1
00:01:24,851 --> 00:01:26,441
You copped out.

2
00:01:42,301 --> 00:01:43,741
Did I?

3
00:02:28,580 --> 00:02:30,010
Don't cop out.

4
00:02:43,195 --> 00:02:45,455
Should we let things stand?

5
00:02:59,044 --> 00:03:01,384
But then I'm left wondering...

6
00:03:05,884 --> 00:03:08,884
What the other day was all about?

7
00:03:13,192 --> 00:03:14,822
The other day?

8
00:03:26,405 --> 00:03:29,395
That's how I feel about you.

9
00:04:09,781 --> 00:04:13,511
“Rock first. Rock, paper, scissors.
Again."

10
00:04:13,619 --> 00:04:14,919
lwin.

11
00:04:18,588 --> 00:04:19,778
Let's go now.

12
00:04:23,592 --> 00:04:24,962
Yeah, let's go.

13
00:04:31,933 --> 00:04:36,703
Petal Dance

14
00:05:02,797 --> 00:05:05,227
What was that, Ms. Haraki?

15
00:05:08,169 --> 00:05:09,499
Sorry.

16
00:05:10,904 --> 00:05:12,744
I lost myself for a moment.

17
00:05:20,347 --> 00:05:24,177
A different version of
wishing on a star, maybe?

18
00:05:28,454 --> 00:05:29,444
Right?

19
00:05:49,041 --> 00:05:50,871
When you make a wish

20
00:05:52,978 --> 00:05:54,708
and let the wind carry it,

21
00:05:58,850 --> 00:06:02,840
I like to think that
it'll surely come true.

22
00:06:11,161 --> 00:06:14,561
Put that in the box in the storeroom.

23
00:06:15,031 --> 00:06:16,731
— Hello.
— Hello.

24
00:06:17,734 --> 00:06:21,034
Sorry to make you sweep up, boss.

25
00:06:22,071 --> 00:06:23,161
No problem.

26
00:06:26,542 --> 00:06:28,412
H9)“

27
00:06:29,679 --> 00:06:30,699
Yes’;

28
00:06:32,347 --> 00:06:33,467
What is it?

29
00:06:34,849 --> 00:06:36,039
Um...

30
00:06:39,820 --> 00:06:42,880
Thanks for everything.

31
00:06:44,024 --> 00:06:45,254
Sure, no problem.

32
00:06:45,658 --> 00:06:47,088
No problem.

33
00:06:53,867 --> 00:06:55,597
— Ms. Haraki.
— Yes?

34
00:06:56,168 --> 00:06:59,228
How are you spending
your day off tomorrow?

35
00:07:04,843 --> 00:07:08,283
Nothing. I'm just going to relax.

36
00:08:08,841 --> 00:08:12,301
/ cou/dn '1 say anything.

37
00:08:15,813 --> 00:08:17,653
/ cou/dn ’t say an yt/7/ng.

38
00:08:21,853 --> 00:08:23,123
This is good.

39
00:08:44,275 --> 00:08:45,465
What was that about?

40
00:08:46,444 --> 00:08:47,384
What?

41
00:08:49,113 --> 00:08:50,313
You were...

42
00:08:51,015 --> 00:08:54,875
You were mumbling something.

43
00:08:58,188 --> 00:09:02,558
I heard that when you make a wish
on something

44
00:09:03,360 --> 00:09:09,200
that's riding upon the winds,
your wish will come true.

45
00:09:11,368 --> 00:09:13,888
You think l'm crazy, don't you?

46
00:09:14,237 --> 00:09:15,707
lt’sjust something I heard.

47
00:09:17,073 --> 00:09:18,733
What did you wish for?

48
00:09:30,019 --> 00:09:33,009
No good can come of knowing
someone’s wish.

49
00:09:33,722 --> 00:09:35,352
You're better off not knowing.

50
00:09:52,841 --> 00:09:55,431
lwish I could disappear.

51
00:10:02,749 --> 00:10:03,739
What?

52
00:10:05,419 --> 00:10:06,609
What?

53
00:10:13,260 --> 00:10:14,620
What are you saying?

54
00:11:03,609 --> 00:11:07,979
/ cou/dn 't rep/y to what you said.

55
00:11:12,818 --> 00:11:16,448
/ cau/dn 't //sten
to what you had to say.

56
00:11:21,260 --> 00:11:25,200
And then you disappeared

57
00:11:43,816 --> 00:11:48,046
/ don't /(now Where you are now.

58
00:11:50,122 --> 00:11:51,892
Or i/you ‘re ei/en alive.

59
00:11:57,329 --> 00:11:59,229
I didn't expect you to come.

60
00:12:00,499 --> 00:12:01,359
Yeah?

61
00:12:01,500 --> 00:12:05,900
Yeah. It's good to see you again.

62
00:12:06,038 --> 00:12:07,028
What?

63
00:12:07,673 --> 00:12:09,573
I said it's good to see you.

64
00:12:14,380 --> 00:12:15,870
You don't look very glad.

65
00:12:16,015 --> 00:12:17,875
Well, but I do feel glad.

66
00:12:26,926 --> 00:12:27,916
Here.

67
00:12:33,432 --> 00:12:35,062
Will the engine start?

68
00:12:37,369 --> 00:12:38,269
It started.

69
00:12:38,437 --> 00:12:39,907
That was easy.

70
00:12:41,073 --> 00:12:45,073
Hold on a sec. I can't see anything.

71
00:12:52,751 --> 00:12:54,411
It's OK, I'll do it.

72
00:12:54,785 --> 00:12:56,945
Don't, you'll get dirty.

73
00:12:58,921 --> 00:13:02,121
What's going on? Is the wiper broken?

74
00:13:06,596 --> 00:13:07,926
It was on this side.

75
00:13:09,098 --> 00:13:10,288
Sorry about that.

76
00:13:13,936 --> 00:13:16,926
I got tired of not seeing you at all.

77
00:13:18,074 --> 00:13:19,634
Me, too.

78
00:13:55,778 --> 00:13:57,178
You're going to visit Miki?

79
00:14:10,592 --> 00:14:11,922
lwonder why?

80
00:14:13,627 --> 00:14:15,817
About Miki.

81
00:14:17,498 --> 00:14:19,868
Hurting herself like that.

82
00:14:28,676 --> 00:14:31,036
I think I sort of understand.

83
00:14:35,716 --> 00:14:37,706
Maybe she felt lonely, too?

84
00:15:10,417 --> 00:15:11,887
Why do you think so?

85
00:15:16,724 --> 00:15:18,094
Well, I sort of...

86
00:15:18,892 --> 00:15:21,922
I felt that way when l was withdrawn.

87
00:15:22,094 --> 00:15:24,364
That doesn't mean she's the same.

88
00:15:25,864 --> 00:15:26,994
I guess so.

89
00:15:29,567 --> 00:15:31,757
It doesn't mean Miki felt the same.

90
00:15:32,103 --> 00:15:33,093
Yeah.

91
00:15:34,772 --> 00:15:35,762
Sorry.

92
00:15:40,745 --> 00:15:44,575
I guess there are lots of things
I just don't get.

93
00:15:49,252 --> 00:15:51,622
But I'm sure she'll be glad to see you.

94
00:15:53,089 --> 00:15:54,079
Miki, I mean.

95
00:16:05,902 --> 00:16:07,302
We'll visit her naturally.

96
00:16:07,437 --> 00:16:09,767
Yeah. That's probably the best way.

97
00:16:17,781 --> 00:16:21,451
But it's hard to think
of what to say to her.

98
00:16:24,754 --> 00:16:28,324
What do you plan on saying
when you see her?

99
00:16:31,428 --> 00:16:32,328
I don't know.

100
00:16:33,663 --> 00:16:34,893
I don't, either.

101
00:17:28,717 --> 00:17:29,707
Excuse me.

102
00:17:30,386 --> 00:17:34,046
I'm doing some research, and...

103
00:17:35,224 --> 00:17:39,224
I'm looking for books on suicide.

104
00:17:40,495 --> 00:17:42,395
Where are they located?

105
00:17:42,830 --> 00:17:44,560
— This way.
— Thank you.

106
00:17:56,977 --> 00:17:58,407
Here they are.

107
00:17:59,312 --> 00:18:03,152
They're on the bottom shelf
and up here.

108
00:18:03,249 --> 00:18:07,349
There are more in the stack room
if you need any.

109
00:18:07,586 --> 00:18:08,916
Ask if you need help.

110
00:18:39,118 --> 00:18:43,108
“Suicide as an Option"

111
00:19:25,597 --> 00:19:26,497
Hello?

112
00:19:28,500 --> 00:19:30,490
— He//0? Can We talk?
— Sure.

113
00:19:32,003 --> 00:19:33,663
/ha we a question.

114
00:19:33,837 --> 00:19:34,667
What?

115
00:19:35,105 --> 00:19:36,655
l have a question.

116
00:19:38,642 --> 00:19:40,012
Why are you visiting Miki?

117
00:19:47,849 --> 00:19:51,309
Because I want to know. I guess.

118
00:19:52,520 --> 00:19:53,510
Know what?

119
00:19:54,822 --> 00:19:57,422
Well, I want to know why

120
00:19:58,024 --> 00:20:01,324
she felt like doing what she did.

121
00:20:01,628 --> 00:20:02,488
l/l/hat?

122
00:20:02,629 --> 00:20:07,029
I want to know why
she felt compelled to do that.

123
00:20:07,200 --> 00:20:11,500
It's hard to explain,
but I just want to know.

124
00:20:16,809 --> 00:20:21,179
Do you think you could meet her
normally like that?

125
00:20:21,548 --> 00:20:24,708
You Want to /(now?
But what i/Mi/(I... OK, / see.

126
00:20:25,718 --> 00:20:27,478
/ see.

127
00:20:29,789 --> 00:20:34,849
How could we see her norrna// y
after being apart for 6 years .7

128
00:20:34,994 --> 00:20:37,404
/'m not sure Wh y We 're visiting her.

129
00:20:37,564 --> 00:20:39,194
She's probably the same.

130
00:20:41,668 --> 00:20:43,398
She probably hasn't changed.

131
00:20:46,405 --> 00:20:48,365
I borrowed a car.

132
00:20:48,507 --> 00:20:51,067
Thanks a lot. /appreciate it.

133
00:20:51,710 --> 00:20:52,870
I'll call you again.

134
00:20:53,511 --> 00:20:54,741
OK, thanks.

135
00:20:54,878 --> 00:20:58,308
— No problem. See you.
— See you.

136
00:21:51,101 --> 00:21:52,401
Good morning.

137
00:21:52,935 --> 00:21:54,125
Good morning.

138
00:22:11,654 --> 00:22:15,654
"Going out of business.
Thank you for your patronage..."

139
00:23:01,869 --> 00:23:06,699
The other day, when the boss said,

140
00:23:08,875 --> 00:23:10,865
“Thanks for everything,"

141
00:23:12,713 --> 00:23:15,883
I wonder if this is what he meant?

142
00:23:22,356 --> 00:23:23,376
Yeah.

143
00:23:33,734 --> 00:23:35,074
Since when?

144
00:23:39,306 --> 00:23:44,176
When do people stop saying good—bye
to each other?

145
00:23:48,048 --> 00:23:49,568
A long time ago,

146
00:23:50,583 --> 00:23:54,253
we all used to say "sayonara"
or "bye—bye"

147
00:23:54,754 --> 00:23:59,254
and bade each other farewell
in a proper way.

148
00:24:18,010 --> 00:24:20,100
Are you throwing that out?

149
00:24:21,780 --> 00:24:23,110
I'm taking it home.

150
00:24:24,783 --> 00:24:26,273
You're taking it home?

151
00:24:30,021 --> 00:24:32,581
Can you still use that?

152
00:24:33,124 --> 00:24:35,464
I don't know, but as a souvenir.

153
00:24:37,796 --> 00:24:42,126
I couldn't say good—bye
to the boss properly,

154
00:24:44,302 --> 00:24:45,462
so as a keepsake.

155
00:24:52,342 --> 00:24:56,302
“Fashion Shop NEKORAI"

156
00:25:10,160 --> 00:25:11,990
Hey, thanks.

157
00:25:14,164 --> 00:25:15,324
No problem.

158
00:25:23,573 --> 00:25:25,273
“Sayonara»ba."

159
00:25:26,342 --> 00:25:27,172
What?

160
00:25:28,744 --> 00:25:30,774
Why did you add “ba"?

161
00:25:36,017 --> 00:25:37,677
It means, "if so."

162
00:25:38,985 --> 00:25:40,505
“Sayonara»ba."

163
00:25:41,186 --> 00:25:45,016
I heard that it's meant
to refresh your feelings

164
00:25:46,858 --> 00:25:51,848
so that you can confront
whatever may come your way.

165
00:25:55,533 --> 00:25:56,693
So...

166
00:25:59,302 --> 00:26:02,142
Sayonara—ba, Ms. Haraki.

167
00:26:06,543 --> 00:26:07,943
Sayonara—ba.

168
00:26:20,557 --> 00:26:22,217
Take care!

169
00:27:01,263 --> 00:27:05,933
A train is passing through.
P/ease be careful.

170
00:27:48,142 --> 00:27:49,472
Where else does it hurt?

171
00:27:49,644 --> 00:27:52,144
Here at thejoint.

172
00:27:52,313 --> 00:27:53,473
Here? Let me bend it.

173
00:27:53,814 --> 00:27:55,304
— Owl
— That hurts?

174
00:27:56,149 --> 00:27:58,139
— What if I pull? Does it hurt?
— Yes!

175
00:28:00,821 --> 00:28:05,161
The bone might be chipped.

176
00:28:05,325 --> 00:28:06,985
so I'll bind it up for you.

177
00:28:27,513 --> 00:28:28,673
There.

178
00:28:28,847 --> 00:28:30,337
Thank you.

179
00:28:34,852 --> 00:28:35,682
Thank you.

180
00:28:35,853 --> 00:28:37,013
Take care.

181
00:29:03,680 --> 00:29:07,170
I thought you were
about to Jump fonivard.

182
00:29:08,885 --> 00:29:11,045
On the platform back there.

183
00:29:12,354 --> 00:29:13,554
That's why...

184
00:29:14,222 --> 00:29:15,052
Oh...

185
00:29:15,891 --> 00:29:18,831
— So I apologize.
— No...

186
00:29:18,960 --> 00:29:19,980
Sorry.

187
00:29:21,396 --> 00:29:22,726
No, I'm sorry.

188
00:29:23,831 --> 00:29:27,891
l was trying to move on,
actually...

189
00:29:28,736 --> 00:29:30,066
But, well...

190
00:29:39,980 --> 00:29:42,070
OK, here you go.

191
00:29:42,383 --> 00:29:44,583
2.070 yen for today.

192
00:29:48,556 --> 00:29:53,256
I used to be on the track team
up until high school.

193
00:29:54,028 --> 00:29:54,888
Yes.

194
00:29:55,696 --> 00:29:59,216
And what I was doing...

195
00:30:00,434 --> 00:30:04,234
It's how you get set
for the long jump.

196
00:30:07,241 --> 00:30:11,911
I lost myjob this morning.
So I wanted to feel...

197
00:30:12,346 --> 00:30:17,376
Well, lwanted to feel better
and make a fresh start.

198
00:30:17,852 --> 00:30:20,292
l was trying to bring my spirits up.

199
00:30:26,694 --> 00:30:27,894
I see.

200
00:30:28,529 --> 00:30:32,899
I'm sorry. I misunderstood.
Grabbing you like that...

201
00:30:33,033 --> 00:30:37,733
No, I shouldn't have done something
so misleading.

202
00:30:37,872 --> 00:30:39,072
No, it's my fault.

203
00:30:40,707 --> 00:30:42,567
I know what you mean.

204
00:30:42,709 --> 00:30:46,239
When you feel like
giving yourself a boost.

205
00:30:49,549 --> 00:30:50,909
I get it now.

206
00:30:57,156 --> 00:30:59,146
You see, a friend of mine...

207
00:31:00,993 --> 00:31:04,163
She sort ofended up standing...

208
00:31:06,064 --> 00:31:07,664
On the edge so to speak.

209
00:31:13,571 --> 00:31:16,561
She survived and is doing better now.

210
00:31:24,749 --> 00:31:26,239
I'm planning on

211
00:31:29,352 --> 00:31:31,012
going to visit her.

212
00:31:35,024 --> 00:31:36,014
Yeah.

213
00:31:48,871 --> 00:31:52,031
Does your finger hurt a lot?

214
00:31:52,708 --> 00:31:53,538
No.

215
00:31:54,276 --> 00:31:57,866
But it just occurred to me that maybe...

216
00:31:58,848 --> 00:32:00,208
I shouldn't drive.

217
00:32:00,381 --> 00:32:04,551
Are you planning on driving there
by yourself?

218
00:32:04,719 --> 00:32:06,879
I'm going with a friend.

219
00:32:08,555 --> 00:32:10,545
But she doesn't have a license.

220
00:32:17,464 --> 00:32:19,194
I'll drive.

221
00:32:20,166 --> 00:32:21,386
What?

222
00:32:21,566 --> 00:32:24,326
I have a driver's license.

223
00:32:37,849 --> 00:32:40,869
I'm unemployed. I've got lots of time.

224
00:32:55,232 --> 00:32:56,562
Maybe I'll go, too.

225
00:32:56,700 --> 00:32:58,570
What? Sure, why not?

226
00:32:59,436 --> 00:33:01,396
— Just kidding.
— I knew it.

227
00:33:02,439 --> 00:33:03,269
Good morning.

228
00:33:03,407 --> 00:33:04,567
Are you all right?

229
00:33:05,375 --> 00:33:06,395
I'm fine.

230
00:33:06,843 --> 00:33:08,073
What happened?

231
00:33:08,543 --> 00:33:11,743
My bone got chipped off.

232
00:33:12,848 --> 00:33:15,278
It got chipped off? Wow.

233
00:33:16,551 --> 00:33:18,751
— Nice to meet you.
— Nice to meet you.

234
00:33:18,887 --> 00:33:20,577
She's driving for us.

235
00:33:21,123 --> 00:33:24,063
— My name is Haraki.
— Nice to meet you.

236
00:33:24,192 --> 00:33:25,592
I'm Motoko.

237
00:33:26,461 --> 00:33:30,261
This is my ex—husband
who lent us his car.

238
00:33:31,233 --> 00:33:32,933
Too much information?

239
00:33:33,068 --> 00:33:34,588
Ex—husband here.

240
00:33:36,070 --> 00:33:37,590
Nice to meet you.

241
00:33:37,971 --> 00:33:39,441
Here's the key.

242
00:33:40,040 --> 00:33:42,440
I'll take it. Thank you.

243
00:33:45,412 --> 00:33:46,942
Shall we go, then?

244
00:33:51,984 --> 00:33:54,394
No, it only opens from the inside.

245
00:33:54,987 --> 00:33:57,457
— I'll do it.
— Thanks.

246
00:33:59,892 --> 00:34:01,952
Thanks a lot. I appreciate it.

247
00:34:03,095 --> 00:34:04,115
Oh, your bag.

248
00:34:06,265 --> 00:34:07,255
Do I sit in the back?

249
00:34:07,399 --> 00:34:08,459
Want to put it here?

250
00:34:08,600 --> 00:34:09,800
Thanks.

251
00:34:11,135 --> 00:34:12,325
Sorry.

252
00:34:18,676 --> 00:34:22,006
— Thanks a lot.
— Thank you.

253
00:34:22,180 --> 00:34:23,010
No problem.

254
00:34:23,748 --> 00:34:24,738
OK.

255
00:34:27,085 --> 00:34:30,175
The switches are on the opposite side.

256
00:34:30,355 --> 00:34:31,185
Oh, I see.

257
00:34:31,522 --> 00:34:32,852
Thanks for the car.

258
00:34:33,358 --> 00:34:34,848
I'll close the door.

259
00:34:36,027 --> 00:34:37,187
Take care.

260
00:34:37,861 --> 00:34:39,521
— Take care.
— Thank you.

261
00:35:30,513 --> 00:35:32,213
Did you say something?

262
00:35:33,416 --> 00:35:36,406
What do you think that is?

263
00:35:39,588 --> 00:35:41,578
Is that a glider?

264
00:35:42,091 --> 00:35:44,581
The wind's really loud in that thing.

265
00:35:47,663 --> 00:35:51,263
That flies because there's wind,
right?

266
00:36:05,614 --> 00:36:07,784
Where did you used to work?

267
00:36:09,451 --> 00:36:12,941
A shop called “Nekorai."

268
00:36:15,390 --> 00:36:16,750
“Nekorai"?

269
00:36:19,226 --> 00:36:20,246
What's that?

270
00:36:21,628 --> 00:36:26,958
Well, apparently the boss
didn't like cats. “Neko."

271
00:36:29,036 --> 00:36:31,026
So "rai" as in “kirai," or "dislike"?

272
00:36:31,605 --> 00:36:36,765
No, it's from “rai" as in "come,"
so that even cats would come.

273
00:36:36,910 --> 00:36:38,270
— Oh.
—Yes.

274
00:36:41,881 --> 00:36:46,081
It's snowing. Isn't it?

275
00:36:46,219 --> 00:36:47,649
Yes, it's snowing.

276
00:36:50,389 --> 00:36:52,479
You're right. It's snowing.

277
00:36:58,998 --> 00:37:02,828
So tell me, Jinko and Motoko,

278
00:37:03,235 --> 00:37:05,925
how do you know each other?

279
00:37:06,271 --> 00:37:08,001
Friends in university.

280
00:37:08,339 --> 00:37:12,139
The three of us,
including the one we're seeing.

281
00:37:12,510 --> 00:37:13,940
I see.

282
00:37:27,992 --> 00:37:29,822
Could you pull over around there?

283
00:37:30,194 --> 00:37:31,184
Sure.

284
00:37:35,833 --> 00:37:37,033
Thanks.

285
00:38:02,993 --> 00:38:04,983
It's shaped like the wind.

286
00:38:09,967 --> 00:38:11,897
Remember when Miki said

287
00:38:12,736 --> 00:38:15,796
that she wanted to be
like a thick trunk?

288
00:38:16,307 --> 00:38:19,397
And we teased her
about gaining weight.

289
00:38:24,148 --> 00:38:28,588
I wonder if I should have said
something different.

290
00:38:34,658 --> 00:38:37,178
I think maybe
she's like that tree now.

291
00:38:39,163 --> 00:38:40,933
Doesn't it remind you of her?

292
00:38:41,665 --> 00:38:43,185
That tree?

293
00:38:44,000 --> 00:38:48,370
She said she wanted to stand
unwavering like a tree trunk.

294
00:38:49,272 --> 00:38:54,772
And even though she wavered a bit,
she's still standing tall.

295
00:38:55,445 --> 00:38:59,875
It's amazing how it's still not broken
in that state.

296
00:39:08,358 --> 00:39:12,448
So we're on our way
to see someone like that.

297
00:39:39,589 --> 00:39:40,649
See you.

298
00:39:42,591 --> 00:39:43,921
Going home already?

299
00:39:44,059 --> 00:39:44,919
Yeah.

300
00:39:46,728 --> 00:39:49,248
I'm going home. But I'll come again.

301
00:39:50,098 --> 00:39:52,568
Did you want to talk about something?

302
00:39:53,168 --> 00:39:54,498
Not really.

303
00:39:57,806 --> 00:40:01,436
Just wondering how you were.
Did you hear me?

304
00:40:03,745 --> 00:40:05,765
Just wondering how you were.

305
00:40:06,080 --> 00:40:07,100
What?

306
00:40:12,086 --> 00:40:13,446
Take care.

307
00:40:37,344 --> 00:40:38,544
The Iight's green.

308
00:40:39,979 --> 00:40:41,209
Oh, right.

309
00:40:57,863 --> 00:41:02,323
She grabbed you because
you were doing the long jump?

310
00:41:02,735 --> 00:41:04,225
The long jump?

311
00:41:04,403 --> 00:41:08,343
I did track
all through high school, so...

312
00:41:09,875 --> 00:41:10,835
Unconsciously...

313
00:41:10,976 --> 00:41:12,666
What's so funny?

314
00:41:12,811 --> 00:41:13,841
Nothing.

315
00:41:14,079 --> 00:41:18,019
I was in that position unconsciously.

316
00:41:18,150 --> 00:41:19,510
What sort of position?

317
00:41:20,151 --> 00:41:22,181
The position? Well...

318
00:41:22,486 --> 00:41:24,176
You can't do it here?

319
00:41:24,321 --> 00:41:29,191
It's nothing special, really.
Put one foot back...

320
00:41:29,326 --> 00:41:30,186
Like this?

321
00:41:30,327 --> 00:41:31,517
Yes, like that.

322
00:41:31,828 --> 00:41:33,688
And she moved like this.

323
00:41:34,331 --> 00:41:35,531
Right.

324
00:41:36,233 --> 00:41:39,073
— And went like this?
— Yeah, like that.

325
00:41:39,669 --> 00:41:41,359
So I went like this,

326
00:41:41,505 --> 00:41:43,025
and wham, we fell.

327
00:41:43,372 --> 00:41:45,362
And crack went my finger.

328
00:41:48,110 --> 00:41:51,210
How unfortunate. And now you're here.

329
00:41:51,347 --> 00:41:53,537
How unfortunate.

330
00:41:59,188 --> 00:42:03,558
Really. That's so weird.
I'm surprised you came.

331
00:42:09,932 --> 00:42:13,962
They're like that glider we saw
on the way.

332
00:42:15,104 --> 00:42:16,804
Same mechanism.

333
00:42:17,740 --> 00:42:19,070
The wind, you mean?

334
00:42:21,710 --> 00:42:27,080
They both ride the winds, right?
A glider doesn't use energy.

335
00:42:27,216 --> 00:42:28,646
It soars on the wind.

336
00:42:30,453 --> 00:42:32,083
So those seagulls

337
00:42:33,656 --> 00:42:35,916
and that glider are the same.

338
00:42:37,726 --> 00:42:42,246
Here you go. Seafood ramen.

339
00:42:42,798 --> 00:42:43,918
Yuml

340
00:42:44,900 --> 00:42:45,920
It's good.

341
00:42:49,071 --> 00:42:50,101
It's good.

342
00:44:29,905 --> 00:44:31,425
I'm bent.

343
00:44:34,742 --> 00:44:37,272
I'm all crooked.

344
00:44:40,515 --> 00:44:44,705
I'm not pure white
and I'm not straightfonivard.

345
00:44:48,022 --> 00:44:52,552
Anyhow, I'm just really bent.

346
00:44:59,367 --> 00:45:00,557
I see.

347
00:45:07,642 --> 00:45:09,582
I'm clouded, I guess.

348
00:45:17,251 --> 00:45:19,621
Lots of things have crept in,

349
00:45:22,123 --> 00:45:23,823
and I'm clouded now.

350
00:45:32,734 --> 00:45:35,264
Right, Motoko?

351
00:45:43,811 --> 00:45:44,941
Right?

352
00:45:48,583 --> 00:45:49,783
Say, “Yeah."

353
00:45:50,852 --> 00:45:52,012
— Say, "Yeah."
— Yeah!

354
00:45:52,252 --> 00:45:53,282
Good!

355
00:46:00,093 --> 00:46:01,123
What?

356
00:46:18,278 --> 00:46:19,968
Hey. What if Miki...

357
00:46:21,213 --> 00:46:23,883
What if it'd been an act of seIf—harm?

358
00:46:26,118 --> 00:46:27,548
What do we do?

359
00:46:28,287 --> 00:46:29,947
What could we do?

360
00:46:32,956 --> 00:46:37,476
Do you mean if she'd voluntarily
jumped into the sea?

361
00:46:46,403 --> 00:46:48,343
What could we do...?

362
00:46:49,373 --> 00:46:51,573
Isn't that what you want to know?

363
00:46:54,978 --> 00:46:57,348
Well... I want to know,

364
00:47:00,650 --> 00:47:02,670
or understand, I guess.

365
00:47:09,858 --> 00:47:11,718
It's hard. isn't it?

366
00:47:18,533 --> 00:47:22,203
Let's stop at a stationery store.

367
00:47:23,605 --> 00:47:24,535
OK.

368
00:47:25,941 --> 00:47:27,711
A stationery store...

369
00:47:35,617 --> 00:47:37,047
What are you looking for?

370
00:47:37,185 --> 00:47:38,705
Pencils.

371
00:47:40,521 --> 00:47:42,391
And an eraser.

372
00:47:53,200 --> 00:47:54,720
An eraser? Pencils?

373
00:47:54,868 --> 00:47:57,888
And a pencil sharpener, too.

374
00:47:58,203 --> 00:47:59,403
What for?

375
00:48:06,545 --> 00:48:07,735
This one. Thanks.

376
00:48:12,050 --> 00:48:13,750
— Excuse me.
— What for?

377
00:48:15,888 --> 00:48:20,288
I thought it might be nice
to have some time to not think.

378
00:49:03,602 --> 00:49:04,762
Excuse me.

379
00:49:04,869 --> 00:49:05,959
Yes’;

380
00:49:06,771 --> 00:49:09,971
We're here to visit Ms. Miki Nishioka.

381
00:49:10,107 --> 00:49:12,297
Ms. Miki Nishioka? OK.

382
00:49:17,448 --> 00:49:23,148
Ms. Nishioka is in room 458
on the fourth floor.

383
00:49:23,286 --> 00:49:26,306
Please use that elevator over there.

384
00:49:26,455 --> 00:49:27,385
Yes.

385
00:49:57,586 --> 00:49:58,846
Excuse me.

386
00:49:59,321 --> 00:50:00,311
Yes’;

387
00:50:00,422 --> 00:50:03,192
Do you know where Ms. Nishioka is?

388
00:50:03,325 --> 00:50:06,345
Oh, she's probably up on the roof.

389
00:50:06,494 --> 00:50:07,864
The roof?

390
00:50:09,562 --> 00:50:11,262
Is that the way up?

391
00:50:11,430 --> 00:50:13,520
Yes, there's a flight of stairs.

392
00:50:13,666 --> 00:50:15,686
Yes, thank you.

393
00:50:18,503 --> 00:50:20,033
— Upstairs?
— Yes.

394
00:51:05,649 --> 00:51:06,739
Why...?

395
00:51:09,053 --> 00:51:10,423
We came to see you.

396
00:51:22,732 --> 00:51:23,932
Isee...

397
00:51:28,071 --> 00:51:29,271
When?

398
00:51:31,407 --> 00:51:32,597
We left

399
00:51:33,576 --> 00:51:34,936
this morning.

400
00:51:36,644 --> 00:51:37,944
How...

401
00:51:39,912 --> 00:51:41,352
— We borrowed a car.
— Yeah.

402
00:51:45,517 --> 00:51:46,347
Oh...

403
00:51:46,518 --> 00:51:48,108
My ex—husband's car.

404
00:51:50,521 --> 00:51:51,961
A clunker.

405
00:51:52,924 --> 00:51:54,454
We managed to get here.

406
00:51:55,624 --> 00:51:57,754
Took us forever, though...

407
00:51:59,260 --> 00:52:00,960
She drove us here.

408
00:52:01,763 --> 00:52:07,463
I hope you don't mind...
I'm Haraki. I drove the car here.

409
00:52:08,102 --> 00:52:10,302
Sorry. Nice to meet you.

410
00:52:12,106 --> 00:52:14,296
— Nice to meet you.
— Hi.

411
00:52:17,611 --> 00:52:19,141
So the three of you...

412
00:52:23,449 --> 00:52:24,969
Isee...

413
00:52:31,690 --> 00:52:33,320
When are you leaving?

414
00:52:33,959 --> 00:52:35,479
Tomorrow.

415
00:52:35,793 --> 00:52:37,823
By tomorrow evening.

416
00:52:39,796 --> 00:52:40,816
I see.

417
00:52:42,464 --> 00:52:46,994
There's so much show here.
Off and on, like.

418
00:52:55,811 --> 00:52:57,341
In that case...

419
00:52:58,646 --> 00:53:00,336
Would you mind

420
00:53:03,084 --> 00:53:06,854
coming with me to a certain place?

421
00:53:07,989 --> 00:53:09,009
Where?

422
00:53:12,827 --> 00:53:13,847
The sea.

423
00:53:14,762 --> 00:53:15,922
The sea?

424
00:53:25,038 --> 00:53:26,528
What do you say?

425
00:53:27,340 --> 00:53:28,360
Sure.

426
00:53:29,608 --> 00:53:30,538
Sure.

427
00:53:37,783 --> 00:53:38,723
Is it OK?

428
00:53:41,120 --> 00:53:42,050
Yes.

429
00:53:50,863 --> 00:53:53,063
I see.

430
00:54:13,152 --> 00:54:16,142
That was more natural than I expected.

431
00:54:17,890 --> 00:54:19,320
Ithink.

432
00:54:23,963 --> 00:54:25,163
No?

433
00:54:27,066 --> 00:54:28,756
What did you think?

434
00:54:35,441 --> 00:54:38,171
Iwasn't sure how I should talk to her.

435
00:54:40,246 --> 00:54:41,606
I see.

436
00:54:47,485 --> 00:54:50,275
I didn't like how she asked
to see the sea.

437
00:54:52,256 --> 00:54:53,446
I see.

438
00:55:01,598 --> 00:55:03,358
You didn't look like it.

439
00:55:04,501 --> 00:55:06,301
I didn't show it.

440
00:55:06,803 --> 00:55:08,103
Good for you.

441
00:55:18,548 --> 00:55:21,478
Her voice has gotten a bit smaller.

442
00:55:23,652 --> 00:55:25,382
Her voice was smaller.

443
00:55:25,886 --> 00:55:27,316
Miki's?

444
00:55:31,392 --> 00:55:32,862
Miki's voice?

445
00:55:39,733 --> 00:55:41,503
Her eyes had changed.

446
00:55:42,803 --> 00:55:44,243
Her eyes, huh?

447
00:55:56,150 --> 00:55:59,180
Maybe we shouldn't have come?

448
00:55:59,319 --> 00:56:01,689
You think we did the right thing?

449
00:56:08,494 --> 00:56:11,194
I was glad to have seen her again.

450
00:56:11,331 --> 00:56:13,031
That's our reaction.

451
00:56:16,336 --> 00:56:18,856
You're talking about our feelings.

452
00:56:20,006 --> 00:56:22,196
You mean Miki? Well...

453
00:56:27,180 --> 00:56:29,340
But I'm sure she missed...

454
00:56:33,018 --> 00:56:34,708
I can't be sure, though.

455
00:56:41,126 --> 00:56:42,556
I can't be sure.

456
00:56:47,466 --> 00:56:50,726
I can't forget her face
when she said, “Why?"

457
00:56:57,042 --> 00:56:58,412
I see.

458
00:57:03,814 --> 00:57:08,254
I mean... I don't know,
under normal circumstances...

459
00:57:11,155 --> 00:57:12,745
When you meet...

460
00:57:13,556 --> 00:57:17,746
If something like that
hadn't happened...

461
00:57:22,499 --> 00:57:26,439
Well, we're here
because it did happen, but...

462
00:57:27,237 --> 00:57:28,757
You wouldn't ask, “Why," right?

463
00:57:45,688 --> 00:57:47,118
I guess so.

464
00:59:39,868 --> 00:59:42,238
Do you want some tea?

465
00:59:43,138 --> 00:59:44,228
Want some?

466
00:59:46,041 --> 00:59:47,071
Tea’)

467
00:59:49,211 --> 00:59:50,141
Yes please.

468
00:59:50,279 --> 00:59:53,249
Someone pour hot water for me.

469
01:00:02,890 --> 01:00:04,150
Thanks.

470
01:00:44,198 --> 01:00:45,128
Done.

471
01:02:10,518 --> 01:02:14,548
On the way here,
there was a tree like this.

472
01:02:16,557 --> 01:02:17,957
Like this.

473
01:02:19,460 --> 01:02:20,720
This way.

474
01:02:21,128 --> 01:02:22,058
What?

475
01:02:23,464 --> 01:02:25,304
— It was like you.
— Thin, though.

476
01:02:25,633 --> 01:02:27,473
It reminded me of you.

477
01:02:28,803 --> 01:02:31,143
It was shaped like the wind.

478
01:02:35,142 --> 01:02:36,302
A thin tree.

479
01:02:36,977 --> 01:02:38,137
Really?

480
01:02:41,480 --> 01:02:43,470
A tree like me, huh?

481
01:03:11,010 --> 01:03:12,170
Listen...

482
01:03:17,348 --> 01:03:19,178
There's another place

483
01:03:21,519 --> 01:03:24,009
I want you to come with me.

484
01:03:26,858 --> 01:03:28,518
— If you don't mind.
— Where?

485
01:03:32,529 --> 01:03:34,159
A different seaside.

486
01:03:56,219 --> 01:03:57,379
Sure.

487
01:04:00,856 --> 01:04:01,876
Thanks.

488
01:04:49,939 --> 01:04:50,769
Sorry.

489
01:04:52,441 --> 01:04:53,601
Hello?

490
01:04:56,277 --> 01:04:57,437
Hello?

491
01:04:59,279 --> 01:05:01,609
Yeah, I'm kind of busy.

492
01:05:03,784 --> 01:05:07,624
Oh. But there's something
I need to say to you.

493
01:05:09,288 --> 01:05:12,718
Well, could you do it
some other time?

494
01:05:14,292 --> 01:05:15,452
I love you.

495
01:05:15,626 --> 01:05:16,616
I/I/hat?

496
01:05:41,152 --> 01:05:45,322
Today?
I won't be back until late today.

497
01:06:01,005 --> 01:06:03,165
I have to go now.

498
01:06:04,174 --> 01:06:05,834
I'll call you back.

499
01:06:07,342 --> 01:06:09,172
Yeah, see you.

500
01:06:10,345 --> 01:06:11,335
BYB~bye.

501
01:06:19,354 --> 01:06:20,844
You're grinning.

502
01:06:21,023 --> 01:06:23,013
Hey. you're grinning.

503
01:06:27,262 --> 01:06:28,202
No!

504
01:06:30,532 --> 01:06:33,192
Hey you, what's so funny?

505
01:06:33,368 --> 01:06:34,458
Nothing.

506
01:06:37,205 --> 01:06:38,295
Sorry.

507
01:06:59,227 --> 01:07:00,387
Over there.

508
01:07:05,232 --> 01:07:06,722
I stood over there.

509
01:08:49,336 --> 01:08:50,666
This is the place.

510
01:08:56,676 --> 01:09:00,006
I wanted to come here one more time.

511
01:09:04,184 --> 01:09:05,174
Why?

512
01:09:13,026 --> 01:09:14,356
To ascertain

513
01:09:19,866 --> 01:09:21,856
what I was feeling

514
01:09:24,204 --> 01:09:25,694
at that time.

515
01:09:33,013 --> 01:09:34,043
But...

516
01:09:39,386 --> 01:09:41,546
I couldn't come here alone.

517
01:09:49,395 --> 01:09:51,225
You all came along with me.

518
01:09:57,736 --> 01:09:59,226
That's why I could do it.

519
01:10:39,111 --> 01:10:41,101
I'm kind of fond of this now.

520
01:10:50,789 --> 01:10:54,519
This brought us together, you and I.

521
01:10:55,527 --> 01:10:57,187
And here we are.

522
01:11:02,133 --> 01:11:03,463
Is it getting better?

523
01:11:05,969 --> 01:11:08,459
It's becoming a part of me.

524
01:11:09,639 --> 01:11:10,869
Gradually.

525
01:11:13,908 --> 01:11:16,098
And things look different now.

526
01:11:20,982 --> 01:11:22,312
Did you catch it?

527
01:11:25,153 --> 01:11:26,993
I caught it.

528
01:11:34,162 --> 01:11:36,722
What's that load on your mind?

529
01:11:49,844 --> 01:11:51,144
Now and then,

530
01:11:53,012 --> 01:11:55,002
you'd look up at the sky

531
01:11:56,515 --> 01:11:58,415
and mumble something.

532
01:12:19,538 --> 01:12:20,938
I've been...

533
01:12:22,773 --> 01:12:24,613
making a wish.

534
01:12:31,615 --> 01:12:34,175
There's a certain person

535
01:12:35,786 --> 01:12:38,216
who I hope is still alive.

536
01:12:42,893 --> 01:12:47,233
“Please let her be alive somewhere."

537
01:12:49,232 --> 01:12:51,392
That's my wish.

538
01:12:56,404 --> 01:12:57,564
Awish...

539
01:12:58,904 --> 01:13:00,534
You were praying.

540
01:13:01,407 --> 01:13:03,067
You're praying-

541
01:13:08,246 --> 01:13:10,236
Yes, I probably am.

542
01:13:15,753 --> 01:13:17,743
I hope your wish comes true.

543
01:13:41,112 --> 01:13:45,452
Without giving it too much thought,
write down

544
01:13:45,950 --> 01:13:49,780
100 words you think up
as quickly as you can.

545
01:13:50,454 --> 01:13:52,624
Things that you can see.

546
01:13:53,955 --> 01:13:57,285
Please write down nouns.

547
01:13:58,293 --> 01:13:59,623
Things you can see?

548
01:14:00,795 --> 01:14:01,785
Then...

549
01:14:04,466 --> 01:14:07,956
Words like “wind" are out
since you can't see it?

550
01:14:09,971 --> 01:14:12,461
But you can see the wind.

551
01:14:12,807 --> 01:14:13,637
OK.

552
01:14:22,984 --> 01:14:24,824
— You have an elastic?
— Yeah.

553
01:14:39,267 --> 01:14:40,287
Done.

554
01:14:41,603 --> 01:14:42,633
Done?

555
01:14:43,505 --> 01:14:44,835
I'm finished.

556
01:14:45,840 --> 01:14:49,330
OK then.
Take the last words you wrote...

557
01:14:49,678 --> 01:14:54,668
Pick up the last three words
that you wrote down,

558
01:14:55,116 --> 01:14:58,676
and draw a picture with them.
A realistic one.

559
01:15:00,521 --> 01:15:01,851
A picture.

560
01:15:03,524 --> 01:15:04,684
Together?

561
01:15:05,191 --> 01:15:08,681
Yes, use the last three words
and draw a picture.

562
01:15:25,211 --> 01:15:26,701
What were your words?

563
01:15:27,547 --> 01:15:29,537
Seagull, crow, snowman.

564
01:15:29,716 --> 01:15:31,706
Seagull, crow, snowman.

565
01:15:31,884 --> 01:15:32,874
Yours?

566
01:15:33,553 --> 01:15:35,713
Camera, sound, teeth.

567
01:15:38,890 --> 01:15:39,880
You, Motoko?

568
01:15:40,392 --> 01:15:43,692
“Chin on hand," soba noodles, drool.

569
01:15:46,397 --> 01:15:48,057
That's dynamic.

570
01:15:49,399 --> 01:15:51,159
What about you, Haraki?

571
01:15:53,236 --> 01:15:57,566
Triangle, girl, snake.

572
01:15:58,907 --> 01:16:00,737
I'm curious about your picture.

573
01:16:08,250 --> 01:16:09,310
And?

574
01:16:10,252 --> 01:16:11,242
And what?

575
01:16:15,357 --> 01:16:16,547
Is that all?

576
01:16:17,159 --> 01:16:18,389
That's all.

577
01:16:22,930 --> 01:16:24,090
Oh, really?

578
01:16:24,264 --> 01:16:25,604
That's all.

579
01:16:27,934 --> 01:16:29,424
That's all, huh?

580
01:16:48,221 --> 01:16:50,251
On that /ast day We met,

581
01:16:51,457 --> 01:16:55,117
were you srni/ing?

582
01:16:58,297 --> 01:16:59,627
Or were you

583
01:17:01,300 --> 01:17:03,100
trying to smile?

584
01:17:32,798 --> 01:17:34,158
Was your smile

585
01:17:36,166 --> 01:17:37,996
from the bottom of your heart?

586
01:18:26,884 --> 01:18:28,854
What was that phone call?

587
01:18:28,986 --> 01:18:30,346
Who was it from?

588
01:18:30,987 --> 01:18:32,847
Shouldn't you call back?

589
01:18:36,959 --> 01:18:38,289
It's OK.

590
01:18:45,902 --> 01:18:47,062
What?

591
01:18:49,571 --> 01:18:52,061
Oh. It's OK, huh?

592
01:18:54,342 --> 01:18:56,212
It's OK?

593
01:19:01,416 --> 01:19:02,576
Yeah.

594
01:19:07,688 --> 01:19:10,208
All right, all right. I'll call back.

595
01:19:10,858 --> 01:19:11,878
I'll call.

596
01:19:36,383 --> 01:19:37,583
You know...

597
01:19:40,721 --> 01:19:42,591
Jinko's changed a little.

598
01:19:47,227 --> 01:19:49,587
But maybe she hasn't, really.

599
01:20:31,939 --> 01:20:33,459
I'm dying to know.

600
01:20:33,606 --> 01:20:35,096
Don't. Motoko.

601
01:20:37,110 --> 01:20:38,980
But I want to know.

602
01:21:05,338 --> 01:21:06,528
Thank you.

603
01:21:11,344 --> 01:21:12,374
No.

604
01:21:13,346 --> 01:21:15,536
I didn't do much.

605
01:21:17,182 --> 01:21:21,712
Please say that to your friends.

606
01:21:25,023 --> 01:21:29,053
It's kind of embarrassing, you know?

607
01:21:32,898 --> 01:21:35,128
I'll go turn on the engine.

608
01:22:04,696 --> 01:22:05,716
Ride it.

609
01:22:08,233 --> 01:22:09,393
Ride it.

610
01:22:13,437 --> 01:22:14,837
The wind.

611
01:22:41,799 --> 01:22:43,129
Thanks...

612
01:22:45,803 --> 01:22:47,203
...for coming.

613
01:22:55,713 --> 01:22:59,583
I'm sorry I can't do anything for you.

614
01:23:01,217 --> 01:23:02,237
No.

615
01:23:06,890 --> 01:23:08,760
I've gotten more than enough.

616
01:23:35,919 --> 01:23:37,939
We're in the same place...

617
01:23:40,322 --> 01:23:41,692
You, Miki...

618
01:23:44,859 --> 01:23:46,189
and Motoko.

619
01:23:52,600 --> 01:23:54,300
- Right?
- Right.

620
01:23:55,603 --> 01:23:57,303
- Right?
- Right.

621
01:23:59,040 --> 01:24:00,300
Right.

622
01:24:20,228 --> 01:24:21,218
Did you ride it?

623
01:24:24,065 --> 01:24:25,325
That way?

624
01:24:49,423 --> 01:24:50,913
Be alive,

625
01:24:56,097 --> 01:24:57,687
and be smiling.

626
01:29:33,172 --> 01:29:38,442

