1
00:01:20,080 --> 00:01:22,374
[Man] Kami di karpet merah malam ini 
untuk pemutaran perdana Adrenalin Force.

2
00:01:22,499 --> 00:01:24,376
Ini adalah peran pelarian Bo Laramie ini ...

3
00:01:24,501 --> 00:01:27,379
dalam apa yang tertentu untuk menjadi franchise tindakan yang sangat populer.

4
00:01:27,504 --> 00:01:29,590
Lihatlah kerumunan 
di belakang saya.

5
00:01:29,715 --> 00:01:33,510
Mereka telah benar-benar dinyalakan oleh 
antisipasi kedatangan Laramie ini.

6
00:01:33,594 --> 00:01:35,387
Oh, Tuhan, ini sangat besar, sayang.

7
00:01:35,512 --> 00:01:37,389
Ini jauh dari berdebar kuku di gedung-gedung.

8
00:01:37,514 --> 00:01:40,976
- Apakah Anda tahu semua orang ini? - Tidak punya anak laki-laki. Saya tidak tahu of'em apapun.

9
00:01:41,310 --> 00:01:44,188
- Saya pikir mereka pikir mereka tahu Anda, Dad. - Ya, saya pikir kau benar.

10
00:01:44,313 --> 00:01:47,191
Oke, Sayang, aku ingin kau pergi ke sana dan memiliki waktu yang baik.

11
00:01:47,274 --> 00:01:50,277
- Baik. Aku cinta kamu. - Saya bangga padamu. Kamu telah bekerja keras.

12
00:01:50,402 --> 00:01:52,696
- Hey. Anda siap, Bo? - Ya. Aku akan melihat kalian dalam sedikit.

13
00:01:52,779 --> 00:01:56,074
- Buddy, beri saya lima. Hah? - Pergi mendapatkan 'em, Ayah!

14
00:01:56,200 --> 00:01:58,911
- [Crowd Cheering] 
- [Shutters Mengklik]

15
00:01:58,994 --> 00:02:00,913
Whoa.

16
00:02:00,996 --> 00:02:02,706
- Good luck malam ini, Bo. - Terima kasih.

17
00:02:02,789 --> 00:02:05,209
Bo. Film action pertama Anda. 
Bagaimana perasaan Anda malam ini?

18
00:02:05,292 --> 00:02:07,211
Aw, man, ini semua baru bagi saya, Anda tahu.

19
00:02:07,294 --> 00:02:09,796
Saya just-- benar-benar hanya mencoba untuk menikmatinya. Kamu tahu?

20
00:02:09,880 --> 00:02:11,673
Dan, uh, aku senang. Ini is-- Ini tidak nyata.

21
00:02:11,798 --> 00:02:13,675
- penggemar Anda sedang menunggu. Selamat. - Terima kasih banyak.

22
00:02:20,599 --> 00:02:23,685
Bo! Bo! Bo! Hei, Bo, Anda dapat sign ini?

23
00:02:23,810 --> 00:02:25,979
- [Bo] Di sini? 
- Terima kasih sobat.

24
00:02:42,204 --> 00:02:43,914
[Wanita Jeritan]

25
00:02:43,997 --> 00:02:46,375
- Di sini.! 
- Kocok tangannya.! Menjabat tangannya.!

26
00:03:08,814 --> 00:03:11,191
[Bo menceritakan] 
Whoa. Apa malam.

27
00:03:11,275 --> 00:03:14,403
Unreal.

28
00:03:14,486 --> 00:03:18,991
[Terkekeh] Enam bulan yang lalu, saya tidak bisa mendapatkan 
ditangkap dengan mayat segar dan pistol merokok.

29
00:03:19,074 --> 00:03:21,910
Dan hari ini aku, eh, "itu" pria?

30
00:03:24,079 --> 00:03:26,707
Tapi Anda tidak bisa membeli ke dalam. 
Itu ilusi.

31
00:03:26,874 --> 00:03:29,793
Itu tidak nyata.

32
00:03:29,877 --> 00:03:32,713
Anda tahu, ada 
suku-suku primitif yang percaya ...

33
00:03:32,796 --> 00:03:36,592
Anda kehilangan sepotong jiwa Anda 
setiap kali gambar Anda diambil.

34
00:03:36,675 --> 00:03:39,386
Setelah tadi malam, 
itu sebuah keajaiban saya memiliki tersisa.

35
00:03:39,511 --> 00:03:42,097
- Bo Laramie. - Tahan pikiran itu.

36
00:03:42,181 --> 00:03:44,099
- Ini! - Ya Tuhan!

37
00:03:44,183 --> 00:03:45,601
- [Wanita cekikikan] - Itu dia!

38
00:03:45,684 --> 00:03:47,603
Yang tidak pernah terjadi 
di sekolah tinggi. Tak pernah.

39
00:03:47,686 --> 00:03:50,480
Itu ilusi. 
Itu tidak nyata.

40
00:03:50,606 --> 00:03:52,482
Hidup adalah baik.

41
00:03:52,608 --> 00:03:54,902
Kurasa aku hanya akan 
terus doin'what saya doin; ..

42
00:03:55,110 --> 00:03:57,613
sampai seseorang angka keluar 
aku benar-benar tidak tahu apa yang saya doin;

43
00:03:57,696 --> 00:04:01,074
Ya, Anda tahu, itu masuk akal. 
Itu terdengar seperti rencana.

44
00:04:01,200 --> 00:04:03,911
dd [Batu]

45
00:05:07,599 --> 00:05:09,977
- Hey sobat. - Hai ayah.

46
00:05:10,102 --> 00:05:11,979
- Apa yang terjadi? 
- Ibu mengatakan Anda menjalankan sehingga Anda tidak akan mendapatkan lemak.

47
00:05:12,104 --> 00:05:15,482
- Benarkah itu? - Apakah itu yang katanya? Sangat?

48
00:05:15,607 --> 00:05:18,986
Nah, Anda tahu apa? Ibumu benar lagi.

49
00:05:19,111 --> 00:05:22,114
Itu dia. Segala sesuatu yang kita harus cocok dalam setengah lemari.

50
00:05:22,197 --> 00:05:24,074
Saya suka rumah ini.

51
00:05:24,199 --> 00:05:26,285
- Anda yakin itu adalah milik kita? - Ini milik kita, indah.

52
00:05:26,410 --> 00:05:28,787
- Ini milik kita. - Bagaimana Anda berjalan?

53
00:05:28,912 --> 00:05:32,875
cukup bahwa pria gemuk dan keluarganya bisa mendapatkan beberapa Muffin dalam perjalanan ke sepak bola yang baik.

54
00:05:33,000 --> 00:05:36,295
- Muffins! - Apakah Anda memberikan rahasia kami pergi?

55
00:05:36,503 --> 00:05:38,380
- Ya. - [Berteriak, tertawa] Tidak ada!

56
00:05:38,589 --> 00:05:40,591
Oke, aku akan menempatkan Anda dalam kabinet.

57
00:05:43,385 --> 00:05:46,305
- Hei, Bo. - Bagaimana kabarmu, Sierra? Apa yang terjadi?

58
00:05:46,388 --> 00:05:48,307
- Hi, Zach. - Hi, Sierra.

59
00:05:48,390 --> 00:05:50,475
- [Zach] Hi, Rusty. 
- Biasa?

60
00:05:50,601 --> 00:05:53,187
Kau tahu apa, memberi kita tiga dari blueberry dan dua kopi, maukah Anda?

61
00:05:53,312 --> 00:05:56,773
Yakin. Saya melihat billboard besar ini 
Anda akan naik di Sunset.

62
00:05:56,899 --> 00:05:58,483
- [hembuskan] - saya tahu. Ini liar, bukan?

63
00:05:58,609 --> 00:06:01,612
- Permisi. Kau Bo Laramie, bukan? - Mm-hmm.

64
00:06:01,695 --> 00:06:03,113
- [Tertawa] - [Bo] Siapa nama Anda?

65
00:06:03,113 --> 00:06:04,114
- [Tertawa] - [Bo] Siapa nama Anda?

66
00:06:04,198 --> 00:06:06,992
- Oh, aku Emily, dari Ohio. - Senang bertemu Anda, Emily dari Ohio.

67
00:06:07,075 --> 00:06:09,494
Terima kasih. Bisakah saya mendapatkan tanda tangan Anda?

68
00:06:09,578 --> 00:06:11,580
Ya, benar-benar. Di mana Anda ingin saya untuk menandatangani?

69
00:06:11,705 --> 00:06:13,874
Tepat di seberang selangkangan Anda akan menjadi besar.

70
00:06:18,378 --> 00:06:20,297
Hei, Zach, mari kita pergi, buddy.

71
00:06:22,174 --> 00:06:25,594
- Dari mana kau mendapatkan ini? - Mereka hanya menempatkan mereka keluar di toko kelontong.

72
00:06:25,677 --> 00:06:28,388
- Terima kasih! - Ya.

73
00:06:28,514 --> 00:06:31,099
Tahan ini, akan Anda, bud?

74
00:06:31,183 --> 00:06:33,810
-Hanya menyimpan perubahan. Terima kasih, Sierra. - Terima kasih.

75
00:06:33,894 --> 00:06:35,812
- [Bo] Lihat ya. - [Zach] Bye, Sierra.

76
00:06:45,489 --> 00:06:48,283
- Kami telanjang. Dapatkah mereka melakukan ini? - Mereka melakukan, Abby.

77
00:06:48,408 --> 00:06:52,204
Beraninya mereka menempatkan Zach di sampul majalah?

78
00:06:52,287 --> 00:06:55,207
Ada begitu banyak merinding luar sana. Aku-- Dia umur. Apakah ini legal?

79
00:06:55,290 --> 00:06:57,793
Aku akan menelepon Gill, dan aku akan mencari tahu. Baiklah?

80
00:06:57,876 --> 00:07:00,212
Tuhan, Bo.

81
00:07:00,295 --> 00:07:02,714
kepala saya, para guru.

82
00:07:03,882 --> 00:07:05,801
Orang tua anak-anak saya. Apa yang mereka akan berpikir?

83
00:07:05,884 --> 00:07:07,803
Maaf Anda sedang 
dimasukkan melalui ini, Abby.

84
00:07:07,886 --> 00:07:12,891
Mengapa Ayah di majalah dengan benda hitam menutupi nya kencing-kencing?

85
00:07:12,975 --> 00:07:15,310
- Anda siap untuk bermain sepak bola beberapa hari ini, sobat? - Yeah!

86
00:07:20,774 --> 00:07:23,694
Di sini Anda pergi! [Sambil tertawa]

87
00:07:24,778 --> 00:07:26,613
- Bagaimana kabarmu, sobat? - Besar.

88
00:07:26,697 --> 00:07:28,407
- Pagi, guys. - Selamat pagi.

89
00:07:28,490 --> 00:07:30,701
- Coba dengarkan. Terima kasih untuk tiket mereka. - Oh, yeah, yeah. Benar.

90
00:07:30,784 --> 00:07:34,788
Anda mendapatkannya, bro. Baiklah, sekarang. Hanya satu hal hal, kan?

91
00:07:34,913 --> 00:07:36,874
Aku tahu, Ayah. Selamat bersenang-senang.

92
00:07:36,999 --> 00:07:38,709
Baik.

93
00:07:38,792 --> 00:07:41,003
[Bidik Mengklik]

94
00:07:43,005 --> 00:07:45,299
[Bidik Terus Mengklik]

95
00:07:47,885 --> 00:07:50,095
Aku akan segera kembali, Sayang.

96
00:07:51,805 --> 00:07:53,682
[Bidik Mengklik]

97
00:07:55,475 --> 00:07:57,895
Hei. Bagaimana kabarmu, Bo?

98
00:07:57,978 --> 00:08:00,314
Baiklah. Apa yang kau lakukan'?

99
00:08:00,397 --> 00:08:02,691
Aku akan menonton pertandingan sepak bola.

100
00:08:02,774 --> 00:08:04,985
Bagaimana Zach kabar pagi ini? Dia anak yang baik-mencarimu.

101
00:08:05,110 --> 00:08:07,613
Dia punya ulang tahun akan lewat up, bukan?

102
00:08:07,696 --> 00:08:09,615
Anda ingin mengambil gambar dari saya? Aku di sini, oke?

103
00:08:09,698 --> 00:08:12,701
Ambil beberapa tembakan. Karena kau tidak punya hak mengambil gambar dari anak saya.

104
00:08:12,784 --> 00:08:14,703
Itu poin hukum, Mr. Laramie.

105
00:08:14,786 --> 00:08:18,790
Saya memiliki hak untuk mengambil gambar dari siapa pun yang saya inginkan di taman umum.

106
00:08:18,874 --> 00:08:22,085
- Ya, saya lakukan. - Bukan tanpa persetujuan saya tidak, oke?

107
00:08:22,211 --> 00:08:24,588
- Sekarang, ayolah. - Look. Hal yang telah berubah.

108
00:08:24,713 --> 00:08:26,590
Anda seseorang sekarang. Anda lebih baik terbiasa dengan ini.

109
00:08:26,673 --> 00:08:29,092
- Oh ya? Aku seseorang sekarang? - Ya, kamu. Anda seseorang sekarang.

110
00:08:29,176 --> 00:08:31,678
- Sekarang permainan Anda tentang untuk memulai. - Ini adalah resiko keamanan.

111
00:08:31,803 --> 00:08:34,515
Saya meminta Anda baik, dan saya katakan silakan.

112
00:08:34,598 --> 00:08:36,475
Jangan mengambil gambar dari anak saya.

113
00:08:36,600 --> 00:08:38,894
Baik. Baik.

114
00:08:38,977 --> 00:08:41,313
- Anda mendapatkannya, Bo. - Terima kasih. Saya menghargai itu.

115
00:08:41,396 --> 00:08:43,482
Saya mengerti.

116
00:08:43,607 --> 00:08:45,484
Tentu, pria yang terkenal.

117
00:08:48,904 --> 00:08:52,908
[Crowd Cheering, Berteriak]

118
00:09:03,293 --> 00:09:05,003
[Peluit]

119
00:09:12,678 --> 00:09:14,596
- Good job, buddy. - Kau mengagumkan.

120
00:09:14,680 --> 00:09:18,392
- Terima kasih, Bu. 
- Aku bangga padamu, Nak. Anda melakukan pekerjaan besar, buddy.

121
00:09:18,475 --> 00:09:20,102
Anda melakukan pekerjaan besar.

122
00:09:20,185 --> 00:09:23,188
- [Bidik Mengklik] 
- Anak menyebalkan.

123
00:09:23,313 --> 00:09:26,275
Bawa dia ke mobil.

124
00:09:26,400 --> 00:09:28,986
Akan!

125
00:09:31,989 --> 00:09:35,492
Apa yang saya katakan? Saya mengatakan tidak mengambil gambar sialan lain dari keluarga saya.

126
00:09:35,701 --> 00:09:38,996
- Kamu mengerti itu? Tidak satu lagi. - Ya? Kid mengambil gambar yang bagus.

127
00:09:39,079 --> 00:09:42,082
tidak akan membawa setengah sebanyak yang saya miliki dari Abby berganti pakaian Zach.

128
00:09:42,207 --> 00:09:44,209
Yang beruap ... tepi kolam renang.

129
00:09:44,293 --> 00:09:46,712
- Oh ya? - [erangan]

130
00:09:46,795 --> 00:09:49,214
- [Bo] Hah? 
- [Wanita] Apakah itu Bo?

131
00:09:51,592 --> 00:09:54,803
Oh, kau akan membayar.

132
00:09:54,887 --> 00:09:56,805
- [Shutters Mengklik] - Senyum, Bo.

133
00:09:56,889 --> 00:10:00,100
- [Sambil tertawa] - [Fotografer] Anda mendapatkan itu?

134
00:10:00,184 --> 00:10:03,812
- Ooh, dalam warna hidup, kepala. - Polisi sedang dalam perjalanan mereka.

135
00:10:03,896 --> 00:10:06,398
- Untuk! - Hei, Bo.

136
00:10:06,481 --> 00:10:08,692
Hei, ditembak besar.!

137
00:10:08,775 --> 00:10:11,612
Nikmati apa yang tersisa dari akhir pekan Anda.

138
00:10:13,405 --> 00:10:15,699
Mari kita membuat beberapa uang.

139
00:10:18,577 --> 00:10:21,205
- Oh ya? Hah? - [Groaning]

140
00:10:21,288 --> 00:10:24,875
Wow. Kami diberitahu Laramie dirilis Sabtu sore ...

141
00:10:25,000 --> 00:10:27,377
diperintahkan untuk menghadiri kelas-kelas kemarahan-manajemen ...

142
00:10:27,503 --> 00:10:29,296
sebagai bagian dari kesepakatan pembelaan.

143
00:10:29,379 --> 00:10:32,174
Rakyatnya memberitahu kami tuduhan penyerangan 
kemungkinan akan turun ...

144
00:10:32,299 --> 00:10:34,676
sebagai pengganti penyelesaian yang bisa dengan mudah biaya ...

145
00:10:34,801 --> 00:10:37,304
bintang terbit setengah juta dolar.

146
00:10:37,387 --> 00:10:39,806
Korban, 34 tahun Rex Harper ...

147
00:10:39,890 --> 00:10:42,184
juga menuntut permintaan maaf publik.

148
00:10:42,309 --> 00:10:44,311
Kami Giuliana sendiri tertangkap dengan Bo ...

149
00:10:44,394 --> 00:10:46,813
pada set 
film aksi barunya.

150
00:10:46,897 --> 00:10:48,774
- Giuliana? 
- Terima kasih, Patrick.

151
00:10:48,899 --> 00:10:50,901
- Dan terima kasih untuk menyetujui untuk duduk dengan saya. - Terima kasih karena telah saya.

152
00:10:50,984 --> 00:10:53,612
Bo, hanya supaya kita mengerti apa yang terjadi ...

153
00:10:53,695 --> 00:10:56,198
Anda menjadi marah pada beberapa fotografer ...

154
00:10:56,281 --> 00:10:58,909
setelah mereka mengambil gambar Anda di pertandingan sepak bola akhir pekan?

155
00:10:58,992 --> 00:11:01,703
Mr Harper mengambil gambar dari anak saya.

156
00:11:01,787 --> 00:11:03,914
Aku sopan meminta dia untuk berhenti, dan dia tidak.

157
00:11:03,997 --> 00:11:07,376
Jadi Anda memukulnya?

158
00:11:07,584 --> 00:11:11,797
Nah, ada sedikit 
lebih dari itu, tapi, ya.

159
00:11:11,880 --> 00:11:14,383
[Bo Di TV] Orang ini tidak lain 
tetapi parasit kelas rendah.

160
00:11:14,508 --> 00:11:16,885
- parasit Anda ini di sini. - Dia tidak pernah akan mendapatkan permintaan maaf dari saya.

161
00:11:17,010 --> 00:11:20,305
Dan ifhe tahu apa yang baik baginya, 
dia akan tinggal jauh dari saya dan keluarga saya.

162
00:11:20,389 --> 00:11:22,808
- [Scoffs] Dapatkah Anda percaya tusukan ini? - [Giuliana] kata-kata yang kuat.

163
00:11:22,891 --> 00:11:24,685
Ya.

164
00:11:24,810 --> 00:11:27,604
Ya. Aku harus pergi.

165
00:11:29,398 --> 00:11:33,485
Laramie, aku akan menghancurkan hidup Anda dan makan jiwa Anda ...

166
00:11:33,610 --> 00:11:35,988
dan saya tidak sabar untuk melakukannya.

167
00:11:52,796 --> 00:11:56,091
Nah, inilah satu untuk ya. 
Anda beruntung.

168
00:11:56,175 --> 00:11:58,677
-Benar beruntung.

169
00:11:58,802 --> 00:12:01,013
Ajudge perintah saya untuk menghabiskan $ 400 per jam pada terapi ...

170
00:12:01,096 --> 00:12:03,015
bahwa saya tidak perlu, dan itu membuat saya beruntung?

171
00:12:04,308 --> 00:12:06,602
Anda beruntung Anda tidak di penjara.

172
00:12:06,685 --> 00:12:09,188
Anda tidak di Montana lagi, Bo.

173
00:12:09,313 --> 00:12:12,482
manajemen kemarahan bukan tentang upgrade dari 20 ke 1 2-gauge.

174
00:12:12,608 --> 00:12:15,110
- [Terkekeh] - Intinya adalah ...

175
00:12:15,277 --> 00:12:17,779
Anda membawa sistem kepercayaan dari kehidupan sebelumnya ...

176
00:12:17,905 --> 00:12:20,199
yang tidak sesuai realitas baru Anda.

177
00:12:20,282 --> 00:12:22,993
Beberapa nilai-nilai lama Anda mungkin tidak berharga lagi.

178
00:12:23,076 --> 00:12:24,786
Tidak di sini, tidak sekarang.

179
00:12:24,912 --> 00:12:27,289
Nah, saya tidak setuju.

180
00:12:27,414 --> 00:12:30,209
Anda tidak main-main dengan keluarga manusia.

181
00:12:30,292 --> 00:12:32,211
Dan aku tidak akan berubah siapa aku ...

182
00:12:32,294 --> 00:12:35,797
yang sesuai dengan lingkungan saya atau harapan Anda.

183
00:12:35,881 --> 00:12:38,008
Aku harus keberadaan saya dengan melakukan hal-hal dengan cara saya sendiri.

184
00:12:38,091 --> 00:12:40,177
Oh, saya pikir hakim akan setuju dengan Anda.

185
00:12:40,302 --> 00:12:42,179
[Terkekeh] Itu Bukan itu maksudku, tapi--

186
00:12:42,304 --> 00:12:44,806
Tidak, aku tahu itu.

187
00:12:44,890 --> 00:12:47,684
Lihat, Anda, uh waktu Anda di sini-

188
00:12:47,809 --> 00:12:51,980
itu akan memberi Anda alat untuk kesepakatan yang lebih baik dengan situasi seperti terakhir Sabtu.

189
00:12:52,105 --> 00:12:55,776
Dan aku jauh lebih murah daripada Mr. Harper. [Terkekeh]

190
00:12:57,110 --> 00:13:00,113
- Baiklah. Itu saja? - Untuk saat ini, ya.

191
00:13:00,197 --> 00:13:04,284
Dan, eh, jika Anda memiliki masalah, aku ingin kau menelepon saya.

192
00:13:04,409 --> 00:13:06,995
Baiklah.

193
00:13:07,079 --> 00:13:08,997
Terima kasih.

194
00:13:10,791 --> 00:13:13,377
Aku akan melihat Anda minggu depan.

195
00:13:16,713 --> 00:13:19,174
Terima kasih, Phil.

196
00:13:20,509 --> 00:13:22,594
Bersih.

197
00:13:25,180 --> 00:13:27,182
[Man] 
Harus dingin sekali saat ini tahun.

198
00:13:27,307 --> 00:13:28,892
- Huh? - Swiss.

199
00:13:28,976 --> 00:13:30,894
- Maksud kamu apa? - Dikatakan sini-

200
00:13:30,978 --> 00:13:34,189
Ini keluar dari Inggris, sehingga harus true-- "" sumber yang tak disebutkan namanya mengatakan ...

201
00:13:34,314 --> 00:13:36,400
"" Laramie menyewa sebuah jet pribadi ke Swiss.

202
00:13:36,483 --> 00:13:38,777
"" Meskipun ada bintang muda dilaporkan mengalami peningkatan penis ...

203
00:13:38,902 --> 00:13:40,904
mengejutkan istrinya dengan itu pada hari ulang tahunnya. ''

204
00:13:40,988 --> 00:13:43,407
- Nice, huh? - Anda memberikan nama? "" Big Bo ''? "" The Albatross ''?

205
00:13:43,490 --> 00:13:45,409
- Sesuatu seksi untuk kamar tidur, untuk tetap menyenangkan. - Saya akan.

206
00:13:45,492 --> 00:13:48,287
- Bo, kita bisa mendapatkan Anda untuk lineup di sini? - Ya, ya. Ya, tidak ada masalah.

207
00:13:48,412 --> 00:13:49,997
- Sangat menyenangkan, bagaimana mereka menangkap saya. - Ya.

208
00:13:50,080 --> 00:13:53,375
- Y-Anda ingin menunjukkan kepada saya? - Tidak bisa menjaga sesuatu rahasia hari ini.

209
00:13:53,500 --> 00:13:55,210
Anda punya pekerjaan yang dilakukan, Anda mungkin juga membiarkan orang melihatnya.

210
00:13:55,377 --> 00:13:57,296
Jika itu besar seperti itu, w-mengapa Anda ingin menyembunyikannya?

211
00:13:57,379 --> 00:14:01,091
Lebih baik baginya. Hal yang telah berubah di sekitar sini. Lihatlah.

212
00:14:04,303 --> 00:14:06,180
[Whistling]

213
00:14:06,305 --> 00:14:08,098
Oye.

214
00:14:08,182 --> 00:14:10,475
Amigos. Anda punya barang, ya?

215
00:14:10,601 --> 00:14:12,394
Ya.

216
00:14:12,477 --> 00:14:14,605
Terima kasih.
Terima kasih banyak, orang-orang. Merci.

217
00:14:14,688 --> 00:14:16,899
Tentu, man.

218
00:14:18,984 --> 00:14:22,112
- Lihat Amerika, dia gila. 
- sapi ini melepas.

219
00:14:51,099 --> 00:14:54,186
- dd [Batu] 
- [berceloteh]

220
00:15:13,914 --> 00:15:16,500
Kaki yang indah. Jam berapa mereka membuka?

221
00:15:16,583 --> 00:15:18,710
Apakah itu biasanya bekerja di mana Anda berasal?

222
00:15:18,794 --> 00:15:21,004
- Ya, beberapa kali. - Tinggalkan!

223
00:15:21,088 --> 00:15:23,590
Sekarang!

224
00:15:23,674 --> 00:15:26,093
[Scoffs]

225
00:15:26,176 --> 00:15:29,096
- Dapatkah Anda percaya orang itu? - [Wanita] Saya pikir dia agak lucu.

226
00:15:29,179 --> 00:15:31,181
Pecundang.

227
00:15:31,306 --> 00:15:35,185
- Dan Anda sedang mempertimbangkan ini? - Yang saya katakan adalah mereka disebut.

228
00:15:35,310 --> 00:15:39,189
Mereka schmucks lebih di Web Pics yang beralih usaha ini sialan ke sebuah peternakan ikan trout.

229
00:15:39,398 --> 00:15:43,402
Selebriti mendapatkan persetujuan atas foto paparazzi? Itu omong kosong!

230
00:15:43,485 --> 00:15:47,990
Masyarakat ingin mentah dan nyata, dan itulah yang kami berikan kepada mereka.

231
00:15:48,115 --> 00:15:50,075
Biarkan saya memberitahu Anda sesuatu, teman-teman saya.

232
00:15:50,200 --> 00:15:52,077
Kami yang terakhir dari para pemburu yang nyata.

233
00:15:52,202 --> 00:15:54,496
[Sambil tertawa] Aku akan minum untuk itu.

234
00:15:54,580 --> 00:15:58,375
Seperti tembakan-tembakan Anda punya Lopez. Sekarang, mereka kotoran.

235
00:15:58,500 --> 00:16:00,878
- Dan Anda anjing. - Benar sekali. Saya membuat bank pada 'em juga.

236
00:16:01,003 --> 00:16:03,088
Aku menghabiskan tiga malam sembunyi di pohon itu.

237
00:16:03,213 --> 00:16:05,382
Semut crawlin' seluruh pantatku.

238
00:16:05,507 --> 00:16:09,803
Aku mengambil liburnya dengan seribu mil dari 1 20 yard.

239
00:16:09,887 --> 00:16:11,805
Itu cantik.

240
00:16:13,807 --> 00:16:15,684
Ya. Terlalu buruk itu tidak benar-benar Lopez.

241
00:16:15,893 --> 00:16:18,896
Tidak ada yang tahu itu. Biarkan saya memberitahu Anda sesuatu, Kevin.

242
00:16:18,979 --> 00:16:21,690
Jangan mulai berkeringat 
hal-hal kecil, oke?

243
00:16:21,773 --> 00:16:25,611
Atau Anda akan mendapatkan lembut, berakhir seperti sisa dari mereka pussies bekerja di instansi.

244
00:16:25,694 --> 00:16:27,613
Hei, aku di sini, tidak saya?

245
00:16:27,696 --> 00:16:30,282
Tergantung dengan Anda dan Rex, yang, dengan cara, masih raja.

246
00:16:30,407 --> 00:16:34,786
Ratus lima ribu dolar untuk itu ditembak dari Clooney di hutan.

247
00:16:34,912 --> 00:16:36,788
Ohh-hoo.

248
00:16:36,914 --> 00:16:39,499
Ya, Clooney Sudah tambang emas yang nyata.

249
00:16:39,583 --> 00:16:42,085
- Bagaimana itu pergi, ya? - Dia lesbian.

250
00:16:42,294 --> 00:16:44,213
- Benarkah? - [ Tertawa ]

251
00:16:44,296 --> 00:16:46,882
Aku akan mendapatkan pendapat kedua.

252
00:16:47,007 --> 00:16:48,884
Tuhan, Anda mendapatkan banyak lesbian.

253
00:16:49,009 --> 00:16:51,303
- Ayo pergi. - Permisi.

254
00:16:51,386 --> 00:16:53,305
- Beli Anda putaran lain? - Ya.

255
00:16:53,388 --> 00:16:55,098
Hey, Dan-- Dana.

256
00:16:55,182 --> 00:16:57,976
- Saya kira Anda bisa membelinya. - Maksudnya apa?

257
00:16:58,101 --> 00:16:59,603
Anda pikir saya tidak akan mengenali orang itu ...

258
00:16:59,686 --> 00:17:01,897
yang tersedot setengah juta dolar dari Bo Laramie?

259
00:17:01,980 --> 00:17:05,901
Hei, saya melihat Anda mendapatkan pantat Anda ditendang di TV.

260
00:17:05,984 --> 00:17:08,695
[Terkekeh] Dengar, aku seorang wartawan foto.

261
00:17:08,779 --> 00:17:10,697
- saya melakukan pekerjaan saya. - Mm-hmm.

262
00:17:10,781 --> 00:17:14,201
Saya diserang, dan keadilan disajikan.

263
00:17:14,284 --> 00:17:16,703
Dengan pengecualian dari permintaan maaf Laramie kepada saya.

264
00:17:16,787 --> 00:17:20,582
Saya suka membaca tabloid. Saya pikir mereka menyenangkan.

265
00:17:20,707 --> 00:17:23,377
- Saya pikir kau mabuk. - [Giggles] Saya pikir kau lucu.

266
00:17:23,502 --> 00:17:26,588
gambar Anda menyakiti orang.

267
00:17:26,797 --> 00:17:29,007
Apakah mereka? irony-- The

268
00:17:29,091 --> 00:17:31,677
- Marcy. - Marcy ...

269
00:17:31,802 --> 00:17:36,390
adalah semua orang ingin memiliki steak, tapi tak seorang pun ingin berkencan tukang daging.

270
00:17:36,473 --> 00:17:42,104
Pekerjaan saya adalah untuk menyediakan jendela realitas bagi masyarakat.

271
00:17:42,187 --> 00:17:45,274
Terserah mereka apakah mereka ingin melihat melalui itu atau tidak.

272
00:17:45,399 --> 00:17:48,193
Ayolah. Apakah Anda pernah membeli sebuah tabloid?

273
00:17:48,277 --> 00:17:52,281
- Bersalah seperti yang dituduhkan. - Jangan merasa bersalah. Bersalah buruk.

274
00:17:52,406 --> 00:17:54,283
Maksudku, semua orang ingin memiliki a--

275
00:17:54,408 --> 00:17:57,786
[Whistling] sedikit mengintip, ya?

276
00:17:57,911 --> 00:18:00,789
Lihat? Ini sifat manusia.

277
00:18:02,207 --> 00:18:04,877
Lihatlah, ada a-- ada premiere malam ini ...

278
00:18:05,002 --> 00:18:07,504
dan setelah pesta aku menutupi.

279
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Datang dengan saya, sebagai tamu saya ...

280
00:18:08,589 --> 00:18:10,007
Datang dengan saya, sebagai tamu saya ...

281
00:18:10,090 --> 00:18:13,302
dan, um, melihat hal-hal dari perspective-- yang sama sekali berbeda

282
00:18:13,385 --> 00:18:15,304
tambang.

283
00:18:15,387 --> 00:18:17,806
Hei, melakukan tembakan dengan saya dan kemudian memberitahu saya cerita Anda.

284
00:18:17,890 --> 00:18:19,892
[Berbisik] Aku pendengar yang baik.

285
00:18:19,975 --> 00:18:22,311
- Benarkah? - Uh huh.

286
00:18:22,477 --> 00:18:24,396
Dengarkan ini-- No.

287
00:18:27,482 --> 00:18:29,776
Apa yang Anda katakan, Marcy? Anda ingin memiliki sedikit petualangan?

288
00:18:32,279 --> 00:18:35,991
- dd [Piano] 
- [bertepuk tangan]

289
00:18:36,074 --> 00:18:38,994
- Ini indah. Anda harus datang dan melihatnya. 
- Ya?

290
00:18:39,077 --> 00:18:41,580
Jadi, when-- Sabtu, dapat Anda datang? Atau--

291
00:18:41,705 --> 00:18:44,374
- [Man] Sabtu akan menjadi besar. 
- Hei, Bo. Bagaimana kabarmu, kawin?

292
00:18:44,499 --> 00:18:46,793
- Baik untuk melihat Anda lagi. Ingat saya? - Senang melihatmu.

293
00:18:46,877 --> 00:18:49,379
London tekan pesta makan. Anda sedang duduk di sebelah saya di pub.

294
00:18:49,505 --> 00:18:52,382
Ada burung yang indah di pangkuan Anda dan--

295
00:18:52,508 --> 00:18:54,885
- Oh, maaf, man. Apakah itu istrimu? - Keluar dari sini.

296
00:18:55,010 --> 00:18:57,095
- Maaf. - Keluar dari sini.

297
00:18:57,304 --> 00:19:01,099
- Apa itu? - Beberapa oknum.

298
00:19:04,102 --> 00:19:07,189
Hei. Dia menggigit?

299
00:19:07,314 --> 00:19:09,983
- Tidak ada cara melihat ke Nona kecil mengabaikan itu. - Besar. Mari kita menggulung.

300
00:19:10,108 --> 00:19:12,277
Ayo pergi!

301
00:19:12,402 --> 00:19:15,197
- Perjalanan. - Tunggu! Apakah kita tidak akan di?

302
00:19:26,291 --> 00:19:29,002
Anda ingin memberitahu saya apa yang mengganggu Anda, Sayang?

303
00:19:29,086 --> 00:19:31,797
Saya hanya berpikir itu menarik, itu saja.

304
00:19:31,880 --> 00:19:34,800
- Anda berada di London musim semi lalu. - Benar.

305
00:19:34,883 --> 00:19:36,885
Pacar saya di rumah cemburu ...

306
00:19:37,010 --> 00:19:40,305
jika seseorang mengedipkan mata pada suami mereka di perusahaan pesta Natal.

307
00:19:40,389 --> 00:19:44,685
Setengah dunia yang beradab ingin suami saya.

308
00:19:44,810 --> 00:19:46,687
Bagaimana Anda berpikir bahwa membuat saya merasa?

309
00:19:46,812 --> 00:19:49,398
Anda tahu apa yang orang yang mengatakan malam ini omong kosong, kan?

310
00:19:49,481 --> 00:19:52,901
- Ya aku tahu. - Baik.

311
00:19:52,985 --> 00:19:55,487
- Saya kira itu semua hanya baru bagiku, kau tahu? - [Sambil tertawa]

312
00:19:55,612 --> 00:19:57,990
Ini baru bagi saya juga, madu. 
Dan aku -

313
00:19:58,115 --> 00:19:59,992
Kau tahu, setiap hari aku belajar.

314
00:20:00,075 --> 00:20:02,786
[Mesin Mobil Rewing]

315
00:20:03,996 --> 00:20:06,081
- [Man] Abby! - [Abby Terengah-engah]

316
00:20:06,206 --> 00:20:09,585
- [Horn klakson] - Bo! Lihat saya! Lihat saya! Lihat saya!

317
00:20:09,710 --> 00:20:12,087
- Lihat aku.! 
- Hei, Bo! Kesempatan besar!

318
00:20:12,212 --> 00:20:14,214
- Lihat saya! - Aku tidak bisa melihat apa-apa.

319
00:20:14,298 --> 00:20:15,883
Bo.! Bo.!

320
00:20:16,008 --> 00:20:18,010
Bo, memperlambat!

321
00:20:18,093 --> 00:20:19,803
[Ban Screeching]

322
00:20:19,887 --> 00:20:21,597
- Ayah! - Ini semua benar, anak. Tidak masalah.

323
00:20:21,680 --> 00:20:23,891
Dasar bajingan!

324
00:20:23,974 --> 00:20:25,893
Takin' depan!

325
00:20:25,976 --> 00:20:28,103
[Rex] 
Oke, Leonard. Kotak dia di.

326
00:20:36,778 --> 00:20:39,781
- Tahan! - [Ban Screeching]

327
00:20:52,794 --> 00:20:56,673
[Ban Screeching]

328
00:21:25,911 --> 00:21:28,705
[Terengah-engah]

329
00:21:31,375 --> 00:21:34,211
- [Terengah-engah] - [Rex] Len.! Ayolah. Ayo pergi.

330
00:21:34,294 --> 00:21:36,088
Ayolah. Ayolah.

331
00:21:43,303 --> 00:21:45,681
[Man] 
Halo, Sayang.

332
00:21:45,806 --> 00:21:49,101
Ya, sudah ada kecelakaan yang mengerikan pada, eh, 5 dan Bunga.

333
00:21:49,184 --> 00:21:51,103
Kita perlu ambulans.

334
00:22:02,406 --> 00:22:04,575
Oh ya.

335
00:22:11,582 --> 00:22:14,877
[Shutters Lanjutkan Mengklik]

336
00:22:21,675 --> 00:22:24,094
Hei, Marcy. 
Hei sayang.

337
00:22:24,303 --> 00:22:26,889
Semuanya akan baik-baik saja, oke? Ayolah.

338
00:22:27,014 --> 00:22:29,600
Semuanya baik. Ada ambulans dalam perjalanan sudah.

339
00:22:29,683 --> 00:22:32,394
Mereka tidak terluka yang buruk. Kami akan kembali di perahu saya dan minum.

340
00:22:32,477 --> 00:22:34,313
- Baik? Aku akan segera kembali. - Baiklah.

341
00:22:34,396 --> 00:22:36,398
- Baik? Baik? - Baik.

342
00:22:40,903 --> 00:22:43,906
[Rex] 
Mari kita pergi. Mengosongkan. Kami selesai di sini.

343
00:22:43,989 --> 00:22:45,991
Pergi! Pergi! Pergi! Ayolah!

344
00:22:46,074 --> 00:22:47,993
Pergi!

345
00:23:33,288 --> 00:23:35,207
Hai.

346
00:23:36,291 --> 00:23:38,877
[Clears Throat] Bagaimana dia?

347
00:23:39,002 --> 00:23:41,797
Dia dalam pemulihan. Aku harus menghapus limpa nya.

348
00:23:46,176 --> 00:23:50,305
Beberapa minggu ke depan akan sangat sulit, Bo. Dia akan berada di banyak rasa sakit.

349
00:23:50,389 --> 00:23:54,393
Kami akan mengelola itu dengan obat, menonton dia sangat hati-hati.

350
00:23:55,978 --> 00:23:58,897
Sekarang, mari kita bicara tentang si kecil Anda di sini.

351
00:23:58,981 --> 00:24:01,900
Dia stabil. tanda-tanda vital nya baik.

352
00:24:01,984 --> 00:24:05,279
Tapi koma adalah hal yang rumit, Bo.

353
00:24:05,404 --> 00:24:07,990
Yang bisa kita lakukan adalah menunggu.

354
00:24:08,115 --> 00:24:09,992
Baik.

355
00:24:12,286 --> 00:24:16,081
- Bisakah kita dibiarkan sendirian? - Absolutely.

356
00:24:16,206 --> 00:24:18,709
Terima kasih dokter.

357
00:25:11,887 --> 00:25:14,181
- [Mobil Horn klakson] 
- [Zach] Daddy.!

358
00:25:25,275 --> 00:25:28,695
[Wanita Moaning]

359
00:25:28,779 --> 00:25:31,406
- Anda direkam saya? - Mm-hmm.

360
00:25:31,490 --> 00:25:33,575
The wine-- Anda mu-- Anda harus memasukkan sesuatu ke dalam itu--

361
00:25:33,700 --> 00:25:35,577
Jelas itu membuat Anda 
cukup asmara.

362
00:25:35,702 --> 00:25:39,081
Ini memalukan, Marcy, Anda tidak ingat itu.

363
00:25:39,206 --> 00:25:43,085
Masih akan polisi untuk memberitahu mereka yang menyebabkan kecelakaan Laramie ini? Pikirkan lagi!

364
00:25:43,210 --> 00:25:46,505
Tidak hanya akan saya lampirkan bahwa 
untuk setiap situs porno di Internet ...

365
00:25:46,588 --> 00:25:50,592
Aku akan memastikan itu menemukan jalan ke meja ayahmu di Departemen Luar Negeri.

366
00:25:55,597 --> 00:25:57,808
Anda wouldn't-- Anda tidak akan melakukan itu.

367
00:25:57,891 --> 00:26:01,395
Anda tidak melihat wajahku di layar itu. Apakah Anda, Marcy?

368
00:26:01,478 --> 00:26:05,774
Sekarang go-- pergi ke polisi! Lihat apakah aku menggertak! Keluar dari rumah sialan saya!

369
00:26:05,899 --> 00:26:07,776
Keluar dari sini.

370
00:26:16,785 --> 00:26:19,288
Hey there, orang kecil.

371
00:26:20,789 --> 00:26:24,209
Aku akan datang kembali dan melihat Anda setiap hari, oke?

372
00:26:29,590 --> 00:26:32,384
Tidak apa-apa, Sayang. Dia bisa mendengar Anda, Sayang. Baiklah?

373
00:26:32,509 --> 00:26:34,511
- Baik. - [Mengetuk]

374
00:26:37,389 --> 00:26:39,391
Satu detik, madu.

375
00:26:39,474 --> 00:26:42,186
Aku akan pergi keluar dan berbicara dengan detektif. Aku akan segera kembali.

376
00:26:42,394 --> 00:26:44,980
Sayang, bangun dan Anda dapat 
memiliki apa pun yang Anda inginkan.

377
00:26:46,690 --> 00:26:48,775
- Hi, Bo. - Bagaimana kabarmu, Detektif?

378
00:26:48,901 --> 00:26:53,488
Aku melacak orang-orang paparazi Anda bercerita tentang. Membawa 'em dalam satu waktu.

379
00:26:53,614 --> 00:26:56,200
- Mereka semua datang dengan cerita yang sama. - Oh ya? Apa cerita itu?

380
00:26:56,283 --> 00:26:58,911
Yah, mereka tidak pernah menyangkal mengikuti Anda.

381
00:26:58,994 --> 00:27:00,913
Mereka mengatakan mereka melaju di kecelakaan ...

382
00:27:00,996 --> 00:27:03,373
disebut 91 1 dan tidak pernah meninggalkan sampai bantuan tiba.

383
00:27:03,498 --> 00:27:05,792
Detektif, itu omong kosong. Anda mendengar saya?

384
00:27:05,876 --> 00:27:09,505
Ayolah. Beri aku istirahat, akan ya?

385
00:27:09,588 --> 00:27:11,507
Aku hanya tellin' Anda apa yang saya dapatkan.

386
00:27:11,590 --> 00:27:14,885
Sampai aku menemukan seseorang yang melihat sesuatu yang berbeda, itu yang saya miliki.

387
00:27:15,010 --> 00:27:17,513
Bagaimana dengan, uh, pengemudi lain?

388
00:27:19,181 --> 00:27:22,809
Dia meninggal larut malam lalu. Dia tidak pernah sadar.

389
00:27:24,811 --> 00:27:29,608
Maaf, Bo. Tapi dengar, jika ada saksi di luar sana, aku akan menemukannya.

390
00:27:29,691 --> 00:27:31,777
Percayalah padaku.

391
00:27:31,902 --> 00:27:33,695
Aku di seluruh satu ini, Bo.

392
00:27:34,988 --> 00:27:36,907
Saya menghargai itu.

393
00:27:43,705 --> 00:27:45,582
- [Shutters Mengklik] 
- [Man] Korban meninggal, Bo.

394
00:27:45,707 --> 00:27:48,001
- Apa sekarang? 
- [berceloteh]

395
00:27:52,589 --> 00:27:55,008
Apakah Anda bermaksud membunuhnya, Bo? Bagus mengemudi.

396
00:28:01,807 --> 00:28:03,684
- Stellar Agency. Tolong tunggu sebentar. - Itu untuk pickup, Sara.

397
00:28:03,809 --> 00:28:08,313
[Man] Bo, mengambil paparazi ini ke pengadilan 
hanya akan menyebabkan lebih utama.

398
00:28:08,397 --> 00:28:11,275
Membiarkannya pergi. Kami punya masalah yang lebih besar untuk menangani.

399
00:28:11,400 --> 00:28:15,612
studio mengatakan kita kembali bekerja atau mereka akan dipaksa untuk menutup gambar.

400
00:28:15,696 --> 00:28:18,699
Lima minggu, Bo. Mereka kehilangan sejumlah besar uang.

401
00:28:18,782 --> 00:28:22,202
Perusahaan obligasi sekarang mengancam untuk pergi setelah Anda. Dan perusahaan produksi Anda.

402
00:28:22,286 --> 00:28:24,997
Secara teknis, Anda tidak terluka.

403
00:28:26,290 --> 00:28:29,710
- Apa yang kau katakan? - Eh, Bo, kau marah.

404
00:28:32,588 --> 00:28:34,798
Anda tidak tahu apa-apa.

405
00:28:36,800 --> 00:28:38,677
Maafkan saya.

406
00:28:45,475 --> 00:28:47,603
Jadi, apa yang Anda ingin kami lakukan, Bo?

407
00:28:55,485 --> 00:28:58,280
[Groaning]

408
00:29:08,707 --> 00:29:10,292
[Erangan]

409
00:29:10,375 --> 00:29:12,794
[Yel-yel]

410
00:29:20,385 --> 00:29:22,304
Dan itu luka. Sangat baik!

411
00:29:22,387 --> 00:29:24,890
- [Cheering, Tepukan] - dilakukan dengan baik.

412
00:29:24,973 --> 00:29:27,893
Whoo. Cara untuk melakukannya. Cara untuk melakukannya.

413
00:29:27,976 --> 00:29:29,686
- Kamu baik-baik saja? - Ya.

414
00:29:29,811 --> 00:29:31,688
Baiklah. Itu bungkus, semua orang.

415
00:29:31,813 --> 00:29:33,774
Kami akan mengambilnya di sini 
besok pagi.

416
00:29:33,899 --> 00:29:35,984
Apa yang Anda punya, Jay?

417
00:29:36,109 --> 00:29:38,111
Hanya sekelompok omong kosong.

418
00:29:40,197 --> 00:29:43,408
Oh man. "" Istri Laramie pada obat. ''

419
00:29:44,576 --> 00:29:46,495
"" Bintangi terlalu sibuk untuk memperhatikan. ''

420
00:29:46,578 --> 00:29:49,498
Pak Laramie? Saya Reggie, Aegis Keamanan.

421
00:29:49,581 --> 00:29:52,584
- Hei, Reggie. - Studio mengirim saya untuk mengawasi hal-hal.

422
00:29:52,709 --> 00:29:55,712
Aku akan berada di set untuk sisa pertunjukan.

423
00:29:57,214 --> 00:29:59,091
Yah, aku bisa menggunakan Anda.

424
00:30:10,602 --> 00:30:13,689
- Hei, Bo. Tidak ada sepak bola dengan Zach mor-- ini - Hey.

425
00:30:15,691 --> 00:30:17,985
- Ya Tuhan. - Tidak, tidak apa-apa.

426
00:30:18,110 --> 00:30:19,987
- Oh, tidak, tidak, tidak. Saya minta maaf. - Sierra.

427
00:30:20,112 --> 00:30:24,074
- Aku tidak percaya aku hanya mengatakan bahwa. - Sierra, lihat aku. Sierra?

428
00:30:24,199 --> 00:30:26,285
Zach akan baik-baik saja, oke?

429
00:30:26,410 --> 00:30:28,287
- Baik. - Baiklah?

430
00:30:30,581 --> 00:30:33,876
[Bidik Mengklik]

431
00:30:34,001 --> 00:30:36,503
Persetan.

432
00:30:38,005 --> 00:30:39,590
Hei!

433
00:30:39,798 --> 00:30:41,300
Hei!

434
00:30:45,304 --> 00:30:47,598
Apa yang akan kau lakukan, memukul saya juga?

435
00:30:52,311 --> 00:30:54,313
Pria.

436
00:30:59,985 --> 00:31:01,778
[Mesin Mulai, Ban Screeching]

437
00:31:10,495 --> 00:31:12,414
[Terkekeh]

438
00:31:23,800 --> 00:31:26,803
Ya. Itu omong kosong, man!

439
00:31:40,108 --> 00:31:41,985
[Erangan]

440
00:31:47,783 --> 00:31:51,578
- [Rings Telepon] 
- Ya, Beverly Hills.

441
00:31:51,703 --> 00:31:54,081
Biarkan aku memiliki jumlah untuk Dr.Jennifer Kelley, silakan.

442
00:32:04,174 --> 00:32:06,385
- Whoa! - [Teriak]

443
00:32:13,100 --> 00:32:14,810
Hei!

444
00:32:14,893 --> 00:32:17,604
- Bantu aku.! 
- Aku comin', man. Tahan!

445
00:32:17,813 --> 00:32:20,107
Anda harus membantu saya. Silahkan!

446
00:32:20,190 --> 00:32:22,276
Laramie! Ya Tuhan.

447
00:32:22,401 --> 00:32:24,278
Tolong aku! Cepat!

448
00:32:24,403 --> 00:32:26,613
- [Fabric Tearing] - [Groaning]

449
00:32:26,697 --> 00:32:29,283
Cepat!

450
00:32:29,408 --> 00:32:31,702
- Aku disini. - [Teriak]

451
00:32:31,785 --> 00:32:34,496
- Duduk up. - Tolong aku. Mencapai. Mencapai! Mencapai! Mencapai!

452
00:32:34,580 --> 00:32:37,374
- Ulurkan tanganmu. - Percepat. [Erangan]

453
00:32:37,499 --> 00:32:39,793
- [Groaning Terus] - Berikan aku tangan Anda.

454
00:32:39,877 --> 00:32:42,004
Apa yang Anda coba lakukan, membunuh saya?

455
00:32:42,087 --> 00:32:44,590
- Diam dan bantu aku sialan Anda! - Sialan! Ya Tuhan!

456
00:32:44,715 --> 00:32:46,884
[Berteriak]

457
00:32:47,009 --> 00:32:50,012
Tolong aku.! Silahkan.!

458
00:32:50,095 --> 00:32:53,098
Tunggu, man.

459
00:32:53,307 --> 00:32:55,684
- Cepat! - [Grunting]

460
00:32:55,809 --> 00:33:00,189
Ya Tuhan! You-- Anda pikir kami sampai pantat Anda sebelumnya? Aku akan memiliki Anda sekarang, licin.

461
00:33:00,314 --> 00:33:03,692
- Apa yang kau katakan? -Hanya menarik saya!

462
00:33:03,775 --> 00:33:05,110
Tarik aku.

463
00:33:06,195 --> 00:33:09,114
[Erangan] Ayo. Tarik aku. Cepat!

464
00:33:09,198 --> 00:33:13,911
[Groaning] Tarik aku! Sekarang! Sekarang!

465
00:33:14,077 --> 00:33:17,706
[Menjerit]

466
00:33:17,789 --> 00:33:19,708
[Buk]

467
00:34:04,211 --> 00:34:07,214
Saya Startin' untuk merasa jauh lebih mengendalikan kemarahan saya.

468
00:34:07,297 --> 00:34:10,175
Nah, itu cukup lompatan kemajuan.

469
00:34:10,300 --> 00:34:12,511
Apalagi mengingat tragedi terbaru Anda.

470
00:34:12,594 --> 00:34:14,513
Ya.

471
00:34:14,596 --> 00:34:18,100
Yah, aku tidak bisa membiarkan kenyataan bahwa empat paparazzis hampir membunuh keluarga saya ...

472
00:34:18,183 --> 00:34:20,102
mempengaruhi perilaku saya, sekarang, bisa saya?

473
00:34:20,185 --> 00:34:22,104
Apa yang Anda maksud dengan itu, Bo?

474
00:34:22,187 --> 00:34:26,108
Nah, Anda meminta saya untuk mengerjakan sesuatu, dan, eh, saya lakukan.

475
00:34:26,191 --> 00:34:29,278
Nah, tentunya Anda harus memiliki beberapa perasaan tentang apa yang terjadi.

476
00:34:29,486 --> 00:34:31,905
Aku merasa dicurangi.

477
00:34:33,282 --> 00:34:35,200
Aku marah.

478
00:34:38,412 --> 00:34:40,581
Diberkati.

479
00:34:40,706 --> 00:34:42,708
Semua di waktu yang sama.

480
00:34:45,002 --> 00:34:46,879
- [Sighs] - Apa ini?

481
00:34:47,004 --> 00:34:48,881
Ajournal.

482
00:34:49,006 --> 00:34:52,885
Saya ingin Anda untuk mulai merekam peristiwa tertentu yang meminta kemarahan Anda ...

483
00:34:53,010 --> 00:34:55,095
dan bagaimana Anda berurusan dengan mereka 
pada saat itu.

484
00:34:55,179 --> 00:34:57,681
Melakukan hal ini akan membantu Anda memasang wajah pada masalah Anda.

485
00:34:57,806 --> 00:35:01,101
masalah saya sudah memiliki wajah, Dr. Kelley.

486
00:35:01,185 --> 00:35:03,478
Nah, maka Anda bergerak ke arah yang benar.

487
00:35:05,480 --> 00:35:08,400
Mari jurnal ini menjadi tempat perlindungan bagi Anda, Bo.

488
00:35:08,483 --> 00:35:10,777
Klien saya mengalami sukses besar dengan itu.

489
00:35:10,903 --> 00:35:13,113
Sangat?

490
00:35:22,581 --> 00:35:24,499
[Elevator Dings]

491
00:35:35,511 --> 00:35:37,304
omong kosong ini terjadi terlalu sering.

492
00:35:37,387 --> 00:35:39,806
anak ini bahkan tidak pernah menginjak rem.

493
00:35:39,890 --> 00:35:43,101
- Orang ini tidak ada anak-anak. Dia dekat dengan 40. - Mereka menyebutnya 'em Rolex pengendara.

494
00:35:43,185 --> 00:35:46,104
Mereka nongkrong di Beverly Hills, memakai kulit mahal.

495
00:35:46,188 --> 00:35:48,482
orang yang sama memotong semua rambut mereka. Kasihan. Dia itu lucu.

496
00:35:48,607 --> 00:35:51,985
Hei, Sobat. Detektif Burton, SIS

497
00:35:52,110 --> 00:35:54,988
- Kalian keberatan jika aku mengendus sekitar? - knock diri Anda, Detektif.

498
00:35:55,113 --> 00:35:56,990
Hei, kenapa Investigasi Khusus ...

499
00:35:57,074 --> 00:35:59,493
mengirimkan D-2 ke kecelakaan lalu lintas?

500
00:35:59,576 --> 00:36:01,995
Yah, aku mendengar nama korban anda di radio.

501
00:36:02,079 --> 00:36:04,498
Dia adalah bagian dari kasus yang saya telah bekerja di.

502
00:36:04,581 --> 00:36:07,209
Mungkin tidak ada. Saya hanya berpikir saya akan melihat-lihat.

503
00:36:20,389 --> 00:36:22,307
Di sini Anda pergi, Sayang.

504
00:36:22,391 --> 00:36:24,476
- Terima kasih. - Yakin.

505
00:36:26,478 --> 00:36:28,897
- Ada yang lain? - Mm-mmm.

506
00:36:28,981 --> 00:36:30,607
Saya baik-baik saja.

507
00:36:30,691 --> 00:36:33,402
- Baik. - [Telepon Dering]

508
00:36:35,487 --> 00:36:37,406
Satu detik. Baiklah?

509
00:36:40,492 --> 00:36:43,912
[Telepon Terus Dering]

510
00:36:44,079 --> 00:36:46,999
[Telepon: Jalur Dering]

511
00:36:47,082 --> 00:36:50,002
- [Bo] Hello. 
- Oh, hai, Bo. Ini Detektif Burton.

512
00:36:50,085 --> 00:36:52,087
- Hei, Detektif. 
- Aku harap aku tidak mengganggumu.

513
00:36:52,212 --> 00:36:54,882
Tidak tidak Tidak. Kami baru saja kembali dari rumah sakit.

514
00:36:55,007 --> 00:36:57,092
- Setiap perubahan? - Tidak tidak. Tidak ada perubahan.

515
00:36:57,176 --> 00:37:00,596
Tapi terima kasih untuk bertanya. Jadi ada apa?

516
00:37:00,679 --> 00:37:03,390
Nah, Anda ingat bahwa pria Kevin Rosner?

517
00:37:03,473 --> 00:37:05,976
Dia tewas hari sebelumnya dalam kecelakaan sepeda motor.

518
00:37:07,895 --> 00:37:09,813
The-- Nama terdengar familiar. Wh--

519
00:37:09,897 --> 00:37:13,400
Dia adalah salah satu fotografer yang terlibat dalam kecelakaan Anda.

520
00:37:14,693 --> 00:37:17,112
Oh. Nah, itu terlalu buruk, bukan?

521
00:37:17,279 --> 00:37:19,198
Saya hanya berpikir Anda ingin tahu.

522
00:37:19,281 --> 00:37:21,575
Yeah, well, saya menghargai Anda menelepon.

523
00:37:21,700 --> 00:37:23,285
Baik.

524
00:37:24,411 --> 00:37:26,413
[Klik Phone, beep]

525
00:37:54,274 --> 00:37:55,984
Bo! [Erangan]

526
00:38:09,206 --> 00:38:11,208
[Sighs]

527
00:38:15,712 --> 00:38:18,590
Baiklah.

528
00:38:18,674 --> 00:38:20,676
Baik.

529
00:38:28,892 --> 00:38:30,811
[Rings Telepon]

530
00:38:30,894 --> 00:38:32,896
Chrissy! Halo sayang.

531
00:38:40,696 --> 00:38:43,198
Hei. Apa yang kamu dapat?

532
00:38:43,282 --> 00:38:45,576
Sama seperti yang saya harapkan. Polisi menolak untuk melepaskan barang pribadi Kevin.

533
00:38:45,701 --> 00:38:48,912
- Lalu apa yang kita lakukan - - Apakah Anda membiarkan aku menyelesaikan? Saya mengatakan saya harapkan itu.

534
00:38:48,996 --> 00:38:52,374
Jadi saya menampar 'em dengan kekuatan palsu dari pengacara. Mereka tidak punya pilihan.

535
00:38:52,499 --> 00:38:55,085
Siap untuk kabar baik?

536
00:38:55,210 --> 00:38:57,713
Cheryl. Apakah Anda keberatan, cinta?

537
00:39:02,384 --> 00:39:04,511
Check this out.

538
00:39:06,013 --> 00:39:08,390
[Man] 
Kevin.!

539
00:39:08,473 --> 00:39:10,893
Bahkan dalam kematian, mereka tidak bisa tutup mulut.

540
00:39:10,976 --> 00:39:14,479
Hei, Cheryl. Hubungi Richard. Katakan padanya untuk menahan penutup.

541
00:39:17,983 --> 00:39:21,278
[Cheryl] Halo, Debra. 
Anda bisa mendapatkan saya melalui ke Richard?

542
00:39:21,403 --> 00:39:24,281
Kami punya sesuatu di sini. 
Kita perlu berbicara dengan dia sekarang.

543
00:39:28,577 --> 00:39:30,495
Bo?

544
00:39:30,579 --> 00:39:32,497
- Bo! Howdy. - Hei, Detektif.

545
00:39:32,581 --> 00:39:34,499
- Apa kabar? - Baik. Apa kabar'?

546
00:39:34,583 --> 00:39:37,085
Baik. Senang melihatmu. Ya, hal-hal yang baik.

547
00:39:37,211 --> 00:39:40,088
- Anda ingin secangkir kopi? - Aku ingin satu. Terima kasih.

548
00:39:40,214 --> 00:39:43,300
- Mari kita berjalan-jalan. Aku akan menunjukkan kepada Anda sekitar. - Baik.

549
00:39:43,383 --> 00:39:47,304
Dengar, hari lain setelah saya menutup telepon dengan Anda saya melakukan beberapa penggalian di sekitar.

550
00:39:47,387 --> 00:39:50,474
Kita sedang berhadapan dengan scumbags nyata di sini, Bo.

551
00:39:50,599 --> 00:39:52,184
Ini guy-- Leonard Clark?

552
00:39:52,309 --> 00:39:54,686
Ia digunakan untuk menjadi seorang pengacara.

553
00:39:54,811 --> 00:39:57,898
Dia membuat dirinya dipecat untuk distribusi narkotika.

554
00:39:57,981 --> 00:39:58,982
Apakah itu benar?

555
00:39:59,107 --> 00:40:01,985
Apa yang Anda pikir bangsat tidak?

556
00:40:02,110 --> 00:40:05,113
Dia berbalik dan menggugat departemen kepolisian untuk pencarian ilegal dan kejang.

557
00:40:05,197 --> 00:40:07,908
Biaya kota satu juta dolar hanya untuk membuatnya pergi.

558
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Dia masih dalam masa percobaan untuk kepemilikan senjata api ilegal.

559
00:40:11,078 --> 00:40:12,287
Sangat.

560
00:40:12,412 --> 00:40:16,500
Dan ini lain guy-- Harper? Orang Anda ditampar?

561
00:40:16,583 --> 00:40:19,211
Dia slimed jalan keluar dari biaya percobaan perkosaan.

562
00:40:19,294 --> 00:40:21,088
Tebak siapa pengacara itu.

563
00:40:21,213 --> 00:40:23,090
- Leonard Clark? - Ya.

564
00:40:23,173 --> 00:40:26,093
Dan omong-omong, Anda tidak kantong dalam-dalam pertama ia masuk ke.

565
00:40:26,176 --> 00:40:28,679
- Aktor ini, Andy Baldwin? - Alec?

566
00:40:28,804 --> 00:40:30,681
Ya. Salah satu dari orang-orang Baldwin.

567
00:40:30,806 --> 00:40:32,683
Pokoknya, dia menampar Harper sekitar.

568
00:40:32,808 --> 00:40:34,685
Harper membawanya ke binatu ...

569
00:40:34,810 --> 00:40:37,604
dan kemudian Harper bergerak ke perahu di marina.

570
00:40:38,689 --> 00:40:40,607
Sekarang, dengarkan, Bo ...

571
00:40:40,691 --> 00:40:43,610
sampai saya mendapatkan hal ini diluruskan out--

572
00:40:43,694 --> 00:40:47,614
Saya tahu bahwa Anda aktor memiliki orang-orang dan tempat-tempat yang Anda ingin menyimpan rahasia.

573
00:40:47,698 --> 00:40:49,575
Kanan.

574
00:40:49,700 --> 00:40:53,495
Jika aku jadi kau, aku akan sangat berhati-hati tentang apa yang saya katakan di ponsel saya.

575
00:40:53,579 --> 00:40:56,415
- Benar-benar. Kenapa begitu? - Karena untuk beberapa ratus dolar ...

576
00:40:56,498 --> 00:40:59,293
Anda dapat pergi ke orang radio lokal Anda ...

577
00:40:59,376 --> 00:41:01,712
dan Anda bisa mampir pada siapa pun setiap saat.

578
00:41:01,795 --> 00:41:04,590
- Bo, kami siap untuk Anda di set. 
- Baik.

579
00:41:04,715 --> 00:41:07,593
Dengar, Detektif, terima kasih untuk datang oleh. Saya menghargai itu.

580
00:41:07,676 --> 00:41:10,095
Saya akan berbicara dengan Anda segera. Baik? Terima kasih.

581
00:41:10,304 --> 00:41:12,389
Terima Anda.

582
00:41:21,773 --> 00:41:24,193
Aku takut untuk Zach. SAYA--

583
00:41:24,276 --> 00:41:28,697
Sebagian diriku hanya ingin membawanya kembali ke Montana di mana ia bisa merasa aman.

584
00:41:28,780 --> 00:41:31,200
Saya tidak berpikir 
dia akan mendapatkan bahwa di sini.

585
00:42:11,114 --> 00:42:13,200
[Mesin Mulai]

586
00:42:37,599 --> 00:42:39,810
[Bip]

587
00:42:47,401 --> 00:42:49,611
[Bip Terus]

588
00:42:59,788 --> 00:43:02,708
[Beep Dialing]

589
00:43:02,791 --> 00:43:04,710
[Line Rings]

590
00:43:04,793 --> 00:43:07,796
[Scanner: Static, Ponsel Jalur Dering]

591
00:43:09,298 --> 00:43:12,885
- Hei, Reg. Di mana Anda di, pria? - Ya, saya hanya sampai di sini.

592
00:43:13,010 --> 00:43:15,304
[Bo] Nicole Kidman datang dengan untuk pertemuan makan siang.

593
00:43:15,387 --> 00:43:17,306
- [Reggie] aku di atasnya. - Lihat Anda dalam detik.

594
00:43:17,389 --> 00:43:19,308
[Beep]

595
00:43:19,391 --> 00:43:21,310
[Hembuskan]

596
00:43:21,393 --> 00:43:24,396
Kau dengar itu, Leonard, Anda bagian dari kotoran?

597
00:44:11,610 --> 00:44:13,695
Maaf teman. tidak bisa membiarkan Anda geser.

598
00:44:13,779 --> 00:44:16,198
- perintah Pak Laramie ini. - [Terkekeh]

599
00:44:16,281 --> 00:44:18,408
- Apakah boleh? - Ya, saya lakukan.

600
00:44:18,492 --> 00:44:20,702
- Apa yang terjadi, Reg? 
- tamu tak diundang.

601
00:44:20,786 --> 00:44:22,704
Oh ya?

602
00:44:22,788 --> 00:44:25,707
Saya tidak melihat siapa pun terluka atau telanjang. Anda yakin Anda berada di tempat yang tepat, Leonard?

603
00:44:25,791 --> 00:44:27,709
Sangat lucu. Hahahaha.

604
00:44:30,712 --> 00:44:32,589
Menyingkirkannya, Reg.

605
00:44:32,714 --> 00:44:35,384
- Anda mendengarnya. 
- Jangan sentuh aku!

606
00:44:35,509 --> 00:44:37,511
Saya pergi.

607
00:45:10,210 --> 00:45:13,380
[Beep, Line Dering]

608
00:45:13,505 --> 00:45:15,382
[Wanita] Tanggap Darurat.

609
00:45:15,507 --> 00:45:18,010
Dengar, ada seorang pria dengan stasiun Volvo biru metalik wagon--

610
00:45:18,093 --> 00:45:20,095
Dia melambaikan senjata di semua tempat!

611
00:45:20,179 --> 00:45:22,097
- Apa lokasi Anda? - Westbound di Sunset Boulevard!

612
00:45:22,181 --> 00:45:23,599
Kami datang ke Barat sekarang!

613
00:45:23,682 --> 00:45:27,477
nomor lisensi nya adalah ABM543.

614
00:45:27,603 --> 00:45:30,981
Dia seorang pria kulit putih! Dia gila! Dapatkan seseorang di sini!

615
00:45:31,106 --> 00:45:33,108
[Line Memutuskan]

616
00:45:35,611 --> 00:45:38,405
[Polisi Dispatcher] Semua unit, berada di 
lookout untuk Volvo wagon biru ...

617
00:45:38,488 --> 00:45:40,490
lisensi Adam-Baker-Mary 543.

618
00:45:40,699 --> 00:45:42,576
Pendekatan dengan hati-hati.

619
00:45:42,701 --> 00:45:44,995
Driver memiliki prior 
untuk kepemilikan senjata ilegal.

620
00:45:45,078 --> 00:45:47,915
Terakhir terlihat menuju arah barat 
di Sunset di dekat Western.

621
00:46:00,594 --> 00:46:03,805
- [Siren menggelegar: Semburan pendek] - [Petugas Pada Loudspeaker] segera Berhenti!

622
00:46:03,889 --> 00:46:05,807
- Tarik kendaraan Anda lebih.! 
- Oh, omong kosong.

623
00:46:20,197 --> 00:46:23,283
- Apakah Anda ingin melihat lisensi? - Tunjukkan tangan Anda.! Dapatkan tangan Anda ke atas.!

624
00:46:23,408 --> 00:46:25,494
- Lakukan sekarang.! Sekarang juga.! 
- Apa-apaan ini?

625
00:46:25,577 --> 00:46:27,412
[Petugas] 
Gun.!

626
00:47:01,196 --> 00:47:04,700
Dan aku akan membiarkan Anda tetap sebagai akhir seperti yang Anda inginkan ...

627
00:47:04,783 --> 00:47:06,702
sampai 1 00:00.

628
00:47:11,874 --> 00:47:14,501
Apakah Anda ingin sepeda baru?

629
00:47:19,006 --> 00:47:20,883
Kami membutuhkan Anda untuk bangun.

630
00:47:22,092 --> 00:47:24,094
[Sighs]

631
00:47:26,388 --> 00:47:26,680
Satu orang sudah mati di apa yang orang 
menggambarkan sebagai aneh "bunuh diri oleh polisi. '"

632
00:47:26,680 --> 00:47:30,684
Satu orang sudah mati di apa yang orang 
menggambarkan sebagai aneh "bunuh diri oleh polisi. '"

633
00:47:30,809 --> 00:47:33,604
Korban, Leonard Clark, 
menunjuk senjata di beberapa petugas ...

634
00:47:33,687 --> 00:47:35,606
yang terpaksa melepaskan tembakan ...

635
00:47:35,689 --> 00:47:37,608
membunuh orang itu langsung.

636
00:47:37,691 --> 00:47:41,111
Rincian masih samar, namun polisi menggambarkan senjata ...

637
00:47:41,195 --> 00:47:43,614
sebagai senjata kosong modified.45 kaliber ...

638
00:47:43,697 --> 00:47:46,074
umum digunakan 
dalam industri film.

639
00:47:46,200 --> 00:47:48,577
Kami sedang menunggu konferensi pers 
oleh otoritas ...

640
00:47:48,702 --> 00:47:51,288
dan kami akan membawa kepada Anda hidup, 
ketika itu terjadi.

641
00:47:53,999 --> 00:47:56,877
[Rings Telepon]

642
00:47:58,003 --> 00:48:00,005
[Dering Terus]

643
00:48:00,088 --> 00:48:02,508
[Man On Machine] Hi. Anda telah mencapai 
Wendell Stokes Photography.

644
00:48:02,591 --> 00:48:05,177
Anda punya somethin'to mengatakan, mengatakan itu.

645
00:48:05,302 --> 00:48:07,679
- [Beep] 
- Wendell, itu Rex. Angkat teleponnya.!

646
00:48:07,804 --> 00:48:10,682
Leonard mati.! 
Angkat teleponnya.!

647
00:48:18,774 --> 00:48:21,693
- Itu Laramie, dan aku tahu itu. - Apakah Anda menelepon Burton?

648
00:48:21,777 --> 00:48:25,197
Ya. Tahu apa yang dia katakan? "" Kasus ini sedang diselidiki. ''

649
00:48:25,405 --> 00:48:28,283
Lihat, dia datang untuk kita berikutnya, man. Kamu tahu itu.

650
00:48:28,408 --> 00:48:31,578
Yeah, tapi setidaknya kita akan tahu kapan dia datang.

651
00:48:31,703 --> 00:48:34,081
Polisi tidak mengejarnya, Wendell ...

652
00:48:36,375 --> 00:48:38,293
kami akan.

653
00:48:38,377 --> 00:48:40,796
- Apakah Anda mendapatkan orang-orang dari Rudy? 
- Yep.

654
00:48:40,879 --> 00:48:43,799
Oh, ini adalah keindahan.

655
00:48:43,882 --> 00:48:46,301
Mereka akan mengirimkan ke sistem saya dengan sempurna.

656
00:48:46,385 --> 00:48:48,804
H-Bagaimana kita seharusnya masuk?

657
00:48:48,887 --> 00:48:51,014
Memiliki sedikit keyakinan, teman saya.

658
00:48:51,098 --> 00:48:55,185
Sekarang, Anda akan berpikir orang akan lebih berhati-hati.

659
00:49:02,985 --> 00:49:05,404
- [Bo] Apakah Anda akan baik-baik? 
- [Abby] Mm-hmm.

660
00:49:05,487 --> 00:49:07,906
Jika saya tidak merasa baik, saya akan memiliki Ken menutupi kelas saya.

661
00:49:07,990 --> 00:49:11,702
Yah, hanya menelepon saya dan saya akan memiliki Reggie menjemput Anda jika ada masalah.

662
00:49:11,785 --> 00:49:13,579
Shh! Saya akan baik-baik saja.

663
00:49:13,704 --> 00:49:15,998
- Baik. Baiklah. - [Giggles]

664
00:49:16,081 --> 00:49:18,208
Aku akan dengan Zach sepanjang sore.

665
00:49:18,292 --> 00:49:21,503
- Aku akan melihat kalian berdua untuk makan siang di rumah sakit. - Mm-hmm.

666
00:49:23,797 --> 00:49:25,674
- Aku cinta kamu cantik. - Aku mencintaimu juga.

667
00:49:25,799 --> 00:49:28,385
- Aku akan melihat Anda segera. - Baik.

668
00:49:40,898 --> 00:49:43,275
- Bagaimana Zach? - Dia masih dalam kondisi stabil.

669
00:49:43,400 --> 00:49:45,277
- Terima kasih untuk bertanya. - Itu kabar baik, Bo.

670
00:49:45,402 --> 00:49:48,280
- Apa yang kamu dapatkan? - Mungkin beberapa saat. Kami berjalan sedikit di belakang.

671
00:49:48,405 --> 00:49:51,283
Saya memiliki perubahan naskah untuk Anda, dan ada Detektif Burton sini.

672
00:49:51,408 --> 00:49:54,703
- Saya mengatakan bahwa dia bisa menunggu di trailer Anda. - Dia di trailer? Terima kasih.

673
00:49:57,915 --> 00:49:59,374
- Oh, Hiy, mungkin makan. 
- Hey.

674
00:49:59,499 --> 00:50:02,586
- Gadis kecil di luar, dia bilang itu okay-- - Tidak, tidak, tentu saja.

675
00:50:02,711 --> 00:50:05,380
- Bagaimana kabarmu? - Oh bagus.

676
00:50:05,589 --> 00:50:08,175
Ya ampun, melihat tempat ini. Sungguh menakjubkan.

677
00:50:08,383 --> 00:50:10,302
Anak-anak saya tidak akan percaya ini.

678
00:50:10,385 --> 00:50:12,304
- Anda punya anak, ya? - Ya.

679
00:50:12,387 --> 00:50:14,681
- Benarkah? Berapa banyak anak-anak Anda punya? - Enam gadis.

680
00:50:14,806 --> 00:50:17,309
- Enam gadis? Wow. - Aku terus berusaha untuk anak itu, tapi--

681
00:50:17,392 --> 00:50:19,895
Kedengarannya seperti itu.

682
00:50:19,978 --> 00:50:23,690
- Nah, saya kira Anda tahu mengapa aku di sini, Bo. - Ini cukup sulit untuk dilewatkan.

683
00:50:23,774 --> 00:50:27,277
- Jadi, Anda tahu apa yang saya bicarakan? - Leonard Clark, tidak ada?

684
00:50:28,695 --> 00:50:30,614
Dapatkah Anda percaya orang ini?

685
00:50:30,697 --> 00:50:33,575
Ia menarik pistol pada setengah dari departemen kami.

686
00:50:33,700 --> 00:50:35,702
- Nah, orang itu sedikit brengsek. Ayolah. - Hey.

687
00:50:35,786 --> 00:50:38,413
- Maaf mengganggu, Bo. - Tidak, tidak apa-.

688
00:50:38,497 --> 00:50:41,875
Oke, di sini Anda pergi, Detektif. Ini adalah salinan dari dokumen yang kami berikan kepada ATF

689
00:50:42,084 --> 00:50:45,003
Nah, terima kasih, Charlie. Terima kasih banyak. Aku akan mampir di jalan keluar.

690
00:50:45,212 --> 00:50:46,880
Baiklah.

691
00:50:50,175 --> 00:50:53,804
Oh, ya, kita ditelusuri pistol di sini. Charlie melaporkan hal itu hilang.

692
00:50:55,097 --> 00:50:57,474
Anda tahu Leonard Clark di sini hari itu, kan?

693
00:50:57,599 --> 00:50:59,393
Saya mendengarnya.

694
00:51:00,602 --> 00:51:02,396
Bo ...

695
00:51:02,479 --> 00:51:04,398
Aku sekarang punya dua paparazi mati ...

696
00:51:04,481 --> 00:51:06,692
yang terlibat dalam kecelakaan Anda.

697
00:51:06,775 --> 00:51:10,779
Saya berharap saya bisa memberitahu lebih lanjut tentang badut ini. Nya--

698
00:51:10,904 --> 00:51:13,991
Saya tidak tahu, itu hanya membutuhkan jenis tertentu orang ...

699
00:51:14,199 --> 00:51:16,702
yang akan melakukan sesuatu seperti ini.

700
00:51:20,289 --> 00:51:23,709
distorsi lengkap dan mengucapkan kebenaran.

701
00:51:26,712 --> 00:51:28,797
Selamat datang di dunia saya, Detektif.

702
00:51:31,008 --> 00:51:33,385
Aku akan memberitahu Anda, Bo ...

703
00:51:33,510 --> 00:51:37,681
Aku tidak tahu apa yang akan saya lakukan jika ada yang pernah menyakiti salah satu keluarga saya.

704
00:51:41,602 --> 00:51:44,688
Aku berlari melawan itu yang satu ini, Bo.

705
00:51:44,813 --> 00:51:46,773
Apa yang Anda pikirkan?

706
00:51:48,984 --> 00:51:52,905
Saya pikir Anda sedang berhadapan dengan kecelakaan acak dan bunuh diri. Itulah yang saya pikir.

707
00:51:54,406 --> 00:51:57,284
Nah, ternyata ...

708
00:51:57,409 --> 00:51:59,578
Kecelakaan Rosner ini mungkin tidak begitu acak.

709
00:51:59,703 --> 00:52:01,914
Para peneliti masih mencari ke dalamnya.

710
00:52:03,290 --> 00:52:04,875
Dan sekarang...

711
00:52:05,000 --> 00:52:07,211
Aku punya senjata ini.

712
00:52:07,294 --> 00:52:10,380
- [Mengetuk] 
- Permisi satu detik.

713
00:52:10,506 --> 00:52:13,175
[Clears Throat]

714
00:52:13,300 --> 00:52:16,178
[Wanita] Permisi, Bo. 
Paulus mengirimkan permintaan maaf.

715
00:52:16,303 --> 00:52:19,181
- Tidak apa-apa. Berapa lama sampai aku up? - 1 00:00 besok pagi.

716
00:52:19,306 --> 00:52:21,808
1 00:00 besok? Baiklah. Terima kasih sayang.

717
00:52:21,892 --> 00:52:23,810
Jika itu saja, aku pulang kepala akan.

718
00:52:23,894 --> 00:52:26,104
- Hei, aku sudah selesai di sini. - Baik.

719
00:52:28,106 --> 00:52:31,610
Oh, Bo, ada satu hal, dan aku benci untuk bertanya.

720
00:52:31,693 --> 00:52:34,613
Apakah Anda menandatangani gambar untuk anak-anak saya?

721
00:52:34,696 --> 00:52:36,698
- Tentu saja. - Jika tidak terlalu banyak kesulitan.

722
00:52:36,782 --> 00:52:38,784
- Biarkan aku hanya ambil pena. - Berikut.

723
00:52:38,909 --> 00:52:41,203
- Mengapa Anda tidak menggunakan ini? - Baik.

724
00:52:42,412 --> 00:52:44,081
Terima kasih.

725
00:52:55,801 --> 00:52:57,803
Ini dia.

726
00:52:58,887 --> 00:53:00,597
- Terima kasih. - Yakin.

727
00:53:04,309 --> 00:53:07,604
[Pintu Terbuka, Menutup]

728
00:53:28,709 --> 00:53:31,712
[Bip]

729
00:53:44,099 --> 00:53:45,976
[Beep]

730
00:53:50,689 --> 00:53:53,192
[Beep]

731
00:54:03,702 --> 00:54:05,495
[Beep]

732
00:54:22,179 --> 00:54:24,806
[Beep, Berdengung]

733
00:54:24,890 --> 00:54:26,808
[Pintu latch Pembukaan]

734
00:54:29,478 --> 00:54:31,897
[Telepon Dering]

735
00:54:35,400 --> 00:54:37,277
[Beep]

736
00:54:37,402 --> 00:54:40,697
- Mungkin salah satu dari kami! - [Telepon Terus Dering]

737
00:54:41,782 --> 00:54:44,201
[Menjerit]

738
00:54:44,284 --> 00:54:46,203
[Dering Terus]

739
00:54:46,286 --> 00:54:47,913
- Bo! - Abby!

740
00:54:47,996 --> 00:54:50,499
[Abby] 
Bo.!

741
00:54:50,582 --> 00:54:53,085
- [yel-yel] Bantu saya! - Abby!

742
00:54:54,503 --> 00:54:56,088
[Horn Honking]

743
00:54:56,213 --> 00:54:58,298
[Berteriak Terus]

744
00:55:01,593 --> 00:55:04,513
- Diam! Diam! - Wendell!

745
00:55:06,098 --> 00:55:08,100
Apa sih yang kamu lakukan?

746
00:55:08,183 --> 00:55:10,894
- [Ban Screech] - Oh! Ini Laramie.

747
00:55:12,312 --> 00:55:14,189
Ayolah!

748
00:55:14,314 --> 00:55:18,193
Anda mengatakan satu kata untuk polisi, dan aku datang kembali untuk anak.

749
00:55:18,277 --> 00:55:20,696
- Abby? - [Batuk]

750
00:55:20,779 --> 00:55:23,115
Baik.

751
00:55:23,198 --> 00:55:26,201
[Batuk Terus]

752
00:55:26,285 --> 00:55:29,496
Mereka mengatakan bahwa jika kita mengatakan kepada siapa pun ...

753
00:55:31,081 --> 00:55:33,792
itu-- mereka mengatakan mereka akan menyakiti Zach.

754
00:55:33,876 --> 00:55:36,587
Mereka tidak pernah akan berhenti, Bo.

755
00:55:36,712 --> 00:55:39,590
- Mereka tidak pernah akan berhenti. - [Whispering] Tidak apa-apa, bayi.

756
00:55:39,715 --> 00:55:41,592
Aku disini sayang. Aku disini.

757
00:55:41,675 --> 00:55:43,594
[Beep Dialing]

758
00:55:43,677 --> 00:55:46,013
- [Line Rings] - [Reggie] Aegis Keamanan.

759
00:55:46,096 --> 00:55:48,974
Hei, Reg, mendengarkan, aku ingin kau membantu saya.

760
00:55:49,099 --> 00:55:51,977
Aku ingin kau pergi ke rumah sakit dan mengawasi Zach malam ini.

761
00:55:52,102 --> 00:55:54,980
- RSUD? Apakah Zach oke? Apa yang sedang terjadi? - Hei, Reg. Reg.

762
00:55:55,105 --> 00:55:56,982
Aku akan mengisi Anda di kemudian hari. Baik?

763
00:55:57,107 --> 00:56:01,904
Pastikan bahwa tak seorang pun pergi dalam ruangan itu kecuali mereka dokter.

764
00:56:01,987 --> 00:56:04,615
- Selesai. - Jika ada masalah, Anda menelepon saya.

765
00:56:04,698 --> 00:56:06,575
- Baiklah. - Baiklah. Terima kasih.

766
00:56:06,700 --> 00:56:09,578
Dia akan baik-baik saja, Bo. Aku memberikan sesuatu untuk membantu dia beristirahat.

767
00:56:09,703 --> 00:56:11,788
- Apakah ada sesuatu yang harus saya lakukan? - Tidak tidak Tidak.

768
00:56:11,914 --> 00:56:14,791
Hanya membiarkan dia beristirahat. Dia akan tidur yang baik 1 2 jam atau lebih.

769
00:56:14,875 --> 00:56:17,794
- Aku akan menelepon besok, lihat bagaimana dia lakukan. - Baiklah.

770
00:56:17,878 --> 00:56:20,797
Dengar, aku menghargai Anda datang dengan. Terima kasih.

771
00:56:20,881 --> 00:56:23,800
- Tapi kalau ada perubahan, saya ingin tahu. - Anda mendapatkannya.

772
00:56:23,884 --> 00:56:25,802
- Aku akan meneleponmu. - Baik.

773
00:56:25,886 --> 00:56:28,180
Bagaimana Anda lakukan, Sobat?

774
00:56:28,305 --> 00:56:31,308
Bagaimana Anda lakukan, Pak Laramie? Aku Deputi Walker. Ini adalah Deputi Wilson.

775
00:56:31,391 --> 00:56:33,810
Det. Burton mengatakan Anda mungkin perlu beberapa keamanan ekstra.

776
00:56:33,894 --> 00:56:35,896
Hanya sampai hal-hal menetap.

777
00:56:35,979 --> 00:56:38,398
- Saya menghargai kalian keluar. - Senang melakukannya.

778
00:56:38,482 --> 00:56:41,193
Kita akan berada di sini sepanjang malam, berjalan perimeter setiap jam.

779
00:56:41,276 --> 00:56:44,196
- Istri tidak pernah mendapat melihat orang itu, ya? - Nah, dia tidak.

780
00:57:07,886 --> 00:57:11,014
Jadi, apa rencananya? Aku tahu kau punya sesuatu lengan Anda.

781
00:57:14,685 --> 00:57:18,105
Gagasan pergi di sana, Wendell ...

782
00:57:18,188 --> 00:57:20,399
adalah untuk melindungi diri kita sendiri.

783
00:57:20,482 --> 00:57:25,779
Jika kami khawatir Laramie datang setelah kami sebelumnya, kami telah dijamin sekarang.

784
00:57:26,989 --> 00:57:28,907
Mengapa kita tidak hanya memanggil polisi?

785
00:57:28,991 --> 00:57:31,910
Dan memberitahu mereka ...

786
00:57:31,994 --> 00:57:34,079
kami masuk ke rumahnya ...

787
00:57:34,204 --> 00:57:36,582
Anda menyerang istrinya ...

788
00:57:36,707 --> 00:57:40,586
dan bahwa kita ingin perlindungan?

789
00:57:40,711 --> 00:57:42,588
Anda seorang tolol, Wendell.

790
00:57:42,713 --> 00:57:44,590
Anda seorang tolol mutlak!

791
00:57:44,715 --> 00:57:47,593
Apa yang Anda harapkan saya lakukan? jalang itu seluruh tubuhku.

792
00:57:47,676 --> 00:57:49,678
Pulang ke rumah!

793
00:57:49,803 --> 00:57:52,681
Periksa monitor anda. Lihat apakah Laramie ini menemukan kamera.

794
00:57:52,806 --> 00:57:54,683
Aku harus memikirkan hal ini.

795
00:57:54,808 --> 00:57:56,977
Pulang ke rumah. Aku akan meneleponmu nanti.

796
00:58:03,108 --> 00:58:05,986
dd [Stereo: Rap]

797
00:58:09,990 --> 00:58:12,201
- Ada apa dengan cahaya? - Akan harus melihat beberapa ID

798
00:58:12,284 --> 00:58:15,287
- Apakah tidak begitu besar-ass menandatangani cukup ID untuk Anda? - Ayo pergi.

799
00:58:15,412 --> 00:58:18,707
- SIM dan STNK. - Apa, aku terlihat seperti seorang teroris?

800
00:58:18,790 --> 00:58:21,710
-Hanya ID, silakan. - Itu ada di sana. Ini dia.

801
00:58:21,793 --> 00:58:23,712
[Muttering] Hanya pria kulit hitam di Malibu.

802
00:58:23,879 --> 00:58:27,799
Orang selalu messin' dengan saya. Selalu messin' dengan saya.

803
00:58:27,883 --> 00:58:32,012
- Apa yang kau katakan? - Aku berkata, 30 menit atau gratis.

804
00:58:32,095 --> 00:58:34,014
Berlangsung.

805
00:58:34,097 --> 00:58:37,976
- Uang lebih baik semua berada di sana, atau yang Anda ass. - Berpindah.

806
00:58:38,101 --> 00:58:40,479
Aku akan pergi; 
Tidak waitin'for kalian.

807
00:58:40,604 --> 00:58:43,690
dd [Terus]

808
00:58:50,614 --> 00:58:52,491
- Apa yang terjadi, laki-laki? - [Terengah-engah]

809
00:58:52,574 --> 00:58:54,201
Kamu!

810
00:58:54,284 --> 00:58:57,204
- Yo, Anda Bo, kan? Anda Bo, kan? - Ya.

811
00:58:57,287 --> 00:58:59,289
[Tertawa] ini tidur Anda!

812
00:58:59,414 --> 00:59:01,708
Ya. Apa yang harus saya berutang untuk pizza?

813
00:59:01,792 --> 00:59:03,710
Anda tidak berutang apa-apa.

814
00:59:03,794 --> 00:59:07,714
Hanya mengirim ke salah satu dari mereka pelacur putih buruk, dan Anda dapat memiliki semua pizza yang Anda inginkan.

815
00:59:07,798 --> 00:59:10,592
Baiklah, memberitahu Anda apa. Berikut $ 60.

816
00:59:10,676 --> 00:59:12,594
- Baiklah? - Yo, terima kasih banyak, man.

817
00:59:12,678 --> 00:59:14,596
Pintu depan terbuka.

818
00:59:14,680 --> 00:59:17,599
Menempatkan satu kue di dalam, yang lain untuk polisi depan, akan Anda, silakan?

819
00:59:17,683 --> 00:59:20,477
- Tidur yang nyenyak. - Baik lookin' keluar!

820
00:59:22,104 --> 00:59:25,190
[Radio: 
Polisi Dispatcher, tidak jelas]

821
00:59:36,702 --> 00:59:38,704
[Mesin Mulai]

822
01:00:17,701 --> 01:00:20,704
Ya, itu Burton. Bagaimana Vic akan lewat 
dengan itu Leonard Clark rekaman?

823
01:00:24,291 --> 01:00:26,084
Tidak bercanda.

824
01:00:26,210 --> 01:00:29,213
- Katakan padanya untuk isyarat itu. Aku akan segera di -. [Beep]

825
01:00:33,884 --> 01:00:35,802
Di sana Anda pergi, kepala.

826
01:00:35,886 --> 01:00:37,804
Yah, aku akan menjadi bajingan.

827
01:00:37,888 --> 01:00:40,098
- Dapatkah saya mendapatkan salinan ini? - Salin?

828
01:00:40,307 --> 01:00:42,601
Aku bisa memberikannya kepada Anda pada DVD.

829
01:00:47,981 --> 01:00:50,275
Aku akan pergi bangun Laramie.

830
01:01:14,591 --> 01:01:17,594
[Telepon Dering]

831
01:01:21,098 --> 01:01:24,184
[Wendell Pada Machine] Hi. 
Anda telah mencapai Wendell Stokes Photography.

832
01:01:24,309 --> 01:01:26,979
Anda punya somethin'to mengatakan, mengatakan itu.

833
01:01:27,104 --> 01:01:30,190
[Mesin beep] 
Wendell. Rex. Aku punya rencana.

834
01:01:30,274 --> 01:01:33,277
Aku akan berada di tempat Anda pada 8:00 am tajam. 
Mengawasi kamera mereka.

835
01:01:33,402 --> 01:01:36,280
Dan menelepon saya ifhe meninggalkan rumahnya. 
[Beep]

836
01:01:36,405 --> 01:01:38,490
[Tinggi Frekuensi Berdengung]

837
01:01:55,883 --> 01:01:59,011
- [Whistles] Hey, Wendell. - [Terengah-engah]

838
01:02:00,679 --> 01:02:04,183
Apa yang kamu lakukan disini?

839
01:02:20,574 --> 01:02:23,202
Ah, sialan.

840
01:02:24,786 --> 01:02:26,788
Tunggu sebentar.

841
01:02:41,178 --> 01:02:43,597
[Horn Honking]

842
01:02:53,690 --> 01:02:56,693
- [beep] - Ini adalah Burton. Dapatkan saya Lalu Lintas.

843
01:04:24,114 --> 01:04:26,074
- Pagi. - Selamat pagi.

844
01:04:26,200 --> 01:04:28,577
Dengar, Sobat, terima kasih untuk membantu keluar.

845
01:04:28,702 --> 01:04:32,414
Membawa Anda beberapa kopi panas dan selusin donat untuk memulai hari Anda.

846
01:04:32,581 --> 01:04:36,001
- Besar. 
- Menghargai itu, Detektif.

847
01:04:36,084 --> 01:04:38,795
- Anda Fellas beristirahat. - [Mesin Mulai]

848
01:04:50,182 --> 01:04:52,601
[Intercom: Jalur Dering]

849
01:04:52,684 --> 01:04:55,103
[Telepon Dering]

850
01:04:58,190 --> 01:05:01,610
[Telepon Terus Dering]

851
01:05:01,693 --> 01:05:03,487
[Intercom: 
Jalur Terus Dering]

852
01:05:10,410 --> 01:05:13,288
[Dering]

853
01:05:14,706 --> 01:05:16,875
- Hei, Detektif. - Baik m--

854
01:05:18,877 --> 01:05:20,796
Bagaimana kau tahu itu aku?

855
01:05:20,879 --> 01:05:23,590
Karena, eh, saya bisa melihat mobil Anda.

856
01:05:23,674 --> 01:05:26,301
Aku-aku membiarkan Anda dalam.

857
01:05:26,385 --> 01:05:28,011
[Beep]

858
01:05:30,389 --> 01:05:32,808
Hei. Kau menangkapku. Aku sedang mandi.

859
01:05:32,891 --> 01:05:35,978
- Bagaimana orang-orang saya lakukan tadi malam? Apakah mereka baik-baik saja? - Mereka yang besar.

860
01:05:36,103 --> 01:05:38,981
- aku malam besar tidur berkat mereka. - Senang mendengarnya.

861
01:05:39,106 --> 01:05:42,985
Aku punya sesuatu yang saya ingin Anda untuk mengambil melihat. Ini hanya akan mengambil satu menit.

862
01:05:43,110 --> 01:05:46,196
- Apakah semuanya baik-baik saja? - Besar.

863
01:05:50,909 --> 01:05:52,786
Apa ini?

864
01:05:54,079 --> 01:05:55,998
Menyita menemukan beberapa peralatan video ...

865
01:05:56,081 --> 01:05:58,000
di belakang mobil Leonard.

866
01:05:58,083 --> 01:06:02,087
Tampaknya dia memakai kamera mini ketika ia datang ke lokasi syuting.

867
01:06:06,884 --> 01:06:08,802
Mengapa kita menonton ini?

868
01:06:08,886 --> 01:06:12,514
Oh, hanya bersabar. Bagian yang terbaik adalah akhir.

869
01:06:32,284 --> 01:06:34,912
[Burton] 
Oke, sekarang ...

870
01:06:34,995 --> 01:06:36,997
menonton ini sangat erat.

871
01:06:39,708 --> 01:06:41,376
[Burton] 
Ada.

872
01:06:43,295 --> 01:06:44,880
Ini jaket.

873
01:06:45,088 --> 01:06:48,175
Dan ada sesuatu tentang jaket yang ...

874
01:06:48,300 --> 01:06:50,802
itu mengganggu saya.

875
01:06:51,011 --> 01:06:53,805
Dan kemudian aku tersadar.

876
01:06:53,889 --> 01:06:56,975
Anak-anak di lab kriminal 
mempersiapkan ini bagi saya.

877
01:06:57,100 --> 01:07:00,103
Sekarang, Anda akan melihat bahwa di tembakan pertama ...

878
01:07:00,187 --> 01:07:03,482
kerah yang menghadap jauh dari kami.

879
01:07:03,607 --> 01:07:05,484
Dalam tembakan kedua ...

880
01:07:05,609 --> 01:07:08,987
kerah menghadapi terhadap kita.

881
01:07:10,489 --> 01:07:12,407
Dan?

882
01:07:12,491 --> 01:07:16,912
Aku bertanya-tanya bagaimana jaket dihapus sendiri dari kaitannya ...

883
01:07:16,995 --> 01:07:19,081
dan berbalik sendiri sekitar.

884
01:07:19,206 --> 01:07:23,710
Anda lihat, tombol-cam semua satu shot-- itu diedit, tanpa gangguan.

885
01:07:23,877 --> 01:07:27,589
Dan Leonard meninggalkan mobilnya dan kembali hanya sekali.

886
01:07:29,007 --> 01:07:31,009
Anda tahu apa yang saya pikirkan?

887
01:07:32,094 --> 01:07:34,012
Saya pikir seseorang di set yang ...

888
01:07:34,096 --> 01:07:36,014
ditanam pistol.

889
01:07:37,391 --> 01:07:40,811
- dd [Cell Phone: Melody] 
- Permisi.

890
01:07:44,398 --> 01:07:46,400
- [beep] - Burton.

891
01:07:49,111 --> 01:07:50,988
Saya sedang dalam perjalanan.

892
01:07:51,113 --> 01:07:53,115
Anda tidak ingin disk Anda?

893
01:07:53,198 --> 01:07:55,075
Simpan saja. Kami punya aslinya.

894
01:07:55,200 --> 01:07:58,287
[Pintu Terbuka, Menutup]

895
01:09:10,984 --> 01:09:13,987
[Hembuskan]

896
01:09:22,788 --> 01:09:24,790
[Mengetuk]

897
01:09:29,795 --> 01:09:31,797
[Mengetuk]

898
01:09:39,304 --> 01:09:41,890
Bu, nama saya Detektif Burton.

899
01:09:41,974 --> 01:09:43,892
Saya dari Departemen Kepolisian Los Angeles ...

900
01:09:43,976 --> 01:09:47,396
dan aku di sini untuk berbicara dengan Anda tentang malam 1 8 April.

901
01:09:52,901 --> 01:09:54,903
[Mengetuk]

902
01:10:06,415 --> 01:10:08,375
[Grunts]

903
01:10:24,683 --> 01:10:28,395
[Mendekati Sirens Ratapan]

904
01:10:33,400 --> 01:10:35,402
Mereka berbohong kepada Anda, Detektif.

905
01:10:36,987 --> 01:10:39,489
Mereka menyebabkan kecelakaan malam itu.

906
01:10:41,283 --> 01:10:44,494
Lalu kenapa kau tidak datang ke depan dengan informasi ini sebelumnya?

907
01:10:44,578 --> 01:10:46,580
[Menangis Diam-diam]

908
01:10:49,291 --> 01:10:51,210
Ini adalah Detektif Burton.

909
01:10:51,293 --> 01:10:54,588
Aku membutuhkan dua unit untuk mengambil Rex Harper 
atas dugaan pemerkosaan.

910
01:10:54,713 --> 01:10:57,508
Berth 40, tergelincir tujuh di marina.

911
01:10:57,591 --> 01:11:00,093
Tersangka adalah pria kulit putih, sekitar enam kaki.

912
01:11:00,177 --> 01:11:03,096
Dan saya juga membutuhkan mobil patroli untuk bertemu dengan saya di rumah Wendell Stokes ...

913
01:11:03,180 --> 01:11:05,891
1 3 23 Old Malibu Road.

914
01:11:05,974 --> 01:11:07,893
Kedua unit kode dua.

915
01:11:07,976 --> 01:11:09,895
[Dispatcher] 
Roger itu, Detektif.

916
01:11:09,978 --> 01:11:12,898
Unit sudah dikirim 
ke kedua lokasi tersebut ...

917
01:11:12,981 --> 01:11:14,983
menanggapi 
anonim 9-1-1 panggilan.

918
01:11:17,903 --> 01:11:19,780
1 0-4.

919
01:11:30,499 --> 01:11:32,292
apa the--

920
01:11:38,090 --> 01:11:40,509
[Sambil terengah-engah]

921
01:11:40,592 --> 01:11:42,511
Laramie.

922
01:12:02,489 --> 01:12:05,492
[Polisi Radio Chatter]

923
01:12:20,799 --> 01:12:23,677
Saya ingin semua kaca ini 
dikantongi, jerry.

924
01:12:23,886 --> 01:12:26,305
- Apa yang Anda punya, Tim? - Hey.

925
01:12:26,388 --> 01:12:29,308
Sepertinya pelakunya datang melalui jendela.

926
01:12:29,391 --> 01:12:31,476
Kami punya handprint berdarah di dinding.

927
01:12:31,602 --> 01:12:34,313
benda tumpul, trauma kepala, ada tanda-tanda perjuangan.

928
01:12:34,396 --> 01:12:36,315
Belum menemukan senjata belum.

929
01:12:36,398 --> 01:12:38,609
Guy Ini sedikit aneh, ya?

930
01:12:40,694 --> 01:12:41,904
[Tinggi Frekuensi Berdengung]

931
01:12:41,904 --> 01:12:43,488
[Tinggi Frekuensi Berdengung]

932
01:12:47,784 --> 01:12:50,204
Apa ini?

933
01:12:50,287 --> 01:12:52,706
Ini adalah live feed ke rumah Laramie ini.

934
01:13:00,589 --> 01:13:02,883
Dan itu Rex Harper. Pers yang tombol rekam.

935
01:13:03,008 --> 01:13:06,178
Panggil Departemen Malibu Sheriff. Katakan 'em untuk bertemu saya di rumah Laramie dengan cadangan!

936
01:13:06,303 --> 01:13:09,515
- Kode tiga! Apa kamu mendengar saya? - Yeah!

937
01:13:21,193 --> 01:13:24,112
[Telepon Dering]

938
01:13:28,492 --> 01:13:31,495
- [Burton] Ayo, mengambilnya.! 
- [Line Dering]

939
01:13:31,578 --> 01:13:34,873
- Ayo, Laramie! - [Telepon Terus Dering]

940
01:13:51,014 --> 01:13:53,392
[Kedua Grunting]

941
01:13:53,475 --> 01:13:55,602
Mengambil umpan, ya, Rex?

942
01:13:55,686 --> 01:13:58,397
Jawab telepon sialan! Ayolah!

943
01:14:00,107 --> 01:14:02,901
[Erangan, Sakti]

944
01:14:02,985 --> 01:14:04,695
Kau tahu apa, Rex?

945
01:14:04,778 --> 01:14:06,196
- Rex. - Huh?

946
01:14:06,280 --> 01:14:08,907
Ini terasa jauh lebih baik daripada yang saya pikir.

947
01:14:08,991 --> 01:14:11,785
Ohh! [Erangan]

948
01:14:11,910 --> 01:14:14,079
[Telepon Terus Dering]

949
01:14:16,415 --> 01:14:18,208
- [Beep] 
- Halo?

950
01:14:18,292 --> 01:14:20,210
- Laramie, itu Burton. - Detektif?

951
01:14:20,294 --> 01:14:22,212
- Harper ada di properti Anda dengan pistol. - Dia adalah?

952
01:14:22,296 --> 01:14:26,091
Ya, dia.! Hanya menemukan jalan keluar.! 
Saya sedang dalam perjalanan.!

953
01:14:27,301 --> 01:14:29,178
Cepat, Detektif! Dia hadir!

954
01:14:29,303 --> 01:14:31,597
- Laram-- - [Harper Groaning]

955
01:14:31,680 --> 01:14:33,807
- Bicara padaku! - Cepat! Dia hadir!

956
01:14:33,974 --> 01:14:37,603
- Apa yang terjadi? Laramie? Laramie.! 
- [Harper Groaning]

957
01:14:37,686 --> 01:14:39,688
Sial!

958
01:14:46,778 --> 01:14:49,781
Anda berada dalam banyak masalah, Rex.

959
01:14:49,907 --> 01:14:52,201
kelelawar adalah sentuhan yang bagus, bukan?

960
01:14:52,284 --> 01:14:54,286
Anda akan turun karena pembunuhan Wendell ini.

961
01:14:54,411 --> 01:14:56,705
- Anda tidak dapat melakukan th-- Ohh! - Apa yang tidak bisa saya lakukan?

962
01:14:58,790 --> 01:15:01,877
- [Ban Screeching] 
- Ooh, polisi di sini.

963
01:15:03,003 --> 01:15:05,297
Baik. Baik.

964
01:15:05,380 --> 01:15:08,008
Harus membuat hak ini. Ya. Baik.

965
01:15:12,012 --> 01:15:16,308
Ini bekerja begitu sempurna, Rex. Saya tidak 
berpikir saya bisa sudah menulis itu lebih baik sendiri.

966
01:15:16,391 --> 01:15:19,311
Ini hanya malu aku tidak bisa memberitahu siapa pun.

967
01:15:19,394 --> 01:15:21,813
Kecuali kamu. Saya dapat memberitahu Anda, tidak bisa saya, Rex?

968
01:15:21,897 --> 01:15:26,109
Saya merasa seperti saya bisa berbagi apa-apa dengan Anda. 
Saya merasa perlu untuk berbagi.

969
01:15:26,193 --> 01:15:28,111
[Burton] 
Bo.!

970
01:15:28,195 --> 01:15:30,614
Di sini, Detektif.! Di atas.!

971
01:15:30,697 --> 01:15:33,700
Anda siap untuk tindakan terakhir, Rex? Hah?

972
01:15:37,287 --> 01:15:39,998
Terima kasih Tuhan. 
Detektif, terima kasih Tuhan Anda menelepon saya.

973
01:15:40,082 --> 01:15:41,708
Anda - Anda menyelamatkan hidup saya.

974
01:15:41,792 --> 01:15:44,002
- Tunggu sebentar! Dia adalah satu-- - [Jurus Lands]

975
01:15:44,086 --> 01:15:47,089
I berutang budi padamu. 
Dia hampir membunuh saya.

976
01:15:47,214 --> 01:15:50,384
Ayo, sekarang, Bo. Beri aku pistol.

977
01:15:50,509 --> 01:15:52,386
Bikin santai aja. Baik? 
Ini sudah berakhir.

978
01:15:54,388 --> 01:15:57,808
- hanya menempatkan pistol ke bawah. 
- Baik. Ya. Ya, ya.

979
01:15:57,891 --> 01:16:00,310
Ayolah.

980
01:16:00,394 --> 01:16:02,688
- [Bo Terengah-engah] Ya. 
- [erangan]

981
01:16:08,694 --> 01:16:11,613
Dapatkan potongan kotoran keluar dari rumah saya.

982
01:16:11,780 --> 01:16:14,074
- [Mendekati Sirens Ratapan] 
- [Terkekeh]

983
01:16:21,790 --> 01:16:25,210
Baiklah, ayo. Bangun.

984
01:16:25,294 --> 01:16:28,380
Ayolah. Bangun!

985
01:16:28,505 --> 01:16:30,883
Manset tolol ini. Dapatkan dia keluar dari sini.

986
01:16:35,012 --> 01:16:37,890
[Cuffs Berderak, Gertakan]

987
01:16:40,100 --> 01:16:41,977
Baik. Baiklah baiklah.

988
01:16:42,102 --> 01:16:44,396
- Oww! - Fotografer, pantatku.

989
01:16:46,190 --> 01:16:49,109
[Erangan] Hey. Aku akan keluar dalam seminggu.

990
01:16:49,193 --> 01:16:51,612
Just another cerita besar untuk Rex Harper.

991
01:16:51,695 --> 01:16:54,781
Dalam seminggu Anda akan menjadi istri seseorang. Ayolah.

992
01:16:54,907 --> 01:16:56,909
[Burton] 
Hey, Russell, ayolah.

993
01:17:00,913 --> 01:17:03,790
[Sirens Ratapan]

994
01:17:06,084 --> 01:17:08,212
[Reporter] Mr. Harper, 
apa yang Anda lakukan di sini?

995
01:17:08,295 --> 01:17:12,508
- Setiap tanggapan terhadap tuduhan pemerkosaan? - Apakah Anda dan kekasih Wendell?

996
01:17:12,591 --> 01:17:15,677
- Apakah Anda membunuh Kevin Rosner? - Bagaimana Wendell Stokes?

997
01:17:15,802 --> 01:17:18,680
[Wartawan Lanjutkan Berteriak Pertanyaan]

998
01:17:24,686 --> 01:17:26,897
- Beri kami gigitan suara! - Baiklah, kita akan lewat melalui!

999
01:17:26,980 --> 01:17:28,774
Biarkan aku lewat.

1000
01:17:28,899 --> 01:17:30,901
Minggir!

1001
01:18:08,605 --> 01:18:11,608
Dia pada tembakan terakhirnya. Aku menuju ke arahnya sekarang. Dapatkah Anda bertahan?

1002
01:18:12,609 --> 01:18:14,778
Bo. RSUD.

1003
01:18:15,904 --> 01:18:18,490
Ini adalah Bo.

1004
01:18:25,789 --> 01:18:27,374
Hai ayah.

1005
01:18:27,499 --> 01:18:30,377
Oh, anakku!

1006
01:18:31,795 --> 01:18:34,006
- Hello, anak. - Hi, Daddy.

1007
01:18:34,089 --> 01:18:36,592
Hai!

1008
01:18:44,308 --> 01:18:47,102
- Aku merindukanmu, buddy. - Saya merindukanmu juga.

1009
01:18:58,197 --> 01:19:01,200
[Berceloteh]

1010
01:19:14,505 --> 01:19:16,298
- Bo Laramie! - Hei, Matthew.

1011
01:19:16,381 --> 01:19:18,675
- Selamat. - Terima kasih Pak.

1012
01:19:18,800 --> 01:19:21,303
Senang bertemu denganmu, man. Hei, bertemu keluarga saya. Ini adalah istri saya Abby.

1013
01:19:21,386 --> 01:19:23,305
Abby? Matthew.

1014
01:19:23,388 --> 01:19:26,683
- Anak saya Zach. - Apa yang Anda katakan, Zach? Bangga ayahmu, ya?

1015
01:19:26,808 --> 01:19:29,978
- Oh ya! - Oh ya? Baiklah.

1016
01:19:30,103 --> 01:19:31,605
- Terus bekerja baik. - Aku akan.

1017
01:19:31,688 --> 01:19:35,484
Senang bertemu kalian. Zach, merawat mereka. Kalian memiliki malam yang baik.

1018
01:19:35,609 --> 01:19:37,277
- Siap, Bo? - Ya, ya.

1019
01:19:37,402 --> 01:19:40,280
- Baiklah, anak, aku akan pergi mengambil beberapa gambar. - Baik!

1020
01:19:40,405 --> 01:19:42,574
Sayang, melihat Anda di dalam mobil.

1021
01:19:42,699 --> 01:19:45,202
Sedikit bayi perempuan. Lihat ya, Sayang.

1022
01:19:45,285 --> 01:19:46,912
Indah.

1023
01:19:46,995 --> 01:19:48,914
- Apakah Anda siap, Sayang? - [Zach] Ya.

1024
01:19:48,997 --> 01:19:50,999
Baik. Cara ini.

1025
01:19:52,876 --> 01:19:56,713
[Cheering, bertepuk tangan]

1026
01:20:07,808 --> 01:20:09,977
Aku mencintaimu, Bo!

1027
01:20:10,185 --> 01:20:11,687
- Bo! - Ayo, Bo! Senyum lebar!

1028
01:20:11,895 --> 01:20:14,106
[Cheering, Tepuk tangan Terus]

1029
01:20:15,607 --> 01:20:18,193
Bo.! Di sini, man.! 
Berputar.! Berputar.!

1030
01:20:18,277 --> 01:20:20,779
Hei, Bo!

1031
01:20:20,904 --> 01:20:23,907
Senjataku pada beberapa pon ada, Laramie?

1032
01:20:27,703 --> 01:20:29,788
Sebagai soal fakta, saya.

1033
01:20:29,913 --> 01:20:31,999
Terlihat baik pada saya, bukan?

1034
01:20:39,715 --> 01:20:42,593
[Flash Satuan: 
Isi Ulang Bunyi Nada]

