1
00:00:45,921 --> 00:00:48,757
Dawn memiliki banyak fase dalam hidupnya yang singkat,

2
00:00:49,633 --> 00:00:52,427
tapi satu hal yang tidak pernah berubah adalah musik yang indah nya ...

3
00:00:53,595 --> 00:00:56,890
bahkan ketika dia diberitahu lagi dan lagi dia tidak punya bakat.

4
00:00:58,600 --> 00:01:02,563
Tadi malam, mencari-cari di lemari, saya datang atas rekaman audio ini,

5
00:01:03,564 --> 00:01:07,067
rekaman sepotong dia mempersiapkan untuk kontes bakat di sekolah.

6
00:01:08,944 --> 00:01:11,029
Dia kalah di babak pertama.

7
00:01:13,031 --> 00:01:16,243
Secara pribadi, saya pikir hakim melakukan kesalahan.

8
00:02:35,739 --> 00:02:37,741
Mom!

9
00:02:38,033 --> 00:02:41,620
Tidak apa-apa. Tidak apa apa sayang.

10
00:02:41,828 --> 00:02:46,834
SH! Ini OK, itu OK, itu OK.

11
00:02:49,628 --> 00:02:51,880
Saya tidak ingin menjadi seperti Dawn.

12
00:02:52,172 --> 00:02:56,343
Saya tidak ingin menjadi seperti dia, atau berakhir seperti dia.

13
00:02:56,510 --> 00:02:59,805
Aviva, tidak ada. SH!

14
00:03:00,055 --> 00:03:04,184
Jangan khawatir. Anda dan Dawn yang sama sekali berbeda.

15
00:03:04,351 --> 00:03:06,395
Sangat?

16
00:03:06,687 --> 00:03:11,358
sepupu Anda adalah anak bermasalah - anak tengah.

17
00:03:12,025 --> 00:03:16,280
Orangtuanya tidak mencintainya cara ayahmu dan aku mencintaimu.

18
00:03:16,572 --> 00:03:18,907
Kenapa tidak? - Aku tidak tahu.

19
00:03:19,116 --> 00:03:22,202
Mungkin kalau dia tidak tumbuh gemuk.

20
00:03:22,995 --> 00:03:25,330
Jika dia pergi ke dokter kulit ...

21
00:03:25,622 --> 00:03:27,958
Apakah benar dia pernah mencuci rambutnya?

22
00:03:28,167 --> 00:03:33,797
Fajar adalah orang yang sangat istimewa, dengan kebutuhan yang sangat khusus.

23
00:03:35,799 --> 00:03:38,260
Ya Tuhan!

24
00:03:38,385 --> 00:03:42,472
Ada begitu banyak saya akan lakukan untuknya, jika hanya ...

25
00:03:42,639 --> 00:03:44,933
Missy mengatakan kepada saya setelah pemakaman

26
00:03:45,184 --> 00:03:48,103
bahwa Dawn hamil dari perkosaan tanggal

27
00:03:48,270 --> 00:03:51,607
dan itulah alasan sebenarnya ia bunuh diri.

28
00:03:51,773 --> 00:03:56,195
Dia membenci gagasan untuk membawa Dawn lain ke dunia,

29
00:03:56,361 --> 00:03:59,531
dan kemudian dia berkata bahwa saya seperti Dawn.

30
00:03:59,740 --> 00:04:03,869
Jangan mendengarkan apa Missy mengatakan hanya karena dia populer.

31
00:04:04,036 --> 00:04:08,874
Aku tahu, karena jika saya hamil, saya tidak akan pernah bunuh diri.

32
00:04:09,041 --> 00:04:11,210
Yang akan membunuh bayi.

33
00:04:12,628 --> 00:04:14,880
Anda akan berbicara dengan saya dulu, kan?

34
00:04:15,088 --> 00:04:20,052
Ya, karena saya ingin memiliki banyak dan banyak bayi.

35
00:04:20,302 --> 00:04:23,514
Banyak bayi mungkin, karena ...

36
00:04:23,764 --> 00:04:28,936
karena dengan begitu, aku akan selalu memiliki seseorang untuk mencintai.

37
00:04:30,562 --> 00:04:32,189
Oh sayang...

38
00:04:33,482 --> 00:04:35,484
Aku sangat mencintaimu.

39
00:04:38,028 --> 00:04:40,531
Jadi aku benar-benar tidak menyukainya?

40
00:04:41,198 --> 00:04:43,242
Tidak, Aviva.

41
00:04:44,034 --> 00:04:48,664
Anda adalah bundel lucu cinta di seluruh dunia yang luas.

42
00:04:49,248 --> 00:04:53,752
Tidak peduli apa yang dikatakan orang, Anda akan selalu Anda.

43
00:04:59,383 --> 00:05:00,509
Sayangku.

44
00:05:42,467 --> 00:05:44,761
Kau berhasil!

45
00:05:44,928 --> 00:05:46,889
Besar! - Hi!

46
00:05:47,556 --> 00:05:50,767
Masuklah. Ini adalah ruang cuci. Bruce!

47
00:05:50,976 --> 00:05:53,812
Besar. - Bruce, yang pemenang di sini.

48
00:05:53,937 --> 00:05:57,232
Bagaimanapun, ini adalah itu. - Apa kabar? Bruce.

49
00:05:57,482 --> 00:05:59,693
Yehuda! - Saya datang!

50
00:05:59,860 --> 00:06:04,031
Hanya kami butuh sekitar 3 bulan. Kami harus menaikkan langit-langit.

51
00:06:04,198 --> 00:06:07,409
Kau tahu, Bruce mendapatkan cat di rambutnya.

52
00:06:07,659 --> 00:06:10,162
Kristus, aku berada di kamar mandi. - BAIK.

53
00:06:10,329 --> 00:06:12,331
Joyce, Steve-anak saya, Yehuda.

54
00:06:12,623 --> 00:06:14,666
Halo. - Senang bertemu denganmu.

55
00:06:14,875 --> 00:06:17,127
Dan ini Aviva. - Hey.

56
00:06:17,294 --> 00:06:19,087
Hei.

57
00:06:19,296 --> 00:06:23,634
Mari kita pergi ke dek. danau cantik. Aku ingin kau melihatnya.

58
00:06:23,884 --> 00:06:26,178
Itu begitu indah.

59
00:06:32,476 --> 00:06:34,561
Apa yang sedang kamu dengarkan?

60
00:06:34,728 --> 00:06:38,106
Kuliah harga diri, bagian dari rangkaian.

61
00:06:39,650 --> 00:06:42,236
Yehuda, menunjukkan Aviva danau.

62
00:06:42,486 --> 00:06:44,530
Anda akan menutup mulutmu!

63
00:06:46,615 --> 00:06:49,868
Anda ingin datang up? - Oh oke.

64
00:06:54,873 --> 00:06:58,544
Saya mencoba untuk mengumpulkan fitur, campuran genre.

65
00:06:58,752 --> 00:07:02,130
Saya orang khawatir akan berpikir itu seperti Jackass.

66
00:07:02,339 --> 00:07:04,925
Ini tidak seperti itu. Itu asli.

67
00:07:06,385 --> 00:07:08,095
Sulit, meskipun.

68
00:07:08,262 --> 00:07:12,266
Pada awalnya, tidak ada yang percaya pada Anda atau ingin membantu.

69
00:07:12,391 --> 00:07:16,311
Sulit mendapatkan seseorang untuk berada di dalamnya. Tidak ada yang membuat upaya.

70
00:07:18,438 --> 00:07:23,277
Aku bertanya ibuku, ia mengatakan tidak. Ayah saya, dia terlalu sibuk.

71
00:07:23,485 --> 00:07:25,529
Orang tidak dapat diandalkan.

72
00:07:27,072 --> 00:07:29,116
Mereka tidak memiliki iman.

73
00:07:36,707 --> 00:07:38,750
Aku tahu.

74
00:07:45,757 --> 00:07:48,302
Apa itu kamu? - Ya.

75
00:07:49,178 --> 00:07:52,347
Kau begitu manis. - Ya.

76
00:07:53,223 --> 00:07:55,309
Sayang sekali Anda harus tumbuh.

77
00:07:56,602 --> 00:07:58,187
Ya aku tahu.

78
00:07:58,353 --> 00:08:01,982
Saya sangat senang kemudian, hanya saya tidak tahu itu.

79
00:08:03,275 --> 00:08:06,486
Mungkin Anda senang sekarang. Anda hanya tidak tahu itu.

80
00:08:11,867 --> 00:08:15,245
Oh ya!

81
00:08:15,412 --> 00:08:18,248
Oh, Ron! Ron!

82
00:08:18,415 --> 00:08:23,462
Ron Gerard! Lebih keras! Lebih keras! Lebih keras!

83
00:08:23,629 --> 00:08:25,797
Iya nih! Oh, Ron!

84
00:08:25,964 --> 00:08:28,467
Orang itu ... - Yeah?

85
00:08:28,634 --> 00:08:32,679
Dia tinggal di seberang danau. Aku akan mencoba dan melihat apakah dia akan melakukan cameo di fitur saya.

86
00:08:32,804 --> 00:08:36,433
Aku butuh seorang aktor profesional untuk tujuan pemasaran.

87
00:08:36,683 --> 00:08:38,769
Tapi itu akan dinilai keluarga.

88
00:08:38,894 --> 00:08:44,233
Sentuh titties saya! Rasanya begitu baik! Itu benar, menyentuh mereka!

89
00:08:55,577 --> 00:08:57,663
Silakan melepasnya.

90
00:09:00,374 --> 00:09:03,502
Mari kita mendapatkan di bawah selimut. - BAIK.

91
00:09:17,516 --> 00:09:19,518
Apakah Anda berpikir tentang seks banyak?

92
00:09:21,228 --> 00:09:24,356
Saya tidak tahu. Saya tebak.

93
00:09:27,401 --> 00:09:32,406
Saya tidak pernah berpikir tentang hal itu. Saya hanya berpikir tentang memiliki bayi.

94
00:09:33,782 --> 00:09:35,701
Mengapa?

95
00:09:35,868 --> 00:09:41,290
Saya tidak tahu. Mereka lucu. Saya ingin satu.

96
00:09:44,209 --> 00:09:48,005
OK, kemudian. Apakah kamu siap?

97
00:09:54,887 --> 00:09:56,930
BAIK. Ini dia.

98
00:10:43,393 --> 00:10:45,771
Saya pikir Anda akan melakukan ini sebelumnya.

99
00:10:46,730 --> 00:10:49,691
Aku melakukannya. Anda harus telah pindah pinggul Anda lebih.

100
00:10:50,317 --> 00:10:52,819
Hah? - Lupakan saja.

101
00:10:59,660 --> 00:11:03,163
Oh. Apakah itu, maka?

102
00:11:04,581 --> 00:11:08,460
Apa? Apakah Anda ingin tisu? Adalah bahwa apa yang Anda maksud?

103
00:11:10,796 --> 00:11:14,383
Bisakah Anda mencobanya lagi, seperti Ron Gerard?

104
00:11:14,591 --> 00:11:16,677
Sekarang juga? - Ya.

105
00:11:16,802 --> 00:11:18,846
Saya tidak tahu.

106
00:11:43,412 --> 00:11:47,166
Aviva, kau baik?

107
00:12:05,767 --> 00:12:07,811
Apa?

108
00:12:26,246 --> 00:12:30,083
Siapa yang melakukan ini padamu? Siapa sih melakukan ini untuk Anda?

109
00:12:30,292 --> 00:12:34,338
Itu yang Wallace anak! Yang jelek, lemak bajingan kecil!

110
00:12:36,798 --> 00:12:38,759
Aviva, dia memperkosa Anda?

111
00:13:06,495 --> 00:13:08,622
Dia akan membayar!

112
00:13:08,872 --> 00:13:11,917
Itu shitface sialan! Dia akan membayar waktu besar!

113
00:13:12,125 --> 00:13:14,753
Apa yang akan kamu lakukan? Berbicara dengan orang tuanya?

114
00:13:15,003 --> 00:13:19,258
Sialan menuntut? Dia tidak perlu lagi penghinaan.

115
00:13:19,466 --> 00:13:22,344
Kami akan menemukan dokter dan yang akan itu.

116
00:13:54,877 --> 00:13:59,131
Sayang, bisa kita bicara sedikit sekarang? - Oh oke.

117
00:14:00,966 --> 00:14:04,052
Maaf saya begitu marah pada Anda sebelumnya.

118
00:14:06,930 --> 00:14:11,727
Itu bukan kesalahan Anda dan saya mohon maaf.

119
00:14:13,812 --> 00:14:16,732
Hanya saja ... Itu kejutan seperti itu.

120
00:14:19,109 --> 00:14:22,654
Saya ingin Anda tahu bahwa ayah Anda dan saya berdiri di belakang Anda.

121
00:14:23,822 --> 00:14:27,201
Kami tidak akan membiarkan siapa pun mencari tahu tentang hal ini.

122
00:14:28,994 --> 00:14:33,040
Kami tidak ingin Anda lebih sakit dari yang sudah Anda telah.

123
00:14:34,875 --> 00:14:36,919
Dan kita akan menemukan dokter

124
00:14:37,169 --> 00:14:41,507
yang akan dapat mengurus semuanya untuk Anda.

125
00:14:41,757 --> 00:14:44,468
Aku tidak akan membiarkan hidup Anda akan hancur oleh ini.

126
00:14:49,181 --> 00:14:52,184
Aku menyimpannya. - Oh sayang.

127
00:14:52,309 --> 00:14:54,811
Ini milikku.

128
00:14:55,103 --> 00:14:58,690
Aku tahu. Saya tahu ini sulit.

129
00:15:00,526 --> 00:15:03,737
Tapi sungguh, kau masih hanya seorang anak.

130
00:15:05,697 --> 00:15:10,577
Ada begitu banyak Anda harus hidup untuk dan pengalaman.

131
00:15:11,954 --> 00:15:15,833
Anda tidak ingin terikat oleh ... oleh bayi.

132
00:15:17,167 --> 00:15:20,921
Anda memiliki masa depan, perguruan tinggi, pacar ...

133
00:15:21,129 --> 00:15:23,173
Aku tidak akan punya pacar!

134
00:15:23,423 --> 00:15:27,761
Tentu saja Anda akan memiliki pacar. - Saya tidak ingin pacar apapun!

135
00:15:27,970 --> 00:15:31,181
Maksud kamu apa? - Maksudku, aku tidak ingin ada!

136
00:15:33,267 --> 00:15:38,397
Apakah Anda mencoba untuk mengatakan sesuatu padaku? Aviva?

137
00:15:38,647 --> 00:15:42,109
Tidak apa-apa. Anda dapat berbicara dengan saya.

138
00:15:44,611 --> 00:15:46,488
Apakah Anda seorang ... - Tidak!

139
00:15:46,655 --> 00:15:50,617
Aviva, itu OK. Ini OK jika Anda.

140
00:15:51,869 --> 00:15:54,454
Tidak ada yang merasa buruk tentang.

141
00:15:54,621 --> 00:15:58,959
Anda tahu bahwa saya akan selalu menerima Anda, tidak peduli apa.

142
00:16:05,132 --> 00:16:08,427
Anda tahu bahwa Anda saya satu-satunya.

143
00:16:12,347 --> 00:16:14,349
Saya sweetie-pie.

144
00:16:18,729 --> 00:16:20,856
Kau tahu aku di sisi Anda.

145
00:16:27,821 --> 00:16:29,823
Tapi sungguh...

146
00:16:32,868 --> 00:16:36,997
Jadilah wajar. Bayi harus pergi.

147
00:16:38,874 --> 00:16:42,002
Apa yang terjadi jika ternyata cacat?

148
00:16:42,211 --> 00:16:47,257
Jika itu hilang kaki atau lengan atau hidung atau mata?

149
00:16:47,466 --> 00:16:51,386
Jika kerusakan otak atau keterbelakangan mental?

150
00:16:51,970 --> 00:16:56,600
Anak dari ibu yang sangat muda sering berubah seperti itu dan kemudian apa?

151
00:16:56,808 --> 00:17:00,395
Kemudian Anda terjebak. hidup Anda hancur selamanya!

152
00:17:00,646 --> 00:17:03,899
Anda berakhir di kupon makanan, sendirian!

153
00:17:04,191 --> 00:17:08,737
Tapi itu bayi saya! - Tapi itu bukan bayi! Belum!

154
00:17:08,987 --> 00:17:13,951
Benar-benar, itu hanya ... Ini seperti itu hanya tumor!

155
00:17:27,130 --> 00:17:29,216
Aku menyimpannya.

156
00:17:36,390 --> 00:17:38,517
Tidak, bukan kau.

157
00:17:38,767 --> 00:17:40,978
Ya, benar.

158
00:17:44,815 --> 00:17:48,986
Kemudian Anda menemukan rumah lain. - Anda tidak dapat mengambil bayi saya pergi!

159
00:17:49,236 --> 00:17:52,114
Sangat terlambat. Saya sudah membuat janji.

160
00:18:06,044 --> 00:18:09,923
Sayang, aku tahu kau marah. Saya berbicara dengan ibu Anda.

161
00:18:10,132 --> 00:18:13,594
Saya mengerti. Dia sangat marah juga.

162
00:18:15,179 --> 00:18:19,433
Tapi bisa tolong membuka pintu sehingga hanya kami berdua bisa bicara?

163
00:18:19,683 --> 00:18:21,685
Madu?

164
00:18:21,894 --> 00:18:23,270
Sayang, silakan.

165
00:18:25,331 --> 00:18:29,484
Anda tahu Anda akan harus keluar dari sana cepat atau lambat.

166
00:18:29,693 --> 00:18:31,737
tidak bisa tinggal di sana selamanya.

167
00:18:31,987 --> 00:18:35,574
Anda akan harus makan kadang-kadang, pergi ke kamar mandi.

168
00:18:35,741 --> 00:18:39,244
Sayang, Anda sudah terkunci di sana terlalu lama,

169
00:18:39,453 --> 00:18:43,916
dan aku takut jika Anda tidak membuka, aku akan harus memaksa terbuka.

170
00:18:44,041 --> 00:18:47,836
Tolong sayang. Tolong jangan membuat saya memaksa terbuka.

171
00:18:51,798 --> 00:18:54,968
Anda tidak membuat ini mudah untuk kita,

172
00:18:55,219 --> 00:19:00,057
jadi hanya membuka pintu dan kita bisa mendiskusikan ini orang dewasa seperti, OK?

173
00:19:01,767 --> 00:19:05,812
Buka! Aku tidak bercanda di sekitar! Buka pintu sialan!

174
00:19:06,063 --> 00:19:08,106
Tidak!

175
00:19:12,361 --> 00:19:15,030
Kami akan mengurus besok.

176
00:19:15,239 --> 00:19:17,574
Dia tidak akan keluar.

177
00:19:17,741 --> 00:19:21,662
Dia tidak punya pilihan. Ayo, mari kita pergi ke tempat tidur.

178
00:19:25,874 --> 00:19:28,794
Baby, aku tahu betapa sulitnya ini semua telah.

179
00:19:30,420 --> 00:19:33,799
Dan aku sangat menyesal, benar-benar.

180
00:19:38,428 --> 00:19:42,891
Tapi sekarang aku akan memberitahu Anda sesuatu yang saya tidak pernah katakan sebelumnya,

181
00:19:43,141 --> 00:19:46,270
tapi saya pikir Anda sudah tua cukup sekarang, jadi ...

182
00:19:49,982 --> 00:19:55,487
Nah, ketika Anda hanya seorang gadis kecil, sekitar 3 atau 4 ...

183
00:19:56,989 --> 00:19:59,032
Aku hamil.

184
00:19:59,992 --> 00:20:03,620
Dan pada awalnya saya semua senang dan gembira.

185
00:20:03,829 --> 00:20:07,749
"Seorang teman baru untuk Anda," pikirku. "Seorang saudara bayi."

186
00:20:07,958 --> 00:20:11,837
Saya pikir saya akan memanggilnya Henry setelah kakek saya Henrik,

187
00:20:12,045 --> 00:20:14,089
yang tidak pernah peduli tentang uang.

188
00:20:16,008 --> 00:20:21,263
Tapi, baik, maka ayahmu dan aku telah berbicara panjang,

189
00:20:21,430 --> 00:20:22,973
dan saya mulai menyadari

190
00:20:23,223 --> 00:20:26,101
ada hal-hal lain untuk dipikirkan.

191
00:20:26,268 --> 00:20:30,230
Ayahmu adalah keluar dari pekerjaan. lukisan saya tidak menjual.

192
00:20:30,397 --> 00:20:34,234
Saya diblokir. Saya mulai merokok lagi.

193
00:20:34,484 --> 00:20:37,738
Ada tagihan, hipotek, gugatan.

194
00:20:39,698 --> 00:20:41,742
Jika aku punya anak lagi ...

195
00:20:42,951 --> 00:20:46,622
Saya tidak akan mampu untuk memberikan semua yang saya miliki.

196
00:20:48,332 --> 00:20:54,379
Semua waktu kita habiskan bersama-sama, hanya kau dan aku,

197
00:20:54,546 --> 00:20:58,258
dan memperlakukan kecil ayahmu dan aku memilih untuk Anda -

198
00:20:58,467 --> 00:21:01,762
yang 'tiket N Sync, akun Gap,

199
00:21:01,929 --> 00:21:04,681
liter tangan-dikemas dari Ben dan Jerry.

200
00:21:06,642 --> 00:21:08,769
Kita tidak bisa diberikan itu.

201
00:21:08,977 --> 00:21:13,857
Itu akan menjadi strain nyata dan kita semua akan menjadi sengsara.

202
00:21:18,028 --> 00:21:21,782
Aku mengakui aku sedikit gugup tentang seluruh ide.

203
00:21:23,617 --> 00:21:26,453
Aku takut, sama seperti Anda.

204
00:21:29,414 --> 00:21:34,586
Tapi itu pilihan yang tepat, dan itu adalah pilihan saya.

205
00:21:35,671 --> 00:21:40,050
Jadi saya mengertakkan gigi saya, memikirkan masa depan,

206
00:21:40,259 --> 00:21:43,345
dan setelah saya keluar dari kantor yang dokter,

207
00:21:43,554 --> 00:21:49,768
baik, madu, biarkan aku memberitahu Anda, saya tidak pernah merasa begitu lega,

208
00:21:49,935 --> 00:21:55,566
begitu baik dalam hidup saya, seperti yang saya lakukan setelah saya merawat kecil Henry.

209
00:21:55,732 --> 00:21:59,361
Dan saya tidak pernah menyesalinya sejak.

210
00:22:00,529 --> 00:22:02,573
Madu...

211
00:22:03,907 --> 00:22:06,577
Anda harus berani dan melakukannya.

212
00:22:09,246 --> 00:22:11,290
Sama seperti Ibu.

213
00:22:14,459 --> 00:22:16,503
Silahkan.

214
00:22:18,172 --> 00:22:20,215
Lakukan untuk saya.

215
00:22:59,880 --> 00:23:03,467
Kotoran. Sinting.

216
00:23:05,385 --> 00:23:07,429
Abaikan mereka.

217
00:23:27,032 --> 00:23:29,117
Jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu!

218
00:23:29,284 --> 00:23:31,578
Jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu!

219
00:23:31,703 --> 00:23:34,998
Jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu!

220
00:23:35,290 --> 00:23:38,502
Jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu!

221
00:23:44,633 --> 00:23:46,969
Semuanya akan baik-baik saja.

222
00:23:49,221 --> 00:23:51,640
Dokter Fleischer yang terbaik.

223
00:23:53,267 --> 00:23:55,269
Sangat lembut.

224
00:23:57,271 --> 00:23:59,481
Sama seperti ia bersama saya.

225
00:24:04,987 --> 00:24:06,989
Saya bayi perempuan.

226
00:24:37,269 --> 00:24:39,938
Dr Fleischer, dia OK?

227
00:24:40,147 --> 00:24:45,360
Maafkan saya. Ada pendarahan ekstrim.

228
00:24:45,652 --> 00:24:48,238
Aku ... aku tidak ...

229
00:24:50,449 --> 00:24:53,243
Anda berarti bahwa tidak ada ...

230
00:24:56,371 --> 00:24:59,458
Dalam kasus yang jarang terjadi, dengan sangat muda ...

231
00:24:59,625 --> 00:25:03,086
rahim ... dinding rahim dapat merobek ...

232
00:25:03,295 --> 00:25:07,466
Joyce? Joyce, apa yang terjadi?

233
00:25:07,633 --> 00:25:11,595
Kami harus melakukan histerektomi.

234
00:25:13,972 --> 00:25:15,807
Tapi saya pikir ...

235
00:25:16,016 --> 00:25:18,268
Maafkan saya.

236
00:25:18,435 --> 00:25:20,646
Allah! Tidak! Tidak!

237
00:25:20,812 --> 00:25:25,150
Aku tidak akan pernah cucu apapun!

238
00:25:25,359 --> 00:25:27,444
Ya Tuhan!

239
00:25:34,868 --> 00:25:36,912
Hey there, Sayang.

240
00:25:40,457 --> 00:25:42,584
Apakah seluruh?

241
00:25:44,336 --> 00:25:48,340
Ya, dan Anda sudah OK.

242
00:25:48,590 --> 00:25:50,592
100% OK.

243
00:25:51,510 --> 00:25:53,762
Semuanya OK.

244
00:25:53,929 --> 00:25:56,723
Dr Fleischer mengatakan seperti baru.

245
00:25:58,433 --> 00:25:59,476
Sangat?

246
00:26:02,187 --> 00:26:04,523
Itu benar, Sayang.

247
00:26:06,275 --> 00:26:08,360
Baik...

248
00:26:09,778 --> 00:26:11,488
Mom?

249
00:26:15,409 --> 00:26:17,161
Iya sayang?

250
00:26:19,163 --> 00:26:21,415
Apakah itu laki-laki atau perempuan?

251
00:26:26,503 --> 00:26:28,347
Tidak peduli.

252
00:26:28,397 --> 00:26:31,300
Tapi saya ingin tahu. - Tidak, Anda tidak.

253
00:26:33,260 --> 00:26:35,262
Katakan padaku...

254
00:26:36,513 --> 00:26:38,348
silahkan.

255
00:26:50,986 --> 00:26:53,030
Itu seorang gadis.

256
00:27:06,168 --> 00:27:08,253
Henrietta.

257
00:28:15,070 --> 00:28:16,905
Apakah Anda perlu tumpangan?

258
00:28:19,158 --> 00:28:22,035
Aku akan membawamu pulang. - Aku tidak akan pulang.

259
00:28:23,245 --> 00:28:25,289
Ya benar.

260
00:28:25,497 --> 00:28:29,501
Anda lebih suka diperkosa oleh seorang pembunuh berantai? Ayo, masuk.

261
00:28:41,430 --> 00:28:43,390
Apakah Anda tahu nama Anda adalah palindrom?

262
00:28:45,267 --> 00:28:47,144
Apa itu?

263
00:28:47,519 --> 00:28:51,607
Kata. Mengejanya belakang atau ke depan dan itu tetap sama.

264
00:28:51,732 --> 00:28:55,736
Itu tidak pernah berubah. Seperti Anna, atau Ulu.

265
00:28:55,986 --> 00:28:58,906
Atau "Jumlah yang tidak ditetapkan sebagai tes pada Erasmus."

266
00:28:59,823 --> 00:29:01,950
Aku punya file mereka pada G4 saya.

267
00:29:03,827 --> 00:29:05,829
Jangan membawa saya pulang.

268
00:29:18,717 --> 00:29:22,554
Dapatkah Anda menunggu selama 5 menit? Aku harus mengambil beberapa zip disk.

269
00:29:22,804 --> 00:29:24,389
BAIK.

270
00:30:35,461 --> 00:30:39,256
Ambil saya silahkan sekarang Help me please

271
00:30:39,464 --> 00:30:44,887
Dapatkan saya silahkan Jauh, jauh

272
00:30:46,972 --> 00:30:52,603
Untuk tempat mana pun, setiap tempat

273
00:30:52,769 --> 00:30:56,231
Saya jauh

274
00:30:58,317 --> 00:31:01,904
Harus menemukan beberapa Perlu untuk menemukan

275
00:31:02,112 --> 00:31:07,534
Lebih baik mencari cara lain ...

276
00:31:18,170 --> 00:31:20,255
Hei, kau ingin bermain Geografi?

277
00:32:23,735 --> 00:32:28,031
Dapatkah Anda masih hamil ketika ia pergi ke sana?

278
00:32:48,969 --> 00:32:51,221
Siapa namamu?

279
00:32:53,932 --> 00:32:55,976
Joe. Kamu?

280
00:32:57,603 --> 00:33:00,564
Aku ... aku Henrietta.

281
00:33:01,607 --> 00:33:03,567
Halo, Henrietta.

282
00:33:03,734 --> 00:33:05,444
Halo, Joe.

283
00:33:07,821 --> 00:33:09,490
Joe ...

284
00:33:10,449 --> 00:33:12,743
Saya memiliki waktu yang baik tadi malam.

285
00:33:13,452 --> 00:33:18,290
Maksudku, aku tidak pernah tahu itu sangat indah.

286
00:33:20,501 --> 00:33:22,628
Saya juga.

287
00:33:23,962 --> 00:33:25,964
Joe ...

288
00:33:26,173 --> 00:33:27,799
Ya?

289
00:33:28,008 --> 00:33:32,679
Apakah Anda pikir waktu berikutnya Anda bisa mencoba datang dalam diriku?

290
00:33:32,804 --> 00:33:35,641
Maksudku, dengan cara biasa?

291
00:33:37,518 --> 00:33:40,145
Yakin. Ya, saya bisa melakukan itu.

292
00:33:43,565 --> 00:33:45,943
Aku akan bertemu Anda di kedai kopi.

293
00:37:11,273 --> 00:37:12,733
Halo?

294
00:37:19,490 --> 00:37:21,116
Halo.

295
00:37:23,160 --> 00:37:25,162
Apakah kamu baik-baik saja?

296
00:37:31,585 --> 00:37:33,003
Ya.

297
00:37:33,879 --> 00:37:35,672
Apa yang kamu lakukan di sini?

298
00:37:38,258 --> 00:37:40,302
Saya tersesat.

299
00:37:41,386 --> 00:37:44,139
Huh ... Siapa nama Anda?

300
00:37:48,685 --> 00:37:50,270
Henrietta.

301
00:37:51,730 --> 00:37:56,610
Hi, Henrietta. Saya Peter Paul. Senang bertemu denganmu.

302
00:37:58,904 --> 00:38:01,031
Senang bertemu denganmu juga.

303
00:38:02,282 --> 00:38:03,951
Ingin beberapa Nerds?

304
00:38:26,515 --> 00:38:28,183
Terima kasih.

305
00:38:33,730 --> 00:38:37,734
Apakah Anda ingin ikut dengan saya? Aku akan membawa Anda ke rumah saya.

306
00:38:40,237 --> 00:38:43,866
BAIK. - Di sini, mengambil tanganku.

307
00:38:50,914 --> 00:38:53,792
Ayolah. Kita sudah hampir sampai.

308
00:39:08,307 --> 00:39:10,434
Hi, Trixie. Hi, Barbara.

309
00:39:10,684 --> 00:39:13,395
Hi, Peter Paul. - Siapa teman baru Anda?

310
00:39:13,687 --> 00:39:16,023
Henrietta. Dia adalah oleh sungai.

311
00:39:16,231 --> 00:39:18,233
Hai. - Senang bertemu denganmu.

312
00:39:19,026 --> 00:39:22,821
Hai. Senang bertemu denganmu juga. - Membutuhkan bantuan?

313
00:39:23,155 --> 00:39:26,700
Kami OK. Ambil Henrietta dalam untuk Mama sinar matahari.

314
00:39:27,493 --> 00:39:31,371
Dia tampak sedikit lelah. - OK, kita akan lihat nanti.

315
00:39:34,166 --> 00:39:36,919
Hei, Shazaam. - Hei, Double P.

316
00:39:37,127 --> 00:39:40,756
Bagaimana kabarmu? Menangkap ikan? - Anda bertaruh saya lakukan.

317
00:39:52,267 --> 00:39:56,438
Apa masalahnya? Apakah Anda tidak khawatir tentang hal itu.

318
00:39:56,688 --> 00:39:58,732
Semua orang suka Mama sinar matahari.

319
00:40:02,152 --> 00:40:05,656
Mama sinar matahari! - Peter Paul, adalah bahwa Anda?

320
00:40:05,781 --> 00:40:09,827
Dengar, aku punya teman baru. Namanya adalah Henrietta.

321
00:40:10,077 --> 00:40:13,330
Hi, Henrietta. Bisakah saya mendapatkan sesuatu untuk dimakan?

322
00:40:13,539 --> 00:40:16,416
Anda terlihat seperti Anda perlu beberapa masakan rumah.

323
00:40:17,543 --> 00:40:22,130
Itu akan sangat bagus, tapi ... - Tidak ada 'tapi-tapi di sini, Henrietta.

324
00:40:22,381 --> 00:40:27,219
Yesus menangis! - Dapatkah saya memiliki segelas Evian?

325
00:40:27,469 --> 00:40:31,640
Kami tidak minum Delancey mewah di sini. Bagaimana tentang beberapa cola?

326
00:40:32,266 --> 00:40:34,142
BAIK. Terima kasih.

327
00:40:34,893 --> 00:40:38,856
Di sini, mencoba salah satu. Dia membuat yang terbaik Yesus air mata di negara!

328
00:41:01,503 --> 00:41:03,130
Hi, ada.

329
00:41:05,966 --> 00:41:07,384
Hai.

330
00:41:09,303 --> 00:41:11,305
Merasa lebih baik?

331
00:41:11,513 --> 00:41:14,850
dimana saya? - Pada Sunshine.

332
00:41:15,017 --> 00:41:17,644
Datang. Anda ingin duduk dan minum teh?

333
00:41:24,151 --> 00:41:26,987
Jangan khawatir. Saya menempatkan barang-barang Anda di cuci.

334
00:41:27,196 --> 00:41:30,991
Saya memiliki pakaian segar untuk ketika Anda merasa lebih baik besok

335
00:41:31,116 --> 00:41:33,702
diletakkan di luar sana, semua bagus dan bersih.

336
00:41:34,995 --> 00:41:36,371
Terima kasih.

337
00:41:37,247 --> 00:41:39,833
orang tua Anda harus khawatir tentang Anda.

338
00:41:47,382 --> 00:41:50,886
Mereka tidak. - Bagaimana Anda bisa mengatakan hal seperti itu?

339
00:41:51,720 --> 00:41:55,057
Anda tahu, ketika Anda semua mengantuk-bye,

340
00:41:55,265 --> 00:41:58,393
tetangga kami Dr Dan datang dan diperiksa Anda.

341
00:41:58,685 --> 00:42:01,230
Dia bilang kau punya beberapa petualangan.

342
00:42:01,396 --> 00:42:03,774
Maksud kamu apa? Siapa Dr Dan?

343
00:42:04,066 --> 00:42:08,195
Jangan khawatir. Dia seorang teman lama keluarga dan dokter yang sangat baik.

344
00:42:08,362 --> 00:42:11,281
Anda ingin Dr Dan. Dia yang paling menyenangkan!

345
00:42:11,573 --> 00:42:14,409
Semuanya akan baik-baik saja.

346
00:42:14,618 --> 00:42:17,371
Dia mengatakan Anda sedikit dehidrasi.

347
00:42:17,579 --> 00:42:21,625
Itu berarti Anda harus minum banyak cairan, sehingga minum teh!

348
00:42:21,875 --> 00:42:23,919
Kanan.

349
00:42:28,715 --> 00:42:30,759
Sekarang...

350
00:42:31,718 --> 00:42:34,346
Anda ingin memberitahu saya tentang apa yang terjadi?

351
00:42:34,680 --> 00:42:36,682
Apakah Anda lari dari rumah?

352
00:42:38,225 --> 00:42:42,437
Buka Hatimu. Ini adalah rumah cinta dan iman.

353
00:42:42,688 --> 00:42:45,858
Tuhan penuh belas kasihan. - Tuhan?

354
00:42:47,234 --> 00:42:48,819
Yesus Kristus.

355
00:42:50,195 --> 00:42:52,239
Silahkan.

356
00:43:00,539 --> 00:43:02,541
Orang tua saya sudah meninggal.

357
00:43:04,585 --> 00:43:08,255
Mereka tewas dalam serangan 11 September.

358
00:43:08,505 --> 00:43:11,842
Menguap. Terbakar menjadi abu.

359
00:43:12,926 --> 00:43:18,015
Tubuh mereka tidak pernah pulih. Aku mencintai mereka sangat banyak.

360
00:43:18,223 --> 00:43:21,268
Tidak apa-apa. Berlangsung.

361
00:43:21,602 --> 00:43:24,897
Jadi, nenek saya merawat saya untuk sementara waktu.

362
00:43:26,398 --> 00:43:31,069
Dia sangat mencintai dan dia menyukai memberi saya hadiah.

363
00:43:31,236 --> 00:43:35,407
Dia mengejutkan saya dengan satu setiap hari setelah sekolah.

364
00:43:36,200 --> 00:43:38,243
Tapi kemudian dia meninggal.

365
00:43:41,246 --> 00:43:43,290
Kanker otak.

366
00:43:46,502 --> 00:43:50,923
Aku sangat merindukannya. - Berikut.

367
00:43:56,512 --> 00:43:58,680
Terima kasih.

368
00:44:00,849 --> 00:44:06,230
Jadi saya tidak punya kerabat lain, sehingga mereka menempatkan saya di sebuah rumah asuh.

369
00:44:07,397 --> 00:44:10,067
Itu mengerikan.

370
00:44:10,234 --> 00:44:14,279
Sang ayah, ia adalah seorang pecandu alkohol, dan ia mencoba untuk ...

371
00:44:16,448 --> 00:44:19,034
Saya tidak bisa bicara lagi!

372
00:44:19,827 --> 00:44:23,497
Hush, jangan menangis. Oh sayang!

373
00:44:28,836 --> 00:44:33,382
Mama sinar matahari, dapat dia tinggal bersama kami? Bisa dia, Mama Sunshine?

374
00:44:33,590 --> 00:44:35,592
Bisa dia, please?

375
00:44:36,593 --> 00:44:39,471
Bolehkah? Hanya untuk sementara waktu.

376
00:44:41,223 --> 00:44:43,684
Aku sangat takut untuk kembali.

377
00:44:43,851 --> 00:44:45,894
Tentu saja, Sayang, tentu saja.

378
00:44:46,228 --> 00:44:49,606
Mama sinar matahari tidak pernah bisa berpaling anak yang membutuhkan.

379
00:44:49,773 --> 00:44:52,151
Itu benar.

380
00:44:52,359 --> 00:44:56,738
Namun, saya harus membicarakannya dengan orang rumah.

381
00:44:56,947 --> 00:44:59,241
Tapi jangan khawatir.

382
00:44:59,491 --> 00:45:05,080
Aku bisa mendengar Tuhan dalam hati kecil Anda. Yesus peduli.

383
00:45:07,166 --> 00:45:11,461
Sekarang, Anda minum sampai sisa teh ini dan Anda kembali tidur.

384
00:45:11,753 --> 00:45:13,881
Kita akan melihat Anda cerah dan awal, OK?

385
00:45:14,464 --> 00:45:16,550
Terima kasih, Mama sinar matahari.

386
00:45:26,268 --> 00:45:28,312
Mimpi indah.

387
00:45:34,485 --> 00:45:37,613
Bangkit dan bersinar! Bangkit dan bersinar!

388
00:45:45,537 --> 00:45:48,499
Selamat pagi, Henrietta. - Selamat pagi.

389
00:45:48,707 --> 00:45:51,126
Selamat pagi!

390
00:45:51,418 --> 00:45:54,755
Oh, well, kau tidak terlihat bagus hari ini?

391
00:45:54,922 --> 00:46:00,427
Datang ke sini dan duduk. Aku punya sudut kursi nyaman yang bagus untuk Anda.

392
00:46:00,761 --> 00:46:02,763
Aku akan memperkenalkan Anda kepada semua orang,

393
00:46:02,971 --> 00:46:06,725
dimulai dengan kepala rumah tangga, suami saya Bo.

394
00:46:06,934 --> 00:46:11,772
Betul. Anda hanya menelepon saya Bo. - Dan aku Barbara. Ingat saya?

395
00:46:12,064 --> 00:46:14,149
Dia buta. - Diam sekarang!

396
00:46:14,316 --> 00:46:16,235
Jiminy sini. - Aku kristal.

397
00:46:16,360 --> 00:46:19,029
Saya Skippy, seperti selai kacang!

398
00:46:21,740 --> 00:46:26,328
Dan nama saya Ali. - Dia adalah kafir. Dia diselamatkan.

399
00:46:26,537 --> 00:46:29,373
Peter Paul! - Kau tahu aku, aku Shazaam.

400
00:46:29,540 --> 00:46:31,542
Dan aku Trixie, ingat?

401
00:46:31,708 --> 00:46:34,753
Saya Ellen, tapi semua orang di sini memanggil saya 'EII'.

402
00:46:35,003 --> 00:46:37,631
Untuk leukemia. - Sekarang, Peter Paul!

403
00:46:37,840 --> 00:46:40,634
Ell dalam remisi, berterima kasih kepada Tuhan.

404
00:46:40,843 --> 00:46:46,181
Dan aku Carlito. Saya sakit epilepsi. - Oh kamu! Kau baik-baik saja.

405
00:46:47,057 --> 00:46:49,893
Dia di bawah obat, juga.

406
00:46:51,353 --> 00:46:52,938
Dan itu Cuddles!

407
00:46:56,525 --> 00:46:58,694
Dan Anda, maafkan saya, Anda ...

408
00:46:58,986 --> 00:47:01,947
Henrietta. - Selamat Datang, Henrietta.

409
00:47:02,156 --> 00:47:05,784
Selamat Datang di keluarga. - Selamat datang, Henrietta!

410
00:47:06,702 --> 00:47:11,415
Terima kasih. Terima kasih karena telah saya. SAYA...

411
00:47:16,795 --> 00:47:20,132
Well, saya pikir sudah waktunya kita semua mengatakan anugerah.

412
00:47:30,851 --> 00:47:34,730
Memberkati kita, ya TUHAN, dan karunia-karunia ini, yang kita terima

413
00:47:34,897 --> 00:47:38,233
dari karunia-Mu, melalui Kristus, Tuhan kita.

414
00:47:38,817 --> 00:47:41,028
Amin. - Amen.

415
00:47:41,904 --> 00:47:44,615
Kami percaya sehat mulai hari.

416
00:47:44,781 --> 00:47:46,992
Lulus roti kebebasan, silakan.

417
00:47:47,242 --> 00:47:50,454
Daging yang baik hari ini. - Ini lemak dan berminyak!

418
00:47:50,746 --> 00:47:53,290
Barbara membantu. - Aku melihat api.

419
00:47:53,457 --> 00:47:57,753
Anda melakukan lebih dari itu. Anda memotong membuka paket sendiri.

420
00:47:58,003 --> 00:48:00,964
Saya kira itu benar.

421
00:48:01,173 --> 00:48:05,719
Henrietta, memberitahu kita tentang diri Anda. Anda suka memasak atau menjahit?

422
00:48:06,512 --> 00:48:10,015
Aku tidak pernah benar-benar dimasak sebelumnya. - Jangan dimasak?

423
00:48:10,307 --> 00:48:13,268
Kami bergantian dengan segala sesuatu. - Kerja tim!

424
00:48:13,477 --> 00:48:16,438
Kita semua belajar. - Anda tidak pernah belajar memasak?

425
00:48:16,647 --> 00:48:18,565
Bahkan untuk microwave?

426
00:48:18,816 --> 00:48:22,528
Ibuku tidak percaya pada microwave. Dia organik.

427
00:48:22,694 --> 00:48:24,738
Itu OK, madu.

428
00:48:24,947 --> 00:48:27,991
Dengan bantuan Yesus, Anda akan belajar dengan cepat di sini.

429
00:48:28,242 --> 00:48:33,080
Saya dapat mengajarkan cara untuk microwave. - Terakhir kali, Anda hampir meniup kami!

430
00:48:35,916 --> 00:48:40,754
Kau tahu, itu semua berkat Yesus bahwa kita bisa menyelamatkan semua kehidupan ini.

431
00:48:41,421 --> 00:48:43,966
Setiap satu di sini memiliki cerita, kau tahu itu?

432
00:48:44,258 --> 00:48:49,346
Setiap sedikit dari kita, itu benar. Barbara, kenapa tidak Anda berbagi milik Anda?

433
00:48:49,596 --> 00:48:52,808
Apakah Henrietta akan bergabung dengan kelompok bernyanyi kami Mama Sunshine?

434
00:48:53,100 --> 00:48:58,230
Tidak sekarang, Carlito. Mari kita dengarkan cerita Barbara pertama. Ayo, Sayang.

435
00:48:58,522 --> 00:49:02,609
Nah, ibu saya adalah seorang pecandu narkoba, hidup dalam dosa.

436
00:49:02,776 --> 00:49:04,820
Dia tidak percaya pada Tuhan atau apapun.

437
00:49:05,112 --> 00:49:07,948
Ketika dia hamil, dia mengambil obat lebih banyak.

438
00:49:08,699 --> 00:49:13,745
Saya lahir buta sebagai akibat dari obat-obatan, tapi ibu saya tidak peduli.

439
00:49:13,996 --> 00:49:16,415
Dia tidak ingin aku di tempat pertama.

440
00:49:16,582 --> 00:49:21,753
Dia bahkan mencoba membunuhku dalam dirinya dengan gantungan baju, tapi saya selamat.

441
00:49:21,962 --> 00:49:26,508
Dia sangat marah, dia tidak pernah berbicara kepada saya untuk saya 3 tahun pertama hidup saya.

442
00:49:26,758 --> 00:49:31,889
Dia hanya memukul saya dan memukul saya dan mengutuk saya setiap hari.

443
00:49:32,055 --> 00:49:35,113
Saya tidak ingat semua ini, tapi ini adalah apa yang kemudian saya menemukan

444
00:49:35,118 --> 00:49:38,496
setelah ibu saya overdosis tersedak muntahannya.

445
00:49:38,562 --> 00:49:43,984
Saya dikirim ke lembaga-lembaga dan memiliki evaluasi psikologis.

446
00:49:44,151 --> 00:49:45,800
Tapi aku tidak akan berbicara,

447
00:49:45,861 --> 00:49:50,157
sampai suatu hari, Bo dan Mama sinar matahari datang untuk membantu seorang anak yang membutuhkan.

448
00:49:50,449 --> 00:49:53,869
Mereka memperkenalkan saya kepada Tuhan, dan Juruselamat, Yesus Kristus.

449
00:49:54,120 --> 00:49:57,331
Mereka menyelamatkan saya dari kebinasaan. Maksudku, Yesus menyelamatkan saya.

450
00:49:57,623 --> 00:49:59,709
Amin.

451
00:49:59,875 --> 00:50:02,753
Terima kasih, Barbara. - Harap lulus sirup, madu.

452
00:50:05,172 --> 00:50:07,591
Oh, Peter Paul, kau begitu baik.

453
00:50:07,799 --> 00:50:13,639
Dan keluarga Anda, mereka semua begitu baik. Itu membuat saya sedih. Maksudku...

454
00:50:13,764 --> 00:50:17,684
Jangan, Henrietta, karena apa yang milikku adalah milikmu.

455
00:50:17,768 --> 00:50:20,354
Anda anggota keluarga ini, juga.

456
00:50:20,646 --> 00:50:24,650
Ayo, aku masih punya beberapa waktu sebelum berlatih musik.

457
00:50:24,775 --> 00:50:26,819
Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.

458
00:50:39,373 --> 00:50:42,751
Wah, tempat yang terlihat agak menakutkan.

459
00:50:43,418 --> 00:50:45,629
Anda berpikir orang tinggal di sana?

460
00:50:47,089 --> 00:50:51,093
Itu rumah kami tetangga Earl. Ini tidak menakutkan sama sekali.

461
00:50:51,260 --> 00:50:54,847
Earl tinggal sendirian. Dia pindah ke sini hanya beberapa tahun yang lalu.

462
00:50:55,055 --> 00:50:58,892
Ia ditangkap di Wyoming sekali untuk sesuatu yang mengerikan,

463
00:50:59,184 --> 00:51:02,455
tapi dia membayar utangnya kepada masyarakat dan telah dilahirkan kembali.

464
00:51:02,605 --> 00:51:07,359
Dan sekarang, dia orang yang paling baik yang dapat Anda bayangkan. Anda ingin pergi menyapa?

465
00:51:08,652 --> 00:51:12,573
Mungkin nanti. Mari kita terus berjalan. - BAIK.

466
00:51:16,034 --> 00:51:18,912
Peter Paul? - Ya, Henrietta?

467
00:51:19,121 --> 00:51:22,875
Aku bertanya-tanya, setelah bertemu keluarga dan semua ...

468
00:51:23,083 --> 00:51:25,878
Nah, apakah Anda memiliki, seperti, cacat?

469
00:51:26,086 --> 00:51:28,130
Oh, aku? Saya baik-baik saja.

470
00:51:28,297 --> 00:51:32,467
Aku hanya perlu membersihkan lendir dari paru-paru saya sebelum saya pergi tidur.

471
00:51:34,720 --> 00:51:37,764
Hei! Lihat ini? - Ya.

472
00:51:37,973 --> 00:51:40,100
Bau, bukan?

473
00:51:42,269 --> 00:51:44,605
Ini bukan hanya tumpukan sampah biasa.

474
00:51:44,771 --> 00:51:47,774
Ini adalah di mana mereka membuang bayi yang belum lahir.

475
00:51:48,025 --> 00:51:53,238
Setiap begitu sering, sebuah truk dari beberapa pembunuh bayi kesedihan hal ini.

476
00:51:53,489 --> 00:51:58,494
Jika Anda melihat, Anda mungkin menemukan beberapa bayi mati terbungkus dalam plastik.

477
00:52:00,454 --> 00:52:04,666
Mama sinar matahari datang ke sini seminggu sekali mencari mereka.

478
00:52:04,875 --> 00:52:09,379
Dia memberi mereka pemakaman Kristen yang tepat sehingga mereka tidak menggoreng di neraka.

479
00:52:13,008 --> 00:52:15,052
Hei lihat. Ada satu!

480
00:52:20,432 --> 00:52:23,810
Maaf, Henrietta! Aku tidak bermaksud untuk marah Anda.

481
00:52:24,770 --> 00:52:26,897
Saya hanya berpikir Anda ingin melihat.

482
00:52:28,482 --> 00:52:30,317
Maafkan saya.

483
00:52:30,567 --> 00:52:34,029
Tidak apa-apa. Saya seharusnya mengetahuinya lebih baik.

484
00:52:34,196 --> 00:52:36,281
Kebanyakan gadis-gadis tidak benar-benar suka di sini.

485
00:52:37,699 --> 00:52:41,495
Aku hanya berpikir tentang apa yang dikatakan Yesus di dalam Alkitab.

486
00:52:41,703 --> 00:52:46,500
"Jangan takut ... Ini adalah Bapamu untuk memberikan Kerajaan."

487
00:52:46,708 --> 00:52:48,544
Lukas 12, ayat 32.

488
00:52:49,545 --> 00:52:53,507
Ayo, mari kita berlutut dan berdoa.

489
00:53:03,600 --> 00:53:07,437
Sekarang ulangi setelah saya - "Tuhan Yesus".

490
00:53:07,688 --> 00:53:09,231
Tuhan Yesus.

491
00:53:09,481 --> 00:53:14,236
Mengurus bayi yang belum lahir. Pastikan mereka senang di Surga.

492
00:53:14,486 --> 00:53:17,322
Bahkan mereka yang tidak dalam kantong plastik.

493
00:53:17,573 --> 00:53:22,619
Bahkan orang-orang yang dicekik, tercekik, tenggelam atau dibakar.

494
00:53:22,870 --> 00:53:26,790
Bahkan orang-orang yang tubuhnya ditarik terpisah ekstremitas oleh anggota tubuh -

495
00:53:27,040 --> 00:53:29,459
kepala dipotong, mata dicungkil.

496
00:53:29,710 --> 00:53:32,588
Bahkan orang-orang yang tidak memiliki jari tangan atau kaki,

497
00:53:32,796 --> 00:53:36,258
telinga hilang dan hidung, tidak ada otak atau jantung.

498
00:53:36,383 --> 00:53:39,094
Amin. - Amen.

499
00:53:54,193 --> 00:53:57,946
Tidak ada orang lain Bisa pernah mencintaiku dengan cara ini

500
00:53:58,655 --> 00:54:02,784
Tak seorang pun, Yesus, tetapi Anda Apakah tidak ada yang

501
00:54:03,076 --> 00:54:06,997
Tidak ada orang lain bisa pernah mendapatkan saya merasa

502
00:54:07,206 --> 00:54:11,251
Cara yang selalu Anda lakukan Hey, hey, ya

503
00:54:11,877 --> 00:54:15,547
Kita akan ke Surga Dan kami sangat bersemangat

504
00:54:15,797 --> 00:54:20,219
Cos ada pesta Dan kita semua diundang

505
00:54:20,385 --> 00:54:23,305
Tidak ada orang lain Bisa pernah mencintaiku dengan cara ini

506
00:54:23,555 --> 00:54:25,057
Tak seorangpun

507
00:54:25,349 --> 00:54:29,186
Tak seorang pun, Yesus, tetapi Anda

508
00:54:29,394 --> 00:54:32,981
pujian kpd Tuhan

509
00:54:33,190 --> 00:54:35,776
Kami memuji nama Anda

510
00:54:36,068 --> 00:54:39,905
Dan semua hal yang Anda lakukan Manis, Yesus manis

511
00:54:40,155 --> 00:54:44,576
Haleluya, kita memuji nama Anda

512
00:54:44,868 --> 00:54:47,704
Tak seorang pun, Yesus, tapi Anda!

513
00:54:49,915 --> 00:54:54,711
Wow! Kalian yang besar. Anda semua sangat berbakat.

514
00:54:54,920 --> 00:54:57,456
Anda harus pergi di MTV. - Terima kasih.

515
00:54:57,523 --> 00:55:01,593
Kami melakukan wisata Injil setiap musim semi. - Kami memiliki CD. Apakah Anda ingin mendengarnya?

516
00:55:01,927 --> 00:55:04,304
Kami berada di The 700 Club. - Dua kali.

517
00:55:04,555 --> 00:55:06,265
Hampir.

518
00:55:06,557 --> 00:55:10,708
Ingat kita merayakan Yesus, tidak menguntungkan dari-Nya.

519
00:55:10,770 --> 00:55:14,064
Apakah Anda ingin bergabung dengan grup? - Apakah Anda pikir saya bisa?

520
00:55:14,273 --> 00:55:15,858
Yakin!

521
00:55:16,108 --> 00:55:19,653
Apa yang akan saya lakukan? Saya tidak memainkan instrumen apapun.

522
00:55:19,862 --> 00:55:23,907
Anda dapat bergabung dalam pada chorus Haleluya. Aku akan menunjukkan kepada Anda.

523
00:55:24,783 --> 00:55:29,913
Ayo, Sayang. - Wah, terima kasih, tapi di mana saya harus pergi?

524
00:55:30,122 --> 00:55:32,791
Anda hanya berdiri di sini, tepat di sebelah saya.

525
00:55:33,041 --> 00:55:35,085
Shazaam, memberi kita mengalahkan!

526
00:55:35,294 --> 00:55:37,796
1, 2, 3

527
00:55:38,338 --> 00:55:41,258
Tidak ada orang lain Bisa pernah mencintaiku dengan cara ini

528
00:55:42,718 --> 00:55:44,803
Tak seorang pun, Yesus, tetapi Anda ...

529
00:56:04,948 --> 00:56:07,910
Peter Paul, pengobatan! - Maaf.

530
00:56:08,118 --> 00:56:11,163
Henrietta, Anda dapat membantu saya dengan melipat?

531
00:56:11,371 --> 00:56:13,207
Tentu, Mama sinar matahari.

532
00:56:13,624 --> 00:56:15,667
"Sinar matahari Sin"?

533
00:56:15,834 --> 00:56:19,671
"Sinar matahari Singers"! - Oh, syukurlah!

534
00:56:23,425 --> 00:56:25,260
Aku benci mengganggu Anda, Sayang.

535
00:56:25,469 --> 00:56:29,640
Aku punya begitu banyak setrika, dan saya ingin berbicara dengan Anda, juga.

536
00:56:29,806 --> 00:56:31,850
Anda begitu sibuk hari ini.

537
00:56:33,769 --> 00:56:37,022
Apakah Anda merasa nyaman di sini? - Yakin.

538
00:56:37,231 --> 00:56:40,359
Aku tahu itu hari pertama Anda. - Saya nyaman.

539
00:56:40,609 --> 00:56:45,030
Sangat penting untuk merasa nyaman. Anda telah melalui begitu banyak.

540
00:56:45,239 --> 00:56:47,950
Apakah ada sesuatu ... - No Ini hanya ...

541
00:56:48,158 --> 00:56:51,245
Anda tidak ingin saya di Singers sinar matahari.

542
00:56:51,870 --> 00:56:56,250
Henrietta, tentu saja saya ingin Anda menjadi sinar matahari Singer.

543
00:56:57,084 --> 00:57:01,797
Tapi aku hanya sedikit khawatir, karena, baik ...

544
00:57:03,841 --> 00:57:06,802
Peter Paul mengatakan kepada saya di mana ia mengambil Anda hari ini.

545
00:57:06,969 --> 00:57:09,555
Ini adalah kesalahan besar.

546
00:57:09,805 --> 00:57:13,141
Dia seharusnya tidak menunjukkan Anda tanpa memberitahu saya.

547
00:57:13,350 --> 00:57:16,311
Jika bukan untuk nya ... kondisi, saya akan ...

548
00:57:19,898 --> 00:57:22,276
Oh, Henrietta,

549
00:57:22,526 --> 00:57:25,737
ada hal-hal yang jahat di luar sana di dunia ...

550
00:57:27,156 --> 00:57:29,700
dan Anda seorang yang tidak bersalah seperti ...

551
00:57:31,243 --> 00:57:34,830
begitu murni dan tak bernoda, seperti malaikat kecil.

552
00:57:37,583 --> 00:57:40,961
Nah, saya harap Anda bisa memaafkan kami, maafkan aku.

553
00:57:41,170 --> 00:57:45,132
Saya hanya akan pergi ke potongan jika Anda memiliki mimpi buruk sekarang,

554
00:57:45,340 --> 00:57:48,719
atau memutuskan untuk meninggalkan kami, melarikan diri begitu cepat.

555
00:57:49,761 --> 00:57:53,515
Tahun lalu, putri khusus kami Nainika lari,

556
00:57:53,765 --> 00:57:58,145
dan ... dia bahkan tidak memiliki kaki apapun.

557
00:58:00,689 --> 00:58:04,359
Dia ingin kembali ke tempat kelahirannya di India.

558
00:58:04,610 --> 00:58:10,032
anak miskin. Dia bahkan tidak membuatnya sejauh India, Tennessee.

559
00:58:13,577 --> 00:58:15,662
Saya adalah seorang pelarian anak.

560
00:58:15,871 --> 00:58:17,915
Itulah mengapa anak-anak

561
00:58:18,165 --> 00:58:22,211
hanya ... segalanya bagi saya.

562
00:58:24,046 --> 00:58:26,089
anak-anak Tuhan.

563
00:58:27,049 --> 00:58:30,844
Dan selama aku di sini, aku akan melakukan apa pun,

564
00:58:31,053 --> 00:58:33,180
datang apa yang mungkin, untuk melindungi mereka.

565
00:58:36,099 --> 00:58:39,770
Tentu saja, aku akan mengerti jika Anda merasa Anda harus meninggalkan.

566
00:58:40,479 --> 00:58:43,607
Itu semua salah ku. - Mama sinar matahari, jangan menangis.

567
00:58:53,492 --> 00:58:55,536
Saya berjanji setia

568
00:58:55,744 --> 00:58:58,580
dengan bendera Amerika Serikat

569
00:58:58,789 --> 00:59:03,085
dan untuk republik yang berdiri, satu bangsa, di bawah Allah,

570
00:59:03,335 --> 00:59:07,923
terpisahkan, dengan kebebasan dan keadilan untuk semua ... lahir dan yang belum lahir.

571
00:59:09,758 --> 00:59:13,554
Anda harus melawan Untuk anak-anak

572
00:59:13,762 --> 00:59:17,224
Anda tahu mereka akan berperang untuk kamu

573
00:59:18,183 --> 00:59:22,437
Setiap bayi memiliki hak untuk dilahirkan

574
00:59:22,729 --> 00:59:27,067
Dengarkan orang, Ada peran kita bisa bermain

575
00:59:27,276 --> 00:59:31,488
Setiap bayi memiliki hak untuk dilahirkan

576
00:59:32,239 --> 00:59:35,659
Jangan kembali Anda sekarang Mereka menangis keluar hari ini

577
00:59:35,993 --> 00:59:39,872
Anda harus berjuang untuk anak-anak

578
00:59:40,998 --> 00:59:44,293
Katakan apa yang akan Yesus lakukan?

579
00:59:44,543 --> 00:59:48,589
Anda harus berjuang untuk anak-anak

580
00:59:49,298 --> 00:59:52,593
Anda tahu Mereka akan berperang untuk kamu.

581
00:59:54,303 --> 00:59:56,180
Kedatangan!

582
00:59:57,931 --> 01:00:01,101
Hei, itu Dr Dan! - Dan Earl juga!

583
01:00:01,268 --> 01:00:03,312
Hei, mari kita menyanyikan lagu Dr Dan!

584
01:00:04,062 --> 01:00:06,398
Pergi, Dr Dan

585
01:00:06,648 --> 01:00:08,233
Pergi, Dr Dan Go! Pergi!

586
01:00:08,400 --> 01:00:11,487
Sudah waktunya bagi Anda untuk turun

587
01:00:11,737 --> 01:00:13,113
Pergi, Dr Dan

588
01:00:13,280 --> 01:00:15,282
Pergi, Dr Dan Go! Pergi!

589
01:00:15,491 --> 01:00:18,368
Kocok ke tanah

590
01:00:18,535 --> 01:00:21,830
Bila Anda meletakkan kaki Anda dalam gerakan Dalam gerak

591
01:00:22,080 --> 01:00:24,875
Semua orang tahu kau orang Siapa orang itu

592
01:00:25,042 --> 01:00:29,129
Menari untuk kasih Tuhan My Dr Dan

593
01:00:29,379 --> 01:00:31,632
Ooh, Dr Dan

594
01:00:31,882 --> 01:00:35,802
Pergi, pergi, pergi, Dr Dan ...

595
01:00:36,220 --> 01:00:40,390
Anda anak-anak yang indah, seperti paduan suara malaikat!

596
01:00:40,641 --> 01:00:43,685
Creamsicles untuk semua orang!

597
01:00:43,811 --> 01:00:46,688
Earl, earl. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.

598
01:00:46,814 --> 01:00:50,275
Pergi, pergi, pergi, pergi, saya Dr Dan!

599
01:00:57,199 --> 01:01:01,662
Dan lihatlah - Yesus berjalan di atas air.

600
01:01:01,870 --> 01:01:05,207
Dan ketika mereka melihat Dia berjalan di atas laut,

601
01:01:05,415 --> 01:01:09,753
mereka menjadi putih dan tersentak, "Itu hantu!"

602
01:01:09,962 --> 01:01:12,881
Tetapi Yesus berbicara kepada mereka dengan tenang, mengatakan,

603
01:01:13,090 --> 01:01:17,261
"Jadilah bergembira, dan jangan takut, karena itu adalah I."

604
01:01:17,469 --> 01:01:19,680
Petrus berpaling kepada-Nya dan berteriak,

605
01:01:19,888 --> 01:01:23,767
"Tuhan, jika Anda, biarkan aku datang kepada Anda di dalam air."

606
01:01:24,017 --> 01:01:26,436
"Ayo," kata Yesus.

607
01:01:26,728 --> 01:01:29,231
Jadi Peter mencoba berjalan di atas air,

608
01:01:29,398 --> 01:01:32,943
tapi ia menjadi takut dan mulai tenggelam.

609
01:01:33,235 --> 01:01:35,737
"Tuhan, aku!" Peter menangis.

610
01:01:35,904 --> 01:01:39,491
Dan Yesus membungkuk di atas air, mengulurkan tangan-Nya

611
01:01:39,741 --> 01:01:41,285
dan menyelamatkannya.

612
01:01:41,535 --> 01:01:45,581
"Hai orang dari iman yang kecil. Mengapa Anda ragu?"

613
01:01:45,789 --> 01:01:47,833
Dan ketika mereka kembali ke perahu ...

614
01:01:57,384 --> 01:01:59,803
Fleischer. Fleischer.

615
01:02:04,183 --> 01:02:06,393
Anda tahu apa arti 'Fleischer'?

616
01:02:06,685 --> 01:02:09,229
Apa? - 'Jagal'.

617
01:02:09,354 --> 01:02:11,482
Oh, baik Tuhan!

618
01:02:13,108 --> 01:02:18,489
Sekarang, saya punya semua rincian tentang Fleischer ini dalam amplop ini -

619
01:02:18,697 --> 01:02:22,075
rumah dan alamat kantor, nomor plat,

620
01:02:22,242 --> 01:02:24,119
klub golf, peta dll

621
01:02:25,370 --> 01:02:28,165
Perlu waktu sekitar 3 hari mengemudi

622
01:02:28,373 --> 01:02:31,627
bagi Anda untuk keluar sana dan merawatnya.

623
01:02:32,628 --> 01:02:35,380
Hubungi saya segera setelah pekerjaan selesai, OK?

624
01:02:35,631 --> 01:02:37,716
BAIK.

625
01:02:40,511 --> 01:02:44,306
Pangeran? Pangeran!

626
01:02:47,226 --> 01:02:50,354
Apakah Anda yakin Anda siap untuk pergi melalui dengan ini?

627
01:02:52,356 --> 01:02:54,900
Karena Anda tampak sedikit ...

628
01:02:55,108 --> 01:02:58,362
Saya tidak tahu ... malam ini sedikit sibuk.

629
01:02:59,655 --> 01:03:02,074
Tidak, maaf. Hanya...

630
01:03:03,408 --> 01:03:06,370
Aku lelah, itu saja. Kerja.

631
01:03:13,168 --> 01:03:15,420
Bo? - Ya?

632
01:03:15,587 --> 01:03:18,924
Satu hal lagi sebelum kita mengucapkan selamat malam.

633
01:03:19,132 --> 01:03:20,926
Apa yang sedang kamu pikirkan?

634
01:03:21,260 --> 01:03:23,679
Gadis baru Anda ...

635
01:03:23,804 --> 01:03:25,722
Bagaimana dengan dia?

636
01:03:25,848 --> 01:03:30,394
Saya tidak tahu bagaimana mengatakan ini, Bo, tapi ketika saya diperiksa kemarin ...

637
01:03:31,478 --> 01:03:34,690
Ya? - Gadis Itu pelacur anak.

638
01:03:35,566 --> 01:03:37,317
Anda harus tahu bahwa banyak

639
01:03:37,609 --> 01:03:41,947
sebelum Anda melangkah lebih jauh dengan membuat bagian dirinya dari keluarga.

640
01:03:42,114 --> 01:03:44,158
Anda berarti Anda memeriksa dia?

641
01:03:50,080 --> 01:03:52,833
Apakah Mama sinar matahari tahu tentang ini?

642
01:03:53,083 --> 01:03:57,588
Tidak, saya pikir Anda harus tahu dulu. Saya tidak yakin dia bisa menangani ini.

643
01:04:01,049 --> 01:04:03,594
Aku tidak pernah punya pelacur di rumah saya sebelumnya.

644
01:04:03,844 --> 01:04:06,638
Yah, mungkin dia bukan pelacur.

645
01:04:08,140 --> 01:04:12,227
Ini lebih buruk dari itu, Earl. Aku mengambil beberapa gambar.

646
01:04:13,604 --> 01:04:16,356
Baru saja mereka dikembangkan. - Biarkan aku melihat orang-orang.

647
01:04:21,236 --> 01:04:23,238
Ya Tuhan!

648
01:04:26,617 --> 01:04:28,660
Oh, Yesus manis!

649
01:04:28,869 --> 01:04:30,913
Minuman!

650
01:04:37,211 --> 01:04:39,755
Aku punya semua favorit Anda!

651
01:04:44,343 --> 01:04:47,846
Kita mulai!

652
01:05:30,013 --> 01:05:33,350
Selamat tinggal, Peter Paul. Aku akan merindukanmu.

653
01:05:34,893 --> 01:05:37,938
Pelacur! Pelacur!

654
01:05:38,188 --> 01:05:41,567
Tidak! Tidak! Menjauhlah! Pergi dari sini!

655
01:05:42,651 --> 01:05:44,987
Menjauh dari saya! Menjauhlah.

656
01:06:31,867 --> 01:06:33,869
Mengapa kau tinggalkan aku?

657
01:06:35,204 --> 01:06:38,499
Bagaimana kau bisa di sini? Anda harus pergi. Pulang ke rumah.

658
01:06:38,707 --> 01:06:42,586
Tidak, saya ingin bersama Anda. Aku merasa nyaman dengan Anda.

659
01:06:42,878 --> 01:06:46,006
Kamu terlalu muda. - Tidak, kau tahu aku tidak.

660
01:06:47,341 --> 01:06:49,384
Aku tidak tahu Anda.

661
01:06:49,593 --> 01:06:52,012
Anda kenal saya. Anda tahu Anda mengenal saya.

662
01:06:52,846 --> 01:06:57,017
Saya tidak bisa tahu Anda. - Tapi Anda lakukan. Anda lakukan. Anda lakukan!

663
01:07:21,917 --> 01:07:23,752
Aku tahu Dr Fleischer.

664
01:07:37,349 --> 01:07:40,894
Waktu untuk ambil sekarang waktu untuk membuat

665
01:07:41,186 --> 01:07:45,315
Waktu untuk membuat Langsung dari salah

666
01:07:48,735 --> 01:07:52,281
Got menjadi, mencoba untuk menjadi

667
01:07:52,573 --> 01:07:58,036
Harus, harus kuat

668
01:08:00,080 --> 01:08:02,958
Lalu aku akan, ingin menjadi

669
01:08:04,001 --> 01:08:10,215
akan sampai di awan

670
01:08:11,258 --> 01:08:15,053
Cinta adalah dekat, cinta di sini

671
01:08:15,262 --> 01:08:20,517
Cinta adalah di sini, di atas awan.

672
01:08:31,737 --> 01:08:33,822
Pernahkah kau jatuh cinta?

673
01:08:38,827 --> 01:08:40,871
Maksud kamu apa?

674
01:08:42,748 --> 01:08:44,791
Saya tidak tahu.

675
01:08:45,542 --> 01:08:47,586
Aku hanya ingin tahu karena ...

676
01:08:49,171 --> 01:08:53,800
baik ... Saya pikir kita harus berbicara tentang hubungan kami.

677
01:08:58,222 --> 01:09:02,309
Wanita pada dasarnya tidak menyukai saya.

678
01:09:04,186 --> 01:09:06,188
Apakah itu sebabnya Anda tidak menikah?

679
01:09:06,313 --> 01:09:08,398
Saya tidak tahu.

680
01:09:10,317 --> 01:09:14,947
Saya kira mungkin aku tidak suka wanita, baik.

681
01:09:19,034 --> 01:09:22,579
Nah ... bagaimana dengan aku?

682
01:09:22,746 --> 01:09:24,832
Anda tidak seorang wanita.

683
01:09:26,917 --> 01:09:28,544
Belum.

684
01:09:31,129 --> 01:09:33,090
Apa yang saya l, maka?

685
01:09:33,340 --> 01:09:35,133
Anda ...

686
01:09:39,304 --> 01:09:41,056
berbeda.

687
01:09:47,312 --> 01:09:48,897
Pangeran...

688
01:09:50,357 --> 01:09:53,777
Anda pikir Anda bisa bercinta denganku malam ini?

689
01:09:55,612 --> 01:09:58,866
Bahkan jika itu bukan cara biasa.

690
01:10:03,245 --> 01:10:05,330
Maafkan saya.

691
01:10:05,539 --> 01:10:09,626
Maaf, saya tidak bermaksud untuk ...

692
01:10:10,502 --> 01:10:12,546
Aku bergerak terlalu cepat.

693
01:10:14,298 --> 01:10:16,341
Maafkan saya.

694
01:10:18,051 --> 01:10:21,763
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, saya mengerti.

695
01:10:22,764 --> 01:10:24,808
Hubungan mengambil waktu.

696
01:10:35,235 --> 01:10:38,280
Kita perlu sebuah cerita. - Maksud kamu apa?

697
01:10:38,489 --> 01:10:40,741
Untuk berjaga-jaga.

698
01:10:43,827 --> 01:10:46,872
Oh. Ya.

699
01:10:47,664 --> 01:10:51,793
Kau putri saya. Tidak, saya setengah-adik.

700
01:10:53,253 --> 01:10:56,173
Tidak ada ... Tidak

701
01:10:57,424 --> 01:11:00,177
Mungkin Anda bisa menjadi salah satu guru saya.

702
01:11:00,802 --> 01:11:03,847
Apa subjek? - Matematika?

703
01:11:04,014 --> 01:11:08,185
Tidak baik. Saya tidak bisa palsu itu. - Sejarah?

704
01:11:11,063 --> 01:11:12,773
PE?

705
01:11:17,319 --> 01:11:23,242
Mungkin Anda seorang polisi yang menyamar, kembali saya kepada orang tua saya.

706
01:11:23,408 --> 01:11:28,413
Mungkin aku hanya mendirikan sebuah operasi sengatan menyamar untuk pedofil.

707
01:11:28,622 --> 01:11:30,749
Dan aku umpan!

708
01:11:37,005 --> 01:11:40,717
Aku bisa lulus untuk Meksiko. Mungkin aku bisa menjadi driver.

709
01:11:40,884 --> 01:11:45,180
Apa kamu berbicara bahasa Spanyol? - Tidak.

710
01:11:45,973 --> 01:11:48,016
Mungkin...

711
01:11:51,228 --> 01:11:53,814
Mengapa kita tidak bisa hanya menjadi teman?

712
01:12:06,743 --> 01:12:09,913
Saya pikir Anda akan harus putri saya ...

713
01:12:12,291 --> 01:12:14,334
tapi diadopsi.

714
01:12:15,085 --> 01:12:20,132
Tidak bisa saya menjadi istrimu? Silahkan? Saya benar-benar berpikir aku bisa lulus.

715
01:12:20,757 --> 01:12:23,760
No Ini tidak akan hukum.

716
01:12:23,969 --> 01:12:28,223
Kau saya ... putri.

717
01:12:52,664 --> 01:12:54,291
Apa?

718
01:13:07,763 --> 01:13:09,640
Sickos.

719
01:14:14,163 --> 01:14:16,206
Apa yang kita lakukan sekarang?

720
01:14:17,332 --> 01:14:20,127
Kami akan berbaring rendah, kemudian kembali setelah gelap.

721
01:15:01,293 --> 01:15:05,297
Kamu tinggal. - Tidak, saya ingin datang.

722
01:15:05,547 --> 01:15:08,717
Ini tidak baik jika Anda datang. Saya membutuhkan Anda sebagai pengintai.

723
01:15:08,884 --> 01:15:11,094
Membunyikan klakson sekali, aku kembali, kita pergi.

724
01:15:11,303 --> 01:15:14,473
Tidak, aku datang. - Jangan membuat saya marah.

725
01:15:14,765 --> 01:15:19,561
Saya datang. Saya harus. Anda tidak tahu dia. Saya lakukan.

726
01:16:01,228 --> 01:16:03,230
...kamu! Sayang itu kamu!

727
01:16:05,149 --> 01:16:07,818
OK, giliran saya. giliran saya, kan?

728
01:16:23,125 --> 01:16:25,169
Lakukan.

729
01:16:26,503 --> 01:16:28,630
Lakukan!

730
01:16:36,680 --> 01:16:39,266
Ya Tuhan! Ya Tuhan!

731
01:16:53,322 --> 01:16:57,201
Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan! Aku akan langsung ke neraka!

732
01:16:57,743 --> 01:17:00,662
Tenang! Berhenti ngebut! - Aku akan tertangkap!

733
01:17:00,871 --> 01:17:03,749
Mereka gonna saya! Aku tidak ingin mati!

734
01:17:03,957 --> 01:17:08,795
Hentikan! Tolong hentikan! - Oh, Tuhan, itu lebih! Aku daging mati!

735
01:17:09,004 --> 01:17:11,673
Hentikan! Earl, mendapatkan suatu pegangan dari diri sendiri!

736
01:17:34,905 --> 01:17:38,951
Apakah dia putri Anda? - Half-anak.

737
01:18:01,348 --> 01:18:03,392
Merasa lebih baik?

738
01:18:04,893 --> 01:18:06,937
Aku melakukan hal yang salah.

739
01:18:07,187 --> 01:18:10,399
Tidak tidak. Kamu melakukan hal yang benar. Dia pantas mendapatkannya.

740
01:18:10,566 --> 01:18:14,153
Dia adalah orang yang mengerikan. Buruk. - Tapi gadis itu!

741
01:18:14,278 --> 01:18:17,322
Itu adalah sebuah kecelakaan. - Oh, gadis, gadis itu.

742
01:18:17,573 --> 01:18:20,450
Mungkin dia OK. - Allah membenci saya.

743
01:18:20,659 --> 01:18:23,912
Tidak, Allah mengasihi Anda! - Aku akan goreng.

744
01:18:24,163 --> 01:18:28,876
Tidak! Tidak, kau tidak bersalah seperti bayi. Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan.

745
01:18:29,001 --> 01:18:32,087
Anda melakukannya untuk saya dan bayi-bayi kecil lainnya.

746
01:18:32,254 --> 01:18:35,632
Bayi yang ingin hidup. - Aku ingin hidup, juga.

747
01:18:36,258 --> 01:18:38,510
Saya ingin memulai hidup baru,

748
01:18:38,760 --> 01:18:42,514
kehidupan yang baik, dengan tidak ada kesalahan saat ini.

749
01:18:43,348 --> 01:18:48,145
Kita bisa memiliki anak. Saya berjanji. Banyak.

750
01:18:48,312 --> 01:18:51,106
Aku akan menjadi ayah dan Anda akan menjadi seorang ibu

751
01:18:51,273 --> 01:18:56,195
dan akan ada begitu banyak cinta dan kelembutan untuk setiap makhluk hidup.

752
01:18:57,446 --> 01:18:59,615
Aku bisa berubah,

753
01:19:00,532 --> 01:19:03,243
tapi sekarang aku akan mati!

754
01:19:03,452 --> 01:19:08,081
Tidak tidak! Aku akan memberitahu mereka saya melakukannya. Bahwa saya menarik pelatuk.

755
01:19:08,290 --> 01:19:12,753
Apakah Anda melakukan itu? - Ya, aku akan melakukan apa pun untuk Anda.

756
01:19:12,920 --> 01:19:15,839
Tapi Anda tidak bisa! Anda terlalu muda dan tak berdosa!

757
01:19:16,048 --> 01:19:20,511
Tidak, tapi aku mencintaimu. - Oh, Tuhan, aku ingin mati!

758
01:19:20,761 --> 01:19:22,763
Aku ingin mati!

759
01:19:22,971 --> 01:19:26,266
Berapa kali saya bisa dilahirkan kembali?

760
01:19:54,169 --> 01:19:55,546
Halo?

761
01:20:00,259 --> 01:20:02,094
Uh huh. BAIK.

762
01:20:03,595 --> 01:20:07,266
Ya ... OK.

763
01:20:11,728 --> 01:20:15,649
Siapa itu? - Polisi di sini.

764
01:20:22,614 --> 01:20:24,658
Kami dikelilingi.

765
01:20:29,663 --> 01:20:31,707
Apa yang sedang kamu lakukan?

766
01:20:34,251 --> 01:20:36,837
Aku akan mengucapkan selamat tinggal. - Ya Tuhan.

767
01:20:38,088 --> 01:20:40,132
Oh, Tuhan, aku benci dunia ini!

768
01:20:40,340 --> 01:20:42,885
Jangan mengatakan bahwa. Allah menciptakan itu.

769
01:20:43,469 --> 01:20:49,183
Oh, Earl, Earl, Earl! - Nama asli saya Bob.

770
01:20:50,267 --> 01:20:52,269
nama asli saya Aviva.

771
01:20:57,566 --> 01:20:58,650
Tunggu!

772
01:21:21,590 --> 01:21:23,592
OK, siapa lagi?

773
01:21:23,801 --> 01:21:29,431
Kami punya Paskows ... yang Santolas, Weisses, yang Wongs.

774
01:21:29,556 --> 01:21:31,475
Bagaimana dengan Wieners?

775
01:21:32,768 --> 01:21:37,731
Yah, kita memiliki Harv dan Marj dan Missy dan Vlad dan sedikit Di.

776
01:21:37,981 --> 01:21:41,026
Bagaimana Mark? - Steve ...

777
01:21:42,236 --> 01:21:44,279
Dia cukup tua. Beri tahu dia.

778
01:21:48,575 --> 01:21:51,078
sepupu Anda Mark adalah penganiaya anak.

779
01:21:51,245 --> 01:21:53,205
Sebuah penganiaya anak terdakwa.

780
01:21:53,413 --> 01:21:55,457
Missy telah dia ditangkap.

781
01:21:55,666 --> 01:21:59,378
Dia mengatakan bahwa bayinya Diana ... - Putri Diana.

782
01:21:59,586 --> 01:22:04,925
Sedikit Di dilecehkan, ketika Mark sendirian dengan menjaga anak nya.

783
01:22:05,134 --> 01:22:08,178
Tidak ada yang membuktikannya. Ini tidak pergi ke pengadilan.

784
01:22:09,596 --> 01:22:12,975
Miskin Marj. Dia telah melalui begitu banyak.

785
01:22:13,183 --> 01:22:17,688
Dan Missy diculik oleh seorang penganiaya anak ketika dia masih kecil.

786
01:22:17,855 --> 01:22:21,483
Sudah di koran, tapi tidak ada bukti.

787
01:22:21,733 --> 01:22:26,321
Mark selalu sedikit aneh. - Dia tampak cukup biasa bagi saya.

788
01:22:26,572 --> 01:22:30,450
Jadi Anda lihat situasi saya? Aku tidak tahu apa yang harus saya lakukan.

789
01:22:30,659 --> 01:22:32,703
Saya pikir Anda harus mengundang dia.

790
01:22:35,831 --> 01:22:37,875
BAIK. Ini pesta Anda.

791
01:22:43,505 --> 01:22:45,549
Yesus Kristus!

792
01:22:56,477 --> 01:22:59,771
Mom, kau baik?

793
01:23:05,027 --> 01:23:08,530
Kadang-kadang begitu sulit untuk menjadi ibu yang baik.

794
01:23:12,284 --> 01:23:14,328
Tuhan tahu, aku mencoba.

795
01:23:18,999 --> 01:23:22,169
Lalu aku sangat takut, Aviva.

796
01:23:30,260 --> 01:23:32,304
Apakah saya seorang ibu yang mengerikan?

797
01:23:36,183 --> 01:23:39,228
Semua orang membuat kesalahan.

798
01:23:53,951 --> 01:23:56,203
Aku akan perubahan sekarang.

799
01:23:58,497 --> 01:24:01,625
Saya melakukan beberapa nyata pencarian jiwa.

800
01:24:03,669 --> 01:24:06,046
Dan aku akan menjadi ibu yang baik.

801
01:24:12,386 --> 01:24:14,263
Saya berjanji.

802
01:24:35,784 --> 01:24:39,121
Jadi, itu saja? Tidak ada yang lain?

803
01:24:39,371 --> 01:24:44,168
Saya pikir Anda harus mengajak Mama sinar matahari dan keluarganya juga.

804
01:24:44,418 --> 01:24:47,921
Madu, mereka tinggal begitu jauh.

805
01:24:49,339 --> 01:24:51,258
Kekasih...

806
01:24:51,508 --> 01:24:53,677
tidak ayah didakwa?

807
01:24:53,802 --> 01:24:56,096
Saya ingin mereka datang.

808
01:25:01,810 --> 01:25:03,896
BAIK.

809
01:25:04,146 --> 01:25:08,192
OK, saya bisa mengirim mereka undangan.

810
01:25:14,281 --> 01:25:18,660
Marj tidak akan datang, Anda tahu. Dia mengatakan dia terlalu kesal.

811
01:25:19,536 --> 01:25:21,580
Tidak ada yang merasa untuk Marj seperti yang saya lakukan.

812
01:25:21,747 --> 01:25:25,459
Yah, itu di luar proporsi. Anda tahu Missy.

813
01:25:25,626 --> 01:25:29,087
Aku tidak tahu apa yang dia katakan. Apakah dia mengada?

814
01:25:29,379 --> 01:25:31,757
Mark anak yang baik. - Hai manis.

815
01:25:31,924 --> 01:25:36,970
anjing kedelai Teriyaki? Mereka favorit Anda ... OK.

816
01:25:38,806 --> 01:25:40,808
Mereka akan berada di sini.

817
01:25:49,525 --> 01:25:52,152
Welcome home, Aviva!

818
01:26:02,955 --> 01:26:06,208
Jangan melihat. Mark Wiener adalah melihat Anda.

819
01:26:09,378 --> 01:26:11,421
Mari kita pergi dari sini.

820
01:26:25,936 --> 01:26:30,357
Hei. - Aku senang kamu datang.

821
01:26:31,024 --> 01:26:35,195
Saya harus. Tidak datang akan menjadi pengakuan bersalah.

822
01:26:35,487 --> 01:26:38,198
Saya harus memegang beberapa rusak martabat.

823
01:26:40,284 --> 01:26:42,578
Jadi, bagaimana rasanya kembali ke rumah?

824
01:26:44,496 --> 01:26:46,081
BAIK.

825
01:26:46,331 --> 01:26:49,251
Dawn mencoba untuk melakukan hal yang sama pada usia Anda.

826
01:26:49,459 --> 01:26:52,296
Itu selalu kesalahan. Tidak pernah bekerja.

827
01:26:53,130 --> 01:26:55,257
Apakah saya mengingatkan Anda tentang Dawn?

828
01:26:56,383 --> 01:26:59,344
Ya sedikit. Tapi tentu saja berbeda.

829
01:26:59,553 --> 01:27:03,265
Dia dia. Kau Anda. X tidak sama dengan Y.

830
01:27:03,932 --> 01:27:06,518
Apakah Anda pikir saya akan berakhir seperti dia?

831
01:27:06,768 --> 01:27:09,688
Orang-orang selalu berakhir dengan cara yang mereka mulai keluar.

832
01:27:09,855 --> 01:27:13,734
Tidak ada yang pernah berubah. Mereka pikir mereka lakukan, tetapi mereka tidak.

833
01:27:13,984 --> 01:27:17,905
Jika Anda adalah tipe depresi, itu bagaimana Anda akan selalu.

834
01:27:18,113 --> 01:27:21,742
Jika Anda adalah tipe bahagia, itu bagaimana Anda akan selalu.

835
01:27:21,950 --> 01:27:25,162
Anda mungkin kehilangan berat badan, wajah Anda mungkin menjernihkan,

836
01:27:25,412 --> 01:27:31,126
mendapatkan tubuh tan, pembesaran payudara, seks perubahan-ada bedanya.

837
01:27:32,419 --> 01:27:36,423
Pada dasarnya, dari depan, dari belakang,

838
01:27:36,673 --> 01:27:40,719
apakah Anda 13 atau 50, Anda akan selalu sama.

839
01:27:41,345 --> 01:27:43,430
Apakah Anda sama?

840
01:27:46,016 --> 01:27:49,937
Ya. - Apakah Anda senang kau sama?

841
01:27:50,145 --> 01:27:53,690
Tidak masalah jika saya senang. Tidak ada kehendak bebas.

842
01:27:53,982 --> 01:27:56,985
Saya tidak punya pilihan selain untuk memilih apa yang saya pilih,

843
01:27:57,194 --> 01:27:59,530
untuk melakukan apa yang saya lakukan, hidup aku hidup.

844
01:27:59,738 --> 01:28:02,032
Pada akhirnya, kami semua hanya robot,

845
01:28:02,241 --> 01:28:05,994
diprogram sewenang-wenang oleh kode genetik alam.

846
01:28:06,703 --> 01:28:09,122
Tetapi tidak ada harapan?

847
01:28:09,414 --> 01:28:11,208
Untuk apa?

848
01:28:11,416 --> 01:28:16,004
Kami berharap atau putus asa karena program kami. Gen dan keacakan.

849
01:28:16,255 --> 01:28:18,757
Itu semua, dan tidak ada itu penting.

850
01:28:19,842 --> 01:28:24,346
Apakah itu berarti Anda tidak akan pernah menikah dan punya anak?

851
01:28:26,014 --> 01:28:28,725
Saya tidak memiliki keinginan untuk menikah atau memiliki anak-anak,

852
01:28:28,934 --> 01:28:30,936
tapi itu di luar kendali saya.

853
01:28:31,186 --> 01:28:35,357
Tidak ada bedanya, karena planet ini kehabisan sumber daya,

854
01:28:35,732 --> 01:28:38,443
dan kami tidak akan bertahan untuk abad berikutnya.

855
01:28:38,652 --> 01:28:43,240
Tapi bagaimana jika Anda salah? Bagaimana jika ada Allah?

856
01:28:43,490 --> 01:28:45,534
Jika yang membuat Anda merasa lebih baik.

857
01:28:46,994 --> 01:28:48,996
Lihatlah, ibu, lihat!

858
01:28:51,248 --> 01:28:53,417
Gwyneth, tidak ada!

859
01:29:01,049 --> 01:29:05,929
Apakah Anda pikir Dawn pernah lebih bahagia ketika dia lebih tua?

860
01:29:07,806 --> 01:29:10,476
Ya. Ada saat-saat.

861
01:29:11,477 --> 01:29:14,730
Beberapa saat ... di sana-sini ...

862
01:29:15,731 --> 01:29:19,359
Mungkin ketika dia masuk ke Rutgers, saya kira. Saya tidak tahu.

863
01:29:21,278 --> 01:29:26,742
Aviva, datang ke sini. Saya ingin memperkenalkan Anda kepada seseorang.

864
01:29:29,369 --> 01:29:31,413
Saya harus pergi.

865
01:29:34,166 --> 01:29:39,087
Terima kasih untuk datang untuk berbicara dengan saya. Saya menghargai itu.

866
01:29:40,756 --> 01:29:42,341
Aku bukan seorang pedofil.

867
01:29:45,010 --> 01:29:46,678
Aku tahu.

868
01:29:46,762 --> 01:29:51,809
Saya percaya Anda, karena pedofil mencintai anak-anak.

869
01:30:30,013 --> 01:30:32,224
Hei. - Hey.

870
01:30:50,450 --> 01:30:53,871
Bagaimana kabarmu? - BAIK.

871
01:30:57,082 --> 01:31:00,919
Hanya butuh 3 setengah jam. Ada tidak ada lalu lintas.

872
01:31:05,007 --> 01:31:07,259
Bagaimana Anda suka mobil?

873
01:31:08,886 --> 01:31:10,929
Itu bagus.

874
01:31:13,307 --> 01:31:17,811
Ini adalah Corvette C5. Ia mendapat mil benar-benar baik per galon.

875
01:31:18,770 --> 01:31:22,733
Apakah ayahmu membelinya untuk Anda? - Er ... yeah.

876
01:31:22,983 --> 01:31:26,445
Tapi ... aku akan membayarnya kembali.

877
01:31:30,449 --> 01:31:34,620
Radionya tidak menyala. Aku tidak tahu apa yang terjadi.

878
01:31:34,828 --> 01:31:39,958
Aku sudah punya built-in speaker. Tapi aku harus mendapatkannya tetap.

879
01:31:41,543 --> 01:31:45,130
Kau tahu, Yehuda, Anda terlihat sedikit berbeda.

880
01:31:46,548 --> 01:31:49,134
Saya mengubah nama saya. - Benarkah? Untuk apa?

881
01:31:51,428 --> 01:31:56,934
Otto. Ini nama tengah saya. Saya pikir itu terdengar jauh lebih dingin.

882
01:31:57,184 --> 01:32:00,562
Jadi mulai sekarang, saya memberitahu semua orang untuk menelepon saya Otto.

883
01:32:50,696 --> 01:32:52,739
Aku benar-benar senang kau meneleponku.

884
01:32:54,408 --> 01:32:56,493
Saya juga.

885
01:32:57,327 --> 01:33:00,414
Orang tua Anda menutup setiap kali saya mencoba menelepon.

886
01:33:02,916 --> 01:33:04,960
Aku tahu.

887
01:33:07,254 --> 01:33:09,256
Aku mengkhawatirkanmu.

888
01:33:10,466 --> 01:33:14,011
Orang tua Anda harus telah benar-benar panik.

889
01:33:15,471 --> 01:33:17,139
Ya.

890
01:33:20,767 --> 01:33:22,978
Polisi meminta saya beberapa pertanyaan.

891
01:33:23,228 --> 01:33:28,108
Mereka berpikir mungkin saya terlibat. Aku tidak memberitahu mereka apa-apa.

892
01:33:32,905 --> 01:33:35,741
Apakah kamu melihat seseorang?

893
01:33:35,991 --> 01:33:40,746
Beberapa anak perempuan tertarik pada saya, tapi saya tidak tahu ...

894
01:33:40,913 --> 01:33:45,250
Saya ingin bermain tenang, Anda tahu. - Ya.

895
01:33:45,417 --> 01:33:50,339
Maksudku, aku tidak tertarik hanya seks. Aku tidak seperti itu.

896
01:33:51,757 --> 01:33:53,842
Aku tahu.

897
01:33:55,594 --> 01:33:57,679
Bagaimana fitur Anda datang bersama?

898
01:34:00,140 --> 01:34:04,770
Aku berhenti bekerja di atasnya. Aku memutuskan seluruh ide saya tersedot.

899
01:34:05,646 --> 01:34:08,315
Saya kira lebih baik untuk tahu itu menyebalkan sekarang,

900
01:34:08,565 --> 01:34:12,569
daripada bekerja di sana selama 2 tahun dan kemudian menyadari itu menyebalkan.

901
01:34:34,049 --> 01:34:37,594
Aviva, saya pikir saya sudah jenis ...

902
01:34:39,388 --> 01:34:42,141
matang banyak sejak terakhir aku melihatmu.

903
01:34:43,392 --> 01:34:45,435
Benar-benar berubah.

904
01:34:52,568 --> 01:34:54,653
Satu detik.

905
01:36:07,893 --> 01:36:13,190
Bercinta! - Tidak, itu baik! Jauh lebih baik!

906
01:36:13,857 --> 01:36:18,111
Tapi kemudian menyelinap keluar! - Bagian dari itu sampai di dalam.

907
01:36:18,237 --> 01:36:20,614
Yeah, tapi waktu itu pergi. Bercinta!

908
01:36:20,823 --> 01:36:24,076
Tuhan, tidak! Itu benar-benar baik!

909
01:36:24,243 --> 01:36:27,037
Dan banyak itu benar-benar masuk ke dalam saya.

910
01:36:27,246 --> 01:36:31,166
Kau hanya mengatakan itu. - Tidak, aku serius.

911
01:36:33,244 --> 01:36:35,279
Sangat? Maksudmu, seperti ...

912
01:36:35,430 --> 01:36:40,751
Ya, Otto, dan aku punya perasaan,

913
01:36:40,960 --> 01:36:45,130
meskipun itu hanya perasaan, yang saat ini ...

914
01:36:45,965 --> 01:36:48,217
Aku akan menjadi seorang ibu.

915
01:36:55,307 --> 01:36:59,270
Semua orang berbeda Dalam dunia besar ini

916
01:36:59,436 --> 01:37:02,439
Itulah yang hidup adalah semua tentang

917
01:37:02,648 --> 01:37:04,275
Oh ya

918
01:37:04,441 --> 01:37:07,736
Ada sesuatu yang istimewa Di setiap anak laki-laki dan perempuan

919
01:37:07,945 --> 01:37:09,613
Jangan menyembunyikannya jauh

920
01:37:09,780 --> 01:37:13,659
Biarkan keluar membiarkannya keluar

921
01:37:13,868 --> 01:37:17,955
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami

922
01:37:18,080 --> 01:37:22,543
Ini adalah cara kita dimaksudkan untuk menjadi

923
01:37:22,751 --> 01:37:27,131
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami

924
01:37:27,381 --> 01:37:31,468
Jadi mari kita rayakan untuk semua untuk melihat

925
01:37:31,719 --> 01:37:35,806
Ini adalah cara

926
01:37:35,973 --> 01:37:38,934
Ini adalah cara

927
01:37:39,185 --> 01:37:40,769
Ayolah

928
01:37:41,854 --> 01:37:45,816
Setiap orang Memiliki peran untuk bermain

929
01:37:45,983 --> 01:37:50,529
Ditulis oleh Tuhan di atas

930
01:37:50,738 --> 01:37:54,074
Segala sesuatu yang kita lakukan Dan setiap kata yang kita katakan

931
01:37:54,325 --> 01:37:59,455
Oh, Ia menuntun kita Dari Surga dengan cinta

932
01:37:59,663 --> 01:38:04,668
Ya, ya ini adalah cara yang Yesus membuat kami

933
01:38:04,877 --> 01:38:09,215
Ini adalah cara kita dimaksudkan untuk menjadi

934
01:38:09,465 --> 01:38:13,844
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami

935
01:38:14,011 --> 01:38:17,264
Jadi mari kita rayakan untuk semua untuk melihat

936
01:38:17,473 --> 01:38:19,391
Mari kita merayakan Oh, yeah

937
01:38:19,517 --> 01:38:22,811
Jadi jika Anda merasa berkecil

938
01:38:22,978 --> 01:38:27,316
Dan Anda berpikir jantung Anda akan memecahkan

939
01:38:27,566 --> 01:38:32,279
Ingat ini adalah cara itu Yesus membuat Anda

940
01:38:32,446 --> 01:38:36,200
Dan dia tidak pernah membuat kesalahan

941
01:38:41,038 --> 01:38:43,457
Kami mendapat Shazaam pada drum

942
01:38:45,167 --> 01:38:49,463
Pergi, Crystal Oh yeah

943
01:38:49,588 --> 01:38:53,926
Carlito Manis, manis, manis Yesus, yeah

944
01:38:54,134 --> 01:38:58,764
Sekarang, Jiminy ini adalah cara yang Yesus membuat kami

945
01:38:58,931 --> 01:39:01,433
Oh yeah Manis, Yesus manis

946
01:39:01,600 --> 01:39:05,187
Akhirnya di rumah

947
01:39:05,437 --> 01:39:06,981
1, 2

948
01:39:07,273 --> 01:39:11,443
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami

949
01:39:11,652 --> 01:39:15,781
Ini adalah cara kita dimaksudkan untuk menjadi

950
01:39:15,990 --> 01:39:20,744
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami

951
01:39:20,911 --> 01:39:24,748
Jadi mari kita rayakan untuk semua untuk melihat

952
01:39:24,999 --> 01:39:29,003
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami

953
01:39:29,211 --> 01:39:33,591
Ini adalah cara kita dimaksudkan untuk menjadi

954
01:39:33,883 --> 01:39:38,512
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami Semua orang

955
01:39:38,762 --> 01:39:42,266
Jadi mari kita rayakan untuk semua untuk melihat

956
01:39:42,433 --> 01:39:47,021
Ini adalah cara yang Yesus membuat kami

957
01:39:47,271 --> 01:39:51,400
Ini adalah cara kita dimaksudkan untuk menjadi

958
01:39:51,609 --> 01:39:56,071
Ini adalah cara yang Yesus Yesus membuat kami

959
01:39:56,322 --> 01:40:00,201
Jadi mari kita rayakan untuk semua untuk melihat

960
01:40:00,493 --> 01:40:02,328
Ini adalah cara.

