﻿1
00:05:56,160 --> 00:05:58,679
WWW.HOKIBET99.ID
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:05:58,680 --> 00:06:03,370
He traveled far from Delhi
to Gazni just to eat and sleep!
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:06:03,371 --> 00:06:05,539
Shareef Pasha, he came
here to invite us...
Roll Sbobet Sportsbook 1.25%
Roll Maxbet Sportsbook 1.5%

4
00:06:05,540 --> 00:06:09,230
... the intention is that we attack
Delhi together.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:06:09,240 --> 00:06:13,440
Oh God, so now the commander
wants to be Sultan of Delhi!
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99

6
00:06:13,450 --> 00:06:14,720
Rebellion against the Sultanate?
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

7
00:06:14,800 --> 00:06:16,369
This is not a rebellion...

8
00:06:16,370 --> 00:06:18,950
... it's all about our desires.

9
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Yes!

10
00:06:21,660 --> 00:06:24,950
How long will we
serve the Sultanate?

11
00:06:25,620 --> 00:06:28,800
Now I want to be a Sultan!

12
00:06:28,801 --> 00:06:30,830
Right!

13
00:06:33,110 --> 00:06:34,990
Who is this insolent person?

14
00:06:48,410 --> 00:06:52,710
Waah... amazing!

15
00:07:09,000 --> 00:07:12,740
Alauddin!
What have you brought?

16
00:07:13,070 --> 00:07:16,870
Uncle, you asked me to
get this!

17
00:07:17,040 --> 00:07:21,160
When do I ask you to
get an ostrich?

18
00:07:22,880 --> 00:07:24,830
I don't remember.

19
00:07:25,290 --> 00:07:27,700
However, Alauddin never forgets.

20
00:07:28,160 --> 00:07:32,740
I respect you very much.
You ask for ostrich feathers, this I bring.

21
00:07:33,830 --> 00:07:36,200
Fur?
Oh yeah, now I remember...

22
00:07:36,201 --> 00:07:37,460
Now you just remember.

23
00:07:37,490 --> 00:07:38,439
For my beloved Mehru!

24
00:07:38,440 --> 00:07:39,450
Yes, for Mehru!

25
00:07:40,290 --> 00:07:41,160
Mehru!

26
00:07:41,240 --> 00:07:42,950
Mehru!

27
00:07:44,370 --> 00:07:45,490
Mehru!

28
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
Yes, Dad.

29
00:07:47,080 --> 00:07:49,450
Look at what you
get as a gift.

30
00:07:50,500 --> 00:07:52,700
Aaaah!
An ostrich.

31
00:07:53,910 --> 00:07:56,200
I love you so much, dad!

32
00:07:56,290 --> 00:07:57,830
Me too.

33
00:08:00,490 --> 00:08:05,490
I respect you for
fulfilling my daughter's wishes.

34
00:08:05,820 --> 00:08:08,200
What do you want, please?

35
00:08:08,450 --> 00:08:11,700
I risked my life
to do this.

36
00:08:12,620 --> 00:08:14,870
Now I want your life!

37
00:08:17,380 --> 00:08:19,060
No, no.

38
00:08:20,370 --> 00:08:23,510
I want your daughter,
Mehrunisa is my wife.

39
00:08:26,490 --> 00:08:32,160
If you are smart?
One gift, you can ask for one reward.

40
00:08:33,750 --> 00:08:38,410
Everything valuable
only belongs to Alauddin.

41
00:08:38,690 --> 00:08:39,950
Who do you say?

42
00:08:42,920 --> 00:08:43,870
Alauddin!

43
00:08:45,870 --> 00:08:48,040
Mehrunisa, daughter of Jalaluddin Khilji...

44
00:08:49,160 --> 00:08:51,830
... did you accept
Alauddin Khilji as your husband?

45
00:08:56,980 --> 00:08:58,530
He accepts!

46
00:09:19,570 --> 00:09:24,290
Shareef Pasha, where is the groom?

47
00:09:24,910 --> 00:09:26,449
Tell him that I
call him.

48
00:09:26,450 --> 00:09:28,240
Good.
I will look for it soon.

49
00:09:29,980 --> 00:09:31,040
Alauddin!

50
00:09:32,950 --> 00:09:34,200
Alauddin!

51
00:09:36,490 --> 00:09:40,990
Alauddin! What are you doing?
It's your wedding night!

52
00:09:41,160 --> 00:09:44,160
If the commander knows,
he will decapitate you.

53
00:09:44,450 --> 00:09:46,040
Who will tell him?

54
00:09:46,810 --> 00:09:48,080
You?

55
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
You won't tell him.
You are my childhood friend!

56
00:09:53,370 --> 00:09:55,080
My trusted person.

57
00:09:56,490 --> 00:09:59,160
You will never tell him.

58
00:10:00,540 --> 00:10:02,160
Never will.

59
00:10:04,330 --> 00:10:05,830
Never will.

60
00:11:08,540 --> 00:11:15,620
Alauddin's greed always wanted something valuable,
like Mehru, until the sky shuddered in fear.

61
00:11:16,330 --> 00:11:19,460
He believes that everything valuable is his property...

62
00:11:19,540 --> 00:11:24,160
... but he didn't realize
that thousands of miles away...

63
00:11:24,550 --> 00:11:27,290
... anyone who enjoys the most precious beauty in the world...

64
00:11:27,760 --> 00:11:30,110
Princess Singhal.

65
00:13:24,830 --> 00:13:28,060
Your arrow about the target!

66
00:14:09,580 --> 00:14:12,240
Are there people there?

67
00:14:13,990 --> 00:14:16,190
Are there people out there?

68
00:14:16,370 --> 00:14:17,490
Wardhan!

69
00:14:19,000 --> 00:14:20,740
What are you doing here?

70
00:14:21,160 --> 00:14:25,540
Our country guests, Raja Ratan Singh
from Mewar depart for hunting.

71
00:14:25,750 --> 00:14:27,160
Looks like he's lost in the forest.

72
00:14:27,290 --> 00:14:29,200
The king has given the
command to look for it.

73
00:14:29,410 --> 00:14:33,240
Tell the King, safe guests and
are resting in the cave.

74
00:14:33,770 --> 00:14:35,040
Thank you.

75
00:14:36,020 --> 00:14:37,660
Everyone returns to the Palace!

76
00:14:43,810 --> 00:14:45,830
Do you know what the meaning of the pearl is for me?

77
00:14:45,910 --> 00:14:48,160
You can give him a few
villages instead.

78
00:14:48,410 --> 00:14:50,159
Why do you have to give him a necklace?

79
00:14:50,160 --> 00:14:51,120
What are you saying?

80
00:14:51,200 --> 00:14:53,040
I want the necklace back.

81
00:14:53,330 --> 00:14:57,620
A gift for you at our wedding
and you give it!

82
00:14:57,790 --> 00:15:00,790
Don't worry, I will have
similar necklaces made for you.

83
00:15:00,791 --> 00:15:02,870
Will you cross
the sea for the pearl?

84
00:15:03,090 --> 00:15:04,879
The pearls if
are brought from Singhal.

85
00:15:04,880 --> 00:15:06,659
No one can bring
the pearl back...

86
00:15:06,660 --> 00:15:09,530
... or I will get
the necklace again.

87
00:15:35,940 --> 00:15:38,290
Have you come to
apologize?

88
00:15:41,370 --> 00:15:43,410
Your place is amazing.

89
00:15:43,970 --> 00:15:50,950
You hurt a hunter not a deer.
First with your arrow, then with your eyes!

90
00:15:51,540 --> 00:15:55,500
This meeting,
something very beautiful...

91
00:15:55,580 --> 00:15:57,790
... just like your place!

92
00:15:57,930 --> 00:16:00,200
Everything here is amazing.

93
00:16:01,160 --> 00:16:08,660
I have spoken to you,
but don't know each other.

94
00:16:10,490 --> 00:16:12,890
You are Ratan Singh,
King Mewar.

95
00:16:12,900 --> 00:16:14,040
How do you know?

96
00:16:14,330 --> 00:16:15,899
Because you are our guest.

97
00:16:16,990 --> 00:16:19,580
And that's how you welcome guests.

98
00:16:19,860 --> 00:16:23,620
- What brings you to Singhal?
- I am a pearl buyer.

99
00:16:24,620 --> 00:16:27,840
There is no need to buy pearls here.
You can find it if you're lucky.

100
00:16:27,841 --> 00:16:29,040
Just as I found you.

101
00:16:29,190 --> 00:16:31,619
So, tell me about yourself?

102
00:16:31,620 --> 00:16:32,790
What is your name?

103
00:16:34,810 --> 00:16:37,490
Every leaf here knows my name.

104
00:16:38,800 --> 00:16:40,830
I'm sure you will know.

105
00:17:03,750 --> 00:17:05,620
He is Princess Singal...

106
00:17:06,540 --> 00:17:07,540
Padmavati.

107
00:17:08,290 --> 00:17:11,120
He has taken care of you for 2 days.

108
00:17:12,160 --> 00:17:13,450
Padmavati.

109
00:17:20,410 --> 00:17:22,080
I'm sorry, Raja Ratan Singh.

110
00:17:22,490 --> 00:17:26,540
Before you can enjoy
our hospitality, you are hurt.

111
00:17:27,410 --> 00:17:29,240
My daughter made a big mistake.

112
00:17:29,330 --> 00:17:31,830
That is not the fault of Padmavati,
King Gandharvasen.

113
00:17:32,090 --> 00:17:34,040
I glanced at him during the hunt.

114
00:17:34,190 --> 00:17:37,899
I followed it and the arrow
accidentally hit me.

115
00:17:38,110 --> 00:17:39,490
I came to bring you back.

116
00:17:39,970 --> 00:17:41,160
Please return to the Palace.

117
00:17:41,290 --> 00:17:42,990
I have lived in the
palace all my life.

118
00:17:43,540 --> 00:17:45,240
I like the peace of the forest.

119
00:17:45,410 --> 00:17:48,899
If you don't mind, I want to stay a few days here.

120
00:17:50,540 --> 00:17:54,160
Raja Ratan Singh, you come here
as our country guest...

121
00:17:54,540 --> 00:17:58,200
... but now you are more
like family.

122
00:18:00,540 --> 00:18:04,980
I want you to take the
from Singhal and not the wound.

123
00:18:13,860 --> 00:18:15,200
Pearls from Singhal?

124
00:18:16,080 --> 00:18:18,750
Isn't this what you are looking for?

125
00:18:19,470 --> 00:18:20,880
What do you think?

126
00:18:21,850 --> 00:18:25,899
When you get your wishes.
Do you go back to Mewar?

127
00:18:26,430 --> 00:18:28,790
I have to go back.

128
00:18:30,160 --> 00:18:31,580
You can't go back.

129
00:18:39,410 --> 00:18:41,200
Your wound hasn't healed.

130
00:18:43,160 --> 00:18:46,240
Will you come with me to Mewar,
Padmavati?

131
00:18:47,190 --> 00:18:48,950
As my wife.

132
00:19:21,740 --> 00:19:26,290
With permission from his father,
King Gandharvasen...

133
00:19:26,450 --> 00:19:30,370
Padmavati married
Raja Ratan Singh from Chittor.

134
00:20:19,490 --> 00:20:31,370
All stand up. Your Majesty arrived.
King Ratan Singh arrived at the altar.

135
00:21:03,580 --> 00:21:07,130
Greetings Queen Padmavati!

136
00:21:07,210 --> 00:21:09,990
Greetings Queen Padmavati!

137
00:21:16,290 --> 00:21:20,700
While Chittor celebrates
the new Queen...

138
00:21:21,240 --> 00:21:30,080
Jalaluddin rebelled against the Delhi Sultanate,
succeeded and established the Khilji Sultanate.

139
00:21:30,270 --> 00:21:33,200
He declared himself as
the new Sultan of Delhi.

140
00:21:33,830 --> 00:21:36,950
Sultan Delhi, Jalaluddin Khilji...

141
00:21:37,040 --> 00:21:38,330
Glory for him!

142
00:21:43,370 --> 00:21:48,160
But Alauddin also has the same
_ view on Delhi's precious throne.

143
00:21:48,240 --> 00:21:53,790
Throne looks beautiful from afar,
but don't be fooled.

144
00:21:54,540 --> 00:21:57,910
Along with this,
come with various problems.

145
00:21:58,100 --> 00:22:05,200
We are surrounded by enemies, but the most obvious threat is from the Mongols.

146
00:22:05,201 --> 00:22:09,450
Our Sultan won the battle
with Mongols it seems impossible?

147
00:22:09,451 --> 00:22:11,490
Our army is half of their strength.

148
00:22:11,580 --> 00:22:13,800
But our courage is far
greater than them.

149
00:22:13,801 --> 00:22:15,370
So, are you going to fight
the Mongols?

150
00:22:15,790 --> 00:22:18,850
For the sake of the glory of Khilji,
against God, I dare!

151
00:22:18,930 --> 00:22:20,790
Good!

152
00:22:20,870 --> 00:22:27,120
Defend your ambition, don't let
you be buried under their weight.

153
00:22:27,410 --> 00:22:31,900
I'm sorry, nothing can
hinder Alauddin's ambition.

154
00:22:31,980 --> 00:22:37,740
I don't want only your ambition,
prove it with victory!

155
00:22:37,920 --> 00:22:40,200
I will destroy the Mongols.

156
00:22:41,820 --> 00:22:45,580
Sultan, your belief in me
is my victory.

157
00:23:19,260 --> 00:23:21,850
Attack!

158
00:24:30,160 --> 00:24:36,360
Alauddin defeated the Mongols and won Delhi.

159
00:24:37,250 --> 00:24:42,330
Meanwhile, Ratu Padmavati
won the heart at Chittor.

160
00:24:46,440 --> 00:24:51,549
Be careful Suraj Baisa.
You didn't do Ghoomar for a long time.
(Traditional dances).

161
00:24:51,550 --> 00:24:54,699
You can sprain your waist.

162
00:24:55,260 --> 00:24:59,070
Now the new Queen
will do Ghoomar.

163
00:24:59,071 --> 00:25:02,290
My queen, you will get
big shows.

164
00:25:02,370 --> 00:25:06,120
Suraj Baisa,
because I will play the sling.

165
00:25:07,060 --> 00:25:07,760
Greetings, my queen.

166
00:25:07,840 --> 00:25:11,380
Kunwar Baisa, your child can only talk,
but it is spoken from behind the screen.

167
00:25:12,200 --> 00:25:15,080
Just let him play the drum Badal...

168
00:25:15,470 --> 00:25:20,410
... there is no one but King
who can present the Queen's performance.

169
00:25:20,570 --> 00:25:25,300
Son, you can beat the drums you want at your wedding.

170
00:25:26,390 --> 00:25:28,790
All stand for King Ratan Singh.

171
00:25:31,400 --> 00:25:34,370
Do they bother you, my queen?

172
00:25:41,880 --> 00:25:45,240
The Kingdom teacher expects
you to the temple.

173
00:25:50,860 --> 00:25:51,950
Are you willing?

174
00:26:00,560 --> 00:26:01,680
Welcome, my lord!

175
00:26:02,280 --> 00:26:07,200
Padmavati, meet the Kingdom Teacher
and my mentor Raghav Chetan.

176
00:26:07,780 --> 00:26:10,030
He is the answer to all our questions.

177
00:26:10,700 --> 00:26:13,900
Please take the blessing.

178
00:26:22,900 --> 00:26:24,610
Your beauty is inspiration that is powerful!

179
00:26:24,820 --> 00:26:28,820
Not only beautiful, but he also has extraordinary intelligence.

180
00:26:28,900 --> 00:26:30,070
Hmm.

181
00:26:30,700 --> 00:26:35,280
So, what's more important for the Queen.
Beauty or skill?

182
00:26:35,360 --> 00:26:38,650
Be careful of my queen, you are being tested!

183
00:26:39,560 --> 00:26:42,450
Please answer the question.

184
00:26:44,860 --> 00:26:45,900
Skills.

185
00:26:46,150 --> 00:26:47,150
And beauty?

186
00:26:47,590 --> 00:26:49,320
It lies in the eyes of those who see it.

187
00:26:49,690 --> 00:26:50,700
Please explain.

188
00:26:51,280 --> 00:26:54,700
Some people see God in every object,
while some people see God as another object.

189
00:26:54,910 --> 00:26:55,740
Hmm.

190
00:26:56,610 --> 00:26:58,820
Explain life in three words.

191
00:26:59,360 --> 00:27:02,240
Spirituality, love and sacrifice.

192
00:27:02,780 --> 00:27:03,820
What is love?

193
00:27:05,600 --> 00:27:08,150
Tears of joy fall
from the eyes of God.

194
00:27:08,480 --> 00:27:10,360
What are tears?

195
00:27:10,800 --> 00:27:13,109
A thin line between sadness and happiness.

196
00:27:13,110 --> 00:27:14,950
What is happiness?

197
00:27:16,070 --> 00:27:17,780
An illusion.

198
00:27:18,900 --> 00:27:22,230
I hear you experts
in the art of war.

199
00:27:22,470 --> 00:27:23,280
Yes.

200
00:27:23,820 --> 00:27:26,410
What is the greatest weapon on the battlefield?

201
00:27:26,411 --> 00:27:26,990
Stratagem.

202
00:27:26,990 --> 00:27:28,700
Which is the hardest moment in life?

203
00:27:28,970 --> 00:27:30,570
Waiting for results after inspection.

204
00:27:30,650 --> 00:27:32,380
And the biggest prize?

205
00:27:35,590 --> 00:27:36,900
Blessings!

206
00:27:45,350 --> 00:27:47,600
Come on, my queen.

207
00:27:54,390 --> 00:28:00,450
To bless this opportunity...

208
00:28:00,780 --> 00:28:06,320
The queen has arrived.

209
00:28:06,820 --> 00:28:12,860
To play the Ghoomar round...

210
00:28:13,070 --> 00:28:18,650
We welcome you, my queen.

211
00:28:25,990 --> 00:28:28,870
Join us
on the Ghoomar round.

212
00:28:28,950 --> 00:28:31,680
Spin when we play Ghoomar.

213
00:28:31,760 --> 00:28:34,570
Your lover is waiting for you too.

214
00:28:34,650 --> 00:28:37,780
You are flushed in the light
new bride.

215
00:28:37,860 --> 00:28:41,070
Your heart is beating fast.

216
00:28:44,030 --> 00:28:46,870
Your bracelet clinks while walking.

217
00:28:48,930 --> 00:28:51,700
Come on My Rat...

218
00:28:51,780 --> 00:28:55,150
... let's play the Ghoomar round!

219
00:28:55,510 --> 00:28:58,240
Decorate the veil of love...

220
00:28:58,320 --> 00:29:03,270
... he spins in Ghoomar's dance.

221
00:29:04,010 --> 00:29:06,820
Without world care...

222
00:29:06,900 --> 00:29:10,020
... he spins in Ghoomar's dance.

223
00:29:10,100 --> 00:29:11,990
The one he loves is the most special
.

224
00:29:12,070 --> 00:29:18,240
He spins in Ghoomar's dance.

225
00:32:41,240 --> 00:32:42,530
I am indeed lucky...

226
00:32:42,990 --> 00:32:45,820
I went to Singhal looking for
pearls and found you.

227
00:32:46,900 --> 00:32:48,900
I'm also lucky...

228
00:32:50,020 --> 00:32:53,900
I'm hunting deer and
find lions instead.

229
00:32:55,830 --> 00:32:58,150
I want to give you every happiness in Singhal...

230
00:32:59,300 --> 00:33:00,860
... but I can't
give you this one thing.

231
00:33:03,700 --> 00:33:06,240
I can't give you
the ocean in this desert.

232
00:33:06,610 --> 00:33:10,170
Your eyes are deeper than the ocean.

233
00:33:13,530 --> 00:33:17,360
Mewar seems to grow on you.

234
00:33:17,740 --> 00:33:22,230
Mewar has found a place in my heart.

235
00:33:33,250 --> 00:33:34,110
What happened?

236
00:33:35,110 --> 00:33:36,700
Does anyone watch us?

237
00:33:38,070 --> 00:33:42,900
It must be months,
because envy all praises you.

238
00:34:10,950 --> 00:34:12,510
Who dares to do that?

239
00:34:12,530 --> 00:34:13,820
I kiss sandalwood.

240
00:34:15,240 --> 00:34:17,940
And there is only one person in Chittor
who uses this fragrance.

241
00:34:45,950 --> 00:34:49,950
Why am I called now,
My lord?

242
00:34:50,280 --> 00:34:52,360
Violations must be punished.

243
00:34:52,710 --> 00:34:54,320
That's it?

244
00:34:55,580 --> 00:34:58,280
Why not wait until morning.

245
00:34:59,030 --> 00:35:02,070
Serious crimes,
decisions must be given now.

246
00:35:03,860 --> 00:35:05,450
Who is the culprit?

247
00:35:06,320 --> 00:35:07,150
you.

248
00:35:09,650 --> 00:35:14,110
The person whose piety is praised by Amedar is the culprit?

249
00:35:14,670 --> 00:35:19,150
The person who taught you to
betray your King today, is he the culprit?

250
00:35:19,860 --> 00:35:22,650
What is my crime, my lord?

251
00:35:25,780 --> 00:35:30,700
You dare to peek at King
and Queen in the privacy room.

252
00:35:30,780 --> 00:35:33,780
That's a lie.
What proof do you have?

253
00:35:33,781 --> 00:35:35,790
- Sujaan Singh.
- Yes, my lord.

254
00:35:42,070 --> 00:35:45,470
The wound comes from my dagger.
And your blood is proof.

255
00:35:46,530 --> 00:35:49,820
I think you are my mentor.
I trust you.

256
00:35:49,900 --> 00:35:53,030
I thought you were godly, but changed
into a wolf in sheep's clothing.

257
00:35:54,400 --> 00:35:57,450
I can punish you until
dies now...

258
00:35:58,320 --> 00:36:00,940
... but killing a Brahmin
is contrary to my principle.

259
00:36:02,030 --> 00:36:06,360
Hit him. Enter the dungeon
in order to teach it politeness.

260
00:36:06,700 --> 00:36:09,150
I'm sorry, my king.
I want to say something.

261
00:36:10,110 --> 00:36:13,650
When someone's piety is polluted,
he must distance himself from the ground.

262
00:36:14,450 --> 00:36:16,610
There is only one penalty for the crime.

263
00:36:18,360 --> 00:36:20,110
Disposal.

264
00:36:20,320 --> 00:36:22,490
I agree with the Queen.

265
00:36:23,110 --> 00:36:25,650
Master questioning my piety?

266
00:36:41,990 --> 00:36:44,100
I have accepted this insult.

267
00:36:45,110 --> 00:36:49,110
But the raging fire in my heart
will reduce Chittor to ash.

268
00:36:50,530 --> 00:36:54,840
Before I leave, do you want
to touch your feet and take my blessing?

269
00:36:58,030 --> 00:37:00,530
- Sujaan Singh.
- Yes, my lord.

270
00:37:18,150 --> 00:37:20,360
I will go far from this land.

271
00:37:20,610 --> 00:37:23,640
But if I don't bring
Mewar at my feet...

272
00:37:23,720 --> 00:37:27,400
... then you might assume,
that Raghav Chetan never existed.

273
00:37:27,480 --> 00:37:30,650
He is just a thought that disappears in a thin mist.

274
00:37:37,450 --> 00:37:42,320
Uncle, you gave power
Kara to Alleuddin, now his attitude changed.

275
00:37:42,750 --> 00:37:45,530
He attacks Deogiri without your permission...

276
00:37:45,610 --> 00:37:50,030
... and instead of returning to Delhi
by looting, he went straight to Kara.

277
00:37:50,490 --> 00:37:51,850
I agree with Itaat.

278
00:37:52,700 --> 00:37:55,240
And maybe one day he
rebels against you.

279
00:37:55,320 --> 00:37:58,450
While Alauddin uses
swords for my dear Sultanate...

280
00:37:59,110 --> 00:38:02,280
... we sit here and
make empty chat.

281
00:38:02,450 --> 00:38:05,370
But Uncle, must be wary of him...

282
00:38:05,450 --> 00:38:09,470
Alauddin is just a tool for
filling Delhi's coffers. Only that.

283
00:38:09,860 --> 00:38:12,240
I will sail to Kara tomorrow.

284
00:38:12,720 --> 00:38:17,450
And restore what
is my right.

285
00:38:17,690 --> 00:38:19,820
Glory to God!

286
00:38:20,570 --> 00:38:26,000
Your beauty is so enchanting,
turn the shackles into gold.

287
00:38:27,320 --> 00:38:32,090
You are very happy in my harem,
Chitai.

288
00:38:33,610 --> 00:38:35,860
You're a slave,
not a King.

289
00:38:36,290 --> 00:38:39,130
You can never make
Princess Deogiri happy.

290
00:38:39,240 --> 00:38:40,610
Good!

291
00:38:41,450 --> 00:38:45,400
Such pride
inspires all this cruelty!

292
00:38:46,800 --> 00:38:48,530
You have captured my heart.

293
00:38:55,610 --> 00:38:57,030
- Chair!
- Hmm...

294
00:38:57,280 --> 00:38:58,740
The master plan has succeeded.

295
00:38:58,990 --> 00:39:00,150
Very good.

296
00:39:00,330 --> 00:39:03,990
Tuan wants the Sultan to come
to Kara and he wants.

297
00:39:08,740 --> 00:39:10,400
Longevity Khilji!

298
00:39:10,480 --> 00:39:12,110
Longevity!

299
00:39:12,320 --> 00:39:14,360
Alauddin welcomes the Sultan of Delhi.

300
00:39:14,440 --> 00:39:17,320
Stay blessed!

301
00:39:17,540 --> 00:39:19,400
I'm happy, and surprised.

302
00:39:19,550 --> 00:39:22,320
What brings you to Kara
without prior notice?

303
00:39:24,110 --> 00:39:26,490
That's my question for you.

304
00:39:26,990 --> 00:39:31,780
Why did you come to Karainstead,
not go back to Delhi with the loot?

305
00:39:31,960 --> 00:39:34,450
So the Sultan does not believe
me anymore?

306
00:39:35,090 --> 00:39:39,610
I have got everything
this property is only for you.

307
00:39:39,700 --> 00:39:42,650
And this stone?

308
00:39:44,450 --> 00:39:45,650
That's valuable.

309
00:39:46,800 --> 00:39:48,650
The gift that I gave myself.

310
00:39:56,820 --> 00:39:58,900
Glory to God!

311
00:39:59,070 --> 00:40:03,860
This precious gem includes
in the crown of the Sultan.

312
00:40:04,570 --> 00:40:06,820
But don't be disappointed Alauddin.

313
00:40:06,990 --> 00:40:11,480
I have brought valuable gifts to you too.

314
00:40:13,400 --> 00:40:14,570
This slave!

315
00:40:19,780 --> 00:40:22,320
Specially purchased for you.

316
00:40:22,820 --> 00:40:25,700
He is an expert in deception,
like a wolf and a cheetah.

317
00:40:27,030 --> 00:40:31,400
He will serve you
in every way.

318
00:40:32,610 --> 00:40:33,950
You can test it.

319
00:40:34,030 --> 00:40:34,860
Hmm.

320
00:40:36,250 --> 00:40:37,370
What is his name?

321
00:40:37,450 --> 00:40:38,820
Malik Kafur, Sire.

322
00:40:39,110 --> 00:40:41,280
What perfume do you use?

323
00:40:41,490 --> 00:40:43,150
Jannat-ul-Firdaus.

324
00:40:44,740 --> 00:40:46,360
What can you do for me?

325
00:40:46,740 --> 00:40:48,150
Whatever.

326
00:40:48,610 --> 00:40:51,280
I can give you my nose.

327
00:40:51,650 --> 00:40:53,070
Can you take life for me?

328
00:40:53,860 --> 00:40:55,450
- Yes, my lord.
- Hmm.

329
00:40:57,360 --> 00:40:58,950
Kill these people.

330
00:40:59,110 --> 00:41:01,220
Kill them all!

331
00:41:02,300 --> 00:41:06,600
They are my officials!

332
00:41:10,910 --> 00:41:17,660
What is this joke! I want you to go south with your troops.

333
00:41:32,280 --> 00:41:33,610
Anything else, Sire?

334
00:41:36,700 --> 00:41:38,150
What do you do?

335
00:41:38,230 --> 00:41:40,090
You want me to test it.

336
00:41:41,030 --> 00:41:43,910
Uncle, I'm really
happy with your prize.

337
00:41:44,870 --> 00:41:48,530
But don't be discouraged.
I also have a gift for you.

338
00:41:48,610 --> 00:41:49,650
Ikhtiyaar!

339
00:41:49,740 --> 00:41:51,300
Dear uncle!

340
00:41:54,960 --> 00:41:57,360
Longevity Khilji!

341
00:42:01,280 --> 00:42:02,740
Longevity!

342
00:42:45,600 --> 00:42:48,490
So you end up doing
rebellion against the Sultanate?

343
00:42:49,530 --> 00:42:55,770
History will never forgive
the person who killed my uncle.

344
00:42:55,850 --> 00:42:59,650
What will be said about the history of Amir Khusrau?

345
00:43:00,080 --> 00:43:02,150
History will give you
time blindness.

346
00:43:02,280 --> 00:43:04,070
You're really right.

347
00:43:05,030 --> 00:43:06,820
Itaat, my child...

348
00:43:07,940 --> 00:43:12,550
Sultanates need young people
for the kingdom and happiness of their people.

349
00:43:12,630 --> 00:43:16,490
That's why I
have seized this throne.

350
00:43:17,660 --> 00:43:23,770
Now, Jalaluddin Khilji
must act like the Sultan.

351
00:43:44,780 --> 00:43:47,950
Sultan Delhi, Alauddin Khilji...

352
00:43:48,030 --> 00:43:49,780
Longevity!

353
00:43:49,860 --> 00:43:52,860
Sultan Delhi, Alauddin Khilji...

354
00:43:52,940 --> 00:43:55,320
Longevity!

355
00:44:08,020 --> 00:44:09,990
I am the new Sultan!

356
00:44:13,780 --> 00:44:16,900
This is a precious stone that your father took from me...

357
00:44:16,990 --> 00:44:18,860
... and today I
take it back.

358
00:44:19,740 --> 00:44:22,610
This is the tradition of every
Sultanate.

359
00:44:23,890 --> 00:44:28,780
There is one more tradition,
to prostrate before the Sultan.

360
00:44:30,360 --> 00:44:31,280
Hmm.

361
00:44:32,110 --> 00:44:33,490
No, no.

362
00:44:35,710 --> 00:44:36,820
Stand up.

363
00:44:44,700 --> 00:44:47,320
May the glory accompany the Sultan.

364
00:44:50,070 --> 00:44:52,070
Why do you look upset?

365
00:44:52,600 --> 00:44:56,030
You are now the Queen of India!

366
00:44:56,530 --> 00:44:58,070
And your husband...

367
00:44:59,600 --> 00:45:00,530
See?

368
00:45:00,820 --> 00:45:01,780
See what?

369
00:45:02,380 --> 00:45:03,780
This crown?

370
00:45:03,860 --> 00:45:07,990
I've seen it
repeatedly on your father's head.

371
00:45:08,510 --> 00:45:10,610
This crown is not loyal.

372
00:45:12,150 --> 00:45:13,780
Always move heads.

373
00:45:14,700 --> 00:45:18,320
From your father's head to my head.
And now your head!

374
00:45:24,400 --> 00:45:30,170
On this exciting occasion,
make love without love for your Sultan.

375
00:45:32,110 --> 00:45:34,070
Now!

376
00:46:04,990 --> 00:46:05,860
Kafur!

377
00:46:07,800 --> 00:46:08,950
Malik Kafur!

378
00:46:09,150 --> 00:46:10,320
Yes, Sire!

379
00:46:16,110 --> 00:46:16,990
Yes, Sire?

380
00:46:17,070 --> 00:46:19,610
Can you hear the sound of this flute, or just me?

381
00:46:19,810 --> 00:46:21,070
I heard it.

382
00:46:21,280 --> 00:46:24,110
Who plays the flute
at an hour like this?

383
00:46:24,400 --> 00:46:26,000
Should I silence it?

384
00:46:26,080 --> 00:46:30,900
Don't! Take him to me tomorrow.

385
00:46:31,110 --> 00:46:32,030
Good, my lord.

386
00:46:33,400 --> 00:46:35,420
I'm always ready for you, my lord!

387
00:47:00,090 --> 00:47:01,380
Very beautiful!

388
00:47:01,630 --> 00:47:03,130
Very smooth!

389
00:47:03,340 --> 00:47:08,230
I can do everything
valuable, except your talent.

390
00:47:09,260 --> 00:47:13,090
Right your name, Raghav Chetan?

391
00:47:14,260 --> 00:47:17,760
Whoever you are.
Where do you come from...

392
00:47:19,090 --> 00:47:21,590
... now you will become
part of this kingdom.

393
00:47:23,940 --> 00:47:25,010
What did you see?

394
00:47:25,090 --> 00:47:26,410
Your past!

395
00:47:27,900 --> 00:47:31,100
Ostrich feathers covered in blood.

396
00:47:32,380 --> 00:47:34,960
A crown studded with red stones.

397
00:47:35,430 --> 00:47:38,400
Crown that will rule the world!

398
00:47:39,880 --> 00:47:41,460
Alexander the Great!

399
00:47:41,800 --> 00:47:43,570
You will be Alexander next!

400
00:47:46,900 --> 00:47:50,170
But this is only possible
when he is with you.

401
00:47:50,840 --> 00:47:51,710
Who?

402
00:47:51,800 --> 00:47:54,300
He's an illusion!

403
00:47:54,760 --> 00:47:57,970
A creation of God.
His face shines like a moon.

404
00:48:00,510 --> 00:48:03,130
Its luminous beauty
radiates far and far.

405
00:48:03,590 --> 00:48:06,670
He is the essence of life.

406
00:48:08,380 --> 00:48:11,050
Only a glimpse of the
can make you want it.

407
00:48:11,260 --> 00:48:13,940
Such beauty is only
in dreams.

408
00:48:19,610 --> 00:48:24,610
I'm sure. Once you see it.
It will be difficult to forget it.

409
00:48:25,550 --> 00:48:28,170
He will change your destiny.

410
00:48:28,380 --> 00:48:30,090
If you embrace it...

411
00:48:30,760 --> 00:48:32,210
Mewar will be yours!

412
00:48:32,920 --> 00:48:34,090
India will be yours!

413
00:48:34,590 --> 00:48:37,610
The world will be on your feet,
even heaven!

414
00:48:37,800 --> 00:48:40,280
Without him,
you won't have anything.

415
00:48:40,390 --> 00:48:42,899
Whatever it touches,
turns into gold!

416
00:48:43,360 --> 00:48:46,300
He will make you immortal!

417
00:48:46,620 --> 00:48:50,090
He is the most valuable person.
But it's impossible to have.

418
00:48:50,500 --> 00:48:52,840
What is the name of Alauddin's destiny?

419
00:48:53,420 --> 00:48:56,190
Queen Chittor, Padmavati.

420
00:49:00,800 --> 00:49:01,910
Padmavati!

421
00:49:02,120 --> 00:49:07,560
Greet King Ratan Singh
from Mewarfrom Sultan Delhi.

422
00:49:07,640 --> 00:49:12,010
I sent this invitation
on the occasion of my birthday.

423
00:49:12,320 --> 00:49:14,920
I ask you to do & apos; a and grace your family.

424
00:49:15,010 --> 00:49:20,140
Share food and enjoy
our hospitality.

425
00:49:20,840 --> 00:49:22,700
So like other kings...

426
00:49:22,780 --> 00:49:27,670
AMewar remains protected under
Sikandar e-sani
sovereignty (Alexander the second).

427
00:49:27,920 --> 00:49:31,880
Congratulations from me Sultan Delhi,
Alauddin Khilji.

428
00:49:33,710 --> 00:49:35,210
Read once more!

429
00:49:41,350 --> 00:49:44,070
Greetings from the Sultan...

430
00:49:52,420 --> 00:49:57,880
Tell your Sultan, we have a lot of steel in our head nerves rather than the contents of your arsenal.

431
00:49:59,170 --> 00:50:01,550
We are safe without protection.

432
00:50:04,800 --> 00:50:07,130
- Longevity Khiljis.
- Hmm.

433
00:50:07,450 --> 00:50:11,540
Sultan,
King Chittorhas refused your invitation.

434
00:50:16,190 --> 00:50:18,380
Prepare troops and declare war.

435
00:50:18,990 --> 00:50:20,800
You must be afraid of God, Sultan.

436
00:50:21,050 --> 00:50:22,800
Padmavati is the wife of a person.

437
00:50:22,880 --> 00:50:27,899
Malik Kafur asks Empress, what menu is for dinner tonight.

438
00:50:28,251 --> 00:50:30,590
Venison, Kabuli pulao,
korma, aloo bukhara, shahi...

439
00:50:30,591 --> 00:50:33,790
With a menu like that,
I will never be afraid.

440
00:50:33,840 --> 00:50:34,510
hmm?

441
00:50:38,170 --> 00:50:42,510
Hard to believe, Sikandar e-Sani
war for a woman.

442
00:50:42,590 --> 00:50:45,630
I've finished expanding the kingdom.
And it's time to expand power.

443
00:50:46,880 --> 00:50:49,550
War in the name of beauty!

444
00:51:09,210 --> 00:51:10,300
What's the problem with Tejveer?

445
00:51:10,890 --> 00:51:13,260
Why did you rush to the castle?

446
00:51:14,010 --> 00:51:15,090
I have a message.

447
00:51:15,170 --> 00:51:19,690
Sultan Alauddin Khilji and his troops
are on their way to Chittor.

448
00:52:23,630 --> 00:52:25,690
The Khilji army will soon reach Chittor, my lord.

449
00:52:25,770 --> 00:52:28,899
I know. We will welcome them with unexpected tactics.

450
00:52:29,030 --> 00:52:32,510
Warn troops and fill
barns with supplies.

451
00:52:32,800 --> 00:52:35,260
- But people are afraid.
- There is nothing to fear.

452
00:52:35,590 --> 00:52:39,300
Gather all women and children
bring them into the fort.

453
00:52:39,710 --> 00:52:42,670
Send messages to all
Neighboring kingdoms...

454
00:52:42,750 --> 00:52:45,670
... that if we are all united,
Alauddin can be defeated.

455
00:52:45,920 --> 00:52:47,710
Otherwise, he will destroy our
one by one.

456
00:52:47,800 --> 00:52:48,840
Yes, Your Majesty.

457
00:53:21,880 --> 00:53:22,880
My lord!

458
00:53:25,880 --> 00:53:27,160
Attack!

459
00:53:51,380 --> 00:53:54,360
Malik!
Now this war is justified.

460
00:53:54,440 --> 00:53:56,300
That's right, Sultan.

461
00:53:58,410 --> 00:54:01,170
Commander Ulugh Khan, what do you think?
Should we send some of our troops?

462
00:54:01,420 --> 00:54:02,050
Of course, Sire.

463
00:54:02,130 --> 00:54:06,840
But Ulugh Khan, it's impossible
break through Chittor's wall.

464
00:54:07,760 --> 00:54:09,760
Whoever tries,
only faces defeat.

465
00:54:10,010 --> 00:54:13,130
Khilji never
accepts defeat.

466
00:54:14,110 --> 00:54:16,590
Send some troops
before sunset.

467
00:54:17,420 --> 00:54:19,760
Let's try this Rajput ability.

468
00:54:39,600 --> 00:54:42,760
I don't understand their tactics
send some soldiers, my lord.

469
00:54:43,960 --> 00:54:45,710
With your permission,
should we face them?

470
00:54:46,130 --> 00:54:48,020
Let them come.

471
00:55:27,250 --> 00:55:29,010
You call me, Sultan?

472
00:55:29,910 --> 00:55:33,050
It's time to kill you!

473
00:55:34,760 --> 00:55:36,300
Our decision to attack
is incorrect.

474
00:55:37,090 --> 00:55:38,630
I have warned
Ulugh Khan...

475
00:55:38,710 --> 00:55:44,340
Let nature remind that the Sun Rajput
will soon be controlled by the Crescent Moon Khilji.

476
00:55:44,420 --> 00:55:45,630
Forgive me, Sultan.

477
00:55:46,170 --> 00:55:49,130
But just not enough enthusiasm
destroy the walls of Chittor.

478
00:55:57,000 --> 00:55:59,590
This spirit invaded
half of India.

479
00:55:59,670 --> 00:56:01,550
Chittor walls can't
stop me.

480
00:56:01,800 --> 00:56:03,500
But the real question is.

481
00:56:03,580 --> 00:56:08,110
If Padmavati doesn't change
becomes valuable, then...

482
00:56:10,090 --> 00:56:13,910
... the number of soldiers killed
today...

483
00:56:15,260 --> 00:56:18,690
I will cut you
in the same amount!

484
00:56:20,550 --> 00:56:25,090
The Sultan is getting hungry.
Bring me food.

485
00:56:34,010 --> 00:56:37,480
Look like Alauddin has
arranged all this, my lord!

486
00:56:38,530 --> 00:56:42,550
This is the strategy. Show
your strength and destroy enemy spirit.

487
00:56:43,550 --> 00:56:45,090
When is Diwali
(Festival of Lights)?

488
00:56:45,170 --> 00:56:46,510
Next week, my lord.

489
00:56:46,960 --> 00:56:49,800
This year's Diwali celebration will be so great...

490
00:56:50,030 --> 00:56:52,380
They will lose and
we rejoice.

491
00:56:52,810 --> 00:56:53,670
Yes, Your Majesty.

492
00:57:47,800 --> 00:57:50,030
Queen, why are you sitting here
alone?

493
00:57:51,430 --> 00:57:55,050
All Chittor celebrates Diwali.
Everyone is looking for you.

494
00:57:55,350 --> 00:57:57,300
They have lost their
!

495
00:57:58,090 --> 00:58:02,340
Enemies have surrounded us and
we celebrate Diwali!

496
00:58:02,660 --> 00:58:04,630
Why do you consider them
as our enemies?

497
00:58:05,950 --> 00:58:09,090
Think of them as
Chittor's new guards.

498
00:00:30,900 --> 00:00:52,900
"Film Warehouse"
085248926151, bbm d0b75b68, fb audi salim
akumenang.com

499
00:58:10,520 --> 00:58:15,570
They cannot go, or enter,
can only be on guard.

500
00:58:23,800 --> 00:58:25,840
- Longevity Khilji!
- Hmm.

501
00:58:26,460 --> 00:58:28,840
Sultan, if you are busy we will come back later.

502
00:58:28,920 --> 00:58:32,340
No, these are some
historical records.

503
00:58:32,800 --> 00:58:35,800
I burn onesthat which
does not mention my name.

504
00:58:36,470 --> 00:58:38,450
Some of these writings,
are also written by you Khusrau.

505
00:58:38,530 --> 00:58:40,130
But Sire...

506
00:58:40,210 --> 00:58:45,510
I want history to only remember me!

507
00:58:46,760 --> 00:58:51,050
Ulugh Khan, have you cut all food and water lines to Chittor?

508
00:58:51,130 --> 00:58:51,670
Yes, Sire.

509
00:58:51,760 --> 00:58:53,940
Are you blocking their secret tunnel? - Yes.

510
00:58:54,020 --> 00:58:56,300
- And loot neighboring villages?
- Yes, Sire.

511
00:58:56,840 --> 00:59:04,960
Now send a message to all Rajput kings who
help Mewar will invite the wrath of the Sultan.

512
00:59:05,260 --> 00:59:06,300
Yes, Sire.

513
00:59:06,600 --> 00:59:07,550
Disperse.

514
00:59:07,810 --> 00:59:13,260
Sultan, since the battle.
The soldiers began to get nervous.

515
00:59:13,340 --> 00:59:14,920
But the war has begun!

516
00:59:15,960 --> 00:59:20,420
Between hunger and
our patience.

517
00:59:21,790 --> 00:59:26,210
But we must motivate
our soldiers. Make them entertained.

518
00:59:28,110 --> 00:59:29,260
Wrestling!

519
00:59:30,460 --> 00:59:32,010
Announce wrestling battles.

520
00:59:32,420 --> 00:59:34,340
I will also fight tomorrow.

521
00:59:36,590 --> 00:59:38,880
Let's wrestle!

522
01:00:31,670 --> 01:00:35,550
Sultan!

523
01:00:39,430 --> 01:00:43,130
Hunting games in the morning,
wrestling at night...

524
01:00:43,420 --> 01:00:45,260
Music and debauchery at night!

525
01:00:46,090 --> 01:00:49,290
This is a unique way to keep
army spirit.

526
01:00:50,150 --> 01:00:51,710
But you must consider,
Sultan...

527
01:00:52,240 --> 01:00:55,840
It's been two months since Delhi.

528
01:00:56,150 --> 01:00:58,550
But we are getting closer
with Padmavati.

529
01:01:00,390 --> 01:01:02,120
Like the beauty of Egypt...

530
01:01:03,420 --> 01:01:10,260
... this is the celestial beauty
toowhose beats for you.

531
01:01:31,670 --> 01:01:42,260
On the land where beauty is located,
beats a heart that longs for love.

532
01:01:52,960 --> 01:01:58,130
I feel a deep burning desire.

533
01:03:49,730 --> 01:03:51,170
What news did you bring to Sujaan Singh?

534
01:03:51,420 --> 01:03:53,090
When will other Royal troops arrive?

535
01:03:53,170 --> 01:03:58,170
Every Kingdom refuses to support us.

536
01:03:58,740 --> 01:04:01,130
No one wants
hostility with Alauddin.

537
01:04:01,540 --> 01:04:03,260
What should we do
now Gora Singh?

538
01:04:09,940 --> 01:04:12,760
Express war.

539
01:04:17,010 --> 01:04:20,170
My lord, please consider again.

540
01:04:20,960 --> 01:04:24,160
Decisions made. Chittor will fight against his own battle.

541
01:05:07,110 --> 01:05:08,320
Sultan!

542
01:05:10,130 --> 01:05:11,130
Sultan!

543
01:05:11,590 --> 01:05:14,040
Build, Sultan!

544
01:05:14,460 --> 01:05:16,540
Rajput has made all of our camps
burn!

545
01:05:16,620 --> 01:05:19,680
Turn off the fire.
Report me when it's gone.

546
01:05:19,760 --> 01:05:22,340
- Let's go, Sultan...
- You're stupid, my bird!

547
01:05:22,420 --> 01:05:24,170
They are valuable!
They should not be harmed.

548
01:05:25,090 --> 01:05:27,130
Stop joking...

549
01:05:33,590 --> 01:05:36,460
This is your cage!

550
01:06:08,450 --> 01:06:10,260
Longevity of the Khilji.

551
01:06:11,870 --> 01:06:14,130
Troops start to get nervous, Sultan.

552
01:06:14,810 --> 01:06:20,080
Our camp, food and other places have burned to ashes.

553
01:06:20,800 --> 01:06:23,590
Troops are dying of thirst.

554
01:06:25,130 --> 01:06:31,960
I have a request to make Sire.
If you can meet the troops once.

555
01:06:33,580 --> 01:06:37,010
Your troops are on the verge of rebellion.

556
01:06:52,880 --> 01:06:56,300
We will not stay here
longer.

557
01:06:56,380 --> 01:06:59,650
We will return to Delhi!

558
01:07:02,970 --> 01:07:05,300
Whoever wants to go back,
step forward.

559
01:07:05,460 --> 01:07:08,630
Embrace your Sultan and
return to Delhi.

560
01:07:11,440 --> 01:07:12,320
Ulugh Khan?

561
01:07:42,480 --> 01:07:46,130
We Khilji see dreams together.

562
01:07:46,750 --> 01:07:50,510
That one day our flag
will fly all over the world.

563
01:07:51,050 --> 01:07:55,760
We swear to be together,
whatever happens.

564
01:07:57,210 --> 01:08:03,880
And during this difficult time, you want to give up!

565
01:08:06,760 --> 01:08:08,800
Then forget our dreams!

566
01:08:18,440 --> 01:08:23,090
- Longevity Khilji.
- Long life!

567
01:08:30,010 --> 01:08:33,840
- Sikandar-e-Sani...
- Long life!

568
01:08:51,380 --> 01:08:54,010
My Lord, greet Holi
(Color Festival)!

569
01:08:54,210 --> 01:08:56,550
Hope you are the same.

570
01:08:56,880 --> 01:08:58,760
I just returned
from the barn.

571
01:08:58,960 --> 01:09:00,510
We only have supplies
for just a few days.

572
01:09:00,670 --> 01:09:02,800
But this is only between us.

573
01:09:03,880 --> 01:09:05,510
Our people should
not know.

574
01:09:05,760 --> 01:09:07,710
Our difficulties develop, my lord.

575
01:09:07,800 --> 01:09:10,170
Difficulties will also grow
for our enemies.

576
01:09:11,420 --> 01:09:15,170
This intense heat will
force Alauddin to retreat.

577
01:09:16,050 --> 01:09:17,550
Just a few more days.

578
01:09:18,010 --> 01:09:22,510
Enjoy Holi. I will go and hope the new Queen in the first Holi is here.

579
01:09:25,350 --> 01:09:27,050
Please don't ignore the reality, my lord.

580
01:09:27,840 --> 01:09:28,710
This is a matter of concern.

581
01:09:31,050 --> 01:09:32,670
Looks like you forgot, Gora Singh.

582
01:09:33,500 --> 01:09:37,210
People who dare to face any situation, are Rajputs.

583
01:09:38,260 --> 01:09:42,840
People who dare to walk
on fire, are Rajputs.

584
01:09:43,720 --> 01:09:47,390
Someone who accepts all
challenges and wins, is Rajput.

585
01:09:48,050 --> 01:09:55,670
The person who fights the enemy until his last breath is Rajput.

586
01:09:57,010 --> 01:09:58,090
Sultan!

587
01:10:01,330 --> 01:10:03,380
These people have lost their minds!

588
01:10:03,650 --> 01:10:07,840
They celebrate it despite the siege. I see colors flying from the castle!

589
01:10:07,920 --> 01:10:12,350
Color is bound to fly on Chittor.
Right now is Holi!

590
01:10:13,190 --> 01:10:15,960
People color each other
and express their love.

591
01:10:16,050 --> 01:10:18,300
And even hug their enemies?

592
01:10:18,710 --> 01:10:19,670
Yes, Sire.

593
01:10:19,880 --> 01:10:22,260
Then let me
play with the enemy too!

594
01:10:22,470 --> 01:10:24,830
With color or blood?

595
01:10:28,840 --> 01:10:34,510
Before this weather turns against us,
send a message of ceasefire to the fortress.

596
01:10:35,840 --> 01:10:37,590
Truce with Chittor?

597
01:10:37,880 --> 01:10:40,550
- Why is your face pale?
- Not true!

598
01:10:41,260 --> 01:10:42,130
I will deliver this message...

599
01:10:42,210 --> 01:10:44,960
Not you, Malik Kafur will leave.

600
01:10:45,550 --> 01:10:46,130
It's up to you.

601
01:10:46,210 --> 01:10:48,670
So today is Holi!

602
01:10:48,970 --> 01:10:51,210
Someone coloring me too.

603
01:11:40,340 --> 01:11:47,920
The Color Festival is here.

604
01:11:57,380 --> 01:12:00,670
I will play
Holi with my lover.

605
01:12:00,750 --> 01:12:04,920
And color him with my love.

606
01:13:53,340 --> 01:13:55,130
Chair, look!

607
01:13:59,050 --> 01:14:01,220
Should I drop it?

608
01:14:01,630 --> 01:14:03,130
Let him come, Badal.

609
01:14:16,080 --> 01:14:17,680
This is Malik Kafur, my lord.

610
01:14:18,050 --> 01:14:21,380
Alauddin is the most trusted.
Some even call their queen.

611
01:14:25,590 --> 01:14:28,880
Greetings to Raja Ratan Singh
from Sultan of Delhi.

612
01:14:29,590 --> 01:14:35,260
I understand that Rajputs of Mewardn ap t
bow their heads or swords.

613
01:14:35,760 --> 01:14:38,380
Your determination is truly commendable.

614
01:14:38,800 --> 01:14:41,300
I want to extend my hand
in friendship with you.

615
01:14:41,930 --> 01:14:47,260
Before returning to Delhi, I want to feel the hospitality of Chittor.

616
01:14:48,300 --> 01:14:52,970
I hope you will receive
a message of ceasefire from me.

617
01:14:54,630 --> 01:14:56,380
I will definitely meet Alauddin.

618
01:14:56,630 --> 01:14:59,930
Incredible!
The Sultan will be very happy!

619
01:15:00,380 --> 01:15:02,260
But before we meet,
I have certain conditions.

620
01:15:02,550 --> 01:15:04,130
We accept all your conditions.

621
01:15:04,550 --> 01:15:06,280
At least listen to his condition.

622
01:15:16,970 --> 01:15:21,010
This requirement can be a conspiracy.

623
01:15:23,590 --> 01:15:25,010
Could be.

624
01:15:26,420 --> 01:15:29,550
Then why invite
Sultan to the castle?

625
01:15:30,720 --> 01:15:33,180
I accept the proposal
and reject it too.

626
01:15:33,260 --> 01:15:35,430
- How is that?
- I propose two conditions.

627
01:15:35,590 --> 01:15:38,010
First, the troops must return to Delhi.

628
01:15:38,220 --> 01:15:45,680
Second, if he wants to meet me,
he must go to the castle alone without being armed.

629
01:15:45,800 --> 01:15:48,220
What if he doesn't accept your terms?

630
01:15:49,270 --> 01:15:52,630
A man who comes all the way from Delhi
spends six months in the heat...

631
01:15:52,720 --> 01:15:54,380
... will definitely accept my terms.

632
01:15:55,380 --> 01:15:56,430
I never thought.

633
01:15:56,800 --> 01:16:00,090
Mr. Ram also never thought that
Swamp would come disguised as a wise man.

634
01:16:05,500 --> 01:16:08,050
Greetings, my lord.
I'm sorry for disturbing your time.

635
01:16:08,130 --> 01:16:09,260
What is Gora Singh?

636
01:16:09,340 --> 01:16:11,130
The Sultan has sent a message.

637
01:16:11,540 --> 01:16:13,220
He has accepted both of our conditions.

638
01:16:18,510 --> 01:16:19,800
Let him come.

639
01:16:32,630 --> 01:16:36,380
Chanting Prayer...

640
01:16:40,760 --> 01:16:42,930
Are troops ready for
back to Delhi?

641
01:16:43,130 --> 01:16:45,930
Is the Sultan really sending
troops away from Chittor?

642
01:16:46,010 --> 01:16:49,510
Far from Chittor's view,
not from their land!

643
01:16:49,720 --> 01:16:51,050
Forgive me, Sultan.

644
01:16:51,130 --> 01:16:54,840
But entering an enemy that is
sanctioned can be dangerous.

645
01:17:09,760 --> 01:17:10,760
Danger.

646
01:17:17,550 --> 01:17:19,010
I accept.

647
01:17:21,430 --> 01:17:26,090
Every danger that brings
Alauddin closer to Padmavati.

648
01:17:28,470 --> 01:17:30,130
I accept.

649
01:17:36,340 --> 01:17:37,840
I accept.

650
01:17:52,760 --> 01:17:57,930
Speaking of which the Sultan,
Delhi's throne is in danger too.

651
01:17:58,260 --> 01:17:59,680
Itaat Khan!

652
01:18:00,590 --> 01:18:05,840
His eyes are hateful for you
and greed for the throne.

653
01:18:06,800 --> 01:18:08,470
He wants to be the next Sultan.

654
01:18:21,930 --> 01:18:28,050
Every star wants to be
months but never succeeds.

655
01:18:28,130 --> 01:18:34,680
It seems like I am very close to you,
but can never take Padmavati's place.

656
01:18:38,720 --> 01:18:41,160
Queen Padmavati!

657
01:21:03,680 --> 01:21:05,720
Welcome to the castle, Sultan.

658
01:21:05,800 --> 01:21:08,130
King Ratan Singh!

659
01:21:09,010 --> 01:21:11,800
I'm sorry, but I am the commander of the Mewar army.

660
01:21:12,720 --> 01:21:14,760
Gora Singh.

661
01:21:15,340 --> 01:21:19,090
So where is your king
Ratan Singh is hiding?

662
01:21:19,180 --> 01:21:21,300
He waits for you inside.

663
01:21:54,880 --> 01:21:59,510
I feel happy today!

664
01:22:00,510 --> 01:22:03,800
I feel at the top of the world today!

665
01:22:08,300 --> 01:22:09,090
Great!

666
02:38:51,714 --> 02:39:12,714
"Film Warehouse"
085248926151, bbm d0b75b68, fb audi salim
akumenang.com

667
01:22:09,510 --> 01:22:13,090
I'm sorry,
but I'm overwhelmed to see you.

668
01:22:14,260 --> 01:22:17,800
After months of waiting,
we finally meet!

669
01:22:18,050 --> 01:22:23,050
Now that you are here,
how do you want to be welcomed?

670
01:22:23,220 --> 01:22:24,930
Like my best friend!

671
01:22:36,340 --> 01:22:37,970
I have you a precious gift!

672
01:22:38,260 --> 01:22:41,470
You give a sword to a friend?

673
01:22:42,010 --> 01:22:46,510
That is one of your conditions, right?
To come alone and not be armed.

674
01:22:47,890 --> 01:22:50,510
Here.
Now I'm not armed.

675
01:22:54,590 --> 01:22:56,260
I hear it's very beautiful...

676
01:22:57,510 --> 01:22:59,890
Fort Chittor!

677
01:23:00,580 --> 01:23:03,760
God has blessed
Rajput abundantly.

678
01:23:04,090 --> 01:23:06,550
Abundant skills!
Such grandeur!

679
01:23:07,470 --> 01:23:09,430
And the enemy is incomparable too!

680
01:23:12,430 --> 01:23:13,220
Can it?

681
01:23:22,550 --> 01:23:25,550
Prayer before eating.

682
01:24:11,380 --> 01:24:12,680
Your steps.

683
01:24:14,220 --> 01:24:14,880
Sultan!

684
01:24:14,970 --> 01:24:15,930
Hmm.

685
01:24:19,970 --> 01:24:25,010
King Be careful.
Your mother is in danger!

686
01:24:32,840 --> 01:24:33,880
There...

687
01:24:35,850 --> 01:24:37,680
I saved your Mother.

688
01:24:37,880 --> 01:24:38,840
Hmm.

689
01:24:38,930 --> 01:24:40,090
What did you see?

690
01:24:40,380 --> 01:24:42,300
It's almost dusk.

691
01:24:42,380 --> 01:24:45,640
I think Chittor and Delhi will
make peace in this game!

692
01:24:48,560 --> 01:24:50,300
Then, allow me
to take your cut.

693
01:24:50,470 --> 01:24:51,260
As you wish.

694
01:24:53,180 --> 01:24:55,380
But before I leave you
I have to introduce me to my family.

695
01:24:55,840 --> 01:24:59,090
I have introduced you to everyone. This is my family.

696
01:24:59,180 --> 01:25:00,220
- Yes.
- Surely yes.

697
01:25:00,300 --> 01:25:02,880
But I refer to
in the pride of Chittor...

698
01:25:04,050 --> 01:25:05,120
Queen Padmavati.

699
01:25:08,430 --> 01:25:12,220
What's wrong?
Does my request make no sense?

700
01:25:14,300 --> 01:25:17,550
It is a shameful thing to say to Alauddin.

701
01:25:18,590 --> 01:25:24,090
We treat our guests like
God on Chittor, otherwise you will be beheaded!

702
01:25:31,340 --> 01:25:34,430
Now the King is in danger too!

703
01:25:36,340 --> 01:25:37,260
Check!

704
01:25:49,050 --> 01:25:53,130
Reconsider
your decision, my queen.

705
01:25:53,340 --> 01:25:56,260
I will never approve of this.
This is wrong.

706
01:25:56,960 --> 01:25:59,510
My decision is right for Mewar,
Kunwar Baisa.

707
01:25:59,660 --> 01:26:01,340
But, King...

708
01:26:06,680 --> 01:26:08,180
Which decision are you correct?

709
01:26:08,970 --> 01:26:11,680
- I realize...
- You might be the Mewar Queen but...

710
01:26:11,760 --> 01:26:13,680
You have no right to take
political decisions.

711
01:26:13,760 --> 01:26:14,970
That's my right!

712
01:26:15,470 --> 01:26:19,840
Especially, if my reason for
to Chittor goes to war.

713
01:26:19,930 --> 01:26:22,880
So let there be a war!
We will fight them.

714
01:26:24,050 --> 01:26:27,430
But don't ever make
mistakes to make your own decisions.

715
01:26:28,260 --> 01:26:29,800
Never, my queen.

716
01:26:31,380 --> 01:26:33,220
You make a mistake too.

717
01:26:35,220 --> 01:26:37,630
When you pull your sword,
you should cut it off.

718
01:26:37,720 --> 01:26:40,090
You have the opportunity to change history.

719
01:26:41,340 --> 01:26:43,050
What do you say, my queen?

720
01:26:43,720 --> 01:26:47,470
You know I can never
cut unarmed guests inside the castle.

721
01:26:48,260 --> 01:26:49,550
Even if it is
Devil himself.

722
01:26:50,970 --> 01:26:55,130
History can change Rajputs
which does not change their principles.

723
01:27:03,130 --> 01:27:05,630
Then take your sword
and trim me.

724
01:27:07,510 --> 01:27:09,680
Rajput Principles and
honor will remain intact.

725
01:27:09,760 --> 01:27:13,590
No one will understand
Your decision to show his face to you.

726
01:27:13,800 --> 01:27:15,300
The next generation will
make you responsible.

727
01:27:15,380 --> 01:27:16,680
So let them.

728
01:27:17,840 --> 01:27:21,880
If I save one life with
showing my face, I accept this insult.

729
01:27:24,410 --> 01:27:27,260
Let me fulfill my duty
as Queen.

730
01:27:33,180 --> 01:27:35,550
Wait here. The king will immediately join you.

731
01:27:36,220 --> 01:27:37,180
Here?

732
01:27:40,980 --> 01:27:43,840
Dewa Shiva drinks poisonto
saves the world.

733
01:27:44,320 --> 01:27:47,380
Today you take
difficult decision for Mewar.

734
01:27:48,180 --> 01:27:50,090
Save this with you, my queen.

735
01:27:50,380 --> 01:27:53,090
This holy smoke will protect you
from the evil eye of the Sultan.

736
01:27:56,050 --> 01:27:57,300
King Ratan Singh!

737
01:27:57,760 --> 01:28:00,510
A thought flashes in my mind while waiting...

738
01:28:03,970 --> 01:28:05,430
Gora Singh...

739
01:28:06,970 --> 01:28:08,220
Yes, noble.

740
01:28:35,580 --> 01:28:37,220
You can go, Alauddin.

741
01:28:41,260 --> 01:28:44,470
Yes, I can...

742
01:28:46,470 --> 01:28:53,220
But before I return to Delhi,
let me show my hospitality too.

743
01:28:55,220 --> 01:28:56,260
Tomorrow.

744
01:28:57,510 --> 01:28:58,680
I will wait.

745
01:29:20,930 --> 01:29:22,340
Take care of your sword with you.

746
01:29:23,430 --> 01:29:26,050
I was invited to eat,
not to fight.

747
01:29:26,840 --> 01:29:30,220
A storm is estimated outside.
Think about this again.

748
01:29:31,260 --> 01:29:32,550
Do you have to go?

749
01:29:32,760 --> 01:29:37,300
Do you want history to remember
Alauddin Khilji came to Chittor without weapons...

750
01:29:38,010 --> 01:29:41,010
... but Raja Ratan Singh
is too scared to explore.

751
01:29:41,300 --> 01:29:43,130
I understand your concerns.

752
01:29:43,970 --> 01:29:46,090
But he is alone.
His troops have returned.

753
01:29:47,220 --> 01:29:49,010
But that can come back too.

754
01:29:55,030 --> 01:29:57,050
I will return before the month of
.

755
01:29:57,930 --> 01:29:58,550
Hmm.

756
01:30:42,520 --> 01:30:43,280
Sultan!

757
01:30:44,930 --> 01:30:45,630
Oh...

758
01:30:47,430 --> 01:30:50,220
Welcome my friend!

759
01:30:50,660 --> 01:30:52,720
I think we might not be present in this storm.

760
01:30:53,010 --> 01:30:55,220
A storm like this isn't able to stop me.

761
01:30:55,470 --> 01:30:56,840
Of course!

762
01:30:58,930 --> 01:30:59,970
Please sit down.

763
01:31:01,180 --> 01:31:01,760
Here?

764
01:31:01,840 --> 01:31:02,760
Yes

765
01:31:05,800 --> 01:31:09,470
Today is my last day
at Chittor, I'm overwhelmed.

766
01:31:09,970 --> 01:31:10,840
Hmm.

767
01:31:11,450 --> 01:31:13,260
I have so many
memories of this place.

768
01:31:13,340 --> 01:31:19,800
Many of my soldiers die
here right in front of my eyes.

769
01:31:21,880 --> 01:31:22,880
Do you remember?

770
01:31:23,380 --> 01:31:25,630
The day you stand
witness from the castle.

771
01:31:28,010 --> 01:31:29,260
Poor men!

772
01:31:30,590 --> 01:31:32,050
Poor Dilnawaz !!

773
01:31:32,680 --> 01:31:35,090
My precious little bird!

774
01:31:36,840 --> 01:31:42,760
The day you burned our tent,
he was also killed in the fire.

775
01:31:44,780 --> 01:31:50,720
If he lived, you would hear his screams in this storm.

776
01:31:56,200 --> 01:31:58,260
Ah forget.

777
01:32:00,990 --> 01:32:04,720
I feel a strange relationship with this land.

778
01:32:05,720 --> 01:32:08,050
I want to bring it back
with me...

779
01:32:10,180 --> 01:32:11,950
And you too.

780
01:32:24,800 --> 01:32:27,680
So this is Khilji's hospitality?

781
01:32:28,310 --> 01:32:29,680
Your principle?

782
01:32:31,290 --> 01:32:34,840
I made a mistake because
trusted you, Alauddin.

783
01:32:35,340 --> 01:32:39,260
Even God doesn't trust
Alauddin!

784
01:32:42,130 --> 01:32:43,800
You violate my trust too!

785
01:32:44,640 --> 01:32:47,550
You drop the curtain so fast
that you can't see the Queen's face.

786
01:32:48,540 --> 01:32:51,010
Now please do not reject
to come with me.

787
01:32:51,630 --> 01:32:54,510
Because you are a bait that will
pull Queen Padmavati to Delhi.

788
01:32:54,590 --> 01:32:58,840
And if that doesn't happen,
I will bring Chittor away from you.

789
01:32:59,130 --> 01:33:01,130
Will you take Chittor?

790
01:33:02,010 --> 01:33:05,340
You can take me away from Chittor,
but not my pride.

791
01:33:05,760 --> 01:33:08,930
You can steal diamonds,
but not sparkling.

792
01:33:09,720 --> 01:33:11,180
Hit him.

793
01:33:15,680 --> 01:33:22,430
You might imprison me,
but can you bring a storm from Chittor?

794
01:33:23,590 --> 01:33:26,130
Longevity Khilji!

795
01:33:26,760 --> 01:33:28,430
Longevity!

796
01:33:37,840 --> 01:33:40,050
Greetings, my lord!

797
01:33:59,840 --> 01:34:02,090
My queen, please go back to the Palace.

798
01:34:02,300 --> 01:34:04,120
Storm is gathering outside.

799
01:34:04,430 --> 01:34:08,430
And don't worry.
God's blessing is with the King.

800
01:34:08,510 --> 01:34:10,220
He will return safely.

801
01:34:10,300 --> 01:34:11,760
No, Kunwar Baisa.

802
01:34:13,260 --> 01:34:14,930
I will wait here
until the month of publication.

803
01:34:15,470 --> 01:34:18,750
But the moon will not rise, my queen.
Tonight is a new month!

804
01:34:53,930 --> 01:34:55,180
My lord!

805
01:34:55,680 --> 01:34:58,970
Gora Singh, are you looking for your King?

806
01:34:59,300 --> 01:35:01,880
The storm made him go to Delhi.

807
01:35:02,380 --> 01:35:04,220
He has been banished from his own kingdom!

808
01:35:06,580 --> 01:35:11,380
So you're the one who was brought
to Alauddin to Chittor!

809
01:35:14,130 --> 01:35:15,090
Traitor!

810
01:35:15,180 --> 01:35:18,180
If you put your finger on me, your king will lose his life.

811
01:35:18,760 --> 01:35:20,880
There is a message for Queen Padmavati.

812
01:35:22,050 --> 01:35:27,220
If you want to see the King live,
he must come there!

813
01:35:42,970 --> 01:35:55,300
Homeland! Give us strength,
to defend Rajput's pride.

814
01:35:56,470 --> 01:36:08,000
Mewar Hill upholds
our honor now.

815
01:36:27,300 --> 01:36:31,370
Fast! Fast!
The queen calls us.

816
01:36:36,620 --> 01:36:39,700
Queen Nagmati has asked
all women...

817
01:36:39,980 --> 01:36:41,070
What is this?

818
01:36:41,740 --> 01:36:43,950
Why are you smearing mud
in the mirror?

819
01:36:44,530 --> 01:36:48,240
... until the King returns, I won't
see my face in the mirror.

820
01:36:48,320 --> 01:36:50,280
- But, my queen...
- What is that?

821
01:36:51,490 --> 01:36:55,490
Queen Nagmati has called
all women. Including you too.

822
01:37:17,400 --> 01:37:19,750
- Why did you call us?
- Go!

823
01:37:20,360 --> 01:37:22,040
Why does the Queen call me?

824
01:37:22,120 --> 01:37:24,200
At least let me grieve
in peace!

825
01:37:25,600 --> 01:37:29,940
If you don't expel the Kingdom Teacher,
he won't join Alauddin.

826
01:37:30,020 --> 01:37:32,360
And Chittor won't be
in danger!

827
01:37:33,330 --> 01:37:37,020
Our king is in the hands of the enemy,
and it's entirely your fault!

828
01:37:38,070 --> 01:37:40,320
Your beauty must be blamed!

829
01:37:40,400 --> 01:37:44,940
How do you see it
with a sinful look?

830
01:37:45,190 --> 01:37:48,770
They are also guilty and
Mewar pays the price for that.

831
01:37:49,210 --> 01:37:50,900
But you have to face
punishment too!

832
01:37:51,070 --> 01:37:55,270
How to punish
innocent people?

833
01:37:55,970 --> 01:37:59,400
Toxic it, imprison it,
or throw it into a well?

834
01:37:59,480 --> 01:38:03,650
We must accept Sultan
conditions and send Padmavati there.

835
01:38:06,270 --> 01:38:09,940
My queen! How can you say
a woman must go there alone?

836
01:38:10,610 --> 01:38:11,980
Send him there?

837
01:38:12,610 --> 01:38:15,440
Leave him to the Sultan?
Impossible!

838
01:38:16,730 --> 01:38:20,730
If we don't obey,
Mewar's king won't survive!

839
01:38:20,820 --> 01:38:22,400
My queen?

840
01:38:24,360 --> 01:38:26,770
If the time comes for action
despair like that...

841
01:38:27,530 --> 01:38:33,360
So every woman in Chittor will jump
into the fire to protect her dignity.

842
01:38:34,110 --> 01:38:36,230
We will do Jauhar!
(Bulk Suicide)

843
01:38:37,520 --> 01:38:41,650
But we will never let our Queen's feet
out of this fortress.

844
01:38:43,860 --> 01:38:46,660
How do I explain
my sadness to all of you?

845
01:38:51,830 --> 01:38:52,910
I will go.

846
01:38:55,560 --> 01:38:57,360
What do you say, my queen?

847
01:38:57,610 --> 01:39:00,860
Even Goddess must come down from the place where she lives to kill the devil.

848
01:39:03,170 --> 01:39:07,230
Who am I? An ordinary human.
I will only pass the Chittor threshold.

849
01:39:09,160 --> 01:39:10,980
And you forget my queen.

850
01:39:12,190 --> 01:39:15,860
Rajput women are also the same number of men.

851
01:39:47,150 --> 01:39:48,520
My lord!

852
01:39:48,860 --> 01:39:52,860
I already told you!
I will bring Mewar before him.

853
01:39:53,470 --> 01:39:56,980
I can feel your pain.
That is why I play this flute.

854
01:39:57,250 --> 01:39:58,900
Raag Yemen!
(Classic Melody)

855
01:39:59,190 --> 01:40:02,320
Does it ease
some of your sadness?

856
01:40:02,400 --> 01:40:03,940
Couldn't it be possible?

857
01:40:04,890 --> 01:40:08,070
Your music was as fragrant as sandalwood.

858
01:40:08,690 --> 01:40:09,360
But now?

859
01:40:09,440 --> 01:40:10,690
Stench!

860
01:40:11,980 --> 01:40:13,480
Smell of betrayal.

861
01:40:14,270 --> 01:40:17,360
You have lost your crown,
but not your price.

862
01:40:17,440 --> 01:40:21,960
Not until my enemy's head
is on my feet.

863
01:40:22,040 --> 01:40:23,650
That's impossible!

864
01:40:24,270 --> 01:40:30,610
Raghav Chetan's anger has
changed your star to bad luck.

865
01:40:32,120 --> 01:40:35,160
You have to prostrate before the Sultan.

866
01:40:37,480 --> 01:40:40,360
Play!
Yemen.

867
01:40:59,060 --> 01:41:00,360
Greetings, my queen.

868
01:41:01,690 --> 01:41:05,150
This sword has sworn
protect Mewari's pride.

869
01:41:05,480 --> 01:41:07,770
But you have decided
to go there.

870
01:41:07,980 --> 01:41:09,400
You have embarrassed us.

871
01:41:10,190 --> 01:41:12,230
Take this sword and
cut my head.

872
01:41:12,690 --> 01:41:15,270
This is the only
way to bring our King back.

873
01:41:15,480 --> 01:41:20,650
Do you not believe in our ability to bring our King back?

874
01:41:20,730 --> 01:41:22,190
Yes, right.

875
01:41:22,510 --> 01:41:26,860
But not every war is won with strength.
This time we must use a different strategy.

876
01:41:26,940 --> 01:41:29,260
- Our sword...
- Send a message to the Sultan.

877
01:41:29,340 --> 01:41:31,690
I disagree with
your decision.

878
01:41:32,110 --> 01:41:34,320
As your brother...

879
01:41:34,780 --> 01:41:39,570
This is not a request from a sister,
but an order from the Mewar Queen!

880
01:41:44,690 --> 01:41:49,270
For the sake of King Mewar's safety,
Queen Padmavati agreed to come here.

881
01:41:49,690 --> 01:41:51,650
Happy Sultan!
Your wishes have been fulfilled.

882
01:41:51,730 --> 01:41:53,690
- Keep reading...
- Yes.

883
01:41:54,280 --> 01:41:56,070
But he has several conditions.

884
01:41:56,360 --> 01:41:59,020
The Queen will bring more than
of one hundred servants together.

885
01:41:59,110 --> 01:42:00,190
Agree.

886
01:42:00,820 --> 01:42:04,980
They will stay in a woman's room,
where no man can go.

887
01:42:05,190 --> 01:42:06,360
Agree.

888
01:42:06,860 --> 01:42:12,520
After his arrival, he will meet the King first.
And meet the Sultan only after the King is released.

889
01:42:12,860 --> 01:42:14,520
Agree.

890
01:42:14,610 --> 01:42:16,270
And the last condition...

891
01:42:18,480 --> 01:42:20,730
This is impossible, Sultan.

892
01:42:20,820 --> 01:42:23,020
What does he want?

893
01:42:23,110 --> 01:42:29,980
This stretcher will leave Chittor
if King Raghav Chetan's head is sent to him.

894
01:42:31,730 --> 01:42:33,900
Agree!

895
01:42:35,650 --> 01:42:37,270
This is not fair, Sultan.

896
01:42:37,940 --> 01:42:40,360
Don't forget that Queen Padmavati will
soon be yours only because I...

897
01:42:40,440 --> 01:42:41,900
Agree!

898
01:42:53,020 --> 01:42:54,860
Greetings, my queen.

899
01:42:55,780 --> 01:42:56,860
What happened, Gora Singh?

900
01:42:56,940 --> 01:42:59,020
Khilji has sent
reply to your message.

901
01:42:59,730 --> 01:43:02,400
Alauddin has received
all your requirements.

902
01:43:03,360 --> 01:43:05,560
And also have sent
gifts to you.

903
01:43:13,650 --> 01:43:17,170
I'm sorry, my queen.
We doubt your sharpness.

904
01:43:17,820 --> 01:43:21,320
You eliminate our enemies
_ at Chittor.

905
01:43:21,520 --> 01:43:23,610
And now it's the Sultan's turn.

906
01:43:25,820 --> 01:43:27,730
But it's an impossible task
without your support.

907
01:43:28,110 --> 01:43:36,070
We swear to the Almighty.
Every Rajput will obey your orders.

908
01:43:37,150 --> 01:43:40,360
Then remove the stretcher.
We will leave tomorrow.

909
01:43:40,570 --> 01:43:41,820
As you say, my queen.

910
01:43:42,480 --> 01:43:45,980
I haven't seen King
's face in a long time.

911
01:44:38,360 --> 01:44:41,860
My heart is alone from the world!

912
01:44:42,040 --> 01:44:45,400
My heart is alone from the world!

913
01:44:45,480 --> 01:44:46,620
Good!

914
01:44:46,700 --> 01:44:49,820
Since I was consumed by love!

915
01:44:49,900 --> 01:44:51,190
Good words! Very good!

916
01:44:51,270 --> 01:44:52,860
Now pay attention, Khusrau.

917
01:44:53,400 --> 01:44:56,570
All my heart straps are interested.

918
01:44:56,920 --> 01:45:00,110
I've lost
hours of sleep and peace.

919
01:45:00,770 --> 01:45:04,480
My eyes are covered in dreams!

920
01:45:05,020 --> 01:45:07,940
Good words! Amazing!

921
01:45:09,270 --> 01:45:10,650
Do you realize?

922
01:45:11,070 --> 01:45:15,740
Our most famous poet,
Amir Khusrau praised my poem.

923
01:45:15,820 --> 01:45:18,520
But it seems that Khan's
_ doesn't really like it.

924
01:45:19,110 --> 01:45:22,610
Sultan, I don't understand poetry like that.

925
01:45:22,730 --> 01:45:25,150
Because you don't understand love!

926
01:45:25,520 --> 01:45:27,470
You're not a poet,
you're a coward!

927
01:45:31,570 --> 01:45:34,690
There is no reason to feel
offended by the word Sultan.

928
01:45:34,770 --> 01:45:38,650
This is not a joke, it is an insult to Ashfaq.
I can't tolerate this anymore.

929
01:45:38,730 --> 01:45:40,150
Now the Sultan or I will live.

930
01:45:40,230 --> 01:45:41,480
What do you want to say?

931
01:45:41,690 --> 01:45:47,150
The court will celebrate it tonight.
This is the right time to seize the throne!

932
01:46:22,070 --> 01:46:25,470
My heart soars in the sky!

933
01:46:29,110 --> 01:46:32,690
My heart soars in the sky!

934
01:46:36,190 --> 01:46:39,650
My love!

935
01:46:46,900 --> 01:46:50,480
Since I was consumed by love!

936
01:46:50,570 --> 01:46:56,940
My heart is alone from the world!

937
01:49:17,730 --> 01:49:21,230
- May God accept our prayers.
- Amin.

938
01:49:21,580 --> 01:49:23,250
Doctor!

939
01:49:23,460 --> 01:49:25,570
How is the Sultan?

940
01:49:26,400 --> 01:49:27,820
He is still unconscious.

941
01:49:27,980 --> 01:49:28,940
Hmm.

942
01:49:29,020 --> 01:49:33,520
The arrow is poisoned.
But because of God's grace he still breathes.

943
01:49:34,230 --> 01:49:39,360
Sing Prayer...

944
01:49:52,400 --> 01:49:55,450
Uncle, I'm here for
asking about your health.

945
01:50:11,060 --> 01:50:17,320
You killed my uncle for the throne.
And I killed you, Uncle!

946
01:50:18,150 --> 01:50:20,900
Now the Khan will be the new Sultan.

947
01:50:52,100 --> 01:50:59,440
To be a Sultan, you need
strong ambition and strong will!

948
01:51:09,320 --> 01:51:11,230
Alhamdulillah!

949
01:51:11,520 --> 01:51:13,570
Sultan is aware again!

950
01:51:13,650 --> 01:51:16,980
Alhamdulillah!

951
01:51:18,150 --> 01:51:20,230
Longevity Sultan!

952
01:51:20,320 --> 01:51:21,730
Longevity!

953
01:51:31,420 --> 01:51:32,610
Greetings, my queen.

954
01:51:32,940 --> 01:51:34,360
Stretcher is ready to go.

955
01:51:34,610 --> 01:51:36,570
- Tonight we have to...
- Tomorrow morning.

956
01:51:37,940 --> 01:51:41,690
We will reach when
the Kashila army is busy praying.

957
01:51:44,190 --> 01:51:46,230
It will be easier to meet the King.

958
01:51:46,480 --> 01:51:49,360
What are you doing, my queen?

959
01:51:49,440 --> 01:51:51,570
Benteng Khilji map.

960
01:51:52,520 --> 01:51:56,610
When Rajputs wear turmeric, they bathe the enemy with blood.

961
01:52:04,110 --> 01:52:05,150
Sultan!

962
01:52:06,570 --> 01:52:07,900
Congratulations!

963
01:52:07,980 --> 01:52:10,110
You are stupid!
His hurt thoughts.

964
01:52:10,520 --> 01:52:12,020
There is good news!

965
01:52:12,230 --> 01:52:14,980
Stretcher from Chittor has reached our border.

966
01:52:15,350 --> 01:52:19,190
Queen Padmavati will arrive tomorrow morning.

967
01:52:19,520 --> 01:52:20,770
Glory to God!

968
01:52:21,900 --> 01:52:23,270
Glory to God!

969
01:52:24,690 --> 01:52:28,070
He arrived when I was not
to greet him personally.

970
01:52:28,150 --> 01:52:34,150
Sultan. I'll check it for you,
don't worry!

971
01:52:34,230 --> 01:52:39,570
I will welcome it in the
Sultan's absence. Not you!

972
01:52:39,900 --> 01:52:41,840
If the Sultan wants that.

973
01:52:41,920 --> 01:52:44,520
Even I don't want to have a manto go near Queen Padmavati.

974
01:52:44,610 --> 01:52:46,230
The decision is right.

975
01:52:46,410 --> 01:52:47,900
As you wish,
Your Majesty!

976
01:52:48,230 --> 01:52:52,940
Empress of India will
welcome Queen Chittor.

977
01:52:53,940 --> 01:52:54,940
Great!

978
01:53:00,400 --> 01:53:08,630
Islamic Call for Prayer...

979
01:53:36,060 --> 01:53:41,600
Tell Queen Chittor that Mehrunisa,
Empress of India, is here to welcome her.

980
01:53:55,970 --> 01:53:57,680
You really are God's miracle!

981
01:53:57,760 --> 01:54:00,640
This kind of beauty can make
fetters experience a change in meaning.

982
01:54:01,140 --> 01:54:02,890
Sultan is only human.

983
01:54:03,180 --> 01:54:04,560
And the culprit too.

984
01:54:06,560 --> 01:54:09,560
As per my requirements,
I will meet the King.

985
01:54:09,930 --> 01:54:14,810
And until he is released,
Gora and Sujaan Singh will be by my side.

986
01:54:16,140 --> 01:54:17,350
Please pass here.

987
01:54:23,430 --> 01:54:25,640
All servants, get out of the stretcher.

988
01:55:29,470 --> 01:55:30,220
Malik...

989
01:55:30,310 --> 01:55:31,430
Yes, Sire?

990
01:55:31,850 --> 01:55:35,310
Can you see other injuries
other than my bleeding heart?

991
01:55:35,390 --> 01:55:36,390
No

992
01:55:36,600 --> 01:55:41,240
Remember, there are no guards who must be there, when the Queen arrives.

993
01:55:41,320 --> 01:55:45,760
Rest assured, Sire.
Your solitude will not be disturbed.

994
01:55:53,180 --> 01:56:02,850
Islamic Prayer...

995
01:56:04,350 --> 01:56:07,810
Greetings, Your Honor.

996
01:56:17,640 --> 01:56:20,360
My King.

997
01:56:24,970 --> 01:56:27,720
Is Mewar bent to the enemy?

998
01:56:29,370 --> 01:56:30,090
No.

999
01:56:30,170 --> 01:56:32,350
Have you seen the Sultan?

1000
01:56:33,860 --> 01:56:34,510
No.

1001
01:56:34,600 --> 01:56:37,350
Then why are you here?

1002
01:56:38,430 --> 01:56:39,810
I'm here to free you.

1003
01:56:40,060 --> 01:56:41,680
Mewar needs you.

1004
01:56:45,180 --> 01:56:47,430
Empress, now I have arrived.
Please release him.

1005
01:56:47,510 --> 01:56:48,760
Almost certain.

1006
01:56:49,420 --> 01:56:54,440
Hajuriya, please tell the Sultan that
I will bring the Queen to him immediately.

1007
01:56:54,520 --> 01:56:55,810
bailkah

1008
01:56:58,500 --> 01:57:01,260
Now listen to me carefully.
We don't have much time.

1009
01:57:01,680 --> 01:57:03,930
I will take you both
to a secret tunnel.

1010
01:57:04,260 --> 01:57:06,560
This will take you across our
border.

1011
01:57:06,640 --> 01:57:08,680
Why did you help us?

1012
01:57:09,760 --> 01:57:12,560
I do this for
myself.

1013
01:57:13,010 --> 01:57:15,890
I saved my Sultan
from evil crime.

1014
01:57:24,480 --> 01:57:28,060
Prayer will end soon.
We must be fast!

1015
01:57:28,140 --> 01:57:32,970
You have to go before the guard returns.

1016
01:57:33,720 --> 01:57:34,890
Wait, my queen.

1017
01:57:35,890 --> 01:57:37,720
I will not go without
meeting Alauddin.

1018
01:57:38,520 --> 01:57:40,760
That can be dangerous for you.

1019
01:57:41,060 --> 01:57:42,390
Your life is also in danger.

1020
01:57:42,470 --> 01:57:43,760
Allah is my protector.

1021
01:57:43,930 --> 01:57:46,760
For God's sake,
you have to leave this place.

1022
01:57:47,010 --> 01:57:53,010
Empress Mehrunisa, I'm a Rajput.
We will not go with a spinning back.

1023
01:58:30,470 --> 01:58:31,720
Ohh!

1024
01:58:32,930 --> 01:58:37,510
King Ratan Singh!
How did you get to my rest?

1025
01:58:37,590 --> 01:58:41,970
I warned you. You can't
stop the storm coming from Chittor.

1026
01:58:42,970 --> 01:58:49,640
It's a pity. Every time I
dream of Padmavati, you bother me.

1027
01:58:49,720 --> 01:58:56,220
It's a pity I can't
show my hospitality today.

1028
01:58:56,300 --> 01:58:59,560
You don't deserve to be a host.

1029
01:59:00,430 --> 01:59:02,560
Now you don't even
deserve to be my enemy.

1030
01:59:02,640 --> 01:59:04,760
But you're still worth it, right?

1031
01:59:05,560 --> 01:59:06,930
Here...

1032
01:59:07,260 --> 01:59:10,180
Today is your chance.
Take this sword and break my head.

1033
01:59:10,340 --> 01:59:15,900
Because if you leave me today,
you will regret it forever.

1034
01:59:15,980 --> 01:59:18,890
You're lucky your enemy is Rajput.

1035
01:59:22,890 --> 01:59:25,760
We do not attack those who are hurt and helpless.

1036
01:59:26,560 --> 01:59:31,760
You're very good!
And so is your ethics!

1037
01:59:31,850 --> 01:59:34,390
Kaua must learn some
ethics as well as Alauddin.

1038
01:59:35,290 --> 01:59:36,640
They will make you human.

1039
01:59:36,950 --> 01:59:41,470
My dear, there are no rules
in love and war.

1040
01:59:41,610 --> 01:59:45,010
Without rules, your battle will be flawed in history.

1041
01:59:45,100 --> 01:59:46,850
I will arrange that page
in my history with fire.

1042
01:59:46,930 --> 01:59:51,810
History is not only written
on paper that you can burn.

1043
01:59:52,680 --> 01:59:58,060
The day you are able to lift the sword,
we will meet on the battlefield.

1044
02:00:00,680 --> 02:00:09,260
I will go with my pride, my queen,
from your fortress and right in front of your eyes.

1045
02:00:10,680 --> 02:00:13,760
These injuries will take time to heal.

1046
02:00:14,680 --> 02:00:17,890
Until then my sword
hangs over your head.

1047
02:00:28,310 --> 02:00:29,850
Ulugh Khan!

1048
02:00:30,510 --> 02:00:33,310
Ulugh Khan!

1049
02:00:33,930 --> 02:00:37,970
The Sultan has issued an order.
The attack will come at any time.

1050
02:00:38,720 --> 02:00:40,810
Please immediately go through the
tunnel.

1051
02:00:44,930 --> 02:00:46,020
Gora Singh, let's go.

1052
02:00:46,100 --> 02:00:47,470
You continue, my lord.

1053
02:00:47,680 --> 02:00:50,390
I will stop the troops
the enemy follows you.

1054
02:00:50,850 --> 02:00:51,930
We will meet at Chittor.

1055
02:00:52,770 --> 02:00:53,850
Almighty Hail!

1056
02:00:55,850 --> 02:00:57,060
Almighty Hail!

1057
02:01:01,430 --> 02:01:02,810
Bid!

1058
02:01:03,560 --> 02:01:04,760
Bid!

1059
02:01:05,460 --> 02:01:07,810
Bid! Close the gate!

1060
02:01:07,890 --> 02:01:09,290
What happened to the Commander?

1061
02:01:09,370 --> 02:01:11,850
We have been cheated.
The enemy is inside the castle.

1062
02:01:11,930 --> 02:01:14,760
Attack!

1063
02:01:35,390 --> 02:01:36,560
Goodbye.

1064
02:01:47,390 --> 02:01:49,890
Attack!

1065
02:01:59,060 --> 02:02:00,590
Call for war!

1066
02:02:19,260 --> 02:02:20,720
Bad news, Sultan.

1067
02:02:21,060 --> 02:02:23,220
Empress has foiled
our plan.

1068
02:02:23,950 --> 02:02:26,470
Queen Padmavati and Ratan Singh
have fled.

1069
02:02:26,560 --> 02:02:32,220
Is love written
in my destiny?

1070
02:02:37,470 --> 02:02:40,680
Can you write it for me?

1071
02:02:42,120 --> 02:02:43,510
No

1072
02:03:27,720 --> 02:03:32,310
The great warriors who
hold their swords.

1073
02:03:33,470 --> 02:03:38,810
Brave hearts who fight
bravely.

1074
02:03:41,810 --> 02:03:50,720
We salute Gora and Badal who are
fearless...

1075
02:03:51,360 --> 02:03:56,720
Who maintains the honor of Mewar.

1076
02:04:12,430 --> 02:04:13,640
Sultan.

1077
02:04:14,180 --> 02:04:15,930
Now what do we call him?

1078
02:04:16,430 --> 02:04:19,260
Empress or traitor?

1079
02:04:44,260 --> 02:04:47,060
My own people have tricked me.

1080
02:04:49,310 --> 02:04:52,010
The arrow of Itaat has hurt me.

1081
02:04:52,100 --> 02:04:55,720
But your infidelity
breaks my heart.

1082
02:04:57,430 --> 02:05:01,930
I love you so much
but you betray me.

1083
02:05:02,460 --> 02:05:07,470
You take the biggest dream of my life.

1084
02:05:08,510 --> 02:05:10,950
Now I will take your identity...

1085
02:05:11,250 --> 02:05:15,930
... your imperial title,
the joy of your life.

1086
02:05:18,430 --> 02:05:24,390
Before I leave for Chittor,
my last request for you.

1087
02:05:25,140 --> 02:05:28,260
Because I love you so much.

1088
02:05:30,890 --> 02:05:33,760
May you stay happy,
prosper...

1089
02:05:34,680 --> 02:05:36,220
... and always blessed.

1090
02:05:45,260 --> 02:05:46,220
Malik!

1091
02:05:46,600 --> 02:05:47,930
Yes, Sire.

1092
02:05:48,880 --> 02:05:53,140
Before my anger
buries him alive...

1093
02:05:54,540 --> 02:05:56,720
... take him to the basement.

1094
02:05:56,930 --> 02:05:58,890
As you say.

1095
02:06:00,390 --> 02:06:03,470
Before I leave, I will
make a request for you too.

1096
02:06:04,510 --> 02:06:06,720
Hopefully all your dreams come true.

1097
02:06:08,810 --> 02:06:12,350
But your dream for Padmavatishall
has never been a reality.

1098
02:06:42,810 --> 02:06:45,850
Everyone praises Queen Padmavati!

1099
02:06:46,170 --> 02:06:49,390
Everyone calls Raja Ratan Singh!

1100
02:07:06,060 --> 02:07:07,140
My queen?

1101
02:07:07,430 --> 02:07:10,930
King and Queen Padmavati
enter the fortress.

1102
02:07:11,260 --> 02:07:13,510
Everyone makes preparations
to welcome them.

1103
02:07:13,600 --> 02:07:15,510
When everyone is busy
welcome them.

1104
02:07:16,220 --> 02:07:17,220
Then what should I do?

1105
02:07:17,310 --> 02:07:19,470
Welcome them.
What else?

1106
02:07:19,680 --> 02:07:22,810
Queen Padmavati achieved what she planned.

1107
02:07:22,890 --> 02:07:24,430
That is not an ordinary achievement.

1108
02:07:24,680 --> 02:07:27,810
So I suggest you come
and welcome them too!

1109
02:07:28,380 --> 02:07:30,010
You won't go anywhere, Kesar.

1110
02:07:31,510 --> 02:07:34,760
Go and get me
needles and threads.

1111
02:07:35,410 --> 02:07:38,620
I will. But first I must touch Padmavati's feet.

1112
02:07:42,680 --> 02:07:45,350
My lord, we all have heard the legend of Savitri.

1113
02:07:45,680 --> 02:07:50,510
Who fights against Death
and revives her husband again.

1114
02:07:51,220 --> 02:07:54,850
Today I began to believe in the story.

1115
02:08:07,760 --> 02:08:10,220
Greetings Queen Padmavati!

1116
02:08:10,310 --> 02:08:11,810
Welcome back, my queen!

1117
02:08:20,010 --> 02:08:22,680
Today you don't have to
cheer for us...

1118
02:08:23,150 --> 02:08:27,140
But those martyrs are risking life for Mewar.

1119
02:08:28,390 --> 02:08:31,850
Those who sacrifice their lives
to save us.

1120
02:08:33,100 --> 02:08:34,970
As long as Chittor is there...

1121
02:08:35,350 --> 02:08:37,930
The names Gora and Badal will be remembered.

1122
02:08:38,010 --> 02:08:42,140
Everyone praised the last Commander,
Gora Singh!

1123
02:08:42,220 --> 02:08:45,970
Everyone welcomed the courageous Badal Singh
!

1124
02:08:48,850 --> 02:08:50,720
Congratulations, my queen.

1125
02:08:51,390 --> 02:08:53,060
You bring our King back.

1126
02:08:54,060 --> 02:08:57,060
You can look in the mirror again.

1127
02:08:57,720 --> 02:09:00,700
Now everyone will
adore you like Dewi...

1128
02:09:00,780 --> 02:09:02,350
We can't save Badal!

1129
02:09:05,310 --> 02:09:09,010
The Rajputs that were waged
on the battlefield never went out.

1130
02:09:09,720 --> 02:09:11,010
They become immortal!

1131
02:09:11,810 --> 02:09:15,760
That is the task of my son
to fight for Mewar.

1132
02:09:16,260 --> 02:09:18,140
He reaches martyrdom.

1133
02:09:19,680 --> 02:09:23,220
Shed tears for him...

1134
02:09:25,330 --> 02:09:28,260
I finally realized why
Rajput was called brave...

1135
02:09:29,680 --> 02:09:32,040
... because they have a brave mother like that.

1136
02:09:34,760 --> 02:09:38,350
Tonight comes after
a long time.

1137
02:09:40,290 --> 02:09:42,900
You must see the best
when meeting with the King.

1138
02:10:01,010 --> 02:10:05,060
Khusrau, the river of love,
walks in a strange direction.

1139
02:10:05,310 --> 02:10:09,600
Whoever falls, sinks,
those who sink, find the beach.

1140
02:10:09,680 --> 02:10:10,890
Amazing!

1141
02:10:12,560 --> 02:10:15,180
You're lucky you still can
tell your pain...

1142
02:10:15,260 --> 02:10:18,510
... while I feel suffocated.

1143
02:10:19,790 --> 02:10:22,510
I can't stand this
failure anymore.

1144
02:10:22,600 --> 02:10:25,350
Sultan, what can I do to ease your pain?

1145
02:10:25,950 --> 02:10:28,720
As soon as we reach
Chittor, write a message.

1146
02:10:29,350 --> 02:10:33,810
Maybe you can emotion narratemy
with your poetic touch.

1147
02:10:34,220 --> 02:10:35,560
What did I write, Sultan?

1148
02:10:35,640 --> 02:10:37,310
That...

1149
02:10:37,760 --> 02:10:40,930
I will only wait
one more night.

1150
02:10:41,470 --> 02:10:43,720
Meeting the wishes of the Sultan,
or others...

1151
02:10:44,470 --> 02:10:46,340
Prepare to
face his anger.

1152
02:11:06,430 --> 02:11:07,970
Here you are.

1153
02:11:08,430 --> 02:11:12,640
What I fear has become
reality. Alauddin has returned.

1154
02:11:13,200 --> 02:11:15,600
This time with larger
forces!

1155
02:11:25,430 --> 02:11:27,680
You rub salt on the wound.

1156
02:11:28,930 --> 02:11:30,470
This will definitely happen.

1157
02:13:04,510 --> 02:13:07,390
Be patient, Sultan.
They will immediately answer.

1158
02:13:08,310 --> 02:13:10,640
Give Rajput a few moments
to think.

1159
02:13:10,720 --> 02:13:13,010
How much time do they want?

1160
02:13:13,100 --> 02:13:18,220
They will have no choice but to present Padmavati to you tomorrow morning.

1161
02:13:21,600 --> 02:13:24,720
I will wait starting now...

1162
02:13:26,720 --> 02:13:28,140
Under sweltering heat?

1163
02:13:28,220 --> 02:13:33,010
I don't want to miss the
moment when the castle opens and he comes out.

1164
02:13:33,090 --> 02:13:36,560
I want to be the first person
who sees it.

1165
02:13:50,060 --> 02:13:58,850
Sanskrit Prayer Chants...

1166
02:14:13,180 --> 02:14:16,870
Greetings Goddess!

1167
02:14:32,930 --> 02:14:34,180
What happened?

1168
02:14:35,120 --> 02:14:37,850
My sword looks amazing
in your hand.

1169
02:14:38,560 --> 02:14:41,310
The sword is the wisest jihad gem.

1170
02:14:44,090 --> 02:14:46,390
This is our pride.

1171
02:14:46,760 --> 02:14:49,310
If it's our pride,
then why are your eyes moist?

1172
02:14:50,260 --> 02:14:52,510
Are you afraid that I
might return from this war?

1173
02:14:52,810 --> 02:14:55,760
Padmavati has never been afraid of anything in her life.

1174
02:14:58,600 --> 02:15:00,680
Can I ask something
for you tonight?

1175
02:15:01,550 --> 02:15:05,470
There is nothing more you can ask
except for my heart.

1176
02:15:05,980 --> 02:15:06,890
I can.

1177
02:15:14,140 --> 02:15:15,760
Jauhar rights.

1178
02:15:19,310 --> 02:15:22,710
I can't even die
without your permission.

1179
02:15:59,020 --> 02:16:03,330
One Heart.

1180
02:16:04,330 --> 02:16:08,960
One life.

1181
02:16:10,130 --> 02:16:23,690
I will sacrifice for you.

1182
02:16:26,600 --> 02:16:30,980
There is me.

1183
02:16:31,230 --> 02:16:36,400
And my faith.

1184
02:16:36,480 --> 02:16:48,270
I will sacrifice for me.

1185
02:16:48,690 --> 02:16:54,400
One Heart.

1186
02:18:43,660 --> 02:18:44,730
Fire!

1187
02:19:19,630 --> 02:19:23,340
What is this? I've never seen a weapon like this before!

1188
02:19:53,830 --> 02:19:56,100
It's time for me to go.

1189
02:19:58,900 --> 02:20:00,190
Hmm.

1190
02:20:40,450 --> 02:20:43,230
This is the right time for
to move the troops forward, Sultan.

1191
02:20:43,310 --> 02:20:44,310
Not yet.

1192
02:20:45,600 --> 02:20:47,810
The castle wall collapsed.

1193
02:20:48,670 --> 02:20:54,980
They will not have
options facing us on the battlefield.

1194
02:22:04,100 --> 02:22:08,600
My lord, the troops are waiting for your command to attack.

1195
02:22:08,690 --> 02:22:10,060
No, Sujaan Singh.

1196
02:22:10,270 --> 02:22:11,600
I will go alone.

1197
02:22:12,230 --> 02:22:12,690
But my lord...

1198
02:22:12,770 --> 02:22:16,310
This fight between me
and Alauddin.

1199
02:22:20,810 --> 02:22:24,020
Your majesty, why did he ride alone?

1200
02:22:24,100 --> 02:22:26,310
To fight the Sultan, what else?

1201
02:22:26,740 --> 02:22:27,690
Should I go...

1202
02:22:27,770 --> 02:22:28,730
No!

1203
02:22:29,810 --> 02:22:32,520
Only diamonds that can
cut diamonds.

1204
02:24:46,120 --> 02:24:51,230
In every age, heroic warfare occurs between good and evil.

1205
02:24:51,710 --> 02:24:54,270
As happened between
Mr. Ram and Raavan...

1206
02:24:54,640 --> 02:24:58,690
... between Pandavas and Kuravas,
now between Rajput and Khilji.

1207
02:25:00,400 --> 02:25:02,850
And always good is the winner.

1208
02:25:03,940 --> 02:25:09,060
Today, thousands of Rajputs have been set to protect our dignity.

1209
02:25:09,810 --> 02:25:16,270
Yesterday the Chittor fortress always protected us.
But today our soldiers are on guard.

1210
02:25:20,580 --> 02:25:22,560
For us, they are like God's angels.

1211
02:25:24,220 --> 02:25:29,480
When the Rajput fought for the land of his birth,
the echo of his sword echoed throughout the ages.

1212
02:25:31,520 --> 02:25:33,650
When darkness engulfs the earth...

1213
02:25:34,330 --> 02:25:40,480
... Knits sacrifice their lives to spread
light, uphold truth and justice

1214
02:26:00,480 --> 02:26:03,400
No, Malik Kafur.
This is against the rules of warfare.

1215
02:26:03,480 --> 02:26:06,020
All fair to the victory of the Sultan.

1216
02:27:18,130 --> 02:27:21,600
You can at least fight
with integrity.

1217
02:27:22,990 --> 02:27:25,270
There is only one rule
on the battlefield...

1218
02:27:27,120 --> 02:27:28,600
Win!

1219
02:27:42,190 --> 02:27:43,560
Attack!

1220
02:27:46,350 --> 02:27:47,790
Attack!

1221
02:28:02,730 --> 02:28:08,999
If our heart is brave to reach martyrdom today, the enemy will still not win.

1222
02:28:10,500 --> 02:28:14,440
Chittor will witness another war,
that is invisible and unheard of.

1223
02:28:14,650 --> 02:28:16,550
The war will be fought for
by us women!

1224
02:28:18,850 --> 02:28:23,520
Our enemies will see how
soaks our suffering into victory.

1225
02:28:24,510 --> 02:28:30,310
It is time to light a sacred fire which is a witness of our oath, only death that separates us.

1226
02:28:32,520 --> 02:28:38,020
We will offer ourselves
to the holy fire and do Jauhar!

1227
02:28:43,010 --> 02:28:47,940
Those who lust for our bodies,
even their shadow they won't get!

1228
02:28:49,080 --> 02:28:53,999
Our body will become ash, but our self-esteem and honor will remain eternal.

1229
02:28:54,770 --> 02:28:59,440
And that will be the biggest defeat in Alauddin's life!

1230
02:29:00,690 --> 02:29:01,940
My queen?
WWW.HOKIBET99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

1231
02:29:02,360 --> 02:29:04,310
Our king has been killed!
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

1232
02:29:15,150 --> 02:29:17,520
The time has come for
to light the fire.

1233
02:29:20,900 --> 02:29:23,060
Close the castle gate.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

1234
02:29:24,690 --> 02:29:27,650
Close the gate!
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

1235
02:30:46,520 --> 02:30:50,150
Attack!
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99

1236
02:31:17,980 --> 02:31:20,999
Attack!
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

1237
02:34:39,540 --> 02:34:56,510
Greetings Goddess!

1238
02:38:25,860 --> 02:38:30,720
The distance of Queen Padmavati is
the biggest defeat in Alauddin's life.

1239
02:38:30,770 --> 02:38:33,099
And the biggest victory of Chittor.

1240
02:38:33,950 --> 02:38:41,110
Centuries later, the Jauhar story
Queen Padmaavati resonates throughout India.

1241
02:38:41,810 --> 02:38:48,690
To this day Queen Padmaavati,
is worshiped as the Queen of honor guards.

