﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:10,000


2
00:00:33,090 --> 00:00:39,005
# Dan mereka menyebutnya cinta anjing

3
00:00:39,969 --> 00:00:44,645
# Oh, saya kira mereka tidak akan pernah tahu

4
00:00:46,649 --> 00:00:52,246
# Bagaimana hati muda benar-benar terasa

5
00:00:53,208 --> 00:00:58,407
# Dan mengapa aku mencintainya begitu  # Dan mereka menyebutnya cinta anjing

6
00:01:00,208 --> 00:01:05,840
# Hanya karena kita berumur 17 tahun  # Beritahu mereka semua,
tolong beri tahu mereka itu tidak adil

7
00:01:06,768 --> 00:01:11,636
# Untuk mengambil satu-satunya mimpi saya

8
00:01:13,608 --> 00:01:19,239
# Saya menangis setiap malam

9
00:01:20,326 --> 00:01:25,401
# Air mataku untukmu

10
00:01:29,166 --> 00:01:32,522
# Air mataku semuanya sia-sia

11
00:01:32,646 --> 00:01:35,797
# Saya berharap dan saya berdoa

12
00:01:35,926 --> 00:01:42,320
# Itu mungkin suatu hari nanti

13
00:01:42,446 --> 00:01:45,835
# Anda akan kembali dalam pelukan saya sekali lagi

14
00:01:45,965 --> 00:01:49,082
# Seseorang bantu saya, bantu saya, tolong bantu saya... #

15
00:01:49,205 --> 00:01:55,235


16
00:01:56,765 --> 00:01:59,915


17
00:02:00,044 --> 00:02:02,843
Kita akan menjadi suami dan istri
dalam waktu kurang dari satu jam.

18
00:02:02,965 --> 00:02:08,960
# Apakah jawabannya di atas

19
00:02:10,644 --> 00:02:15,638
# Bagaimana saya...
Oh, bagaimana saya bisa memberi tahu mereka

20
00:02:17,283 --> 00:02:20,799
# Ini bukan cinta anak anjing

21
00:02:23,963 --> 00:02:28,639
# Seseorang bantu saya, bantu saya,
tolong saya, tolong #

22
00:02:41,282 --> 00:02:43,513
Di sini, sobat? Kamu menikahi burung itu?

23
00:02:43,642 --> 00:02:46,475
- Maaf?
- Saya berkata, Anda menikahi burung itu?

24
00:02:46,602 --> 00:02:48,115
Ya.

25
00:02:48,242 --> 00:02:51,837
- Biarkan aku menghancurkan pintu belakangnya.
- Tumbuh, dasar kau bodoh.

26
00:02:51,962 --> 00:02:56,557
Anda ingin menjaga vagina itu di
leash sialan atau dia akan makan melalui sedotan.

27
00:03:00,561 --> 00:03:04,349
- Anda seharusnya tidak mengatakan apa-apa.
- Anda seharusnya mengatakannya untuk saya.

28
00:03:08,281 --> 00:03:10,237
Oh, sial.

29
00:03:10,361 --> 00:03:13,033
Apa masalahnya?
Haruskah saya memanggil polisi?

30
00:03:13,160 --> 00:03:15,755
Mereka tidak akan melakukan apa-apa.

31
00:03:15,881 --> 00:03:17,632
Fuck. Fuck.

32
00:03:26,080 --> 00:03:28,036
Ayo.

33
00:03:36,039 --> 00:03:37,154
Fuck.

34
00:04:03,397 --> 00:04:07,436
- Oh, sial. Sialan neraka.
- Apa? Apa? Tidak...

35
00:04:10,357 --> 00:04:13,110
- Ini akan baik-baik saja, tidak apa-apa.
- Gene...

36
00:04:13,237 --> 00:04:15,387
Saya akan pergi dan berbicara dengan mereka.

37
00:04:15,517 --> 00:04:17,473
Sialan neraka...

38
00:04:27,876 --> 00:04:31,152
Dengarkan, anak laki-laki. Kami tidak melakukan apa-apa.
Apa yang kamu inginkan?

39
00:04:31,276 --> 00:04:33,915
Apa yang Anda inginkan, uang?
Ingin sedikit adonan?

40
00:04:35,595 --> 00:04:37,632
Hentikan! Hentikan!

41
00:04:37,756 --> 00:04:40,872
Hentikan! Tinggalkan dia sendiri! Hentikan!

42
00:04:40,995 --> 00:04:42,269
Hentikan!

43
00:05:19,513 --> 00:05:20,912
Oi!

44
00:05:26,433 --> 00:05:27,991
Lakukan.

45
00:05:28,713 --> 00:05:32,466
Anda tidak bisa menembak saya.
Anda tidak mendapatkannya di dalam diri Anda.

46
00:05:56,111 --> 00:05:59,387
'Kontroversi di Whitehall
setelah file pemerintah bocor

47
00:05:59,511 --> 00:06:02,821
'yang menunjukkan sejauh mana Perang Teluk
Syndrome dijadikan publik.

48
00:06:02,951 --> 00:06:06,944
'Laporan ini menyimpulkan bahwa beberapa
ratus pasukan kembali dari Irak...'

49
00:06:07,071 --> 00:06:10,142
- Apakah Anda ingin mengangkat?
- Pilates. Kamu terlihat mengerikan.

50
00:06:10,270 --> 00:06:14,229
- Jadi, apakah Anda akan memiliki impian saya.
- Melihat tas mencuci Prada merah saya?

51
00:06:14,350 --> 00:06:16,341
Tidak

52
00:06:16,470 --> 00:06:19,428
- Mencintaimu.
- Cinta kamu.

53
00:06:19,550 --> 00:06:22,541
'Pasukan merasa seolah mereka dikhianati
oleh negara mereka sendiri

54
00:06:22,669 --> 00:06:25,138
'dan dibiarkan membusuk
saat pulang dari perang. '

55
00:07:15,187 --> 00:07:16,904
Baiklah, anak-anak?

56
00:07:18,546 --> 00:07:20,265
- Halo, tentara.
- Oi-oi.

57
00:07:20,387 --> 00:07:22,695
Sialan banci.

58
00:08:15,103 --> 00:08:17,936
Lihatlah dia, pikey.

59
00:08:18,063 --> 00:08:21,692
- Halo lagi, tentara.
- Tas bagus, kawan.

60
00:08:23,862 --> 00:08:26,218
Apa yang Anda inginkan?

61
00:08:29,182 --> 00:08:31,252
Lihatlah aku, kepala.

62
00:08:31,382 --> 00:08:33,100
Anda apa?

63
00:08:36,342 --> 00:08:39,378
- Menginginkan beberapa, eh?
- Ayo, anak laki-laki. Ayo kita selip.

64
00:08:39,501 --> 00:08:42,460
Saya akan memilikinya.

65
00:08:42,582 --> 00:08:45,857
Saya bisa membawanya.
Seharusnya aku membawanya.

66
00:08:49,381 --> 00:08:53,420
saya lakukan. Saya punya ponsel saya, saya punya kunci saya...
Saya tidak punya kunci saya.

67
00:08:53,541 --> 00:08:55,611
- Terima kasih banyak.
- Semoga harimu menyenangkan.

68
00:08:55,740 --> 00:08:58,972
Anda juga. Jagalah anakku.
Perhatikan Mummy.

69
00:08:59,101 --> 00:09:01,489
Lihat ya.

70
00:09:01,620 --> 00:09:03,690
- Sampai jumpa nanti.
- Selamat tinggal.

71
00:09:07,700 --> 00:09:09,975
- Selamat pagi.
- Baiklah?

72
00:09:10,100 --> 00:09:14,093
Anda tahu, istri saya mengatakan alasan mengapa
Anda tidak akan masuk dan minum kopi

73
00:09:14,220 --> 00:09:16,370
- adalah karena kita hitam.
- Apa?

74
00:09:16,500 --> 00:09:19,138
Dia mengatakan itu membuktikan bahwa semua polisi adalah rasis.

75
00:09:20,299 --> 00:09:22,097
Saya bercanda, Walter.

76
00:09:22,220 --> 00:09:24,335
Meringankan.

77
00:09:26,019 --> 00:09:30,170
'... pisau selama perampokan,
muggings dan serangan terhadap orang asing.

78
00:09:30,299 --> 00:09:34,894
'Dalam berita lain, persidangan yang ditakuti
kriminal Terrence Manning berlanjut.

79
00:09:35,018 --> 00:09:38,249
'Manning dituduh melakukan perdagangan heroin
dan pembunuhan...'

80
00:09:40,258 --> 00:09:43,136
Tuan Monroe.
Bagaimana cara para saksi melihat?

81
00:09:43,258 --> 00:09:46,374
Mereka terlihat baik, Sersan
Greaves. Jika mereka semua muncul.

82
00:09:46,498 --> 00:09:48,966
Saya harap demikian. Mereka semua yang kita punya.

83
00:09:49,098 --> 00:09:51,975
Jangan khawatir. Anda tidak akan melihat
Manning untuk sementara waktu.

84
00:09:52,097 --> 00:09:55,135
Dilakukan dengan baik. Saya mengandalkan anda.

85
00:10:01,617 --> 00:10:04,734
- Ada sesuatu tentang dia.
- Tentu saja ada.

86
00:10:04,857 --> 00:10:09,646
Dia sepuluh tahun lebih muda dariku dan
dia dijadikan Sersan di Flying Squad.

87
00:10:11,137 --> 00:10:12,968
Apa yang saya lakukan?

88
00:10:13,097 --> 00:10:16,168
Semua penghormatan,
Saya mengendarai pengacara di sekitarnya.

89
00:10:16,296 --> 00:10:21,734
- Apa yang kamu katakan, Walter?
- Kebanyakan polisi tidak bisa berbaring di tempat tidur lurus.

90
00:10:21,856 --> 00:10:23,528
Apakah Anda ingin kopi?

91
00:10:23,656 --> 00:10:27,569
Ribena. Saya akan pergi ke toilet.

92
00:10:27,696 --> 00:10:30,005
- Sampai jumpa di pengadilan tiga.
- Ya, oke.

93
00:10:49,054 --> 00:10:50,885
Berapa lama dia harus pergi?

94
00:10:53,294 --> 00:10:56,684
Saya mohon maaf. Siapa?

95
00:10:56,814 --> 00:11:00,807
Istrimu. Saya perhatikan dia hamil.

96
00:11:03,374 --> 00:11:06,729
Saya minta maaf, tetapi jika Anda membuat
semacam ancaman terhadap saya...

97
00:11:06,853 --> 00:11:08,970
Anda benar saya.

98
00:11:09,093 --> 00:11:13,325
Berjalan menjauh dari kasus Manning
atau anak itu tidak akan melihat ulang tahun pertamanya.

99
00:11:14,453 --> 00:11:18,890
Saya af... Saya tidak bisa pergi begitu saja.

100
00:11:22,212 --> 00:11:24,408
Jangan repot-repot membeli lilin, lalu.

101
00:11:34,252 --> 00:11:38,642
Jika saya bisa menarik perhatian Anda ke halaman
16 dan 17 bundel Anda, Yang Mulia,

102
00:11:38,771 --> 00:11:43,128
Anda harus menemukan dua diagram yang menggambarkan
tata letak klub Mr Manning

103
00:11:43,251 --> 00:11:45,367
berlabel H dan J.

104
00:11:45,491 --> 00:11:48,482
Ada saran yang dibuat oleh jaksa

105
00:11:48,610 --> 00:11:50,249
bahwa ruangan di sebelah kanan...

106
00:11:50,371 --> 00:11:55,808
Para kritikus pemerintah telah mengangkat
keprihatinan baru atas budaya yob

107
00:11:55,930 --> 00:11:59,718
setelah remaja yang menyerang Cambridge
politik siswa Sandy Mardell

108
00:11:59,850 --> 00:12:03,365
dibebaskan dari penjara Belmarsh
sebelum Mardell meninggalkan rumah sakit

109
00:12:03,490 --> 00:12:06,323
setelah beberapa bulan melakukan operasi wajah korektif.

110
00:12:06,450 --> 00:12:09,487
Laurence Forest,
Jamie MacDermott dan Tommy White

111
00:12:09,610 --> 00:12:14,081
dibebaskan hari ini setelah hanya melayani
enam bulan hukuman satu tahun

112
00:12:14,210 --> 00:12:16,848
untuk menyakiti tubuh yang menyakitkan
terhadap Sandy Mardell.

113
00:12:16,969 --> 00:12:21,724
Mardell dipukuli hingga beberapa inci dari
hidupnya dalam serangan yang mengerikan dan tak beralasan.

114
00:12:21,849 --> 00:12:23,999
'Saya pikir mereka mengira saya gay

115
00:12:24,129 --> 00:12:27,325
'karena hal terakhir yang saya ingat
adalah salah satunya meludahi saya,

116
00:12:27,448 --> 00:12:29,440
'memanggil saya aneh begitu-dan-jadi...'

117
00:12:29,569 --> 00:12:33,481
Penyerangnya dibebaskan lebih awal
alasan bahwa itu adalah pelanggaran pertama.

118
00:12:33,608 --> 00:12:37,965
Ayah Mardell, seorang kapten tentara pensiunan,
menyebut ini...

119
00:12:38,088 --> 00:12:42,047
"... hari yang menyedihkan dalam rincian
hukum dan ketertiban di negara ini."  Permisi.

120
00:13:21,326 --> 00:13:23,441
Anda membuat hidup saya takut.

121
00:13:23,565 --> 00:13:25,715
Kamar 313. Di mana itu?

122
00:13:25,845 --> 00:13:27,837
Um... Mundur melewati lift.
Pintu kedua dari kanan.

123
00:13:27,965 --> 00:13:31,753
Terima kasih.

124
00:13:31,885 --> 00:13:33,284
Saya berharap saya bisa, tetapi saya hanya agennya.

125
00:14:36,041 --> 00:14:38,316
- 'OK. Ayo lakukan. '
- Hebat. Kamu tidak akan menyesal.

126
00:14:41,841 --> 00:14:44,560


127
00:14:44,681 --> 00:14:47,797
Saya akan mengirimkan email kepada Anda tentang kontrak
dan memberi tahu Bertle bahwa ia sedang dalam perjalanan.

128
00:14:47,921 --> 00:14:51,152
'Ronde Anda segera, ya?
Saya akan mendapatkan tiket itu untuk Anda. '

129
00:14:51,280 --> 00:14:54,352
- Oke. Saya akan berbicara dengan Anda segera.
- 'Baiklah, sampai jumpa. '

130
00:14:54,480 --> 00:14:55,913
Oke. Bye

131
00:14:58,720 --> 00:15:01,359
- Apa itu, kalau begitu?
- Bulan madu di Maladewa.

132
00:15:03,159 --> 00:15:08,028
- Apa yang kamu lakukan malam ini, Frank?
- Entahlah. Tidak banyak. Mungkin pergi tinju.

133
00:15:10,119 --> 00:15:12,839
Halo, Solusi Cerdas.
Frank berbicara.

134
00:15:17,359 --> 00:15:20,908
Oi, Dekker.
Saya mendengar Anda baru saja menutup Bertle.

135
00:15:21,039 --> 00:15:23,269
Membawa saya tulang. Dia adalah teman saya.

136
00:15:23,399 --> 00:15:25,070
Ini adalah kesepakatan saya.

137
00:15:25,198 --> 00:15:27,587
Sialan tidak akan.
Saya akan menariknya keluar.

138
00:15:27,718 --> 00:15:29,869
Saya akan memikirkannya.

139
00:15:32,478 --> 00:15:36,390
Ini pada Anda, Dekker. Perhatikan punggungmu.

140
00:15:37,398 --> 00:15:38,877
Sampai jumpa nanti.

141
00:15:58,956 --> 00:16:01,790
Gaun pengantin Elizabeth Emanuel,
yang Anda suka.

142
00:16:01,917 --> 00:16:04,908
Dua minggu di spa kesehatan
di Maladewa, yang Anda suka.

143
00:16:25,795 --> 00:16:30,107
Bagaimana aneh itu? Ini adalah tempat yang sama
di mana saya bermimpi tadi malam.

144
00:16:32,114 --> 00:16:34,185
Dikatakan di sini saya harus memesan ini sekarang.

145
00:16:34,315 --> 00:16:36,987
Kecuali kita suka berkendara ke kota
di akhir pekan.

146
00:16:40,954 --> 00:16:43,627
Di sini, sobat. Apakah itu M3?

147
00:16:43,754 --> 00:16:46,712
Sialan neraka. Sialan ini.

148
00:16:51,194 --> 00:16:53,548
- Apa yang salah denganmu?
- Maaf.

149
00:16:53,673 --> 00:16:56,870
- Dengar, sobat. Aku sangat menyesal.
- Ada apa denganmu, vagina?

150
00:16:56,993 --> 00:17:00,622
Semacam mengemudi keluar sialan Anda, Anda vagina!

151
00:17:05,592 --> 00:17:08,107
- Keadaannya...
- Baby?

152
00:17:11,112 --> 00:17:12,784
OK, OK, OK...

153
00:17:21,951 --> 00:17:24,227
Pagi.

154
00:17:24,352 --> 00:17:26,468
Untuk berjaga-jaga.

155
00:17:26,592 --> 00:17:29,583
Dengarkan. Apa yang benar-benar kita ketahui
tentang Manning?

156
00:17:29,711 --> 00:17:33,829
Tentang orang-orang di sekitarnya.
Apakah dia mampu menjangkau saya?

157
00:17:33,951 --> 00:17:38,660
- Mudah. Ada apa dengan Anda?
- Sebut saja keingintahuan profesional.

158
00:17:38,790 --> 00:17:41,259
Saya hanya perlu tahu
tentang orang-orang ini.

159
00:17:41,391 --> 00:17:43,540
Dan jika ada sesuatu yang Anda pikirkan...

160
00:17:43,670 --> 00:17:47,380
Apa bedanya apa yang saya pikirkan?
Saya hanyalah seorang pengemudi.

161
00:17:47,511 --> 00:17:50,547
Tetapi jika Anda memiliki kecurigaan Anda,
seharusnya Anda tidak memberi tahu seseorang?

162
00:17:50,670 --> 00:17:52,786
Siapa? Polisi?!

163
00:18:27,228 --> 00:18:28,980
Cedric?

164
00:18:29,108 --> 00:18:30,860
Anda kembali, sayang?

165
00:19:21,025 --> 00:19:23,379
Letakkan pisau.

166
00:19:23,504 --> 00:19:25,496
Kami hanya ingin berbicara denganmu.

167
00:19:27,585 --> 00:19:30,462
Katakan kepada suamimu untuk mundur
dari kasus Manning.

168
00:19:30,584 --> 00:19:32,894
Katakan padanya sendiri, kamu pengecut!

169
00:19:33,025 --> 00:19:34,855
Tidak! Tidak!

170
00:19:34,984 --> 00:19:37,373
Lepaskan aku! Lepaskan aku!

171
00:19:37,504 --> 00:19:39,734
- Tidak! Lepaskan aku!
- Beri aku pisau sialan!

172
00:19:39,864 --> 00:19:41,775
Lepaskan aku!

173
00:20:01,903 --> 00:20:05,896
Saya harus menunjukkan bahwa ruangan tidak pernah digunakan sebagai kantor oleh Manning.

174
00:20:06,023 --> 00:20:09,059
Tapi sebagai ruang penyimpanan

175
00:20:09,182 --> 00:20:13,698
untuk menampung koleksi ekstensif klien kami
dari mobil balap model vintage

176
00:20:13,822 --> 00:20:16,655
penomoran lebih dari 1.400.

177
00:20:55,860 --> 00:20:57,815
Anda masuk?

178
00:21:01,419 --> 00:21:03,774
Saya telah melihat di dalam kamar Anda, Pak.

179
00:21:06,699 --> 00:21:08,815
Ya? Apa yang Anda lihat?

180
00:21:11,179 --> 00:21:13,568
Apakah Anda ingin secangkir teh?

181
00:21:15,938 --> 00:21:18,772
AK-47 s, Remingtons, Glocks, Sigs.

182
00:21:18,899 --> 00:21:22,254
Saya menduga Anda berada di ketentaraan.
Anda tidak bisa mendapatkannya di jalan

183
00:21:22,378 --> 00:21:24,608
kecuali Anda bersahabat dengan Taliban.

184
00:21:26,537 --> 00:21:30,087
Saya ingin menjadi tentara. Mereka
tidak akan membiarkan saya. Punya catatan kriminal.

185
00:21:30,218 --> 00:21:34,529
Di TA untuk sementara waktu.
Ditendang keluar dari sana.

186
00:21:34,657 --> 00:21:37,251
Punya sedikit berat dengan salah satu NCO.

187
00:21:38,497 --> 00:21:41,011
Sialan Black pikir dia Rambo.

188
00:21:41,137 --> 00:21:43,731
Datang tanpa henti denganku.

189
00:21:43,857 --> 00:21:49,374
Di sini, berbicara tentang Orang Kulit Hitam, tebak apa yang
terjadi pada pengacara lama saya.

190
00:21:50,776 --> 00:21:52,051
Tidak?

191
00:21:52,177 --> 00:21:56,135
Seseorang hanya pergi dan menikam Neneknya yang hamil di perut.

192
00:21:56,256 --> 00:21:58,894
Membunuh bayinya. Bagaimana sakitnya itu?

193
00:21:59,976 --> 00:22:03,605
Orang-orang seperti kita...
Kami tidak akan mendukungnya, kan?

194
00:22:04,935 --> 00:22:07,529
Saya akan membunuh mereka dengan tangan kosong.

195
00:22:10,615 --> 00:22:12,367
Apa yang kamu lakukan?

196
00:22:12,495 --> 00:22:16,966
Tidak melakukan apa-apa. Dia adalah pengacara saya
tahun yang lalu. Sesuatu tentang sepakbola.

197
00:22:17,095 --> 00:22:19,655
- Saya baru saja mendengarnya.
- Tidak, maksud saya, apa yang Anda lakukan?

198
00:22:19,775 --> 00:22:22,129
Di sini?

199
00:22:22,254 --> 00:22:26,089
Kepala keamanan. Kerja bagus. Saya suka itu.

200
00:22:26,215 --> 00:22:30,173
Di sini, lihat, saya ingin menunjukkan kepada Anda
sesuatu. Anda seorang prajurit.

201
00:22:30,294 --> 00:22:32,250
Anda akan menyukai ini.

202
00:22:36,014 --> 00:22:39,449
Mencurangi semuanya sendiri.
Tidak ada yang tahu tentang hal itu.

203
00:22:50,693 --> 00:22:52,729
Keduanya punya rahasia, kau dan aku.

204
00:23:04,092 --> 00:23:06,322
Ini adalah dunia yang kotor.

205
00:23:08,252 --> 00:23:12,369
Saya telah melihat hal-hal terjadi di ruangan-ruangan ini
Anda tidak akan melihat sebagai seorang prajurit.

206
00:23:16,332 --> 00:23:18,925
Percayalah padaku.

207
00:23:19,051 --> 00:23:22,044
Anda bisa tinggal di sini jika Anda mau.

208
00:23:24,691 --> 00:23:26,522
Saya sudah menikah.

209
00:23:26,651 --> 00:23:30,280
Saya bukan orang aneh jika itu yang Anda pikirkan.
Maksud saya, Anda bisa tinggal di sini.

210
00:23:30,411 --> 00:23:34,403
Gunakan tempat tidur camp
saat Anda menyortir sendiri.

211
00:23:34,530 --> 00:23:36,361
Terserah Anda.

212
00:23:38,571 --> 00:23:41,289
Apa masalahnya, sobat?
Anda terlihat sangat kesal.

213
00:23:41,410 --> 00:23:43,480
Aku membuatmu kesal?

214
00:23:43,610 --> 00:23:46,727
- Tidak.
- Apakah saya? Apakah saya sudah membuat Anda kesal?

215
00:23:46,850 --> 00:23:50,398
Tidak apa-apa. Saya akan baik-baik saja. Saya hanya perlu
untuk menundukkan kepala, oke?

216
00:23:50,529 --> 00:23:52,679
Mungkin saya akan melihat Anda segera, ya?

217
00:23:52,809 --> 00:23:55,448
Saya dapat memanggil Anda Nona untuk Anda,
jika Anda mau.

218
00:23:55,569 --> 00:23:57,799
Biarkan dia tahu di mana Anda berada.

219
00:24:08,488 --> 00:24:11,959
- 'Halo, Mardell berbicara. '
- Tuan. Itu Bryant.

220
00:24:12,089 --> 00:24:14,556
'Bryant. Apa kabar? '

221
00:24:14,688 --> 00:24:16,679
Saya perlu bertemu Anda, Pak.

222
00:24:16,808 --> 00:24:19,561
'OK, baiklah, datanglah di pagi hari. '

223
00:24:19,688 --> 00:24:21,519
Ya, Pak.

224
00:24:40,526 --> 00:24:42,916
Selamat malam, prajurit.

225
00:24:50,366 --> 00:24:52,436
Itu indah, Pak.

226
00:24:53,566 --> 00:24:55,955
Beats Kandahar.

227
00:24:58,606 --> 00:25:01,279
Sekarang, apa yang ada di pikiran Anda, Bryant?

228
00:25:03,925 --> 00:25:06,280
Apakah semuanya baik-baik saja di rumah?

229
00:25:08,125 --> 00:25:10,002
Ya.

230
00:25:10,125 --> 00:25:12,002
Lalu mengapa kamu datang ke sini?

231
00:25:14,484 --> 00:25:18,364
Itu hanya... saya tidak tahu.
Saya tidak mengerti maksudnya, Pak.

232
00:25:19,524 --> 00:25:23,404
Anda tahu? Berada di sana
dan kemudian pulang.

233
00:25:24,604 --> 00:25:26,481
Ini hampir lebih buruk di sini.

234
00:25:26,604 --> 00:25:29,676
Anda adalah seorang prajurit. Ini adalah pekerjaanmu.
Apa yang Anda inginkan, simpati?

235
00:25:29,804 --> 00:25:32,841
Tidak, tapi saya ingin melakukan sesuatu,
Anda tahu?

236
00:25:34,484 --> 00:25:37,998
Saya tidak ingin menjadi
hanya wajah lain di kerumunan,

237
00:25:38,123 --> 00:25:41,115
Jika tidak, apa yang saya lakukan di luar sana?

238
00:25:41,243 --> 00:25:45,600
Aku ingin... Aku ingin diingat.

239
00:25:49,043 --> 00:25:50,795
Itu pasti Sandy.

240
00:25:50,923 --> 00:25:52,674
Bagaimana dia, Pak?

241
00:25:52,802 --> 00:25:55,555
Dia bahkan tidak pernah berhasil kembali ke Cambridge.

242
00:25:55,683 --> 00:25:57,912
Bicara padanya, Bryant.

243
00:25:58,042 --> 00:26:00,351
Dia menyukaimu.

244
00:26:06,162 --> 00:26:09,995
Apa yang akan Anda lakukan kepada mereka
jika Anda dapat menemukannya, Sandy?

245
00:26:10,121 --> 00:26:12,590
Mereka berkeliling menghancurkan kehidupan.

246
00:26:12,722 --> 00:26:17,033
Dan ketika mereka tertangkap, mereka mendapat
tamparan di pergelangan tangan. Jika itu aku, aku akan...

247
00:26:25,880 --> 00:26:27,757
Bantu saya.

248
00:26:31,360 --> 00:26:32,873
Terima kasih, Sersan.

249
00:26:39,560 --> 00:26:42,073
Ada seorang pria, Walter.

250
00:26:46,080 --> 00:26:49,788
Dia mengikutiku ke toilet dan dia
mengancamku. Bilang padaku untuk pergi.

251
00:26:49,919 --> 00:26:53,195
Saya tidak bisa membuktikannya.

252
00:26:53,319 --> 00:26:55,549
Jadi itu tidak akan pernah terungkap.

253
00:26:55,679 --> 00:27:00,433
Dan Manning berada di ruangan yang sama dengan
saya ketika ini terjadi pada Marcia.

254
00:27:00,558 --> 00:27:04,234
Jadi bagaimana kita akan memasang pin pada mereka?

255
00:27:04,358 --> 00:27:06,349
Kita tidak bisa.

256
00:27:06,478 --> 00:27:08,947
Maksud saya, saya harus tahu. Ini adalah pekerjaanku.

257
00:27:11,718 --> 00:27:13,913
Itu istriku.

258
00:27:14,838 --> 00:27:17,511
Mereka mencoba membunuh istriku.

259
00:27:19,358 --> 00:27:21,427
Dan mereka membunuh bayiku.

260
00:27:26,917 --> 00:27:28,828
Oh, Tuhan...

261
00:27:30,077 --> 00:27:33,626
Dia akan berhasil, Cedric.
Dia akan baik-baik saja.

262
00:27:34,317 --> 00:27:35,796
Ya.

263
00:28:01,475 --> 00:28:03,227
Dapatkah saya membantu Anda?

264
00:28:03,355 --> 00:28:06,472
Nama saya Hillier.
Anda mewakili saya beberapa waktu lalu.

265
00:28:08,915 --> 00:28:12,065
- Bagaimana Anda tahu di mana saya tinggal?
- Saya bekerja dalam keamanan, ingat?

266
00:28:12,194 --> 00:28:14,425
Ini untuk kehilangan Anda.

267
00:28:17,194 --> 00:28:20,948
Terima kasih banyak, Hillier.
Itu... sangat baik hati.

268
00:28:21,074 --> 00:28:25,147
Dengarkan baik-baik. Saya tahu seseorang yang dapat membantu Anda dengan apa yang baru saja terjadi.

269
00:28:25,274 --> 00:28:29,027
Anda menghubungi kami di nomor ini jika Anda ingin
melakukan sesuatu. Ini terserah kamu.

270
00:28:36,233 --> 00:28:39,589
Anak kota.
Ya, sudah lama tidak berbicara.

271
00:28:41,273 --> 00:28:42,501
Benarkah?

272
00:28:42,633 --> 00:28:46,147
Datanglah ke hotel besok jam 5:00.
Jangan mengetuk pintu.

273
00:28:46,272 --> 00:28:48,229
Oke.

274
00:28:53,152 --> 00:28:56,428
Itu pak tua
saya pergi ke sekolah bersama. Nutter lengkap.

275
00:28:56,552 --> 00:28:59,783
- Dia tahu orang.
- Anda akan menyelesaikannya?

276
00:29:01,391 --> 00:29:02,905
Saya akan melakukan sesuatu.

277
00:29:03,032 --> 00:29:07,024
Oi, Dekker.
Sudahkah Anda memikirkan tentang kesepakatan kecil kami?

278
00:29:07,151 --> 00:29:09,745
Dan, tolong. Lihatlah keadaan saya.

279
00:29:09,871 --> 00:29:12,943
Anda punya waktu seminggu.
Jika tidak, Anda akan disetrika lagi.

280
00:29:13,071 --> 00:29:14,390
Benar.

281
00:29:19,791 --> 00:29:23,146
Dia ada di daftar juga.
Anda menonton, Frank.

282
00:29:23,270 --> 00:29:25,101
Dia akan dilayani.

283
00:29:52,109 --> 00:29:54,384
Mereka tidak bercinta dengan Anda,
kan?

284
00:29:57,028 --> 00:29:59,258
Itulah mengapa saya di sini, Simon.

285
00:30:04,348 --> 00:30:06,464
Apa yang Anda butuhkan?

286
00:30:07,587 --> 00:30:09,738
Aku tidak tahu.

287
00:30:31,626 --> 00:30:32,821
Ya.

288
00:30:35,107 --> 00:30:37,700
Anda kenal saya, Gene.
Saya akan mendapatkan apa pun yang Anda inginkan.

289
00:30:46,785 --> 00:30:48,184
Berapa banyak?

290
00:30:48,305 --> 00:30:51,104
Apa yang kamu lakukan?
Letakkan. Jangan bekerja seperti itu.

291
00:30:51,226 --> 00:30:53,455
Singkirkan itu.

292
00:30:55,065 --> 00:30:57,738
Jika Anda akan melakukan apa pun,
tidak melakukannya sendiri.

293
00:30:59,665 --> 00:31:01,974
Saya kenal orang.

294
00:31:02,505 --> 00:31:03,823
Pasangan saya.

295
00:31:04,824 --> 00:31:06,577
Sialan terluka di sana.

296
00:31:08,345 --> 00:31:10,016
Bisakah saya bertemu dengannya?

297
00:31:10,144 --> 00:31:11,816
Ya.

298
00:31:11,944 --> 00:31:16,779
Tetapi jika saya mengaturnya,
Saya tidak ingin Anda mengkhianatinya.

299
00:31:16,904 --> 00:31:20,498
Hmm? Saya dan teman hidup saya,
kami bekerja dengan benar, paham?

300
00:31:22,984 --> 00:31:24,576
Jadi sekarang apa?

301
00:31:36,542 --> 00:31:39,341
- 'Halo? '
- Bagaimana kamu bisa membantuku?

302
00:31:39,463 --> 00:31:42,898
- 'Datanglah ke hotel tempat saya bekerja, jam 3 pagi. '
- Dimanakah itu?

303
00:31:43,022 --> 00:31:45,901
- 'Lihat file Anda. Di bawah Hillier. '
- Saya akan berada di sana.

304
00:31:46,023 --> 00:31:50,174
Bagus. Dan jangan mengetuk pintu.

305
00:32:16,340 --> 00:32:19,219
- 'Bagaimana Anda bisa membantu saya? '
-' Datanglah ke hotel tempat saya bekerja, jam 3:00 pagi. '

306
00:32:19,341 --> 00:32:20,456
'Di mana itu? '

307
00:33:09,258 --> 00:33:11,452
Apa yang saya lakukan di sini?

308
00:33:14,097 --> 00:33:16,328
Saya adalah seorang pengacara, untuk Chrissakes.

309
00:33:16,457 --> 00:33:18,607
Anda tidak punya tempat lain untuk pergi.

310
00:33:25,297 --> 00:33:27,128
Saya benar-benar minta maaf.

311
00:33:27,257 --> 00:33:29,850
Saya harus pergi. Saya tidak bisa melakukan ini.

312
00:33:31,176 --> 00:33:34,725
- Saya harus menegakkan hukum.
- Tapi hukum gagal Anda.

313
00:33:43,016 --> 00:33:45,404
Terima kasih sudah menemuiku, Pak Bryant.

314
00:33:50,295 --> 00:33:52,934
Anda tahu di mana saya sekarang.

315
00:34:14,614 --> 00:34:18,606
- Kapan kamu turun ke sini?
- Hari sebelum kemarin.

316
00:34:18,733 --> 00:34:20,611
Mengambil mobil Ayah.

317
00:34:22,174 --> 00:34:25,051
Bagus kamu datang.
Anda harus bangga pada diri sendiri.

318
00:34:25,173 --> 00:34:28,529
Bangga saya bisa menyetir? Lihat saya.

319
00:34:34,932 --> 00:34:37,163
Pikirkan saya memiliki
kumpul-kumpul minggu ini.

320
00:34:37,293 --> 00:34:40,125
Hanya beberapa orang yang berpikiran sama,
you know?

321
00:34:41,212 --> 00:34:44,124
Haruskah... Harus datang.

322
00:34:44,252 --> 00:34:46,322
Untuk melakukan apa?

323
00:34:46,452 --> 00:34:50,365
Tidak ada yang istimewa. Mungkin sedikit bugar.

324
00:34:50,492 --> 00:34:52,482
Baik untuk Anda.

325
00:34:53,292 --> 00:34:55,522
Bahkan jika Anda hanya menyapa.

326
00:35:01,051 --> 00:35:04,009
- Saya akan pergi.
- Tidak, tetap, tidak apa-apa.

327
00:35:04,931 --> 00:35:07,126
Aku tidak ingin seperti ini sepanjang hidupku.

328
00:35:23,210 --> 00:35:25,883
Saya sangat menyesal, Tuan Monroe.

329
00:35:26,010 --> 00:35:28,399
Tidak ada lagi yang bisa kami lakukan.

330
00:36:16,487 --> 00:36:18,045
Masuk.

331
00:36:29,646 --> 00:36:32,558
Apa yang kamu lakukan di sini?

332
00:36:32,686 --> 00:36:34,404
Eh?

333
00:36:46,765 --> 00:36:50,678
Aku berkata apa yang kamu lakukan di sini?
Mengapa Anda datang ke sini?

334
00:36:53,044 --> 00:36:55,080
Untuk belajar cara bertarung.

335
00:36:55,205 --> 00:36:57,196
Mengatakan siapa?

336
00:37:01,244 --> 00:37:04,953
- Hillier mengatakan Anda akan mengajari kami cara bertarung.
- Saya tidak bisa mengajari Anda cara bertarung.

337
00:37:06,604 --> 00:37:08,993
Karena Anda sudah bisa.

338
00:37:10,763 --> 00:37:12,516
Sudah ada di dalam kamu.

339
00:37:18,763 --> 00:37:22,472
- Kemana kamu pergi, Monroe?
- Saya tidak bisa melakukan ini.

340
00:37:22,603 --> 00:37:24,594
Saya...

341
00:37:28,403 --> 00:37:30,439
Maaf mendengar tentang istrimu.

342
00:37:35,963 --> 00:37:38,556
Demi bercinta, Monroe.

343
00:37:39,442 --> 00:37:42,115
Pikirkan Anda tersesat di sini karena kesalahan?

344
00:37:44,442 --> 00:37:46,637
Jauh, kamu ingin tinggal,

345
00:37:46,762 --> 00:37:49,514
karena kamu telah ditinggalkan
oleh kekuatan yang ada.

346
00:37:49,641 --> 00:37:54,715
Tidak ada tempat lain untuk berbelok. Dapatkan
sepatu Anda dan turun kembali ke antrean.

347
00:38:00,240 --> 00:38:02,277
Dapatkan AIDS,

348
00:38:02,401 --> 00:38:05,392
atau melompat di bus
dengan ransel penuh peledak,

349
00:38:05,520 --> 00:38:07,988
pemerintah akan menghabisi Anda
mobil gratis,

350
00:38:08,120 --> 00:38:10,918
tetapi tetap tegakkan kepala,
menjadi baik dan berjalanlah tanpa lemas,

351
00:38:11,040 --> 00:38:13,031
dan Anda mendapat zip.

352
00:38:14,080 --> 00:38:15,672
Itulah mengapa Anda semua ada di sini.

353
00:38:17,760 --> 00:38:20,194
Anda menghitung apa-apa.

354
00:38:20,320 --> 00:38:23,356
Dan tangisan Anda jatuh pada telinga tuli.
Sama seperti saya.

355
00:38:24,840 --> 00:38:30,675
Satu-satunya perbedaan di antara kita adalah
Aku punya kepercayaan diri untuk melawan balik.

356
00:38:33,279 --> 00:38:35,668
Jadi bagaimana kita melawan?

357
00:38:37,159 --> 00:38:39,592
Saya belum tahu.

358
00:38:40,798 --> 00:38:45,633
Tetapi jika Anda ingin menghabiskan hidup Anda mendapatkan
bullied dan diperkosa oleh cunts seperti Blair,

359
00:38:45,758 --> 00:38:49,388
dan memiliki pedofil
berkeliaran di taman bermain  ketika kamu tersenyum dengan diam
dan membayar pajakmu...

360
00:38:49,519 --> 00:38:53,431
... lalu keluar dari pintu.

361
00:38:55,837 --> 00:38:58,113
Saya ingin belajar cara melawan balik.

362
00:39:03,477 --> 00:39:05,433
Begitu juga saya  Saya juga.

363
00:39:05,558 --> 00:39:07,354
Bagus.

364
00:39:10,317 --> 00:39:12,034
Tidak, Anda salah. Anda menggunakan
bagian dalam tangan Anda, bukan kepalan tangan Anda.

365
00:39:21,797 --> 00:39:23,024
Smack 'em pada hidung, mengirim tulang hidung
lurus ke otak.

366
00:39:38,596 --> 00:39:42,907
Itu akan langsung membunuh mereka.
Reckon kamu bisa melakukannya?

367
00:39:43,035 --> 00:39:48,109
Saya lebih suka membiarkan Bryant melakukannya untuk saya.

368
00:39:48,235 --> 00:39:51,192


369
00:39:51,314 --> 00:39:54,147


370
00:39:54,274 --> 00:39:57,550


371
00:39:57,674 --> 00:40:03,067


372
00:40:03,194 --> 00:40:06,743


373
00:40:06,874 --> 00:40:09,228


374
00:40:10,513 --> 00:40:12,664


375
00:40:13,993 --> 00:40:17,383


376
00:40:19,633 --> 00:40:22,909


377
00:40:23,033 --> 00:40:27,424


378
00:40:29,033 --> 00:40:31,307


379
00:40:35,512 --> 00:40:37,503


380
00:40:37,632 --> 00:40:41,510


381
00:40:41,631 --> 00:40:44,305
Tidak, itu adalah bom surat.
Itulah yang akan Anda kirim.

382
00:40:48,591 --> 00:40:50,547
Permisi.

383
00:40:51,031 --> 00:40:54,068
Mengapa kamu tidak melihat ke mana kamu akan pergi,
you black cunt?

384
00:40:54,191 --> 00:40:59,184
Bantulah diri Anda sendiri dan singkirkan sebelum Anda membuka seperti kaleng kacang.

385
00:40:59,310 --> 00:41:02,781
- Apa jenis orang gila sialan itu?
- Sialan.

386
00:41:03,790 --> 00:41:05,860
- Apa yang terjadi?
- Tidak ada. Bisakah kita pergi?

387
00:41:05,990 --> 00:41:09,300
- Apa yang terjadi?
- Saya menumpahkan minuman. Saya ingin pergi.

388
00:41:09,430 --> 00:41:12,024
- Siapa yang memulai Anda?
- Itu hanya beberapa pemuda.

389
00:41:12,150 --> 00:41:15,141
Mereka memanggil saya 'C' dan...
Bisakah kita pergi begitu saja?

390
00:41:15,269 --> 00:41:17,386
- Siapa itu?
- Tidak masalah.

391
00:41:20,549 --> 00:41:22,267
siapa itu? Eh?

392
00:41:22,389 --> 00:41:25,267
Ini yang dengan rambut gelap
dan T-shirt biru.

393
00:41:31,588 --> 00:41:35,138
- Anda memanggil pasangan saya dengan vagina hitam?
- Siapa kamu, kamu cangkir sialan?

394
00:41:35,269 --> 00:41:37,498
- Ingin membuatnya?
- Saya akan membuat satu!

395
00:41:37,628 --> 00:41:40,666
- Aku akan membuat satu.
- Di luar, kalian semua. Lima menit.

396
00:41:40,789 --> 00:41:43,302
Kita akan ada di sana.
Dia akan pergi, vagina ini.

397
00:41:47,427 --> 00:41:49,384
Kami akan melawan mereka.

398
00:41:49,508 --> 00:41:52,818
- Permisi?
- Ayolah, ini dia.

399
00:41:52,947 --> 00:41:55,017
Demi keparat, Bryant. Tidak mungkin.

400
00:41:55,147 --> 00:41:58,537
Ayo, berdiri denganku.
Kita bisa melakukan ini. Jangan jatuh.

401
00:42:01,027 --> 00:42:02,904
Ini dia. Kita bisa melakukannya!

402
00:42:09,866 --> 00:42:11,743
Aku bersamamu, bos.

403
00:42:15,346 --> 00:42:18,224
Benar, ayo.

404
00:42:18,346 --> 00:42:20,462
Ayo.

405
00:42:27,945 --> 00:42:30,779
Sekarang kita berbicara omong kosong.
Perhatikan noda-noda ini di sini.

406
00:42:30,906 --> 00:42:32,861
Kemarilah.

407
00:42:32,985 --> 00:42:37,342
- Aku akan melewatinya.
- Datang dan berdiri di sini.

408
00:42:37,465 --> 00:42:40,298
Eh? Sialan berdiri bersamaku.
Sialan berdiri bersamaku.

409
00:42:40,425 --> 00:42:43,097
Anda datang ke sini cos dari mereka noda.

410
00:42:43,224 --> 00:42:45,021
Jangan kamu ingin...

411
00:43:05,823 --> 00:43:07,495
Ayo pergi. Kita akan dijebak.

412
00:43:07,623 --> 00:43:11,536
Ngentot cunts saucy.
Ayolah. Ayo pergi.

413
00:44:57,737 --> 00:44:59,295
Apa?

414
00:44:59,417 --> 00:45:01,294
Anda tahu apa.

415
00:45:01,417 --> 00:45:04,648
- Saya buang hajat sendiri.
- Begitu juga I.

416
00:45:04,777 --> 00:45:07,211
Tapi setidaknya saya berdiri.

417
00:45:10,776 --> 00:45:15,566
Dan Tuhan memegang Marcia
di bawah sayap Anda.

418
00:45:17,096 --> 00:45:19,928
Bimbing dia dengan tangan Anda yang penuh kasih

419
00:45:20,055 --> 00:45:23,412
melalui lorong surga.

420
00:45:24,735 --> 00:45:26,407
Amin.

421
00:45:46,254 --> 00:45:48,051
Kemarilah.

422
00:45:53,014 --> 00:45:54,925
Apakah Anda religius?

423
00:45:55,054 --> 00:45:58,170
Saya berhenti mempercayai
ketika saya menyadari tidak ada yang mendengarkan.

424
00:45:59,573 --> 00:46:01,166
Bibimu bengkak.

425
00:46:01,294 --> 00:46:03,124
saya jatuh.

426
00:46:07,453 --> 00:46:11,241
Saya telah mendengarkan semua yang
terjadi selama beberapa hari terakhir.

427
00:46:11,373 --> 00:46:14,603
- Itu ilegal.
- Jadi apa yang telah kamu lakukan.

428
00:46:15,332 --> 00:46:18,291
- Di mana Danny Bryant?
- Bagaimana sih yang harus saya ketahui?

429
00:46:18,413 --> 00:46:21,484
Yah, temukan dia dan katakan padanya
Aku ingin bertemu dengannya.

430
00:46:21,612 --> 00:46:25,081
Kalau tidak, aku akan membuat kalian semua dijebloskan
untuk penyerangan.

431
00:46:27,412 --> 00:46:29,642
Saya pikir kamu berbeda.

432
00:46:56,810 --> 00:46:58,687
Apakah Anda keberatan jika kita berbicara sendiri?

433
00:47:15,849 --> 00:47:17,601
Para?

434
00:47:17,729 --> 00:47:20,640
Saya adalah Insinyur. Di mana Anda melayani?

435
00:47:20,768 --> 00:47:24,478
Falklands, Afghanistan, Irak.
Apa masalahnya?

436
00:47:24,609 --> 00:47:27,361
Jika Anda ingin menangkap saya, langsung saja.

437
00:47:28,968 --> 00:47:30,607
Apakah kamu keberatan?

438
00:47:58,527 --> 00:48:01,518
Anda tahu, dua minggu yang lalu,

439
00:48:01,646 --> 00:48:03,638
beberapa anak dari jalan kami...

440
00:48:05,486 --> 00:48:09,843
Mereka membakar seorang wanita 79 tahun

441
00:48:09,966 --> 00:48:12,605
karena dia menelepon polisi.

442
00:48:12,726 --> 00:48:16,320
Setelah mereka mencoba merampoknya, tiga kali.

443
00:48:17,525 --> 00:48:20,165
Dan apakah Anda tahu apa yang dikatakan polisi?

444
00:48:23,125 --> 00:48:24,877
Dokumen.

445
00:48:32,804 --> 00:48:34,715
Saya di sini untuk membantu Anda.

446
00:48:37,125 --> 00:48:39,558
Saya mendengar apa yang Anda katakan di ruang olahraga.

447
00:48:39,684 --> 00:48:41,515
Saya ingin membantu Anda.

448
00:48:42,404 --> 00:48:47,353
Saya bisa memberi Anda lengan pada semua
orang Manning, orang-orang yang menyakiti Monroe.

449
00:48:47,484 --> 00:48:50,316
Orang-orang yang membunuh keluarganya.

450
00:48:50,443 --> 00:48:52,753
Hukum itu membuatnya gagal.

451
00:48:52,884 --> 00:48:54,397
Kami tidak akan.

452
00:48:56,043 --> 00:49:02,482
Anda mendapatkan yang benar dan saya akan
memberi makan Anda pedofil, dealer,

453
00:49:02,603 --> 00:49:09,156
pengganggu, pecandu, sampah,
cunts, anjing... yang banyak.

454
00:49:12,282 --> 00:49:13,874
Dan di atas itu,

455
00:49:14,002 --> 00:49:18,280
Saya akan mencoba dan membuat Anda tetap satu langkah di depan hukum.

456
00:49:19,602 --> 00:49:21,274
Ya?

457
00:49:21,402 --> 00:49:28,876
Ini adalah pekerjaanku. Ini adalah apa yang mereka berikan
saya setelah melayani 25 tahun di kepolisian.

458
00:49:29,001 --> 00:49:35,110
Saya dapat mendorong penuntutan berisiko tinggi dan mengumpulkan CCTV.

459
00:49:36,641 --> 00:49:38,757
Anda ingin tahu mengapa?

460
00:49:39,520 --> 00:49:42,718
Karena saya memainkannya dengan buku sialan.

461
00:49:46,960 --> 00:49:50,748
Anda ingin menyakiti orang seperti Manning,
dapatkan orang-orang di sekitarnya.

462
00:49:53,200 --> 00:49:56,077
Bagaimana dengan orang
yang menyerang Mardell?

463
00:49:58,800 --> 00:50:00,199
Anda aktif.

464
00:50:05,920 --> 00:50:08,513
'Persetan denganmu! Kamu bercinta! '

465
00:50:20,038 --> 00:50:22,030
Kami adalah satu malam yang pendek, tuan-tuan.

466
00:50:22,159 --> 00:50:26,276
Tidak semua orang punya selera untuk itu.
Senang melihat Anda melakukannya.

467
00:50:27,478 --> 00:50:28,957
Sekarang.

468
00:50:30,038 --> 00:50:33,587
Saya akan keluar dari pintu itu dalam satu menit.
Tidak ada pelatihan malam ini.

469
00:50:33,718 --> 00:50:39,156
Lain kali Anda melihat saya, itu hanya akan terjadi jika
Anda serius melakukan hal ini dengan benar.

470
00:50:39,278 --> 00:50:43,429
Tentang meletakkan sesuatu yang substansi
bersama. Target yang sah.

471
00:50:43,557 --> 00:50:47,948
Saya berbicara tentang orang yang menyakiti Anda.
Saya berbicara tentang kekerasan sialan.

472
00:50:55,997 --> 00:50:58,749
Jadi pulanglah dan ambil keputusan.

473
00:50:59,716 --> 00:51:02,515
Anda baik dengan saya atau Anda tidak.

474
00:51:03,196 --> 00:51:06,472
Jika Anda,
Saya akan berada di hotel pada tengah hari besok.

475
00:51:06,596 --> 00:51:10,987
Jika Anda tidak, lupakan Anda pernah bertemu saya.

476
00:52:24,672 --> 00:52:26,548
Itu mereka.

477
00:52:26,671 --> 00:52:31,142
Dua IC1 menuju Anda.
Intercept dan tunggu saya.

478
00:52:36,431 --> 00:52:38,068
Bagaimana kabarmu, kawan?

479
00:52:38,348 --> 00:52:39,987


480
00:53:08,347 --> 00:53:09,905
Lanjutkan.

481
00:53:17,026 --> 00:53:18,664
Lanjutkan.

482
00:53:57,304 --> 00:53:58,373
Cukup, Bryant.

483
00:53:59,824 --> 00:54:01,382
Cukup!

484
00:54:25,262 --> 00:54:29,096
- Tas apel, tolong.
- Beri saya uang dan kemudian mengambilnya.

485
00:54:36,862 --> 00:54:39,500
Anda bekerja untuk Terry Manning, bukan?

486
00:54:39,621 --> 00:54:41,213
Jadi bagaimana jika saya melakukannya?

487
00:54:43,822 --> 00:54:46,210
- Saya punya pesan untuknya.
- Lalu apa itu?

488
00:55:07,500 --> 00:55:10,936
OK, pergi! Pergi! Ayo, pergi!

489
00:55:20,259 --> 00:55:22,489
Apakah Anda tinggal di sekitar sini?

490
00:55:24,059 --> 00:55:27,256
Dua bandar narkoba pergi untuk mati.

491
00:55:27,979 --> 00:55:31,892
Ini terkait geng. Kami belum
untuk mempelajari rekaman CCTV tapi...

492
00:55:33,899 --> 00:55:35,934
Bergerak bersama, hanya bergerak bersama.

493
00:55:39,659 --> 00:55:43,367
Investigasi yang sedang berlangsung
jadi saya lebih suka tidak berkomentar lebih jauh.

494
00:56:02,856 --> 00:56:07,931
Tuan, penjaga memanggil saya.
Monitor berada dalam kedipan.

495
00:56:08,057 --> 00:56:10,616
- Ya?
- Ya.

496
00:56:11,577 --> 00:56:13,693
Dan Anda akan tahu tentang itu, kan?

497
00:56:13,816 --> 00:56:18,367
Anda akan menemukan bahwa saya melayani lima tahun
di Royal Engineers.

498
00:56:18,496 --> 00:56:20,373
Anda benar-benar melakukannya.

499
00:56:20,496 --> 00:56:22,851
Haruskah saya pergi lagi, Pak?

500
00:56:22,976 --> 00:56:25,125
Anda melakukan apa yang Anda inginkan, Lewis.

501
00:56:25,255 --> 00:56:27,485
Selama kamu mengetahui
siapa yang melakukan ini, ya?

502
00:56:42,734 --> 00:56:45,090
Sebelum kamu tersenyum, lihat ini.

503
00:56:53,774 --> 00:56:56,607
Kamera 2 mengambil semuanya
membuat liburan Anda.

504
00:57:07,453 --> 00:57:10,570
Hati-hati. Saya mungkin tidak ada di sana lain kali.

505
00:57:11,613 --> 00:57:14,525
Empat kamera sedang menonton.
Kami mendapat dua dari mereka.

506
00:57:14,653 --> 00:57:18,566
Untungnya, hanya satu dari mereka yang penting kali ini. Sekarang...

507
00:57:21,532 --> 00:57:24,649
Ini adalah dua wajah lagi
pada daftar gaji Manning.

508
00:57:24,772 --> 00:57:29,448
Besok, mereka mengangkut uang narkoba yang sudah dicuci ke rumah yang aman.

509
00:57:29,572 --> 00:57:34,009
Karena mereka memiliki polisi di saku mereka,
tidak ada alasan bagi mereka untuk mencurigai.

510
00:57:34,132 --> 00:57:38,090
Tapi hati-hati. Wajah seperti ini
tidak turun seperti junkies.

511
00:57:39,651 --> 00:57:42,768
- Bukankah itu perampokan?
- Pukul mereka dengan cepat dan keras. Mereka akan lipat.

512
00:57:42,891 --> 00:57:46,440
- Bagaimana dengan lalu lintas polisi?
- Saya hanya bisa melakukan banyak hal.

513
00:57:47,651 --> 00:57:50,927
Berikan saya kunci sialan Anda, sekarang.
Turun di lantai!

514
00:57:51,051 --> 00:57:53,883
Turun di lantai. Kamu tinggal di sana.

515
00:57:54,010 --> 00:57:56,729
Anda tinggal di sana. Ayolah!

516
00:57:58,571 --> 00:58:00,845
Turun. Jangan bergerak!

517
00:58:03,810 --> 00:58:05,721
Dapatkan di sudut sialan!

518
00:58:05,850 --> 00:58:07,681
- Tetap di sana!
- Turun, dasar vagina!

519
00:58:12,889 --> 00:58:14,289
Ayo!

520
00:58:16,249 --> 00:58:18,319
Tetap di bawah! Jangan bergerak!

521
00:58:26,569 --> 00:58:28,559
Pergi, pergi! Masuk! Sialan idiot!

522
00:58:30,049 --> 00:58:31,960
Masuk, dasar idiot!

523
00:58:40,608 --> 00:58:42,678
Sialan idiot! Apa yang kamu lakukan?

524
00:58:42,808 --> 00:58:45,241
Saya? Bajingan hitam itu
mendorongku keluar.

525
00:58:45,367 --> 00:58:47,723
- Siapa yang Anda panggil 'B' hitam?
- Kamu, kamu mug.

526
00:58:47,848 --> 00:58:50,520
Anda mendorong saya keluar dari jalan.
Anda cangkir sialan!

527
00:58:52,287 --> 00:58:54,847
Biarkan! Tinggalkan!

528
00:58:54,967 --> 00:58:57,845
- Kita dapat sesuatu, bukan?
- Bukan itu intinya.

529
00:58:57,967 --> 00:59:00,560
Anda tidak berguna, kalian semua.

530
00:59:00,686 --> 00:59:03,155
Tidak dapat mengambil uang
ketika sedang duduk di atas piring.

531
00:59:03,287 --> 00:59:05,721
Saya tidak tahu polisi
akan dikendarai oleh.

532
00:59:05,847 --> 00:59:08,360
Diam. Anda seburuk dia.
Suka anak-anak sialan.

533
00:59:11,726 --> 00:59:14,559
Acara luar biasa
di pinggiran London pagi ini.

534
00:59:14,686 --> 00:59:16,483
Apa yang tampak seperti perampokan

535
00:59:16,606 --> 00:59:20,281
berakhir dengan pencuri mengosongkan karung uang tunai
di jalanan untuk umum.

536
00:59:20,406 --> 00:59:22,397
'Adegan luar biasa memang.

537
00:59:22,526 --> 00:59:27,156
'Sepertinya geng mengambil uang
dari pengedar narkoba yang dikenal

538
00:59:27,286 --> 00:59:32,279
'buka tas dan kemudian lepaskan
dari belakang van liburan mereka.

539
00:59:34,044 --> 00:59:37,355
'Saksi mata melaporkan bahwa
perampok bertopeng melambaikan tangan pada polisi

540
00:59:37,485 --> 00:59:40,635
'karena uang itu didistribusikan
ke jalan-jalan. '

541
00:59:43,845 --> 00:59:45,755
Kami terkenal.

542
00:59:51,243 --> 00:59:56,363
Seseorang mengambil kencing, seseorang
di bawah atap kami. Saya sudah terlalu banyak kehilangan.

543
00:59:56,483 --> 00:59:59,520
- Ya, pak. Jelas.
- Berbicara dengan hantu, lihat apa yang mereka miliki.

544
00:59:59,644 --> 01:00:01,599
Siapa orang-orang sialan ini?

545
01:00:08,043 --> 01:00:11,035
Selamat siang.
Kami percaya kami memiliki bukti

546
01:00:11,163 --> 01:00:15,872
mengaitkan perampokan dengan percobaan pembunuhan
dari para pengedar narkoba minggu ini.

547
01:00:16,003 --> 01:00:19,881
Kami percaya geng yang sama
bertanggung jawab atas kedua kejahatan tersebut.

548
01:00:20,002 --> 01:00:22,800
Dan kita memperlakukan
ini sebagai kasus prioritas.

549
01:00:24,282 --> 01:00:30,436
Kami juga percaya geng telah membuat koneksi
dalam kepolisian.

550
01:00:30,561 --> 01:00:33,793
Kami tidak akan meninggalkan batu unturned

551
01:00:33,922 --> 01:00:37,709
dalam upaya kami untuk membawa korupsi polisi ke pengadilan.

552
01:00:39,681 --> 01:00:42,991
'Anggota geng ini tidak lebih dari seorang penjahat yang tidak tahu apa-apa.

553
01:00:43,121 --> 01:00:45,794
'Dan sementara beberapa anggota media

554
01:00:45,920 --> 01:00:50,870
'akan selalu menemukan anggota yang kecewa dari publik untuk mengabadikan geng jalanan ini,

555
01:00:51,001 --> 01:00:55,915
'rekaman ini menunjukkan horor sebenarnya dari apa yang kita hadapi.

556
01:00:56,040 --> 01:00:58,031
'Geng bersenjata.

557
01:00:58,160 --> 01:01:02,550
'Dan publik tidak boleh mendekati mereka
dalam keadaan apa pun.

558
01:01:02,679 --> 01:01:06,514
'Adalah kewajiban kita
untuk membawa kejahatan terorganisir ke pengadilan

559
01:01:06,640 --> 01:01:10,871
'sebagai keselamatan publik Inggris
adalah prioritas kami. '

560
01:01:10,999 --> 01:01:15,470
'Publik sedang gagal
oleh pemerintah dan polisi.

561
01:01:15,599 --> 01:01:17,908
'Jajak pendapat,
ditugaskan oleh Home Office...'

562
01:01:18,039 --> 01:01:21,793
'Menggila adalah
terbaru dalam serangkaian insiden kekerasan

563
01:01:21,919 --> 01:01:23,910
'Dikatakan diprovokasi
oleh geng penjahat. '

564
01:01:24,039 --> 01:01:28,156
'Polisi mengkritik media
untuk "pahlawan menyembah" geng bersenjata

565
01:01:28,278 --> 01:01:32,396
'setelah beberapa tabloid memanggil mereka
sebuah organisasi "Robin Hood-style". '

566
01:01:32,518 --> 01:01:35,157
'... siapa mereka
dan mengapa mereka turun ke jalan.

567
01:01:35,278 --> 01:01:37,712
'Nanti, kamu bisa minta
di voting teks kami

568
01:01:37,838 --> 01:01:40,557
'apakah Anda melihat geng
sebagai pahlawan atau penjahat. '

569
01:01:48,357 --> 01:01:52,430
Pengganggu. Saya menempatkan mereka di atas daftar saya,
you know?

570
01:01:52,556 --> 01:01:54,946
Aku benci mereka.

571
01:01:55,077 --> 01:01:57,830
Ada beberapa yang akan dilayani
satu hari.

572
01:01:57,957 --> 01:02:00,151
Mengapa berhenti di situ?
Kita dapat melakukan apa yang kita inginkan.

573
01:02:00,276 --> 01:02:02,837
- Tahu di mana menggambar garis.
- Baris apa?

574
01:02:02,957 --> 01:02:06,471
Apa yang akan kamu lakukan? Pukulan setiap
traffic warden yang kamu temui?

575
01:02:06,596 --> 01:02:11,511
Tidak. Saya berbicara tentang nause Anda dan
itu. Gary Glitters Anda, rumput Anda.

576
01:02:11,636 --> 01:02:15,628
Sickos, Muslim.
Menggantung banyak dari mereka.

577
01:02:15,755 --> 01:02:19,795
Lan Huntley.
Dia akan menjadi yang pertama pergi.

578
01:02:19,916 --> 01:02:24,147
Saya seorang Muslim, Hillier.
Apakah Anda ingin membunuh saya?

579
01:02:24,275 --> 01:02:25,946
Anda bukan seorang Muslim. Kamu hitam.

580
01:02:26,074 --> 01:02:29,545
Jadi saya tidak diizinkan menjadi Muslim
karena saya berkulit hitam?

581
01:02:29,675 --> 01:02:33,223
Di sini, bos. Apa hal itu
yang kamu katakan tentang pelaku bom bunuh diri?

582
01:02:33,354 --> 01:02:37,188
Anda tidak harus menjadi seorang Muslim untuk meledakkan diri sendiri. Saya berbicara individu.

583
01:02:37,314 --> 01:02:41,193
- Anda akan membunuh cos Irlandia dari IRA?
- Ya, saya mau.

584
01:02:41,314 --> 01:02:43,782
Anda adalah orang Filistin
kadang-kadang, Hillier.

585
01:02:43,914 --> 01:02:46,189
Tidak, saya orang Inggris 100%, saya.

586
01:02:52,274 --> 01:02:56,107
Dengarkan. Saya di sini
karena istri dan anak saya meninggal.

587
01:02:56,233 --> 01:03:00,784
Itu tidak ada hubungannya dengan ras
atau agama.

588
01:03:00,913 --> 01:03:02,346
OK?

589
01:03:07,953 --> 01:03:12,946
Dapatkan ke telepon rumah dan panggil saya kembali
di 02074960209.

590
01:03:19,472 --> 01:03:21,621
- Apa yang salah?
- Saya pikir Greaves ada pada saya.

591
01:03:21,751 --> 01:03:26,542
Jangan khawatir. Ini disapu.
Dengar. Saya telah menemukan CCTV

592
01:03:26,672 --> 01:03:28,548
dari toilet pengadilan dengan Monroe.

593
01:03:28,671 --> 01:03:32,789
'Pria Anda disebut Furlong. Lan Furlong.

594
01:03:32,911 --> 01:03:37,462
'Dia saat ini tinggal di asrama jaminan
di Negara Barat. '

595
01:03:37,591 --> 01:03:41,027
Kirimi saya alamatnya ke telepon Dekker.
Kenapa dia dengan jaminan?

596
01:03:41,151 --> 01:03:43,381
Mengutilkan krayon, rupanya.

597
01:03:43,511 --> 01:03:48,744
Dokumen CPS mengatakan dia awalnya
dituduh melakukan penyerangan seksual di bawah umur.

598
01:03:48,871 --> 01:03:53,307
Tetapi mereka menguburkannya, hingga ke
kerjasamanya dengan petugas polisi tertentu.

599
01:03:53,430 --> 01:03:56,228
The Geezer's sebuah omong kosong sialan.
Turunkan dia.

600
01:03:56,350 --> 01:03:59,626
Anda adalah pria yang baik, Walter.
Terimakasih untuk semuanya.

601
01:03:59,750 --> 01:04:01,740
Ya. Kamu juga, nak.

602
01:04:17,748 --> 01:04:19,579
Jadi dari mana Anda berasal?

603
01:04:20,549 --> 01:04:22,380
Anda sudah menikah?

604
01:04:26,268 --> 01:04:28,543
Saya seharusnya segera menikah.

605
01:04:28,668 --> 01:04:31,978
- Ya?
- Ya. Saya bahkan tidak tahu jika saya mau.

606
01:04:32,108 --> 01:04:33,779
Berhenti bicara.

607
01:04:33,907 --> 01:04:37,457
Ada targetnya. Bawa mobil ke
dan temui aku di pojok itu.

608
01:04:55,427 --> 01:04:57,337
Oi, Furlong.

609
01:05:29,105 --> 01:05:31,982
Apakah tidak benar
bahwa Anda bekerja untuk Terry Manning?

610
01:05:32,104 --> 01:05:34,857
Dan dalam upaya untuk membengkokkan juri,

611
01:05:34,984 --> 01:05:38,294
Anda membunuh
istri dari penuntut kejaksaan.

612
01:05:43,304 --> 01:05:47,137
Tapi Anda memang mengancam
anak yang belum lahir dengan pembunuhan

613
01:05:47,263 --> 01:05:50,176
jika dia tidak pergi dari kasing,
bukan?

614
01:05:54,783 --> 01:06:00,699
Dan terakhir,
adalah Anda atau apakah Anda tidak dibersihkan

615
01:06:00,823 --> 01:06:03,290
secara seksual menyerang anak di bawah umur

616
01:06:03,422 --> 01:06:08,257
atas dasar hubungan
khusus Anda dengan petugas polisi tertentu?

617
01:06:08,382 --> 01:06:12,773
Bersalah. Kick the barrel menjauh
dan ayo keluar dari sini.

618
01:06:33,421 --> 01:06:34,900
Demi Kristus...

619
01:06:38,140 --> 01:06:41,689
Anda harus menghentikan ini. Ini pembunuhan.

620
01:06:41,820 --> 01:06:43,811
Bagaimana dengan istri dan anakmu?

621
01:06:43,940 --> 01:06:48,013
- Mereka bukan itu intinya.
- Apa maksudnya, kalau begitu, Barrister?

622
01:06:50,420 --> 01:06:53,217
Jika kita melakukan ini, kita menjadi pembunuh.

623
01:06:53,339 --> 01:06:57,219
Dan saya tidak ingin ada bagian dari itu.
Bagaimana kita tahu jika dia benar-benar melakukannya?

624
01:06:57,340 --> 01:07:00,536
Karena itu apa yang kita pikirkan?
Apakah itu buktinya? Apakah itu?

625
01:07:00,659 --> 01:07:03,174
Saya melakukan ini untuk mencari nafkah.

626
01:07:04,539 --> 01:07:06,530
Kita butuh bukti nyata.

627
01:07:06,659 --> 01:07:09,456
Di luar keraguan yang masuk akal.

628
01:07:09,578 --> 01:07:12,457
Ini bukan pembunuhan. Itu hukuman.

629
01:07:17,498 --> 01:07:19,376
Jangan lakukan ini.

630
01:07:19,499 --> 01:07:22,729
Lakukan? Itu adalah tentang kita.

631
01:07:22,858 --> 01:07:24,689
Ini adalah siapa kita, sekarang.

632
01:07:36,058 --> 01:07:37,649
Tidak!

633
01:07:39,537 --> 01:07:41,573
Kristus, kamu...

634
01:08:14,135 --> 01:08:17,764
Apa yang Anda lakukan untuk itu? Eh?

635
01:08:17,895 --> 01:08:20,090
Anda tidak melihat yang terakhir darinya.

636
01:08:20,215 --> 01:08:24,766
Saya adalah bos, Hillier.
Jangan pernah lupa itu.

637
01:09:03,932 --> 01:09:08,130
Dengar, itu lebih buruk dari yang saya kira.
Manning punya Greaves di sakunya.

638
01:09:08,252 --> 01:09:12,290


639
01:09:12,411 --> 01:09:16,451


640
01:09:16,572 --> 01:09:21,087


641
01:09:21,211 --> 01:09:24,203


642
01:09:24,331 --> 01:09:28,881


643
01:09:29,010 --> 01:09:32,606


644
01:09:32,731 --> 01:09:34,243


645
01:10:40,606 --> 01:10:41,959


646
01:10:54,406 --> 01:10:56,795


647
01:11:11,725 --> 01:11:13,317


648
01:11:16,605 --> 01:11:18,482


649
01:11:18,605 --> 01:11:20,879


650
01:11:21,004 --> 01:11:23,997


651
01:11:25,564 --> 01:11:27,634
Tinggalkan semua pekerjaan nyata bagi saya.

652
01:11:27,764 --> 01:11:29,959
Anda adalah lelucon.

653
01:11:30,084 --> 01:11:33,042
Sialan penjahat?
Apa beban omong kosong lama itu!

654
01:11:33,164 --> 01:11:36,599
Anda tidak memilikinya ya. Tidak ada ya.

655
01:11:36,723 --> 01:11:39,476
Bukan salah satu sialan ya!

656
01:11:39,603 --> 01:11:43,437
Dan semua yang Anda lakukan, bos, adalah memberi perintah.

657
01:11:44,683 --> 01:11:47,276
Saya belum pernah melihat Anda pernah mendukungnya.

658
01:11:47,402 --> 01:11:49,041
Tidak satu kali.

659
01:11:55,962 --> 01:11:58,635
Tidak mengherankan Nona Anda
mulai mengoceh tentang.

660
01:12:18,361 --> 01:12:19,840
Siapa yang datang? Siapa yang tinggal?

661
01:12:22,801 --> 01:12:25,235
'Menurut Scotland Yard,
geng,

662
01:12:25,361 --> 01:12:27,430
'dirujuk oleh tabloid sebagai Outlaws,

663
01:12:27,560 --> 01:12:32,190
'masih buron, meskipun polisi
sedang mencari di Negara Barat

664
01:12:32,320 --> 01:12:35,153
'setelah sebuah keterangan rahasia
mengatakan geng itu terlihat...'

665
01:12:35,280 --> 01:12:39,990
'Rekaman CCTV
tidak secara positif mengidentifikasi para tersangka,

666
01:12:40,120 --> 01:12:45,717
'meskipun mereka mengatakan, tanpa ragu,
ini memiliki cap dari geng Outlaw. '

667
01:12:50,039 --> 01:12:52,269
Saya butuh rokok.

668
01:13:00,398 --> 01:13:02,230
Hanya masalah waktu, eh?

669
01:13:03,479 --> 01:13:06,470
Mengatakan di TV bahwa mereka melanggar hukum
sudah mulai saling membunuh.

670
01:13:09,038 --> 01:13:12,428
'Lewis ditemukan dieksekusi
di rumahnya sendiri tadi malam.

671
01:13:12,558 --> 01:13:16,345
'Polisi ingin mempertanyakan pria ini
sehubungan dengan pembunuhan,

672
01:13:16,477 --> 01:13:17,877
'Danny Bryant.

673
01:13:19,358 --> 01:13:21,587
'Baru-baru ini court-martialled
dari pasukan,

674
01:13:21,717 --> 01:13:24,470
'dia dikatakan sebagai dalang
di belakang para penjahat.

675
01:13:24,597 --> 01:13:29,591
'Polisi mengatakan Bryant jatuh dengan Lewis
karena dia setia kepolisian.

676
01:13:29,717 --> 01:13:33,868
'Bryant sangat berbahaya dan
tidak didekati oleh publik. '

677
01:13:46,916 --> 01:13:48,713
Hentikan mobil.

678
01:13:56,195 --> 01:13:58,231
Dekker, Monroe. Keluar dari mobil.

679
01:13:58,355 --> 01:14:00,266
- Untuk apa?
- Keluar saja.

680
01:14:10,275 --> 01:14:12,469
Mereka telah membunuh Lewis
dan menempatkan saya di dalam bingkai.

681
01:14:14,634 --> 01:14:17,387
Mereka tidak tahu siapa Anda.
Anda masih bisa berjalan pergi.

682
01:14:19,634 --> 01:14:22,148
- Bagaimana jika kita tidak mau?
- Anda harus mau.

683
01:14:22,274 --> 01:14:26,233
Jika mereka bunuh mereka sendiri, Anda tidak tahan
kesempatan sialan. Sekarang pergilah.

684
01:14:27,234 --> 01:14:29,588
Dump ponsel Anda dan mulai lagi.

685
01:14:29,713 --> 01:14:33,991
Lupakan kita pernah bertemu. Jangan membuat kontak
dengan satu sama lain, apa pun yang Anda lakukan.

686
01:14:35,433 --> 01:14:37,230
Sekarang, pergi.

687
01:14:38,593 --> 01:14:41,153
- Aku berkata berjalan!
- Di mana?

688
01:14:41,273 --> 01:14:43,707
Anda fucking pergi sekarang!

689
01:14:44,552 --> 01:14:46,622
- Sekarang pergi!
- Mengapa?

690
01:14:46,752 --> 01:14:49,028
Aku berkata pergi! Ayo, pergilah!

691
01:14:49,153 --> 01:14:52,030
Untuk kebaikanmu sendiri. Berlangsung.

692
01:15:56,149 --> 01:15:59,345
Di sinilah Anda dipukuli.
Untuk apa kamu datang ke sini?

693
01:16:00,629 --> 01:16:02,266
Tidak masalah.

694
01:16:26,347 --> 01:16:30,419
'Klien saya Terrence Manning
telah berjuang tanpa kenal lelah untuk membersihkan namanya.

695
01:16:30,546 --> 01:16:33,698
'Dan dapat kembali menjadi anggota terhormat dari komunitasnya.

696
01:16:33,827 --> 01:16:39,264
'Mr Manning ingin berterima kasih kepada keluarganya
dan teman-teman untuk dukungan di seluruh,

697
01:16:39,386 --> 01:16:43,174
'khususnya istrinya Joanna,
yang telah menjadi batu karangnya.

698
01:16:43,306 --> 01:16:47,856
'Mr Manning ingin mengucapkan terima kasih kepada anggota pers yang menghargai privasinya

699
01:16:47,985 --> 01:16:50,375
'sekitar dan tentang rumah keluarga.

700
01:16:50,506 --> 01:16:53,224
'Akhirnya, klien saya
ingin mengucapkan terima kasih kepada hakim

701
01:16:53,345 --> 01:16:56,655
'untuk keadilan dan keadilan
dari putusannya hari ini. '

702
01:16:57,825 --> 01:16:59,577
Kami ada di koran lagi.

703
01:17:01,305 --> 01:17:04,501
Mengatakan mereka hampir memilikinya.
Memojokkannya di suatu tempat di Essex

704
01:17:04,624 --> 01:17:06,616
dan dia menyelipkan jaring lagi.

705
01:17:06,745 --> 01:17:09,304
Apakah Anda pikir mereka akan menangkapnya?

706
01:17:10,464 --> 01:17:12,932
Apakah dia membunuh siapa saja selain Lewis?

707
01:17:13,064 --> 01:17:16,340
Dia tidak membunuh Lewis.
Greaves dan Manning melakukannya.

708
01:17:17,544 --> 01:17:19,899
Anda tahu di mana Bryant berada, jangan ya?

709
01:17:20,023 --> 01:17:22,219
Frank? Jatuhkan.

710
01:17:23,704 --> 01:17:27,901
Anda dapat menghasilkan banyak uang dengan informasi
tersebut. Dia ada di daftar orang yang dicari.

711
01:17:29,263 --> 01:17:32,892
- Apakah Anda berbicara dengannya?
- Berhenti fucking membuatku gila.

712
01:17:33,023 --> 01:17:35,981
- Saya hanya bertanya.
- Di mana Anda pernah, bedebah?

713
01:17:36,103 --> 01:17:38,252
Terapi?

714
01:17:40,263 --> 01:17:42,776
Sangat memalukan kamu banyak
tidak pernah sampai kepadanya.

715
01:17:42,902 --> 01:17:45,336
Bryant akan senang
telah berurusan dengannya.

716
01:17:45,462 --> 01:17:49,694
Saya akan datang dengan Anda, tetapi itu akan terlihat aneh jika kami berdua pergi.

717
01:17:59,301 --> 01:18:00,416
Hai.

718
01:18:09,781 --> 01:18:11,055
Untuk pengantin pria.

719
01:18:36,220 --> 01:18:41,213
- Apa cara untuk keluar, eh?
- Saya bisa memikirkan cara yang lebih buruk.

720
01:18:45,619 --> 01:18:49,133
Anda tahu apa yang Anda katakan di kantor tentang Manning?

721
01:18:49,258 --> 01:18:51,533


722
01:18:51,659 --> 01:18:54,616


723
01:18:54,738 --> 01:18:58,890


724
01:18:59,018 --> 01:19:02,897


725
01:19:03,018 --> 01:19:06,373


726
01:19:06,497 --> 01:19:10,286


727
01:19:21,817 --> 01:19:23,215


728
01:19:26,097 --> 01:19:29,532


729
01:19:29,656 --> 01:19:32,854


730
01:19:32,977 --> 01:19:35,809


731
01:19:39,415 --> 01:19:42,135


732
01:19:42,256 --> 01:19:45,053


733
01:19:45,175 --> 01:19:46,767


734
01:20:25,013 --> 01:20:28,562
- Manning membuat jaminan. Dimana dia?
- Bunuh aku dan kamu tidak akan tahu.

735
01:20:28,693 --> 01:20:31,491
Seseorang akan bicara. Mereka selalu begitu.

736
01:20:43,812 --> 01:20:46,121
'Dia mengatakan Manning berbohong rendah di negara...'

737
01:20:46,252 --> 01:20:48,402
Saya akan.

738
01:20:48,532 --> 01:20:50,841
'Satu-satunya perbedaan di antara kami adalah

739
01:20:50,972 --> 01:20:53,326
'Saya punya kepercayaan
untuk melawan balik. '

740
01:20:58,731 --> 01:21:01,370
Setialah dia sampai mati, apakah kamu berpisah?

741
01:21:10,611 --> 01:21:11,646
Tidak

742
01:21:53,288 --> 01:21:55,040
Ya? Iya nih?

743
01:21:55,168 --> 01:21:57,159
Ada panggilan telepon untuk Anda, Cedric.

744
01:21:58,007 --> 01:21:59,726
Siapa itu, Lucy?

745
01:21:59,848 --> 01:22:02,567
Dia tidak memberikan namanya.
Dia bilang kamu akan tahu siapa itu.

746
01:22:08,568 --> 01:22:11,445
Bagaimana kabarmu?

747
01:22:11,567 --> 01:22:13,762
Saya lebih baik.

748
01:22:13,887 --> 01:22:15,764
Anda?

749
01:22:18,967 --> 01:22:21,161
Apakah Anda ingin melakukan sesuatu?

750
01:22:26,446 --> 01:22:28,437
Saya tahu bagaimana cara mencapai Manning.

751
01:22:52,845 --> 01:22:54,994
Ayo! Dapatkan dia! Dapatkan dia!

752
01:22:57,045 --> 01:22:58,921
Ayo, kembali! Kembali!

753
01:24:07,160 --> 01:24:08,957
Apa yang saya katakan padamu?

754
01:24:14,720 --> 01:24:18,759
- Letakkan pistolnya, tolong.
- Apa... yang aku katakan padamu?

755
01:24:20,320 --> 01:24:23,675
- Anda mengatakan kepada kami untuk tidak melakukan kontak.
- Untuk kebaikan Anda.

756
01:24:30,599 --> 01:24:33,716
Apa yang Anda bicarakan
di restoran dengan Monroe?

757
01:24:33,839 --> 01:24:38,515
Seseorang mengatakan sesuatu tentang
Manning? Saya mendengar Anda mengatakan Manning.

758
01:24:44,358 --> 01:24:46,269
Katakan padaku apa yang kamu tahu, Dekker.

759
01:24:46,398 --> 01:24:50,107
Dia ada di pedesaan. Saya tahu di mana.

760
01:24:50,238 --> 01:24:53,071
- Bagaimana Anda tahu?
- Aku hanya melakukannya.

761
01:24:54,518 --> 01:24:56,235
Apa yang Anda rencanakan?

762
01:24:56,357 --> 01:24:59,270
Kami tidak tahu apa lagi yang harus dilakukan
lagi.

763
01:25:00,198 --> 01:25:03,746
Kami akan membuang kendaraan dan pergi dengan berjalan kaki.
Sebuah garis pohon mengalir ke kebun.

764
01:25:03,877 --> 01:25:07,916
File mengatakan
dia mengendarai BMW 735i hitam.

765
01:25:08,037 --> 01:25:10,267
Dan itu adalah tanda masuk kami.

766
01:25:10,397 --> 01:25:13,274
Dan begitu kita di dalam?

767
01:25:15,917 --> 01:25:17,907
Ada pertanyaan lain?

768
01:25:21,276 --> 01:25:25,155
Tidak akan berfungsi. Bagaimana menurut Anda,
dia akan menunggu Anda sendirian?

769
01:25:25,796 --> 01:25:29,151
Bahkan jika Anda membunuhnya, mereka akan menemukan Anda.

770
01:25:36,275 --> 01:25:38,630
Anda tahu di mana kita akan berada
jika Anda berubah pikiran.

771
01:25:49,635 --> 01:25:52,944
Bagaimana dengan kalian berdua?
Anda masih memiliki kehidupan untuk kembali.

772
01:25:53,074 --> 01:25:57,113
Anda bisa menyelinap di bawah radar,
lupa kita pernah bertemu.

773
01:25:58,074 --> 01:26:00,065
Dia mungkin benar.

774
01:26:01,274 --> 01:26:03,070
Kemungkinannya, kita tidak akan berhasil.

775
01:26:40,192 --> 01:26:41,704
Ayo.

776
01:28:29,505 --> 01:28:31,178
Ada yang salah.

777
01:28:31,906 --> 01:28:34,817
Lantai atas.

778
01:29:13,463 --> 01:29:16,738
'Atau menghabiskan sisa hidupmu
diperkosa oleh cunts seperti Blair?

779
01:29:16,862 --> 01:29:20,651
'Atau memiliki pedofil
berkeliaran di tempat bermain sialan

780
01:29:20,783 --> 01:29:24,058
'saat kamu tersenyum bisu
dan bayar pajakmu?

781
01:29:27,343 --> 01:29:29,139
'Saya juga tidak  'Saya ingin belajar cara...'

782
01:29:32,142 --> 01:29:33,460
- Turun di lantai.
- Jatuhkan senjata.

783
01:30:07,219 --> 01:30:10,212
Pergi! Pergi!

784
01:30:26,619 --> 01:30:27,654
Ayo. Ayolah.

785
01:31:04,777 --> 01:31:06,733
Di sana. Ayolah.

786
01:31:16,296 --> 01:31:18,207
Tidak apa-apa. Semuanya baik baik saja.
Hanya luka di permukaan.

787
01:31:24,735 --> 01:31:27,886
Saya akan hidup.

788
01:31:28,015 --> 01:31:29,846
- Apa?
- Apa yang kamu lakukan dengan pistol itu?

789
01:31:34,015 --> 01:31:37,087
Anda lebih dekat untuk memukul saya daripada mereka.

790
01:31:37,935 --> 01:31:40,085


791
01:31:40,215 --> 01:31:43,092
Apa? Akulah yang
yang menembak penembak jitu itu, bukan?

792
01:31:43,214 --> 01:31:46,013
Bollocks.
Anda tidak memiliki pengaman Anda.

793
01:31:46,135 --> 01:31:49,046
- Sampah.
- Sampah, katanya. Eh? Sampah!

794
01:31:50,214 --> 01:31:54,207
Anda tahu, Monroe? Anda tahu sesuatu? Saya tidak pernah mendengar Anda bersumpah.

795
01:31:54,334 --> 01:31:56,848
Membawa banyak melakukan
untuk seorang pria di sepatu Anda.

796
01:32:16,492 --> 01:32:18,563
Jika kita naik ke atas, kita mati.

797
01:33:03,690 --> 01:33:05,566
Jadikan target Anda!

798
01:33:05,689 --> 01:33:07,965
Tetap tajam, kawan!

799
01:34:27,524 --> 01:34:29,481
Polisi bersenjata! Berdiri diam!

800
01:34:29,605 --> 01:34:32,438
Dapatkan keparat kecil yang membunuh! Hentikan dia!

801
01:34:32,565 --> 01:34:34,600
Lakukan! Bunuh dia!

802
01:35:00,963 --> 01:35:02,521
Sial.

803
01:35:31,641 --> 01:35:33,360
Terima kasih, Pak Manning.

804
01:35:53,560 --> 01:35:56,710
Anda tidak punya bollocks, nak.

