0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:00:22,094 --> 00:00:26,963
OLYMPUS HAS FALLEN

2
00:01:02,000 --> 00:01:04,025
- Kau lihat ada masalah?
- Jangan tanya.

3
00:01:04,102 --> 00:01:06,935
- Jadi, kau semakin tua?
- Aku tak takut.

4
00:01:06,972 --> 00:01:09,873
Baiklah, itu yang kau inginkan.

5
00:01:13,045 --> 00:01:16,105
Jangan tahan.
Ayo, keluarkan semua. Ayo!

6
00:01:20,018 --> 00:01:22,987
Ayo, Ben. Tunjukan padaku.

7
00:01:23,889 --> 00:01:24,878
Tn. Presiden.

8
00:01:25,891 --> 00:01:27,950
- Sudah waktu-nya, pak.
- Oh, ya.

9
00:01:28,126 --> 00:01:30,026
Terima kasih.

10
00:01:32,130 --> 00:01:38,069
- Hei, pasti cukup sulit.
- Ya, aku tahu.

11
00:01:39,037 --> 00:01:42,006
- Pukulan-mu, pak. Semakin bagus.
- Ya.

12
00:01:53,952 --> 00:01:55,078
Hubungi Echo untuk bersiap.

13
00:01:59,157 --> 00:02:03,093
- Mayor sangat ingin bertemu dengan-mu.
- Senang bertemu dengan-mu.

14
00:02:03,862 --> 00:02:04,920
- Terima kasih, Mike.
- Selamat malam, bu.

15
00:02:04,996 --> 00:02:06,020
Selamat hari natal, Mike.

16
00:02:06,131 --> 00:02:11,034
Persiden berikan hadiah luar biasa,
lihat anting ini.

17
00:02:11,903 --> 00:02:14,895
Ya, itu bagus. Presiden
berusaha pilih yang terbaik.

18
00:02:16,108 --> 00:02:17,905
Pilihan bagus.

19
00:02:18,043 --> 00:02:19,874
Sialan kau.

20
00:02:20,879 --> 00:02:23,973
Yah, lihat apa yang kubawa.

21
00:02:26,084 --> 00:02:28,951
- Aku hanya ingin kau baik.
- Sayang...

22
00:02:30,889 --> 00:02:34,086
Kau hebat.

23
00:02:34,993 --> 00:02:38,087
Jangan sampai bekas ciumannya
kelihatan orang.

24
00:02:48,874 --> 00:02:53,004
Ibumu pasti akan salahkan
aku karena kau main ini.

25
00:02:54,146 --> 00:02:57,980
- Dia menyebalkan.
- Kau lebih menyebalkan. Ayo.

26
00:02:59,151 --> 00:03:03,110
Yah, dia suka bermain Counter Strike.
Itu sangat tak baik, sebenarnya.

27
00:03:03,121 --> 00:03:06,022
Nimbo, kau ingin sesuatu sebelum kita pergi?

28
00:03:06,091 --> 00:03:08,924
Keadaan-ku tak baik, aku merasa sedikit pusing.

29
00:03:08,960 --> 00:03:11,929
- Baiklah, aku minta maaf.
- Apa aku harus ikut dengan kalian?

30
00:03:11,930 --> 00:03:14,922
- Aku akan senang jika tidak.
- Pemilihan adalah pekerjaan sulit, kawan.

31
00:03:15,033 --> 00:03:18,059
- Maaf, Nak.
- Boleh aku semobil denganmu ?

32
00:03:20,005 --> 00:03:21,905
Kau harus ikut dengan Bos itu.

33
00:03:23,041 --> 00:03:25,100
Boleh aku menemanimu ?

34
00:03:26,912 --> 00:03:28,880
Oke.

35
00:03:29,881 --> 00:03:34,045
Oke, ya. Kau akan baik-baik saja.
Selamat Natal.

36
00:03:35,020 --> 00:03:35,987
Terima kasih, pak.

37
00:03:36,121 --> 00:03:40,956
- Kau boleh pulang malam ini.
- Terima kasih.

38
00:03:41,026 --> 00:03:43,017
Ya, aku sudah lama inginkan itu.

39
00:03:43,128 --> 00:03:47,963
Sekarang sudah tak ada,
hidup-ku yang lama juga menghilang.

40
00:03:50,135 --> 00:03:52,831
Dan mungkin tak dapat bertahan lama, benar?

41
00:03:52,871 --> 00:03:56,898
- Bagaimana penampilan-ku?
- Astaga. Kupikir itu tak apa, itu cocok denganmu.

42
00:03:56,975 --> 00:03:59,910
- Biar kulepaskan ini.
- Tak ada gadis yang melihat-mu.

43
00:04:00,145 --> 00:04:03,114
Mustang, ini Banning, keluarkan mobil.

44
00:04:04,049 --> 00:04:05,914
Ayo.

45
00:04:06,918 --> 00:04:09,853
Segera datang.

46
00:04:30,942 --> 00:04:33,103
Ya, Morgan. Sampai dalam 22 menit.

47
00:04:33,912 --> 00:04:35,846
Terus menyetir.

48
00:04:38,049 --> 00:04:41,041
Hei, ayolah. Mundur. Pasang sabuk pengaman.

49
00:04:41,920 --> 00:04:42,852
Bagaimana jika tidak?

50
00:04:42,888 --> 00:04:45,880
Maka biji-mu akan ku tonjok.
Ayo.

51
00:04:47,926 --> 00:04:50,986
- Kau akan buat itu jadi 120 derajat?
- Itu 360.

52
00:04:51,930 --> 00:04:54,899
- Aku hanya periksa.
- Katakan jika kau salah.

53
00:04:54,933 --> 00:04:58,835
Baiklah, jadi berapa penjaga di sayap Barat?

54
00:04:58,870 --> 00:05:01,930
- 8.
- Berapa orang di Kantor sampai PR. Parlemen?

55
00:05:01,973 --> 00:05:03,133
4.016.

56
00:05:03,875 --> 00:05:07,106
- Kalo lift macet, berapa lama waktu ke P.R ?
- 4 menit.

57
00:05:07,879 --> 00:05:10,973
- Kamera Pengawas, apa kata sandi-nya?
- Semua dalam komentar.

58
00:05:11,016 --> 00:05:12,881
Lumayan, dia paham sekali, ya ?

59
00:05:12,884 --> 00:05:15,853
Ya, kita akan buat anak ini jadi Secret Service.

60
00:05:15,954 --> 00:05:18,115
- Kau bisa lihat sendiri.
- Itu benar.

61
00:05:28,934 --> 00:05:32,995
- Aku sepenuhnya mendukung-mu.
- Sungguh?

62
00:05:36,942 --> 00:05:41,003
- Aku berpikir untuk memotong rambut-ku.
- Oh, itu terdengar bagus.

63
00:05:49,921 --> 00:05:52,082
Apa yang kau khawatirkan, Tn. Presiden?

64
00:05:53,091 --> 00:05:55,889
Aku tak mengerti apa yang kau bicarakan.

65
00:06:02,000 --> 00:06:05,834
Astaga, ini barang milik kakek-ku.

66
00:06:05,904 --> 00:06:07,030
Darimana kau temukan ini?

67
00:06:08,006 --> 00:06:09,974
Tak sengaja temukan itu.

68
00:06:10,041 --> 00:06:13,807
- Terima kasih.
- Sama-sama.

69
00:06:15,113 --> 00:06:18,981
- Aku akan dapatkan ide bagus.
- Apa itu ?

70
00:06:19,017 --> 00:06:21,850
Itu sangat pintar.

71
00:06:24,856 --> 00:06:27,882
Apa ada kartu selamat natal dari pebisnis?

72
00:06:27,926 --> 00:06:30,019
- Tidak pak.
- Sudah kuduga.

73
00:06:30,095 --> 00:06:32,063
Ya, pak.

74
00:06:32,897 --> 00:06:36,060
Astaga. Apa ini?

75
00:06:36,935 --> 00:06:40,063
Darimana asalnya ?

76
00:06:52,050 --> 00:06:55,884
- Apa?
- Hentikan mobilnya!

77
00:07:07,065 --> 00:07:09,056
Connor, tetap didalam.

78
00:07:13,905 --> 00:07:18,001
- Perjelas komunikasi.
- Hei, keluar dari belakang!

79
00:07:18,109 --> 00:07:23,843
- Buka pintu! Buka dari pintu samping!
- Cepat!

80
00:07:23,882 --> 00:07:26,874
Astaga.

81
00:07:26,918 --> 00:07:29,113
Buka pintu!

82
00:07:29,854 --> 00:07:32,084
- Buka pintu!
- Pintu macet, pak.

83
00:07:32,157 --> 00:07:35,058
Hei, berhenti.
Kembali ke mobil, aku akan urus itu.

84
00:07:35,160 --> 00:07:38,926
- Cepat bantu.
- Tunggu, menjauh dari pintu.

85
00:07:39,030 --> 00:07:41,897
Itu macet! Cepat lakukan pemindahan.

86
00:07:42,000 --> 00:07:43,934
Cepat, mobilnya akan jatuh!

87
00:07:44,002 --> 00:07:46,994
- Pegang.
- Cepat pak!

88
00:07:49,841 --> 00:07:51,968
- Menjauh dari pintu.
- Pegang yang erat!

89
00:07:52,977 --> 00:07:54,968
Tn. Presiden, mundur.

90
00:07:55,013 --> 00:07:56,947
- Oh, sial.
- Pak, apa kau terluka?

91
00:07:56,981 --> 00:08:01,884
- Menjauh.
- Tidak!

92
00:08:08,026 --> 00:08:10,119
Tidak!

93
00:08:31,850 --> 00:08:34,011
Ibu!

94
00:09:16,127 --> 00:09:20,029
18 BULAN KEMUDIAN

95
00:09:20,131 --> 00:09:23,965
5 JULI

96
00:09:25,870 --> 00:09:28,998
WASHINGTON, D.C.

97
00:09:46,958 --> 00:09:49,085
Maafkan aku.

98
00:09:49,894 --> 00:09:51,020
Untuk apa?

99
00:09:51,863 --> 00:09:55,026
Ah, aku buat ini sendiri.

100
00:10:02,040 --> 00:10:07,876
Korea Utara terus berikan ancaman,

101
00:10:07,912 --> 00:10:13,043
bahkan di daerah terlarang. Sore ini...

102
00:10:13,117 --> 00:10:15,085
Kita punya kopi?

103
00:10:15,887 --> 00:10:17,946
Aku tak tahu, mungkin.

104
00:10:17,989 --> 00:10:20,890
Oke, aku senang kau katakan itu.

105
00:10:26,965 --> 00:10:28,956
- Oh...
- Apa menurutmu?

106
00:10:29,033 --> 00:10:32,867
Oh, aku katakan aku akan ambil kopi lagi.

107
00:10:33,004 --> 00:10:35,063
Bagus.

108
00:10:35,106 --> 00:10:37,973
Jadi, apa yang kulewatkan?

109
00:10:38,076 --> 00:10:40,874
Siapa yang sebenarnya baik,
aku akan bergabung.

110
00:10:40,979 --> 00:10:41,968
- Ya?
- Mh-hm.

111
00:10:42,847 --> 00:10:44,974
Oscar punya pacar baru.
Dia sangat manis.

112
00:10:44,983 --> 00:10:48,851
Dan dia katakan pertemukan aku dengan Alex.

113
00:10:49,053 --> 00:10:54,013
Ngomong-ngomong, Alex
tunjukan hal yang sangat hebat.

114
00:10:54,092 --> 00:10:57,926
Dia...

115
00:10:58,029 --> 00:11:00,930
Masalah kita...

116
00:11:01,132 --> 00:11:02,030
Mike,

117
00:11:02,934 --> 00:11:07,030
- Kau tidak mendengarkan aku.
- Ya. aku dengarkan kau bicara tentang kekasihnya Patty,

118
00:11:07,038 --> 00:11:10,940
Bukan, kekasih Paula.

119
00:11:11,142 --> 00:11:13,906
Tak apa, kita bicarakan nanti saja.

120
00:11:14,045 --> 00:11:15,876
Aku minta maaf.

121
00:11:17,982 --> 00:11:18,880
Begini saja,...

122
00:11:18,950 --> 00:11:21,942
...bagaimana kalau kita nonton film
malam ini hanya berdua saja.

123
00:11:23,855 --> 00:11:28,121
- Tidak usah ajak kekasih Paula...
- Aku tahu yang harus kita lakukan.

124
00:11:29,127 --> 00:11:32,995
Aku berharap kita bisa segera pergi liburan.

125
00:11:33,031 --> 00:11:37,058
Setuju? Kau, aku dan lautan.

126
00:11:38,102 --> 00:11:40,969
Dan aku akan selalu berada di sisimu.

127
00:11:43,007 --> 00:11:44,838
Itu pasti akan menyenangkan, bukan?

128
00:12:00,992 --> 00:12:01,959
Terima kasih.

129
00:12:05,063 --> 00:12:06,860
Jadi bagaimana istrimu?

130
00:12:07,965 --> 00:12:13,870
- Istriku yang malang.
- Jangan menyebalkan, orang butuh liburan.

131
00:12:13,938 --> 00:12:14,905
Ya, tidak juga.

132
00:12:15,006 --> 00:12:17,839
- Dia tetap bertahan.
- Leah?

133
00:12:18,142 --> 00:12:20,906
Oke, aku yang ingin tetap tinggal,
dia ingin liburan.

134
00:12:21,079 --> 00:12:22,046
Aku terkejut.

135
00:12:22,947 --> 00:12:24,915
- Nona Jacobs,
- Apa kabar?

136
00:12:25,016 --> 00:12:27,075
- Baiklah kawan apa kabar?
- Bagaimana orang tuamu?

137
00:12:27,118 --> 00:12:31,077
- Mereka baik, terima kasih.
- Kau terlihat keren.

138
00:12:31,889 --> 00:12:33,117
Kami kehilanganmu.

139
00:12:34,125 --> 00:12:37,026
- Hanya coba mencari sedikit uang.
- Ya, aku tahu, aku kerja lembur.

140
00:12:38,096 --> 00:12:40,860
Untuk tugas penyelidikan.

141
00:12:41,065 --> 00:12:42,862
Kau harus lakukan yang harus di lakukan, benar?

142
00:12:42,900 --> 00:12:46,063
Ya, kalian berdua akan melakukannya?

143
00:12:46,871 --> 00:12:52,070
Tidak, kenalkan ini agen Jones, kau
sudah kenal Mike Banning, kan?

144
00:12:52,110 --> 00:12:55,011
Ya, kau cukup terkenal.

145
00:12:58,015 --> 00:12:59,880
Tolong kalian tinggalkan kami.

146
00:12:59,951 --> 00:13:03,045
- Ya Bu, Mike senang bertemu denganmu.
- Ya, aku juga.

147
00:13:03,087 --> 00:13:04,918
- Sampai hari Kamis, oke?
- Baik.

148
00:13:05,022 --> 00:13:06,956
Mari kita duduk di sini.

149
00:13:09,060 --> 00:13:12,826
- Apa yang sedang kau perhatikan?
- Bukan apa-apa.

150
00:13:14,999 --> 00:13:15,966
Aku berharap bisa.

151
00:13:17,135 --> 00:13:18,898
Karena Joe mendesakku.

152
00:13:19,003 --> 00:13:23,940
Ayolah semua orang sudah tahu yang
kau lakukan pada presiden baru.

153
00:13:25,042 --> 00:13:28,944
Hanya kau tidak bertemu dengannya setiap hari.

154
00:13:30,047 --> 00:13:33,016
Aku rasa kau harus lakukan dengan pantas.

155
00:13:34,051 --> 00:13:36,076
Ayo kita bicarakan.

156
00:13:38,956 --> 00:13:39,923
Bagaimana dengan Connor?

157
00:13:39,957 --> 00:13:45,827
Masih sama seperti biasa.

158
00:13:45,963 --> 00:13:46,952
Bagus untuknya.

159
00:13:47,932 --> 00:13:51,925
- Dia masih suka menyelinap dan lakukan hal gila?
- Kita bisa bicarakan itu.

160
00:13:55,973 --> 00:14:00,910
Kau ingat saat pertama kali lakukan terapi?

161
00:14:00,978 --> 00:14:04,846
Dan kau lakukan sama persis yang dia hadapi.

162
00:14:04,916 --> 00:14:05,883
Mengapa kau lakukan ini?

163
00:14:05,950 --> 00:14:09,852
Mike kau harus belajar bagaimana
kembali ke dunia nyata.

164
00:14:09,954 --> 00:14:11,979
Aku sudah tahu itu, kau pikir aku bodoh?

165
00:14:17,962 --> 00:14:18,951
Hei Jacobs,

166
00:14:21,098 --> 00:14:22,030
Terima kasih.

167
00:14:22,900 --> 00:14:23,889
Aku akan menghubungimu.

168
00:14:58,870 --> 00:14:59,837
Hei teman!

169
00:14:59,937 --> 00:15:00,904
Coba lihatlah ini.

170
00:15:04,041 --> 00:15:05,065
Yang mana kau suka?

171
00:15:05,142 --> 00:15:06,040
Aku tidak tahu.

172
00:15:09,080 --> 00:15:10,047
Aku rasa yang itu.

173
00:15:10,114 --> 00:15:11,945
Aku rasa yang ini kurang bagus.

174
00:15:36,941 --> 00:15:39,842
Aku mohon padamu lepaskan dia!

175
00:15:55,960 --> 00:15:58,929
Dia harus di tambah oksigen...

176
00:16:04,101 --> 00:16:07,832
Silahkan tinggal pesan anda.

177
00:16:08,072 --> 00:16:09,130
Hanya memastikan saja.

178
00:16:14,111 --> 00:16:17,046
Tidak ada yang penting, sampai jumpa.

179
00:16:20,918 --> 00:16:24,046
Begini cara pakainya ikatjadi satu,

180
00:16:24,989 --> 00:16:27,048
Aku tidak suka kapten.

181
00:16:27,925 --> 00:16:28,983
Apakah aku harus ikut?

182
00:16:29,927 --> 00:16:30,985
Mengapa kita tidak keluar rumah?

183
00:16:31,128 --> 00:16:33,858
Kau tahu seperti ke pantai?

184
00:16:35,066 --> 00:16:39,002
Ya, kita bicarakan itu nanti.

185
00:16:48,879 --> 00:16:49,937
Aku punya 3 menit.

186
00:16:50,081 --> 00:16:52,072
Bagaimana kalau kita gunakan untuk makan eskrim?

187
00:16:52,083 --> 00:16:54,916
- Ya.
- Coklat kecil atau strawberri?

188
00:16:54,952 --> 00:16:57,944
Apapun asal jangan seperti
yang kita makan waktu itu.

189
00:16:58,122 --> 00:17:00,852
- Bagaimana kau tahu itu?
- Kau sangat mudah di tebak.

190
00:17:00,891 --> 00:17:02,916
Masuklah!

191
00:17:04,061 --> 00:17:05,892
Pak presiden kami semua sudah siap!

192
00:17:06,897 --> 00:17:08,023
- Sudah waktunya?
- Ya pak.

193
00:17:09,967 --> 00:17:10,934
Maaf teman.

194
00:17:11,135 --> 00:17:12,102
Tidak apa, ayah.

195
00:17:13,938 --> 00:17:14,905
Baiklah.

196
00:17:16,040 --> 00:17:17,007
Sampai ketemu nanti.

197
00:17:50,041 --> 00:17:53,977
Perdana menteri akan buat
pernyataan, Pak Presiden.

198
00:17:54,078 --> 00:17:58,913
Aksi militer di Korea Utara
untuk bertahan di perbatasan.

199
00:17:59,050 --> 00:18:00,950
Dan melakukan uji coba serangan roket.

200
00:18:01,852 --> 00:18:03,080
Aku rasa kita harus menyerahkan mereka.

201
00:18:06,123 --> 00:18:11,891
Korea Utara kadang bertindak tidak
rasional, hanya dengan melihat ini.

202
00:18:13,030 --> 00:18:15,965
Kita menggertak mereka membatalkan.

203
00:18:15,966 --> 00:18:17,092
Siapa yang bilang kita menggertak?

204
00:18:19,003 --> 00:18:20,971
Kita lebih suka menghindari perang.

205
00:18:22,873 --> 00:18:27,003
- Bagaimana?
- Aku rasa setuju dengan usul itu, Pak Presiden.

206
00:18:28,145 --> 00:18:29,976
Terima kasih telah memberikan usul.

207
00:18:31,148 --> 00:18:32,945
Pertemuan selesai.

208
00:18:43,894 --> 00:18:45,862
- Hai Pak Speaker.
- Hai Jenny !

209
00:18:46,997 --> 00:18:49,989
- Jam berapa pertemuannya?
- Jam 7.

210
00:20:07,878 --> 00:20:08,902
Para tamu sudah tiba.

211
00:20:32,136 --> 00:20:37,005
Aku Agen Khusus Ray Monroe, yang memimpin disini.
Selamat datang di gedung putih Pak.

212
00:20:37,041 --> 00:20:41,876
- Terima kasih, aku perkenalkan kepala keamananku.
Tn. Park.

213
00:20:41,946 --> 00:20:42,878
Sebuah kehormatan.

214
00:20:42,980 --> 00:20:44,106
Silahkan masuk.

215
00:20:50,020 --> 00:20:52,955
Agen David yang bertanggung jawab dalam keamanan.

216
00:20:54,024 --> 00:20:56,083
Silahkan ikuti perdana menteri.

217
00:20:58,028 --> 00:20:58,995
Ibu,

218
00:21:01,098 --> 00:21:05,967
Tunggu dulu kau ada di sini
juga, bagaimana kabarmu?

219
00:21:06,070 --> 00:21:07,970
Aku baik-baik saja.

220
00:21:08,138 --> 00:21:13,838
- Senang bertemu denganmu.
- Aku juga, masih bertugas?

221
00:21:14,879 --> 00:21:16,141
- Pasti.
- Aku juga.

222
00:21:17,114 --> 00:21:19,082
- Senang bertemu denganmu.
- Aku juga.

223
00:21:32,963 --> 00:21:38,902
Perhatian pesawat 1 siap mendarat.

224
00:21:39,069 --> 00:21:43,904
Sebutkan identitasmu jika
tidak kami akan menembak.

225
00:21:43,941 --> 00:21:45,932
Maaf mengganggu liburanmu.

226
00:21:46,010 --> 00:21:47,102
Ayolah, aku senang kau datang.

227
00:21:48,012 --> 00:21:49,980
Tuan Lee kita ada kerjasama,

228
00:21:50,915 --> 00:21:54,009
...dan semoga kita bisa temukan solusinya.

229
00:21:54,018 --> 00:21:55,076
Terima kasih Pak Presiden,

230
00:21:55,085 --> 00:22:02,116
...itu sebabnya aku ke sini, seperti kau tahu Korea
Utara adalah sebuah negara dengan modal besar.

231
00:22:02,893 --> 00:22:04,861
Senang melihatmu!

232
00:22:06,931 --> 00:22:12,870
Penerbangan 080 mengabaikan peringatan,
akan dilakukan penembakan.

233
00:22:21,078 --> 00:22:23,842
Pesawat tertembak, kami keluar!

234
00:22:36,961 --> 00:22:40,124
- Tuan Lee, aku yakin kau hargai ini.
- Kita diserang.

235
00:22:40,864 --> 00:22:42,024
Ayo bergerak!

236
00:22:42,099 --> 00:22:44,829
Keluar, ayo bergabung dengan kami.
Ini bukan protokol.

237
00:22:44,935 --> 00:22:47,096
Itu harus. Bergerak! Bergerak!

238
00:22:49,139 --> 00:22:50,106
Ayo! Ayo!

239
00:22:50,140 --> 00:22:52,108
Ke sudut!

240
00:22:53,143 --> 00:22:54,872
Ayo, ayo!

241
00:22:55,980 --> 00:22:57,038
Buka itu sekarang!

242
00:23:04,121 --> 00:23:07,852
Ini harus dilakukan Tuan Presiden.
Itu turun.

243
00:23:11,929 --> 00:23:13,954
Kami berangkat!

244
00:23:15,866 --> 00:23:17,925
Perkiraan 4 menit.

245
00:23:18,102 --> 00:23:21,037
Berikan tempat, 1 di berikan!

246
00:23:21,138 --> 00:23:25,074
Diterima, pada 1.
Senjata!

247
00:24:14,024 --> 00:24:20,088
Semua unit, sekarang waktunya!

248
00:25:05,075 --> 00:25:07,873
Cepatlah!

249
00:25:12,149 --> 00:25:15,880
- Apa artinya itu?
- Ini tempat berbahaya.

250
00:25:24,128 --> 00:25:27,894
Lari!
Menunduk!

251
00:25:40,077 --> 00:25:42,841
Tetap dibawah!
Jangan bergerak!

252
00:25:45,916 --> 00:25:47,850
Menunduk!

253
00:25:47,985 --> 00:25:49,816
Jangan bergerak!

254
00:26:17,948 --> 00:26:20,143
Kau ke sana, jatuhkan!

255
00:26:20,884 --> 00:26:22,044
Hancurkan pesawat itu!

256
00:26:23,854 --> 00:26:25,048
Akan ditembakan!

257
00:26:25,889 --> 00:26:26,947
Lakukan!

258
00:27:25,983 --> 00:27:26,972
Tuan Presiden.

259
00:27:28,151 --> 00:27:30,984
Aku mendapatkan konfirmasi bahwa
pesawat itu sudah hancur, Pak.

260
00:27:31,088 --> 00:27:32,953
Terima kasih, John.

261
00:27:34,992 --> 00:27:38,985
Aktifasi kode 1. Aku ingin buka jalur ke
Pantagon dan Badan Keamanan Negara.

262
00:27:39,096 --> 00:27:41,030
Dan ke tempat aman.

263
00:27:41,064 --> 00:27:45,899
Charlie, urus segalanya. Dan amankan
parameter.

264
00:27:45,969 --> 00:27:46,901
Ya, pak.

265
00:27:46,937 --> 00:27:48,029
Itu harus.

266
00:27:49,139 --> 00:27:52,040
Ruth, dimana putraku?

267
00:28:23,040 --> 00:28:25,065
Lewat sini!

268
00:28:32,115 --> 00:28:33,980
Hei!

269
00:28:35,952 --> 00:28:36,941
Hei!

270
00:28:37,854 --> 00:28:39,981
Hei, jatuhkan!

271
00:28:48,932 --> 00:28:50,900
Hei!

272
00:29:11,054 --> 00:29:13,045
Kabur! Kabur!

273
00:29:26,136 --> 00:29:27,933
Ini dia!

274
00:29:40,117 --> 00:29:41,948
Tuan Lee.

275
00:29:42,018 --> 00:29:46,955
- Kau punya masalah, tolong.
- Tuan Presiden.

276
00:29:48,091 --> 00:29:50,821
Ini ulah Korea.

277
00:29:52,062 --> 00:29:54,895
Gedung Putih baru saja diserang.

278
00:30:21,892 --> 00:30:23,052
- Berapa yang banyak.
- Warga sipil...

279
00:30:23,126 --> 00:30:25,094
Dan pria terus bergerak!

280
00:30:25,862 --> 00:30:27,853
Danny, seberapa buruk itu?

281
00:30:27,964 --> 00:30:33,095
Penyerangan sudah sampai, dan lihat
C130 terbakar diluar dan baku tembak di Utara.

282
00:30:33,870 --> 00:30:34,837
Sial!

283
00:30:34,971 --> 00:30:35,903
Dimana Presiden?

284
00:30:36,039 --> 00:30:37,939
Di bunker.

285
00:31:12,008 --> 00:31:14,033
- Oke, harus keluar sekarang!
- Ya, pak!

286
00:31:19,149 --> 00:31:20,912
Tidak!

287
00:31:22,118 --> 00:31:23,881
Tuan Presiden!

288
00:31:36,967 --> 00:31:39,026
Tidak!

289
00:31:39,135 --> 00:31:41,069
Ayo!

290
00:31:42,138 --> 00:31:45,107
Kau tidak terlambat!

291
00:31:46,109 --> 00:31:47,974
Ayolah, duduk!

292
00:31:48,111 --> 00:31:49,942
Duduk!

293
00:31:51,114 --> 00:31:53,981
Duduk!

294
00:32:48,905 --> 00:32:50,896
Ayolah!

295
00:32:51,041 --> 00:32:52,906
Jangan pergi, Rich.

296
00:32:58,982 --> 00:33:01,849
Persetan!
Dimana presiden?

297
00:33:01,952 --> 00:33:02,941
Aku tidak tahu.

298
00:33:04,020 --> 00:33:06,045
Sial, dimana tim pendukung?

299
00:33:06,089 --> 00:33:07,886
Sedang dalam perjalanan, Pak.

300
00:33:08,959 --> 00:33:10,984
Ada situasi penyanderaan yang sedang kita hadapi.

301
00:33:11,027 --> 00:33:12,961
Semua tidak berani bertindak.

302
00:33:24,140 --> 00:33:27,007
Sekarang, kau akan melakukannya.

303
00:33:28,078 --> 00:33:29,045
Menunduk!

304
00:33:35,151 --> 00:33:36,948
Jatuhkan itu!

305
00:33:39,122 --> 00:33:40,885
Mundur!

306
00:34:24,934 --> 00:34:26,026
Roket!

307
00:34:31,975 --> 00:34:33,101
Serang!

308
00:34:33,910 --> 00:34:34,899
Tembak lagi!

309
00:34:35,912 --> 00:34:37,072
Masuk ke dalam!

310
00:34:37,847 --> 00:34:38,108
Masuk ke dalam!

311
00:34:51,027 --> 00:34:52,085
Ayolah! Ayolah!

312
00:35:09,946 --> 00:35:12,915
Bergerak! Ayo semuanya bergerak.

313
00:35:19,889 --> 00:35:20,947
Ini tidak bisa.

314
00:35:22,859 --> 00:35:23,848
Bergerak!

315
00:35:27,864 --> 00:35:29,024
Semuanya bergerak.

316
00:35:32,035 --> 00:35:33,935
Ayo, ayo, cepat.

317
00:35:44,914 --> 00:35:48,850
CCTV sudah tersambung.

318
00:36:07,904 --> 00:36:08,996
Pergi! Pergi!

319
00:36:11,107 --> 00:36:12,972
Mundur. Mundur!

320
00:36:14,878 --> 00:36:15,902
Awas!

321
00:36:23,119 --> 00:36:26,111
Semuanya bergerak! Ayo semuanya!

322
00:36:31,060 --> 00:36:33,051
Aku tangani yang ini, kau yang lainnya!

323
00:36:36,132 --> 00:36:37,997
Apa ini?

324
00:36:46,142 --> 00:36:47,871
Tidak!

325
00:36:52,048 --> 00:36:54,073
Sial.

326
00:36:55,985 --> 00:36:58,852
Olympus telah runtuh.
Olympus telah runtuh.

327
00:36:58,922 --> 00:36:59,980
Olympus telah runtuh.

328
00:37:01,958 --> 00:37:02,982
Sial!

329
00:37:08,131 --> 00:37:10,099
Mereka mengambil alih Gedung Putih.

330
00:37:21,110 --> 00:37:22,873
Kau! Kau!

331
00:37:24,981 --> 00:37:26,073
Jalan! Jalan!

332
00:37:27,951 --> 00:37:29,043
Ayo jalan!

333
00:37:38,061 --> 00:37:40,859
Semuanya sudah siap di tempat.

334
00:37:49,873 --> 00:37:50,100
Apa itu?

335
00:37:50,874 --> 00:37:52,068
Semuanya lapor.

336
00:37:53,109 --> 00:37:55,043
Semuanya lapor.

337
00:37:55,111 --> 00:37:57,909
Semuanya dalam keadaan baik.

338
00:37:57,981 --> 00:38:00,006
Tidak ada gangguan apapun.

339
00:38:00,049 --> 00:38:01,949
Semuanya berjalan lancar.

340
00:38:02,986 --> 00:38:07,889
Gedung Putih di kuasai,
informasi akan segera ada.

341
00:38:07,924 --> 00:38:08,948
Pasukan mencoba menyerbu.

342
00:38:09,058 --> 00:38:11,026
Tunggu perintahku dan laksanakan.

343
00:38:11,094 --> 00:38:11,992
Baik, pak.

344
00:38:13,997 --> 00:38:19,958
Tidak sejak Inggris,
sekarang gedung Putih sedang di serang...

345
00:38:21,104 --> 00:38:25,871
Gedung Putih, gedung yang paling
terlindungi di bumi, telah diambil alih.

346
00:38:26,042 --> 00:38:28,101
Pak, semuanya sudah bergerak.

347
00:38:30,146 --> 00:38:33,013
Tuan Lee, Pak, apa kau selamat?

348
00:38:33,116 --> 00:38:36,882
Apa kau bersama President?
Pak, bisa kau dengar...

349
00:38:37,921 --> 00:38:38,979
Oh, Tuhanku.

350
00:38:43,960 --> 00:38:45,086
Jangan bernegosiasi.

351
00:38:50,900 --> 00:38:51,889
Pak.

352
00:38:52,001 --> 00:38:54,026
Apa kau yang memimpin ?

353
00:38:55,972 --> 00:38:57,837
Mundur.

354
00:38:58,041 --> 00:38:59,030
Siapa kau?

355
00:38:59,075 --> 00:39:01,976
Aku orang yang menguasai Gedung Putih-mu.

356
00:39:04,047 --> 00:39:07,073
Aku bilang suruh mundur anak buahmu.

357
00:39:14,090 --> 00:39:17,150
Mundur!
Semua unit! Mundur.

358
00:39:18,094 --> 00:39:21,029
Hadirin semuanya kita dalam
situasi DEFCON-4.

359
00:39:21,130 --> 00:39:23,030
Teganya kau.

360
00:39:23,900 --> 00:39:26,061
- Katakan sesuatu.
- Persetan denganmu.

361
00:39:30,139 --> 00:39:31,970
Jangan!

362
00:39:32,141 --> 00:39:34,006
Tolong, jangan lakukan itu, Pak.

363
00:39:43,987 --> 00:39:45,978
Beritahu aku dimana kau?

364
00:39:47,156 --> 00:39:49,124
Perlihatkan dirimu!

365
00:39:49,859 --> 00:39:51,884
Itulah alasanku tidak pernah memilihmu.

366
00:39:53,129 --> 00:39:55,029
Jangan lakukan itu!

367
00:39:58,968 --> 00:39:59,992
Pegang senjatanya!

368
00:40:00,036 --> 00:40:01,936
Lakukan sekarang juga!

369
00:40:04,073 --> 00:40:06,007
Ayo lakukan!

370
00:40:24,994 --> 00:40:26,052
Oke, bangun.

371
00:40:54,924 --> 00:40:56,050
Kau dengar aku?

372
00:41:49,011 --> 00:41:52,037
Perlu 15 menit pasukanmu
untuk sampai ke Gedung Putih.

373
00:41:54,951 --> 00:41:56,885
Kita dapatkan dalam 13 menit.

374
00:42:15,972 --> 00:42:17,940
Semuanya 15 menit.

375
00:43:20,069 --> 00:43:21,127
Kang.

376
00:43:22,972 --> 00:43:24,098
Ada apa?

377
00:43:26,943 --> 00:43:29,935
Apa semuanya baik-baik saja?

378
00:43:30,880 --> 00:43:31,904
Bagus sekali.

379
00:43:34,116 --> 00:43:38,109
- Bagaimana keadaannya?
- Hampir semuanya di kuasai.

380
00:43:38,888 --> 00:43:40,116
Sepertinya semua tidak terkendali.

381
00:43:40,122 --> 00:43:41,851
Dimana dia?

382
00:43:43,960 --> 00:43:45,018
Pergi! Pergi!

383
00:43:52,068 --> 00:43:53,899
Oh, Mike.

384
00:44:00,109 --> 00:44:02,976
Ada korban tembak, dia tidak stabil.

385
00:44:04,113 --> 00:44:06,047
Lakukan sekarang!

386
00:44:20,863 --> 00:44:23,024
Bawa dia kemari.

387
00:44:23,966 --> 00:44:27,925
Apakah kau gila? Demi Tuhan,
apa yang kau lakukan?

388
00:44:29,138 --> 00:44:30,901
Lepaskan aku.

389
00:44:33,142 --> 00:44:36,873
Aku tidak mau kau membuat masalah.

390
00:44:38,948 --> 00:44:41,974
Kau tahu keadaan harus berubah kan?

391
00:44:42,918 --> 00:44:44,044
Duduk.

392
00:44:44,954 --> 00:44:48,856
Kau akan menyesal.
Itu tidak cukup untuk diriku sendiri.

393
00:44:49,125 --> 00:44:56,896
Aku sedang menunggu keadilan.
Ada banyak nyawa anak-anak yang dipertaruhkan.

394
00:44:56,966 --> 00:45:00,060
Kami seharusnya sudah mengakhiri perang saudaramu
jika bukan karena negaramu dulu.

395
00:45:01,103 --> 00:45:06,063
Dan ya, demi Korea yang bersatu dan makmur.

396
00:45:06,142 --> 00:45:09,077
Ini dunia yang baru sayang.

397
00:45:09,111 --> 00:45:13,878
Dia jadi gila belakangan ini,
kau masih ingat aku?

398
00:45:13,949 --> 00:45:16,884
- Kau menjual negara ini, dasar pengkhianat.
- Aku?

399
00:45:16,952 --> 00:45:21,855
Bagaimana denganmu?
Kau menjual negara ini jauh sebelum aku.

400
00:45:21,991 --> 00:45:25,825
Globalisasi dan Wallstreet sialan itu.

401
00:45:25,928 --> 00:45:31,958
Berapa harga kursi presiden sekarang hah?
500 juta dolar.

402
00:45:32,134 --> 00:45:36,093
Aku masih amatir dibandingkan denganmu.

403
00:45:37,139 --> 00:45:40,074
Aku harap kau suka Forbes.

404
00:45:40,910 --> 00:45:41,137
Cukup!

405
00:45:42,011 --> 00:45:44,912
Kau urus Connor sekarang.

406
00:45:46,015 --> 00:45:47,039
Memangnya ada apa dengan Connor?

407
00:45:48,050 --> 00:45:50,075
Jangan macam-macam dengan putraku!.

408
00:46:02,898 --> 00:46:07,995
Tuan Speaker, dengan mewakili presiden dan
wakil presiden amerika.

409
00:46:08,070 --> 00:46:10,903
Aku bisa mengambil alih tugas di kantor mereka,

410
00:46:10,973 --> 00:46:13,942
...aku secara resmi mengangkatmu jadi
pengganti presiden sementara.

411
00:46:18,848 --> 00:46:21,908
Kau sekarang Presiden Amerika Serikat.

412
00:46:23,886 --> 00:46:26,047
- Apakah mereka masih hidup?
- Ya.

413
00:46:37,933 --> 00:46:41,869
Pak, kami menyelidiki keterlibatan Korea Utara
dalam serangan itu.

414
00:46:41,904 --> 00:46:44,873
Kami sudah mengamankan presiden di gedung putih.

415
00:46:44,940 --> 00:46:46,134
Membersihkan radius 10 mil.

416
00:46:46,909 --> 00:46:49,969
Kami juga sudah bekerja sama dengan
pihak Korea Selatan.

417
00:47:57,947 --> 00:48:00,040
Kita mendapat kontak dari dalam gedung putih.

418
00:48:00,115 --> 00:48:03,084
Ini sudah dikonfirmasi sebagai catatan
SAT presiden.

419
00:48:03,118 --> 00:48:06,849
Sambungkan, Tn. Presiden?.

420
00:48:07,089 --> 00:48:09,956
- Bukan.
- Sebutkan identitasmu?

421
00:48:10,025 --> 00:48:11,925
- Aku sendirian.
- Apakah kau baik-baik saja?

422
00:48:11,961 --> 00:48:14,930
- Apa nomor kodemu?
- Oscar, Zulu.

423
00:48:14,997 --> 00:48:18,831
- 3099.
- Astaga, Banning? Dimana kau?

424
00:48:18,968 --> 00:48:24,929
- Aku di kantor, presiden di bunker.
- Aku tidak percaya padanya.

425
00:48:25,941 --> 00:48:30,901
- Banning adalah salah satu agen terbaik kita.
- Kenapa Banning ada disana?

426
00:48:30,980 --> 00:48:35,940
- Aku kira dia terlibat dalam penculikan presiden.
- Tunggu kau mau menambahkan sesuatu?

427
00:48:36,018 --> 00:48:38,009
- Aku sarankan kau jangan banyak bicara.
- Kita tidak boleh percaya pada orang ini.

428
00:48:38,120 --> 00:48:41,089
Banning adalah mantan pasukan khusus,
Batalion Ranger.

429
00:48:41,123 --> 00:48:45,025
Dia akan rela berkorban apa saja,
aku kenal dia.

430
00:48:45,928 --> 00:48:49,830
Apakah ada orang di ruangan ini yang punya
intelijen yang keluar dari gedung putih?

431
00:48:51,867 --> 00:48:53,835
Kita tidak punya pilihan.

432
00:48:54,136 --> 00:48:56,900
- Presiden disana?
- Ya presiden ada di bunker.

433
00:48:56,939 --> 00:48:58,907
Dia ditawan.

434
00:49:00,009 --> 00:49:02,944
- Apa yang dia mau?
- Kami mencoba mencari tahu.

435
00:49:03,045 --> 00:49:06,981
- Siapa yang berwenang?
- Trumbull, apakah ada korban selamat bersamamu?

436
00:49:07,049 --> 00:49:10,883
Tidak ada Pak, dia mengejarku.

437
00:49:12,021 --> 00:49:16,924
Mereka sudah memenuhi seluruh lorong
dengan pasukan tentara.

438
00:49:16,992 --> 00:49:20,120
Sepertinya pintu dan jendela dipasangi peledak.

439
00:49:21,030 --> 00:49:23,863
Siapa yang tahu dia menyembunyikan apa?.

440
00:49:23,899 --> 00:49:30,930
Aku akan mencoba menerobos sistem mereka,
dan kabur melalu ventilasi.

441
00:49:31,840 --> 00:49:34,866
Aku tidak tahu sampai kapan aku akan bertahan.

442
00:49:34,944 --> 00:49:38,038
- Dimana Connor?
- Kami tidak tahu lokasinya,

443
00:49:38,113 --> 00:49:40,013
...tapi dia diduga masih ada didalam.

444
00:49:40,082 --> 00:49:45,076
Aku datang untuk mencarinya.
Aku berhasil, selesai.

445
00:49:45,955 --> 00:49:48,947
- Aku disini, gunakan aku.
- Oke Banning bersiaplah.

446
00:49:48,991 --> 00:49:50,083
...kami akan segera menghubungimu.

447
00:50:44,013 --> 00:50:47,107
- Segera lakukan.
- Baiklah kita mulai.

448
00:50:48,083 --> 00:50:50,017
Aku akan menyambungkannya.

449
00:50:51,053 --> 00:50:53,851
- Tuan Speaker.
- Apa yang kau mau?

450
00:50:53,889 --> 00:51:01,057
Kami melihat tetara pengawas di laut Jepang,
tarik 28.500 tentara Amerika yang berpatroli di zona Tee mo.

451
00:51:01,130 --> 00:51:06,864
Jika kau tidak patuh, atau kau mencoba apapun
untuk mengambil alih gedung ini.

452
00:51:07,069 --> 00:51:09,128
- Jika kau menyimpang dari instruksiku.
- Tunggu.

453
00:51:09,972 --> 00:51:13,874
- Kami tidak bisa menarik kembali 7 armada.
- Kalau begitu kami akan mengeksekusi pejabatmu.

454
00:51:13,942 --> 00:51:14,840
...satu per satu.

455
00:51:15,044 --> 00:51:18,912
Nyawa mereka ada di tanganmu,
kau punya waktu sampai fajar.

456
00:51:18,981 --> 00:51:21,040
Aku sarankan kau segera bergerak.

457
00:51:22,951 --> 00:51:26,079
- Siapa orang itu?
- Kami tidak mengenalnya.

458
00:51:26,121 --> 00:51:30,922
- Kami akan meminta bantuan dari Korea selatan.
- Jika kita memanggil kembali armada itu.

459
00:51:30,993 --> 00:51:35,987
...dan meninggalkan PMJ, seluruh korea selatan
bisa jatuh hanya dalam 72 jam.

460
00:51:36,065 --> 00:51:41,025
Tapi jika kita tak berbuat apapun, mereka akan
bunuh presiden dan tim keamanan nasional.

461
00:51:41,070 --> 00:51:44,062
Mereka akan mati jika kita diam saja.

462
00:51:58,954 --> 00:52:00,922
Mary buatkan kopi untukku.

463
00:52:00,989 --> 00:52:06,928
Dan aku minta 3 gula, dan secangkir
minuman penambah stamina.

464
00:52:09,064 --> 00:52:10,964
Baiklah.

465
00:52:11,100 --> 00:52:15,127
Mari kita bahas ini, sebarkan berita ini pada
Korea Utara.

466
00:52:15,871 --> 00:52:18,101
Aku mau bicara dengan perdana menteri Korea
Utara di jalur aman.

467
00:52:18,874 --> 00:52:24,835
Setelah itu aku mau bicara dengan Rusia dan Cina,
dan aku akan mengadakan konferensi pers. Bubar.

468
00:52:28,917 --> 00:52:31,852
Amerika Serikat tidak bernegoisasi dengan teroris.

469
00:52:38,861 --> 00:52:41,056
Siapa yang membicarakan negoisasi?

470
00:52:50,939 --> 00:52:53,100
- Bawa dia!
- Siap!

471
00:52:54,943 --> 00:53:00,882
Jangan melawan.
Cepat menunduk, kemarikan kepalamu!.

472
00:53:09,091 --> 00:53:13,084
Ini karena kau banyak bicara.

473
00:53:19,968 --> 00:53:21,833
Jika kau bunuh dia, kau tidak akan dapat kodenya.

474
00:53:23,038 --> 00:53:25,905
Aku tidak bertanya padamu.

475
00:53:45,861 --> 00:53:47,829
- 2210.
- Tuan presiden.

476
00:53:48,897 --> 00:53:55,894
- Kau sudah mendapatkan kode dariku.
- Tango Juliet 19334.

477
00:53:57,940 --> 00:54:03,901
- Lebih keras.
- Tango Juliet, 19334.

478
00:54:16,091 --> 00:54:17,023
Oh tidak.

479
00:54:18,894 --> 00:54:20,987
Norman disini.

480
00:54:25,067 --> 00:54:29,902
Pak aku dapat laporan mereka sudah
mendapatkan kodenya.

481
00:54:30,873 --> 00:54:31,862
Astaga.

482
00:54:37,880 --> 00:54:40,974
Kita terlambat.

483
00:54:41,049 --> 00:54:42,846
Ada sesuatu yang menuju ke arahmu.

484
00:54:42,918 --> 00:54:46,854
Aku akan pergi ke ruang komando.

485
00:54:47,022 --> 00:54:50,048
- Apa itu?
- Itu pertanyaan serius.

486
00:54:51,126 --> 00:54:53,890
Kalian tahu apa itu?

487
00:54:53,962 --> 00:54:56,123
- Kami tidak mengenalinya.
- Siapapun mereka.

488
00:54:57,099 --> 00:54:58,964
Mereka hebat.

489
00:54:59,067 --> 00:55:01,058
Sangat terlatih dan terorganisir.

490
00:55:01,837 --> 00:55:03,964
- Kita akan bergerak jika kita suap siap.
- Itu semua sudah di katakan.

491
00:55:04,940 --> 00:55:06,931
- Jadi apa yang kau dapat?
- Tidak ada.

492
00:55:07,009 --> 00:55:09,910
Waktumu tinggal beberapa jam.

493
00:55:11,013 --> 00:55:12,105
Hanya itu saja?

494
00:55:13,849 --> 00:55:18,013
- Dia di jaga sangat ketat.
- Seberapa ketat?

495
00:55:18,053 --> 00:55:20,021
- Itu rahasia.
- Rahasia?

496
00:55:20,088 --> 00:55:24,115
Untuk sekarang aku harus tahu.

497
00:55:29,097 --> 00:55:32,032
Dia memiliki perjanjian protokol dengan militer.

498
00:55:33,001 --> 00:55:38,837
Dengan jangka yang dia janjikan
dengan keberhasilan nuklir.

499
00:55:39,041 --> 00:55:45,002
Dia merancang untuk meluncurkannya,
siap untuk menyerang.

500
00:55:45,113 --> 00:55:48,082
Jadi salah satu nuklir perang sudah di siapkan.

501
00:55:48,083 --> 00:55:51,075
Hanya ini kesempatanmu untuk menggagalkannya.

502
00:55:51,119 --> 00:55:54,020
Tidak ada yang akan bisa menghentikannya.

503
00:55:54,089 --> 00:56:01,962
Presiden, mentri pertahanan dan kepala,
semuanya sedang mendiskusikannya.

504
00:56:02,030 --> 00:56:09,869
Dia akan meraih kehancuran sampai ke gedung
presiden dan itu akan sangat menghancurkan.

505
00:56:11,139 --> 00:56:13,004
- Jadi kita tidak bisa menghentikannya?
- Kita tidak bisa.

506
00:56:14,042 --> 00:56:20,072
Itu sudah di rancang dengan chip yang tak bisa di
kendalikan, hanya bisa pada komputer...

507
00:56:20,849 --> 00:56:22,908
...yang berada di bunker Presiden.

508
00:56:22,951 --> 00:56:27,820
- Jadi Presiden sendiri sudah tau itu?
- Presiden tidak akan bisa lama disana,

509
00:56:27,990 --> 00:56:29,855
...dia memikirkan anaknya.

510
00:56:30,125 --> 00:56:35,859
Sudah waktunya, sekarang.
Semua sistemnya harus di hancurkan.

511
00:56:36,131 --> 00:56:39,931
Jadi cepat pergi dari sana.

512
00:56:40,869 --> 00:56:41,893
Ya, pak.

513
00:56:49,878 --> 00:56:50,970
Tn. Forb.

514
00:56:57,953 --> 00:56:59,079
Siapa itu?

515
00:57:00,889 --> 00:57:01,981
Penyusup.

516
00:57:05,994 --> 00:57:07,052
Mike Banning.

517
00:57:16,972 --> 00:57:21,875
- Dan siapa dia sebenarnya?
- Dia adalah agen rahasia pelindung Presiden.

518
00:57:22,878 --> 00:57:24,971
- Apa perlu kita khawatirkan dia?
- Tentu tidak.

519
00:57:28,150 --> 00:57:29,913
Tidak.

520
00:57:31,019 --> 00:57:32,111
Seharusnya kau khawatir.

521
00:57:34,956 --> 00:57:36,924
Dia sudah masuk.

522
00:57:38,927 --> 00:57:40,861
Waspada.

523
00:57:45,100 --> 00:57:46,829
Tetap diam.

524
00:58:48,130 --> 00:58:50,928
Cepat maju, perlahan.

525
00:59:26,101 --> 00:59:27,898
Dia tidak berada disini.

526
00:59:33,008 --> 00:59:35,101
Dia di tempat yang lain.

527
00:59:37,078 --> 00:59:42,015
Gedung ini di dengan interior pada 1948 atau 1949?

528
00:59:43,118 --> 00:59:45,018
Aku yakin 1949.

529
00:59:46,121 --> 00:59:49,989
Rangka dinding lapis baja, ya ?

530
00:59:51,893 --> 00:59:53,087
Periksa kedalam.

531
00:59:54,095 --> 00:59:55,062
Periksa.

532
01:00:24,059 --> 01:00:26,926
Kau harus bersembunyi sampai ini semua berakhir.

533
01:00:29,931 --> 01:00:33,094
- Aku berhasil menemukan putra-nya.
- Itu berita bagus.

534
01:00:34,035 --> 01:00:36,833
Tetap disini.

535
01:00:38,039 --> 01:00:40,906
- Apa kita akan mati?
- Tidak, kita akan baik-baik saja.

536
01:00:42,944 --> 01:00:44,912
Aku akan mengeluarkanmu.

537
01:00:45,046 --> 01:00:46,104
Dimana kau?

538
01:01:08,837 --> 01:01:09,826
Bersiap.

539
01:01:14,943 --> 01:01:15,967
Tembak!

540
01:01:34,963 --> 01:01:36,897
Periksa keluar.

541
01:01:37,899 --> 01:01:39,127
- Kau baik- baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja.

542
01:01:39,934 --> 01:01:41,026
Baiklah, kita pergi dari sini.

543
01:01:43,104 --> 01:01:45,072
- Kau bisa berjalan?
- Ya.

544
01:01:45,974 --> 01:01:47,032
Ayo cepat pergi.

545
01:01:51,112 --> 01:01:53,103
- Ayo.
- Kejar mereka!

546
01:01:53,882 --> 01:01:54,940
Ayo, ayo.

547
01:02:06,961 --> 01:02:07,893
Ayo.

548
01:02:13,902 --> 01:02:14,960
Kemari.

549
01:02:20,942 --> 01:02:23,934
Baiklah, masuklah.
Kau disini akan aman, jangan buat suara.

550
01:02:24,145 --> 01:02:28,013
Aku akan kembali untuk menjemputmu.

551
01:02:28,883 --> 01:02:32,046
Aku sudah berada di ruangan bagian Utara pojok.

552
01:02:32,954 --> 01:02:33,921
Aku terjebak.

553
01:02:33,988 --> 01:02:35,012
Bertahan disana.

554
01:02:56,044 --> 01:02:59,104
- Apa mereka masih mengejar kita?
- Ya.

555
01:03:02,117 --> 01:03:04,881
Aku akan mengembalikan ke ayahmu. Baik?

556
01:03:05,086 --> 01:03:09,921
Kau pasti bisa lakukan ini, bukankah kau
sudah pernah di ajarkan memanjat tembok? Ya?

557
01:03:10,158 --> 01:03:14,925
Ini hanya seperti gua, jalankan yang
sebelah kiri lalu yang sebelahnya lagi.

558
01:03:15,096 --> 01:03:16,961
Hanya itu saja.

559
01:03:21,936 --> 01:03:23,870
- Memanjat.
- Ya.

560
01:03:23,938 --> 01:03:26,839
- Aku takut.
- Ya, aku juga.

561
01:03:27,876 --> 01:03:29,002
Tapi kita harus bisa melewatinya.

562
01:03:30,044 --> 01:03:33,036
Mulai sekarang ini untukmu.

563
01:03:33,148 --> 01:03:36,049
Pakailah dan sekarang bangunlah.

564
01:03:36,985 --> 01:03:38,009
- Baik.
- Bagus.

565
01:03:39,087 --> 01:03:40,111
Baiklah, ayo.

566
01:03:44,125 --> 01:03:46,889
Kau bisa melakukannya, oke?

567
01:03:49,964 --> 01:03:52,125
- Aku bertemu denganmu di sisi lainnya.
- Oke.

568
01:03:55,069 --> 01:03:58,095
Sekarang naiklah.
Semuanya sudah seperti rencana.

569
01:03:59,974 --> 01:04:01,942
- Cepat periksa bagian bawah!
- Sial.

570
01:04:02,110 --> 01:04:03,805
Pergi, cepat.

571
01:04:40,014 --> 01:04:41,879
Dia ada disini..

572
01:05:10,879 --> 01:05:13,040
Cepat pergi sekarang.

573
01:05:15,917 --> 01:05:17,851
Cepat temukan jalan keluar.

574
01:05:39,007 --> 01:05:41,066
Sudah di posisi, sasaran sudah terlihat.

575
01:05:51,052 --> 01:05:53,077
Cepat! Cepat! Cepat! Sudah aman.

576
01:05:54,055 --> 01:05:55,920
Periksa 1, aman.

577
01:06:13,007 --> 01:06:14,031
Kau baik-baik saja?

578
01:06:19,847 --> 01:06:21,838
Hati-hati.

579
01:06:26,955 --> 01:06:30,015
Aku sudah dalam posisi.

580
01:06:42,937 --> 01:06:44,928
Paket sudah di terima.

581
01:06:47,108 --> 01:06:52,011
Selamat kawan. Sekarang ayo kita lihat
apakah kau bisa mengeluarkan Presiden.

582
01:06:52,847 --> 01:06:54,872
Akan aku coba.

583
01:06:57,085 --> 01:07:03,991
Aku ingin memastikan pada semua
warga Amerika dan masyarakat di seluruh dunia,

584
01:07:04,025 --> 01:07:08,985
kita jadikan hari ini pengalaman,
pemerintahan kita tetap 100 % berfungsi.

585
01:07:09,897 --> 01:07:12,957
Kita tahu kalau Presiden masih hidup.

586
01:07:13,134 --> 01:07:18,037
Kami sangat bersyukur, untuk kesetian
dan dukungan dari kalian semua.

587
01:07:18,973 --> 01:07:22,033
Negara kita akan lebih
kuat dari sebelumnya.

588
01:07:22,043 --> 01:07:25,945
Kita akan tetap bersatu dan kuat.

589
01:07:25,980 --> 01:07:31,043
Tuhan memberkati kalian semua,
Tuhan memberkati Amerika.

590
01:07:50,104 --> 01:07:52,072
Kau diam saja.

591
01:07:52,073 --> 01:07:54,940
Hei, siapa yang memimpin acara ini ?

592
01:07:57,011 --> 01:07:58,945
Apakah kau bisa berbicara bahasa Inggris?

593
01:07:59,080 --> 01:08:01,105
Apakah mereka mengajarkanmu?

594
01:08:01,883 --> 01:08:06,877
Karena mereka hanya mengajarkan satu hal kepadaku,
mengorek informasi dari orang seperti kau.

595
01:08:15,096 --> 01:08:18,930
Itu lucu, ya?
Aku tahu itu lucu, aku mengerti.

596
01:08:32,980 --> 01:08:34,072
Ya...

597
01:08:34,082 --> 01:08:36,107
Aku rasa aku sedikit kaku.

598
01:08:38,019 --> 01:08:39,850
Aku suka temanmu.

599
01:08:39,887 --> 01:08:41,855
Dia sepertinya adalah orang yang baik.

600
01:08:42,890 --> 01:08:44,050
Tetapi dia yang membuat semua ini.

601
01:08:45,059 --> 01:08:46,856
Aku minta maaf.

602
01:08:47,895 --> 01:08:49,920
Ada berapa orang yang sepertimu?

603
01:08:53,034 --> 01:08:54,899
Dalam bahasa Inggris.

604
01:08:55,937 --> 01:08:59,031
Nama dia adalah Kang Yeonsak.

605
01:08:59,073 --> 01:09:01,007
Mereka adalah organisasi militer.

606
01:09:01,008 --> 01:09:05,843
Ini bukan sebuah kejutan lagi.

607
01:09:05,847 --> 01:09:07,974
Bagaimana kita bisa tahu kalau
informasi itu dapat di percaya?

608
01:09:08,015 --> 01:09:10,006
Aku baru saja menanyakan
kepada mereka dengan baik-baik.

609
01:09:11,052 --> 01:09:13,020
Kang Yeonsak.

610
01:09:13,020 --> 01:09:15,887
Pak, ini adalah salah satu dari
teroris yang paling di cari di dunia.

611
01:09:15,890 --> 01:09:20,953
Dia sudah terlatih sejak
dia masih kecil oleh ayahnya.

612
01:09:20,995 --> 01:09:24,123
Ibu dia terbunuh oleh ranjau darat.

613
01:09:24,132 --> 01:09:28,091
Orang ini bertanggun jawab atas
pemboman di kedubes Inggris.

614
01:09:28,102 --> 01:09:31,970
Dan dia dikabarkan mendapatkan
teknologinya dari Pakistan.

615
01:09:32,006 --> 01:09:36,033
Dia sebelumnya tak pernah di foto atau di dapatkan
datanya oleh organisasi pemerintahan manapun.

616
01:09:36,043 --> 01:09:39,103
Ya ampun, tidak ada satupun yang
pernah bertemu langsung dengan dia.

617
01:09:39,113 --> 01:09:44,881
Dengar, aku tidak perduli siapa dia.
Dan aku tidak mau tahu.

618
01:09:44,919 --> 01:09:46,978
Pak, aku rasa aku punya
kesempatan yang lebih besar.

619
01:09:46,988 --> 01:09:49,889
Bajingan ini cukup tangguh.

620
01:09:49,891 --> 01:09:51,950
Aku membicarakan tentang orang yang
paling di cari di seluruh dunia.

621
01:09:51,993 --> 01:09:54,086
Tetapi kita harus mengetahui
bagaimana caranya masuk.

622
01:09:54,128 --> 01:09:57,928
Tempat itu tertutup, kau tahu.
Tempat itu anti nuklir.

623
01:09:57,965 --> 01:10:00,934
Dulunya ada terowongan tua, tetapi terowongan
itu di tutup beberapa tahun yang lalu.

624
01:10:00,935 --> 01:10:03,870
Pak, kita harus mengetahui
apa yang mereka rencanakan.

625
01:10:03,905 --> 01:10:06,897
Jangan luncurkan apa-apa
sampai aku memberi aba-aba.

626
01:10:40,074 --> 01:10:41,939
Agen Banning.

627
01:10:42,877 --> 01:10:45,072
Aku tahu siapa dirimu.

628
01:10:47,014 --> 01:10:49,073
Dunia itu sempit.

629
01:10:54,989 --> 01:10:56,957
Hei bajingan, apa yang
membuatmu sangat lama?

630
01:10:56,958 --> 01:10:59,017
Kau yang membiarkan Ibu Negara
tewas, ya kan ?

631
01:11:00,962 --> 01:11:02,862
Lihatlah President.

632
01:11:02,997 --> 01:11:05,090
Semua ini serasa sangat berat.

633
01:11:05,132 --> 01:11:10,968
Ya, aku ingin kau memberikan aku
kesempatan untuk menebus semuanya.

634
01:11:11,005 --> 01:11:16,068
Aku ingin memberikan itu.
Tetapi tidak ada jalan kembali.

635
01:11:16,110 --> 01:11:19,944
Tidak ada satupun yang bisa mengembalikan ini.

636
01:11:19,947 --> 01:11:21,847
Ya, mungkin tidak.

637
01:11:21,883 --> 01:11:25,046
Tetapi aku akan menghajarmu
sebagai awal yang bagus.

638
01:11:25,052 --> 01:11:30,012
Aku akan segera datang.
Bersiaplah untuk menghadap ajalmu.

639
01:11:32,093 --> 01:11:35,028
Aku sudah lebih dari cukup
untuk menyelesaikan misi ini.

640
01:11:35,029 --> 01:11:37,122
Oh, ngomong-ngomong,
kau mencari Connor?

641
01:11:37,131 --> 01:11:39,964
Dia sedang dalam perjalanan untuk
menonton pertandingan Baseball.

642
01:11:42,136 --> 01:11:44,036
Bagaimana dengan istrimu, Mike?

643
01:11:44,038 --> 01:11:47,974
Oh ya... dia kacau.

644
01:11:48,009 --> 01:11:52,002
Kebohongan yang sama, sayang
sekali dia hampir seperti kau.

645
01:11:52,046 --> 01:11:53,946
Kau tahu apa...

646
01:11:54,115 --> 01:11:57,016
Kenapa kau tidak bersembunyi saja.

647
01:11:57,018 --> 01:11:59,009
Kau akan jatuh!

648
01:12:00,922 --> 01:12:02,048
Bunuh dia!

649
01:12:14,068 --> 01:12:19,062
Tidak!

650
01:12:28,916 --> 01:12:29,940
Sudah cukup.

651
01:12:36,023 --> 01:12:37,888
Bu Sekretaris.

652
01:12:39,093 --> 01:12:40,958
Apa kode servismu.

653
01:12:41,896 --> 01:12:43,989
Tidak!

654
01:12:47,902 --> 01:12:48,869
Ruth...

655
01:12:53,140 --> 01:12:55,005
Apa kode-mu ?

656
01:12:55,042 --> 01:12:57,875
Bunuh saja aku.

657
01:12:57,912 --> 01:12:59,072
Sesuai keinginanmu.

658
01:13:08,055 --> 01:13:09,920
Sangat di sayangkan.

659
01:13:10,091 --> 01:13:11,991
Ini tidak perlu terjadi.

660
01:13:17,131 --> 01:13:21,067
Katakan sesuatu yang tidak penting.
Itu tidak akan berakhir dengan baik.

661
01:13:23,104 --> 01:13:25,004
Persetan denganmu.

662
01:13:27,875 --> 01:13:28,933
Cukup!

663
01:13:30,044 --> 01:13:31,011
Hentikan!

664
01:13:33,014 --> 01:13:34,038
Cukup!

665
01:13:44,992 --> 01:13:49,895
Berikan apa yang dia mau, tidak perlu
seperti ini, mereka akan membunuhmu.

666
01:13:55,136 --> 01:13:56,103
Ruth...

667
01:14:01,976 --> 01:14:05,935
Berikan kepada mereka.
Itu adalah perintah.

668
01:14:05,946 --> 01:14:09,882
- Pak?
- Berikan kepada mereka.

669
01:14:12,053 --> 01:14:13,918
Baiklah...

670
01:14:15,856 --> 01:14:17,016
Echo...

671
01:14:18,059 --> 01:14:21,028
Mike... Enam...

672
01:14:22,029 --> 01:14:28,127
Dua... Delapan... Lima...

673
01:14:35,976 --> 01:14:39,969
Singkirkan tangan kalian dariku!

674
01:14:42,917 --> 01:14:46,910
Pak, pusat ke dua telah aktif.

675
01:14:52,093 --> 01:14:53,117
Ya ampun.

676
01:15:06,040 --> 01:15:08,838
Tunggu, kawan... ini aku.

677
01:15:08,843 --> 01:15:10,868
- Apa yang kau lakukan?
- Sama sepertimu.

678
01:15:10,911 --> 01:15:15,905
Ya ampun, aku hampir membunuhmu,
apa yang kau lakukan di sini?

679
01:15:15,916 --> 01:15:19,113
Aku akan menyelamatkan Presiden.
Apa yang kau lakukan di sini?

680
01:15:19,120 --> 01:15:22,021
- Apa kau akan menyelamatkan Presiden?
- Ya, aku akan menyelamatkannya.

681
01:15:22,056 --> 01:15:24,115
Percaya atau tidak aku datang dari pintu depan.

682
01:15:27,962 --> 01:15:29,088
Sial, Mike.

683
01:15:29,096 --> 01:15:34,056
Aku masih tidak percaya kepadamu.
Kau sangat gila sekali.

684
01:15:34,101 --> 01:15:36,069
Yesus Kristus!

685
01:15:36,103 --> 01:15:39,038
- Senang melihatmu kawan.
- Kau sangat gila sekali.

686
01:15:43,010 --> 01:15:44,875
Apakah Presiden baik-baik saja?

687
01:15:44,912 --> 01:15:46,106
Dia masih hidup sampai sekarang.

688
01:15:47,915 --> 01:15:49,075
Mereka menawannya di Bunker.

689
01:15:50,985 --> 01:15:53,886
- Sangat kacau sekali, ya?
- Ya sangat kacau sekali.

690
01:15:55,956 --> 01:15:57,116
Apakan Roma berhasil?

691
01:15:59,126 --> 01:16:00,821
Sial!

692
01:16:01,929 --> 01:16:03,863
Aku harus bergerak.

693
01:16:08,135 --> 01:16:12,094
- Kau punya rencana, Mike?
- Ya, tetapi sejauh ini rencananya tidak berhasil.

694
01:16:14,141 --> 01:16:18,043
Sial Mike, kau selalu seperti ini.
Kau tidak pernah berubah.

695
01:16:20,981 --> 01:16:24,917
- Kau ikut?
- Aku ingin di sini.

696
01:16:24,952 --> 01:16:26,886
Aku tidak bisa berpikir jernih.

697
01:16:27,121 --> 01:16:28,986
Kau baik-baik saja?

698
01:16:29,857 --> 01:16:30,881
Tidak.

699
01:16:31,892 --> 01:16:35,885
Kacau, orang bernama Kang ini
sungguh gila.

700
01:16:37,932 --> 01:16:39,866
Bagaimana kau tahu namanya ?

701
01:16:46,040 --> 01:16:48,873
Mike, biar aku beritahu kau...

702
01:17:06,927 --> 01:17:08,087
Rasakan itu!

703
01:17:44,932 --> 01:17:45,956
Sialan kau!

704
01:17:48,068 --> 01:17:49,899
Kenapa kau melakukannya?

705
01:17:50,938 --> 01:17:52,906
Persetan denganmu, Bung.

706
01:17:58,078 --> 01:18:00,945
Aku sudah kehilangan semuanya.

707
01:18:04,885 --> 01:18:06,910
Kau tinggal sendiri sekarang.

708
01:18:09,056 --> 01:18:10,956
Kau datang untuk mati!

709
01:18:12,860 --> 01:18:14,020
Kau sekarang akan masuk kedalam penjara.

710
01:18:18,866 --> 01:18:20,060
Kang.

711
01:18:20,901 --> 01:18:24,064
Tentaranya, mereka menangkapnya.

712
01:18:26,974 --> 01:18:28,066
Semuanya jelas sekali.

713
01:18:29,977 --> 01:18:31,069
Bagus.

714
01:18:45,059 --> 01:18:46,117
Apa?

715
01:18:47,127 --> 01:18:50,062
Tn. President, Pak?

716
01:18:53,033 --> 01:18:56,901
- Hari yang berat.
- Bisa saja lebih buruk.

717
01:18:57,971 --> 01:19:00,064
Bagaimana dengan rambutku?

718
01:19:01,141 --> 01:19:03,974
Kelihatan berantakan.

719
01:19:11,118 --> 01:19:12,983
Kau percaya itu?

720
01:19:15,923 --> 01:19:17,083
Kau?

721
01:19:19,093 --> 01:19:22,995
Jika kau adalah seorang Presiden

722
01:19:24,865 --> 01:19:27,129
Jujurlah, kepadaku?

723
01:19:28,135 --> 01:19:31,104
Berapa banyak anak buah yang kita milik
saat ini?

724
01:19:31,138 --> 01:19:37,839
Tidak ada yang akan mengunjungi kuburanku.

725
01:19:38,846 --> 01:19:41,007
Kau seharusnya tidak datang tanpa bantuan.

726
01:19:46,854 --> 01:19:48,913
Semua bahaya,

727
01:19:50,157 --> 01:19:51,988
Kau sudah mendapatkan gambar satelite?

728
01:19:51,992 --> 01:19:53,857
Berikan aku pengamatan?

729
01:19:54,995 --> 01:19:57,964
Tampaknya ada empat senjata mesin di atap.

730
01:19:58,098 --> 01:20:02,831
Temanmu sudah hilang dan mereka mulai
menggeledahnya.

731
01:20:03,103 --> 01:20:05,936
Tunggu, aku masuk dulu dan memeriksanya.

732
01:20:06,940 --> 01:20:07,998
Kami tidak akan menunggu.

733
01:20:08,075 --> 01:20:10,839
Kita harus mengamankannya terlebih dahulu,

734
01:20:11,011 --> 01:20:12,876
Persetan.

735
01:20:13,046 --> 01:20:15,014
Kirimkan tim seal, jenderal!

736
01:20:15,949 --> 01:20:17,849
Kita akan masuk dari atap.

737
01:20:25,926 --> 01:20:27,951
Pasukan bersiaplah.

738
01:20:29,997 --> 01:20:31,965
Bersiap mendekati target,

739
01:20:34,101 --> 01:20:35,932
Semua tim sudah dalam posisinya.

740
01:20:36,036 --> 01:20:38,027
Alpha bersiap.

741
01:20:38,105 --> 01:20:40,903
Iya, Pak. Kami terima.

742
01:20:49,082 --> 01:20:51,016
Katakan pada semuanya agar bersiap.

743
01:20:56,957 --> 01:20:59,084
Komando, tiga menit lagi.

744
01:20:59,927 --> 01:21:01,019
Tim bersiaplah!

745
01:21:01,094 --> 01:21:03,028
Bersiap.

746
01:21:08,101 --> 01:21:12,902
- Chong, musuh sudah mendekat.
- Aku mengerti.

747
01:21:15,976 --> 01:21:18,035
Luncurkan serangan!

748
01:21:31,859 --> 01:21:33,827
Kalian bersiaplah!

749
01:21:45,038 --> 01:21:48,838
Ini adalah targetnya, kita akan mengamankan atap.

750
01:22:12,933 --> 01:22:14,059
Tahanlah sebentar.

751
01:22:14,101 --> 01:22:16,069
Kau tidak akan menahannya.

752
01:22:17,037 --> 01:22:20,006
Jacob, kau harus membatalkan misi ini.

753
01:22:20,107 --> 01:22:21,972
Mereka mempunyai hydra 6.

754
01:22:22,042 --> 01:22:24,943
- Apa itu?
- Senjata canggih milik kita.

755
01:22:25,012 --> 01:22:26,980
Bagaimana mereka bisa mendapatkan itu?

756
01:22:27,848 --> 01:22:29,873
Mereka sudah sampai disana, mereka akan
mengalahkannya.

757
01:22:30,083 --> 01:22:31,983
Aku katakan, batalkan misi ini.

758
01:22:32,853 --> 01:22:34,013
...kalahkan mereka, dan tangkap penjahat itu.

759
01:22:34,121 --> 01:22:39,058
- Tim 2, tim 3 bersiap.
- Tim 2 diterima, kami bersiap.

760
01:22:39,927 --> 01:22:43,090
Semua kapal ada kemungkinan bahaya.

761
01:22:44,031 --> 01:22:46,022
Kau sendirian.

762
01:22:47,067 --> 01:22:48,091
Jangan bergerak!

763
01:22:58,845 --> 01:23:00,073
Mendekati atap.

764
01:23:02,916 --> 01:23:04,076
Tidak ada keberadaan keempat penjagaan.

765
01:23:04,885 --> 01:23:06,853
Semuanya bersiap pada posisinya.

766
01:23:06,887 --> 01:23:07,945
Mereka mendapatkannya.

767
01:23:14,061 --> 01:23:16,120
Kami mendapatkan...

768
01:23:17,998 --> 01:23:19,932
Sektor 2 mendapatkan temabakan dari atas atap.

769
01:23:19,967 --> 01:23:22,060
Kami tidak mampu bertempur,

770
01:23:23,103 --> 01:23:25,037
Sektor 2 akan jatuh....

771
01:23:27,107 --> 01:23:28,870
Mayday! mayday!

772
01:23:28,976 --> 01:23:31,001
Kami ditembaki!

773
01:23:32,879 --> 01:23:34,847
Target ada sebelas target.

774
01:23:34,915 --> 01:23:37,884
Sektor 4 baru saja menghancurkan satu yang
ada disana.

775
01:23:39,853 --> 01:23:42,879
Super 62, hancurkan senjata itu!

776
01:23:43,023 --> 01:23:44,888
Sialan, awas tembakan itu.

777
01:23:46,093 --> 01:23:47,958
Salah satu penembak kami tertembak.

778
01:23:55,869 --> 01:23:57,029
Perhatikan ekormu!

779
01:23:58,872 --> 01:24:00,032
Bertahan!

780
01:24:06,013 --> 01:24:07,037
Sektor 6 telah tertembak jatuh

781
01:24:11,018 --> 01:24:12,849
Arah jam sembilan!

782
01:24:15,889 --> 01:24:17,083
Sektor lima tertembak jatuh.

783
01:24:19,026 --> 01:24:21,017
Atur formasinya, sektor 1 akan memimpin.

784
01:24:21,128 --> 01:24:22,925
Diterima.

785
01:24:30,070 --> 01:24:32,095
Membutuhkan bantuan.

786
01:24:33,974 --> 01:24:37,000
Memanggil semua blackhawk.

787
01:24:44,885 --> 01:24:46,079
Dua burung sudah tertembak jatuh, tersisa
dua burung.

788
01:24:46,987 --> 01:24:48,921
Batalkan! batalkan!

789
01:24:48,955 --> 01:24:51,890
batalkan misi!

790
01:24:53,927 --> 01:24:55,121
Kita tertembak, kehilangan kendali,

791
01:24:59,933 --> 01:25:02,834
Baling-baling ekor tidak berfungsi, mayday
mayday! kami akan jatuh.

792
01:25:32,933 --> 01:25:34,093
Keadaan gawat darurat diumumkan.

793
01:25:34,868 --> 01:25:37,098
Kepada semua tim.

794
01:25:38,138 --> 01:25:40,834
Semuanya siapkan regu masing-masing.

795
01:25:41,875 --> 01:25:44,844
- Negatif.
- Negatif, tidak ada intel yang berhasil.

796
01:25:47,114 --> 01:25:49,014
Kembali kepangkalan, semuanya
kembali kepangkalan.

797
01:25:56,123 --> 01:25:58,091
Banning, apakah kau ada disana?

798
01:25:59,893 --> 01:26:00,917
Banning!

799
01:26:04,131 --> 01:26:08,033
Keadaan di gedung putih baru saja kacau.

800
01:26:15,942 --> 01:26:20,106
Speaker Trummbul, itu tadi adalah tindakan
yang sangat bodoh sekali.

801
01:26:32,092 --> 01:26:34,890
President kalian selanjutnya.

802
01:26:34,961 --> 01:26:37,930
Kau sekarang punya satu jam untuk memanggil
seluru armada ke tujuh.

803
01:26:38,064 --> 01:26:40,862
Dan seluruh pasukanmu, ketika kau melakukan itu.

804
01:26:40,967 --> 01:26:43,959
Aku ingin helikopter di sebelah Utara,
dengan bahan bakar, dan siap.

805
01:26:44,971 --> 01:26:46,097
16 menit.

806
01:27:07,093 --> 01:27:08,082
Ini Banning!

807
01:27:09,029 --> 01:27:09,996
Sambungkan dia!

808
01:27:10,063 --> 01:27:11,894
- Mike!!
- Iya.

809
01:27:12,933 --> 01:27:14,867
Kami telah mencoba menghubungimu, Nak,
apakah kau tidak apa-apa?

810
01:27:15,068 --> 01:27:16,831
Pak Speaker, Pak.

811
01:27:16,937 --> 01:27:18,837
Kau pernah keluar dari toko sialan ini.

812
01:27:19,139 --> 01:27:21,073
Kau akan menungguku untuk sebuah informasi.

813
01:27:23,009 --> 01:27:24,977
Kau harus benar-benar membantuku.

814
01:27:25,045 --> 01:27:29,106
Ini adalah Jenderal Edward, Clegg.
Aku memperingatimu untuk bersiap.

815
01:27:30,083 --> 01:27:32,916
Aku sudah memperingati kalian ada sesuatu
yang salah dan kalian tidak mempercayainya.

816
01:27:32,986 --> 01:27:35,079
Kami harus mengeluarkanmu dari sana sebelum kami
kehilangan sandera yang lainnya.

817
01:27:36,022 --> 01:27:37,887
Aku memberikanmu perintah langsung.

818
01:27:38,058 --> 01:27:39,923
Dasar kau budak, bajingan.

819
01:27:39,993 --> 01:27:41,017
Aku tidak akan mendengarkanmu.

820
01:27:41,895 --> 01:27:43,954
Jenderal, aku yang memegang komando.

821
01:27:44,064 --> 01:27:47,033
Jika aku tidak membutuhkanmu, aku akan
membebaskan tugasmu sekarang juga.

822
01:27:47,100 --> 01:27:50,001
- Aku tidak akan membiarkan bajingan ini
- Aku memberikanmu perintah sekarang.

823
01:27:50,871 --> 01:27:52,998
Aku tidak menerima pertanyaan darimu.

824
01:27:57,911 --> 01:27:58,900
Pak!

825
01:27:59,112 --> 01:28:00,079
Tn, Banning!

826
01:28:01,982 --> 01:28:04,974
- Apa kau masih disana ?
- Ya.

827
01:28:05,118 --> 01:28:07,848
Ya, pak. Apa rencananya ?

828
01:28:08,121 --> 01:28:12,820
Mereka menghubungi dari lantai tujuh.
Bawa mereka keluar sampai pintu keluar.

829
01:28:12,926 --> 01:28:16,089
- Dan beri mereka helikopter.
- Pak, kau tak bisa melakukan itu.

830
01:28:16,930 --> 01:28:20,093
Kau tak bisa melakukan apa yang dia mau. Aku
sudah bertemu dia beberapa kali sebelumnya.

831
01:28:20,901 --> 01:28:26,862
- Beri aku waktu, biar aku cari jalan lain.
- Kita bicara tentang keamanan Presiden Amerika.

832
01:28:26,907 --> 01:28:29,876
Kita bisa membahas itu terus sampai
lama, pak.

833
01:28:33,880 --> 01:28:37,043
- Bicara pada dia langsung.
- Kaulah presiden yang menjabat sekarang.

834
01:28:37,951 --> 01:28:40,010
Aku hampir lupa.

835
01:28:41,988 --> 01:28:44,081
Oke, baiklah, kau bawa mereka
kembali langsung.

836
01:28:46,092 --> 01:28:49,118
- Kita tak boleh buang waktu.

837
01:28:49,896 --> 01:28:52,990
Ada telepon untukmu di jaringan satu.
Darurat.

838
01:28:56,870 --> 01:28:58,963
- Pastikan dia dapat air.
- Ya.

839
01:29:02,042 --> 01:29:03,839
Mike?

840
01:29:03,910 --> 01:29:06,037
Hei, aku hanya memeriksa keadaanmu.

841
01:29:07,080 --> 01:29:09,981
Sayang, bagaimana denganmu?

842
01:29:10,951 --> 01:29:14,978
- Hm, bagus. Baik, kau tahu?
- Apa maksudmu?

843
01:29:16,856 --> 01:29:21,884
- Aku mau kau dengar.
- Ya. Apa dia...?

844
01:29:22,062 --> 01:29:27,864
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya, aku hanya kelelahan.

845
01:29:28,969 --> 01:29:30,869
Ya, aku juga.

846
01:29:32,872 --> 01:29:34,965
Kau akan kembali pulang malam ini,
benar kan?

847
01:29:35,075 --> 01:29:40,911
Ya, tentu. Aku masih harus melakukan
sesuatu. Aku harus pergi.

848
01:29:41,047 --> 01:29:46,952
- Kau mengerti? Kadang orang datang dan pergi.
- Itu bagus.

849
01:29:49,956 --> 01:29:51,890
Aku mencintaimu.

850
01:30:11,878 --> 01:30:15,041
Ada apa Kang? Kau seperti baru
melihat hantu.

851
01:30:15,915 --> 01:30:18,042
Sekarang dia bersama denganmu, kau bisa
percaya itu.

852
01:30:18,885 --> 01:30:21,945
Jadi, tak ada lagi alasan yang dibuat-buat.

853
01:30:22,088 --> 01:30:28,049
Tak ada helikopter dan tak ada negosiasi antara
kau dan orang Amerika manapun.

854
01:30:28,962 --> 01:30:32,898
- Kau tak perlu bilang itu lagi padaku?
- Satu persatu.

855
01:30:32,966 --> 01:30:38,063
Tak masalah. Karena kami sudah mendapat yang kami
mau dan kau tak akan hidup untuk melihat itu.

856
01:30:40,006 --> 01:30:43,999
- Jadi kau sudah selesai.
- Kau tak akan menyingkirkan aku, Kang.

857
01:30:44,044 --> 01:30:49,038
- Aku akan tetap disini.
- Aku meremehkanmu, dan itu tak akan terjadi lagi.

858
01:30:49,115 --> 01:30:55,816
Tak ada jalan keluar. Kau akan mati membusuk
dibawah sana. Saranku...

859
01:30:55,889 --> 01:30:58,949
Simpan peluru terakhirmu untuk kau sendiri,
karena jika tidak...

860
01:30:59,025 --> 01:31:06,932
...aku akan menusuk otakmu dengan pisauku dan aku
akan membiarkan tubuhmu membusuk karena...

861
01:31:07,033 --> 01:31:09,001
...kau tahu, aku suka hal-hal macam itu.

862
01:31:16,976 --> 01:31:21,879
- Tunggu, Milton. Coba lihat.
- Keparat...

863
01:31:22,882 --> 01:31:28,878
Bunuh mereka semua, termasuk dia
dan juga...Dia.

864
01:31:30,890 --> 01:31:32,084
Kemari.

865
01:31:32,892 --> 01:31:35,122
- Tidak, kau tak bisa...
- Pukul dia!

866
01:31:35,862 --> 01:31:38,092
- Bawa dia masuk kedalam.
- Cepat angkat dia.

867
01:31:38,998 --> 01:31:41,057
- Cepat. Angkat!
- Jangan! Lepaskan! Pergi!

868
01:31:41,101 --> 01:31:44,867
- Lakukan!
- Jangan berani-berani menyentuh dia!

869
01:31:47,073 --> 01:31:54,002
Hidup konstitusi negara Amerika!

870
01:31:59,953 --> 01:32:01,045
Pergi!

871
01:32:07,026 --> 01:32:10,928
- Coba lihat, berbalik!
- Dia milikku!

872
01:32:15,034 --> 01:32:17,969
Apa kau bisa...Aku tak mau melakukan ini!

873
01:32:23,877 --> 01:32:26,038
Pergi. Jalan.

874
01:32:27,013 --> 01:32:28,878
Bergerak!

875
01:32:29,115 --> 01:32:30,980
Cepat!

876
01:32:40,126 --> 01:32:41,957
Sekarang!

877
01:32:47,000 --> 01:32:49,025
Cepat!

878
01:32:54,841 --> 01:32:57,071
Pak, kami baru saja mendapat informasi.

879
01:32:57,844 --> 01:33:00,904
- Siapa yang menjawab?
- Sepertinya sekertaris Millan, pak.

880
01:33:00,947 --> 01:33:03,040
- Bisakah kau tentukan kenapa?
- Negatif, pak.

881
01:33:08,154 --> 01:33:11,021
Pak, kami melihat ada yang keluar
dari Gedung Putih.

882
01:33:11,925 --> 01:33:13,085
- Siapa itu...?
- Millan.

883
01:33:13,860 --> 01:33:17,057
Apa dia disana? Biarkan yang lain
datang juga. Ayo kita pergi.

884
01:33:17,130 --> 01:33:19,860
Cepat jalan kesana!

885
01:33:20,900 --> 01:33:24,063
Itu seperti sekertaris McMillan. Ya itu dia.

886
01:33:45,992 --> 01:33:47,084
Ya!

887
01:34:02,108 --> 01:34:03,939
Mike.

888
01:34:05,878 --> 01:34:08,938
Hei. Disini sedang ribut-ribut.
Coba buat ini singkat.

889
01:34:09,916 --> 01:34:13,113
Mereka memberi kita ulitmatum. Kau
harus segera menyelamatkan presiden.

890
01:34:13,953 --> 01:34:18,083
Keamanan Korea Utara dan Selatan sedang dalam
status siaga merespon akan...

891
01:34:18,891 --> 01:34:24,022
...karena peristiwa yang sedang berlangsung
dan juga ada China dan...

892
01:34:24,130 --> 01:34:30,035
Dalam status darurat, mengerakkan militer ke
Timur Tengah, merespon penyerangan ke Gedung Putih

893
01:34:30,103 --> 01:34:36,099
Ribuan orang merayakan akan kemerdekaan...

894
01:34:36,142 --> 01:34:42,945
Akibat perang ini bisa langsung memicu konflik
jangka panjang dan perang konvensional lainnya

895
01:34:43,016 --> 01:34:50,013
Dan ini bisa memicu juga terjadinya
konfrontasi nuklir.

896
01:34:50,857 --> 01:34:54,054
Bagaimana jika...sesuatu terjadi padanya?

897
01:34:55,962 --> 01:34:57,930
Tenang saja, pak.

898
01:34:59,132 --> 01:35:03,865
- Apa yang akan dihadapinya?
- Dia akan kehilangan karirnya.

899
01:35:05,905 --> 01:35:11,866
Sumber kami yang terpercaya dari tentara Amerika
memberikan beberapa rekaman tentang Korea.

900
01:35:12,011 --> 01:35:19,110
Barisan utama dan tank sebanyak 68. Kami juga
dapat laporan kapal Amerika kembali ke tempatnya.

901
01:35:19,886 --> 01:35:26,018
Walau belum dikonfirmasi tapi kami merasa insiden
ini berkaitan dengan penyerangan di rumah putih.

902
01:35:26,092 --> 01:35:31,029
Yang tadinya memulai karirnya sebagai perdana
menteri dan menteri pertahanan nasional.

903
01:35:37,070 --> 01:35:40,836
Mereka sedang menuju kesini dan akan tiba
sekitar enam setengah jam.

904
01:35:40,907 --> 01:35:41,999
Benarkah?

905
01:35:51,884 --> 01:35:54,876
Tolong, tolong, tolong, tangan!

906
01:35:55,121 --> 01:35:58,921
- Apa maksudmu?
- Disini, cepat!

907
01:35:59,992 --> 01:36:01,050
Dengar, bung.

908
01:36:02,028 --> 01:36:03,893
Apa? Lepaskan dia!

909
01:36:06,999 --> 01:36:08,967
Sekarang, jalan!

910
01:36:10,136 --> 01:36:12,070
Cepat jalan!

911
01:36:12,138 --> 01:36:14,072
- Cepat, cepat.
- Maju kesana!

912
01:36:17,877 --> 01:36:18,935
Siap!

913
01:36:22,081 --> 01:36:24,049
Jalan ,jalan!

914
01:36:25,051 --> 01:36:26,040
Baiklah, terus.

915
01:36:33,893 --> 01:36:38,023
Mike, kita harus membawa mereka keluar agar
tidak terlibat dalam pertempuran.

916
01:36:38,097 --> 01:36:39,860
Aku mengerti itu, pak.

917
01:36:53,846 --> 01:36:55,905
Tim Bravo, mulai.

918
01:36:58,885 --> 01:37:01,080
- Pak.
- Kami sudah siap. Dan ada di posisi.

919
01:37:04,891 --> 01:37:06,085
Jangan lama!

920
01:37:06,926 --> 01:37:10,089
- Ayo, cepat!
- Mereka menuju kesini, ketua.

921
01:37:14,100 --> 01:37:18,867
Kami mendapat 11 target, pak. Salah satu dari
mereka pasti presiden.

922
01:37:18,938 --> 01:37:19,870
Mari kita hajar mereka.

923
01:37:22,041 --> 01:37:23,906
Baiklah, baiklah.

924
01:37:24,944 --> 01:37:27,037
Kami sudah ada di posisi.

925
01:37:27,113 --> 01:37:30,082
Kau sudah mengidentifikasi mereka?

926
01:37:33,119 --> 01:37:35,849
Kau bisa indentifikasi?

927
01:37:37,056 --> 01:37:39,115
Negatif, pak. Target tidak jelas.

928
01:37:41,861 --> 01:37:45,092
Pak, semua sudah ada di posisi. Kami siap
menyerbu masuk.

929
01:37:55,041 --> 01:37:57,839
Kami sudah makin mendekat, pak

930
01:38:00,980 --> 01:38:02,971
Apa kami dapat ijinnya, pak?

931
01:38:05,918 --> 01:38:08,853
Pergi, selamatkan mereka dan jangan
sampai mereka membunuh presiden.

932
01:38:12,091 --> 01:38:14,889
Tak apa. Aku akan meledakkan truk itu.

933
01:38:28,007 --> 01:38:32,034
Sial, kami dapat mereka. Negatif,
negatif, kami lumpuh, pak.

934
01:38:40,953 --> 01:38:50,885
Diperkirakan ada ledakan yang membunuh Presiden
Asher dan satu helikopter jatuh di Gedung Putih.

935
01:38:51,931 --> 01:38:55,958
Dan kami masih menunggu berita. Ini adalah satu
dari peristiwa...

936
01:38:56,068 --> 01:38:58,093
Ya Tuhanku.

937
01:39:00,940 --> 01:39:02,874
Presiden sudah meninggal.

938
01:39:20,993 --> 01:39:27,091
Aku menolak penggunaan senjata..

939
01:39:28,100 --> 01:39:31,866
Presiden ada di Helikopter itu.

940
01:39:32,939 --> 01:39:37,069
Hei, kuatkan dirimu dan yang lain.

941
01:39:38,911 --> 01:39:40,970
Tunggu dulu..

942
01:39:41,080 --> 01:39:44,072
ini tak bisa dilakukan dengan mudah.

943
01:39:44,884 --> 01:39:45,908
ini tak masuk akal.

944
01:39:45,985 --> 01:39:47,043
Apa yang tak masuk akal?

945
01:39:47,119 --> 01:39:52,079
Kang bukan tipe orang seperti ini, ini bukan dirinya

946
01:39:52,858 --> 01:39:55,952
...kurasa dia ada di Bunker.

947
01:39:56,028 --> 01:39:58,963
Dia masih menyandera Presiden
untuk jalan kabur.

948
01:39:59,065 --> 01:40:02,933
Lakukan sebisanya untuk selamatkan Presiden,
dan jangan biarkan penjahat itu pergi!

949
01:40:03,069 --> 01:40:06,004
Aku akan lakukan itu.

950
01:40:07,873 --> 01:40:10,865
Ya tuhan!
- Apa apaan?

951
01:40:11,010 --> 01:40:13,035
Cukup!

952
01:40:16,015 --> 01:40:21,920
Aku ada pesan untukmu pak presiden
segera kau akan temui kematian.

953
01:40:21,954 --> 01:40:23,979
Pastikan itu dalam pikiranku.

954
01:40:31,864 --> 01:40:32,990
Apa yang kau lakukan?

955
01:40:33,032 --> 01:40:36,900
- Senjata di aktifkan!
- Kau akan meluncurkan roket ya?

956
01:40:37,003 --> 01:40:44,876
Aku tak tahu itu tapi rudal itu akan jadi
alatku, kalau kau nyalakan rudalnya...

957
01:40:45,845 --> 01:40:47,938
..ini akan langsung ke jantung Amerika.

958
01:40:48,014 --> 01:40:51,973
Negaramu akan ada dalam masa kegelapan
dalam waktu yang lama.

959
01:40:54,854 --> 01:40:58,915
Dan Amerika akan mengetahui
penderitaan dan penyakit!

960
01:41:06,999 --> 01:41:09,900
Pak, Rudal sudah di aktifkan!

961
01:41:09,969 --> 01:41:11,994
Apa?
- Persyaratanmu!

962
01:41:13,105 --> 01:41:16,973
Kita tak bisa melakukan ini, kita menyerah pada
Korea Utara dan sekarang nuklir kita !

963
01:41:17,043 --> 01:41:21,912
Dia takkan nyalakan kodenya!
- Kalau itu terjadi Amerika alami masa kegelapan.

964
01:41:21,981 --> 01:41:23,972
Kita hanya perlu pecahkan satu kode.

965
01:41:24,083 --> 01:41:26,108
Kita takkan luncurkan rudal apapun!

966
01:41:29,055 --> 01:41:32,855
Kita akan nyalakan saat ada tandanya.

967
01:41:34,126 --> 01:41:36,094
Apa?

968
01:41:38,097 --> 01:41:40,122
Ya ampun.

969
01:41:47,006 --> 01:41:49,941
Ini baru permulaannya.

970
01:41:53,846 --> 01:41:55,814
Waktunya pergi pak Presiden.

971
01:41:59,018 --> 01:42:00,007
kau tak apa?

972
01:42:00,052 --> 01:42:01,917
Ayo bangunlah!

973
01:42:02,021 --> 01:42:03,886
Bangun kau!

974
01:42:05,024 --> 01:42:08,118
Ayo kita harus keluar dari sini..

975
01:42:08,894 --> 01:42:11,089
Kalau keluar kita akan mati!

976
01:42:11,864 --> 01:42:14,833
Tapi aku punya asuransi.

977
01:42:25,077 --> 01:42:27,011
Ayo jalan!

978
01:42:27,046 --> 01:42:29,981
Cepat bawa dia!

979
01:43:44,990 --> 01:43:46,958
- Bantu aku!

980
01:44:09,982 --> 01:44:10,971
Mike!

981
01:44:16,856 --> 01:44:19,825
Nampaknya nasibmu sangat malang..

982
01:44:45,050 --> 01:44:47,041
- Pak?

983
01:44:48,921 --> 01:44:50,013
Kau tak apa?

984
01:44:51,023 --> 01:44:53,856
Pak?

985
01:44:57,029 --> 01:45:00,055
Kau harus tahan,
agar darah tak terus keluar.

986
01:45:00,132 --> 01:45:02,032
Kita harus pergi dari sini.

987
01:45:02,902 --> 01:45:04,096
Ini yang harus kau lakukan.

988
01:45:04,904 --> 01:45:07,873
Aku tak bisa..
- Ayolah!

989
01:45:07,907 --> 01:45:10,842
Kodenya..
- Apa?

990
01:45:10,943 --> 01:45:12,968
77!

991
01:45:15,014 --> 01:45:18,006
Kau harus bertahan! pak ayolah!

992
01:45:18,050 --> 01:45:21,019
77 -10?
baiklah!

993
01:45:29,995 --> 01:45:33,897
Semuanya, aku sudah dapatkan presiden,
dia terluka parah!

994
01:45:33,999 --> 01:45:36,024
Aku tak bisa matikan ini!
- Bertahanlah..

995
01:45:36,101 --> 01:45:38,069
Bagaimana matikan kodenya?

996
01:45:39,004 --> 01:45:42,906
Cari panel kontrolnya dan ikuti petunjukku.

997
01:45:45,077 --> 01:45:46,044
Dapat!

998
01:45:46,145 --> 01:45:51,082
Pakai dua tombol putih, bertuliskan "matikan."

999
01:45:51,150 --> 01:45:53,118
Sialan mana tulisan "matikan"?

1000
01:45:53,852 --> 01:45:54,978
Sudah!

1001
01:45:55,087 --> 01:45:58,056
Aktivasi dilakukan..

1002
01:45:58,123 --> 01:46:00,921
Pusat akan batalkan...
- Tidak jangan! , lalu?

1003
01:46:01,126 --> 01:46:02,923
November!
India !

1004
01:46:03,062 --> 01:46:06,031
Lima!

1005
01:46:06,899 --> 01:46:09,026
Oscar..Hotel...

1006
01:46:09,101 --> 01:46:12,867
Back Slash!

1007
01:46:12,905 --> 01:46:14,930
Ginger, Finger, Kilo!

1008
01:46:15,874 --> 01:46:17,933
...- Apa?

1009
01:46:17,977 --> 01:46:19,001
Cepat!

1010
01:46:19,111 --> 01:46:20,908
ayo sialan!

1011
01:46:20,980 --> 01:46:21,969
Echo !

1012
01:46:22,047 --> 01:46:23,981
Siera!

1013
01:46:24,083 --> 01:46:25,914
Enter!

1014
01:46:26,986 --> 01:46:27,918
Sudah?

1015
01:46:34,927 --> 01:46:37,862
Cerberus sudah di matikan.

1016
01:46:47,973 --> 01:46:51,909
Mereka konfirmasi kalau
Ceberus sudah dimatikan.

1017
01:46:52,011 --> 01:46:53,911
Bagus.

1018
01:46:54,113 --> 01:46:56,911
Siapkan pasukan dan jemput Mike.

1019
01:47:24,977 --> 01:47:27,946
Kau baik baik saja Tn. Presiden?

1020
01:47:55,908 --> 01:47:58,001
Maaf soal rumahnya pak...

1021
01:47:59,078 --> 01:48:01,069
Biarkan saja..

1022
01:48:01,847 --> 01:48:04,111
Sudah terbiasa kok berantakan..

1023
01:48:25,037 --> 01:48:26,971
Kita kehilangan teman baik.

1024
01:48:29,007 --> 01:48:31,976
Keluarga...

1025
01:48:36,048 --> 01:48:38,846
- Pahlawan ada di antara kita..
- Ayah!

1026
01:48:39,051 --> 01:48:42,020
Mereka melindungi keluarganya.

1027
01:48:42,154 --> 01:48:45,123
Membuat kita yakin ada harapan.

1028
01:48:46,024 --> 01:48:50,051
Kita tak boleh melupakan mereka
yang sudah menjaga kita..

1029
01:48:50,863 --> 01:48:54,890
...pada mereka kita berhutang penghormatan tertinggi.

1030
01:49:01,840 --> 01:49:05,936
Kegelapan yang menyelimuti
semua orang...

1031
01:49:06,078 --> 01:49:14,850
Kita ada di sini untuk maju
dan membantu mereka!

1032
01:49:14,887 --> 01:49:18,118
...mereka berikan pada kita hadiah terbesar.

1033
01:49:18,891 --> 01:49:23,021
Kesempatan untuk lahir kembali.

1034
01:49:23,095 --> 01:49:29,091
Kita akan bangkit, bergerak lebih kuat
saat kita bersatu.

1035
01:49:29,935 --> 01:49:30,959
Ini waktunya!

1036
01:49:31,904 --> 01:49:36,034
Kesempatan kita untuk kembali ke siapa diri kita.

1037
01:49:36,074 --> 01:49:39,840
Untuk hidup dengan teladan dan harga diri

1038
01:49:39,978 --> 01:49:42,037
integritas dan kehormatan untuk
membangun bersama negeri ini.

1039
01:49:42,981 --> 01:49:45,950
Kurasa kita akan membangunnya sekali lagi.

1040
01:49:45,984 --> 01:49:47,884
Semoga Tuhan memberkati kita semua.

1041
01:49:48,854 --> 01:49:51,049
Semoga Tuhan memberkati Amerika serikat.

1042
00:00:02,869 --> 00:00:10,603
Penyunting Akhir :
ervanders
