1
 --> 
3 00: 00: 15.000 -> 00: 00: 22.000                             

2
 --> 
542 00: 36: 12.169 -> 00: 36: 16.216

3
00:00:05,000 --> 00:00:10,000


4
00:00:39,957 --> 00:00:42,333
[Man # 2] Sepuluh tahun dari sekarang, di mana saya ingin menjadi?

5
00:00:43,877 --> 00:00:48,506
Aku ingin menjadi ... hanya hidup, manusia. Hanya hidup nyaman dengan istri saya, Anda tahu.

6
00:00:48,590 --> 00:00:51,843
Hanya terbaring kembali. Hanya bersantai. Anda tahu apa yang saya katakan? Hidup.

7
00:00:51,927 --> 00:00:55,847
Di mana saya pikir saya akan berada di 1 0 tahun?

8
00:00:55,931 --> 00:01:00,184
Saya tidak berpikir saya akan melihat itu, anjing, nyata, manusia. Saya tidak berpikir keberuntungan saya baik itu.

9
00:01:00,269 --> 00:01:03,980
[Cheering] Saya harap itu, tapi jika tidak, jadi itu. Saya siap.

10
00:01:08,235 --> 00:01:11,946
[Hip-hop]

11
00:01:12,072 --> 00:01:15,241
[Biggie Rapping] # Ayo Hah, lebih sakit daripada rata-rata poppa #

12
00:01:15,325 --> 00:01:19,996
# Putar kubis off Niggas insting tidak berpikir buaya kotoran bau Pink, saya Detroit pemain #

13
00:01:20,080 --> 00:01:23,082
- Puffy! Selamat! - # Timbs untuk hooligan saya di Brooklyn #

14
00:01:23,167 --> 00:01:25,793
# Mati benar, jika mereka kepala kanan Biggie sana setiap malam #

15
00:01:25,878 --> 00:01:28,421
# Poppa mulus sejak hari Underoos #

16
00:01:28,505 --> 00:01:32,383
[Terus]

17
00:01:32,468 --> 00:01:36,053
Tidak sabar untuk album baru, man. Selamat.

18
00:01:47,733 --> 00:01:50,693
- [Kamera Shutter Klik] - Yeah!

19
00:01:51,904 --> 00:01:53,988
Yo, Big, mari kita mengubah dunia.                             

20
00:02:00,454 --> 00:02:03,122
gulungan [Man] Mari. Mari kita menggulung, kalian.

21
00:02:03,207 --> 00:02:05,124
[Man # 2] Anda membutuhkan pria sejati.

22
00:02:07,836 --> 00:02:10,046
[Hip-hop Pada Stereo Mobil]

23
00:02:12,591 --> 00:02:14,717
[Man Rapping, tidak jelas]

24
00:02:14,843 --> 00:02:17,470
Kami kembali, bayi. Kami kembali! Tanpa keraguan.

25
00:02:17,554 --> 00:02:19,722
Kami kembali di atas, bayi!

26
00:02:21,141 --> 00:02:24,560
Yo, apa, ma? Ada apa?

27
00:02:24,686 --> 00:02:27,438
[Man] Anda mencari baik. Aku akan harus mendapatkan nomor Anda.

28
00:02:27,523 --> 00:02:29,565
Saya tidak tahu. Ada apa dengan Anda?

29
00:02:30,651 --> 00:02:36,072
[Tembak] [Biggie menceritakan] Pada mulanya, Tuhan memberi saya yang bersih.

30
00:02:37,449 --> 00:02:40,117
- [Suara Tumpang Tindih, bergema] - [Bayi Menangis]

31
00:02:46,375 --> 00:02:48,960
Tapi di mana saya dibesarkan, saya tahu saya tidak bisa tinggal bersih.

32
00:02:49,044 --> 00:02:50,920
Jika Anda adalah anak yang baik, biasa,

33
00:02:51,046 --> 00:02:55,883
Anda adalah tanda yang mudah untuk gangster wannabe dan gadis-gadis kejam di halaman sekolah.

34
00:02:56,009 --> 00:02:58,135
Anda ingin memeriksa majalah ini? Tepat. Ayo pergi.

35
00:02:58,220 --> 00:03:01,222
Fab 5 Freddy. Di sana kami pergi.

36
00:03:01,306 --> 00:03:04,684
Kurtis Blow, man! Dia laki-laki! Anda knowâ ????

37
00:03:04,768 --> 00:03:08,896
# Clap tangan Anda, semua orang Jika Anda punya apa yang diperlukan #

38
00:03:09,022 --> 00:03:13,484
[Bersama] # 'Karena aku Kurtis Blow dan saya ingin Anda tahu bahwa ini adalah istirahat #

39
00:03:13,569 --> 00:03:15,486
# Istirahat itu, istirahat itu, istirahat itu

40
00:03:15,571 --> 00:03:17,321
Di sana kami pergi. Ya.

41
00:03:17,406 --> 00:03:19,782
[Tertawa] saya tahu.

42
00:03:19,867 --> 00:03:22,410
Kalian ingin tanda tangan kita? Kami akan berada di majalah satu hari.

43
00:03:22,494 --> 00:03:24,871
Chris Shy-ass tidak bisa tidak majalah.

44
00:03:24,955 --> 00:03:27,164
Dia terlalu gemuk, hitam dan jelek.

45
00:03:27,249 --> 00:03:30,293
[Girls Tertawa]

46
00:03:30,377 --> 00:03:33,296
Setidaknya tidak ada tidak ada rel kereta api di mulut saya.

47
00:03:34,298 --> 00:03:37,216
Apa yang saya katakan? Jika Anda hanya memperhatikan,

48
00:03:37,301 --> 00:03:41,470
Anda belajar keras, selalu melakukan yang terbaik Anda dan melihat apa yang terjadi.

49
00:03:41,555 --> 00:03:44,223
Seratus persen! [Terkekeh]

50
00:03:44,349 --> 00:03:47,602
Aku bangga padamu, Chrissy-poo. Jangan panggil aku itu!

51
00:03:47,686 --> 00:03:51,022
Oh saya lupa. Anda semua dewasa sekarang, ya?

52
00:03:51,148 --> 00:03:55,526
[Biggie menceritakan] ibu saya adalah dari sebuah kota kecil di Jamaika di mana mereka meninggalkan pintu dibuka pada malam hari.

53
00:03:57,321 --> 00:03:59,947
Tapi di lingkungan kami, satu-satunya waktu dia membiarkan saya beranda ...

54
00:04:00,032 --> 00:04:01,949
adalah ketika dia berjalan pulang dari sekolah.

55
00:04:02,075 --> 00:04:06,495
[Wanita] Kami telah melihat bahwa 1 2, 1 3 kali. Tidakkah Anda ingin melihat sesuatu yang berbeda?

56
00:04:06,580 --> 00:04:10,124
[Biggie menceritakan] ini adalah Brooklyn. Jangan-atau-mati B-Stuy.

57
00:04:10,208 --> 00:04:13,336
- Dan hanya ada beberapa Moms kotoran tidak bisa melindungi saya dari. - [Terengah-engah]

58
00:04:15,714 --> 00:04:18,841
Voletta.

59
00:04:22,804 --> 00:04:27,808
[Terkekeh] Christopher, menyapa ayahmu.

60
00:04:31,855 --> 00:04:34,190
Anda masih indah, Voletta.

61
00:04:36,693 --> 00:04:39,987
Jika itu yang Anda datang untuk Anda bisa pergi sekarang.

62
00:04:42,616 --> 00:04:44,200
Gula?

63
00:04:59,841 --> 00:05:01,759
Seratus dolar.

64
00:05:01,843 --> 00:05:04,845
Apakah itu semua dia layak untuk Anda?

65
00:05:07,015 --> 00:05:09,350
Apakah Anda bahkan berencana berada dalam hidupnya?

66
00:05:09,434 --> 00:05:12,103
- Hal-hal yang rumit. - Sesuatu?

67
00:05:12,187 --> 00:05:14,105
Aku merasa seperti jika Anda dan saya bisa juSTa ????

68
00:05:16,650 --> 00:05:19,402
Itu mudah untuk berbohong tentang istri Anda.

69
00:05:19,486 --> 00:05:22,738
Sekarang, ketika datang ke anak Anda, "hal-hal" yang rumit.

70
00:05:24,825 --> 00:05:26,826
Bye, Voletta.

71
00:05:31,790 --> 00:05:34,417
Hei!

72
00:05:34,501 --> 00:05:36,919
Kamu melupakan sesuatu.

73
00:05:37,921 --> 00:05:40,339
[Voletta] Anda sepotong nyata kotoran.

74
00:05:40,424 --> 00:05:43,426
[Footsteps] [Pintu Dibuka]

75
00:05:46,096 --> 00:05:49,974
[Hip-hop]

76
00:05:50,100 --> 00:05:52,977
[Pintu Slam] [Man] apa, kalian? Ini adalah super Rocking Mr. Sihir menekannya.

77
00:05:53,103 --> 00:05:56,105
[Man # 2] Ini adalah DJ Marley Marl. Check it out, kalian. Ini semua jalan hidup.

78
00:06:02,863 --> 00:06:04,780
[Terus]

79
00:06:07,826 --> 00:06:10,077
Sudah waktunya untuk tidur, mister.

80
00:06:15,000 --> 00:06:17,585
Dia tidak akan kembali, kan?

81
00:06:19,129 --> 00:06:22,089
Tidak, aku tidak percaya begitu.

82
00:06:22,174 --> 00:06:24,216
Baik. Saya senang.

83
00:06:24,301 --> 00:06:26,552
Oh.

84
00:06:27,554 --> 00:06:29,638
Kemari.

85
00:06:35,062 --> 00:06:37,063
[Hembuskan] [pilek]

86
00:06:39,524 --> 00:06:42,985
Kami akan baik-baik, hanya kau dan aku.

87
00:06:43,987 --> 00:06:46,614
[Hip-hop On Headphone] # Anda tidak ada muncul kepada saya #

88
00:06:46,698 --> 00:06:49,575
# Anda hanya beberapa nigga menghirup pada teh #

89
00:06:49,659 --> 00:06:53,496
# Moms tidak ingin uang Anda jadi lari dan lari #

90
00:06:54,664 --> 00:06:56,916
Fleeâ ????

91
00:06:57,000 --> 00:07:00,753
# Kembali semua membungkuk di atas karena Anda harus mengakui #

92
00:07:00,837 --> 00:07:03,547
# Saya tidak perlu Anda dalam hidup saya karena Anda tidak kotoran

93
00:07:03,632 --> 00:07:06,509
[Terus] [bergumam]

94
00:07:07,636 --> 00:07:10,304
[ Tertawa ]

95
00:07:14,601 --> 00:07:18,187
[Paduan Suara] # Hey, ho Hey, ho #

96
00:07:18,313 --> 00:07:23,943
[Biggie menceritakan] Saat itu juga, saya memutuskan untuk berhenti menjadi yang anak kecil di beranda.

97
00:07:24,027 --> 00:07:25,945
[Paduan Suara] # Hey, ho Hey, ho #

98
00:07:26,029 --> 00:07:28,531
Aku ingin menjadi seperti mereka saudara di blok.

99
00:07:28,615 --> 00:07:31,200
Mereka tidak memegang kepala mereka turun untuk tidak ada.

100
00:07:31,284 --> 00:07:33,327
# Hei, aku Hei, aku #

101
00:07:33,411 --> 00:07:35,996
Aku tahu hidup adalah permainan kacau,

102
00:07:36,081 --> 00:07:40,793
dan aku tahu D Roc itu kacau cukup untuk menunjukkan cara bermain.

103
00:07:40,919 --> 00:07:42,670
Ada apa, D Roc? Apa up, anak laki-laki besar?

104
00:07:44,047 --> 00:07:47,341
mama Anda akhirnya membiarkan Anda keluar rumah? Bilang aku akan datang.

105
00:07:47,467 --> 00:07:51,136
Aku tidak di kuncian seperti itu. Jadi, Anda siap untuk menjadi baller besar?

106
00:07:51,221 --> 00:07:53,722
Apa yang saya harus lakukan?

107
00:07:53,807 --> 00:07:56,225
[Hip-hop] [Man Rapping]

108
00:07:56,309 --> 00:07:58,519
Ingat, hanya bertindak seperti Anda menampar nigga lima.

109
00:07:58,603 --> 00:08:02,731
# Lima, enam Satu, satu, dua, dua, tiga #

110
00:08:02,816 --> 00:08:07,069
# Empat, empat, lima, enam Satu, dua, tiga, empat, lima #

111
00:08:07,153 --> 00:08:09,321
- Telepon berdering. - [Dering]

112
00:08:16,705 --> 00:08:20,291
[Biggie menceritakan] motherfuckers punya kecanduan retak setelah mereka pertama kali memukul,

113
00:08:20,375 --> 00:08:22,960
tapi aku kecanduan uang setelah penjualan pertama saya.

114
00:08:23,044 --> 00:08:28,757
Pada saat saya 1 7, saya tidak ada anak-anak biasa. Aku dibayar.

115
00:08:28,842 --> 00:08:32,094
- [Voletta] Christopher, Anda tidak masih berbaring di tempat tidur itu, kan? - Tidak.

116
00:08:32,220 --> 00:08:34,179
[ Door Opens ] Christopher, what are you doing?

117
00:08:34,306 --> 00:08:38,350
[ Country On Radio ] You saying your prayers?

118
00:08:38,435 --> 00:08:40,352
Praying that God teaches you how to knock.

119
00:08:40,437 --> 00:08:42,438
Please. Don't you mock your prayers.

120
00:08:42,522 --> 00:08:45,232
You don't think Jehovah has a sense of humor?

121
00:08:45,317 --> 00:08:49,945
He must have, if he made you. [ Laughs ]

122
00:08:50,030 --> 00:08:53,908
We always gotta listen to this corny old country music?

123
00:08:53,992 --> 00:08:57,703
I happen to like this music. They tell good stories.

124
00:08:57,787 --> 00:09:01,165
So, who were you yappin' on the phone with last night?

125
00:09:01,249 --> 00:09:03,125
-Jan. - [ Clicks Tongue, Scoffs ]

126
00:09:03,209 --> 00:09:05,878
It's perfectly normal for a mother to feel jealous...

127
00:09:05,962 --> 00:09:07,880
when her son cares about another female.

128
00:09:07,964 --> 00:09:10,382
Oh, for crying out loud!

129
00:09:10,467 --> 00:09:12,885
- By the way, Maâ - What?

130
00:09:12,969 --> 00:09:16,555
- How much does a garbage collector make? - I think about 28,000 a year. Why?

131
00:09:16,681 --> 00:09:19,934
- No reason. - Would you hurry up before you make us both late for class?

132
00:09:23,647 --> 00:09:26,190
- [ Man ] Hey, Voletta. Is that the new Watchtower? - Of course.

133
00:09:26,274 --> 00:09:28,567
We gonna see you this weekend, right?

134
00:09:28,652 --> 00:09:31,487
# "W" for Wallace Rappers are demolished #

135
00:09:31,613 --> 00:09:34,531
[ Hip-hop ] # Wax 'em and buff 'em like polish #

136
00:09:34,616 --> 00:09:37,242
# Don't I look like the illest thing you ever saw #

137
00:09:37,327 --> 00:09:39,620
# Hidup dengan tindakan dijamin # baku

138
00:09:39,704 --> 00:09:41,789
[Terus]

139
00:09:45,710 --> 00:09:47,169
[Muttering] # Rappers yang dibongkar #

140
00:09:47,253 --> 00:09:49,546
'Em dan buff' # Wax mereka seperti cat #

141
00:09:49,631 --> 00:09:51,924
Kotoran!

142
00:09:56,471 --> 00:09:57,596
[Bip]

143
00:10:09,359 --> 00:10:12,027
- [Sekolah Bell Rings] - Anda perlu menambahkan 3X ke sisi lain.

144
00:10:12,112 --> 00:10:15,823
Sekarang, Anda perlu untuk memecahkan masalah bagi X. Siapa yang ingin datang dan melakukan itu?

145
00:10:19,619 --> 00:10:22,997
- Ayo, Mr. Wallace. - [Siswa Tertawa]

146
00:10:28,753 --> 00:10:31,672
7X sama 84,

147
00:10:31,756 --> 00:10:35,175
kemudian 1 2 sama dengan X.

148
00:10:37,053 --> 00:10:40,180
Impresif. Anda benar-benar lebih pintar dari Anda melihat.

149
00:10:40,265 --> 00:10:43,017
- [Siswa] Ooh! - Mr Webber.

150
00:10:43,143 --> 00:10:46,270
Kemarin kau bilang aku akan berakhir tukang sampah. Betul.

151
00:10:46,354 --> 00:10:48,522
Jika Anda terus kelas cutting, itulah yang akan Anda menjadi.

152
00:10:49,858 --> 00:10:55,654
Nah, saya menemukan seorang guru membuat 24.000 setahun,

153
00:10:55,739 --> 00:11:00,159
and a garbage man makes 28,000 a year.

154
00:11:00,243 --> 00:11:05,581
I'm gonna make $4,000 more than his dumb ass.

155
00:11:05,665 --> 00:11:08,208
- [ Students Laughing ] - All right. Get out.

156
00:11:09,502 --> 00:11:13,547
Hey! Get out of my class.

157
00:11:21,181 --> 00:11:23,891
[ Laughing ]

158
00:11:27,270 --> 00:11:30,105
[ Chattering ] Thanks for meeting up.

159
00:11:30,190 --> 00:11:32,524
You know you got it like that.

160
00:11:32,609 --> 00:11:35,569
When my moms see that phone bill, she gonna kill me.

161
00:11:35,653 --> 00:11:39,865
We gotta chill with all that wild-ass phone sex. [ Chuckles ]

162
00:11:41,743 --> 00:11:44,078
Umâ

163
00:11:46,456 --> 00:11:48,123
I'm pregnant.

164
00:11:52,087 --> 00:11:54,463
I-I went to the doctor and everything.

165
00:11:56,216 --> 00:11:58,133
We gonna have a baby.

166
00:12:05,683 --> 00:12:08,602
- Damn. - Damn?

167
00:12:10,355 --> 00:12:14,566
Is that it? I was halfway hoping you was gonna be happy.

168
00:12:14,651 --> 00:12:17,319
But if this fucks up your world, then I'm sorry.

169
00:12:17,403 --> 00:12:19,446
Whoa, whoa. Jan, hold up. Sit down, baby.

170
00:12:19,531 --> 00:12:21,448
What you talking about? Sit down.                             

171
00:12:21,533 --> 00:12:24,284
What's wrong with you?

172
00:12:27,330 --> 00:12:29,665
If you're carrying my seed, it means you are my world.

173
00:12:33,002 --> 00:12:36,964
- You're not sitting there thinking, "Oh, fuck"? - No, I'm not.

174
00:12:37,048 --> 00:12:39,842
- You know I got you. - You got me?

175
00:12:39,926 --> 00:12:44,096
- No doubt. - [ Chuckles ]

176
00:12:44,180 --> 00:12:46,640
Come here.

177
00:12:52,063 --> 00:12:54,231
[Softly] Oh, bercinta.

178
00:12:54,315 --> 00:12:55,524
[Berceloteh]

179
00:12:56,943 --> 00:12:59,027
[Horn klakson]

180
00:13:00,697 --> 00:13:03,240
Apa up, D Roc? Yo, apa up, anak?

181
00:13:04,868 --> 00:13:06,785
Anda baik-baik saja?

182
00:13:06,870 --> 00:13:09,037
Ya, aku baik-baik.

183
00:13:10,123 --> 00:13:12,166
Mari kita mendapatkan uang ini kemudian.

184
00:13:14,878 --> 00:13:17,504
[Biggie menceritakan] Me dan D Roc itu seperti buruh pabrik,

185
00:13:17,589 --> 00:13:19,715
dan Fulton Street adalah jalur perakitan.

186
00:13:23,261 --> 00:13:26,054
[Man] # Di sini kita pergi #

187
00:13:26,181 --> 00:13:30,809
[Biggie menceritakan] Tapi setiap sekarang dan kemudian, D Roc akan mengatakan, "Yo, saya bisa sajak?"

188
00:13:30,935 --> 00:13:34,646
[Tidak ada Dialog Audible] Lihat, narkoba itu seperti istri saya.

189
00:13:34,731 --> 00:13:36,815
Rap hanya beberapa cewek di samping.

190
00:13:36,900 --> 00:13:40,444
Sebelum aku tahu itu, tersiar kabar tentang keterampilan dan kotoran saya.

191
00:13:40,528 --> 00:13:42,571
Kemudian anak ini bernama Primo menelepon saya.

192
00:13:42,655 --> 00:13:46,116
Semua orang jocking dia, karena dia tidak pernah kehilangan pertempuran.

193
00:13:46,201 --> 00:13:49,745
Itu adalah salah satu hal untuk sajak untuk anak laki-laki Anda, tapi itu lain untuk pertempuran.

194
00:13:51,706 --> 00:13:55,083
- 'Bout kali Anda berhenti berjalan. - 'Bout waktu pantat Anda berhenti bicara omong kosong.

195
00:13:57,837 --> 00:13:59,713
[Man] Ya. Itu Chris. Ayolah.

196
00:13:59,797 --> 00:14:01,548
Keluar dari sini. Kalian punya Biga ????

197
00:14:01,633 --> 00:14:05,052
Ini apa yang kalian ingin melihat? Hah? Kalian ingin melihat saya dan anak besar?

198
00:14:05,136 --> 00:14:07,304
Kami mendapat MC quest di sini. Itu whatâ ???? MC Quest.

199
00:14:07,388 --> 00:14:09,681
Ayolah. Kalian tahu siapa raja Fulton adalah.

200
00:14:09,766 --> 00:14:11,642
Hei, deejay, bermain saya sesuatu yang baik, man.

201
00:14:11,768 --> 00:14:13,685
[Hip-hop] [Man # 2] Baiklah. Lakukan.

202
00:14:13,770 --> 00:14:16,230
Aku akan mendapatkan beberapa ayam barbekyu ketika aku sudah selesai dengan anak besar.

203
00:14:16,314 --> 00:14:18,440
Anda yakin Anda tidak ingin ada barbekyu ayam?

204
00:14:18,524 --> 00:14:21,026
# Sekarang mari saya ceritakan sedikit cerita tentang PP-Preem #                             

205
00:14:21,110 --> 00:14:23,111
# Preem kepala botak seperti Mr Clean #

206
00:14:23,196 --> 00:14:25,489
# Dan Preem menjadi segar seperti saya rish musim semi #

207
00:14:25,573 --> 00:14:28,033
# Dan 'putaran sini aku hujan dan memerintah raja #

208
00:14:28,117 --> 00:14:30,244
# Big Preem Datang dari borough Brooks #

209
00:14:30,328 --> 00:14:32,746
# Anda manis di mike sehingga Anda mike get mengambil #

210
00:14:32,830 --> 00:14:35,457
# Memainkan lagu slowjam dan saya akan merokok bahwa keledai #

211
00:14:35,541 --> 00:14:37,459
# Techno trek dan saya merokok bahwa keledai #

212
00:14:37,543 --> 00:14:39,962
# Anda tidak dapat melihat saya Ini seperti Anda buta #

213
00:14:40,046 --> 00:14:43,590
# Aku memanggilmu anak karena Anda tambang tidak 'menyebabkan Anda bersinar

214
00:14:43,675 --> 00:14:47,302
- Man, dapatkan bodoh ini keluar dari sini. Anda tidak bisa serius, man. - [Man] Mari kita lakukan meskipun, anak.

215
00:14:47,387 --> 00:14:50,305
[Lagu Perubahan]

216
00:14:50,390 --> 00:14:52,849
[Primo] Ayo. Apa yang Anda punya, anak besar?

217
00:14:52,934 --> 00:14:55,227
# Bed-Stuy, Brooklyn di mana rapper ini berasal #

218
00:14:55,311 --> 00:14:57,771
# Sajak Anda tidak kotoran aliran Anda ini sembelit #

219
00:14:57,855 --> 00:15:00,399
# Banyak ditunggu saudara kekar dari Fulton Street #

220
00:15:00,483 --> 00:15:02,609
# Jatuhkan sajak untuk funky beat #

221
00:15:02,694 --> 00:15:04,903
# Niggas ingin tahu bagaimana saya menjalani kehidupan mack #

222
00:15:04,988 --> 00:15:07,406
# Membuat uang merokok mikrofon seperti pipa retak #

223
00:15:07,490 --> 00:15:09,616
# Pembuatan menjarah mengetuk sepatu di # biasa

224
00:15:09,701 --> 00:15:11,910
# Lulus mikrofon aku sempurna pesaing #

225
00:15:11,995 --> 00:15:14,913
Ã ¢ â ?? ¢ ÂªJewels dan semua bahwa The pakaian adalah semua # bahwa

226
00:15:14,998 --> 00:15:18,709
# Datang melangkah ke saya Itu di mana Anda mengambil jatuh di BIG, seperti saya pembunuhan #

227
00:15:18,793 --> 00:15:21,586
# Ini keterlaluan Saya tinggal dekat dengan menambang seperti Tina Turner di #

228
00:15:21,671 --> 00:15:24,506
# Word untuk ibu saya di atas ya #                             

229
00:15:24,590 --> 00:15:27,134
# Dan aku mencintai ya 'menyebabkan Anda manis jalang #

230
00:15:27,218 --> 00:15:29,511
# Sebuah kepiting gila yang mungkin bisa membuat saya dick gatal #

231
00:15:29,595 --> 00:15:33,223
# Saya mengalir lebih longgar daripada Luther Anda harus membiasakan untuk BIG adalah bos polisi #

232
00:15:33,308 --> 00:15:36,476
# Seperti es krim, saya akan meraup ya saya mendapatkannya terjadi #

233
00:15:36,561 --> 00:15:38,603
# Hidup dengan tindakan, dijamin # baku

234
00:15:38,688 --> 00:15:41,023
# Untuk semua Anda bum-ass niggas

235
00:15:41,107 --> 00:15:43,984
[Crowd Cheering, mencemooh]

236
00:15:44,110 --> 00:15:46,069
Yo, that was hot. That's what I'm talking about.

237
00:15:47,447 --> 00:15:49,614
[ Man ] Get him downtown.

238
00:15:49,699 --> 00:15:51,742
[ Man #2 ] Primo. Who the hell is that?

239
00:15:51,826 --> 00:15:54,369
[ Door Closes ] [ Biggie, Softly ] Word!

240
00:15:56,622 --> 00:15:58,582
What's up, Mom Dukes?

241
00:16:02,295 --> 00:16:06,381
So I was by Fulton Records and I thought, "What would make Slim happy?"

242
00:16:07,300 --> 00:16:10,385
So I bought you the corniest country album I could find.

243
00:16:13,097 --> 00:16:17,017
In the last month, you have missed 20 days of school.

244
00:16:19,228 --> 00:16:22,564
All right. Look. I tried, Ma.

245
00:16:22,648 --> 00:16:25,817
I missed a few days. But I went back three weeks straight.

246
00:16:25,943 --> 00:16:30,197
Then three people came to my class on career day: a computer technician, a store owner, a doctor,

247
00:16:30,281 --> 00:16:34,284
- and they all looked like poor, broke-down niggas. - You watch your mouth.

248
00:16:34,410 --> 00:16:38,789
I can't see myself going to school to end up like them, 'cause I got something to do right now.

249
00:16:38,873 --> 00:16:40,582
Apa yang artinya itu?

250
00:16:40,666 --> 00:16:43,210
Jan hamil. Aku akan menjadi seorang ayah.

251
00:16:43,294 --> 00:16:46,254
[Siren, Distant]

252
00:16:47,673 --> 00:16:52,344
[Hembuskan] Tolong katakan bahwa Anda tidak sebodoh itu.

253
00:16:52,428 --> 00:16:54,721
Mengapa Anda bahkan mengatakan sesuatu seperti itu?

254
00:16:54,806 --> 00:16:57,557
Karena Anda masih seorang anak sialan.

255
00:16:57,642 --> 00:17:00,102
Apakah ini mengapa Anda pikir saya datang ke Statesâ ????

256
00:17:00,186 --> 00:17:04,356
Jadi saya bisa menghabiskan seluruh hari-hari saya merawat Anda, makan Anda?

257
00:17:04,482 --> 00:17:08,902
- Membersihkan piring lama kentang tumbuk Anda meninggalkan di bawah tempat tidur Anda? - Apa?

258
00:17:09,028 --> 00:17:12,906
- Anda tidak bisa mengurus diri sendiri. Bagaimana Anda akan mengurus bayi? - Apa yang Anda lakukan dengan itu?

259
00:17:12,990 --> 00:17:16,201
- Di mana piring? - Aku melemparkannya di tempat sampah. Itu menjijikkan.

260
00:17:16,285 --> 00:17:19,413
[Scoffs, Mutters] Ini pekerjaan saya, man.

261
00:17:19,497 --> 00:17:23,166
- Apa yang sedang kamu lakukan? - Mereka tidak kentang tidak sialan tumbuk, oke?

262
00:17:26,712 --> 00:17:30,006
Lihat saya. Aku berkata, "Lihat aku."

263
00:17:32,802 --> 00:17:35,512
Are you telling me what I think you're telling me?

264
00:17:39,725 --> 00:17:44,813
Boy, you gonna end up like those worthless bums you hang with.

265
00:17:44,939 --> 00:17:49,276
Don't you see that? Bums don't have chains, and boys don't have money. I'm a man.

266
00:17:52,989 --> 00:17:56,158
You think that makes you a man?

267
00:17:57,535 --> 00:17:59,828
Get out.

268
00:17:59,912 --> 00:18:02,998
- Ma. - Get out.

269
00:18:16,053 --> 00:18:19,181
[ Exhales ] [ Door Slams ]

270
00:18:19,265 --> 00:18:21,391
# The fuck is goin' on #

271
00:18:21,476 --> 00:18:24,853
[ Biggie Narrating ] I wasn't the man my moms wanted me to be.

272
00:18:24,937 --> 00:18:28,857
So fuck it. I was gonna be the man I needed to be.

273
00:18:28,941 --> 00:18:31,151
# When I die, fuck it I wanna go to hell #

274
00:18:31,235 --> 00:18:33,778
# 'Cause I'm a piece of shit It ain't hard to fuckin' tell #

275
00:18:33,863 --> 00:18:37,824
# It don't make sense, goin' to heaven wit' the goodie-goodies dressed in white #

276
00:18:37,909 --> 00:18:39,951
# I like black Timbs and black hoodies #

277
00:18:40,036 --> 00:18:42,078
# God will probably have me on some real strict shit #

278
00:18:42,163 --> 00:18:45,123
- # Tidak ada sleepin' sepanjang hari # - Apa up, bayi?

279
00:18:45,208 --> 00:18:47,167
- Apa kabar kawan? - Yo! Apa up, Chris?

280
00:18:47,251 --> 00:18:51,171
- Aku bilang, Lil' Cee, sudut adalah tidak ada tempat untuk Anda. - Yo, man. Aku hanya bersantai. Itu saja.

281
00:18:51,255 --> 00:18:53,381
Yo, D! Yo, D. Datang ke sini.

282
00:18:53,466 --> 00:18:56,718
- Neraka. - Datang ke sini, man. Kemari.

283
00:18:56,802 --> 00:19:00,639
Apakah ini terlihat seperti kelas Lamaze untuk Anda? Hei, yo, Sandy, membawa pulang pantat Anda.

284
00:19:00,723 --> 00:19:03,350
- Ayolah! - Saya mengerti.

285
00:19:03,434 --> 00:19:06,228
# Dia bahkan tidak mencintai saya seperti yang dia lakukan ketika saya masih muda #

286
00:19:06,312 --> 00:19:08,313
# Suckin' di dadanya hanya berhenti sialan saya kelaparan #

287
00:19:08,397 --> 00:19:11,733
# Aku ingin tahu apakah aku mati akan air mata datang ke matanya #

288
00:19:11,817 --> 00:19:14,444
# Maafkan aku karena tidak menghormati saya Maafkan aku karena kebohongan saya #

289
00:19:14,529 --> 00:19:18,114
- # My baby ibu delapan bulan Her adik dua # - Terima kasih, pria kulit hitam.

290
00:19:18,199 --> 00:19:22,285
- # Aku bersumpah demi Tuhan, aku ingin hanya memotong pergelangan tanganku dan mengakhiri omong kosong ini # - Yo, D!

291
00:19:22,370 --> 00:19:25,789
- Sialan kau, man! - Aku juga mencintaimu, Sandy.

292
00:19:25,873 --> 00:19:27,541
Yo! Anda menjual retak kepada seseorang yang hamil.

293
00:19:27,625 --> 00:19:30,418
Bercinta jalang hamil. Saya tidak mendapatkan dalam permainan ini tidak ada pekerja sosial.

294
00:19:30,503 --> 00:19:33,380
- # Sebuah berharga sialan buddha-head # - [Mengetuk]

295
00:19:33,506 --> 00:19:37,676
[Biggie menceritakan] Aku bosan yang nikel-dan-sepeser pun kotoran, jadi saya melangkah permainan saya.

296
00:19:37,760 --> 00:19:40,011
- # Aku merasa seperti kematian sialan menelepon me # - [Pintu Bolt Klik]

297
00:19:40,137 --> 00:19:42,764
# Nah, Anda tidak akan mengerti # # Nigga, bicara dengan saya, silakan #

298
00:19:42,848 --> 00:19:46,184
# Anda lihat, itu agak seperti retak lakukan untuk Pookie di New Jack

299
00:19:46,269 --> 00:19:48,478
[Biggie menceritakan] aku punya empat kucing muda di jalanan.

300
00:19:49,689 --> 00:19:53,108
Lihatlah Anda, man. Dewasa dan kotoran.

301
00:19:53,192 --> 00:19:55,610
Tutup mulutmu dan kembali pintu.                             

302
00:19:55,695 --> 00:19:59,698
[Biggie menceritakan] saya tidak tergantung dengan anak-anak saya, tidak bermain-main dengan tidak ada anak ayam.

303
00:19:59,782 --> 00:20:02,784
Saya terlalu sibuk menghitung kertas.

304
00:20:02,910 --> 00:20:07,038
Tapi aku bergerak terlalu sialan cepat dan aku tergelincir. [Berceloteh Pada Radio Polisi]

305
00:20:07,123 --> 00:20:10,584
[Rings Telepon] [Hati Pemukulan]

306
00:20:11,752 --> 00:20:13,670
[Wanita Voice] Anda memiliki Froma collect call ???? [Heartbeat Melambat]

307
00:20:13,754 --> 00:20:15,213
[Biggie Suara] Christopher Wallace.

308
00:20:15,298 --> 00:20:17,132
[Wanita Voice] ... seorang narapidana di CountyJail Wake.

309
00:20:18,509 --> 00:20:20,427
[Sel Pintu Menutup] Ma.

310
00:20:20,511 --> 00:20:22,887
[Voletta] Sialan Anda, Christopher.

311
00:20:22,972 --> 00:20:26,224
Aku kacau. Saya membutuhkan bantuan Anda.

312
00:20:26,309 --> 00:20:31,354
No Anda punya sendiri ke dalam kekacauan ini. Anda mendapatkan diri Anda keluar.

313
00:20:31,439 --> 00:20:33,440
Saya tidak bisa meminta Anda untuk berdoa bagi saya?

314
00:20:33,524 --> 00:20:36,026
Aku tidak pernah berhenti berdoa untuk Anda.

315
00:20:36,110 --> 00:20:39,904
Tapi Anda harus berhenti membuang-buang waktu Tuhan dan berdoa untuk diri sendiri.

316
00:20:41,657 --> 00:20:43,658
Jadi seperti itu?

317
00:20:50,875 --> 00:20:53,126
Hal ini seperti itu.

318
00:20:59,800 --> 00:21:04,137
- Tutup mata Anda, Christopher. - [pilek]

319
00:21:04,221 --> 00:21:10,810
Ya, meskipun aku berjalan dalam lembah bayangan deathâ ????

320
00:21:10,895 --> 00:21:15,273
[Bersama] Aku tidak takut bahaya, sebab Engkau besertaku saya.

321
00:21:15,358 --> 00:21:19,861
tongkatmu dan staf-Mu, itulah yang menghibur aku.

322
00:21:19,945 --> 00:21:25,200
[Bersama] engkau mengolah meja sebelum saya di hadapan musuh-musuhku.

323
00:21:25,284 --> 00:21:28,119
[Sel Pintu Menutup] [Biggie Suara] cup saya runneth lebih.

324
00:21:28,204 --> 00:21:31,122
Tentunya kebaikan dan kemurahan akan mengikuti saya sepanjang hari-hari hidup saya.

325
00:21:31,207 --> 00:21:34,751
[Voletta Suara] Anda punya sendiri ke dalam kekacauan ini. Anda mendapatkan diri Anda keluar.

326
00:21:34,877 --> 00:21:39,547
[Biggie menceritakan] Itu adalah pertama kalinya dalam hidupku aku berpikir jika aku sudah mati, masalah sialan saya akan pergi.

327
00:21:41,926 --> 00:21:45,220
Aku mulai berima karena aku merasa bosan. Polos dan sederhana.

328
00:21:45,304 --> 00:21:49,724
Tapi kemudian frustrasi saya berubah menjadi sajak, dan mereka sajak menceritakan kisah saya.

329
00:21:49,850 --> 00:21:53,812
# The Mazmur 23 adalah apa yang ibu saya harus menawarkan # [Voice Dimulai bergema]

330
00:21:55,147 --> 00:22:00,318
# Tidak ada koleksi piring untuk membuat waktu yang sulit terasa lebih lembut #

331
00:22:01,737 --> 00:22:05,448
# Aku tahu bagaimana rasanya untuk bangun kacau #

332
00:22:05,533 --> 00:22:08,201
Kantong # pecah sebagai neraka batu lain untuk menjual #

333
00:22:08,285 --> 00:22:12,163
# Aku DIBAYAR Itu sebabnya ibu saya membenci saya #

334
00:22:12,248 --> 00:22:14,833
# Dia dipaksa untuk menendang saya keluar, tidak diragukan lagi #

335
00:22:14,917 --> 00:22:17,544
# Kemudian saya tahu torehan pergi untuk 20 di selatan #

336
00:22:17,628 --> 00:22:20,714
[Voletta Suara] Christopher, itu perempuan.

337
00:22:20,798 --> 00:22:23,174
# Aku tahu bagaimana rasanya untuk bangun kacau #

338
00:22:23,259 --> 00:22:26,052
Kantong # pecah sebagai neraka batu lain untuk menjual #

339
00:22:26,137 --> 00:22:28,346
[Terus, Suara Tumpang Tindih]

340
00:22:28,431 --> 00:22:32,183
# Bayi di jalan tagihan Mad membayar

341
00:22:32,268 --> 00:22:34,728
[Sel Pintu Menutup]

342
00:22:34,812 --> 00:22:37,063
[Bel Rings]

343
00:22:39,442 --> 00:22:41,776
Selamat Datang di rumah. [Terkekeh]

344
00:22:43,154 --> 00:22:47,782
Oh. [Terkekeh]

345
00:22:50,703 --> 00:22:53,913
Dimana dia? Oh. Baiklah. Baiklah.

346
00:22:56,292 --> 00:22:57,375
[Bayi Menangis]

347
00:23:03,466 --> 00:23:06,718
[Bayi rewel]

348
00:23:06,802 --> 00:23:09,429
Sini. Biarkan aku mengambil itu. Berikan itu padaku.

349
00:23:09,555 --> 00:23:15,268
[Terkekeh] T'yanna, menyapa ayahmu. Izinkan aku melihat.

350
00:23:15,352 --> 00:23:17,395
Ayolah.

351
00:23:18,647 --> 00:23:21,983
Sini. [Fussing]

352
00:23:23,235 --> 00:23:26,988
Tidak tidak tidak tidak. Seperti ini. [Tertawa]

353
00:23:28,073 --> 00:23:30,533
Hmm.

354
00:23:30,618 --> 00:23:33,077
[Menangis] Oh.

355
00:23:34,538 --> 00:23:37,832
Apa yang salah, Ma? Dia tidak jelek.

356
00:23:37,917 --> 00:23:40,835
[Tertawa] Chris!

357
00:23:44,006 --> 00:23:46,591
Mmm.

358
00:23:46,717 --> 00:23:50,136
Hey apa yang terjadi? Chris?

359
00:23:51,514 --> 00:23:53,890
Anda menjadi ayah yang hebat.

360
00:23:55,309 --> 00:23:59,729
Tanpa keraguan. Tidak diragukan lagi, Ma.

361
00:23:59,813 --> 00:24:01,898
[Hip-hop]

362
00:24:01,982 --> 00:24:04,817
[Man] Yo, ada apa?

363
00:24:05,945 --> 00:24:08,488
[Man # 2] Hey. Melihat siapa yang kembali, man.

364
00:24:08,572 --> 00:24:11,741
Oh sial! Yo, itu Chris, man. Ada apa, Chris?

365
00:24:11,825 --> 00:24:14,077
- Apa yang Anda lakukan di sini, man? - Aku dingin. Aku dingin.

366
00:24:14,161 --> 00:24:16,037
Memegang niggas bawah dalam sini, man.

367
00:24:16,163 --> 00:24:18,581
Anda tahu dia pop sekarang, kan? Kata! Apakah Anda pop?

368
00:24:18,707 --> 00:24:20,708
Yeah. Yo, what you got, a boy or girl?

369
00:24:20,793 --> 00:24:24,128
- Little girl. - Wow. Thank God she look like her mother.

370
00:24:24,213 --> 00:24:27,757
- You know Mister Cee right here. - What's up, dog? How are you?

371
00:24:27,841 --> 00:24:30,927
Hey, yo, Big. I hope you remember how to smoke one of these.

372
00:24:31,011 --> 00:24:33,513
It's what I do, man. Keep this out your hand.

373
00:24:33,597 --> 00:24:36,140
That's for grown folks, man.

374
00:24:36,225 --> 00:24:38,434
- [ Coughing ] - [ Laughing ]

375
00:24:38,519 --> 00:24:41,771
- Beri aku omong kosong itu. - Hei, yo. Sekarang bahwa Anda tahu, apa yang akan kau lakukan?

376
00:24:41,897 --> 00:24:45,692
[Biggie menceritakan] Memiliki anak perempuan membuat saya ingin menjadi berbagai jenis kucing.

377
00:24:45,776 --> 00:24:48,111
Got a shorty sedikit saya harus mendukung, Anda tahu apa yang saya katakan?

378
00:24:48,195 --> 00:24:51,364
[Biggie menceritakan] Tapi tidak bisa mendukung dia merasa seperti seluruh jenis lain dari penjara.

379
00:24:51,448 --> 00:24:54,200
- Aku dan D Roc akan terus ke bawah seperti yang selalu kami lakukan. - Hell, yeah.

380
00:24:55,619 --> 00:25:00,373
[Hip-hop]

381
00:25:05,045 --> 00:25:09,173
[Suara Tumpang Tindih, Bergema]

382
00:25:13,887 --> 00:25:16,097
Ayolah.

383
00:25:16,181 --> 00:25:20,518
Ayolah. Satu dua. Ya.

384
00:25:20,603 --> 00:25:23,396
# Mikrofon pembunuh kekacauan massal pembuat #

385
00:25:23,480 --> 00:25:25,523
# BIG adalah pada panggilan mike yang pengurus #

386
00:25:25,608 --> 00:25:28,401
# Membuat janji dan jadwal wawancara #

387
00:25:28,485 --> 00:25:30,653
# Karena Anda tahu apa besar manusia akan melakukan #

388
00:25:30,738 --> 00:25:32,822
# 50 Grand pada yang Technic dengan hak beat #

389
00:25:32,948 --> 00:25:34,699
# Saudara ingin mendengar kata-kata # Angkatlah, tahan.

390
00:25:34,783 --> 00:25:37,702
Apa yang kau katakan di awal sajak Anda? BESAR?

391
00:25:37,786 --> 00:25:40,496
- Biggie Smalls. - Biggie Smalls, ya?                             

392
00:25:40,581 --> 00:25:43,875
- Mari kita melakukannya lagi, nigga. - Hei, yo, anak. kotoran Anda mendapat bagus.

393
00:25:43,959 --> 00:25:48,463
- Nyata. - Tapi, yo, jika Anda akan meletakkannya seperti itu, kita harus record omong kosong ini.

394
00:25:48,547 --> 00:25:54,260
- Nigga, jangan berbangga saya. - Aku hanya mengatakan. Saya tahu motherfuckers yang tahu motherfuckers.

395
00:25:56,972 --> 00:25:59,474
Kemudian pop tape di, nigga. Baiklah, yo.

396
00:25:59,558 --> 00:26:03,102
Mari kita lakukan. Mari kita dari atas, Biggie Smalls.

397
00:26:03,187 --> 00:26:06,606
# Banyak seluruh niggas ingin Big melakukan demo rekaman #

398
00:26:06,690 --> 00:26:09,192
- # Yo, 50, apa # ini - [Hip-hop]

399
00:26:09,276 --> 00:26:13,446
# Eh, mikrofon pembunuh kekacauan massal pembuat #

400
00:26:13,530 --> 00:26:15,990
# Ini BIG pada mike Panggil pengurus #

401
00:26:16,075 --> 00:26:18,451
# Membuat janji dan jadwal wawancara #

402
00:26:18,535 --> 00:26:20,787
# Karena Anda tahu apa besar manusia akan melakukan #

403
00:26:20,871 --> 00:26:23,498
# 50 Grand on the Technics with the right beat #

404
00:26:23,582 --> 00:26:25,500
# Brothers wanna hear the word the big man speak #

405
00:26:25,584 --> 00:26:28,503
# The microphone a-ripping The burner got the clip in #

406
00:26:28,587 --> 00:26:30,421
# Slamming MC's like Scottie Pippen #

407
00:26:30,506 --> 00:26:33,216
# Sipping on Old Gold cold 'cause the rhymes were sold #

408
00:26:33,300 --> 00:26:35,968
# Puffing on dime bags and I've been told #

409
00:26:36,053 --> 00:26:40,264
# My words are harder than a brick Chinese arithmetic a thick stick in my dick #

410
00:26:40,391 --> 00:26:42,433
# Membuat saya sakit ketika Anda memilih # Itu saja, di sana.

411
00:26:42,518 --> 00:26:45,812
# Sajak rap yang lemah, G aku menendang dan memompa Saatnya tic-tac, lihat #

412
00:26:45,896 --> 00:26:48,439
# The BIG bergerak cepat dari ninja #

413
00:26:48,524 --> 00:26:50,942
# Bahkan pada stickups aku bertopeng pembalas #

414
00:26:51,026 --> 00:26:53,569
# Jauhkan mata saya terbuka dan kasus ini ditutup #

415
00:26:53,654 --> 00:26:56,280
# Tidak ada saksi mata ada nama-nama yang terkena #

416
00:26:56,407 --> 00:27:00,702
# Ini satu bertubuh besar dengan senjata besar dan lidah manis mencatat semua orang #

417
00:27:00,786 --> 00:27:02,912
# Coop seperti Michael Jackson Kicks seperti Bo Jackson #

418
00:27:02,996 --> 00:27:06,040
# Persetan seperti Freddy Jackson Tidak perlu tindakan #

419
00:27:06,125 --> 00:27:08,835
# Kru saya, ooh ada fronting, tidak pura-pura bergerak #

420
00:27:08,919 --> 00:27:12,046
# Hot ke fucking dan bahkan ketika kita tetap bergerak

421
00:27:12,131 --> 00:27:14,048
[Man] Ia mendapat daya tarik seks seperti LL?

422
00:27:14,133 --> 00:27:16,092
[Man # 2] Ya, sedikit lebih besar dari itu.

423
00:27:16,176 --> 00:27:18,386
Apa, seperti Heavy D?

424
00:27:18,470 --> 00:27:20,722
Dia sedikit lebih gelap dari itu.

425
00:27:20,848 --> 00:27:24,600
Yo, ia terlihat seperti Wesley Snipes? Dia tidak Wesley.

426
00:27:24,727 --> 00:27:27,186
Baik? Yo, membawanya. Bawa dia di.

427
00:27:27,271 --> 00:27:30,064
Ya, membawanya, silakan.

428
00:27:36,864 --> 00:27:39,031
Ini adalah Biggie Smalls. Anda tahu Pak Cee dan, Uma ????

429
00:27:39,158 --> 00:27:41,075
D Roc. Apa yang terjadi? D Roc.

430
00:27:41,160 --> 00:27:43,369
U h, kalian duduk.

431
00:27:56,008 --> 00:27:59,635
Jadi anak saya mengatakan bahwa Anda sedang menggali rekaman itu.

432
00:28:01,346 --> 00:28:04,265
[Biggie] Aku tahu apa yang Anda lakukan untuk Jodeci dan Mary J.

433
00:28:04,349 --> 00:28:06,392
And I got rhymes for days, know what I'm saying?

434
00:28:06,477 --> 00:28:09,312
What kind of story you trying to tell?

435
00:28:09,438 --> 00:28:13,107
I guess I'm trying to tell a story about a average nigga from Brooklyn. Know what I'm saying?

436
00:28:13,192 --> 00:28:17,445
- Nigga gotta figure out that life shit. - You still hustling?

437
00:28:19,573 --> 00:28:22,700
So you don't get it twisted, I'm not against making money.

438
00:28:22,785 --> 00:28:26,287
My business is about the streets, but my business ain't in the streets.

439
00:28:26,371 --> 00:28:29,957
Dan aku tidak bisa membangun apa-apa di sekitar tidak ada artis yang bisa terkunci setiap menit.

440
00:28:30,042 --> 00:28:32,919
Saya katakan, jika Anda punya kertas nyata datang dengan cara saya, saya keluar permainan.

441
00:28:33,003 --> 00:28:35,171
Jangan mengejar kertas. Mengejar mimpi!

442
00:28:35,255 --> 00:28:39,425
Aku mulai sebagai asisten Andre Harrell. Sekarang aku nyaris menjalankan tempat ini.

443
00:28:39,551 --> 00:28:44,722
Nigga, aku lapar! Anda dapat melemparkan saya butt-telanjang di hutan, dan aku akan keluar dengan

444
00:28:44,848 --> 00:28:49,185
dengan mantel chinchilla, topi macan tutul dan 1 0 pon lebih berat dari makan mereka niggas.

445
00:28:49,269 --> 00:28:53,731
- With all due respect, Puff, dreams ain't paying the bills, G. - His do.

446
00:28:53,816 --> 00:28:56,400
Puffy, I don't know about a chinchilla,

447
00:28:56,485 --> 00:28:59,570
but if you throw me out to the jungle, I'll have them motherfuckers dancing.

448
00:28:59,655 --> 00:29:02,198
[ All Laughing ]

449
00:29:02,282 --> 00:29:07,537
Maybe in the right hands, I could be, like, one of the greatest.

450
00:29:07,621 --> 00:29:10,456
Hmm.

451
00:29:10,541 --> 00:29:13,960
- How old are you? - Nineteen.

452
00:29:14,086 --> 00:29:16,879
Pada saat Anda 2 1, aku akan membuat Anda menjadi jutawan.

453
00:29:18,340 --> 00:29:21,592
Kita dapat mengubah dunia, Biggie Smalls. Kita bisa mengubah permainan ini.

454
00:29:21,677 --> 00:29:25,513
Mengatakan Pantai Barat Mereka mendapat Snoop, mereka mendapat Dre, mereka mendapat Cube.

455
00:29:25,597 --> 00:29:29,725
Mereka membunuh itu. Pantai Timur hanya menungguku bagi seseorang untuk mengisi kekosongan itu.

456
00:29:29,810 --> 00:29:31,686
Keputusan ada di tangan Anda.

457
00:29:31,770 --> 00:29:35,565
Anda bisa menjadi nigga rata-rata dari Brooklyn atau Anda dapat rap tentang nigga rata-rata dari Brooklyn.

458
00:29:35,649 --> 00:29:38,568
Anda harus membiarkan saya tahu apakah itu jalan-jalan atau studio.

459
00:29:47,452 --> 00:29:48,870
Jadi Anda dalam?

460
00:29:52,416 --> 00:29:55,042
[Salsa] [Alarm Mobil Bip]

461
00:30:06,597 --> 00:30:08,598
Ada apa, mama besar?

462
00:30:10,183 --> 00:30:12,101
Apa yang kau panggil aku?

463
00:30:12,227 --> 00:30:15,313
[Perempuan Bernyanyi Dalam Spanyol] Big mama.

464
00:30:16,982 --> 00:30:19,442
Anda cari sangat bagus. Bagaimana bekerja hari ini?

465
00:30:19,526 --> 00:30:22,320
Setiap hari Anda bertanya kepada saya bagaimana saya lakukan. Apa itu tentang?

466
00:30:22,404 --> 00:30:26,490
- Ini karena aku peduli. Tahu apa yang saya katakan? - Ya benar.

467
00:30:26,575 --> 00:30:28,492
Apa pun yang Anda katakan, poppa besar.

468
00:30:28,577 --> 00:30:30,494
Anda punya mulut sok pintar.

469
00:30:30,579 --> 00:30:32,580
Anda akan melakukan sesuatu tentang hal itu?

470
00:30:38,420 --> 00:30:40,671
Saya tidak berpikir begitu.

471
00:30:40,756 --> 00:30:42,590
Tahan.

472
00:30:47,095 --> 00:30:49,055
Anda ingin mendapatkan sesuatu untuk dimakan?

473
00:30:53,310 --> 00:30:55,478
[Erangan] Persetan. Oh, aku menyukainya.

474
00:30:55,562 --> 00:30:58,356
Oh, sialan, Big. [Moaning] Uh-huh. Uh huh.

475
00:31:00,943 --> 00:31:03,277
Oh, damn. I want you to get on top of me, Big.

476
00:31:03,403 --> 00:31:05,321
Mm-mmm. Oh.

477
00:31:05,405 --> 00:31:07,865
Oh, it feels so good, big poppa. [ Grunts ]

478
00:31:10,035 --> 00:31:13,788
Oh. Oh. Oh! [ Panting ]

479
00:31:20,170 --> 00:31:22,588
You seein' anybody? [ Laughs ]

480
00:31:22,673 --> 00:31:26,008
Kind of late to be asking. [ Exhales ]

481
00:31:31,390 --> 00:31:34,308
Well, I was seeing someone.

482
00:31:35,560 --> 00:31:37,979
He kept thinkin' we was in a Mike Tyson fight.

483
00:31:40,816 --> 00:31:44,735
Ain't nobody gonna hurt you no more. I got you, all right?

484
00:31:54,162 --> 00:31:57,456
Oh, shit. We got Puff out, huh?

485
00:31:57,541 --> 00:32:00,001
Been out here waiting for y'all asses.

486
00:32:01,628 --> 00:32:03,629
What's up, man?

487
00:32:03,714 --> 00:32:05,715
- What's up, Big? - What's up?

488
00:32:08,802 --> 00:32:11,220
Andre said there only can be one lion in the jungle.

489
00:32:13,890 --> 00:32:15,599
The fuck you talking 'bout?

490
00:32:17,436 --> 00:32:19,603
I got fired, Big.

491
00:32:19,688 --> 00:32:21,856
So what about my deal?

492
00:32:23,734 --> 00:32:26,777
You really had my ass goin'.

493
00:32:26,862 --> 00:32:28,863
Just didn't know it was all fucking bullshit.

494
00:32:28,947 --> 00:32:32,950
Only thing I got lined up is some some college shows.

495
00:32:33,076 --> 00:32:36,954
It's gonna be a minute before I get something real. [ Scoffs ]

496
00:32:37,039 --> 00:32:38,831
Hey, Big.

497
00:32:38,915 --> 00:32:43,252
My father died hustling on these streets when I was two years old.

498
00:32:44,755 --> 00:32:46,797
Ain't no future in this right here.

499
00:32:48,425 --> 00:32:51,093
Hanya karena kita mendapat merobohkan, tidak berarti kita tidak bisa bangkit kembali.

500
00:32:53,847 --> 00:32:56,265
Apa tidak melanggar nigga make nigga a.

501
00:33:19,039 --> 00:33:23,709
Saya pikir saya punya kontrak rekaman, dan sekarang aku bahkan tidak bisa membeli sialan popok untuk T'yanna.

502
00:33:23,794 --> 00:33:25,669
Harus pukulan jam dan kotoran.

503
00:33:25,796 --> 00:33:28,798
Saya pikir Anda mengatakan Puff Anda akan berhenti bergegas, man. Saya pikir saya.

504
00:33:35,472 --> 00:33:37,389
[Siren blares]

505
00:33:37,474 --> 00:33:39,058
- Oh, sialan. - Sial!

506
00:33:39,142 --> 00:33:41,644
- [Ban memekik] - [D Roc] Yo, melemparkan itu! Melemparkan itu!

507
00:33:54,324 --> 00:33:58,410
- [Rem memekik] - Kami punya satu sama lain. Dia menuju ke Saint Mark.

508
00:33:59,496 --> 00:34:01,622
Tidak ada tempat untuk pergi.

509
00:34:01,748 --> 00:34:05,417
[Mobil Pintu Terbuka] Mari kita lakukan ini dengan cara yang mudah, ya?

510
00:34:05,502 --> 00:34:09,839
- [Pistols Cocking] - Tunjukkan tangan Anda. Ayo, tunjukkan tangan Anda.

511
00:34:09,923 --> 00:34:13,300
Anda tunjukkan tangan Anda, Aku akan menaruh potongan pergi.

512
00:34:20,976 --> 00:34:23,352
Anda tahu, ketika saya masih kecil,

513
00:34:23,436 --> 00:34:26,981
you had a switchblade, brass knuckles, you were a bad dude.

514
00:34:27,107 --> 00:34:31,569
Now you got 1 3-year-olds looking to shoot the big niggers on the corner so they could start running shit themselves.

515
00:34:31,653 --> 00:34:35,990
I mean, what the fuck is the world coming to when a drug dealer can't walk the streets at night?

516
00:34:37,033 --> 00:34:39,618
Tell me, Chris, what do you put on first?

517
00:34:39,703 --> 00:34:44,206
- Your socks, your jacket, your piece? - I ain't never saw that gun before.

518
00:34:46,042 --> 00:34:49,211
- So then it must be yours. - Nah.

519
00:34:49,296 --> 00:34:51,714
Okay, dumb fucks,

520
00:34:51,798 --> 00:34:55,634
one of you is goin' down for carrying an illegal firearm.

521
00:34:55,719 --> 00:34:57,386
Whichever one it is, I don't give a shit.

522
00:34:57,470 --> 00:35:00,806
But there's no way that the two of you are walkin' out of here.

523
00:35:06,855 --> 00:35:09,231
I give you one minute.

524
00:35:14,446 --> 00:35:18,407
He just trying to make us sweat. Yo, we play hardball with him, he's gonna dust it for prints.

525
00:35:18,533 --> 00:35:21,368
We'll cross that bridge when we get there. No, by then it'll be too late.

526
00:35:22,370 --> 00:35:27,541
Dengar, y-Anda punya prior. Anda sedang melihat lima atau enam tahun, mudah.

527
00:35:28,793 --> 00:35:32,755
Jika saya mengaku bersalah, saya mendapatkan tiga dan satu hari.

528
00:35:32,839 --> 00:35:36,050
- Tidak, D Roc. pistol saya, tawaran saya. - Tidak ada laki-laki. Itu omong kosong.

529
00:35:38,053 --> 00:35:42,306
Lihat, ini kotoran musik yang Anda punya terjadi Ini tidak datang sekitar setiap sialan hari. [Klik Lidah]

530
00:35:42,390 --> 00:35:45,935
Ketika bajingan seperti Anda membuatnya, kita semua membuatnya.

531
00:35:47,938 --> 00:35:49,980
Bagaimana jika saya tidak membuatnya? Mendengarkan.

532
00:35:50,065 --> 00:35:53,025
Saya mengatakan kepada Anda bagaimana untuk mendapatkan ke dalam permainan narkoba.

533
00:35:53,109 --> 00:35:55,861
Sekarang aku memberitahu Anda bagaimana untuk mendapatkan fuck keluar.

534
00:35:55,946 --> 00:35:58,489
Anda tidak memiliki kontrak rekaman? Kemudian pergi keluar dan mendapatkan satu.

535
00:35:58,573 --> 00:36:00,491
Tapi kau tidak akan kembali di blok.

536
00:36:01,785 --> 00:36:03,827
Bukan ketika Anda punya keterampilan untuk melakukan sesuatu,

537
00:36:03,912 --> 00:36:06,288
dan tidak jika saya mengambil tawaran ini untuk pantat Anda.

538
00:36:07,832 --> 00:36:09,750
Jadi kau akan membuatnya.

539
00:36:09,834 --> 00:36:10,000
[Pintu Terbuka]

540
00:36:10,000 --> 00:36:12,169


541
00:36:27,602 --> 00:36:29,478
Okay.

542
00:36:31,982 --> 00:36:34,483
Go ahead. Take a walk.

543
00:36:45,286 --> 00:36:49,164
[ Handcuffs Unlocking ] [ Door Opens ]

544
00:36:54,629 --> 00:36:56,588
Big, what's going on? You good?

545
00:36:56,673 --> 00:36:59,591
Look, Mark, I'm gonna be for real about this shit.

546
00:36:59,676 --> 00:37:03,178
This is my motherfucking life, you feel me? I got a kid.

547
00:37:03,263 --> 00:37:05,681
I feel like I'm stuck in the mud, yo.

548
00:37:05,765 --> 00:37:07,683
Tell Puff I'm down with chasing the dream.

549
00:37:07,767 --> 00:37:10,019
Whatever he want me to do, I'm in. But this shit gotta jump off now.

550
00:37:10,103 --> 00:37:13,731
I'm gonna tell Puff. Look, I got you.                             

551
00:37:18,653 --> 00:37:20,612
[ Woman ] Puff will be right with you.

552
00:37:48,892 --> 00:37:50,851
[ Monitor Pops ]

553
00:37:58,068 --> 00:37:59,985
[ Hip-hop ]

554
00:38:00,070 --> 00:38:02,404
# This is going out to all the pimps and macks #

555
00:38:02,489 --> 00:38:06,158
# Y'all know the flavor Brooklyn style You know how we do #

556
00:38:07,452 --> 00:38:09,995
# Is it true All I wanna do is screw #

557
00:38:10,080 --> 00:38:12,414
# Drink brew with the crew on the avenue #

558
00:38:12,499 --> 00:38:14,708
# Ooh, I flip skins like Mary Lou #

559
00:38:14,793 --> 00:38:17,544
# So what you gonna do when she'll come for you, boo #

560
00:38:17,629 --> 00:38:20,255
# I got girls that look like Toni Braxton #

561
00:38:20,340 --> 00:38:22,257
# Dan memberikan kulit tanpa aksin' #

562
00:38:22,342 --> 00:38:26,011
# Ketika aku relaxin' di punggung saya dan Anda tahu apa waktu itu, oh #

563
00:38:27,055 --> 00:38:29,598
# Tapi jika itu merah, orang yang saya akan meninggalkan Anda sendirian #

564
00:38:29,682 --> 00:38:31,600
# Dia dapat menghubungi saya di saya telepon selular #

565
00:38:31,684 --> 00:38:35,104
# Dan aku akan main-main dan menjemput Anda Ambil Anda buaian, tetap Anda sampai #

566
00:38:35,188 --> 00:38:37,314
# Dan menaruh CD Silk saya dan menjilat Anda, ooh #

567
00:38:38,525 --> 00:38:41,527
- Ya, Big. Anda siap. - # Hit twat sampai muncul Anda menelepon polisi #

568
00:38:41,611 --> 00:38:44,822
# Dan ketika saya membuat bail keluar dari penjara aku-ratapan pada itu ekor #

569
00:38:44,906 --> 00:38:48,325
# Karena seks tidak pernah gagal ini akan keluar ke mucikari dan macks #

570
00:38:48,451 --> 00:38:51,078
[Cheering] # Ini adalah untuk macks dan don

571
00:38:51,162 --> 00:38:54,164
- Apa up, Howard University? - [Semua] Apa up?

572
00:38:54,290 --> 00:38:56,333
Kalian siap untuk pemain berikutnya? [Cheering]

573
00:38:56,417 --> 00:39:01,171
Baiklah, datang kepada Anda dari do-atau-mati B-Stuy, Biggie Smalls!

574
00:39:01,256 --> 00:39:04,633
- [Cheering Dies Bawah] - Juga dikenal sebagai Notorious BIG

575
00:39:04,759 --> 00:39:08,262
[Wanita] Siapa itu? Ada apa, kalian? Bagaimana Anda merasa, Big?

576
00:39:08,346 --> 00:39:10,681
... Bisnis Alih-alih permainan. Saya perlu kalian untuk mendapatkan keras sekarang

577
00:39:10,765 --> 00:39:15,811
- Lakukan hal Anda, a'ight? - dan menyerah untuk Notorious BIG!

578
00:39:15,895 --> 00:39:19,398
[Cheering]

579
00:39:20,942 --> 00:39:25,195
- A-Yo! - Baiklah!

580
00:39:25,280 --> 00:39:28,866
[Biggie menceritakan] Puff membuat nama untuk hisself ketika ia pergi ke Howard.

581
00:39:28,950 --> 00:39:31,952
Tapi nama saya tidak berarti omong kosong kerumunan itu.

582
00:39:32,078 --> 00:39:34,163
Yo! [Crowd] Baiklah!

583
00:39:34,247 --> 00:39:36,582
Hei, Howard. Saya kembali.

584
00:39:36,666 --> 00:39:38,584
Pergi mendapatkannya, pria besar.

585
00:39:39,627 --> 00:39:42,337
[Biggie menceritakan] Aku ingin melakukannya sialan baik.

586
00:39:42,422 --> 00:39:46,800
Aku merasa seperti aku berutang D Roc. Aku merasa seperti aku berutang kepada diri sendiri.

587
00:39:46,885 --> 00:39:50,637
- [Puffy] Selamat Datang di BIG - [Ceria, Tersebar Boos]

588
00:39:50,722 --> 00:39:54,183
- Dapatkan fuck keluar dari sini. - Punya Anda, Big. Aku mendapatkanmu.

589
00:39:54,309 --> 00:39:56,768
[Hip-hop] Baiklah?

590
00:39:56,853 --> 00:39:59,271
Dimana niggas saya di?

591
00:39:59,397 --> 00:40:01,481
Jangan berhenti. Kami tidak akan berhenti. Ayo pergi. Ayo pergi.

592
00:40:01,566 --> 00:40:03,817
Berhenti.

593
00:40:03,902 --> 00:40:06,236
# Aku adalah teror sejak sekolah umum era #

594
00:40:06,321 --> 00:40:09,573
# Kamar Mandi berlalu, kelas Potong meremas pantat #

595
00:40:09,657 --> 00:40:13,243
# Merokok blunts itu rutinitas sehari-hari sejak 1 3 A nigga gemuk di kancah #

596
00:40:13,328 --> 00:40:16,580
# Aku digunakan untuk memiliki tre-deuce dan jus-jus di saya bubblegoose #

597
00:40:16,706 --> 00:40:20,959
# Now I got the MAC in my knapsack Lounging black Smoking sacks up in acts with sidekicks #

598
00:40:21,044 --> 00:40:25,255
# With my sidekicks rocking fly kicks Honeys wanna chat but all we wanna know #

599
00:40:25,340 --> 00:40:27,841
# Is where the party at And can I bring my gat #

600
00:40:27,926 --> 00:40:29,885
- # It don't take nothing # - What up, Pac?

601
00:40:29,969 --> 00:40:31,929
Vince. How's it going? Good to see you.

602
00:40:33,306 --> 00:40:36,308
# Dumping out, just me and my crew 'Cause all we gonna do is #

603
00:40:36,392 --> 00:40:40,979
# Bullshit and party and bullshit and party #

604
00:40:41,064 --> 00:40:46,944
- # Dan omong kosong dan partai dan omong kosong dan partai dan omong kosong # - Ayat berikutnya.

605
00:40:47,070 --> 00:40:51,740
# Honeys di belakang mencari benar Dalam gaun ketat saya pikir saya mungkin hanya #

606
00:40:51,824 --> 00:40:55,077
# Hit 'em dengan sedikit Biggie 1 0 1 bagaimana saya tote senjata #

607
00:40:55,203 --> 00:40:57,287
Apa up, Pac? Hei bro.

608
00:40:57,413 --> 00:41:01,708
Anda memukul panggung malam ini? No Kau tahu, Aku di sini hanya untuk kegiatan rekreasi.

609
00:41:01,793 --> 00:41:03,669
# Merokok, minum Punya pelacur pikir-pikir #

610
00:41:03,753 --> 00:41:06,380
# Jika uang bau maka yang nigga Biggie busuk #

611
00:41:06,464 --> 00:41:09,174
# Niggas mulai loke keluar Seorang anak mendapat tersedak keluar #

612
00:41:09,259 --> 00:41:12,302
- # Blows dilemparkan dan perkelahian sialan pecah # - [Rekam Menggaruk]

613
00:41:12,387 --> 00:41:15,055
[Crowd Berteriak]

614
00:41:18,393 --> 00:41:19,685
[Sambil tertawa] Ya.

615
00:41:24,107 --> 00:41:26,817
- Yo, dingin! - [Berteriak Terus]

616
00:41:28,236 --> 00:41:32,364
# Tidak bisa kita hanya semua akur Jadi saya dapat menempatkan hickeys di dada Anda seperti Little Shawn #

617
00:41:32,448 --> 00:41:36,910
# Dapatkan Anda pissy mabuk off dari Dom PÃ ?? Â © rignon Dan itu di #

618
00:41:36,995 --> 00:41:38,620
# Dan aku pergi Itu bahwa partai #

619
00:41:38,705 --> 00:41:48,255
# Dan omong kosong dan partai dan omong kosong dan pihak #

620
00:41:48,339 --> 00:41:52,801
- # Dan omong kosong dan partai dan omong kosong dan pihak - # Hey

621
00:41:52,885 --> 00:41:56,388
- [Crowd] Baiklah! - [Biggie menceritakan] Saya melihat Tupac sekitar 20 kali dalam Juice.

622
00:41:56,472 --> 00:41:59,099
Sekarang di sini aku sedang berjalan ke sebuah pesta dengan dia.

623
00:41:59,183 --> 00:42:02,644
Itu gila. Betina siap untuk melompat keluar pakaian mereka untuk mendapatkan padanya.

624
00:42:02,770 --> 00:42:05,230
Yo, man. And all the brothers gave him mad respect.

625
00:42:05,315 --> 00:42:08,984
What's up, baby? When you starting out, that's the best time.

626
00:42:09,068 --> 00:42:11,987
'Cause as soon as you get on top, that's when the shit start.

627
00:42:12,113 --> 00:42:17,117
[ Biggie Narrating ] I figured if it was this good starting out, then being as large as Pac must be the shit.

628
00:42:17,201 --> 00:42:19,703
[ Tupac ] Catch you later, Big.

629
00:42:26,627 --> 00:42:28,962
You see that fine-ass girl over there?

630
00:42:29,047 --> 00:42:30,964
[ Sighs ] Which one?

631
00:42:32,133 --> 00:42:35,886
Right over there. [ Chuckles ]

632
00:42:37,638 --> 00:42:39,848
[ Man ] # Before I flip a script you know I must keep you dozing #

633
00:42:39,932 --> 00:42:43,727
# Into the stage of the Buckshot Shorty Son, pass the boom #

634
00:42:43,811 --> 00:42:46,980
That's my joint. # Never, ever, ever get played Kill that #

635
00:42:47,065 --> 00:42:49,566
# Bust a mad cap in your back 'cause I'm all that #

636
00:42:49,650 --> 00:42:52,486
# Straight from Crooklyn Better known as Brooklyn Elude the hook and #

637
00:42:52,570 --> 00:42:55,530
- Nice voice. - # The whole beat's took in #

638
00:42:55,615 --> 00:43:00,243
- Keep going. - Why? So you can laugh?

639
00:43:00,328 --> 00:43:03,747
I ain't gonna laugh at you. [ Chuckles ]

640
00:43:03,831 --> 00:43:06,416
Least not to your face.

641
00:43:09,212 --> 00:43:11,463
# My mental is criminal Felony thought subliminal #

642
00:43:11,547 --> 00:43:13,757
# Sinful, quick to trigger pull #

643
00:43:13,841 --> 00:43:16,093
# Grab a pocketful of duckets So what #

644
00:43:16,177 --> 00:43:19,429
# Fuck it Don't give a damn Niggas know who I am #

645
00:43:19,514 --> 00:43:21,640
# See, a bitch like me come and do you in your sleep #

646
00:43:21,724 --> 00:43:23,975
# Anda bangun, terguncang Menjalankan takut di jalan-jalan #                             

647
00:43:24,060 --> 00:43:26,395
# Dikenal di sekitar kota sebagai jalang yang akan turun #

648
00:43:26,479 --> 00:43:29,773
# Hingga mereka menempatkan saya di sel atau mereka menempatkan saya di tanah

649
00:43:34,487 --> 00:43:37,656
- Itu ketat. - Tapi?

650
00:43:37,740 --> 00:43:40,409
Dudes ingin mendengar beberapa keseksian keluar mulut anak ayam,

651
00:43:40,493 --> 00:43:43,370
tidak ada kotoran gangsta.

652
00:43:46,833 --> 00:43:49,292
# Seluruh dunia Anda berubah ketika Anda # Tunggu. Tunggu.

653
00:43:49,377 --> 00:43:52,003
Melonggarkan.

654
00:43:54,090 --> 00:43:57,050
Berlangsung.

655
00:43:57,135 --> 00:43:59,469
# Seluruh dunia Anda berubah ketika Anda mendengar saya rap #

656
00:43:59,554 --> 00:44:02,139
# Tangan di penis Anda sementara pantatku Anda memukul #

657
00:44:02,223 --> 00:44:05,225
# Wanna melepas celana saya dan memasukkannya ke dalam lubang #

658
00:44:05,309 --> 00:44:08,437
# Tapi ini tidak murah, GOTS nigga untuk membayar tol #

659
00:44:08,521 --> 00:44:11,356
# Beri kepala nigga dan tidak, saya tidak pernah menggigit #

660
00:44:11,441 --> 00:44:13,859
# Lirik Sexy-ass Anda tahu Anda jenis seperti #

661
00:44:13,943 --> 00:44:16,361
# Mike di tanganku Anda lebih memahami #

662
00:44:16,446 --> 00:44:20,323
# Lil' Kim menjadi jalang baddest di Brooklyn

663
00:44:22,326 --> 00:44:26,163
Sial, shorty. Saya mencintai itu.

664
00:44:26,289 --> 00:44:27,747
Ya? Uh huh.

665
00:44:27,874 --> 00:44:31,793
Apa lagi yang Anda cintai? Mmm. Aku suka kalau Anda memanggil saya Big Poppa.

666
00:44:31,919 --> 00:44:34,629
[Voletta] Saya tidak mengerti apa yang Anda lakukan. [Biggie] saya menjadi seorang pria.

667
00:44:34,755 --> 00:44:39,092
Anda datang ke sini semua jam malam. Jan ini memanggil saya. Saya dan Jan bahkan tidak menendangnya.

668
00:44:39,218 --> 00:44:43,889
You breaking up with your daughter too? You too busy hanging out to go see her. I'm not hanging out. I'm working.

669
00:44:43,973 --> 00:44:47,142
And I'm starting to question what this job really is.

670
00:44:47,226 --> 00:44:49,102
Puff got it all lined up.

671
00:44:49,228 --> 00:44:53,398
What kind of man, grown-ass man, calls himself "Puffy"? [ Snickers ]

672
00:44:53,524 --> 00:44:57,360
That's just absolutely ridiculous. Puffy doesn't even have a job himself. It's not even like that.

673
00:44:57,487 --> 00:45:00,155
It's not like what? It's not like what? Jesus.

674
00:45:00,239 --> 00:45:02,657
- What isn't it like, huh? - Excuse me, Ms. Wallace.

675
00:45:02,742 --> 00:45:06,286
If I could just explain why Chris has been late.

676
00:45:06,370 --> 00:45:08,580
Please. I want to hear this.

677
00:45:08,664 --> 00:45:11,666
Yes, ma'am. Uh

678
00:45:11,751 --> 00:45:14,753
Your son has something special.

679
00:45:14,837 --> 00:45:19,716
And sometimes it's gonna mean late nights and hard work, but I think it's gonna pay off.

680
00:45:22,762 --> 00:45:25,972
Now, the minute I see him slacking, I'll be the first to let you know.

681
00:45:29,685 --> 00:45:32,729
I been talking to Mark about becoming my manager.

682
00:45:34,065 --> 00:45:36,691
Good.

683
00:45:36,817 --> 00:45:41,613
And if youÃ¢â¬â¢re asking me to hold you equally responsible, Mark believe me, I will.

684
00:45:41,697 --> 00:45:44,074
Yes, ma'am.

685
00:45:44,158 --> 00:45:48,411
- I need to have a word with Chris. - Yes, ma'am.

686
00:45:50,331 --> 00:45:55,043
[ Door Opens, Closes ]

687
00:45:57,004 --> 00:46:01,383
[ Inhales, Clears Throat ]

688
00:46:04,095 --> 00:46:07,013
My doctor found a lump in my chest.

689
00:46:08,558 --> 00:46:10,475
What?

690
00:46:10,560 --> 00:46:15,230
My surgery is next week. They need to act aggressively if I'm gonna have a chance.

691
00:46:15,314 --> 00:46:19,651
- "If"'? What is that supposed to mean? - I want to be up front with you, Christopher.

692
00:46:19,777 --> 00:46:22,112
No, Ma. No, I don't want to hear all that. No, listen.

693
00:46:22,238 --> 00:46:26,074
I need you to know something. Christopher! Please! I don't want to hear this, Ma.

694
00:46:26,158 --> 00:46:28,618
[ Door Opens, Closes ]

695
00:46:34,500 --> 00:46:36,543
[ Mark ] Listen, yo. I got these ideas in my head.

696
00:46:36,627 --> 00:46:40,589
Seperti, saya sudah berpikir sepanjang malam. II tidak bisa Whoo!

697
00:46:40,673 --> 00:46:43,633
L-Lihat, lihat, yo. Aku sudah pikir-pikir tentang sepupu saya Wayne. Dia pintar.

698
00:46:43,718 --> 00:46:46,344
Aku berpikir tentang membawa dia dalam untuk membantu saya dengan manajemen.

699
00:46:46,429 --> 00:46:48,680
Saya pikir Anda akan menggali dia, Big.

700
00:46:51,267 --> 00:46:53,768
[Sabuk Pengaman Peringatan Chiming] Yo.

701
00:46:55,354 --> 00:47:00,066
Besar. Besar. Apakah Anda ingin berbicara tentang hal itu?

702
00:47:00,192 --> 00:47:03,069
Tentang apa? Maksudku, apa pun yang buggin' Anda, Big.

703
00:47:03,154 --> 00:47:06,364
Anda belum mengatakan omong kosong selama beberapa hari terakhir, man.

704
00:47:06,449 --> 00:47:09,784
ibu saya memiliki kanker payudara. Bicara akan memperbaikinya?

705
00:47:09,869 --> 00:47:12,704
[Sighs, Klik Lidah]

706
00:47:14,040 --> 00:47:16,458
[Whispering] Sial.

707
00:47:16,542 --> 00:47:20,587
Tidak, aku kira tidak.

708
00:47:23,549 --> 00:47:26,509
Aku hanya 1 5 ketika saya kehilangan ibu saya kanker.

709
00:47:30,014 --> 00:47:32,140
Bagaimana Anda berurusan dengan kotoran?

710
00:47:32,224 --> 00:47:34,184
Saya tidak merasa seperti berbicara.

711
00:47:34,268 --> 00:47:36,478
[Terkekeh]

712
00:47:38,397 --> 00:47:42,192
Look, Big, I know you goin' through hard times right now.

713
00:47:43,653 --> 00:47:46,613
But you're gonna have to be a soldier for your moms.

714
00:47:47,823 --> 00:47:50,492
You gonna have to be there and support her, man.

715
00:47:50,576 --> 00:47:52,619
I'm gonna pray for your moms, Big.

716
00:47:52,703 --> 00:47:55,288
[ Breathing Heavily ]

717
00:48:05,508 --> 00:48:09,260
- Some of y'all wrote me off. - [ Cheering ]

718
00:48:09,345 --> 00:48:12,097
Maybe some of y'all in this room.

719
00:48:12,181 --> 00:48:14,724
- Tapi apa tidak melanggar nigga akan membuat nigga sebuah! - [Man] Ya.

720
00:48:14,809 --> 00:48:16,935
- Untuk Bad Boy Records! - [Semua] Untuk Bad Boy!

721
00:48:17,019 --> 00:48:20,271
[Semua Menegaskan]

722
00:48:20,356 --> 00:48:23,066
[Berceloteh]

723
00:48:23,150 --> 00:48:25,360
Yo, Puff, dapat saya berteriak pada Anda sebentar?

724
00:48:25,444 --> 00:48:27,404
Ya, Aku mau berbicara dengan Anda.

725
00:48:28,989 --> 00:48:32,575
- Yo, bagaimana ibu Anda? - Gettin' kekuatannya kembali. Dia baru saja kembali dari rumah sakit.

726
00:48:32,660 --> 00:48:35,328
Lihat, Puff, pria, ini kotoran Boy Bad nyata?

727
00:48:36,414 --> 00:48:39,040
Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.

728
00:48:39,125 --> 00:48:41,042
Yo, aku mengambil ini untuk Clive Davis.

729
00:48:41,127 --> 00:48:45,130
Besar di Side Satu Biggie Smalls Side Dua, Craig Mack.

730
00:48:45,214 --> 00:48:48,049
BIG Mack. Ini BIG Mack. Merasa saya?

731
00:48:48,134 --> 00:48:51,344
Apa sih yang bisa ia katakan? Hanya membukanya.

732
00:48:55,516 --> 00:48:56,850
Selamat Datang di Bad Boy.

733
00:49:21,792 --> 00:49:24,169
[Erangan]

734
00:49:36,390 --> 00:49:39,684
[Biggie menceritakan] Dokter mendapat semua kanker keluar dari dirinya.

735
00:49:39,768 --> 00:49:42,437
ibu saya akan hidup.

736
00:49:42,521 --> 00:49:46,941
Dan saya? Saya akhirnya gonna mengubah hidup saya.

737
00:49:48,694 --> 00:49:51,779
# Cinta harus melakukan # # Ketika aku rippin' semua melalui seluruh kru Anda #

738
00:49:51,864 --> 00:49:54,449
# Kekurangan seperti bambu tapi saya tidak selempang senjata #

739
00:49:54,533 --> 00:49:56,868
# Aku punya tas dari funk dan itu sellin' oleh ton #

740
00:49:56,952 --> 00:49:59,746
# Niggas ingin tahu bagaimana saya menjalani kehidupan mack #

741
00:49:59,830 --> 00:50:02,081
# Membuat uang merokok mikrofon seperti pipa retak #

742
00:50:02,166 --> 00:50:04,626
# Ini ketik sederhana dan polos untuk menjaga #

743
00:50:04,710 --> 00:50:07,212
# Tambahkan funk sedikit ke otak funk The, baby #

744
00:50:07,338 --> 00:50:09,547
# Aku hidup untuk funk # # funk The, baby #

745
00:50:09,632 --> 00:50:13,218
# Aku hidup untuk funk, saya akan mati untuk funk saya akan mati untuk funk #

746
00:50:13,344 --> 00:50:16,554
# Aku hidup untuk funk, saya akan mati untuk funk # Persetan sekitar dan menjadi hard-core.

747
00:50:16,639 --> 00:50:21,601
- # Aku hidup untuk funk, saya akan mati untuk funk - Itu panas. Itu panas. Aku menyukainya.

748
00:50:21,685 --> 00:50:25,980
- Ini bisa menjadi tunggal pertama saya. - Aku ingin kau mendengar sesuatu.

749
00:50:26,065 --> 00:50:27,982
[Stop]

750
00:50:28,067 --> 00:50:31,986
[Pop Funk] [Man] Ã ¢ â ?? ¢ ÂªJuicy buah #

751
00:50:32,071 --> 00:50:34,656
[Wanita] Ã ¢ â ?? ¢ ÂªJuicy #

752
00:50:34,740 --> 00:50:37,659
[Man] Ã ¢ â ?? ¢ ÂªJuicy #

753
00:50:37,743 --> 00:50:40,161
[Wanita] # Ya buah # [Man] Ã ¢ â ?? ¢ ÂªJuicy #

754
00:50:40,246 --> 00:50:42,789
[Wanita bersuara]

755
00:50:42,873 --> 00:50:47,252
[ Tertawa ]

756
00:50:50,089 --> 00:50:53,550
- # Permen hujan Comin' down # - Lihat apa yang saya katakan?

757
00:50:54,885 --> 00:50:58,221
Saya mencoba untuk mendapatkan niggas keluar tempat duduk mereka. Ini akan menjadi seperti musik soul.

758
00:50:58,305 --> 00:51:00,932
- Jika saya meludah ini, niggas akan menertawakanku. - [ Tertawa ]

759
00:51:01,016 --> 00:51:04,727
Jika Anda meludah ini, niggas akan menertawakan Anda semua jalan ke bank, Big.

760
00:51:04,812 --> 00:51:07,188
Apa berikutnya? Kau ingin aku menari seperti MC Hammer?

761
00:51:07,273 --> 00:51:10,400
Lihat, Anda memberi saya omong kosong jalan untuk Side B.

762
00:51:10,526 --> 00:51:14,404
Tapi jika saya tidak memiliki sesuatu yang saya bisa bermain di radio, Tidak akan ada yang pernah mendengar atau membeli album Anda.

763
00:51:14,488 --> 00:51:18,157
You'll just be a broke-ass, mix-tape rapper. Trust me, Big.

764
00:51:18,242 --> 00:51:22,120
- [ Exhales ] - Yo. Puff got a point.

765
00:51:22,204 --> 00:51:24,289
And he's burning a lot of money in the studio.

766
00:51:26,041 --> 00:51:29,460
- These niggas look like Rick James. - [ Laughing ]

767
00:51:29,545 --> 00:51:32,672
- Yo. - I need some time, man.

768
00:51:32,756 --> 00:51:35,258
You gotta do what you gotta do.

769
00:51:35,384 --> 00:51:39,137
Yo, come back in, like, an hour or two. We'll have something ready by then. Puff, I got this.

770
00:51:39,263 --> 00:51:41,306
All right. All day.

771
00:51:42,349 --> 00:51:46,519
Yo, Cease. I'm gonna need some Pepsi and some more weed.

772
00:51:46,604 --> 00:51:50,189
- All right, man. - And some females. Tell them we having a party.

773
00:51:50,274 --> 00:51:54,027
- About time, baby! I'll be right back. - Let me hear that one more time.

774
00:51:54,111 --> 00:51:57,363
[ Man ] Ã¢â¢ÂªJuicy fruit # [ Woman ] Ã¢â¢ÂªJuicy #

775
00:51:58,741 --> 00:52:01,868
[ Chattering, Laughing ] [ Dice Rattling ]

776
00:52:01,952 --> 00:52:03,911
[ Continues ]

777
00:52:06,915 --> 00:52:09,917
What's up? That's 500.

778
00:52:10,002 --> 00:52:13,963
Game over, man. Sekarang Anda gila. Kamu kalah. Pecundang.

779
00:52:14,048 --> 00:52:16,257
Hei, yo, Big. bayi mama Anda di telepon.

780
00:52:18,677 --> 00:52:21,012
Tidak sekarang, man.

781
00:52:21,096 --> 00:52:22,972
Baiklah, man. Aku mendapatkanmu.

782
00:52:23,057 --> 00:52:27,852
# Kau gula hal saya My star coklat #

783
00:52:27,936 --> 00:52:30,480
Lihatlah, Big, yang telah ditulis beberapa lirik ke bawah belum?

784
00:52:30,564 --> 00:52:32,357
Harus menemukan beberapa inspirasi.

785
00:52:32,441 --> 00:52:35,568
# Tapi kau satu-satunya #

786
00:52:35,653 --> 00:52:38,321
# Itu memberi saya baik dan banyak #

787
00:52:38,405 --> 00:52:42,075
[Moaning]

788
00:52:42,159 --> 00:52:45,286
[Terus]

789
00:52:48,999 --> 00:52:53,419
- [Zipper Membuka] - Ya? Ya? Bagaimana rasanya?

790
00:52:53,504 --> 00:52:56,130
[Mark] Anda siap untuk pergi di studio, Big? Puff ini dalam perjalanan di atas.

791
00:52:56,215 --> 00:52:58,758
- Ayolah. Bangun. Tarik yang track up. - Kami tidak membayar Anda untuk tidur.

792
00:52:58,842 --> 00:53:02,845
# Hidup dari Bedford-Stuyvesant yang livest satu #

793
00:53:02,930 --> 00:53:06,224
# Mewakili BK ke Gats sepenuhnya saya menariknya #

794
00:53:06,308 --> 00:53:08,810
[ Laughing ] # Bastards ducking when Big be buckin' #

795
00:53:08,894 --> 00:53:11,396
# Chickenheads be cluckin' in my bathroom fuckin' #

796
00:53:11,480 --> 00:53:12,772
# It ain't nothing

797
00:53:14,191 --> 00:53:17,860
- [ Laughs ] - Yo, uh, any time you wanna stop playin'.

798
00:53:24,743 --> 00:53:27,787
Drop the drum. [ Starts ]

799
00:53:27,871 --> 00:53:30,289
# U h #

800
00:53:30,374 --> 00:53:33,418
# It was all a dream I used to read Word Up magazine #

801
00:53:33,502 --> 00:53:36,295
# Salt-N-Pepa and Heavy D up in the limousine #

802
00:53:36,380 --> 00:53:38,005
# Gantung gambar di dinding saya #

803
00:53:38,090 --> 00:53:41,092
# Setiap Sabtu, RapAttack Mr. Sihir, Marley Marl #

804
00:53:41,176 --> 00:53:43,344
# Aku membiarkan rekaman batu saya sampai rekaman saya muncul #

805
00:53:43,429 --> 00:53:46,472
# Merokok gulma dan menghirup bambu di Swasta Stock #

806
00:53:46,557 --> 00:53:50,643
# Jalan kembali, ketika saya memiliki penebang merah dan hitam dengan topi untuk mencocokkan #

807
00:53:50,728 --> 00:53:53,104
# Ingat Rappin' Duke Duh-ha, duh-ha #

808
00:53:53,188 --> 00:53:56,107
# Anda tidak pernah berpikir bahwa hip-hop akan mengambil sejauh ini #

809
00:53:56,191 --> 00:53:58,234
# Sekarang aku di pusat perhatian karena aku sajak ketat #

810
00:53:58,318 --> 00:54:01,320
- [Puffy] Itu uang, baby! - Itu api. Itu api.

811
00:54:01,405 --> 00:54:03,030
# Lahir berdosa Kebalikan dari pemenang #

812
00:54:03,115 --> 00:54:06,075
- Yo, ia tidak menuliskan ini? - Aku bahkan tidak tahu.

813
00:54:06,160 --> 00:54:09,036
Maksudku, saya pikir.

814
00:54:09,121 --> 00:54:11,664
Sejujurnya, aku agak kacau sekarang.

815
00:54:11,749 --> 00:54:13,207
# Saya Blowin' seperti Anda pikir saya akan #

816
00:54:13,333 --> 00:54:15,668
# Panggil nomor Sama boks, sama hood # Ya, Big.

817
00:54:15,753 --> 00:54:17,795
# Ini semua baik Uh #

818
00:54:17,880 --> 00:54:21,382
# Dan jika Anda tidak tahu sekarang Anda tahu, nigga

819
00:54:21,467 --> 00:54:25,178
[Biggie menceritakan] sialan itu hanya diklik. Puffy memberikannya gloss itu.

820
00:54:25,262 --> 00:54:28,264
Cara mereka jerat memukul mereka vokal turun,

821
00:54:28,348 --> 00:54:32,435
ia mengambil lagu yang dari 1 00 persen menjadi 200 persen.

822
00:54:32,519 --> 00:54:35,438
Mereka mulai mengatakan kami membawa funk kembali ke hip-hop.

823
00:54:35,522 --> 00:54:38,441
All I know is, I was doing what I always did.

824
00:54:38,567 --> 00:54:43,070
[ Man ] Bad Boy Records is taking over the rap game with Craig Mack burning up the charts.

825
00:54:43,155 --> 00:54:46,449
And now everybody's excited about the Notorious B.I.G.'s debut album, Ready to Die.

826
00:54:49,244 --> 00:54:53,080
[ Craig Mack ] Ã¢â¢ÂªJust like uniblab robotic kickin' flab #

827
00:54:53,165 --> 00:54:56,501
# My flavor be the badder chitter-chatter Madder than the Mad Hatter #

828
00:54:56,585 --> 00:54:59,128
# I bet you my shit come out fatter Got the data #

829
00:54:59,254 --> 00:55:03,758
[ Biggie Narrating ] If they didn't know Puff Daddy and Biggie Smalls before,

830
00:55:03,842 --> 00:55:05,760
they damn sure knew us now.

831
00:55:05,844 --> 00:55:08,679
# The king is what I mean I mean #                             

832
00:55:08,764 --> 00:55:11,265
# My man, get a cup and put some change inside your hand #

833
00:55:11,350 --> 00:55:13,726
# Now hold up Let's make this official #

834
00:55:13,810 --> 00:55:17,772
# Everybody, let's agree that M.C.'s need a tissue #

835
00:55:17,856 --> 00:55:19,774
# The funk's my only issue I bet your mama miss you #

836
00:55:19,900 --> 00:55:23,611
This is my man, right here. # And I bet the Mack take off like an M.X. missile #

837
00:55:23,695 --> 00:55:25,446
# No more of your whinin' on the charts climbin' #

838
00:55:25,531 --> 00:55:27,782
# As I make the funk kickin' out harder than a diamond #

839
00:55:27,866 --> 00:55:29,492
# And if you didn't know who's rhymin' #

840
00:55:29,576 --> 00:55:33,538
# I guess I'm gonna say Craig Mack with perfect timin' #

841
00:55:33,622 --> 00:55:35,581
# You won't be around next year #                             

842
00:55:35,707 --> 00:55:38,209
# Flava gila saya rap ini Kickin terlalu parah di telinga Anda # # Tendang nya ass #

843
00:55:38,293 --> 00:55:41,087
# Di sinilah flava baru di Anda telinga #

844
00:55:41,171 --> 00:55:43,256
# Waktu untuk flava baru dalam Anda telinga #

845
00:55:43,340 --> 00:55:47,301
# Saya kickin' flava baru dalam Anda telinga #

846
00:55:47,386 --> 00:55:49,011
# Mack merek-baru flava di Anda telinga #

847
00:55:49,096 --> 00:55:51,347
# Craig Mack, 1, 000 derajat #

848
00:55:51,431 --> 00:55:54,308
# Anda akan berlutut Anda akan Burnin', memohon mohon #

849
00:55:54,393 --> 00:55:56,519
# Saudara, membekukan #

850
00:55:56,603 --> 00:55:59,730
# Deep-boot funk asap yang meninggalkan otak Anda boot #

851
00:55:59,815 --> 00:56:03,192
# Ini buruk MC dengan stamina seperti Bruce Jenner #

852
00:56:03,277 --> 00:56:05,319
# Pemenang The Tasting MC untuk makan malam #

853
00:56:05,404 --> 00:56:08,364
# Kau gila seperti lem yang berpikir bahwa Anda bisa mengalahkan saya satu-dua #

854
00:56:08,448 --> 00:56:10,658
# Itu sakit seperti flu # # Kocok 'em down #

855
00:56:10,742 --> 00:56:13,619
- Bagaimana kalian pernah? - [Crowd Cheering]

856
00:56:13,745 --> 00:56:18,457
I wanna thank each and every one of yÃ¢â¬â¢all for helping us celebrate the Ready to Die album. Thank you.

857
00:56:18,542 --> 00:56:21,586
- [ Cheering ] - Hip-hop ain't never going to be the same...

858
00:56:21,670 --> 00:56:24,964
because of this man right here, Biggie Smalls!

859
00:56:25,048 --> 00:56:29,135
The Notorious B.I.G.! You got something to say?

860
00:56:29,219 --> 00:56:31,137
Brooklyn, we did it!

861
00:56:31,221 --> 00:56:33,472
[ Song Changes ]

862
00:56:33,557 --> 00:56:38,060
Take your crown. Take your crown. Have a seat, Big. You're a Brooklyn king.

863
00:56:38,145 --> 00:56:41,188
# Biggie Biggie Biggie Smalls is the illest #

864
00:56:42,357 --> 00:56:45,610
# Yeah Biggie Biggie Biggie Smalls is the illest #

865
00:56:45,694 --> 00:56:49,280
# Live from Bedford-Stuyvesant The livest one #

866
00:56:49,406 --> 00:56:53,367
# Representing B.K. to the fullest Gats I pull it # It's a hot party.

867
00:56:53,452 --> 00:56:54,910
# Bastards ducking when Big be buckin' #

868
00:56:55,037 --> 00:56:57,788
# Chickenheads be cluckin' in my bathroom fuckin' # B.K. all day.

869
00:56:57,873 --> 00:57:00,333
# It ain't nothing They know Big be handlin' #

870
00:57:00,417 --> 00:57:02,585
# With the MAC in the Ack door panelin' #

871
00:57:02,669 --> 00:57:05,838
# Bandagin' MCs Oxygen they can't breathe #

872
00:57:05,922 --> 00:57:09,342
# Mad tricks up the sleeve Wear boxers so my dick can breathe

873
00:57:18,602 --> 00:57:20,436
- What's up, homey? - What's up?

874
00:57:21,813 --> 00:57:26,525
Yeah. I'm-a be right back. Hey, hold this. Don't let them go nowhere.

875
00:57:26,652 --> 00:57:29,278
[ Biggie ] What's up, homey? Congratulations!

876
00:57:29,363 --> 00:57:31,447
We doing it.

877
00:57:31,531 --> 00:57:34,408
- You shining, baby. Congratulations! - Get my man a bottle.

878
00:57:34,493 --> 00:57:37,536
- [ Tupac ] No doubt. What's up? - Yo, how well you know them cats?

879
00:57:38,622 --> 00:57:42,333
Oh, they just helping me with this movie I'm doing. They cool.

880
00:57:42,417 --> 00:57:46,837
Mmm. Watch the company you keep, man. They got a rep.

881
00:57:46,922 --> 00:57:50,424
So? Nigga, you got a rep. So what the fuck you saying?

882
00:57:50,509 --> 00:57:52,593
Shit. I'm a bad boy!

883
00:57:52,719 --> 00:57:56,430
- [ Laughing ] - [ Man ] Yo, Pac, Big. Can I get you to say a couple words for the camera?

884
00:57:56,515 --> 00:58:02,019
Man, bercinta kamera Anda! Tidak, aku sialan dengan Anda. Ayolah. [ Tertawa ]

885
00:58:02,104 --> 00:58:05,189
Hei, yo, check it out, bajingan! Saya Tupac.

886
00:58:05,273 --> 00:58:09,151
Aku dingin di sini dengan homeboy saya Notorious BIG di tempat kejadian.

887
00:58:09,236 --> 00:58:11,821
Kami akan mengambil motherfuckers kalian oleh badai. Memberi mereka sesuatu, Big.

888
00:58:11,947 --> 00:58:15,866
Benar bahwa. Benar bahwa. Kau tahu, aku dingin dengan laki-laki saya Pac, yang disekolahkan saya untuk permainan dan kotoran.

889
00:58:15,992 --> 00:58:18,202
Ya, mereka tahu siapa itu. Anda tahu apa yang saya katakan?

890
00:58:18,286 --> 00:58:20,663
Sekarang kita akan melampiaskan malapetaka pada Anda motherfuckers, man.

891
00:58:20,747 --> 00:58:23,040
Anda tahu apa yang saya katakan? sippers Chandon.

892
00:58:23,166 --> 00:58:25,501
Tahu apa yang saya maksud? pemegang sepotong Frank Putih. Ya!

893
00:58:25,627 --> 00:58:28,337
berlian Rolex. Anda tahu apa itu, nigga. Mendapatkan beberapa. Mendapatkan beberapa.

894
00:58:28,422 --> 00:58:30,840
Kami mengambil uang Anda dan membeli pelacur Anda dengan uang Anda.

895
00:58:30,966 --> 00:58:33,384
Itu benar, Nigga. Anda akan melihat. Ayo mendapatkan beberapa, keparat!

896
00:58:33,468 --> 00:58:36,303
If I ain't holdin' my dick, I'm sleepin' and then you holdin' it, bitch!

897
00:58:36,388 --> 00:58:38,097
[ Camera Shutter Clicks ] [ Flash Unit Charges ]

898
00:58:40,308 --> 00:58:43,561
I'm wearing this to my first show coming up.

899
00:58:43,645 --> 00:58:45,730
What you think?

900
00:58:48,316 --> 00:58:50,860
That ain't bad.

901
00:58:52,404 --> 00:58:55,364
Ain't bad? You must be going blind.

902
00:58:55,449 --> 00:58:57,825
I'm trying to make you the Marilyn Monroe of hip-hop.

903
00:58:57,909 --> 00:58:59,869
That ain't turning no heads.

904
00:59:02,247 --> 00:59:04,874
- So I should lose the suspenders? - Keep the suspenders.

905
00:59:05,876 --> 00:59:08,461
Lose the shirt.

906
00:59:24,144 --> 00:59:27,229
- Like this? - Mmm.

907
00:59:27,314 --> 00:59:30,065
Like that. Yeah.

908
00:59:31,318 --> 00:59:34,445
- [ Camera Shutter Clicking ] - [ Puffy ] Faith, come on. Get it going. That's good. Move, Faith.

909
00:59:34,529 --> 00:59:37,490
Yeah, good. Come on, y'all. This ain't no funeral.

910
00:59:37,574 --> 00:59:42,036
It ain't even a photo. It's a mission statement.

911
00:59:42,120 --> 00:59:45,456
Bad Boy ain't here to be in the game. Bad Boy here to take over the game.

912
00:59:45,540 --> 00:59:47,416
Everybody, take 1 0 minutes.

913
00:59:50,170 --> 00:59:53,964
[ Biggie Narrating ] Watching Faith, all I could think was, "Damn!"

914
00:59:54,049 --> 00:59:56,967
She was like some chick fresh off a movie screen.

915
01:00:01,306 --> 01:00:03,224
My baby. Thank you.

916
01:00:03,308 --> 01:00:06,560
So, why a brother gotta be left out in the cold?

917
01:00:06,645 --> 01:00:08,854
You done show everyone up in here them pictures, except me.

918
01:00:08,939 --> 01:00:11,524
[ Exhales ]

919
01:00:11,608 --> 01:00:13,526
Look, uh, no offense.

920
01:00:13,610 --> 01:00:18,697
I think you're an incredible rapper and I'm sure you're a nice guy, but I don't need all that right now.

921
01:00:18,782 --> 01:00:20,449
All what?

922
01:00:21,701 --> 01:00:24,078
What you saying?

923
01:00:24,162 --> 01:00:26,539
You don't need a brother to make you smile?

924
01:00:26,623 --> 01:00:29,041
Sorry, but I'm not smiling.

925
01:00:29,125 --> 01:00:31,168
Not yet.

926
01:00:36,925 --> 01:00:40,469
All right, fine. My daughter, Chyna.

927
01:00:41,513 --> 01:00:43,806
- Dia cantik. - Terima kasih.

928
01:00:43,890 --> 01:00:45,766
Sama seperti ibunya.

929
01:00:47,435 --> 01:00:49,687
Apa yang Anda lakukan sebelum Anda berkait dengan Puffy?

930
01:00:49,813 --> 01:00:53,357
Pharmaceuticals. Kau tahu bagaimana itu. Khas.

931
01:00:53,483 --> 01:00:55,442
[Klik Lidah] [Sighs]

932
01:00:55,527 --> 01:01:01,490
Jadi, apakah Anda orang jahat mencoba untuk menjadi baik, atau orang baik mencoba untuk menjadi buruk?

933
01:01:01,575 --> 01:01:03,534
Aku seseorang mencoba untuk membuatnya.

934
01:01:03,660 --> 01:01:07,371
Bagaimana Anda mulai bernyanyi? paduan suara Gereja Baptis Utara.

935
01:01:07,497 --> 01:01:10,833
Khas. [Tertawa]

936
01:01:10,917 --> 01:01:14,003
Aku menulis beberapa sendi untuk artis lain dan akhirnya aku menembak saya.

937
01:01:15,714 --> 01:01:19,133
Aku tidak tahu apa yang saya lakukan, tapi saya tidak berpikir saya akan melakukan hal ini.

938
01:01:19,217 --> 01:01:22,219
Ketika saya masih kecil, semua orang mengatakan kepada saya menyanyi adalah takdir saya,

939
01:01:22,304 --> 01:01:25,097
tapi aku diam-diam berharap untuk membuat karir di lakukan kotak beat.

940
01:01:25,181 --> 01:01:28,893
Tidak! Keluar dari sini. Aku tahu kau tidak mencoba untuk mengatakan Anda tahu bagaimana mengalahkan kotak.

941
01:01:29,019 --> 01:01:31,312
You trying to play me out? Let me hear some old-school flavor.

942
01:01:31,438 --> 01:01:33,230
You gonna rhyme? I'm going to tear it down.

943
01:01:33,356 --> 01:01:36,025
Shh. You shootin' jabs?

944
01:01:38,445 --> 01:01:42,948
[ Imitating Beat Box ] [ Vocalizing ]                             

945
01:01:43,033 --> 01:01:45,492
# Some call me Biggie or B.I.G. #

946
01:01:45,577 --> 01:01:48,537
# I'm just chilling in the place to be #

947
01:01:48,622 --> 01:01:51,040
# And I ain't trying to preach or teach some knowledge #

948
01:01:51,124 --> 01:01:54,585
# I'm just trying to call you FEW Faith Evans Wallace Ta-da!

949
01:01:54,711 --> 01:01:58,923
[ Laughs ] I like your laugh. It's sexy.

950
01:02:00,133 --> 01:02:03,260
Why don't you let me do that?

951
01:02:03,386 --> 01:02:06,764
Do what? Make you laugh.

952
01:02:06,848 --> 01:02:09,266
Can I be that man?

953
01:02:13,146 --> 01:02:18,400
# Oh, oh Check it out #

954
01:02:22,614 --> 01:02:27,159
[ Clamoring ] # To all the ladies in the place with style and grace #

955
01:02:27,285 --> 01:02:31,872
- # Allow me to lace these lyrical # - Man, you're making all the big niggas sexy again, brother. All right?

956
01:02:31,957 --> 01:02:36,001
Yo, Big. Thanks for representing for the brothers hustling on the corners, man.

957
01:02:36,086 --> 01:02:39,880
Your storytelling is the shit. For real. I could picture everything you're rapping about.

958
01:02:39,965 --> 01:02:41,966
- Shit is like a fucking movie. - For real, man.

959
01:02:42,050 --> 01:02:46,261
- Shit. - What's up, Big? Can you sign right here for me?

960
01:02:46,346 --> 01:02:50,724
Right there. I do all this for you, baby.

961
01:02:51,935 --> 01:02:56,021
- [ All ] I love you, Big Poppa! - I love y'all, too.

962
01:02:57,148 --> 01:03:00,109
[ Biggie Narrating ] We had been seeing each other for three weeks.

963
01:03:00,193 --> 01:03:02,319
But I ain't wanna wait another minute.

964
01:03:02,404 --> 01:03:05,030
In prosperity and adversity.

965
01:03:05,115 --> 01:03:07,700
Prosperity and adversity.

966
01:03:07,784 --> 01:03:11,620
And, forsaking all others, to always be faithful.

967
01:03:17,293 --> 01:03:20,129
You know me about a month, Big. Don't say it if youÃ¢â¬â¢re not ready.

968
01:03:23,466 --> 01:03:26,427
Dan, meninggalkan semua orang lain, untuk selalu benar.

969
01:03:27,971 --> 01:03:31,849
Dengan kekuasaan yang diberikan kepada saya, sekarang saya mengucapkan Anda suami dan istri.

970
01:03:31,933 --> 01:03:34,685
Anda mungkin mencium pengantin wanita.

971
01:03:34,769 --> 01:03:37,521
[Hip-hop]

972
01:03:43,653 --> 01:03:45,237
# Anda mendapatkannya pergi di #

973
01:03:45,321 --> 01:03:47,990
[Terus]

974
01:03:51,870 --> 01:03:53,829
Mari kita mendapatkannya.

975
01:03:56,166 --> 01:03:57,458
Ayolah!

976
01:03:57,542 --> 01:03:59,626
# U h, empat empat #

977
01:03:59,711 --> 01:04:02,546
# Anda mendapatkannya pergi di Wha wha #

978
01:04:02,630 --> 01:04:05,382
- # Aku dulu takut kontol # - Apakah dia nyata?

979
01:04:05,467 --> 01:04:08,427
# Sekarang saya membuang bibir untuk kotoran Menangani seperti nyata jalang #

980
01:04:08,511 --> 01:04:11,346
# Heather Hunter, Janet Jacme Ambillah di pantat #

981
01:04:11,431 --> 01:04:13,932
# Ya, ya, apa, aku #

982
01:04:14,017 --> 01:04:17,728
- Tidak! Itu bukan cara saya mengatakan melakukannya. - Mungkin aku tidak merasa seperti doin' cara Wack-ass Anda.

983
01:04:17,812 --> 01:04:22,483
- Lihat, jalang, berhenti menjadi begitu sialan sulit. - Siapa yang Anda menelepon menyebalkan, nigga?

984
01:04:22,567 --> 01:04:26,236
Anda tidak berbicara omong kosong bahwa ketika Anda sedang makan vagina saya malam itu.

985
01:04:27,363 --> 01:04:29,156
Mengubah omong kosong itu off. [Stop]

986
01:04:34,037 --> 01:04:36,163
- Apakah Anda keluar dari pikiran sialan Anda? - Apakah Anda keluar dari Anda?

987
01:04:36,247 --> 01:04:38,540
- Sejak kapan Anda mulai memperlakukan saya seperti ho? - Dia istri saya.

988
01:04:38,625 --> 01:04:40,959
Dan apa-apaan aku?

989
01:04:41,044 --> 01:04:44,004
Seseorang yang ass saya mengambil keluar dari department store sialan.

990
01:04:44,089 --> 01:04:46,507
Bukankah itu yang Anda inginkan?

991
01:04:46,591 --> 01:04:48,717
Anda berkata, "Aku punya Anda."

992
01:04:48,843 --> 01:04:51,428
Kotoran. "Tidak ada yang akan menyakiti Anda lagi."

993
01:04:51,513 --> 01:04:54,807
Lihatlah, studio rekaman sialan ini tidak cukup besar untuk semua omong kosong pribadi.

994
01:04:54,891 --> 01:04:58,936
Apa yang Anda lihat dalam dirinya bahwa Anda tidak melihat dalam diriku? Saya ingin tahu.

995
01:04:59,020 --> 01:05:01,355
Kau artis sialan saya. Baiklah?

996
01:05:01,439 --> 01:05:03,565
Kau artis sialan saya.

997
01:05:05,568 --> 01:05:07,861
Itu semua saya kepada Anda, Big?

998
01:05:07,946 --> 01:05:09,947
Apakah lagu sialan.

999
01:05:14,744 --> 01:05:17,830
- [Cheering] - [Hip-hop]

1000
01:05:17,914 --> 01:05:23,127
# Lempar tangan motherfucking Anda di udara #

1001
01:05:23,211 --> 01:05:26,255
# Lempar motherfuckin Anda tangan di udara #

1002
01:05:26,339 --> 01:05:28,090
# Coba lihat #

1003
01:05:28,174 --> 01:05:31,552
- # Seseorang berkata, "BIG" # - BIG!

1004
01:05:31,636 --> 01:05:34,221
- # Katakanlah, "BIG" # - BIG!

1005
01:05:34,305 --> 01:05:37,766
Semua orang menaruh jari tengah Anda di udara seperti ini dan mengubahnya seperti ini!

1006
01:05:37,851 --> 01:05:39,977
# Periksa dan biarkan aku mendengar Anda berkata #

1007
01:05:40,061 --> 01:05:42,563
- # "Persetan sisi" # - Persetan sisi itu!

1008
01:05:42,647 --> 01:05:45,357
- # Katakanlah, "Persetan sisi" # - Persetan sisi itu!

1009
01:05:45,441 --> 01:05:48,235
# Katakanlah, "Persetan sisi" #

1010
01:05:48,319 --> 01:05:50,737
[Pemirsa] Persetan sisi itu!

1011
01:05:50,822 --> 01:05:55,159
# Siapa apaan paging ini saya di 5:46 di mornin' #

1012
01:05:55,243 --> 01:05:57,995
# Crack dari dawnin' sekarang aku yawnin' #

1013
01:05:58,079 --> 01:05:59,621
# Lap dingin keluar mata saya #

1014
01:05:59,706 --> 01:06:02,291
# Lihat siapa pagin ini saya dan mengapa #

1015
01:06:02,375 --> 01:06:04,585
# It's my nigga Pop from the barbershop #

1016
01:06:04,669 --> 01:06:08,881
# Told me he was in the gamblin' spot I heard the intricate plot #

1017
01:06:08,965 --> 01:06:11,216
# Some niggas wanna stick me like flypaper, neighbor #

1018
01:06:11,301 --> 01:06:13,302
# Slow down, love Please chill, drop the caper #

1019
01:06:13,386 --> 01:06:16,430
# Remember them niggas from the hill up in Brownsville #

1020
01:06:16,514 --> 01:06:19,558
# That you rolled dice wit' Smoked blunts and got nice wit' #

1021
01:06:19,642 --> 01:06:22,102
# Yeah, my nigga Fame up in Prospect #

1022
01:06:22,187 --> 01:06:24,354
# Nah, that's my nigga Nah, love wouldn't disrespect #

1023
01:06:24,439 --> 01:06:28,567
# I didn't say dem They schooled me to some niggas that you knew from back when #

1024
01:06:28,651 --> 01:06:30,110
# When you was clockin' minor figures #

1025
01:06:30,195 --> 01:06:32,946
# Now they heard you blowin' up like nitro #

1026
01:06:33,031 --> 01:06:35,824
# And they wanna stick the knife through your windpipe slow #

1027
01:06:35,909 --> 01:06:38,911
# So, thank Fame for warnin' me 'cause now I'm warnin' you #

1028
01:06:38,995 --> 01:06:41,246
# I got the mack nigga Tell me what you gonna do #

1029
01:06:41,331 --> 01:06:46,710
Mengutuk! # Niggas ingin tetap saya untuk saya kertas #

1030
01:06:46,794 --> 01:06:52,174
Mengutuk! # Niggas ingin tetap saya untuk saya kertas #

1031
01:06:52,258 --> 01:06:55,219
# Apakah wanita saya menjalankan bajingan ini

1032
01:06:55,303 --> 01:06:57,512
[Dalam Unison] Hell, yeah!

1033
01:06:57,597 --> 01:07:00,015
[Bersuara]

1034
01:07:00,099 --> 01:07:02,601
[Bel Rings]

1035
01:07:16,074 --> 01:07:18,450
Halo.

1036
01:07:19,577 --> 01:07:22,537
Apakah Chris rumah? Tidak.

1037
01:07:22,622 --> 01:07:24,456
Tahu kapan dia akan kembali?

1038
01:07:24,540 --> 01:07:27,709
Bukan saya. Apakah ada pesan?

1039
01:07:31,798 --> 01:07:33,799
sebuah

1040
01:07:36,844 --> 01:07:39,721
Katakan padanya dia perlu mengunjungi putrinya setiap sekali-sekali.

1041
01:07:46,312 --> 01:07:48,772
Untuk lagu ini tepat di sini, di sisi ini!

1042
01:07:48,856 --> 01:07:50,941
- # Ya # - Dan di sisi itu!

1043
01:07:51,025 --> 01:07:55,904
Yo, dan di tengah Saya ingin semua orang di gedung untuk melempar tangan Anda di udara!

1044
01:07:55,989 --> 01:07:57,698
# Ini semua baik, bayi, bayi #

1045
01:07:57,782 --> 01:08:01,743
# Itu semua mimpi saya digunakan untuk membaca majalah Word Up #

1046
01:08:01,828 --> 01:08:04,329
# Salt-N-Pepa dan Heavy D di limusin #

1047
01:08:04,414 --> 01:08:06,790
# Gantung gambar di dinding saya #

1048
01:08:06,874 --> 01:08:09,459
# Setiap Sabtu, RapAttack Mr. Sihir, Marley Marl #

1049
01:08:09,544 --> 01:08:11,670
# Aku membiarkan rekaman batu saya sampai rekaman saya muncul #

1050
01:08:11,754 --> 01:08:14,506
# Merokok gulma dan menghirup bambu di Swasta Stock #

1051
01:08:14,590 --> 01:08:18,885
# Perjalanan kembali ketika saya memiliki penebang merah dan hitam dengan topi untuk mencocokkan #

1052
01:08:18,970 --> 01:08:21,471
# Ingat Rappin' Duke duh-ha, duh-ha #

1053
01:08:21,556 --> 01:08:24,474
# Anda tidak pernah berpikir bahwa hip-hop akan mengambil sejauh ini #

1054
01:08:24,559 --> 01:08:26,727
# Sekarang aku di pusat perhatian karena aku sajak ketat #

1055
01:08:26,811 --> 01:08:29,354
# Waktu untuk mendapatkan pukulan disetor seperti World Trade #

1056
01:08:29,439 --> 01:08:31,857
# Lahir berdosa kebalikan dari pemenang #

1057
01:08:31,941 --> 01:08:34,359
# Ingat ketika saya digunakan untuk makan sarden untuk makan malam #

1058
01:08:34,444 --> 01:08:36,611
# Perdamaian untuk Ron G, brucey B, Kid Capri #

1059
01:08:36,696 --> 01:08:39,531
# Funkmaster Flex, Lovebug Starsky #

1060
01:08:39,615 --> 01:08:41,616
# Saya Blowin' seperti Anda pikir saya akan #

1061
01:08:41,701 --> 01:08:44,411
# Panggil boks nomor yang sama, kap mesin yang sama Ini semua baik #

1062
01:08:46,456 --> 01:08:49,291
# Dan jika Anda tidak tahu sekarang Anda tahu #

1063
01:08:49,375 --> 01:08:51,168
- Ladies! - [Di Unison] Anda tahu dengan sangat baik!

1064
01:08:51,252 --> 01:08:53,628
- # Aku tidak bisa mendengar Anda # - Siapa Anda!

1065
01:08:53,713 --> 01:08:57,132
- # Sedikit # lebih keras - Jangan biarkan mereka terus Anda turun!                             

1066
01:08:57,216 --> 01:08:58,550
# Dan jika Anda tidak tahu sekarang Anda tahu #

1067
01:08:58,634 --> 01:09:00,719
# Saya membuat perubahan dari umum thiefÃ ¢ â ?? ¢ Âª

1068
01:09:00,803 --> 01:09:03,638
# Untuk dekat dan pribadi dengan Robin Leach #

1069
01:09:03,723 --> 01:09:06,433
# Dan aku jauh dari murah saya merokok skunk dengan peeps saya sepanjang hari #

1070
01:09:06,517 --> 01:09:08,685
# Penyebaran cinta Ini Brooklyn cara #

1071
01:09:08,770 --> 01:09:11,897
# Moa ?? Â «t dan Aliza ?? Â © menjaga saya Gadis pissy digunakan untuk dis saya #

1072
01:09:11,981 --> 01:09:13,690
# Sekarang mereka menulis surat 'karena mereka merindukanku #

1073
01:09:13,775 --> 01:09:16,693
# Saya tidak pernah berpikir itu bisa terjadi Rappin ini stuffÃ ¢ â ?? ¢ Âª

1074
01:09:16,778 --> 01:09:18,904
# Aku terlalu digunakan untuk senjataku GATS dan stuffÃ ¢ â ?? ¢ Âª

1075
01:09:18,988 --> 01:09:21,364
# Sekarang madu bermain saya menutup seperti mentega dimainkan roti #

1076
01:09:21,449 --> 01:09:24,242
# Dari Mississippi ke Pantai Timur #

1077
01:09:24,327 --> 01:09:26,703
# Condos di Queens indo selama berminggu-minggu #

1078
01:09:26,788 --> 01:09:29,414
# Terjual kursi mendengar Biggie Smalls berbicara #

1079
01:09:29,499 --> 01:09:33,627
Hidup tanpa rasa takut bercanda # Livin lima karat di saya bayi perempuan telinga #

1080
01:09:33,711 --> 01:09:36,296
# Makan siang, brunches Wawancara dengan kolam renang #

1081
01:09:36,380 --> 01:09:39,591
# Dianggap bodoh karena aku putus sekolah tinggi #

1082
01:09:39,675 --> 01:09:42,511
# Stereotip dari hitam laki-laki disalahpahami #

1083
01:09:42,595 --> 01:09:46,223
- # Dan itu masih semua baik, ya # - # Ya #

1084
01:09:46,307 --> 01:09:50,435
# Dan jika Anda tidak tahu sekarang Anda tahu, nigga #

1085
01:09:50,520 --> 01:09:52,437
- Semua orang! - Aku tidak bisa mendengar Anda!

1086
01:09:52,522 --> 01:09:55,649
- Semua orang! - Sebuah sedikit lebih keras!

1087
01:09:55,733 --> 01:09:59,319
- # Dan jika Anda tidak tahu sekarang Anda tahu - [Iman] Jadi bagaimana Philly?

1088
01:09:59,403 --> 01:10:02,739
Aku punya betina menangis bagi saya seperti saya adalah Michael Jackson dan kotoran.

1089
01:10:02,824 --> 01:10:04,783
[Iman] Nah, memberitahu mereka hos untuk mengalahkan itu.

1090
01:10:04,867 --> 01:10:08,120
Anda memiliki pengunjung aa, by the way.

1091
01:10:08,204 --> 01:10:10,000
mantan Anda datang. Jan?

1092
01:10:10,000 --> 01:10:10,413


1093
01:10:10,413 --> 01:10:10,540


1094
01:10:24,554 --> 01:10:26,847
- You have to ask? - My bad.

1095
01:10:26,931 --> 01:10:28,640
[ Laughs ] So check it.

1096
01:10:28,724 --> 01:10:31,852
Mark met some chick, so I may let them use my suite tonight, so don't bother calling.

1097
01:10:35,648 --> 01:10:37,774
You're letting Mark use your room?

1098
01:10:37,859 --> 01:10:40,193
Yeah, it ain't nothing.

1099
01:10:40,278 --> 01:10:42,904
It sounds stupid, that's all.

1100
01:10:42,989 --> 01:10:45,991
That's 'cause it is stupid. But it's for my man, you know?

1101
01:10:48,452 --> 01:10:52,956
- All right. I love you. - I love you, too, Fay.

1102
01:10:53,040 --> 01:10:55,041
[ Beeps ]

1103
01:10:58,504 --> 01:11:02,507
[ Dialing, Line Ringing ]

1104
01:11:03,885 --> 01:11:05,969
[ Woman ] Hello? Hi. Could you watch Chyna for me?

1105
01:11:18,858 --> 01:11:20,734
[ Woman ] Yes?

1106
01:11:20,860 --> 01:11:23,612
Housekeeping. No, thank you.

1107
01:11:24,697 --> 01:11:28,200
Sorry, ma'am. I can't hear you through the door.

1108
01:11:28,284 --> 01:11:31,161
I said, no, thank you [ Yells ]

1109
01:11:31,245 --> 01:11:32,829
- Shit! - What the fuck?

1110
01:11:32,914 --> 01:11:34,289
- Fay, wait. Fay. - What the fuck?

1111
01:11:34,373 --> 01:11:36,499
Fay, tunggu! Tidak!

1112
01:11:36,584 --> 01:11:39,961
- Sialan jalang! - Hei, BEBERAPA, menunggu. Fay-Fay.

1113
01:11:40,046 --> 01:11:43,506
- Sial! Peri! Aku bahkan tidak bercinta dengannya. - [merintih, isak]

1114
01:11:43,591 --> 01:11:46,051
Nah, Anda seharusnya.

1115
01:11:46,135 --> 01:11:47,177
[Merintih, isak Continue]

1116
01:11:52,975 --> 01:11:55,810
[Pop]

1117
01:11:55,895 --> 01:11:58,313
# Sekarang saya ingat #

1118
01:11:58,397 --> 01:12:00,690
# Jalan #

1119
01:12:00,775 --> 01:12:04,402
[Backup Singers] # Anda digunakan untuk mencintaiku #

1120
01:12:04,487 --> 01:12:07,280
# Bayi, saya ingat cara #

1121
01:12:07,365 --> 01:12:11,284
[Singers Backup] # Aku ingat hari-hari #

1122
01:12:11,369 --> 01:12:12,911
# Ohh-oh #

1123
01:12:12,995 --> 01:12:18,208
# Anda digunakan untuk mencintaiku #

1124
01:12:18,292 --> 01:12:21,878
# Saya memberi Anda semua cinta yang berharga saya #

1125
01:12:21,963 --> 01:12:25,340
# Dan apa pun yang Anda inginkan #

1126
01:12:25,424 --> 01:12:28,426
# Dari saya #

1127
01:12:29,553 --> 01:12:32,222
# Anda tidak mendengar saya memanggil #

1128
2 --> 
00: 00: 10.000 -> 00: 00: 15.000

1129
4 --> 
00: 00: 37.955 -> 00: 00: 39.872 [Man] Di mana Anda akan menjadi 10 tahun dari sekarang?

1130
543 --> 
00:36:16,216 --> 00:36:18,801 So?

1131
544 --> 
00:36:18,801 --> 00:36:22,000

1132
545 --> 
00:36:22,097 --> 00:36:24,181 I put my socks on first, motherfucker.

1133
1099 --> 
01: 10: 10.540 -> 01: 10: 12.749 Ya. Apa sih yang dia inginkan?

1134
1100 --> 
01: 10: 12.749 -> 01: 10: 12.834

1135
1101 --> 
01: 10: 12.834 -> 01: 10: 14.751 Bagi Anda untuk menghabiskan waktu dengan putri Anda.

1136
1102 --> 
01: 10: 14.751 -> 01: 10: 14.836

1137
1103 --> 
01: 10: 14.836 -> 01: 10: 18.588 saya lakukan menghabiskan waktu dengan anak saya, kapan pun saya bisa.

1138
1104 --> 
01: 10: 18.588 -> 01: 10: 18.673

1139
1105 --> 
01: 10: 18.673 -> 01: 10: 21.299 Aku melanggar Jan off setiap motherfucking minggu dengan uang tunai.

1140
1106 --> 
01: 10: 21.299 -> 01: 10: 21.384

1141
1107 --> 
01: 10: 21.384 -> 01: 10: 22.000 - Memberikan uang bukanlah hal yang sama. - Anda berada di pihak siapa?

1142
1108 --> 
01: 10: 22.000 -> 01: 10: 24.469 - Memberikan uang bukanlah hal yang sama. - Anda berada di pihak siapa?

1143
Jan? -->