1
00:00:47,640 --> 00:00:49,835
"At 5pm today,

2
00:00:50,520 --> 00:00:53,910
a body was discovered inside a condominium in
Sukhumvit."

3
00:01:30,200 --> 00:01:32,156
"MY EX"

4
00:01:52,040 --> 00:01:52,677
"Ken."

5
00:01:54,600 --> 00:01:55,191
Yes.

6
00:01:58,080 --> 00:02:00,913
We're going to have a baby.

7
00:02:02,840 --> 00:02:03,556
What?

8
00:02:04,200 --> 00:02:05,030
Are you crazy?

9
00:02:07,760 --> 00:02:09,193
Are you kidding me?

10
00:02:15,280 --> 00:02:16,076
Of course not!

11
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Ken's new woman.

12
00:02:36,520 --> 00:02:37,111
What is this?

13
00:02:40,840 --> 00:02:41,829
Is this your new whore?

14
00:02:44,040 --> 00:02:45,837
Did you already sleep with her?

15
00:02:46,000 --> 00:02:48,639
"Meen," please calm down.

16
00:02:49,040 --> 00:02:49,916
Why?

17
00:02:51,040 --> 00:02:52,189
-You promised that you're not going to look at
other women.

18
00:02:52,440 --> 00:02:53,350
- No

19
00:02:54,680 --> 00:02:56,750
It's not what you think.

20
00:03:04,920 --> 00:03:06,273
I'm not ready to have a baby.

21
00:03:09,360 --> 00:03:12,670
Are you sure that it's mine?

22
00:03:17,360 --> 00:03:18,873
Bastard!

23
00:03:21,360 --> 00:03:22,076
"Meen."

24
00:03:48,200 --> 00:03:49,633
"I've asked myself many times.

25
00:03:50,680 --> 00:03:53,797
Are we really supposed to have only one true
love?"

26
00:03:54,640 --> 00:03:56,392
"What if I find a new true love?

27
00:03:57,200 --> 00:03:58,997
Would that be so wrong?

28
00:04:00,680 --> 00:04:02,875
I'm just an ordinary guy."

29
00:04:03,920 --> 00:04:05,433
"lf I have the chance to choose my true love

30
00:04:05,960 --> 00:04:08,076
...why shouldn't I choose?"

31
00:04:39,480 --> 00:04:41,675
"...take this woman to be your lawfully wedded
wife

32
00:04:41,920 --> 00:04:44,639
and promise to be faithful,

33
00:04:45,280 --> 00:04:51,355
in sickness and in health,"

34
00:04:51,800 --> 00:04:57,113
"...to love and to honor for all eternity."

35
00:05:00,240 --> 00:05:01,116
I do.

36
00:05:31,920 --> 00:05:32,909
Cut!

37
00:05:33,920 --> 00:05:35,876
Let's move on to the next scene.

38
00:05:36,880 --> 00:05:38,552
Thank you.

39
00:05:39,640 --> 00:05:40,595
OK.

40
00:05:46,440 --> 00:05:47,429
Hey!

41
00:05:51,720 --> 00:05:55,508
Hey! What the hell? How could you let it drop?

42
00:05:55,800 --> 00:05:56,949
Sorry.

43
00:05:57,200 --> 00:06:02,672
Don't drop it again or someone might get hurt!

44
00:06:12,200 --> 00:06:14,555
When are we going to hear the good news?
"Ken?" "Ploy?"

45
00:06:15,520 --> 00:06:17,192
Isn't the fact that we're dating each other...

46
00:06:17,360 --> 00:06:18,315
considered a good news?

47
00:06:18,560 --> 00:06:20,630
But didn't the fortune teller said that

48
00:06:20,880 --> 00:06:22,472
you guys are not soul mates?

49
00:06:23,800 --> 00:06:25,313
Well, I don't know.

50
00:06:26,320 --> 00:06:27,673
I never believe in those sort of things.

51
00:06:27,920 --> 00:06:29,035
But someone saw "Ken"

52
00:06:29,280 --> 00:06:30,952
still going out with "Meen" and "Bow."

53
00:06:31,160 --> 00:06:32,639
What is that about?

54
00:06:34,360 --> 00:06:35,554
- What are you guys talking about?

55
00:06:35,960 --> 00:06:38,599
- You got us all confused.

56
00:06:38,840 --> 00:06:39,829
Ploy, what do have to say about that?

57
00:06:41,280 --> 00:06:41,917
It's not true!

58
00:06:47,880 --> 00:06:48,437
Hungry?

59
00:06:49,160 --> 00:06:49,797
No.

60
00:07:20,440 --> 00:07:23,238
Bastard.

61
00:07:42,240 --> 00:07:42,911
What are you doing?

62
00:07:43,680 --> 00:07:44,430
I told you to stop taking the picture.

63
00:07:44,560 --> 00:07:46,278
Stop following me!

64
00:07:46,640 --> 00:07:50,918
"Ken." No. Don't make a scene. Stop!

65
00:07:55,080 --> 00:07:55,796
Let's just leave.

66
00:08:10,800 --> 00:08:12,597
Don't pay attention to all those nonsense gossip.

67
00:08:14,280 --> 00:08:16,111
You can't trust these people.

68
00:08:17,240 --> 00:08:19,310
The paper said that "someone" knows the truth.

69
00:08:19,560 --> 00:08:20,356
For once, I would like to know who is this
"someone"

70
00:08:20,560 --> 00:08:21,913
these people are talking about?

71
00:08:25,520 --> 00:08:26,475
If I can't trust what they say...

72
00:08:26,760 --> 00:08:28,352
then who did this to your car?

73
00:08:32,800 --> 00:08:34,711
It was probably that stupid guy who took our
picture.

74
00:08:34,880 --> 00:08:35,915
He probably wrote up the story.

75
00:08:39,280 --> 00:08:40,315
What about "Meen" and "Bow?"

76
00:08:45,920 --> 00:08:47,319
It's just the same old news.

77
00:08:50,280 --> 00:08:51,998
Gossip is gossip.

78
00:08:56,040 --> 00:08:58,110
I promise that

79
00:08:58,760 --> 00:09:00,990
I won't let it happen again.

80
00:09:02,040 --> 00:09:03,519
I only want to be with you.

81
00:09:37,840 --> 00:09:39,671
I'm booked for the whole month.

82
00:09:40,760 --> 00:09:43,877
You can talk to my agent to set up the schedule.

83
00:09:45,720 --> 00:09:46,596
Ok.

84
00:09:46,880 --> 00:09:47,869
Goodbye.

85
00:10:00,840 --> 00:10:01,511
Hello.

86
00:10:02,800 --> 00:10:05,439
"Ken." "Ken."

87
00:10:05,600 --> 00:10:06,555
"Ken."

88
00:10:07,240 --> 00:10:08,434
Hello. "Ken."

89
00:10:13,840 --> 00:10:15,558
Hello. Hello.

90
00:10:15,720 --> 00:10:16,869
Hello. "Ken?"

91
00:10:19,680 --> 00:10:20,510
Who the hell?

92
00:10:20,880 --> 00:10:22,313
Why called if you're not going to say anything.

93
00:12:25,040 --> 00:12:27,679
What is this flower doing in here? Whose is it?

94
00:12:35,320 --> 00:12:35,911
I don't know

95
00:12:37,920 --> 00:12:39,672
... I don't know how it got here.

96
00:14:19,680 --> 00:14:20,999
Are you okay?

97
00:14:23,560 --> 00:14:24,356
"Ken."

98
00:14:25,280 --> 00:14:26,713
I just saw a woman.

99
00:14:27,920 --> 00:14:28,796
I'm scared.

100
00:14:30,480 --> 00:14:30,798
What?

101
00:14:33,680 --> 00:14:34,954
That's ridiculous.

102
00:14:36,360 --> 00:14:38,191
There's only me and you.

103
00:14:40,400 --> 00:14:41,071
C'mon smile.

104
00:14:42,880 --> 00:14:44,233
You were just dreaming.

105
00:15:26,120 --> 00:15:29,032
"Actually, I'm just an ordinary guy.

106
00:15:29,360 --> 00:15:30,839
I am no different than other men."

107
00:15:31,160 --> 00:15:35,915
"I'm just living my life. It's normal

108
00:15:36,880 --> 00:15:39,838
to date someone and then break up."

109
00:15:40,120 --> 00:15:41,155
"l think it's very normal.

110
00:15:41,360 --> 00:15:42,270
Sure I've dated several women.

111
00:15:42,520 --> 00:15:45,512
But, each time though..."

112
00:15:45,760 --> 00:15:48,513
"I've always been honest and I did tried my very
best."

113
00:15:49,280 --> 00:15:50,429
So don't you care

114
00:15:50,680 --> 00:15:52,910
when women say that you are selfish?"

115
00:15:55,600 --> 00:15:56,999
"Everybody has their share of selfishness.

116
00:15:57,200 --> 00:15:58,633
I cannot make everybody happy."

117
00:16:03,280 --> 00:16:05,111
Why did you turn it off?

118
00:16:05,400 --> 00:16:06,833
Why do you want to watch it?

119
00:16:07,480 --> 00:16:09,789
The real me is sitting right here. Just ask me
anything.

120
00:16:11,840 --> 00:16:13,159
I want to know

121
00:16:14,520 --> 00:16:15,669
if I am "the one" for you.

122
00:16:18,000 --> 00:16:19,399
C'mon answer.

123
00:16:23,640 --> 00:16:24,277
- Yes or no?

124
00:16:24,720 --> 00:16:25,789
- Of course, you are.

125
00:16:28,560 --> 00:16:29,595
Well, how would you know if later

126
00:16:29,840 --> 00:16:31,319
I've turned out not to be "the one"? / "Ken."

127
00:16:38,320 --> 00:16:39,469
Huh!

128
00:16:53,240 --> 00:16:53,990
I promise

129
00:16:55,520 --> 00:16:58,990
that you will be the only and the last woman for
me.

130
00:16:59,600 --> 00:17:00,510
OK?

131
00:17:03,000 --> 00:17:03,637
Will you get bored of me?

132
00:17:09,920 --> 00:17:14,436
If I have to stay with you just like this forever and
not leave,

133
00:17:15,120 --> 00:17:16,348
then I'll be happy.

134
00:17:25,960 --> 00:17:29,669
Don't you ever forget what you've just said.

135
00:17:31,200 --> 00:17:34,158
If you break your promise, I'll torture you to
death.

136
00:17:34,560 --> 00:17:35,834
Torture me?

137
00:17:38,400 --> 00:17:39,469
Then I would die for you right now.

138
00:17:43,480 --> 00:17:44,435
Not now.

139
00:17:45,800 --> 00:17:47,756
I feel so sticky. I'm going to take a bath.

140
00:19:00,400 --> 00:19:01,276
I'm coming in.

141
00:19:10,040 --> 00:19:11,075
No.

142
00:19:13,200 --> 00:19:13,996
Why not?

143
00:19:14,720 --> 00:19:16,517
Didn't you just said that you'll torture me to
death?

144
00:19:17,720 --> 00:19:19,278
Don't you want to bathe?

145
00:19:22,120 --> 00:19:23,348
Turn around.

146
00:20:04,720 --> 00:20:05,835
Ouch!

147
00:22:49,160 --> 00:22:51,355
Calm down "Ploy." What is it?

148
00:22:52,280 --> 00:22:52,632
"Ken."

149
00:22:53,760 --> 00:22:54,795
There's someone in the room.

150
00:23:02,040 --> 00:23:02,836
Where?

151
00:23:05,360 --> 00:23:06,679
I don't see anybody.

152
00:23:07,680 --> 00:23:08,317
"Ploy."

153
00:24:32,400 --> 00:24:32,877
What is going on?

154
00:24:33,520 --> 00:24:35,954
I know about the car incident.

155
00:24:36,240 --> 00:24:37,593
Our office was trashed as well.

156
00:24:38,440 --> 00:24:39,111
Just forget about it.

157
00:24:40,000 --> 00:24:41,558
I think it just some sick person doing all of this.

158
00:24:42,080 --> 00:24:44,310
I think it could be one of your ex who did this.

159
00:24:45,160 --> 00:24:46,195
Maybe it is "Meen".

160
00:24:47,040 --> 00:24:48,917
That bitch wouldn't leave you alone,

161
00:24:49,040 --> 00:24:49,995
even when she knows that

162
00:24:50,280 --> 00:24:51,110
you're now with someone else.

163
00:24:52,280 --> 00:24:55,317
Can't blame her though. The news about me
dating

164
00:24:55,600 --> 00:24:56,271
"Ploy" are just plastered all over.

165
00:24:56,440 --> 00:24:57,873
Don't make excuses for her.

166
00:24:58,120 --> 00:25:01,430
And you, you should be more careful

167
00:25:01,600 --> 00:25:02,794
with whom you sleep with.

168
00:25:03,160 --> 00:25:04,593
Especially that psychopath.

169
00:25:04,800 --> 00:25:06,597
I've tried to stop you and you went and slept

170
00:25:06,800 --> 00:25:08,119
with her anyway.

171
00:25:08,800 --> 00:25:11,075
Anything else? If not, then I'm going to hang up.

172
00:25:13,640 --> 00:25:14,755
Oh, wait.

173
00:25:16,480 --> 00:25:18,232
Since, the production is done.

174
00:25:18,760 --> 00:25:20,193
I'm thinking of going down

175
00:25:20,440 --> 00:25:22,715
to the house in Hua Hin Province for a week.

176
00:25:47,800 --> 00:25:48,596
"Ken."

177
00:25:51,840 --> 00:25:54,115
We're going to have a baby.

178
00:25:56,320 --> 00:25:57,036
What?

179
00:25:58,640 --> 00:25:59,550
Are you crazy?

180
00:26:01,000 --> 00:26:02,592
Are you kidding me?

181
00:26:12,960 --> 00:26:13,915
I'm just not ready.

182
00:26:16,920 --> 00:26:19,480
Are you sure that it's mine?

183
00:26:21,360 --> 00:26:22,679
Bastard!

184
00:27:15,840 --> 00:27:17,068
Hi "Ken."

185
00:27:17,760 --> 00:27:18,431
Hi.

186
00:27:19,040 --> 00:27:21,031
I'll clean up right away.

187
00:27:21,240 --> 00:27:22,832
I didn't know that you were coming.

188
00:27:22,960 --> 00:27:25,155
How many of you? I'll prepare meals for you.

189
00:27:25,360 --> 00:27:26,679
It's okay, it's just me.

190
00:27:26,920 --> 00:27:28,399
I'll take up the bags.

191
00:27:32,240 --> 00:27:33,798
"Jibb," what are you doing?

192
00:27:34,920 --> 00:27:37,229
There's someone in the car.

193
00:27:37,720 --> 00:27:39,358
Where? I don't see anybody.

194
00:27:39,600 --> 00:27:41,113
C'mon. I have to get to work.

195
00:27:42,720 --> 00:27:44,039
You're just so slow.

196
00:28:13,960 --> 00:28:15,109
"Ken."

197
00:28:16,440 --> 00:28:18,158
I've finished cleaning up.

198
00:28:18,360 --> 00:28:20,749
If there's nothing else, then I'm going home.

199
00:29:36,560 --> 00:29:37,470
"Meen."

200
00:29:41,720 --> 00:29:42,357
How did you get here?

201
00:29:45,320 --> 00:29:47,151
Are you surprised?

202
00:29:51,080 --> 00:29:55,039
I'm sorry that I got really upset that day.

203
00:29:59,840 --> 00:30:01,831
I have a good news.

204
00:30:05,080 --> 00:30:06,115
I got rid of the baby.

205
00:30:17,520 --> 00:30:19,397
Aren't you happy to see me?

206
00:30:24,520 --> 00:30:25,111
Yes.

207
00:30:28,760 --> 00:30:30,557
I miss you so much. You know?

208
00:32:25,840 --> 00:32:26,511
"Ploy." How did you get here?

209
00:32:27,240 --> 00:32:29,356
What were you doing? What took you so long.

210
00:32:29,520 --> 00:32:31,078
No. Nothing.

211
00:32:31,800 --> 00:32:33,711
And why didn't you tell me that you were coming?

212
00:32:35,160 --> 00:32:37,310
What about you? You didn't tell me either.

213
00:32:38,920 --> 00:32:39,955
Are you hiding someone in there?

214
00:32:40,720 --> 00:32:41,596
No.

215
00:32:51,200 --> 00:32:51,791
"Ploy."

216
00:33:36,800 --> 00:33:37,516
"Ken."

217
00:33:37,680 --> 00:33:37,953
Huh?

218
00:33:39,040 --> 00:33:40,598
What happened to your back?

219
00:33:41,440 --> 00:33:42,031
Where?

220
00:33:42,840 --> 00:33:43,750
Right here.

221
00:33:47,400 --> 00:33:50,073
Oh, I got cut by some tree branch earlier.

222
00:33:50,560 --> 00:33:53,279
I think that's how I got cut. It's nothing.

223
00:33:54,600 --> 00:33:57,114
What's up with you today?

224
00:33:57,360 --> 00:33:59,590
Why are you asking me so many questions?

225
00:34:01,160 --> 00:34:02,309
Do you want to be a reporter?

226
00:34:03,080 --> 00:34:06,311
Ok, I will answer you in every positions and
angles.

227
00:34:06,440 --> 00:34:07,236
So nosy.

228
00:34:09,000 --> 00:34:10,115
Won't you smile for me?

229
00:35:02,840 --> 00:35:04,034
Hello.

230
00:35:04,640 --> 00:35:06,676
"King," is that you? What's up?

231
00:35:06,840 --> 00:35:08,956
Do you have any hot pics for me?

232
00:35:13,320 --> 00:35:14,719
No hot pics. Just weird ones.

233
00:35:15,640 --> 00:35:18,200
I'm running a gossip magazine here,

234
00:35:18,440 --> 00:35:21,398
not some magazine about weirdoes.

235
00:35:21,960 --> 00:35:25,236
They're pictures of celebrities, "Ken and Ploy"

236
00:35:25,520 --> 00:35:27,078
...and something else.

237
00:35:27,520 --> 00:35:28,748
None sense!

238
00:35:29,040 --> 00:35:31,315
I don't want any ghost pictures.

239
00:35:31,960 --> 00:35:33,313
But I believe that they're worth being front page
material.

240
00:35:34,360 --> 00:35:36,510
Then people will starts speculating

241
00:35:36,760 --> 00:35:38,955
and say that I've retouched those pictures.

242
00:35:39,280 --> 00:35:40,633
And in the end

243
00:35:40,840 --> 00:35:43,513
I'll end up on the front page myself, getting sued.

244
00:35:44,440 --> 00:35:49,992
Listen, I want you to take pictures of celebrities,

245
00:35:51,120 --> 00:35:54,112
not ghosts. Understood?

246
00:35:56,240 --> 00:35:58,470
Ok, picture of celebrities only. I'll send them out.

247
00:35:59,840 --> 00:36:01,193
Bye.

248
00:36:51,000 --> 00:36:51,637
"Ken."

249
00:37:58,600 --> 00:37:59,396
"Ken."

250
00:38:20,320 --> 00:38:21,150
C'mon.

251
00:38:21,800 --> 00:38:24,075
Don't run too fast.

252
00:38:26,680 --> 00:38:27,192
Ouch.

253
00:38:29,360 --> 00:38:30,031
Are you okay?

254
00:38:42,120 --> 00:38:43,030
I'm fine.

255
00:39:10,040 --> 00:39:11,917
Bastard.

256
00:40:29,360 --> 00:40:30,190
Still hurt?

257
00:40:30,920 --> 00:40:31,670
A little.

258
00:40:42,680 --> 00:40:44,671
You're okay?

259
00:40:46,560 --> 00:40:47,197
Do you think it's okay?

260
00:40:52,560 --> 00:40:53,754
I have to leave.

261
00:40:54,720 --> 00:40:58,269
I have an event and can't be late.

262
00:41:10,560 --> 00:41:11,231
"Ploy,"

263
00:41:14,320 --> 00:41:15,435
I've decided....

264
00:41:20,040 --> 00:41:21,519
...about our engagement.

265
00:41:23,720 --> 00:41:24,994
When I get back,

266
00:41:27,360 --> 00:41:28,588
I'll make it public.

267
00:41:31,520 --> 00:41:32,555
Are you sure?

268
00:41:34,040 --> 00:41:34,711
Yes.

269
00:41:59,920 --> 00:42:01,558
Call me when you get home.

270
00:42:02,120 --> 00:42:02,836
OK.

271
00:42:03,120 --> 00:42:03,870
Bye.

272
00:42:05,880 --> 00:42:07,199
Forgot something?

273
00:42:09,720 --> 00:42:10,869
What?

274
00:42:20,960 --> 00:42:21,472
Bye-bye.

275
00:42:21,960 --> 00:42:23,279
Bye-bye. Drive safe.

276
00:42:54,920 --> 00:42:56,717
Where were you last night?

277
00:42:57,600 --> 00:42:58,396
I called and you wouldn't answer.

278
00:43:00,280 --> 00:43:01,474
I was with "Ploy."

279
00:43:02,200 --> 00:43:05,715
Oh, enough sleeping around with all those girls.

280
00:43:06,120 --> 00:43:08,111
It's now all over the tabloids!

281
00:43:09,360 --> 00:43:11,476
Did you tell "Meen" that I was coming here?

282
00:43:11,760 --> 00:43:15,719
No. Why? Did she goes and cause trouble?

283
00:43:16,840 --> 00:43:17,909
Not exactly.

284
00:43:18,200 --> 00:43:20,236
All of a sudden, she just showed up here

285
00:43:20,480 --> 00:43:21,549
and then disappeared when "Ploy" came.

286
00:43:22,240 --> 00:43:25,755
Then that's good that they didn't bump into each
other.

287
00:43:26,040 --> 00:43:28,395
What was she doing there anyway?

288
00:43:29,240 --> 00:43:30,559
We haven't really talked yet.

289
00:43:31,160 --> 00:43:33,071
Then what were you guys doing?

290
00:43:33,640 --> 00:43:38,794
Anyway, let me know if she shows up again.

291
00:43:39,160 --> 00:43:40,878
So I can take care of it once and for all.

292
00:43:41,120 --> 00:43:44,556
You just don't have the gut and get things done.

293
00:43:45,040 --> 00:43:47,793
For someone like "Meen," you just have to be
blunt.

294
00:43:50,440 --> 00:43:51,429
Hey.

295
00:43:55,400 --> 00:43:56,435
Hey. What?

296
00:43:57,080 --> 00:43:58,115
Nothing.

297
00:43:59,680 --> 00:44:00,635
I got to go.

298
00:44:20,480 --> 00:44:21,196
Hello?

299
00:44:21,520 --> 00:44:23,909
Hello? Ken?

300
00:44:29,120 --> 00:44:32,476
It's only been 5 minutes and you already miss
me?

301
00:44:33,240 --> 00:44:37,313
Stop fooling around. I was talking to the client.

302
00:44:37,480 --> 00:44:38,310
They want us for an event.

303
00:44:38,440 --> 00:44:41,352
But, they couldn't get through to you,

304
00:44:41,720 --> 00:44:44,359
so, they want to know if you're available?

305
00:44:44,560 --> 00:44:46,357
It's up to you.

306
00:44:48,360 --> 00:44:51,033
Okay then. Thanks Honey.

307
00:46:07,960 --> 00:46:09,598
He's mine!

308
00:46:49,280 --> 00:46:52,158
This is not going to help.

309
00:47:07,680 --> 00:47:08,510
"Meen, "

310
00:47:14,120 --> 00:47:14,870
I have...

311
00:47:16,840 --> 00:47:17,636
...something to tell you.

312
00:47:19,640 --> 00:47:20,470
What?

313
00:47:22,360 --> 00:47:23,475
Well...

314
00:47:29,400 --> 00:47:30,833
Hello.

315
00:47:32,760 --> 00:47:33,749
What's up?

316
00:47:34,440 --> 00:47:36,271
Do you know what happened to "Ploy"?

317
00:47:41,280 --> 00:47:43,510
Wait a minute.

318
00:47:53,640 --> 00:47:55,039
What? What is it?

319
00:47:56,320 --> 00:47:57,036
"Ken."

320
00:47:57,720 --> 00:47:58,914
"Ploy" is dead.

321
00:48:00,680 --> 00:48:01,351
What?

322
00:48:02,640 --> 00:48:04,995
She crashed her car into the bridge while driving
back.

323
00:48:05,280 --> 00:48:07,271
Now the police wants to talk to you.

324
00:48:07,520 --> 00:48:10,751
Because you were the last one that she called.

325
00:48:21,400 --> 00:48:22,435
Good news?

326
00:48:26,880 --> 00:48:28,233
Are you crazy?

327
00:49:14,280 --> 00:49:16,589
She died at the hospital.

328
00:49:17,920 --> 00:49:21,629
I'll let you know if there's anything else.

329
00:49:22,000 --> 00:49:23,399
Thank you for your cooperation.

330
00:49:36,840 --> 00:49:37,716
"Ken." Did the police say that

331
00:49:37,960 --> 00:49:39,109
it was an accident or was it a murder?

332
00:49:39,240 --> 00:49:40,878
Does it have anything to do with your
ex-girlfriends?

333
00:49:41,080 --> 00:49:42,308
Please don't ask him any questions.

334
00:49:42,480 --> 00:49:43,310
He's still in shock.

335
00:49:43,560 --> 00:49:44,356
If we find out anything further,

336
00:49:44,600 --> 00:49:46,875
we'll hold a press conference.

337
00:49:47,560 --> 00:49:48,197
Excuse us.

338
00:50:06,680 --> 00:50:08,875
I really don't want to start working right now.

339
00:50:10,120 --> 00:50:11,155
I need some time off.

340
00:50:14,440 --> 00:50:15,077
OK.

341
00:50:15,600 --> 00:50:18,478
We'll wait until we've sort out everything.

342
00:50:27,760 --> 00:50:28,749
If there's nothing else.

343
00:50:29,760 --> 00:50:31,478
I would like to go back to the house in Hua Hin
Province.

344
00:50:34,040 --> 00:50:34,517
OK.

345
00:50:44,200 --> 00:50:45,269
Drive carefully.

346
00:51:15,440 --> 00:51:16,236
Just go ahead,

347
00:51:16,480 --> 00:51:18,550
ditch the press and meet me at the office.

348
00:51:32,680 --> 00:51:33,317
"Ken."

349
00:51:35,680 --> 00:51:36,874
You still have the nerve showing up here?

350
00:51:37,200 --> 00:51:37,598
"Ken."

351
00:51:37,920 --> 00:51:38,875
You want your cover page, huh!

352
00:51:39,160 --> 00:51:40,388
"Ken."

353
00:51:41,760 --> 00:51:43,193
"Ploy" is dead. Isn't that enough?

354
00:51:44,040 --> 00:51:44,392
Stop it!

355
00:51:44,720 --> 00:51:45,038
- "Ken,"

356
00:51:45,400 --> 00:51:46,037
- What more do you want?

357
00:51:46,280 --> 00:51:49,511
just leave before the press get here. Trust me.
Go!

358
00:51:49,800 --> 00:51:52,109
Go to the office and wait for me. Please, go.

359
00:52:06,920 --> 00:52:08,273
I apologize on behalf of "Ken."

360
00:52:08,360 --> 00:52:10,191
But, you shouldn't have come and tried to
interview him now.

361
00:52:11,080 --> 00:52:12,229
I'm not here to do an interview.

362
00:52:12,360 --> 00:52:15,033
But I have something for you to see.

363
00:52:17,720 --> 00:52:18,197
What?

364
00:52:18,920 --> 00:52:21,070
It's the pictures that I took of "Ken" and "Ploy"

365
00:52:22,840 --> 00:52:24,910
and someone else.

366
00:52:28,400 --> 00:52:31,995
"Ken," "Ploy" and someone else.

367
00:52:32,320 --> 00:52:33,833
Are you blackmailing us?

368
00:52:35,000 --> 00:52:36,831
I'm not that much of an asshole.

369
00:52:37,800 --> 00:52:40,234
I took these pictures 2-3 days ago.

370
00:52:40,520 --> 00:52:41,873
I checked...

371
00:52:43,920 --> 00:52:45,797
...and there's something wrong with these
pictures.

372
00:52:48,320 --> 00:52:50,675
Have "Ken" take a look at it.

373
00:53:43,920 --> 00:53:45,114
It's obviously been retouched!

374
00:53:54,640 --> 00:53:55,311
"Meen."

375
00:53:55,480 --> 00:53:56,754
You are everywhere!

376
00:53:59,960 --> 00:54:01,075
You just won't stop!

377
00:54:16,960 --> 00:54:17,551
Hello

378
00:54:18,280 --> 00:54:19,713
Is this you, "Meen?"

379
00:54:20,120 --> 00:54:21,314
This is "Nimirt."

380
00:54:21,920 --> 00:54:23,399
I would like to know

381
00:54:23,920 --> 00:54:26,036
when the hell are you going to leave..."Ken"
alone?

382
00:54:27,600 --> 00:54:29,670
I'm warning you.

383
00:54:29,920 --> 00:54:32,673
Don't push me or you're going to be in a lot of
trouble!

384
00:54:33,600 --> 00:54:35,511
Hello. "Meen?"

385
00:54:36,280 --> 00:54:38,396
"Meen?" Are you listening?

386
00:54:39,440 --> 00:54:41,590
- Hello? Hello?

387
00:54:41,760 --> 00:54:42,033
"At 5pm today,

388
00:54:42,320 --> 00:54:43,548
- "Meen!" Hello?

389
00:54:43,640 --> 00:54:45,756
- a body was discovered inside a condominium in
Sukhumvit."

390
00:54:46,000 --> 00:54:47,228
"After further investigation,

391
00:54:47,440 --> 00:54:51,718
the police found the deceased to be 'Miss
Meentra',"

392
00:54:51,920 --> 00:54:52,875
- "the daughter of a politician..."

393
00:54:53,080 --> 00:54:53,751
- Hell no!

394
00:54:54,000 --> 00:54:58,676
"Who had recently dated an a-list movie star,
Ken."

395
00:55:00,120 --> 00:55:00,950
Suicide.

396
00:55:14,400 --> 00:55:15,196
Hello?

397
00:55:15,280 --> 00:55:17,748
"From the initial investigation,

398
00:55:18,000 --> 00:55:21,231
it reveals that the cause of death was suicide."

399
00:55:21,600 --> 00:55:23,909
"She has been dead for at least 3 days."

400
00:55:24,240 --> 00:55:24,990
3 days!

401
00:58:01,080 --> 00:58:02,479
Hello. "Ken." Where are you?

402
00:58:03,160 --> 00:58:04,070
What's going on?

403
00:58:04,760 --> 00:58:05,909
I'm here at your house.

404
00:58:07,120 --> 00:58:09,236
I'm out buying some stuff and cigarettes.

405
00:58:10,640 --> 00:58:13,473
Just hurry back... I need to talk to you.

406
00:58:13,920 --> 00:58:14,909
Be quick!

407
00:58:16,320 --> 00:58:17,639
Hello. Hello.

408
00:58:42,200 --> 00:58:43,997
He has to see these pictures.

409
00:58:51,400 --> 00:58:52,719
Where the hell is he?

410
01:00:24,400 --> 01:00:25,833
I want to talk to "Ken" not you!

411
01:00:26,200 --> 01:00:27,838
I told you that he's not here.

412
01:00:27,960 --> 01:00:29,598
I can see his car parking outside. He's got to be
here.

413
01:00:32,040 --> 01:00:33,393
The car is broken.

414
01:00:33,840 --> 01:00:35,751
I am not stupid.

415
01:00:36,720 --> 01:00:38,597
You dumb bitch!

416
01:00:39,960 --> 01:00:43,077
He doesn't want to see you anymore. Don't you
get it?

417
01:00:47,080 --> 01:00:48,399
- But, he has to take his responsibility!

418
01:00:48,680 --> 01:00:49,556
- What responsibility?

419
01:00:50,200 --> 01:00:53,078
Both of you did it together. He didn't do it alone!

420
01:00:54,320 --> 01:00:56,390
I think you'd better leave

421
01:00:56,760 --> 01:00:58,830
before I have you dragged out by the security.

422
01:04:02,960 --> 01:04:03,392
"Nimirt."

423
01:05:27,520 --> 01:05:28,270
Sorry,

424
01:05:28,560 --> 01:05:31,677
the number you've dialed cannot be reached at
this time.

425
01:06:20,160 --> 01:06:20,751
"Meen."

426
01:06:39,600 --> 01:06:42,797
"Bow," I promise that you'll be the only

427
01:06:43,160 --> 01:06:44,036
and the last woman for me.

428
01:06:50,160 --> 01:06:54,119
If "Meen" hears this, wouldn't she be angry?

429
01:06:57,920 --> 01:06:59,239
No, I broke up with her already.

430
01:14:31,680 --> 01:14:33,033
Why didn't you keep your promise?

431
01:14:50,080 --> 01:14:50,592
"Meen,"

432
01:14:58,640 --> 01:14:59,959
I didn't mean

433
01:15:04,920 --> 01:15:06,512
..to hurt you.

434
01:15:17,280 --> 01:15:19,794
In two years, if thing gets better...

435
01:15:21,240 --> 01:15:22,309
would you marry me?

436
01:15:26,360 --> 01:15:27,315
Are you serious?

437
01:15:28,480 --> 01:15:29,674
Why would I joke around?

438
01:15:36,440 --> 01:15:37,316
I promise...

439
01:15:39,000 --> 01:15:40,558
...that you'll be the only...

440
01:15:41,840 --> 01:15:43,353
...and the last woman in my life.

441
01:15:49,000 --> 01:15:50,069
Why are you blushing?

442
01:15:51,080 --> 01:15:52,274
Why didn't you keep your promise?

443
01:16:00,200 --> 01:16:01,315
In the past,

444
01:16:06,440 --> 01:16:07,919
I've never lied to you.

445
01:16:15,640 --> 01:16:16,550
I really loved you.

446
01:16:20,880 --> 01:16:22,359
I did love you "Meen."

447
01:16:33,520 --> 01:16:33,952
"Meen,"

448
01:16:51,560 --> 01:16:52,356
I'm sorry.

449
01:17:03,800 --> 01:17:04,596
I'm sorry.

450
01:17:07,880 --> 01:17:09,029
I'm sorry.

451
01:19:02,560 --> 01:19:03,788
"Lun-Tome Tree."

452
01:19:06,520 --> 01:19:10,433
"Meen." The name of this tree is bad omen.

453
01:19:11,600 --> 01:19:15,798
Nonsense! It's a good name,

454
01:19:16,480 --> 01:19:22,077
but the people mistook the meaning for "sorrow."

455
01:19:23,040 --> 01:19:25,952
But the princess changed the new name to

456
01:19:26,520 --> 01:19:27,873
"Lee-La-Wa-Dee."

457
01:19:37,400 --> 01:19:38,469
I think it's beautiful.

458
01:19:40,440 --> 01:19:44,035
Just let him know how many you want.

459
01:19:44,360 --> 01:19:46,635
We can have them planted it at the house next
week.

460
01:19:48,040 --> 01:19:49,359
I just want only one.

461
01:19:49,880 --> 01:19:50,357
Huh?

462
01:19:50,640 --> 01:19:52,710
Because, I have only one true love.

463
01:20:51,720 --> 01:20:52,550
I love you.

464
01:20:55,400 --> 01:20:56,276
I love you too.

465
01:20:57,040 --> 01:20:57,552
Really?

466
01:22:07,680 --> 01:22:08,476
I promise...

467
01:22:09,960 --> 01:22:11,598
...that you'll be the only...

468
01:22:12,400 --> 01:22:14,118
...and the last woman in my life.

469
01:22:44,240 --> 01:22:45,912
"I've asked myself many times."

470
01:22:47,080 --> 01:22:50,390
"Are we really supposed to have only one true
love?"

471
01:22:51,600 --> 01:22:52,874
"What if I find a new true love?

472
01:22:53,480 --> 01:22:55,277
Would that be so wrong?"

473
01:22:56,920 --> 01:22:59,070
"I'm just an ordinary guy.

474
01:23:00,160 --> 01:23:01,593
"lf I have the chance to choose my true love

475
01:23:02,360 --> 01:23:04,032
....why shouldn't I choose?"

