1
00:03:08,931 --> 00:03:11,099
Memori adalah hal yang lucu.

2
00:03:11,892 --> 00:03:16,396
Ingatan menyelinap masuk dan keluar dan sekitar dalam waktu ...

3
00:03:17,064 --> 00:03:20,150
... meninggalkan banyak ruang untuk menenun dan mundur ...

4
00:03:20,359 --> 00:03:22,653
... dan melayang dan meluncur.

5
00:03:23,612 --> 00:03:25,781
Dalam hidup saya, saya telah menemukan bahwa ...

6
00:03:25,989 --> 00:03:28,659
... kenangan roh berlama-lama dan mempermanis ...

7
00:03:28,867 --> 00:03:32,121
... lama setelah kenangan dari otak telah pudar.

8
00:03:32,496 --> 00:03:36,125
kenangan terindah saya adalah hari masa kecil saya ...

9
00:03:36,375 --> 00:03:38,877
... kembali Yazoo, Mississippi.

10
00:03:39,294 --> 00:03:41,380
Aku masih bisa melihat kota sekarang.

11
00:03:41,588 --> 00:03:44,508
Sepuluh ribu jiwa, dan tidak ada melakukan.

12
00:03:44,758 --> 00:03:48,887
Di mana orang-orang tua duduk mengantuk di kursi jerami-bottom ...

13
00:03:49,096 --> 00:03:52,558
... menonton mobil besar dengan out-of-negara pelat cambuk oleh.

14
00:03:52,850 --> 00:03:54,476
Driver tidak mengetahui ...

15
00:03:54,685 --> 00:03:58,188
... dan tentu saja tidak peduli apa tempat ini adalah.

16
00:03:58,397 --> 00:04:00,691
Ada perang terjadi kemudian.

17
00:04:00,899 --> 00:04:02,901
Dan menyentuh kehidupan kita setiap hari.

18
00:04:03,652 --> 00:04:06,280
Perang, Presiden Roosevelt mengingatkan kita ...

19
00:04:06,530 --> 00:04:10,742
... diperlukan semua orang untuk berkorban. Dan anak laki-laki, yang kita lakukan.

20
00:04:12,703 --> 00:04:16,039
kapas tumbuh tinggi tahun itu, musim panas 1942 ...

21
00:04:16,874 --> 00:04:18,792
... tapi saya yakin tidak.

22
00:04:19,418 --> 00:04:21,712
Sebenarnya, aku tinggal begitu kecil dan lemah ...

23
00:04:21,920 --> 00:04:24,381
... l adalah target untuk pengganggu lingkungan.

24
00:04:25,215 --> 00:04:27,843
Untungnya, saya tinggal di sebelah Dink Jenkins ...

25
00:04:28,051 --> 00:04:31,180
... atlet terbaik Yazoo dan anak kesayangan.

26
00:04:31,847 --> 00:04:32,848
Pikirkan?

27
00:04:34,808 --> 00:04:36,643
Di mana Anda pikir mereka akan mengirimkan Anda?

28
00:04:37,519 --> 00:04:41,315
Mungkin Fort Benning untuk dasar, maka di luar negeri, saya rasa.

29
00:04:42,107 --> 00:04:43,859
Berapa lama Anda akan pergi?

30
00:04:44,485 --> 00:04:46,528
Itu sulit untuk mengatakan.

31
00:04:48,530 --> 00:04:52,993
Jika Anda tidak di rumah, yang akan menunjukkan cara untuk melempar bola kurva?

32
00:04:53,202 --> 00:04:55,037
Anda berjanji untuk menunjukkan.

33
00:04:55,287 --> 00:04:57,831
Mitra, kau akan baik-baik saja.

34
00:04:58,081 --> 00:05:00,959
Sementara aku pergi, Anda akan membuat teman-teman usia Anda sendiri ...

35
00:05:01,168 --> 00:05:05,589
... dan siapa tahu, Anda mungkin bahkan bertemu seorang gadis.

36
00:05:06,799 --> 00:05:07,758
Akan!

37
00:05:08,133 --> 00:05:09,551
Waktu makan malam!

38
00:05:10,302 --> 00:05:13,347
Ini adalah waktu keluarga besar.

39
00:05:13,555 --> 00:05:16,600
Empat atau lima anak-anak, kadang-kadang lebih.

40
00:05:17,226 --> 00:05:20,479
Jadi perlu untuk mengatakan, kita sudah biasa ...

41
00:05:20,729 --> 00:05:23,232
... apa dengan saya menjadi satu-satunya anak.

42
00:05:23,607 --> 00:05:26,819
Ibu saya adalah hidup dan banyak bicara.

43
00:05:27,027 --> 00:05:29,655
Tentu tidak cocok cetakan ibu rumah tangga.

44
00:05:30,239 --> 00:05:31,824
Dan ayahku ....

45
00:05:33,117 --> 00:05:35,744
Nah, ayah saya adalah keras dan sombong.

46
00:05:36,411 --> 00:05:40,374
Dia adalah seorang veteran perang dan telah kehilangan kakinya dalam pertempuran.

47
00:05:40,833 --> 00:05:44,002
Dan dari sebagian besar account, itu mengubah dirinya.

48
00:05:44,294 --> 00:05:48,590
Kadang-kadang tampak bahwa seiring dengan kaki yang ...

49
00:05:48,924 --> 00:05:51,718
... ia juga akan kehilangan sepotong hatinya.

50
00:06:04,481 --> 00:06:07,359
Anda tahu Lc? Berwarna rekan di stasiun layanan?

51
00:06:07,609 --> 00:06:08,652
Yakin.

52
00:06:10,279 --> 00:06:12,906
anak -Tinjauan kembali dari Eropa hari ini. -Hebat.

53
00:06:13,115 --> 00:06:14,450
Di dalam kotak.

54
00:06:17,995 --> 00:06:21,331
Seseorang di sekitar sini yang akan akan mengalami ulang tahun segera.

55
00:06:21,540 --> 00:06:24,418
Anda berpikir tentang bagaimana Anda ingin merayakan?

56
00:06:24,626 --> 00:06:26,170
Sebuah partai mungkin?

57
00:06:30,215 --> 00:06:32,801
Will, ibu Anda bertanya padamu.

58
00:06:33,010 --> 00:06:36,138
Berhenti. Anda beruntung untuk memiliki makanan yang, dengan penjatahan.

59
00:06:36,805 --> 00:06:38,307
Apakah Anda ingin pesta?

60
00:06:39,600 --> 00:06:40,767
Saya tebak.

61
00:06:42,186 --> 00:06:45,481
Aku mengambil ini sampai hari ini di toko obat Carr.

62
00:06:47,524 --> 00:06:49,067
Undangan?

63
00:06:50,068 --> 00:06:53,655
Anda tidak bisa sangat baik memiliki partai tanpa tamu, sekarang bisa Anda?

64
00:06:55,574 --> 00:06:59,661
Setelah makan malam, Anda mengisi mereka dan memberi mereka ke teman Anda besok.

65
00:07:00,537 --> 00:07:01,872
Seperti siapa?

66
00:07:04,166 --> 00:07:05,709
Bagaimana dengan John Abner?

67
00:07:06,835 --> 00:07:09,963
Dia 5. Dia masih mengompol celananya.

68
00:07:10,714 --> 00:07:14,635
Ada banyak anak-anak yang akan senang untuk menghadiri pesta Anda.

69
00:07:14,843 --> 00:07:18,013
Ibumu pergi ke banyak kesulitan untuk mendapatkan undangan.

70
00:07:18,222 --> 00:07:20,182
Dan Anda akan mengisinya.

71
00:07:24,645 --> 00:07:26,563
Dapatkah saya dimaafkan?

72
00:07:27,105 --> 00:07:28,315
Ya, silakan.

73
00:07:30,526 --> 00:07:32,486
Jangan lupa undangan Anda.

74
00:07:48,752 --> 00:07:50,379
Apa yang akan kita lakukan?

75
00:07:50,963 --> 00:07:53,841
Dia akan menjadi sangat kesepian tanpa Dink.

76
00:07:55,467 --> 00:07:58,554
Mungkin kita harus mempertimbangkan kembali apa yang kita bicarakan sebelumnya.

77
00:07:58,762 --> 00:08:01,390
Benar-benar tidak. Kami sudah lebih ini sudah.

78
00:08:01,598 --> 00:08:04,726
Ini bukan ide yang baik. Bukan untuk Will, tidak sekarang.

79
00:08:04,935 --> 00:08:07,062
Dia masih terlalu muda.

80
00:08:18,991 --> 00:08:21,493
-Y'all hati-hati. -Semua benar, kami akan!

81
00:08:22,744 --> 00:08:24,496
Hei, kau menunggu kami!

82
00:08:29,293 --> 00:08:30,377
Tersenyum.

83
00:08:33,547 --> 00:08:35,257
Anda mengurus, kau dengar?

84
00:08:36,341 --> 00:08:37,384
Ayo, Jenkins!

85
00:08:37,634 --> 00:08:39,803
tidak bisa menjaga Adolf tua-menunggumu!

86
00:08:47,352 --> 00:08:48,896
Fellas, kalian mau ikut?

87
00:08:50,355 --> 00:08:52,107
Kami bertanya-tanya ....

88
00:08:53,734 --> 00:08:55,611
Kami ingin Anda untuk menandatangani sepak bola kami.

89
00:08:55,819 --> 00:08:57,863
Kau tahu, sebagai suvenir.

90
00:08:58,155 --> 00:08:59,072
Baiklah.

91
00:08:59,281 --> 00:09:01,450
Disamping Slingin' Sammy Baugh.

92
00:09:02,284 --> 00:09:04,453
Namanya datang dengan bola.

93
00:09:04,828 --> 00:09:07,122
Ini mungkin sedikit segera, jangan Anda berpikir?

94
00:09:07,331 --> 00:09:09,958
Aku bahkan tidak bermain bola perguruan tinggi belum.

95
00:09:10,167 --> 00:09:11,960
Jenkins, ayolah. Ayo pergi!

96
00:09:14,254 --> 00:09:16,632
-Terima kasih, Dink. -Izinkan aku melihat!

97
00:09:16,965 --> 00:09:19,510
Willie-anak, tidak akan kau wish me luck?

98
00:09:20,803 --> 00:09:22,763
Kalian memberi saya kedua, oke?

99
00:09:26,308 --> 00:09:27,768
Apa masalahnya?

100
00:09:29,436 --> 00:09:33,440
Ketika aku kembali, aku akan menunjukkan cara untuk membuang bola kurva.

101
00:09:34,358 --> 00:09:35,192
Sangat?

102
00:09:35,400 --> 00:09:38,320
Menembak, yeah, benar-benar. Jangan lupa untuk menulis saya.

103
00:09:38,529 --> 00:09:41,073
Berikan surat kepada mama saya. Dia akan mengirim mereka.

104
00:09:41,865 --> 00:09:45,327
Aku ingin kau ceritakan segala sesuatu yang terjadi di sekitar sini, oke?

105
00:09:45,577 --> 00:09:47,371
Jangan meninggalkan apa-apa.

106
00:09:47,830 --> 00:09:48,997
Baiklah?

107
00:09:49,289 --> 00:09:50,833
Ini adalah milikku.

108
00:09:51,291 --> 00:09:53,168
Saya berharap itu akan berarti sesuatu untuk Anda.

109
00:09:55,337 --> 00:09:57,965
Anda tidak berpikir saya akan lupa ulang tahun Anda, kan?

110
00:09:58,173 --> 00:09:59,466
Terima kasih, Pikirkan.

111
00:10:01,510 --> 00:10:02,928
Saya akan menemuimu.

112
00:10:03,846 --> 00:10:04,847
Sampai jumpa!

113
00:10:06,140 --> 00:10:07,474
Semoga berhasil!

114
00:10:11,186 --> 00:10:12,813
Di sini kita pergi sekarang!

115
00:10:15,107 --> 00:10:16,733
Bye-bye, wanita!

116
00:10:47,973 --> 00:10:50,267
Dua puluh empat, 32, pondok, pondok!

117
00:10:51,310 --> 00:10:53,729
Melewatinya. Di sini, aku terbuka!

118
00:11:00,068 --> 00:11:01,028
Hon.

119
00:11:01,236 --> 00:11:02,321
Dia?!

120
00:11:03,447 --> 00:11:05,240
Goofball bahkan tidak bisa menangkap!

121
00:11:06,366 --> 00:11:07,910
Waktu untuk datang di.

122
00:11:08,744 --> 00:11:11,830
Mengapa Anda tidak menangkapnya, Anda besar titty-bayi?

123
00:11:12,790 --> 00:11:14,082
Coba kulihat.

124
00:11:15,417 --> 00:11:19,671
Saya tidak percaya bahwa titty-bayi tinggal di sebelah kanan pintu ke Dink Jenkins.

125
00:11:20,172 --> 00:11:21,715
Sayang sekali!

126
00:11:25,427 --> 00:11:27,805
Di sini, biarkan saya membantu Anda.

127
00:11:37,022 --> 00:11:41,401
Mereka mengatakan ini adalah apa yang semua orang muda necis di Memphis memakai.

128
00:11:41,944 --> 00:11:43,695
Terima kasih, Nenek.

129
00:11:50,369 --> 00:11:52,955
Huck Finn! Terima kasih, Kakek!

130
00:11:53,163 --> 00:11:54,790
Ada memaki di dalamnya.

131
00:12:01,130 --> 00:12:02,089
Sana.

132
00:12:05,884 --> 00:12:08,053
Sebuah pisau lipat!

133
00:12:09,012 --> 00:12:10,305
Tenang, khawatir-anak.

134
00:12:10,514 --> 00:12:12,307
Ini gunting hanya kuku.

135
00:12:16,812 --> 00:12:19,022
Itu memang memiliki pisau, meskipun.

136
00:12:19,898 --> 00:12:21,650
Terima kasih, Bibi Maggie.

137
00:12:25,195 --> 00:12:26,822
Yang ini dari saya.

138
00:12:27,614 --> 00:12:29,616
Itu saya ketika saya masih anak-anak.

139
00:12:42,880 --> 00:12:45,466
Terimakasih ayah. Itu bagus.

140
00:12:55,267 --> 00:12:57,352
Mengucapkan terima kasih untuk hadiah yang bagus Anda.

141
00:12:57,561 --> 00:12:58,562
Tunggu.

142
00:12:58,770 --> 00:13:00,606
Ada satu lagi.

143
00:13:10,282 --> 00:13:11,366
Saya pikir kita setuju.

144
00:13:11,700 --> 00:13:13,076
Kau setuju.

145
00:13:13,869 --> 00:13:15,537
Ini dari Daddy dan saya.

146
00:13:15,829 --> 00:13:17,372
Saya harap Anda menyukainya.

147
00:13:21,502 --> 00:13:23,003
Maksudmu dia milikku ?!

148
00:13:23,212 --> 00:13:24,797
Dia milikmu.

149
00:13:26,340 --> 00:13:27,382
Saya harap Anda menyukainya.

150
00:13:41,855 --> 00:13:42,898
Maafkan saya.

151
00:13:44,024 --> 00:13:45,526
Jack, masuk akal.

152
00:13:47,653 --> 00:13:49,530
Ibumu membuat kesalahan.

153
00:13:50,239 --> 00:13:52,908
-Kami tidak bisa memelihara anjing. Tidak sekarang. -Apa?

154
00:13:55,953 --> 00:13:56,995
Mungkin tahun depan.

155
00:13:58,580 --> 00:13:59,873
Tapi kenapa?

156
00:14:01,834 --> 00:14:03,752
Aku tahu kau kecewa ...

157
00:14:04,002 --> 00:14:06,380
... tapi aku ingin kau tahu bahwa ...

158
00:14:06,588 --> 00:14:09,007
... Aku akan menemukan rumah yang nyata baik baginya.

159
00:14:35,409 --> 00:14:37,619
Aku tahu kau marah dengan kami.

160
00:14:38,203 --> 00:14:40,664
Aku sangat menyesal tentang apa yang terjadi.

161
00:14:41,248 --> 00:14:44,460
Apakah Anda pernah mendapatkan hadiah ulang tahun Anda diambil dari Anda?

162
00:14:50,174 --> 00:14:53,594
Ayahmu hanya tidak berpikir Anda cukup siap untuk anjing belum.

163
00:14:53,969 --> 00:14:57,347
Saya siap untuk memiliki anjing. Aku 9.

164
00:14:58,474 --> 00:15:00,851
Banyak anak-anak muda dari saya memiliki anjing.

165
00:15:01,143 --> 00:15:04,271
Ralph Atkinson. Dia hanya 3.

166
00:15:05,189 --> 00:15:07,900
Dia memiliki dua anjing, kucing dan burung.

167
00:15:08,567 --> 00:15:10,652
Dia bisa menempel kepalanya di mulut anjing.

168
00:15:12,196 --> 00:15:13,655
Itu mengesankan.

169
00:15:14,281 --> 00:15:16,617
Aku bisa mengurus anjing, Mom.

170
00:15:17,576 --> 00:15:19,995
Sungguh, aku bisa.

171
00:15:28,170 --> 00:15:30,714
Anda hanya menjadi anak besar tentang ini, oke?

172
00:15:59,284 --> 00:16:00,661
Dia akan baik-baik saja.

173
00:16:02,538 --> 00:16:04,164
Saya rasa tidak.

174
00:16:04,414 --> 00:16:05,707
Kamu tahu...

175
00:16:06,250 --> 00:16:08,836
... jika orang di sini layak untuk marah, ini aku.

176
00:16:09,044 --> 00:16:10,629
Anda pergi ke belakang punggung saya.

177
00:16:12,464 --> 00:16:17,052
Anda tidak memberi saya pilihan. Aku mencoba untuk alasan dengan Anda.

178
00:16:17,386 --> 00:16:20,347
-Itu tidak jujur. -Anda ingin berbicara tentang kejujuran?

179
00:16:21,056 --> 00:16:22,724
Kemudian Anda mengatakan yang sebenarnya.

180
00:16:23,267 --> 00:16:26,311
-Mengapa Anda tidak ingin dia memiliki anjing? -Aku sudah katakan kepadamu.

181
00:16:27,479 --> 00:16:31,608
Dia seorang anak kecil, dan anjing adalah tanggung jawab yang besar.

182
00:16:32,359 --> 00:16:36,280
Dia bukan bayi. Dia anak yang bertanggung jawab yang membutuhkan teman.

183
00:16:37,823 --> 00:16:40,659
Dan apa yang terjadi ketika ia menjadi melekat pada anjing itu?

184
00:16:40,868 --> 00:16:42,411
Belajar untuk menyukainya?

185
00:16:42,870 --> 00:16:45,330
Saya pikir itu ide umum.

186
00:16:46,748 --> 00:16:49,001
Anjing mati. Mereka sakit.

187
00:16:49,209 --> 00:16:53,505
Mereka lari, tertabrak mobil. Mereka yang patah hati menunggu untuk terjadi.

188
00:16:54,214 --> 00:16:56,091
Dia tidak siap untuk itu.

189
00:16:56,300 --> 00:17:00,804
Dia lemah, dia sensitif dan dia tidak bisa mengatasinya.

190
00:17:01,638 --> 00:17:04,766
Bagaimana Anda tahu apa yang bisa dia menangani?

191
00:17:05,058 --> 00:17:06,518
Anda tidak memberinya kesempatan.

192
00:17:06,810 --> 00:17:08,437
Aku tahu semua tentang kehilangan.

193
00:17:08,687 --> 00:17:10,898
Berpengalaman lebih dari saya adil.

194
00:17:11,106 --> 00:17:15,110
Sulit cukup pada orang dewasa. Seorang anak seharusnya tidak perlu.

195
00:17:16,320 --> 00:17:19,281
Jadi kau akan melindungi dia dari kehidupan?

196
00:17:20,657 --> 00:17:22,326
Untuk berapa lama?

197
00:17:25,245 --> 00:17:27,122
Dia terus anjing.

198
00:17:27,456 --> 00:17:28,707
Selama dua minggu.

199
00:17:28,916 --> 00:17:31,710
Jika ada masalah, saya akan bawa ke peternakan sendiri.

200
00:17:31,919 --> 00:17:33,045
Mendongkrak...

201
00:17:33,253 --> 00:17:36,048
... Will layak kesempatan ini. Dia membutuhkan itu.

202
00:17:40,052 --> 00:17:41,345
Tunggu, l ....

203
00:17:41,553 --> 00:17:44,890
-Saya tidak setuju untuk itu. -Aku tidak meminta.

204
00:18:10,582 --> 00:18:12,000
Hei, anak laki-laki!

205
00:18:12,543 --> 00:18:14,253
Apa masalahnya?

206
00:18:14,837 --> 00:18:16,964
Anda lewatkan mommy dan daddy?

207
00:18:17,172 --> 00:18:19,174
saudara-saudara?

208
00:18:24,471 --> 00:18:26,098
Aku akan menjagamu.

209
00:18:26,682 --> 00:18:28,267
Jangan takut.

210
00:18:29,268 --> 00:18:30,853
Aku punya Anda.

211
00:18:33,355 --> 00:18:35,190
Aku anak tunggal ...

212
00:18:35,732 --> 00:18:37,734
... dan sekarang Anda seorang hanya anjing.

213
00:18:38,402 --> 00:18:41,363
Aku bertemu dengannya pada hari aku berbalik 9.

214
00:18:41,864 --> 00:18:45,117
Dia hanya bola gemetar bulu.

215
00:18:45,659 --> 00:18:48,370
Takut dan malu seperti aku.

216
00:18:50,622 --> 00:18:54,209
Malam itu, berbaring di tempat tidur sebelum tidur ...

217
00:18:54,418 --> 00:18:57,421
... l merasakan detak jantung melawan tubuh saya.

218
00:18:58,088 --> 00:19:02,468
Dan meskipun aku tidak tahu kemudian, ia mengubah hidup saya selamanya.

219
00:19:02,759 --> 00:19:04,428
Anjing saya, Skip.

220
00:19:04,636 --> 00:19:07,598
terbaik dan paling teguh teman saya.

221
00:19:23,572 --> 00:19:27,117
Loncat dan saya langsung menjadi yang terbaik dari teman-teman.

222
00:19:27,618 --> 00:19:30,621
Dia tidak keberatan bahwa saya kurus dan pemalu ...

223
00:19:30,829 --> 00:19:34,124
... atau bahwa saya menyukai buku jauh lebih dari sepak bola.

224
00:19:35,167 --> 00:19:38,462
Itu adalah cinta tanpa syarat pada kedua bagian kami.

225
00:19:40,255 --> 00:19:42,591
Anda telah tumbuh hampir 2 inci.

226
00:19:47,346 --> 00:19:51,225
Anda bisa berbicara dengan dia serta Anda bisa berbicara dengan banyak manusia.

227
00:19:51,433 --> 00:19:54,144
Dan jauh lebih baik daripada Anda bisa berbicara dengan beberapa.

228
00:19:54,478 --> 00:19:57,606
Dia akan duduk, terlihat Anda langsung di mata ...

229
00:19:57,815 --> 00:20:01,860
... dan ketika ia mengerti Anda, dia akan mengubah kepalanya ke samping.

230
00:20:02,444 --> 00:20:06,240
Aku melihat Lewati tumbuh dari anak anjing yang datang kepada saya dari sebuah peternakan ...

231
00:20:06,448 --> 00:20:10,327
... menjadi, anjing sayang ramping dan terampil.

232
00:20:10,536 --> 00:20:13,539
Lewati menjadi anggota sejati keluarga.

233
00:20:20,170 --> 00:20:22,798
Kami bermain game bersama-sama, melakukan pekerjaan rumah tangga.

234
00:20:23,215 --> 00:20:24,800
Itu anakku.

235
00:20:29,513 --> 00:20:32,141
Bahkan ayah saya harus mengakui ...

236
00:20:32,474 --> 00:20:35,185
... Lewati adalah anjing yang luar biasa.

237
00:21:24,943 --> 00:21:25,861
Apa?

238
00:21:30,741 --> 00:21:33,619
-Lihat pada saat itu, Margaret! -Ambil lihat itu!

239
00:22:02,731 --> 00:22:04,566
Membunyikan klakson, Loncat!

240
00:22:24,711 --> 00:22:25,796
Ya pak.

241
00:22:27,089 --> 00:22:29,424
Atau harus saya katakan, "ya, Sir"?

242
00:22:29,883 --> 00:22:32,761
Pon sosis, silakan. Saya memiliki kupon kami.

243
00:22:33,011 --> 00:22:36,223
Pikirkan teman Anda mungkin seperti sepotong bologna?

244
00:22:36,431 --> 00:22:39,768
Saya pernah bertemu anjing yang tidak menghargai sepotong baik dari bologna.

245
00:22:46,483 --> 00:22:48,861
Tidak ada yang harus tahu tentang itu, tapi kita.

246
00:23:09,548 --> 00:23:12,551
-Apakah Anda memiliki orang-orang daging? -Ya Bu. Segera datang.

247
00:23:18,724 --> 00:23:20,142
Apakah ini anjing?

248
00:23:22,144 --> 00:23:23,395
Juragan.

249
00:23:23,812 --> 00:23:25,397
Loncat, untuk pendek.

250
00:23:28,233 --> 00:23:29,651
Dia manis.

251
00:23:35,991 --> 00:23:37,242
Sungai, mari kita pergi.

252
00:23:38,285 --> 00:23:39,495
Ya Bu.

253
00:23:41,497 --> 00:23:43,123
Sampai jumpa di sekolah.

254
00:23:43,874 --> 00:23:45,375
Ya. Sampai jumpa.

255
00:23:55,511 --> 00:23:57,846
Sepertinya dia lakukan lakukan Anda kebaikan.

256
00:24:20,911 --> 00:24:22,871
Skip, saya tidak bisa melihat apa-apa.

257
00:24:24,790 --> 00:24:25,833
Maafkan saya.

258
00:24:26,041 --> 00:24:28,210
-Skip, di mana kau, anak laki-laki? -Cari tempat duduk!

259
00:24:28,418 --> 00:24:30,212
Hey Manis!

260
00:24:31,547 --> 00:24:34,049
-Ayo bawah, anak laki-laki. -Duduk!

261
00:24:34,758 --> 00:24:36,844
-Turun! -Apakah Anda duduk, please?

262
00:24:38,637 --> 00:24:41,723
Mengapa Anda tidak duduk? duduk anjing Anda.

263
00:24:43,725 --> 00:24:45,435
Aku sebenarnya menyesal.

264
00:24:46,854 --> 00:24:49,356
Saya biasanya hanya membiarkan dia memilih kursi.

265
00:24:50,065 --> 00:24:51,733
Saya lihat.

266
00:25:10,502 --> 00:25:12,463
Dia duduk oleh Rivers Applewhite.

267
00:25:13,088 --> 00:25:14,631
Aku tidak percaya itu!

268
00:25:15,424 --> 00:25:18,218
Dunia ini tidak adil, saya memberitahu Anda.

269
00:25:18,427 --> 00:25:21,805
Saya kira gadis harus benar-benar pergi untuk anjing.

270
00:25:23,015 --> 00:25:23,891
Kebebasan...

271
00:25:24,141 --> 00:25:28,437
... berarti supremasi hak asasi manusia di mana-mana.

272
00:25:30,314 --> 00:25:32,941
Berapa lama waktu yang diperlukan surat untuk sampai ke Eropa?

273
00:25:33,442 --> 00:25:34,818
Dimana di Eropa?

274
00:25:35,319 --> 00:25:38,947
Di mana Dink adalah. Lubang perlindungan di selatan Perancis.

275
00:25:40,949 --> 00:25:42,534
Apakah Anda untuk Roosevelt, anak laki-laki?

276
00:25:44,453 --> 00:25:47,164
Apa pendapat Anda tentang Hitler?

277
00:26:09,019 --> 00:26:10,729
Ibu Jenkins, itu kami.

278
00:26:10,938 --> 00:26:13,565
Masuklah, Sobat. Benar dengan Anda.

279
00:26:14,233 --> 00:26:16,235
surat lain yang sudah?

280
00:27:08,036 --> 00:27:09,872
Anda tahu bagaimana melempar kurva?

281
00:27:10,789 --> 00:27:12,666
Dink ini akan menunjukkan saat ia pulang.

282
00:27:12,875 --> 00:27:14,126
Siapa Dink?

283
00:27:14,626 --> 00:27:16,295
Dari mana kamu berasal? Mars?

284
00:27:16,587 --> 00:27:18,797
Nggak. Tepat di seberang kota di sana.

285
00:27:19,006 --> 00:27:22,217
Dan Anda belum mendengar tentang Dink Jenkins?

286
00:27:22,426 --> 00:27:26,096
Dia hanya ballplayer terbaik di mana saja di sekitar sini. Pernah.

287
00:27:26,305 --> 00:27:28,974
Nah, Anda belum melihat Waldo Grace.

288
00:27:29,391 --> 00:27:30,809
Dia seorang anak berwarna?

289
00:27:31,059 --> 00:27:33,687
Yap, dan terbaik di seluruh dunia.

290
00:27:34,730 --> 00:27:36,565
Selain Pikirkan.

291
00:27:43,322 --> 00:27:44,948
Dia menyukai Anda.

292
00:27:49,578 --> 00:27:51,330
Anda punya email!

293
00:27:56,502 --> 00:27:57,628
Dari luar negeri.

294
00:27:58,462 --> 00:27:59,713
Lihat ini.

295
00:27:59,922 --> 00:28:01,298
Oh Boy!

296
00:28:19,108 --> 00:28:22,694
"Dan dia berkata kepada anak-anaknya, 'Saddle pantat bagi saya.'

297
00:28:22,903 --> 00:28:26,115
Jadi mereka dibebani pantat untuk dia dan dipasang itu. "

298
00:28:51,890 --> 00:28:56,311
Hak ini di sini adalah senapan yang digunakan dalam Perang Saudara.

299
00:29:05,195 --> 00:29:06,155
Sekarang, kemudian ...

300
00:29:06,363 --> 00:29:08,490
... kita punya waktu untuk hanya satu lagi.

301
00:29:08,782 --> 00:29:12,411
-Yang ingin menjadi berikutnya? -Saya memiliki acara-dan-kirim.

302
00:29:14,621 --> 00:29:18,459
Hak ini di sini adalah helm tentara Jerman.

303
00:29:18,667 --> 00:29:22,087
Di dalam ia mengatakan, "Hans".

304
00:29:23,464 --> 00:29:25,299
Ini helm mati Kraut ini.

305
00:29:25,507 --> 00:29:28,260
Itu tidak ada Kraut helm nyata.

306
00:29:29,595 --> 00:29:33,557
Ini adalah sabuk amunisi dengan beberapa tulisan. Ia mengatakan:

307
00:29:33,765 --> 00:29:37,769
"Gott mit uns," yang berarti, "Allah beserta kita" dalam bahasa Jerman.

308
00:29:38,312 --> 00:29:39,813
Mereka berpikir Allah di pihak mereka?

309
00:29:40,022 --> 00:29:42,733
Bahwa di sana membuktikan hal-hal yang tidak nyata.

310
00:29:42,941 --> 00:29:44,985
Dan ini adalah surat ...

311
00:29:45,903 --> 00:29:49,281
... dari GI nyata memerangi luar negeri.

312
00:29:49,740 --> 00:29:50,908
"Sayang Willie:

313
00:29:51,867 --> 00:29:55,746
Boy, aku pernah senang mendapatkan surat Anda dan berita dari rumah.

314
00:29:55,996 --> 00:29:58,165
Saya tidak sabar untuk bertemu Lewati.

315
00:29:58,373 --> 00:30:00,793
Dia terdengar seperti anjing kelas dunia.

316
00:30:01,001 --> 00:30:03,170
Saya tidak dapat memberitahu Anda persis di mana saya ...

317
00:30:03,420 --> 00:30:07,841
... tapi saya dapat memberitahu Anda bahwa mereka tidak melayani kentang goreng di Perancis. Hint, hint.

318
00:30:08,050 --> 00:30:12,846
Dan bahwa semua Kraut adalah sauerkraut, jika kau bertanya padaku. Ha ha ha.

319
00:30:14,681 --> 00:30:17,059
Jauhkan surat-surat datang, Willie-anak.

320
00:30:17,267 --> 00:30:20,395
Dan jangan biarkan siapa pun pergi memecahkan rekor saya sementara saya pergi.

321
00:30:20,604 --> 00:30:22,648
Kita harus anak-anak ini menjilat segera ...

322
00:30:22,856 --> 00:30:25,526
... dan aku akan pulang pada waktunya untuk musim bisbol.

323
00:30:25,734 --> 00:30:29,238
Ditandatangani, teman Anda dan tetangga ...

324
00:30:29,613 --> 00:30:31,657
... Swasta Pertama-Class ...

325
00:30:34,118 --> 00:30:36,078
... Dink Jenkins. "

326
00:30:54,096 --> 00:30:56,515
Saya membaca surat saya dari Dink hari ini.

327
00:30:58,642 --> 00:31:01,520
Dari mana Anda benar-benar mendapatkan barang-barang, Anda besar banci?

328
00:31:06,525 --> 00:31:08,444
Berikan saya bahwa surat sialan!

329
00:31:15,784 --> 00:31:17,661
Bangun dan melawan!

330
00:31:21,748 --> 00:31:23,125
Kami bermain bola atau tidak?

331
00:31:27,171 --> 00:31:28,839
Anda ingin barang-barang Anda kembali?

332
00:31:31,216 --> 00:31:33,469
Kemudian Anda harus bermain bola.

333
00:31:37,347 --> 00:31:38,724
Dua puluh empat, tapi!

334
00:31:39,224 --> 00:31:40,559
Pergilah dengan itu.

335
00:31:43,437 --> 00:31:44,271
Gol!

336
00:31:44,521 --> 00:31:46,231
Dapatkan dia! Tinggal bersamanya!

337
00:31:51,320 --> 00:31:53,989
Melihat! Melihat! Apakah kamu melihat itu? Mereka mencetak gol.

338
00:31:57,284 --> 00:31:58,577
Bangun!

339
00:31:58,827 --> 00:32:02,831
Saya tidak peduli jika kau terluka! Mengambil bola. Saya tidak peduli.

340
00:32:04,541 --> 00:32:07,169
Aku sudah bilang. Tinggal di sini dengan bola!

341
00:32:07,836 --> 00:32:09,129
Menjalankan! Menjalankan!

342
00:32:09,338 --> 00:32:10,589
Menjalankan!

343
00:32:14,343 --> 00:32:17,221
Mungkin juga tinggal di sana. Anda tidak melakukan yang baik apapun.

344
00:32:17,429 --> 00:32:18,597
Oke, itu bola kami.

345
00:32:20,557 --> 00:32:21,850
Dapatkan bola!

346
00:32:24,603 --> 00:32:26,396
Anda bayi kecil.

347
00:32:29,191 --> 00:32:30,984
Empat belas, 23 ...

348
00:32:31,568 --> 00:32:33,362
... 1 7. Set. Hut, hut.

349
00:32:39,451 --> 00:32:41,662
Dapatkan bola, Will! Dapatkan bola, Will!

350
00:32:41,912 --> 00:32:43,789
Menjalankan! Menjalankan!

351
00:32:44,498 --> 00:32:45,874
Jalankan untuk touchdown!

352
00:32:46,583 --> 00:32:49,211
Jalankan, Will, lari! Jalankan untuk touchdown!

353
00:33:01,598 --> 00:33:03,767
Menjalankan! Menjalankan!

354
00:33:09,815 --> 00:33:12,109
Kami memenangkan, Loncat! Kami mencetak touchdown!

355
00:33:13,235 --> 00:33:14,570
Anjing tumpukan!

356
00:33:18,949 --> 00:33:22,202
Tidak lari buruk, Willie, untuk banci.

357
00:33:29,126 --> 00:33:30,419
Kamu melewatkan!

358
00:33:32,754 --> 00:33:34,089
Membuangnya lebih tinggi.

359
00:33:35,048 --> 00:33:37,301
Jika saya melempar lebih keras, aku akan mematahkan jendela.

360
00:33:37,509 --> 00:33:38,594
Aku yakin dia tertidur.

361
00:33:38,802 --> 00:33:40,012
Apa itu, anak laki-laki?

362
00:33:40,262 --> 00:33:43,557
-Dia mungkin tidur dengan boneka beruang. -Saya benci boneka beruang.

363
00:33:43,765 --> 00:33:46,685
-Atau dengan ibunya. -Bet dia masih punya selimut bayi nya.

364
00:33:47,603 --> 00:33:48,937
Itu dia.

365
00:33:52,274 --> 00:33:53,817
piyama bagus.

366
00:33:54,359 --> 00:33:55,819
Ayo turun.

367
00:33:58,238 --> 00:33:59,656
Saya lebih baik tidak.

368
00:33:59,865 --> 00:34:02,701
Jangan membuat saya datang ke sana dan mendapatkan Anda, "Wilma".

369
00:34:02,951 --> 00:34:05,329
Bayi kecil!

370
00:34:08,707 --> 00:34:10,292
Aku akan segera turun.

371
00:34:12,044 --> 00:34:13,712
Bawa bahwa hal Kraut.

372
00:34:13,921 --> 00:34:15,714
Dan anjing.

373
00:34:15,923 --> 00:34:20,302
Dan pakaian bersih, jika Anda menakut-nakuti mudah.

374
00:34:44,868 --> 00:34:46,328
Ini Anda, Skip.

375
00:34:47,121 --> 00:34:49,123
Kau membuatku takut sana, anak laki-laki.

376
00:34:49,665 --> 00:34:51,333
Pergi kembali ke tempat tidur.

377
00:34:51,542 --> 00:34:52,626
Berlangsung.

378
00:35:12,354 --> 00:35:13,856
Big Boy.

379
00:35:14,731 --> 00:35:16,108
Meludah.

380
00:35:16,859 --> 00:35:18,318
Dimana kalian lihat?

381
00:35:24,241 --> 00:35:26,243
Anda ingin menjadi salah satu dari kita?

382
00:35:27,870 --> 00:35:30,164
Mungkin. Maksudku...

383
00:35:31,373 --> 00:35:32,541
...Saya tebak.

384
00:35:33,292 --> 00:35:36,545
Kemudian Anda harus lulus tes.

385
00:35:44,803 --> 00:35:46,221
Kemana kita akan pergi?

386
00:35:46,597 --> 00:35:48,474
Anda tahu siapa yang dimakamkan di sini, bukan?

387
00:35:48,682 --> 00:35:50,267
Paman saya dimakamkan di sini.

388
00:35:50,559 --> 00:35:52,227
Tidak, bodoh.

389
00:35:52,644 --> 00:35:53,979
Penyihir.

390
00:35:54,521 --> 00:35:56,148
Penyihir dari Yazoo.

391
00:35:57,733 --> 00:36:00,110
Itu hanya kisah seorang istri tua.

392
00:36:00,569 --> 00:36:02,196
Itulah apa yang Anda pikirkan, buster.

393
00:36:02,654 --> 00:36:05,532
Dia adalah seorang penyihir asli.

394
00:36:05,741 --> 00:36:09,286
Semua orang tahu dia digunakan untuk memikat laki-laki ke rumahnya untuk membunuh mereka.

395
00:36:10,245 --> 00:36:12,623
Mengapa, dia bahkan membiarkan kucing nya ...

396
00:36:12,831 --> 00:36:16,794
... Iick tulang-tulang mereka setelah ia mendapat dilakukan dengan mereka.

397
00:36:18,128 --> 00:36:21,965
Artinya, sampai ia terbunuh dirinya.

398
00:36:24,092 --> 00:36:26,428
Anda yakin ingin menjadi salah satu dari kita?

399
00:36:29,139 --> 00:36:30,641
Saya tebak.

400
00:36:43,821 --> 00:36:47,574
Suatu malam, seorang anak tentang usia kami ...

401
00:36:47,783 --> 00:36:49,493
... Iooked melalui jendela nya ...

402
00:36:49,743 --> 00:36:53,747
... dan apa yang dilihatnya dingin dia benar ke tulang.

403
00:36:53,956 --> 00:36:57,042
Dia melihat pembunuhan itu dua pria dengan tangan telanjang.

404
00:36:57,417 --> 00:36:59,211
Anak itu berlari dan mengatakan kepada polisi ...

405
00:36:59,503 --> 00:37:03,549
... dan mereka bangun pagar betis dan mengejar yang penyihir menjadi rawa Miller.

406
00:37:04,466 --> 00:37:08,971
Sebelum mereka bisa menangkapnya, dia terjebak dalam pasir hisap.

407
00:37:10,097 --> 00:37:12,933
Dan perlahan-lahan, karena dia tenggelam di pasir hisap yang ...

408
00:37:13,142 --> 00:37:15,853
... dia bersumpah dua hal:

409
00:37:16,103 --> 00:37:17,271
Pertama...

410
00:37:17,521 --> 00:37:21,275
... suatu hari ia akan bangkit dari kubur dan membakar seluruh kota!

411
00:37:21,650 --> 00:37:23,735
Dan hal lain dia bersumpah adalah ...

412
00:37:23,944 --> 00:37:29,074
... dia menemukan bahwa anak yang mengkhianati pada dirinya dan menyeretnya ke neraka!

413
00:37:38,584 --> 00:37:43,338
Jika Anda tinggal sepanjang malam, kita akan tahu pasti bahwa Anda salah satu dari kita.

414
00:37:43,547 --> 00:37:45,007
Tapi jika Anda tidak ...

415
00:37:45,215 --> 00:37:48,135
... hal-hal Kraut Dink adalah milik kita.

416
00:37:49,178 --> 00:37:51,180
Dan jika kita lakukan tinggal sepanjang malam ...

417
00:37:52,139 --> 00:37:54,516
... kita mendapatkan sepak bola yang ditandatangani oleh Dink.

418
00:37:58,061 --> 00:38:00,022
Anda punya sendiri kesepakatan.

419
00:38:01,815 --> 00:38:02,691
Sini.

420
00:38:03,066 --> 00:38:04,693
Anda mungkin perlu ini.

421
00:38:08,280 --> 00:38:09,531
Ayo, Loncat.

422
00:38:19,208 --> 00:38:21,418
Aku akan mengambil jam tangan pertama, anak laki-laki.

423
00:38:22,503 --> 00:38:24,087
Kau istirahat.

424
00:38:31,094 --> 00:38:32,971
Aku memberinya 20 menit.

425
00:38:33,222 --> 00:38:34,598
Jika dia tetap ...

426
00:38:34,890 --> 00:38:36,517
... dia orang yang lebih baik dari saya.

427
00:38:36,725 --> 00:38:38,227
Dan jika dia membunuhnya ...

428
00:38:38,477 --> 00:38:41,063
... Aku punya dibs pada anjing itu.

429
00:38:42,439 --> 00:38:45,150
Sebuah sinar matahari

430
00:38:45,901 --> 00:38:50,739
Yesus ingin saya untuk sinar matahari yang

431
00:38:51,990 --> 00:38:54,576
Sebuah sinar matahari

432
00:38:58,330 --> 00:39:01,917
Aku akan menjadi sinar matahari bagi-Nya

433
00:39:39,413 --> 00:39:40,873
Oh tidak!

434
00:39:55,721 --> 00:39:58,599
-Junior, kami melakukannya dengan baik minggu ini. -Hanya buru-buru.

435
00:39:58,849 --> 00:40:01,810
Jika kita bisa lzzard County, mereka akan membayar dua kali lipat.

436
00:40:02,019 --> 00:40:03,979
-Anak mendapatkan nyata haus di luar sana.

437
00:40:04,188 --> 00:40:05,689
Tidakkah kau tahu itu!

438
00:40:12,988 --> 00:40:14,948
Apa yang kamu lakukan? Dimasukkan kembali itu.

439
00:40:15,157 --> 00:40:19,203
-Saya menjaga botol untuk diriku sendiri. -Kau minum semua keuntungan.

440
00:40:20,120 --> 00:40:21,830
Moonshiners!

441
00:40:25,417 --> 00:40:27,127
Millard, tutup yang mutt up.

442
00:40:27,336 --> 00:40:29,505
Hei, doggy! Siapa doggy bagus?

443
00:40:29,838 --> 00:40:31,048
Saya baik dengan anjing.

444
00:40:31,340 --> 00:40:34,384
Diam dia, kecuali jika Anda ingin kembali ke sendi.

445
00:40:48,607 --> 00:40:49,650
Persetan!

446
00:40:51,026 --> 00:40:52,778
Aku akan mengurus mutt ini!

447
00:40:56,406 --> 00:40:58,867
-Apa itu tadi? -Biarkan pergi dari sini, Loncat!

448
00:40:59,076 --> 00:41:00,244
Menjalankan!

449
00:41:01,036 --> 00:41:02,371
Dapatkan anak itu!

450
00:41:09,128 --> 00:41:10,629
Ayo, Loncat!

451
00:41:12,798 --> 00:41:16,385
Tidak ada gunanya, Nak! Aku akan menemukan Anda!

452
00:41:30,566 --> 00:41:32,609
Mari kita keluar dari sini, Loncat.

453
00:41:36,530 --> 00:41:38,323
Di mana Anda pikir Anda akan?

454
00:41:56,717 --> 00:41:58,677
Dengarkan aku, kau cacing kecil.

455
00:41:59,219 --> 00:42:01,722
Anda memberitahu siapa pun di mana kita bersembunyi ini ...

456
00:42:01,930 --> 00:42:04,767
... Anda akan bangun untuk menemukan anjing yang mati di teras Anda.

457
00:42:05,476 --> 00:42:06,435
Lihat...

458
00:42:06,769 --> 00:42:09,021
... Saya telah membutuhkan saya dompet baru.

459
00:42:10,606 --> 00:42:15,027
Saya pikir salah satu yang terbuat dari kulit anjing asli akan licin benar.

460
00:42:17,988 --> 00:42:20,073
Sekarang, Anda terlihat seperti anak yang cerdas.

461
00:42:20,491 --> 00:42:23,410
Anda memindahkan satu kelingking sedikit sebelum matahari terbit ...

462
00:42:23,660 --> 00:42:26,830
... Anda lebih baik berpikir keras tentang hidup tanpa mutt itu.

463
00:42:27,039 --> 00:42:29,458
Semua orang membutuhkan teman.

464
00:42:35,297 --> 00:42:36,256
Ayolah.

465
00:42:37,716 --> 00:42:38,967
Pikir saya takut dia cukup?

466
00:42:39,384 --> 00:42:41,303
Saya pikir dia pipis celananya.

467
00:42:41,512 --> 00:42:43,722
Akan harus mengubah mereka celana pendek.

468
00:42:59,655 --> 00:43:00,656
Mengutuk!

469
00:43:00,948 --> 00:43:03,075
Dia membunuh seluruh enam-pack!

470
00:43:03,283 --> 00:43:05,536
Dia tidur tepat kuburnya.

471
00:43:07,663 --> 00:43:09,164
Mengutuk!

472
00:43:32,187 --> 00:43:34,773
Karena Skip, saya bisa menyeberang ...

473
00:43:34,982 --> 00:43:37,484
... ambang dari masa kanak-kanak ke masa kanak-kanak ...

474
00:43:37,734 --> 00:43:39,611
... dari berada di luar ...

475
00:43:39,862 --> 00:43:42,573
... untuk menemukan diri smack-dab di tengah.

476
00:43:43,240 --> 00:43:45,909
Dia membantu membuka mata saya dengan keajaiban hidup.

477
00:43:46,160 --> 00:43:49,580
Dan aku tahu delta seperti telapak tangan saya.

478
00:43:49,830 --> 00:43:54,543
Setiap tikungan jalan, setiap kemiringan, setiap bidang.

479
00:43:54,751 --> 00:43:58,589
Ini menjadi begitu akrab dengan saya seperti rumput atau sinar matahari.

480
00:44:03,594 --> 00:44:07,139
Tapi Lewati membuka mata saya untuk hal-hal lain juga.

481
00:44:08,015 --> 00:44:11,894
-Maaf kita terlambat. -Tidak apa-apa. Saya terlambat juga.

482
00:44:13,353 --> 00:44:14,688
Dia menyukai Anda.

483
00:44:14,897 --> 00:44:17,733
Saya suka dia juga. Banyak.

484
00:44:20,235 --> 00:44:21,403
Huck Finn.

485
00:44:21,612 --> 00:44:24,031
Ini tentang seorang anak yang memiliki petualangan.

486
00:44:25,240 --> 00:44:29,536
Ini adalah Caddy Woodlawn. Ini tentang seorang gadis yang memiliki petualangan.

487
00:44:31,914 --> 00:44:33,749
Tidak terlalu banyak anak laki-laki seperti membaca.

488
00:44:35,292 --> 00:44:36,460
Saya lakukan.

489
00:44:36,710 --> 00:44:39,004
Saya berpikir untuk menjadi seorang penulis.

490
00:44:39,254 --> 00:44:41,799
Entah itu atau seorang senator AS. Salah satu dari itu.

491
00:44:42,007 --> 00:44:44,259
Saya mungkin akan menjadi penulis juga.

492
00:44:44,468 --> 00:44:45,969
Atau pilot.

493
00:44:47,179 --> 00:44:51,100
Atau mungkin bahkan istri senator. Sesuatu seperti itu.

494
00:44:52,518 --> 00:44:55,354
Yah, aku belum benar-benar memutuskan belum.

495
00:44:58,107 --> 00:44:59,525
Aku juga tidak.

496
00:45:23,340 --> 00:45:24,466
Hei, Loncat!

497
00:45:24,800 --> 00:45:25,759
Halo, Loncat.

498
00:45:30,973 --> 00:45:33,517
Lewati tumbuh tahu Yazoo juga.

499
00:45:33,725 --> 00:45:36,979
Ini adalah tempat yang baik untuk tumbuh untuk anjing serta anak laki-laki.

500
00:45:39,189 --> 00:45:43,986
Menjadi ramah, ia kadang-kadang berkeliaran di sekitar kota sendiri ...

501
00:45:44,194 --> 00:45:47,448
... dan siapa saja konsekuensi apapun tahu siapa dia.

502
00:46:06,175 --> 00:46:09,595
Salah satu tempat favorit Lewati adalah saya tersayang Bibi Maggie.

503
00:46:09,803 --> 00:46:13,640
permainan bridge nya berarti jari sandwich untuk mengambil.

504
00:46:14,266 --> 00:46:16,935
Dan makhluk aneh yang kesayangannya ...

505
00:46:17,186 --> 00:46:19,980
... adalah sumber yang tak terbatas dari percakapan satu sisi.

506
00:46:20,189 --> 00:46:22,191
Ya Tuhan, Lordy! Tuhan kasihanilah!

507
00:46:22,399 --> 00:46:24,610
Ya Tuhan, Lordy! Tuhan kasihanilah!

508
00:46:25,819 --> 00:46:26,862
Kalian datang kembali!

509
00:46:37,873 --> 00:46:40,667
Seperti semua anjing, Skip adalah buta warna.

510
00:46:40,876 --> 00:46:44,838
Dia berteman dengan mudah dengan orang-orang dari semua ras dan asal-usul.

511
00:46:45,047 --> 00:46:47,299
Kota ini dipisahkan saat itu ...

512
00:46:47,508 --> 00:46:51,804
... tapi seperti yang kita tahu, anjing adalah jauh lebih pintar dari orang.

513
00:47:10,572 --> 00:47:12,658
Itu Waldo Grace.

514
00:47:23,085 --> 00:47:25,129
Baik dan mudah. Itu dia.

515
00:47:39,601 --> 00:47:41,228
Itu Lewati saya.

516
00:47:41,770 --> 00:47:42,771
Ayo, anak laki-laki.

517
00:47:42,980 --> 00:47:44,189
Bye.

518
00:47:59,538 --> 00:48:03,083
-Setiap dari kalian mendengar tentang Waldo Grace? -Siapa?

519
00:48:03,292 --> 00:48:06,128
Waldo Grace. Berwarna boy.

520
00:48:06,753 --> 00:48:08,213
Mereka mengatakan dia lebih baik dari Dink.

521
00:48:08,964 --> 00:48:09,923
Tutup mulutmu.

522
00:48:11,133 --> 00:48:13,177
Mereka mengatakan dia baik di setiap olahraga.

523
00:48:13,677 --> 00:48:14,720
Biarkan aku memberitahu Anda.

524
00:48:15,345 --> 00:48:18,140
Tak seorang pun di sekitar sini bisa mengalahkan Dink pada apa-apa.

525
00:48:18,348 --> 00:48:19,892
Terutama tidak ada anak laki-laki berwarna.

526
00:48:20,225 --> 00:48:22,352
Saya ingin melihat seberapa baik dia.

527
00:48:30,944 --> 00:48:35,240
Siapa pria dengan topeng hitam? Dia bukan milik tentara khusus.

528
00:48:49,588 --> 00:48:51,215
Setelah dia, laki-laki!

529
00:49:02,976 --> 00:49:06,021
Paman Sam sedang mencari beberapa baik ...

530
00:49:06,230 --> 00:49:07,231
... anjing!

531
00:49:07,564 --> 00:49:08,607
Betul.

532
00:49:08,816 --> 00:49:12,528
tentara berani Beberapa ofAmerica ini salut dengan mengibaskan ekor mereka.

533
00:49:13,278 --> 00:49:15,489
Yankee Doodle doggies dari seluruh ...

534
00:49:15,697 --> 00:49:18,158
... telah mendedikasikan hidup mereka untuk memenangkan perang.

535
00:49:18,367 --> 00:49:20,869
Anggota Angkatan Darat retak K-9 Korps ...

536
00:49:21,078 --> 00:49:25,165
... menjalani pelatihan ketat seperti yang orang pertempuran kami.

537
00:49:29,545 --> 00:49:30,712
Ambil itu, Adolf!

538
00:49:30,921 --> 00:49:34,174
Kami tidak menarik kaki Anda. Kami berarti bisnis!

539
00:49:35,843 --> 00:49:39,221
Tapi tidak semua Gol berkaki empat kami membuat rumah.

540
00:49:42,057 --> 00:49:44,226
Bahkan anak-anak melakukan bagian mereka.

541
00:49:44,435 --> 00:49:48,355
Para-anak anjing, mereka disebut, dan mereka membantu anak-anak kita di udara.

542
00:49:53,485 --> 00:49:56,071
Siapa bilang anjing tidak bisa terbang?

543
00:50:01,410 --> 00:50:05,205
Aman dan sehat di tanah. Misi sukses lain.

544
00:50:05,414 --> 00:50:09,084
Setelah bekerja keras seharian, anak anjing ini membutuhkan beberapa R dan R.

545
00:50:10,252 --> 00:50:12,754
Depan dan tengah, Fido. Mintalah hari ini!

546
00:50:22,848 --> 00:50:26,393
Hup dua, tiga, empat! Hup dua, tiga, empat!

547
00:50:26,602 --> 00:50:29,396
Kami akan mengebom mereka, dan kemudian datang ke sini untuk Libya ...

548
00:50:29,646 --> 00:50:32,232
... dan bom sisa dari orang-orang. Anda mendapatkannya?

549
00:50:38,697 --> 00:50:40,157
Pergi! Pergi! Pergi!

550
00:50:43,202 --> 00:50:44,870
Cara untuk pergi, Loncat!

551
00:50:45,078 --> 00:50:47,331
Mereka adalah orang-orang jahat. Orang Jerman.

552
00:50:47,539 --> 00:50:48,582
Hitler!

553
00:50:48,791 --> 00:50:50,667
Anda ingin membunuh Hitler!

554
00:51:18,737 --> 00:51:20,197
Dia siap.

555
00:51:28,664 --> 00:51:31,667
Itu sekitar 1 6 inci tinggi. Itu tinggi untuk terrier.

556
00:51:32,000 --> 00:51:33,544
Dia pemakan nyata yang baik, Pak.

557
00:51:33,752 --> 00:51:34,962
Saya yakin.

558
00:51:39,258 --> 00:51:40,509
Saya melihat.

559
00:51:41,218 --> 00:51:42,177
Apa?

560
00:51:42,386 --> 00:51:43,512
Mr Morris ...

561
00:51:43,720 --> 00:51:47,850
... ini adalah sebagai baik binatang seperti yang saya pernah memiliki kesempatan untuk bertemu.

562
00:51:48,308 --> 00:51:49,268
Pak, terima kasih, Pak.

563
00:51:49,476 --> 00:51:54,189
Dan aku tahu Paman Sam bisa menggunakan dia, kecuali dia 4-F.

564
00:51:55,524 --> 00:51:56,650
4-F?

565
00:51:56,859 --> 00:51:58,569
Ya, anjing 4-F.

566
00:51:58,777 --> 00:52:03,407
Soalnya, testis kirinya belum turun.

567
00:52:05,993 --> 00:52:07,953
Tapi saya menghargai Anda membawa dia di.

568
00:52:15,669 --> 00:52:16,503
Letnan, Pak ...

569
00:52:17,504 --> 00:52:19,673
... Lewati ingin kesempatan lain.

570
00:52:19,882 --> 00:52:22,551
Dia mematuhi perintah benar-benar baik dan--

571
00:52:22,759 --> 00:52:26,096
Saya sangat menghargai patriotisme Anda ...

572
00:52:26,346 --> 00:52:28,265
... tapi aku punya pekerjaan yang harus dilakukan.

573
00:52:32,060 --> 00:52:33,020
Duduk.

574
00:52:38,901 --> 00:52:39,735
Duduk!

575
00:52:44,490 --> 00:52:45,741
Berputar.

576
00:52:50,913 --> 00:52:52,414
Pura pura mati!

577
00:53:06,512 --> 00:53:09,348
Canine 4-F! Aku tidak percaya itu.

578
00:53:09,890 --> 00:53:13,143
Dia mematuhi perintah benar-benar baik, saya tahu.

579
00:53:13,852 --> 00:53:15,896
Dan dia bisa melakukan semua trik mereka.

580
00:53:16,105 --> 00:53:17,940
Aku tidak tahu apa yang masuk ke dia.

581
00:53:18,148 --> 00:53:20,025
Mungkin dia baru saja takut.

582
00:53:20,234 --> 00:53:22,111
Anda mengatakan anjing saya adalah ayam?

583
00:53:22,319 --> 00:53:26,240
Saya tidak mengatakan ayam anjing Anda. Saya mengatakan mungkin dia ketakutan.

584
00:53:27,157 --> 00:53:29,993
Dink ini pulang ke rumah! anak saya pulang ke rumah!

585
00:53:30,202 --> 00:53:32,079
Ya, Dink ini pulang ke rumah!

586
00:53:48,679 --> 00:53:50,264
Bet dia punya sekantong medali.

587
00:53:50,973 --> 00:53:53,058
Apakah dia ada? Apakah dia ada di bus?

588
00:53:59,606 --> 00:54:01,275
Yah, aku tidak melihat dia.

589
00:54:09,575 --> 00:54:11,034
Itu dia!

590
00:54:14,913 --> 00:54:16,457
Welcome home, gula!

591
00:54:30,804 --> 00:54:32,848
Dia hanya ketinggalan bus, itu saja.

592
00:54:36,518 --> 00:54:39,521
Tidak masalah. Dia akan berada di bus berikutnya.

593
00:55:44,211 --> 00:55:45,504
Apa yang salah?

594
00:56:23,041 --> 00:56:24,543
Lihat, bungkus rokok!

595
00:56:24,793 --> 00:56:29,089
Salah satu bagian tua kecil kertas timah tidak akan menang tanpa memo drive.

596
00:56:30,674 --> 00:56:33,051
Anda tahu, sudah dua minggu penuh ...

597
00:56:33,260 --> 00:56:36,096
... dan Dink bahkan belum keluar dari rumahnya belum.

598
00:56:36,472 --> 00:56:39,850
Willie, ketika Anda melihatnya, itu dia mengenakan seragamnya?

599
00:56:40,559 --> 00:56:41,977
Apakah dia terluka?

600
00:56:42,686 --> 00:56:45,773
Itu benar-benar gelap. Aku tidak tahu pasti.

601
00:56:46,023 --> 00:56:49,485
Tapi aku yakin dia punya banyak medali untuk menunjukkan kepada kita saat ia bersiap-siap.

602
00:56:49,693 --> 00:56:52,488
Orang tua saya mengatakan dia tidak menang tidak ada medali sama sekali.

603
00:56:52,696 --> 00:56:55,532
Ya, pop saya mengatakan dia mabuk.

604
00:56:55,741 --> 00:56:59,828
Aku mendengar lebih buruk dari itu. Aku dengar dia berbalik dan berlari.

605
00:57:00,037 --> 00:57:02,331
Memecahkan rekor sendiri dalam 1 00-yard dash.

606
00:57:05,876 --> 00:57:07,461
Kemana kamu pergi?

607
00:57:07,669 --> 00:57:09,421
Apa yang makan dia?

608
00:57:15,803 --> 00:57:17,554
Watch out untuk ek racun di sana.

609
00:57:21,266 --> 00:57:24,561
Dapat hampir merasakan bahwa pie blackberry sudah.

610
00:57:24,812 --> 00:57:27,731
Harus ada, semak-semak tebal bagus di sekitar sini.

611
00:57:28,857 --> 00:57:30,109
Sekarang lihat.

612
00:57:31,527 --> 00:57:33,320
Lihat bahwa hickory lebih di sana?

613
00:57:33,529 --> 00:57:36,115
Salah satu yang terlihat seperti dia punya lengan yang patah?

614
00:57:36,323 --> 00:57:37,825
Itu petir.

615
00:57:40,911 --> 00:57:43,580
Sekarang, lihat, Anda selalu ingin meninggalkan bekas ...

616
00:57:43,789 --> 00:57:46,208
... sehingga Anda dapat menemukan jalan pulang.

617
00:57:49,044 --> 00:57:50,087
Ayah?

618
00:57:54,049 --> 00:57:56,093
Apa yang terjadi dengan kaki Anda?

619
00:57:59,513 --> 00:58:01,723
Sekarang, Anda tahu apa yang terjadi kakiku.

620
00:58:02,224 --> 00:58:04,476
Hilang dalam Perang Saudara Spanyol ...

621
00:58:04,685 --> 00:58:06,520
... ketika Anda masih bayi.

622
00:58:07,479 --> 00:58:09,398
Dimana sekarang, Anda berpikir?

623
00:58:10,649 --> 00:58:14,570
Nah, somewheres di Catalonia, saya kira.

624
00:58:17,072 --> 00:58:19,491
Apakah pernah gatal atau sakit hati?

625
00:58:19,700 --> 00:58:22,119
Anda tahu, seperti cara yang mereka katakan?

626
00:58:29,668 --> 00:58:30,919
Itu menyakitkan.

627
00:58:31,712 --> 00:58:34,423
Tapi mereka memberi Anda medali untuk itu, kan?

628
00:58:39,928 --> 00:58:41,972
Saya lebih suka memiliki kaki.

629
00:58:46,226 --> 00:58:47,436
Sekarang, lihat di sana.

630
00:58:47,644 --> 00:58:49,605
Ada tupai abu-abu tua.

631
00:58:55,444 --> 00:58:57,196
Pergi mendapatkan dia, anak laki-laki!

632
00:59:08,665 --> 00:59:10,667
Anda hampir punya dia, anak laki-laki.

633
00:59:14,296 --> 00:59:15,798
Pemburu. Ambil lutut.

634
00:59:16,006 --> 00:59:17,257
Lambat nyata.

635
00:59:20,135 --> 00:59:21,053
Halo!

636
00:59:21,553 --> 00:59:23,305
Disini! 03:00!

637
00:59:23,722 --> 00:59:25,099
Jangan bergerak!

638
00:59:25,307 --> 00:59:26,975
Kami akan datang kepada Anda!

639
00:59:29,686 --> 00:59:30,979
Adalah perang seperti ini?

640
01:00:13,605 --> 01:00:14,731
Anak laki-laki.

641
01:00:15,691 --> 01:00:17,151
Apakah Anda melihat itu?

642
01:00:20,320 --> 01:00:22,030
Dia sesuatu, semua yang benar.

643
01:00:22,239 --> 01:00:23,574
Atau.

644
01:00:33,041 --> 01:00:34,376
Ayah ....

645
01:00:34,960 --> 01:00:36,753
Dia masih hidup.

646
01:00:38,755 --> 01:00:41,049
Bukankah kita sebut dokter hewan atau sesuatu?

647
01:00:45,304 --> 01:00:47,014
Kami lebih baik pergi. Ayolah.

648
01:00:47,222 --> 01:00:48,182
Ayolah.

649
01:00:50,309 --> 01:00:53,228
Kalian datang untuk beberapa daging rusa cabai sekarang, segera nyata.

650
01:00:53,437 --> 01:00:54,688
Akan melakukan.

651
01:01:22,466 --> 01:01:27,054
Musim di ofAmerica wilayah kami tampaknya memiliki pikiran mereka sendiri.

652
01:01:27,262 --> 01:01:29,139
Bidang di musim dingin tampak begitu tandus ...

653
01:01:29,348 --> 01:01:32,226
... bahwa tampaknya tidak ada yang pernah bisa tumbuh di sana lagi ...

654
01:01:32,434 --> 01:01:36,146
... seperti langit gelap akan berlangsung sisa tahun.

655
01:01:36,355 --> 01:01:38,565
Kemudian, ajaib, musim semi akan datang ...

656
01:01:38,774 --> 01:01:41,819
... dan menangkap kami terkejut setiap kali.

657
01:01:42,361 --> 01:01:45,322
Dan ada begitu banyak kejutan tahun itu.

658
01:01:47,116 --> 01:01:51,703
Siapa yang akan berpikir bahwa ayahku akan pernah membiarkan saya bermain sepak bola?

659
01:01:53,664 --> 01:01:55,791
Siapa yang bermimpi bahwa Rivers Applewhite ...

660
01:01:55,999 --> 01:02:00,212
... gadis tercantik di kota, akan membiarkan saya memegang tangannya?

661
01:02:01,004 --> 01:02:02,005
Ini buku lucu.

662
01:02:02,214 --> 01:02:05,759
Itu memang waktu yang aneh dan tidak biasa.

663
01:02:07,761 --> 01:02:10,889
Old Lewati telah membantu saya melalui perjuangan masa kanak-kanak.

664
01:02:11,098 --> 01:02:13,851
Tapi tugasnya adalah jauh dari selesai.

665
01:02:14,768 --> 01:02:16,186
Dan sekarang...

666
01:02:16,395 --> 01:02:19,189
... mengenakan terkenal nomor delapan ...

667
01:02:19,440 --> 01:02:22,401
... itu Willie Morris!

668
01:02:23,318 --> 01:02:25,821
Morris! Morris!

669
01:02:26,029 --> 01:02:27,322
Tidak, Loncat!

670
01:02:27,614 --> 01:02:30,284
Ini hanya seragam regulasi resmi ...

671
01:02:30,492 --> 01:02:32,411
... Iike mereka kenakan di bigs.

672
01:02:53,474 --> 01:02:55,267
Belum melihat Anda di sekitar banyak.

673
01:02:56,643 --> 01:02:58,520
Aku sudah cukup sibuk.

674
01:03:01,106 --> 01:03:03,400
Saya memainkan beberapa bola sekarang, Anda tahu.

675
01:03:04,193 --> 01:03:05,986
Oh ya? Itu bagus.

676
01:03:08,947 --> 01:03:10,032
Kanan.

677
01:03:11,158 --> 01:03:12,868
Nah, melihat Anda.

678
01:03:21,543 --> 01:03:23,295
Ini hari pembukaan.

679
01:03:24,880 --> 01:03:27,758
Itulah apa yang mereka sebut pertandingan pertama musim ini.

680
01:03:29,593 --> 01:03:31,678
Aku semacam bertanya-tanya apakah ....

681
01:03:34,223 --> 01:03:36,350
Saya berharap bahwa mungkin ...

682
01:03:37,726 --> 01:03:39,061
... Anda mungkin akan.

683
01:03:40,437 --> 01:03:42,564
Ya, tentu, anak. Itu akan baik-baik saja.

684
01:03:43,315 --> 01:03:44,441
Sangat?

685
01:03:45,484 --> 01:03:47,402
Baik. Besar.

686
01:03:47,611 --> 01:03:49,780
Nah, aku lebih baik di bawah sana.

687
01:03:50,489 --> 01:03:51,698
Sampai jumpa.

688
01:03:55,077 --> 01:03:57,412
Terima kasih untuk memilih nomor saya.

689
01:04:29,111 --> 01:04:30,320
Ayo, Spit!

690
01:04:34,783 --> 01:04:36,243
Dadgum itu, Morris!

691
01:04:36,452 --> 01:04:38,370
Berapa kali saya harus memberitahu Anda ...

692
01:04:38,579 --> 01:04:41,498
... ini adalah tidak ada tempat untuk anjing? Sekarang dia keluar dari sini!

693
01:04:42,541 --> 01:04:44,209
Ini bukan permainan, Anda tahu.

694
01:04:44,418 --> 01:04:45,878
Hal ini tidak?

695
01:04:46,086 --> 01:04:47,713
Dapatkan dia keluar dari sini.

696
01:04:47,921 --> 01:04:50,924
Ayo, Loncat. Pergi duduk oleh Rivers, oke?

697
01:04:55,179 --> 01:04:57,598
Hei, Loncat. Anda dapat duduk dengan saya.

698
01:04:57,973 --> 01:05:00,392
Jadilah pemukul sekarang. Buatlah dia melenggang ke Anda.

699
01:05:01,393 --> 01:05:04,855
Menonton dia menutup! Morris, Anda berada di dek.

700
01:05:08,650 --> 01:05:09,943
Mari kita pergi, Cliff.

701
01:05:10,277 --> 01:05:11,695
Ayo pergi sekarang.

702
01:05:12,571 --> 01:05:14,198
Dia di dek.

703
01:05:17,576 --> 01:05:20,370
Itulah cara, Cliff. Perhatikan dia dekat.

704
01:05:21,163 --> 01:05:22,790
Baik ayunan! Baik ayunan!

705
01:05:24,583 --> 01:05:27,628
Willie, kau begitu melamun!

706
01:05:29,213 --> 01:05:32,424
Apakah kau tidak malu untuk memakai nomor Dink ini?

707
01:05:32,633 --> 01:05:36,345
Aku tahu aku tidak akan tertangkap mati mengenakan gila delapan.

708
01:05:36,553 --> 01:05:39,056
-Bagaimana tentang Anda, Henj? -Tidak mungkin.

709
01:05:39,681 --> 01:05:42,267
Apakah kalian mendengar Dink ini akan bermain bola liga minor?

710
01:05:42,476 --> 01:05:43,352
Sangat?

711
01:05:43,602 --> 01:05:48,148
Dia akan menjadi runner bintang untuk Ayam Memphis!

712
01:05:55,697 --> 01:05:58,742
Nah, mari kita pergi, anak! Kami tidak punya banyak waktu.

713
01:06:02,830 --> 01:06:03,831
Main bola!

714
01:06:05,457 --> 01:06:07,376
Menonton bola, anak.

715
01:06:08,836 --> 01:06:10,420
Pemogokan satu!

716
01:06:18,804 --> 01:06:19,847
Pemogokan dua!

717
01:06:24,351 --> 01:06:25,936
Ayo, Willie!

718
01:06:26,353 --> 01:06:27,479
Anda bisa melakukannya, Sayang!

719
01:06:31,692 --> 01:06:34,278
Pemogokan tiga! Kau keluar dari sana!

720
01:06:35,904 --> 01:06:36,738
Tidak apa-apa, Willie.

721
01:06:37,281 --> 01:06:39,074
Ayo pergi. adonan berikutnya.

722
01:06:41,160 --> 01:06:42,744
Swing, adonan, adonan!

723
01:06:42,953 --> 01:06:45,747
Swing, adonan, adonan. Ayunan!

724
01:07:08,687 --> 01:07:10,230
Tidak apa-apa, Willie!

725
01:07:44,264 --> 01:07:48,185
Dia marah. Saya berharap ada beberapa cara kita bisa membantu.

726
01:08:02,407 --> 01:08:03,617
Keluar dari sini!

727
01:08:04,326 --> 01:08:06,203
Kami mencoba untuk bermain bisbol!

728
01:08:06,411 --> 01:08:09,498
Waktu! Dapatkan anjing yang keluar dari sini!

729
01:08:30,644 --> 01:08:33,397
Keluar dari sini! Kau seharusnya oleh Rivers!

730
01:08:34,189 --> 01:08:37,443
Dapatkan anjing yang keluar dari sini! Kami mencoba untuk bermain bola.

731
01:08:37,651 --> 01:08:39,236
Loncat, dapatkan!

732
01:08:39,486 --> 01:08:41,655
Pulang ke rumah! Sekarang!

733
01:08:41,864 --> 01:08:44,032
Anda sedang buruk! Pergi sekarang!

734
01:08:45,117 --> 01:08:46,660
Pulang ke rumah!

735
01:08:56,086 --> 01:08:57,713
Willie, apa yang salah dengan Anda ?!

736
01:09:49,473 --> 01:09:51,100
Saya pulang!

737
01:09:54,103 --> 01:09:56,063
Skip, aku pulang.

738
01:09:56,313 --> 01:09:57,689
Di mana kau?

739
01:10:08,867 --> 01:10:10,744
Di mana kau, anak laki-laki?

740
01:10:16,792 --> 01:10:18,794
Di sini, Skipper!

741
01:10:19,044 --> 01:10:20,129
Di sini, anak laki-laki!

742
01:10:22,756 --> 01:10:25,634
Barney, Anda telah melihat Loncat?

743
01:10:27,177 --> 01:10:28,679
Nah, biarkan aku melihat ....

744
01:10:29,304 --> 01:10:31,640
Dia datang untuk bologna pagi ini.

745
01:10:31,849 --> 01:10:34,184
Dalam perjalanan ke pertandingan bola, saya percaya.

746
01:10:34,560 --> 01:10:37,604
Jika Anda melihat dia, dapat Anda katakan padanya aku mencari dia?

747
01:10:38,522 --> 01:10:41,650
Kau tidak khawatir tentang dia. Dia akan muncul.

748
01:10:43,652 --> 01:10:46,613
Anda tahu, anjing yang tegak lurus gila tentang Anda, anak laki-laki.

749
01:10:57,499 --> 01:11:00,627
Junior, kenapa saya akhirnya membawa semua peti?

750
01:11:00,836 --> 01:11:04,506
Karena kau pekerja, dan aku otak operasi ini.

751
01:11:04,715 --> 01:11:05,716
Bagaimana dengan itu?

752
01:11:06,008 --> 01:11:08,427
Karena aku bisa mengeja nama saya.

753
01:11:08,635 --> 01:11:11,180
Ayo bergerak. Kami punya orang yang menunggu.

754
01:11:11,430 --> 01:11:13,682
Aku hanya berharap Anda akan mendapatkan uang kami.

755
01:11:13,891 --> 01:11:15,684
Saja datang sekarang. Ayolah.

756
01:11:21,607 --> 01:11:22,858
Aku tidak melakukan ini secara gratis.

757
01:11:23,066 --> 01:11:25,778
Menutup perangkap Anda. Aku muak merengek Anda.

758
01:11:29,490 --> 01:11:31,200
Diam dan angkat. Ayolah.

759
01:11:45,005 --> 01:11:47,341
Pernahkah Anda melihat Lewati? Saya tidak bisa menemukannya.

760
01:11:47,549 --> 01:11:49,885
Saya tidak akan menyalahkan dia jika ia tidak pernah kembali ...

761
01:11:50,094 --> 01:11:52,054
... setelah cara Anda memperlakukannya!

762
01:11:52,262 --> 01:11:53,889
Dia hanya berusaha untuk membantu.

763
01:11:56,016 --> 01:11:59,019
Tolong bantu aku. Aku baru saja menemukannya.

764
01:12:01,021 --> 01:12:03,398
Baik. Aku akan segera turun.

765
01:12:04,191 --> 01:12:05,526
Tapi, Willie ...

766
01:12:05,734 --> 01:12:09,363
... Saya tidak melakukannya untuk Anda. Aku melakukannya untuk dia.

767
01:12:14,076 --> 01:12:15,369
Di mana kau?

768
01:12:15,577 --> 01:12:17,454
Ayo pulang, Nak!

769
01:12:22,960 --> 01:12:24,628
Ya, dan sekolah.

770
01:12:25,087 --> 01:12:27,047
Bisbol dan sepak bola bidang juga.

771
01:12:27,256 --> 01:12:28,173
Dan taman.

772
01:12:29,258 --> 01:12:30,259
Desertir ...

773
01:12:30,634 --> 01:12:33,345
... anjing anjing dan sekarang anak perempuan.

774
01:12:33,554 --> 01:12:35,556
Kira kita yang salah tentang Anda, Wilma.

775
01:12:35,764 --> 01:12:37,391
Skip hilang.

776
01:12:38,142 --> 01:12:39,852
Kita harus menemukannya.

777
01:12:40,060 --> 01:12:41,728
tidak akan Anda membantu kami menemukan dia?

778
01:12:41,937 --> 01:12:43,480
"Maukah Anda membantu kami menemukan dia?"

779
01:12:45,983 --> 01:12:48,193
Dengar, Skip hilang.

780
01:12:48,402 --> 01:12:49,611
Kita akan menemukannya.

781
01:12:49,820 --> 01:12:51,905
Anda ingin membantu? Baik.

782
01:12:52,114 --> 01:12:55,868
Anda tidak? Anda dapat menempel itu besar, pantat lemak Anda.

783
01:13:02,458 --> 01:13:05,127
Siapa bilang aku tidak ingin membantu? Ayo pergi.

784
01:13:06,962 --> 01:13:08,338
Menyebar.

785
01:13:08,672 --> 01:13:11,341
Terlihat di mana-mana, dan meminta semua orang.

786
01:13:20,142 --> 01:13:21,560
Loncat sudah ada di sini?

787
01:13:21,769 --> 01:13:23,812
Tidak selama beberapa hari.

788
01:13:27,649 --> 01:13:28,859
Di sini, Loncat.

789
01:13:29,067 --> 01:13:30,819
Skip, kau di sini?

790
01:13:32,696 --> 01:13:34,448
Di sini, Loncat.

791
01:13:47,169 --> 01:13:49,088
Ayo pulang, Nak!

792
01:14:03,227 --> 01:14:05,395
Di sini, Skipper!

793
01:14:05,771 --> 01:14:07,815
Sheriff, Jack Morris.

794
01:14:08,190 --> 01:14:12,486
Nah, anak saya anjing kecil, Skip, yang hilang dan ....

795
01:14:12,694 --> 01:14:16,990
Ya, mereka semua keluar mencari dia, tapi dia tidak muncul belum.

796
01:14:17,199 --> 01:14:20,661
Jadi saya bertanya-tanya jika Anda hanya bisa beritahu kami jika Anda melihat dia.

797
01:14:22,913 --> 01:14:25,207
Kami pasti akan menghargai itu.

798
01:14:26,208 --> 01:14:27,793
Terima kasih, Sheriff.

799
01:14:37,344 --> 01:14:40,556
Anda menangis seperti bayi besar karena Anda kehilangan bahwa permainan bola?

800
01:14:41,473 --> 01:14:43,350
Apa yang Anda tahu tentang hal itu?

801
01:14:43,559 --> 01:14:47,438
Anda bahkan tidak datang, Anda besar pembohong. Tinggalkan aku sendiri.

802
01:14:47,813 --> 01:14:51,108
Itulah cara itu, bukan? Kau pahlawan hari ini ...

803
01:14:51,316 --> 01:14:53,277
... dan kau kambing besok.

804
01:14:54,236 --> 01:14:58,866
Sekarang, saya tidak datang, karena permainan tidak berarti apa-apa bagi saya lagi.

805
01:14:59,408 --> 01:15:00,576
Ini bukan permainan.

806
01:15:01,702 --> 01:15:03,078
Ini Lewati.

807
01:15:04,830 --> 01:15:06,707
Dia pergi untuk selamanya.

808
01:15:06,915 --> 01:15:08,250
Untuk baik?

809
01:15:08,584 --> 01:15:11,628
Bagaimana Anda tahu itu? Anda semacam peramal?

810
01:15:12,504 --> 01:15:17,217
Aku marah padanya dan aku memukulnya. Dan dia lari.

811
01:15:17,760 --> 01:15:19,595
Sama seperti Anda lari.

812
01:15:23,682 --> 01:15:26,351
Lewati tidak pernah takut apa-apa.

813
01:15:30,606 --> 01:15:33,317
Kau pikir aku tidak tahu apa yang orang katakan?

814
01:15:33,525 --> 01:15:35,694
Itu Dink tua pengecut?

815
01:15:37,946 --> 01:15:40,282
Yah, aku tahu. Dan kau tahu apa?

816
01:15:41,575 --> 01:15:45,829
Mereka benar. Aku takut. Dan aku berlari.

817
01:15:48,165 --> 01:15:50,667
Anda pikir itu karena aku takut mati?

818
01:15:51,460 --> 01:15:54,463
Karena saya berharap aku banyak mati kali.

819
01:15:56,173 --> 01:15:57,966
Lalu apa itu?

820
01:16:02,513 --> 01:16:05,265
Hal ini tidak sekarat itu menakutkan, anak.

821
01:16:08,477 --> 01:16:10,020
Ini pembunuhan.

822
01:16:18,028 --> 01:16:19,071
Sekarang lihat.

823
01:16:19,947 --> 01:16:23,158
Anjing itu tidak hilang. Anda hanya perlu tahu di mana untuk menemukan dia.

824
01:16:23,367 --> 01:16:26,620
Pasti ada setidaknya satu tempat di sekitar sini ...

825
01:16:26,829 --> 01:16:29,623
... bahwa Anda tidak memikirkan untuk melihat, kan?

826
01:16:43,220 --> 01:16:46,557
Kadang-kadang ia marah dan mengatakan hal-hal yang tidak berarti.

827
01:16:49,935 --> 01:16:51,478
Ia mendapatkannya dari ibunya.

828
01:16:55,524 --> 01:16:57,609
Ketika aku kembali dari Spanyol ...

829
01:16:58,861 --> 01:17:00,904
... aku masuk ke akuntansi.

830
01:17:01,530 --> 01:17:04,408
Aku pikir aku bisa menyembunyikan ini di belakang meja.

831
01:17:05,534 --> 01:17:09,997
Aku menunduk, dan aku tidak begitu banyak seperti mencari selama satu tahun.

832
01:17:11,165 --> 01:17:13,083
Ketika akhirnya aku ...

833
01:17:14,585 --> 01:17:17,045
... orang-orang tidak menatapku lagi.

834
01:17:18,714 --> 01:17:20,966
Saya kira mereka agak lupa tentang hal itu.

835
01:17:22,301 --> 01:17:25,512
Nah, Mr. Morris, Anda punya Purple Heart.

836
01:17:25,763 --> 01:17:27,514
Aku punya garis kuning.

837
01:17:27,723 --> 01:17:30,851
Kamu dapat mempercayaiku. Mereka tidak melupakan pengecut.

838
01:17:33,645 --> 01:17:36,523
Nah, orang-orang seperti untuk menjaga hal-hal kecil, Dink.

839
01:17:36,732 --> 01:17:39,151
Cocok Anda ke dalam satu saku atau yang lain.

840
01:17:39,359 --> 01:17:41,570
Berikan seorang pria label ...

841
01:17:41,779 --> 01:17:44,656
... dan Anda tidak pernah benar-benar perlu untuk mengenal dia.

842
01:17:46,408 --> 01:17:47,951
Anakku...

843
01:17:49,912 --> 01:17:51,955
... dia memandang Anda, Dink.

844
01:17:53,582 --> 01:17:57,544
Bukan karena Anda dapat menjalankan atau melempar bola.

845
01:17:58,587 --> 01:18:00,297
Kau pahlawan ...

846
01:18:00,798 --> 01:18:02,841
... karena kau temannya.

847
01:18:05,928 --> 01:18:07,805
Dan itulah yang dia butuhkan.

848
01:18:09,556 --> 01:18:10,849
Seorang teman.

849
01:18:19,483 --> 01:18:20,818
Baiklah kalau begitu.

850
01:18:35,582 --> 01:18:37,167
Di sini, Skipper!

851
01:18:38,627 --> 01:18:40,003
Di sini, anak laki-laki!

852
01:18:50,722 --> 01:18:52,349
Di sini, anak laki-laki!

853
01:19:09,658 --> 01:19:11,410
Apa apaan?!

854
01:19:21,754 --> 01:19:23,046
mutt sialan.

855
01:19:36,852 --> 01:19:40,439
Apa yang kau lakukan padanya ?! Itu anjingku!

856
01:19:41,940 --> 01:19:44,610
Saya mengatakan kepada Anda untuk menjaga mutt sialan keluar dari sini.

857
01:19:53,911 --> 01:19:57,080
Mengapa, jika tidak Dink tua. Perlu stoples Hooch, sobat?

858
01:19:57,289 --> 01:19:59,500
Millard, mengambil setengah liter untuk Dink.

859
01:19:59,708 --> 01:20:02,294
Dengar, kalian harus mendapatkan keluar dari sini.

860
01:20:05,672 --> 01:20:06,882
Ini teman Anda?

861
01:20:07,758 --> 01:20:10,177
Anda tahu berapa banyak ia dan anjing bahwa biaya kita?

862
01:20:10,385 --> 01:20:12,387
Aku bilang kau harus keluar dari sini.

863
01:20:12,638 --> 01:20:15,349
Millard, mendengarkan siapa yang bicara.

864
01:20:15,557 --> 01:20:17,935
sahabat Pak Hitler.

865
01:20:20,187 --> 01:20:21,855
Ini Anda yang lebih baik keluar dari sini.

866
01:20:29,279 --> 01:20:31,615
Dapatkan nonsen Anda dan keluar dari sini.

867
01:20:31,824 --> 01:20:35,160
Dan saya lebih baik tidak pernah melihat Anda di sini lagi. Mengerti?

868
01:20:35,577 --> 01:20:37,162
Ayo, Junior. Ayo pergi.

869
01:20:37,496 --> 01:20:38,539
Ayolah!

870
01:20:44,753 --> 01:20:47,339
Ini sudah terlalu sialan populer di sini pula.

871
01:20:50,092 --> 01:20:52,553
Anda lebih baik berharap bahwa anjing hidup.

872
01:21:26,420 --> 01:21:27,713
Kata apapun?

873
01:21:28,213 --> 01:21:29,965
Ini tidak terlihat baik.

874
01:21:39,516 --> 01:21:41,059
Bisakah Anda datang di punggung, please?

875
01:21:43,103 --> 01:21:45,397
Apakah Anda ingin seseorang untuk pergi dengan Anda?

876
01:21:49,860 --> 01:21:51,403
Dia anak yang besar.

877
01:21:51,904 --> 01:21:53,447
Dia akan baik-baik saja.

878
01:22:14,593 --> 01:22:16,053
Apakah dia akan mati?

879
01:22:16,261 --> 01:22:17,387
Saya tidak tahu.

880
01:22:17,596 --> 01:22:19,473
Aku sudah melakukan semua yang saya bisa.

881
01:22:19,681 --> 01:22:21,683
Itu ada di tangan Tuhan sekarang.

882
01:22:29,733 --> 01:22:31,735
Jangan mati, anak.

883
01:22:34,571 --> 01:22:37,074
Apa yang akan saya lakukan tanpa Anda?

884
01:22:38,992 --> 01:22:41,328
Anda mengajari saya bagaimana untuk bermain sepak bola.

885
01:22:43,956 --> 01:22:46,083
Anda membantu saya bertemu orang-orang ...

886
01:22:46,291 --> 01:22:49,294
... dan bangun cukup keberanian untuk berbicara dengan Rivers.

887
01:22:51,630 --> 01:22:53,841
Dan mengerti tentang Dink.

888
01:22:58,637 --> 01:23:02,224
Aku tidak akan pernah memiliki teman lain seperti Anda. Pernah.

889
01:23:15,237 --> 01:23:17,322
Lewati akan baik-baik saja.

890
01:24:12,836 --> 01:24:13,879
Kamu baik-baik saja!

891
01:24:16,715 --> 01:24:18,342
Itu anakku.

892
01:24:22,137 --> 01:24:23,514
Aku mencintaimu, Loncat.

893
01:24:23,764 --> 01:24:25,474
Aku tahu kau akan membuatnya.

894
01:24:39,822 --> 01:24:42,699
Aku hampir kehilangan tua Loncat hari itu.

895
01:24:43,575 --> 01:24:46,870
Bahkan saat ia sedang tidur di meja operasi ...

896
01:24:47,329 --> 01:24:49,415
... dia masih mengajar saya.

897
01:24:52,042 --> 01:24:53,460
Hari itu...

898
01:24:54,169 --> 01:24:56,046
... l menjadi seorang pemuda.

899
01:25:01,885 --> 01:25:03,804
Mengapa, di masa kecil dan remaja ...

900
01:25:04,012 --> 01:25:07,099
... kita ingin waktu untuk lulus begitu cepat?

901
01:25:08,016 --> 01:25:10,310
Kami ingin tumbuh begitu cepat.

902
01:25:10,519 --> 01:25:14,189
Namun sebagai orang dewasa, kita ingin justru sebaliknya.

903
01:25:16,442 --> 01:25:17,651
Kau anak yang baik, Skip.

904
01:25:19,778 --> 01:25:22,364
Jika, sebagai otoritas sering menyatakan ...

905
01:25:22,573 --> 01:25:25,367
... kehidupan anjing dalam kaitannya dengan manusia ini ...

906
01:25:25,576 --> 01:25:28,871
... dapat dihitung dengan tujuh tahun manusia untuk satu nya ...

907
01:25:29,079 --> 01:25:31,707
... maka Lewati sudah dewasa ketika saya masih anak-anak.

908
01:25:32,249 --> 01:25:36,879
Kadang-kadang tampaknya seolah-olah ia memiliki kebijaksanaan makhluk ...

909
01:25:37,087 --> 01:25:38,964
... setua waktu.

910
01:26:25,886 --> 01:26:28,597
Semua pelajaran yang Anda pelajari di masa kecil ...

911
01:26:29,014 --> 01:26:30,974
... jenis datang dalam gelombang.

912
01:26:41,360 --> 01:26:44,238
Kami akhirnya melihat Waldo Rahmat bermain.

913
01:26:45,697 --> 01:26:48,450
Dan bermain, dan bermain, dan bermain.

914
01:27:06,969 --> 01:27:09,388
Dalam mengingat saat-saat seperti ini ...

915
01:27:09,638 --> 01:27:12,015
... l mempertahankan sedih, refleksi manis ...

916
01:27:12,224 --> 01:27:17,104
... menjadi anak tunggal dan memiliki anjing yang setia dan penuh kasih.

917
01:27:18,188 --> 01:27:20,482
Untuk perjuangan hidup saya ...

918
01:27:20,691 --> 01:27:24,778
... dari bahaya, kerja keras dan jerat himne masa kecil saya ...

919
01:27:25,112 --> 01:27:27,573
... kesetiaan dan cinta ...

920
01:27:27,990 --> 01:27:29,741
... adalah hal-hal terbaik dari semua ...

921
01:27:30,033 --> 01:27:33,370
... dan pasti yang paling abadi.

922
01:27:40,002 --> 01:27:43,547
hari akhirnya tiba bagi saya untuk menjauh dari rumah.

923
01:27:44,047 --> 01:27:48,635
Saya telah diberikan beasiswa untuk menghadiri Oxford University di Inggris.

924
01:27:52,514 --> 01:27:55,517
Jauh dari Yazoo, Mississippi ...

925
01:27:55,726 --> 01:27:59,021
... dan jauh dari keluarga dan teman-teman.

926
01:28:53,075 --> 01:28:54,910
Anjing dari masa kanak-kanak Anda ...

927
01:28:55,119 --> 01:28:59,415
... mengajarkan Anda banyak tentang persahabatan dan cinta dan kematian.

928
01:29:01,083 --> 01:29:02,960
Aku adalah anak tunggal.

929
01:29:04,461 --> 01:29:06,463
Dia adalah satu-satunya anjing.

930
01:29:10,384 --> 01:29:12,678
Old Lewati adalah 1 1 ...

931
01:29:13,262 --> 01:29:15,639
... dan lemah dengan arthritis ...

932
01:29:16,974 --> 01:29:20,727
... tapi ia tidak pernah kehilangan yang terlihat jahat tua di matanya.

933
01:29:33,407 --> 01:29:35,617
Dia membuat kamar saya sendiri.

934
01:29:39,246 --> 01:29:42,374
Menemukan sebuah foto lama dirinya belum lama ini.

935
01:29:43,709 --> 01:29:45,294
Wajah kecilnya ...

936
01:29:45,586 --> 01:29:48,589
... dengan moncong panjang mengendus sesuatu di udara.

937
01:29:48,839 --> 01:29:51,550
Ekornya lurus dan menunjuk ...

938
01:29:51,884 --> 01:29:56,346
... mata yang berkedip di beberapa kegembiraan sesaat.

939
01:30:17,117 --> 01:30:20,579
Dia selalu menyukai untuk menggosok di bagian belakang lehernya.

940
01:30:20,788 --> 01:30:24,041
Dan ketika aku melakukannya, dia akan menguap, dan ia akan meregangkan ...

941
01:30:24,291 --> 01:30:26,668
... menjangkau saya dengan cakarnya ...

942
01:30:26,877 --> 01:30:29,588
... seolah-olah ia mencoba untuk merangkul saya.

943
01:30:36,720 --> 01:30:40,182
Saya menerima panggilan transatlantik satu hari.

944
01:30:40,724 --> 01:30:42,559
"Lewati meninggal" ...

945
01:30:42,893 --> 01:30:44,311
... kata Daddy.

946
01:30:45,687 --> 01:30:48,774
Dia dan mama saya membungkusnya dengan jaket bisbol saya.

947
01:30:50,400 --> 01:30:53,821
Mereka dikuburkan di bawah pohon elm kami, kata mereka.

948
01:30:55,572 --> 01:30:57,699
Itu tidak sepenuhnya benar ...

949
01:31:00,702 --> 01:31:02,913
... untuk dia benar-benar terkubur ...

950
01:31:03,414 --> 01:31:04,873
...di dalam hatiku.

