﻿1
00: 00: 38,905 --> 00: 00: 43,547
<i> Era shogun ke-8,
Yoshimune Tokugawa. </ I>

2
00: 00: 43,743 --> 00: 00: 48,385
<i> Tuan dari seluruh Jepang
diperintahkan untuk melayani di ibukota, </ i>

3
00: 00: 48,515 --> 00: 00: 54,761
<i> dan melakukan perjalanan ke dan dari Edo
dalam prosesi besar yang melelahkan. </ i>

4
00: 01: 02,162 --> 00: 01: 07,635
<i> Meskipun dilakukan hanya sekali dua tahun sekali,
itu sangat mahal. </ i>

5
00: 01: 08,001 --> 00: 01: 11,278
<i> Istri dan anak-anak tetap di Edo, </ i>

6
00: 01: 11,471 --> 00: 01: 15,419
<i> meski sebenarnya,
mereka adalah sandera semacam itu. </ i>

7
00: 01: 16,810 --> 00: 01: 21,987
<i> Ini memungkinkan Keshogunan
kurangi pemberontakan daerah, </ i>

8
00: 01: 22,348 --> 00: 01: 25,989
<i> dan jaga tuan di bawah ibu jarinya. </ i>

9
00: 01: 28,888 --> 00: 01: 33,166
1735

10
00: 01: 33,993 --> 00: 01: 37,304
<i> Tuan klan Yunagaya saya
dari Iwaki </ i>

11
00: 01: 37,397 --> 00: 01: 42,642
<i> mengakhiri panjangnya,
layanan sederhana dibiayai di Edo, </ i>

12
00: 01: 43,002 --> 00: 01: 47,451
<i> dan menyelesaikan
Perjalanan kembali 10 hari. </ I>

13
00: 01: 52,812 --> 00: 01: 53,813
Akhirnya di rumah!

14
00: 01: 53,813 --> 00: 01: 55,656
Masaatsu Naito
Lord of the Yunagaya clan
Akhirnya di rumah!

15
00: 01: 55,648 --> 00: 01: 57,025
Masaatsu Naito
Lord of the Yunagaya clan

16
00: 01: 57,016 --> 00: 01: 57,653
Masaatsu Naito
Lord of the Yunagaya clan
Kerja bagus, Soma!

17
00: 01: 57,650 --> 00: 01: 58,492
Kerja bagus, Soma!

18
00: 02: 00,086 --> 00: 02: 01,895
Kanetsugu Soma
Kepala punggawa

19
00: 02: 01,888 --> 00: 02: 03,663
Kanetsugu Soma
Kepala punggawa
Tidak perlu cemberut!

20
00: 02: 04,491 --> 00: 02: 08,735
Anda punya keberanian
meminta pangsit dan teh.

21
00: 02: 08,862 --> 00: 02: 10,899
Hanya air yang Anda butuhkan!

22
00: 02: 11,030 --> 00: 02: 15,479
Kami sudah berjalan jauh dari Edo.
Sepertinya adil bagiku.

23
00: 02: 15,568 --> 00: 02: 17,878
Kami tidak terbuat dari uang.

24
00: 02: 18,037 --> 00: 02: 19,345
Apa yang akan kamu lakukan ketika kamu kembali?

25
00: 02: 19,339 --> 00: 02: 21,478
Gennachiro Araki
Senjata dan perwira militer
Apa yang akan kamu lakukan ketika kamu kembali?

26
00: 02: 21,474 --> 00: 02: 21,679
Gennachiro Araki
Senjata dan perwira militer

27
00: 02: 21,674 --> 00: 02: 22,812
Gennachiro Araki
Senjata dan perwira militer
Saya ingin makan mie.

28
00: 02: 22,809 --> 00: 02: 23,685
Saya ingin makan mie.

29
00: 02: 23,676 --> 00: 02: 24,051
Kiyomon Imamura
memasak
Saya ingin makan mie.

30
00: 02: 24,043 --> 00: 02: 24,180
Kiyomon Imamura
memasak

31
00: 02: 24,177 --> 00: 02: 27,056
Kiyomon Imamura
memasak
Sup ayam dan burdock juga.

32
00: 02: 27,046 --> 00: 02: 27,387
Sup ayam dan burdock juga.

33
00: 02: 28,181 --> 00: 02: 28,852
Saya ingin mengejar pembacaan saya.
Saya yakin itu menumpuk.

34
00: 02: 28,848 --> 00: 02: 33,058
Yoshinosuke Suzuki
Bendahara
Saya ingin mengejar pembacaan saya.
Saya yakin itu menumpuk.

35
00: 02: 33,486 --> 00: 02: 33,930
Saya akan cenderung ke kuda saya.
Sudah lama tidak melihat mereka.

36
00: 02: 33,920 --> 00: 02: 37,561
Hirotada Masuda
Penjaga kuda
Saya akan cenderung ke kuda saya.
Sudah lama tidak melihat mereka.

37
00: 02: 37,824 --> 00: 02: 41,067
Akiyama, bagaimana denganmu?

38
00: 02: 41,728 --> 00: 02: 42,866
Sudah jelas.

39
00: 02: 44,364 --> 00: 02: 44,899
Heigo Akiyama
Sekretaris

40
00: 02: 44,898 --> 00: 02: 46,241
Heigo Akiyama
Sekretaris
Bermain catur!

41
00: 02: 46,232 --> 00: 02: 47,336
Heigo Akiyama
Sekretaris

42
00: 02: 47,333 --> 00: 02: 48,038
Heigo Akiyama
Sekretaris
Araki!

43
00: 02: 48,701 --> 00: 02: 49,873
Bagaimana denganmu?

44
00: 02: 50,570 --> 00: 02: 52,379
Sudah jelas.

45
00: 02: 53,873 --> 00: 02: 55,284
Latihan!

46
00: 02: 55,408 --> 00: 02: 59,720
Tuhanku!
Kalian semua kembali?

47
00: 03: 00,313 --> 00: 03: 03,954
Hei, Mokichii!
Masih menghancurkan bokongmu?

48
00: 03: 04,317 --> 00: 03: 06,422
Saya gali kalian semua!

49
00: 03: 17,764 --> 00: 03: 19,937
Tanah berkualitas! 1 Mei?

50
00: 03: 20,366 --> 00: 03: 23,108
Tuanku, selamat datang di rumah!

51
00: 03: 23,970 --> 00: 03: 27,110
Buat aku lebih asyik dengan acar kamu!

52
00: 03: 28,775 --> 00: 03: 34,418
Istana Yunagaya

53
00: 03: 39,786 --> 00: 03: 42,630
Tidak ada tempat seperti di rumah.

54
00: 03: 42,789 --> 00: 03: 43,631
Saya dengar ya.

55
00: 03: 45,325 --> 00: 03: 48,932
Tuan kami akhirnya pulang.

56
00: 03: 49,028 --> 00: 03: 50,598
Hal-hal akan menghidupkan.

57
00: 03: 50,697 --> 00: 03: 54,941
Benar. Para penduduk desa akan
berduyun-duyun ke kastil.

58
00: 03: 55,068 --> 00: 03: 57,014
Itu junjungan kita untukmu.

59
00: 03: 57,470 --> 00: 04: 01,247
Aku ingin tahu apakah dia akan mengambil selir?

60
00: 04: 01,374 --> 00: 04: 04,287
Oh, Toki sayang,
pasti kamu tidak ...

61
00: 04: 04,410 --> 00: 04: 09,086
Otsuru! Jangan goda aku!

62
00: 04: 09,782 --> 00: 04: 11,693
Walaupun demikian,

63
00: 04: 12,018 --> 00: 04: 15,192
dia orang baik,
tapi hampir tidak sempurna.

64
00: 04: 15,355 --> 00: 04: 18,495
Ya, masalah toilet.

65
00: 04: 18,591 --> 00: 04: 21,663
Ini adalah rasa malu.

66
00: 04: 21,761 --> 00: 04: 24,537
Ini sangat sempit ...

67
00: 04: 32,005 --> 00: 04: 34,144
Saya aib.

68
00: 04: 40,647 --> 00: 04: 41,819
Oh, kamu ada di sana.

69
00: 04: 42,115 --> 00: 04: 44,527
Apakah kamu harus menggangguku sekarang?

70
00: 04: 44,651 --> 00: 04: 46,790
Sudah hampir waktunya untuk berlatih.

71
00: 04: 46,886 --> 00: 04: 50,356
Saya baru saja kembali!
Aku akan melakukannya besok.

72
00: 04: 50,490 --> 00: 04: 52,333
Anda mengatakannya kemarin.

73
00: 04: 52,425 --> 00: 04: 56,874
Semakin Anda syirik,
semakin Anda harus berbaikan ...

74
00: 04: 57,030 --> 00: 04: 58,839
Baik!
Saya akan melakukannya sekarang.

75
00: 04: 58,931 --> 00: 05: 02,538
Setelah itu makan malam,
maka keuangan klan ...

76
00: 05: 02,669 --> 00: 05: 04,307
Baik!
Pergi dan tunggu!

77
00: 05: 04,437 --> 00: 05: 06,246
- Anda sebaiknya datang.
- Soma?

78
00: 05: 07,240 --> 00: 05: 08,241
Biarkan terbuka.

79
00: 05: 08,374 --> 00: 05: 09,751
Aku tahu.

80
00: 05: 16,783 --> 00: 05: 18,524
Soma! Kamu berengsek!

81
00: 05: 18,785 --> 00: 05: 20,526
Itu adalah sebuah kecelakaan!

82
00: 05: 20,620 --> 00: 05: 21,530
Secara jujur?!

83
00: 05: 21,621 --> 00: 05: 22,395
Iya nih!

84
00: 05: 22,755 --> 00: 05: 23,756
Secara jujur?!

85
00: 05: 36,336 --> 00: 05: 37,076
Tuhanku!

86
00: 06: 02,962 --> 00: 06: 03,497
Baik?

87
00: 06: 03,663 --> 00: 06: 06,803
Jalan Anda masih panjang!

88
00: 06: 07,967 --> 00: 06: 09,969
Baik. Teruskan!

89
00: 06: 10,837 --> 00: 06: 11,975
Tuhanku!

90
00: 06: 21,381 --> 00: 06: 22,655
Saya menyerah.

91
00: 06: 23,349 --> 00: 06: 25,351
Saya keluar dari permainan saya hari ini.

92
00: 06: 25,651 --> 00: 06: 26,652
Hah?

93
00: 06: 27,420 --> 00: 06: 29,161
Sedikit lagi!

94
00: 06: 53,312 --> 00: 06: 54,154
Tuhanku!

95
00: 06: 58,084 --> 00: 06: 59,961
Senang bisa pulang.

96
00: 07: 02,021 --> 00: 07: 05,059
Bahkan udara membuatku nyaman.

97
00: 07: 05,324 --> 00: 07: 06,564
Tidak seperti Edo.

98
00: 07: 06,726 --> 00: 07: 10,173
Anda bisa bersantai sampai
kita kembali tahun depan.

99
00: 07: 31,584 --> 00: 07: 35,726
Sea bream rasanya lebih enak
pada hari kedua.

100
00: 07: 39,425 --> 00: 07: 44,534
Waktu lebih sulit dari
kelaparan 4 tahun lalu.

101
00: 07: 45,064 --> 00: 07: 47,772
Kita harus mempertimbangkan menaikkan pajak ...

102
00: 07: 47,900 --> 00: 07: 48,878
Tidak.

103
00: 07: 49,368 --> 00: 07: 53,714
Tanaman tidak tumbuh dengan baik.
Tanahnya belum subur.

104
00: 07: 53,973 --> 00: 07: 56,385
Kami hanya harus bertahan.

105
00: 07: 56,476 --> 00: 07: 57,477
Tapi...

106
00: 08: 02,615 --> 00: 08: 04,094
Lezat.

107
00: 08: 04,917 --> 00: 08: 07,261
Hanya ini yang kami butuhkan.

108
00: 08: 07,787 --> 00: 08: 10,734
Tuanku, kamu terlalu lunak.

109
00: 08: 10,957 --> 00: 08: 16,805
Bahkan selama kelaparan,
Anda mengirim beras ke klan tetangga ...

110
00: 08: 16,929 --> 00: 08: 19,239
Kami membantu tetangga kami terlebih dahulu.

111
00: 08: 19,332 --> 00: 08: 22,779
Menunggu orang lain membantu
menyebabkan kematian.

112
00: 08: 22,935 --> 00: 08: 27,611
Tapi perjalanan kita dari Edo
telah membersihkan kita!

113
00: 08: 28,407 --> 00: 08: 32,913
Kalau saja kita bisa mengandalkan
tambang emas kami di desa.

114
00: 08: 33,279 --> 00: 08: 36,624
Dulu pencetak uang seperti itu!

115
00: 08: 38,284 --> 00: 08: 39,592
Tuhanku!

116
00: 08: 43,823 --> 00: 08: 44,665
Tuhanku!

117
00: 08: 45,124 --> 00: 08: 47,434
Ini darurat!

118
00: 08: 47,560 --> 00: 08: 51,133
Segawa?
Apa yang kamu lakukan di sini?

119
00: 08: 51,464 --> 00: 08: 53,944
Seseorang! Bawa air!

120
00: 08: 56,435 --> 00: 08: 57,436
Tuhanku!

121
00: 08: 57,637 --> 00: 08: 58,547
Yasuemon Segawa
Punggawa berbasis Edo

122
00: 08: 58,538 --> 00: 09: 02,486
Yasuemon Segawa
Punggawa berbasis Edo
Anda harus kembali ke Edo dalam 5 hari!

123
00: 09: 02,475 --> 00: 09: 02,577
Yasuemon Segawa
Punggawa berbasis Edo

124
00: 09: 02,575 --> 00: 09: 03,576
Yasuemon Segawa
Punggawa berbasis Edo
Atas perintah shogun!

125
00: 09: 03,576 --> 00: 09: 04,520
Atas perintah shogun!

126
00: 09: 04,677 --> 00: 09: 06,350
Apa?!

127
00: 09: 07,914 --> 00: 09: 09,154
Tahan!

128
00: 09: 09,315 --> 00: 09: 12,194
Kami baru saja kembali dari Edo kemarin!

129
00: 09: 12,351 --> 00: 09: 15,855
Tuan hanya melayani di Edo
setiap tahun kedua!

130
00: 09: 17,223 --> 00: 09: 20,796
Saya melakukan yang terbaik
sampai ke bagian bawahnya,

131
00: 09: 21,027 --> 00: 09: 26,534
dan belajar bahwa pengikut shogun,
Tuan Nobutoki,

132
00: 09: 26,666 --> 00: 09: 31,445
mengklaim bahwa kita berbohong
tentang hasil tambang kami!

133
00: 09: 31,637 --> 00: 09: 33,014
Konyol!

134
00: 09: 34,340 --> 00: 09: 35,683
Kenapa kita berbohong?

135
00: 09: 35,942 --> 00: 09: 40,687
Lemari besi kami kosong,
kecuali jika Anda menghitung jangkrik!

136
00: 09: 40,846 --> 00: 09: 43,690
Tetapi jika tuan kami tidak pergi ke Edo,

137
00: 09: 43,983 --> 00: 09: 46,327
klan kami akan hancur!

138
00: 09: 49,689 --> 00: 09: 53,535
<i> Layanan Anda di Edo
dimulai 5 hari dari hari ini </ i>

139
00: 09: 54,160 --> 00: 10: 02,306
Samurai Hustle

140
00: 10: 06,906 --> 00: 10: 09,409
Istana Edo

141
00: 10: 09,408 --> 00: 10: 10,352
Istana Edo
Nobutoki.

142
00: 10: 11,143 --> 00: 10: 12,144
Apakah semua ini benar
tentang klan Yunagaya?

143
00: 10: 12,144 --> 00: 10: 14,522
Yoshimune Tokugawa
8 shogun Jepang
Apakah semua ini benar
tentang klan Yunagaya?

144
00: 10: 14,513 --> 00: 10: 14,923
Yoshimune Tokugawa
8 shogun Jepang

145
00: 10: 14,914 --> 00: 10: 16,518
Yoshimune Tokugawa
8 shogun Jepang
Saya memilikinya dengan kata-kata baik
mereka memiliki emas yang tersembunyi.

146
00: 10: 16,515 --> 00: 10: 19,189
Saya memilikinya dengan kata-kata baik
mereka memiliki emas yang tersembunyi.

147
00: 10: 20,152 --> 00: 10: 22,860
Kita harus membuatnya menggunakannya

148
00: 10: 23,489 --> 00: 10: 26,629
untuk bepergian ke sini untuk hukuman.

149
00: 10: 28,227 --> 00: 10: 29,433
Tapi Nobutoki,

150
00: 10: 29,428 --> 00: 10: 29,701
Teruasada Matsudaira
Ketua Dewan untuk shogun
Tapi Nobutoki,

151
00: 10: 29,695 --> 00: 10: 30,332
Teruasada Matsudaira
Ketua Dewan untuk shogun

152
00: 10: 30,329 --> 00: 10: 33,401
Teruasada Matsudaira
Ketua Dewan untuk shogun
tidak memanggil kembali tuan mereka
agak kejam?

153
00: 10: 33,399 --> 00: 10: 34,139
Apakah tidak memanggil kembali tuan mereka
agak kejam?

154
00: 10: 36,469 --> 00: 10: 36,674
Di domain yang jauh,

155
00: 10: 36,669 --> 00: 10: 37,875
Nobutoki Matsudaira
Anggota dewan untuk shogun
Di domain yang jauh,

156
00: 10: 37,870 --> 00: 10: 38,109
Nobutoki Matsudaira
Anggota dewan untuk shogun

157
00: 10: 38,104 --> 00: 10: 41,881
Nobutoki Matsudaira
Anggota dewan untuk shogun
pengkhianat yang bulu sarang mereka sendiri
tumbuh jumlahnya.

158
00: 10: 41,874 --> 00: 10: 42,750
Pengkhianat yang bulu sarang mereka sendiri
tumbuh jumlahnya.

159
00: 10: 43,242 --> 00: 10: 48,089
Ini adalah kesempatan untuk memberi mereka
pengingat yang kuat

160
00: 10: 48,681 --> 00: 10: 50,524
dimana tugas mereka berada.

161
00: 10: 51,050 --> 00: 10: 52,529
Ide bagus.

162
00: 11: 04,330 --> 00: 11: 05,604
Apa yang kita lakukan...

163
00: 11: 06,065 --> 00: 11: 07,373
... dengan Masaatsu?

164
00: 11: 07,633 --> 00: 11: 09,340
Bagaimanapun,

165
00: 11: 10,770 --> 00: 11: 13,250
dia akan diuji.

166
00: 11: 17,877 --> 00: 11: 19,550
Ini lelucon!

167
00: 11: 19,645 --> 00: 11: 23,457
Ini! Bagaimana kita bisa
serius?

168
00: 11: 23,849 --> 00: 11: 24,793
Punggawa kepala,

169
00: 11: 24,950 --> 00: 11: 27,624
bisakah kita mencapai Edo dalam 5 hari?

170
00: 11: 28,054 --> 00: 11: 30,125
Tentu saja kita tidak bisa.

171
00: 11: 30,623 --> 00: 11: 33,627
Biasanya butuh 8 hari.

172
00: 11: 34,093 --> 00: 11: 38,303
Ini 60 ri ke Edo,
berbaris dalam prosesi.

173
00: 11: 38,631 --> 00: 11: 42,909
Kami harus berjalan 10 ri sehari,
yang tidak mungkin.

174
00: 11: 43,269 --> 00: 11: 45,374
Plus, kami bangkrut.

175
00: 11: 45,638 --> 00: 11: 46,446
Clan Travel Ledger

176
00: 11: 46,439 --> 00: 11: 48,043
Clan Travel Ledger
Untuk tempat tinggal dan peralatan

177
00: 11: 48,040 --> 00: 11: 49,451
Untuk tempat tinggal dan peralatan

178
00: 11: 49,608 --> 00: 11: 52,282
penyeberangan sungai dan mediasi,

179
00: 11: 52,611 --> 00: 11: 55,251
kami membutuhkan setidaknya 382 ryo.

180
00: 11: 55,815 --> 00: 11: 58,762
Kami tidak punya uang sebanyak itu!

181
00: 12: 01,554 --> 00: 12: 04,933
Nobutoki memiliki desain di tambang kami.

182
00: 12: 05,991 --> 00: 12: 10,371
Dia akan menghancurkan kita dan mengambilnya
untuk mendanai pencariannya akan kekuasaan.

183
00: 12: 10,529 --> 00: 12: 13,203
Dia pikir kita hanya akan berguling.

184
00: 12: 13,466 --> 00: 12: 16,174
Dia punya sesuatu yang lain datang!

185
00: 12: 16,702 --> 00: 12: 20,013
Mengapa kita tidak mencoba menyelipkan suap kepadanya?

186
00: 12: 22,541 --> 00: 12: 24.020
Pegang kudamu!

187
00: 12: 24,477 --> 00: 12: 28,152
Kenapa menyogoknya saat kita di kanan?

188
00: 12: 28,447 --> 00: 12: 31,326
Kita harus pergi ke Edo untuk naik banding!

189
00: 12: 31,417 --> 00: 12: 32,657
Dengar dengar!

190
00: 12: 32,785 --> 00: 12: 34,162
Tunggu!

191
00: 12: 36,021 --> 00: 12: 38,194
Kami tidak bisa menentang shogun!

192
00: 12: 38,524 --> 00: 12: 39,366
Apa?

193
00: 12: 39,892 --> 00: 12: 42,998
Nobutoki menyuruh kami mundur.

194
00: 12: 43,129 --> 00: 12: 47,043
Gagal mencapai Edo tepat waktu
akan menjadi pengkhianatan.

195
00: 12: 47,633 --> 00: 12: 50,637
Kami akan kehilangan klan,
dan hidup kita!

196
00: 12: 52,104 --> 00: 12: 53,674
Jadi apa yang bisa kita lakukan?

197
00: 12: 54,340 --> 00: 12: 58,186
Kirim semua uang kita,
tutup gerbangnya,

198
00: 12: 58,677 --> 00: 13: 01,351
lubang di sini,
dan mundur.

199
00: 13: 01,747 --> 00: 13: 05,752
Jika kita melakukan itu,
setidaknya kita akan memiliki hidup kita.

200
00: 13: 06,352 --> 00: 13: 07,763
<i> Dengan menyerah?! </ i>

201
00: 13: 08,020 --> 00: 13: 09,260
Untuk bertahan hidup!

202
00: 13: 10,022 --> 00: 13: 12,901
Beberapa pertempuran tidak bisa dimenangkan!

203
00: 13: 12,992 --> 00: 13: 14,062
Kamu bodoh!

204
00: 13: 15,961 --> 00: 13: 16,769
Hentikan!

205
00: 13: 16,929 --> 00: 13: 17,600
Hei!

206
00: 13: 17,763 --> 00: 13: 19,333
Maafkan aku!

207
00: 13: 20,566 --> 00: 13: 26,414
Semua ini
adalah ke ketidakmampuan saya sendiri.

208
00: 13: 27,807 --> 00: 13: 32,051
Kalau saja aku bisa
untuk menghentikannya kemudian ...

209
00: 13: 33,445 --> 00: 13: 36,892
Istana Edo

210
00: 13: 49,295 --> 00: 13: 51,741
Saya mohon padamu,
Kasihanilah kami!

211
00: 13: 55,100 --> 00: 13: 56,807
Kamu masih di sini?

212
00: 13: 57,570 --> 00: 13: 59,072
Saya seorang pria yang sibuk.

213
00: 14: 00,139 --> 00: 14: 03,484
Ini adalah permintaan yang tidak masuk akal!

214
00: 14: 04,143 --> 00: 14: 06,487
Anda akan menentang shogun?

215
00: 14: 07,479 --> 00: 14: 08,321
Tidak pak!

216
00: 14: 08,614 --> 00: 14: 11,652
Anda hicks tidak tahu tempat Anda!

217
00: 14: 12,818 --> 00: 14: 14,297
Aku memohon padamu!

218
00: 14: 14,420 --> 00: 14: 17,492
Saya akan melakukan apa pun yang Anda minta dari saya!

219
00: 14: 17,656 --> 00: 14: 18,498
Sangat?

220
00: 14: 19,758 --> 00: 14: 22,500
Jika ya, makan ini.

221
00: 14: 27,333 --> 00: 14: 29,279
Maka aku akan mendengarkanmu.

222
00: 14: 33,005 --> 00: 14: 33.779
Anda tidak mau?

223
00: 14: 33,939 --> 00: 14: 36,943
Klan kami telah melayani dengan setia!

224
00: 14: 37,109 --> 00: 14: 40,488
Itu yang mereka semua katakan.

225
00: 14: 52,458 --> 00: 14: 54,836
Kami tidak akan pernah mencapai Edo pada waktunya!

226
00: 14: 55,327 --> 00: 14: 57,238
Mohon ampun!

227
00: 14: 59,498 --> 00: 15: 01,876
Anda benar-benar memakannya!

228
00: 15: 02,701 --> 00: 15: 04,840
Anak yang baik sekali!

229
00: 15: 06,205 --> 00: 15: 08,048
Keputusan saya sudah final.

230
00: 15: 09,241 --> 00: 15: 10,379
Pergi!

231
00: 15: 12,845 --> 00: 15: 14,017
Penasihat!

232
00: 15: 14,880 --> 00: 15: 16,223
Saya mohon padamu!

233
00: 15: 17,216 --> 00: 15: 19,958
Aku benar-benar minta maaf!

234
00: 15: 23,789 --> 00: 15: 24,733
Soma.

235
00: 15: 27,393 --> 00: 15: 28,701
Pikiran saya dibuat.

236
00: 15: 28,894 --> 00: 15: 29,736
Maaf?

237
00: 15: 30,062 --> 00: 15: 31,564
Buat persiapan!

238
00: 15: 32,264 --> 00: 15: 33,800
Untuk Edo dalam 5 hari!

239
00: 15: 34,066 --> 00: 15: 35,010
Edo ?!

240
00: 15: 35,134 --> 00: 15: 35,703
Baik!

241
00: 15: 35,868 --> 00: 15: 37,211
Tapi Tuanku!

242
00: 15: 37,403 --> 00: 15: 39,383
Klan kami tidak punya uang!

243
00: 15: 39,705 --> 00: 15: 40,706
Soma.

244
00: 15: 41,006 --> 00: 15: 43,213
Kami masih memiliki kecerdasan Anda.

245
00: 15: 43,342 --> 00: 15: 44,685
Oh ayolah!

246
00: 15: 59,558 --> 00: 16: 02,402
Anda akan menghancurkan klan Yunagaya?

247
00: 16: 02,695 --> 00: 16: 04,197
Persis.

248
00: 16: 04,830 --> 00: 16: 10,246
Tuan tanah yang miskin itu
disajikan acar ke shogun

249
00: 16: 10,736 --> 00: 16: 14,548
akan hancur
setelah dipesan

250
00: 16: 14,640 --> 00: 16: 16,950
untuk segera kembali ke Edo.

251
00: 16: 19,778 --> 00: 16: 20,950
Lucu!

252
00: 16: 21,780 --> 00: 16: 24,124
Tuan, Anda memanggil saya?

253
00: 16: 24,950 --> 00: 16: 25,758
Memasukkan!

254
00: 16: 32,791 --> 00: 16: 34,964
Kerja bagus dengan tambang.

255
00: 16: 35,127 --> 00: 16: 36,128
Terima kasih.

256
00: 16: 36,595 --> 00: 16: 37,801
Dulu...

257
00: 16: 39,798 --> 00: 16: 41,744
... tidak mudah untuk ditarik.

258
00: 16: 41,834 --> 00: 16: 43,438
Anda akan diberi imbalan.

259
00: 16: 43,969 --> 00: 16: 44,947
Terima kasih!

260
00: 16: 57,950 --> 00: 16: 59,122
Bersihkan itu.

261
00: 16: 59,284 --> 00: 17: 00,160
Sesuai keinginan kamu.

262
00: 17: 00,252 --> 00: 17: 01,196
Pergi.

263
00: 17: 06,892 --> 00: 17: 10,362
Sea bream sangat kurang dalam rasa.

264
00: 17: 18,937 --> 00: 17: 19,938
<i> Toranosuke / Shotaro </ i>

265
00: 17: 19,938 --> 00: 17: 22,441
Toranosuke <i> / </ i> Shotaro
Yang saya butuhkan dari mereka adalah emas.

266
00: 17: 23,675 --> 00: 17: 27,020
Para yokel itu
lebih banyak digunakan sebagai pupuk.

267
00: 17: 27,846 --> 00: 17: 28,688
Sesuai keinginan kamu.

268
00: 17: 28,781 --> 00: 17: 32,024
Yashamaru

269
00: 17: 34,553 --> 00: 17: 35,827
Yunagaya
Tidak mungkin!

270
00: 17: 35,921 --> 00: 17: 37,025
Karena itulah ...

271
00: 17: 37,156 --> 00: 17: 42,230
Tidak ada waktu, dan itu
terlalu mahal. Apa yang bisa kita lakukan?

272
00: 17: 42,361 --> 00: 17: 46,503
5 hari tidak cukup
jika kita mengambil jalan yang biasa.

273
00: 17: 46,732 --> 00: 17: 48,006
Karena itu...

274
00: 17: 52,538 --> 00: 17: 54,779
Kami akan memotong di sini.

275
00: 17: 55,040 --> 00: 17: 55,677
Saya melihat.

276
00: 17: 56,375 --> 00: 17: 57,683
Itu akan sulit?

277
00: 17: 58,043 --> 00: 18: 02,583
Jalan gunung di sana
adalah byways dan lintasan permainan.

278
00: 18: 02,948 --> 00: 18: 08,762
Yang paling penting,
ada stasiun pos Keshogunan.

279
00: 18: 08,921 --> 00: 18: 12,061
Takahagi
Mereka berada di sini.

280
00: 18: 13,025 --> 00: 18: 13,469
Mengendarai

281
00: 18: 13,459 --> 00: 18: 15,769
Mengendarai
dan di sini.
Jika kami menyewa banyak stand-ins

282
00: 18: 15,761 --> 00: 18: 17,570
dan di sini.
Jika kami menyewa banyak stand-ins

283
00: 18: 17,729 --> 00: 18: 23,304
hanya untuk pawai melewati stasiun,
para pejabat tidak akan pernah tahu.

284
00: 18: 23,569 --> 00: 18: 27,244
Saya pikir sekitar 50 pria akan melakukannya.

285
00: 18: 27,439 --> 00: 18: 30,909
Tidak perlu berparade di sepanjang jalan!

286
00: 18: 31.076 --> 00: 18: 34,580
Segawa telah maju
untuk membuat pengaturan.

287
00: 18: 34,713 --> 00: 18: 38,251
Ini masih akan terjadi
jadwal yang ketat.

288
00: 18: 39,251 --> 00: 18: 41,822
Pegunungan mengkhawatirkan saya.

289
00: 18: 42,421 --> 00: 18: 45,197
Ini mungkin terlihat mudah di peta,

290
00: 18: 45,290 --> 00: 18: 48,863
tapi tetap di jalur
akan menjadi rumit.

291
00: 18: 56,602 --> 00: 18: 59,583
Maafkan aku, Tuanku!
Saya terlalu berani!

292
00: 19: 00,305 --> 00: 19: 02,148
Mengampuni...
Apa?

293
00: 19: 02,474 --> 00: 19: 03,248
Apa?

294
00: 19: 04,510 --> 00: 19: 05,818
Apa?

295
00: 19: 19,024 --> 00: 19: 19,968
Kamu siapa?!

296
00: 19: 21,627 --> 00: 19: 23,834
Permainan yang bagus,
Tuan Naito.

297
00: 19: 24,463 --> 00: 19: 25,567
Pengacau!

298
00: 19: 30,769 --> 00: 19: 32,806
Ada penyusup kamu.

299
00: 19: 34,139 --> 00: 19: 36,141
Kastil ini tidak aman.

300
00: 19: 36,942 --> 00: 19: 39,582
Mata mata shogun adalah banyak.

301
00: 19: 39,678 --> 00: 19: 41,658
Anda bukan penyusup?

302
00: 19: 41,813 --> 00: 19: 45,420
Saya seorang ninja dari sekolah Togakushi.

303
00: 19: 47,953 --> 00: 19: 49,591
<i> Danzo Kumogakure. </ i>

304
00: 19: 50,489 --> 00: 19: 54.403
Saya mendengar mata-mata di mata air panas.

305
00: 19: 54,826 --> 00: 19: 57,830
Saya pikir Anda bisa menggunakan bantuan saya.

306
00: 19: 57,996 --> 00: 20: 00,340
Menipu! Kami tidak menggunakan ninja!

307
00: 20: 00,666 --> 00: 20: 01,974
Tetapi Anda melakukannya.

308
00: 20: 02,601 --> 00: 20: 06,981
Orang luar yang menyeberangi gunung yang tidak dikenal
adalah daging mati.

309
00: 20: 07,172 --> 00: 20: 08,947
Ini akan menjadi pertumpahan darah.

310
00: 20: 09,308 --> 00: 20: 11,288
Bisakah Anda memandu kami dengan cepat?

311
00: 20: 11,443 --> 00: 20: 14,652
Saya tahu medan itu seperti halaman belakang saya.

312
00: 20: 14,780 --> 00: 20: 19,820
Jika mood membawaku,
Aku bahkan akan berburu daging hidup untukmu.

313
00: 20: 20,452 --> 00: 20: 21,487
Apa?

314
00: 20: 21,853 --> 00: 20: 25,630
Jika kita melakukannya,
biaya joumey'll kami ...

315
00: 20: 33.031 --> 00: 20: 36,308
Wow! Kami akan membuatnya menjadi Edo
hanya 140 ryo!

316
00: 20: 36,435 --> 00: 20: 37,539
Super, Soma!

317
00: 20: 37,669 --> 00: 20: 38,977
Tidak terlalu cepat.

318
00: 20: 42,007 --> 00: 20: 44,385
Tambahkan 10 ryo lagi untuk membayar saya.

319
00: 20: 44,543 --> 00: 20: 45,487
Plus...

320
00: 20: 46,044 --> 00: 20: 47,489
... semua yang bisa saya minum.

321
00: 20: 48,480 --> 00: 20: 49,891
Apa? Yang banyak?!

322
00: 20: 51,750 --> 00: 20: 53,161
Kamu lapar?

323
00: 20: 54,152 --> 00: 20: 56,325
Hei, siapa dia?

324
00: 20: 57,222 --> 00: 20: 59,327
Panduan kami, Danzo.

325
00: 20: 59,524 --> 00: 21: 00,969
Apakah dia baik?

326
00: 21: 06,031 --> 00: 21: 07,567
Tuan-tuan!

327
00: 21: 10,435 --> 00: 21: 13,382
Ambil pedang yang kau suka!

328
00: 21: 18,977 --> 00: 21: 20,718
Ini anehnya ringan.

329
00: 21: 22,180 --> 00: 21: 23,022
Apa itu ?!

330
00: 21: 23,415 --> 00: 21: 24,553
Itu bambu!

331
00: 21: 24,750 --> 00: 21: 25,820
Anda mengerti.

332
00: 21: 26,585 --> 00: 21: 30,226
Pedang nyata terlalu berat untuk dijalankan.

333
00: 21: 30,389 --> 00: 21: 31,561
Ujung tombak saya juga!

334
00: 21: 31,723 --> 00: 21: 35,227
Saya mengerti, tapi pedang
adalah penghidupan kita!

335
00: 21: 35,727 --> 00: 21: 38,901
Jika kita terlambat ke Edo,
tidak ada lagi klan.

336
00: 21: 39,398 --> 00: 21: 42,038
Keluarga Anda akan menjadi tunawisma!

337
00: 21: 42,401 --> 00: 21: 44,005
Apa ini?!

338
00: 21: 44,469 --> 00: 21: 48,781
Tandu itu, koper itu,
tombak itu ...

339
00: 21: 49,241 --> 00: 21: 51,721
Lupakan mereka!
Tinggalkan mereka di sini!

340
00: 21: 53,578 --> 00: 21: 55,057
Namun...

341
00: 22: 04,890 --> 00: 22: 08,360
Perjalanan ke Edo ini
akan menjadi yang sangat melelahkan,

342
00: 22: 08,593 --> 00: 22: 13,406
tapi masa depan klan kami
tergantung padanya.

343
00: 22: 14,166 --> 00: 22: 16,772
Pria, berikan segalanya,

344
00: 22: 17,035 --> 00: 22: 18,446
dan lari!

345
00: 22: 30,916 --> 00: 22: 34,125
Hari ke-2

346
00: 23: 47,125 --> 00: 23: 51,039
Stasiun Pos Takahagi
terbentang di depan! Men,

347
00: 23: 51,163 --> 00: 23: 53,109
angkatlah!

348
00: 23: 56,668 --> 00: 23: 58,011
Stand-ins!

349
00: 23: 59,638 --> 00: 24: 01,083
Segawa!

350
00: 24: 02,908 --> 00: 24: 04,581
Maafkan aku, Tuanku!

351
00: 24: 04,910 --> 00: 24: 07,754
Saya mengumpulkan sebanyak yang saya bisa,

352
00: 24: 08,046 --> 00: 24: 11,255
tapi ini yang terbaik yang bisa saya lakukan.

353
00: 24: 15,220 --> 00: 24: 16,255
Hentikan itu!

354
00: 24: 16,721 --> 00: 24: 19,395
Saya mengatakan kepada Anda untuk mengumpulkan 50 orang!

355
00: 24: 19,958 --> 00: 24: 23,269
Anda mencoba melakukan itu
dalam beberapa hari.

356
00: 24: 23,395 --> 00: 24: 25,841
Cukup sulit menemukan 25.

357
00: 24: 25,964 --> 00: 24: 27,068
Apa?!

358
00: 24: 27,966 --> 00: 24: 29,843
Itu setengah!

359
00: 24: 31,436 --> 00: 24: 32,437
Baik...

360
00: 24: 32,904 --> 00: 24: 37,683
Saya harus memilah Toride Station,
jadi saya sebaiknya pergi.

361
00: 24: 37,843 --> 00: 24: 38,583
Sony!

362
00: 24: 39,044 --> 00: 24: 40,079
Segawa!

363
00: 24: 41,246 --> 00: 24: 42,088
Soma.

364
00: 24: 43,548 --> 00: 24: 45,755
Saatnya menunjukkan ketajaman Anda.

365
00: 24: 46,384 --> 00: 24: 47,419
Lakukan yang terbaik.

366
00: 24: 47,552 --> 00: 24: 48,758
Tapi Tuanku ...

367
00: 24: 57,229 --> 00: 24: 58,105
Hei.

368
00: 25: 01,299 --> 00: 25: 02,209
Hei kau.

369
00: 25: 03,101 --> 00: 25: 04,205
Tidak ada tertidur.

370
00: 25: 04,503 --> 00: 25: 06,483
Bersujud sebelum ...

371
00: 25: 07,939 --> 00: 25: 08,815
Tuan kita!

372
00: 25: 08,807 --> 00: 25: 13,483
Stasiun Pos Takahagi

373
00: 25: 23,388 --> 00: 25: 26,164
Hei lihat!
Prosesi bangsawan!

374
00: 25: 26,291 --> 00: 25: 27,668
Sungguh pemandangan!

375
00: 25: 27,792 --> 00: 25: 28,770
Memang!

376
00: 25: 41,306 --> 00: 25: 43,877
Prosesi klan Yunagaya?

377
00: 25: 45,143 --> 00: 25: 45,951
Petugas Pos Station

378
00: 25: 45,944 --> 00: 25: 49,482
Petugas Pos Station
Bukankah mereka melewati
2 atau 3 lempung yang lalu?

379
00: 25: 49,481 --> 00: 25: 49,822
Petugas Pos Station

380
00: 25: 50,148 --> 00: 25: 51,218
Mereka lakukan.

381
00: 25: 53,952 --> 00: 25: 57,126
Apakah kita jelas?
Lakukan persis seperti yang saya katakan.

382
00: 25: 57,289 --> 00: 25: 59,496
Ini gila.

383
00: 25: 59,758 --> 00: 26: 02,796
Saya lebih baik dibayar untuk ini.

384
00: 26: 03,295 --> 00: 26: 04,296
Semoga berhasil!

385
00: 26: 05,363 --> 00: 26: 06,398
Siap?

386
00: 26: 08,133 --> 00: 26: 08,873
Membungkuk...

387
00: 26: 09,000 --> 00: 26: 09,876
Pergi!

388
00: 26: 49,174 --> 00: 26: 50,209
Bagaimana dengan itu?

389
00: 26: 50,342 --> 00: 26: 52,879
Terlihat seperti prosesi besar sekarang!

390
00: 26: 53,345 --> 00: 26: 56,189
Saya tidak pernah mendengar trik ini sebelumnya.

391
00: 26: 56,848 --> 00: 27: 02,298
Seorang samurai hebat pernah digunakan
Orang-orangan sawah untuk meningkatkan jumlahnya.

392
00: 27: 03,722 --> 00: 27: 04,962
Membungkuk...

393
00: 27: 06,758 --> 00: 27: 09,398
Wow! Mereka masih datang!

394
00: 27: 09,594 --> 00: 27: 12,473
Saya suka prosesi tanpa akhir ini!

395
00: 27: 12,597 --> 00: 27: 13,598
Saya juga!

396
00: 27: 15,734 --> 00: 27: 16,769
Saya menghitung 100.

397
00: 27: 17,669 --> 00: 27: 20,775
Kedengarannya tepat untuk klan seukuran itu.

398
00: 27: 21,072 --> 00: 27: 24,212
Melihat. Kami bahkan menipu para pejabat.

399
00: 27: 24,476 --> 00: 27: 25,784
Kita berhasil.

400
00: 27: 26,378 --> 00: 27: 27,288
Tuan Naito.

401
00: 27: 27,746 --> 00: 27: 29,953
Mengapa tidak ada tandu?

402
00: 27: 30,749 --> 00: 27: 32,729
Pengikut mengendarai kuda.

403
00: 27: 35,253 --> 00: 27: 37,426
Saya benci tandu.

404
00: 27: 38,289 --> 00: 27: 39,290
Lalu siapa ...?

405
00: 27: 51,569 --> 00: 27: 53,048
Berhenti!

406
00: 27: 53,905 --> 00: 27: 55,578
Berhenti!

407
00: 28: 03,882 --> 00: 28: 05,589
<i> Itu penguasa Mito! </ i>

408
00: 28: 13,291 --> 00: 28: 15,202
Berhenti!

409
00: 28: 24,803 --> 00: 28: 27,010
Saya Munemoto Tokugawa.

410
00: 28: 27,672 --> 00: 28: 30,016
Masaatsu Naito dari Yunagaya?

411
00: 28: 32,110 --> 00: 28: 34,351
Saya suka lobak Anda!

412
00: 28: 43,154 --> 00: 28: 45,657
Apa yang salah?
Tunjukkan wajahmu!

413
00: 28: 46,291 --> 00: 28: 48,965
Tuan Soma, bagaimana sekarang?

414
00: 28: 49,194 --> 00: 28: 51,174
Kami baik-baik saja. Menonton.

415
00: 28: 53,064 --> 00: 28: 54,805
Saya merasa tidak enak badan.

416
00: 28: 54,899 --> 00: 28: 58,642
Menunjukkan mata saya yang terinfeksi
akan kasar.

417
00: 28: 59,104 --> 00: 29: 01,744
Tuan Mito,
kesehatan yang baik untukmu.

418
00: 29: 02,040 --> 00: 29: 04,077
Hal berbicara dgn perut!

419
00: 29: 04,542 --> 00: 29: 05,247
Sangat?

420
00: 29: 05,543 --> 00: 29: 08,752
Jimat ini berasal
Kuil Hachiman.

421
00: 29: 09,147 --> 00: 29: 10,558
Aku akan memberimu satu!

422
00: 29: 17,722 --> 00: 29: 18,757
Jangan malu!

423
00: 29: 23,228 --> 00: 29: 25,731
Saya sangat tersanjung.

424
00: 29: 26,431 --> 00: 29: 29,002
Baiklah perjalanan aman untuk Anda.

425
00: 29: 30,201 --> 00: 29: 31,544
Bangun!

426
00: 29: 41,546 --> 00: 29: 43,048
Berhenti!

427
00: 29: 49,287 --> 00: 29: 50,425
Kesalahanku.

428
00: 30: 00,198 --> 00: 30: 01,768
Hampir saja.

429
00: 30: 05,770 --> 00: 30: 06,748
Permisi.

430
00: 30: 08,039 --> 00: 30: 09,245
Seekor monyet?!

431
00: 30: 10,475 --> 00: 30: 13,922
Dia hewan peliharaan,
tapi dia kuat. Waspadalah.

432
00: 30: 17,115 --> 00: 30: 19,425
Kikuchiyo

433
00: 30: 20,118 --> 00: 30: 23,429
Kawan-kawan,
sekarang kita memasuki gunung.

434
00: 30: 24,088 --> 00: 30: 26,432
Pikirkan kamu siap?

435
00: 30: 26,891 --> 00: 30: 27,926
Jangan menghina kami!

436
00: 30: 28,226 --> 00: 30: 31,002
Kami adalah prajurit yang sangat terlatih!

437
00: 30: 31,996 --> 00: 30: 32,997
Baik!

438
00: 30: 33,398 --> 00: 30: 34,502
Jalan itu!

439
00: 30: 36,801 --> 00: 30: 38,246
Sony. Cara ini!

440
00: 30: 39,604 --> 00: 30: 40,309
Jalan itu!

441
00: 30: 51,683 --> 00: 30: 53,094
Cara ini!

442
00: 30: 55,220 --> 00: 30: 56,426
Jalan itu!

443
00: 31: 10,768 --> 00: 31: 12,941
Perhatikan langkah Anda di sini!

444
00: 31: 13,037 --> 00: 31: 14,107
Danzo!

445
00: 31: 14,305 --> 00: 31: 15,716
Kamu terlalu cepat!

446
00: 31: 15,773 --> 00: 31: 17,810
Ini sepelan yang saya dapat.

447
00: 31: 17,942 --> 00: 31: 19,944
Tapi kita butuh istirahat!

448
00: 31: 20,044 --> 00: 31: 24,459
Itu hanya akan membuat lebih sulit!
Pindah, bergerak! Cepatlah!

449
00: 31: 25,016 --> 00: 31: 25,926
<i> Ow! </ i>

450
00: 31: 26,017 --> 00: 31: 27,394
Pindah! Pindah!

451
00: 31: 27,518 --> 00: 31: 29,828
Anda juga Kikuchiyo! Pindah!

452
00: 32: 27,946 --> 00: 32: 31,223
Baik! Siapa yang menangkap makanan?

453
00: 32: 32,984 --> 00: 32: 35,055
Menyedihkan. Sini!

454
00: 32: 35,586 --> 00: 32: 37,566
Pheasants? Sangat banyak?

455
00: 32: 37,789 --> 00: 32: 38,859
Kapan?

456
00: 32: 39,023 --> 00: 32: 42,197
Saya punya waktu luang
sementara aku menunggumu.

457
00: 32: 42,327 --> 00: 32: 43,499
Waktu luang?

458
00: 32: 43,761 --> 00: 32: 46,503
Kami tidak akan kelaparan berkat ini.

459
00: 32: 46,597 --> 00: 32: 49,203
Besar! Tinggalkan masakan untukku.

460
00: 32: 49,367 --> 00: 32: 52,211
Imamura, membuatku asin.

461
00: 32: 52,370 --> 00: 32: 53,713
Saya lebih suka merica,

462
00: 32: 53,838 --> 00: 32: 56,944
Anda mengerti.
Aku akan menjatuhkan kaus kakimu!

463
00: 32: 57,275 --> 00: 33: 00,119
Tuan Naito,
Saya membawa ini juga.

464
00: 33: 00,611 --> 00: 33: 02,955
Wow, kamu tahu apa yang aku suka!

465
00: 33: 03,481 --> 00: 33: 04,619
Tidak, Tuanku!

466
00: 33: 05,249 --> 00: 33: 07,786
Ini bukan waktunya untuk sake.

467
00: 33: 09,921 --> 00: 33: 15,269
Para pria, saya akan mendapatkan semua yang kami butuhkan
dari desa terdekat.

468
00: 33: 15,426 --> 00: 33: 16,803
Kamu tinggal.

469
00: 33: 18,329 --> 00: 33: 21,208
Dan jangan berani minum sake ini!

470
00: 33: 21,799 --> 00: 33: 22,777
Anda mendengar saya?

471
00: 33: 24,302 --> 00: 33: 25,406
Saya sungguh-sungguh.

472
00: 33: 27,805 --> 00: 33: 29,614
Di sini, Ranmaru.

473
00: 33: 30,108 --> 00: 33: 31,451
A memperlakukan untuk Anda.

474
00: 33: 34,412 --> 00: 33: 36,551
Mereka datang ke Edo ?!

475
00: 33: 37,081 --> 00: 33: 37,752
Ya pak.

476
00: 33: 38,583 --> 00: 33: 41,291
Sekelompok kecil telah meninggalkan Yunagaya.

477
00: 33: 47,458 --> 00: 33: 49,802
Anda bisa menghentikannya.

478
00: 33: 50,862 --> 00: 33: 51,966
Sayangnya...

479
00: 33: 53,364 --> 00: 33: 57,574
... mereka dibimbing oleh
seorang ninja yang tangguh.

480
00: 33: 58,536 --> 00: 34: 00,641
Bunuh mereka! Bunuh mereka!

481
00: 34: 07.078 --> 00: 34: 09.080
Kamu burung pintar!

482
00: 34: 09,213 --> 00: 34: 09,850
Pintar!

483
00: 34: 11,649 --> 00: 34: 13,856
Hentikan mereka dengan cara apa pun!

484
00: 34: 14,852 --> 00: 34: 16,627
- Sesuai keinginan kamu.
- Sesuai keinginan kamu!

485
00: 34: 19,223 --> 00: 34: 20,531
Tapi Tuanku,

486
00: 34: 20,992 --> 00: 34: 25,532
sake paling enak kapan
Anda diberitahu untuk tidak meminumnya!

487
00: 34: 27,899 --> 00: 34: 28,969
Hei, Imamura.

488
00: 34: 30,401 --> 00: 34: 31,505
Bunuh mereka sekarang?

489
00: 34: 31,969 --> 00: 34: 32,845
Iya nih.

490
00: 34: 39,644 --> 00: 34: 41,146
Siapa kamu?

491
00: 34: 42,713 --> 00: 34: 45,694
Saya bisa menanyakan hal yang sama kepada Anda.

492
00: 34: 47,952 --> 00: 34: 49,192
Pisau ini ...

493
00: 34: 50,154 --> 00: 34: 51,861
Hattori mengirimmu?

494
00: 34: 51,989 --> 00: 34: 53,195
Bikin santai aja.

495
00: 34: 54,492 --> 00: 34: 58,167
Kamu ingin...
apa yang saya inginkan.

496
00: 35: 00,064 --> 00: 35: 02,567
Saya akan pergi sejauh Ushiku.

497
00: 35: 03,034 --> 00: 35: 05,241
Di situlah saya akan dibayar.

498
00: 35: 06,704 --> 00: 35: 07,739
Lalu aku pergi.

499
00: 35: 07,872 --> 00: 35: 08,646
Sangat.

500
00: 35: 10,875 --> 00: 35: 13,981
Ketidakpedulian mereka membuat saya sakit.

501
00: 35: 15,179 --> 00: 35: 16,920
Sekelompok amatiran.

502
00: 35: 18,783 --> 00: 35: 21,229
Saya Danzo Kumogakure.

503
00: 35: 21,719 --> 00: 35: 23,824
Saya yakin Anda pernah mendengar tentang saya.

504
00: 35: 24,622 --> 00: 35: 28,263
Kumogakure,
murid sekolah Togakushi?

505
00: 35: 28,726 --> 00: 35: 31,730
Pernah menjadi ninja terhebat di timur.

506
00: 35: 32,096 --> 00: 35: 33,598
Tidak perlu berkelahi.

507
00: 35: 33,831 --> 00: 35: 37,404
Cukup ikuti dan jangan lakukan apapun
sampai aku pergi.

508
00: 36: 05,163 --> 00: 36: 06,164
Akiyama.

509
00: 36: 07,798 --> 00: 36: 08,970
Jangan bangun.

510
00: 36: 11,836 --> 00: 36: 13,247
Anda tidak akan minum?

511
00: 36: 18,509 --> 00: 36: 20,819
Kami berjalan di atas tali.

512
00: 36: 22,947 --> 00: 36: 24,984
Saya ragu kita akan berhasil.

513
00: 36: 26,918 --> 00: 36: 29,922
Anda akan membiarkan seorang tiran yang arogan

514
00: 36: 30,154 --> 00: 36: 32,998
mainan dengan klan negara kecil kami?

515
00: 36: 39,630 --> 00: 36: 40,574
Tuhanku...

516
00: 36: 42,133 --> 00: 36: 44,238
mengapa membawa saya bersama?

517
00: 36: 45,269 --> 00: 36: 46,976
Ada pria yang lebih baik.

518
00: 36: 48,839 --> 00: 36: 49,715
Asuransi.

519
00: 36: 50,508 --> 00: 36: 51,486
Sony?

520
00: 36: 51,676 --> 00: 36: 53,553
Kekuatan saja tidak cukup.

521
00: 36: 53,945 --> 00: 36: 57,552
Kami lebih membutuhkan
kepala dingin sepertimu.

522
00: 37: 00,251 --> 00: 37: 01,229
Bagaimanapun,

523
00: 37: 01,953 --> 00: 37: 06,026
terkadang kamu harus
biarkan rambutmu turun.

524
00: 37: 08,192 --> 00: 37: 09,694
Sial!

525
00: 37: 10,027 --> 00: 37: 14,339
Sudah kubilang jangan minum!
Bangun! Bangun!

526
00: 37: 14,432 --> 00: 37: 17,208
- Aku tidak minum.
- Kamu idiot!

527
00: 37: 20,338 --> 00: 37: 24,184
Tuanku, silakan bepergian dengan kuda
dari sekarang.

528
00: 37: 24,308 --> 00: 37: 27,517
Dia akan memandu kita melewati pegunungan.

529
00: 37: 28,012 --> 00: 37: 31,391
Kami akan bertemu di Tsuruya di Ushiku.

530
00: 37: 33,184 --> 00: 37: 34,060
Sini.

531
00: 37: 34,185 --> 00: 37: 35,186
Hanya saya?

532
00: 37: 36,254 --> 00: 37: 39,201
Tuanku, kamu tidak bisa lari ke Edo

533
00: 37: 39,590 --> 00: 37: 41,729
pada cedera kaki.

534
00: 37: 41,859 --> 00: 37: 43,065
Kamu tahu?

535
00: 37: 43,194 --> 00: 37: 45,902
Anda tidak bisa menipu saya dengan mudah.

536
00: 37: 46,530 --> 00: 37: 48,066
Maafkan aku.

537
00: 37: 48,899 --> 00: 37: 52,210
Berkendara ke Edo juga tidak akan mudah.

538
00: 37: 52,503 --> 00: 37: 55,814
Saya memperoleh salep ini
untuk kakimu ...

539
00: 37: 55,906 --> 00: 37: 57,044
Hei, Danzo.

540
00: 37: 57,341 --> 00: 37: 58,479
Di mana kamu?

541
00: 37: 59,210 --> 00: 38: 01,713
Memeriksa perimeternya.

542
00: 38: 02,280 --> 00: 38: 03,623
Terima kasih.

543
00: 38: 04,815 --> 00: 38: 05,953
Danzo.

544
00: 38: 06,550 --> 00: 38: 09,724
Tolong jaga anak buahku baik-baik.

545
00: 38: 14,925 --> 00: 38: 17,804
Ini adalah pusaka milikku.

546
00: 38: 18,362 --> 00: 38: 20,603
Ambillah sebagai hadiah.

547
00: 38: 21,265 --> 00: 38: 24,269
Saya akan memberi Anda uang,
tapi saya tidak punya sekarang.

548
00: 38: 24,402 --> 00: 38: 27,281
Tapi...
Jika itu pusaka ...

549
00: 38: 27,805 --> 00: 38: 31,252
Orang-orangku berasal
lebih penting bagiku.

550
00: 38: 32,410 --> 00: 38: 34,856
Nasib kita tergantung padamu.

551
00: 38: 35,913 --> 00: 38: 37,290
Ingat bahwa

552
00: 38: 39,216 --> 00: 38: 41,628
Kamu tahu,
itu menakutkan untuk berpikir

553
00: 38: 42,086 --> 00: 38: 46,398
betapa mudahnya shogun
dapat membahayakan klan kita.

554
00: 38: 46,590 --> 00: 38: 48,934
Semuanya terlihat gelap.

555
00: 38: 49,060 --> 00: 38: 52,735
aku penasaran bagaimana
Apa yang Putri Koto lakukan?

556
00: 38: 53,331 --> 00: 38: 56,369
Berada di Edo,
dia akan sangat khawatir.

557
00: 38: 57,401 --> 00: 38: 58,937
Anda telah mendengar?

558
00: 39: 00,638 --> 00: 39: 03,517
Mereka mengatakan Putri mencintai Suzuki.

559
00: 39: 03,641 --> 00: 39: 06,588
Tapi dia adalah adik perempuan Tuan kita!

560
00: 39: 06,711 --> 00: 39: 08,622
Hei! Dapatkan bergerak.

561
00: 39: 09,313 --> 00: 39: 14,023
Menipu! Tuan Putri tidak mencintaimu.
Dia mencintaiku.

562
00: 39: 14,151 --> 00: 39: 17,428
Tidak sebanyak dirimu mencintai dirimu sendiri.

563
00: 39: 17,555 --> 00: 39: 20,035
M-mungkin dia mencintaiku!

564
00: 39: 21,692 --> 00: 39: 24,195
Imamura, pengurangan minuman keras.

565
00: 39: 31,535 --> 00: 39: 33,515
Toride selanjutnya.

566
00: 39: 54,592 --> 00: 39: 57,869
Tsuruya Inn

567
00: 40: 01,565 --> 00: 40: 04,341
Berapa lama kamu akan tidur?

568
00: 40: 04,468 --> 00: 40: 06,675
Anda bekerja pagi hari juga!

569
00: 40: 06,804 --> 00: 40: 07,748
Sini!

570
00: 40: 08,639 --> 00: 40: 10,778
Sini!

571
00: 40: 11,942 --> 00: 40: 15,822
Anda lebih baik memberi tahu bos
jika kamu melihat simbol itu.

572
00: 40: 18,582 --> 00: 40: 19,356
Apa itu?

573
00: 40: 20,317 --> 00: 40: 23.093
Simbol klan dari pria yang dicari.

574
00: 40: 23,287 --> 00: 40: 24,197
Oke?

575
00: 40: 24,655 --> 00: 40: 26,862
Jika Anda melihatnya, bicaralah!

576
00: 40: 27,658 --> 00: 40: 30,332
Dicari laki-laki ya ...

577
00: 40: 31.061 --> 00: 40: 33,302
Sialan kau, Osaki.

578
00: 40: 34,498 --> 00: 40: 37,104
Anda mencuri pelanggan tetap saya.

579
00: 40: 37,968 --> 00: 40: 40,847
Dia memilih saya.
Itu bukan masalah saya!

580
00: 40: 46,444 --> 00: 40: 48,424
Anda gelandangan!

581
00: 40: 49,480 --> 00: 40: 50,481
Pelacur!

582
00: 40: 56,487 --> 00: 40: 58,194
Hentikan! Sekarang!

583
00: 41: 00,958 --> 00: 41: 02,733
Anda akan saling menyakiti!

584
00: 41: 06,397 --> 00: 41: 07,740
Menjatuhkannya!

585
00: 41: 11,936 --> 00: 41: 14,382
Osaki! Menjatuhkannya!

586
00: 41: 23,147 --> 00: 41: 24.057
Tidak ada pisau!

587
00: 41: 43,367 --> 00: 41: 46,314
Kasumigaura ada di atas punggung bukit itu.

588
00: 41: 47,771 --> 00: 41: 49,751
Imamura, ikuti terus!

589
00: 41: 49,874 --> 00: 41: 51,046
Diam!

590
00: 41: 51,842 --> 00: 41: 54,379
Saya harus mengambil kebocoran.

591
00: 41: 56,714 --> 00: 41: 58,091
Jangan pergi kesana!

592
00: 42: 00,050 --> 00: 42: 00,790
Kikuchiyo!

593
00: 42: 01,352 --> 00: 42: 04,492
Kikuchiyo! Kikuchiyo!

594
00: 42: 09,293 --> 00: 42: 10,670
Serigala!

595
00: 42: 14,798 --> 00: 42: 16,471
Serigala! Serigala!

596
00: 42: 17,735 --> 00: 42: 19,908
Tolong aku! Danzo!

597
00: 42: 24,775 --> 00: 42: 27,312
- Pindahkan pantatmu!
- Di belakangmu

598
00: 42: 27,611 --> 00: 42: 30,558
Tolong aku! Tolong aku!

599
00: 42: 31,615 --> 00: 42: 34,653
Danzo! Danzo!

600
00: 42: 34,952 --> 00: 42: 35,657
Danzo ...

601
00: 42: 35,953 --> 00: 42: 36,397
Hei!

602
00: 42: 36,887 --> 00: 42: 38,662
Aku benci serigala dan gula.

603
00: 42: 38,856 --> 00: 42: 40,995
Kepala.

604
00: 42: 41,458 --> 00: 42: 43,301
Kepala! Menjalankan!

605
00: 42: 43,394 --> 00: 42: 44,168
Mencari!

606
00: 42: 44,828 --> 00: 42: 45,829
Itu w-serigala!

607
00: 42: 46,297 --> 00: 42: 47,640
Menjadi tenang.

608
00: 42: 58,809 --> 00: 43: 00,379
Manis sekali!

609
00: 43: 00,611 --> 00: 43: 04,354
Bulu Anda harus bernilai mahal.

610
00: 43: 07,551 --> 00: 43: 08,052
Kamu tidak apa-apa?

611
00: 43: 08,519 --> 00: 43: 09,827
Saya membasahi diri saya sendiri.

612
00: 43: 10,921 --> 00: 43: 12,559
- Idiot!
- Kamu bau!

613
00: 43: 12,590 --> 00: 43: 13,728
Tapi tapi...

614
00: 43: 14,091 --> 00: 43: 14,728
Turun!

615
00: 43: 23,100 --> 00: 43: 24.204
Ini dia.

616
00: 43: 46,357 --> 00: 43: 47,665
Saya minta maaf Pak.

617
00: 44: 00,771 --> 00: 44: 02,182
Selamat datang kembali, pak.

618
00: 44: 03,040 --> 00: 44: 03,916
Hei.

619
00: 44: 04,274 --> 00: 44: 06,982
Siapa yang terikat di kebun?

620
00: 44: 07,277 --> 00: 44: 09,655
Oh, maksudmu Osaki?

621
00: 44: 09,780 --> 00: 44: 11,817
Apakah dia dihukum?

622
00: 44: 12,182 --> 00: 44: 15,322
Gadis itu punya sikap buruk.

623
00: 44: 15,452 --> 00: 44: 19,161
Dia sama bergejolak seperti kucing liar.

624
00: 44: 24,628 --> 00: 44: 25,663
Bisakah kamu...

625
00: 44: 25,796 --> 00: 44: 27,605
... bawa dia padaku?

626
00: 44: 28,132 --> 00: 44: 29,440
Osaki ?!

627
00: 44: 30,768 --> 00: 44: 32,805
Saya mengerti.

628
00: 44: 33.037 --> 00: 44: 35,984
Jadi itu tipemu.

629
00: 44: 36,707 --> 00: 44: 41,053
Baik tuan ronin,
air masih mengalir jauh.

630
00: 44: 42,413 --> 00: 44: 44,154
Tunggu di sana.

631
00: 45: 11,508 --> 00: 45: 13,044
Pengisap itu.

632
00: 45: 14.078 --> 00: 45: 16,149
Membayar setengah di depan

633
00: 45: 16,680 --> 00: 45: 20,218
dan sisanya di akhir
adalah praktik umum,

634
00: 45: 21,618 --> 00: 45: 25,498
tetapi membayar saya secara penuh
ini di awal permainan?

635
00: 45: 26,023 --> 00: 45: 27,195
Baik,

636
00: 45: 28,192 --> 00: 45: 31,401
sekarang aku punya ini,
tidak perlu bertahan.

637
00: 45: 34,698 --> 00: 45: 35,699
Hah?

638
00: 45: 36,567 --> 00: 45: 37,841
Mau uang?

639
00: 45: 50,914 --> 00: 45: 52,689
Selamat tinggal.

640
00: 45: 56,120 --> 00: 45: 57,565
Permisi.

641
00: 46: 05,996 --> 00: 46: 08.772
Oh tidak, kamu yang bangkrut ronin.

642
00: 46: 08,899 --> 00: 46: 10,105
Anda datang!

643
00: 46: 11,068 --> 00: 46: 13,275
Mundur, randypants.

644
00: 46: 13,570 --> 00: 46: 16,107
Servis Anda akan sulit.

645
00: 46: 16,240 --> 00: 46: 20,086
Anda seorang yang agresif.
Aku yakin kamu kuat juga!

646
00: 46: 23,147 --> 00: 46: 24,285
<i> Pijat aku! </ i>

647
00: 46: 24,748 --> 00: 46: 26,421
Sebagian besar punggung bawah saya.

648
00: 46: 28,218 --> 00: 46: 32,132
Jadi Anda tenang pada awalnya,
maka kamu menjadi bersemangat?

649
00: 46: 32,256 --> 00: 46: 33,963
Apa itu sleazebag

650
00: 46: 43,033 --> 00: 46: 44,603
Kamu baik.

651
00: 46: 45,736 --> 00: 46: 49,616
Anda semua tegang.
Apa yang sudah kamu lakukan?

652
00: 46: 50,674 --> 00: 46: 55.180
Saya telah berjalan sepanjang hari
dari atas di Iwaki.

653
00: 46: 56,547 --> 00: 47: 01,496
Jangan beri aku omong kosong itu.
Jalan Iwaki ke utara.

654
00: 47: 03,320 --> 00: 47: 07,598
Saya akhirnya mendapat kesempatan
untuk naik di dunia.

655
00: 47: 08,792 --> 00: 47: 12.001
Saya punya 2 hari tersisa
untuk membuatnya menjadi Edo.

656
00: 47: 12,329 --> 00: 47: 13,865
Untuk apa itu?

657
00: 47: 15,699 --> 00: 47: 20,512
Keluarga miskin saya di ambang pintu
menjadi terpisah.

658
00: 47: 22,372 --> 00: 47: 26,184
Lalu mengapa menghabiskan uang Anda
pada seorang pelacur?

659
00: 47: 31,348 --> 00: 47: 32,827
Pertanyaan bagus.

660
00: 47: 36,320 --> 00: 47: 37,856
Saya merasa seperti itu!

661
00: 47: 42,326 --> 00: 47: 43,327
Tentunya Anda tidak ...

662
00: 47: 44,828 --> 00: 47: 46,501
... melakukannya untuk membantu saya?

663
00: 47: 47,164 --> 00: 47: 48,040
Hah?

664
00: 47: 52,369 --> 00: 47: 54,110
Tentu saja tidak.

665
00: 48: 03,380 --> 00: 48: 04,586
Kenapa begitu ?!

666
00: 48: 05,682 --> 00: 48: 08,595
Anda tahu mengapa!
Jangan pura-pura malu padaku.

667
00: 48: 10,554 --> 00: 48: 12,397
Oh itu!

668
00: 48: 13,557 --> 00: 48: 14,763
Tidak hari ini.

669
00: 48: 16,059 --> 00: 48: 17,436
Apa?!

670
00: 48: 17,628 --> 00: 48: 19,733
Apakah Anda sedikit agak gila?

671
00: 48: 20,230 --> 00: 48: 22,767
Jari-jarimu melakukan sihir.

672
00: 48: 23,867 --> 00: 48: 25,073
Teruskan!

673
00: 48: 25,869 --> 00: 48: 29,578
Jika itu yang kamu inginkan,
lebih mudah bagiku ...

674
00: 48: 30,307 --> 00: 48: 32,810
Itu pilihanmu!
Tidak kembali.

675
00: 48: 32,943 --> 00: 48: 34,752
Saya tidak akan mengatakan mengintip.

676
00: 48: 36,713 --> 00: 48: 37,691
Baik.

677
00: 49: 07,644 --> 00: 49: 09,317
Tuan kami ...

678
00: 49: 10,514 --> 00: 49: 14,826
... menyuruh kami menunggu di sini
dan tidak melakukan apa-apa, tapi ..

679
00: 49: 43,280 --> 00: 49: 44,384
Kamu homy?

680
00: 49: 48,018 --> 00: 49: 49,326
Apa yang sedang terjadi?!

681
00: 49: 49,686 --> 00: 49: 51,165
Assassins!

682
00: 49: 51,288 --> 00: 49: 52,790
A-apa ?!

683
00: 49: 55,759 --> 00: 49: 57,170
Apa yang kamu inginkan?!

684
00: 49: 57,427 --> 00: 49: 58,997
Tidak ada game lagi.

685
00: 49: 59,129 --> 00: 50: 01,507
Apakah Nobutoki mengirimmu?

686
00: 50: 01,631 --> 00: 50: 04,475
Anda akan segera mati.
Tidak perlu tahu.

687
00: 50: 07,671 --> 00: 50: 08,706
Hei kau...

688
00: 50: 09,206 --> 00: 50: 09,843
Apa yang lucu?

689
00: 50: 10,273 --> 00: 50: 11,650
Jangan menghina kami.

690
00: 50: 12,109 --> 00: 50: 14,385
Kami adalah master seni bela diri.

691
00: 50: 14,778 --> 00: 50: 17,054
Bukan preman payah sepertimu!

692
00: 50: 17,180 --> 00: 50: 21,322
Kanan! Kita masing-masing
lebih dari yang cocok untukmu!

693
00: 50: 21,451 --> 00: 50: 24,830
Dan kamu baru 3 tahun?
Nah, itu lucu!

694
00: 50: 24,955 --> 00: 50: 27.060
Seperti kutu api.

695
00: 50: 27,190 --> 00: 50: 28,726
Itu kalian!

696
00: 50: 32,195 --> 00: 50: 33,003
Ups.

697
00: 50: 33,630 --> 00: 50: 35,337
Kita dalam masalah!

698
00: 50: 35,632 --> 00: 50: 38,806
Anda melempar mainan anak-anak ?!

699
00: 50: 39,169 --> 00: 50: 40,477
Menyerang!

700
00: 51: 25,615 --> 00: 51: 26,616
Bagus!

701
00: 51: 37,360 --> 00: 51: 38,361
Master chef kami!

702
00: 51: 38,495 --> 00: 51: 40,065
Idiot! Menjalankan!

703
00: 51: 40,197 --> 00: 51: 42,074
Sial!

704
00: 51: 44,501 --> 00: 51: 45,502
Segera!

705
00: 51: 47,237 --> 00: 51: 49,183
Di mana Danzo?
Bersembunyi?

706
00: 51: 49,272 --> 00: 51: 50,842
Diam dan lari!

707
00: 51: 52,008 --> 00: 51: 52,713
Tangkap mereka!

708
00: 51: 52,843 --> 00: 51: 53,719
Kejar mereka!

709
00: 51: 54,811 --> 00: 51: 55,721
Apa itu ?!

710
00: 52: 00,317 --> 00: 52: 01,955
Pindah! Pindah!

711
00: 52: 39,789 --> 00: 52: 42,531
Saya sudah bersemangat pergi ?!

712
00: 52: 46,563 --> 00: 52: 48,804
Inspeksi! Buka!

713
00: 52: 51,568 --> 00: 52: 53,445
Selamat sore pak.

714
00: 52: 54.070 --> 00: 52: 56,141
- Kami masuk!
- Ya pak.

715
00: 53: 34,511 --> 00: 53: 38,755
Anda membiarkan pintu toilet terbuka.
Apakah ada yang salah?

716
00: 53: 42,185 --> 00: 53: 44,597
Ini rumit.

717
00: 53: 45,188 --> 00: 53: 47,361
Rumit bagaimana caranya?

718
00: 53: 57,968 --> 00: 54: 00,642
Dulu, keluarga saya tidak punya pewaris.

719
00: 54: 01,338 --> 00: 54: 05,081
Ketika saya dilahirkan,
seorang bhikkhu membaca peruntunganku,

720
00: 54: 05,275 --> 00: 54: 10,588
dan berkata saya harus dibesarkan oleh yang lain
untuk memastikan keberlangsungan hidupku.

721
00: 54: 20,457 --> 00: 54: 25,167
Jadi saya dibesarkan oleh seorang pengasuh anak,

722
00: 54: 25,595 --> 00: 54: 29,737
tapi dia sakit di kepala.

723
00: 54: 31,034 --> 00: 54: 33,514
Saya dihukum setiap hari.

724
00: 54: 35,438 --> 00: 54: 37,076
Biarkan aku keluar!

725
00: 54: 45,548 --> 00: 54: 47,255
Biarkan aku keluar!

726
00: 54: 48,451 --> 00: 54: 52,228
Sejak saat itu,
Saya tidak bisa berdiri di ruang tertutup.

727
00: 54: 53,423 --> 00: 54: 55,232
Tandu juga.

728
00: 54: 58,762 --> 00: 55: 00,799
Dasar ibu bodoh.

729
00: 55: 01,231 --> 00: 55: 02,676
Tapi kau tahu,

730
00: 55: 03,433 --> 00: 55: 08,644
hari demi hari,
ketika saya menyadari itu akan berlalu,

731
00: 55: 09,606 --> 00: 55: 10,812
Saya dapat mengatasinya.

732
00: 55: 12,275 --> 00: 55: 14,778
Hari yang indah adalah hari yang baik.

733
00: 55: 14,978 --> 00: 55: 19,552
Jika saya melihat laut di Onahama,
itu tanah liat yang bagus juga.

734
00: 55: 19,783 --> 00: 55: 22,161
Sukacita sederhana ditambahkan.

735
00: 55: 23,286 --> 00: 55: 26,495
Dan akhirnya,
Saya juga berteman.

736
00: 55: 28,658 --> 00: 55: 30,296
Anda berdarah!

737
00: 55: 33,363 --> 00: 55: 36,810
Itu mengerikan,
menyiksa wanita kecil.

738
00: 55: 52,015 --> 00: 55: 53,153
Itu geli!

739
00: 55: 53,283 --> 00: 55: 54,489
Diam!

740
00: 56: 02,592 --> 00: 56: 03,900
Apakah itu menyakitkan?

741
00: 56: 13,837 --> 00: 56: 15,214
Tanganmu yang lain.

742
00: 56: 18,174 --> 00: 56: 19,551
Itu akan berhasil.

743
00: 56: 25,882 --> 00: 56: 27,623
Wanita kecil?

744
00: 56: 32,389 --> 00: 56: 35,563
Hei, orang-orang mencarimu.

745
00: 56: 35,759 --> 00: 56: 37,830
Para petugas pos juga.

746
00: 56: 44,167 --> 00: 56: 45,942
Bukankah seharusnya kamu pergi?

747
00: 56: 49,038 --> 00: 56: 50,540
Kenapa memberitahuku?

748
00: 56: 50,673 --> 00: 56: 54,951
Saya tidak peduli jika kamu
seorang pembunuh atau penjahat.

749
00: 56: 56,079 --> 00: 56: 58,616
Anda adalah pria terbaik yang pernah saya miliki.

750
00: 56: 59,349 --> 00: 57: 00,794
Tapi saya...

751
00: 57: 01,084 --> 00: 57: 03,428
... menunggu teman-temanku.

752
00: 57: 03,920 --> 00: 57: 05,957
Itu tidak masalah!

753
00: 57: 07,323 --> 00: 57: 08,927
Inspeksi!

754
00: 57: 18,468 --> 00: 57: 19,503
Pindah!

755
00: 57: 27,310 --> 00: 57: 28,288
Pindahkan itu!

756
00: 57: 28,411 --> 00: 57: 29,515
Pindah!

757
00: 57: 41,658 --> 00: 57: 42,329
Temukan dia!

758
00: 57: 46,429 --> 00: 57: 48,033
Tuan, tolong ...

759
00: 57: 48,698 --> 00: 57: 50,541
Sayang, lakukan sesuatu!

760
00: 57: 52,235 --> 00: 57: 53,270
Di atas!

761
00: 57: 53,403 --> 00: 57: 55,508
Tolong pak...
Dia naik.

762
00: 57: 55,638 --> 00: 57: 57,584
Ayolah!
Kamu tidak berguna.

763
00: 57: 58,241 --> 00: 57: 59,447
Temukan dia!

764
00: 58: 08,218 --> 00: 58: 09,595
Terima kasih.

765
00: 58: 09,853 --> 00: 58: 13,699
Tapi bukankah ini membahayakan hidupmu?

766
00: 58: 14,724 --> 00: 58: 17,261
Saya sudah lama meninggal.

767
00: 58: 18,695 --> 00: 58: 19,969
Bagaimana dengan itu?

768
00: 58: 21,831 --> 00: 58: 23,208
Orang tua saya...

769
00: 58: 24.000 --> 00: 58: 25,809
... menyingkirkan aku juga.

770
00: 58: 26,703 --> 00: 58: 29,445
Baiklah, ayo istirahat di sini.

771
00: 58: 29,639 --> 00: 58: 30,845
Pikirkan dirimu sendiri.

772
00: 58: 31,374 --> 00: 58: 34,014
Duduk di sini.
Duduklah, duduk. Itu dia.

773
00: 58: 34,844 --> 00: 58: 36,414
Kamu pasti lelah.

774
00: 58: 36,546 --> 00: 58: 38,355
Bagaimana kakimu?

775
00: 58: 38,548 --> 00: 58: 40,152
Saya akan menggosok untuk Anda.

776
00: 58: 40,850 --> 00: 58: 42,693
Baik?

777
00: 58: 50,493 --> 00: 58: 51,369
S baik-baik saja.

778
00: 58: 51,895 --> 00: 58: 54.000
Jangan! Jangan!

779
00: 58: 54,330 --> 00: 58: 56,936
Beruntung dia tidak membunuhmu,
ibumu pelacur.

780
00: 58: 57,200 --> 00: 59: 02,980
Saya masih perawan,
tapi dia memiliki caranya bersamaku.

781
00: 59: 04,440 --> 00: 59: 07,319
Dia bilang aku beruntung masih hidup.

782
00: 59: 07,610 --> 00: 59: 10,022
Saya akan lebih baik mati.

783
00: 59: 11,481 --> 00: 59: 13,051
Tetapi jika aku mati,

784
00: 59: 13,550 --> 00: 59: 16,258
adik kecilku akan menjadi berikutnya.

785
00: 59: 17,887 --> 00: 59: 19,264
Jadi begitulah.

786
00: 59: 21,257 --> 00: 59: 24,261
Tuan, pedagang terkenal,

787
00: 59: 24,394 --> 00: 59: 25,998
mereka semua manusia.

788
00: 59: 26,829 --> 00: 59: 28,934
Mereka semua kotoran dan sekrup.

789
00: 59: 29,632 --> 00: 59: 33,910
Tetapi mereka bertindak hati-hati
dan memandang rendah orang miskin.

790
00: 59: 34,938 --> 00: 59: 39,751
Berkat mereka aku hanya mainan,
hampir tidak bernafas.

791
00: 59: 42,845 --> 00: 59: 44,552
Anda telah menderita.

792
00: 59: 50,920 --> 00: 59: 53,594
Jangan ruang kecil membuatmu takut?

793
00: 59: 56,593 --> 01: 00: 00,666
Ayo pak,
belumkah kamu terlihat cukup?

794
01: 00: 10,440 --> 01: 00: 14,217
Lebih dalam dari laut berkabut.

795
01: 00: 14,844 --> 01: 00: 18,223
Cinta geisha Ushiku untukmu.

796
01: 00: 27,423 --> 01: 00: 30,165
Demi! Demi!
Jangan pelit!

797
01: 00: 30,293 --> 01: 00: 31,931
Ayo!

798
01: 00: 32,128 --> 01: 00: 35.075
Anda hidup besar!

799
01: 00: 35,465 --> 01: 00: 37,376
Apakah kamu seorang jagoan?

800
01: 00: 39,736 --> 01: 00: 42,410
Saya seorang penyendiri seumur hidup.

801
01: 00: 42,939 --> 01: 00: 47,888
Saya tidak percaya siapa pun di dunia ini!

802
01: 00: 55,718 --> 01: 00: 58,824
Oh sayang.
Kamu kesepian.

803
01: 00: 59,122 --> 01: 01: 01,295
Aku akan menghiburmu.

804
01: 01: 05,028 --> 01: 01: 08,168
Permisi tuan,

805
01: 01: 08,297 --> 01: 01: 11,141
kamu sudah banyak minum.

806
01: 01: 11,968 --> 01: 01: 15,973
Jika kamu tidak keberatan,
tolong bayar tagihanmu ...

807
01: 01: 18,141 --> 01: 01: 19,484
Jangan dipikirkan.

808
01: 01: 19,609 --> 01: 01: 21,145
Lihat ini.

809
01: 01: 22,145 --> 01: 01: 25,217
Ada 10 ryo di sini!

810
01: 01: 25,348 --> 01: 01: 26,452
10 ryo!

811
01: 01: 27,583 --> 01: 01: 31,998
Oh tidak. Anda akan membayar
dengan semua perubahan kecil ini?

812
01: 01: 33,656 --> 01: 01: 36,830
Apa apaan?
Ini mata uang lama!

813
01: 01: 37,093 --> 01: 01: 38,663
<i> Uang uang! </ i>

814
01: 01: 39,762 --> 01: 01: 42.003
Itu mungkin begitu, tapi ...

815
01: 01: 46,069 --> 01: 01: 49,642
Kamu kotor!

816
01: 01: 49,772 --> 01: 01: 53,310
Apakah Anda bekerja di sebuah peternakan
atau sesuatu?

817
01: 01: 57,680 --> 01: 01: 58,488
Hei, berikan!

818
01: 02: 20,002 --> 01: 02: 22,039
Bodoh kau...

819
01: 02: 27,944 --> 01: 02: 31,585
Hari ke 4

820
01: 02: 46,362 --> 01: 02: 47,534
MED!

821
01: 02: 47,697 --> 01: 02: 49,574
Bangun!

822
01: 02: 53,002 --> 01: 02: 54,208
Di mana kita?

823
01: 02: 54,337 --> 01: 02: 55,680
Tidak ada ide.

824
01: 02: 55,838 --> 01: 02: 58,148
Kita pasti hanyut jauh.

825
01: 02: 58,908 --> 01: 03: 00,114
Anda baik-baik saja?

826
01: 03: 01,978 --> 01: 03: 03,514
Para kepala sudah pergi.

827
01: 03: 05,248 --> 01: 03: 07,023
Apakah dia bersemangat?

828
01: 03: 07,150 --> 01: 03: 10,131
Tidak, sungai pasti memisahkan kita.

829
01: 03: 11,087 --> 01: 03: 12,464
<i> Danzo juga pergi. </ i>

830
01: 03: 12,588 --> 01: 03: 15,967
Tidak usah pedulikan dia,
kepala tidak bisa berenang!

831
01: 03: 17,927 --> 01: 03: 20,635
Kutukan! Kami datang sejauh ini ...

832
01: 03: 21,497 --> 01: 03: 23,807
Dia meninggal sebagai pahlawan.

833
01: 03: 26,235 --> 01: 03: 27,942
Tidak ada waktu untuk menangis.

834
01: 03: 28,404 --> 01: 03: 31,613
Kami akan menghormatinya
dengan membuatnya menjadi Edo!

835
01: 03: 48,090 --> 01: 03: 51,799
Hah? Ini Stasiun Fujishiro?

836
01: 03: 52,094 --> 01: 03: 53,698
Itu pasti ...

837
01: 03: 53,830 --> 01: 03: 55,434
Itu ya.

838
01: 03: 55,832 --> 01: 03: 57,334
Terima kasih.

839
01: 04: 00,236 --> 01: 04: 02,182
Begitu? Di mana kita?

840
01: 04: 02,872 --> 01: 04: 06,843
Kami mungkin telah melarikan diri,
tapi kita sudah melewati Ushiku.

841
01: 04: 07,777 --> 01: 04: 11,190
Kami benar-benar hilang tanpa Danzo.

842
01: 04: 11,380 --> 01: 04: 13,826
Haruskah kita kembali untuk junjungan kita?

843
01: 04: 15,885 --> 01: 04: 17,523
Lakukan sesuatu!

844
01: 04: 17,653 --> 01: 04: 20,190
Kami hanya membuang-buang waktu di sini!

845
01: 04: 20,556 --> 01: 04: 22,661
Kenapa kamu tidak punya ide?

846
01: 04: 22,992 --> 01: 04: 24,164
Apa?

847
01: 04: 24,327 --> 01: 04: 26,273
Hentikan itu! Berhenti!

848
01: 04: 26,395 --> 01: 04: 27,840
Tenang!

849
01: 04: 29,699 --> 01: 04: 31,804
Kirim kabar ke tuan kami.

850
01: 04: 31,968 --> 01: 04: 34,005
Tidak ada waktu untuk kembali.

851
01: 04: 34,470 --> 01: 04: 36,677
Kami akan menunggunya di Toride.

852
01: 04: 37,139 --> 01: 04: 37,844
Ide bagus.

853
01: 04: 38,207 --> 01: 04: 40,585
Suzuki, kumpulkan stand-in.

854
01: 04: 40,810 --> 01: 04: 44,519
Imamura, dapatkan makanan.
Araki, Masuda, tanyakan jalannya.

855
01: 04: 44,647 --> 01: 04: 46,251
Aku akan menemukan peta untuk kita.

856
01: 04: 46,816 --> 01: 04: 47,851
Hei!

857
01: 04: 49,986 --> 01: 04: 50,987
Ada masalah?

858
01: 04: 52,655 --> 01: 04: 55,192
Tidak, saya terkesan.

859
01: 04: 55,725 --> 01: 04: 56.931
Mengubah pikiran Anda?

860
01: 04: 56,926 --> 01: 04: 57,097
Mengubah pikiran Anda?
Keraguan saya tidak penting sekarang.

861
01: 04: 57,093 --> 01: 04: 59,699
Keraguan saya tidak penting sekarang.

862
01: 05: 00,596 --> 01: 05: 03,099
Kita harus menemukan cara terbaik.

863
01: 05: 03,766 --> 01: 05: 04,870
Apalagi...

864
01: 05: 06,569 --> 01: 05: 08,071
Aku masih...

865
01: 05: 08,537 --> 01: 05: 10,073
... seorang samurai Yunagaya.

866
01: 05: 12,108 --> 01: 05: 13,246
Bagus, ayo pergi!

867
01: 05: 13,776 --> 01: 05: 15,813
Harus bergegas ke Toride

868
01: 05: 16,112 --> 01: 05: 18,058
dan kembali ke jalur!

869
01: 05: 31,427 --> 01: 05: 32,565
Untuk Masaatsu

870
01: 06: 04,026 --> 01: 06: 05.004
Ayo pergi!

871
01: 06: 08,965 --> 01: 06: 10,410
Itu dia?

872
01: 06: 12,268 --> 01: 06: 14,248
Klien Osaki ?!

873
01: 06: 14,337 --> 01: 06: 17,546
Saya baru saja memberinya surat!

874
01: 06: 19,175 --> 01: 06: 20,210
Pindahkan itu!

875
01: 06: 20,343 --> 01: 06: 21,879
Oh tidak! Osaki!

876
01: 06: 22,011 --> 01: 06: 23,649
Di mana tikus itu?

877
01: 06: 23,779 --> 01: 06: 25,315
Osaki!

878
01: 06: 25,514 --> 01: 06: 26,822
Di mana Osaki?

879
01: 06: 26,949 --> 01: 06: 28,121
Aku tidak tahu!

880
01: 06: 28,451 --> 01: 06: 31,091
Osaki!

881
01: 06: 33,022 --> 01: 06: 33,898
Osaki!

882
01: 06: 34,023 --> 01: 06: 36,333
Kemana perginya ronin ini?

883
01: 06: 38,728 --> 01: 06: 40,332
Dia sudah lama pergi.

884
01: 06: 40,930 --> 01: 06: 43,342
Anda tahu, bukan?

885
01: 06: 44,033 --> 01: 06: 46,309
Anda akan membayar untuk ini!

886
01: 06: 47,303 --> 01: 06: 49,544
Ayo, ini penjara untukmu.

887
01: 06: 50,172 --> 01: 06: 51,310
Berhenti!

888
01: 06: 54,276 --> 01: 06: 56,984
Apa yang sedang kamu lakukan?!
Menjauhlah!

889
01: 06: 59,949 --> 01: 07: 01,553
Aku akan menemukan adikmu!

890
01: 07: 26,242 --> 01: 07: 27,880
Hey Araki!

891
01: 07: 28,377 --> 01: 07: 30,152
Kenapa Anda memimpin kami di sini?

892
01: 07: 30,679 --> 01: 07: 33,683
Saya mendengar itu adalah cara tercepat untuk Edo.

893
01: 07: 34,250 --> 01: 07: 35,354
Ayolah!

894
01: 08: 13,522 --> 01: 08: 16,298
Apa yang kamu lakukan?

895
01: 08: 17,760 --> 01: 08: 19,205
Aku tidak bisa!

896
01: 08: 19,328 --> 01: 08: 21,137
Hanya sandarkan pinggangmu!

897
01: 08: 21,263 --> 01: 08: 22,298
Kamu bisa melakukannya!

898
01: 08: 22,431 --> 01: 08: 23,705
Ayolah!

899
01: 08: 44,920 --> 01: 08: 46,456
Sial, kita akan terlambat!

900
01: 08: 46,822 --> 01: 08: 48,130
Tolong aku!

901
01: 08: 49,758 --> 01: 08: 50,964
Apa itu?!

902
01: 08: 58,567 --> 01: 09: 00,410
Itu hantu Soma!

903
01: 09: 09,979 --> 01: 09: 11,356
Pergi!

904
01: 09: 14,550 --> 01: 09: 15,688
Tunggu!

905
01: 09: 16,719 --> 01: 09: 18,027
Pergi!

906
01: 09: 21,090 --> 01: 09: 22,694
Waktu eksorsisme!

907
01: 09: 24,560 --> 01: 09: 25,538
<i> Ow! </ i>

908
01: 09: 27,730 --> 01: 09: 29,175
Ini kesakitan.

909
01: 09: 29,632 --> 01: 09: 31,168
Ini berdarah.

910
01: 09: 31,767 --> 01: 09: 34,008
Mungkinkah dia hidup?

911
01: 09: 34,470 --> 01: 09: 36,006
Tentu saja!

912
01: 09: 39,041 --> 01: 09: 42,511
Hari ke 5

913
01: 09: 54,490 --> 01: 09: 55,594
Anda baik-baik saja?

914
01: 10: 03,332 --> 01: 10: 04,208
Kamu siapa?

915
01: 10: 08,304 --> 01: 10: 10,682
Kamu tahu aku Masaatsu Naito?

916
01: 10: 10,806 --> 01: 10: 12,649
Kami mata-mata shogun.

917
01: 10: 12,975 --> 01: 10: 15,182
Dengan perintah untuk memburumu.

918
01: 10: 15,477 --> 01: 10: 19,186
Jika kita mati,
Mayat kita membusuk di mana mereka berbohong.

919
01: 10: 19,381 --> 01: 10: 23,022
Ya, mata-mata bisa dibunuh di tempat.

920
01: 10: 25,588 --> 01: 10: 27,192
Saya mengagumi keberanian Anda.

921
01: 10: 35,764 --> 01: 10: 37,641
Sebuah tarikan pedang!

922
01: 11: 15,137 --> 01: 11: 17,378
Hei. Jatuhkan pedangmu.

923
01: 11: 20,376 --> 01: 11: 21,411
Anda penjahat!

924
01: 11: 21,977 --> 01: 11: 26.255
Bagi ninja, kemenangan adalah yang tertinggi.
Villainy tidak relevan.

925
01: 11: 27,316 --> 01: 11: 30,263
Tuan ronin,
lupakan aku!

926
01: 11: 31,086 --> 01: 11: 34,397
Kamu bodoh jatuh hati pada pelacur.

927
01: 11: 35,391 --> 01: 11: 37,064
Tuan yang bodoh.

928
01: 11: 38,894 --> 01: 11: 40,271
Raja?

929
01: 11: 44,500 --> 01: 11: 46.070
Status terkutuk.

930
01: 11: 48,737 --> 01: 11: 50,580
Aku jatuh cinta padanya!

931
01: 11: 53,208 --> 01: 11: 55,017
Apa ini?

932
01: 11: 56,211 --> 01: 11: 57,918
Betapa egoisnya kamu.

933
01: 11: 58,213 --> 01: 11: 59,419
Naito.

934
01: 12: 00,349 --> 01: 12: 02,295
Jatuhkan itu, dia hidup.

935
01: 12: 02,651 --> 01: 12: 03,891
Saya berjanji.

936
01: 12: 04,353 --> 01: 12: 06,162
Siapa yang percaya itu ?!

937
01: 12: 06,288 --> 01: 12: 07,232
Diam!

938
01: 12: 07,356 --> 01: 12: 08,664
Air kotor!

939
01: 12: 09,124 --> 01: 12: 10,296
Begitu.

940
01: 12: 11,026 --> 01: 12: 15,133
Klan Anda, atau wanita itu.
Apakah itu?

941
01: 12: 34,350 --> 01: 12: 35,829
Jangan lakukan itu!

942
01: 12: 37,853 --> 01: 12: 38,888
Bunuh dia.

943
01: 12: 40,723 --> 01: 12: 42,999
Begitulah cara manusia.

944
01: 12: 50,299 --> 01: 12: 52,779
Mayat membusuk di mana mereka berbohong.

945
01: 12: 53,168 --> 01: 12: 55,614
Tahan di sana!

946
01: 13: 04,680 --> 01: 13: 08,856
Tuan Nobutoki memerintahkanmu
untuk membawa Naito ke Edo.

947
01: 13: 09,351 --> 01: 13: 10,227
Apa?

948
01: 13: 10,519 --> 01: 13: 14,729
Dia mengubah pikirannya.
Dia ingin membunuhnya sendiri.

949
01: 13: 17,359 --> 01: 13: 18,235
Ikat dia.

950
01: 13: 21,430 --> 01: 13: 23,239
Ikat dia lebih erat!

951
01: 13: 26,268 --> 01: 13: 27,372
Dara.

952
01: 13: 29,171 --> 01: 13: 30,878
Ucapkan doamu.

953
01: 13: 34,009 --> 01: 13: 35,886
Kotaro?
Kotaro!

954
01: 13: 37,513 --> 01: 13: 39,117
Kamu keparat!

955
01: 13: 40,783 --> 01: 13: 41,853
Kamu ...

956
01: 13: 51,393 --> 01: 13: 52,565
Kita bertemu lagi.

957
01: 13: 53,028 --> 01: 13: 56,373
Danzo Kumogakure!
Anda harus pergi ke Ushiku!

958
01: 13: 56,465 --> 01: 13: 58,001
Saya seperti awan.

959
01: 13: 58,634 --> 01: 14: 00,238
Saya melayang bebas.

960
01: 14: 00,736 --> 01: 14: 01,612
Anda penjahat!

961
01: 14: 01,904 --> 01: 14: 04,748
Untuk ninja,
kemenangan adalah yang tertinggi.

962
01: 14: 05,007 --> 01: 14: 07,112
Villainy tidak relevan

963
01: 14: 08,243 --> 01: 14: 11,247
Kau mengerti?
Lebih baik perhatikan punggungmu.

964
01: 14: 39,575 --> 01: 14: 41,953
Waktu yang tepat, Danzo!

965
01: 14: 42,110 --> 01: 14: 45,114
Kamu...
Kamu selamat!

966
01: 14: 47,182 --> 01: 14: 51,597
Kami diserang oleh mata-mata,
dan saya kehilangan yang lain.

967
01: 14: 51,753 --> 01: 14: 55.200
Saya mendapat surat!
Mereka menuju ke Toride!

968
01: 14: 55,657 --> 01: 14: 57,466
Bagaimanapun,

969
01: 14: 58,427 --> 01: 15: 01,374
Aku sangat senang kalian semua datang!

970
01: 15: 02,998 --> 01: 15: 04,033
Aku juga.

971
01: 15: 04,633 --> 01: 15: 08,137
Anda adalah seorang penebang yang benar-benar terhormat!

972
01: 15: 08,637 --> 01: 15: 14,178
Aku tidak akan menyalahkanmu
untuk pergi, tapi kalian kembali!

973
01: 15: 16,211 --> 01: 15: 17,485
Raja,

974
01: 15: 18,213 --> 01: 15: 19,487
kita tidak punya waktu.

975
01: 15: 21,083 --> 01: 15: 22,255
Kamu benar.

976
01: 15: 22,985 --> 01: 15: 24,362
Kita harus cepat!

977
01: 15: 27,556 --> 01: 15: 29,160
Soma, kamu tolol!

978
01: 15: 30,893 --> 01: 15: 34,534
Anda lebih baik bersiap-siap
Karena aku sedang dalam perjalanan!

979
01: 15: 36,331 --> 01: 15: 37,537
Hampir sampai!

980
01: 15: 38,066 --> 01: 15: 39,511
Di mana tuan kami?

981
01: 15: 40,002 --> 01: 15: 41,913
Dia akan memiliki surat itu.

982
01: 15: 42,704 --> 01: 15: 44,183
Mungkin kita tidak tepat waktu.

983
01: 15: 44,973 --> 01: 15: 47,749
Yah, kita harus melakukannya.

984
01: 15: 48,510 --> 01: 15: 49,511
Kepala!

985
01: 15: 50,412 --> 01: 15: 52,255
Stand-in ada di sini.

986
01: 15: 55,584 --> 01: 15: 58,030
Mereka tidak terlihat bahagia.

987
01: 15: 59,321 --> 01: 16: 03,098
Kami tidak punya waktu
untuk menghadapi omong kosong ini!

988
01: 16: 13,702 --> 01: 16: 15,978
Anda ingin lebih banyak uang?

989
01: 16: 17,205 --> 01: 16: 19,549
Kaulah yang terlambat.

990
01: 16: 20,275 --> 01: 16: 22,755
Anda berhutang kepada kami karena menunggu.

991
01: 16: 23,779 --> 01: 16: 26,919
Silahkan. Kami bangkrut!

992
01: 16: 27,049 --> 01: 16: 29,655
Itu masalahmu!

993
01: 16: 31,787 --> 01: 16: 35,257
Anda tidak akan membayar kita?
Semoga hidupmu menyenangkan.

994
01: 16: 36,224 --> 01: 16: 37,931
Hei! Sedang pergi!

995
01: 16: 38,393 --> 01: 16: 39,736
Anda berandal!

996
01: 16: 39,828 --> 01: 16: 41.000
Kembali kesini!

997
01: 16: 41,129 --> 01: 16: 43,268
Tunggu!

998
01: 16: 44,066 --> 01: 16: 45,909
Saya akan menyelesaikan masalah ini!

999
01: 16: 46,435 --> 01: 16: 47,470
Baik.

1000
01: 16: 48,937 --> 01: 16: 50,245
Tunggu!

1001
01: 16: 53,108 --> 01: 16: 56,646
Ini bukan cara samurai!

1002
01: 16: 57,112 --> 01: 16: 59,251
Ini bukan cara samurai!

1003
01: 16: 59,881 --> 01: 17: 01,554
Anda seorang samurai!

1004
01: 17: 01,783 --> 01: 17: 06,163
Terkadang samurai menjadi petani.

1005
01: 17: 06,455 --> 01: 17: 09,334
Anda harus berguling seiring waktu.

1006
01: 17: 11,126 --> 01: 17: 13,834
Kami akan mengambil barang ini sebagai pembayaran.

1007
01: 17: 13,962 --> 01: 17: 17,910
Apa? Tapi itu semua dipinjam!

1008
01: 17: 18.000 --> 01: 17: 21,004
Tidak menyukainya?
Beritahu hakim.

1009
01: 17: 21,303 --> 01: 17: 25,012
Dia hanya akan mengatakan kamu akan datang.

1010
01: 17: 42,524 --> 01: 17: 43,867
Ini sudah berakhir.

1011
01: 17: 45,894 --> 01: 17: 46,929
Kepala...

1012
01: 17: 47,663 --> 01: 17: 49,165
Tidak sekarang...

1013
01: 17: 50,198 --> 01: 17: 51,336
Di sinilah ...

1014
01: 17: 53,635 --> 01: 17: 54,511
...Ini berakhir.

1015
01: 18: 24,199 --> 01: 18: 27,146
Aku bahkan tidak bisa menggigit perutku!

1016
01: 18: 42,784 --> 01: 18: 44,491
Hei! Siapa itu?

1017
01: 18: 45,287 --> 01: 18: 47,995
Bersujud sebelum ...
Tuan kita!

1018
01: 18: 48,590 --> 01: 18: 50,536
Prosesi bangsawan!

1019
01: 18: 53,161 --> 01: 18: 56,938
Kepala! Ini sebuah prosesi.
Di sana.

1020
01: 19: 00,435 --> 01: 19: 01,641
Di sana.

1021
01: 19: 09,111 --> 01: 19: 10,818
Berhenti!

1022
01: 19: 18,553 --> 01: 19: 19,793
Buka.

1023
01: 19: 27,062 --> 01: 19: 30,066
Hei, apa itu kamu Soma?

1024
01: 19: 32,200 --> 01: 19: 34,771
Kenapa, itu kerabat tuan kita ...

1025
01: 19: 35,504 --> 01: 19: 38,144
Lord Naito dari klan Iwakitaira!

1026
01: 19: 38,273 --> 01: 19: 39,217
Ya.

1027
01: 19: 41,009 --> 01: 19: 45,480
Soma! Apa yang sedang kamu lakukan
di tempat seperti ini?

1028
01: 19: 49,651 --> 01: 19: 51,631
Dan mengapa kamu berantakan?

1029
01: 19: 54,456 --> 01: 19: 56,993
Yah, sebenarnya ...

1030
01: 20: 02,364 --> 01: 20: 03,809
Apa?!

1031
01: 20: 05,100 --> 01: 20: 08,445
Perjalanan ke Edo hanya dalam 5 hari?

1032
01: 20: 09,437 --> 01: 20: 13,715
Jika kita tidak berhasil,
klan kami akan hancur.

1033
01: 20: 20,048 --> 01: 20: 24.053
Jadi itu sebabnya
kamu tidur nyenyak.

1034
01: 20: 27,355 --> 01: 20: 30,495
Semua yang tersisa untuk saya lakukan sekarang

1035
01: 20: 30,625 --> 01: 20: 34,971
dipotong terbuka usus kusut saya
dan berdoa untuk pengampunan!

1036
01: 20: 38,400 --> 01: 20: 39,902
Saya mohon padamu!

1037
01: 20: 41,102 --> 01: 20: 44,481
Lakukan saya kehormatan
meminjamiku pedangmu!

1038
01: 20: 49,211 --> 01: 20: 52,886
Soma.
Angkat kepalamu.

1039
01: 21: 00,422 --> 01: 21: 02,402
Apakah kamu buta?

1040
01: 21: 06,428 --> 01: 21: 10,899
Jika Anda membutuhkan prosesi,
ada satu di sini!

1041
01: 21: 12,334 --> 01: 21: 13,506
Sony?

1042
01: 21: 19,040 --> 01: 21: 21,714
Tapi ... apakah Anda yakin, Pak?

1043
01: 21: 22,043 --> 01: 21: 24,853
Masaatsu baik padaku.

1044
01: 21: 25,714 --> 01: 21: 27,057
Selama kelaparan,

1045
01: 21: 27,883 --> 01: 21: 30,625
Dia mengirimi kami nasi, ingat?

1046
01: 21: 32,220 --> 01: 21: 35,463
Dia menyelamatkan hidup kita.

1047
01: 21: 36,591 --> 01: 21: 37,899
Tuhanku!

1048
01: 21: 38,927 --> 01: 21: 43,740
Aku sangat pendek ...

1049
01: 21: 43,865 --> 01: 21: 45,208
Jangan menangis.

1050
01: 21: 45,567 --> 01: 21: 49,538
Ambil prosesi ini,
dan gunakan dengan bebas.

1051
01: 21: 50,772 --> 01: 21: 55,187
Lagipula,
Kami tidak terburu-buru pula.

1052
01: 21: 57,012 --> 01: 21: 58,184
Soma.

1053
01: 22: 00,181 --> 01: 22: 05,756
Tunjukkan Nobutoki dan kroninya
bagaimana kita melakukan sesuatu di Iwaki!

1054
01: 22: 10.458 --> 01: 22: 12,096
Kalian semua bau.

1055
01: 22: 14,129 --> 01: 22: 18,600
Toride Station

1056
01: 22: 44,426 --> 01: 22: 45,302
Melihat!

1057
01: 22: 47,195 --> 01: 22: 48,469
Itu monyet!

1058
01: 22: 49,097 --> 01: 22: 51,475
Sepertinya benar di rumah!

1059
01: 22: 55.070 --> 01: 22: 58,608
Simbol Wisteria yang terkulai ...
Yunagaya.

1060
01: 22: 58,740 --> 01: 23: 03,086
Memang. Mereka terlihat seperti
mereka penuh dengan tujuan.

1061
01: 23: 03,211 --> 01: 23: 04,315
Mereka melakukannya.

1062
01: 23: 05,313 --> 01: 23: 06,189
Hebat!

1063
01: 23: 06,314 --> 01: 23: 07,691
Memang!

1064
01: 23: 13,321 --> 01: 23: 16,495
Raja! Terima kasih banyak!

1065
01: 23: 16,992 --> 01: 23: 20,030
Kami tidak akan pernah melupakan hari ini!

1066
01: 23: 20,495 --> 01: 23: 23,999
Pada saat dibutuhkan,
samurai saling membantu.

1067
01: 23: 25,567 --> 01: 23: 29,310
Ketika Anda melihat Masaatsu,
berikan yang terbaik.

1068
01: 23: 29,971 --> 01: 23: 31,143
Ya pak!

1069
01: 23: 33,742 --> 01: 23: 36,188
Terima kasih banyak!

1070
01: 23: 36,311 --> 01: 23: 38,348
Semoga perjalanannya aman!

1071
01: 23: 38,480 --> 01: 23: 39,925
Hargai Anda dengan baik!

1072
01: 23: 43,218 --> 01: 23: 44,356
Kepala.

1073
01: 23: 44,819 --> 01: 23: 47,356
Apa yang kita lakukan tentang Tuhan kita?

1074
01: 23: 49,891 --> 01: 23: 54,863
Kami tidak punya waktu!
Kita hanya harus menunggunya di Edo!

1075
01: 24: 04,773 --> 01: 24: 07,253
Segawa! Segawa!

1076
01: 24: 07,475 --> 01: 24: 11,548
Kepala! Ada prosesi
datang kemari!

1077
01: 24: 11,646 --> 01: 24: 14,456
Apa?
Prosesi lain ?!

1078
01: 24: 14,582 --> 01: 24: 17,062
Anda berjalan ke dalamnya!

1079
01: 24: 17,152 --> 01: 24: 19,996
Jadi, prosesi siapa itu?

1080
01: 24: 20,121 --> 01: 24: 25,264
Ini adalah Tuan Yoshimura Date
dari klan Sendai!

1081
01: 24: 25,627 --> 01: 24: 29,097
Apa?! Mereka sangat besar dibandingkan kita!

1082
01: 24: 29,230 --> 01: 24: 33,235
Jika kita tidak bisa melewatinya,
kita akan terjebak sampai matahari terbenam!

1083
01: 24: 33,368 --> 01: 24: 36,747
Berjalan melewati prosesi
terlarang,

1084
01: 24: 36,871 --> 01: 24: 39,408
klan kecil harus membuat jalan.

1085
01: 24: 39,908 --> 01: 24: 43,913
Tunggu! Itu bukan tempat kita
untuk membuat rencana.

1086
01: 24: 44,446 --> 01: 24: 48,223
Ayolah Kepala,
lakukan apa yang selalu kamu lakukan!

1087
01: 24: 48,917 --> 01: 24: 51,591
Kepala!
Beri kami kebijaksanaanmu!

1088
01: 24: 51,719 --> 01: 24: 52,697
Sekarang! Sekarang!

1089
01: 24: 53,054 --> 01: 24: 53,828
Sekarang!

1090
01: 24: 53,955 --> 01: 24: 56,265
Yakin, biar aku berpikir!

1091
01: 24: 56,624 --> 01: 24: 58,001
Ketua, cepat!

1092
01: 24: 58,626 --> 01: 24: 59,604
Mereka datang!

1093
01: 25: 04,866 --> 01: 25: 05,674
Saya melihatnya!

1094
01: 25: 07,102 --> 01: 25: 09.048
Berhentilah tersentak!

1095
01: 25: 09,270 --> 01: 25: 11,716
Sebuah rencana!
Saya melihatnya sekarang!

1096
01: 25: 11,940 --> 01: 25: 13,044
Hah?

1097
01: 25: 45,773 --> 01: 25: 46,649
Kita berhasil!

1098
01: 25: 47,275 --> 01: 25: 49,050
Hanya nyaris ...

1099
01: 25: 49,177 --> 01: 25: 52,818
Utusan dan bidan
dapat melewati prosesi!

1100
01: 25: 52,947 --> 01: 25: 56,292
Cemerlang!
Anda sudah melakukannya lagi, Ketua!

1101
01: 25: 56,618 --> 01: 25: 58,222
Kecepatan penuh ke Edo!

1102
01: 26: 04,792 --> 01: 26: 07,136
Apa? Mereka sudah lulus?

1103
01: 26: 07,262 --> 01: 26: 09,640
Ya, prosesi yang bagus!

1104
01: 26: 09,764 --> 01: 26: 12,506
Saya melihat. Baik!
Kita harus cepat!

1105
01: 26: 14,936 --> 01: 26: 17,007
Koto akan khawatir!

1106
01: 26: 23,144 --> 01: 26: 26,421
Klan Yunagaya
Kediaman Edo

1107
01: 26: 26,548 --> 01: 26: 29,961
Keadaan darurat!
Keadaan darurat!

1108
01: 26: 30,084 --> 01: 26: 31,062
Lady Koto!

1109
01: 26: 31,186 --> 01: 26: 31,994
Putri!

1110
01: 26: 32,086 --> 01: 26: 33,724
Princess Koto!

1111
01: 26: 33,922 --> 01: 26: 36,300
Keadaan darurat!

1112
01: 26: 39,260 --> 01: 26: 41,069
Apa yang sedang terjadi?!

1113
01: 26: 41,196 --> 01: 26: 43,642
Lady Koto! Lady Koto!

1114
01: 26: 45,033 --> 01: 26: 47,206
Anda berhasil mencapai Edo!

1115
01: 26: 48,836 --> 01: 26: 50,611
Kikuchiyo juga.

1116
01: 26: 51,906 --> 01: 26: 54,386
Kenapa kamu berpakaian seperti itu?

1117
01: 26: 56,844 --> 01: 26: 59,222
Ceritanya panjang.

1118
01: 27: 01,416 --> 01: 27: 02,952
Dan Lord Naito?

1119
01: 27: 03,651 --> 01: 27: 05,358
Di mana saudaraku ?!

1120
01: 27: 05,820 --> 01: 27: 08,528
Kami kehilangan satu sama lain di jalan.

1121
01: 27: 11,593 --> 01: 27: 15,302
Saya yakin dia akan tiba di sini
dlm waktu dekat...

1122
01: 27: 15,430 --> 01: 27: 16,807
Bodoh!

1123
01: 27: 17,398 --> 01: 27: 18,968
Kenapa kamu tidak bersamanya?

1124
01: 27: 20,134 --> 01: 27: 23,115
Mata-mata menyerang kami dan menahan kami ...

1125
01: 27: 23,238 --> 01: 27: 25,013
Kami punya hingga 6.

1126
01: 27: 25,406 --> 01: 27: 28,683
Tanpa dia,
kita tidak akan berhasil tepat waktu!

1127
01: 27: 31.579 --> 01: 27: 32,557
Soma.

1128
01: 27: 34,148 --> 01: 27: 35,024
Berpikir keras.

1129
01: 27: 36,985 --> 01: 27: 38,362
Lagi?!

1130
01: 27: 38,486 --> 01: 27: 41,467
Bukankah Anda punggawa dengan bayaran tertinggi?

1131
01: 27: 41,923 --> 01: 27: 43,925
Sebuah rencana,
atau pemotongan gaji.

1132
01: 27: 49,931 --> 01: 27: 50,966
Silahkan!

1133
01: 27: 52,233 --> 01: 27: 54,440
Anda satu-satunya harapan saya!

1134
01: 28: 01,476 --> 01: 28: 05,856
Yang bisa kita lakukan adalah mendapatkan semua orang
untuk membentuk suatu prosesi,

1135
01: 28: 05,980 --> 01: 28: 10,190
dan mengulur waktu tanpa tuan kami
sampai dia tiba!

1136
01: 28: 11,653 --> 01: 28: 14,429
Tuan-tuan, singkirkan!

1137
01: 28: 19,560 --> 01: 28: 21,096
Sebuah badai!

1138
01: 28: 21,562 --> 01: 28: 22,540
Tutup pintumu!

1139
01: 28: 23,398 --> 01: 28: 26,174
Keamanan kebakaran!

1140
01: 28: 27,702 --> 01: 28: 29.079
Dapatkan di dalam ruangan!

1141
01: 28: 31,973 --> 01: 28: 33,418
Jangan keluar!

1142
01: 28: 33,708 --> 01: 28: 36,086
Apakah kamu belum menemukan mereka ?!

1143
01: 28: 41,716 --> 01: 28: 43,753
Pengikut,
tetua junior ...

1144
01: 28: 43,985 --> 01: 28: 46,761
Uang semua yang menggerakkan mereka!

1145
01: 28: 48,323 --> 01: 28: 50,428
Saya tidak akan pernah merasa cukup.

1146
01: 28: 51,826 --> 01: 28: 52,770
Yashamaru!

1147
01: 28: 56,831 --> 01: 28: 59,437
Saya hampir kepala dewan!

1148
01: 29: 00,601 --> 01: 29: 03,309
Aku tidak akan membiarkan mereka merusaknya.

1149
01: 29: 06,607 --> 01: 29: 07,813
Sangat baik.

1150
01: 29: 09,210 --> 01: 29: 11,417
Singkirkan semua klan ninja kita.

1151
01: 29: 11,612 --> 01: 29: 13,819
Iga, Koga, dan Negoroshu.

1152
01: 29: 14,282 --> 01: 29: 15,659
Tak kenal belas kasihan.

1153
01: 29: 17,285 --> 01: 29: 18,662
Bunuh mereka semua!

1154
01: 29: 19,120 --> 01: 29: 20,030
Sesuai keinginan kamu.

1155
01: 29: 25.059 --> 01: 29: 26.766
Sudah hampir 6 tahun.

1156
01: 29: 27,228 --> 01: 29: 28,605
Kita harus lari!

1157
01: 29: 43,878 --> 01: 29: 45,653
Cepat! Cara ini!

1158
01: 30: 00,895 --> 01: 30: 03,205
Kamu tidak boleh lewat.

1159
01: 30: 03,398 --> 01: 30: 04,934
Antek Nobutoki?

1160
01: 30: 05,199 --> 01: 30: 06,507
Mati!

1161
01: 30: 36,063 --> 01: 30: 36,837
Turun!

1162
01: 31: 01,689 --> 01: 31: 03,327
Bersujud sebelum ...

1163
01: 31: 05,126 --> 01: 31: 05,831
... Tuan kita!

1164
01: 31: 21,776 --> 01: 31: 23,050
Soma!

1165
01: 31: 25,112 --> 01: 31: 25,453
Tuhanku!

1166
01: 31: 26,013 --> 01: 31: 27,720
Tuan kita dalam bahaya!

1167
01: 31: 27,849 --> 01: 31: 29,157
Biaya!

1168
01: 31: 33,120 --> 01: 31: 34,064
Tuhanku!

1169
01: 31: 34,455 --> 01: 31: 35,058
MED!

1170
01: 31: 35,189 --> 01: 31: 37,328
Senang melihatmu hidup!

1171
01: 31: 39,961 --> 01: 31: 41,565
Sembunyikan di sini!

1172
01: 31: 42,797 --> 01: 31: 43,673
Siapa itu?

1173
01: 31: 43,798 --> 01: 31: 45,402
Wanita Tuan kami!

1174
01: 31: 45,500 --> 01: 31: 46,638
Wanita?!

1175
01: 31: 46,834 --> 01: 31: 47,710
Lindungi dia!

1176
01: 31: 47,835 --> 01: 31: 49,473
Sial!

1177
01: 31: 53,941 --> 01: 31: 57,650
Anda bajingan!
Kami akan memotong Anda sampai hancur!

1178
01: 31: 58,846 --> 01: 32: 02,293
Kami adalah master seni bela diri.

1179
01: 32: 03,251 --> 01: 32: 05,561
Bukan preman payah sepertimu!

1180
01: 32: 05,686 --> 01: 32: 06,790
Kanan!

1181
01: 32: 07,188 --> 01: 32: 09,896
Kita masing-masing
lebih dari yang cocok untukmu!

1182
01: 32: 10,024 --> 01: 32: 13,733
Anda pikir kami akan kalah
to bozos di piyama?

1183
01: 32: 14,195 --> 01: 32: 18,200
Seperti kutu api.
Itu kalian!

1184
01: 32: 23,170 --> 01: 32: 24,547
Anda membuat kami kesal.

1185
01: 32: 25,840 --> 01: 32: 28,548
Uang membuat Anda Edo gundul lembut.

1186
01: 32: 28,910 --> 01: 32: 31,447
Sekarang Anda akan menyadari kekuatannya

1187
01: 32: 32,680 --> 01: 32: 34,387
dari klan kecil kami!

1188
01: 32: 36,017 --> 01: 32: 36,893
Soma!

1189
01: 32: 37,018 --> 01: 32: 38,053
Tuhanku?!

1190
01: 33: 13,754 --> 01: 33: 14,858
Di sana!

1191
01: 33: 16,757 --> 01: 33: 17,963
Disini!

1192
01: 33: 19,427 --> 01: 33: 20,872
Tidak, sebelah sana!

1193
01: 33: 23,664 --> 01: 33: 24,938
Sini! Sini!

1194
01: 33: 51,158 --> 01: 33: 53,695
Kamu anjing top Koga?

1195
01: 33: 53,995 --> 01: 33: 55,372
Persiapkan dirimu.

1196
01: 34: 30,498 --> 01: 34: 32,500
Shuriken beracun ...

1197
01: 34: 40,808 --> 01: 34: 42,754
Anda lumpuh.

1198
01: 34: 49,984 --> 01: 34: 51,361
Sebuah penipuan!

1199
01: 34: 53,721 --> 01: 34: 55,758
Saya kebal terhadap racun.

1200
01: 34: 56,791 --> 01: 34: 58,930
Kecuali untuk sake.

1201
01: 35: 09,537 --> 01: 35: 10,914
Tuhanku! Bahaya!

1202
01: 35: 29,457 --> 01: 35: 30,595
Anda tidak bisa bersembunyi.

1203
01: 35: 43,904 --> 01: 35: 44,780
Tepat sasaran!

1204
01: 35: 57,218 --> 01: 35: 57,992
Air kotor!

1205
01: 36: 02,022 --> 01: 36: 06,061
Jangan biarkan mereka lewat!
Potong buruh tani itu!

1206
01: 36: 07,328 --> 01: 36: 08,500
Akiyama!

1207
01: 36: 09,630 --> 01: 36: 10,665
Akiyama!

1208
01: 36: 33,621 --> 01: 36: 35,897
Akiyama! Jangan sembrono!

1209
01: 36: 36,690 --> 01: 36: 37,828
Terkadang,

1210
01: 36: 37,958 --> 01: 36: 40,495
Aku harus merapikan rambutku!

1211
01: 36: 46,100 --> 01: 36: 47,374
Akiyama!

1212
01: 37: 17,531 --> 01: 37: 19,533
Akiyama!

1213
01: 37: 19,733 --> 01: 37: 20,575
Tuhanku!

1214
01: 37: 21,168 --> 01: 37: 23,876
Saya akan mengukir jejak darah!

1215
01: 37: 24,004 --> 01: 37: 24,948
Muka!

1216
01: 37: 35,749 --> 01: 37: 37,057
Akiyama!

1217
01: 37: 40,521 --> 01: 37: 42,057
Lupakan aku,

1218
01: 37: 43,023 --> 01: 37: 44,764
<i> dan terus berjalan! </ i>

1219
01: 37: 47,361 --> 01: 37: 48,567
Tuhanku!

1220
01: 38: 16,924 --> 01: 38: 17,629
Danzo!

1221
01: 38: 17,925 --> 01: 38: 19,632
Pindahkan pantatmu!

1222
01: 38: 20,761 --> 01: 38: 22,138
Terima kasih!

1223
01: 38: 22,596 --> 01: 38: 23,973
Jangan mati.

1224
01: 38: 25,132 --> 01: 38: 26,668
Mati dan aku akan membunuhmu!

1225
01: 38: 50,591 --> 01: 38: 51,865
Ketua Dewan.

1226
01: 38: 52,760 --> 01: 38: 56,139
Tidak perlu
bagi Anda untuk datang ke sini.

1227
01: 38: 57,831 --> 01: 39: 00,505
Sang shogun memerintahkanku.

1228
01: 39: 05,472 --> 01: 39: 10.751
Jika prosesi itu terlambat,
kita tidak bisa begitu saja mentransfer Naito.

1229
01: 39: 11,979 --> 01: 39: 13,856
Kami menghancurkan klannya,

1230
01: 39: 14,381 --> 01: 39: 15,860
dia kehilangan nyawanya.

1231
01: 39: 20,554 --> 01: 39: 23,330
Tidak terlalu cepat!

1232
01: 39: 23,691 --> 01: 39: 25,534
Tidak terlalu cepat!

1233
01: 39: 40,541 --> 01: 39: 41,918
Klan Yunagaya

1234
01: 39: 42,543 --> 01: 39: 46,685
telah kembali ke Edo saat ini!

1235
01: 39: 46,814 --> 01: 39: 49,021
Anda tolol!

1236
01: 39: 50,150 --> 01: 39: 52,357
Bel tidak berdering lagi.

1237
01: 39: 53,487 --> 01: 39: 56.093
Keterlambatan Anda keterlaluan!

1238
01: 40: 04,498 --> 01: 40: 05,772
Sudah selesai dilakukan dengan baik!

1239
01: 40: 14,641 --> 01: 40: 17,087
Ini pasti ada kesalahan!

1240
01: 40: 17,644 --> 01: 40: 19,624
Itu konyol!

1241
01: 40: 20,147 --> 01: 40: 21,683
Saya suka suara itu.

1242
01: 40: 22,983 --> 01: 40: 25,259
- Tepat sasaran!
- Sempurna!

1243
01: 40: 46,373 --> 01: 40: 47,852
Ketua Dewan.

1244
01: 40: 48,709 --> 01: 40: 49,847
Apa?

1245
01: 40: 50,844 --> 01: 40: 53,188
Tidak ada tanda Naito.

1246
01: 40: 55,682 --> 01: 40: 58,526
Tanpa tuanmu
Anda telah gagal!

1247
01: 41: 01,755 --> 01: 41: 04,099
Sony membuat Anda menunggu.

1248
01: 41: 27,481 --> 01: 41: 28,755
Klan Yunagaya

1249
01: 41: 29.083 --> 01: 41: 31.063
telah kembali ke Edo!

1250
01: 41: 32,419 --> 01: 41: 33,830
Jawab saya ini.

1251
01: 41: 34,088 --> 01: 41: 36,432
Tentang tambang Anda yang disengketakan.

1252
01: 41: 37,057 --> 01: 41: 38,331
Apakah itu benar

1253
01: 41: 38,325 --> 01: 41: 41,067
Anda gagal menyatakan hasilnya?

1254
01: 41: 43,097 --> 01: 41: 45,236
Apa yang dihasilkan tambang kami ...

1255
01: 41: 53,073 --> 01: 41: 54,177
...Apakah ini.

1256
01: 41: 54,475 --> 01: 41: 55,920
Itu ada!

1257
01: 41: 56,110 --> 01: 41: 57,214
Tapi ini,

1258
01: 41: 59,246 --> 01: 42: 01,453
itu bukan emas.

1259
01: 42: 02,149 --> 01: 42: 04,493
Warnanya mungkin mirip,

1260
01: 42: 04,651 --> 01: 42: 07,154
tapi namanya adalah "emas bodoh."

1261
01: 42: 08,322 --> 01: 42: 10,632
Tidak lebih dari besi.

1262
01: 42: 10,991 --> 01: 42: 12,163
Apa?

1263
01: 42: 16,663 --> 01: 42: 18,142
Apakah begitu.

1264
01: 42: 18,499 --> 01: 42: 19,603
Karena itu,

1265
01: 42: 20,534 --> 01: 42: 23.777
kami tidak gagal untuk menyatakan emas.

1266
01: 42: 24.138 --> 01: 42: 28.985
Beberapa serigala serakah menelan sebuah cerita

1267
01: 42: 30,043 --> 01: 42: 32,649
diceritakan dengan tergesa-gesa oleh mata-mata yang mengigau.

1268
01: 42: 33,313 --> 01: 42: 35,315
Anda mendukung samurai!

1269
01: 42: 35,482 --> 01: 42: 37,120
Memang saya

1270
01: 42: 37,384 --> 01: 42: 39,830
samurai backwoods.

1271
01: 42: 42,656 --> 01: 42: 43,794
Dengan demikian,

1272
01: 42: 44,158 --> 01: 42: 47,139
jelaskan padaku dalam istilah sederhana

1273
01: 42: 47,461 --> 01: 42: 51,807
seorang samurai pedalaman bisa mengerti
tentang bagaimana kamu berniat

1274
01: 42: 52,666 --> 01: 42: 54,703
untuk menyelesaikan masalah ini.

1275
01: 42: 59,239 --> 01: 43: 00,547
Nobutoki.

1276
01: 43: 02,042 --> 01: 43: 05,615
Itu Anda yang memesannya
untuk kembali ke Edo.

1277
01: 43: 06,880 --> 01: 43: 10,054
Klan Yunagaya
tidak melakukan kesalahan apa pun,

1278
01: 43: 10,551 --> 01: 43: 12,189
jadi kamu harus disalahkan!

1279
01: 43: 12,386 --> 01: 43: 13,888
Salahkan, katamu?

1280
01: 43: 16,557 --> 01: 43: 17,627
Saya hanyalah

1281
01: 43: 17,758 --> 01: 43: 21,535
bertindak demi kepentingan shogun.

1282
01: 43: 21,895 --> 01: 43: 23,374
Apakah itu tidak jelas?

1283
01: 43: 24.064 --> 01: 43: 25,873
Ya, sudah jelas.

1284
01: 43: 26,867 --> 01: 43: 28,346
Itu sampai sekarang

1285
01: 43: 28,702 --> 01: 43: 33,515
Anda telah mengirim mata-mata
untuk memahami kelemahan klan

1286
01: 43: 33,907 --> 01: 43: 36,012
untuk keuntungan pribadi Anda!

1287
01: 43: 36,443 --> 01: 43: 39,219
Kali ini,
Anda telah terpapar.

1288
01: 43: 40,380 --> 01: 43: 44,192
Saya dengan ini menangguhkan Anda
sampai instruksi lebih lanjut.

1289
01: 43: 46,653 --> 01: 43: 47,461
Pergi!

1290
01: 43: 47,621 --> 01: 43: 48,759
Saya tidak akan!

1291
01: 43: 49,923 --> 01: 43: 52,403
Saya tidak akan pernah mundur!

1292
01: 43: 54,728 --> 01: 43: 56,230
Jangan anggap

1293
01: 43: 56,730 --> 01: 43: 58,710
Anda telah mengalahkan saya!

1294
01: 44: 06,139 --> 01: 44: 07,447
Turun!

1295
01: 44: 24,024 --> 01: 44: 26,766
Pemuliaan yang baik adalah yang terpenting.

1296
01: 44: 27,928 --> 01: 44: 31,307
Yokel ini
tidak tahu apa-apa tentang pemerintahan.

1297
01: 44: 32,933 --> 01: 44: 34,412
Anda tunggu dan lihat!

1298
01: 44: 39,273 --> 01: 44: 40,251
Naito.

1299
01: 44: 41,942 --> 01: 44: 43,444
Anda telah melakukannya dengan baik.

1300
01: 44: 56,690 --> 01: 44: 59,102
Apa? Siapa ini?

1301
01: 45: 00,327 --> 01: 45: 03,331
Semua goyangan itu membuatku mual!

1302
01: 45: 13,006 --> 01: 45: 14,349
Tuan Naito?

1303
01: 45: 15,175 --> 01: 45: 15,846
Siapa dia?

1304
01: 45: 16,009 --> 01: 45: 17,147
Kamu nitwit!

1305
01: 45: 20,180 --> 01: 45: 22,660
Jadi kamu seorang tuan.

1306
01: 45: 23,917 --> 01: 45: 26,523
Tidak ada yang mengejutkan saya lagi.

1307
01: 45: 29,589 --> 01: 45: 32,195
Geezer ini penuh dengan dirinya sendiri.

1308
01: 45: 36,430 --> 01: 45: 39,377
Tuan, pedagang terkenal,

1309
01: 45: 39,533 --> 01: 45: 41,012
mereka semua manusia.

1310
01: 45: 41,668 --> 01: 45: 43,648
Mereka semua kotoran dan sekrup,

1311
01: 45: 44,237 --> 01: 45: 45,807
tetapi mereka bertindak hati-hati

1312
01: 45: 45,906 --> 01: 45: 48,182
dan memandang rendah orang miskin!

1313
01: 45: 48,675 --> 01: 45: 49,983
Sekrup juga kamu!

1314
01: 45: 53,480 --> 01: 45: 54,857
Apakah begitu.

1315
01: 45: 55,682 --> 01: 45: 57,821
Mohon terima permohonan maaf saya.

1316
01: 46: 00,420 --> 01: 46: 01,421
Hah?

1317
01: 46: 01,588 --> 01: 46: 02,589
Osaki ...

1318
01: 46: 03,757 --> 01: 46: 05,236
Pria ini ...

1319
01: 46: 06,159 --> 01: 46: 08,230
... adalah penasihat shogun.

1320
01: 46: 26,747 --> 01: 46: 27,919
Saya akan muntah.

1321
01: 47: 22,536 --> 01: 47: 24,140
Memanggil saya ke Edo

1322
01: 47: 24,337 --> 01: 47: 26,476
adalah idemu,
Shogun saya?

1323
01: 47: 27,374 --> 01: 47: 28,318
Iya nih.

1324
01: 47: 29,776 --> 01: 47: 34,816
Aku memanggilmu kembali
untuk memastikan kesalahan Nobutoki.

1325
01: 47: 35,682 --> 01: 47: 38.060
Anda diserang berat.

1326
01: 47: 38,185 --> 01: 47: 41,997
Kamu mengatakan kamu
biarkan itu terjadi dengan sengaja?

1327
01: 47: 42,823 --> 01: 47: 44,325
Anda tidak senang?

1328
01: 47: 45,158 --> 01: 47: 47,900
Saya tidak membutuhkan pengikut yang lemah!

1329
01: 47: 48,028 --> 01: 47: 50,736
Tidak, saya tidak peduli dengan diri saya sendiri.

1330
01: 47: 51,331 --> 01: 47: 52,332
Namun,

1331
01: 47: 53,133 --> 01: 47: 55,477
ketika saya memikirkan orang-orang saya,

1332
01: 47: 55,836 --> 01: 47: 57,372
kamu menakutiku.

1333
01: 47: 59,306 --> 01: 48: 01,047
Jelaskan dirimu.

1334
01: 48: 04,211 --> 01: 48: 07,454
Jika...
Shogun ku ...

1335
01: 48: 08,248 --> 01: 48: 10,626
... Adalah benar-benar bodoh itu,

1336
01: 48: 12,252 --> 01: 48: 14,732
orang-orangku akan menderita karenanya.

1337
01: 48: 30,871 --> 01: 48: 32,942
<i> Kamu memang benar! </ i>

1338
01: 48: 36,710 --> 01: 48: 37,950
Tapi My Shogun!

1339
01: 48: 38,578 --> 01: 48: 42,958
Mengapa kamu percaya
kita tidak berbohong tentang tambang kita?

1340
01: 48: 43.083 --> 01: 48: 45,791
Bukankah kamu menerima kata-kata Nobutoki?

1341
01: 48: 52,259 --> 01: 48: 52,964
Terima kasih ...

1342
01: 48: 54,094 --> 01: 48: 55,801
... acar lobakmu.

1343
01: 48: 57,430 --> 01: 48: 59,239
Ketika terakhir di Edo,

1344
01: 48: 59,566 --> 01: 49: 03,275
Anda memberikannya kepada saya,
bukan?

1345
01: 49: 03,436 --> 01: 49: 05,177
Mereka luar biasa.

1346
01: 49: 05,605 --> 01: 49: 08,449
Mereka merasakan tanah yang digarap dengan baik.

1347
01: 49: 09,142 --> 01: 49: 11,679
Dia yang membawa hadiah seperti itu

1348
01: 49: 12,279 --> 01: 49: 14,122
layak dipercaya saya.

1349
01: 49: 15,782 --> 01: 49: 20,128
Saya sangat menyukai acar ini juga!

1350
01: 49: 28,128 --> 01: 49: 30,369
Itu akan menjadi kelalaian

1351
01: 49: 31,498 --> 01: 49: 34,001
untuk menghancurkan tanah Iwaki.

1352
01: 49: 35,435 --> 01: 49: 37,176
Mulai hari ini,

1353
01: 49: 38,271 --> 01: 49: 40,251
dan untuk selama-lamanya!

1354
01: 49: 44,778 --> 01: 49: 47,850
Saya akan menjaganya
dengan seluruh diriku!

1355
01: 49: 54,287 --> 01: 49: 57,962
Saya telah menyaksikan layanan Anda di Edo.

1356
01: 49: 58,325 --> 01: 49: 59,861
Kekayaan jiwa Anda

1357
01: 50: 00,794 --> 01: 50: 02,637
melampaui kekayaan!

1358
01: 50: 10,103 --> 01: 50: 11,844
Satu hal terakhir.

1359
01: 50: 11,972 --> 01: 50: 14,680
<i> Terima kasih atas perjalanan mereka ke Edo, </ i>

1360
01: 50: 14,808 --> 01: 50: 19,848
<i> tidak ada perang yang pecah
selama bertahun-tahun untuk mengikuti. </ i>

1361
01: 50: 21,114 --> 01: 50: 23,287
<i> Mungkin itu semua </ i>

1362
01: 50: 23,483 --> 01: 50: 26,487
<i> bagian dari rencana untuk memastikan perdamaian. </ i>

1363
01: 50: 34,361 --> 01: 50: 36,238
Saya sangat bersyukur.

1364
01: 50: 37,163 --> 01: 50: 38,005
Akiyama ...

1365
01: 50: 40,166 --> 01: 50: 42,043
Memulihkan diri di edo.

1366
01: 50: 43,136 --> 01: 50: 45,480
Tidak pak.
Aku tidak suka itu.

1367
01: 50: 45,639 --> 01: 50: 47,812
Untuk berpikir bahwa Putri Koto

1368
01: 50: 47,974 --> 01: 50: 51,046
manis pada Akiyama!

1369
01: 50: 52,679 --> 01: 50: 53,885
Apa yang lucu?

1370
01: 50: 54,014 --> 01: 50: 55,220
Tidak ada.

1371
01: 50: 55,682 --> 01: 50: 56,660
Hei!

1372
01: 50: 56,983 --> 01: 50: 57,893
MED!

1373
01: 51: 03,390 --> 01: 51: 04,300
Tuan-tuan,

1374
01: 51: 05,225 --> 01: 51: 07,967
Anda telah melayani dengan luar biasa!

1375
01: 51: 10,764 --> 01: 51: 13,608
Itu adalah perjalanan yang sangat melelahkan.

1376
01: 51: 14,034 --> 01: 51: 16,446
Mata-mata menyergap kita,

1377
01: 51: 16,569 --> 01: 51: 21,541
Lippy berdiri siapa
tidak akan melakukan apa yang diperintahkan kepada mereka ...

1378
01: 51: 21,708 --> 01: 51: 23,949
Baiklah baiklah baik-baik saja!

1379
01: 51: 24,077 --> 01: 51: 28,389
Jika saya mendengar lagi,
telingaku akan jatuh!

1380
01: 51: 29,916 --> 01: 51: 31,623
Ngomong-ngomong My Lord

1381
01: 51: 31,885 --> 01: 51: 35,628
apa masalahnya
dengan kamu dan wanita itu?

1382
01: 51: 39,092 --> 01: 51: 40,230
Kamu melihat...

1383
01: 51: 40,393 --> 01: 51: 41,804
Permisi.

1384
01: 51: 53,073 --> 01: 51: 55,383
Sekarang, perkenalkan diri Anda.

1385
01: 52: 03,650 --> 01: 52: 05,459
Tolong panggil aku Saki.

1386
01: 52: 11,624 --> 01: 52: 14,036
Dia cantik!

1387
01: 52: 16,329 --> 01: 52: 17,205
Sebenarnya...

1388
01: 52: 21,267 --> 01: 52: 22,507
Aku akan...

1389
01: 52: 22,969 --> 01: 52: 25,006
... jadikan dia selir saya!

1390
01: 52: 28,141 --> 01: 52: 34,114
Tapi Tuanku,
seorang petani tidak bisa menjadi selir!

1391
01: 52: 34,280 --> 01: 52: 36,123
Bertingkah seolah dia seorang ningrat.

1392
01: 52: 36,449 --> 01: 52: 39,521
Terkadang petani menjadi samurai.

1393
01: 52: 39,786 --> 01: 52: 41,356
Kau harus...

1394
01: 52: 42,789 --> 01: 52: 44,359
... berguling dengan waktu!

1395
01: 52: 57,837 --> 01: 52: 58,941
Tuhanku?

1396
01: 53: 00,673 --> 01: 53: 02,414
Kamu di sini?

1397
01: 53: 04,210 --> 01: 53: 04,915
Iya nih.

1398
01: 53: 20,026 --> 01: 53: 21,266
Tuhanku?

1399
01: 53: 23,029 --> 01: 53: 24,474
Aku baik-baik saja, bersamamu.

1400
01: 53: 34,007 --> 01: 53: 34,747
Ini adalah...

1401
01: 53: 36,209 --> 01: 53: 37,244
... dari Danzo.

1402
01: 53: 37,377 --> 01: 53: 38,754
Apa itu?

1403
01: 53: 40,847 --> 01: 53: 42,918
"Untuk membeli kebebasanku."

1404
01: 53: 47,053 --> 01: 53: 48,691
Danzo ...

1405
01: 53: 51,357 --> 01: 53: 52,768
DIA sudah pergi?

1406
01: 54: 05,939 --> 01: 54: 07,816
Bersujud sebelum ...

1407
01: 54: 09,242 --> 01: 54: 10,220
... Tuan kita!

1408
01: 54: 14,948 --> 01: 54: 15,983
Berhenti.

1409
01: 54: 16,616 --> 01: 54: 17,822
Berhenti.

1410
01: 54: 18,384 --> 01: 54: 20,830
Berhenti!

1411
01: 54: 23,623 --> 01: 54: 25,762
Tuhanku,
ada masalah.

1412
01: 54: 25,925 --> 01: 54: 26,835
Apa itu?

1413
01: 54: 26,960 --> 01: 54: 28,166
Sebenarnya,

1414
01: 54: 28,628 --> 01: 54: 32,940
Saya hanya menganggarkan cukup
untuk perjalanan satu arah.

1415
01: 54: 33,733 --> 01: 54: 34,575
Apa?

1416
01: 54: 34,767 --> 01: 54: 36,804
Dana Edo kami juga rendah ...

1417
01: 54: 36,936 --> 01: 54: 37,914
Tunggu!

1418
01: 54: 39,739 --> 01: 54: 41,309
Tolong jangan katakan itu ...

1419
01: 54: 42,242 --> 01: 54: 45,485
Sepertinya kita harus pulang juga.

1420
01: 54: 47,447 --> 01: 54: 50,985
Baiklah, ayo kembali ke Yanagaya!

1421
01: 54: 51,784 --> 01: 54: 56,255
Rumah terakhir
mendapat potongan gaji setengah tahun!

1422
01: 54: 56,623 --> 01: 54: 57,601
Hah?!

1423
01: 54: 58,925 --> 01: 55: 00,063
Tunggu!

1424
01: 55: 00,360 --> 01: 55: 01,896
Kepala!

1425
01: 55: 02,862 --> 01: 55: 04.000
Osaki!

1426
01: 55: 06,032 --> 01: 55: 08,535
Kenapa ini harus terjadi padaku ?!

1427
01: 55: 09.002 --> 01: 55: 11,642
Anda seorang tuan,
tapi kamu akan lari?

1428
01: 55: 12,171 --> 01: 55: 14,208
Klan saya agak miskin.

1429
01: 55: 16,309 --> 01: 55: 19,483
Menjadi miskin,
nya...

1430
01: 55: 19,646 --> 01: 55: 21,387
... sangat sulit!

1431
01: 55: 24,684 --> 01: 55: 27,824
Menjalankan!

1432
01: 58: 52,725 --> 01: 58: 58,437

