1
00: 00: 48,313 --> 00: 00: 50,213
<i> Hati-hati, Tucker. </ i>

2
00: 00: 50,315 --> 00: 00: 54,945
<i> Lantainya lahar panas. Anda tidak bisa menyentuh
tanah, atau Anda akan terbakar. </ i>

3
00: 00: 55,054 --> 00: 00: 57,818
<i> Kita harus ke kamar Craig
untuk mendapatkan harta sebelum kita terbakar. </ i>

4
00: 00: 57,923 --> 00: 01: 01,051
- Harta apa itu?
- Craig baru saja mendapat kartu rookie MichaelJordan.

5
00: 01: 01,160 --> 00: 01: 03,958
Harganya, seperti, seratus dolar.

6
00: 01: 04,063 --> 00: 01: 06,293
<i> Whoa. </ i>

7
00: 01: 06,398 --> 00: 01: 09,890
Tahukah Anda bahwa di
Tahun pertama MichaelJordan dengan Bulls ...

8
00: 01: 10,002 --> 00: 01: 12,903
MichaelJordan punya 138 rebound?

9
00: 01: 13,005 --> 00: 01: 15,974
Ya. Tapi kamu tahu siapa
Namun, pemimpin rebound Bulls?

10
00: 01: 16,075 --> 00: 01: 18,305
- Ya Scottie Pippen.
- Ya

11
00: 01: 18,410 --> 00: 01: 21,675
- Di mana kartu itu?
- Ada di lemari di dalam kotak sepatu.

12
00: 01: 24,383 --> 00: 01: 28.080
Dia punya kartu rookie MichaelJordan
dan kartu Hank Aaron.

13
00: 01: 28,187 --> 00: 01: 31,088
Ini bukan dalam kondisi mint,
tapi ini kartu yang bagus.

14
00: 01: 33,125 --> 00: 01: 35,093
- Ya Tuhan.
- Apa?

15
00: 01: 35,194 --> 00: 01: 38,163
<i> - Kakakmu punya playboy.
- Tidak, dia tidak. </ I>

16
00: 01: 38,263 --> 00: 01: 41,699
<i> - Apa itu playboy?
- Sebuah majalah dengan wanita telanjang. </ I>

17
00: 01: 41,800 --> 00: 01: 43,961
Apa? Dia tidak memilikinya.

18
00: 01: 44,069 --> 00: 01: 47,368
Melihat. Bung, saya pikir saudaramu
bisa masuk penjara karena ini.

19
00: 01: 47,473 --> 00: 01: 50,601
Diam. Jangan membukanya.

20
00: 01: 54,546 --> 00: 01: 56,446
Apakah itu gadis seperti apa?

21
00: 01: 56,548 --> 00: 01: 58,448
Mereka terlihat sangat aneh.

22
00: 01: 58,550 --> 00: 02: 00,450
Bagaimana mereka buang air kecil?

23
00: 02: 00,552 --> 00: 02: 02,520
Itu harus keluar dari itu.

24
00: 02: 02,621 --> 00: 02: 04,384
Kotor.

25
00: 02: 04,490 --> 00: 02: 06,390
Ya Tuhan.

26
00: 02: 06,492 --> 00: 02: 08,392
Lihatlah yang itu.

27
00: 02: 08,494 --> 00: 02: 11,986
- Tucker, kamu baru saja menginjak lava panas. Anda sedang terbakar.
- Terserah.

28
00: 02: 20,939 --> 00: 02: 23,635
Ya Tuhan.

29
00: 02: 23,742 --> 00: 02: 26,233
Lihatlah pantat itu.

30
00: 02: 26,345 --> 00: 02: 29,542
- Halo.
- Apa?

31
00: 02: 29,648 --> 00: 02: 33,015
Anda bisa melambungkan seperempatnya
pemotong rumput yang manis itu.

32
00: 02: 33,118 --> 00: 02: 36,554
Tucker, hentikan.
Itu Eleanore, teman kita.

33
00: 02: 36,655 --> 00: 02: 38,555
Ibunya adalah guru piano saya.

34
00: 02: 38,657 --> 00: 02: 43.094
Oh man. Saya ingin dia melakukannya
French-kiss my dick sangat buruk.

35
00: 02: 43,195 --> 00: 02: 46,221
Ya Tuhan.

36
00: 02: 48,367 --> 00: 02: 50,426
Lihat ini.

37
00: 02: 50,536 --> 00: 02: 53,937
Payudara Jenny adalah persis
ukuran yang sama dengan Miss November.

38
00: 02: 54,039 --> 00: 02: 57,941
- Saya tidak peduli.
- Ini berarti bahwa ini adalah apa yang Jenny tampak seperti telanjang.

39
00: 02: 58,043 --> 00: 03: 00,603
<i> - Itu luar biasa.
- Itu luar biasa. </ I>

40
00: 03: 00,712 --> 00: 03: 02,543
- Hai, Stacy.
- Jatuhkan mati.

41
00: 03: 02,648 --> 00: 03: 04,843
- Hai, Sheila.
- Makan saya, Tucker.

42
00: 03: 04,950 --> 00: 03: 07,919
<i> - Atur waktu dan tempat.
- Kalian berdua bisa makan kotoran dan mati. </ I>

43
00: 03: 08,020 --> 00: 03: 10,079
Sheila!

44
00: 03: 10,189 --> 00: 03: 12,089
Terima kasih. Kamu tahu
dia berteman dengan Cindi.

45
00: 03: 12,191 --> 00: 03: 14,887
Sekarang dia akan memberitahunya,
Saya akan mendengar semua tentang ini. Kerja bagus.

46
00: 03: 14,993 --> 00: 03: 18,724
Bersantai. Pacarmu akan tahu
itu bukan kamu. Dia tahu kesepakatanmu.

47
00: 03: 18,830 --> 00: 03: 20,730
Hei, Candace. Terlihat bagus.

48
00: 03: 20,832 --> 00: 03: 22,766
Mendengar Anda pergi minum pil.

49
00: 03: 26,405 --> 00: 03: 30,102
Apa yang baru saja kau katakan padaku?

50
00: 03: 30,209 --> 00: 03: 32,268
Tidak ada. LI tidak mengatakan apa pun.

51
00: 03: 36,815 --> 00: 03: 39,545
Candace, uh, maaf.
Aku tidak akan pergi denganmu.

52
00: 03: 39,651 --> 00: 03: 42,085
Saya hanya - saya tidak menggali anak ayam cacat.

53
00: 03: 44,189 --> 00: 03: 46,020
Aku mengidap epilepsi, dasar kau ini.

54
00: 03: 46,124 --> 00: 03: 47,989
Saya tidak cacat. Ini suatu kondisi.

55
00: 03: 48,093 --> 00: 03: 52,359
<I> Tucker, jika Anda begitu banyak
lakukan kontak mata dengan saya lagi ... </ i>

56
00: 03: 52,464 --> 00: 03: 54,364
saudaraku akan membunuhmu.

57
00: 03: 54,466 --> 00: 03: 56,900
- Dia petugas pemadam kebakaran, dan mereka gila.
- Baiklah baiklah.

58
00: 03: 57,002 --> 00: 03: 58,970
Berurusan. Berurusan. Berurusan.

59
00: 04: 03,208 --> 00: 04: 06,405
Ya ampun Apa-apaan ini.

60
00: 04: 06,511 --> 00: 04: 09,605
- Apa itu tadi?
- Tidak ada. Saya tidak mengatakan apa pun.

61
00: 04: 17.055 --> 00: 04: 21,424
Man, mengapa Anda bahkan melakukan khotbah-khotbah ini?
Mereka bahkan tidak membayarmu.

62
00: 04: 21,526 --> 00: 04: 26,327
Tucker, aku sudah memberitahumu.
Mereka bukan khotbah, ini seminar.

63
00: 04: 26,431 --> 00: 04: 30,595
Saya melakukannya karena saya percaya pada mereka, dan
Saya pikir anak-anak perlu mendengar pesan ini.

64
00: 04: 30,702 --> 00: 04: 33,296
Saya berharap saudara saya
punya seminar seperti ini.

65
00: 04: 40,178 --> 00: 04: 43,909
<i> Sst!! </ i>

66
00: 04: 44,016 --> 00: 04: 48,817
Dan sekarang saya ingin membahasnya
Eugene Bell dan Cindi Whitehall ...

67
00: 04: 48,920 --> 00: 04: 54,187
pasangan muda yang akan lulus
dari sekolah menengah kami tahun ini.

68
00: 04: 54,293 --> 00: 04: 59,162
<i> Mari kita bersabar, hangat
Sekolah Menengah Jefferson County menyambut ... </ i>

69
00: 04: 59,264 --> 00: 05: 01,960
ke Eugene dan Cindi.

70
00: 05: 04,069 --> 00: 05: 06,162
Ayolah!

71
00: 05: 08,807 --> 00: 05: 11,002
Hei, geng.

72
00: 05: 11,109 --> 00: 05: 15,205
Kami di sini hari ini untuk berbicara dengan Anda tentang salah satunya
keputusan paling penting yang bisa Anda buat.

73
00: 05: 15,314 --> 00: 05: 18,579
<i> Sekarang, aku tahu pada usiamu, kalian
mungkin berpikir semua pria dan wanita yang lebih tua ... </ i>

74
00: 05: 18,684 --> 00: 05: 20,584
di luar sana berhubungan seks.

75
00: 05: 20,686 --> 00: 05: 22,586
<i> Tapi Cindi dan aku ... </ i>

76
00: 05: 22,688 --> 00: 05: 25,316
<i> telah menjalin hubungan
selama dua setengah tahun sekarang ... </ i>

77
00: 05: 25,424 --> 00: 05: 28,359
dan kami memutuskan untuk
menyelamatkan diri untuk menikah.

78
00: 05: 28,460 --> 00: 05: 30,087
Benar, Eugene.

79
00: 05: 30,195 --> 00: 05: 32,720
Kami memiliki kisah cinta yang bahagia dan sehat ...

80
00: 05: 32,831 --> 00: 05: 35,732
dan kita tidak perlu hubungan seksual
untuk membuktikan itu.

81
00: 05: 35,834 --> 00: 05: 38,735
Saya ingin memberi tahu kalian
sebuah cerita sekarang jika saya bisa.

82
00: 05: 38,837 --> 00: 05: 42,273
Ini adalah kisah nyata yang terjadi
kakak laki-lakiku, Craig.

83
00: 05: 42,374 --> 00: 05: 46,435
<i> Craig adalah anak yang baik, normal,
sama seperti saya atau kamu. </ i>

84
00: 05: 46,545 --> 00: 05: 51,608
<i> Lalu suatu malam, dia dan temannya
pacar dua tahun ... </ i>

85
00: 05: 51,717 --> 00: 05: 54,618
memutuskan untuk pergi-
sepanjang perjalanan.

86
00: 05: 54,720 --> 00: 05: 57,188
<i> Itu pertama kalinya Craig berhubungan seks ... </ i>

87
00: 05: 57,289 --> 00: 06: 00,190
dan dia berpikir, hei, apa
hal terburuk yang bisa terjadi?

88
00: 06: 00,292 --> 00: 06: 02,658
Dia pikir mereka berbagi
sesuatu yang sangat istimewa.

89
00: 06: 02,761 --> 00: 06: 05,059
Tapi apa yang dia bagikan
bersamanya adalah sifilis.

90
00: 06: 05,163 --> 00: 06: 07,290
<i> Dia mendapat sipilis. </ i>

91
00: 06: 07,399 --> 00: 06: 11,392
Lalu dia hamil, dan
karena dia merokok ...

92
00: 06: 11,503 --> 00: 06: 13,869
bayi itu keluar dari crackhead.

93
00: 06: 15,974 --> 00: 06: 17,874
<i> Pasangan yang pernah bahagia segera bubar. </ i>

94
00: 06: 17,976 --> 00: 06: 20,877
Craig harus putus sekolah
dan bekerja dua pekerjaan agar dia bisa mengikuti ...

95
00: 06: 20,979 --> 00: 06: 22,879
pembayaran tunjangan anak
dan tagihan medis.

96
00: 06: 22,981 --> 00: 06: 25,779
Tapi itu tidak berhenti di situ.

97
00: 06: 25,884 --> 00: 06: 29,877
Suatu siang ketika ibu saya mengasuh anak
untuk Craig, bayi itu membakar rumah.

98
00: 06: 29,988 --> 00: 06: 32,548
Karena dia seorang crackhead.

99
00: 06: 32,657 --> 00: 06: 35,888
Ibuku dan keponakan kecilku
tewas dalam kobaran api itu ...

100
00: 06: 35,994 --> 00: 06: 38,895
dan kesedihan dari itu,
bersama dengan stadium lanjut sifilis ...

101
00: 06: 38,997 --> 00: 06: 41,898
yang sangat banyak
tekanan pada lobus frontal Craig ...

102
00: 06: 42,000 --> 00: 06: 43,729
membuatnya gila.

103
00: 06: 43,835 --> 00: 06: 46,668
<i> Kakak Eugene hari ini
duduk di sel yang empuk ... </ i>

104
00: 06: 46,772 --> 00: 06: 49,332
tidak melakukan apa pun selain memakan kotorannya sendiri-

105
00: 06: 49,441 --> 00: 06: 51,500
<i> dan menyesali satu kali ... </ i>

106
00: 06: 51,610 --> 00: 06: 53,805
bahwa dia berhubungan seks.

107
00: 06: 53,912 --> 00: 06: 55,903
Whoa!

108
00: 06: 56,014 --> 00: 06: 58,244
Sini, kawan.

109
00: 06: 58,350 --> 00: 07: 00,318
<i> Lampu, tolong. </ i>

110
00: 07: 00,419 --> 00: 07: 02,853
<i> Ini penyakit kelamin. </ i>

111
00: 07: 29,281 --> 00: 07: 32,045
- Hei
- Hei Saya di pohon.

112
00: 07: 37,322 --> 00: 07: 39,483
- Hei
- Hai.

113
00: 07: 39,591 --> 00: 07: 42,492
- Apakah orang tuamu tertidur?
- Ya, mereka baru saja tidur.

114
00: 07: 42,594 --> 00: 07: 45,791
Hei, jadi Tucker memberitahuku tentang ini luar biasa
pesta akhir pekan ini setelah pesta dansa.

115
00: 07: 45,897 --> 00: 07: 47,797
Saya pikir kita harus benar-benar pergi.

116
00: 07: 47,899 --> 00: 07: 51,528
Anda ingin pergi ke pesta
dengan Tucker setelah prom?

117
00: 07: 51,636 --> 00: 07: 54,571
Ya. Maksud saya, itu-
itulah yang dilakukan orang, bukan?

118
00: 07: 54,673 --> 00: 07: 58,404
<i> Eugene, apa kau memikirkannya
apa yang kita bicarakan? </ i>

119
00: 07: 58,510 --> 00: 08: 02,002
Uh, ya, kamu tahu, aku memang memikirkannya.

120
00: 08: 02,113 --> 00: 08: 06,015
Tapi, seperti, saya pikir saya perlu sedikit lebih banyak waktu
hanya untuk melatih semuanya di kepalaku ...

121
00: 08: 06,117 --> 00: 08: 08,517
seperti sebulan atau hanya beberapa minggu ...

122
00: 08: 08,620 --> 00: 08: 10,747
Karena ada, seperti, banyak faktor.

123
00: 08: 10,856 --> 00: 08: 14,519
Eugene, aku cinta kamu. Kami sudah pacaran
selama dua setengah tahun.

124
00: 08: 14,626 --> 00: 08: 18,027
- Saya pikir kami siap.
- Itulah yang dikatakan Sandra ke Craig.

125
00: 08: 18,129 --> 00: 08: 21,690
Oh, maukah kau berhenti bicara
kakakmu yang sinting? Itu kebetulan.

126
00: 08: 21,800 --> 00: 08: 25,600
Adik perempuan saya melakukan hubungan seks sepanjang waktu,
dan tak satu pun dari bayi-bayinya yang crackheads.

127
00: 08: 25,704 --> 00: 08: 28,605
Cindi, aku tidak percaya
apa yang aku dengar sekarang.

128
00: 08: 28,707 --> 00: 08: 32,404
Bagaimana dengan seminar? Bagaimana dengan
semua yang kami katakan kepada anak-anak itu sore ini?

129
00: 08: 32,511 --> 00: 08: 35,275
Saya tidak berpikir bahwa anak-anak berusia 15 tahun
harus berhubungan seks.

130
00: 08: 35,380 --> 00: 08: 38,577
Anda harus menunggu sampai Anda menemukan
seseorang yang spesial.

131
00: 08: 38,683 --> 00: 08: 41,618
<i> Tapi, Eugene, kamu adalah seseorang spesialku. </ i>

132
00: 08: 41,720 --> 00: 08: 46,953
<i> Dan jika aku bukan milikmu, maka aku pikir yang kita miliki
satu set masalah lain yang perlu dikhawatirkan. </ i>

133
00: 08: 48,994 --> 00: 08: 50,894
Saya akan pergi tidur.

134
00: 08: 50,996 --> 00: 08: 53,226
Saya akan menelepon Anda besok.

135
00: 08: 54,566 --> 00: 08: 56,761
Cindi, tunggu.

136
00: 09: 00,105 --> 00: 09: 02,630
Aku akan berhubungan seks denganmu di malam prom.

137
00: 09: 02,741 --> 00: 09: 04,538
Anda berjanji?

138
00: 09: 05,777 --> 00: 09: 08,473
Saya berjanji akan melakukan hubungan seks
dengan Anda pada malam prom.

139
00: 09: 08,580 --> 00: 09: 10,480
Aku cinta kamu, Eugene.

140
00: 09: 10,582 --> 00: 09: 12,743
Aku mencintaimu, Cindi.

141
00: 09: 23,561 --> 00: 09: 25,756
- Halo?
- Bung!

142
00: 09: 25,863 --> 00: 09: 27,990
Lima jam sampai kau kian kencang.

143
00: 09: 28,098 --> 00: 09: 29,793
Ya saya tahu itu. Terima kasih.

144
00: 09: 29,900 --> 00: 09: 32,232
Apakah Anda psyched? Apakah Anda psyched? </ I>

145
00: 09: 32,336 --> 00: 09: 34,236
Ya, saya sangat psyched.

146
00: 09: 34,338 --> 00: 09: 36,829
- Apakah kamu sudah mencukur kemaluanmu?
- Apa?

147
00: 09: 36,941 --> 00: 09: 39,842
Kamu harus mencukur kemaluanmu.
Itu membuatnya terlihat lebih besar.

148
00: 09: 39,944 --> 00: 09: 42,344
Sangat? Ap-aku tidak mencukur penisku.

149
00: 09: 42,446 --> 00: 09: 46,075
Kamu harus. Anda akan mencukur bola
dan ayam berbulu? Itu akan terlihat aneh.

150
00: 09: 46,183 --> 00: 09: 47,844
Aku juga tidak mencukur bolaku.

151
00: 09: 47,952 --> 00: 09: 50,750
- Ya Tuhan.
- Tucker, saya punya ini, oke?

152
00: 09: 50,854 --> 00: 09: 53,652
Eugene, tidak, kamu tidak mengerti ini.

153
00: 09: 53,757 --> 00: 09: 57,693
Dengar, kawan, aku sudah tidur dengan 12 wanita.
Itu bisa dihukum dengan rajam di beberapa negara.

154
00: 09: 57,795 --> 00: 10: 00,320
<i> - Hebat, Tucker.
- Itu hebat. </ I>

155
00: 10: 00,431 --> 00: 10: 03,923
Dan saya baru saja berhubungan seks
selama dua tahun. Itu enam wanita setahun.

156
00: 10: 04,034 --> 00: 10: 06,093
Apakah kamu tahu apa artinya itu?

157
00: 10: 06,203 --> 00: 10: 09,195
Itu artinya dalam 10 tahun,
Saya akan memukul, seperti, 600 anak ayam.

158
00: 10: 09,306 --> 00: 10: 11,831
Apakah Anda mendapatkan limusin? aku seharusnya
untuk menjemput Cindi dalam waktu setengah jam.

159
00: 10: 11,942 --> 00: 10: 15,378
Horsedick. MPEG mendapatkannya.
Dia menjemputmu.

160
00: 10: 15,479 --> 00: 10: 19,279
- Siapa Horsedick. MPEG?
- Oh, itu Phil, bung. Itu nama MC-nya.

161
00: 10: 19,383 --> 00: 10: 22,284
- Nama MC Phil's adalah Horsedick?
- Dot-MPEG.

162
00: 10: 22,386 --> 00: 10: 24,684
Dot-MPEG. Itu sangat konyol.

163
00: 10: 24,788 --> 00: 10: 27,450
Bung, kamu sangat putih.
Dan ada apa dengan sikap ini?

164
00: 10: 27,558 --> 00: 10: 30,459
Ini akan menjadi yang terbaik
malam hidupmu.

165
00: 10: 30,561 --> 00: 10: 34,554
Dengar, aku bahkan tidak yakin aku siap
melakukan ini. Apakah Anda memiliki saran yang bermanfaat?

166
00: 10: 34,665 --> 00: 10: 38,431
Apakah Anda punya tips tentang bagaimana saya bisa membuat ini
malam yang indah, romantis untuk Cindi ...

167
00: 10: 38,535 --> 00: 10: 41,163
dan semua yang dia inginkan?

168
00: 10: 41,271 --> 00: 10: 43,171
Cukur kemaluanmu.

169
00: 10: 43,273 --> 00: 10: 45,400
Ya.

170
00: 10: 48,712 --> 00: 10: 52,170
Oh, kamu pasti bercanda.

171
00: 10: 56,186 --> 00: 10: 59,747
Man, saya tidak melihat bajingan ini,
seperti, empat-11 tahun atau beberapa omong kosong.

172
00: 10: 59,857 --> 00: 11: 03,759
Saya tidak tahu mereka membiarkan orang itu
putus sekolah menengah pergi ke prom.

173
00: 11: 06,363 --> 00: 11: 09,423
Anda bodoh! Anda bodoh!

174
00: 11: 09,533 --> 00: 11: 11,694
Tidak, Crystal masih di sekolah menengah.

175
00: 11: 11,802 --> 00: 11: 15,363
Saya juga tidak tahu
mereka membiarkan mahasiswa baru pergi ke prom.

176
00: 11: 15,472 --> 00: 11: 18,532
Mereka akan membiarkan kita di sana
saat Horsedick. MPEG bergulir.

177
00: 11: 18,642 --> 00: 11: 21,543
Saya akan menandatangani kontrak rekaman.

178
00: 11: 21,645 --> 00: 11: 24,409
Horsedick punya lagu di Internet!

179
00: 11: 25,516 --> 00: 11: 27,848
Internet. Wow.

180
00: 11: 27,951 --> 00: 11: 30,784
Anda tahu berapa banyak motherfuckers
menggunakan internet?

181
00: 11: 30,888 --> 00: 11: 33,220
Saya tahu banyak hal yang harus dilakukan.

182
00: 11: 33,323 --> 00: 11: 37,020
Separuh dari mereka! Saya berbicara tentang ribuan
dan ribuan bajingan, kawan.

183
00: 11: 37,127 --> 00: 11: 41,723
<i> Dan sekarang kotoranku ada di sana.
Whoo.! Kami merayakannya; </ i>

184
00: 11: 41,832 --> 00: 11: 43,595
Um, hei, Horsedick?

185
00: 11: 43,701 --> 00: 11: 46,602
- Dot-MPEG!
- Dot-MPEG.

186
00: 11: 48,706 --> 00: 11: 52,107
Maukah Anda memutar musik hanya
sedikit? Kami hampir sampai ke rumah pacar saya.

187
00: 11: 52,209 --> 00: 11: 54,769
Anda tidak dapat mengubah Horsedick. MPEG turun.

188
00: 11: 54,878 --> 00: 11: 57,608
Ini kotoran saya. Saya membuat ini.

189
00: 12: 24,475 --> 00: 12: 27,069
Hai, Cindi. Hai, Tuan Dan Nyonya Whitehall.

190
00: 12: 29,179 --> 00: 12: 31,511
Itu beberapa perjalanan
Anda sudah sampai di sana, Eugene.

191
00: 12: 31,615 --> 00: 12: 35,073
Terima kasih.

192
00: 12: 35,185 --> 00: 12: 38,279
- Jadi, tidak akan ada minuman yang terjadi malam ini, akankah di sana?
- Ayah.

193
00: 12: 38,388 --> 00: 12: 40,219
Tidak pak. Tidak semuanya.

194
00: 12: 40,324 --> 00: 12: 44,055
<i> Biarkan aku mendapatkan fotomu berdua. </ i>

195
00: 12: 46,864 --> 00: 12: 50,300
<i> Oh, Horsedick, kamu jahat! </ i>

196
00: 12: 53,137 --> 00: 12: 55,537
Halo ayah.

197
00: 12: 55,639 --> 00: 12: 58,904
<i> Ayo, masuk ke mobil, sayang.! </ i>

198
00: 13: 00,277 --> 00: 13: 02,609
<i> Kemarilah, bajingan. </ i>

199
00: 13: 06,216 --> 00: 13: 08,343
- Ya!
- Menampar!

200
00: 13: 19,096 --> 00: 13: 22,554
Whoo!

201
00: 13: 39,183 --> 00: 13: 41,083
Maafkan saya.

202
00: 13: 41,185 --> 00: 13: 45,212
Saya yakin ini tidak romantis
karena Anda mungkin membayangkan prom.

203
00: 13: 45,322 --> 00: 13: 47,222
Hey, semuanya!

204
00: 13: 47,324 --> 00: 13: 49,986
Denise sangat disia-siakan,
dia meniup Brian di ruang baca.

205
00: 13: 53,011 --> 00: 13: 56,708
- Aku akan mengambil kunci kamar tidur utama.
- Baik.

206
00: 13: 56,815 --> 00: 13: 59,340
Aaah!
Baik!

207
00: 13: 59,451 --> 00: 14: 01,783
- Temui aku di lantai atas dalam lima menit?
- Yakin.

208
00: 14: 02,921 --> 00: 14: 04,718
Yakin.

209
00: 14: 09,961 --> 00: 14: 12,122
Kawan! Di mana Cindi?

210
00: 14: 12,230 --> 00: 14: 15,393
- Bukankah kamu harus memukulnya sekarang?
- Aku akan membunuhnya.

211
00: 14: 15,500 --> 00: 14: 18,833
- Dia baru saja naik ke atas.
- Tapi kamu terlihat seperti akan pergi ke pemakaman.

212
00: 14: 18,937 --> 00: 14: 21,599
Tucker, aku hanya
berurusan dengan ini dengan caraku sendiri.

213
00: 14: 21,706 --> 00: 14: 24,607
"Berurusan dengan ini"?
Anda tidak akan ke atas untuk menjalani operasi.

214
00: 14: 24,709 --> 00: 14: 27,906
Anda akan ke atas
untuk berhubungan seks! Dengan seorang gadis!

215
00: 14: 28,013 --> 00: 14: 32,882
Dan ya, dia mungkin bukan yang paling menarik
gadis di sekolah, tapi dia tujuh yang solid dan kuat.

216
00: 14: 32,984 --> 00: 14: 35,043
Apa? Dia tujuh tahun?

217
00: 14: 35,153 --> 00: 14: 37,587
Dengar, kamu sudah memutuskan untuk melakukan ini.

218
00: 14: 37,689 --> 00: 14: 41,090
Jadi Anda bisa pergi dan berjalan lancar seperti itu
itu adalah tugas dan akhirnya menyakiti perasaannya ...

219
00: 14: 41,192 --> 00: 14: 44,491
atau Anda bisa pergi menikmati diri sendiri dan melakukan hubungan seks.

220
00: 14: 44,596 --> 00: 14: 46,496
Saya tahu saya tahu.

221
00: 14: 46,598 --> 00: 14: 50,329
Lihatlah, kebanyakan pria akhirnya kehilangan keperawanan mereka
untuk semacam stripper atau one-night stand.

222
00: 14: 50,435 --> 00: 14: 54,462
Anda cukup beruntung untuk memilikinya bersama
gadis yang benar-benar kamu cintai, dan mencintaimu kembali.

223
00: 14: 54,573 --> 00: 14: 57,474
Kamu benar. Kamu benar.

224
00: 14: 57,576 --> 00: 15: 00,977
Dan itu berarti dia bisa membiarkanmu melakukan anal.

225
00: 15: 01,079 --> 00: 15: 04,480
Terima kasih, Tucker. Itu sebenarnya-
Itu anehnya membantu.

226
00: 15: 04,583 --> 00: 15: 06,483
Baiklah. Saya akan melakukannya.

227
00: 15: 06,585 --> 00: 15: 08,485
- Aku akan melakukannya.
- Ya!

228
00: 15: 08,587 --> 00: 15: 10,487
- Saya akan melakukannya sekarang.
- Baiklah!

229
00: 15: 10,589 --> 00: 15: 12,489
- Aku akan berhubungan seks.
- Ya, kamu.

230
00: 15: 12,591 --> 00: 15: 16,118
- Ya Tuhan, aku gugup.
- Itu juga, aku bisa membantumu.

231
00: 15: 19,598 --> 00: 15: 23,034
- Sedikit wiski selalu menenangkan saraf.
- Bersulang!

232
00: 15: 23,134 --> 00: 15: 26.035
Anda mungkin harus memiliki satu lagi
Karena ini pertama kalinya ...

233
00: 15: 26,137 --> 00: 15: 29,038
Karena kau akan meledak
segera setelah kamu mendapatkannya di sana.

234
00: 15: 29,140 --> 00: 15: 32,041
- Harus mematikan indra.
- Benarkah? Itu masuk akal.

235
00: 15: 34,980 --> 00: 15: 37,471
- Whoo!
- Saya akan melakukannya.

236
00: 15: 37,582 --> 00: 15: 40,312
Lakukanlah, Eugene.
Tetapi satu lagi untuk keberuntungan.

237
00: 15: 40,418 --> 00: 15: 44,548
Ya. Semoga sukses untuk berhubungan seks!

238
00: 15: 47,926 --> 00: 15: 51,987
Lain kali Anda melihat saya, saya akan menjadi seorang pria.

239
00: 15: 52,097 --> 00: 15: 55,498
Tangkap mereka, Eugene-Tunggu!
Itu bukan lorong!

240
00: 15: 58,970 --> 00: 16: 00,699
Eugene!

241
00: 16: 06,511 --> 00: 16: 09,605
Whoa. Punked.

242
00: 16: 27,198 --> 00: 16: 30,599
<i> Oke, sobat, sekarang diamlah. </ i>

243
00: 16: 30,702 --> 00: 16: 33,262
<i> Aku punya ide. </ i>

244
00: 16: 33,371 --> 00: 16: 35,134
<i> Dan ... bangunlah.! </ i>

245
00: 16: 35,240 --> 00: 16: 38,107
Aku tahu itu! Saya tahu itu akan berhasil.

246
00: 16: 38,209 --> 00: 16: 42,270
- Apa yang salah denganmu, kawan?
- Kamu hidup. Whoa!

247
00: 16: 42,380 --> 00: 16: 45,872
Apa yang sedang terjadi?

248
00: 16: 45,984 --> 00: 16: 48,885
- Kamu mungkin belum bisa bergerak. Anda mengalami atrofi.
- Kenapa aku tidak bisa bergerak?

249
00: 16: 48,987 --> 00: 16: 51,080
Kenapa aku tidak bisa bergerak dan menyakitimu?

250
00: 16: 51,189 --> 00: 16: 54,454
Karena Anda belum menggunakan tubuh Anda,
seperti, empat tahun. Anda harus santai saja.

251
00: 16: 54,559 --> 00: 16: 57,494
Tucker, apa yang terjadi? Kenapa saya disini?

252
00: 16: 57,595 --> 00: 17: 00,496
Anda jatuh dari tangga setelah prom
dan koma selama empat tahun.

253
00: 17: 00,598 --> 00: 17: 03,499
Lalu aku menyelamatkan hidupmu,
karena saya seorang jenius.

254
00: 17: 03,601 --> 00: 17: 07,002
Kamu! Aku sudah memberitahumu tidak ada tuan memukul dengan kelelawar.

255
00: 17: 07,105 --> 00: 17: 09,630
Juanita, aku menghidupkannya kembali.

256
00: 17: 09,741 --> 00: 17: 13,302
<i> - Sudah kubilang, trik kelelawar itu akan berhasil.
- policia.! Policia!! </ I>

257
00: 17: 13,411 --> 00: 17: 16,244
- Apa yang sedang terjadi?
- Eugene, jangan lakukan itu. Anda akan overexert sendiri.

258
00: 17: 20,051 --> 00: 17: 22,611
Oh! Anda buang kotoran!

259
00: 17: 28,675 --> 00: 17: 31,576
Tubuhmu dalam
keadaan ekstrim atrofi ...

260
00: 17: 31,678 --> 00: 17: 36,308
tetapi Anda dalam kondisi yang sangat baik untuk
seseorang yang mengalami koma selama empat tahun.

261
00: 17: 36,416 --> 00: 17: 39,317
Anda sudah sembuh dari semua kerusakan
yang Anda terima di awal musim gugur ...

262
00: 17: 39,419 --> 00: 17: 42,752
sehingga semua yang Anda butuhkan untuk pulih
berasal dari efek koma itu sendiri.

263
00: 17: 42,856 --> 00: 17: 46,121
Bagaimana dengan wajahku?

264
00: 17: 46,226 --> 00: 17: 49,127
Ya, hidung Anda patah
dengan kekuatan tongkat baseball ...

265
00: 17: 49,229 --> 00: 17: 52,687
dan langit-langit depan tengkorak Anda
beberapa patah tulang yang sangat buruk.

266
00: 17: 52,799 --> 00: 17: 54,426
<i> Tapi kita sudah mengaturnya. </ i>

267
00: 17: 54,534 --> 00: 17: 57,298
Anda dipukul cukup keras sekalipun.

268
00: 17: 59,372 --> 00: 18: 01,533
Tetapi Anda akan menemukan seiring waktu ...

269
00: 18: 01,641 --> 00: 18: 04,906
bahwa kekuatan otot Anda akan kembali,
serta kontrol usus.

270
00: 18: 05,011 --> 00: 18: 08,640
- Sampai saat itu, itu yang terbaik
untuk menghindari situasi yang berat.

271
00: 18: 08,748 --> 00: 18: 10,409
Itu sebabnya kamu buang air besar.

272
00: 18: 10,517 --> 00: 18: 13,042
Ya.

273
00: 18: 13,153 --> 00: 18: 16,122
Ya, kamu melakukannya. Banyak.

274
00: 18: 17,490 --> 00: 18: 19,515
Banyak kotoran.

275
00: 18: 19,626 --> 00: 18: 21,526
Seperti, hampir empat tahun kotoran.

276
00: 18: 23,363 --> 00: 18: 25,593
Harus memanggil Anda Poopy Pants.

277
00: 18: 25,698 --> 00: 18: 27,598
Mr. Poopy Pants.

278
00: 18: 29,769 --> 00: 18: 33,330
Maaf. Bagaimanapun, aku akan membiarkanmu beristirahat.

279
00: 18: 33,440 --> 00: 18: 37,206
Saya yakin Anda dan teman Anda
memiliki beberapa hal yang harus dilakukan.

280
00: 18: 39,145 --> 00: 18: 43,047
- Oh, dan, Tucker, dari rekaman--
- Ya?

281
00: 18: 43,149 --> 00: 18: 45,174
Saya menyukai gaya Anda.

282
00: 18: 51,658 --> 00: 18: 54,218
Saya tidak percaya
Saya sudah di sini selama empat tahun.

283
00: 18: 54,327 --> 00: 18: 57,558
Ya. Anda harus menonton
di mana kamu berjalan.

284
00: 18: 57,664 --> 00: 19: 00,292
Itu tidak terasa seperti empat tahun lalu.

285
00: 19: 00,400 --> 00: 19: 03,460
Saya merasa seperti baru lima detik yang lalu
Aku terbuang denganmu ...

286
00: 19: 03,570 --> 00: 19: 07,006
dan naik ke atas untuk melakukan hubungan seks.

287
00: 19: 07,106 --> 00: 19: 10,007
Tunggu sebentar. Bagaimana bisa
hanya kamu di sini? Di mana Cindi?

288
00: 19: 10,109 --> 00: 19: 13,806
- Di mana ayah saya?
- Oh, pekerjaannya memindahkannya ke Florida.

289
00: 19: 13,913 --> 00: 19: 16,643
Apa? Dia meninggalkanku di rumah sakit?

290
00: 19: 16,749 --> 00: 19: 18,478
Yah, kamu adalah sayuran.

291
00: 19: 18,585 --> 00: 19: 20,610
Selain itu, dia masih memiliki apartemen di sini.

292
00: 19: 20,720 --> 00: 19: 23,280
- Bagaimana dengan Cindi?
- Oh, saya tidak tahu di mana dia.

293
00: 19: 23,389 --> 00: 19: 28,122
- Beri aku ponselmu.
- Tidak, saya tidak tahu di mana dia. Dia pindah setelah lulus.

294
00: 19: 28,228 --> 00: 19: 30,696
- Dia juga meninggalkanku?
- Kamu adalah sayuran.

295
00: 19: 30,797 --> 00: 19: 32,628
Lalu kenapa kamu masih di sini?

296
00: 19: 32,732 --> 00: 19: 34,495
Karena kita di rumah, kawan. Mengunci itu.

297
00: 19: 34,601 --> 00: 19: 36,592
Aku tidak percaya dia akan melakukannya
tinggalkan saja aku seperti itu.

298
00: 19: 36,703 --> 00: 19: 39,103
Dia ada di sana sebentar ...

299
00: 19: 39,205 --> 00: 19: 42,971
tetapi kemudian dia masuk ke perguruan tinggi dan itu benar-benar
tidak terlihat seperti kamu akan bangun.

300
00: 19: 43,076 --> 00: 19: 45,977
Maksud saya, butuh waktu empat tahun
untuk mencari tahu trik kelelawar.

301
00: 19: 46,079 --> 00: 19: 48,809
Saya mencoba untuk mencari dia
sekitar setahun yang lalu ...

302
00: 19: 48,915 --> 00: 19: 53,215
<i> tapi dia putus setelah tahun pertama,
dan jejaknya menjadi dingin. </ i>

303
00: 19: 54,854 --> 00: 19: 57,880
Tucker, aku hargai kamu
berada disini. AKu benar-benar melakukannya.

304
00: 19: 57,991 --> 00: 20: 00,892
Tapi saya pikir sekarang
Saya hanya perlu sendirian untuk sementara waktu.

305
00: 20: 00,994 --> 00: 20: 02,894
Oke, bung.

306
00: 20: 02,996 --> 00: 20: 04,896
Aku akan memeriksamu besok.

307
00: 20: 04,998 --> 00: 20: 07,398
Lagipula, aku berkencan dengan wanita tua itu.

308
00: 20: 07,500 --> 00: 20: 10,060
Tunggu. Anda punya pacar?

309
00: 20: 10,169 --> 00: 20: 12,069
Yah, aku bukan tipe pria ...

310
00: 20: 12,171 --> 00: 20: 14,071
yang dirantai menjadi satu wanita ...

311
00: 20: 14,173 --> 00: 20: 16,471
Tapi belakangan ini aku sudah memukul Candace.

312
00: 20: 16,576 --> 00: 20: 18,476
Cewek cacat gila itu?

313
00: 20: 18,578 --> 00: 20: 20,978
Hei. Epilepsi, bung. Ini suatu kondisi.

314
00: 20: 21,080 --> 00: 20: 24,140
Plus, ini agak panas.
Dia, seperti, bergetar.

315
00: 20: 24,250 --> 00: 20: 25,649
Bagus.

316
00: 20: 27,421 --> 00: 20: 29,548
<i> Baiklah. </ i>

317
00: 20: 29,655 --> 00: 20: 32,647
<i> Oke, terlihat bagus. Terlihat bagus. </ I>

318
00: 20: 32,758 --> 00: 20: 35,454
Bobby, kamu ingin duduk
benar-benar lurus untuk saya di sana?

319
00: 20: 35,561 --> 00: 20: 37,995
<i> - Duduk tegak, sayang.
- Baiklah. </ I>

320
00: 20: 38,097 --> 00: 20: 41,589
Semua orang berkata, "Fuzzy acar."

321
00: 20: 41,701 --> 00: 20: 43,896
Acar Fuzzy.

322
00: 20: 44,003 --> 00: 20: 45,903
Tadi sangat menyenangkan. Tadi sangat menyenangkan.

323
00: 20: 46,005 --> 00: 20: 51,500
Saya akan mencoba satu lagi, dan biarkan saya
bekerja dengan Mommy sebentar.

324
00: 20: 51,611 --> 00: 20: 53,272
Baiklah, mari kita lihat.

325
00: 20: 53,379 --> 00: 20: 57,281
Mari sikat rambut ini
dari leher Mommy—

326
00: 20: 57,383 --> 00: 20: 59,283
Bawa leher cantik Mommy.

327
00: 20: 59,385 --> 00: 21: 02,081
Itu bagus. Itu bagus. Baik.

328
00: 21: 02,188 --> 00: 21: 05,783
Mari kita memiliki beberapa gumpalan
menggantung di sini dengan tengkuk leher.

329
00: 21: 05,892 --> 00: 21: 08,190
Itu bagus. Itu terlihat bagus. Di sana kami pergi.

330
00: 21: 08,294 --> 00: 21: 12,856
Dan di sini, posisikan tiga perempat
ada seperti itu. Baik? Seperti itu.

331
00: 21: 12,965 --> 00: 21: 14,933
Itu bagus. Itu bagus.

332
00: 21: 15,034 --> 00: 21: 17,696
- Seperti itu, dan-
- Baiklah baiklah.

333
00: 21: 17,803 --> 00: 21: 21.000
- Oke, itu cukup menyenangkan, sobat.
- Ini akan bagus.

334
00: 21: 21,107 --> 00: 21: 23,507
Baiklah, tetap seperti itu.

335
00: 21: 23,609 --> 00: 21: 27,511
Ini akan menjadi bagus. oke sekarang
semua orang berkata, "Ibu adalah visi."

336
00: 21: 27,613 --> 00: 21: 30,377
Mommy adalah sebuah visi.

337
00: 21: 31,517 --> 00: 21: 34,418
<i> Jangan lari.
Hei, ini barang besar. </ I>

338
00: 21: 34,520 --> 00: 21: 36,420
Tuan Biederman sangat kesal.

339
00: 21: 36,522 --> 00: 21: 40,151
Dia membawa keluarganya untuk berfoto
dan Anda mengubahnya menjadi pornografi soft-core.

340
00: 21: 40,259 --> 00: 21: 42,159
Dia gila. Saya pikir dia melakukan narkoba.

341
00: 21: 42,261 --> 00: 21: 45,162
Yah, dia bilang kamu tidak membuka kancing
kemeja istrinya.

342
00: 21: 45,264 --> 00: 21: 48,165
Dia bilang kamu menyerahkannya
nomor telepon Anda saat dia pergi.

343
00: 21: 48,267 --> 00: 21: 50,667
- Apa yang "H", bro? Ayolah!
- Beberapa surat datang untukmu.

344
00: 21: 50,770 --> 00: 21: 52,670
<i> Manis. Playboy baru. </ I>

345
00: 21: 52,772 --> 00: 21: 55,673
Sudah berapa kali aku bilang jangan
apakah itu disampaikan di sini? Sekitar satu juta?

346
00: 21: 55,775 --> 00: 21: 58,676
Kenapa tidak ada siapa-siapa
dengarkan aku, pernah? Yesus!

347
00: 21: 58,778 --> 00: 22: 00,541
Ya Tuhan.

348
00: 22: 00,646 --> 00: 22: 02,477
Apa?

349
00: 22: 02,582 --> 00: 22: 04,573
Kemasi tasmu, Eugene. Saya menemukannya.

350
00: 22: 04,684 --> 00: 22: 07,585
<i> - Tidak, tidak, tidak. Anda tidak bisa berada di sini.
- Juanita, vamonos. </ I>

351
00: 22: 07,687 --> 00: 22: 09,780
- Saya menemukan Cindi.
- Apa? Dimana?

352
00: 22: 09,889 --> 00: 22: 12,289
<i> Di sana. </ i>

353
00: 22: 14,860 --> 00: 22: 17,090
<i> Mierda. </ i>

354
00: 22: 18,764 --> 00: 22: 20,994
Saya tidak percaya Cindi akan melakukan ini.

355
00: 22: 21,100 --> 00: 22: 23,500
Dia berubah, bung. Dia semua tumbuh dewasa.

356
00: 22: 23,603 --> 00: 22: 25,901
<i> Gadis tetangga sebelah sekarang
salah satu The Girls Next Door. </ i>

357
00: 22: 26,005 --> 00: 22: 29,702
<i> Oh, Tuhanku. Ia mengatakan salah satu suka
adalah seks di pantai. </ i>

358
00: 22: 29,809 --> 00: 22: 32,073
Tenang. Itu mungkin saja minumannya.

359
00: 22: 32,178 --> 00: 22: 35,341
Tucker, menurut Anda
bahwa Cindi masih perawan?

360
00: 22: 35,448 --> 00: 22: 37,348
Ayo lihat.

361
00: 22: 41,020 --> 00: 22: 42,920
Tidak, jangan takut.

362
00: 22: 43,022 --> 00: 22: 45,217
- Ya Tuhan.
- Ini sempurna.

363
00: 22: 45,324 --> 00: 22: 47,224
Bagaimana ini sempurna?

364
00: 22: 47,326 --> 00: 22: 50,727
<i> Sabtu ini adalah playboy
pesta ulang tahun tahunan. </ i>

365
00: 22: 50,830 --> 00: 22: 52,730
Begitu?

366
00: 22: 52,832 --> 00: 22: 55,733
Jadi, Sabtu ini
semua Playmate, termasuk Cindi ...

367
00: 22: 55,835 --> 00: 22: 57,735
akan berada di Playboy Mansion ...

368
00: 22: 57,837 --> 00: 23: 00,897
berbaur dengan tamu,
menghirup sedikit minuman beralkohol.

369
00: 23: 02,141 --> 00: 23: 04,132
- Ya, tapi, Tucker-
- Bung, ini memang seharusnya.

370
00: 23: 04,243 --> 00: 23: 06,768
<i> Apa kemungkinan masalah ini akan terjadi
keluar sekarang ... </ i>

371
00: 23: 06,879 --> 00: 23: 08.779
saat Anda keluar dari koma Anda?

372
00: 23: 08,881 --> 00: 23: 10,781
Saya tebak.

373
00: 23: 10,883 --> 00: 23: 13,784
Ini adalah cinta sejati yang berbicara. Cinta sejati tidak
sering berbicara, tetapi berbicara kepada kita sekarang.

374
00: 23: 13,886 --> 00: 23: 16,411
Itu memberitahu kita untuk pergi
ke Playboy Mansion.

375
00: 23: 16,522 --> 00: 23: 18,786
Ya, tapi, Tucker,
Aku bahkan tidak bisa berjalan di sini, kawan.

376
00: 23: 18,891 --> 00: 23: 21,826
- Kamu semakin membaik setiap hari, kan?
- Ya

377
00: 23: 21,927 --> 00: 23: 25,294
Jadi pesta Sabtu malam. Itu berarti
kita harus naik pesawat Sabtu pagi.

378
00: 23: 25,398 --> 00: 23: 28,959
Hari ini hari Kamis, jadi itu memberi kita
tiga hari untuk membuat Anda berdiri.

379
00: 23: 29,068 --> 00: 23: 31,229
Pikirkan Anda dapat melakukannya?

380
00: 23: 31,337 --> 00: 23: 33,305
- Saya dapat mencoba.
- Iya nih! Itulah semangat!

381
00: 23: 33,406 --> 00: 23: 35,397
Kita akan pergi ke Playboy Mansion!

382
00: 23: 35,508 --> 00: 23: 38,500
<i> - Ya! playboy.!
- Ow! </ I>

383
00: 24: 18,684 --> 00: 24: 21,983
<i> Tuan, ada panggilan telepon dari Mr. Bell. </ i>

384
00: 24: 24,390 --> 00: 24: 26,517
- Ayah?
- Eugene?

385
00: 24: 26,625 --> 00: 24: 28,752
- Hei, olahraga.
- Hai ayah.

386
00: 24: 28,861 --> 00: 24: 32,763
Saya tidak bisa mengatakan betapa senangnya saya saat itu
mereka mengatakan kepadaku bahwa kamu keluar dari koma itu.

387
00: 24: 32,865 --> 00: 24: 36,062
- Itu keren. Itu sangat hebat.
- Ya

388
00: 24: 36,168 --> 00: 24: 38,728
Um, ini aneh di sini.

389
00: 24: 38,838 --> 00: 24: 42,330
Ini benar-benar berhasil, karena saya
akan ada di sana dalam beberapa minggu untuk bisnis.

390
00: 24: 42,441 --> 00: 24: 44,466
Dalam beberapa minggu?

391
00: 24: 44,577 --> 00: 24: 46,807
Itu benar, kawan.

392
00: 24: 46,912 --> 00: 24: 49,813
Oh, tunggu sebentar.
Saya mendapat panggilan lain.

393
00: 24: 49,915 --> 00: 24: 52,816
- Kamu tahu apa? Jepang. Saya harus mengambil ini.
- Baik.

394
00: 24: 52,918 --> 00: 24: 55,113
Oke, tapi dalam beberapa minggu -

395
00: 24: 55,221 --> 00: 24: 57,212
Apa?

396
00: 24: 57,323 --> 00: 25: 00,224
Oh, sial. Apakah ini masih Eugene? Tahan.

397
00: 25: 11,537 --> 00: 25: 13,334
Whoa.

398
00: 25: 13,439 --> 00: 25: 18,570
Wow. Ini adalah tempat terindah
Anda pernah membawa saya ke, Tucker.

399
00: 25: 18,677 --> 00: 25: 21,202
Ya. Mereka bahkan tidak memiliki drive-through.

400
00: 25: 21,313 --> 00: 25: 23,110
Pak, bolehkah aku membantumu?

401
00: 25: 23,215 --> 00: 25: 27,117
Ya, kami akan mengambil piring
dariTater-Tots dan ... Jager?

402
00: 25: 27,219 --> 00: 25: 30,518
- TwoJagers.
- Pilihan yang bagus, Pak.

403
00: 25: 30,623 --> 00: 25: 34,423
- Mau difoto dengan pelayan?
- Bolehkah?

404
00: 25: 38,063 --> 00: 25: 40,054
<i> Ayo, lebih dekat. </ i>

405
00: 25: 40,166 --> 00: 25: 42,691
<i> Dan - </ i>

406
00: 25: 42,802 --> 00: 25: 45,566
- Keren.
- Sangat bagus.

407
00: 25: 47,306 --> 00: 25: 50,537
Jadi, Tucker, aku punya kamu
hadiah ulang tahun.

408
00: 25: 50,643 --> 00: 25: 53,134
Aku tahu. Maafkan saya.

409
00: 25: 53,245 --> 00: 25: 56,737
Saya tahu bagaimana perasaan Anda tentang istilah itu,
tapi itu 13 bulan lalu malam itu-

410
00: 25: 56,849 --> 00: 26: 00,012
Bahwa kami saling melakukan untuk pertama kalinya.

411
00: 26: 00,119 --> 00: 26: 03,646
Ya, kami saling melakukan
untuk pertama kalinya.

412
00: 26: 03,756 --> 00: 26: 06,919
Ini hanya sedikit sesuatu
untuk mengatakan bahwa itu sudah 13 bulan yang luar biasa.

413
00: 26: 07,026 --> 00: 26: 10,792
- Terima kasih.
- Keren! Sebuah kartu.

414
00: 26: 13,265 --> 00: 26: 15,233
Apakah ada pemeriksaan?

415
00: 26: 15,334 --> 00: 26: 18,997
Tidak, tidak ada pemeriksaan.
Ini kartu ulang tahun.

416
00: 26: 23,943 --> 00: 26: 26,241
Anda memberi saya Black Billiard.

417
00: 26: 26,345 --> 00: 26: 29,178
Ini seperti pipa
bahwa Hugh Hefner terbiasa merokok.

418
00: 26: 29,281 --> 00: 26: 31,408
Aku tahu.

419
00: 26: 34,920 --> 00: 26: 38,515
Candace, kamu, seperti,
jadi benar-benar gadis paling keren di dunia.

420
00: 26: 39,625 --> 00: 26: 41,490
Jadi, kemana kita akan pergi setelah ini?

421
00: 26: 41,594 --> 00: 26: 44,495
Jangan khawatir tentang itu, sayang.
Aku sudah merencanakan semuanya.

422
00: 26: 44,597 --> 00: 26: 46,462
Malam ini akan luar biasa.

423
00: 26: 54,807 --> 00: 26: 57,275
Apa itu tadi? Siapa itu?

424
00: 26: 58,444 --> 00: 27: 01,641
Apa-apaan ini?

425
00: 27: 01,747 --> 00: 27: 04,307
- Tucker?
- Kita harus pergi, kawan. Dapatkan barang-barang Anda.

426
00: 27: 04,416 --> 00: 27: 07,510
- Apa yang kamu bicarakan? Apa yang sedang terjadi?
- Kita harus pergi. Sekarang sekarang sekarang.

427
00: 27: 07,620 --> 00: 27: 09,520
- Kami tidak akan berangkat sampai hari Sabtu.
- Rencana berubah.

428
00: 27: 09,622 --> 00: 27: 11,453
Saya belum siap!

429
00: 27: 13,425 --> 00: 27: 16,292
Tidak tidak! Anda tidak bisa berada di sini! Dia mencuri tuan!

430
00: 27: 16,395 --> 00: 27: 18,295
Tucker, apa yang sedang terjadi?

431
00: 27: 18,397 --> 00: 27: 21,127
<i> Kita harus keluar kota.
Saya akan menjelaskan di mobil. </ I>

432
00: 27: 21,233 --> 00: 27: 23,724
- Keluar dari kota?
- Itu dia! Bajingan itu!

433
00: 27: 23,836 --> 00: 27: 26,202
<i> - Jalan memutar, Eugene.
- Biarkan aku padanya.! </ I>

434
00: 27: 27,406 --> 00: 27: 31,172
Anda sudah mati,
Tucker Cleigh! Orang mati!

435
00: 27: 31,277 --> 00: 27: 33,745
- Tuan!
- Tucker, apa yang sedang terjadi?

436
00: 27: 33,846 --> 00: 27: 36,906
Ah! Yesus! Oww!

437
00: 27: 37,016 --> 00: 27: 39,678
- Ada jalan di sana!
- Tidak ada waktu untuk jalan.

438
00: 27: 39,785 --> 00: 27: 41,685
Hei, hei, tenang saja. Hei!

439
00: 27: 41,787 --> 00: 27: 43,687
Oww!

440
00: 27: 43,789 --> 00: 27: 45,689
Tucker, aku bahkan tidak bisa berjalan di sini.

441
00: 27: 45,791 --> 00: 27: 48,692
Jika saya mengambil kotoran di mobil Anda,
ini akan menjadi perjalanan yang cukup singkat.

442
00: 27: 50,529 --> 00: 27: 52,497
Berhenti! Anda tidak bisa menerima tuan!

443
00: 27: 52,598 --> 00: 27: 55,123
<i> Policia! Dia belum siap.! </ I>

444
00: 27: 55,234 --> 00: 27: 59,762
<i> - Selamat tinggal, Juanita.
Saya akan membawanya kembali utuh. </ I>

445
00: 28: 06,445 --> 00: 28: 08,811
<i> Pendejo.! </ i>

446
00: 28: 14,520 --> 00: 28: 17,421
<i> Oke, Tucker, apa yang sedang terjadi?
Ada apa dengan bolamu? </ I>

447
00: 28: 17,523 --> 00: 28: 20,754
- Saya harus menyingkirkan ponsel ini. Mereka bisa melacaknya.
- Apa yang kamu bicarakan?

448
00: 28: 20,859 --> 00: 28: 23,259
Apa yang sedang terjadi? Pelan - pelan
dan katakan padaku apa yang terjadi.

449
00: 28: 23,362 --> 00: 28: 25,922
- Saya punya masalah dengan Candace.
- Jelas sekali.

450
00: 28: 26.031 --> 00: 28: 27,862
Masalah seperti apa?

451
00: 28: 27,967 --> 00: 28: 29,867
Nah, itu adalah peringatan 13 bulan ...

452
00: 28: 29,969 --> 00: 28: 32,096
ketika Candace dan saya
pertama mulai bertulang.

453
00: 28: 32,204 --> 00: 28: 35,139
<i> - Oke.
- Jadi saya ingin melakukan sesuatu yang sangat baik dan istimewa. </ I>

454
00: 28: 35,240 --> 00: 28: 39,643
<i> Jadi kami mabuk karena ini sangat bagus
restoran dan kemudian dibuang di cek. </ i>

455
00: 28: 39,745 --> 00: 28: 43,738
<i> Lalu kami menuangkan beberapa Pembuat ke dalam 3 liter
Coke dan lakukan donat di tempat parkir Wendy. </ I>

456
00: 28: 43,849 --> 00: 28: 45,749
<i> Manis sekali. </ i>

457
00: 28: 45,851 --> 00: 28: 49,446
<i> Semuanya berjalan dengan baik.
Lalu aku pergi memberinya hadiah. </ I>

458
00: 28: 49,555 --> 00: 28: 52,456
Datanglah ke ruang tamu.
Aku membelikanmu sesuatu.

459
00: 28: 52,558 --> 00: 28: 55,026
Oh, Tucker, manis sekali.

460
00: 28: 55,127 --> 00: 28: 58,096
- Apa itu? Apa itu?
- Ta-da!

461
00: 28: 58,197 --> 00: 29: 00,131
<i> Apole? </ i>

462
00: 29: 00,232 --> 00: 29: 02,132
Tiang penari telanjang.

463
00: 29: 02,234 --> 00: 29: 04,134
Tiang penari telanjang?

464
00: 29: 04,236 --> 00: 29: 06,534
Selamat 13 bulan boning.

465
00: 29: 06,638 --> 00: 29: 08,970
- Tucker.
- Ayo, lakukan tarian.

466
00: 29: 09.074 --> 00: 29: 11,804
Lakukan tarian strip seksi atau apalah.

467
00: 29: 13,679 --> 00: 29: 15,579
Aku tidak tahu.

468
00: 29: 15,681 --> 00: 29: 17,581
Nona Januari tahun ini ...

469
00: 29: 17,683 --> 00: 29: 20,584
mengatakan bahwa 90% alasannya
hubungan itu berantakan ...

470
00: 29: 20,686 --> 00: 29: 23,086
karena orang tidak
membumbui kamar tidur.

471
00: 29: 23,188 --> 00: 29: 25,452
- Kami di ruang tamu.
- Aku tahu.

472
00: 29: 29,828 --> 00: 29: 32,592
Hah? Ayo, cobalah.

473
00: 29: 37,202 --> 00: 29: 39,762
Ya, begitulah.

474
00: 30: 13,105 --> 00: 30: 16,131
Berlangsung.

475
00: 30: 16,241 --> 00: 30: 19,233
Jadi bagaimanapun juga, maka dia seperti itu
mulai masuk ke dalamnya.

476
00: 30: 25,317 --> 00: 30: 28,184
Kamu terlihat sangat mengagumkan sekarang!

477
00: 30: 28,287 --> 00: 30: 31,518
<i> Kemudian dia mulai, seperti, sungguh
masuk ke dalamnya. Astaga, itu luar biasa. </ I>

478
00: 30: 31,623 --> 00: 30: 35,753
<i> Dia mencambuk rambutnya,
menjulurkannya ke udara. </ i>

479
00: 30: 47,372 --> 00: 30: 49,567
Baik.

480
00: 30: 49,675 --> 00: 30: 52,644
Lalu dia mulai pergi ke pusat kota,
jika kamu tahu maksud saya.

481
00: 30: 54,213 --> 00: 30: 56,181
Ya, saya tahu apa yang Anda maksud.

482
00: 31: 02,354 --> 00: 31: 05,016
Oh, itu terasa enak.

483
00: 31: 05,124 --> 00: 31: 07,524
Oh itu bagus.

484
00: 31: 07,626 --> 00: 31: 09,560
Oh, itu luar biasa.

485
00: 31: 09,661 --> 00: 31: 12,687
<i> Ya ampun, itu hebat.
Bentuk sempurna, banyak lidah. </ I>

486
00: 31: 12,798 --> 00: 31: 15,596
Hei, periksa. Lampu strobo.

487
00: 31: 18,804 --> 00: 31: 23,400
Anda menggigit! Anda menggigit! Candace?
Anda menggigit, Candace!

488
00: 31: 23,509 --> 00: 31: 27,206
Anda menggigit! Candace!
Anda menggigit saya! Candace!

489
00: 31: 27,312 --> 00: 31: 29,610
Aku tidak tahu.
Candace hanya harus membenci lampu strobo.

490
00: 31: 29,715 --> 00: 31: 31,808
Tucker, itu mungkin epilepsi.

491
00: 31: 31,917 --> 00: 31: 32,975
Jangan bercanda, bung.

492
00: 31: 34,485 --> 00: 31: 39,548
<i> Aku tidak tahu harus berbuat apa, jadi aku panik
dan saya mengambil garpu dari meja ... </ i>

493
00: 31: 39,656 --> 00: 31: 42,147
dan aku menusuk wajahnya!

494
00: 31: 42,259 --> 00: 31: 43,692
- Ya Tuhan!
- Aku tahu!

495
00: 31: 43,794 --> 00: 31: 45,694
Saya tidak tahu harus berbuat apa. Saya panik.

496
00: 31: 45,796 --> 00: 31: 49,527
- Jadi kamu menikamnya?
- Kupikir dia akan menggigit kemaluanku.

497
00: 31: 49,633 --> 00: 31: 51,897
- Ya Tuhan!
- Aku tahu!

498
00: 31: 52,002 --> 00: 31: 54,232
Tidak heran dia terlihat sangat kesal.

499
00: 31: 54,338 --> 00: 31: 57,739
Oke, itu mengerikan, tapi kenapa
apakah kita harus keluar dari kota seperti ini?

500
00: 32: 00,411 --> 00: 32: 04,177
- Oh tidak! Saudaranya!
- Kamu akan mati malam ini, Tucker Cleigh.

501
00: 32: 04,281 --> 00: 32: 06,374
Kakaknya seorang pemadam kebakaran.

502
00: 32: 06,483 --> 00: 32: 08,883
Pernahkah Anda bertemu dengan salah satu dari mereka?
Mereka gila.

503
00: 32: 12,790 --> 00: 32: 15,418
- Mereka pasti sudah mengeluarkan APB di piringku.
- Apa?

504
00: 32: 31,308 --> 00: 32: 33,776
Gulung jendelamu! Gulung jendelamu!

505
00: 32: 44,154 --> 00: 32: 47,055
Apa yang akan dia lakukan sekarang?

506
00: 32: 50,794 --> 00: 32: 53,024
Tucker, lakukan sesuatu!

507
00: 33: 08,194 --> 00: 33: 10,059
Pemadam kebakaran bodoh.

508
00: 33: 10,162 --> 00: 33: 12,824
- Tidak bisa memutar truk mereka.
- Tuhanku.

509
00: 33: 25,944 --> 00: 33: 29,778
Oke, Tucker, sudahkah kau taruh
pemikiran apa pun tentang ini?

510
00: 33: 29,881 --> 00: 33: 33,476
The Playboy Mansion ada di sisi lain
negara. Itu jauh untuk dikendarai.

511
00: 33: 33,585 --> 00: 33: 36,110
Nah, negaranya adalah,
seperti, 10 negara bagian lebar.

512
00: 33: 36,221 --> 00: 33: 39,281
Setiap negara kira-kira seratus mil,
jadi itu seperti seribu mil.

513
00: 33: 39,391 --> 00: 33: 41,291
Kami bergerak dengan kecepatan 60 mil per jam.

514
00: 33: 41,393 --> 00: 33: 44,851
Kita harus berada di sana, sekitar, 600 menit.

515
00: 33: 44,963 --> 00: 33: 47,864
Oke, baik, bukan satu bagian dari itu
benar, jadi biarkan aku menanyakan ini padamu.

516
00: 33: 47,966 --> 00: 33: 50,867
Sudahkah Anda berpikir tentang bagaimana kita akan melakukannya
masuk ke mansion begitu kita tiba?

517
00: 33: 58,543 --> 00: 34: 01,273
- Dot-MPEG.
- Dot-MPEG.

518
00: 34: 01,380 --> 00: 34: 05,282
- Apakah dia mengubah liriknya?
- Ya, ini adalah versi radio-friendly.

519
00: 34: 05,384 --> 00: 34: 07,284
Tunggu sebentar. Horsedick ada di radio?

520
00: 34: 07,386 --> 00: 34: 10,446
Ya bung. Dia meledak.
Dia seperti bintang terbesar di planet ini.

521
00: 34: 10,555 --> 00: 34: 13,353
<i> Mereka bahkan memainkan lagunya
selama Monday Night Football. </ i>

522
00: 34: 13,458 --> 00: 34: 15,358
Saya tertidur selama empat tahun.

523
00: 34: 15,460 --> 00: 34: 19,191
<i> Ayahku pindah dari kota, pacarku
di playboy, dan teman bodohmu itu terkenal. </ i>

524
00: 34: 19,297 --> 00: 34: 21,527
<i> Ya. Ini seperti
ketika Han dibekukan di Jedi. </ i>

525
00: 34: 21,633 --> 00: 34: 25,433
<i> Ya, persis seperti itu
ketika Han dibekukan di Jedi. </ i>

526
00: 34: 25,537 --> 00: 34: 28,370
<i> Yo, ada apa, semuanya? Anda tahu siapa itu. </ I>

527
00: 34: 28,473 --> 00: 34: 31,203
<i> Horsedick. MpEG dengan lintasan
"Aku-Cinta seorang Gadis Putih '; ... </ i>

528
00: 34: 31,309 --> 00: 34: 32,970
<i> dari CD multi-platinum Donkey Dong. </ i>

529
00: 34: 36,081 --> 00: 34: 39,608
Tunggu sebentar. Jika Horsedick
orang paling terkenal di dunia ...

530
00: 34: 39,718 --> 00: 34: 42,619
maka dia bisa masuk
Playboy Mansion, kan?

531
00: 34: 42,721 --> 00: 34: 45,690
Oh ya. Dia bisa langsung masuk.

532
00: 34: 52,497 --> 00: 34: 56,228
Kita harus benar-benar mengerti
Horsedick. MPEG untuk melibatkan kami!

533
00: 34: 56,334 --> 00: 34: 59,235
<i> Dia tinggal di Chicago. Dia selalu
mencoba membuatku datang dan berkunjung. </ i>

534
00: 34: 59,337 --> 00: 35: 01,771
Dia akan benar-benar turun untuk menerbangkan kita
keluar ke LA dan mengaitkan kita.

535
00: 35: 01,873 --> 00: 35: 04,137
Ide bagus, Tucker.

536
00: 35: 04,242 --> 00: 35: 08,804
Baik. Yah, setidaknya kita punya
rencana sekarang - Horsedick.

537
00: 35: 08,914 --> 00: 35: 11,280
Itu rencana kita. Horsedick.

538
00: 35: 11,383 --> 00: 35: 13,817
- Dot-MPEG.
- Dot-MPEG.

539
00: 35: 14,052 --> 00: 35: 15,815
Semua buletin poin.

540
00: 35: 15,921 --> 00: 35: 18,287
Waspadai Tucker Cleigh.

541
00: 35: 18,390 --> 00: 35: 22,326
<i> Pria kulit putih, enam kaki lima.
Tidak ada tato yang terlihat. </ I>

542
00: 35: 22,427 --> 00: 35: 24,418
<i> Terakhir terlihat 17 April. </ i>

543
00: 35: 24,529 --> 00: 35: 27,430
Saya hanya tidak bisa percaya
para petugas pemadam kebakaran itu marah sekali.

544
00: 35: 27,532 --> 00: 35: 29,932
Bung, petugas pemadam kebakaran
menghirup asap berbahaya sepanjang hari.

545
00: 35: 30,035 --> 00: 35: 32,936
Itu pekerjaan mereka. Membuat mereka gila.

546
00: 35: 33,038 --> 00: 35: 34,938
Saya rasa itu masuk akal.

547
00: 35: 35,040 --> 00: 35: 38,237
Percayalah padaku, kawan. Petugas pemadam kebakaran adalah berita buruk.

548
00: 35: 38,343 --> 00: 35: 41,676
Hei, Tucker, aku tidak benar-benar menginginkannya
untuk masuk ke sana berpakaian seperti ini.

549
00: 35: 41,780 --> 00: 35: 46,046
Bisakah Anda membuat saya seperti kemeja, beberapa celana,
dan saya pikir hoodie akan bagus.

550
00: 35: 46,151 --> 00: 35: 48,585
Tentu, tidak ada keringat. Isi saja dia untukku.

551
00: 35: 48,687 --> 00: 35: 50,655
Ap- Tidak! Makanan!

552
00: 35: 50,755 --> 00: 35: 52,950
Saya mengalami atrofi!

553
00: 36: 20,018 --> 00: 36: 22,509
Konyol.

554
00: 36: 44,276 --> 00: 36: 46,244
Whoa.

555
00: 36: 47,746 --> 00: 36: 49,714
Hugh.

556
00: 37: 38,997 --> 00: 37: 40,897
Hei, ini Candace.

557
00: 37: 40,999 --> 00: 37: 45,902
Saya tidak bisa datang ke telepon sekarang karena
Aku sedang memburu pacarku yang brengsek.

558
00: 37: 46,004 --> 00: 37: 49,030
Tinggalkan pesan.

559
00: 37: 49,140 --> 00: 37: 52,337
Uh, h-hai, Candace.

560
00: 37: 52,444 --> 00: 37: 55,379
Itu a-Itu pesan yang cukup lucu.

561
00: 37: 55,480 --> 00: 37: 57,471
Um, lihat ...

562
00: 37: 57,582 --> 00: 38: 02,281
Saya- saya hanya ingin menelepon
dan berbicara tentang apa yang kamu lakukan.

563
00: 38: 02,387 --> 00: 38: 07,848
Um, aku ingin kamu tahu
bahwa aku tidak marah padamu ...

564
00: 38: 07,959 --> 00: 38: 11,861
dan saya menyadari bahwa Anda sepertinya ...

565
00: 38: 11,963 --> 00: 38: 14,056
sedikit...

566
00: 38: 14,165 --> 00: 38: 16,065
menyeberang.

567
00: 38: 16,167 --> 00: 38: 19,568
Dan saya mungkin bereaksi berlebihan
sedikit untukmu menggigitku.

568
00: 38: 19,671 --> 00: 38: 22,572
Tapi ... kamu tahu bagaimana aku.

569
00: 38: 22,674 --> 00: 38: 27,634
Otakku mati setiap kali
Saya merasa seperti saya sudah dekat untuk mendapatkan beberapa.

570
00: 38: 30,181 --> 00: 38: 32,843
Bagaimanapun, saya hanya-

571
00: 38: 32,951 --> 00: 38: 37,547
Saya harap ini tidak mengganggu kita
mengaitkan dan nongkrong dan hal-hal-

572
00: 38: 39,658 --> 00: 38: 42,627
Karena saya sangat suka melakukan itu.

573
00: 38: 44,329 --> 00: 38: 49,028
Maksud saya, tidak seperti kita
eksklusif atau apa pun.

574
00: 38: 49,134 --> 00: 38: 52,035
By the way, apakah mesin penjawab Anda
katakan "pacarku"?

575
00: 38: 52,137 --> 00: 38: 54,037
Karena aneh.

576
00: 38: 54,139 --> 00: 38: 56,198
Maksud saya, kami sudah membicarakan hal itu.

577
00: 38: 56,308 --> 00: 39: 00,210
Um, bagaimanapun juga, kurasa
Saya hanya mencoba mengatakan ...

578
00: 39: 00,312 --> 00: 39: 02,371
Aku memaafkanmu.

579
00: 39: 02,480 --> 00: 39: 05,040
Saya cuma berharap...

580
00: 39: 05,150 --> 00: 39: 08,051
Anda tidak akan menjadi seorang kontol tentang ini.

581
00: 39: 08,153 --> 00: 39: 10,121
Oke bye.

582
00: 39: 20,298 --> 00: 39: 23,734
Yah, saya pikir saya ditambal
segalanya dengan Candace.

583
00: 39: 23,835 --> 00: 39: 25,860
Kenapa bajumu basah?

584
00: 39: 26,971 --> 00: 39: 28,871
Berikan saya baju saya.

585
00: 39: 40,952 --> 00: 39: 43,113
Sangat?

586
00: 39: 43,221 --> 00: 39: 45,519
Kemeja itu luar biasa, kawan.

587
00: 39: 48,159 --> 00: 39: 50,389
<i> Aku mulai lelah. </ i>

588
00: 39: 50,495 --> 00: 39: 53,931
<i> - Apakah kamu ingin mendapatkan motel atau sesuatu?
- Tidak, bung, aku kabel. </ I>

589
00: 39: 54,032 --> 00: 39: 57,229
Saya makan, seperti, 10 paket dari Horny Goat
Gulma benda-benda stamina di pom bensin.

590
00: 39: 57,335 --> 00: 39: 59,462
Anda bisa mendapatkan beberapa mata tertutup sekalipun.

591
00: 40: 00,638 --> 00: 40: 04,631
Baiklah, bangunkan saja aku
jika kamu membutuhkan saya, oke?

592
00: 40: 04,743 --> 00: 40: 06,870
Dan, Tucker ...

593
00: 40: 06,978 --> 00: 40: 10,379
terimakasih untuk semuanya.

594
00: 40: 10,482 --> 00: 40: 12,575
Tidak masalah, kawan.
Kami pulang ke rumah. Mengunci itu.

595
00: 40: 12,684 --> 00: 40: 14,584
<i> Hei! Hey! </ I>

596
00: 40: 14,686 --> 00: 40: 17,211
<i> - Whoa! Maaf.
- Brengsek.! </ I>

597
00: 40: 17,322 --> 00: 40: 19,552
Lihat saja jalannya. Baik?

598
00: 40: 19,657 --> 00: 40: 21,625
Akan melakukan.

599
00: 40: 22,827 --> 00: 40: 24,795
Selamat malam.

600
00: 40: 38,076 --> 00: 40: 40,067
<i> Hei, Eugene. </ i>

601
00: 40: 40,178 --> 00: 40: 42,942
- Ingin berpesta?
- Cindi.

602
00: 40: 43.047 --> 00: 40: 48,349
<i> Aku lelah menunggumu,
Eugene, jadi saya pergi keluar dan saya meniup semua orang. </ I>

603
00: 40: 48,453 --> 00: 40: 51,945
- Tidak! Cindi!
- Mengapa kamu harus mabuk, Eugene?

604
00: 40: 52,056 --> 00: 40: 55,617
- Kenapa kamu tidak bisa bercinta denganku?
- Tidak! Maafkan saya!

605
00: 40: 55,727 --> 00: 40: 58,457
Anda telah mengubah saya menjadi pelacur, Eugene.

606
00: 40: 58,563 --> 00: 41: 01,589
Ini penyakit kelamin, Eugene ...

607
00: 41: 01,699 --> 00: 41: 04,133
dan saya punya ribuan.

608
00: 41: 04,235 --> 00: 41: 06,931
- Tidak!
- Aku seperti kakakmu, Eugene!

609
00: 41: 07,038 --> 00: 41: 10,007
Persis seperti saudaramu!

610
00: 41: 10,108 --> 00: 41: 11,939
Tidak!

611
00: 41: 20,118 --> 00: 41: 21,881
Apa keadaan kita?

612
00: 41: 23,755 --> 00: 41: 26,656
<i> - Hei! Makanan.!
- Apa? </ I>

613
00: 41: 29,160 --> 00: 41: 31.060
Maaf soal itu.

614
00: 41: 31,162 --> 00: 41: 35,155
Saya mulai minum semua NyQuil ini karena itu
Horny Goat Weed memberi saya kegugupan.

615
00: 41: 35,266 --> 00: 41: 37,996
Ada pakaian di tas ini jika kamu menginginkannya.

616
00: 41: 38,102 --> 00: 41: 40,662
Tapi aku merasa senang pergi sekarang.
Kami tidak perlu tinggal di sini.

617
00: 41: 40,772 --> 00: 41: 44,208
Tucker, kamu tidak bisa menyetir sepanjang malam
tanpa tidur. Itu tidak aman.

618
00: 41: 44,309 --> 00: 41: 47,210
Saya tidur di dalam mobil. Aku serius.

619
00: 41: 47,312 --> 00: 41: 50,213
Kita bisa mendapatkan uang kita kembali
dari motel, melompat kembali ke mobil ...

620
00: 41: 50,315 --> 00: 41: 54,081
berada di Chicago dalam beberapa jam, dan kemudian
Saat ini besok berada di mansion.

621
00: 41: 54,185 --> 00: 41: 56,050
Tucker, jam 4:00 pagi.

622
00: 41: 56,154 --> 00: 41: 58,054
Rumah sialan bodoh itu bisa menunggu.

623
00: 41: 59,157 --> 00: 42: 01,250
Rumah bodoh apa?

624
00: 42: 01,359 --> 00: 42: 03,259
Ya Tuhan.

625
00: 42: 03,361 --> 00: 42: 05,886
Rumah itu adalah sejarah
dan landmark budaya ...

626
00: 42: 05,997 --> 00: 42: 09,398
<i> di mana beberapa pikiran terbesar
telah berkumpul untuk bertukar ide dan - </ i>

627
00: 42: 09,501 --> 00: 42: 12,197
Dan menonton wanita telanjang
mandi bersama. Ya saya tahu.

628
00: 42: 12,303 --> 00: 42: 15,670
<i> Oh, Tuhanku. Kamu tidak tahu. </ I>

629
00: 42: 15,773 --> 00: 42: 18,867
<i> Saya harus memberi Anda kursus kilat
dalam kecanggihan dan cara playboy. </ i>

630
00: 42: 18,977 --> 00: 42: 21,411
<i> Kamu akan memberi saya
sebuah pelajaran dalam kecanggihan? </ i>

631
00: 42: 21,513 --> 00: 42: 25,574
Ya. Saya sudah berlangganan
ke majalah ini selama, seperti, 13 tahun.

632
00: 42: 25,683 --> 00: 42: 29,244
Ya Tuhan, kau benar, Tucker.
Ajari saya lebih banyak tentang etiket.

633
00: 42: 29,354 --> 00: 42: 31,254
Baik.

634
00: 42: 31,356 --> 00: 42: 33,221
Di sini, pakai ini.

635
00: 42: 33,324 --> 00: 42: 35,519
Ow Aku tidak mau.

636
00: 42: 35,627 --> 00: 42: 37,754
Meletakkannya di.

637
00: 42: 37,862 --> 00: 42: 42,424
Ini jubah mandi. Kami mungkin akan dikeluarkan
salah satunya ketika kita sampai ke mansion.

638
00: 42: 42,534 --> 00: 42: 44,729
Ini ekuivalen barat
dari toga Yunani.

639
00: 42: 44,836 --> 00: 42: 46,736
Ada noda di tanganku.

640
00: 42: 46,838 --> 00: 42: 49,864
Ini menandakan kekuatan dan kesenangan.

641
00: 42: 49,974 --> 00: 42: 51,874
<i> Katakan itu bersamaku - </ i>

642
00: 42: 51,976 --> 00: 42: 54,604
kekuatan dan waktu luang.

643
00: 42: 54,712 --> 00: 42: 57,738
Katakan. Kekuasaan dan waktu luang.

644
00: 42: 57,849 --> 00: 42: 59,407
Kekuasaan dan waktu luang.

645
00: 42: 59,517 --> 00: 43: 01,109
Baik. Sekarang, pelajaran dua.

646
00: 43: 01,219 --> 00: 43: 04.120
<i> Ketika kamu sampai di mansion
dan kamu melihat seorang gadis cantik ... </ i>

647
00: 43: 04,222 --> 00: 43: 06,918
Anda tidak bisa begitu saja menghampirinya
dan memintanya untuk berhubungan seks dengan Anda.

648
00: 43: 07,025 --> 00: 43: 09,459
Baik.

649
00: 43: 09,561 --> 00: 43: 12,462
Anda harus melibatkannya
menstimulasi percakapan lebih dulu.

650
00: 43: 12,564 --> 00: 43: 14,464
Cari tahu siapa dia.

651
00: 43: 14,566 --> 00: 43: 16,864
Ajukan pertanyaan padanya seperti
apa hewan kesukaannya ...

652
00: 43: 16,968 --> 00: 43: 18,936
atau apa momen paling memalukannya?

653
00: 43: 21,239 --> 00: 43: 23,469
Ini sebuah pipa.

654
00: 43: 23,575 --> 00: 43: 27,875
Merokok pipa adalah hal yang sepadan
mengenakan tuksedo yang bagus.

655
00: 43: 31,382 --> 00: 43: 33,145
<i> Tolol! </ i>

656
00: 43: 44,262 --> 00: 43: 46,890
- Ini biasanya tidak pernah terjadi.
- Diam, Tucker.

657
00: 43: 51,769 --> 00: 43: 55,762
Uh-oh, dude, di sini datang para petugas pemadam kebakaran.

658
00: 44: 12,490 --> 00: 44: 15,254
Uh-oh, dude, di sini datang para petugas pemadam kebakaran.

659
00: 44: 16,594 --> 00: 44: 19,654
Mereka tahu tentang Candace!

660
00: 44: 22,066 --> 00: 44: 24,500
Ayolah. Masuk.

661
00: 44: 25,770 --> 00: 44: 28,534
- Kita harus berada di tiga negara bagian!
- Petugas pemadam kebakaran berbicara, kawan.

662
00: 44: 29,841 --> 00: 44: 32,332
Anda adalah orang yang sudah mati, Tucker Cleigh!

663
00: 44: 58,936 --> 00: 45: 00,904
Bagaimana atrofi itu datang?

664
00: 45: 06,744 --> 00: 45: 08,712
Apakah kamu masih marah?

665
00: 45: 14,285 --> 00: 45: 17,686
Hei, kamu mau
dapatkan sesuatu untuk dimakan atau apapun?

666
00: 45: 17,789 --> 00: 45: 19,689
Berapa banyak uang yang kita miliki?

667
00: 45: 19,791 --> 00: 45: 24,854
Karena kami hanya menghabiskan 75 dolar di sebuah motel
ruangan yang kami gunakan untuk semua lima menit.

668
00: 45: 24,962 --> 00: 45: 28,125
Ayo lihat. Saya punya ... tujuh dolar.

669
00: 45: 28,232 --> 00: 45: 30,928
Anda punya uang?

670
00: 45: 31,035 --> 00: 45: 33,833
Tidak, saya tidak punya uang.
Saya tidak memiliki rekening bank.

671
00: 45: 33,938 --> 00: 45: 37,430
Saya sudah koma sejak SMA.

672
00: 45: 37,542 --> 00: 45: 39,442
Baik. Tujuh dolar.

673
00: 45: 39,544 --> 00: 45: 42,411
Tujuh dolar seharusnya cukup
untuk memberi makan kami berdua.

674
00: 45: 53,605 --> 00: 45: 56,733
- Apa kamu marah?
- Ya, saya marah!

675
00: 45: 56,841 --> 00: 46: 00,868
Apa yang dilakukan si idiot sialan itu
perjalanan lintas negara dengan kurang dari $ 100?

676
00: 46: 00,979 --> 00: 46: 04,176
Yah, adil, bung,
Saya harus membelikan Anda semua pakaian itu ...

677
00: 46: 04,282 --> 00: 46: 07,342
dan kaulah orangnya
yang ingin menginap di motel.

678
00: 46: 07,452 --> 00: 46: 10,683
Anda harus membeli pakaian untuk saya
karena kamu menculikku ...

679
00: 46: 10,789 --> 00: 46: 14,054
dan aku ingin motel itu
karena kamu hampir membunuhku!

680
00: 46: 14,159 --> 00: 46: 17,492
Tetapi kemudian tunggu! Anda membakar motel
dan hampir membunuhku lagi.

681
00: 46: 17,595 --> 00: 46: 22,692
Dan kemudian Anda membuat marah para petugas pemadam kebakaran
dan hampir membuatku terbunuh lain kali!

682
00: 46: 22,801 --> 00: 46: 26,897
- Saya pikir Anda bereaksi berlebihan sedikit.
- Saya tidak bereaksi berlebihan!

683
00: 46: 27.005 --> 00: 46: 31,169
Saya mencoba untuk merebut kembali hidup saya di sini, Tucker,
dan kamu tidak menganggap ini serius.

684
00: 46: 31,276 --> 00: 46: 34,143
Ini semua alasan bodoh
bagi Anda untuk pergi ke rumah ...

685
00: 46: 34,245 --> 00: 46: 38,773
jadi akhirnya Anda bisa menghapus semua penari telanjang itu
Anda telah bermimpi tentang seluruh hidup Anda.

686
00: 46: 41,119 --> 00: 46: 44,577
Menggilap? Penari telanjang?

687
00: 46: 44,689 --> 00: 46: 47,123
Kami berbicara tentang ini tadi malam ...

688
00: 46: 47,225 --> 00: 46: 50,319
dan saya tidak akan membiarkan kotoran semacam itu
atau merendahkan pidato ...

689
00: 46: 50,428 --> 00: 46: 52,328
di mobil saya!

690
00: 46: 52,430 --> 00: 46: 54,330
Oh lihat! Horsedick.

691
00: 47: 24,295 --> 00: 47: 26,855
- Bicaralah.
- Baru saja mendapat konfirmasi visual.

692
00: 47: 26,965 --> 00: 47: 29,229
Mereka sudah terlihat
di Chicago.

693
00: 48: 08,473 --> 00: 48: 11,408
- Kamu tahu, lirik ini bahkan tidak masuk akal.
- Apa?

694
00: 48: 11,509 --> 00: 48: 13,909
Diam, Eugene.
Lagu ini luar biasa.

695
00: 48: 14,012 --> 00: 48: 17,175
Saya berharap Candace ada di sini.
Dia akan menyukai lagu ini.

696
00: 48: 17,282 --> 00: 48: 20,581
Tucker, jika Candace ada di sini sekarang,
dia akan mencoba dan membunuhmu.

697
00: 48: 20,685 --> 00: 48: 23,051
Oh ya. Saya lupa.

698
00: 48: 47,412 --> 00: 48: 49,312
Menghormati.

699
00: 48: 49,414 --> 00: 48: 52,076
<i> Potong.! Itu bungkus. </ I>

700
00: 48: 52,183 --> 00: 48: 54,743
Kerja bagus, Horsedick. MPEG.
Hip-hop kembali!

701
00: 48: 54,852 --> 00: 48: 56,877
- Kamu pikir mereka akan mendapatkan pesannya?
- Oh, ya, ya.

702
00: 48: 56,988 --> 00: 48: 58,888
<i> - Yo, Horsedick.
- Yo, yo, yo. </ I>

703
00: 48: 58,990 --> 00: 49: 00,924
<i> Kamu tahu orang-orang ini, bung? </ i>

704
00: 49: 01,025 --> 00: 49: 04,461
Neraka, ya! Tucker Cleigh
dari bawah SC!

705
00: 49: 04,562 --> 00: 49: 07,554
Apa kabar, saudara?

706
00: 49: 07,665 --> 00: 49: 11,101
- Bagaimana perasaanmu, kawan?
- Orang hebat. Terima kasih telah mengizinkan kami mengunjungi rekaman Anda.

707
00: 49: 11,202 --> 00: 49: 12,726
- Tentu saja. Setiap saat.
- Kamu ingat Eugene dari prom?

708
00: 49: 14,489 --> 00: 49: 17,515
- Oh, Stairmaster. Bagaimana kabarmu, Bung?
- Bagus.

709
00: 49: 17,625 --> 00: 49: 19,923
<i> Aku dengar kamu semua
Mengenai Henry dan omong kosong. </ I>

710
00: 49: 20,027 --> 00: 49: 23,360
- Ya, saya dalam keadaan koma untuk sementara waktu.
- Itu keren.

711
00: 49: 23,464 --> 00: 49: 25,489
Saya melihat Anda telah melakukannya dengan sangat baik.
Selamat.

712
00: 49: 25,599 --> 00: 49: 29,729
Terima kasih, kawan. Man, CD terakhir saya turun,
bajingan terbunuh di Menara Records.

713
00: 49: 29,837 --> 00: 49: 33,034
- Motherfuckers terbunuh!
- Whoa. Itu luar biasa.

714
00: 49: 33,140 --> 00: 49: 36,405
Terima kasih Tuhan. Anda tahu apa yang saya katakan?
Apa yang membawamu ke Chicago?

715
00: 49: 36,510 --> 00: 49: 39,035
- Kami hanya datang untuk melihatmu, anjing.
- Baik.

716
00: 49: 39,146 --> 00: 49: 41,046
Bung

717
00: 49: 41,148 --> 00: 49: 43,742
Oh, dan kami ingin tahu apakah Anda bisa
bawa kami masuk ke Playboy Mansion.

718
00: 49: 47,187 --> 00: 49: 51,248
Wow, Horsedick. Kamu sangat murah hati
waktu dan sumber daya Anda.

719
00: 49: 51,358 --> 00: 49: 54,885
Apapun untuk adikku, kawan.
Ayolah. Mengunci itu. Ayolah. Mengunci itu.

720
00: 49: 54,995 --> 00: 49: 57,520
Lihat? Aku sudah bilang padamu Horsedick
akan mengaitkan kita.

721
00: 49: 57,631 --> 00: 50: 01,965
<i> Kami akan mengembalikanmu ke pelukan Cindi
dalam waktu singkat. Maka Anda akhirnya bisa berhubungan seks. </ I>

722
00: 50: 04,171 --> 00: 50: 06,469
Akhirnya berhubungan seks? Anda perawan?

723
00: 50: 11,545 --> 00: 50: 14,912
Apakah Anda bermaksud mengatakan kepada saya
kamu belum pernah dengan seorang wanita?

724
00: 50: 15,015 --> 00: 50: 17,108
Tak pernah?

725
00: 50: 17,217 --> 00: 50: 20,243
Saya akan masuk SMA,
tapi, uh, kemudian aku jatuh dari tangga.

726
00: 50: 20,354 --> 00: 50: 22,982
Kristal! Janine!

727
00: 50: 23.090 --> 00: 50: 26,491
Dapatkan pantatmu di sini
dan berhubungan seks dengan pria ini!

728
00: 50: 26,593 --> 00: 50: 29,289
- Oh, tidak, Horsedick.
- Dot-MPEG.

729
00: 50: 29,396 --> 00: 50: 31,728
Dot-MPEG, ya. Itu tidak perlu.

730
00: 50: 31,832 --> 00: 50: 34,767
Saya menyelamatkan diri saya sendiri, uh,
untuk pacarku ...

731
00: 50: 34,868 --> 00: 50: 36,335
<i> siapa yang akan ada di pesta ... </ i>

732
00: 50: 36,437 --> 00: 50: 39,270
<i> jadi terima kasih, tapi aku akan menunggu. </ i>

733
00: 50: 41,742 --> 00: 50: 44,609
- Saya akan berhubungan seks dengan gadis-gadis itu.
- Ayo kail kakakku.

734
00: 50: 44,712 --> 00: 50: 46,441
Saya harus peduli.

735
00: 50: 46,547 --> 00: 50: 48,811
- Kamu baik-baik saja hanya dengan Crystal?
- Ya, itu keren.

736
00: 50: 49,883 --> 00: 50: 51,976
Ayolah sayang.

737
00: 50: 56,256 --> 00: 50: 59,851
Anda dan saya akan berbicara panjang.

738
00: 50: 59,960 --> 00: 51: 04,158
<i> Kita akan merokok di sini,
dan kamu akan memberitahu Paman Horsedick ... </ i>

739
00: 51: 04,264 --> 00: 51: 06,425
tepatnya apa masalahnya.

740
00: 51: 06,533 --> 00: 51: 10,299
Terima kasih lagi,
Horsedick. MPEG, tapi saya tidak merokok.

741
00: 51: 10.404 --> 00: 51: 11.996
Lihatlah di sini, man.

742
00: 51: 12,106 --> 00: 51: 14,734
Ini adalah bus pesta.

743
00: 51: 14,842 --> 00: 51: 18,539
Hanya ada satu aturan di sebuah bus pesta-
Anda harus pesta.

744
00: 51: 18,645 --> 00: 51: 22,274
Jadi kamu akan bercinta
salah satunya perempuan, atau Anda merokok ini "J."

745
00: 51: 22,383 --> 00: 51: 25,477
<i> Kami kehabisan tisu toilet!! </ i>

746
00: 51: 52,346 --> 00: 51: 54,576
Saya harus memperingatkan Anda,
Saya sedikit mabuk, jadi ...

747
00: 51: 54,681 --> 00: 51: 56,649
ini bisa memakan waktu dua atau tiga menit.

748
00: 52: 08,962 --> 00: 52: 13,296
Aku tidak mengerti itu. Maksud saya, berapa banyak
dapatkah seseorang berubah dalam empat tahun?

749
00: 52: 13,400 --> 00: 52: 15,368
Sepertinya aku tahu dia.

750
00: 52: 15,469 --> 00: 52: 18,233
<i> Kau tahu, sepertinya, aku benar-benar mengenalnya. </ i>

751
00: 52: 18,338 --> 00: 52: 23,241
Kemudian kamu bangun,
dan dia orang yang benar-benar berbeda.

752
00: 52: 25,779 --> 00: 52: 28,213
Jalang ini sekali ...

753
00: 52: 28,315 --> 00: 52: 31,341
merobek hatiku, man, untuk real, yo.

754
00: 52: 31,452 --> 00: 52: 34,182
- Oh, Horsedick.
- Dot-MPEG.

755
00: 52: 34,288 --> 00: 52: 36,188
Dot-MPEG.

756
00: 52: 37,891 --> 00: 52: 41,793
Anda tahu, saya pikir
Aku mulai merasa tinggi.

757
00: 52: 43,430 --> 00: 52: 46,888
Saya bahkan tidak tahu keberadaan saya.

758
00: 52: 47,000 --> 00: 52: 49,127
Apa yang sedang kita bicarakan?

759
00: 52: 51,705 --> 00: 52: 55,232
- Kamu suka ini?
- Uh- Uh-huh.

760
00: 52: 59,513 --> 00: 53: 01,447
Kamu mau ini?

761
00: 53: 01,548 --> 00: 53: 04,039
Uh, ya. Ya.

762
00: 53: 04,151 --> 00: 53: 08,053
Lalu datang dan dapatkan.

763
00: 53: 13,861 --> 00: 53: 17,228
<i> Sialan! Hei, Charlie.!
Kontrol motherfuckin'bus ini!! </ I>

764
00: 53: 20,934 --> 00: 53: 22,959
Sopir bus gila.

765
00: 53: 43,190 --> 00: 53: 45,522
Dia mengatakan yang paling ...

766
00: 53: 47,961 --> 00: 53: 50,657
<i> berarti, hal-hal menyakitkan ... </ i>

767
00: 53: 50,764 --> 00: 53: 52,664
<i> kepada orang-orang ... </ i>

768
00: 53: 54,234 --> 00: 53: 56,634
<i> dan mereka menertawakanku. </ i>

769
00: 53: 56,737 --> 00: 53: 58,967
Dan itu adalah-

770
00: 53: 59.072 --> 00: 54: 02,166
Jadi itu sebabnya, kamu tahu, aku anjing sekarang.

771
00: 54: 02.276 --> 00: 54: 04.005
<i> Potong bitch seperti air. </ i>

772
00: 54: 04,111 --> 00: 54: 07,103
Tidak ada ikatan emosional.
Bukankah itu benar, Tuck?

773
00: 54: 07,214 --> 00: 54: 09,876
- Huh? Apa?
- Bagaimana itu di sana, kawan?

774
00: 54: 09,983 --> 00: 54: 13,578
Baik. Benar-benar bagus.

775
00: 54: 14,888 --> 00: 54: 18,221
- Aku harus tidur.
- Ha! Ha ha ha!

776
00: 54: 18,325 --> 00: 54: 21,055
Dia lelah! Itu yang saya bicarakan!

777
00: 54: 30,085 --> 00: 54: 32,986
Ketika Anda memberikan sesuatu kepada seorang jalang ...

778
00: 54: 33,088 --> 00: 54: 35,056
mereka tidak melakukan apa-apa selain mengambil.

779
00: 54: 36,391 --> 00: 54: 39,622
<i> Itu sebabnya aku tidak memberi mereka
tidak apa-apa, kecuali kontol. </ i>

780
00: 54: 41,529 --> 00: 54: 43,963
Karena mereka tidak bisa mengambilnya.

781
00: 54: 46,167 --> 00: 54: 49,068
Anda akan melihat besok di mansion.

782
00: 54: 49,170 --> 00: 54: 53,504
Kami akan menjalankan kereta di, seperti,
tujuh, delapan, sembilan, 11 dari mereka madu!

783
00: 54: 53,608 --> 00: 54: 55,576
Tidak ada teman bermain di sana saya belum diberi tag.

784
00: 54: 55,677 --> 00: 54: 57,838
Tunggu sebentar. Apa?

785
00: 54: 57,946 --> 00: 54: 59,937
Semuanya, anjing.

786
00: 55: 00,048 --> 00: 55: 02,915
Baik. Horsedick,
Anda tidak bisa "memukul" semuanya.

787
00: 55: 03,017 --> 00: 55: 06,418
- Maksud saya, itu gila.
- Miss January di penisku.

788
00: 55: 06,521 --> 00: 55: 09.081
Nona Februari di penisku.

789
00: 55: 09,190 --> 00: 55: 11,590
- Nona Maret?
- Di penisku, anjing!

790
00: 55: 11,693 --> 00: 55: 13,661
Cindi Whitehall.
Apakah Anda pernah berhubungan seks dengannya?

791
00: 55: 13,762 --> 00: 55: 16,754
Man, aku punya wanita jalang itu
screamin 'seperti rumahnya terbakar.

792
00: 55: 16,865 --> 00: 55: 19,857
Dia sedang memukul penisku
seperti itu adalah kontes makan hot-dog ...

793
00: 55: 19,968 --> 00: 55: 21,936
dan dia adalah seorang pria Asia kecil.

794
00: 55: 30,378 --> 00: 55: 32,278
Apa-apaan ini?

795
00: 55: 39,354 --> 00: 55: 41,788
Dapatkan kembali ke sini, kamu cabul!

796
00: 55: 41,890 --> 00: 55: 44,358
Saya harap Anda mendapatkan VD
Dan kemaluanmu jatuh!

797
00: 55: 44,459 --> 00: 55: 47,917
Cindi tidak akan pernah tidur denganmu!

798
00: 55: 49,497 --> 00: 55: 52,193
Oh, sial.

799
00: 55: 53,334 --> 00: 55: 55,234
Anda baik-baik saja, man?

800
00: 55: 55,336 --> 00: 55: 57,463
Dia tidur dengannya.

801
00: 55: 57,572 --> 00: 56: 01,0 99
Dia tidur dengan dangkal,
bajingan bodoh seperti itu!

802
00: 56: 04,779 --> 00: 56: 06,747
Bagaimana dia bisa melakukan itu?

803
00: 56: 08,449 --> 00: 56: 12,180
Saya bahkan tidak tahu apa yang saya lakukan di sini,
Makanan. Dia pergi!

804
00: 56: 12,287 --> 00: 56: 17,020
Dia belum pergi, bung.
Dia hanya berhubungan seks dengan seorang pria.

805
00: 56: 17,125 --> 00: 56: 19.093
Dia masih Cindi.

806
00: 56: 19,194 --> 00: 56: 21,662
Tetapi kami memiliki sesuatu yang istimewa.

807
00: 56: 24,499 --> 00: 56: 26,490
Anda tidak akan mengerti, Tucker.

808
00: 56: 26,601 --> 00: 56: 28,569
Ayo, bung.

809
00: 56: 29,838 --> 00: 56: 32,033
Kami masih harus berjalan jauh.

810
00: 56: 40,582 --> 00: 56: 43,415
<i> Ya ampun, aku berharap Candace ada di sini. </ i>

811
00: 56: 43,518 --> 00: 56: 46,385
Sangat? Lagi?

812
00: 56: 46,487 --> 00: 56: 48,455
Dia mencoba membunuhmu.

813
00: 56: 48,556 --> 00: 56: 52,014
Ya. Dia punya mobil.

814
00: 56: 52,126 --> 00: 56: 54,720
Kami punya 12 jam
untuk melintasi dua negara bagian.

815
00: 56: 56,030 --> 00: 56: 59,989
Hei!

816
00: 57: 00,101 --> 00: 57: 02,365
Orang-orang bajingan.

817
00: 57: 02,470 --> 00: 57: 06,065
Seseorang akan berhenti.
Jangan khawatir, bung. Semuanya berhasil.

818
00: 57: 06,174 --> 00: 57: 08,642
Tidak, mereka tidak. Hal-hal tidak berhasil.

819
00: 57: 08,743 --> 00: 57: 12,702
Saya adalah bukti nyata akan hal itu.

820
00: 57: 12,814 --> 00: 57: 17.080
Apakah kalian mencari tumpangan?

821
00: 57: 17,185 --> 00: 57: 21,884
Ini kesepakatannya.
Saya Katja. Ini pacar saya, Vonka.

822
00: 57: 21,990 --> 00: 57: 24,550
Pacar Anda?

823
00: 57: 24,659 --> 00: 57: 27,992
Iya nih. Kami lesbian. Apakah itu mengganggumu?

824
00: 57: 29,163 --> 00: 57: 30,630
Tidak tidak Tidak.

825
00: 57: 30,732 --> 00: 57: 34,168
Kami sedang mengemudi ke Los Angeles,
tapi kami sangat jatuh cinta ...

826
00: 57: 34,269 --> 00: 57: 36,737
bahwa kita tidak bisa menjaga tangan kita
satu sama lain.

827
00: 57: 36,838 --> 00: 57: 39,636
Kami harus bercumbu
dan bercinta sepanjang waktu.

828
00: 57: 39,741 --> 00: 57: 42,107
- Oh.
- Oh.

829
00: 57: 42,210 --> 00: 57: 44,804
Jadi kami membutuhkan kalian
untuk mengendarai mobil ke Los Angeles ...

830
00: 57: 44,913 --> 00: 57: 46,904
jadi kita bisa menjadi gila di kursi belakang ...

831
00: 57: 47,015 --> 00: 57: 50,917
dan bercinta dan menghisap
dan bercinta satu sama lain sepanjang jalan.

832
00: 57: 51,019 --> 00: 57: 52,953
Bisakah kalian melakukan itu?

833
00: 57: 54,923 --> 00: 57: 58,154
Ya. Ya. Kami-Kami bisa melakukan itu.

834
00: 58: 11,906 --> 00: 58: 14,534
Katja.

835
00: 58: 14,642 --> 00: 58: 18,009
Oh Disana. Katja!

836
00: 58: 33,795 --> 00: 58: 37,663
Whoa! Aah!

837
00: 58: 41,435 --> 00: 58: 46,304
- Apakah akan ada masalah?
- Tidak tidak.

838
00: 58: 46,406 --> 00: 58: 49,534
Anda hampir membuat saya menggigit labia Vonka.

839
00: 58: 49,643 --> 00: 58: 51,611
Oh, Tuhan yang manis.

840
00: 59: 15,102 --> 00: 59: 18.094
Tiga puluh mil ke Los Angeles.
Kami hampir sampai.

841
00: 59: 23,110 --> 00: 59: 26,546
Apakah ini akan terjadi
setiap lima menit?

842
00: 59: 26,646 --> 00: 59: 29,444
Tidak. Aku mengerti. Saya mendapatkannya.

843
00: 59: 34,755 --> 00: 59: 36,985
Tidak terlihat apa-apa di sini.

844
00: 59: 39,292 --> 00: 59: 42,853
Berbicara.

845
00: 59: 42,963 --> 00: 59: 45,989
Salah satu truk kami melihat mereka
menuju ke Los Angeles.

846
00: 59: 46,099 --> 00: 59: 48,932
Los Angeles. Tentu saja.

847
00: 59: 49,035 --> 00: 59: 51,526
Ya, tapi jejaknya menjadi dingin setelah itu.

848
00: 59: 51,638 --> 00: 59: 53,606
Tidak, tidak.

849
00: 59: 53,707 --> 00: 59: 57,609
Anda memberi tahu orang-orang Anda yang saya kenal
kemana dia pergi.

850
01: 00: 07,788 --> 01: 00: 10,951
Lihatlah, para lesbian! Pohon-pohon palem.

851
01: 00: 11,057 --> 01: 00: 14,493
Anda tahu, lesbian,
Saya tidak ingin mengatakan apa-apa sebelumnya ...

852
01: 00: 14,594 --> 01: 00: 17,586
tapi mobilnya benar-benar mulai berbau.

853
01: 00: 18,598 --> 01: 00: 22.125
Jadi kita punya waktu satu jam sampai hal ini dimulai.
Anda tahu di mana rumah itu?

854
01: 00: 22,235 --> 01: 00: 27.298
10228 Charring Cross Road,
Los Angeles, California, 90024.

855
01: 00: 28,542 --> 01: 00: 30,510
<i> Ada apa, anak laki-laki dan perempuan?
Saya Carrie Keagan ... </ i>

856
01: 00: 30,610 --> 01: 00: 34,137
<i> dan kami di playboy
pesta ulang tahun tahunan. </ i>

857
01: 00: 35,816 --> 01: 00: 39.343
<i> Aku mendengar Horsedick. MPEG
sebenarnya di mansion sekarang. </ i>

858
01: 00: 40.720 --> 01: 00: 44,850
Wow. Aku tidak percaya kita berhasil.

859
01: 00: 44,958 --> 01: 00: 47,688
Tuhanku. Kami terlambat 20 menit.
Mereka sudah memulai pesta.

860
01: 00: 49,663 --> 01: 00: 51,654
Melihat. Saya pikir di sana
adalah tempat Anda masuk.

861
01: 00: 53,366 --> 01: 00: 55,357
Oh tidak. Anda harus ada di daftar itu.

862
01: 00: 55,469 --> 01: 00: 59,098
Oh man. Kami adalah jalan keluar dari liga kami.
Bagaimana kita akan masuk ke sini?

863
01: 00: 59.206 --> 01: 01: 01.800
Kami membutuhkan semacam sudut.

864
01: 01: 01,908 --> 01: 01: 06,208
Ya Tuhan!

865
01: 01: 12,752 --> 01: 01: 15,846
Hai, semuanya.
Kami di sini untuk berpesta.

866
01: 01: 15,956 --> 01: 01: 20,256
- Di sini saja dengan kencan kami sekarang.
- Ya Tidak buruk, ya?

867
01: 01: 20,360 --> 01: 01: 23,386
Cukup bagus. Hei, itu
adalah tanggal kita. Hei, lesbian!

868
01: 01: 23,497 --> 01: 01: 26,728
<i> - Itu adalah ...
- Ow! </ I>

869
01: 01: 26,833 --> 01: 01: 29,700
- Whoo!
- Wow. Ow! Ow!

870
01: 01: 29,803 --> 01: 01: 33,330
Itu tidak berhasil. Sekarang apa yang kita lakukan?

871
01: 01: 33,440 --> 01: 01: 35,465
Petugas pemadam kebakaran!

872
01: 01: 36,710 --> 01: 01: 38,610
Ini jebakan.

873
01: 01: 42,816 --> 01: 01: 45,512
Tunggu sebentar. Apa yang sedang terjadi?
Tidak ada api di sini.

874
01: 01: 45,619 --> 01: 01: 48,918
Tentu ada. Baiklah, kawan.
Jauhkan mata Anda terkelupas.

875
01: 01: 49,022 --> 01: 01: 51,149
Dia ada di sekitar sini.

876
01: 01: 54,027 --> 01: 01: 57,258
<i> Tutup belakang, Tuan-tuan. Ayolah.!
Ayo bergerak.! Ayo bergerak, ayo bergerak.! </ I>

877
01: 01: 57,364 --> 01: 01: 59,559
Ayo, pindah, pindah!

878
01: 01: 59,666 --> 01: 02: 01,793
Eugene.

879
01: 02: 01,902 --> 01: 02: 04,700
- Saya pikir saya punya rencana.
- Apa?

880
01: 02: 04,804 --> 01: 02: 07,466
- Ikuti aku.
- Tidak, Tucker. Tunggu!

881
01: 02: 09,309 --> 01: 02: 11,209
Saya takut.

882
01: 02: 12,579 --> 01: 02: 14,479
Maaf tentang ini, teman-teman.

883
01: 02: 14,581 --> 01: 02: 17,641
Kami hanya petugas pemadam kebakaran bodoh
mencoba melakukan pekerjaan kami.

884
01: 02: 45,579 --> 01: 02: 50,539
Baiklah, anak-anak! Jauhkan mata Anda terkelupas
untuk bajingan itu, Tucker Cleigh!

885
01: 02: 50,650 --> 01: 02: 53,118
Kami memiliki kata dia di pesta ini!

886
01: 02: 59,626 --> 01: 03: 02,561
Uh-uh Kamu harus pergi ke
bagian belakang garis, nona.

887
01: 03: 02,662 --> 01: 03: 06,996
Ya, bersenang-senang di pesta. Biarkan dia masuk! Biarkan dia masuk

888
01: 03: 08,969 --> 01: 03: 11,904
Mengutuk. Pelacur gila.

889
01: 03: 14,407 --> 01: 03: 16,375
Baik. Hal pertama yang pertama.

890
01: 03: 16,476 --> 01: 03: 18,808
Harus menyingkirkan pakaian ini
dan dapatkan poolside.

891
01: 03: 18,912 --> 01: 03: 21,904
Apa? Tucker, Anda tidak bisa membuang pakaian Anda.
Bagaimana jika petugas pemadam kebakaran melihat Anda?

892
01: 03: 22,015 --> 01: 03: 25,974
Saya tidak bisa bekerja seperti ini. Petugas pemadam kebakaran
tidak pernah ditidurkan. Semua orang tahu itu.

893
01: 03: 26,086 --> 01: 03: 29,578
- Orang-orang membenci petugas pemadam kebakaran.
- Apa yang akan kamu lakukan?

894
01: 03: 29,689 --> 01: 03: 32,556
Saya akan pergi berbaur.
Ada tiga gadis untuk setiap pria di pesta ini.

895
01: 03: 32,659 --> 01: 03: 35,856
Baik. Baik. Bantu aku dan simpan
mata Anda dikupas untuk Cindi, oke?

896
01: 03: 35,962 --> 01: 03: 38,362
Baik. Semoga berhasil.

897
01: 03: 46,606 --> 01: 03: 49,336
Hei, wanita.

898
01: 03: 49,442 --> 01: 03: 52,275
Saya dari South Carolina.

899
01: 04: 02,555 --> 01: 04: 06,355
Hai cantik.
Jadi apa hobimu?

900
01: 04: 06,459 --> 01: 04: 08,723
- Hobi saya?
- Ya Kamu tahu-

901
01: 04: 08,828 --> 01: 04: 10,955
Apa giliranmu?

902
01: 04: 11,064 --> 01: 04: 12,861
Kotoran. Di mana semprotan lada saya?

903
01: 04: 16,469 --> 01: 04: 18,369
Ugh

904
01: 04: 26,546 --> 01: 04: 28,514
Hei, gadis impianku.

905
01: 04: 28,615 --> 01: 04: 30,583
Ugh!

906
01: 04: 33,486 --> 01: 04: 37,388
Hei! Baiklah. MI LF.

907
01: 04: 37,490 --> 01: 04: 40,118
- Saya 25 tahun.
- Benarkah?

908
01: 04: 40,226 --> 01: 04: 42,524
Sialan.

909
01: 04: 51,504 --> 01: 04: 54,598
Sara Jean Underwood ...

910
01: 04: 54,708 --> 01: 04: 56,938
<i> teman bermain of the Year, 2007? </ i>

911
01: 04: 57,043 --> 01: 05: 01,275
- Itu aku.
- Ya Tuhan! Suatu kehormatan untuk bertemu denganmu!

912
01: 05: 01,381 --> 01: 05: 03,611
- Aw. Wah terima kasih.
- Saya Tucker Cleigh.

913
01: 05: 03,717 --> 01: 05: 05,617
Dan siapa pria kecil ini?

914
01: 05: 05,719 --> 01: 05: 09,655
Oh, ini Genangan, dan dia menyelamatkan.
Saya mendapatkannya dari pound minggu lalu.

915
01: 05: 09,756 --> 01: 05: 11,519
Oh, tidak mungkin.
Saya memanggil pound sepanjang waktu.

916
01: 05: 11,624 --> 01: 05: 14,252
- Benarkah?
- Ya Bahkan minggu lalu.

917
01: 05: 14,360 --> 01: 05: 17,124
Beberapa pecundang kehilangan Labrador brengseknya ...

918
01: 05: 17,230 --> 01: 05: 19,357
Karena aku menangkapnya pergi
melalui sampah saya mencari makanan.

919
01: 05: 19,466 --> 01: 05: 23,197
Dan kamu mengirim ini
"Bajingan Labrador" ke pound?

920
01: 05: 23,303 --> 01: 05: 25,362
- Waktu besar.
- Mengerikan.

921
01: 05: 25,472 --> 01: 05: 28,464
Tidak, saya tahu. Maksud saya, apa? Mengapa?

922
01: 05: 28,575 --> 01: 05: 31,203
Karena mereka meletakkan anjing
untuk tidur di pon.

923
01: 05: 31,311 --> 01: 05: 35,213
Mereka akan menaruh genangan air di sini
Karena dia sakit dan tidak ada yang mau mengadopsinya.

924
01: 05: 35,315 --> 01: 05: 38,182
Jadi saya membawanya pulang bersama saya dan saya
perlahan merawatnya kembali sehat.

925
01: 05: 38,284 --> 01: 05: 40,980
Whoa. Aneh sekali.

926
01: 05: 41,087 --> 01: 05: 43,282
Ini?

927
01: 05: 43,389 --> 01: 05: 46,153
Maksudku, aku hanya- aku tidak menyadarinya
bahwa manusia ...

928
01: 05: 46,259 --> 01: 05: 48,159
bisa merawat anjing.

929
01: 05: 50,330 --> 01: 05: 52,821
Saya tidak benar-benar menyusui dia.

930
01: 05: 52,932 --> 01: 05: 55,958
Oh! Saya pikir Anda bermaksud dengan Anda-

931
01: 05: 56,069 --> 01: 06: 00,802
Maafkan saya. Aku adalah-
Aku sedang memikirkan ... payudaramu.

932
01: 06: 00,907 --> 01: 06: 05,276
<i> - Maksudku, karena itu semacam itu
hal-hal terjadi saat ini ... </ i>

933
01: 06: 05,378 --> 01: 06: 07,312
terutama dengan zaman modern.

934
01: 06: 07,413 --> 01: 06: 10,576
Dan saya telah melihat itu
di Internet banyak.

935
01: 06: 10,683 --> 01: 06: 12,776
Anda telah melihat banyak hal itu
di internet?

936
01: 06: 12,886 --> 01: 06: 14,877
Ya, maksud saya ...

937
01: 06: 14,988 --> 01: 06: 19,857
Beberapa gadis bahkan akan memiliki
bercinta dengan anjing di internet.

938
01: 06: 19,959 --> 01: 06: 23,486
Bukan itu bagus sama sekali,
Karena itu buruk

939
01: 06: 23,596 --> 01: 06: 27,430
Kecuali Anda melakukan itu, dan kemudian,
terserah. Saya tidak menilai.

940
01: 06: 27,534 --> 01: 06: 30,697
Saya minta maaf, Tucker.
Siapa yang ada di sini denganmu lagi?

941
01: 06: 30,804 --> 01: 06: 33,932
Aku minta maaf Saya punya itu
masalah dengan bertele-tele ...

942
01: 06: 34,040 --> 01: 06: 36,600
terutama ketika saya
bertemu orang-orang seperti Anda.

943
01: 06: 36,709 --> 01: 06: 39,735
<i> Aku selalu meniup kesan pertama. </ i>

944
01: 06: 39,846 --> 01: 06: 42,212
Bisakah kita mulai lagi dari awal?
Beri saya kesempatan lain.

945
01: 06: 42,315 --> 01: 06: 44,215
Bisakah saya mengambilkan minuman atau apapun?

946
01: 06: 44,317 --> 01: 06: 46,911
Itu manis, Tucker, tapi sebenarnya
harus membawa Genangan ke halaman.

947
01: 06: 47,020 --> 01: 06: 49,784
- Dia harus pergi ke kamar mandi dengan sangat buruk.
- Aku akan membawanya ke kamar mandi!

948
01: 06: 49,889 --> 01: 06: 51,652
Tidak, itu tidak perlu.

949
01: 06: 51,758 --> 01: 06: 53,726
Saya bersikeras. Setidaknya itu yang bisa saya lakukan.

950
01: 06: 53,827 --> 01: 06: 57,058
<i> - tolong?
- Oke. </ I>

951
01: 06: 57,163 --> 01: 06: 59,393
<i> Oke, Tucker. Kamu menang. </ I>

952
01: 06: 59,499 --> 01: 07: 02,832
Anda tidak akan menyesali ini,
Playmate of the Year, 2007!

953
01: 07: 02,936 --> 01: 07: 04,904
Bawa dia kembali!

954
01: 07: 07,106 --> 01: 07: 12,669
<i> Oh, Tuhanku.!
Itu anjing kecil termanis yang pernah saya lihat.! </ I>

955
01: 07: 12,779 --> 01: 07: 14,644
- Apakah ini milikmu?
- Um-

956
01: 07: 14,747 --> 01: 07: 17,045
- Siapa namanya?
- Saya pikir itu, uh-

957
01: 07: 17,150 --> 01: 07: 20,142
Ya Tuhan! Lihatlah kaki kecilnya!

958
01: 07: 20,253 --> 01: 07: 22,153
Saya suka pria dengan anjing.

959
01: 07: 22,255 --> 01: 07: 23,847
- Benarkah?
- Ya

960
01: 07: 23,957 --> 01: 07: 26,585
Pacar terakhirku membenci anjing.
Brengsek!

961
01: 07: 26,693 --> 01: 07: 29,491
Maksudku, orang gila macam apa yang tidak suka anjing?

962
01: 07: 29,596 --> 01: 07: 32,030
<i> Dan itu hanya ketika aku tahu
bahwa dia bukan untukku. </ i>

963
01: 07: 32,131 --> 01: 07: 34,565
Maksudku, lihat cakar kecilnya!

964
01: 07: 34,667 --> 01: 07: 37,932
- Ya, mereka sangat kecil.
- Saya tau?

965
01: 07: 38,037 --> 01: 07: 40,528
Oh Oh, uh-

966
01: 07: 40,640 --> 01: 07: 43,905
Mmm Apa?

967
01: 07: 45,245 --> 01: 07: 49,511
- Tidak ada.
- Aku hanya ingin berbicara denganmu sepanjang malam.

968
01: 07: 49,616 --> 01: 07: 52,449
Bisakah Anda mendapatkan saya, seperti, minuman lain?

969
01: 07: 53,720 --> 01: 07: 56,917
Wow! Kamu baik!

970
01: 08: 00,059 --> 01: 08: 01,959
Ini rasanya seperti sampah!

971
01: 08: 02,061 --> 01: 08: 04,461
<i> Maksudku, yang lainnya
rasanya berbeda, kamu tahu. </ i>

972
01: 08: 04,564 --> 01: 08: 08,022
- Rasanya seperti- aku tidak tahu-
- Kencing?

973
01: 08: 08,134 --> 01: 08: 11,297
Tidak! Anda lucu.

974
01: 08: 11,404 --> 01: 08: 15,238
<i> Oke. Begini rencananya.
Aku akan pergi menggunakan toilet perempuan kecil. </ I>

975
01: 08: 15,341 --> 01: 08: 17,707
Anda akan pergi mencari saya
beberapa lagi barang bagus.

976
01: 08: 17,810 --> 01: 08: 20,904
<i> Dan kita akan bertemu
kembali ke sini, seperti, lima menit, oke? </ i>

977
01: 08: 21,014 --> 01: 08: 23,574
Dan pastikan kamu membawanya!

978
01: 08: 23,683 --> 01: 08: 26.049
Baik. Bye

979
01: 08: 33,092 --> 01: 08: 34,992
<i> ... T-shirt lucu. </ i>

980
01: 08: 35,094 --> 01: 08: 37,062
<i> Aku, seperti, itu keren.
Terserah. Buat permohonan. </ I>

981
01: 08: 37,163 --> 01: 08: 40,257
Maka bajingan kecil ini ...

982
01: 08: 40,366 --> 01: 08: 43,733
<i> memukulku ... dan buang air besar di seluruh busku. </ i>

983
01: 08: 43,836 --> 01: 08: 45,497
Man, aku benci kotoran.

984
01: 08: 45,605 --> 01: 08: 48,665
Saya hopin 'kotoran kecil
lakukan di sini.

985
01: 08: 48,775 --> 01: 08: 52,643
<i> Akan kubunuh si jalang kecil itu.
Dia akan menghisap kemaluanku. </ I>

986
01: 08: 52,745 --> 01: 08: 55,646
Aku hanya akan bertahan
kepala kecilnya yang mati di sana.

987
01: 08: 55,748 --> 01: 08: 57,648
Itulah apa, man.

988
01: 08: 58,885 --> 01: 09: 00,978
<i> Itulah yang terjadi. </ i>

989
01: 09: 04,524 --> 01: 09: 07,823
Ayo, Genangan. Ayolah.
Ayo, Genangan. Ayolah.

990
01: 09: 07,927 --> 01: 09: 10,555
Apa masalahnya? Kita mulai. Kita mulai.

991
01: 09: 10,663 --> 01: 09: 13,257
Kita mulai. Kita mulai. Taruh di atasnya dan pergi.

992
01: 09: 13,366 --> 01: 09: 15,493
Genangan air, pergilah ke kamar mandi.

993
01: 09: 15,601 --> 01: 09: 18,069
Apa masalahnya?

994
01: 09: 18,171 --> 01: 09: 20,162
Mungkin kamu kosong.

995
01: 09: 20,273 --> 01: 09: 24,107
Um- Tidak. Di sini kita pergi. Bir kecil?

996
01: 09: 24,210 --> 01: 09: 26,508
Bir kecil. Sedikit bir.

997
01: 09: 26,612 --> 01: 09: 30,104
- Sedikit-
- Ya Tuhan!

998
01: 09: 30,216 --> 01: 09: 33,652
<i> Oh, Tuhanku.! Genangan air!! </ I>

999
01: 09: 35,722 --> 01: 09: 37,849
Apa-apaan ini?

1000
01: 09: 37,957 --> 01: 09: 40,926
- Oh! Maaf.
- Hai. Dapatkah saya membantu Anda?

1001
01: 09: 41,027 --> 01: 09: 43,154
Um, tidak. Tidak terima kasih.

1002
01: 09: 43,262 --> 01: 09: 47,130
Sebenarnya, ya. Sudahkah kau melihat
Cindi Whitehall di sekitar sini?

1003
01: 09: 47,233 --> 01: 09: 50,031
Ya Tuhan. Apakah kamu penguntit?

1004
01: 09: 50,136 --> 01: 09: 52,900
- Kami punya 2-14!
- Apa? Saya bukan penguntit.

1005
01: 09: 53,006 --> 01: 09: 55,873
Oh bagus. Apa yang kamu minum?

1006
01: 09: 55,975 --> 01: 09: 58,307
Tidak ada. Sudahlah.

1007
01: 09: 59,612 --> 01: 10: 02,581
<i> Jadi kita akan melakukannya
ada di jalan masuk, dan dia, seperti ... </ i>

1008
01: 10: 02,682 --> 01: 10: 07,244
"Ya Tuhan, ini yang terbaik
seks yang pernah saya miliki. "

1009
01: 10: 07,353 --> 01: 10: 11,722
Dan saya, seperti,
"Semua orang terus mengatakan itu padaku."

1010
01: 10: 13,126 --> 01: 10: 15,026
<i> Bukankah itu aneh? </ i>

1011
01: 10: 15,128 --> 01: 10: 17,028
Bukankah-

1012
01: 10: 41,854 --> 01: 10: 44,288
The Grotto.

1013
01: 10: 48,227 --> 01: 10: 50,195
Um, permisi, pak.
Saya mencari Cindi Whitehall.

1014
01: 10: 53,281 --> 01: 10: 56,148
- Apa yang kamu inginkan dengan Cindi Whitehall?
- Oh, aku pacarnya.

1015
01: 10: 56,250 --> 01: 10: 59,515
- Atau aku adalah pacarnya, tapi kemudian
kami terpisah. - Kita dapat 2-14.

1016
01: 10: 59,620 --> 01: 11: 01,884
Tidak tidak Tidak. Saya bukan penguntit.
Ow! Aku bukan penguntit!

1017
01: 11: 01,989 --> 01: 11: 04,389
Saya datang ke seluruh negeri
hanya untuk melihatnya!

1018
01: 11: 04,492 --> 01: 11: 06,153
Hey aku-

1019
01: 11: 14,402 --> 01: 11: 16,836
Cindi. Cindi!

1020
01: 11: 18,106 --> 01: 11: 20,904
Tidak, Cindi! Aku pacarnya
dari SMA!

1021
01: 11: 21,008 --> 01: 11: 24,136
- Eugene?
- Kami adalah kekasih di sekolah menengah!

1022
01: 11: 24,245 --> 01: 11: 27,339
<i> - Cindi.!
- Eugene? </ I>

1023
01: 11: 27,448 --> 01: 11: 30,713
<i> Oh! Candace!! </ I>

1024
01: 11: 30,818 --> 01: 11: 32,786
Senang melihatmu.

1025
01: 11: 32,887 --> 01: 11: 35,321
Saya khawatir sakit.

1026
01: 11: 35,423 --> 01: 11: 38,551
<i> Uh, bagaimana kabarmu? </ i>

1027
01: 11: 38,659 --> 01: 11: 40,854
Wajahmu terlihat-

1028
01: 11: 43,030 --> 01: 11: 45,897
Ikutlah.

1029
01: 11: 46.000 --> 01: 11: 49,026
Ngomong-ngomong, maaf soal itu.

1030
01: 11: 49,137 --> 01: 11: 52,072
Apakah aku pernah memberitahumu itu,
Karena aku tidak yakin-

1031
01: 11: 52,173 --> 01: 11: 56,371
- Kamu kembali kesini, Tucker Cleigh!
- Itu dia! Semua orang bergerak!

1032
01: 11: 56,477 --> 01: 11: 59.002
Ow! Biarkan aku pergi! Ow!

1033
01: 11: 59,113 --> 01: 12: 01,741
- Ow!
- Kau akan duduk di sini sampai polisi muncul!

1034
01: 12: 01,849 --> 01: 12: 05,842
Saya perlu bicara dengan Cindi!
Aku bukan penguntit! Aku kenal dia!

1035
01: 12: 08,856 --> 01: 12: 10,824
Cepat! Ke lantai dua!

1036
01: 12: 10,925 --> 01: 12: 12,893
<i> Keluarlah!! </ i>

1037
01: 12: 17,832 --> 01: 12: 20,699
<i> - Periksa lantai ini.!
- Ya, pak.! </ I>

1038
01: 12: 22,170 --> 01: 12: 24,468
<i> Ayo, nak. Dia pergi ke arah sana. </ I>

1039
01: 12: 28,409 --> 01: 12: 31,242
Lesbian! Bantu aku mendobrak pintu ini.

1040
01: 12: 31,345 --> 01: 12: 33,245
Di mana kamar tidurnya?

1041
01: 12: 33,347 --> 01: 12: 36,976
Vonka dan saya memikirkan posisi baru,
dan kita butuh tempat tidur di dinding.

1042
01: 12: 37,084 --> 01: 12: 39,416
Ada kamar tidur melalui pintu ini!
Dan Jacuzzi juga.

1043
01: 12: 39,520 --> 01: 12: 42,114
- Ada?
- Jacuzzis?

1044
01: 12: 42,223 --> 01: 12: 46,284
- Ya Tapi itu terkunci. Anda harus membantu saya.
- Menyingkir.

1045
01: 13: 11,285 --> 01: 13: 14,948
<i> - Oke. Ayolah. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
- Itu dia.! Dapatkan dia.! </ I>

1046
01: 13: 20,528 --> 01: 13: 23,190
Ide bagus, lesbian!

1047
01: 13: 23,297 --> 01: 13: 26,266
Lesbian! Lesbian!

1048
01: 13: 38,980 --> 01: 13: 42,279
Apa yang menjadi masalah, Nak?

1049
01: 13: 42,383 --> 01: 13: 44,851
Ya Tuhan! Ya Tuhan!

1050
01: 13: 44,952 --> 01: 13: 48,012
<i> Aku tidak bisa melihat. Saya tidak bisa melihat.
Saya tidak bisa melihat, saya tidak bisa melihat. </ I>

1051
01: 13: 48,122 --> 01: 13: 52,024
- Oh! Oh! Saya tidak bisa- Oh, Tuhanku!
- Tenang, nak. Siapa namamu?

1052
01: 13: 52,126 --> 01: 13: 55,095
Oh! Tucker Cleigh, pak.

1053
01: 13: 55,196 --> 01: 13: 57,824
Dan saya adalah penggemar terbesar Anda.

1054
01: 13: 57,932 --> 01: 14: 02,369
<i> Saya mencoba menerapkan metode dan prinsip Anda
untuk setiap aspek kehidupan saya. </ i>

1055
01: 14: 02,470 --> 01: 14: 05,303
<i> Oh ya? Bagaimana itu berlaku bagimu? </ I>

1056
01: 14: 05,406 --> 01: 14: 09,502
<i> - Bagus.! Besar. Luar biasa.
- Yah, itu hebat. </ I>

1057
01: 14: 09,610 --> 01: 14: 13,068
Pesta di luar. Selamat bersenang-senang.

1058
01: 14: 18,419 --> 01: 14: 20,717
Sesuatu yang salah?

1059
01: 14: 23,557 --> 01: 14: 27,118
Yah, ya, sebenarnya.

1060
01: 14: 28,963 --> 01: 14: 33,366
Semuanya belum berjalan
sangat hebat akhir-akhir ini.

1061
01: 14: 33,467 --> 01: 14: 36,868
<i> Maksudku, aku di sini di playboy Mansion ... </ i>

1062
01: 14: 36,971 --> 01: 14: 41,431
dan-
Saya masih mencolok.

1063
01: 14: 41,542 --> 01: 14: 43,442
Aku tidak mengerti.

1064
01: 14: 45,146 --> 01: 14: 47,046
Silakan duduk, Nak.

1065
01: 14: 50,885 --> 01: 14: 52,785
Eugene?

1066
01: 14: 52,887 --> 01: 14: 54,548
Cindi.

1067
01: 14: 54,655 --> 01: 14: 57,180
Ya Tuhan! Aku tidak percaya ini!

1068
01: 14: 57,291 --> 01: 15: 01,387
- Kapan kamu bangun?
- Sekitar tiga hari yang lalu.

1069
01: 15: 01,495 --> 01: 15: 05,261
- Bagaimana kamu menemukanku?
- Itu tidak terlalu sulit.

1070
01: 15: 05,366 --> 01: 15: 08,426
- Apa artinya?
- Kemana Saja Kamu?

1071
01: 15: 08,536 --> 01: 15: 10,436
Apa?

1072
01: 15: 10,538 --> 01: 15: 13,803
- Kemana Saja Kamu?
- Saya sudah beberapa tempat.

1073
01: 15: 13,908 --> 01: 15: 15,808
- Sedang bekerja.
- Bekerja?

1074
01: 15: 15,910 --> 01: 15: 19,038
Bekerja sebagai apa? Pelacur?

1075
01: 15: 20,081 --> 01: 15: 22,379
- Hentikan itu! Saya tahu dia.
- Ow!

1076
01: 15: 22,483 --> 01: 15: 27,113
Maaf Nyonya. Itu hanya benar-benar menempel di crawl saya
ketika orang tidak menghormati wanita.

1077
01: 15: 27,221 --> 01: 15: 29,086
Apa?

1078
01: 15: 29,190 --> 01: 15: 32,057
Eugene, bagaimana bisa kamu katakan
sesuatu seperti itu?

1079
01: 15: 32,159 --> 01: 15: 33,990
- Anda meninggalkan aku!
- Eugene, I-

1080
01: 15: 34,095 --> 01: 15: 36,655
Anda meninggalkan saya di ranjang rumah sakit
ketika aku sangat membutuhkanmu.

1081
01: 15: 36,764 --> 01: 15: 38,959
Eugene, kamu koma selama empat tahun.

1082
01: 15: 39,066 --> 01: 15: 42,866
Ya! Saya dalam keadaan koma, dan Anda pernah mengalami koma
berlarian dengan melakukan Tuhan tahu apa.

1083
01: 15: 42,970 --> 01: 15: 45,734
- Apa yang kamu bicarakan?
- Kamu melakukan pornografi.

1084
01: 15: 45,840 --> 01: 15: 48,638
Anda berpose telanjang agar semua orang bisa melihatnya.

1085
01: 15: 48,743 --> 01: 15: 51,974
- Eugene.
- Berapa banyak orang yang pernah kamu tiduri, Cindi?

1086
01: 15: 52,079 --> 01: 15: 54,377
100? 200?

1087
01: 15: 56,350 --> 01: 15: 59,251
Ow! Ah.

1088
01: 15: 59,353 --> 01: 16: 03,653
Bayangkan saja bagaimana perasaan Anda, Cindi ...

1089
01: 16: 03,758 --> 01: 16: 06,192
jika kamu bangun pada suatu pagi ...

1090
01: 16: 06,293 --> 01: 16: 09,421
dan semua orang yang kamu cintai
telah meninggalkanmu ...

1091
01: 16: 09,530 --> 01: 16: 11,259
dan ayahmu telah menebusmu ...

1092
01: 16: 11,365 --> 01: 16: 14,994
dan satu orang yang kamu pikirkan
akan selalu ada untukmu ...

1093
01: 16: 15,102 --> 01: 16: 17,627
sedang memamerkan payudaranya ke dunia ...

1094
01: 16: 17,738 --> 01: 16: 21,299
dan meniup semua orang yang dia temui. Ow!

1095
01: 16: 21,509 --> 01: 16: 23,340
Jadi, Anda-Anda punya pacar.

1096
01: 16: 23,444 --> 01: 16: 27,744
Ya, dan dia hebat.
Dia cewek paling keren yang pernah kutemui.

1097
01: 16: 27,848 --> 01: 16: 30,544
Kebanyakan gadis ingin membunuhku
setelah dua atau tiga malam ...

1098
01: 16: 30,651 --> 01: 16: 32,983
dan butuh 13 bulan penuh.

1099
01: 16: 33,087 --> 01: 16: 35,885
Lalu apa masalahnya?
Terdengar seperti kamu menemukan gadis yang hebat.

1100
01: 16: 35,990 --> 01: 16: 38,618
Dia hebat. Hanya saja-

1101
01: 16: 38,726 --> 01: 16: 42,787
Aku belum bisa menyelesaikannya.
Saya harus mencapai kuota yang terhormat.

1102
01: 16: 42,897 --> 01: 16: 46,856
Tucker, kualitasnya,
bukan kuantitasnya ...

1103
01: 16: 46,967 --> 01: 16: 49,800
dari hubungan yang diperhitungkan.

1104
01: 16: 49,904 --> 01: 16: 52,896
Tetapi Anda berkencan dengan tujuh wanita sekaligus.

1105
01: 16: 55,910 --> 01: 16: 58,879
Sini. Lihat ini.

1106
01: 17: 00,081 --> 01: 17: 03,073
Oh! Kotor!

1107
01: 17: 03,184 --> 01: 17: 06,347
- Itu Gertrude VonBrauer.
- Apa yang salah dengan matanya?

1108
01: 17: 06,454 --> 01: 17: 08,251
- Sudah mati.
- Aah!

1109
01: 17: 08,355 --> 01: 17: 10,983
Gertrude adalah tetangga sebelahku.

1110
01: 17: 11,092 --> 01: 17: 14,926
Persahabatan masa kecil kami
berkembang menjadi sebuah romantisme oleh sekolah menengah.

1111
01: 17: 15,029 --> 01: 17: 16,656
Hef, tidak!

1112
01: 17: 16,764 --> 01: 17: 18,664
Tucker, ya.

1113
01: 17: 18,766 --> 01: 17: 21,826
Gertrude VonBrauer
adalah cinta dalam hidupku.

1114
01: 17: 21,936 --> 01: 17: 24,632
Tapi dia, seperti ...

1115
01: 17: 24,738 --> 01: 17: 28,765
Orang yang paling buruk yang pernah saya lihat.

1116
01: 17: 28,876 --> 01: 17: 31,106
Berikan saya kembali foto itu.

1117
01: 17: 37,618 --> 01: 17: 40,018
Gertrude meninggal ketika dia berumur 18 tahun.

1118
01: 17: 40,121 --> 01: 17: 42,282
Oh, terima kasih Tuhan.

1119
01: 17: 44,391 --> 01: 17: 46,450
Tucker, intinya aku sedang berusaha ...

1120
01: 17: 46,560 --> 01: 17: 49,154
adalah ketika Anda menemukannya
seseorang spesial dalam hidupmu ...

1121
01: 17: 49,263 --> 01: 17: 51,197
Anda harus berpegang pada mereka.

1122
01: 17: 51,298 --> 01: 17: 54,893
<i> Sekarang, aku sudah tahu
beberapa wanita dalam hidupku ... </ i>

1123
01: 17: 55,002 --> 01: 17: 57,937
dan saya memiliki kehidupan seks yang fenomenal.

1124
01: 17: 58,038 --> 01: 18: 01,166
Tapi saya akan menukarkan semuanya
hanya satu sore lagi ...

1125
01: 18: 01,275 --> 01: 18: 04,802
dengan gadis muda berusia 18 tahun ini
dari Milford, Kentucky.

1126
01: 18: 04,912 --> 01: 18: 06,777
Siapa yang rusak.

1127
01: 18: 06,881 --> 01: 18: 10,339
Tucker, ada kelinci ...

1128
01: 18: 10,451 --> 01: 18: 13,249
jauh di dalam masing-masing dan setiap wanita.

1129
01: 18: 14,855 --> 01: 18: 18,256
Mereka bukan kelinci
Anda akan dimasukkan ke dalam majalah Anda.

1130
01: 18: 18,359 --> 01: 18: 20,259
Tidak, mereka bukan.

1131
01: 18: 20,361 --> 01: 18: 23,159
Tetapi jika Anda bisa melihat
kelinci pada gadis-gadis itu ...

1132
01: 18: 23,264 --> 01: 18: 26.028
maka Anda sedang menuju sesuatu, teman saya.

1133
01: 18: 27,701 --> 01: 18: 29,726
Saya rasa saya mengerti.

1134
01: 18: 29,837 --> 01: 18: 34,797
<i> Saya mencoba untuk mengubah pacar saya
menjadi kelinci playboy ... </ i>

1135
01: 18: 34,909 --> 01: 18: 36,877
dan itulah sebabnya dia mengalami kejang ...

1136
01: 18: 36,977 --> 01: 18: 39,502
dan aku menikamnya di wajah banyak.

1137
01: 18: 39,613 --> 01: 18: 42,741
<i> Tapi jika aku baru sadar dia adalah kelinci ... </ i>

1138
01: 18: 42,850 --> 01: 18: 46,445
maka tak satu pun dari pemadam kebakaran ini
akan mencoba membunuhku.

1139
01: 18: 47,955 --> 01: 18: 51,015
Aku harus jujur ​​kepadamu.
Saya akan memanggil Security.

1140
01: 18: 51,125 --> 01: 18: 53,355
Oke, Tn. Hefner. Terima kasih untuk ceramahnya.

1141
01: 18: 53,460 --> 01: 18: 56,588
Tidak masalah, nak.

1142
01: 18: 56,830 --> 01: 18: 59,492
Dengar, aku sudah mengatakan apa yang harus kukatakan.

1143
01: 18: 59,600 --> 01: 19: 01,898
Tidak ada yang bisa dilakukan.

1144
01: 19: 02,002 --> 01: 19: 05,631
Hal-hal tidak akan pernah sama karena saya
Saya akan selalu berpikir ...

1145
01: 19: 05,739 --> 01: 19: 09,368
tentang Anda dengan orang-orang itu.

1146
01: 19: 09,476 --> 01: 19: 12,934
Saya bahkan tidak tahu mengapa saya datang ke sini.

1147
01: 19: 13.047 --> 01: 19: 15,481
Penutupan, saya pikir.

1148
01: 19: 15,583 --> 01: 19: 20,520
Eugene, semua yang saya lakukan sejak itu
Anda jatuh dari tangga telah untuk Anda.

1149
01: 19: 20,621 --> 01: 19: 23,886
<i> Oh, ya, benar. Berpose telanjang di playboy
sangat membantu saya. </ i>

1150
01: 19: 23,991 --> 01: 19: 25,891
Terima kasih untuk itu.

1151
01: 19: 25,993 --> 01: 19: 28,359
Eugene, di mana menurut Anda
uang itu berasal?

1152
01: 19: 28,462 --> 01: 19: 31,056
- Uang apa?
- Uang untuk perawatan rumah sakitmu.

1153
01: 19: 32,900 --> 01: 19: 35,368
Ayahmu tidak berpikir
bahwa kamu akan pernah bangun ...

1154
01: 19: 35,469 --> 01: 19: 39,462
dan dia akan memilikimu
pindah ke kelas "D" hospice di mana mereka-

1155
01: 19: 39,573 --> 01: 19: 42,041
di mana mereka pada dasarnya
simpan saja sampai kamu mati.

1156
01: 19: 43,277 --> 01: 19: 45,507
Saya mengirim uang apa pun yang saya bisa ...

1157
01: 19: 45,613 --> 01: 19: 47,581
dari pelayan paruh waktu
selama kuliah ...

1158
01: 19: 47,681 --> 01: 19: 49,706
tetapi tidak pernah benar-benar berjumlah banyak.

1159
01: 19: 49,817 --> 01: 19: 52,650
Lalu saya mulai membuat
beberapa pemodelan uang nyata ...

1160
01: 19: 52,753 --> 01: 19: 54,880
dan apakah Anda sudah pindah
ke pusat perawatan yang lebih baik.

1161
01: 19: 57,524 --> 01: 20: 00,425
Tucker tidak pernah memberitahumu semua ini?

1162
01: 20: 03,230 --> 01: 20: 06,666
Tidak. Dia tidak pernah melakukannya.

1163
01: 20: 08,135 --> 01: 20: 10,501
Baik. Perintah Hefs:
Semua penguntit keluar dari mansion.

1164
01: 20: 12,172 --> 01: 20: 15,039
Biarkan aku pergi!

1165
01: 20: 15,142 --> 01: 20: 17,042
Ow!

1166
01: 20: 17,144 --> 01: 20: 19,044
- Eugene!
- Tucker!

1167
01: 20: 19,146 --> 01: 20: 22,013
Saya bertemu Hef. Dia berbicara kepada saya.
Saya pikir saya punya terobosan.

1168
01: 20: 22,116 --> 01: 20: 25,415
- Bagaimana Anda bisa, Anda bangsat?
- Apa yang kamu bicarakan?

1169
01: 20: 25,519 --> 01: 20: 28,181
Kau benar-benar membawaku sepanjang jalan
di sini untuk pesta bodohmu ...

1170
01: 20: 28,289 --> 01: 20: 30,382
<i> - ketika kamu tahu Cindi tidak pernah meninggalkanku.!
- Eugene! </ I>

1171
01: 20: 30,491 --> 01: 20: 32,891
Tunggu. Dia ada di rumah sakit
sepanjang waktu?

1172
01: 20: 32,993 --> 01: 20: 36,429
Jangan bermain bodoh denganku!
Dia membayar tagihan medis saya.

1173
01: 20: 36,530 --> 01: 20: 38,521
<i> Bagaimana bisa kamu tidak tahu itu? </ i>

1174
01: 20: 38,632 --> 01: 20: 41,965
Kekasih Mister tidak membayar semua uang ini
bagi Anda untuk menggunakan ini sebagai ruang porno.

1175
01: 20: 45,306 --> 01: 20: 47,831
Pacar tuan ada di telepon.
Anda ingin berbicara dengannya?

1176
01: 20: 47,941 --> 01: 20: 49,465
Pergilah, Juanita.

1177
01: 20: 49,576 --> 01: 20: 51,703
Apa malaikat itu muda
Cindi Whitehall ...

1178
01: 20: 51,812 --> 01: 20: 53,780
untuk membayar semua tagihan medis pria ini.

1179
01: 20: 53,881 --> 01: 20: 57,408
- Saya belum pernah melihat lebih banyak pengabdian di semua tahun pengobatan saya.
- Pergi!

1180
01: 20: 57,518 --> 01: 21: 00,180
Juanita, aku mencoba melakukan sesuatu.
Apakah Anda comprende?

1181
01: 21: 00,287 --> 01: 21: 01,811
Tidak!

1182
01: 21: 01,922 --> 01: 21: 04,152
Anda membiarkan saya berpikir Cindi telah meninggalkan saya!

1183
01: 21: 04,258 --> 01: 21: 07,716
Tetapi tunggu sebentar. Jika Cindi membayar
tagihan rumah sakit Anda sepanjang waktu ini ...

1184
01: 21: 07,828 --> 01: 21: 09,762
maka dia jelas masih mencintaimu.

1185
01: 21: 09,863 --> 01: 21: 10,921
- Kamu seharusnya bersemangat.
- Tucker Cleigh!

1186
01: 21: 12,032 --> 01: 21: 14,125
Candace!

1187
01: 21: 14,234 --> 01: 21: 17,397
Dan saudara laki-laki Candace, Rick!

1188
01: 21: 17,504 --> 01: 21: 19,836
Turunkan dia!

1189
01: 21: 22,843 --> 01: 21: 26.040
Kamu akan mati
untuk apa yang kamu lakukan pada adikku.

1190
01: 21: 26,146 --> 01: 21: 28,944
- Ya!
- Buat lambat, Rick.

1191
01: 21: 29,049 --> 01: 21: 30,607
L-

1192
01: 21: 30,718 --> 01: 21: 34,449
Itu terjadi
bajingan banci-pukulan!

1193
01: 21: 34,555 --> 01: 21: 37,956
- Eugene. Jadi kita bertemu lagi, ya?
- Horsedick.

1194
01: 21: 38.058 --> 01: 21: 41,027
- Dot-MPEG! Dot-MPEG!
- Dot-MPEG.

1195
01: 21: 41,128 --> 01: 21: 44,757
Saya baru saja memberi tahu teman-teman saya di sini,
jika aku melihat wajah kecilmu yang cantik lagi ...

1196
01: 21: 44,865 --> 01: 21: 47,095
Aku akan merobeknya dan menidurinya.

1197
01: 21: 47,201 --> 01: 21: 49,692
- Tidak.
- Dan aku tidak berbohong pada teman-temanku.

1198
01: 21: 49,803 --> 01: 21: 53,102
Baiklah, kawan.
Mari kita lakukan gaya pemadam kebakaran ini.

1199
01: 21: 53,207 --> 01: 21: 55,903
Ya!

1200
01: 21: 58,645 --> 01: 22: 02,775
Sekarang saya akan memandikan baja saya
dalam darah pelaku.

1201
01: 22: 02,883 --> 01: 22: 05,716
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu, tunggu!

1202
01: 22: 05,819 --> 01: 22: 10,017
Sebelum kamu membunuhku,
biarkan aku mengatakan satu hal.

1203
01: 22: 10,124 --> 01: 22: 15,426
<i> Candace, aku tahu kamu gila, dan kamu punya
setiap hak untuk melakukan apapun yang Anda inginkan kepada saya. </ i>

1204
01: 22: 15,529 --> 01: 22: 18,396
Tapi saya hanya ingin mengatakan bahwa saya minta maaf.

1205
01: 22: 18,499 --> 01: 22: 21.366
<i> Lihat, aku hanya hangin'out dengan Hef ... </ i>

1206
01: 22: 21,468 --> 01: 22: 23,993
dan saya menyadari sesuatu-

1207
01: 22: 24,104 --> 01: 22: 27,835
Anda gadis saya yang rusak dari Kentucky.

1208
01: 22: 27,941 --> 01: 22: 31,570
Kami berdua benci musik yang sama
dan suka terbuang dan barang-barang.

1209
01: 22: 31,678 --> 01: 22: 34,374
Dan kamu menyukaiku meskipun semua kesalahanku.

1210
01: 22: 34,481 --> 01: 22: 37,348
Jadi, paling tidak yang bisa saya lakukan adalah melihat masa lalu Anda.

1211
01: 22: 38,752 --> 01: 22: 43,086
- Kesalahan saya?
- Ya Candace, wajahmu bangkai.

1212
01: 22: 43,190 --> 01: 22: 46,489
- Anda menikam saya!
- Itu salah salahku.

1213
01: 22: 46,593 --> 01: 22: 49,153
Dan Anda memiliki ini benar-benar bodoh
kebencian lampu strobo.

1214
01: 22: 49,263 --> 01: 22: 53,563
Ketika Anda menderita epilepsi,
lampu strobo memicu kejang.

1215
01: 22: 53,667 --> 01: 22: 55,999
Lihat? Itu bodoh.

1216
01: 22: 56,103 --> 01: 22: 58,003
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!

1217
01: 22: 58,105 --> 01: 23: 00,938
Intinya saya coba buat
adalah bahwa tidak ada yang penting.

1218
01: 23: 01,041 --> 01: 23: 03,407
<i> Aku juga menyukaimu. </ i>

1219
01: 23: 03,510 --> 01: 23: 06,445
Dengar, aku selalu berharap
ketika aku bertemu seseorang sepertimu ...

1220
01: 23: 06,547 --> 01: 23: 09,948
Aku sudah gila ini,
sejarah seksual yang mengesankan.

1221
01: 23: 10,050 --> 01: 23: 12,712
Tapi sekarang aku menyadari itu
semua itu tidak penting ...

1222
01: 23: 12,820 --> 01: 23: 14,378
<i> begitu kamu menemukan seseorang yang benar-benar kamu cintai. </ i>

1223
01: 23: 14,488 --> 01: 23: 16,388
Dan ketika aku bersamamu ...

1224
01: 23: 16,490 --> 01: 23: 20,256
tidak ada anak ayam lain yang saya pakukan
di masa lalu juga.

1225
01: 23: 20,360 --> 01: 23: 22,385
Candace ...

1226
01: 23: 22,496 --> 01: 23: 26,455
kamu orang terakhir
yang pernah saya ingin bang.

1227
01: 23: 26,567 --> 01: 23: 29,593
Dan jika otak aneh Anda membuat Anda
menggigit sampah saya saat Anda sedang meniup saya ...

1228
01: 23: 29,703 --> 01: 23: 32,866
maka jadilah itu.

1229
01: 23: 32,973 --> 01: 23: 36.067
Aku tidak akan pernah menikammu lagi.

1230
01: 23: 42,950 --> 01: 23: 44,918
Aku mencintaimu, Tucker Cleigh.

1231
01: 23: 49,590 --> 01: 23: 51,717
<i> Sialan! </ i>

1232
01: 23: 51,825 --> 01: 23: 54,157
Saya perlu bicara dengan Cindi.

1233
01: 23: 54,261 --> 01: 23: 57,890
Yah, itu manis sekali.

1234
01: 23: 57,998 --> 01: 24: 01,729
Bagaimana Anda akan keluar dari ini, Eugene?
Anda akan mengatakan Anda mencintaiku?

1235
01: 24: 01,835 --> 01: 24: 04,804
Horsedick, kamu harus membiarkan aku pergi.
Saya perlu bicara dengan Cindi.

1236
01: 24: 04,905 --> 01: 24: 07,806
Kenapa kamu tidak menulis
pesan untuknya di penisku ...

1237
01: 24: 07,908 --> 01: 24: 10,502
dan aku akan memastikan dia mendapatkannya.

1238
01: 24: 14,748 --> 01: 24: 17,683
<i> Kamu tahu apa, phil? </ i>

1239
01: 24: 17,784 --> 01: 24: 20,912
Hal semacam itu akan menggangguku
sebelumnya - bahwa Anda berhubungan seks dengan Cindi

1240
01: 24: 21,021 --> 01: 24: 24,787
tapi tidak sekarang, karena aku punya
sebuah hubungan dengannya.

1241
01: 24: 24,892 --> 01: 24: 27,690
Dia bukan hanya sekedar piala.
Dia adalah paket total.

1242
01: 24: 27,794 --> 01: 24: 29,955
Dan seorang pria sepertimu, Horsedick-

1243
01: 24: 30,063 --> 01: 24: 32,497
Anda bahkan tidak akan tahu
apa yang harus dilakukan dengan gadis seperti itu.

1244
01: 24: 32,599 --> 01: 24: 35,124
- Aku akan bilang dia tidak mau.
- Cindi.

1245
01: 24: 35,235 --> 01: 24: 38,864
Cindi! Apa kabar, sayang?
Apa kabar'?

1246
01: 24: 38,972 --> 01: 24: 41,372
Horsedick tidak tahu harus berbuat apa
dengan boneka yang meledak.

1247
01: 24: 41,475 --> 01: 24: 45.070
- Apa? Apa yang dia bicarakan?
- Tidak ada'!

1248
01: 24: 45,178 --> 01: 24: 47,146
Hei, ayo kembali
ke mansion, y'all.

1249
01: 24: 47,247 --> 01: 24: 49,442
Ada seorang DJ. Dia seharusnya
menjadi berdarah dingin. Ayolah.

1250
01: 24: 49,550 --> 01: 24: 51,950
Horsedick tidak memiliki penis.

1251
01: 24: 52,052 --> 01: 24: 54,316
Menggerutu! Anda berjanji.

1252
01: 24: 54,421 --> 01: 24: 56,981
- Apa?
- Horsedick tidak dilahirkan dengan genitalia.

1253
01: 24: 57,090 --> 01: 24: 59,354
Dia harus pipis melalui sedotan.

1254
01: 24: 59,459 --> 01: 25: 01,723
<i> Wanita jalang ini sudah gila. </ i>

1255
01: 25: 01,828 --> 01: 25: 04,888
Hei, semuanya pergi
ke Horsedick. MPEG party bus!

1256
01: 25: 04,998 --> 01: 25: 07,523
<i> - Ayo! Ini adalah pesta!
- Tunggu sebentar. </ I>

1257
01: 25: 07,634 --> 01: 25: 10,364
- Bagaimana dengan semua gadis yang kamu gedor?
- Ya, anjing.

1258
01: 25: 10,470 --> 01: 25: 13,030
Bagaimana dengan semua gadis-gadis itu?

1259
01: 25: 13,140 --> 01: 25: 16,906
Kamu tahu apa? Saya tidak pernah benar-benar melihat
Horsedick membuatnya dengan ho.

1260
01: 25: 17,010 --> 01: 25: 18,978
Mengapa kamu ingin melihat itu?

1261
01: 25: 19.079 --> 01: 25: 22,981
Tidak pernah berpikir aku akan mengatakan ini-
Sialan itu! Biarkan aku melihat penismu, anjing.

1262
01: 25: 23.083 --> 01: 25: 25,381
Aku tidak menunjukkanmu, sial. Semua kalian -

1263
01: 25: 25,485 --> 01: 25: 27,715
Apa yang kamu lakukan'?

1264
01: 25: 36,296 --> 01: 25: 38,992
Itu bukan salahku.
Ibuku sedang minum obat jerawat.

1265
01: 25: 39,099 --> 01: 25: 41,897
- Oh man!
- Tinggalkan aku sendiri!

1266
01: 25: 47,107 --> 01: 25: 49,007
<i> Cindi. Cindi. </ I>

1267
01: 25: 49,109 --> 01: 25: 51,907
Cindi. Dengar, aku minta maaf.

1268
01: 25: 52,012 --> 01: 25: 54,776
Dan apa yang terjadi di masa lalu adalah masa lalu.

1269
01: 25: 54,881 --> 01: 25: 59,113
Yang penting sekarang. Aku ingin-
Saya ingin memulai kembali, jika Anda akan memiliki saya.

1270
01: 25: 59,219 --> 01: 26: 01,619
<i> - Aku hanya berpikir itu-
- Aw. </ I>

1271
01: 26: 04,358 --> 01: 26: 06,588
Baik.

1272
01: 26: 06,693 --> 01: 26: 10.459
Baik. Saya hanya punya pertanyaan. Kenapa tidak
Anda memanggil saya ketika saya bangun di rumah sakit?

1273
01: 26: 10,564 --> 01: 26: 14,591
Saya menelepon rumah sakit setiap hari Senin.
Kapan kamu bangun?

1274
01: 26: 14,701 --> 01: 26: 16,999
Pada, eh, Rabu.

1275
01: 26: 17,104 --> 01: 26: 21,131
- Dan kamu langsung kabur?
- Ya saya kira.

1276
01: 26: 21,241 --> 01: 26: 23.072
Ide Tucker.

1277
01: 26: 23,176 --> 01: 26: 25,804
- Ya
- Hmm.

1278
01: 26: 25,912 --> 01: 26: 29,575
Kami benar-benar harus
mendapatkan beberapa teman baru.

1279
01: 26: 35,222 --> 01: 26: 38,385
Tidak. Yang ini baik-baik saja.

1280
01: 26: 52,773 --> 01: 26: 54,673
Biarkan mereka masuk.

1281
01: 26: 57,144 --> 01: 26: 59,135
Biarkan mereka masuk, sialan.

1282
01: 27: 06,987 --> 01: 27: 08,818
- Mmm.
- Sampai jumpa.

1283
01: 27: 08,922 --> 01: 27: 10,822
- Baik.
- Selamat tinggal.

1284
01: 27: 10,924 --> 01: 27: 13,392
Bye Bye

1285
01: 27: 17,497 --> 01: 27: 21,490
- Jadi, Candace, ya?
- Ya Bukankah dia yang terbaik?

1286
01: 27: 21,601 --> 01: 27: 23,694
Dia sesuatu yang lain, baiklah.

1287
01: 27: 23,804 --> 01: 27: 25,965
Jadi, kalian seperti-Kau baik sekarang?

1288
01: 27: 26.073 --> 01: 27: 28.200
Ya. Candace mengira kami
harus mencoba hamil.

1289
01: 27: 28,308 --> 01: 27: 30,276
Anda tahu, benar-benar mencoba menyelesaikan masalah.

1290
01: 27: 30,377 --> 01: 27: 32,641
Itu ide bagus, Tucker.

1291
01: 27: 32,746 --> 01: 27: 36,147
Ide yang bagus. Bagaimana kita akan bertarung
apakah selalu ada bayi di sekitar?

1292
01: 27: 36,249 --> 01: 27: 40,481
<i> Dan aku akan melihat apakah Hef dapat menghubungkanku
dengan magang di departemen foto. </ i>

1293
01: 27: 40,587 --> 01: 27: 42,680
<i> - Hei, itu luar biasa.
- Ya. </ I>

1294
01: 27: 42,789 --> 01: 27: 44,814
Jadi, bagaimana dengan Anda dan Cindi?

1295
01: 27: 44,925 --> 01: 27: 48,520
Saya tidak tahu, tapi, uh,
Saya merasa sangat baik tentang itu.

1296
01: 27: 48,628 --> 01: 27: 50,220
<i> - Ya?
- Ya. </ I>

1297
01: 27: 50,330 --> 01: 27: 52,958
- Keren.
- Kamu ingin tahu sesuatu yang gila?

1298
01: 27: 53,066 --> 01: 27: 56,832
- Anda tidak memiliki penis.
- Tidak.

1299
01: 27: 56,937 --> 01: 27: 59,132
Dia di lantai atas menungguku sekarang.

1300
01: 27: 59,239 --> 01: 28: 01,104
- Tidak!
- Ya.

1301
01: 28: 01,208 --> 01: 28: 02,835
- Tidak!
- Ya.

1302
01: 28: 02,943 --> 01: 28: 06,401
<i> Pertama kali Anda akan menjadi
dengan Playmate playboy ... </ i>

1303
01: 28: 06,513 --> 01: 28: 08.777
di Playboy Mansion?

1304
01: 28: 08,882 --> 01: 28: 10,816
- Iya nih.
- Bagaimana perasaanmu?

1305
01: 28: 10,917 --> 01: 28: 15,377
Um, saya merasa siap. Saya merasa siap.

1306
01: 28: 15,489 --> 01: 28: 16,979
- Selamat.
- Terima kasih.

1307
01: 28: 17,090 --> 01: 28: 18,557
Bersulang.

1308
01: 28: 18,658 --> 01: 28: 20,489
- Untuk permulaan baru.
- Untuk permulaan baru. Baiklah.

1309
01: 28: 23,540 --> 01: 28: 25,440
Oh!

1310
01: 28: 25,542 --> 01: 28: 27,942
Whoo!

1311
01: 28: 28,045 --> 01: 28: 29,979
Anda mungkin akan ingin
memiliki yang lain, jadi Anda akan bertahan lebih lama.

1312
01: 28: 30,080 --> 01: 28: 32,548
- Oh ya?
- Ya

1313
01: 28: 32,650 --> 01: 28: 35,813
Baiklah, semuanya,
Aku akan ke lantai atas ...

1314
01: 28: 35,920 --> 01: 28: 37,854
berhubungan seks ...

1315
01: 28: 37,955 --> 01: 28: 40,116
dengan pacar saya!

1316
01: 28: 42,760 --> 01: 28: 45,160
- Apakah itu enak?
- Oh, ya, Eugene.

1317
01: 28: 45,262 --> 01: 28: 47,196
- Ya?
- Mm-hmm.

1318
01: 28: 47,298 --> 01: 28: 49,732
Itu bagus, karena
Saya mencoba dengan sangat keras.

1319
01: 28: 49,833 --> 01: 28: 51,858
Oh, kamu lakukan
pekerjaan yang sangat bagus, Eugene.

1320
01: 28: 51,969 --> 01: 28: 53,800
- Apakah rasanya enak?
- Mm-hmm.

1321
01: 28: 53,904 --> 01: 28: 56,532
- Baik.
- Oh tidak.

1322
01: 28: 56,640 --> 01: 28: 58,801
Eugene, berhati-hatilah. Jangan memaksakan diri.

1323
01: 29: 08,352 --> 01: 29: 10,320
Selama saya di Carolina Selatan ...

1324
01: 29: 10,421 --> 01: 29: 13,618
Saya menemukan terobosan
dan cara eksperimental baru ...

1325
01: 29: 13,724 --> 01: 29: 16,693
mengembalikan kesadaran
ke koma.

1326
01: 29: 16,794 --> 01: 29: 19,695
Itu telah membuktikan dirinya
menjadi sangat efektif.

1327
01: 29: 36,613 --> 01: 29: 39,912
<i> Tim Biru untuk IC U, tolong. </ i>

1328
01: 29: 40,017 --> 01: 29: 43,180
Saya bersumpah saya melihat pekerjaan ini sekali.

1329
01: 29: 57,801 --> 01: 30: 00,269
Anda adalah orang yang sudah mati, Tucker Cleigh.

1330
01.30: 10.801 --> 01.30: 55.269
Anda adalah orang yang sudah mati, Tucker Cleigh.