1
00:02:13,699 --> 00:02:19,699
 

2
00:02:30,700 --> 00:02:34,700
 

3
00:02:50,701 --> 00:03:10,701
 

4
00:08:03,700 --> 00:08:09,700
MELANCHOLIA
Lars von Trier

5
00:08:13,900 --> 00:08:20,200
Part 1
JUSTINE

6
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
Pak...

7
00:09:07,410 --> 00:09:11,850
Kau bisa mundur sedikit lagi, jika kau mau...
kurasa kau butuh haluan...

8
00:09:11,900 --> 00:09:14,100
Aku rasa dia tidak bisa mendengarmu.

9
00:09:14,929 --> 00:09:16,700
Pak? Kau bisa mendengarku?

10
00:09:18,700 --> 00:09:20,300
Kau dengar, pelaut?

11
00:09:20,700 --> 00:09:22,700
Dia berada di wilayah lain...

12
00:09:24,100 --> 00:09:25,700
Sepertinya, 5 kaki.

13
00:09:26,500 --> 00:09:29,700
dan sekarang dia berhenti.
dia hanya maju 5 kaki.

14
00:09:34,700 --> 00:09:37,500
bagus, bagus.
berhenti, berhenti, berhenti!

15
00:10:05,000 --> 00:10:07,500
tunggu, tunggu, tunggu!

16
00:10:07,700 --> 00:10:10,700
sedikit lagi. majulah sedikit.

17
00:10:11,288 --> 00:10:14,390
Oh tidak, tidak, tidak.

18
00:10:19,500 --> 00:10:21,900
- tolong berhati2lah.
ini bukan mobilku.

19
00:10:22,000 --> 00:10:23,100
aku janji.

20
00:10:24,000 --> 00:10:27,200
mundur, ke kiri, pak,
berhenti, pak.

21
00:10:29,950 --> 00:10:31,050
maju lagi, pak.

22
00:10:31,200 --> 00:10:33,500
Ya. tapi kurasa aku lebih baik, ya kan?

23
00:10:34,700 --> 00:10:36,000
kau bahkan tidak melihat.

24
00:10:36,500 --> 00:10:38,500
Well, aku bisa melihatnya
kelihatannya tidak begitu bagus.

25
00:10:39,582 --> 00:10:40,582
Aku sopir yang berpengalaman...

26
00:10:44,000 --> 00:10:46,700
-...sepertinya terlalu mepet disisi itu.
- benarkah?

27
00:10:46,900 --> 00:10:49,700
Ya. jangan berjalan terlalu jauh.
lurus saja.

28
00:10:50,200 --> 00:10:52,000
bagaimana cara memasukkan giginya?

29
00:10:52,700 --> 00:10:53,900
apa?

30
00:10:59,713 --> 00:11:00,713
seperti ini?

31
00:11:01,700 --> 00:11:03,000
Menyingkirlah dari jalan

32
00:11:03,200 --> 00:11:04,700
Bagus sekali. ayolah.

33
00:11:08,300 --> 00:11:09,450
maaf.

34
00:11:18,300 --> 00:11:19,600
Ya, aku mengerti.

35
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
kami minta maaf.

36
00:11:21,300 --> 00:11:24,200
aku tidak perlu repot2 mengatakan kalau
kau sudah sangat terlambat.

37
00:11:24,300 --> 00:11:25,500
aku benar2 minta maaf.
benar2 minta maaf.

38
00:11:27,700 --> 00:11:29,000
Hello.

39
00:11:31,200 --> 00:11:33,500
Hi, Claire. aku benar2 minta maaf.

40
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Hallo.

41
00:11:35,500 --> 00:11:37,900
harusnya kami membawa mobil yang lebih kecil.

42
00:11:38,500 --> 00:11:41,700
ide siapa yang ingin datang tepat waktu?

43
00:11:45,000 --> 00:11:47,700
sebenarnya ini bukanlah proyekku.

44
00:11:48,300 --> 00:11:51,600
aku menghabiskan berminggu2 bersama
pria paling bodoh di dunia.

45
00:11:51,700 --> 00:11:54,600
belum termasuk pengatur pernikahan termahal di planet ini.

46
00:11:55,300 --> 00:11:57,500
Okay, jadi kau... kau menginginkan ini?

47
00:11:58,100 --> 00:11:59,500
Ya, tentu saja.

48
00:11:59,700 --> 00:12:04,200
karena kita sudah sampai disini.
acaranya dimulai dua jam yang lalu.

49
00:12:04,372 --> 00:12:05,372
Baiklah

50
00:12:05,881 --> 00:12:07,381
Ayo pergi

51
00:12:11,000 --> 00:12:12,700
bintang apa itu?

52
00:12:13,100 --> 00:12:13,740
aku tidak tahu.

53
00:12:15,500 --> 00:12:17,900
John, kau sedikit ahli dalam masalah perbintangan kan?

54
00:12:18,000 --> 00:12:19,500
Ah, aku tidak pernah mengatakan itu.

55
00:12:19,600 --> 00:12:20,400
Ya, kau pernah.

56
00:12:20,600 --> 00:12:22,700
bintang yang mana tepatnya yang kaulihat?

57
00:12:23,700 --> 00:12:24,800
yang merah.

58
00:12:26,700 --> 00:12:28,565
aku kagum kau bisa melihat itu.

59
00:12:28,600 --> 00:12:33,200
itu Antares, bintang utama
dalam rasi bintang Scorpio.

60
00:12:37,500 --> 00:12:38,700
Justine...

61
00:12:39,500 --> 00:12:41,700
Oh, kita harus pergi ke kandang dulu
dan menyapa Abraham.

62
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
- tidak...
- Oh, ya.

63
00:12:43,500 --> 00:12:44,700
siapa Abraham?

64
00:12:52,854 --> 00:12:53,854
Abraham!

65
00:12:55,400 --> 00:12:57,600
lihat, aku sudah menikah.

66
00:12:58,500 --> 00:13:00,700
Michael suamiku sekarang.

67
00:13:02,200 --> 00:13:04,600
aku yakin kalian berdua akan saling menyukai.

68
00:13:04,700 --> 00:13:06,500
senang bertemu anda.

69
00:13:07,700 --> 00:13:10,700
aku "kekasih"nya. cuma aku yang bisa
mengendalikannya.

70
00:13:11,300 --> 00:13:13,000
itu tidak benar.

71
00:13:14,500 --> 00:13:16,700
apa? kadang2 aku yang membawanya.

72
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
sampai jumpa lagi.

73
00:13:23,800 --> 00:13:27,700
aku tidak bisa diam lebih lama lagi.
semua tamu sudah menunggu selama lebih dari 2 jam.

74
00:13:27,800 --> 00:13:28,550
aku tahu.

75
00:13:28,600 --> 00:13:30,300
aku sudah sangat terlambat.

76
00:13:30,700 --> 00:13:33,600
Selamat datang di resepsi
Tn. Steinam, Tn. Marko.

77
00:13:33,900 --> 00:13:36,100
- terimakasih
- terimakasih, little Father.

78
00:13:36,700 --> 00:13:40,100
apa anda mau ikut permainan tebakan
kacang pernikahan?

79
00:13:40,400 --> 00:13:41,000
tentu saja.

80
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
tolong isi tebakan anda untuk jumlah
kacang didalam botol.

81
00:13:50,100 --> 00:13:54,900
dua juta enam kacang.

82
00:13:55,100 --> 00:13:57,500
dua juta enam kacang.

83
00:13:58,000 --> 00:14:00,600
apa kau mau mengisi tebakan
atas nama istrimu?

84
00:14:00,800 --> 00:14:03,700
Oh, aku tidak berani melakukan itu.
aku benar2 tidak berani.

85
00:14:03,900 --> 00:14:06,600
bagus, kami akan mengosongi tebakan istri anda.

86
00:14:11,600 --> 00:14:13,000
kami datang!

87
00:14:26,900 --> 00:14:28,200
Hi bu.

88
00:14:28,470 --> 00:14:29,470
Baju yang bagus

89
00:14:30,200 --> 00:14:32,800
selamat, Bibi Steelbreaker.

90
00:14:33,000 --> 00:14:34,200
Terimakasih , Leo.

91
00:14:35,500 --> 00:14:37,600
- apa ini?
- belati.

92
00:14:37,734 --> 00:14:38,734
Wow!

93
00:14:43,377 --> 00:14:44,377
Sayang

94
00:14:48,100 --> 00:14:52,500
perkenalkan.
ini Betty... Betty.

95
00:14:52,700 --> 00:14:56,200
Betty dan Betty,
ini putriku, Justine.

96
00:14:56,250 --> 00:14:58,500
- Hi, senang bertemu anda.
- aku juga.

97
00:14:58,700 --> 00:15:01,500
- aku akan menyapa orang2 dulu.
- tentu saja kau harus.

98
00:15:03,500 --> 00:15:05,700
Hadirin semua...

99
00:15:06,700 --> 00:15:11,100
kita sudah menunggu saat2 ini.
bersulang untuk kedua pasangan pengantin ini.

100
00:15:11,700 --> 00:15:14,200
Justine dan Michael.

101
00:15:28,700 --> 00:15:32,100
hidangannya diberikan dari kiri ke kanan...

102
00:15:33,600 --> 00:15:35,700
kiri ke kanan.

103
00:15:37,200 --> 00:15:39,900
Justine, aku tak mau memberi pidato.

104
00:15:41,100 --> 00:15:43,700
kenapa? tolonglah.

105
00:15:47,300 --> 00:15:48,700
apa yang kau lakukan?

106
00:15:50,200 --> 00:15:51,600
kalian akan tahu.

107
00:15:54,700 --> 00:15:56,200
permisi.

108
00:16:00,700 --> 00:16:04,700
dua wanita yang duduk didekatku
tidak mendapat sendok.

109
00:16:06,000 --> 00:16:08,500
dan mereka ingin sekali mendapatkannya.

110
00:16:08,700 --> 00:16:09,600
permisi.

111
00:16:24,200 --> 00:16:25,300
kau mengerikan.

112
00:16:25,600 --> 00:16:26,700
pelayan.

113
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
Justine, apa kau mau menampar ayahmu untukku?
yang keras.

114
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Tim.

115
00:16:41,000 --> 00:16:43,200
Justine, dengar aku, sialan.

116
00:16:43,700 --> 00:16:49,200
sebagaimana kau tahu, malam ini aku
memainkan 2 peran.

117
00:16:49,700 --> 00:16:52,700
disamping Michael, aku pria terbaik.

118
00:16:53,000 --> 00:16:56,200
dan kebetulan, aku juga adalah
bos pengantin wanita.

119
00:16:56,500 --> 00:16:59,200
aku tidak ada masalah dengan
pengantin pria, tapi...

120
00:16:59,700 --> 00:17:01,400
pengantin wanita.

121
00:17:03,500 --> 00:17:05,100
Justine...

122
00:17:05,500 --> 00:17:07,200
kau wanita yang luar biasa,

123
00:17:07,700 --> 00:17:09,700
mana sloganku?

124
00:17:09,800 --> 00:17:12,500
kau selalu bisa mendapatkan
sebuah slogan dengan cepat.

125
00:17:12,700 --> 00:17:14,100
ada apa?

126
00:17:14,600 --> 00:17:17,400
apa kehidupan emosionalmu tiba2 berakhir?

127
00:17:17,450 --> 00:17:21,200
apa pria dalam hidupmu itu membuatmu tidak bisa bekerja?

128
00:17:21,700 --> 00:17:25,700
- aku menanyakan ini karena,
jika aku harus memilih antara..

129
00:17:25,701 --> 00:17:29,700
wanita untuk teman baikku Michael,
dan karyawanku...

130
00:17:30,500 --> 00:17:32,700
aku pasti memilih karyawanku.

131
00:17:37,900 --> 00:17:41,100
iklan, Justine, iklan.

132
00:17:41,700 --> 00:17:46,200
Justine, kau sangat , sangat bagus
di periklanan.

133
00:17:46,700 --> 00:17:49,800
kau tahu itu, aku juga,
dan kita semua tahu itu.

134
00:17:50,200 --> 00:17:52,100
jadi terimakasih karena kau masih tetap
seperti itu.

135
00:17:53,700 --> 00:17:56,450
aku akan membiarkanmu dan dirimu yang lain
akan memikirkan tentang slogan ini,

136
00:17:56,451 --> 00:17:59,200
sementara aku akan membocorkan sebuah berita.

137
00:18:00,100 --> 00:18:04,200
hari ini perusahaan tidak kehilangan
seorang penulis iklan...

138
00:18:04,500 --> 00:18:07,600
perusahaan mendapatkan
penata artistik yang baru.

139
00:18:08,100 --> 00:18:09,700
dan itu kau, Justine.

140
00:18:11,400 --> 00:18:12,700
selamat.

141
00:18:13,700 --> 00:18:15,300
sialan, kau mendapatkannya.

142
00:18:23,900 --> 00:18:26,200
Ayah dari pengantin wanita ingin memberi sambutan

143
00:18:39,700 --> 00:18:45,600
Putriku tersayang, kau terlihat...

144
00:18:46,700 --> 00:18:48,600
bersinar hari ini.

145
00:18:50,000 --> 00:18:55,600
dan aku, aku sedikit bingung
dengan dua Betty di mejaku.

146
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
tak pernah kulihat kau sebahagia ini.

147
00:19:02,700 --> 00:19:07,100
jadi, apa lagi yang bisa kukatakan
selain bercerita tentang ibumu?

148
00:19:08,300 --> 00:19:10,700
istriku dimasa yang lalu.

149
00:19:11,700 --> 00:19:14,700
sebenarnya aku tidak mau melakukan ini.

150
00:19:15,700 --> 00:19:20,200
tapi kurasa aku tidak bisa lagi menutupi
rahasia yang harus kukatakan.

151
00:19:20,201 --> 00:19:24,700
kalau terkadang dia bisa terlalu berkuasa.

152
00:19:25,400 --> 00:19:26,700
berkuasa?

153
00:19:27,500 --> 00:19:28,900
omong kosong apa itu!

154
00:19:29,600 --> 00:19:33,600
jika ada yang tidak mengenal aku,
aku ibu dari Claire dan Justine.

155
00:19:33,700 --> 00:19:36,800
Justine, jika kau punya segala ambisi,

156
00:19:36,979 --> 00:19:40,149
pasti itu bukan dari turunan ayahmu.

157
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
Ya...

158
00:19:45,500 --> 00:19:49,200
aku tidak pernah kegereja.
aku tidak percaya pada pernikahan.

159
00:19:50,700 --> 00:19:54,450
Claire, kau yang kuanggap gadis yang bijaksana,

160
00:19:54,451 --> 00:19:58,200
kau sudah mengatur pesta spektakuler ini.

161
00:19:58,700 --> 00:20:04,100
- sampai mati kita akan tetap bersatu,
selalu dan selamanya... Justine and Michael.

162
00:20:05,200 --> 00:20:07,300
hanya ada satu hal yang ingin kukatakan...

163
00:20:08,100 --> 00:20:09,600
nikmatilah selagi kau bisa.

164
00:20:10,900 --> 00:20:12,600
aku sendiri membenci pernikahan.

165
00:20:12,700 --> 00:20:13,900
Gaby, tolong.

166
00:20:14,500 --> 00:20:18,700
terutama jika mereka melibatkan
anggota keluarga terdekatku.

167
00:20:19,700 --> 00:20:22,200
kenapa kau repot2 datang kesini?

168
00:20:44,700 --> 00:20:46,700
Justine, kemarilah.

169
00:21:03,700 --> 00:21:09,200
dengarkan aku, kita sudah sepakat kalau
kau tidak akan mengacau malam ini.

170
00:21:09,600 --> 00:21:11,000
kita tak mau ada kekacauan.

171
00:21:11,050 --> 00:21:13,100
tidak, kita tidak mau!

172
00:21:13,764 --> 00:21:14,764
Tidak

173
00:21:16,000 --> 00:21:18,300
lihat aku kalau aku bicara padamu.

174
00:21:19,700 --> 00:21:21,600
tapi aku tidak melakukan apa2.

175
00:21:23,700 --> 00:21:25,700
kau tahu maksudku.

176
00:21:32,942 --> 00:21:33,942
Iya

177
00:21:36,915 --> 00:21:38,115
Iya

178
00:21:42,400 --> 00:21:44,900
Catharine ingin meminta perhatian anda semua.

179
00:24:17,300 --> 00:24:19,000
dimana pengantin wanitanya?

180
00:24:20,200 --> 00:24:21,900
aku sudah mencari dimana2,
tapi tidak ada.

181
00:24:31,700 --> 00:24:35,200
sekarang saatnya pengantin pria akan memberi
pidato untuk pengantin wanita.

182
00:24:41,700 --> 00:24:43,200
Dear Justine...

183
00:24:50,900 --> 00:24:53,700
lihat apa yang kau perbuat padaku sekarang?
aku tidak pernah memberi pidato sebelumnya.

184
00:24:56,700 --> 00:25:01,200
aku serius, aku tidak pernah berpidato sebelumnya.

185
00:25:01,500 --> 00:25:05,200
Justine adalah seorang ahli pidato.
dia bisa mengatakan hal yang paling indah, tapi...

186
00:25:05,350 --> 00:25:07,600
jadi biar dia yang berpidato, sialan.

187
00:25:12,700 --> 00:25:14,200
Justine...

188
00:25:15,700 --> 00:25:17,700
aku sangat mencintaimu...

189
00:25:22,700 --> 00:25:27,700
dan bahkan aku tidak pernah bermimpi
mendapatkan ... wanita yang luar biasa.

190
00:25:32,200 --> 00:25:36,500
aku yakin kalau aku...
pria paling beruntung di dunia.

191
00:25:40,200 --> 00:25:41,500
aku mencintaimu.

192
00:25:46,000 --> 00:25:48,200
seperti itulah.
hanya ini yang bisa kuberikan.

193
00:25:55,700 --> 00:25:58,780
Hallo, semuanya. kita akan pindah
ke ruang keluarga

194
00:25:58,819 --> 00:26:00,489
supaya kita bisa membersihkan mejanya.

195
00:26:02,000 --> 00:26:04,500
kemudian pengantin baru akan berdansa.

196
00:26:05,000 --> 00:26:11,700
setelah itu, jam 11:30, kedua pengantin
akan memotong kue disini.

197
00:26:46,700 --> 00:26:48,500
jika kau mau tidur, pergilah ke kamar

198
00:26:48,600 --> 00:26:51,300
Sayang, kau melakukannya dengan baik.

199
00:26:51,400 --> 00:26:52,500
biar aku yang mengantarnya.

200
00:26:52,600 --> 00:26:55,400
- tidak, malam ini adalah malammu.
- tolonglah.

201
00:26:56,700 --> 00:26:59,700
- apa kau yakin?
- Ya, ayolah.

202
00:26:59,800 --> 00:27:02,600
- selamat malam, sayang.
- ayolah, kemarilah.

203
00:27:11,200 --> 00:27:12,900
kau merasa nyaman?

204
00:27:20,700 --> 00:27:23,200
kapan kita membuat gua bersama2?

205
00:27:23,500 --> 00:27:27,700
Oh, kita akan membuat banyak gua bersama2.
hanya saja tidak malam ini.

206
00:27:28,300 --> 00:27:31,100
karena kau Bibi
Steelbreaker ku, ya kan?

207
00:27:31,500 --> 00:27:34,000
Ya. itu benar sekali, sayang.

208
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
Justine...

209
00:27:56,500 --> 00:27:57,700
Hi Claire.

210
00:27:59,200 --> 00:28:01,700
aku hanya ingin tidur sebentar.

211
00:28:02,700 --> 00:28:05,700
jangan tidur, ini pernikahanmu.

212
00:28:07,700 --> 00:28:09,700
kau bahkan belum sampai setengah jalan.

213
00:28:11,700 --> 00:28:13,200
tidak. kau benar.

214
00:28:17,700 --> 00:28:20,200
aku harus memaksa diriku.

215
00:28:28,100 --> 00:28:30,600
apa yang terjadi, Justine?

216
00:28:43,700 --> 00:28:47,600
aku... berjuang melalui ini...
abu2, benang wool,

217
00:28:48,916 --> 00:28:53,476
Berdoa dengan sungguh-sungguh

218
00:28:56,700 --> 00:28:59,700
itu seperti terikat dikakiku.

219
00:29:03,200 --> 00:29:07,200
rasanya sungguh berat aku melangkah.

220
00:29:13,400 --> 00:29:16,700
tidak.

221
00:29:17,200 --> 00:29:19,700
aku tahu kau benci mendengarnya.

222
00:29:28,200 --> 00:29:30,700
jangan ceritakan pada Michael.

223
00:29:33,500 --> 00:29:35,200
tidak. kau pikir aku bodoh?

224
00:30:24,900 --> 00:30:26,400
aku akan memanggilnya.

225
00:30:26,500 --> 00:30:28,200
- dan ibu juga.
- Yeah.

226
00:30:43,700 --> 00:30:48,000
Justine, ini John. kita sudah siap
untuk pemotongan kue, sayang.

227
00:30:48,700 --> 00:30:51,100
cepat turun kebawah, okay?

228
00:30:57,900 --> 00:30:58,700
Gaby...

229
00:31:05,100 --> 00:31:06,100
Gaby...

230
00:31:17,700 --> 00:31:21,100
Gaby, maafkan aku kalau aku mengganggumu,
tapi kita sudah siap untuk pemotongan kue.

231
00:31:23,700 --> 00:31:26,900
Pada saat Justine pertama kali berak di Toilet,
aku tidak berada disana.

232
00:31:27,700 --> 00:31:30,900
saat dia pertama kali bercinta,
aku tidak ada disana.

233
00:31:31,500 --> 00:31:34,100
jadi tolong beri aku waktu dengan semua
ritual sialanmu.

234
00:31:34,200 --> 00:31:36,100
kau benar2 tidak bisa dipercaya.

235
00:31:38,800 --> 00:31:41,450
hadirin semua terimakasih atas kesabaran anda.

236
00:31:41,500 --> 00:31:45,200
kami baru saja mendapat kabar kalau ada masalah
dengan baju pengantin. dia akan segera turun.

237
00:31:45,700 --> 00:31:49,800
dua wanita itu mengunci diri mereka dikamar
dan sekarang mereka sedang mandi.

238
00:31:49,900 --> 00:31:52,700
apa semua orang dikeluargamu sudah gila?

239
00:31:56,600 --> 00:31:59,500
- ini memalukan
- aku tahu.

240
00:32:02,200 --> 00:32:06,100
seharusnya kita meletakkan kamar mandi diruang tamu.
aku sudah mengatakannya ratusan kali.

241
00:32:06,200 --> 00:32:09,800
Demi Tuhan! jika orang2 ingin berlama2 di kamar mandi
tinggal saja dirumah.

242
00:32:09,850 --> 00:32:13,725
disini, kita menawarkan lapangan golf 18 lubang,
dimana lagi mereka bisa mendapatkan itu?

243
00:32:14,300 --> 00:32:15,700
tidak dimanapun juga.

244
00:32:18,700 --> 00:32:19,700
tak dapat dipercaya!

245
00:32:23,400 --> 00:32:25,550
- itu dia. dia keluar.
- apa, Justine?

246
00:32:25,600 --> 00:32:26,700
ibumu.

247
00:32:47,200 --> 00:32:48,600
tak dapat dipercaya!

248
00:33:44,200 --> 00:33:47,200
dia mengacaukan pernikahanku.
aku tidak akan melihatnya.

249
00:34:01,700 --> 00:34:03,200
luar biasa.

250
00:34:04,838 --> 00:34:06,138
maafkan aku.

251
00:34:21,500 --> 00:34:22,700
tidak, jangan katakan itu.

252
00:34:23,600 --> 00:34:25,900
jangan pernah katakan kau menyesal.

253
00:34:27,200 --> 00:34:29,500
aku tahu kau sedang kurang sehat malam ini.

254
00:34:32,300 --> 00:34:34,700
seharusnya aku sudah tahu sejak kemarin.

255
00:34:35,700 --> 00:34:38,200
aku tidak pernah memperhatikanmu belakangan ini

256
00:34:40,500 --> 00:34:43,400
ini semua salahku.

257
00:34:44,200 --> 00:34:45,600
- bisa kita bicara ditempat lain?
- tentu saja.

258
00:34:51,700 --> 00:34:54,700
baiklah. duduk saja.

259
00:34:56,000 --> 00:34:57,600
sebenarnya aku tidak ingin
memberitahumu sampai besok.

260
00:34:58,500 --> 00:35:00,700
aku sudah menemukan sebuah kebun untuk kita.

261
00:35:08,500 --> 00:35:10,500
namanya Kerajaan Apel.

262
00:35:19,100 --> 00:35:20,900
warnanya merah terang dan sangat manis.

263
00:35:22,200 --> 00:35:24,700
dengan sedikit rasa pahit yang sempurna.

264
00:35:25,200 --> 00:35:27,600
aku pernah kesana sekali saat aku masih kecil

265
00:35:29,200 --> 00:35:30,700
indah, um?

266
00:35:32,000 --> 00:35:33,500
dan 10 tahun kemudian,
saat pohonnya tumbuh,

267
00:35:34,500 --> 00:35:39,665
kau bisa duduk dibawahnya.
di atas kursi, dan...

268
00:35:39,700 --> 00:35:43,700
saat kau mengalami hari yang menyedihkan...

269
00:35:45,500 --> 00:35:48,400
kurasa berada disana akan membuatmu kembali bahagia.

270
00:35:52,500 --> 00:35:54,100
sungguh manis.

271
00:35:54,600 --> 00:35:55,700
Ya?

272
00:36:00,700 --> 00:36:03,100
tidak heran kau sangat sibuk.

273
00:36:04,500 --> 00:36:07,300
aku sudah menandatangani aktanya kemarin,
aku tidak memberitahumu.

274
00:36:09,700 --> 00:36:10,700
ini.

275
00:36:10,700 --> 00:36:12,810
Tidak,Kau harus menyimpannya

276
00:36:12,850 --> 00:36:16,110
tidak, aku ingin kau yang pegang
dan simpan itu baik2.

277
00:36:16,900 --> 00:36:20,600
jadi kau bisa melihatnya sekali2.

278
00:36:23,200 --> 00:36:25,100
aku akan selalu menyimpannya.

279
00:36:28,800 --> 00:36:32,700
mungkin kita bisa membuat ayunan dipohon.

280
00:36:35,700 --> 00:36:38,200
kita akan membicarakannya saat waktunya tiba.

281
00:36:38,700 --> 00:36:41,700
Ya, ya. tidak, tentu saja.

282
00:36:42,500 --> 00:36:44,400
saat waktunya tiba.

283
00:37:12,700 --> 00:37:14,200
Bye.

284
00:37:44,200 --> 00:37:46,700
seharusnya kau berbahagia.

285
00:37:49,800 --> 00:37:52,200
Ya, seharusnya.

286
00:37:53,150 --> 00:37:54,550
seharusnya aku bahagia.

287
00:37:54,600 --> 00:37:58,700
apa kau tahu berapa banyak biaya yang kuhabiskan
untuk pesta ini? sangat banyak.

288
00:37:58,817 --> 00:37:59,817
tidak,

289
00:38:01,200 --> 00:38:03,100
aku tidak tahu.

290
00:38:05,700 --> 00:38:08,400
- apa aku harus bahagia?
- Ya, kau harus bahagia.

291
00:38:08,900 --> 00:38:10,500
uang yang sangat banyak.

292
00:38:11,200 --> 00:38:13,500
uang yang sangat banyak sekali.

293
00:38:14,200 --> 00:38:17,600
kenyataannya, bagi kebanyakan orang:
sebuah tangan dan kaki.

294
00:38:20,600 --> 00:38:23,100
kuharap kau merasa ini sebanding.

295
00:38:23,200 --> 00:38:26,700
Well, itu tergantung
apa kita bisa mencapai kesepakatan.

296
00:38:29,000 --> 00:38:31,800
- kesepakatan?
- Ya, kesepakatan...

297
00:38:32,900 --> 00:38:35,100
kalau kau bahagia.

298
00:38:38,900 --> 00:38:42,100
Ya, tentu saja.
tentu saja kita sepakat.

299
00:38:42,700 --> 00:38:43,600
bagus.

300
00:38:45,000 --> 00:38:46,600
selamat.

301
00:38:47,700 --> 00:38:49,900
aku sudah coba mengusir ibumu.

302
00:38:50,500 --> 00:38:53,100
Ya. biasanya kau yang melakukannya.

303
00:38:55,700 --> 00:38:57,800
Ya, memang.

304
00:38:59,700 --> 00:39:00,900
Terimakasih.

305
00:39:02,700 --> 00:39:05,200
yang kau berikan ini pesta yang luar biasa.

306
00:39:06,000 --> 00:39:08,150
berapa banyak lubang di lapangan golf ini?

307
00:39:08,500 --> 00:39:09,200
18.

308
00:39:09,600 --> 00:39:11,000
benar.

309
00:39:38,000 --> 00:39:41,400
apa kau bahagia? Ya?

310
00:39:46,500 --> 00:39:48,400
perkenalkan pria muda ini.

311
00:39:48,600 --> 00:39:51,000
- selamat.
- Terimakasih.

312
00:39:51,100 --> 00:39:53,100
- aku Tim.
- Hi Tim.

313
00:39:53,300 --> 00:39:55,100
Tim mulai bekerja untuk kami 2 hari yang lalu.

314
00:39:55,150 --> 00:39:57,000
dia akan jadi sepupuku, tapi jangan pedulikan itu.

315
00:39:57,100 --> 00:40:00,500
Tim merasa aku tidak akan bisa
memaksamu mengeluarkan slogan itu malam ini.

316
00:40:00,700 --> 00:40:03,300
kurasa itu akan sulit.

317
00:40:03,500 --> 00:40:07,700
kau sarjana. aku mempekerjakan dia
saat aku dengar tentang pendidikannya.

318
00:40:09,700 --> 00:40:13,250
pendidikan apa yang sempurna jika kau ingin
berhasil dalam bidang Public Relations?

319
00:40:16,500 --> 00:40:17,300
Tim?

320
00:40:18,600 --> 00:40:20,650
tentu saja tidak ada.

321
00:40:20,700 --> 00:40:22,600
itu hampir terlalu sempurna.

322
00:40:22,900 --> 00:40:25,700
dia tidak tahu apa2.
aku mempekerjakannya tanpa pikir panjang.

323
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
dan dengan gaji yang sangat bagus.
bagaimana menurutmu, Tim?

324
00:40:29,200 --> 00:40:31,700
gaji yang sangat bagus.

325
00:40:32,700 --> 00:40:34,700
selamat datang, Tim.

326
00:40:35,200 --> 00:40:39,450
sangat mudah baginya untuk mendapatkan pekerjaan
yang bagus dengan gaji yang sangat bagus.

327
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
gajinya sangat bagus.

328
00:40:42,500 --> 00:40:44,850
kenapa, apa yang kau harapkan dari Tim?

329
00:40:44,900 --> 00:40:47,500
untuk mendapatkan slogan sialan itu malam ini.

330
00:40:47,700 --> 00:40:52,000
kalau tidak, dia akan dipecat,
karena utang kita dia bisa masuk.

331
00:40:52,100 --> 00:40:52,900
Bye.

332
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
sekali kau memberi dia pekerjaan
dia tidak akan melepasnya.

333
00:40:56,550 --> 00:40:59,600
kau harus ada disana saat dia mengeluarkannya,
jadi kau ikuti dia sekarang.

334
00:40:59,650 --> 00:41:02,100
maksudku, dapatkan slogan itu.

335
00:41:33,800 --> 00:41:37,000
apa aku boleh tahu apa slogan untuk ini
dan aku akan menulisnya.

336
00:41:38,100 --> 00:41:39,500
jangan ganggu aku.

337
00:41:50,700 --> 00:41:53,500
aku akan pergi. sebentar saja.

338
00:41:58,500 --> 00:41:59,700
aku benar2 minta maaf.

339
00:41:59,800 --> 00:42:04,200
aku takut sekali dengan pernikahan ini.
dan aku tahu ini menghabiskan banyak uang John.

340
00:42:04,700 --> 00:42:08,700
Oh, John... harusnya dia tidak bicara itu.

341
00:42:09,300 --> 00:42:11,200
ini bukan tentang biaya.

342
00:42:11,500 --> 00:42:15,100
ini hanyalah...
kupikir kau benar2 menginginkannya.

343
00:42:15,700 --> 00:42:17,200
tapi memang.

344
00:42:20,600 --> 00:42:24,800
Michael sudah berusaha mengerti dirimu sepanjang sore.

345
00:42:24,900 --> 00:42:26,500
itu tidak benar.

346
00:42:26,700 --> 00:42:28,700
aku tersenyum, dan tersenyum, dan tersenyum...

347
00:42:28,750 --> 00:42:31,200
kau berbohong pada kita semua.

348
00:43:48,600 --> 00:43:50,300
kau tidak merasa kehilangan ini?

349
00:43:52,700 --> 00:43:54,700
apa yang kau lakukan di tempat ini?

350
00:43:55,100 --> 00:43:56,700
kau tidak punya urusan disini.

351
00:43:56,900 --> 00:43:58,200
memang.

352
00:43:59,700 --> 00:44:04,200
kakakmu, kelihatannya...
yang paling bahagia dengan semua ini

353
00:44:04,361 --> 00:44:05,361
bu...

354
00:44:08,100 --> 00:44:10,200
aku sedikit takut.

355
00:44:12,200 --> 00:44:13,700
sedikit?

356
00:44:15,700 --> 00:44:18,700
jika aku jadi kau, aku
pasti sangat takut sekali.

357
00:44:19,000 --> 00:44:22,200
tidak, ini hal yang lain.

358
00:44:24,700 --> 00:44:26,900
aku ketakutan, bu.

359
00:44:28,200 --> 00:44:31,700
aku tidak bisa berjalan seperti biasanya.

360
00:44:35,700 --> 00:44:38,500
aku tahu kau masih tertatih2.

361
00:44:42,300 --> 00:44:44,700
jadi keluarlah pelan2 darisini.

362
00:44:45,500 --> 00:44:47,700
berhentilah bermimpi, Justine.

363
00:44:51,800 --> 00:44:54,500
- aku takut.
- kita sama, sayang.

364
00:44:55,300 --> 00:44:58,200
lupakan ini semua.
pergilah dari sini.

365
00:45:43,500 --> 00:45:44,700
tidak, terimakasih.

366
00:46:27,700 --> 00:46:30,200
semuanya? permisi?

367
00:46:30,700 --> 00:46:33,700
bisakah kalian semua ikut kami?
tolong keluar.

368
00:46:36,700 --> 00:46:38,000
Betty, Betty, Betty...

369
00:46:39,200 --> 00:46:40,500
tolong ambilkan satu gelas lagi.

370
00:46:40,600 --> 00:46:41,750
apa namamu Betty?

371
00:46:41,800 --> 00:46:44,400
Sarah? jangan khawatir.

372
00:46:46,100 --> 00:46:47,700
Ayah, bisakah kita bicara?

373
00:51:19,000 --> 00:51:21,100
maukah kau duduk denganku sebentar saja?

374
00:51:55,200 --> 00:51:56,900
- tunggu.
- apa?

375
00:51:59,500 --> 00:52:00,600
tunggu.

376
00:52:01,800 --> 00:52:03,200
lepaskan.

377
00:52:05,000 --> 00:52:07,500
- Michael, bisakah kau beri aku waktu sebentar?
- kenapa?

378
00:52:08,100 --> 00:52:10,200
- tolong beri aku waktu.
- kenapa?

379
00:52:13,700 --> 00:52:15,600
tolong beri aku waktu sebentar?

380
00:52:17,700 --> 00:52:20,900
Ya, tentu saja.

381
00:52:27,200 --> 00:52:28,600
tolong pasang resletingnya

382
00:52:41,300 --> 00:52:42,600
Kau tidak apa-apa?

383
00:52:43,951 --> 00:52:44,951
Okay?

384
00:53:36,200 --> 00:53:37,400
Hi.

385
00:54:43,700 --> 00:54:45,600
selamat malam. selamat bersenang2.

386
00:54:46,100 --> 00:54:48,100
aku pulang dulu, sayangku.

387
00:54:49,300 --> 00:54:52,700
kumohon,ayah. aku benar2 harus bicara denganmu.

388
00:54:56,100 --> 00:54:57,300
little Father...

389
00:54:59,700 --> 00:55:03,500
ayahku ingin bermalam disini.
apa ada kamar kosong?

390
00:55:03,900 --> 00:55:06,500
kamar nomor 8 kosong.

391
00:55:07,500 --> 00:55:09,665
aku bisa menyiapkannya untuk ayahmu?

392
00:55:09,700 --> 00:55:12,500
- Well...
- Ya, ayahku pasti senang.

393
00:55:13,600 --> 00:55:15,700
kita bisa sarapan pagi bersama2.

394
00:55:45,800 --> 00:55:48,700
Justine...

395
00:55:49,000 --> 00:55:51,700
kenapa kau tidak bergabung dan minum sup bawang
bersama kami?

396
00:55:57,300 --> 00:55:59,300
Tim. ambilkan sup untuk kami.

397
00:56:04,200 --> 00:56:06,200
bagaimana malammu?

398
00:56:15,800 --> 00:56:17,700
kasihan Tim!

399
00:56:18,500 --> 00:56:20,200
kenapa dengan Tim?

400
00:56:21,500 --> 00:56:23,200
dia dipecat.

401
00:56:24,700 --> 00:56:27,600
dia tidak bisa bertahan lama pada bisnis ini, tapi...

402
00:56:27,650 --> 00:56:32,500
lagi2, itu hal yang tidak bisa diprediksi.

403
00:56:33,700 --> 00:56:36,500
Raja sehari dan besoknya jadi gelandangan .

404
00:56:39,300 --> 00:56:43,700
jadi, kau kembali ketempat asalmu, benarkan kawan?

405
00:56:45,700 --> 00:56:50,100
aku senang kita bisa bertemu, Jack.
dari tadi aku mencarimu.

406
00:56:50,700 --> 00:56:53,700
apa yang kukatakan, dia tidak bisa
berhenti bekerja bahkan saat malam pernikahannya.

407
00:56:54,200 --> 00:56:59,200
aku tidak makan malam...

408
00:56:59,500 --> 00:57:03,400
tapi aku memikirkan ide untuk kampanye kecil.

409
00:57:03,451 --> 00:57:05,700
masalahnya, bagaimana kita bisa menggaet

410
00:57:06,200 --> 00:57:08,800
kelompok kecil dengan produk kita yang dibawah standard?

411
00:57:09,500 --> 00:57:12,700
yang lebih disukai dengan cara membiasakan orang2.

412
00:57:13,600 --> 00:57:16,220
dan aku membuat kesimpulan untuk slogannya.

413
00:57:16,272 --> 00:57:18,102
aku hanya berpikir, bagaimana jika...

414
00:57:17,300 --> 00:57:23,000
kita mencoba menjualmu ke publik, Jack?

415
00:57:25,700 --> 00:57:30,300
lalu, tiba2, aku kembali pada tempat dimana aku berasal.

416
00:57:31,400 --> 00:57:32,700
saat aku bukan apa2 (Nothing).

417
00:57:33,900 --> 00:57:36,900
"Nothing" - itu bukan slogan yang buruk, Jack.

418
00:57:40,700 --> 00:57:45,700
bisakah Penata artistik baruku memikirkan
slogan yang lebih panjang...

419
00:57:49,000 --> 00:57:51,700
"Nothing" terlau banyak untukmu, Jack.

420
00:57:53,700 --> 00:57:57,600
aku sangat benci kau dan perusahaanmu,

421
00:57:57,601 --> 00:58:01,500
aku tidak bisa menemukan kata2 untuk menjelaskannya.

422
00:58:03,100 --> 00:58:09,200
- kau orang keji,
manusia kecil yang haus kekuasaan, Jack.

423
00:58:13,400 --> 00:58:15,500
apa ini pengunduran diri?

424
00:58:15,550 --> 00:58:18,800
kukatakan padamu, saat ini tidak banyak
perkerjaan diluar sana.

425
00:58:31,500 --> 00:58:32,900
aku memecahkan piringku.

426
00:59:15,500 --> 00:59:16,900
jadi...

427
00:59:17,700 --> 00:59:18,770
kurasa kita harus

428
00:59:20,535 --> 00:59:21,735
melupakan semua ini sekarang.

429
00:59:30,200 --> 00:59:31,500
Ya.

430
00:59:35,200 --> 00:59:37,700
seharusnya ini bisa jauh berbeda.

431
00:59:43,500 --> 00:59:46,200
Ya, Michael. seharusnya bisa.

432
00:59:56,500 --> 00:59:58,300
tapi Michael...

433
01:00:00,700 --> 01:00:02,700
apa yang kau harapkan?

434
01:00:08,200 --> 01:00:09,700
Ya.

435
01:00:14,700 --> 01:00:16,200
kau benar.

436
01:00:18,201 --> 01:00:34,201
resync by genoveva

437
01:00:37,600 --> 01:00:38,900
Claire...

438
01:00:42,200 --> 01:00:45,200
terkadang, aku sangat membencimu.

439
01:00:56,100 --> 01:01:00,600
yang kulihat, kau sekarang kehilangan boss
dan seorang suami.

440
01:01:01,800 --> 01:01:07,600
bolehkah aku dengan kerendahan hati
menawarkan diriku?

441
01:01:08,800 --> 01:01:13,200
kau punya ide, aku punya otak bisnis.

442
01:01:13,300 --> 01:01:15,500
kita bisa jadi pasangan yang sempurna.

443
01:01:17,600 --> 01:01:19,500
kita mendapatkan sex yang hebat.

444
01:01:22,700 --> 01:01:25,500
kurasa itu bukan ide yang bagus.

445
01:01:26,491 --> 01:01:27,491
Tidak

446
01:01:29,565 --> 01:01:30,565
Tidak

447
01:01:32,000 --> 01:01:34,600
Maaf, hasilnya sudah siap.

448
01:01:34,700 --> 01:01:35,800
Apa?

449
01:01:35,900 --> 01:01:39,200
jumlah kacang dalam botol sudah ketemu.

450
01:01:39,500 --> 01:01:41,200
dan?

451
01:01:41,500 --> 01:01:45,350
678.
itu perhitungan akhir.

452
01:01:45,400 --> 01:01:48,050
678?

453
01:01:48,085 --> 01:01:50,700
dan tidak ada tamu yang menebak dengan benar.

454
01:01:50,750 --> 01:01:51,600
benarkah?

455
01:01:51,700 --> 01:01:55,500
beberapa ada yang mendekati,
tapi tidak ada yang menebak dengan benar.

456
01:01:56,000 --> 01:01:58,400
- luar biasa.
- bisa disebut begitu.

457
01:01:58,500 --> 01:02:00,300
luar biasa sepele.

458
01:02:01,000 --> 01:02:04,600
tapi itulah hasil kompetisi ini.

459
01:02:04,700 --> 01:02:07,650
dan banyak orang ingin mengetahui hasilnya.

460
01:02:07,700 --> 01:02:10,200
lalu... hadiahnya bagaimana.

461
01:02:10,250 --> 01:02:11,700
buang saja.

462
01:02:38,200 --> 01:02:39,500
Ayah...

463
01:02:53,200 --> 01:02:55,844
untuk putri tersayangku,
Betty. aku sangat bangga

464
01:02:56,201 --> 01:02:59,200
padamu lebih dari ayah manapun.

465
01:02:59,300 --> 01:03:03,600
tapi aku tidak bisa menemukanmu dan aku ditawari
tumpangan kerumah yang tak bisa kutolak.

466
01:03:04,100 --> 01:03:07,700
sampai jumpa. cium dari ayahmu yang bodoh ini.

467
01:03:37,800 --> 01:03:39,600
Justine, bangun.

468
01:03:40,368 --> 01:03:41,368
kita akan jalan2 naik kuda.

469
01:03:42,700 --> 01:03:44,700
tapi aku sudah mencoba, Claire.

470
01:04:03,900 --> 01:04:06,000
Ya, benar.

471
01:04:07,700 --> 01:04:09,500
kau sudah berusaha.

472
01:04:11,600 --> 01:04:13,500
ayo.

473
01:05:01,900 --> 01:05:03,200
ayo, Abraham, ayo.

474
01:05:08,200 --> 01:05:10,700
jalan. ayo!

475
01:05:11,700 --> 01:05:15,200
bintang merah hilang dari Scorpio.

476
01:05:36,500 --> 01:05:39,300
Antares sudah tidak ada disana lagi.

477
01:05:45,155 --> 01:05:47,055
Part 2
CLAIRE

478
01:06:06,111 --> 01:06:12,310
Aku bersumpah, adikmu
bisa melakukan semuanya sendiri.

479
01:07:01,794 --> 01:07:06,692
Hello, sayang. bagaimana kabarmu?

480
01:07:08,793 --> 01:07:10,992
lakukan seperti yang kukatakan.

481
01:07:13,390 --> 01:07:15,290
dibawah ada Taksi yang menunggumu.

482
01:07:16,286 --> 01:07:21,330
aku sudah memberitahu sopirnya.

483
01:07:23,885 --> 01:07:27,284
kau tinggal buka pintunya dan masuklah.

484
01:07:27,388 --> 01:07:28,489
tak dapat dipercaya.

485
01:07:29,683 --> 01:07:31,883
kau hanya tinggal masuk Taksi, sayang.

486
01:07:32,984 --> 01:07:36,284
Well, tolong telpon aku kalau kau
sudah masuk Taksi.

487
01:07:36,487 --> 01:07:39,288
kita akan membayarnya saat kau tiba,
jangan khawatir soal itu.

488
01:07:39,383 --> 01:07:40,682
kita lihat saja nanti.

489
01:07:41,686 --> 01:07:43,485
aku menyayangimu, sayang.

490
01:07:44,784 --> 01:07:47,881
- Jesus, John, dia adikku.
- Oh, tolong!

491
01:07:48,287 --> 01:07:50,688
- dia membawa pengaruh buruk untukmu dan Leo.

492
01:07:50,786 --> 01:07:51,986
dia sedang sakit.

493
01:07:52,031 --> 01:07:53,280
betul.

494
01:08:01,986 --> 01:08:04,086
apa kau online lagi?

495
01:08:06,689 --> 01:08:08,287
Claire, kau sudah janji.

496
01:08:09,280 --> 01:08:12,980
- aku takut dengan planet bodoh itu.
- planet bodoh?

497
01:08:13,281 --> 01:08:15,482
- maksudmu, planet indah itu.

498
01:08:15,982 --> 01:08:19,281
dulu warnanya hitam, sekarang berubah jadi biru.

499
01:08:19,384 --> 01:08:22,684
menutup Antares,
bersembunyi dibalik matahari

500
01:08:23,284 --> 01:08:27,483
sayang, ini akan jadi pengalaman yang paling
luar biasa dalam hidup kita.

501
01:08:27,518 --> 01:08:30,881
planet itu akan sampai dalam 5 hari,
dan tidak akan menabrak bumi.

502
01:08:31,082 --> 01:08:33,783
tidak juga menabrak Merkurius,
kita tahu itu tidak akan terjadi.

503
01:08:33,885 --> 01:08:36,134
tidak juga menabrak Venus,
yang kita tahu tidak akan terjadi.

504
01:08:36,181 --> 01:08:38,879
dan tidak juga menabrak bumi,
kita tahu itu tidak mungkin terjadi.

505
01:08:38,983 --> 01:08:40,884
Claire, lihat aku.

506
01:08:41,482 --> 01:08:44,483
Sayang, kau harus mempercayai ilmuwan.

507
01:08:45,677 --> 01:08:47,827
mereka mengatakan planet itu akan menabrak...

508
01:08:47,880 --> 01:08:49,977
tidak, itu tidak benar.

509
01:08:50,083 --> 01:08:51,633
tidak ada ilmuwan yang asli.

510
01:08:51,679 --> 01:08:54,381
sekarang, para peramal akan menulis
apapun untuk mendapatkan perhatian.

511
01:08:54,480 --> 01:08:56,980
tapi ilmuwan asli,
semuanya sudah sepakat.

512
01:08:57,081 --> 01:09:00,080
Melancholia hanya akan lewat didepan kita.

513
01:09:00,381 --> 01:09:02,682
ini akan menjadi pemandangan
yang paling indah.

514
01:09:04,981 --> 01:09:07,982
dan kuharap kau bisa melihatnya
melalui teleskop bersamaku.

515
01:09:08,881 --> 01:09:11,480
- tolong.
- tidak, lebih baik aku tidak melihatnya.

516
01:09:25,678 --> 01:09:27,078
Sialan.

517
01:09:42,476 --> 01:09:46,377
kapan kita akan membangun gua2 itu, bibi Steelbreaker?

518
01:09:46,477 --> 01:09:49,475
sayang, bukan sekarang.
kita akan melakukannya lain kali.

519
01:09:49,659 --> 01:09:50,659
Bisa kan?

520
01:10:37,273 --> 01:10:38,974
dia masih tidur.

521
01:10:40,675 --> 01:10:43,177
Ya, dia harus bangun sekarang.

522
01:10:45,073 --> 01:10:46,772
apa yang sedang kau buat?

523
01:10:47,369 --> 01:10:48,470
daging sapi.

524
01:10:49,674 --> 01:10:51,773
- daging sapi?
- Yeah.

525
01:10:52,475 --> 01:10:55,275
jika ini tidak bisa membuatnya bangun,
maka tidak ada cara lain lagi.

526
01:10:56,772 --> 01:11:00,675
saatnya bangun, Justine.
kau tidak boleh tidur lagi.

527
01:11:01,972 --> 01:11:07,071
kau harus mandi supaya segar.
kau akan menyukainya? ayolah.

528
01:11:09,475 --> 01:11:14,375
kau akan tahu, kau pasti menyukainya.
aku janji. ayolah.

529
01:11:18,668 --> 01:11:20,968
aku akan membilasmu, okay?

530
01:11:21,773 --> 01:11:24,072
cukup angkat kakimu.

531
01:11:28,367 --> 01:11:30,068
ayolah. Yeah.

532
01:11:32,072 --> 01:11:33,773
angkat kakimu.

533
01:11:35,972 --> 01:11:37,871
ini hanyalah bak mandi.

534
01:11:40,572 --> 01:11:44,971
- kau harus bersih. oke?
- aku sangat lelah...

535
01:11:45,366 --> 01:11:47,066
ayolah, cobalah.

536
01:11:48,768 --> 01:11:50,367
aku tidak bisa.

537
01:11:50,464 --> 01:11:53,064
Justine, kau akan menyukainya.

538
01:12:07,971 --> 01:12:09,770
lihat?

539
01:12:12,867 --> 01:12:15,815
ini bagus. ini bak mandi yang bagus.

540
01:12:16,700 --> 01:12:20,267
Justine... tolong.

541
01:12:26,465 --> 01:12:27,966
Okay, jadi...

542
01:12:28,069 --> 01:12:30,370
kita akan berlatih untuk besok.

543
01:12:32,863 --> 01:12:35,762
aku punya kejutan untukmu untuk makan malammu.

544
01:12:37,464 --> 01:12:39,365
kau bisa menciumnya?

545
01:12:41,363 --> 01:12:42,862
daging sapi?

546
01:12:43,068 --> 01:12:44,667
kejutan!

547
01:13:26,665 --> 01:13:29,265
rasanya seperti debu.

548
01:13:37,664 --> 01:13:39,965
tak apa2, dik.

549
01:13:46,561 --> 01:13:50,462
- bibi Steelbreaker menangis.
- jangan khawatir, nak.

550
01:13:54,360 --> 01:13:56,460
kau mau kembali?

551
01:14:11,663 --> 01:14:13,264
apa aku boleh?

552
01:14:13,361 --> 01:14:15,060
ambil satu lagi.

553
01:14:38,160 --> 01:14:39,462
lihat.

554
01:14:44,954 --> 01:14:48,951
itu planet yang kemarin
bersembunyi dibalik matahari.

555
01:14:49,461 --> 01:14:52,459
dan sekarang akan melewati kita.

556
01:14:52,754 --> 01:14:54,954
itu disebut "fly-by"(terbang melewati).

557
01:15:05,457 --> 01:15:09,356
sekarang itu bukan sesuatu yang perlu
kau dan bibi Steelbreaker takutkan.

558
01:15:14,456 --> 01:15:18,354
jika kau pikir aku takut dengan planet itu,
kau terlalu bodoh.

559
01:17:28,445 --> 01:17:32,646
ini hanya beberapa barang yang kita butuhkan
karena Melancholia sudah sangat dekat.

560
01:17:38,044 --> 01:17:41,544
aku berharap kau tidak
memberitahu Claire soal ini.

561
01:17:43,842 --> 01:17:45,941
dia orang yang gampang cemas.

562
01:18:00,943 --> 01:18:02,842
ayolah, Justine.

563
01:18:13,943 --> 01:18:15,444
bawa dia.

564
01:18:25,641 --> 01:18:28,440
ayo, Justine, bawa dia keluar.

565
01:18:29,541 --> 01:18:31,641
Justine, bawa dia keluar!

566
01:18:53,943 --> 01:18:55,043
ayo.

567
01:18:56,543 --> 01:18:57,843
ayo!

568
01:18:58,738 --> 01:19:00,136
ayo!

569
01:19:02,545 --> 01:19:04,044
jangan pukul dia!

570
01:19:04,093 --> 01:19:05,241
ayo!

571
01:19:10,242 --> 01:19:12,444
Justine, jangan pukul dia!

572
01:19:26,238 --> 01:19:27,840
berhenti.

573
01:19:52,937 --> 01:19:54,937
itu dia.

574
01:19:55,436 --> 01:19:57,835
itu dia "fly-by" mu.

575
01:24:28,920 --> 01:24:32,120
jangan sentuh alat ini.
ayo, Leo.

576
01:24:33,318 --> 01:24:34,819
Lihat

577
01:24:37,319 --> 01:24:40,368
anak kita sudah menciptakan alat yang sangat bagus.

578
01:24:40,517 --> 01:24:45,518
jika kau atur besinya dan mengarahkannya
pada planet dari dadamu...

579
01:24:45,616 --> 01:24:50,616
kau akan tahu seberapa cepat benda itu datang,
dan seberapa cepat benda itu menjauh.

580
01:24:51,224 --> 01:24:52,224
Baiklah

581
01:24:59,416 --> 01:25:00,917
Leo...

582
01:25:01,067 --> 01:25:03,216
apa yang kita tunggu2?

583
01:25:03,316 --> 01:25:05,766
- besok malam.
- benar sekali.

584
01:25:09,614 --> 01:25:11,414
Wow, itu luar biasa.

585
01:25:11,614 --> 01:25:14,614
luar biasa, bukan?
biar kulihat.

586
01:26:51,309 --> 01:26:54,208
Bumi dan Melancholia
Tarian kematian

587
01:27:23,908 --> 01:27:25,606
John.

588
01:27:27,210 --> 01:27:28,210
John.

589
01:27:29,706 --> 01:27:31,407
aku datang.

590
01:27:38,206 --> 01:27:42,806
kita sudah siap untuk ini.
Listrik akan hidup lagi dalam beberapa hari.

591
01:27:51,703 --> 01:27:53,003
Claire...

592
01:27:54,902 --> 01:27:57,651
besok sore,
Melancholia akan melewati kita.

593
01:27:57,658 --> 01:28:00,407
dan kau tidak akan pernah bisa melihatnya lagi, okay?

594
01:28:00,437 --> 01:28:02,803
jadi planet itu tidak akan menabrak kita?

595
01:28:02,904 --> 01:28:04,603
tidak.

596
01:28:05,606 --> 01:28:09,706
tapi bagaimana jika ilmuwan salah hitung, dan...

597
01:28:12,104 --> 01:28:14,005
tidak mungkin.

598
01:28:15,405 --> 01:28:17,303
kau janji?

599
01:28:20,402 --> 01:28:22,301
tentu saja.

600
01:28:23,804 --> 01:28:25,803
aku janji.

601
01:28:32,101 --> 01:28:34,402
planet itu naik lagi.

602
01:28:34,507 --> 01:28:36,407
seperti bulan.

603
01:28:36,452 --> 01:28:39,350
karena rotasi bumi.

604
01:28:39,403 --> 01:28:42,003
tepat seperti yang mereka katakan.

605
01:29:02,303 --> 01:29:05,904
- kau lapar?
- tidak, terimakasih.

606
01:29:06,600 --> 01:29:09,299
- kau baik2 saja?
- Yeah.

607
01:29:28,402 --> 01:29:30,402
kau berencana membunuh kita semua?

608
01:29:32,403 --> 01:29:35,002
- mungkin aku harus mengambilnya.
- jangan sentuh ini.

609
01:29:37,400 --> 01:29:39,400
jangan pernah sentuh.

610
01:29:58,697 --> 01:30:02,196
- Justine, ayo kita mandi.
- aku sudah mandi.

611
01:30:03,398 --> 01:30:05,799
- benarkah?
- Ya, aku sudah bersih.

612
01:30:07,897 --> 01:30:10,396
Little Father tidak masuk kerja.

613
01:30:10,995 --> 01:30:13,892
aku sudah mengecek papan pesan,
dia tidak meninggalkan apapun.

614
01:30:14,100 --> 01:30:18,299
aku mencoba menghubunginya, tapi...
apa ada yang salah dengan teleponnya?

615
01:30:19,900 --> 01:30:25,798
ini tak pernah terjadi sebelumnya, dia tidak pernah
masuk kerja tanpa memberitahu kami.

616
01:30:27,793 --> 01:30:29,392
apa dia punya keluarga?

617
01:30:29,497 --> 01:30:31,897
dia tinggal didesa...

618
01:30:32,198 --> 01:30:34,398
aku tidak tahu kalau dia punya keluarga.

619
01:30:35,397 --> 01:30:39,397
mungkin sudah saatnya dia harus bersama keluarganya.

620
01:30:50,093 --> 01:30:52,794
apa planet itu akan melewati kita malam ini?

621
01:30:55,690 --> 01:30:58,490
John cukup tenang menghadapi ini.

622
01:30:59,395 --> 01:31:01,295
apa itu membuatmu tenang?

623
01:31:01,792 --> 01:31:03,593
Ya, tentu saja.

624
01:31:03,645 --> 01:31:07,195
Well, John sudah mempelajarinya.
dia selalu melakukannya.

625
01:31:17,391 --> 01:31:19,590
Bumi ini jahat.

626
01:31:21,789 --> 01:31:23,890
kita tidak perlu berduka cita karenanya.

627
01:31:25,587 --> 01:31:26,888
apa?

628
01:31:27,190 --> 01:31:29,292
tak akan ada yang merindukannya.

629
01:31:35,892 --> 01:31:38,692
tapi dimana Leo akan tumbuh?

630
01:31:42,992 --> 01:31:45,293
yang aku tahu...

631
01:31:46,689 --> 01:31:49,689
hidup di Bumi adalah kejahatan.

632
01:31:50,386 --> 01:31:52,786
mungkin ada kehidupan lain disuatu tempat.

633
01:31:52,839 --> 01:31:54,590
tapi, tidak ada.

634
01:31:54,691 --> 01:31:56,489
bagaimana kau tahu?

635
01:31:57,291 --> 01:31:59,540
karena aku tahu semuanya.

636
01:31:59,688 --> 01:32:02,388
Oh ya, kau selalu berkhayal tentang itu.

637
01:32:02,490 --> 01:32:04,491
aku tahu kita sendirian.

638
01:32:04,592 --> 01:32:07,290
kurasa kau tidak mengerti semua ini.

639
01:32:15,388 --> 01:32:18,387
678.

640
01:32:18,688 --> 01:32:20,989
undian kacang.

641
01:32:21,888 --> 01:32:25,388
tak ada yang bisa menebak jumlah kacang dalam botol.

642
01:32:25,889 --> 01:32:27,890
tidak. itu memang benar.

643
01:32:27,935 --> 01:32:30,383
tapi aku tahu.

644
01:32:30,489 --> 01:32:33,389
678.

645
01:32:35,688 --> 01:32:37,888
Well, mungkin...

646
01:32:38,389 --> 01:32:40,386
tapi, itu membuktikan apa?

647
01:32:40,685 --> 01:32:42,586
kalau aku tahu semuanya.

648
01:32:46,889 --> 01:32:50,288
dan jika aku mengatakan kita sendiri...

649
01:32:52,182 --> 01:32:54,283
maka kita sendiri.

650
01:32:54,883 --> 01:32:58,284
hidup hanyalah dibumi.

651
01:33:00,386 --> 01:33:03,087
dan itu tidak lama.

652
01:33:08,886 --> 01:33:12,186
aku bisa terjaga dari sore
sampai tengah malam,

653
01:33:12,233 --> 01:33:17,384
saat kita melihat planet itu terbang melewati kita
dan aku melihatnya lewat teleskop.

654
01:33:18,889 --> 01:33:21,288
Ya, tentu saja, sayang

655
01:33:21,783 --> 01:33:25,283
tapi apa kau yakin kau bisa terjaga selama itu?

656
01:33:25,380 --> 01:33:27,179
kau tidak pernah terjaga selama itu.

657
01:33:27,233 --> 01:33:28,533
Ya, aku bisa.

658
01:33:28,587 --> 01:33:31,285
bisa kan, bibi Steelbreaker?

659
01:33:35,880 --> 01:33:38,879
- aku bisa kan?
- Ya, kau bisa.

660
01:33:59,979 --> 01:34:02,381
sudah jam sebelas. planet itu hampir sampai.

661
01:34:03,280 --> 01:34:05,380
Leo, sayang.

662
01:34:07,880 --> 01:34:09,880
saatnya bangun.

663
01:34:10,721 --> 01:34:11,721
Leo.

664
01:34:14,072 --> 01:34:15,072
Leo.

665
01:34:18,582 --> 01:34:19,582
ini.

666
01:34:55,875 --> 01:34:57,875
Leo harus melihat ini.

667
01:35:11,980 --> 01:35:13,479
Ya Tuhan.

668
01:35:32,272 --> 01:35:33,373
ini.

669
01:35:35,580 --> 01:35:37,278
lihat.

670
01:35:59,671 --> 01:36:01,573
apa kau takut?

671
01:36:05,875 --> 01:36:07,976
tidak, kelihatannya...

672
01:36:09,074 --> 01:36:10,575
dia bersahabat.

673
01:36:10,623 --> 01:36:12,374
Ya.

674
01:36:13,970 --> 01:36:16,270
itulah yang ingin kukatakan padamu.

675
01:36:19,270 --> 01:36:20,468
ya Tuhan.

676
01:36:57,972 --> 01:36:59,973
aku ingin kita bersulang.

677
01:37:06,067 --> 01:37:07,566
untuk hidup.

678
01:37:10,169 --> 01:37:13,068
untuk hidup? apa maksudmu "untuk hidup"?

679
01:37:14,365 --> 01:37:16,965
katamu ini akan baik2 saja.

680
01:37:19,766 --> 01:37:22,266
Well, tidak ada gunanya
kita mengkhawatirkan orang lain.

681
01:37:22,320 --> 01:37:24,768
jadi kau ingin bilang
kalau hidup kita dalam bahaya?

682
01:37:24,818 --> 01:37:26,369
tidak, aku bilang...

683
01:37:26,622 --> 01:37:31,402
aku bilang kalau jika berkaitan dengan
ilmu pengetahuan dan perhitungan jarak...

684
01:37:31,566 --> 01:37:35,364
kita juga harus memperhitungkan tingkat kesalahannya.
itu yang ingin kukatakan.

685
01:37:41,164 --> 01:37:42,663
maafkan aku.

686
01:37:49,866 --> 01:37:52,265
ini tidak menyenangkan lagi.

687
01:37:52,365 --> 01:37:55,365
sebenarnya, planet itu menjauh dari kita
selama kita bicara.

688
01:37:56,662 --> 01:37:59,313
kau hanya tidak bisa melihatnya dengan
mata telanjang.

689
01:38:02,967 --> 01:38:04,665
kemarilah.

690
01:38:09,365 --> 01:38:11,364
taruh ini didadamu.

691
01:38:14,369 --> 01:38:17,000
dan bidik pada planetnya.

692
01:38:19,663 --> 01:38:22,262
- apa itu benar?
- Yeah.

693
01:38:22,363 --> 01:38:26,362
dalam 5 menit...
planet itu akan mengecil.

694
01:38:52,160 --> 01:38:54,960
- aku tidak bisa bernafas.
- tenang saja. tenanglah.

695
01:38:55,016 --> 01:38:57,664
ini normal. planet itu mengambil
sebagian atmosfer kita.

696
01:38:57,710 --> 01:39:00,261
untuk sementara waktu,
itu akan membuat kita sulit bernafas.

697
01:39:00,365 --> 01:39:02,864
cobalah bernafas dengan perlahan.

698
01:39:05,961 --> 01:39:07,658
bernafaslah.

699
01:39:08,359 --> 01:39:10,160
bernafaslah.

700
01:39:11,261 --> 01:39:12,661
bagus.

701
01:39:13,161 --> 01:39:15,260
cobalah bernafas dengan perlahan.

702
01:39:24,860 --> 01:39:25,960
bagus.

703
01:39:32,955 --> 01:39:35,305
tolong, apa aku bisa melihatnya sekarang?

704
01:39:36,558 --> 01:39:38,357
tentu saja.

705
01:39:50,461 --> 01:39:52,262
ini lebih kecil.

706
01:39:53,761 --> 01:39:55,060
tentu saja.

707
01:39:55,357 --> 01:39:58,357
ini lebih kecil. ini lebih kecil.

708
01:39:58,961 --> 01:40:00,659
tentu saja.

709
01:40:04,860 --> 01:40:09,011
planet itu menjauh dari kita 60 000 mil per jam.

710
01:40:12,154 --> 01:40:14,356
aku sangat takut...

711
01:40:15,353 --> 01:40:17,353
kemarilah.

712
01:40:26,555 --> 01:40:27,755
bu...

713
01:40:29,356 --> 01:40:31,356
kau harus tetap terjaga, bu...

714
01:40:34,253 --> 01:40:36,853
aku ingin melihat lewat teleskop, bu...

715
01:40:37,857 --> 01:40:39,957
bernafaslah perlahan.

716
01:40:46,855 --> 01:40:49,054
tolong, berbahagialah.

717
01:40:49,851 --> 01:40:52,151
jika aku berani, kau juga pasti bisa.

718
01:40:53,649 --> 01:40:56,351
aku bahagia, kau juga bahagia.

719
01:40:58,655 --> 01:41:01,057
Oh, ini mudah kan?

720
01:41:04,353 --> 01:41:07,253
aku hanya... membayangkan hal yang terburuk.

721
01:41:08,353 --> 01:41:12,255
itu benar, Claire.
terkadang sangat mudah jika jadi aku.

722
01:41:25,353 --> 01:41:27,252
Hi, sayang.

723
01:41:30,148 --> 01:41:32,848
apa kau mau teh atau apapun?
- tidak, terimakasih.

724
01:41:33,153 --> 01:41:34,952
kau mau minuman lain?

725
01:44:27,453 --> 01:44:28,453
John!

726
01:44:29,542 --> 01:44:30,542
John!

727
01:45:43,333 --> 01:45:47,733
aku tidak bisa menemukan John.
kau tahu dimana dia?

728
01:45:49,232 --> 01:45:50,133
tidak.

729
01:45:53,334 --> 01:45:55,334
aku dari tadi mendengar.

730
01:45:58,285 --> 01:46:00,336
ada sesuatu yang berbeda.

731
01:46:04,333 --> 01:46:07,833
kudanya... mereka jadi tenang.

732
01:46:56,328 --> 01:46:57,328
John...

733
01:48:00,825 --> 01:48:02,926
selamat pagi, bu. "

734
01:48:05,223 --> 01:48:06,824
pakai selimutmu.

735
01:48:20,223 --> 01:48:22,223
Justine, sarapan.

736
01:48:33,922 --> 01:48:35,720
dimana John?

737
01:48:36,320 --> 01:48:39,121
dia pergi ke...
pergi ke desa.

738
01:48:42,625 --> 01:48:44,825
kenapa dia tidak membawa mobil?

739
01:48:45,925 --> 01:48:48,226
Abraham perlu jalan2.

740
01:48:49,326 --> 01:48:51,326
karena kau tidak pernah membawanya keluar.

741
01:49:56,221 --> 01:49:57,622
ikutlah denganku.

742
01:49:57,816 --> 01:49:59,314
Justine...

743
01:50:00,821 --> 01:50:02,321
kemarilah.

744
01:50:36,619 --> 01:50:37,720
Claire...

745
01:50:58,716 --> 01:51:02,315
sialan, apa...?

746
01:51:02,464 --> 01:51:03,464
Claire!

747
01:51:18,317 --> 01:51:22,316
- mau kemana kau?
- ke desa.

748
01:51:22,512 --> 01:51:24,611
tapi ini tidak ada kaitannya dengan desa.

749
01:51:24,909 --> 01:51:26,310
masuklah!

750
01:55:16,298 --> 01:55:19,799
aku ingin kita bersama2 saat ini terjadi.

751
01:55:24,300 --> 01:55:26,299
diluar, diteras rumah.

752
01:55:33,298 --> 01:55:35,995
tolong aku, Justine.

753
01:55:36,295 --> 01:55:39,197
aku ingin melalui ini dengan cara yang baik.

754
01:55:40,296 --> 01:55:42,295
lebih baik kita lakukan dengan cepat.

755
01:55:44,095 --> 01:55:47,594
satu gelas anggur untuk berdua, mungkin.

756
01:55:49,099 --> 01:55:51,798
kau ingin aku menaruh segelas anggur diteras rumahmu?

757
01:55:52,299 --> 01:55:54,300
Ya. kau mau kan?

758
01:55:55,794 --> 01:55:57,992
bagaimana dengan lagunya?

759
01:56:01,795 --> 01:56:04,094
Beethoven's Ninth...

760
01:56:05,196 --> 01:56:07,096
sesuatu seperti itu?

761
01:56:09,291 --> 01:56:11,792
mungkin kita bisa menyalakan lilin...

762
01:56:14,295 --> 01:56:17,296
kau ingin kita berkumpul di teras rumahmu

763
01:56:17,292 --> 01:56:20,291
menyanyikan sebuah lagu,
ditemani segelas anggur?

764
01:56:20,896 --> 01:56:22,796
kita bertiga?

765
01:56:25,092 --> 01:56:27,792
itu akan membuatku bahagia.

766
01:56:34,292 --> 01:56:36,791
kau mau tahu apa yang kupikirkan tentang rencanamu?

767
01:56:39,627 --> 01:56:40,827
tidak?

768
01:56:41,290 --> 01:56:44,289
aku berharap kau akan menyukainya?

769
01:56:48,693 --> 01:56:50,792
kurasa itu semua omong kosong.

770
01:56:54,795 --> 01:56:56,695
Justine, tolong...

771
01:56:59,691 --> 01:57:01,791
aku ingin ini jadi indah.

772
01:57:01,839 --> 01:57:04,090
indah?

773
01:57:05,288 --> 01:57:07,989
kenapa kita tidak bertemu di toilet saja?

774
01:57:10,790 --> 01:57:12,793
jadi itu tidak perlu.

775
01:57:13,289 --> 01:57:15,289
kau benar, itu tidak perlu.

776
01:57:21,291 --> 01:57:25,293
terkadang, aku sangat membencimu, Justine.

777
01:58:17,288 --> 01:58:21,789
aku takut kalau planet itu akan menabrak kita.

778
01:58:30,287 --> 01:58:34,785
jangan sampai.

779
01:58:35,782 --> 01:58:38,282
Ayah bilang jika tak ada yang bisa dilakukan...

780
01:58:38,320 --> 01:58:40,285
maka tidak ada tempat untuk sembunyi.

781
01:58:47,287 --> 01:58:52,287
jika ayahmu mengatakan itu, berarti
dia lupa sesuatu.

782
01:58:57,086 --> 01:59:00,285
dia lupa soal gua ajaib.

783
01:59:00,784 --> 01:59:04,186
- Gua ajaib...
- Yeah.

784
01:59:09,782 --> 01:59:12,282
apa semua orang bisa membuatnya?

785
01:59:14,281 --> 01:59:16,280
Bibi Steelbreaker bisa.

786
01:59:33,483 --> 01:59:36,284
ayo kita cari tongkat, oke?

787
01:59:40,285 --> 02:00:00,285
resync by genoveva

788
02:01:35,969 --> 02:01:37,769
pegang tanganku.

789
02:01:42,477 --> 02:01:43,975
tutup matamu.