1
 --> 
1 00:02:32,000 --> 00:02:37,100 AUSTRALIA 1976

2
 --> 


3
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


4
00:02:43,374 --> 00:02:47,070
Mary Dinkle colored eyes like a puddle of mud.

5
00:02:47,208 --> 00:02:49,618
Birthmark, the color of dirt.

6
00:03:03,960 --> 00:03:08,421
It was Saturday afternoon and she was bored.

7
00:03:08,502 --> 00:03:12,562
Mary would like to have a friend to play the carry-sling together.

8
00:03:25,129 --> 00:03:29,621
Mary mood ring, which she found in a cereal box, was gray.

9
00:03:29,838 --> 00:03:32,129
Which according to the graph ...

10
00:03:32,130 --> 00:03:39,191
... this time he is pensive, unconsciously ambitious or hungry.

11
00:03:39,381 --> 00:03:43,442
Friends only just The Noblets of his favorite cartoon show.

12
00:03:43,506 --> 00:03:46,927
They are not original as it is sold in stores ...

13
00:03:46,965 --> 00:03:51,306
... but the imitation made of shells, nut shells, pompom ...

14
00:03:51,382 --> 00:03:56,403
... and chicken bones were collected from the event Friday night.

15
00:03:56,508 --> 00:04:00,609
He wants to make himself all his toys and his favorite is Shrinkies

16
00:04:00,675 --> 00:04:04,928
Packaging chips are made smaller to put it in the oven.

17
00:04:08,926 --> 00:04:12,187
Mary's father, Noel Norman Dinkle ...

18
00:04:12,218 --> 00:04:15,599
... working in a factory, strung on kentung tea.

19
00:04:17,260 --> 00:04:19,676
During the event in his class, he said ...

20
00:04:19,677 --> 00:04:24,898
... if his father could take the tea as much as he wants.

21
00:04:25,011 --> 00:04:28,872
Mary's favorite tea bag was Earl Gray.

22
00:04:28,928 --> 00:04:33,189
Mary particularly liked the mention "Earl Gray" ...                             

23
00:04:33,262 --> 00:04:38,523
... And soon she would one day marry someone called Earl Gray.

24
00:04:40,305 --> 00:04:42,237
They will live in a castle in Scotland ...

25
00:04:42,347 --> 00:04:44,928
... have 9 babies, 2 ducks ...

26
00:04:44,930 --> 00:04:46,831
... and a dog named Kevin.

27
00:04:49,306 --> 00:04:53,127
Favorite Noel is sitting in a warehouse while drinking Baileys Irish Cream ...

28
00:04:53,181 --> 00:04:58,282
... and collect birds found on the side of the motorway.

29
00:04:58,390 --> 00:05:05,091
Mary wants her father to spend more time with her and less time for friends who have died.

30
00:05:05,266 --> 00:05:09,007
Mary also want to have some brothers and women.

31
00:05:09,058 --> 00:05:12,549
Said her mother, Mary just an "accident".

32
00:05:12,684 --> 00:05:16,585
How can one be an accident?

33
00:05:16,643 --> 00:05:20,784
Ralph's grandfather said, babies are made ...

34
00:05:20,851 --> 00:05:24,262
... and found by the father at the bottom of their beer glasses.

35
00:05:26,352 --> 00:05:29,613
Ralph grandfather smell like pickled onions ...

36
00:05:29,644 --> 00:05:34,865
... and has been a member of Ice-breaking Frankton for 51 years.

37
00:05:37,103 --> 00:05:40,324
They swam in winter to feel alive again.

38
00:05:40,354 --> 00:05:46,495
It makes nipples become tense, Ralph's grandfather said.

39
00:05:46,646 --> 00:05:49,347
Grandpa had died a year ago, at the age of 74 ...

40
00:05:49,355 --> 00:05:54,776
... and his best friend, Ken, had recited a poem in his honor.

41
00:05:54,897 --> 00:05:58,358
Born in a stable in a hill in Boronia ...

42
00:05:58,398 --> 00:06:00,272
... Ralph undergo a long life ...

43
00:06:00,273 --> 00:06:03,854
... and died of pneumonia (pneumonia).

44
00:06:03,898 --> 00:06:04,909
Mary missed her ...

45
00:06:04,940 --> 00:06:09,561
... and often wondered why his grandfather until drunk ammonia.

46
00:06:09,649 --> 00:06:12,630
Many things are confusing Mary ...

47
00:06:12,649 --> 00:06:16,948
... especially her mother, Vera Lorraine ankle.

48
00:06:17,900 --> 00:06:22,161
According to Mary, Vera always seemed to stagger.

49
00:06:22,234 --> 00:06:25,168
Ball pretty wild. And he's out!

50
00:06:25,484 --> 00:06:29,373
Vera likes to hear the cricket while baking cookies ...

51
00:06:29,526 --> 00:06:33,587
... and the main ingredient is always wine.

52
00:06:33,652 --> 00:06:36,833
... 3/44. And Thompson 2/15 ...

53
00:06:36,861 --> 00:06:39,842
His mother said to Mary, if it is a kind of tea for the adults ...

54
00:06:39,861 --> 00:06:42,842
... that need to be tested constantly.

55
00:06:42,861 --> 00:06:46,637
Very far behind. 6/96 England.

56
00:06:51,738 --> 00:06:56,319
According to his mother Mary was testing the wine ... too much.

57
00:06:58,905 --> 00:07:04,526
Mary also could not understand why her mother is always "borrowing".

58
00:07:04,656 --> 00:07:09,677
Yesterday, she borrowed some Fishstix of Aisle 6.                             

59
00:07:09,781 --> 00:07:14,000
Said his mother, put the items in his clothes to save on plastic bags.

60
00:07:17,032 --> 00:07:21,411
Vera did have a complicated life.

61
00:07:31,909 --> 00:07:33,807
Oooh!

62
00:07:33,993 --> 00:07:35,368
Mary stopped daydreaming ...

63
00:07:35,410 --> 00:07:38,184
... to take her pet rooster from the rain.

64
00:07:41,327 --> 00:07:44,668
His father found the rooster on the side of the highway ...

65
00:07:44,702 --> 00:07:48,843
... after falling from a truck behind the slaughter of animals.

66
00:07:48,911 --> 00:07:52,003
Mary named Ethel.

67
00:07:54,870 --> 00:07:59,123
Now is the time to see The Noblets. Mary really liked The Noblets ...

68
00:07:59,329 --> 00:08:03,218
... because everything is brown, lived in a teapot ...                             

69
00:08:03,371 --> 00:08:07,072
... and had so many friends.

70
00:08:07,122 --> 00:08:09,943
Nothing is better, Mary thought to herself ...

71
00:08:09,955 --> 00:08:12,656
... the smell of a wet rooster ...

72
00:08:12,664 --> 00:08:14,517
... the sound of rain on the roof ...

73
00:08:14,581 --> 00:08:18,962
... and the taste of sweetened condensed milk straight from the can ...

74
00:08:19,040 --> 00:08:23,259
... while watching your favorite cartoon.

75
00:08:29,200 --> 00:08:32,100
MEANWHILE IN NEW YORK ...

76
00:09:08,546 --> 00:09:13,163
Meanwhile, a man called Max Horowitz also watched The Noblets.

77
00:09:16,172 --> 00:09:20,553
Small TV Max, got the picture but without sound.

78
00:09:20,631 --> 00:09:25,252
Television magnitude, a voice but no picture.

79
00:09:25,340 --> 00:09:27,714
He was 44 years old and loved The Noblets ...

80
00:09:27,715 --> 00:09:31,576
... because they live in a world picture with articulated social structure ...

81
00:09:31,632 --> 00:09:34,933
... also adherents of comfort remains.

82
00:09:34,966 --> 00:09:38,821
And also because they have a lot of friends.

83
00:09:41,300 --> 00:09:43,039
Max had trouble sleeping ...

84
00:09:43,133 --> 00:09:49,314
... and had spent the night watching television and catching fish food.

85
00:09:49,467 --> 00:09:54,039
He told himself that it was the sixth fly he caught tonight.

86
00:09:58,344 --> 00:10:01,805
She wondered if she should lie down while counting sheep ...

87
00:10:01,844 --> 00:10:05,625
... or eating chocolate hotdog once again.

88
00:10:05,678 --> 00:10:10,059
He thought he should try both but to no avail.

89
00:10:10,137 --> 00:10:16,478
It was 6 hours and 12 minutes since Henry VIII died.

90
00:10:16,637 --> 00:10:19,978
And Henry's death had made Max's life into a mess.

91
00:10:21,180 --> 00:10:23,179
Asymmetric ...

92
00:10:23,180 --> 00:10:26,796
... and the sooner he got a new fish, the better.

93
00:10:29,847 --> 00:10:33,623
Tomorrow he's going to the pet store and buy a new Henry ...

94
00:10:33,765 --> 00:10:35,663
...Henry IX.

95
00:10:51,933 --> 00:10:54,794
Next.

96
00:10:54,809 --> 00:10:56,266
Today was a day of shopping ...

97
00:10:56,267 --> 00:11:03,248
... and Mary sat patiently while her mother "borrowed" some envelopes.

98
00:11:03,435 --> 00:11:06,176
To fill the time, Mary scanned the room ...

99
00:11:06,185 --> 00:11:09,166
... and count how many objects are brown.

100
00:11:09,185 --> 00:11:11,643
There was sticky tape, rubber bands ...

101
00:11:11,644 --> 00:11:16,145
... and a picture phone book of a woman standing in a brown lake ...

102
00:11:16,228 --> 00:11:18,365
... with fire in his hand.

103
00:11:19,478 --> 00:11:25,099
"The American people have a strange name", Mary Daisy Ankle said to himself.

104
00:11:25,229 --> 00:11:30,130
People who speak funny named Rockefeller and Finkelstein.

105
00:11:30,230 --> 00:11:33,571
He wondered what they look like, how old ...

106
00:11:33,605 --> 00:11:39,426
... and if already married, whether wearing glasses, or find babies in their beer glasses.

107
00:11:39,564 --> 00:11:42,785
Maybe in America they found babies elsewhere.

108
00:11:42,815 --> 00:11:45,516
- Hmm ... - They drink a lot of cola.

109
00:11:45,523 --> 00:11:48,984
Maybe they will find it in cans of Cola.

110
00:11:49,024 --> 00:11:51,845
But, no, the baby would not fit through the small hole.

111
00:11:53,274 --> 00:11:56,375
Mary had an idea.

112
00:11:56,400 --> 00:12:02,421
He will write a letter to an American and asked where babies came from.

113
00:12:02,567 --> 00:12:06,377
He chose Mr. M. Horowitz.

114
00:12:15,152 --> 00:12:18,493
Aarrgh, Ny. Dinkle!

115
00:12:18,527 --> 00:12:22,906
Back here, Vera Dinkle! You come back here!

116
00:12:23,528 --> 00:12:24,823
Aaarghhhh!

117
00:12:26,453 --> 00:12:29,314
Dear Tn. M. Horowitz...

118
00:12:29,329 --> 00:12:33,350
Namaku Mary Daisy Dinkle.

119
00:12:33,412 --> 00:12:39,224
I was 8 years old, 3 months and 8 days.

120
00:12:39,746 --> 00:12:42,037
My favorite color, brown ...

121
00:12:42,038 --> 00:12:46,059
... and my favorite food is sweetened condensed milk ...

122
00:12:46,122 --> 00:12:49,743
... and also sweet chocolate.

123
00:12:49,789 --> 00:12:54,690
I have a rooster called Ethel that looks like this.

124
00:12:54,790 --> 00:12:57,571
He does not lay eggs but maybe someday.

125
00:12:59,082 --> 00:13:02,459
My mother likes smoking, cricket and wine ...

126
00:13:02,583 --> 00:13:08,004
... and my father was happy to sit in his chair with dead birds.

127
00:13:08,125 --> 00:13:10,946
Where babies come from in America?

128
00:13:10,959 --> 00:13:13,083
Is it from Cola cans?

129
00:13:13,084 --> 00:13:17,497
In Australia, a baby was found in a glass of beer.

130
00:13:17,668 --> 00:13:19,250
This is a picture of me.

131
00:13:19,251 --> 00:13:22,549
I can not draw ears but quite good for the teeth.

132
00:13:23,502 --> 00:13:28,083
It would be nice if you reply to this letter and be my friend.

133
00:13:28,169 --> 00:13:32,104
Salam, Mary Daisy Dinkle.

134
00:13:33,295 --> 00:13:38,516
NB: I hope you like the chocolate bar I sent.

135
00:13:38,629 --> 00:13:40,368
It's called a Cherry Ripe.

136
00:13:55,339 --> 00:13:57,795
Goodbye, letter. Do not forget to write a reply.

137
00:14:30,218 --> 00:14:32,509
Max hated Thursdays ...

138
00:14:32,510 --> 00:14:36,490
... that is the weekly meeting of "The Eater Excess Untitled".

139
00:14:36,636 --> 00:14:40,097
And tonight he will feel uneasy ...

140
00:14:40,136 --> 00:14:44,717
... because she had eaten two chocolate hotdogs to get there.

141
00:14:44,803 --> 00:14:46,011
All right, kids ...

142
00:14:46,012 --> 00:14:49,503
Eating chocolate is a violation of the rules.

143
00:14:49,679 --> 00:14:52,620
Night was unbearable ...

144
00:14:52,638 --> 00:14:55,539
... because of Marjorie Butterworth's strange glance.

145
00:14:55,555 --> 00:14:57,214
Class is over.

146
00:14:57,263 --> 00:15:02,884
Max had trouble understanding non-verbal instructions.

147
00:15:03,014 --> 00:15:06,744
For him, going as strange to jog.

148
00:15:12,473 --> 00:15:16,169
Max found most people very confusing.

149
00:15:17,766 --> 00:15:19,223
But Max bit realizes ...

150
00:15:19,224 --> 00:15:23,716
... tonight will be more confusing and vague.

151
00:15:26,308 --> 00:15:28,798
Hmm.

152
00:15:31,351 --> 00:15:39,261
He read Mary's letter four times. And then do what he used to do ...

153
00:15:39,268 --> 00:15:42,759
... whenever confronted with something new and exciting.

154
00:15:53,353 --> 00:15:59,814
Max's fragile existence, once again made him uneasy.

155
00:15:59,979 --> 00:16:03,840
And after staring out of the window for more than 18 hours ...

156
00:16:04,096 --> 00:16:06,277
... finally she decided.

157
00:16:28,383 --> 00:16:31,124
Dear Mary Daisy Dinkle...

158
00:16:31,133 --> 00:16:35,434
Thank you for the letter, which has been opened and read at 9:17 hours of the night ...

159
00:16:35,508 --> 00:16:40,364
... after attending a meeting of "The Eater Excess Untitled".

160
00:16:40,551 --> 00:16:42,425
I'm going to try to lose my weight ...

161
00:16:42,426 --> 00:16:45,807
... because my psychiatrist, Dr. Bernard Hazelhof ...

162
00:16:45,843 --> 00:16:49,414
... said that a healthy body equals a healthy mind as well.

163
00:16:50,094 --> 00:16:51,634
Ooooh!

164
00:16:51,635 --> 00:16:55,524
According to my mind was not healthy.

165
00:16:55,678 --> 00:17:01,059
Drawing quite an interesting visual images that will be yourself.

166
00:17:01,178 --> 00:17:04,199
I had never met anyone from Australia.

167
00:17:04,220 --> 00:17:07,233
First of all, I will answer.

168
00:17:10,221 --> 00:17:15,402
Unfortunately, in America, babies are not found in cans of Cola.

169
00:17:15,513 --> 00:17:18,334
I asked my mother when my age 4 years ...

170
00:17:18,347 --> 00:17:23,602
... and my mother said, babies come from eggs that incubate by Rabbi.

171
00:17:23,806 --> 00:17:27,267
If you're not a Jew, then incubated by Catholic nuns.

172
00:17:27,306 --> 00:17:32,207
If you're an atheist, then incubated by dirty whore lonely.

173
00:17:32,307 --> 00:17:36,248
So as that the baby found in America.

174
00:17:36,307 --> 00:17:38,723
I stayed with a fish ...

175
00:17:38,724 --> 00:17:44,425
... some of the snails, which kunamai names of famous scientists ...

176
00:17:44,558 --> 00:17:49,139
... a parakeet named Mr. Biscuits ...

177
00:17:49,226 --> 00:17:52,087
... and, finally, a cat named Page.

178
00:17:52,101 --> 00:17:58,642
"It" is the abbreviation of Halitosis (bad breath) suffered.

179
00:17:58,810 --> 00:18:01,351
He followed me home when a group of children ...                             

180
00:18:01,352 --> 00:18:03,493
... shoot her with a pistol beebee.

181
00:18:04,728 --> 00:18:07,469
Do you have a pet kangaroo?

182
00:18:07,478 --> 00:18:11,619
When I was born, my father left my mother and me in Kibbutz.

183
00:18:11,687 --> 00:18:15,108
My mother shot herself when I was 6 years old.

184
00:18:17,146 --> 00:18:18,978
Do you like chocolate hotdogs?

185
00:18:18,979 --> 00:18:24,000
I found the recipe and will send it to you.

186
00:18:24,105 --> 00:18:30,366
When I was young, I discovered an invisible friend called Mr. Ravioli.

187
00:18:30,522 --> 00:18:33,703
Said psychiatrist, I no longer need it.

188
00:18:33,731 --> 00:18:37,427
So he just sat in the corner, reading.

189
00:18:41,732 --> 00:18:47,553
Last week, I collected 128 cigarette butts.

190
00:18:47,691 --> 00:18:50,832
People in New York fond of littering.

191
00:18:50,858 --> 00:18:55,519
I do not understand why people break the law.

192
00:18:55,609 --> 00:18:58,830
Cigarette butts were not good, because they will be thrown into the sea ...

193
00:18:58,859 --> 00:19:04,080
... and the fish will suck it up and then become addicted to nicotine.

194
00:19:04,193 --> 00:19:07,694
I was joking because, of course ...

195
00:19:07,735 --> 00:19:12,676
... it is impossible for a cigarette to remain lit underwater.

196
00:19:12,778 --> 00:19:17,350
After all, fish do not have pockets to carry lighters.

197
00:19:22,487 --> 00:19:24,695
I'm 44 years old ...

198
00:19:24,696 --> 00:19:28,277
... has 8 sportswear with the same color and size.

199
00:19:31,655 --> 00:19:34,112
I weighed 160 kg ...

200
00:19:34,113 --> 00:19:36,196
Ooooh!

201
00:19:36,197 --> 00:19:38,766
... and I'm measuring 6 foot tall tree.

202
00:19:38,947 --> 00:19:41,405
Welcome to the New York Lottery!

203
00:19:41,406 --> 00:19:43,179
I enjoyed the entry point of the lottery ...

204
00:19:43,240 --> 00:19:46,941
... and have chosen the same numbers for 9 years.                             

205
00:19:46,990 --> 00:19:50,051
- The numbers are 3 ... - 1 ...

206
00:19:50,074 --> 00:19:52,156
- ...5... - ...4...

207
00:19:52,157 --> 00:19:54,198
- ...6... - ...25...

208
00:19:54,199 --> 00:19:55,823
- ...9... - ...2...

209
00:19:55,824 --> 00:19:57,365
- ...11... - ...7...

210
00:19:57,366 --> 00:19:59,667
- ... and 12. - ... 8.

211
00:20:01,825 --> 00:20:04,074
Are you a winner?

212
00:20:04,075 --> 00:20:05,814
Or a loser?

213
00:20:05,867 --> 00:20:09,168
I have a lot of different jobs during my life.

214
00:20:09,201 --> 00:20:15,062
My first job is to collect evidence of a subway entrance.

215
00:20:15,202 --> 00:20:18,663
The second job in Yiddel's Gourmet Kosher Supplies.

216
00:20:18,702 --> 00:20:23,323
I worked at the machine that made noodle kugels packaging before it is packaged.

217
00:20:23,411 --> 00:20:27,152
I was born a Jew and once I believe in God.

218
00:20:27,203 --> 00:20:28,817
But ever since I read a lot of books ...

219
00:20:28,870 --> 00:20:33,371
... which proves that God is only the shape of the imagination ...

220
00:20:33,454 --> 00:20:37,315
... people want to believe in God because he could answer the tough questions ...

221
00:20:37,371 --> 00:20:40,912
... where it comes from the Solar System ...

222
00:20:40,955 --> 00:20:42,756
... do worms go to heaven ...

223
00:20:43,747 --> 00:20:46,885
... and why the old woman had blue hair?

224
00:20:46,997 --> 00:20:48,830
Even though I'm an atheist ...

225
00:20:48,831 --> 00:20:53,332
... I'm still using a yarmulke as it keeps my brain warm.

226
00:20:53,415 --> 00:20:59,676
The third job in a company that prints the new logo.

227
00:20:59,832 --> 00:21:03,243
I worked at the frisbee printing machine.

228
00:21:03,374 --> 00:21:08,755
Frisbee is a circular plastic thrown people to be arrested.

229
00:21:08,875 --> 00:21:10,648
Like a Boomerang ...

230
00:21:11,459 --> 00:21:14,632
... but he did not return.

231
00:21:15,834 --> 00:21:19,644
The fourth work is called on duty as a juror.

232
00:21:19,793 --> 00:21:25,334
I do not get paid much, but I can cake and coffee.

233
00:21:25,460 --> 00:21:28,997
Jurors are outstanding members of the community ...

234
00:21:29,127 --> 00:21:31,948
... who never killed anyone.

235
00:21:31,961 --> 00:21:33,669
I wrote a short list ...

236
00:21:33,670 --> 00:21:37,127
... for a trial where a man killed all his friends ...

237
00:21:37,253 --> 00:21:40,314
... on his own birthday surprise party.

238
00:21:40,337 --> 00:21:44,118
Unfortunately, I was not elected because they know ...

239
00:21:44,171 --> 00:21:46,672
... I've become a mental hospital patient.

240
00:21:47,963 --> 00:21:50,664
Did you ever wear a brace stick?

241
00:21:50,672 --> 00:21:54,333
My fifth job is a garbage collector.

242
00:21:54,381 --> 00:21:59,122
I had to clean up the trash people and do not talk to anyone.

243
00:21:59,214 --> 00:22:02,915
Sometimes I like to pretend that I was a robot between galaxies.

244
00:22:14,425 --> 00:22:17,206
Call 911. Here you are in the waiting list.

245
00:22:17,217 --> 00:22:20,358
One day the police took me in for questioning ...

246
00:22:20,384 --> 00:22:24,045
... but then released me because they thought I was not going to hurt anyone ...

247
00:22:24,092 --> 00:22:26,193
... except myself.

248
00:22:28,426 --> 00:22:34,087
Sixth job, I entered the United States Army ...

249
00:22:34,219 --> 00:22:37,880
... The Ministry of Supply Calculations.

250
00:22:37,927 --> 00:22:39,843
Because I was good at counting.

251
00:22:39,844 --> 00:22:44,145
I have to make sure how many pens that may be needed by the army.

252
00:22:44,220 --> 00:22:46,511
One day they did a security check ...

253
00:22:46,512 --> 00:22:50,373
... and asked me if I was a member of radicals.

254
00:22:50,429 --> 00:22:54,850
I told them that I was a member of the Science Fiction Club of New York.

255
00:22:54,930 --> 00:22:59,911
They said it was not calculated and then passed.

256
00:23:00,013 --> 00:23:05,314
Unfortunately, I forgot to tell them that I used an adherent of communism.

257
00:23:05,431 --> 00:23:07,921
Did you ever become adherents of communism?

258
00:23:08,806 --> 00:23:13,267
Did you ever attack by crows or other similar large bird?

259
00:23:13,348 --> 00:23:16,209
When I was 9, a crow attacked me when I was in perjalanku to school.

260
00:23:21,433 --> 00:23:24,934
I had to get three stitches ...

261
00:23:24,975 --> 00:23:29,149
... and in the spring I had to wear a helmet that is painting her eyes.

262
00:23:29,309 --> 00:23:32,210
People laugh at me when I wear a helmet.

263
00:23:32,226 --> 00:23:34,558
I'm not sure why.

264
00:23:34,559 --> 00:23:40,260
People often confuse me, but I'm always trying to get them not to worry about me.

265
00:23:41,977 --> 00:23:45,318
New York is a very busy and noisy place.

266
00:23:45,352 --> 00:23:47,973
I would rather stay somewhere quieter.

267
00:23:47,978 --> 00:23:50,354
As in the month.

268
00:23:50,436 --> 00:23:56,497
I do not like crowds, bright lights, loud noises or sudden sharp odor.

269
00:23:56,645 --> 00:23:59,466
New York has it all ...

270
00:23:59,479 --> 00:24:01,340
... especially in smell.

271
00:24:02,563 --> 00:24:06,184
Often I had to wear a mask and earmuffs when going out.

272
00:24:06,230 --> 00:24:09,531
It keeps me calm.

273
00:24:09,564 --> 00:24:15,185
I find that the man was interesting but I can not understand them.

274
00:24:15,314 --> 00:24:20,250
I think, however, I will try to understand and trust.

275
00:24:21,940 --> 00:24:26,681
You emerge with the exhilaration and I think you smell like a shrimp ...

276
00:24:26,774 --> 00:24:30,106
... as far as I know Australia it has a lot of shrimp.

277
00:24:32,233 --> 00:24:34,024
What you can read faster?

278
00:24:34,025 --> 00:24:37,406
I think I can read two pages at a time ...

279
00:24:37,442 --> 00:24:40,663
... one eye per yard.

280
00:24:40,692 --> 00:24:42,067
I have to go now...

281
00:24:42,068 --> 00:24:45,129
... even though I do not have time to tell you about my seventh ...

282
00:24:45,151 --> 00:24:48,012
... in a condom factory ...

283
00:24:48,027 --> 00:24:49,734
... reply me as soon as possible.

284
00:24:49,735 --> 00:24:56,276
Your American friend, Max Jerry Horowitz.

285
00:24:56,444 --> 00:25:01,305
NB: I hope you also include an image of your room.

286
00:25:01,403 --> 00:25:05,304
NNB: Thanks for Cherry Ripenya.

287
00:25:05,362 --> 00:25:08,903
And I'm glad you love chocolate as much as I love it.

288
00:25:08,946 --> 00:25:11,887
I've never tried the taste of sweetened condensed milk ...

289
00:25:11,905 --> 00:25:15,126
... but I'll try this week.

290
00:25:15,155 --> 00:25:19,727
NNNB: I've never used a condom.

291
00:25:22,306 --> 00:25:24,463
Go in good condition.

292
00:25:24,956 --> 00:25:27,937
Max hoped Mary would write again for him.

293
00:25:27,956 --> 00:25:30,977
He always wanted had a friend.

294
00:25:30,998 --> 00:25:37,779
A friend who is invisible, a pet or rubber sculpture.

295
00:25:37,958 --> 00:25:42,859
He calculated how many stars and wondered how many days, hours, minutes ...

296
00:25:42,958 --> 00:25:47,575
... that his letter arrived in Australia.

297
00:25:48,300 --> 00:25:51,400
9 DAYS, 6 HOURS, 47 MINUTES LATER ...

298
00:25:52,501 --> 00:25:54,832
Vera is not interested ...

299
00:25:57,252 --> 00:25:58,959
Aaarrg!

300
00:25:58,960 --> 00:26:02,421
... totally not interested.

301
00:26:02,461 --> 00:26:08,362
"This nut box never belonged to her daughter pen pal," said Vera.

302
00:26:08,503 --> 00:26:11,444
Kejelekkan is enough in this world.

303
00:26:11,462 --> 00:26:14,203
Mary would be home from school one hour ...

304
00:26:14,212 --> 00:26:19,033
... time enough for a glass of tea and a bit of cricket to soothe the mood ...

305
00:26:19,129 --> 00:26:23,550
... and eliminate mail Max memories from the brain of pickles.

306
00:26:23,630 --> 00:26:27,399
Yes, he's out. Can not be trusted. 14. England 7/150.

307
00:26:27,400 --> 00:26:29,400
THE NEXT DAY...

308
00:26:59,259 --> 00:27:02,480
Stop! Wait!

309
00:27:02,510 --> 00:27:07,411
Hey, man, they had nowhere to bag again?

310
00:27:07,510 --> 00:27:11,211
Of course, Mrs. Ankle. Come on in!

311
00:27:11,261 --> 00:27:13,353
Well, Kevin!

312
00:27:13,886 --> 00:27:16,267
Aaarghh!

313
00:27:20,720 --> 00:27:23,893
Come on, Vera. We've got another bag to be removed!

314
00:27:31,096 --> 00:27:34,633
Ooh. Hmm.

315
00:27:39,139 --> 00:27:41,597
Mary, what was all that junk?

316
00:27:41,598 --> 00:27:43,597
Yep!

317
00:27:43,598 --> 00:27:46,259
See you, Toots!

318
00:27:46,265 --> 00:27:48,641
Oh, my God.

319
00:27:57,558 --> 00:27:59,934
Ooooah!

320
00:28:02,550 --> 00:28:07,520
Although there were letters Max smelled like fish heads and orange peel ...

321
00:28:07,759 --> 00:28:11,820
... Mary swallow his words like a bowl of alphabet soup ...

322
00:28:11,885 --> 00:28:14,176
... I have never felt this much fun ...

323
00:28:14,177 --> 00:28:19,477
... since Ralph's grandfather found the coin to his nose.

324
00:28:19,677 --> 00:28:21,302
He immediately wrote back ...

325
00:28:21,303 --> 00:28:25,844
...pada sehelai kertas pembungkus daging diambilnya beberapa helai.

326
00:28:25,928 --> 00:28:29,949
Dear Max, aku sangat senang sekali kau membalasnya.

327
00:28:30,012 --> 00:28:33,993
Aku tak berpikir kalau orang tuaku akan menyukaimu, jadi mulai sekarang...

328
00:28:34,054 --> 00:28:37,315
...kirimkan saja kirimannya pada tetanggaku Len Hislop...

329
00:28:37,346 --> 00:28:42,362
No. 26 Lamington Drive, Mt. Waverley.

330
00:28:42,597 --> 00:28:45,498
Dia sudah tua dan tak punya kaki.

331
00:28:45,514 --> 00:28:48,295
Kakinya dikunyah habis saat Perang Dunia II...

332
00:28:48,306 --> 00:28:52,207
...ketika beberapa orang Jepang menaruhnya di atas kolam piranha.

333
00:28:54,265 --> 00:28:57,597
Piranha adalah sejenis ikan mas yang punya gigi.

334
00:28:59,391 --> 00:29:04,652
Dia sangat takut pergi keluar, penyakitnya dikenal sebagai homophobia.

335
00:29:07,183 --> 00:29:10,764
Dia memberiku 50 sen tiap minggunya hanya untuk mengambilkan suratnya.

336
00:29:12,217 --> 00:29:18,958
Aku sedang menabung untuk membeli sebuah istana di Skotlandia dan menikah bersama seorang pria bernama Earl Grey.

337
00:29:19,135 --> 00:29:21,634
Apa kau juga menonton The Noblets di Amerika?

338
00:29:21,635 --> 00:29:25,576
The favorite Noblet is Vanity Noblet.

339
00:29:25,635 --> 00:29:31,376
He wants to be friends with everyone even with men!

340
00:29:31,511 --> 00:29:35,212
In your letter, you said you had no friends ...

341
00:29:35,262 --> 00:29:37,552
... nah, I was too.

342
00:29:37,553 --> 00:29:40,293
A-ha!

343
00:29:40,387 --> 00:29:44,276
Yesterday at school, Bernie Clifford defecate in sandwichku ...

344
00:29:44,429 --> 00:29:48,530
... and call me "face dirt" as a sign of my outside.

345
00:29:48,596 --> 00:29:51,737
I wish I could peel it like a bandage.

346
00:29:51,764 --> 00:29:55,105
Dia juga tertawa karena aku tak punya kancing.

347
00:29:55,139 --> 00:29:57,305
Ethel mematuknya...

348
00:29:57,306 --> 00:30:01,767
...dan ibu tak bisa memakai jarum karena dia sedang menguji anggur...

349
00:30:01,848 --> 00:30:04,382
...jadi dia memilih menggunakan jepitan.

350
00:30:07,140 --> 00:30:13,555
Saat aku pulang, aku memanjat ke tempat rahasiaku sampai waktu makan malam.

351
00:30:13,808 --> 00:30:16,589
Anak-anak yang lain juga menertawakan potongan rambutku.

352
00:30:16,600 --> 00:30:19,381
Ayah harus memangkas rambutku karena kata ibuku...

353
00:30:19,392 --> 00:30:22,493
...penata rambut menjual rambutmu pada orang Cina...

354
00:30:22,517 --> 00:30:24,138
...yang membuat kasur.

355
00:30:26,643 --> 00:30:30,584
Guruku, Ny. Pendergast, mengatakan kalau aku harus banyak tersenyum.

356
00:30:30,643 --> 00:30:35,499
Aku bilang itu pada ibuku dan kemudian ibu memberikan senyum yang lebar padaku.

357
00:30:38,644 --> 00:30:41,625
Kurasa Ny. Pendergast tak lagi menyukaiku.

358
00:30:47,145 --> 00:30:51,926
Aku harus pergi sekarang. Air mataku mulai membasahi kata-kataku.

359
00:30:52,021 --> 00:30:57,522
Teman Australia-mu, Mary Daisy Dinkle.

360
00:30:57,646 --> 00:31:04,707
NB: Have you ever been bullied? Will you help me?

361
00:31:04,897 --> 00:31:11,238
NBB: I never use a cane or brace before being a communist ...

362
00:31:11,398 --> 00:31:16,539
... but more like a Frisbee and your chocolate hotdog recipe.

363
00:31:16,649 --> 00:31:23,630
NNNB: I'm sending you some Australian chocolate, pompom I made ...

364
00:31:23,816 --> 00:31:28,195
... and also called Lamington cake, usually eaten at lunch.

365
00:31:53,987 --> 00:31:55,965
Have you ever been bullied?

366
00:31:58,362 --> 00:32:00,693
Ooooooooooaaaahhhh!

367
00:32:00,821 --> 00:32:02,820
Mary letter reminded Max back ...

368
00:32:02,821 --> 00:32:06,482
... will recall that buried deep.

369
00:32:06,530 --> 00:32:10,829
We already memojokannya. Hey, Jew boy, you're going to pay for it!

370
00:32:11,614 --> 00:32:16,311
Take this, Jew boy, boy Jew, Jew boy!

371
00:32:19,115 --> 00:32:23,255
And as usual, he overcame the problem in its own way.

372
00:32:33,366 --> 00:32:35,947
With 36 chocolate hotdogs later ...

373
00:32:37,659 --> 00:32:41,200
... and after sleeping for 2 hours ...

374
00:32:41,242 --> 00:32:48,303
...kekhawatiran Max pun lenyap dan sebuah ide muncul begitu saja di kepalanya.

375
00:32:49,877 --> 00:32:52,811
Dear Mary Daisy Dinkle...

376
00:32:52,919 --> 00:32:58,740
Terima kasih atas suratmu, cokelat, lamington dan pompom.

377
00:32:58,878 --> 00:33:03,219
Cokelatnya sudah hancur, jadi aku mencampurnya dengan sedikit susu dan juga es krim...

378
00:33:03,295 --> 00:33:05,910
...dan aku sedang meminumnya saat ini.

379
00:33:09,004 --> 00:33:13,305
Setelah berpikir cukup lama, kurasa aku punya solusi untuk masalah mengerjaimu.

380
00:33:13,380 --> 00:33:17,517
Katakan pada Bernie Clifford kalau tanda lahirmu terbuat dari cokelat...

381
00:33:18,380 --> 00:33:20,505
...yang berarti kalau kau nanti pergi ke surga...

382
00:33:20,506 --> 00:33:24,127
...kau akan dihadiahi dengan semua cokelat.

383
00:33:24,173 --> 00:33:27,914
Tentu saja ini hanya bohong, aku benci berbohong...

384
00:33:27,965 --> 00:33:31,775
...tapi untuk kasus ini, kurasa ini akan berhasil.

385
00:33:31,924 --> 00:33:35,785
Kuharap aku bisa dihadiahi dengan semua cokelat...

386
00:33:35,841 --> 00:33:40,413
...tapi, tentu saja, aku tak bisa karena aku seorang Atheis.

387
00:33:42,675 --> 00:33:45,376
My neighbor lvy is also an atheist.

388
00:33:45,384 --> 00:33:51,725
He did not say much but he often gave me a delicious soup every Sunday night.

389
00:33:51,884 --> 00:33:53,925
He was half blind ...

390
00:33:53,926 --> 00:33:58,587
... and sometimes I find a hair in my soup. Eeugh!

391
00:33:58,677 --> 00:34:05,938
I did not tell him because Dr. Bernard Hazelhof was not polite.

392
00:34:06,136 --> 00:34:09,757
Here's a list of the food I ate on the nights before.                             

393
00:34:09,803 --> 00:34:12,177
Senin: Glicks Potato Knish.

394
00:34:12,178 --> 00:34:15,279
Selasa: Yiddels Noodle Kugel.

395
00:34:15,304 --> 00:34:18,645
Rabu: Captain Salty's Fishstix.

396
00:34:18,679 --> 00:34:21,420
Kamis: Yentls Cheezy Blintz.

397
00:34:21,430 --> 00:34:24,807
And Friday: Chicken Nuggets.

398
00:34:24,930 --> 00:34:28,431
Saturday night I made my recipe itself.

399
00:34:28,472 --> 00:34:32,933
Last week I created a hamburger spaghetti in a tin.

400
00:34:33,014 --> 00:34:36,395
The recipe was the same as a mathematical formula.

401
00:34:36,431 --> 00:34:43,212
Dr. Bernard Hazelhof told me that I should have no more weight than the refrigerator.

402
00:34:43,391 --> 00:34:48,212
And do not eat foods that a larger portion of the head.

403
00:34:48,308 --> 00:34:52,163
One day I eat watermelon bigger than my head ...

404
00:34:52,350 --> 00:34:55,249
... but not all at once.

405
00:34:55,350 --> 00:34:59,131
Do you have any advice for weight loss?

406
00:34:59,184 --> 00:35:02,285
Meeting "The Eater Excess Untitled" me did not seem to work ...

407
00:35:02,310 --> 00:35:05,411
... even made me become more tense.

408
00:35:12,936 --> 00:35:15,937
It would be great if there was a "Fat Fairy".

409
00:35:17,561 --> 00:35:22,633
Dia mungkin sama seperti Peri Gigi tapi dia hanya menyedot lemakmu.

410
00:35:26,688 --> 00:35:32,349
Kata Ivy dia hanya separuh buta tapi kurasa dia benar-benar buta.

411
00:35:32,480 --> 00:35:36,210
Dia seharusnya memakai tongkat seperti para tuna netra lainnya.

412
00:35:37,230 --> 00:35:39,851
Dia bisa menajamkan ujungnya...

413
00:35:39,856 --> 00:35:42,312
...dan memungut sampah di saat yang bersamaan.                             

414
00:35:43,815 --> 00:35:47,591
Kurasa aku akan menulis surat pada Walikota dan menyarankannya.

415
00:35:47,732 --> 00:35:51,393
Walikota pasti akan terkesan.

416
00:35:51,441 --> 00:35:56,622
Ivy said she did not need a cane because of her sense of smell is quite good.

417
00:35:58,608 --> 00:36:03,789
He said he could find me with her eyes closed staples.

418
00:36:03,900 --> 00:36:08,233
He said I smell like the smell of Liquorice and old books.

419
00:36:12,360 --> 00:36:17,741
I think it smelled like cough medicine and urine.

420
00:36:17,860 --> 00:36:19,818
I never told ...

421
00:36:19,819 --> 00:36:25,160
... because Dr. Bernard Hazelhof it is also not polite.

422
00:36:29,704 --> 00:36:32,239
People often think I'm reckless and rude.

423
00:36:35,579 --> 00:36:41,840
I do not know how to tell the truth could mean ... unbecoming.

424
00:36:41,997 --> 00:36:47,618
Maybe that's why until now I do not have any friends ...

425
00:36:47,747 --> 00:36:49,566
... of course besides you.

426
00:36:50,664 --> 00:36:53,965
A true friend is one of three goals in my life.

427
00:36:56,040 --> 00:37:02,216
The one I wanted all Noblet, and one I want a lifetime supply of chocolate.

428
00:37:04,499 --> 00:37:08,920
Said Dr. Bernard Hazelhof have ideals that good ...

429
00:37:09,000 --> 00:37:14,021
... it's just not the ideals stupid like mine.

430
00:37:14,126 --> 00:37:16,457
I'm running out of words to write these things to you.

431
00:37:19,543 --> 00:37:21,667
Please, immediately returned.

432
00:37:21,668 --> 00:37:27,569
Your American friend, Max Jerry Horowitz.

433
00:37:27,711 --> 00:37:32,092
NB: Do not worry for the smile.

434
00:37:32,169 --> 00:37:34,710
My mouth rarely smiles ...

435
00:37:34,711 --> 00:37:39,452
... but that does not mean I am not smiling inside my brain.

436
00:37:41,546 --> 00:37:45,887
NNB: Do not forget kusertakan Frisbee ...

437
00:37:45,963 --> 00:37:49,264
... some chocolate Pop Rocks, which you eat with Cola ...

438
00:37:49,297 --> 00:37:55,155
... as well as pictures of turtles from National Geographic.

439
00:37:55,381 --> 00:38:00,761
NNNB: Did you know that turtles can breathe with her anus?

440
00:38:05,257 --> 00:38:07,131
Dear Max...

441
00:38:07,132 --> 00:38:09,173
When I told Bernie Clifford ...

442
00:38:09,174 --> 00:38:13,035
... I will be rewarded all the time chocolate in heaven and he could not get anything ...

443
00:38:13,091 --> 00:38:14,552
... she was crying.

444
00:38:16,216 --> 00:38:21,637
I also hoard some dog poop in the sand box.

445
00:38:21,759 --> 00:38:25,978
Saranmu sangat hebat dan aku sekarang bekerja mengirimkan pamflet...

446
00:38:26,134 --> 00:38:29,315
...supaya aku bisa menabung untuk menemuimu.

447
00:38:29,343 --> 00:38:31,467
Aku sedih mendengar kalau kau itu gemuk.

448
00:38:31,468 --> 00:38:35,767
Kata ibu aku juga gemuk dan aku akan tumbuh jadi seperti heifer...

449
00:38:35,927 --> 00:38:39,668
...yang menurutku itu adalah sejenis sapi.

450
00:38:39,719 --> 00:38:44,140
Mungkin kau hanya harus makan sesuatu dimulai dengan menulis surat setiap hari.

451
00:38:44,220 --> 00:38:46,719
Senin kau hanya bisa makan...

452
00:38:46,720 --> 00:38:52,341
Milkshakes, marshmallows and ... mustard.

453
00:38:52,471 --> 00:38:54,132
Oooh!

454
00:38:57,763 --> 00:39:02,384
On my birthday, mom made me a cake and dad bought me a camera.

455
00:39:04,097 --> 00:39:07,038
I hope you like the photos I sent.

456
00:39:07,056 --> 00:39:10,477
The first photo is of Ethel, who ate of tinfoil.

457
00:39:10,515 --> 00:39:13,136
Next is me ...

458
00:39:13,140 --> 00:39:18,201
... after I eat chocolate Pop Rocks with Cola, as you say.

459
00:39:18,307 --> 00:39:20,348
Next is Len.

460
00:39:20,349 --> 00:39:26,685
He was still doing his best to be able to go out and overcome his homophobia.

461
00:39:30,309 --> 00:39:33,970
Next is my father sitting in the chair ...

462
00:39:34,018 --> 00:39:37,279
... and once I stuck to the mouth of my mother who was sleeping ...

463
00:39:37,310 --> 00:39:41,371
... with the stickers to help him quit smoking.

464
00:39:41,435 --> 00:39:45,736
Next, is some peer stuck in my hair.

465
00:39:45,811 --> 00:39:50,672
Then one time Sonny dig his wife, Cher.

466
00:39:50,770 --> 00:39:57,391
And, finally, photos of another neighbor named Damian Popodopolous.

467
00:39:57,562 --> 00:40:01,663
He's a Greek and smells like lemon dishwashing liquid ...

468
00:40:01,729 --> 00:40:07,070
... the skin is very smooth, like the back of a spoon.

469
00:40:07,188 --> 00:40:13,249
Mother said she was stuttering and could not even mention his name.

470
00:40:15,148 --> 00:40:18,609
Mother says you have to hit in the back of his head ...

471
00:40:18,648 --> 00:40:20,068
... to remove the words.

472
00:40:20,107 --> 00:40:22,005
PPPP ... Popodopolous.

473
00:40:22,065 --> 00:40:26,326
I wish he was my boyfriend and we could fall in love and making love ...

474
00:40:26,399 --> 00:40:29,619
... as said Katherine Ramsay at me from behind the warehouse.

475
00:40:29,733 --> 00:40:32,514
He said when two people "barefoot" ...

476
00:40:32,525 --> 00:40:35,094
... and rubbing each other to make babies.

477
00:40:36,150 --> 00:40:40,811
I told him he was a liar and will burn in hell like grilled meat ...

478
00:40:40,901 --> 00:40:43,762
... because the baby was coming out of a glass of beer ...

479
00:40:43,776 --> 00:40:48,029
... and incubated by a rabbit and nuns and "whore".

480
00:40:48,193 --> 00:40:50,234
She said that she will take a rest ...

481
00:40:50,235 --> 00:40:53,376
... and her baby in her belly cooked for 2 years ...

482
00:40:53,402 --> 00:40:58,098
... until they come out of the "vag-eye-nurses" with blood and cord like spaghetti.

483
00:40:58,361 --> 00:41:01,582
Do you have a girlfriend, Max, or perhaps several wives?

484
00:41:01,612 --> 00:41:04,153
Have you ever made love?

485
00:41:04,154 --> 00:41:05,528
Valentine's Day will soon arrive ...

486
00:41:05,529 --> 00:41:10,499
... and I will give Damian a gift so he can love me.

487
00:41:10,738 --> 00:41:14,839
Can you explain what is love and how can I be loved?

488
00:41:16,155 --> 00:41:19,736
Once again, Mary's letter had raised anxiety attack.

489
00:41:21,239 --> 00:41:23,363
Max had no idea what love ...

490
00:41:23,364 --> 00:41:27,265
... for him it was as strange as dive ...

491
00:41:27,323 --> 00:41:31,337
... and he has a terrible history of it all.

492
00:41:32,324 --> 00:41:33,990
One time on Valentine's Day ...

493
00:41:33,991 --> 00:41:39,086
... he gave Zelda Glutnik a prize which he deserved.

494
00:41:45,275 --> 00:41:49,085
Only friend Max who warmed his bed ...

495
00:41:49,234 --> 00:41:51,291
... just a warm water bottle.

496
00:41:52,943 --> 00:41:54,109
Romance and love ...

497
00:41:54,110 --> 00:41:57,283
... just a mysterious language he had ever heard.

498
00:41:58,110 --> 00:42:01,291
If only Mary asked how to work the toaster ...

499
00:42:01,319 --> 00:42:04,820
... or explain the meaning of the theory of chaos.

500
00:42:04,861 --> 00:42:09,240
If no mathematical formula for love.

501
00:42:10,945 --> 00:42:14,675
He resumed eating and thinking.

502
00:42:29,781 --> 00:42:35,682
But love is not like a Rubik's cube Max. It can not be solved.

503
00:42:35,823 --> 00:42:39,314
No matter how often he analyzed, the results are always negative.

504
00:42:39,823 --> 00:42:41,656
Get lost you, you bastard!

505
00:42:41,657 --> 00:42:45,038
He felt love but could not explain it.

506
00:42:45,074 --> 00:42:49,373
Logically it is very strange for him ... as a salad sandwich.

507
00:42:51,742 --> 00:42:53,959
The stars still more reasonable.

508
00:43:01,159 --> 00:43:04,380
12, do you respond to that call? Change.

509
00:43:04,410 --> 00:43:07,751
Anxiety and stress were too much.

510
00:43:07,785 --> 00:43:13,722
Shapeless form of love finally won, and Max's brain gave up.

511
00:43:23,120 --> 00:43:26,621
He was diagnosed with severe depression and obesity ...

512
00:43:26,663 --> 00:43:32,122
... and spent the next 8 months to be rehabilitated and bed rest.

513
00:43:32,330 --> 00:43:35,551
They gave him a lot of drugs ...

514
00:43:35,580 --> 00:43:39,196
...dan melakukan prosedur "terapis" seperti yang biasa dilakukan.

515
00:43:44,665 --> 00:43:48,246
Sementara itu, Mary bertanya-tanya dan menunggu.

516
00:43:50,040 --> 00:43:53,099
Mungkin mesin ketik Max kehabisan tinta.

517
00:43:53,457 --> 00:43:56,948
Atau mungkin Amerika kehabisan tinta.

518
00:43:57,583 --> 00:43:59,993
Mungkin juga peliharaan Max memakannya.

519
00:44:01,292 --> 00:44:03,623
Mungkin ini semua salah Mary.

520
00:44:03,709 --> 00:44:08,201
Mungkinkah dia terlalu berharap, terlalu bosan, terlalu... jelek?

521
00:44:16,419 --> 00:44:20,308
Marah, bingung dan muak pada dirinya sendiri...

522
00:44:20,461 --> 00:44:27,192
...Mary berusaha untuk menghapus semua kenangan akan temannya untuk selamanya.

523
00:44:30,500 --> 00:44:33,600
8 BULAN KEMUDIAN...

524
00:45:14,876 --> 00:45:16,171
Max akhirnya sembuh.

525
00:45:16,209 --> 00:45:20,940
Dan kembali hidup seimbang, aman dan simetris sekali lagi.

526
00:45:23,877 --> 00:45:28,298
Tapi Mary masih saja ada di pikirannya.

527
00:45:28,377 --> 00:45:31,158
Sebagian dari dirinya ingin segera menulis surat untuknya.

528
00:45:31,169 --> 00:45:35,590
And some patients do not want to end up being a mental hospital once again.

529
00:45:35,670 --> 00:45:40,651
At least there Mr. Ravioli are still accompany.

530
00:45:40,754 --> 00:45:43,733
He may be a safer option.

531
00:45:44,796 --> 00:45:48,651
He wondered what Mary was doing right now.

532
00:45:49,672 --> 00:45:52,453
But the money is still not enough ...

533
00:45:52,464 --> 00:45:58,401
... and still trying, collect the money even if it is raining.

534
00:46:06,049 --> 00:46:08,298
Life is as usual at Max.

535
00:46:08,299 --> 00:46:12,120
And though she wants her life organized and balanced ...

536
00:46:12,174 --> 00:46:15,585
... bad luck still had not been away.

537
00:46:44,928 --> 00:46:48,869
Fortunately, the murder charges are waived ...

538
00:46:48,929 --> 00:46:51,870
... because it is considered as a person with a mental disorder.

539
00:46:51,887 --> 00:46:56,028
And it seems no motive to kill a Pantomime ...

540
00:46:56,096 --> 00:46:57,312
Oop.

541
00:46:57,346 --> 00:46:58,926
Unlike most people.

542
00:47:00,722 --> 00:47:04,303
Mulai saat itu, Max mulai menenangkan dirinya dengan cara yang berbeda...

543
00:47:04,347 --> 00:47:06,848
...dan segalanya mulai kembali normal.

544
00:47:06,848 --> 00:47:12,669
Sampai ulang tahunnya yang ke-48, ketika angka-angkanya keluar.

545
00:47:12,807 --> 00:47:15,223
Selamat datang di New York Lottery.

546
00:47:15,224 --> 00:47:17,431
Dan malam ini pemenangnya adalah...

547
00:47:17,432 --> 00:47:20,693
3, 5...

548
00:47:20,724 --> 00:47:26,545
...6, 9...

549
00:47:26,683 --> 00:47:32,495
...11 dan 12!

550
00:48:14,656 --> 00:48:16,613
Max bijaksana dengan kekayaannya yang tiba-tiba...

551
00:48:16,614 --> 00:48:19,835
...dan kemudian membeli suplai cokelat seumur hidup...

552
00:48:19,865 --> 00:48:22,926
...dan membeli koleksi lengkap The Noblets.

553
00:48:27,157 --> 00:48:30,534
Dua dari cita-cita dalam hidupnya telah terpenuhi.

554
00:48:30,658 --> 00:48:33,599
Tapi dia masih punya banyak sekali sisa uang...

555
00:48:33,616 --> 00:48:36,077
...jadi dia memberikannya untuk Ivy...

556
00:48:37,409 --> 00:48:40,582
...yang juga sangat bijaksana...

557
00:49:14,330 --> 00:49:18,310
...sampai genap usianya.

558
00:49:26,756 --> 00:49:30,697
Ivy leaving everything to the local cat shelter ...

559
00:49:30,757 --> 00:49:35,778
... which then move the donation was on the passbook ...

560
00:49:35,882 --> 00:49:42,223
... his wife's new breasts, a Ferrari and enough fuel to go to Mexico.

561
00:49:50,217 --> 00:49:54,158
Despite all the ideals of his life has been reached ...

562
00:49:54,218 --> 00:49:58,639
... Max still felt incomplete.

563
00:49:58,718 --> 00:50:02,219
Tn. Ravioli no longer cut the mustard ...

564
00:50:02,261 --> 00:50:07,311
... and look more interested in his own book.

565
00:50:07,553 --> 00:50:10,894
Mary had given Max a taste of real friendship ...

566
00:50:10,928 --> 00:50:14,385
... that really incomparable.

567
00:50:15,095 --> 00:50:17,261
Mary also miss ...

568
00:50:17,262 --> 00:50:20,161
... but it was no longer saving for him.

569
00:50:21,388 --> 00:50:25,243
He's now saving for other reasons.

570
00:50:35,223 --> 00:50:40,717
One day Mr. Ravioli, go away and never come back again.

571
00:50:44,849 --> 00:50:48,270
Max listened to the advice of Dr. Hazelhof.

572
00:50:49,766 --> 00:50:54,747
He said that real friendship comes from the heart ...

573
00:50:54,850 --> 00:50:56,850
... not through the eyes of ...

574
00:50:56,851 --> 00:51:04,632
... and that is the time to write again to Mary to reveal his true identity, wart and others.

575
00:51:04,852 --> 00:51:07,831
Max understood.

576
00:51:25,471 --> 00:51:28,332
Dear Mary Daisy Dinkle...

577
00:51:28,346 --> 00:51:30,915
There is something that will tell you ...

578
00:51:31,013 --> 00:51:34,823
... which would explain that was never written.

579
00:51:34,972 --> 00:51:41,262
Every time I receive a letter from you, I had an anxiety attack.

580
00:51:41,514 --> 00:51:46,095
That's because recently, while I was in a mental rehabilitation ...

581
00:51:46,182 --> 00:51:52,923
... they are diagnosed, I was suffering from a new disease called Asperger's syndrome ...

582
00:51:53,099 --> 00:52:00,240
... it is a nerve disorder, inability to thrive.

583
00:52:00,433 --> 00:52:04,134
I prefer "Aspie" for its abbreviation.

584
00:52:04,184 --> 00:52:08,085
Will mention some of the characteristics of people who have Aspie:

585
00:52:10,643 --> 00:52:15,504
No. 1: Kudapati dunia ini sangat membingungkan dan kacau...

586
00:52:15,602 --> 00:52:20,863
...karena pikiranku selalu berpikir secara harfiah dan logis.

587
00:52:24,228 --> 00:52:30,484
No. 2: Aku mempunyai kesulitan memahami ekspresi wajah seseorang.

588
00:52:30,729 --> 00:52:38,828
Waktu aku kecil, aku membuat sebuah buku yang membantuku saat aku sedang kebingungan.

589
00:52:41,938 --> 00:52:45,349
Aku masih saja punya masalah dengan beberapa orang.

590
00:52:45,522 --> 00:52:48,783
Ivy sangat sulit dimengerti karena kerutan di wajahnya...

591
00:52:48,814 --> 00:52:52,351
...dan juga karena alis palsunya.

592
00:52:53,648 --> 00:52:56,064
No. 3: Writing hand very ugly ...

593
00:52:56,065 --> 00:52:59,086
... I'm also very sensitive ...

594
00:52:59,107 --> 00:53:01,848
... clumsy ...

595
00:53:01,857 --> 00:53:05,314
... and I can be very restless.

596
00:53:08,900 --> 00:53:16,476
No. 4: I like solving problems. Ivy said it was excellent.

597
00:53:19,276 --> 00:53:24,497
And finally No. 5: I have trouble expressing my emotions.

598
00:53:24,610 --> 00:53:29,711
Said Dr. Bernard Hazelhof brain defect ...

599
00:53:29,819 --> 00:53:35,400
... but one day may be no cure for the illness.

600
00:53:35,528 --> 00:53:38,027
I do not like him say that.

601
00:53:38,028 --> 00:53:43,009
I do not feel paralyzed, handicapped or feel I need to be treated.

602
00:53:43,112 --> 00:53:46,091
I like being an Aspie.

603
00:53:46,196 --> 00:53:50,370
I guess I wanted to try to change the color of my eyes.

604
00:53:52,280 --> 00:53:56,341
There is one thing that all change, at any rate ...

605
00:53:58,114 --> 00:54:00,735
... I wish I could cry like that naturally.

606
00:54:03,240 --> 00:54:08,501
I squeeze and squeeze but there was nothing ... comes out.

607
00:54:08,615 --> 00:54:12,076
Aku menangis saat memotong bawang tapi itu tak dihitung.

608
00:54:12,116 --> 00:54:15,017
Ngomong-ngomong, apa kau suka kata "cumquat"?

609
00:54:15,033 --> 00:54:17,157
Itu adalah sejenis buah.

610
00:54:17,158 --> 00:54:19,978
Apa kau punya nama sebutan yang kau suka?

611
00:54:20,075 --> 00:54:23,936
5 kata paling kusuka adalah Ointment (salep), bumblebee (tawon)...

612
00:54:23,992 --> 00:54:27,333
...Vladivostok, banana (pisang)...

613
00:54:27,368 --> 00:54:29,346
...dan testicle (testis).

614
00:54:31,118 --> 00:54:35,132
Aku juga menemukan beberapa kata baru...

615
00:54:35,285 --> 00:54:42,497
..."Confuzzled", yang berarti bingung dan penuh teka-teki di saat yang bersamaan...

616
00:54:42,786 --> 00:54:47,483
..."Snirt", yang merupakan paduan dari salju dan kotoran...

617
00:54:47,662 --> 00:54:50,078
...dan juga "smushables"...

618
00:54:50,079 --> 00:54:55,660
...yang berarti jambu yang kau temukan di dasar kantung.

619
00:54:55,788 --> 00:54:59,729
Aku mengirimkan surat pada orang-orang di Kamus Oxford...

620
00:54:59,788 --> 00:55:03,169
...meminta mereka memasukan kata baru dariku...

621
00:55:03,205 --> 00:55:06,503
...tapi suratku tak pernah dibalas.

622
00:55:06,623 --> 00:55:10,964
Sekarang sudah saatnya bagiku menghadiri pertemuan "Para Pemakan Berlebih Tanpa Nama"-ku.

623
00:55:11,040 --> 00:55:14,621
Ada seorang wanita bernama Marjorie Buttersworth...

624
00:55:14,665 --> 00:55:17,075
...yang meng-confuzzled-ku.

625
00:55:17,165 --> 00:55:21,146
Dia menciumku tanpa seijinku...

626
00:55:21,208 --> 00:55:27,908
...jadi kuputuskan untuk menggosokan bawang pada ketiakku untuk membuatnya menjauh.

627
00:55:28,209 --> 00:55:33,100
Teman Amerika-mu, Max Jerry Horowitz.

628
00:55:37,751 --> 00:55:40,167
NB: Aku juga menyertakan...

629
00:55:40,168 --> 00:55:44,023
... some chocolate-coated ants I found in Deli.

630
00:55:45,336 --> 00:55:49,437
NNB: Not much has happened since I last wrote to you ...

631
00:55:49,503 --> 00:55:55,952
... except for murder charges, won the lottery and died Ivy.

632
00:55:59,504 --> 00:56:02,885
Mary was relieved, Max finally responded ...

633
00:56:02,921 --> 00:56:05,742
... and suddenly an idea.

634
00:56:05,755 --> 00:56:07,733
A-ha!

635
00:56:41,467 --> 00:56:45,368
Mary and Max's friendship is very aware of Max ...

636
00:56:45,426 --> 00:56:50,567
... and the tears of Mary is the best gift he had ever received.

637
00:56:50,677 --> 00:56:54,930
My brain in the head Max smiled.

638
00:56:56,594 --> 00:56:59,215
Filled with chocolate forms a strange ...

639
00:56:59,220 --> 00:57:03,681
... letter they become increasingly dense and fast past the continents.

640
00:57:03,762 --> 00:57:07,143
Max learned to read Mary's letters with caution ...

641
00:57:07,179 --> 00:57:11,193
... and if you feel there is a little tension, he would stop ...

642
00:57:11,346 --> 00:57:15,076
... to take the drugs in order to calm the tension.

643
00:57:15,222 --> 00:57:21,083
Dia akan menyetrika surat-surat Mary, laminating dan menyimpannya di tempat yang spesial...

644
00:57:21,222 --> 00:57:24,360
...itu juga menenangkan ketegangannya.

645
00:57:29,065 --> 00:57:33,557
Dia menikmati menjawab pertanyaan Mary dan memecahkan teka-teki seperti:

646
00:57:33,732 --> 00:57:36,593
Apakah domba mengecil saat terkena hujan?

647
00:57:36,607 --> 00:57:40,628
Mengapa orang yamg sudah tua memakai celananya terlalu tinggi?

648
00:57:40,691 --> 00:57:45,952
Apakah angsa punya bulu kuduk, dan mengapa bulu pusar berwarna biru?

649
00:57:46,067 --> 00:57:47,774
Apakah para Noblets masuk surga?

650
00:57:47,775 --> 00:57:52,476
Dan apabila taksi berjalan mundur, apakah sopirnya yang harus membayarmu?

651
00:57:52,568 --> 00:57:58,429
Sebaliknya, Mary menyukai mendengarkan kisah hidup Max.

652
00:57:58,568 --> 00:58:01,024
Berapa banyak orang yang dihitungnya membuang sampah sembarangan...

653
00:58:06,528 --> 00:58:08,869
Bagaimana meninggalnya Henry yang terakhir...

654
00:58:18,404 --> 00:58:21,656
Dan resep baru yang ditemukannya di dapur.

655
00:58:25,280 --> 00:58:27,363
Mereka menutrisi satu sama lain...

656
00:58:27,364 --> 00:58:30,265
...dan, di saat Mary bertambah tinggi...

657
00:58:30,281 --> 00:58:32,322
... Max grew wider.

658
00:58:32,323 --> 00:58:37,976
Their friendship even more closely than glue Noblet Mary.

659
00:58:42,407 --> 00:58:45,348
Although Max get peace of Mary ...

660
00:58:45,366 --> 00:58:48,707
... he still felt the world was very confusing ...

661
00:58:48,741 --> 00:58:50,574
... and will not be able to understand.

662
00:58:50,575 --> 00:58:53,636
Why does he have to see the odd ...

663
00:58:53,658 --> 00:58:56,637
... while others are normal.

664
00:58:58,534 --> 00:59:02,115
Man is not logical for good.

665
00:59:02,159 --> 00:59:07,420
Mengapa mereka membuang-buang makanan sementara di India banyak anak-anak yang kelaparan?

666
00:59:07,535 --> 00:59:12,276
Mengapa mereka menebang hutan padahal mereka butuh oksigen?

667
00:59:12,369 --> 00:59:19,070
Dan mengapa mereka menciptakan jadwal bus di saat mereka tak kehabisan waktu?

668
00:59:19,245 --> 00:59:25,866
Dia setuju dengan pendapat psikiaternya kalau hanya ada dua hal yang tak terbatas...

669
00:59:26,037 --> 00:59:30,018
...Tata Surya dan kebodohan seorang manusia.

670
00:59:31,705 --> 00:59:37,446
Dan untuk Mary, meskipun Max memenuhinya dengan percaya diri...

671
00:59:37,580 --> 00:59:38,580
Right on target!

672
00:59:38,581 --> 00:59:42,162
... his world is far from perfect.

673
00:59:42,206 --> 00:59:45,697
The grip of love wrung his neck.

674
01:00:06,676 --> 01:00:12,137
At 4:59 pm on 8-8-1988 ...

675
01:00:14,260 --> 01:00:18,921
... Noel Norman Dinkle install the last rope ...

676
01:00:19,010 --> 01:00:25,231
... and, after 40 years and 40 million tea bags, he retired.

677
01:00:25,386 --> 01:00:30,407
To celebrate, Noel announced he had stopped by Taxidermy (animal skins filled with cotton) ...

678
01:00:30,512 --> 01:00:34,333
... and prefer to use Metal Detecting Equipment.

679
01:00:34,387 --> 01:00:38,037
But, unfortunately, it's not a hobby dipraktekannya in a long time.

680
01:01:15,434 --> 01:01:18,895
In his will, Noel Mary bequeathed enough money.                             

681
01:01:18,934 --> 01:01:23,870
Mary decided to go to university and learn about mental illness ...

682
01:01:24,060 --> 01:01:27,961
... seeking to learn more about her.

683
01:01:28,019 --> 01:01:34,000
Popularity Mary at the university the same as when he was in school first.

684
01:01:34,145 --> 01:01:37,606
Damian also go there, sickly for a Thespian.

685
01:01:37,645 --> 01:01:40,626
Hai, M-M-Mary.

686
01:01:40,645 --> 01:01:44,295
Hi ... hello!

687
01:01:53,689 --> 01:01:56,510
It was very funny ss-all!

688
01:02:27,443 --> 01:02:33,184
Hey, Damian, rose mother's beautiful!

689
01:02:33,318 --> 01:02:35,899
Oh, te-te-te-thanks, Mary.

690
01:02:35,902 --> 01:02:38,443
Um, M-Mary, can I tell you something?

691
01:02:38,444 --> 01:02:40,360
Of course!

692
01:02:40,361 --> 01:02:45,456
Um, um, you got kkkk-dog droppings on your shoes.

693
01:02:57,738 --> 01:02:59,737
Dear Max...

694
01:02:59,738 --> 01:03:01,738
I'm really very foolish.

695
01:03:01,739 --> 01:03:04,280
I spent all my money on pointless things ...

696
01:03:04,281 --> 01:03:06,259
... when will I be able to save to meet you.

697
01:03:08,198 --> 01:03:11,379
I know love to upset so I'll never talk about it again.

698
01:03:11,406 --> 01:03:15,827
I want to say most is the love was not for people like me.

699
01:03:15,907 --> 01:03:20,288
I hope you always healthy and enjoy the chocolate cigarettes kusertakan.

700
01:03:20,366 --> 01:03:21,786
Best wishes Mary.

701
01:03:36,451 --> 01:03:39,192
Oh, you should be ashamed!

702
01:03:39,201 --> 01:03:41,532
- Come on, boy. Let us go. - Oh, Mom ...

703
01:03:41,618 --> 01:03:44,791
I told you to never talk to strangers.

704
01:03:53,745 --> 01:03:58,966
Noel's sudden death made Vera was filled with remorse and guilt ...

705
01:03:59,079 --> 01:04:03,571
... and she finish in its own way.

706
01:05:39,549 --> 01:05:41,174
Dear Max...

707
01:05:41,175 --> 01:05:44,756
Our wedding was everything, something I've always dreamed ...

708
01:05:44,800 --> 01:05:47,821
... in reply to my worst years ever.

709
01:05:50,092 --> 01:05:52,913
Although the guests are families and friends Damian ...

710
01:05:52,926 --> 01:05:55,018
... I was very welcomed.

711
01:05:58,677 --> 01:06:03,378
Damian is perfect. She even makes her own dress.

712
01:06:03,469 --> 01:06:04,801
And for our honeymoon ...

713
01:06:04,802 --> 01:06:08,259
... he took me to Mykonos his favorite island in Greece.

714
01:06:08,428 --> 01:06:10,135
I ride a donkey ...

715
01:06:10,136 --> 01:06:13,757
... and find the right gift for Len.

716
01:06:13,804 --> 01:06:17,865
Poor Len, he's still a problem with agoraphobia.

717
01:06:19,179 --> 01:06:21,800
Aaahhhh!

718
01:06:26,013 --> 01:06:28,794
Damian and I had in common.

719
01:06:28,805 --> 01:06:32,945
He even had a pen pal, who lives on a sheep farm in New Zealand.

720
01:06:36,806 --> 01:06:38,847
Mary...M-M-M-Mary.

721
01:06:38,848 --> 01:06:41,747
Mary...M-M-M-Mary.

722
01:06:41,849 --> 01:06:43,542
Ohhh.

723
01:06:44,599 --> 01:06:48,932
Mary bursting with desire ...

724
01:06:49,100 --> 01:06:52,081
... and his confidence was unbearable.

725
01:06:54,058 --> 01:06:56,799
She achievement, while at university ...

726
01:06:56,809 --> 01:07:02,064
... and aspire to cure the world of mental illness.

727
01:07:08,644 --> 01:07:12,105
He made a thesis based on Asperger's syndrome ...

728
01:07:12,144 --> 01:07:16,124
... and using Max as learning materials.

729
01:07:16,311 --> 01:07:18,972
The professor was very impressed made ...

730
01:07:18,978 --> 01:07:22,799
... and the paper was well-known and widespread.                             

731
01:07:22,854 --> 01:07:26,475
Shortly thereafter, the publisher invited him to publish his writings ...

732
01:07:26,521 --> 01:07:33,942
... and when the birthday-25, thousands of copies were ready to be distributed.

733
01:07:34,147 --> 01:07:35,979
Dear Max...

734
01:07:35,980 --> 01:07:37,604
I'm very proud to give you ...

735
01:07:37,605 --> 01:07:41,106
... the first printing of a book about illness ...

736
01:07:41,148 --> 01:07:45,481
... and hope we can cure someday.

737
01:07:46,523 --> 01:07:47,564
In fact, I'm even more pleased ...

738
01:07:47,565 --> 01:07:53,184
... because eventually I'll come to celebrate with you for a week.

739
01:07:53,399 --> 01:07:56,620
I'll give you half the royalties.

740
01:07:56,649 --> 01:08:00,070
Dear friend, Mary.

741
01:08:00,108 --> 01:08:04,566
NB: I also send some Swiss chocolate coated Almonds.

742
01:08:09,609 --> 01:08:14,030
Max does not like to receive the letter ...

743
01:08:14,110 --> 01:08:17,091
... did not like it.

744
01:08:17,110 --> 01:08:19,971
Dear Mary Daisy Dinkle...

745
01:08:19,986 --> 01:08:25,247
I can not express myself well for this moment ...

746
01:08:25,361 --> 01:08:31,622
... and will kuurutkan feelings of the order that makes me feel the most tense:

747
01:08:31,779 --> 01:08:39,200
Hurt, confused, betrayed, discomfort, suffering and sighing.

748
01:08:39,405 --> 01:08:42,666
The latter is not a real emotion ...

749
01:08:42,697 --> 01:08:45,358
... but I want you to know.

750
01:09:17,159 --> 01:09:22,129
With his suitcase already packed for New York, Mary said goodbye to Damian.

751
01:09:22,327 --> 01:09:29,828
He had never been this happy since he picked up from the gutter Noblet.

752
01:09:30,036 --> 01:09:34,377
But the thrill soon disappeared ...

753
01:09:34,453 --> 01:09:36,988
... like chocolate in the sun.

754
01:10:48,712 --> 01:10:53,284
Mary slowly sank into a sadness, sick of himself ...

755
01:10:53,504 --> 01:10:55,795
... and cooking wine.

756
01:10:55,796 --> 01:11:01,337
The only color left in her life are her beloved Damian ...

757
01:11:01,464 --> 01:11:07,325
... just an inch but as far as the moon.

758
01:11:12,465 --> 01:11:17,846
He lost interest in the world and the world lost interest in him ...

759
01:11:17,966 --> 01:11:22,947
... when a terrible shadow began to haunt.

760
01:11:23,050 --> 01:11:27,311
He began to spend the night by making a pompom ...

761
01:11:27,383 --> 01:11:30,794
... and eating two-minute noodles.

762
01:12:33,766 --> 01:12:37,177
Each day, with strength and shame ...

763
01:12:37,309 --> 01:12:41,450
... Mary lumbered toward the mailbox with hope ...

764
01:12:41,517 --> 01:12:47,658
... only to rotate, shrink and re-run into.

765
01:13:40,816 --> 01:13:42,816
Mary, my dear ...

766
01:13:42,817 --> 01:13:46,115
... in the time you read this letter, I'll probably be in the plane towards New Zealand ...

767
01:13:46,234 --> 01:13:48,530
... to start a new life.

768
01:13:48,609 --> 01:13:52,630
I think you do not realize when I pack my things.

769
01:13:52,693 --> 01:13:57,234
I fell in love with my pen pal, Desmond ...

770
01:13:57,318 --> 01:13:59,939
... I'm going to live with him at his sheep farm.

771
01:14:02,444 --> 01:14:06,025
Very difficult to know if you are residual memories of people who have the beloved.

772
01:14:06,069 --> 01:14:08,970
Pp-your research on mental illness greatly admired ...

773
01:14:08,986 --> 01:14:14,247
... but i-idealismu to cure have been deadlocked.

774
01:14:14,362 --> 01:14:17,500
Mary, you should be aware that the k-you it's not a pretty magical cream ...

775
01:14:17,612 --> 01:14:21,993
... that you can use in the world to eliminate wrinkles, wrinkles.

776
01:14:22,071 --> 01:14:23,946
I love you, Mary ...

777
01:14:23,947 --> 01:14:27,208
... but I'd love Desmond.

778
01:14:27,239 --> 01:14:30,580
I hope that one day your heart can heal and we can be friends.

779
01:14:30,614 --> 01:14:33,707
Your beloved entertainers, Damian.

780
01:14:57,117 --> 01:14:59,978
Aaargh!

781
01:15:00,493 --> 01:15:02,700
Dear Mayor Ridiculani...

782
01:15:02,701 --> 01:15:10,722
On the Monday I counted 27 people who throw cigarette butts carelessly.

783
01:15:10,952 --> 01:15:13,613
I suggest that the fines raised again ...

784
01:15:13,619 --> 01:15:18,760
... be at least 1 million dollars as strict sanctions ...

785
01:15:18,870 --> 01:15:22,168
... and I would be grateful.

786
01:15:55,374 --> 01:15:58,990
thanks.

787
01:16:42,047 --> 01:16:44,184
Sorry.

788
01:17:04,758 --> 01:17:06,882
Dear Mary...

789
01:17:06,883 --> 01:17:11,264
I send all my Noblet collection ...

790
01:17:11,342 --> 01:17:14,560
... as a sign I've already forgiven you.

791
01:17:15,717 --> 01:17:19,288
At the moment I received the book from you, the emotions inside ...

792
01:18:15,933 --> 01:18:20,834
On the way home Max sat to count the stars.

793
01:18:20,933 --> 01:18:23,554
She felt complete.

794
01:18:23,559 --> 01:18:26,697
The world is back in balance.

795
01:19:48,444 --> 01:19:53,825
# When I was a little girl ... #

796
01:19:53,945 --> 01:19:59,757
# I asked my mother, I will be what day? #

797
01:20:01,071 --> 01:20:07,292
# Will I be pretty, or rich? #

798
01:20:07,446 --> 01:20:11,747
# And my mother said to me ... #

799
01:20:11,822 --> 01:20:17,643
# What will be will be ... #

800
01:20:17,781 --> 01:20:23,322
# Whatever will be will be... #

801
01:20:23,448 --> 01:20:28,469
# The future is not for us to see ... #

802
01:20:28,574 --> 01:20:33,191
# What will be will be ... #

803
01:20:59,453 --> 01:21:04,034
# What will be will be ... #

804
01:21:04,120 --> 01:21:09,941
# Whatever will be will be... #

805
01:21:10,079 --> 01:21:15,220
# The future is not for us to see ... #

806
01:21:15,330 --> 01:21:19,743
# What will be will be ... #

807
01:21:20,997 --> 01:21:25,216
# Whatever will be will be... #

808
01:21:27,206 --> 01:21:31,141
# What will be will be #

809
01:21:53,501 --> 01:21:54,955
Ah!

810
01:21:55,001 --> 01:21:59,015
Len had waited and after 45 years ...

811
01:21:59,168 --> 01:22:03,865
... finally he managed to beat his agoraphobia.

812
01:22:08,086 --> 01:22:09,547
Stupid!

813
01:22:19,379 --> 01:22:20,962
Dear Mary...

814
01:22:20,963 --> 01:22:25,664
I send all my Noblet collection ...

815
01:22:25,755 --> 01:22:29,776
... as a sign I forgive you.

816
01:22:29,839 --> 01:22:33,700
At the moment I received the book from you, the emotions inside my brain ...

817
01:22:33,756 --> 01:22:38,726
... feels like inside a clothes dryer crash into each other.

818
01:22:40,090 --> 01:22:44,431
The pain was like when I accidentally menstaples both lips.

819
01:22:44,507 --> 01:22:46,200
Ow!

820
01:22:46,299 --> 01:22:51,720
The reason I forgive you is because you're not perfect.

821
01:22:51,841 --> 01:22:55,782
You're not perfect, so also with me.

822
01:22:55,842 --> 01:22:58,823
All men were not perfect ...

823
01:22:58,842 --> 01:23:03,095
... even a man outside my apartment who litter.

824
01:23:03,259 --> 01:23:09,515
When I was young, I did not want anyone other than myself.

825
01:23:09,760 --> 01:23:13,661
Said Dr. Bernard Hazelhof if I was just there on a sandy island ...

826
01:23:13,719 --> 01:23:17,420
... I have to get used to my friend.

827
01:23:17,470 --> 01:23:20,643
Just me and coconut trees.

828
01:23:20,803 --> 01:23:27,139
He said I should accept myself, kutilku and others ...

829
01:23:27,387 --> 01:23:30,328
... and though we do not choose to have warts ...

830
01:23:30,346 --> 01:23:33,917
... they are part of us and we have to live with them.

831
01:23:35,847 --> 01:23:39,948
We can, however, to choose our friends.

832
01:23:40,014 --> 01:23:45,235
And I'm glad I chose you.

833
01:23:45,348 --> 01:23:48,441
Dr. Hazelhof Bernard also says ...

834
01:23:48,557 --> 01:23:52,978
... if someone's life is just like a footpath.

835
01:23:53,057 --> 01:23:57,678
Most of the course average. Others, like me ...

836
01:23:57,766 --> 01:24:03,227
... have cracks, banana skins and cigarette butts.

837
01:24:03,350 --> 01:24:10,129
Setapakmu road with me but maybe there are not many cracks.

838
01:24:10,393 --> 01:24:14,282
I hope one day we'll meet footpaths ...

839
01:24:14,435 --> 01:24:18,006
... and we can share a can of condensed milk.

840
01:24:21,894 --> 01:24:27,991
You are my best friend. And you are my only friend.

841
01:24:28,228 --> 01:24:33,449
Your American pen pal, Max Jerry Horowitz.

842
01:24:34,896 --> 01:24:39,797
NB: Lately I found the perfect job with a survey company.

843
01:24:39,896 --> 01:24:44,548
I had to do was eat something and checking the box.

844
01:24:55,200 --> 01:24:58,000
1 YEAR LATER ...

845
01:26:06,448 --> 01:26:08,426
Max?

846
01:26:12,407 --> 01:26:14,419
Max?

847
01:26:19,325 --> 01:26:20,905
Max?

848
01:26:22,659 --> 01:26:24,637
Halo?

849
01:26:28,326 --> 01:26:30,736
Max, it's us!

850
01:26:30,826 --> 01:26:33,043
We've arrived!

851
01:26:35,285 --> 01:26:38,025
Oh, Max?

852
01:26:44,411 --> 01:26:49,112
Max died peacefully the morning ...

853
01:26:49,204 --> 01:26:53,264
... after spending a tin of condensed milk sweetness of the latter.

854
01:28:05,130 --> 01:28:10,703
You are my best friend. And you are my only friend.

855
01:28:16,464 --> 01:28:21,845
"He smelled like Liquorice and old books", Mary said to himself ...

856
01:28:21,965 --> 01:28:25,586
... and the tears were dripping from her eyes ...

857
01:28:25,632 --> 01:28:29,487
... the color of mud.

858
01:29:03,000 --> 01:29:27,000