1
00:00:10,000 --> 00:00:22,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:59,666 --> 00:02:04,137
Aa-imm-Maa ... berarti ibu

3
00:02:04,899 --> 00:02:09,036
Aa-imm-Maa .... berarti Kakek

4
00:02:10,432 --> 00:02:18,306
Aa-ipp-Paa .... berarti Ayah
-Aa-ipp-Paa .... berarti Kakek

5
00:02:18,466 --> 00:02:20,601
Ayo Kunji Naina, kamu
tidak mengulangi apa yang saya katakan

6
00:02:21,265 --> 00:02:23,900
Ibu dan Ayah meninggal
tanpa mengatakan apapun

7
00:02:24,099 --> 00:02:27,535
Aku hanya akan memanggil namamu
Bagi saya, Anda sedang membesarkan Kakek

8
00:02:27,933 --> 00:02:29,501
Anda harus mengatakan Mom dan Dad

9
00:02:31,332 --> 00:02:35,169
Sialan pot perut Rascal!
Jangan bicara dengan saya hereaRer

10
00:02:35,499 --> 00:02:36,600
Kunji Naina ... Kunji Naina!

11
00:02:49,165 --> 00:02:53,969
Aku tidak menemukan bulan bersinar indah

12
00:02:54,566 --> 00:02:59,437
Saya tidak menemukan yang berkilauan
mutiara indah

13
00:03:00,165 --> 00:03:10,375
Tidak ada yang lebih baik dari kecantikan Anda
Itu mengikat keindahan dunia ini

14
00:03:10,933 --> 00:03:15,537
Anda adalah dewa bentuk giR saya

15
00:03:16,000 --> 00:03:21,572
Tunjukkan siapa Anda dengan Anda
hidup, ke dunia yang hebat ini.

16
00:03:22,499 --> 00:03:27,070
Aku tidak menemukan bulan bersinar indah

17
00:03:27,566 --> 00:03:32,804
Saya tidak menemukan yang berkilauan
mutiara indah

18
00:04:17,265 --> 00:04:27,274
Minta sinar matahari, aku akan mendapatkannya untukmu
Minta bulan, aku akan mendapatkannya untukmu

19
00:04:27,966 --> 00:04:33,071
Mintalah laut dalam mangkuk,
Aku akan mendapatkannya untukmu

20
00:04:33,466 --> 00:04:38,838
Minta makhluk paling liar
Di dunia ini, aku akan mendapatkannya untukmu

21
00:04:39,332 --> 00:04:44,136
Aku akan melindungi Anda dari perkembangan,
bahkan jika dunia hancur

22
00:04:44,833 --> 00:04:49,704
Anda adalah kebanggaan hidup saya!

23
00:04:50,733 --> 00:04:55,337
Aku tidak menemukan bulan bersinar indah

24
00:04:55,933 --> 00:05:00,837
Saya tidak menemukan yang berkilauan
mutiara indah

25
00:05:40,099 --> 00:05:50,075
Kamu adalah jiwa hidupku
Dapatkan pengalaman Anda dan menjadi lebih bijaksana

26
00:05:50,733 --> 00:05:55,704
Tidak ada lagi
Aku di dunia ini darimu

27
00:05:56,199 --> 00:06:01,404
Aku akan memanjakanmu dengan segenap hatiku

28
00: 06: 02,065 - & gt; 00: 06: 07.003
Aku akan melakukan sesuatu yang ekstrem
hal yang mungkin bagi Anda

29
00:06:07,399 --> 00:06:12,170
Aku akan mati saat kita akan berpisah ..

30
00:06:13,265 --> 00:06:17,769
Aku tidak menemukan bulan bersinar indah

31
00:06:18,766 --> 00:06:23,303
Saya tidak menemukan yang berkilauan
mutiara indah

32
00:06:24,132 --> 00:06:34,242
Tidak ada yang lebih baik dari kecantikan Anda
Itu mengikat keindahan dunia ini

33
00:06:34,766 --> 00:06:39,370
Anda adalah anugerah dari Tuhan

34
00:06:39,933 --> 00:06:45,204
Tunjukkan siapa Anda dengan Anda
hidup, ke dunia yang hebat ini.

35
00:06:45,933 --> 00:06:50,604
Anda adalah anugerah dari Tuhan

36
00:06:50,866 --> 00:06:56,838
Tunjukkan siapa Anda dengan Anda
hidup, ke dunia yang hebat ini.

37
00:07:08,132 --> 00:07:10,067
ARer 25 tahun

38
00:07:10,933 --> 00:07:12,301
Chennai

39
00:07:41,299 --> 00:07:43,034
Kamu sudah bekerja begitu
tulus pagi-pagi sekali

40
00:07:46,132 --> 00:07:47,633
Apa yang terjadi bro?
Mengapa Anda mengirimkan pengunduran diri Anda?

41
00:08:02,165 --> 00:08:03,199
Dimana Ramesh?

42
00:08:11,099 --> 00:08:12,834
Sobat, kenapa keputusan mendadak ini?

43
00:08:13,065 --> 00:08:15,200
Tunggu selama 5 menit, keseluruhan
kantor akan panik

44
00:08:23,599 --> 00:08:25,267
Apa yang terjadi?

45
00:08:28,666 --> 00:08:30,901
Saya sudah mendapatkan penawaran dari
perusahaan lain untuk bekerja di Amerika Serikat

46
00:08:31,499 --> 00:08:32,233
Bahkan aku sudah memberitahumu!

47
00:08:32,966 --> 00:08:34,033
Kamu sudah mengatakan semua ini
untuk sementara,

48
00:08:35,065 --> 00:08:36,466
Lihat ini

49
00:08:50,265 --> 00:08:51,532
Apa yang dikatakan gemuk itu?

50
00:08:51,833 --> 00:08:54,936
Dia pasti akan mengalami cidera
reaksi atas pengunduran diri anda

51
00:08:55,265 --> 00:08:58,468
Hanya dia yang tahu berpura-pura,
bukankah kita tahu juga

52
00:08:58,833 --> 00:08:59,700
Apa lagi

53
00:08:59,899 --> 00:09:01,767
Saya telah meminta a
Perjalanan ke Amerika Serikat sejak 2 tahun

54
00:09:02,032 --> 00:09:05,802
Dia telah menghindari saya, itu sebabnya
untuk memberlakukan drama pengunduran diri

55
00:09:06,132 --> 00:09:09,168
Lalu mereka menawarkan surat?
-l siap menawarkan itu

56
00:09:11,132 --> 00:09:14,568
Anda melakukannya, mereka tahu
Ini akan menjadi isu besar

57
00:09:14,866 --> 00:09:18,436
Saya siap menghadapi masalah untuk pergi ke Amerika Serikat

58
00:09:19,899 --> 00:09:23,168
Bahasa Inggris Anda adalah sampah,
dengan itu Anda ingin pergi ke Amerika Serikat

59
00:09:23,632 --> 00:09:26,434
Bahasa Inggris adalah bahasa,
Tidak tahu

60
00:09:26,866 --> 00:09:28,000
Aku sudah mendapatkan pengetahuan ..

61
00:09:29,833 --> 00:09:30,900
Tidak apa-apa, apa yang terjadi di dalam?

62
00:09:32,799 --> 00:09:36,235

Dia berdedikasi tinggi, memiliki sikap yang baik
dan aset besar untuk orginisasi kita

63
00:09:42,032 --> 00:09:43,233
Aku merasa, jangan kehilangan dia

64
00:09:48,132 --> 00:09:51,535
Kepala gemuk bereaksi terhadap situasi,
Aku akan mengundurkan diri sekarang!

65
00:09:56,466 --> 00:09:58,167
Sialan, koreksi apa yang telah Anda buat?

66
00:09:59,632 --> 00:10:01,000
Anda diberi sebuah proyek
Tidak bisakah kamu melakukan itu dengan benar?

67
00:10:01,666 --> 00:10:03,534
- Saya sudah melakukannya dengan benar
- Apa yang benar tentang itu?

68
00:10:03,766 --> 00:10:05,667
Ejaan untuk proyek itu sendiri salah,
Anda telah mengetik Preject

69
00:10:11,566 --> 00:10:13,467
Itu sebabnya dia mulai
penawaran dari perusahaan lain

70
00:10:17,065 --> 00:10:20,835
Tetaplah jika Anda bisa melakukannya, jika tidak pergi
Saya akan mengetikkan surat lega Anda sendiri

71
00:11:31,566 --> 00:11:33,868
Anda berdua menyingkir,
Anda berdiri melewati garis servis

72
00:11:34,132 --> 00:11:35,867
Ayo ... ayolah ... park
kendaraan di pojok

73
00:11:40,599 --> 00:11:42,701
Hei ambil semua dokumen kendaraannya,
Kamu juga cewek

74
00:11:43,532 --> 00:11:44,933
Di atas itu ada kabel
terjebak di telinganya

75
00:11:45,699 --> 00:11:46,933
Inilah mereka, Pak!

76
00:11:49,000 --> 00:11:50,801
Aku tidak tahu bagaimana caranya
periksa dokumen-dokumen ini

77
00:11:53,099 --> 00:11:59,004
Sialan, tidak bisa menemukan koran
Bertanya-tanya di mana aku kehilangan mereka

78
00:12:02,833 --> 00:12:07,070
Aku terjebak hari ini
- Ambil ini, berikan Rs.5001-

79
00:12:07,699 --> 00:12:08,866
Kenapa begitu, aku semua
dokumen di tempat

80
00:12:09,032 --> 00:12:11,267
Dokumen baik-baik saja,
tapi tidak

81
00:12:11,532 --> 00:12:12,799
Anda aneh melihat gadis itu

82
00:12:13,399 --> 00:12:15,968
Jangan sampai tersinggung di depannya
Gadis, beri aku Rs.5001- dan pergi

83
00:12:19,532 --> 00:12:23,736
Dimana dokumenmu? 
Apa
Anda melihat? 
dimana dokumennya?

84
00:12:27,466 --> 00:12:29,835
Apakah Anda punya ide, siapa kita?

85
00:12:35,299 --> 00:12:37,868
Ourjob adalah untuk menangkap mereka yang menerima suap

86
00:12:38,899 --> 00:12:41,601
Anda menerima sogokan dari kami?
Kamu tertangkap hari ini

87
00:12:42,599 --> 00:12:45,368
Catatan ini telah dicampur dengan bahan kimia,
Akan ada sidik jari di atasnya

88
00:13:01,432 --> 00:13:03,934
Mengapa kamu menunjukkan gigimu?
catat namanya dan nomornya

89
00:13:04,466 --> 00:13:06,000
Berapa nomor lencana anda?
Berikan nama kamu

90
00:13:06,366 --> 00:13:09,469
Aku tidak sadar siapa dirimu,
tolong maafkan saya kali ini

91
00:13:09,733 --> 00:13:12,302
Saya memiliki 4 anak perempuan dan 3 anak laki-laki dan hanya satu istri

92
00:13:12,566 --> 00:13:15,302
Maafkan saya kali ini,
Pak tolong buat dia mengerti

93
00:13:15,899 --> 00:13:17,367
Dia tampak menyedihkan

94
00:13:20,332 --> 00:13:21,566
pindah ke samping!

95
00:13:24,566 --> 00:13:29,871
4 anak perempuan dan itu juga hanya satu istri
Anda berbicara secara sentimental

96
00:13:30,866 --> 00:13:32,767
Ini adalah pertama kalinya aku
memaafkan seseorang dalam hidupku

97
00:13:33,432 --> 00:13:35,500
Anda harus terus melakukannya
menghormati dan membuat saya bangga

98
00:13:35,799 --> 00:13:36,666
Beri aku kunci itu

99
00:14:14,499 --> 00:14:15,933
Halo! 
Departemen Anti Korupsi

100
00:14:19,899 --> 00:14:23,302
Halo! 
Departemen Anti Korupsi
Halo, lihat di sini!

101
00:15:15,799 --> 00:15:21,171
Pak, penglihatan saya sangat miskin bisa
tolong bantu aku menyeberang jalan?

102
00:15:5266 -> 00: 15: 25,836
Visi Anda buruk
Tuhan itu hebat!

103
00:15:29,332 --> 00:15:31,767
Bukankah saya tahu tentang 500 dolar itu?
Yang saya tiru, itu dari orang ini

104
00:15:35,199 --> 00:15:38,201
Dia menderita glaukoma
bisakah kamu begitu ceroboh?

105
00:15:39,299 --> 00:15:40,066
Apa yang kamu kerjakan?

106
00:15:40,332 --> 00:15:43,535
Tidak adil membicarakan diriku sendiri
Saya adalah Insinyur So_are

107
00:15:43,799 --> 00:15:46,768
Saya mendapatkan Lakh per bulan
Aku anak tunggal di rumah

108
00:15:5119> 00: 15: 48,333
Punya terlalu banyak kekayaan

109
00:15:48,733 --> 00:15:50,334
Mengapa kamu tidak memberi aku milikmu?
horoskop dan foto juga

110
00:15:53 ​​/ 00 - 15: 56,067
Apakah kita datang ke sini untuk memperbaiki pertunangan Anda,
Anda telah menusuk histoy Anda

111
00:15:58:32 -> 00: 16: 01,401
Dia menderita glaukoma, mengakuinya lebih cepat
untuk perForm seorang ahli bedah sesegera mungkin

112
00:16:02,332 --> 00:16:04,734
Tidak perlu ahli bedah, saya mau
Lakukan ini dengan obat-obatan

113
00:16:05,833 --> 00:16:10,304
Anda bekerja dengan baik, produktif dengan baik tapi Anda sebenarnya
memikirkan pengeluaran untuk nenekmu

114
00:16:12,099 --> 00:16:15,035
- Anda mengakuinya
- Baik pak!

115
00:16:16,232 --> 00:16:18,667
- Hey nenek, apakah kamu punya asuransi?
- Apa artinya?

116
00:16:19,099 --> 00:16:19,766
Skema perawatan

117
00:16:20,532 --> 00:16:24,168
Saya tidak punya uang untuk membeli kopi,
ke mana saya akan pergi untuk skema pengobatan?

118
00:17:01,366 --> 00:17:04,068
- Nenek, apa kamu mau tabletnya?
- Berikan aku itu

119
00:17:05,232 --> 00:17:08,535
- Aku berbicara denganmu nenek,
apakah kamu mau tabletnya? 
- Berikan aku itu

120
00:17:11,165 --> 00:17:14,201
Nenek tidak bisa kamu dengar?
makan tablet ini

121
00:17:15,532 --> 00:17:20,403
Anda sudah menjerit makan tablet,
tapi tidak memberikannya padaku

122
00:17:21,065 --> 00:17:22,332
Tablet benar 
bawa mereka

123
00:17:22,566 --> 00:17:25,468
Buka mulutmu, ini untuk
pagi, aRernoon, malam ..

124
00:17:25,666 --> 00:17:27,367
.. mengambil semuanya
bersama dan menelan!

125
00:17:31,232 --> 00:17:32,199
Apakah kamu senang sekarang?

126
00:17:37,332 --> 00:17:37,932
Apa itu?

127
00:17:38,299 --> 00:17:40,334
Aku tidak tahu apa itu,
bertanya-tanya apa sihir itu?

128
00:17:41,099 --> 00:17:44,335
Karena aku pernah melihatmu, sepertinya
semua dewa menusuk hatiku

129
00:17:48,466 --> 00:17:50,501
Ini adalah gejala untuk
menjadi mental

130
00:17:50,632 --> 00:17:53,067
Periksa diri Anda segera di Kilpauk,
Jika tidak, kamu akan menjadi gila!

131
00:17:54,132 --> 00:17:56,300
Hei, berhentilah mengangguk kepala untuk membuktikannya

132
00:17:57,000 --> 00:17:59,268
Apakah Anda memiliki penyakit?
Selalu mengangguk kepalamu

133
00:17:59,332 --> 00:18:02,401
Apa yang kamu katakan
Saat kita melihat cewek dari keinginan kita

134
00:18:02,666 --> 00:18:05,535
Untuk beberapa itu biola dan untuk beberapa
itu gitar yang bermain

135
00:18:05,733 --> 00:18:09,636
Tapi dalam kasus saya itu mulai turun ke rakyat
menari, karena itulah aku terus mengangguk-angguk

136
00:18:10,366 --> 00:18:13,035
lfyou inginkan, luruslah dan
sedikit berbalik

137
00:18:13,299 --> 00:18:14,867
Mari kita lihat apakah itu turun
tarian rakyat untukmu juga

138
00:18:15,566 --> 00:18:18,435
Tinggalkan ... Ieave sekarang juga!

139
00:18:21,099 --> 00:18:24,969
Itu sudah cukup, sekarang berbalik
Hei, aku sedang berbicara denganmu ... berbalik

140
00:18:25,299 --> 00:18:26,166
Kamu sudah pergi terlalu jauh

141
00:18:29,132 --> 00:18:32,568
Meninggalkan tanpa menatapku, Tunggu
dan lihat bagaimana aku akan membuatmu

142
00:18:36,032 --> 00:18:39,268
Tidak apa-apa, menantu perempuan saya
memberi saya secangkir kopi

143
00:18:39,532 --> 00:18:43,068
Saya hanya bertanya apakah kopi ini?
dia membuatku mengaku mengaku buta

144
00:18:44,899 --> 00:18:46,467
- Apa yang sedang terjadi disini?
- Siapa itu?

145
00:18:47,165 --> 00:18:49,634
Sudah waktunya dokter datang
putaran, yang menempatkan tempat tidur ini bersama?

146
00:18:51,532 --> 00:18:52,532
Hei menjauh dariku!

147
00:18:53,265 --> 00:18:56,034
- Selalu berpelukan padaku
- Mengapa kamu semakin tegang?

148
00:18:56,265 --> 00:18:58,934
Aku meletakkan tempat tidur ini bersama-sama
Pertama minum jus ini

149
00:18:59,432 --> 00:19:02,034
Apakah menurut anda ini a
rumah sakit atau rumahmu

150
00:19:02,399 --> 00:19:03,299
Kamu sudah main-main

151
00:19:04,065 --> 00:19:08,903
Anda tetap memisahkan mereka pada usia ini
tidak ada yang bisa berbicara, Semua wajah mereka kusam

152
00:19:09,132 --> 00:19:10,366
Karena itulah saya membuat mereka duduk bersama.

153
00:19:11,032 --> 00:19:13,067
Sekarang lihat mereka bagaimana caranya
senang mereka melihat

154
00:19:14,032 --> 00:19:17,201
Teruskan!
-Apa masalahmu sekarang?

155
00:19:18,000 --> 00:19:20,502
Lagu rakyat yang pernah saya dengar
Harus didengar oleh Anda juga

156
00:19:20,899 --> 00:19:22,200
Anda dan wajah sialan Anda!

157
00:19:24,299 --> 00:19:26,100
Apakah akan didengar?

158
00:19:29,933 --> 00:19:31,334
Mengapa wanita itu angy?

159
00:19:32,566 --> 00:19:35,302
Aku bertanya kapan penglihatanmu akan terjadi
baik-baik saja 
Itu sebabnya dia marah

160
00:19:35,499 --> 00:19:39,102
Sepertinya tidak seperti Anda
berbicara tentang penglihatan

161
00:19:39,566 --> 00:19:42,368
Sepertinya Anda ingin merayu dia

162
00:19:42,866 --> 00:19:43,967
Vey Clever!

163
00:19:48,532 --> 00:19:52,235
Siapa ini? 
Apakah itu anakmu?
anak laki-laki atau anak perempuanmu?

164
00:19:52,466 --> 00:19:53,934
Sepertinya dia peduli
dari dirimu sendiri

165
00:19:54,833 --> 00:19:58,303
Dimana cucumu
-Anda di sini kan?

166
00:19:58,866 --> 00:20:01,134
Lihatlah ke sekeliling, pasti begitu
di suatu tempat berkeliaran di sini

167
00:20:01,466 --> 00:20:02,800
Miliki buah ini

168
00:20:03,432 --> 00:20:06,434
Ini mengambil uang cucu Anda
Tolong beritahu cucumu

169
00:20:06,833 --> 00:20:10,102
- Dia terus mengikuti dan menyiksa saya!
- Itu adalah fakta yang diketahui

170
00:20:10,299 --> 00:20:14,102
Jika terus, saya akan memberikan keluhan kepada
manajemen dan itu akan menjadi masalah bagi Anda

171
00:20:14,366 --> 00:20:17,368
Hey gadis! 
Dia bukan cucuku

172
00:20:19,899 --> 00:20:22,568
Kamu sudah sabar semua ini
Sementara, mohon bersabar selama 2 hari lagi

173
00:20:23,065 --> 00:20:25,801
Tanya dokter
kami pergi, kami akan pergi

174
00:20:31,032 --> 00:20:34,535
Hanya karena dia cantik,
dia berada di belakangnya

175
00:20:34,966 --> 00:20:36,500

Untuk itu dia mulai marah!

176
00:20:42,366 --> 00:20:46,069
- Apa yang kamu katakan?
- Itu benar, dia bukan neneknya

177
00:20:46,366 --> 00:20:50,269
Dia membawa seseorang ke sini untuk perawatannya
Aku tidak tahu harus berbuat apa?

178
00:20:50,866 --> 00:20:52,334
Dia telah menyiksaku
dengan mengikuti sepanjang waktu

179
00:20:53,232 --> 00:20:55,901
Jika orang tidak ada di belakang kita, itu
adalah siksaan 
Jika mereka melakukannya maka tidak

180
00:20:56,899 --> 00:21:00,335
Lihat apakah Anda menyukainya, jika tidak maju
Bagi saya, saya akan menjaganya

181
00:21:00,933 --> 00:21:01,800
Lalu bagaimana dengan Manoj?

182
00:21:02,766 --> 00:21:05,235
Itu minggu lalu, Guys
seperti ponsel

183
00:21:05,499 --> 00:21:07,167
... terus mengubah mereka sebagai model baru masuk

184
00:21:07,332 --> 00:21:09,233
Itu benar, akhir-akhir ini kita
memiliki layar sentuh yang tersedia

185
00:21:11,000 --> 00:21:11,900
Hei, tutup mulutmu anak perempuan

186
00:21:13,065 --> 00:21:17,169
Kasus ini harus diperhatikan di
mulai, telepon dan peringatkan dia secara ketat

187
00:21:19,165 --> 00:21:20,766
Hei Romeo kamu telah datang!

188
00:21:21,265 --> 00:21:22,432
Apakah saya mengganggu Anda?

189
00:21:24,866 --> 00:21:29,003
Sepertinya Anda memberi 500 rupee kepada ibu buyut,
pikiran akan mengembalikan itu padamu

190
00:21:29,833 --> 00:21:30,967
Dia bahkan bukan nenekmu

191
00:21:33,966 --> 00:21:36,735
Anda tampak berpendidikan, tapi Anda
Perilaku tidak mencerminkan hal itu!

192
00:21:37,232 --> 00:21:39,000
Tidakkah kamu memiliki sopan santun?
Idiot!

193
00:21:39,299 --> 00:21:42,135
Ini adalah peringatan pertama dan terakhir,
Jika Anda masih di belakang saya

194
00:21:42,332 --> 00:21:44,233
Anda akan kehilangan rasa hormat Anda, ayo kita pergi

195
00:21:45,966 --> 00:21:46,866
Ayo pergi!

196
00:21:50,232 --> 00:21:53,168
Kenapa kamu mulai bekerja? 
Kamu bilang
bahwa dia bukan neneknya kan?

197
00:21:53,833 --> 00:21:55,234
Tuliskan resep untuk Rs.20, OOOl-

198
00:21:57,099 --> 00:21:57,966
Apa yang kamu katakan?

199
00:21:58,399 --> 00:22:00,167
Anak laki-laki sangat pintar akhir-akhir ini ...

200
00:22:00,432 --> 00:22:03,902
... sebelumnya mereka gunakan untuk belanja
Bagi kita, sekarang kita harus habiskan

201
00:22:04,366 --> 00:22:06,334
Biarkan dia menghabiskan 10, OOO,
Dia akan terbang seperti kapas

202
00:22:13,899 --> 00:22:15,767
Hei, lihat di sana

203
00:22:18,366 --> 00:22:21,669
Saya mendapatkan obat yang Anda resepkan,
tolong periksa apakah mereka baik-baik saja

204
00:22:25,232 --> 00:22:29,369
Kupikir dia akan melarikan diri, tapi dia mendapatkannya.
Sepertinya cintanya padamu memang benar

205
00:22:33,766 --> 00:22:36,368
Sweety, aku punya anak-anak

206
00:22:37,065 --> 00:22:41,736
Apa gunanya, aku?
telah ditinggalkan di jalan

207
00:22:43,332 --> 00:22:47,302
Bertanya-tanya siapa anak dia? 
Apakah kamu
tahu bagaimana dia membantu saya?

208
00:22:48,733 --> 00:22:54,638
Kalau saja aku punya satu anak laki-laki,
Aku tidak akan berada dalam situasi ini.

209
00:22:56,299 --> 00:22:59,402
Sweety, Dia adalah permata seorang pria!

210
00:23:25,432 --> 00:23:28,268
Sweety, Dia adalah permata seorang pria!

211
00:23:33,632 --> 00:23:36,201
Lagu rakyat yang pernah saya dengar
Harus didengar oleh Anda juga

212
00:23:38,699 --> 00:23:42,669
Hei Sis! 
siapa orang itu
-Apa pria itu?

213
00:23:43,099 --> 00:23:47,670
Jangan berpura-pura, kamu sudah bangun
dan tertawa seperti orang idiot

214
00:23:47,766 --> 00:23:51,970
Bagaimana dia 
Apakah dia menyukai Sharukh Khan?
atau Salman Khan atau seperti Ajith kita?

215
00:23:52,332 --> 00:23:57,103
Dia akan seperti Aarivalagan dari Kalavaani
-Kemudian dia pasti orangutan yang hebat

216
00:23:58,165 --> 00:24:00,634
Kamu anak nakal 
Apakah kamu
berperilaku seperti saudara perempuan akhir-akhir ini?

217
00:24:01,132 --> 00:24:02,333
Apakah kamu bertingkah seperti kakak perempuan?

218
00:24:02,833 --> 00:24:04,668
- Apa yang kamu bicarakan?
- Lihat apa yang akan aku lakukan padamu

219
00:24:08,566 --> 00:24:10,100
Tidakkah kamu memiliki otak?

220
00:24:10,632 --> 00:24:14,869
Gadis itu tidak mencintaimu, Anda tidak tahu
siapa wanita tua itu dan telah menghabiskan begitu banyak

221
00:24:15,799 --> 00:24:18,735
Hei aku di sini dan kakek
sendirian di desa

222
00:24:19,199 --> 00:24:21,834
Jika dia butuh sesuatu, tidak akan
ada yang melihat aRer dia

223
00:24:22,332 --> 00:24:26,836
Tidak apa-apa, Anda bersama nenek, saya akan
pergi dan membayar tagihan di konter

224
00:24:28,299 --> 00:24:29,233
Pindahkan itu!

225
00:24:38,966 --> 00:24:41,935
Dokter menyarankan agar tidak ada tablet yang dibutuhkan
nenekmu, ini uangmu

226
00:24:47,199 --> 00:24:48,700
Hitung dan periksa apakah mereka benar?

227
00:24:49,766 --> 00:24:52,602
Kamu ngeri kemarin,
Tapi bersikap baik padaku hari ini?

228
00:24:53,733 --> 00:24:56,635
- 500 kurang?
- Biarkan 500 bersama saya

229
00:24:58,165 --> 00:25:00,767
Biarkan itu bersama saya sebagai ingatanmu ...

230
00:25:17,733 --> 00:25:27,676
Seperti hujan yang jatuh ke bumi
Hidupku tertarik padamu selamanya

231
00:25:29,065 --> 00:25:34,670

Saat cinta terjadi,
Aku merasakan api di mataku

232
00:25:34,866 --> 00:25:40,671
Aku ingin melompat seperti anak kecil
Hatiku hancur berkeping-keping

233
00:25:41,099 --> 00:25:51,142
Seperti hujan yang jatuh ke bumi
Hidupku tertarik padamu selamanya

234
00:26:27,866 --> 00:26:33,504
Hanya aku yang tahu
Aku mulai menyadari hatiku

235
00:26:33,799 --> 00:26:39,004
Dan semua yang hatiku inginkan,
Apakah untuk berbagi semua perasaan saya dengan Anda?

236
00:26:39,866 --> 00:26:44,937
Keadaan bayangan sedang
satu-satunya perusahaan saya telah berubah

237
00:26:45,632 --> 00:26:50,770
Dengan kebenaran lebih dekat denganmu, l
rasakan pemuda penuh warna saya lagi

238
00:26:51,666 --> 00:26:56,470
Aku sudah menjadi orang yang berbeda
Saya telah berubah untuk selamanya

239
00:26:56,966 --> 00:27:02,438
Aku mulai bermimpi
Aku sudah mulai berbohong

240
00:27:14,466 --> 00:27:24,475
Seperti hujan yang jatuh ke bumi
Hidupku tertarik padamu selamanya

241
00:28:01,432 --> 00:28:06,737
Saat senyummu menyentuhku
Luka saya sembuh.

242
00:28:07,366 --> 00:28:12,637
Saat Anda menyentuh saya,
Keajaiban terjadi di dalam diriku.

243
00:28:13,466 --> 00:28:18,671
Aku tidak pernah ketakutan
Dari apapun di dunia ini.

244
00:28:19,299 --> 00:28:24,404
Evey saat aku melihatmu ..
Jantungku berdegup kencang.

245
00:28:24,933 --> 00:28:30,104
Di antara sejuta malaikat
Mataku mencarimu, sayangku

246
00:28:30,733 --> 00:28:35,904
Pada saat aku merasa puas,
Aku mulai mendambakan lebih untuk cintamu

247
00:28:36,499 --> 00:28:41,704
Jalan hidupku
Berjalan di denyut nadi Anda

248
00:28:48,366 --> 00:28:58,609
Seperti hujan yang jatuh ke bumi
Hidupku tertarik padamu selamanya

249
00:28:59,699 --> 00:29:05,304
Saat cinta terjadi,
Aku merasakan api di mataku

250
00:29:05,499 --> 00:29:11,271
Aku ingin melompat seperti anak kecil
Hatiku hancur berkeping-keping

251
00:29:27,466 --> 00:29:30,969
- Selamat Tamizh!
- Congrats uh, apakah dia tau soal cintaku?

252
00:29:31,366 --> 00:29:34,836
Di lokasi perusahaan kita di AS kita punya
posisi kosong untuk koordinator di tempat

253
00:29:35,232 --> 00:29:37,200
Untuk itu kami telah memutuskan untuk mengirimmu ke sana

254
00:29:37,499 --> 00:29:39,801
Pak, terima kasih .. terima kasih banyak!

255
00:29:40,366 --> 00:29:44,369
Dalam 3 bulan Anda mungkin harus pergi ke Amerika Serikat, dapatkan
VISA Anda diproses di meja travel

256
00:29:44,799 --> 00:29:48,702
Bagaimanapun, Anda akan memiliki pelatihan bahasa budaya
dalam 2 minggu, hadirlah yang akan berguna

257
00:29:52,566 --> 00:29:54,567
Terima kasih 
Tidak ada gunanya?

258
00:30:02,399 --> 00:30:03,700
- Maaf, saya harus mengambil ini
- siapa itu

259
00:30:04,000 --> 00:30:04,767
Ini Karthika

260
00:30:07,000 --> 00:30:07,700
Katakan padaku

261
00:30:08,000 --> 00:30:11,870
Karena Anda punya AS itu
tawarkan, tidak bisa mendapatkan kamu ..

262
00:30:12,265 --> 00:30:14,700
Tidak seperti itu, hanya a
pam kecil untuk teman

263
00:30:14,933 --> 00:30:16,367
Oh lalu booze hari ini?

264
00:30:16,532 --> 00:30:20,903
- tidak hanya bir
- Apa? 
Anda sedang minum bir seperti anak perempuan

265
00:30:21,532 --> 00:30:25,168
Sepertinya Anda akan memintanya!
Ok, saya akan menelepon Anda nanti

266
00:30:28,499 --> 00:30:31,335
Anda mengunjungi akhir pekan kakek evey Anda,
Apakah kamu tidak pergi akhir pekan ini?

267
00:30:32,532 --> 00:30:36,402
Kali ini aku tidak pergi ke sana, Kakekku
akan datang ke chennai untuk pertama kalinya

268
00:30:36,799 --> 00:30:40,202
3 bulan aku sampai di sini, yang aku
akan menghabiskan dengan dia bahagia

269
00:30:41,566 --> 00:30:44,201
Siapa, orang yang punya roti
kepala dan mandi dalam pakaian?

270
00:30:46,632 --> 00:30:50,268
Jika sepupu datang juga tidak masalah
jika bibi datang juga baik ..

271
00:30:51,265 --> 00:30:53,867
Untuk kakek .... heran dalam apa
kondisi dia akan tiba

272
00:30:54,899 --> 00:30:57,301
Apa yang kamu pikirkan? 
Bahwa
dia tidak akan bisa jalan

273
00:30:57,699 --> 00:31:01,836
Dia adalah penduduk desa, diberi makan dengan Ayurveda
dan makanan alami, dia benar-benar kuat

274
00:31:02,232 --> 00:31:05,201
Bahkan sekarang dia bisa berpesta dengan daging kambing 4 kg

275
00:31:05,432 --> 00:31:08,868
Jika dia memukulmu, tidak ada yang tahu
berapa ton yang ditimbang?

276
00:31:12,366 --> 00:31:14,367
Bajingan berdarah

277
00:31:14,566 --> 00:31:16,834
- Anda bertanya kepada saya apakah saya butuh tumpangan ..
- saya bilang tidak

278
00:31:17,799 --> 00:31:22,403
Lalu kenapa tidak hormat saya memanggil oldie
Begitulah cara orang tua Anda mengangkat Anda?

279
00:31:22,933 --> 00:31:27,704
Jika saya melihat Anda tidak menghormati orang lain
seperti ini lagi, akan mematahkan gigi kamu

280
00:31:27,866 --> 00:31:28,433
Pergi!

281
00:31:34,599 --> 00:31:38,869
Kunji Naina ....
-Pot perut Rascal!

282
00:31:43,799 --> 00:31:45,200
- Apa kabar?
- aku kakek baik

283
00:31:48,232 --> 00:31:50,834
Anda telah menjadi jauh lebih kurus,
bukankah kamu sudah makan dengan baik?

284
00:31:51,199 --> 00:31:53,100

Saya sudah makan dengan baik, bagaimana
apakah kamu sudah menjadi kakek

285
00:31:53,766 --> 00:31:56,635
Aku baik-baik saja, sejauh aku punya
Kunji Naina tidak usah khawatir

286
00:31:57,499 --> 00:32:01,202
- sayang
- Apakah dia Kunji Naina yang kamu bicarakan?

287
00:32:01,432 --> 00:32:03,200
Ya sayang, dia Kunji Naina saya

288
00:32:06,165 --> 00:32:09,401
Kakek kamu memalukan
saya di depan cewek

289
00:32:15,532 --> 00:32:17,667
Turun kakek,
Aku akan parkir dan kembali

290
00:32:27,799 --> 00:32:30,201
- Apa itu kakek?
- Ini sangat besar

291
00:32:30,432 --> 00:32:34,636
Ayo kakek, ayo masuk ke dalam
Ayo kakek! 
ini rumah kita

292
00:32:41,132 --> 00:32:43,834
Kunji Naina, rumah itu begitu indah

293
00:32:46,099 --> 00:32:49,101
Bibir lasso melihat ini,
dia akan mati cemburu

294
00:32:49,532 --> 00:32:52,434
Tinggal di rumah kecil, dia
terlalu banyak tentang hal itu

295
00:32:58,866 --> 00:33:04,471
Pendosa, ibumu tidak
Iucky cukup menikmati semua ini

296
00:33:05,799 --> 00:33:09,068
Jika dia berada di sini,
akan menjadi yang paling bahagia

297
00:33:10,132 --> 00:33:13,368
Anda tidak akan tidur sampai Anda menyentak
tentang putri dan cucunya

298
00:33:14,032 --> 00:33:17,769
Pertama menyegarkan, lalu makan dan istirahat,
Saya akan pergi ke kantor dan kembali

299
00:33:19,265 --> 00:33:21,433
Kunji Naina .. Tunggu sebentar!

300
00:33:22,599 --> 00:33:25,068
- Ambil ini
- Apa itu kakek?

301
00:33:25,566 --> 00:33:28,635
Ini daerah manis, Anda mencintai mereka
Itulah mengapa mendapatkannya untuk Anda

302
00:33:41,000 --> 00:33:44,336
- Saya merasa bertemu dengan kakek anda
- Apa yang akan saya kenalkan sebagai Anda?

303
00:33:45,299 --> 00:33:51,371
Seperti malaikat, gadis yang adil dan
indah ... - siapa itu 
Apa itu kamu?

304
00:33:53,366 --> 00:33:57,503
Jangan sampai di dokter,
Kakek baru saja tiba

305
00:33:58,032 --> 00:34:01,001
Dengan perlahan saya akan menceritakan tentang kami
Iove, maka aku akan membawa Anda kepadanya

306
00:34:04,499 --> 00:34:08,169
Sialan, itu kepala gemuk
-Grease head, siapa itu?

307
00:34:08,566 --> 00:34:11,502
Yang memakai baju biru,
dia manajer proyek kami

308
00:34:12,232 --> 00:34:16,569
- kenapa kamu takut padanya
- Aku berbohong padanya mengatakan aku mendapat disentri untuk bertemu denganmu ..

309
00:34:16,933 --> 00:34:18,634
Jika dia melihat saya, ini pasti akan terjadi ...

310
00:34:20,699 --> 00:34:24,135
Halo gemuk kepala!
-Balar itu, kemari

311
00:34:33,466 --> 00:34:35,267
Haruskah aku memanggilnya lagi?

312
00:34:44,299 --> 00:34:46,334
Siapa yang mengetuk pintunya?
Saat kita memiliki bel panggilan.

313
00:34:48,432 --> 00:34:50,233
- Siapa itu?
- Kakek Tamizh!

314
00:34:50,632 --> 00:34:51,265
Terus?

315
00:34:51,699 --> 00:34:53,700
Saya sudah menyiapkan nasi, cucu
pergi ke kantor

316
00:34:54,332 --> 00:34:58,135
Hanya saja aku berpikir akan meminjam beberapa
Saus dari Anda, bisakah Anda memberikan beberapa?

317
00:35:00,132 --> 00:35:01,099
Pergilah dan mintalah keamanan

318
00:35:04,366 --> 00:35:07,635
Apa ini, sepertinya terlihat sama

319
00:35:09,632 --> 00:35:11,100
Tidak tahu bagaimana menuju rumah

320
00:35:12,265 --> 00:35:15,401
Punya kambing scape, sebaiknya bikin sebagian besar

321
00:35:20,666 --> 00:35:23,201
Halo, Pak! 
Saya dari Thindivanam

322
00:35:23,933 --> 00:35:27,002
Datang ke sini untuk mencari pekerjaan kecil ..
Dirampok saat datang dengan bus

323
00:35:28,532 --> 00:35:32,302
- Jika Anda meluangkan 100 dolar saya akan kembali ke rumah
- Sayang sekali, tahan ini

324
00:35:34,466 --> 00:35:37,502
Kamu anak muda, tidak bisakah kamu hati-hati

325
00:35:40,899 --> 00:35:44,569
Pergi aman
-Terima kasih banyak

326
00:35:51,899 --> 00:35:53,900
Kakek, apa yang terjadi? 
Mengapa
apakah kamu berdiri disini

327
00:35:54,332 --> 00:35:57,134
- Saya tidak bisa mengenali Anda
- Anda adalah kakek Tamizh kan?

328
00:35:58,566 --> 00:36:01,902
- Saya bekerja sebagai tukang ledeng di flat itu
- Itu hebat

329
00:36:02,399 --> 00:36:05,168
Tidak ada, hanya datang untuk membeli beberapa belanjaan

330
00:36:05,499 --> 00:36:09,803
Sambil kembali terlihat bingung
di bangunan tampak serupa

331
00:36:10,000 --> 00:36:10,199
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

332
00:36:10,199 --> 00:36:11,867
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

333
00:36:11,867 --> 00:36:13,499
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

334
00:36:13,499 --> 00:36:15,467
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

335
00:36:15,467 --> 00:36:16,199
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

336
00:36:16,199 --> 00:36:18,200
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

337
00:36:18,200 --> 00:36:18,566
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

338
00:36:18,566 --> 00:36:19,400
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

339
00:36:19,400 --> 00:36:19,966
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

340
00:36:19,966 --> 00:36:22,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

341
00:36:22,000 --> 00:36:22,935
Itu bukan apa-apa, pergi ke
meminjam beberapa saus ...

342
00:36:23,866 --> 00:36:25,067
Dia membanting pintu di wajahku

343
00:36:26,933 --> 00:36:27,867
Mengapa kamu tertawa?

344
00:36:28,265 --> 00:36:30,500
Kakek,
Ini tidak sama seperti desa kita

345
00:36:31,199 --> 00:36:35,069
Mereka tidak keberatan menginjak istri mereka
dan anak-anak saat mereka bernyanyi

346
00:36:35,432 --> 00:36:36,933
Eveyone adalah salah satu jenis di sini

347
00:36:37,432 --> 00:36:39,834
Pria yang kamu kenal tadi, dia adalah Anbu

348
00:36:40,332 --> 00:36:44,836
Tinggalkan saja tangan leR-nya, dia tidak mau
bahkan menggunakan yang benar untuk selamanya

349
00:36:45,232 --> 00:36:46,232
Dia kikir

350
00:36:48,032 --> 00:36:51,568
Ada lagi, si ibu akan
selalu di ponsel

351
00:36:52,000 --> 00:36:54,602
Ayah akan selalu di Laptop ..

352
00:36:56,000 --> 00:36:58,769
Mereka berdua sama sekali tidak repot-repot
merawat anak ini

353
00:37:00,499 --> 00:37:03,768
Mereka seperti itu
Ada sebuah keluarga di atas rumahmu ..

354
00:37:04,099 --> 00:37:08,102
Pasangan muda!
Siapa yang punya pernikahan cinta?

355
00:37:08,599 --> 00:37:11,134
Menjaga bahwa suatu alasan,
kerabat tidak mengakui mereka

356
00:37:12,099 --> 00:37:14,434
Mereka punya anak,
perkembangan akan baik-baik saja

357
00:37:14,799 --> 00:37:16,300
Di sini eveyone berbeda

358
00:37:16,899 --> 00:37:18,100
Bagaimana dengan anak-anakmu?

359
00:37:18,432 --> 00:37:20,734
Aku seorang sarjana, datang ke
chennai mencari pekerjaan

360
00:37:21,299 --> 00:37:22,800
Hidup akan berjalan sebagai tukang ledeng

361
00:37:24,232 --> 00:37:26,067
Kakek apa, kamu punya pot tanah liat?

362
00:37:27,532 --> 00:37:29,934
Minum air dari itu,
membuat saya merasa saya memilikinya

363
00:37:30,099 --> 00:37:31,366
Kamu tidak berubah,
bahkan aRer datang kesini

364
00:37:33,866 --> 00:37:35,033
Kakek, apa yang kamu lakukan

365
00:37:35,265 --> 00:37:38,501
- Pergi tidur
- Kemari dan tidur, aku sudah menyiapkan tempat tidur untukmu

366
00:37:40,132 --> 00:37:43,235
- Saya tidak menggunakan kasur
- Ini akan sangat nyaman

367
00:37:45,065 --> 00:37:47,133
Saya perlu berbicara dengan Anda
tentang sesuatu yang penting

368
00:37:47,933 --> 00:37:50,435
Apakah Anda mengenal pria berkepala botak itu?
siapa yang memiliki toko di dekat tempat kita?

369
00:37:51,265 --> 00:37:55,836
Dia ingin Anda untuk mary putrinya, untuk
yang mana dia mengirim orang ke rumah kami

370
00:37:56,099 --> 00:37:58,935
Aku pergi dan melihat putrinya,
dia cantik banget

371
00:37:59,866 --> 00:38:03,336
Ia mempersembahkan 30 ekor emas
dan akan memberikan tokonya kepada Anda

372
00:38:03,833 --> 00:38:08,837
Anda mary gadis itu, saya akan tetap
toko .. apa yang kamu katakan

373
00:38:11,399 --> 00:38:14,401
Kakek, jangan marah
apa yang akan saya katakan sekarang

374
00:38:15,466 --> 00:38:17,134
Ada seorang gadis yang mencintaiku ...

375
00:38:20,366 --> 00:38:23,335
Dia gadis baik baik, vey
cocok untuk keluarga kita

376
00:38:26,833 --> 00:38:28,401
Kamu benar-benar nikah?

377
00:38:30,699 --> 00:38:32,200
Bukan kudeta eveyone bisa sama denganku

378
00:38:32,833 --> 00:38:36,236
Anda bisa melihat nenek, tidak
Harus melihatnya, itu sebaliknya

379
00:38:36,799 --> 00:38:38,267
Dia seperti nenek

380
00:38:53,432 --> 00:38:58,203
Hei pot perut bajingan, ingatan lama uh?
-Go Kunji Naina

381
00:38:58,866 --> 00:39:00,701
- Mari menemuinya besok
- Tentu mari bertemu dengannya

382
00:39:06,232 --> 00:39:07,800
Hari ini ada fungsi di perguruan tinggi

383
00:39:07,899 --> 00:39:10,301
Priamu selalu jelajah
sekitar dengan oldie

384
00:39:10,733 --> 00:39:12,367
Diam
Itu kakeknya

385
00:39:13,799 --> 00:39:14,799
SELAMAT DATANG!

386
00:39:15,666 --> 00:39:20,037
- Kakek tidak memberitahumu, gadis itu
- Tunggu .. aku akan menemukannya

387
00:39:30,332 --> 00:39:32,167
Yang itu, sama seperti Saroja Devi

388
00:39:34,799 --> 00:39:38,169
Seperti Pasangan di 'Anbe Va'
Anda berdua membuat pasangan yang hebat

389
00:39:41,332 --> 00:39:43,967
Itu bukan gadis itu
Gadis di sebelahnya

390
00:39:49,666 --> 00:39:52,368
Kunji Naina, dia hanya
Iooks seperti Nenek

391
00:39:55,632 --> 00:39:56,632
Kakek!

392
00:40:02,766 --> 00:40:04,167
Apa itu Kunji Naina

393
00:40:05,833 --> 00:40:07,301
- Kakek,
- Tunggu saja

394
00:40:07,899 --> 00:40:09,800
Sampai 5 dia tidak pernah memakai celana

395
00:40:10,199 --> 00:40:12,768
Dia akan melepaskan bajunya dan
berkeliaran

396
00:40:14,299 --> 00:40:17,568
Semua wanita di desa kami
biasa memanggilnya Kunji Naina

397
00:40:17,899 --> 00:40:18,833
Kunji Naina

398
00:40:22,666 --> 00:40:26,336
Anda adalah orang generasi tua, bagaimana
apakah kamu menerima pernikahan cinta ini?

399
00:40:26,799 --> 00:40:30,068
Aku berhasil menemukan a
gadis dengan toko grocey,

400
00:40:30,733 --> 00:40:33,001
Ketika saya menceritakan kepadanya tentang hal itu,
Dia bilang dia sedang jatuh cinta

401
00:40:33,632 --> 00:40:36,968

Bagi saya cucu saya kebahagiaan itu penting,
Jadi saya memutuskan untuk mengantarkannya ke keledai itu

402
00:40:40,232 --> 00:40:42,634
Datanglah ke festival Pongal kampus kami

403
00:40:42,833 --> 00:40:44,901
Kakek fungsi sudah dimulai, ayo pergi

404
00:40:48,632 --> 00:40:49,532
Hei datang mari pergi

405
00:40:49,733 --> 00:40:50,900
Apa yang kakekmu pikirkan?

406
00:40:51,265 --> 00:40:53,133
Memanggilnya Saroja Devi,
dan memanggilku nenek

407
00:40:53,332 --> 00:40:54,533
Maria kamu ke keledai itu

408
00:40:54,766 --> 00:40:58,102
Begitulah cara dia berbicara,
Kenapa kamu tersinggung untuk ini?

409
00:40:58,733 --> 00:41:00,801
Apakah ini cara dia berbicara?

410
00:41:01,733 --> 00:41:05,670
Dia akan berada di sini selama 3 bulan ke depan
Anda akan mengerti seiring berjalannya waktu

411
00:41:06,000 --> 00:41:08,235
Untuk hari pertama begitu banyak
Masih 3 bulan lagi!

412
00:41:31,599 --> 00:41:41,108
Grandpa's Menace tak tertahankan
Dia adalah seorang pria gayanya

413
00:41:41,799 --> 00:41:46,036
Dia tidak takut pada siapapun
dan tidak pernah malu pada siapa pun

414
00:41:47,000 --> 00:41:51,204
Kota ini belum pernah melihat orang seperti dia

415
00:41:51,966 --> 00:42:01,542
Grandpa's Menace tak tertahankan
Dia adalah seorang pria gayanya

416
00:42:37,833 --> 00:42:42,137
Dia mencuci pakaiannya di kolam renang

417
00:42:43,099 --> 00:42:47,670
Dia meminta tetangganya untuk memberi saus

418
00:42:48,065 --> 00:42:52,569
Semua adalah hubungannya
jika mereka mengerti dia

419
00:42:53,199 --> 00:42:57,736
Hati kekanakannya tidak
tahu untuk menyembunyikan apapun

420
00:42:58,065 --> 00:43:02,736
Bahkan aRer membunuh sebuah apel
Ancamannya tidak berhenti

421
00:43:08,499 --> 00:43:18,041
Grandpa's Menace tak tertahankan
Dia adalah seorang pria gayanya

422
00:43:44,366 --> 00:43:48,670
Dia terbang berkeliling berkeliling

423
00:43:49,099 --> 00:43:54,037
Dia minum air dari sungai
tidak harus membeli kaleng

424
00:43:54,466 --> 00:43:58,770
Dia tidak pernah bisa menemukan burung gereja di sekitar sini

425
00:43:59,466 --> 00:44:03,903
Dia tidak pernah mendapat tali ranjang untuk tidur dengan riang

426
00:44:04,432 --> 00:44:08,869
Tapi ancamannya belum berhenti

427
00:44:14,799 --> 00:44:24,508
Grandpa's Menace tak tertahankan
Dia adalah seorang pria gayanya

428
00:44:25,000 --> 00:44:29,371
Dia tidak takut pada siapapun
dan tidak pernah malu pada siapa pun

429
00:44:30,032 --> 00:44:34,469
Kota ini belum pernah melihat orang seperti dia

430
00:44:40,132 --> 00:44:44,636
Grandpa's Menace tak tertahankan

431
00:44:48,065 --> 00:44:50,600
- Kakek melakukannya dengan tidak sengaja, disini
- Terima kasih Pak

432
00:44:53,065 --> 00:44:57,402
- Disini kakek - Wow tongkat neem itu
rusak perFectly, di mana Anda menghancurkan mereka

433
00:44:57,632 --> 00:45:02,269
Membeli di toko, hanya Rs.25
-Apakah ada yang membeli tongkat neem?

434
00:45:03,366 --> 00:45:06,702
Apakah Anda tahu biaya tongkat neem
Anda mencoba melepaskan diri dari pohon itu?

435
00:45:07,299 --> 00:45:08,099
Sudah 5000 rupee

436
00:45:10,666 --> 00:45:12,667
HereaRer Anda butuh sesuatu
tanya aku pusar bajingan

437
00:45:17,933 --> 00:45:21,269
- Selamat pagi Pak
- Hai Tamizh, tolong datang

438
00:45:22,399 --> 00:45:25,001
Ini adalah proyek baru BYO
Saya telah mengirimkan rinciannya kepada Anda

439
00:45:25,632 --> 00:45:26,966
Harus melengkapi
proyek dalam sebulan

440
00:45:27,632 --> 00:45:29,700
Bagaimana saya bisa menyelesaikannya?
sebulan, beri aku lebih banyak waktu

441
00:45:29,933 --> 00:45:33,469
Aku percaya padamu Tamizh dan ini dia
proyek perusahaan AS yang akan Anda kunjungi

442
00:45:33,766 --> 00:45:35,534
Ini adalah kesempatan besar bagi Anda Tamizh

443
00:45:35,766 --> 00:45:38,001
lfyou selesaikan ini berhasil
Anda memiliki masa depan yang bagus

444
00:45:38,399 --> 00:45:39,800
Ada peluang untuk
Anda untuk menetap di sana

445
00:45:43,399 --> 00:45:43,999
Satu coke

446
00:45:48,733 --> 00:45:51,202
- Halo - Halo
- Apa itu?

447
00:45:51,699 --> 00:45:54,268
- Kabar baik untukmu
- Apakah kakekmu sudah pulang?

448
00:45:55,799 --> 00:45:56,866
Apakah kemarahanmu belum berakhir?

449
00:45:57,332 --> 00:46:01,235
Kita punya kesempatan untuk menetap
turun di AS aRer pernikahan kita

450
00:46:02,032 --> 00:46:03,566
Super!
Super!

451
00:46:03,833 --> 00:46:07,002
'Pukul Bosnya! 
Memukul dia
Gadis-gadis ini semua ... #

452
00:46:07,432 --> 00:46:07,899
Sory pak

453
00:46:09,032 --> 00:46:12,268
- Seperti biasa
- Seperti biasa?

454
00:46:12,566 --> 00:46:15,335
Anda akan tahu
'l miss you' katakan itu

455
00:46:15,733 --> 00:46:19,670
Aku benar-benar merindukanmu, aku ingin bertemu denganmu
Haruskah kita bertemu hari ini malam ini?

456
00:46:26,733 --> 00:46:30,970
Raja datang dan menjinakkan harimau itu.
Makan itu

457
00:46:32,899 --> 00:46:34,600
Pooja, apa yang kamu lakukan disini?

458
00:46:36,799 --> 00:46:39,368
- Lihat di sini, jika ada yang memberi kamu
apapun yang akan Anda miliki - No

459
00:46:39,966 --> 00:46:41,434
Meludah sekarang
Ludahkan!

460

00:46:41,766 --> 00:46:43,534
Siapa yang memintamu memberi
ini untuk anak saya

461
00:46:44,000 --> 00:46:46,602
Memberikan sampah kepada anak saya
Tolong jangan bertingkah seperti ini

462
00:46:51,733 --> 00:46:56,270
Saya bercerita tentang seseorang yang sedang berlari
sebuah panti asuhan, Dia adalah satu

463
00:47:03,933 --> 00:47:05,934
Kakek, bukan untuk itu
sumbangan pura

464
00:47:07,432 --> 00:47:10,468
Melakukannya untuk Tuhan atau
Yatim piatu sama saja

465
00:47:11,766 --> 00:47:15,202
- Terima kasih!
- Mari kita bertanya apakah dia bisa membantu

466
00:47:15,599 --> 00:47:18,435
Tidak perlu bertanya pada kakek
Orang itu tidak akan membantu

467
00:47:19,799 --> 00:47:23,335
Lihatlah dia merawat hewan peliharaan dengan sangat hati-hati,
Tidakkah dia mendukung anak yatim piatu?

468
00:47:23,532 --> 00:47:24,499
Saya akan bertanya padanya

469
00:47:26,232 --> 00:47:28,667
- Adalah tukang susu atau wanita yang datang
ke rumahmu - kenapa kamu bertanya

470
00:47:29,799 --> 00:47:35,671
Aku datang menemuimu, dia menjalankan a
panti asuhan dengan 40 anak

471
00:47:36,632 --> 00:47:37,632
Bantu mereka

472
00:47:38,199 --> 00:47:39,700
Datang untuk meminta bantuan

473
00:47:39,866 --> 00:47:44,370
Lalu merebut perhiasan dari anak-anak
atau wanita yang sendirian, Penipu

474
00:47:44,733 --> 00:47:47,569
Penipu ini masuk
membidik orang sepertimu

475
00:47:48,332 --> 00:47:50,767
Pertama, pelajari flatnya
aturan jika tinggal di sini

476
00:47:51,232 --> 00:47:53,534
Orang yang tidak berguna, datang meminta bantuan

477
00:47:53,933 --> 00:47:56,535
Anda tidak merasa untuk itu,
dia berbicara tanpa niat

478
00:47:56,933 --> 00:48:00,469
Cucuku adalah pejabat yang lebih tinggi
Saya mendapatkan uang darinya untuk anak-anak

479
00:48:04,399 --> 00:48:05,433
Haruskah kita membeli satu dari ini?

480
00:48:06,666 --> 00:48:09,435
- ARer perkawinan
- Lihatlah wajahmu memerah

481
00:48:24,833 --> 00:48:26,601
Hei gadis itu dengan gaun Merah
itu indah kan?

482
00:48:26,899 --> 00:48:28,634
Merah? 
Apa yang merah, l
tidak melihat apapun

483
00:48:29,099 --> 00:48:31,201
Katakan saja, aku tidak akan mengatakan apapun

484
00:48:32,632 --> 00:48:34,500
Hijau lebih baik dari merah

485
00:48:43,265 --> 00:48:44,599
Anda ingin saya tahu atau tidak

486
00:48:45,132 --> 00:48:47,501
Aku akan menanyakan sesuatu padamu
harus mengatakan Anda tidak suka apapun

487
00:48:47,866 --> 00:48:49,801
Saya tidak menyukai orang lain selain Anda

488
00:48:51,466 --> 00:48:53,701
- Apakah kamu suka baju ini?
- Untuk siapa?

489
00:48:54,432 --> 00:48:55,266
Untukmu

490
00:48:55,766 --> 00:48:58,702
Saya! 
Mengapa?
-Besok adalah ulang tahun saya

491
00:49:00,099 --> 00:49:03,535
Aku benar-benar lupa tentang hal itu
-Hanya jika Anda ingat Anda bisa melupakannya

492
00:49:05,766 --> 00:49:08,535
- Ayo pakai kaos ini
kuil besok - tentu

493
00:49:20,733 --> 00:49:23,168
Mengapa pergi ke hutan dan
digigit ular

494
00:49:24,299 --> 00:49:26,367
- Kakek
- Ayo Saravana

495
00:49:26,799 --> 00:49:29,468
- Berkatilah aku, Hari ini adalah hari ulang tahunku
- Selamat hidup

496
00:49:32,299 --> 00:49:34,434
Tuhan akan selalu bersamamu

497
00:49:36,799 --> 00:49:40,536
Apa yang Saravana pakai ini sudah tua?
Kemeja di hari ulang tahunmu, tunggu saja disini

498
00:49:50,466 --> 00:49:51,433
Aku menyimpannya di sini

499
00:49:53,632 --> 00:49:57,702
Ini, pakai ini
Pakailah, kamu juga cucuku

500
00:50:03,332 --> 00:50:06,568
Kemeja hilang,
Jika dia tahu aku akan dibunuh

501
00:50:07,699 --> 00:50:09,700
Kunji Naina, apa yang kamu cari?

502
00:50:10,099 --> 00:50:13,135
Kakek baju baru
LeR itu di tempat tidur, itu hilang sekarang

503
00:50:13,332 --> 00:50:14,733
Pak, lihat apakah ini kemeja

504
00:50:19,065 --> 00:50:22,334
Kukatakan itu hari ulang tahunku, Kakek memberiku
kemeja, apa yang akan kamu berikan padaku

505
00:50:23,299 --> 00:50:26,235
Yang saya punya hanyalah keinginan saya
'Selamat ulang tahun'

506
00:50:31,499 --> 00:50:32,533
Kenapa kamu menatapku seperti ini?

507
00:50:33,132 --> 00:50:38,136
Sungguh, saya ingin membeli baju yang Anda beli
di sepedaku untuk mendapatkan giR untukmu

508
00:50:38,299 --> 00:50:39,500
Pada saat itu gap seseorang
telah merampok kemeja itu

509
00:50:41,032 --> 00:50:42,933
GiR, membelinya hanya untukmu

510
00:50:49,566 --> 00:50:54,170
Apa ini?
Apakah salay Anda benar-benar satu lakh?

511
00:50:54,366 --> 00:50:55,333
Kenapa kamu tanya begitu?

512
00:50:55,632 --> 00:51:00,169
Aku ingin menunjukkan keindahan
dunia, lihat kamu akan menemukannya

513
00:51:03,366 --> 00:51:07,470
Seperti yang Anda katakan itu terlihat cantik
-telah cantik

514
00:51:08,132 --> 00:51:11,001
membelikan mereka cermin dan memberitahu mereka mereka
indah mereka akan jatuh untuk itu

515
00:51:18,666 --> 00:51:21,235
Dia memakai baju kemeja seperti itu
yang kamu beli untukku

516
00:51:21,599 --> 00:51:23,267
Dia juga seharusnya membeli
itu di toko yang sama

517
00:51:28,599 --> 00:51:30,634
Apa yang kalian lakukan disini

518
00:51:31,032 --> 00:51:34,201

- Ini ulang tahun Karthika
- Selamat ulang tahun

519
00:51:34,532 --> 00:51:37,401
Ini juga ulang tahun Saravana
Itu sebabnya kami datang ke kuil

520
00:51:44,733 --> 00:51:50,238
Dengarkan ini, hanya karena itu miliknya
ulang tahun, cucuku memberinya kemeja baru!

521
00:51:52,099 --> 00:51:55,035
Dia hanya memberikan pergi
berkembang untuk kebutuhan dan miskin

522
00:52:06,099 --> 00:52:07,934
Darshan sudah mulai,
Ayo pergi!

523
00:52:16,099 --> 00:52:18,568
Kakek, kamu punya banyak
Iove untuk cucumu

524
00:52:19,032 --> 00:52:20,333
Lalu bagaimana Anda menerimanya?
baginya untuk pergi ke luar negeri

525
00:52:21,466 --> 00:52:24,068
Dia telah belajar dengan baik membiarkannya
pergi ke luar negeri dan berpenghasilan baik

526
00:52:24,265 --> 00:52:26,433
Itu akan membantu anak-anaknya,
dan membuat kita bangga

527
00:52:35,366 --> 00:52:36,600
Tidak mendapatkan sinyal yang tepat

528
00:52:57,966 --> 00:53:01,569
Celana dalam Anda menyelinap keluar, Anda tidak
tahu cara berpakaian dengan baik

529
00:53:02,232 --> 00:53:04,167
Berkeliaran seperti kerbau

530
00:53:07,866 --> 00:53:10,435
- Dimana anak rumah anda?
- Ini 2 pemberhentian dari sini

531
00:53:12,000 --> 00:53:13,401
Saravana, ambil Auto

532
00:53:21,032 --> 00:53:23,267
- panggil ayahmu
- Ayah!

533
00:53:23,432 --> 00:53:24,866
Dia akan memarahi ayahnya

534
00:53:26,532 --> 00:53:27,900
Kakek satu menit, saya akan kembali

535
00:53:34,499 --> 00:53:39,103
Lihatlah dia, Hanya saja dia akan memarahi kita

536
00:53:39,833 --> 00:53:43,503
Kakek harus menunggu di Auto?
-Grandpa ini ayahku

537
00:53:47,866 --> 00:53:50,401
Begini cara kamu berpakaian
up gadis remaja Anda?

538
00:53:54,132 --> 00:53:56,501
Ini bukan dunia yang aman
berpakaian seperti ini

539
00:53:57,933 --> 00:54:02,871
Jika saya melihat dia berpakaian seperti ini di mana saja,
Aku akan menghukummu

540
00:54:04,000 --> 00:54:04,834
Saravana, ayo pergi

541
00:54:09,933 --> 00:54:11,768
Kakek kenapa kamu memukul polisi?

542
00:54:12,099 --> 00:54:14,067
Polisi berarti, Dia juga memiliki hati

543
00:54:14,332 --> 00:54:16,867
Dia juga memiliki hubungan
Ini tentang seorang gadis

544
00:54:17,833 --> 00:54:21,203
Jika terjadi pada gadis ini
Dia adalah orang yang harus cy

545
00:54:22,132 --> 00:54:27,804
Apapun itu, jika kita merasa benar kita
harus mengatakannya, Biarkan mereka melakukan apa yang mereka butuhkan

546
00:54:28,199 --> 00:54:30,768
Tidak tahu kapan mereka akan mengepak kita

547
00:54:32,032 --> 00:54:35,502
Anda pergi ke perkawinan teman Anda
Apakah itu berjalan dengan baik?

548
00:54:35,966 --> 00:54:39,002
- menikah? 
Ada malam pernikahan sudah berakhir
- apakah begitu

549
00:54:39,799 --> 00:54:41,233
-Ketika itu untuk kita?
-Apa?

550
00:54:42,933 --> 00:54:45,068
Tapi ketika Anda mengatakan itu,
kedengarannya bagus

551
00:54:47,000 --> 00:54:50,703
- Ok datang, ayo kita keluar
- kamu tidak punya pekerjaan hari ini

552
00:54:51,032 --> 00:54:55,102
- Saya mendapat banyak pekerjaan
- Kerja? 
Kita bisa melakukannya nanti

553
00:54:55,299 --> 00:54:57,901
Anda akan membawa kakek Anda, saya tidak akan datang

554
00:54:58,099 --> 00:55:00,367
- Aku akan pergi apakah kamu datang atau tidak
- Aku tidak datang

555
00:55:00,833 --> 00:55:04,703
Dengarkan, bawa gadismu
Dia juga akan merasa bahagia

556
00:55:05,132 --> 00:55:07,901
Hanya kita berdua yang pergi, jangan
bicarakan apa saja bersiap-siap

557
00:55:14,199 --> 00:55:17,268
Anda meminta saya untuk berpakaian
segera dan kamu belum siap

558
00:55:18,399 --> 00:55:19,767
disini pakai ini,
Kita akan pergi

559
00:55:33,265 --> 00:55:36,468
Selama masa kanak-kanak, saya selalu punya
Keinginan untuk berfoto dengan MGR

560
00:55:37,032 --> 00:55:38,800
Dan untuk memakai jam tangan seperti yang dia punya

561
00:55:39,566 --> 00:55:41,301
Sekarang satu keinginan sudah selesai
Mengambil foto bersamanya

562
00:55:45,899 --> 00:55:47,800
Mengapa orang seperti itu ada disana?
Iet pergi dan melihat

563
00:55:49,165 --> 00:55:51,133
Pemanggang ini akan membuatmu
sarapan dalam beberapa menit

564
00:55:51,532 --> 00:55:53,166
Saya akan menunjukkan demo sekarang

565
00:55:53,599 --> 00:56:00,572
Yang harus Anda lakukan hanyalah kentang atau kentang
chenna atau telur dalam pemanggang roti ini dan menutupnya

566
00:56:00,966 --> 00:56:02,834
Dalam beberapa menit sarapan anda akan siap

567
00:56:03,099 --> 00:56:04,900
Ini pasti berguna bagi Anda

568
00:56:07,766 --> 00:56:09,901
Aku harus memasak sesuatu untukmu,
beli yang ini

569
00:56:10,599 --> 00:56:12,701
Aku akan membelikanmu yang lebih baik
Ayo ayo pergi

570
00:56:13,799 --> 00:56:15,100
Kita akan datang nanti dan membelinya

571
00:56:23,099 --> 00:56:25,801
- Hai
- Tidak tahu apa yang akan dia katakan?

572
00:56:33,199 --> 00:56:34,466
Kunji Naina

573
00:56:35,766 --> 00:56:36,967
Aku sudah menembak jatuh

574
00:56:39,000 --> 00:56:39,767
Ambil

575
00:56:44,566 --> 00:56:47,902
- Apa kabar?
- Aku kakek baik, apa kabar?

576
00:56:48,099 --> 00:56:51,602
Aku akan selalu baik-baik saja selama ini
Saat cucuku bersamaku.

577
00:56:51,899 --> 00:56:55,936
Pagi ini dia meminta saya datang

ke pantai. 
Saya memintanya untuk membawa Anda

578
00:56:56,766 --> 00:56:59,435
Tapi dia keras kepala dan membawa saya ke sini

579
00:57:01,799 --> 00:57:04,968
Bahkan jika aku menyuruhnya pergi
Dari saya, dia tidak akan meninggalkan saya, My Kunji Naina

580
00:57:06,933 --> 00:57:10,036
Ayo mari kita basahi kaki kita di tepian
-Apa tidak apa-apa kau pergi

581
00:57:11,299 --> 00:57:15,536
Jika bukan gadis pemilik locey,
dia akan segera datang bersamaku

582
00:57:16,399 --> 00:57:19,235
Ayo putri besar,
Untukmu aku menolak toko barang itu sendiri

583
00:57:25,332 --> 00:57:29,636
Kamu orang tua, kembali
Pergilah, Kemarin kita baru saja mati

584
00:57:29,899 --> 00:57:33,769
- Ayo pergi!
- Orang-orang pergi

585
00:57:35,833 --> 00:57:36,833
Lihat di sini

586
00:57:38,065 --> 00:57:41,368
Untuk kematiannya kemarin, mereka
masih cying atas hari ini

587
00:57:42,566 --> 00:57:47,170
Tidak ada yang bisa menghiburmu

588
00:57:48,032 --> 00:57:50,534
Sudah terjadi,
Apa gunanya cying over it

589
00:57:52,432 --> 00:57:54,433
Tidakkah kamu diam saja?
Kamu tidak melihat apa-apa kan?

590
00:57:54,733 --> 00:57:57,001
- Aku akan menghibur mereka
- Dia menghiburnya, ayo pergi

591
00:57:59,899 --> 00:58:01,333
Suka naik kuda
naik, itu akan luar biasa

592
00:58:03,833 --> 00:58:05,568
- Berapa banyak untuk pergi sampai mercusuar?
- Rs.10O

593
00:58:06,466 --> 00:58:09,235
Aku akan memberimu 500 untuk membawanya
jauh dari mercusuar

594
00:58:10,699 --> 00:58:11,566
Ayo kakek

595
00:58:20,699 --> 00:58:22,534
- aku tidak
- kamu tidak mengatakan apapun

596
00:58:23,132 --> 00:58:24,299
Karena itulah aku bilang aku tidak akan datang

597
00:58:26,632 --> 00:58:28,800
Dari hari kakekmu datang,
Anda berkeliaran dengannya

598
00:58:29,265 --> 00:58:31,433
Pernahkah Anda berpikir
untuk menghabiskan hari bersamaku

599
00:58:32,065 --> 00:58:34,033
Jika saya pergi ke Amerika Serikat mungkin 2 atau 3 tahun

600
00:58:35,299 --> 00:58:37,501
Selama aku disini
Aku ingin membuatnya bahagia

601
00:58:38,032 --> 00:58:38,999
Tidak bisakah kamu mengerti itu?

602
00:58:39,366 --> 00:58:44,170
Anda tidak mengerti saya, Will
hanya kakekmu yang merindukanmu, wont l?

603
00:58:50,699 --> 00:58:54,602
Oke, kirim pulang kakekmu
Kita akan pergi ke tempat lain

604
00:58:56,165 --> 00:58:59,134
- Bagaimana akan..
- Kirim dia pulang

605
00:59:01,966 --> 00:59:03,600
Sekarang, maukah kamu mengirimmu?
kakek pulang atau tidak

606
00:59:12,933 --> 00:59:14,234
- Karthika berhenti
- Pergi ke K.K Nagar

607
00:59:32,165 --> 00:59:33,833
- Dimana kakek saya?
- Dia leR jauh sebelumnya

608
00:59:36,666 --> 00:59:41,404
Dimana saya akan mencari Tamizh?
Dimana saya akan mencari Tamizh?

609
00:59:42,399 --> 00:59:46,836
Dimana saya akan menemukan cucu saya Tamizh?

610
00:59:48,165 --> 00:59:53,069
Dimana saya akan menemukan cucu saya Tamizh?

611
01:00:03,499 --> 01:00:05,100
Hei kamu bajingan berdarah!

612
01:00:08,666 --> 01:00:12,002
- Kalahkan dan kendalikan dengan cepat
- Ini bukan gerobak sapi jantan yang bisa dikalahkan dan dikendarai

613
01:00:17,199 --> 01:00:19,801
Bangunan apa ini?
Ini sangat besar

614
01:00:23,532 --> 01:00:25,567
- Itu rumah sakit umum
- Rumah Sakit Umum

615
01:00:26,132 --> 01:00:29,201
- Siapa yang membangun ini?
- Saya tidak tahu

616
01:00:30,065 --> 01:00:32,734
'Saya tidak tahu' sepertinya nama baru

617
01:00:37,499 --> 01:00:40,435
- Apa ini?
- Ini adalah Express Avenue

618
01:00:40,632 --> 01:00:42,867
- Siapa yang membangun ini?
- Saya tidak tahu

619
01:00:43,532 --> 01:00:47,302
Dia telah membangunnya dengan baik
'Saya tidak tahu' seharusnya menjadi tembakan besar

620
01:00:53,733 --> 01:00:55,768
- Siapa yang telah meninggal?
- Saya tidak tahu

621
01:00:56,532 --> 01:00:58,233
'Saya tidak tahu' telah meninggal!

622
01:01:05,265 --> 01:01:07,166
Seperti tembakan besar telah meninggal,

623
01:01:07,532 --> 01:01:09,667
Tanpa menari untuk prosesi nya,
Anda akan diam saja

624
01:01:09,933 --> 01:01:11,501
Pertama, tahukah anda siapa dia?

625
01:01:11,899 --> 01:01:13,333
Mengapa saya tidak tahu,
dia 'aku tidak tahu'

626
01:01:14,466 --> 01:01:17,335
Aku tidak tahu bukan nama

627
01:01:17,599 --> 01:01:19,934
Ini adalah kata bahasa inggris
yang berarti kamu tidak tahu

628
01:01:22,466 --> 01:01:25,769
- Siapa bilang dia 'aku tidak tahu'
- Dia bilang begitu

629
01:01:35,132 --> 01:01:37,133
Dan aku kembali ke awal

630
01:01:39,632 --> 01:01:41,400
Seperti biasa jangan minum dan mengundang masalah

631
01:01:41,899 --> 01:01:44,101
Apa yang Anda harapkan untuk mengundang minuman aRer?

632
01:01:45,666 --> 01:01:47,200
Permisi, motor saya

633
01:01:49,000 --> 01:01:53,904
Anda seputih keju keju 50 kg

634
01:01:54,366 --> 01:01:56,835
Dia harus minum susu sampai hari ini
Bersinar banyak

635
01:01:59,632 --> 01:02:03,002
Bung mengambil foto, Pasti
bagus untuk membingkai foto ini di rumah kita

636
01:02:04,332 --> 01:02:05,866
Senyum kesedihanku

637
01:02:25,632 --> 01:02:27,333

Beraninya kau mengangkat tanganmu
melawan petugas polisi

638
01:02:27,599 --> 01:02:28,700
Jangan pernah berani melakukan itu

639
01:02:32,399 --> 01:02:33,199
Duduk di sana

640
01:02:36,332 --> 01:02:37,599
Muthu, apa yang terjadi?

641
01:02:37,966 --> 01:02:40,802
Kasus gangguan,
Dia pikir dia seorang Don

642
01:02:41,332 --> 01:02:44,234
Dia telah memukul orang Triplicane Sekar

643
01:02:44,499 --> 01:02:45,867
Siapa?. 
Orang ini

644
01:02:47,032 --> 01:02:51,169
Mengapa kalian membuat ini?
remaja duduk tanpa gaun?

645
01:02:51,866 --> 01:02:53,767
Berita ini keluar siapa yang mau
Berikan dia pengantin untuk menikah

646
01:02:54,632 --> 01:02:57,401
Jika dia salah memukulnya
tetapi Anda seharusnya tidak melakukan semua ini

647
01:02:59,065 --> 01:03:01,967
Jangan cy, Pria seharusnya tidak cy
Memalukan

648
01:03:03,065 --> 01:03:04,566
Apapun itu kita harus menghadapinya

649
01:03:15,499 --> 01:03:18,869
- Hei itu kamu
- Aku akan datang dan menemuimu

650
01:03:19,599 --> 01:03:23,536
Hari itu aku memukulmu
Apakah itu membuatmu khawatir?

651
01:03:23,833 --> 01:03:26,035
Tidak ada apa-apa. 
Ayo duduklah

652
01:03:27,199 --> 01:03:28,934
- Putri besar saya baik-baik saja
- Dia baik

653
01:03:30,766 --> 01:03:35,103
Tidak ada penatua di rumah untuk memberi saran
anak saya apa yang baik dan buruk

654
01:03:36,466 --> 01:03:37,967
Istri saya meninggal 10 tahun yang lalu

655
01:03:39,132 --> 01:03:42,168
Jadi aku tidak pernah memarahi dia dan
Aku sangat banyak memanjakannya

656
01:03:44,366 --> 01:03:49,003
hari itu saat kamu memukul saya
Melihat kesunyian yang ia pahami

657
01:03:49,432 --> 01:03:51,500
Vey senang. 
Vey senang!

658
01:03:51,766 --> 01:03:54,101
- Anda dengan siapa di sini?
- aku bersama cucuku

659
01:03:56> - 01: 03: 56,767
Dia adalah pejabat tinggi di gedung kaca

660
01:03:58:32 -> 01: 04: 02,136
Bahkan hari ini dia membawaku ke pantai
Aku melihat sekeliling, kehilangan dia

661
01:04:02,299 --> 01:04:04,467
Tidak tahu di mana semua dia akan
mencari saya

662
01:04:04,766 --> 01:04:06,767
Anda punya teleponnya
Kita bisa memanggilnya

663
01:04:07,065 --> 01:04:09,267
l leR perhatikan itu
memiliki nomor di rumah

664
01:04:09,632 --> 01:04:12,901
Tinggalkan aku di kuil MGR nagar Ayyapan
Aku bisa pergi dari sana

665
01:04:13,632 --> 01:04:15,567
- Palani, kemarilah
- Pak

666
01:04:16,099 --> 01:04:18,000
- Jatuhkan dia dimana dia bilang
- baik pak

667
01:04:23,933 --> 01:04:26,769
- Kakekku hilang, tidak tahu
kemana dia pergi - apa maksudmu

668
01:04:33,299 --> 01:04:35,901
Kakek saya telah datang
Aku akan meneleponmu kembali

669
01:04:37,733 --> 01:04:39,434
Hati-hati
Anda tahu jalannya, bukan?

670
01:04:39,699 --> 01:04:41,534
Pergi ke kuil itu
Dan dari sana pergi lurus

671
01:04:49,099 --> 01:04:51,601
- Mengapa polisi menjatuhkanmu?
- Itu mobil teman saya

672
01:04:52,032 --> 01:04:54,567
Kemana kamu pergi kakek?
Anda tahu di mana semua saya cari

673
01:04:55,165 --> 01:05:00,537
Orang kuda itu membawa saya jauh
Ketika aku kembali kau tidak ada di sana

674
01:05:01,332 --> 01:05:06,904
Apakah Anda takut Kunji Naina?
Kemana aku akan pergi tanpamu?

675
01:05:27,532 --> 01:05:29,500
Tamizh, ingat kamu harus melakukannya
kirimkan proyek besok

676
01:05:29,866 --> 01:05:32,535
Aku sudah menyelesaikan proyek
Saya akan mengirimkannya besok pagi di 1O

677
01:05:42,366 --> 01:05:45,302
Saudari, Kakek ini
yang memukul ayah

678
01:05:47,332 --> 01:05:49,534
Hari itu aku menceritakannya padamu
masalah di halte bus

679
01:05:50,032 --> 01:05:52,834
Aku membawa pulang kakek ini
dan mengenalkannya pada ayah

680
01:05:53,099 --> 01:05:54,700
Dia menampar ayah

681
01:06:00,566 --> 01:06:03,368
- Halo
- Apakah kamu tahu apa yang kakekmu lakukan?

682
01:06:06,866 --> 01:06:08,734
Saya dalam sebuah pekerjaan penting
Aku akan menelepon lagi nanti

683
01:06:09,099 --> 01:06:12,402
Saya berbicara dengan Anda dan pekerjaannya
apakah penting bagimu

684
01:06:14,566 --> 01:06:16,501
Apakah Anda tahu apa yang kakek Anda lakukan?

685
01:06:17,499 --> 01:06:21,936
- Katakan padaku, apa yang dia lakukan?
- Berani-beraninya dia menampar ayahku

686
01:06:22,299 --> 01:06:25,301
Kakek saya menampar ayahmu?
Dia tidak akan melakukannya

687
01:06:25,933 --> 01:06:28,335
Di chennai satu-satunya orang
interFere dalam masalah lain

688
01:06:28,566 --> 01:06:31,302
Kakekmu, tanyakanlah
dia sendiri ..

689
01:06:36,265 --> 01:06:40,702
Aku bilang kakekmu memukul ayahku
Kamu hanya diam saja

690
01:06:42,666 --> 01:06:45,602
Jika saya bertindak seperti itu terhadap Anda
Kakek akan diam saja

691
01:06:47,099 --> 01:06:49,868
Sekarang apa masalah anda?
-Aku ingin segera tahu

692
01:06:50,399 --> 01:06:52,067
Siapa yang penting bagimu
Aku atau kakekmu

693
01:06:54,432 --> 01:06:55,666
Tinggalkan
Kita akan membicarakan ini nanti

694
01:06:56,733 --> 01:06:58,868
Apakah saya penting atau kakek Anda?
Katakan padaku

695
01:06:59,766 --> 01:07:02,735

Kakek saya penting bagi saya,
jangan terus bertanya

696
01:07:03,299 --> 01:07:04,533
Dengarkan saya dengan jelas

697
01:07:05,733 --> 01:07:09,803
Ini aRer saya tidak akan pernah menelepon Anda dan
Anda juga tidak menelepon balik, saya membencimu

698
01:07 19,099 -> 01: 07: 21,167
Ini adalah kesempatan besar bagi Anda Tamizh

699
01:08:01,933 --> 01:08:05,569
Anak yang kasihan!
Dia bekerja siang dan malam

700
01:08:06,399 --> 01:08:08,567
- Kakek!
- Sst

701
01:08:09,000 --> 01:08:10,801
Paman sedang tidur

702
01:08:12,899 --> 01:08:16,602
Kunji Naina sedang tidur,
Ok aku akan kembali nanti

703
01:08:27,532 --> 01:08:30,201
Dia punya pemanggang roti yang serupa
untuk yang kita lihat di pantai

704
01:08:30,933 --> 01:08:33,168
Dia tidak makan dengan baik kemarin
Harus memasak sesuatu untuknya

705
01:09:42,833 --> 01:09:44,134
Lebih baik menyimpannya di atas kompor

706
01: 10: 10.000 -> 01: 10: 22,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

707
01:10:35,632 --> 01:10:38,001
- Kunji Naina!
- Apa yang terjadi Kakek?

708
01:10:40,833 --> 01:10:45,804
Anda telah membeli dan menyimpannya
pemanggang roti untukku kan?

709
01:10:46,666 --> 01:10:49,668
Aku mengambil itu dan menyimpannya
untuk memasak roti

710
01:10:50,499 --> 01:10:55,036
Itu tidak dimasak dengan baik
Jadi saya menyimpannya di atas kompor

711
01:10:55,866 --> 01:10:56,967
meledak!

712
01:11:26,699 --> 01:11:29,201
Kamu mengacaukan manusia
Anda mengacaukan keseluruhan proyek

713
01:11:29,699 --> 01:11:31,033
Anda hanya mengatakan dengan mudah itu telah meledak.

714
01:11:31,632 --> 01:11:35,268
Tidakkah kamu memiliki pengetahuan dasar untuk diambil?
cadangan dari pekerjaanmu, bodoh yang tidak berperasaan!

715
01:11:35,532 --> 01:11:38,334
Anda tidak layak untuk proyek ini
Anda telah kehilangan kredibilitas Anda

716
01:11:38,766 --> 01:11:42,302
Anda mengecewakan saya, dalam situasi ini
Aku tidak bisa mengirimmu ke Amerika Serikat

717
01:12:25,666 --> 01:12:29,469
Secara keseluruhan mereka telah menempatkan
sebuah akhir dari rencana AS

718
01:12:31,099 --> 01:12:34,068
Jangan bodoh membohonginya
Dimana kamu sekarang?

719
01:12:38,566 --> 01:12:40,567
Laptop! 
Kompor! 
AMERIKA SERIKAT!

720
01:12:42,265 --> 01:12:46,202
Berapa kali Anda terus mengulanginya
Ini, Ramesh bercerita tentang apa yang terjadi

721
01:12:47,933 --> 01:12:52,137
Karena itulah aku menyuruhmu untuk tidak menyimpannya
Kakek olehmu, tapi kamu tidak pernah mendengarkannya

722
01:12:52,699 --> 01:12:54,700
Jangan salah bicara tentang kakekku

723
01:12:55,466 --> 01:12:59,703
Bahkan dalam keadaan mabuk ini,
Anda tidak akan menerima kesalahan kakek Anda

724
01:13:00,199 --> 01:13:01,700
Hei pegang aku dengan benar

725
01:13:04,666 --> 01:13:06,601
Jangan menaruh bebanmu padaku

726
01:13:43,299 --> 01:13:44,900
Ini, minumlah susu mentega ini

727
01:13:46,866 --> 01:13:49,835
Susu mentega adalah yang terbaik
obat untuk Hangover

728
01:13:51,699 --> 01:13:53,801
Tidakkah kamu minum susu mentega,
Kamu hanya minum bir?

729
01:13:54,299 --> 01:13:56,834
Apa yang kamu lihat?
Jika aku membunuhmu

730
01:13:57,332 --> 01:14:00,201
- Sekarang apa yang terjadi kamu
minum begitu banyak 
- Apa yang terjadi!

731
01:14:01,065 --> 01:14:03,500
Aku adalah bintang di kantor,

732
01:14:04,632 --> 01:14:08,302
Tapi hari ini mereka punya
menghancurkanku seperti tong sampah

733
01:14:14,499 --> 01:14:17,435
Anda tidak bisa terus mencemaskan hal ini

734
01:14:19,165 --> 01:14:21,667
Ambil proyek itu dan buktikan sendiri

735
01:14:22,532 --> 01:14:25,167
Bagaimana saya bisa? 
Mereka punya
diberikan kepada orang lain

736
01:14:26,165 --> 01:14:27,232
Tidak bisa melakukan apapun sekarang

737
01:14:30,099 --> 01:14:30,933
Kenapa tidak

738
01:14:54;> 01: 14: 36,768
Mereka telah memberinya waktu berminggu-minggu
Saya akan mengumpulkan bahan cadangan yang Anda butuhkan

739
01:14:38,000 --> 01:14:38,967
Lalu apa

740
01:14:40,666 --> 01:14:43,235
Jika dia membutuhkan waktu berminggu-minggu
Anda menyelesaikannya dalam 3 hari

741
01:14:43,699 --> 01:14:45,067
Kamu sudah melakukannya

742
01:14:58,933 --> 01:15:01,835
- ini
- Bagaimana kamu mendapatkan ini?

743
01:15:53; - 01:09:05,334
Ini mesin kerja Anda, bukan?

744
01:15:51) - 01:09:08
Kupikir itu kapal
dan menyimpannya di kompor

745
01:15:09,099 --> 01:15:13,002
Saravanan hanya mengatakannya kepada saya
Dia hanya membantu saya membeli ini

746
01:15:5866 -> 01: 15: 15,334
Bagaimana Anda mendapatkan uang?
untuk membeli kakek ini?

747
01:15:17,366 --> 01:15:20,402
Cincin nenekmu, aku menjualnya

748
01:15:41: -> 01: 15: 32,171
Anda biasa mengatakan bahwa nenek masih hidup
Dengan Anda di ring itu, Anda telah menjualnya

749
01:15): 32,766 -> 01: 15: 37,036
Tidak apa-apa, bahkan saat dia
meninggal aku tidak terlalu khawatir

750
01:15:37,699 --> 01:15:40,268
Aku memikirkannya
dia tinggal bersamaku

751
01:15:41,699 --> 01:15:44,868
Tapi saat aku membakar semuanya
pekerjaan siang dan malammu

752
01:15:51; - 01: 15: 49,770
Melihat Anda gagal dalam pekerjaan Anda
Hidupku hancur berantakan

753
01:15:51; -> 01: 15: 54,367
Anda membiasakan diri untuk saya

754
01:15:56.> 01: 16: 01,404
Tidak ada lagi
Aku di dunia ini darimu

755
01:16:01,799 --> 01:16:06,637

Aku akan memanjakanmu dengan segenap hatiku

756
01:16:07,632 --> 01:16:12,436
Aku akan melakukan sesuatu yang ekstrem
hal yang mungkin bagi Anda

757
01:16:13,265 --> 01:16:17,869
Aku akan mati saat kita akan berpisah ..

758
01:16:18,966 --> 01:16:23,537
Aku tidak menemukan bulan bersinar indah

759
01:16:24,165 --> 01:16:28,903
Saya tidak menemukan yang berkilauan
mutiara indah

760
01:16:35,466 --> 01:16:38,235
Aku sudah menemukan cadangan yang dibutuhkan
Memanfaatkan itu

761
01:18:11,165 --> 01:18:13,100
Apa pot perut bajingan?
Belum tidur belum?

762
01:18:13,966 --> 01:18:16,802
Kunji Naina saya bekerja di komputer!

763
01:18:45,232 --> 01:18:48,168
- Kapan akan selesai?
- Kita bisa mengirimkannya dalam 3 hari

764
01:18:55,599 --> 01:18:57,067
Saya perlu 5 menit untuk berbicara dengan Anda

765
01:18:57,265 --> 01:18:58,633
Pertama, siapa yang memberi kamu
izin untuk masuk

766
01:19:00,000 --> 01:19:03,370
Kamu telah memberi saya cukup
masalah untuk dipecahkan

767
01:19:03,833 --> 01:19:07,069
Ini adalah peringatan pertama dan terakhir
Seharusnya aku tidak melihatmu di kantor ini

768
01:19:07,232 --> 01:19:08,232
Pergi dari hadapanku

769
01:19:51; 01 - 19: 17,399
- Kakek
- Hmm

770
01:19:17,899 --> 01:19:21,802
Jangan beritahu ibu tentang cokelatnya
Anda membelikan saya, itu akan mengalahkan saya

771
01:19:22,499 --> 01:19:25,768
Anda seharusnya tidak memberitahu ibu seperti itu,
kamu seorang gadis yang baik

772
01:19:29,699 --> 01:19:31,600
- Kakek!
- Apa itu?

773
01:19:33,599 --> 01:19:38,070
- ini
- Apa cucu saya bilang?

774
01:19:38,399 --> 01:19:40,033
Dia baik-baik saja

775
01:19:40,232 --> 01:19:43,568
Saya tidak meminta suami Anda,
Saya bertanya tentang bayi ini

776
01:19:43,799 --> 01:19:45,600
Dia! 
Dia adalah kakek yang baik

777
01:19:45,833 --> 01:19:48,202
Bahkan sekarang aku pergi ke
rumah sakit untuk pemeriksaan

778
01:19:49,265 --> 01:19:50,933
- apakah Anda pergi sendiri, saya akan ikut
- biarlah

779
01:19:51,466 --> 01:19:54,502
Dia sedang menunggu di rumah sakit, aku akan
Sampai di sana dengan becak otomatis

780
01:19:54,866 --> 01:19:56,000
Berhati-hati saat pergi

781
01:20:03,299 --> 01:20:06,268
Saravana, dimana
Anbu dan istrinya?

782
01:20: 07.065 -> 01: 20: 10,902
Kamu tidak kakek, dia sudah
mengaku di rumah sakit

783
01:20:12,499 --> 01:20:13,366
Apa yang kamu katakan?

784
01:20:14,000 --> 01:20:14,867
Biarkan itu pergi

785
01:20:15,265 --> 01:20:17,266
Apakah dia memberi rupee untuk panti asuhan

786
01:20:17,833 --> 01:20:19,801
Hari ini dia terbaring di
Rumah sakit seperti anak yatim piatu

787
01:20: 21.032 -> 01: 20: 22,566
Apa gunanya punya uang?

788
01:20: 23.065 -> 01: 20: 24,766
Jangan katakan itu Saravana

789
01:20:24,966 --> 01:20:28,736
Bahkan jika dia tidak menginginkan siapapun,
Kita tidak bisa mengecewakannya pada situasi ini

790
01:20:29,332 --> 01:20:30,399
Ayo, ayo pergi dan menemuinya

791
01:20:36,499 --> 01:20:37,366
Hei Anbu

792
01:20:39,065 --> 01:20:41,901
Anda tidak enak badan
tidak akan Anda memberitahu tetangga

793
01:20:42,165 --> 01:20:43,132
Untuk apa kita disana?

794
01:20:45,532 --> 01:20:48,768
- Apa kata dokter itu?
- Mereka bilang kita harus mengambil 4-5 scan

795
01:20:49,532 --> 01:20:52,001
Dokter kota ini akan bertanya
gambar untuk perkembangannya

796
01:20:53,132 --> 01:20:58,337
Ini adalah tempat tidur yang sakit
Ini tidak akan baik untuk obat-obatan Inggris

797
01:20:58,666 --> 01:21:00,234
Ini akan disembuhkan dengan
obat ayurveda kami

798
01:21:00,432 --> 01:21:04,335
Di dalam panci tanah liat, rebus minyak gingelly

799
01:21:04,766 --> 01:21:09,036
Campur dengan ground guard dan pakaian itu untuk
3 hari dengan kain, harus disembuhkan

800
01:21:09,532 --> 01:21:13,135
Anda tidak akan mengerti, saya akan membeli bahannya
dan persiapkan dan akan datang untuk mengobati Anda

801
01:21:13,833 --> 01:21:17,002
Berikan bubur itu
Ini adalah bubur khusus

802
01:21:18,000 --> 01:21:19,201
Tubuh Anda telah kehilangan kekebalannya

803
01:21:20,165 --> 01:21:22,534
Anda akan minum ini
mendapatkan nutrisi yang baik

804
01:21:39,766 --> 01:21:43,703
Hanya saja aku berpikir akan meminjam beberapa
Saus dari Anda, bisakah Anda memberikan beberapa?

805
01:21:44,232 --> 01:21:45,199
- Pergi dan tanya keamanannya

806
01:21:47,566 --> 01:21:48,633
Kenapa kamu cying

807
01:21:56,733 --> 01:22:01,204
Ayah, kamu menangkap orang
siapa yang berjudi uang

808
01:22:01,532 --> 01:22:05,135
Tapi sekarang Anda berjudi uang
Harus memberitahu polisi

809
01:22:09,966 --> 01:22:13,569
Apakah Anda berdua pernah merindukan ibumu?

810
01:22:14,966 --> 01:22:18,269
Ayah, apa kamu berencana
untuk pernikahan kedua?

811
01:22:20,966 --> 01:22:23,468
Tidak, saya sedang merencanakan pernikahan Anda

812
01:22:26,466 --> 01:22:30,303
Anak tanpa ibu, tidak ada
seharusnya salah bicara tentang kamu

813
01:22:32,632 --> 01:22:35,634
Anda memberi tumpangan untuk anak laki-laki,
Aku melihatmu

814
01:22:38,366 --> 01:22:39,233
Siapa anak laki-laki itu?

815
01:22:43,799 --> 01:22:48,403
Ya ayah, saudara perempuan sedang jatuh cinta

816
01:22:53,499 --> 01:22:55,434
Ok ok

Jangan sobek bed cover itu

817
01:22:55,733 --> 01:22:57,434
Itu adalah dowy untuk mempelai pria

818
01:23:00,766 --> 01:23:02,434
Kebahagiaan anak-anak saya
itu penting buat saya

819
01:23:09,666 --> 01:23:12,502
Klien datang pada 1 1
Saya telah dijadwalkan untuk rapat

820
01:23:12,966 --> 01:23:14,600
Bersiaplah untuk presentasi proyek

821
01:23:18,599 --> 01:23:19,700
Anda akan melakukan presentasi, bukan?

822
01:23:20,566 --> 01:23:23,735
Apakah mereka datang hari ini pasti?
- Proyek sudah siap, kan?

823
01:23:24,366 --> 01:23:26,000
- Saya pikir itu akan berakhir pada akhir pekan
- akhir pekan

824
01:23:40,799 --> 01:23:42,333
Aku akan menyerahkan
proyek dan datang

825
01:23:42,966 --> 01:23:46,169
Dia akan meneriakimu tanpa alasan
dan sekarang dia tegang, jangan pergi

826
01:23:47,099 --> 01:23:48,400
Aku akan memberikannya dan datang

827
01:23:50,799 --> 01:23:54,235
- Anda bilang sudah berakhir tapi tidak pernah memberikannya?
- Jika Anda memberi lebih banyak waktu, saya akan menyelesaikannya

828
01:23:55,065 --> 01:23:55,999
orang yang bertanggung jawab

829
01:24:00,032 --> 01:24:03,602
- Apa?
- Terakhir kali aku melakukan kesalahan

830
01:24:04,432 --> 01:24:07,701
Saya tidak ingin memberi alasan
Aku sudah menyelesaikan proyek sekarang

831
01:24:08,132 --> 01:24:10,567
Aku telah membagikan map itu
Periksa

832
01:24:33,799 --> 01:24:38,370
Anda diwawancarai dalam 4 hari
Menghadiri dan sampai ke Amerika Serikat

833
01:24:40,265 --> 01:24:42,166
Terima kasih banyak
Terima kasih

834
01:24:48,366 --> 01:24:49,300
Bung, apa yang terjadi?

835
01:25:08,599 --> 01:25:11,835
Oke jangan bereaksi terlalu banyak, kapan kamu
akan datang dan melihat ayah mertua Anda

836
01:25:12,933 --> 01:25:16,503
Pengantin pria berpendidikan baik, salut baik
dan akan menetap di Amerika

837
01:25:16,966 --> 01:25:19,501
Haruskah aku bertemu ayahmu,
Katakan padanya untuk datang dan menemuiku

838
01:25:19,966 --> 01:25:23,469
Aku datang untuk bertemu denganmu sendiri bonus besar,
Mengapa ayahku datang?

839
01: 25: 25.000 -> 01: 25: 27,235
- Grease Head!
- Dimana? 
Dimana?

840
01:25:36,132 --> 01:25:38,167
Mengikat untuk menipu saya

841
01:25:38,699 --> 01:25:40,734
Apa kamu tidak mengerti
Lampu tabung!

842
01:26:05,666 --> 01:26:09,636
Sedang melihat kamu,
Langit telah menjadi pendek.

843
01:26:10,265 --> 01:26:14,268
Melirik Anda,
Dunia telah menjadi datar.

844
01:26:14,966 --> 01:26:18,769
Sedang melihat kamu,
Bahkan bayang-bayang menjadi lebih adil.

845
01:26:19,399 --> 01:26:23,469
Dengan cintaku yang luar biasa untukmu,
Makhluk terkecil tampak masif.

846
01:26:24,000 --> 01:26:28,337
Bersiaplah untuk pernikahan,
Dan jangan bicara lagi.

847
01:26:37,666 --> 01:26:41,770
Sedang melihat kamu,
Langit telah menjadi pendek.

848
01:26:42,232 --> 01:26:46,235
Melirik Anda,
Dunia telah menjadi datar.

849
01:27:09,699 --> 01:27:13,769
Sekilas kamu,
Membuat hidup saya berwarna-warni seperti pelangi,

850
01:27:14,232 --> 01:27:18,269
Sedikit kata tentang Anda,
Membuat saya serba bisa sebagai penyair.

851
01:27:18,833 --> 01:27:22,803
Kamu membuat duniaku lebih besar

852
01:27:23,332 --> 01:27:27,369
Matamu berbau
keharuman di dalam diriku

853
01:27:27,899 --> 01:27:31,936
Aku adalah makhluk yang rapuh,
Itu menjadi hati yang berani

854
01:27:32,466 --> 01:27:36,570
Aku lumpur di jalan,
yang menjadi cetakan bagi para dewa

855
01:27:36,966 --> 01:27:41,370
Denganmu di sampingku,
Aku mendapatkan sayap butterFly

856
01:27:50,833 --> 01:27:54,670
Sedang melihat kamu,
Langit telah menjadi pendek.

857
01:27:55,432 --> 01:27:59,402
Melirik Anda,
Dunia telah menjadi datar.

858
01:28:31,966 --> 01:28:35,903
Saat aku melihatmu kemarin,
Aku hancur berkeping-keping.

859
01:28:36,399 --> 01:28:40,536
Evey saat Anda mengisi impian saya,
Aku tersesat selamanya.

860
01:28:40,966 --> 01:28:45,070
Saya pikir Anda sedang membuat
Sebuah drama, lRR dengan marah

861
01:28:45,532 --> 01:28:49,602
Karena kamu tidak memelukku
Aku kelaparan berhari-hari

862
01:28:50,232 --> 01:28:54,135
Pikiran kecil
Anda membuat saya kelaparan

863
01:28:54,766 --> 01:28:58,703
Tanda kecil Anda membuat hidup saya indah

864
01:28:59,366 --> 01:29:03,770
Saat hidup saya melewati ini
Perubahan, Pikiran saya penuh dengan emosi

865
01:29:12,933 --> 01:29:16,970
Sedang melihat kamu,
Langit telah menjadi pendek.

866
01:29:17,466 --> 01:29:21,603
Melirik Anda,
Dunia telah menjadi datar.

867
01:29:22,232 --> 01:29:26,135
Sedang melihat kamu,
Bahkan bayang-bayang menjadi lebih adil.

868
01:29:26,666 --> 01:29:30,703
Dengan cintaku yang luar biasa untukmu,
Makhluk terkecil tampak masif.

869
01:29:31,265 --> 01:29:35,535
Aku siap untuk pernikahan,
Tidak ada lagi pembicaraan

870
01:29:47,799 --> 01:29:50,768
Putri saya mengatakan kepada saya dengan sungguh-sungguh
Aku baik-baik saja dengan itu

871
01:29:51,733 --> 01:29:55,970
Sekadar permintaan kecil, Karthika sedang belajar
Mari kita jaga pernikahannya

872
01:29:56,532 --> 01:29:59,201
Tidak apa-apa
Saya pergi ke Amerika bulan depan

873
01:29:59,833 --> 01:30:02,702

Saat studinya selesai
Aku akan memanggilnya dan membawanya ke Amerika

874
01:30:03,432 --> 01:30:06,868
Amerika?
Jangan salah saya

875
01:30:07,866 --> 01:30:10,134
Aku tidak tahu mengirim
putriku ke Amerika

876
01:30:12,933 --> 01:30:16,202
Dia akan pergi sendiri
Aku akan menemaninya

877
01:30:16,966 --> 01:30:20,002
Ini hanya masalah kebanggaan untuk menyatakan hal itu
anak perempuan saya tinggal di Amerika

878
01:30:20,499 --> 01:30:22,934
Praktis, itu tidak akan berhasil

879
01:30:25,199 --> 01:30:30,037
Demi kewarganegaraan
membunuh seorang gadis atau seorang gadis

880
01:30:30,733 --> 01:30:33,669
Kita juga melihat semua ini
Ada begitu banyak kasus

881
01:30:34,366 --> 01:30:36,634
Jika dia punya masalah
Di sini kita ada untuknya

882
01:30:36,899 --> 01:30:38,600
Di sana, Siapa yang akan dia tuju?

883
01:30:41,599 --> 01:30:44,902
Kebahagiaan putri saya penting
Itulah sebabnya saya setuju untuk menikah

884
01:30:46,866 --> 01:30:51,971
Lupakan Amerika dan lanjutkan di sini
Kita akan membicarakan tentang pernikahan itu

885
01:30:52,566 --> 01:30:55,402
jaga anak perempuanmu bersamamu
Dia akan aman

886
01:31:19,766 --> 01:31:22,001
Pak, Seseorang bernama Karthika
sedang menunggu untuk bertemu denganmu

887
01:31:23,532 --> 01:31:24,566
Ok, aku datang

888
01:31:31,332 --> 01:31:33,434
Selamat datang pak, apa kabarmu?

889
01:31:35,499 --> 01:31:38,435
Anda memotong panggilan saya
Sekarang kenapa kamu marah?

890
01:31:40,866 --> 01:31:43,535
Berhenti marah

891
01:31:44,265 --> 01:31:46,333
Saat ayahmu sedang berbicara
kamu diam saja

892
01:31:47,366 --> 01:31:50,102
Bahkan saat kau berciuman aku terdiam

893
01:31:54,199 --> 01:31:55,099
Hei kamu gila

894
01:31:56,366 --> 01:31:59,569
Aku akan berbicara dengan ayahku
Anda tidak memikirkan apapun

895
01:32:00,132 --> 01:32:01,233
Lihatlah ke depan untuk perjalanan Anda di Amerika Serikat

896
01:32:11,432 --> 01:32:13,500
Anda mengatakan kepada saya bahwa Anda akan membelikan saya jam MGR itu

897
01:32:14,332 --> 01:32:16,033
Di sini ada antrian besar
seperti toko ransum

898
01:32:16,799 --> 01:32:18,267
Kami tidak menunggu untuk membeli jam tangan

899
01:32:19,099 --> 01:32:21,267
Kami sedang menunggu untuk mengajukan permohonan
untuk Visa Amerika

900
01:32:21,933 --> 01:32:23,734
Saya akan melamar dan kembali, tunggu sampai saat itu

901
01:32:24,399 --> 01:32:25,700
Permisi, pena

902
01:32:42,165 --> 01:32:45,568
- kamu oldie, apa yang kamu lakukan disini?
- Mengapa bendera orang asing disini?

903
01:32:06: 01 - 01: 32: 48,034
Seharusnya kamu tidak bicara disini
Pertama tinggalkan tempat ini

904
01:32:48,265 --> 01:32:50,433
Gandhi dan Nethaji berjuang keras untuk melakukannya
mengirim orang asing keluar dari India

905
01:32:51,666 --> 01:32:53,467
Sekarang mereka akan menjadi tuan rumah di sana
Bendera berikutnya mereka akan memerintah kita

906
01:32:54,065 --> 01:32:56,967
Pertama turunkan bendera,
Turunkan bendera

907
01:32:58,032 --> 01:33:03,670
Mintalah orang asing untuk meninggalkan county kami

908
01:33:17,199 --> 01:33:19,000
- Kamu siapa?
- Ini kakekku

909
01:33:19,199 --> 01:33:20,900
Berikan itu, ambil
mereka ke dalam tahanan

910
01:33:29,399 --> 01:33:33,202
- Kenapa kau melakukan itu?
- Melihat bendera menjadi sedikit emosional

911
01:33:33,599 --> 01:33:36,034
Mereka adalah britishers
Ini orang Amerika

912
01:33:36,366 --> 01:33:38,267
Siapa pun yang eveyone itu putih kan?

913
01:33:43,532 --> 01:33:45,734
Beruntung mereka hanya mengingatkan
kami di kantor polisi

914
01:33:47,366 --> 01:33:48,567
Apakah aku terlihat lucu untukmu?

915
01:33:50,332 --> 01:33:53,802
Aku sudah memberitahumu bahwa kakekmu
akan membuat Anda mendapat masalah

916
01:33:54,232 --> 01:33:55,299
Kamu tidak pernah mendengarkan

917
01:33:56,032 --> 01:33:58,434
Jangan teruskan, kalau tidak begini
wawancara saya akan mendapatkan yang lain

918
01:33:59,199 --> 01:34:01,200
Dalam 10 hari berikutnya saya akan ambil
wawancara berikutnya dan

919
01:34:01,499 --> 01:34:03,634
pergi ke AS, ini
tidak ada masalah besar bagi saya

920
01:34:04,466 --> 01:34:10,939
Tapi kakekku melakukan semua ini dengan bodoh
Aku tidak tahu bagaimana aku akan menanganinya

921
01:34:11,399 --> 01:34:12,299
Kenapa kamu mengkhawatirkan hal ini?

922
01:34:15,566 --> 01:34:17,768
- Halo, perjalanan Ravi?
- Yeah

923
01:34:18,699 --> 01:34:21,268
Nama Venkatasamy
Umur 15

924
01:34:22,032 --> 01:34:23,700
Buku Chennai ke madurai
tiket Alcelas kelas satu

925
01:34:25,699 --> 01:34:28,501
Tiket apa yang harus l
buku untuk kakekmu

926
01:34:29,966 --> 01:34:31,400
Ayo kirim pulang kakekmu

927
01:34:31,566 --> 01:34:34,035
Semua masalah kita hilang dan
Kakekmu juga akan pergi

928
01:34:35,232 --> 01:34:36,132
Tiket mana yang akan saya pesan?

929
01:34:40,466 --> 01:34:43,335
Siapakah Anda untuk mengirim kakek saya kembali?
Aku akan mematahkan mukamu

930
01:34:45,733 --> 01:34:49,870
Untuk pria yang dulu kamu gunakan untuk memarahi aku dulu
Sekarang Anda sudah mulai memukul saya

931
01:34:50,733 --> 01:34:54,002
Jangan pernah berani untuk tidak menghormatinya
Dengarkan aku sekarang

932
01:34:54,933 --> 01:34:59,203
Lihatlah betapa banyak masalah

Kakekmu akan mengundang

933
01:35:00,032 --> 01:35:01,833
Anda hanya akan mengerti
ketika itu terjadi pada Anda

934
01:35:12,432 --> 01:35:14,867
Semua hari ini di mana
Anda menyembunyikan senyuman ini

935
01:35:35: 15,265 -> 01: 35: 18,868
Hanya aRer Anda datang ke
rumah sakit dan memperlakukan saya

936
01:35:19,265 --> 01:35:23,569
Saya mengerti bahwa uang tidak ada artinya
tapi mendapatkan cinta adalah hal yang penting

937
01:35:24,399 --> 01:35:27,702
Saat kita menerima eveyone
Kebahagiaan mengalir dalam diri saya

938
01:35:28,866 --> 01:35:30,701
Anda adalah alasan untuk perubahan ini dalam diri saya

939
01:35:31,666 --> 01:35:34,502
Kamu pergi dan tidur
Jika kita terus berbicara itu tidak akan pernah berakhir

940
01:35:38,866 --> 01:35:42,135
Gadis hamil harus tidur lebih awal

941
01:35:43,566 --> 01:35:45,634
Gadis hamil seharusnya tidak hamil

942
01:35:48,132 --> 01:35:51,468
Kamu adalah seorang pria mengapa kamu
cying, apa yang terjadi?

943
01:35:41; 52,199 -> 01: 35: 53,867
Sekarang dia adalah carying bulan

944
01:35:54,899 --> 01:35:57,801
Jadi aku ingin punya
fungsi pancuran bayi

945
01:35:51 dari - 01:06:05,906
Kami telah memohon kepada kedua keluarga kami
Mereka belum menerima kita

946
01:36:09,099 --> 01:36:12,802
Apa salah yang kita lakukan?
Apakah itu dosa untuk mencintai dan menikah

947
01:36:13,299 --> 01:36:16,669
Meski kita punya keluarga
kita adalah yatim piatu sekarang kakek

948
01:36:17,699 --> 01:36:20,334
Anda memanggil saya kakek dan mengapa
apakah Anda mengatakan bahwa Anda adalah anak yatim

949
01:36:20,666 --> 01:36:21,700
Evemhing akan baik-baik saja

950
01:36:24,099 --> 01:36:27,001
Lihat saja bagaimana aku akan melakukan pekerjaanku
fungsi baby shower bayi perempuan

951
01:36:59,299 --> 01:37:04,937
Untuk memberkati malaikat di dalam kamu, lihatlah
berapa banyak malaikat yang datang

952
01:37:18,165 --> 01:37:23,003
Saat cinta ada, kekhawatiran menjauh

953
01:37:23,933 --> 01:37:28,671
Ingat bahwa ada seseorang
untuk eveyone di dunia ini!

954
01:37:29,499 --> 01:37:34,604
Saat cinta ada, kekhawatiran menjauh

955
01:37:35,299 --> 01:37:40,037
Ingat bahwa ada seseorang
untuk eveyone di dunia ini!

956
01:37:40,699 --> 01:37:51,409
Pohon memiliki angin, Laut memiliki ombak
Musim semi memiliki pasir, Anda juga akan memiliki seseorang

957
01:37:51,632 --> 01:37:56,269
Anda bisa mengalami stagnasi
Kekhawatiran Anda, hidup ini membosankan

958
01:37:56,833 --> 01:38:02,538
Kesabaran dan Harapan untuk selamanya
akan membawa eveyone kepadamu

959
01:38:38/01 - 01:08:08,336
Saat cinta ada, kekhawatiran menjauh

960
01:38:09,165 --> 01:38:14,069
Ingat bahwa ada seseorang
untuk eveyone di dunia ini!

961
01:39:00,866 --> 01:39:03,868
Mengapa Anda tidak menghadiri wawancara terakhir kami?

962
01:39:34; 06,399 -> 01: 39: 07,466
Apa alasannya?

963
01:39:34; 16,499 -> 01: 39: 19,535
Anda dan kakek Anda punya
tidak menghormati bendera Amerika

964
01:39:22,599 --> 01:39:26,436
Untuk alasan keamanan di daerah kami, Visa Anda
ke Amerika Serikat telah ditolak

965
01:40:22,466 --> 01:40:23,667
- Halo, Pak
- Halo

966
01:40:23,866 --> 01:40:26,735
Penduduk asli saya adalah Dindivanam
Saya datang ke Chennai untuk mendapatkan pekerjaan kecil

967
01:40:27,632 --> 01:40:28,632
Dompet saya dipungut mengantongi bus

968
01:40:28,866 --> 01:40:31,702
Saya beri saya 100 Rupee
Aku akan kembali ke tempat asalku

969
01:40:33,833 --> 01:40:36,302
Penduduk asli saya adalah Dindivanam
Saya datang ke Chennai untuk mendapatkan pekerjaan kecil

970
01:40:36,899 --> 01:40:38,367
Dompet saya dipungut mengantongi bus

971
01:40:39,632 --> 01:40:41,700
Saya beri saya 100 Rupee
Aku akan kembali ke tempat asalku

972
01:40:43,799 --> 01:40:47,002
Terima kasih Pak
Punya uang untuk minuman hari ini

973
01:40:50,132 --> 01:40:51,633
Berbohong dan menipu orang lain

974
01:41:18,666 --> 01:41:20,501
Kunji Naina kamu berdarah
-Tinggalkan aku!

975
01:41:26,000 --> 01:41:28,235
Hidupku hilang
Apa yang akan darah ini lakukan padaku?

976
01:41:29,199 --> 01:41:32,936
- Kunji Naina!
- Jangan pernah berani memanggilku seperti itu lagi

977
01:41:35,065 --> 01:41:37,734
Eveywhere Anda pergi,
Anda akan mengundang masalah

978
01:41:39,799 --> 01:41:42,134
Kenapa kamu marah?
Apa yang terjadi?

979
01:41:43,299 --> 01:41:45,200
Apa yang terjadi!
Apa lagi yang kamu inginkan terjadi?

980
01:41:45,532 --> 01:41:48,401
Karena Anda berteriak dan
tidak menghormati bendera Amerika,

981
01:41:48,933 --> 01:41:54,004
Mereka menolak visa saya
Saya tidak pernah bisa pergi ke AS seumur hidup saya

982
01:41:56,332 --> 01:42:00,436
Aku membawamu kemari untuk membuatmu bahagia
Tapi Anda merusak kebahagiaan saya

983
01:42:05,499 --> 01:42:10,971
Dia terus menyuruhku untuk mengirimmu pulang
Jika tidak, dia akan membuatmu berdiri di jalanan

984
01:42:11,466 --> 01:42:13,234
Anda melakukan apa yang dia katakan

985
01:42:18,065 --> 01:42:25,172
Aku memukulnya untukmu dan dia juga telah membujukku
Aku hilang karena kau dalam hidupku

986
01:42:26,933 --> 01:42:28,768
Saya merasa malu
jika saya berdiri telanjang

987
01:42:53,799 --> 01:42:56,234
Kemari, kemana kamu pergi?

988
01:42:57,532 --> 01:43:00,167
- Saya ingin bertemu pejabat tinggi

- Anda tidak bisa masuk

989
01:43:01,232 --> 01:43:05,035
Akulah yang salah
apa yang cucu saya lakukan?

990
01:43:06,132 --> 01:43:07,233
Dia harus pergi ke luar negeri

991
01:43:08,566 --> 01:43:11,735
Apa yang kamu lakukan, Pak datang kesini
Bawa dia pergi

992
01:43:12,766 --> 01:43:16,136
Saya perlu bertemu dengan para pejabat
Mohon informasikan kepada mereka

993
01:43:34,199 --> 01:43:35,567
- Mohon maafkan saya
- Kakek

994
01:43:39,833 --> 01:43:41,201
Saya adalah penduduk desa

995
01:43:42,532 --> 01:43:46,602
Tanpa mengetahui bagaimana berperilaku,
Aku hanya melakukan sesuatu yang salah

996
01:43:48,966 --> 01:43:51,335
Tapi sekarang saya menyadari kesalahan saya

997
01:43:54,632 --> 01:43:59,903
Anda harus hidup bahagia, saya tidak akan menjadi seorang
Masalah bagi kalian disini, aku akan pergi

998
01:44:11,699 --> 01:44:14,334
Semua karena saya,
cucu saya telah meninggal dunia

999
01:44:16,666 --> 01:44:17,733
Tolong jangan tinggalkan dia

1000
01:44:48,332 --> 01:44:51,201
Dari masa kecilku l
belum melihat orang tua saya

1001
01:44:52,132 --> 01:44:53,333
Kakek saya sangat membayangi saya

1002
01:44:54,232 --> 01:44:58,202
Dia tidak pernah mendapat angy
dan memarahiku seumur hidupku

1003
01:44:59,766 --> 01:45:07,773
Tanpa memikirkan jalan, l
hanya memarahinya dan tidak menghormatinya.

1004
01:45:09,432 --> 01:45:15,404
Aku marah padanya tanpa alasan
Saya merasa tidak enak dengan hal itu

1005
01:45:16,399 --> 01:45:17,767
Aku ingin melihat kakekku

1006
01:45:18,632 --> 01:45:22,002
Anda pergi ke kantor
Aku akan bertemu kakek dan datang

1007
01:45:32,099 --> 01:45:35,268
Kakek!
Kakek!

1008
01:45:37,733 --> 01:45:40,502
Andalah yang membeli
saya coklat setiap hari

1009
01:45:40,866 --> 01:45:43,802
Hari ini cokelat itu
ada di rumah kita sendiri

1010
01:45:46,065 --> 01:45:47,266
- Suresh!
- Iya nih

1011
01:45:48,132 --> 01:45:49,299
Pembunuh tikus hilang

1012
01:45:51,766 --> 01:45:53,367
Kupikir tikus itu
seharusnya memakannya

1013
01:47:04,232 --> 01:47:06,434
- Pooja
- Saya merasa ibu saya sangat lelah

1014
01:47:06,899 --> 01:47:11,169
- Apa yang terjadi?
- Apa yang terjadi Pooja!

1015
01:47:19,232 --> 01:47:27,306
Tidak tahu apa yang terjadi padanya
Pooja apa yang terjadi?

1016
01:47:33,699 --> 01:47:38,203
- Tikus pembunuh suresh
- Ya Tuhan

1017
01:49:04,632 --> 01:49:07,768
Anakku sekarat karena kamu,
apa yang masih kamu lakukan padanya?

1018
01:49:26,099 --> 01:49:27,800
- Halo
- Halo Mr Chandru

1019
01:49:28,966 --> 01:49:32,569
Kami memanggil dari kedutaan Amerika
Ini sangat mendesak segera datang

1020
01:49:54,799 --> 01:49:56,200
Semuanya karena penduduk desa ini

1021
01:49:58,733 --> 01:50:02,570
Sudah berapa kali aku tidak memperingatkanmu?
Berikan putriku makanan apa saja

1022
01:50:05,933 --> 01:50:09,836
Hari ini anak saya sudah makan seekor tikus
pembunuh berpikir itu menjadi coklat

1023
01:50:12,299 --> 01:50:14,768
Bahkan saat membawa ke rumah sakit
Dia menuangkan sesuatu ke dalam mulutnya

1024
01:50:17,566 --> 01:50:21,636
Anda merusak kehidupan cucu Anda
Telah mengancam kehidupan anak perempuanku

1025
01:50:22,499 --> 01:50:24,601
Pada fase sekarat Anda,
Berapa banyak lagi yang akan kamu bunuh?

1026
01:50:25,499 --> 01:50:27,601
Jangan berdiri di depan mataku
Keluar!

1027
01:50:29,599 --> 01:50:30,700
Minta dia untuk pergi pak

1028
01:50:31,099 --> 01:50:35,036
Pada usia ini, tanpa harus diam
Anda terus membesarkan masalah

1029
01:50:35,299 --> 01:50:37,601
Silakan tinggalkan tempat ini

1030
01:50:39,132 --> 01:50:40,933
Pertama kita harus mendapatkan cucunya ditangkap

1031
01:50:43,265 --> 01:50:44,332
Dimana kakekmu?

1032
01:50:48,766 --> 01:50:53,670
Sebenarnya dia orang desa
-mengetahui kakekmu

1033
01:50:55,366 --> 01:50:57,067
Dia menyelamatkan istriku

1034
01:51:05,899 --> 01:51:07,133
Anda tahu apa yang terjadi hari ini?

1035
01:51:18,799 --> 01:51:21,535
AS telah menghentikan semua visa IT tanpa batas waktu

1036
01:51:22,499 --> 01:51:25,902
Saya akan mengabulkan Visa Anda secara pribadi
kebijaksanaan untuk kakekmu

1037
01:51:29,599 --> 01:51:30,599
Dia orang yang hebat

1038
01:51:34,366 --> 01:51:38,336
Visa Anda telah disetujui kirim
Kakekmu, Dia akan bahagia

1039
01:51:40,265 --> 01:51:42,166
- Semoga perjalanan anda menyenangkan
- Terima kasih Pak

1040
01:51:51,432 --> 01:51:54,368
Kakekmu telah datang
ke perguruan tinggi untuk menemuiku

1041
01:51:56,000 --> 01:51:59,136
Tidak tahu apa yang ada dalam pikirannya?
Tiba-tiba dia terjatuh di kakiku

1042
01:52:00,000 --> 01:52:03,803
Aku merasa tidak enak
Aku merasa telah melakukan kesalahan

1043
01:52:05,032 --> 01:52:07,434
Ok, sekarang dimana kamu

1044
01:52:08,866 --> 01:52:13,537
Aku tidak pernah mengerti kakekmu, bukan?
-Aku tahu kakekku baik-baik saja

1045
01:52:14,065 --> 01:52:17,368
Dia tidak akan pernah menemukan kesalahan dalam dirimu
Anda tidak khawatir tentang apapun

1046
01:52:18,032 --> 01:52:20,100
Kami akan membelikannya kesukaannya
Jam MGR dan temui dia

1047
01:52:30,599 --> 01:52:34,936

Biarkan itu pergi kakek, kenapa kamu?
wory untuk apa yang mereka katakan

1048
01:52:37,232 --> 01:52:41,970
Aku memanjakan cuti cuaku

1049
01:52:50,699 --> 01:52:52,033
Tunggu aku akan kembali

1050
01:52:58,065 --> 01:53:01,101
Dalam 2 atau 3 hari penerbangan mana pun
tersedia buku tiket itu sendiri

1051
01:53:04,165 --> 01:53:08,669
Kenapa kamu berangkat begitu pagi?
-Aku sangat ingin pergi ke sana

1052
01:53:12,799 --> 01:53:14,934
Pak, tukang ledeng berbicara

1053
01:53:48,833 --> 01:53:51,135
Anak saya hilang!

1054
01:54:36,599 --> 01:54:40,769
Tuhan, bukankah kamu punya mata?
Kamu telah mengambil anakku

1055
01:55:09,432 --> 01:55:12,501
- Dokter, Apa yang terjadi dengan anak saya?
- Siapa yang memberi air asam?

1056
01:55 13,199 -> 01: 55: 15,834
Kakeknya, si tolol itu

1057
01:55:16,866 --> 01:55:21,570
Jika sesuatu terjadi padanya,
Aku tidak akan membiarkanmu berdua hidup dalam kedamaian

1058
01:55:22,000 --> 01:55:25,770
Mengapa mulai emosional, asamnya
Air membuatnya muntah dari racun

1059
01:55:26,099 --> 01:55:27,700
Dia baik-baik saja

1060
01:55:30,165 --> 01:55:32,800
Hanya satu hari istirahat di tempat tidur adalah semua yang dia butuhkan
Pergilah melihat anakmu

1061
01:55:55,199 --> 01:55:56,600
Dimana Kakek?

1062
01:55:58,699 --> 01:56:00,700
- Ya, dimana Kakek?
- Dia sedang menunggu di aula

1063
01:56:02,699 --> 01:56:03,966
Jaga Pooja

1064
01:56:07,733 --> 01:56:09,000
Dia duduk di sini

1065
01:56:09,899 --> 01:56:13,769
- Apakah kamu melihat seorang kakek duduk di sini?
- Dia baru saja menuruni tangga

1066
01:57:18,132 --> 01:57:21,335
Kami tidak pernah mengerti kakekmu

1067
01:57:21,733 --> 01:57:24,902
Apa gunanya bicara sekarang?
Apa yang dia lakukan terhadap kalian semua?

1068
01:57:25,232 --> 01:57:26,666
Di antara orang yang berlari
di belakang uang,

1069
01:57:26,933 --> 01:57:28,868
Adalah suatu kesalahan olehnya untuk menemukan cinta dan
hubungan orang

1070
01:57:29,165 --> 01:57:31,667
Mengapa Anda menonton film untuk melihat caranya?
mesin akan terlihat jika mereka hidup kembali

1071
01:57:31,966 --> 01:57:33,200
Hidupmu sama saja

1072
01:57:35,065 --> 01:57:41,104
Pak, biarkan mereka pergi
Bahkan Anda pun, Anda kehilangan Kakek yang Anda miliki

1073
01:59:49,866 --> 01:59:51,801
- Halo Paman
- Yeah

1074
01:59:52,165 --> 01:59:54,000
- Apakah kakek datang kesana
- Tidak

1075
01:59:54,432 --> 01:59:57,701
Kunci rumah juga ada bersamaku,
Ada masalah disana

1076
01:59:58,132 --> 01:59:59,833
Tidak, tidak ada yang perlu dikhawatirkan

1077
02:00:12,265 --> 00:00:15,334
- Mummy
- Kakek

1078
02:00:37,265 --> 02:00:39,800
- Halo
- Kami memanggil dari meja perjalanan

1079
02:00:40,432 --> 02:00:43,535
Tiket anda sudah dikonfirmasi,
besok 1 1 .30 adalah waktu penerbanganmu

1080
02:00:44,132 --> 02:00:45,666
Anda harus melapor 3
jam sebelum di bandara

1081
02:00:53,099 --> 02:00:57,970
Saya tidak pergi ke AS, membatalkan perkembangannya
Sory pak

1082
02:03:34,332 --> 02:03:38,169
Saravana, aku memanjakan cuti cuaku

1083
02:03:41,699 --> 02:03:47,404
Kakek saya bukan Saravanan,
Aku cucumu

1084
02:03:47,632 --> 02:03:52,103
Saravana, aku memanjakan cuti cuaku

1085
02:03:56,165 --> 02:03:57,266
Aku merusaknya

1086
02:04:19,666 --> 02:04:25,405
Aku tidak menemukan bulan bersinar indah

1087
02:04:26,466 --> 02:04:32,872
Saya tidak menemukan yang berkilauan
mutiara indah

1088
02:04:33,666 --> 02:04:40,739
Tidak ada yang lebih baik dari kecantikan Anda

1089
02:04:41,132 --> 02:04:47,071
Aku buta, lupa
kamu sinar mataku

1090
02:04:47,833 --> 02:04:53,905
Saya lupa melindungi giR saya dari tuhan

1091
02:04:54,399 --> 02:05:01,172
Apakah saya lulus untuk memberi
kamu negara seperti itu

1092
02:05:06,399 --> 02:05:12,271
Singa ku, aku lupa melindungimu

1093
02:05:13,599 --> 02:05:19,504
Mencari uang,
Aku kehilangan cintaku

1094
02:05:20,199 --> 02:05:27,072
Melihat Anda membuat saya berpikir untuk mati

1095
02:05:27,632 --> 02:05:34,238
Seluruh dunia akan melakukannya
Tunjukkan cinta padanya untukmu

1096
02:05:35,499 --> 02:05:41,438
Nasib itu menjadi semakin lelah
bermain denganmu

1097
02:05:42,733 --> 02:05:49,072
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99