0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:02:00,400 --> 00:02:08,400
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:02:45,930 --> 00:02:48,970
Teman-teman! Tunggu aku!

3
00:06:45,520 --> 00:06:47,060
Mereka datang memeriksa apartemennya.

4
00:06:47,720 --> 00:06:49,060
Bereskan kamarmu.

5
00:06:56,000 --> 00:06:58,540
- Halo! - Selamat sore.
- Silahkan masuk.

6
00:06:58,920 --> 00:07:00,540
Akan segera aku pasang keset kakinya.

7
00:07:00,740 --> 00:07:02,540
Astaga, tidak perlu.

8
00:07:10,740 --> 00:07:12,160
Daerah di sini bagus.

9
00:07:12,360 --> 00:07:13,700
Lingkungan sekitarnya baik.

10
00:07:14,300 --> 00:07:18,260
Akan segera dibangun stasiun kereta
bawah tanah, dan Mal didekatnya.

11
00:07:21,460 --> 00:07:23,060
Belum lama ini, gereja dibangun di sana.

12
00:07:23,620 --> 00:07:24,680
Sebuah gereja bagus.

13
00:07:25,240 --> 00:07:26,480
Bagaimana dengan para tetangga?

14
00:07:26,660 --> 00:07:27,380
Mereka tenang.

15
00:07:27,640 --> 00:07:28,776
Mengapa kau jual apartemennya?

16
00:07:28,800 --> 00:07:29,500
Kami bercerai.

17
00:07:29,560 --> 00:07:30,380
Oh... maafkan aku.

18
00:07:30,530 --> 00:07:31,600
Tak apa.

19
00:07:31,860 --> 00:07:33,020
Di sana apa?

20
00:07:33,220 --> 00:07:34,330
Ini kamar mandi.

21
00:07:36,690 --> 00:07:37,270
Mhm.

22
00:07:37,610 --> 00:07:39,430
Dan toilet di sana.

23
00:07:43,920 --> 00:07:44,710
Disebelah sini?

24
00:07:44,890 --> 00:07:46,080
Tempat tidur.

25
00:07:57,650 --> 00:07:59,370
Berapa meter persegi?

26
00:07:59,570 --> 00:08:00,570
18.

27
00:08:03,810 --> 00:08:04,590
Ini?

28
00:08:04,780 --> 00:08:05,830
Ruang tamu.

29
00:08:07,950 --> 00:08:09,350
Berapa meter persegi luasnya ini?

30
00:08:09,550 --> 00:08:10,550
25.

31
00:08:12,690 --> 00:08:13,480
25?

32
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
25.

33
00:08:26,190 --> 00:08:27,190
Apa lagi?

34
00:08:28,070 --> 00:08:30,600
Di sini kamar anak-anak.

35
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
Ya.

36
00:08:32,300 --> 00:08:33,530
Bilang "Halo" pada tamu kita!

37
00:08:34,280 --> 00:08:34,890
Halo.

38
00:08:35,250 --> 00:08:36,890
Umurnya 12 tapi sangat galak.

39
00:08:36,950 --> 00:08:38,830
Kau punya pria sejati di sini,
apa yang kau mau.

40
00:08:39,010 --> 00:08:41,150
Pria sejati... Dia menangis
tandanya dapat masalah.

41
00:08:41,350 --> 00:08:45,090
- Nah, Mam...
- Jangan "Nah" padaku, berapa kali harus kubilang!

42
00:08:50,270 --> 00:08:53,370
Bisa ingatkan aku berapa
meter persegi totalnya?

43
00:08:53,570 --> 00:08:55,710
- 85,4.
- Benar.

44
00:08:55,910 --> 00:08:57,710
Aku tahu.

45
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
Hai.

46
00:09:32,270 --> 00:09:33,270
Istirahat?

47
00:09:34,470 --> 00:09:36,150
Apa pedulimu?

48
00:09:36,470 --> 00:09:37,470
Hanya.

49
00:09:41,630 --> 00:09:43,980
Jadi? Mereka datang?

50
00:09:45,070 --> 00:09:46,710
Mereka bilang akan mempertimbangkannya.

51
00:09:48,510 --> 00:09:49,830
Aku mengerti.

52
00:09:54,380 --> 00:09:55,790
Dan bagaimana denganmu?

53
00:09:56,380 --> 00:09:57,550
Sudah kau pikirkan?

54
00:09:58,380 --> 00:09:59,850
Apanya?

55
00:10:04,150 --> 00:10:06,570
Apa maksudmu? Kaulah ibunya.

56
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
Aku lelah denganmu...

57
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
Dia sangat membutuhkan seorang Ibu.

58
00:10:16,410 --> 00:10:18,870
Diumur sekarang dia lebih butuh ayah.

59
00:10:19,070 --> 00:10:21,660
Disamping itu,
mengenal ayah seperti apa dirimu...

60
00:10:22,510 --> 00:10:26,750
Dia senang perkemahan anak-anak,
juga senang disekolah asrama. Mirip sekali.

61
00:10:27,600 --> 00:10:30,880
Dia ingin jadi tentara nantinya
jadi biasakanlah.

62
00:10:32,820 --> 00:10:34,130
Apa yang kau mau?

63
00:10:34,330 --> 00:10:36,130
Kau ingin cara yang normal?

64
00:10:36,330 --> 00:10:40,390
Kau pukul dan lari, mengacau di sana-sini
dan aku yang bereskan kekacauannya, kan?

65
00:10:40,490 --> 00:10:42,020
Tidak, tidak akan begitu.

66
00:10:42,220 --> 00:10:43,380
Aku akan pindah juga.

67
00:10:43,480 --> 00:10:44,960
Sama rata?

68
00:10:45,000 --> 00:10:46,710
Apa kau paham kalau mereka
akan menangkap kita?

69
00:10:46,720 --> 00:10:48,900
Siapa yang akan menangkapmu?
Kau sendiri bisa menangkap siapa pun.

70
00:10:48,920 --> 00:10:50,200
Juvenals.

71
00:10:50,640 --> 00:10:53,970
Penggiat sosial, aku tak tahu,
para psikologis anak...

72
00:10:54,170 --> 00:10:55,760
Pegawai pemerintah!

73
00:10:56,520 --> 00:10:58,980
Lalu merawat dia,
jangan siksa dirimu.

74
00:11:01,010 --> 00:11:03,550
Kau akan dapat masalah,
kaulah ibunya!

75
00:11:03,750 --> 00:11:05,550
Kau putuskan untuk peduli padaku?

76
00:11:06,020 --> 00:11:07,240
Oh, terimakasih.

77
00:11:10,600 --> 00:11:11,780
Juvenals...

78
00:11:13,740 --> 00:11:15,740
Juvenals akan sangat bahagia.

79
00:11:16,860 --> 00:11:18,836
Seperti menyelamatkan yang
baru lahir dari kebakaran.

80
00:11:18,860 --> 00:11:21,400
Rumah hangus, keluarga hangus,
dan bayi diselamatkan.

81
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
Aksi heroik ombudsman.

82
00:11:24,620 --> 00:11:27,240
Mungkin kita harus bicara pada ibumu lagi?

83
00:11:27,440 --> 00:11:30,500
Bicara sendiri di spiritual seance.

84
00:11:31,050 --> 00:11:34,180
Aku sudah bicara sendiri,
Aku tidak mau lagi, terimakasih.

85
00:11:35,840 --> 00:11:38,210
Dan "Si Janggut" akan mengetahuinya...

86
00:11:39,900 --> 00:11:41,740
Oh, aku paham sekarang.

87
00:11:42,410 --> 00:11:45,000
Tololnya aku berfikir kalau
kau peduli pada anak itu.

88
00:11:47,000 --> 00:11:51,450
Bagaimana lucunya jika kau dipecat
dari pekerjaan berhargamu itu, hah?

89
00:11:51,650 --> 00:11:53,996
Sewajarnya, karena mengirim puteranya
sendiri ke panti asuhan!

90
00:11:54,020 --> 00:11:58,149
Itu sangat tidak kristiani, tidak ortodoks,
kan? "Si Janggut" tidak akan setuju, kan?

91
00:11:58,150 --> 00:12:02,089
Bagaimana sikapmu bila
aku menertawakanmu...

92
00:12:02,090 --> 00:12:02,720
Cukup!

93
00:12:02,920 --> 00:12:05,460
Lihat betapa rapuhnya dia.

94
00:12:07,460 --> 00:12:08,750
Apa?

95
00:12:08,950 --> 00:12:10,640
Apa yang kau lihat?

96
00:12:10,840 --> 00:12:12,540
Berhenti menggertakkan gigimu.

97
00:12:13,340 --> 00:12:15,070
Kau membuatku geram.

98
00:12:15,270 --> 00:12:16,320
Bajingan.

99
00:12:20,970 --> 00:12:22,650
Jadi kapan kita beritahu dia?

100
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
"Kita"?

101
00:12:23,780 --> 00:12:25,040
Apa maksudmu "Kita"?

102
00:12:25,240 --> 00:12:26,310
Kau yang akan bilang!

103
00:12:26,510 --> 00:12:30,279
Ya, kau bisa bilang kapan pun kau mau,
kau boleh bangunkan sekarang dan bilang!

104
00:12:30,280 --> 00:12:31,820
Silahkan.

105
00:12:33,810 --> 00:12:35,090
Bajingan.

106
00:13:09,090 --> 00:13:12,300
Sudah cukup, jangan bicara
hal itu lagi padaku.

107
00:13:12,340 --> 00:13:16,280
Tidak perlu bicara padaku!
Aku tidak tahan lagi.

108
00:13:17,860 --> 00:13:20,360
Pergilah, berapa lama lagi
kau bisa menunggu!

109
00:13:20,420 --> 00:13:22,586
Jika kau begitu rakus, aku bisa
upah tukang sampah untukmu!

110
00:13:22,610 --> 00:13:24,270
Supaya mereka mengangkut sampahmu.

111
00:13:24,330 --> 00:13:28,270
Pergilah! Tunggu apa lagi?
Ini sudah sangat lama!

112
00:13:28,470 --> 00:13:29,830
Aku punya hak yang sama sepertimu!

113
00:13:29,910 --> 00:13:32,950
Ya, benar! Kau akan dapat
apa yang kau mau!

114
00:13:43,620 --> 00:13:44,620
Keparat.

115
00:13:48,370 --> 00:13:49,670
Sampah.

116
00:16:17,840 --> 00:16:19,140
Aku tidak lapar lagi.

117
00:16:19,800 --> 00:16:21,360
Habiskan. Kenapa aku
mesti membuangnya?

118
00:16:23,840 --> 00:16:25,780
Aku tidak lapar lagi.

119
00:16:29,720 --> 00:16:30,840
Minum cokelatmu.

120
00:16:32,100 --> 00:16:34,660
Kenapa kau sangat loyo?
Apa kau sakit?

121
00:16:35,640 --> 00:16:37,480
Aku tidak sakit.

122
00:16:39,020 --> 00:16:40,850
Baiklah, letakan saja di situ.

123
00:16:42,520 --> 00:16:43,750
Dan mana "Terimakasihnya"?

124
00:16:43,950 --> 00:16:45,750
Terimakasih.

125
00:18:07,680 --> 00:18:08,970
Perhatikan jalanmu,

126
00:18:09,020 --> 00:18:10,370
goblok.

127
00:18:33,300 --> 00:18:34,370
Permisi.

128
00:18:35,370 --> 00:18:36,370
Tolong, lantai 5.

129
00:18:37,540 --> 00:18:38,540
Terimakasih.

130
00:19:31,310 --> 00:19:32,660
Hai.

131
00:19:41,840 --> 00:19:43,100
Hai.

132
00:19:47,270 --> 00:19:48,270
Halo.

133
00:19:48,650 --> 00:19:49,790
Hai.

134
00:19:58,620 --> 00:19:59,620
Hai.

135
00:20:37,530 --> 00:20:38,890
- Selamat menikmati.
- Terimakasih.

136
00:20:39,330 --> 00:20:42,130
215 rubel.

137
00:20:51,420 --> 00:20:55,410
Hei, seandainya status keluarga
karyawan perusahaan berubah,

138
00:20:55,610 --> 00:20:57,370
Akankah mereka mengetahuinya?

139
00:20:58,040 --> 00:20:59,490
Cepat atau lambat.

140
00:21:00,890 --> 00:21:03,910
Selama team-building atau pesta perusahaan.

141
00:21:05,720 --> 00:21:08,720
Karena masing-masing harus
bersama keluarga, anak-anaknya.

142
00:21:08,780 --> 00:21:09,950
Kenapa kau menanyakan itu?

143
00:21:10,150 --> 00:21:11,700
Penasaran saja.

144
00:21:13,700 --> 00:21:17,780
Selama aku bekerja di sini,
belum pernah kulihat ada yang bercerai.

145
00:21:18,670 --> 00:21:21,220
Itu karena kebijakan korporat.

146
00:21:21,990 --> 00:21:23,570
Kau tahu sendiri.

147
00:21:25,160 --> 00:21:28,990
Orang bercerai disebabkan alasan wajar.

148
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Kematian dan sebagainya.

149
00:21:32,460 --> 00:21:34,870
Jadi maksudmu tak seorang
pun pernah bercerai?

150
00:21:38,270 --> 00:21:40,750
Pesta perusahaan di tahun baru kemarin.

151
00:21:41,350 --> 00:21:42,750
Seorang IT

152
00:21:43,730 --> 00:21:45,930
membawa istri palsu

153
00:21:46,130 --> 00:21:47,930
- bersama dua anak.
- Tidak mungkin.

154
00:21:48,130 --> 00:21:50,610
Karena dia sudah bercerai
dengan istri sahnya.

155
00:21:51,430 --> 00:21:53,970
Begitulah cara dia mengatasi
situasi tersebut.

156
00:21:55,030 --> 00:21:57,030
Dari mana dia dapat istri gadungan.

157
00:21:57,230 --> 00:21:58,390
Aku tak tahu.

158
00:21:59,290 --> 00:22:00,800
Mungkin disewa.

159
00:22:02,310 --> 00:22:04,430
Kelihatannya sampai sekarang
tak seorang pun tahu ini.

160
00:22:04,510 --> 00:22:05,760
Dia masih bekerja di sini.

161
00:22:06,090 --> 00:22:07,480
Mungkin dia sudah menikah lagi.

162
00:22:07,680 --> 00:22:08,500
Aku mengerti.

163
00:22:08,550 --> 00:22:12,780
Jadi, jika bercerai dan segera menikah,
kau tidak akan ketahuan?

164
00:22:12,980 --> 00:22:15,160
Jika keluarga kalian bukan
teman akrab.

165
00:22:15,360 --> 00:22:17,160
Keluargaku tidak.

166
00:22:17,510 --> 00:22:18,760
Lantas, siapa peduli.

167
00:22:18,960 --> 00:22:20,230
Benar.

168
00:22:25,290 --> 00:22:27,660
Dan dari mana kau tahu
tentang pria IT ini?

169
00:22:32,170 --> 00:22:33,980
Nah, pertama-tama,

170
00:22:34,180 --> 00:22:35,980
Dia bukan seorang IT.

171
00:22:36,320 --> 00:22:38,240
Aku sengaja bilang begitu.

172
00:22:38,440 --> 00:22:40,119
Dia dari departemen yang berbeda,

173
00:22:40,120 --> 00:22:41,880
Jangan tanya dari mana.

174
00:22:43,050 --> 00:22:44,660
Yang kedua,

175
00:22:46,770 --> 00:22:49,110
Aku mengetahuinya dari sumber.

176
00:22:50,790 --> 00:22:52,220
Nah, kau paham itu.

177
00:22:53,500 --> 00:22:55,920
Ngomong-omong, aku sudah lama
tidak bicara padanya,

178
00:22:55,960 --> 00:22:57,120
Tidak ada waktu kosong.

179
00:22:57,820 --> 00:22:59,140
Sekedar.

180
00:22:59,420 --> 00:23:01,690
Bilang "Halo" satu sama lain,
kadang dari kejauhan.

181
00:23:01,890 --> 00:23:03,690
Kau tidak akan beritahu
siapa pun, kan?

182
00:23:05,320 --> 00:23:08,320
Persis saat mengaku dosa,
jangan cemas.

183
00:23:25,320 --> 00:23:28,320
Menurutmu, apakah dunia ini
akan berakhir?

184
00:23:32,020 --> 00:23:34,020
Pasti.

185
00:23:35,720 --> 00:23:38,420
Maukah kau memberiku bahan kerja?

186
00:23:38,620 --> 00:23:40,020
Punya sesuatu?

187
00:23:42,420 --> 00:23:44,020
Tuhan bilang kita mesti berbagi.

188
00:23:44,180 --> 00:23:46,320
Mungkin akan kubawakan
sesuatu sore nanti.

189
00:23:47,280 --> 00:23:49,320
Ini harus sama untung,
jangan cemas.

190
00:23:54,250 --> 00:23:55,280
Dia begitu gelisah.

191
00:23:55,480 --> 00:23:56,510
Bagus, biarkan dia gelisah.

192
00:23:56,530 --> 00:23:57,586
Pria malang, dia sedang menderita,.

193
00:23:57,610 --> 00:24:01,020
Bagus. Mereka ahlinya mengacau,
Mau dibersihkan?

194
00:24:01,080 --> 00:24:04,820
Menurutmu dia khawatir dengan
anaknya? Tentu saja.

195
00:24:05,080 --> 00:24:08,080
Pinjamannya banyak di bank,
dia takut dipecat.

196
00:24:08,540 --> 00:24:12,340
Kau tahu, bosnya begitu
ortodoks sampai ketulang.

197
00:24:12,540 --> 00:24:13,540
Fundamentalis?

198
00:24:14,340 --> 00:24:17,060
Berjanggut lebat sembari
mengenakan setelan Brioni.

199
00:24:17,300 --> 00:24:18,310
Pria glamor?

200
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
Memang.

201
00:24:19,680 --> 00:24:22,280
Dia memulai Shariah ortodoks di sana.

202
00:24:22,420 --> 00:24:24,200
Kau dapat kerja hanya jika kau menikah.

203
00:24:24,400 --> 00:24:25,720
Dan dibaptis, pastinya.

204
00:24:25,880 --> 00:24:28,600
Dan selama liburan kami
menerima peziarah di seluruh kuil.

205
00:24:28,700 --> 00:24:30,800
Aku ingat. Disamping itu,

206
00:24:31,000 --> 00:24:32,360
mengasyikan. Eksotis.

207
00:24:32,460 --> 00:24:33,840
Ayolah, itu membosankan.

208
00:24:34,040 --> 00:24:35,420
Lengkungkan kakimu.

209
00:24:35,480 --> 00:24:37,120
Tapi dia dapat upah yang besar.

210
00:24:37,220 --> 00:24:39,940
Seperti yang kulihat, dia jadi
sangat gelisah.

211
00:24:40,500 --> 00:24:42,050
Menurutmu dia benar akan dipecat?

212
00:24:42,250 --> 00:24:43,640
Tentu.

213
00:24:43,760 --> 00:24:44,780
Aku sangat berharap.

214
00:24:44,960 --> 00:24:46,470
Dan bagaimana dengan tunjangannya?

215
00:24:47,640 --> 00:24:48,820
Kau sedang bercanda?

216
00:24:49,060 --> 00:24:50,670
Masih ada sedikit, rileks.

217
00:24:50,870 --> 00:24:52,080
Temanku pernah bilang

218
00:24:52,280 --> 00:24:54,860
kalau bosnya suka olahraga ekstrem.

219
00:24:55,060 --> 00:24:55,630
- Benarkah?
- Ya.

220
00:24:55,830 --> 00:24:59,260
Jadi dia bawa mereka
terjun payung atau naik kano

221
00:24:59,460 --> 00:25:00,620
atau berski di lereng gunung.

222
00:25:00,710 --> 00:25:02,480
Berski di lereng gunung asyik.

223
00:25:02,680 --> 00:25:03,310
Nah...

224
00:25:03,510 --> 00:25:05,730
Lutut temanku patah,

225
00:25:05,930 --> 00:25:07,669
Jadi dia harus pakai gips
selama setengah tahun.

226
00:25:07,670 --> 00:25:08,670
Selamat jalan ligamen.

227
00:25:08,990 --> 00:25:09,810
Parah...

228
00:25:09,940 --> 00:25:13,170
Jadi mereka membeli surat
keterangan di internet.

229
00:25:13,220 --> 00:25:15,019
Tentang kondisi jantung atau
tekanan darah.

230
00:25:15,020 --> 00:25:16,350
- Dan?
- Dipecat.

231
00:25:17,050 --> 00:25:19,930
- Jika kau sakit, pergilah ke rumah sakit.
- Astaga.

232
00:25:20,130 --> 00:25:21,860
Jadi kuil milikmu,

233
00:25:22,060 --> 00:25:24,710
Para pendoa itu, semua masih sedang.
Berbalik.

234
00:25:25,110 --> 00:25:27,660
Aku tidak tahu. Menurutku...

235
00:25:27,860 --> 00:25:30,580
Vakansi berarti musim panas,
cahaya mentari, pantai,

236
00:25:31,190 --> 00:25:33,190
termasuk hotel...

237
00:25:34,360 --> 00:25:36,730
Dan apa yang dikatakan
pacar barumu tentang ini?

238
00:25:36,930 --> 00:25:38,530
Dia tidak keberatan.

239
00:25:38,730 --> 00:25:40,560
Dia begitu, kau tahu... kekinian.

240
00:25:40,760 --> 00:25:42,640
Dia punya uang,

241
00:25:42,840 --> 00:25:44,840
Dia sehat. Kenapa tidak kekinian?

242
00:25:45,040 --> 00:25:46,430
Ketuk kayunya...

243
00:25:46,630 --> 00:25:48,770
Jangan cemas aku bukan
pembawa sial.

244
00:25:48,970 --> 00:25:51,190
Aku juga tidak percaya takhayul,
refleks saja.

245
00:25:51,390 --> 00:25:52,850
Jadi apa dia diceraikan? Anak?

246
00:25:53,050 --> 00:25:54,310
Bercerai tiga tahun lalu.

247
00:25:54,510 --> 00:25:56,950
Puterinya sudah besar,
dia studi di luar negeri,

248
00:25:57,150 --> 00:25:58,230
Aku rasa di Portugal.

249
00:25:58,430 --> 00:25:59,430
Dan bekerja di sana juga.

250
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
Berapa umurnya?

251
00:26:00,760 --> 00:26:01,880
47.

252
00:26:02,350 --> 00:26:03,680
Kelihatannya dia baik.

253
00:26:03,880 --> 00:26:05,660
Dia berlatih senam dari cina.

254
00:26:05,860 --> 00:26:07,630
Tidak merokok, tidak minum.

255
00:26:07,830 --> 00:26:10,060
Aku cemburu.

256
00:26:10,260 --> 00:26:12,840
- Jadi, sudah pas?
- Hanya sedikit.

257
00:26:15,830 --> 00:26:17,830
Dan bagaimana dia dengan puteramu?

258
00:26:18,030 --> 00:26:19,200
Tidak ada yang istimewa.

259
00:26:19,400 --> 00:26:21,790
Kelihatannya puteraku membenciku.

260
00:26:21,990 --> 00:26:23,840
Dia persis seperti ayahnya.

261
00:26:24,040 --> 00:26:25,690
Bahkan mulai tercium seperti dia.

262
00:26:25,890 --> 00:26:28,090
Ciri khas seksual yang kedua,
dia sedang tumbuh.

263
00:26:28,290 --> 00:26:30,750
Apa kau ingin dia tetap seperti
malaikat terus-menerus?

264
00:26:30,950 --> 00:26:33,576
- Dia mungkin terlihat seperti malaikat,
- Oh, hai, maukah kau menunggu.

265
00:26:33,600 --> 00:26:35,609
Tapi sebetulnya dia cepat marah,

266
00:26:35,610 --> 00:26:40,580
Dia hampir mengoyak aku selama persalinan
tidak mau keluar hampir 24 jam.

267
00:26:40,890 --> 00:26:43,770
Hidup memang sulit...

268
00:26:45,300 --> 00:26:47,100
Mirip seperti bayi kecilku.

269
00:26:47,300 --> 00:26:49,800
Setiap aku memandangnya aku
menyadari fakta menyedihkan

270
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
kalau dia mirip seperti ayahnya.

271
00:26:51,600 --> 00:26:53,600
Aku harap dia mati di Kapotnya.

272
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
Lihat.

273
00:26:57,300 --> 00:26:58,300
Ya...

274
00:26:58,410 --> 00:27:00,260
Tapi kau tahu, dia tidak minum.

275
00:27:00,460 --> 00:27:03,050
Aku bilang aku akan
segera membunuhnya.

276
00:27:03,250 --> 00:27:04,850
Dia gadis yang memiliki karakter.

277
00:27:05,050 --> 00:27:07,210
Tapi tidak seperti ayahnya,
lebih mirip ibunya.

278
00:27:07,410 --> 00:27:08,160
Dia sedikit liar.

279
00:27:08,360 --> 00:27:09,990
Aku lupa berapa umur puterimu?

280
00:27:10,190 --> 00:27:12,330
19, tapi dia sungguh bodoh.

281
00:27:12,530 --> 00:27:13,750
Tidak, dia orang pintar,

282
00:27:13,950 --> 00:27:15,330
Dia lulus sekolah, ujian,

283
00:27:15,530 --> 00:27:18,560
tapi tidak mau lanjut lagi,
tak peduli katamu.

284
00:27:18,660 --> 00:27:20,510
Yang dia inginkan hanya keluyuran.

285
00:27:20,790 --> 00:27:23,530
Kubilang: "Jika kau hamil, hidupmu hancur."

286
00:27:23,930 --> 00:27:26,366
Jangan mengandalkan aku".
Dia bilang: "Aku melakukan seks aman".

287
00:27:26,390 --> 00:27:27,870
Nah, setidaknya itu.

288
00:27:28,530 --> 00:27:30,880
Aku tidak tahu bagaimana
hidupnya kedepan.

289
00:27:31,080 --> 00:27:33,240
Tanpa profesi, tanpa hasrat apa pun.

290
00:27:33,440 --> 00:27:36,010
Kubilang: "Kau mau jadi apa?"
"Anggota DPR".

291
00:27:36,210 --> 00:27:38,150
Kubilang:
"Belajarlah selagi kau punya waktu".

292
00:27:38,870 --> 00:27:41,190
Dia bilang: "Tidak perlu belajar
untuk jadi anggota dewan".

293
00:27:41,250 --> 00:27:41,960
Aku mesti bilang apa.

294
00:27:42,160 --> 00:27:43,690
Jadi puterimu cerdik!

295
00:27:43,890 --> 00:27:45,430
Itu karena dia mirip sepertiku.

296
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
Ya?

297
00:28:01,900 --> 00:28:03,520
Zhenya, tolong turunlah.

298
00:28:27,980 --> 00:28:30,180
Kenapa kau tidak mengatakan sesuatu?

299
00:28:30,380 --> 00:28:31,520
Apa maksudmu?

300
00:28:31,720 --> 00:28:35,080
Bagaimana apartemennya kemarin
apa kata pembelinya?

301
00:28:35,340 --> 00:28:37,020
Akan mereka pertimbangkan.

302
00:28:37,820 --> 00:28:38,850
Ah, Masha,

303
00:28:39,050 --> 00:28:42,510
Jika ada kemajuan akan
kuberitahukan padamu.

304
00:28:42,710 --> 00:28:44,700
Kenapa tidak kau jual selama ini?

305
00:28:44,900 --> 00:28:46,890
Bukankah kau kerja
di departemen penjualan?

306
00:28:48,840 --> 00:28:51,840
Kau sadar kalau itu hal
yang berbeda, kan?

307
00:28:52,140 --> 00:28:53,410
Tidak.

308
00:28:53,610 --> 00:28:56,650
Jangan ambil pelmeninya,
ibuku bilang tanpa pelmeni.

309
00:28:57,850 --> 00:28:59,850
Kemana dia malam ini? Rumah?

310
00:29:00,420 --> 00:29:01,650
Oh,

311
00:29:01,850 --> 00:29:03,450
Dia pergi ke tempat bibinya.

312
00:29:03,780 --> 00:29:05,450
Aku lelah dengannya.

313
00:29:05,960 --> 00:29:07,500
Malam ini hanya kita.

314
00:29:07,700 --> 00:29:09,000
Terimkasih Tuhan.

315
00:29:09,340 --> 00:29:11,880
Tega sekali kau? Dia ibuku!

316
00:29:12,460 --> 00:29:13,880
Ambil brokolinya.

317
00:29:20,890 --> 00:29:23,450
1275.

318
00:30:24,220 --> 00:30:25,240
Borya.

319
00:31:25,140 --> 00:31:26,640
Sebentar.

320
00:33:34,030 --> 00:33:37,170
Segalanya akan baik-baik saja, kan?

321
00:33:40,030 --> 00:33:42,030
Kau tidak akan meninggalkan kami, kan?

322
00:33:42,900 --> 00:33:43,900
Apa?

323
00:33:45,020 --> 00:33:47,020
Masha...

324
00:33:47,730 --> 00:33:49,080
Apa kau gila?

325
00:33:49,280 --> 00:33:51,600
Dari mana pikiran itu datang?

326
00:33:52,200 --> 00:33:54,720
Kadang aku begitu takut...

327
00:33:58,720 --> 00:34:00,720
Aku bersamamu.

328
00:34:03,090 --> 00:34:06,020
Kau pasti mengatakan itu juga
pada mantan istrimu.

329
00:34:09,640 --> 00:34:12,640
Kau dan aku benar-benar
cerita yang berbeda.

330
00:34:12,940 --> 00:34:15,640
Tidak banyak orang yang bisa
membuatku begitu bahagia.

331
00:34:19,370 --> 00:34:21,370
Berapa banyak?

332
00:34:27,370 --> 00:34:29,170
Lebih dari 10?

333
00:34:29,370 --> 00:34:31,370
Aku lapar, bagaimana denganmu?

334
00:34:32,330 --> 00:34:34,890
Aku lapar terus belakangan ini.

335
00:34:35,600 --> 00:34:37,040
Omong-omong, aku merasa tersinggung.

336
00:34:37,220 --> 00:34:39,240
Aku akan masak sesuatu.

337
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
Bawakan aku apel.

338
00:34:56,760 --> 00:34:58,060
Tangkap.

339
00:35:00,540 --> 00:35:03,250
Ayam rebus dan brokoli, hah?

340
00:35:03,450 --> 00:35:04,620
Aku tidak mau.

341
00:35:05,250 --> 00:35:07,410
Aku mau salad dengan timun dan tomat.

342
00:35:07,700 --> 00:35:09,800
Salad dengan timun dan tomat...

343
00:35:24,530 --> 00:35:27,760
"Mimpi gigi lepas. Apa artinya itu?"

344
00:35:41,800 --> 00:35:43,600
- Hei!
- Hei.

345
00:35:43,800 --> 00:35:45,480
Kenapa datang begitu awal?

346
00:35:45,800 --> 00:35:48,640
Aku hampir berusaha bolos kerja.

347
00:35:49,080 --> 00:35:50,640
Para gadisku tidak mau aku pergi.

348
00:35:51,280 --> 00:35:53,380
Masih ada banyak pelanggan.

349
00:35:53,480 --> 00:35:55,050
Jadi, kita pergi kemana?

350
00:35:55,600 --> 00:35:56,600
Hmm?

351
00:35:57,270 --> 00:35:57,930
Kenapa kau diam?

352
00:35:58,130 --> 00:36:01,130
Ayo, katakan ke mana
kita pergi kali ini!

353
00:36:01,680 --> 00:36:04,920
Bisa kita beli semangka di jalan?

354
00:36:18,200 --> 00:36:19,290
Nyonya muda,

355
00:36:19,490 --> 00:36:21,490
Kau ada waktu untuk
memberitahu nomormu?

356
00:36:21,690 --> 00:36:23,490
8-9...?

357
00:36:23,690 --> 00:36:25,710
25

358
00:36:27,030 --> 00:36:28,150
88.

359
00:36:28,950 --> 00:36:30,140
Namamu?

360
00:36:30,180 --> 00:36:31,620
Sofia.

361
00:37:17,850 --> 00:37:20,760
Aku tak bisa makan bila
diobservasi seperti itu.

362
00:37:21,250 --> 00:37:22,470
Maaf.

363
00:37:24,310 --> 00:37:26,310
Oke, aku bercanda.

364
00:37:29,090 --> 00:37:31,090
Kau ganti model rambut atau
hanya perasaanku?

365
00:37:32,090 --> 00:37:33,090
Kau menyadarinya.

366
00:37:33,210 --> 00:37:34,210
Tentu.

367
00:37:34,780 --> 00:37:36,780
Aku memandangimu dengan teliti.

368
00:37:36,980 --> 00:37:38,780
Masihkah?

369
00:37:39,620 --> 00:37:41,620
Setelah semua yang kita lakukan?

370
00:37:44,830 --> 00:37:46,730
Terutama setelah semua
yang kita lakukan.

371
00:37:49,590 --> 00:37:52,190
Setelah yang kita lakukan
pada hari sebelum kemarin?

372
00:37:54,920 --> 00:37:57,320
Atau pada hari sebelumnya
di hari sebelum kemarin?

373
00:37:57,520 --> 00:37:58,520
Zhenya...

374
00:37:59,380 --> 00:38:00,380
Apa?

375
00:38:01,380 --> 00:38:03,030
Ada masalah?

376
00:38:04,090 --> 00:38:05,420
Ada yang salah?

377
00:38:14,870 --> 00:38:16,870
Teman-teman, mari bersulang demi cinta!

378
00:38:17,070 --> 00:38:18,310
Demi cinta!

379
00:38:18,510 --> 00:38:20,410
Kalian sahabatku!

380
00:38:20,610 --> 00:38:22,670
Ayo, foto selfie!

381
00:38:22,870 --> 00:38:24,930
Demi cinta dan selfie!

382
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
Hei?

383
00:41:27,620 --> 00:41:29,120
Kau tidur?

384
00:41:38,870 --> 00:41:40,870
Itu tidak adil.

385
00:41:58,120 --> 00:41:59,760
Aku mencintaimu.

386
00:42:01,760 --> 00:42:02,760
Kau dengar?

387
00:42:09,360 --> 00:42:11,360
Aku tidak pernah mencintai siapa pun.

388
00:42:14,120 --> 00:42:16,600
Hanya ibuku sewaktu aku kecil.

389
00:42:17,840 --> 00:42:20,140
Dia begitu blak-blakan terhadapku.

390
00:42:21,120 --> 00:42:22,920
Tidak pernah membelaiku.

391
00:42:23,120 --> 00:42:25,520
Tidak pernah mengucapkan hal baik.

392
00:42:28,280 --> 00:42:31,650
Hanya disiplin, perintah, dan belajar.

393
00:42:32,920 --> 00:42:35,310
Jahat dan orang yang kesepian.

394
00:42:35,940 --> 00:42:38,230
Aku harap dia masih hidup dan sehat?

395
00:42:39,290 --> 00:42:40,670
Hidup.

396
00:42:42,000 --> 00:42:44,690
Dan sebenarnya sangat sehat.

397
00:42:49,350 --> 00:42:51,350
Kami tidak banyak bicara.

398
00:42:52,500 --> 00:42:54,850
Tiap kali kuhubungi selalu
berakhir dengan masalah.

399
00:42:55,060 --> 00:42:57,610
Bahkan sesudahnya,
aku tidak tahu penyebab.

400
00:42:57,810 --> 00:42:59,610
Siapa yang mulai.

401
00:43:18,710 --> 00:43:21,510
Hanya denganmu aku
mengerti apa itu cinta.

402
00:43:24,210 --> 00:43:26,210
Aku tidak cinta suamiku.

403
00:43:28,210 --> 00:43:30,210
Dan sebelum dia tak seorang pun.

404
00:43:32,310 --> 00:43:34,950
Dan bahkan dengannya,
aku hamil karena kesalahan.

405
00:43:37,870 --> 00:43:40,870
Dia begitu gembira, menganjurkan menikah.

406
00:43:41,620 --> 00:43:43,850
"Segalanya baik, kami bersama".

407
00:43:45,290 --> 00:43:47,290
Tapi aku tidak mau itu.

408
00:43:50,190 --> 00:43:51,890
Aku sangat ketakutan.

409
00:43:56,190 --> 00:43:59,740
Aku takut melakukan aborsi,
aku takut punya anak.

410
00:44:01,720 --> 00:44:04,460
Sangat tidak menginginkan dia.

411
00:44:10,750 --> 00:44:15,160
Ketika melahirkan kupikir aku akan mati.
Aku dirawat dalam kondisi kritis.

412
00:44:17,160 --> 00:44:19,370
Kemudian, ketika mereka membawa dia,

413
00:44:20,330 --> 00:44:22,650
Aku bahkan tak bisa menatapnya.

414
00:44:23,870 --> 00:44:26,210
Seperti sesuatu yang menjijikan.

415
00:44:30,460 --> 00:44:32,460
Aku bahkan tidak punya asi.

416
00:44:45,630 --> 00:44:47,270
Entah bagaimana keadaan
bertambah baik,

417
00:44:47,470 --> 00:44:49,250
kehidupan memulai.

418
00:44:50,060 --> 00:44:51,710
Tak banyak.

419
00:44:53,400 --> 00:44:55,400
Kebencian.

420
00:44:56,700 --> 00:44:58,700
Kau tidak bisa tinggal dalam kebencian.

421
00:45:12,750 --> 00:45:17,000
Bahkan jika aku melihatnya atau
memikirkan dia saat ini juga,

422
00:45:18,480 --> 00:45:21,960
Hal itu seperti kesalahan
yang tak terampuni.

423
00:45:26,390 --> 00:45:28,390
Aku menyalahkan dia dan diriku sendiri.

424
00:45:34,390 --> 00:45:36,760
Seberapa banyak aku ingin bahagia!

425
00:45:41,930 --> 00:45:43,930
Aku wanita jalang, iya kan?

426
00:45:44,320 --> 00:45:45,930
Tentu.

427
00:45:50,460 --> 00:45:53,600
Kau wanita jalang tercantik di dunia.

428
00:46:01,330 --> 00:46:03,330
Kau benar mencintaiku?

429
00:46:05,330 --> 00:46:06,540
Mendekat padaku.

430
00:49:47,330 --> 00:49:48,400
Ya, halo.

431
00:49:48,600 --> 00:49:50,600
Apa kau melihat Alyosha sore kemarin?

432
00:49:51,340 --> 00:49:53,340
Tidak. Aku tidak ke rumah
tadi malam, kenapa?

433
00:49:54,030 --> 00:49:55,310
Barusan pihak sekolah menelepon,

434
00:49:55,430 --> 00:49:57,770
Mereka bilang hari ini dan
kemarin dia tidak sekolah.

435
00:49:58,050 --> 00:49:59,410
Apa maksudmu?

436
00:49:59,610 --> 00:50:00,930
Siapa yang menelepon?

437
00:50:01,130 --> 00:50:02,450
Kepala sekolah.

438
00:50:03,570 --> 00:50:04,570
Kepala sekolah?

439
00:50:04,900 --> 00:50:05,900
Dia bilang apa?

440
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Dia tidak bersekolah!

441
00:50:07,190 --> 00:50:09,670
Tidak hari ini, juga kemarin!
Kau tuli atau apa?

442
00:50:10,110 --> 00:50:11,110
Apa dia berada di rumah?

443
00:50:11,170 --> 00:50:12,340
Aku tidak tahu!

444
00:50:14,340 --> 00:50:16,690
Aku pulang kemarin malam,
Aku pikir dia sedang tidur.

445
00:50:16,890 --> 00:50:18,580
Aku bangun terlambat hari ini.

446
00:50:18,780 --> 00:50:21,030
Aku pikir sudah berangkat
seperti biasanya.

447
00:50:21,050 --> 00:50:23,110
Hp-nya mati, dia menghubungimu?

448
00:50:23,720 --> 00:50:24,720
Tidak.

449
00:50:26,370 --> 00:50:27,450
Ya Tuhan...

450
00:50:28,090 --> 00:50:30,690
Berhenti panik, dia akan kembali,
apa juga yang akan diperbuatnya.

451
00:50:30,930 --> 00:50:32,510
Kita harus menghubunginya...

452
00:50:32,710 --> 00:50:33,710
temannya.

453
00:50:33,890 --> 00:50:35,450
Sudah, dia juga tidak melihatnya.

454
00:50:35,650 --> 00:50:36,790
Tidak hari ini juga kemarin.

455
00:50:38,090 --> 00:50:39,090
Aku mengerti.

456
00:50:41,160 --> 00:50:42,490
Dimana kau sekarang?

457
00:50:42,690 --> 00:50:44,430
Di rumah, mau dimana lagi.

458
00:50:44,570 --> 00:50:47,409
Dan kau tidak tahu dia ada
di rumah atau tidak?

459
00:50:47,410 --> 00:50:48,700
Aku tidak tahu!

460
00:50:48,900 --> 00:50:49,900
Kenapa?

461
00:50:50,070 --> 00:50:51,230
Ini mudah.

462
00:50:51,530 --> 00:50:53,990
Datang dan lihat sendiri!

463
00:50:55,990 --> 00:50:57,990
Aku sedang kerja, seandainya
kau tidak tahu.

464
00:50:58,120 --> 00:51:00,450
Sudah 24 jam lebih tidak
ada kabar darinya,

465
00:51:00,610 --> 00:51:01,670
kau paham ini atau tidak?

466
00:51:03,030 --> 00:51:05,870
Mungin sekarang dia di elevator,
umpamanya.

467
00:51:07,080 --> 00:51:09,080
Kau ini melebih-lebihkan.

468
00:51:10,190 --> 00:51:11,266
Dia pasti sudah melakukan sesuatu

469
00:51:11,290 --> 00:51:13,510
dan mungkin takut kau
akan memukulnya.

470
00:51:13,710 --> 00:51:15,510
Karena itu mungkin dia
minggat entah kemana...

471
00:51:16,390 --> 00:51:18,390
Jadi, sekarang aku yang salah, kan?

472
00:51:19,870 --> 00:51:20,890
Kau...

473
00:51:21,090 --> 00:51:24,480
Kau bahkan tak tahu dia
di rumah atau tidak.

474
00:51:26,880 --> 00:51:28,880
Bisa jadi tadi di sana.

475
00:51:30,880 --> 00:51:31,880
Halo?

476
00:51:35,850 --> 00:51:36,850
Halo?

477
00:51:37,530 --> 00:51:38,990
Dengar.

478
00:51:39,500 --> 00:51:41,340
Aku akan menghubungi polisi,

479
00:51:41,540 --> 00:51:43,220
dan kau boleh tetap duduk
di tempat kerjamu

480
00:51:43,370 --> 00:51:46,520
dan menebak yang mungkin
dan yang tidak. Paham?

481
00:51:46,720 --> 00:51:47,720
Dasar dungu!

482
00:52:14,360 --> 00:52:15,520
Dasha, dengar,

483
00:52:15,990 --> 00:52:17,790
Seorang pegawai kantor

484
00:52:17,990 --> 00:52:19,990
mengatakan kepada
pegawai kantor lainnya:

485
00:52:20,190 --> 00:52:21,810
"Kau punya mobil apa?"

486
00:52:22,010 --> 00:52:23,430
"Volkswagen Passat."

487
00:52:23,630 --> 00:52:25,150
"Dan aku punya Volkswagen Credit."

488
00:52:26,320 --> 00:52:28,320
Lucu sekali.

489
00:52:29,050 --> 00:52:30,070
Dengar,

490
00:52:30,270 --> 00:52:31,270
seorang pegawai kantor...

491
00:52:31,390 --> 00:52:33,390
Sebentar, Seryozha...

492
00:52:36,250 --> 00:52:37,270
Tadi itu lucu.

493
00:53:12,870 --> 00:53:14,040
Sudah selesai.

494
00:53:14,620 --> 00:53:16,410
Bagus, terimakasih.

495
00:53:16,610 --> 00:53:18,410
Bawa ini.

496
00:53:21,350 --> 00:53:24,620
Tunggu di mobil, kita dapat
satu panggilan lagi.

497
00:53:24,820 --> 00:53:25,820
Oke.

498
00:53:26,590 --> 00:53:28,150
Aku harus bilang apa.

499
00:53:28,350 --> 00:53:29,920
Tidak ada tanda kejahatan di sini.

500
00:53:30,740 --> 00:53:32,120
Kejahatan apa?

501
00:53:32,820 --> 00:53:34,140
Kau tahu, terkadang

502
00:53:34,340 --> 00:53:35,990
para orang tua menyudahi anaknya

503
00:53:36,190 --> 00:53:38,190
kemudian mengklaim
bahwa anaknya hilang.

504
00:53:38,840 --> 00:53:40,500
Itu yang kau pikir tentangku?

505
00:53:40,720 --> 00:53:43,230
Itulah versi pertama
yang kami periksa.

506
00:53:43,640 --> 00:53:45,360
Kita punya "seorang pelari",
perkara lumrah.

507
00:53:45,490 --> 00:53:46,840
12 tahun, pemberontak,

508
00:53:47,040 --> 00:53:48,080
dipenuhi hormon.

509
00:53:48,280 --> 00:53:51,070
Dia akan minggat beberapa hari
dan setelahnya akan kembali.

510
00:53:51,600 --> 00:53:53,810
Tentu kita bisa datang ke departemen,

511
00:53:54,010 --> 00:53:56,230
menghabiskan berjam-jam
mengisi detail formulir

512
00:53:56,430 --> 00:53:58,230
dan boleh jadi bukan hari ini.

513
00:53:58,900 --> 00:54:01,530
Setidaknya karena suamimu
seharusnya juga hadir.

514
00:54:02,590 --> 00:54:04,000
Meski begitu,

515
00:54:04,500 --> 00:54:07,640
Aku rasa perkara ini tidak lebih jauh
dari sekedar pemeriksaan bahan.

516
00:54:11,480 --> 00:54:13,480
Kau bilang tidak ada tanda kejahatan.

517
00:54:14,800 --> 00:54:16,510
Dan bagaimana jika dia diculik?

518
00:54:16,710 --> 00:54:18,410
Sebab aku bahkan tak bisa bayangkan

519
00:54:18,610 --> 00:54:19,630
di mana dia saat ini.

520
00:54:19,910 --> 00:54:22,380
Dia pasti minggat di sekitaran
kompleks ini.

521
00:54:22,580 --> 00:54:24,180
Tidak akan tahan berlama-lama.

522
00:54:24,380 --> 00:54:27,140
Dia lakukan untuk hiburan dan itu di sini.

523
00:54:27,710 --> 00:54:30,900
Mereka kembali pada keluarga
yang bahkan tak bisa kau pikirkan.

524
00:54:31,100 --> 00:54:34,280
Sebab jalanan bukanlah rumah, tak penting
seberapa buruk yang belakangan.

525
00:54:34,350 --> 00:54:36,350
Dan pertimbangan tentang penculikan,

526
00:54:36,550 --> 00:54:37,870
Normalnya begini:

527
00:54:38,070 --> 00:54:40,070
Pertama, ada pemeriksaan
materi. Artinya:

528
00:54:40,270 --> 00:54:42,520
Memeriksa orang tua, relativitas,

529
00:54:42,720 --> 00:54:44,720
kawan, kemungkinan saksi mata
dan sebagainya.

530
00:54:44,920 --> 00:54:46,810
Kita tidak punya cukup
staf melakukannya.

531
00:54:47,010 --> 00:54:49,290
Plus, ada banyak lagi kasus lainnya -

532
00:54:49,490 --> 00:54:51,770
Perampokan, pembunuhan, premanisme.

533
00:54:52,950 --> 00:54:55,630
Makanya, pengumpulan materinya
bisa berlangsung berhari-hari.

534
00:54:55,830 --> 00:54:58,510
Jika saat itu "Si Pelari" belum kembali,

535
00:54:58,710 --> 00:55:01,000
operasi pencarian dimulai.

536
00:55:01,010 --> 00:55:03,420
Dan jika selama proses itu
kami menemukan sebabnya,

537
00:55:03,620 --> 00:55:07,020
yaitu: bukti nyata
pembunuhan/ penculikan,

538
00:55:07,220 --> 00:55:09,200
lalu proses perkara pidana dimulai.

539
00:55:09,400 --> 00:55:11,920
Tapi ini diinisiasi oleh
komite investigasi.

540
00:55:12,120 --> 00:55:14,650
Kau tahu, butuh berapa lama ini.

541
00:55:15,280 --> 00:55:16,990
Proses penulisannya sendiri tanpa akhir.

542
00:55:17,190 --> 00:55:20,400
Biasanya selama ini mereka akan
kembali dan minggat lagi.

543
00:55:20,630 --> 00:55:22,400
Jadi, kau tidak akan berbuat
apa pun, kan?

544
00:55:22,420 --> 00:55:25,520
Bu, aku menjelaskan situasi sebenarnya.

545
00:55:25,720 --> 00:55:27,570
Kami pasti menanggapi.

546
00:55:27,770 --> 00:55:29,420
Tapi dalam perkara ini

547
00:55:29,620 --> 00:55:33,080
secara fisik kami tidak ada waktu atau
staf untuk mengejar setiap remaja.

548
00:55:33,330 --> 00:55:34,610
Aku paham.

549
00:55:35,080 --> 00:55:37,500
Perkara ini akan kau buang
ke tempat sampah, kan?

550
00:55:38,100 --> 00:55:38,850
Dan apa yang harus kuperbuat?

551
00:55:39,050 --> 00:55:40,810
Duduk saja dan menunggu dia kembali?

552
00:55:41,010 --> 00:55:42,770
Dan bagaimana jika dia tak kembali?

553
00:55:42,990 --> 00:55:44,770
Faktanya perkara begini...

554
00:55:44,970 --> 00:55:46,170
sering terjadi

555
00:55:46,370 --> 00:55:49,280
remaja itu kembali setelah seminggu,

556
00:55:49,480 --> 00:55:51,280
10 hari kebanyakan.

557
00:55:52,630 --> 00:55:54,140
Yang bisa aku sarankan ialah,

558
00:55:54,340 --> 00:55:56,490
jika kau benar ingin mulai mencarinya,

559
00:55:56,690 --> 00:55:57,690
pergilah ke internet,

560
00:55:57,860 --> 00:56:00,790
masuk ke halaman
'regu pencarian dan penyelamat',

561
00:56:01,670 --> 00:56:03,640
hubungi mereka, beri mereka
semua informasinya,

562
00:56:03,840 --> 00:56:05,796
mereka akan beritahu informasi apa
yang mereka butuhkan.

563
00:56:05,820 --> 00:56:08,570
Mereka relawan, bukan abdi negara.

564
00:56:09,030 --> 00:56:11,930
Mereka kerja 24-jam tanpa dibayar,

565
00:56:12,130 --> 00:56:14,130
tanpa birokrasi,

566
00:56:14,330 --> 00:56:17,270
Gerakannya tersistematis
dengan baik sangat efisien.

567
00:56:17,790 --> 00:56:21,110
Dari mana aku tahu? Aku sudah
bekerja sama secara produktif.

568
00:56:22,520 --> 00:56:25,190
Dengar, ini kartuku.

569
00:56:26,500 --> 00:56:28,300
Nomormu

570
00:56:28,500 --> 00:56:31,140
kelihatannya sudah dicatat,
tetap jaga komunikasi.

571
00:56:31,450 --> 00:56:32,819
Itu saja?

572
00:56:32,820 --> 00:56:34,190
Untuk sekarang, ya.

573
00:56:35,380 --> 00:56:36,710
Palsu.

574
00:56:36,910 --> 00:56:38,050
Dengar.

575
00:56:38,250 --> 00:56:40,590
Jika ini petugas yang lainnya,

576
00:56:40,790 --> 00:56:43,510
akan lebih kasar dan sedikit informasinya.

577
00:56:43,710 --> 00:56:45,510
Dan ini bukan karena aku ramah.

578
00:56:45,900 --> 00:56:48,750
Tapi karena aku mengemat waktuku,
waktumu dan para relawan.

579
00:56:48,950 --> 00:56:50,500
Orang yang akan mencarinya

580
00:56:50,700 --> 00:56:52,060
sesegera kau menghubungi mereka.

581
00:56:52,260 --> 00:56:56,960
Dan mereka akan menemukan anakmu
entah di jalanan atau mal.

582
00:56:57,160 --> 00:56:58,970
Dan hampir kebanyakan
di rumah temannya,

583
00:56:59,170 --> 00:57:02,430
yang orang tuanya sedang pergi sehari
dua hari jadi dia sendiri saat ini.

584
00:57:03,120 --> 00:57:04,310
Jadi bertindaklah.

585
00:57:04,510 --> 00:57:08,040
Atau tetap menunggu, terserah kau.

586
00:58:06,710 --> 00:58:08,710
Kapan terakhir kau bicara padanya?

587
00:58:09,310 --> 00:58:11,700
Aku melihatnya berangkat sekolah.

588
00:58:12,230 --> 00:58:14,230
- Selamat sore.
- Selamat sore.

589
00:58:14,560 --> 00:58:16,000
Maafkan aku, lalu lintas padat.

590
00:58:16,670 --> 00:58:19,270
Duduklah, ini bagianmu,
Namaku Ivan,

591
00:58:19,470 --> 00:58:22,070
Aku koordinator
'regu pencari dan penyelamat'.

592
00:58:22,270 --> 00:58:24,140
Ya, istriku sudah memberitahu aku.

593
00:58:24,340 --> 00:58:26,990
Bagus. Ayo, mulai...
maksudku melanjutkan.

594
00:58:27,190 --> 00:58:30,340
Aku katakan sekali lagi
supaya tidak banyak pertanyaan.

595
00:58:30,540 --> 00:58:33,500
Akan kutanya tentang anakmu
secara teliti, Alyosha,

596
00:58:33,700 --> 00:58:37,360
sementara pencari yang lain mensurvei
para tetangga, kemungkinan saksi

597
00:58:37,380 --> 00:58:40,640
di jalanan, toko, di mana pun
yang memungkinkan dia terlihat.

598
00:58:40,890 --> 00:58:41,270
Ya, Lena?

599
00:58:41,470 --> 00:58:42,950
Para tetangga sama sekali tidak tahu.

600
00:58:43,150 --> 00:58:43,600
Sama sekali?

601
00:58:43,800 --> 00:58:46,230
Tak seorang pun melihat dia,
hari ini, atau pun kemarin.

602
00:58:46,280 --> 00:58:47,280
Mereka tidak ingat.

603
00:58:47,850 --> 00:58:50,250
Sudah banyak yang datang,
di tempat parkir.

604
00:58:50,450 --> 00:58:52,220
- Bagus.
- Kami sudah cetak posternya.

605
00:58:52,420 --> 00:58:53,780
Sudah dicetak? Bagus.

606
00:58:53,980 --> 00:58:55,380
Aku lanjutkan dengan para tetangga.

607
00:58:55,470 --> 00:58:57,000
Terus amati.

608
00:58:57,200 --> 00:58:59,460
Betul.

609
00:59:00,110 --> 00:59:02,050
Berdasarkan hasil survei,

610
00:59:02,250 --> 00:59:04,530
Kami akan fokus pada
objek spesifik dan tugas.

611
00:59:04,730 --> 00:59:07,336
Kami selesaikan denganmu sekarang
dan pergi ke departemen kepolisian.

612
00:59:07,360 --> 00:59:08,730
Petugas reserse kalian berjanji

613
00:59:08,930 --> 00:59:11,660
membantu dengan rekaman
kamera pengawas.

614
00:59:11,860 --> 00:59:14,590
Itu sangat penting dan mungkin
sangat membantu kita.

615
00:59:14,790 --> 00:59:15,830
Berikut.

616
00:59:16,030 --> 00:59:19,030
Karena malam akan datang,
dia harus tidur di suatu tempat.

617
00:59:19,230 --> 00:59:20,710
Tidak sedang musim panas di luar.

618
00:59:20,910 --> 00:59:22,390
Akan kami cari di jalan keluar masuk.

619
00:59:23,330 --> 00:59:26,870
Kami akan tanya petugas yang sama
untuk kode pintu, semoga dia tidak menolak.

620
00:59:27,330 --> 00:59:30,090
Jadi, dari yang paling awal.

621
00:59:30,660 --> 00:59:31,960
Alyosha Sleptsov.

622
00:59:32,160 --> 00:59:33,260
12 tahun,

623
00:59:33,460 --> 00:59:35,940
sekitar 1 m 50 cm tingginya.

624
00:59:36,140 --> 00:59:38,590
Sehat, tanpa tanda spesifik.

625
00:59:38,790 --> 00:59:39,810
Rambut pirang.

626
00:59:40,010 --> 00:59:43,330
Mengenakan jeans biru,
jaket merah dengan tudung,

627
00:59:43,530 --> 00:59:44,550
Sepatu biru.

628
00:59:44,750 --> 00:59:47,490
Tas biru.

629
00:59:47,980 --> 00:59:52,710
Seperti biasa pergi dari rumah kemarin.
belum kembali sejak nampaknya.

630
00:59:52,910 --> 00:59:56,050
Telepon genggam mati,
tapi terus kami coba hubungi.

631
00:59:57,650 --> 00:59:59,220
Dimengerti. Berikut.

632
00:59:59,420 --> 01:00:02,050
Beritahu aku, apa hobi anak ini?

633
01:00:02,250 --> 01:00:05,860
Klub olahraga, mungkin berencana
membangun landasan pesawa angkasa

634
01:00:06,060 --> 01:00:07,660
traveling keliling dunia dan sebagainya.

635
01:00:07,690 --> 01:00:10,860
Bukan yang seperti itu,
tidak suka olahraga.

636
01:00:11,060 --> 01:00:13,170
Aku rasa dia biasanya duduk di rumah.

637
01:00:13,370 --> 01:00:14,970
"Kau rasa"? Aku mengerti.

638
01:00:15,170 --> 01:00:17,170
Jika begitu, dia punya komputer?

639
01:00:17,730 --> 01:00:19,050
- Apa laptopnya ada di meja?
- Ya.

640
01:00:19,250 --> 01:00:21,830
- Ya, kami coba membatasi...
- Khususnya kau.

641
01:00:22,030 --> 01:00:26,000
- Bisa diskusikan masalah kalian nanti, oke?
- Ya, maaf.

642
01:00:26,200 --> 01:00:28,300
- Kau punya akses ke komputernya?
- Ya.

643
01:00:28,310 --> 01:00:31,420
Akses ke emailnya, ke akun sosial medianya,

644
01:00:31,620 --> 01:00:34,480
alamat teman-temannya, pacarnya.

645
01:00:34,680 --> 01:00:35,970
Dia hanya punya satu teman.

646
01:00:36,450 --> 01:00:37,970
Aku rasa, Kuznetsov.

647
01:00:38,170 --> 01:00:39,770
Mhm.

648
01:00:39,970 --> 01:00:41,770
"Kau rasa", lagi? Baiklah.

649
01:00:41,970 --> 01:00:43,870
Aku punya semua user dan sandinya,

650
01:00:44,070 --> 01:00:45,970
Dia hanya punya satu teman, Kuznetsov,

651
01:00:46,170 --> 01:00:48,410
maksudku di dunia nyata.

652
01:00:49,010 --> 01:00:51,480
- Di sosial media ..
- Ya. Aku paham.

653
01:00:51,680 --> 01:00:54,830
Oke. Kerabat terdekat
yang bisa dia kunjungi?

654
01:00:55,030 --> 01:00:57,810
Nenek, kakek, paman, bibi, sepupu?

655
01:00:58,010 --> 01:01:00,610
Suamiku tidak punya, aku ada ibuku
dia tinggal di region Moscow.

656
01:01:00,810 --> 01:01:03,571
Kami tidak kesana selama 3 tahun,
aku pikir bocah nakal itu tak ingat.

657
01:01:03,610 --> 01:01:05,690
"Bocah nakal"? Aku mengerti.

658
01:01:05,890 --> 01:01:09,050
Kuharap kau sudah telepon neneknya
dan dia tidak ada di sana?

659
01:01:09,250 --> 01:01:10,506
Aku tidak bisa menghubunginya dia.

660
01:01:10,530 --> 01:01:12,380
Kau tahu, hubungan kami sangat...

661
01:01:12,580 --> 01:01:14,340
Apa maksudmu, kau tidak
bisa menghubungi dia?

662
01:01:14,430 --> 01:01:17,440
Yang pertama dia tidak menjawab
lalu jadi diluar jangkauan.

663
01:01:17,640 --> 01:01:18,440
Saluran telepon disana tidak bagus.

664
01:01:18,640 --> 01:01:20,680
Saluran teleponnya bagus,
wanita itu yang agak gila.

665
01:01:20,840 --> 01:01:23,940
- Hmm.. Baba Yaga?
- Ya.

666
01:01:24,140 --> 01:01:25,450
Kau menghubungi tetangganya?

667
01:01:25,650 --> 01:01:26,936
Aku tidak punya nomor teleponnya.

668
01:01:26,960 --> 01:01:30,400
Itu rumahnya, wilayahnya,
tetangganya...

669
01:01:30,990 --> 01:01:33,586
- lebih baik tetap menjauh atau...
- Bagaimana jika dia menyembunyikan.

670
01:01:33,610 --> 01:01:36,730
Alyosha di sana, umpamanya
dia meminta pada neneknya,

671
01:01:36,930 --> 01:01:38,150
Aku pikir tidak mungkin.

672
01:01:38,540 --> 01:01:40,870
Dia bisa lakukan apa pun,
Dia wanita Stalin.

673
01:01:41,070 --> 01:01:42,070
Cukup!

674
01:01:42,140 --> 01:01:44,146
Kita pergi kesana pakai mobil,
Bagaimana dia bisa kesana?

675
01:01:44,170 --> 01:01:46,176
Bagaimana jika dia diam-diam
berkomunikasi dengan neneknya?

676
01:01:46,200 --> 01:01:48,266
- Bukankah itu mungkin?
- Nenekya tidak mencintainya!

677
01:01:48,290 --> 01:01:51,740
Cinta, tidak cinta. Dia menggunakan
dia sebagai senjata melawan aku.

678
01:01:51,940 --> 01:01:54,600
Dengar, kita harus segera ke tempat ibumu.

679
01:01:54,800 --> 01:01:56,050
Di mana tepatnya dia tinggal?

680
01:01:56,250 --> 01:01:57,840
Di rumah musim panas sepanjang waktu.

681
01:01:58,040 --> 01:01:59,040
Arah Kiev.

682
01:01:59,180 --> 01:02:00,550
Susah dijelaskan,

683
01:02:00,750 --> 01:02:02,750
Ada jalan kecil dari jalan utama.

684
01:02:02,950 --> 01:02:04,480
- Tapi kau membawa mobil?
- Ya.

685
01:02:04,680 --> 01:02:05,680
Berapa lama sampai sana?

686
01:02:05,880 --> 01:02:08,320
Sekitar 3 jam, mungkin 2,5.

687
01:02:08,520 --> 01:02:09,710
Ini yang harus kita lakukan.

688
01:02:09,910 --> 01:02:12,260
Berikan padaku semua kontak
teman dan kenalannya,

689
01:02:12,460 --> 01:02:15,040
termasuk kontak kepala sekolahnya.

690
01:02:15,400 --> 01:02:16,840
Aku harap kau punya?

691
01:02:17,040 --> 01:02:19,800
- Ada...
- Bagus, juga data akun miliknya.

692
01:02:20,000 --> 01:02:24,890
Aku bawa komputernya ke markas,
setelah itu kita bergerak sesuai kondisi.

693
01:02:25,090 --> 01:02:28,090
Sementara kau...
ini kontak kepala sekolahnya?

694
01:02:28,290 --> 01:02:29,510
Bagus.

695
01:02:29,710 --> 01:02:32,500
Sementara kalian bawalah mobil

696
01:02:32,700 --> 01:02:35,290
dan menuju ke tempat
nenek hebat kalian.

697
01:02:35,690 --> 01:02:38,689
Lena ikut kalian, kau sudah bertemu.
Dia anggota pencari yang handal.

698
01:02:38,690 --> 01:02:40,749
Dia bawa mobil sendiri.

699
01:02:40,750 --> 01:02:43,450
Diperjalanan, coba juga
menghubungi si nenek.

700
01:02:43,570 --> 01:02:46,410
Ketika sampai, periksa segalanya secara
teliti, jangan lewatkan apa pun.

701
01:02:46,560 --> 01:02:49,490
Segera laporkan padaku
apa pun hasilnya.

702
01:02:49,690 --> 01:02:50,710
- Paham?
- Ya.

703
01:02:50,910 --> 01:02:52,320
Kau bisa melakukannya?

704
01:02:52,520 --> 01:02:53,930
Ada pertanyaan?

705
01:02:54,260 --> 01:02:58,550
Kami tinggalkan seorang di apartemen,
seandainya si bocah kembali.

706
01:02:58,880 --> 01:03:01,450
Jadi, kita mulai?

707
01:03:01,650 --> 01:03:02,900
Mari!

708
01:03:18,620 --> 01:03:20,050
Sialan kau...

709
01:03:21,110 --> 01:03:22,920
Bisa kau matikan kepalaku sakit!

710
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
Ada obat di sarung kompartemen itu.

711
01:03:25,120 --> 01:03:27,120
Kumohon, matikan!

712
01:03:40,230 --> 01:03:41,860
Menurutmu dia di sana?

713
01:03:42,060 --> 01:03:44,180
Dimana lagi? Coba pikir.

714
01:03:51,780 --> 01:03:54,160
Lihat kekacauan yang dia buat...

715
01:03:54,690 --> 01:03:56,110
memilih waktu yang pas, bocah sial.

716
01:03:56,310 --> 01:04:00,100
- Bagaimana jika hal buruk terjadi?
- Mari jangan berfikir begitu.

717
01:04:01,100 --> 01:04:03,100
Dia akan baik-baik saja.

718
01:04:04,270 --> 01:04:07,270
Tunggu saja, dia akan
dapat hukumannya.

719
01:04:08,860 --> 01:04:10,650
Kau tidak boleh merokok di sini.

720
01:04:10,850 --> 01:04:12,440
Bagaimana mungkin aku lupa.

721
01:04:12,640 --> 01:04:14,640
- Aku merokok dekat jendela.
- Kubilang jangan!

722
01:04:16,080 --> 01:04:19,020
Mau apa kau? Melemparku ke jalan?

723
01:04:20,130 --> 01:04:22,130
Kepalamu tidak sakit lagi, kan?

724
01:04:23,640 --> 01:04:24,990
Naikkan jendelanya.

725
01:04:27,270 --> 01:04:29,470
Naikkan jendelanya!

726
01:04:32,940 --> 01:04:34,360
Sialan!

727
01:04:36,400 --> 01:04:38,920
Naikkan jendelanya!

728
01:05:27,280 --> 01:05:29,280
Mereka memasang gerbang.

729
01:05:29,500 --> 01:05:31,780
Kita harus bagaimana?
Menabraknya?

730
01:06:32,970 --> 01:06:35,089
Dia pasti membuat barikade di sana.

731
01:06:35,090 --> 01:06:36,280
Berhenti mengolok-olok dia.

732
01:06:36,480 --> 01:06:37,990
Ada jalan masuk lain?

733
01:06:38,190 --> 01:06:39,700
Selain melompati pagar.

734
01:06:40,560 --> 01:06:42,280
Kita tidak punya kuncinya.

735
01:06:42,480 --> 01:06:43,480
Dimengerti.

736
01:06:46,570 --> 01:06:47,590
Kemana dia...

737
01:07:03,290 --> 01:07:04,290
Terimakasih...

738
01:07:08,870 --> 01:07:09,870
Mam!

739
01:07:13,150 --> 01:07:15,300
Mam, buka, ini aku!

740
01:07:18,730 --> 01:07:19,910
Mam!

741
01:07:25,310 --> 01:07:26,310
Mam!

742
01:07:30,630 --> 01:07:32,210
Dia di dalam.

743
01:07:33,450 --> 01:07:36,800
Mam, buka, Alyosha hilang.

744
01:07:38,800 --> 01:07:40,800
Demi Tuhan,

745
01:07:41,690 --> 01:07:43,630
Hampir saja kena serangan jantung.

746
01:07:43,830 --> 01:07:45,040
Pertama mereka menghubungi

747
01:07:45,240 --> 01:07:47,870
di tengah malam, seperti
sedang terjadi kebakaran,

748
01:07:48,070 --> 01:07:49,870
lalu kulihat mereka memanjat pagar!

749
01:07:50,070 --> 01:07:52,390
Oh, Tuhan, selamatkan kami semua...

750
01:07:52,590 --> 01:07:54,720
Itu bisa buat seseorang jadi gila!

751
01:07:54,920 --> 01:07:57,420
Dan yang terpenting, aku tak
bisa temukan teleponku.

752
01:08:00,410 --> 01:08:02,410
Bagaimana aku bisa bertahan!

753
01:08:03,970 --> 01:08:05,770
Setidaknya bisa beri peringatan!

754
01:08:05,970 --> 01:08:08,530
Aku menghubungimu seharian,
jangan bilang tidak dengar.

755
01:08:08,730 --> 01:08:09,850
Aku bersumpah!

756
01:08:10,030 --> 01:08:11,820
Pertama tak kau jawab, lalu dimatikan.

757
01:08:12,020 --> 01:08:15,320
Barusan kubilang hilang!
Entah hilang dimana.

758
01:08:15,520 --> 01:08:17,870
Tidak ketemu sejak pagi. Biarlah!

759
01:08:18,070 --> 01:08:20,370
Lebih baik kau bilang, Sayang,

760
01:08:20,570 --> 01:08:23,230
Kenapa kau berfikir bocahmu
ada di tempatku?

761
01:08:30,530 --> 01:08:33,090
Dia tidak di sini. Rasanya dia
tidak pernah ke sini.

762
01:08:33,290 --> 01:08:34,650
Kita akan periksa semuanya.

763
01:08:55,370 --> 01:08:56,800
Berkeliaran kemana dia?

764
01:08:57,000 --> 01:08:59,660
Si idiotmu itu..
Tuhan berkati kami semua...

765
01:08:59,860 --> 01:09:01,660
Katamu kalian bercerai, iya kan?

766
01:09:02,360 --> 01:09:04,520
Kau memaki dan berdoa dalam sepaket...

767
01:09:04,720 --> 01:09:07,460
Apa? Sepaket apa?

768
01:09:08,570 --> 01:09:10,270
Dalam sepaket apa?

769
01:09:10,470 --> 01:09:12,470
Apa mulutmu bocor?!

770
01:09:12,990 --> 01:09:15,200
Apa kau sudah sakit jiwa?

771
01:09:15,400 --> 01:09:17,000
Jadi begitu pandai, hah?

772
01:09:17,200 --> 01:09:18,520
Jangan gelengkan kepalamu padaku!

773
01:09:18,610 --> 01:09:21,240
Kau sedang bicara pada ibumu!
Berilah hormat!

774
01:09:21,440 --> 01:09:23,560
Jika kau tidak suka sesuatu, keluarlah!

775
01:09:23,760 --> 01:09:25,870
Aku tidak mengundangmu kemari.

776
01:09:26,270 --> 01:09:27,840
Lihatlah dia...

777
01:09:28,040 --> 01:09:29,510
Kenapa juga aku melahirkan?

778
01:09:29,710 --> 01:09:31,910
Lihatlah dirimu sendiri:
Seperti apa tampangmu sekarang?

779
01:09:32,050 --> 01:09:34,070
- Apa?
- Seperti pelacur!

780
01:09:34,270 --> 01:09:37,390
- Mam...
- Apa Mam? Mau menyusu?

781
01:09:37,700 --> 01:09:39,390
"Oh, Mama"...

782
01:09:43,690 --> 01:09:46,670
Oh? Oh?

783
01:09:46,870 --> 01:09:49,730
Cari segalanya? Tidak ada?

784
01:09:50,420 --> 01:09:52,740
Bagaimana juga kau
bisa pikir tentang ini.

785
01:09:56,120 --> 01:09:58,120
Baterai habis pantas saja.

786
01:09:58,870 --> 01:10:01,480
Baterainya habis, dimana tadi?

787
01:10:01,740 --> 01:10:03,630
Tergeletak di bawah ranjangmu.

788
01:10:03,830 --> 01:10:05,670
Pasti terjatuh.

789
01:10:05,870 --> 01:10:07,720
Terimakasih Tuhan, sudah ketemu.

790
01:10:08,510 --> 01:10:10,020
Nah, mari kita minum segelas teh.

791
01:10:10,220 --> 01:10:12,330
Aku tak punya yang manis-manis,
Hanya madu.

792
01:10:12,530 --> 01:10:14,660
- Keadaan sulit belakangan ini...
- Tidak perlu, Mam.

793
01:10:14,860 --> 01:10:17,020
- Kami akan pulang.
- Oh, sopan sekali, lihat saja dia.

794
01:10:18,750 --> 01:10:21,510
Kalian tidak kelihatan kebingungan.

795
01:10:21,710 --> 01:10:23,510
"Alyosha hilang!"

796
01:10:24,000 --> 01:10:25,810
Kau berbohong, ya kan?

797
01:10:26,010 --> 01:10:27,630
Agar aku bersimpati?

798
01:10:27,830 --> 01:10:29,730
Kau salah pilih orang.

799
01:10:29,930 --> 01:10:31,830
Aku melihat dirimu yang sebenarnya.

800
01:10:33,090 --> 01:10:34,790
Kau bilang cerai.

801
01:10:34,990 --> 01:10:37,760
Menyerahkan anak harammu padaku?

802
01:10:37,960 --> 01:10:39,560
Lihat ini?

803
01:10:39,760 --> 01:10:42,640
Kubilang padamu dulu dan saat ini:
Aku tidak mau merawat dia!

804
01:10:42,840 --> 01:10:44,066
Apa kau juga bicara pada
siapa pun selain Tv?

805
01:10:44,090 --> 01:10:46,900
Dan ketika kau sedang hamil,
Kau ingat yang kukatakan padamu?

806
01:10:47,090 --> 01:10:48,660
"Ubah pikiranmu, Sayang, ubah!"

807
01:10:48,860 --> 01:10:51,670
Dan yang kau katakan padaku, ingat?
Nah, aku ingat.

808
01:10:51,870 --> 01:10:54,130
Kubilang kau akan datang
merangkak padaku

809
01:10:54,330 --> 01:10:56,600
tapi itu sudah terlambat. Dan inilah.

810
01:10:56,800 --> 01:10:58,400
Sekarang itu masalahmu.

811
01:10:58,600 --> 01:11:01,770
- Pelajaran bagus buatmu.
- Mam, kau sedang bicara apa?

812
01:11:02,060 --> 01:11:04,130
Kau tidak malu,
ada orang asing di sini...

813
01:11:04,330 --> 01:11:06,210
Jangan mengajariku.
Kenapa kau mengajariku?

814
01:11:06,410 --> 01:11:09,150
Kenapa aku harus malu?
Aku di rumahku sendiri.

815
01:11:09,350 --> 01:11:11,910
Lihatlah mereka!
Coba membuatku terlihat dungu!

816
01:11:12,110 --> 01:11:13,910
Membawa para keledaimu di tengah malam,

817
01:11:14,110 --> 01:11:17,660
Persis seperti pencuri,
membawa penilai bersama mereka -

818
01:11:18,600 --> 01:11:20,610
Tidak akan kutinggalkan rumah untukmu!

819
01:11:20,810 --> 01:11:23,190
Kau dengar? Jangan sekalipun pikir itu!

820
01:11:23,390 --> 01:11:25,770
Akan kuberikan segalanya ke Tuhan!
Itu saja!

821
01:11:25,970 --> 01:11:27,256
Tidak ada makanan untuk kutawarkan,

822
01:11:27,280 --> 01:11:29,200
- aku hanya punya penginapan...
- Oke, ayo pergi.

823
01:11:29,310 --> 01:11:30,910
Kau bahkan tak peduli padaku...

824
01:11:31,110 --> 01:11:33,246
- Oke, Mam, kami pergi.
- dan aku tak perlu kepedulianmu!

825
01:11:33,270 --> 01:11:34,506
- Ayo, pergi...
- Oh, ya, Tuhan...

826
01:11:34,530 --> 01:11:37,126
- tidak juga akan datang kepenguburanku...
- Kami datang, jangan cemas.

827
01:11:37,150 --> 01:11:38,150
Persetan kau!

828
01:12:10,440 --> 01:12:12,440
Dimana kita? Berapa lama?

829
01:12:12,970 --> 01:12:14,880
Aku pikir sekitar 40 menit.

830
01:12:20,880 --> 01:12:22,880
Paranoianya hanya masalah waktu...

831
01:12:24,450 --> 01:12:26,330
begitu banyak kebencian... itu gila.

832
01:12:26,530 --> 01:12:28,400
Pikirmu kau penuh cinta?

833
01:12:29,120 --> 01:12:30,760
Kenapa kau membela dia?

834
01:12:30,960 --> 01:12:33,390
- Karena dia benar.
- Dalam hal?

835
01:12:33,700 --> 01:12:36,170
Mengatakan kalau kau tidak
sabar sampai dia mati?

836
01:12:36,370 --> 01:12:38,170
Jaga lidahmu.

837
01:12:42,170 --> 01:12:44,730
Dia benar saat mengatakan bahwa
aku tidak usah terlibat denganmu,

838
01:12:44,760 --> 01:12:46,920
tak seharusnya melahirkan,
tak seharusnya begitu bebal.

839
01:12:47,670 --> 01:12:50,580
Tapi aku mendengarkan kau.

840
01:12:52,070 --> 01:12:54,910
"Segalanya baik, kita bersama"
Jelaskan padaku sekarang,

841
01:12:55,460 --> 01:12:58,260
bagaimana ini terjadi,
kau janjikan cinta

842
01:12:58,460 --> 01:13:00,060
dan kebahagiaan,

843
01:13:00,260 --> 01:13:03,010
dan hasil yang kudapat
hanya sakit dan kekecewaan.

844
01:13:04,700 --> 01:13:07,310
Penuh dusta.

845
01:13:19,880 --> 01:13:22,560
Aku bahkan tak pernah mencintaimu.

846
01:13:25,780 --> 01:13:28,030
Aku hanya tak sanggup tinggal
bersama dia lagi.

847
01:13:33,040 --> 01:13:35,250
Dan tidak bisa juga terlepas darinya.

848
01:13:36,720 --> 01:13:39,270
Aku bisa bersamamu.

849
01:13:41,610 --> 01:13:43,610
Aku memanfaatkanmu.

850
01:13:44,350 --> 01:13:45,920
Seperti yang kusangka.

851
01:13:46,120 --> 01:13:48,060
Realitanya kau memanfaatkanku.

852
01:13:48,260 --> 01:13:50,010
Kau butuh keluarga, bukan aku.

853
01:13:50,210 --> 01:13:52,620
Aku mungkin sudah berhasil tanpa itu.

854
01:13:57,600 --> 01:14:00,330
Aku seharusnya punya awal
memulai hidupku sendiri.

855
01:14:03,550 --> 01:14:05,810
Tapi saat itu aku hamil.

856
01:14:07,810 --> 01:14:09,810
Saat itulah aku depresi.

857
01:14:12,870 --> 01:14:15,470
Aku tak seharusnya mendengarmu,
aku seharusnya aborsi.

858
01:14:15,670 --> 01:14:16,170
Benar, harusnya.

859
01:14:16,370 --> 01:14:18,660
Itu akan lebih baik bagi kita semua.

860
01:14:18,860 --> 01:14:21,150
Benarkah? Apa yang akan berubah?

861
01:14:21,350 --> 01:14:22,950
Kau akan berubah?

862
01:14:23,150 --> 01:14:26,470
Belumkah menghamili gadis dungu lainnya,
menarik dia ke dalam nerakamu?

863
01:14:27,430 --> 01:14:29,070
Dalam 10-12 tahun,
jika masih bisa ereksi,

864
01:14:29,240 --> 01:14:31,640
Aku yakin kau akan
pakai trik ini sekali lagi.

865
01:14:34,060 --> 01:14:36,540
Gadis malang. Aku kasihan padanya.

866
01:14:41,300 --> 01:14:43,660
Kau hancurkan hidupku,
kau mengerti ini?

867
01:14:49,230 --> 01:14:51,090
Terimakasih Tuhan,
aku dapat pria yang layak,

868
01:14:51,290 --> 01:14:53,150
yang tidak perlu apa pun dariku,

869
01:14:53,350 --> 01:14:55,150
selain diriku sendiri.

870
01:14:57,380 --> 01:15:00,050
- Ada apa, mobilnya mogok?
- Benar, mogok.

871
01:15:00,250 --> 01:15:01,910
- Keluar.
- Kau serius.

872
01:15:02,110 --> 01:15:03,770
Aku serius. Keluarlah!

873
01:15:05,770 --> 01:15:08,180
Keluarlah selagi aku tidak
menendangmu dengan kakiku.

874
01:15:08,380 --> 01:15:10,790
Apa lagi yang belum
selesai denganku!

875
01:15:11,580 --> 01:15:14,570
Jangan lupa anakmu
masih hilang, bajingan!

876
01:17:40,930 --> 01:17:42,560
Tetap dibarisan!

877
01:17:43,930 --> 01:17:45,350
Tetap berdekatan!

878
01:17:52,390 --> 01:17:54,390
Fox 1, lakukan panggilan.

879
01:17:56,550 --> 01:18:03,760
Aaa-lyooo-shaaa!

880
01:18:08,790 --> 01:18:15,770
Aaa-lyooo-shaaa!

881
01:18:18,350 --> 01:18:26,150
Aaa-lyooo-shaaa!

882
01:18:34,150 --> 01:18:36,150
Fox 1, panggilan selesai.

883
01:18:36,350 --> 01:18:38,150
Ayo, kawan-kawan.

884
01:19:31,890 --> 01:19:33,370
Hanya ini.

885
01:19:33,890 --> 01:19:35,890
Bisa kau putar sekali lagi?

886
01:19:39,020 --> 01:19:41,030
Dia tidak ada di kamera manapun.

887
01:19:41,660 --> 01:19:43,740
Tidak di sekolah ataupun di mal,

888
01:19:43,770 --> 01:19:45,770
yang mana mereka datangi
seolah ada magnet di sana.

889
01:19:45,830 --> 01:19:47,470
Ada makanan dan kelihatan enak.

890
01:19:47,670 --> 01:19:50,260
Tidak di jalur bus atau pun di rute taxi.

891
01:19:50,460 --> 01:19:54,840
Jika dia ingin ke kota kemudian
ke stasiun kereta misalnya,

892
01:19:55,040 --> 01:19:56,840
Pilihannya adalah:

893
01:19:58,150 --> 01:20:00,690
entah dia berputar di tempat yang
tidak ada kamera pengawasnya -

894
01:20:00,890 --> 01:20:02,570
dan banyak sekali tempat
yang seperti itu -

895
01:20:02,690 --> 01:20:05,660
atau dia pilih jalan supaya
bisa menghindari kameranya,

896
01:20:05,860 --> 01:20:07,660
yang mana mustahil.

897
01:20:07,860 --> 01:20:09,660
Atau dia dibawa.

898
01:20:10,010 --> 01:20:11,720
Apa maksudmu 'dibawa'?

899
01:20:12,720 --> 01:20:14,370
Penculikan.

900
01:20:16,360 --> 01:20:18,360
Apa kau serius?

901
01:20:19,070 --> 01:20:21,140
Kau tidak bercanda pada
yang semacam ini.

902
01:20:23,140 --> 01:20:24,940
Ini tidak mungkin.

903
01:20:25,140 --> 01:20:27,850
Malangnya, terkadang mungkin.
Apa yang kau dapat?

904
01:20:29,690 --> 01:20:32,280
Survei kemarin sia-sia.

905
01:20:32,480 --> 01:20:34,680
Butuh waktu lama, menurut kami.

906
01:20:34,880 --> 01:20:37,070
Kau seharusnya mulai
penyelidikan perkara.

907
01:20:37,520 --> 01:20:40,320
- Bahkan mungkin kasus kriminal.
- Permisi.

908
01:20:40,850 --> 01:20:44,500
Kami sebar posternya,
ke tempat darurat dan toko-toko,

909
01:20:44,620 --> 01:20:46,900
- ke kios-kios...
- Halo?

910
01:20:47,000 --> 01:20:48,680
Sayang, aku rindu padamu.

911
01:20:48,880 --> 01:20:50,680
Maukah datang malam ini? Kau janji.

912
01:20:50,880 --> 01:20:53,110
Aku rasa tidak, aku harus ikut
dalam pencarian.

913
01:20:53,310 --> 01:20:54,310
Dan bagaimana denganku?

914
01:20:54,370 --> 01:20:56,740
Bagaimana kerjamu? Kau bilang
sangat ketat di sana...

915
01:20:56,800 --> 01:20:58,370
Aku ambil libur.

916
01:20:59,630 --> 01:21:01,630
Dan libur denganku juga?

917
01:21:01,830 --> 01:21:03,630
Jangan konyol.

918
01:21:04,610 --> 01:21:06,700
Kau paham semuanya.

919
01:21:07,560 --> 01:21:09,280
Aku hanya merasa kesepian.

920
01:21:09,480 --> 01:21:11,000
Kau di sana, aku di sini...

921
01:21:11,200 --> 01:21:12,830
Tidak akan selalu begini, kan?

922
01:21:13,030 --> 01:21:14,040
Tentu tidak.

923
01:21:14,490 --> 01:21:16,420
Oke, dah, aku harus pergi.

924
01:21:16,620 --> 01:21:17,750
Tunggu sebentar!

925
01:21:17,950 --> 01:21:20,750
Jangan ditutup, aku ingin dengar
apa yang kau lakukan di sana.

926
01:21:21,440 --> 01:21:23,950
Apa maksudmu?

927
01:21:24,880 --> 01:21:26,620
Itu tidak wajar.

928
01:21:27,230 --> 01:21:28,620
Kenapa?

929
01:21:29,520 --> 01:21:31,330
Kau menyembunyikan sesuatu?

930
01:21:31,510 --> 01:21:33,630
Tentu tidak.

931
01:21:35,630 --> 01:21:37,670
Kau sedang menyembunyikan sesuatu.

932
01:21:37,870 --> 01:21:39,240
Apa mantan istrimu juga ada?

933
01:21:40,440 --> 01:21:41,040
Masha,

934
01:21:41,240 --> 01:21:43,240
jangan bodoh.

935
01:21:44,270 --> 01:21:46,160
Aku cinta padamu.

936
01:21:46,860 --> 01:21:48,100
Benarkah?

937
01:21:48,300 --> 01:21:49,540
Tentu.

938
01:21:50,360 --> 01:21:51,980
Aku juga cinta padamu.

939
01:21:52,180 --> 01:21:54,650
- Kami cinta padamu.
- Oke, dah.

940
01:21:54,750 --> 01:21:57,950
Dah. Aku menunggumu!

941
01:21:59,180 --> 01:22:03,680
- Betapa jinaknya dia, seperti kucing!
- Mam...

942
01:22:04,100 --> 01:22:06,680
Biar kulakukan apa yang kusukai.

943
01:22:06,880 --> 01:22:09,540
Pasti! Demi Tuhan.

944
01:22:10,200 --> 01:22:11,810
Tentu saja.

945
01:22:12,760 --> 01:22:16,090
Persis yang diajarkan ibuku
dan kuajarkan padamu:

946
01:22:16,570 --> 01:22:18,760
Para lelaki, Masha, kau tahu,

947
01:22:18,960 --> 01:22:20,540
seperti bayi.

948
01:22:22,570 --> 01:22:25,830
Kau begitu cantik, Sayang!

949
01:22:28,010 --> 01:22:31,400
Lihat ini, kutunjukkan tadi,
tapi kau tidak memperhatikan.

950
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Tidak...

951
01:22:32,880 --> 01:22:34,200
Hai, Ayah.

952
01:22:34,500 --> 01:22:36,500
Halo, Sayang.

953
01:22:37,920 --> 01:22:40,710
Bagaimana kabarmu?

954
01:22:40,910 --> 01:22:42,100
Baik.

955
01:22:42,710 --> 01:22:44,710
Musim gugur.

956
01:22:45,280 --> 01:22:47,730
Dan di sini musim panas sepanjang tahun.

957
01:22:48,430 --> 01:22:50,330
Apa kau akan datang ke Moscow?

958
01:22:50,530 --> 01:22:52,830
Apa yang kulakukan di sana?

959
01:22:54,120 --> 01:22:56,450
Melihat aku.

960
01:22:56,650 --> 01:22:58,990
Aku sedang melihatmu sekarang.

961
01:23:00,800 --> 01:23:02,500
Terimakasih.

962
01:23:07,450 --> 01:23:08,990
Oke, Ayah,

963
01:23:09,650 --> 01:23:12,760
Aku harus pergi, aku ada pertemuan.

964
01:23:13,390 --> 01:23:16,220
Jangan bersedih tanpaku!

965
01:23:16,570 --> 01:23:19,700
Aku sayang padamu!

966
01:23:19,900 --> 01:23:22,770
Oke, dah.

967
01:23:22,970 --> 01:23:25,830
Dah!

968
01:24:20,550 --> 01:24:22,240
Bangun.

969
01:24:22,900 --> 01:24:24,570
Waktunya pergi.

970
01:24:31,760 --> 01:24:33,400
Jam berapa?

971
01:24:37,400 --> 01:24:39,980
Aku akan pergi bersamamu,
jika tidak apa-apa.

972
01:24:40,570 --> 01:24:41,780
Ya, tentu.

973
01:24:41,980 --> 01:24:44,780
- Bukankah kau harus kerja?
- Pekerjaan bisa menunggu.

974
01:24:45,240 --> 01:24:46,240
Betul.

975
01:24:47,950 --> 01:24:49,950
Aku harus hubungi dia,
siapa namanya

976
01:24:50,470 --> 01:24:51,910
si koordinator.

977
01:24:52,110 --> 01:24:54,630
Pasti sudah sangat siang.
Aku pasang alarm...

978
01:24:54,830 --> 01:24:56,400
Aku matikan,

979
01:24:56,600 --> 01:24:58,180
Kau harus istirahat.

980
01:25:06,750 --> 01:25:07,840
Mendengarkan.

981
01:25:08,240 --> 01:25:10,040
- Halo, Ivan?
- Ya.

982
01:25:10,240 --> 01:25:12,240
Ini ibu Alyosha Sleptsov.

983
01:25:12,440 --> 01:25:14,040
Ada berita baru?

984
01:25:14,240 --> 01:25:17,750
- Tidak, kau?
- Belum. Aku masih mencarinya.

985
01:25:19,300 --> 01:25:21,520
- Oke.
- Apa lagi

986
01:25:23,120 --> 01:25:25,350
kau tahu, aku sampai rumah
begitu larut kemarin,

987
01:25:25,550 --> 01:25:28,350
- jadi aku tidak bisa...
- Maaf, aku sedang sibuk sekarang,

988
01:25:28,550 --> 01:25:30,350
Aku minta maaf.

989
01:25:30,560 --> 01:25:32,260
Baik, aku paham, katakan padaku

990
01:25:32,460 --> 01:25:33,600
apa yang bisa kulakukan.

991
01:25:33,800 --> 01:25:35,776
- Aku tak bisa hanya duduk dan menunggu.
- Gunakan teleponmu

992
01:25:35,800 --> 01:25:39,500
dan hubungi semua rumah sakit
di distrik ini tanpa terkecuali.

993
01:25:39,700 --> 01:25:41,290
Siapa pun bocah tak dikenal umur 10-13,

994
01:25:41,490 --> 01:25:42,890
dibawa oleh polisi atau ambulan,

995
01:25:43,090 --> 01:25:46,270
tidak penting jika deskripsinya
cocok, itu perkara kita

996
01:25:46,470 --> 01:25:48,270
dan mesti dicek langsung.

997
01:25:48,690 --> 01:25:51,600
Jika kau temukan segera hubungi aku,

998
01:25:51,850 --> 01:25:54,660
Lebih baik SMS. Akan kukirim tim kesana.

999
01:25:55,030 --> 01:25:56,840
Kami bisa ke sana sendiri.

1000
01:25:56,890 --> 01:25:58,190
Bagus. Tetap informasikan aku.

1001
01:25:58,390 --> 01:26:02,510
Bagaimanapun juga akan ada dan penyelidik berpengalaman
yang tahu bagaimana bertindak dalam kondisi ini.

1002
01:26:02,940 --> 01:26:05,710
Jika ada perkara ganda, itu lebih baik

1003
01:26:05,910 --> 01:26:09,740
ada lebih dari satu tim. Aku tak bicara
lebih banyak, tetap berkomunikasi.

1004
01:26:29,200 --> 01:26:30,740
Kapan terakhir kau melihat dia?

1005
01:26:30,890 --> 01:26:33,160
Aku rasa dua hari sebelum kemarin.

1006
01:26:33,760 --> 01:26:35,300
Tanggal 9?

1007
01:26:35,500 --> 01:26:37,170
Hari selasa?

1008
01:26:37,370 --> 01:26:39,030
- Ya.
- Dimana?

1009
01:26:39,580 --> 01:26:41,120
Di sini, di sekolah.

1010
01:26:42,900 --> 01:26:45,030
Dan ngapain kalian sepulang sekolah?

1011
01:26:45,820 --> 01:26:47,910
Tidak ada. Kami pulang ke rumah.

1012
01:26:50,160 --> 01:26:52,090
Kemana biasanya kalian nongkrong?

1013
01:26:52,760 --> 01:26:54,410
Di halaman.

1014
01:26:54,610 --> 01:26:56,610
Oke di halaman. Di mana lagi?

1015
01:26:57,320 --> 01:26:59,120
Tidak dimana-mana.

1016
01:26:59,160 --> 01:27:00,780
Oh, ayolah.

1017
01:27:00,980 --> 01:27:02,980
Mungkin di mal?

1018
01:27:03,390 --> 01:27:05,840
Tidak, orang tua kami
tidak ijinkan kami ke sana.

1019
01:27:05,930 --> 01:27:09,340
Apa kalian bayi? Kau berdiam dihalaman?
bermain kotak pasir atau sejenisnya?

1020
01:27:09,620 --> 01:27:13,000
Kenapa bayi? Kita bermain
bola di lapangan hoki.

1021
01:27:15,440 --> 01:27:17,340
Kau punya sepeda?

1022
01:27:17,540 --> 01:27:19,340
Ya.

1023
01:27:19,830 --> 01:27:22,570
Kemana kau dan Alyosha biasa pergi?

1024
01:27:23,060 --> 01:27:24,250
Tidak kemana-mana.

1025
01:27:24,450 --> 01:27:26,450
Di blok, sekitar perumahan.

1026
01:27:26,650 --> 01:27:27,940
Dengar, anak muda.

1027
01:27:28,140 --> 01:27:31,050
Jika kau tahu di mana dia, tapi
dia memintamu untuk tidak bicara...

1028
01:27:31,250 --> 01:27:32,850
tak masalah. Jangan bilang.

1029
01:27:33,050 --> 01:27:34,850
Aku mengerti itu.

1030
01:27:35,050 --> 01:27:38,690
Yang terpenting apakah kau yakin temanmu
aman, masih hidup dan sehat.

1031
01:27:38,790 --> 01:27:42,600
Kami orang dewasa,
akan kami cari tidak masalah.

1032
01:27:42,920 --> 01:27:45,380
Persis seperti 'sembunyi dan cari', kan?

1033
01:27:45,750 --> 01:27:47,420
Kau sedang bermain-main dengan kami?

1034
01:27:47,620 --> 01:27:49,620
Aku benar-benar tidak tahu dimana dia.

1035
01:27:53,210 --> 01:27:55,140
Baik, aku percaya padamu.

1036
01:27:56,800 --> 01:27:58,520
Dimana kemungkinan dia berada?

1037
01:27:59,590 --> 01:28:02,200
Aku tahu kalian punya markas.

1038
01:28:03,400 --> 01:28:06,160
Jujur aku tak tahu tempatnya, tapi
aku yakin tempat itu ada.

1039
01:28:06,200 --> 01:28:08,500
Kau obrolkan itu di 'VKontakte.

1040
01:28:09,340 --> 01:28:13,130
Jika kau memang tidak tahu dimana
Alyosha tapi tahu kemungkinan dia berada

1041
01:28:13,330 --> 01:28:16,310
kau harus beritahu
dimana tempat ini berada.

1042
01:28:17,160 --> 01:28:20,380
Karena bisa saja temanmu
ada dalam bahaya.

1043
01:28:25,900 --> 01:28:28,780
Dengar, sobat, kami akan temukan dia.

1044
01:28:29,480 --> 01:28:31,890
Tapi bisa jadi itu terlambat
dan menyedihkan.

1045
01:28:32,760 --> 01:28:35,490
Mana yang lebih penting buatmu,
teman atau sebuah tempat?

1046
01:28:35,540 --> 01:28:37,990
Kau akan temukan banyak
tempat lain seperti itu.

1047
01:28:38,190 --> 01:28:38,850
Dan jika kau bersumpah,

1048
01:28:39,050 --> 01:28:40,680
percaya aku, kau tidak melanggarnya,

1049
01:28:40,880 --> 01:28:42,340
karena kau menyelamatkan temanmu,

1050
01:28:42,540 --> 01:28:44,010
dan dia sangat butuh pertolonganmu.

1051
01:28:46,010 --> 01:28:48,010
Tempatnya di dalam hutan.

1052
01:28:48,210 --> 01:28:49,210
Markasnya.

1053
01:28:49,240 --> 01:28:50,580
Oke, bagus.

1054
01:28:50,780 --> 01:28:52,920
Apa itu? Kubu? Gubuk?

1055
01:28:53,120 --> 01:28:55,270
Bangunan kosong.

1056
01:28:55,470 --> 01:28:57,070
Di dalam ruang bawah tanah.

1057
01:28:57,270 --> 01:28:59,260
Lebih baik berjalan kaki atau sepeda?

1058
01:29:00,300 --> 01:29:03,040
Cukup jauh, lebih baik sepeda.

1059
01:29:03,240 --> 01:29:04,620
Bisa kau antar?

1060
01:29:08,620 --> 01:29:10,810
Kau sangat membantu kami,
terimakasih.

1061
01:29:11,540 --> 01:29:14,000
Anakmu baik kawan.

1062
01:29:14,450 --> 01:29:16,480
Apa kau masih punya waktu?

1063
01:29:16,680 --> 01:29:17,300
Tentu.

1064
01:29:17,500 --> 01:29:20,050
Kau mau pergi bersama kami?
bantu kami?

1065
01:29:20,250 --> 01:29:21,250
Oke.

1066
01:29:21,380 --> 01:29:23,380
- Terimakasih, selamat tinggal!
- Selamat tinggal.

1067
01:29:49,850 --> 01:29:50,980
Jadi? Bisa kita pergi?

1068
01:29:51,180 --> 01:29:52,310
Ya, ayo.

1069
01:29:54,310 --> 01:29:55,310
Sebentar.

1070
01:31:32,710 --> 01:31:33,890
Di sana.

1071
01:32:11,750 --> 01:32:13,360
Jaketnya.

1072
01:32:19,880 --> 01:32:21,340
Kakek Pihto pada Ivan, ganti.

1073
01:32:21,540 --> 01:32:24,540
Kami temukan jaket. Ayahnya
yakin itu jaketnya. Bagaimana?

1074
01:32:25,450 --> 01:32:26,120
Dibenarkan.

1075
01:32:26,320 --> 01:32:29,360
Bagaimana pun juga kita cari
di seluruh kompleks gedung.

1076
01:32:29,730 --> 01:32:30,350
Aku ingatkan.

1077
01:32:30,550 --> 01:32:32,670
Tanda bahaya, tempat aneh

1078
01:32:32,870 --> 01:32:35,910
informasikan, tapi jangan ke dalam.

1079
01:32:36,110 --> 01:32:37,910
Ada profesional untuk itu.

1080
01:32:38,180 --> 01:32:40,130
Jangan menambah derita, jangan terluka.

1081
01:32:40,330 --> 01:32:43,670
Jika yang seperti ini terjadi
kita hentikan pencarian

1082
01:32:43,870 --> 01:32:47,200
dan fokus pada usaha
membantu rekan kita.

1083
01:32:47,320 --> 01:32:50,080
Pertama, kontak koordinator, aku.

1084
01:32:50,280 --> 01:32:53,810
Bantuan medis hanya ditangani
oleh doktor. Dia di sana.

1085
01:32:54,010 --> 01:32:55,610
Sampai dia datang,

1086
01:32:55,810 --> 01:32:58,320
si pelari, seandainya secara fisik tenang,

1087
01:32:58,520 --> 01:33:00,320
jaga jarak, kita bicara padanya,

1088
01:33:00,520 --> 01:33:01,920
kita buat dia nyaman secara verbal,

1089
01:33:02,080 --> 01:33:03,440
tunggu dokter.

1090
01:33:03,770 --> 01:33:05,160
Oke, kita berlomba.

1091
01:33:05,360 --> 01:33:07,910
'Lomba' itu metafora,
jangan ditafsir mentah-mentah.

1092
01:33:08,110 --> 01:33:09,910
Baik. Kita mulai!

1093
01:34:13,300 --> 01:34:14,600
Fajar pada Ivan.

1094
01:34:14,800 --> 01:34:17,690
Lantai satu dan ruang bawah terperiksa.

1095
01:34:17,890 --> 01:34:20,490
Apa langkah selanjutnya? Kau dengar?

1096
01:34:21,720 --> 01:34:23,060
Diterima.

1097
01:34:23,260 --> 01:34:25,510
Kau bisa bantu musang 1
di gedung sebelah.

1098
01:34:25,710 --> 01:34:26,710
Ganti.

1099
01:34:26,900 --> 01:34:28,900
Diterima.

1100
01:35:42,950 --> 01:35:44,500
Kakek Pihto pada Ivan.

1101
01:35:44,700 --> 01:35:47,770
Atap dan seluruh lantai dua terperiksa.

1102
01:35:48,030 --> 01:35:49,090
Tak ada jejak.

1103
01:35:50,030 --> 01:35:51,290
Kau dengar? Ganti.

1104
01:35:52,030 --> 01:35:53,800
Diterima. Pesan untuk semua.

1105
01:35:54,000 --> 01:35:55,560
Kedua gedung selesai.

1106
01:35:55,760 --> 01:35:58,390
Si anak tidak ditemukan,
selanjutnya kita cari di hutan.

1107
01:36:28,390 --> 01:36:29,850
- Halo.
- Halo.

1108
01:36:30,050 --> 01:36:31,370
- Kami butuh bantuanmu.
- Dengar.

1109
01:36:31,530 --> 01:36:34,170
Kami dari 'Grup pencari dan penyelamat',
kami mencari seorang anak,

1110
01:36:34,230 --> 01:36:36,270
Alyosha Sleptsov, 12 tahun,
ini ibunya.

1111
01:36:36,470 --> 01:36:39,260
Dia kabur dan mungkin telah
memalsukan namanya.

1112
01:36:39,460 --> 01:36:42,250
Kami tahu kau menerima anak
yang cocok dengan deskripsi itu.

1113
01:36:42,450 --> 01:36:43,770
Boleh kami lihat dia?

1114
01:36:44,970 --> 01:36:47,160
Kalian berdua tolong duduklah.

1115
01:36:47,360 --> 01:36:48,580
Dan kau ikut denganku.

1116
01:36:49,540 --> 01:36:50,610
Dia baik-baik saja?

1117
01:36:50,810 --> 01:36:53,390
Dia sehat, hanya lelah dan takut.

1118
01:36:53,590 --> 01:36:53,970
Takut kenapa?

1119
01:36:54,170 --> 01:36:56,670
Polisi membawa dia dari jalanan
kemarin malam.

1120
01:36:56,870 --> 01:36:59,540
Mereka menahannya sampai pagi
lalu membawa dia kemari.

1121
01:36:59,740 --> 01:37:02,410
Bagaiman bisa? Mereka tahu itu,
sudah kulaporkan.

1122
01:37:02,610 --> 01:37:03,800
Mereka tidak tahu apa-apa.

1123
01:37:04,000 --> 01:37:06,000
Penjaga lain tiba, itu saja.

1124
01:37:06,200 --> 01:37:08,000
Beberapa anak tak dikenal,

1125
01:37:08,380 --> 01:37:10,500
yang tidak bicara apa pun.
Mereka bawa ke rumah sakit.

1126
01:37:10,700 --> 01:37:12,500
Prosedur umum.

1127
01:37:15,200 --> 01:37:16,610
Masuklah.

1128
01:37:18,360 --> 01:37:21,050
Hei, bangunlah.

1129
01:37:59,510 --> 01:38:01,440
Jangan terburu-buru!

1130
01:38:01,640 --> 01:38:03,240
Terus!

1131
01:38:03,440 --> 01:38:05,440
Jaga kontak visual.

1132
01:38:06,060 --> 01:38:08,120
Terus bersama.

1133
01:38:38,830 --> 01:38:40,830
Kami tidak lihat dia di sini.

1134
01:38:41,110 --> 01:38:44,360
Kau tidak boleh masuk wilayah
ini tanpa ijin khusus.

1135
01:38:44,560 --> 01:38:45,260
Ini area terlindung.

1136
01:38:45,320 --> 01:38:47,000
Boleh aku tinggalkan poster?

1137
01:38:47,200 --> 01:38:49,190
Mungkin penjaga pengganti melihatnya?

1138
01:38:49,390 --> 01:38:51,380
- Tak masalah.
- Terimakasih banyak.

1139
01:38:51,970 --> 01:38:53,090
Terimakasih.

1140
01:39:05,190 --> 01:39:07,530
Rubah 1, melakukan panggilan.

1141
01:39:09,960 --> 01:39:15,370
Aaa-lyooo-shaaa!

1142
01:39:23,740 --> 01:39:29,670
Aaa-lyooo-shaaa!

1143
01:39:36,070 --> 01:39:42,450
Aaa-lyooo-shaaa!

1144
01:39:50,150 --> 01:39:51,890
Kakek Pihto pada Ivan.

1145
01:39:52,150 --> 01:39:54,180
Tiba di sungai. Tanpa jejak.

1146
01:39:54,380 --> 01:39:55,380
Kau dengar?

1147
01:39:55,450 --> 01:39:57,580
Diterima. Kembalilah.

1148
01:39:57,780 --> 01:40:00,720
- Diterima.
- Bagaimana dengan sungai?

1149
01:40:01,240 --> 01:40:02,520
Kita tidak mencari mati.

1150
01:40:02,720 --> 01:40:05,640
Itu bagian polisi atau tindakan
ekstrem jika ada alasannya.

1151
01:40:05,840 --> 01:40:08,010
Kru! Kembali!

1152
01:40:08,210 --> 01:40:10,210
Kembali ke markas.

1153
01:40:10,920 --> 01:40:12,700
Rubah 1, kami kembali.

1154
01:40:18,600 --> 01:40:20,840
Berkaitan dengan tidak adanya
hasil positif

1155
01:40:20,980 --> 01:40:23,780
dalam pencarian si pelari
dan parahnya kondisi cuaca.

1156
01:40:23,980 --> 01:40:27,560
Aku memutuskan mengubah
status pencarian.

1157
01:40:27,760 --> 01:40:29,920
Kita beritahukan secara
intens pada publik

1158
01:40:30,120 --> 01:40:31,720
tentang anak yang hilang.

1159
01:40:31,920 --> 01:40:35,240
Kita mulai menyebarkan posternya

1160
01:40:35,440 --> 01:40:38,760
pemberhentian bus, jalan bawah tanah,

1161
01:40:38,960 --> 01:40:40,990
pintu keluar masuk, tiang lampu,

1162
01:40:41,190 --> 01:40:43,570
bangku, papan informasi,

1163
01:40:43,770 --> 01:40:47,740
pagar, toko-toko jika diperbolehkan.

1164
01:40:47,940 --> 01:40:49,170
Seperti biasa.

1165
01:40:49,740 --> 01:40:52,160
Aku perlu 2 grup lima orang

1166
01:40:52,360 --> 01:40:54,160
untuk memeriksa jalan masuk.

1167
01:40:55,590 --> 01:40:57,370
Bagus, kita akan bereskan itu.

1168
01:40:57,570 --> 01:40:59,350
Yang lain terus pasang posternya.

1169
01:40:59,530 --> 01:41:00,630
Baik. Kita mulai!

1170
01:41:01,110 --> 01:41:03,110
Deskripsinya di sini.

1171
01:41:05,410 --> 01:41:06,410
Terimakasih.

1172
01:41:31,490 --> 01:41:35,890
Fajar pada Ivan. Liftnya berhenti
dilantai tiga, kau dengar?

1173
01:41:36,240 --> 01:41:38,520
Diterima. Kami tunggu.

1174
01:41:42,780 --> 01:41:44,730
Sedang turun.

1175
01:42:05,900 --> 01:42:07,490
- Oh. Selamat sore.
- Apa kabar...

1176
01:42:10,170 --> 01:42:12,320
Fajar pada Ivan. Bukan dia.

1177
01:42:12,760 --> 01:42:15,740
Diterima. Teruskan pencarian.

1178
01:42:18,090 --> 01:42:20,050
- Anak muda...
- Ayo...

1179
01:42:20,250 --> 01:42:23,890
- apa kau?
- Permisi...

1180
01:42:24,690 --> 01:42:26,010
Dasar konyol.

1181
01:42:29,870 --> 01:42:31,710
Aku hampir memperbaiki
kehidupan cintamu...

1182
01:42:31,850 --> 01:42:33,110
Benar.

1183
01:42:33,350 --> 01:42:34,810
Wow, "Lelaki hijau"...

1184
01:42:35,610 --> 01:42:38,130
Dari planet mana kau, Bung?

1185
01:42:38,330 --> 01:42:39,810
Tolong pergilah nona.

1186
01:42:40,990 --> 01:42:42,510
Sopan sekali!

1187
01:49:56,580 --> 01:49:58,160
Tunggu di sini.

1188
01:50:06,760 --> 01:50:08,260
Halo!

1189
01:50:09,140 --> 01:50:11,140
Kami siap.

1190
01:50:36,510 --> 01:50:38,050
Anton, bisa kau...

1191
01:50:54,660 --> 01:50:55,780
Ini akan berat.

1192
01:50:59,600 --> 01:51:01,080
Aku siap.

1193
01:51:30,760 --> 01:51:32,530
Ini bukan dia...

1194
01:51:35,680 --> 01:51:38,000
Alyosha punya tanda lahir di dadanya...

1195
01:51:38,200 --> 01:51:39,700
Tanda lahir di dada...

1196
01:51:42,620 --> 01:51:44,060
Bukan dia...

1197
01:51:44,850 --> 01:51:46,850
Kau yakin?

1198
01:51:48,160 --> 01:51:50,320
Ini bukan dia...

1199
01:51:52,670 --> 01:51:55,150
Tangan dan jari-jarinya...

1200
01:51:55,350 --> 01:51:58,090
Rambut, semuanya... ini bukan dia.

1201
01:52:04,840 --> 01:52:07,470
Tolong, pindahkan dia...

1202
01:52:08,660 --> 01:52:10,750
Tolong, pindahkan dia...

1203
01:52:18,170 --> 01:52:19,710
Tepatnya kita harus melakukan

1204
01:52:19,910 --> 01:52:22,540
analasisis perbandingan DNA
supaya kita yakin bahwa...

1205
01:52:22,740 --> 01:52:24,340
ini bukan dia? Paham?

1206
01:52:24,540 --> 01:52:27,430
Kau tahu, kadang orang-orang
hanya menolak percaya...

1207
01:52:27,630 --> 01:52:29,230
Itu bukan dia.
Berapa kali harus kuulang?

1208
01:52:29,270 --> 01:52:31,070
Perhatikan,

1209
01:52:31,170 --> 01:52:33,230
Analisis ini bisa selesai hanya olehmu.

1210
01:52:33,430 --> 01:52:35,696
Polisi masih belum memulai perkara,
mereka akan menariknya..

1211
01:52:35,720 --> 01:52:39,590
Kau bercanda, tidak dengar aku?
Bukan dia, harus berapa kali kuulang?

1212
01:52:39,620 --> 01:52:42,049
Aku katakan padamu di dataran rusia,
itu bukan dia!

1213
01:52:42,050 --> 01:52:43,710
- Zhenya...
- Itu bukan dia!

1214
01:52:43,870 --> 01:52:45,550
Kenapa kau diam saja?

1215
01:52:45,670 --> 01:52:47,830
Kenapa kau diam saja?

1216
01:52:48,270 --> 01:52:50,630
- Zhenya!
- Aku tak akan pernah menyerahkan dia!

1217
01:52:50,830 --> 01:52:53,270
- Kau dengar aku, Bajingan!
- Zhenya!

1218
01:52:53,470 --> 01:52:55,470
Aku tak akan pernah menyerahkan dia
pada siapa pun!

1219
01:52:55,900 --> 01:52:57,710
Tidak di dunia ini! Tuhan...

1220
01:52:58,730 --> 01:53:00,910
Tidak pada seorang pun...

1221
01:53:01,010 --> 01:53:03,930
Bawa dia.

1222
01:56:05,200 --> 01:56:07,870
Kita harus diskusikan
semuanya dengan bibimu.

1223
01:56:08,110 --> 01:56:10,500
Umumnya, dia suka pilihan ini.

1224
01:56:10,700 --> 01:56:12,220
- Mau?
- Mmm.

1225
01:56:12,760 --> 01:56:16,120
Bagaimana dengan kalian?
Kau siap?

1226
01:56:17,880 --> 01:56:19,800
Kau sudah bicara padanya?

1227
01:56:20,190 --> 01:56:23,040
Sudah.
Dia bilang akan dipikirkan.

1228
01:56:23,700 --> 01:56:25,320
Tidak ada yang perlu dipikirkan.

1229
01:56:25,520 --> 01:56:27,640
Pilihan bagus, kurasa.

1230
01:56:28,350 --> 01:56:32,130
Mash, kau lihat sendiri, kita semua
tinggal di atap yang sama.

1231
02:00:59,154 --> 02:01:07,154
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


