1
00:00:03,600 --> 00:00:16,525

2
00:00:16,727 --> 00:00:27,250

3
00:00:32,033 --> 00:00:39,113


4
00:00:54,475 --> 00:00:57,314
Aku telah membuat banyak
kesalahan dalam hidupku...

5
00:00:59,347 --> 00:01:01,919
Pilihannya Aku tidak pernah bisa merubahnya.

6
00:01:04,519 --> 00:01:07,692
Kita tumbuh mejadi prajurit disini.

7
00:01:10,225 --> 00:01:12,896
Bahkan kebanyakan belum mencapai umur 24.

8
00:01:20,735 --> 00:01:23,140
Namun Aku tidak pernah mengira
akan menjadi seperti ini.

9
00:01:37,553 --> 00:01:40,425
Jadi, Bobby,
kau akan telpon Gina?

10
00:01:40,490 --> 00:01:42,459
Aku tidak tahu, teman.
Dia kelihatannya merasa bersalah.

11
00:01:42,524 --> 00:01:44,795
Yeah, Aku dengar dia mendapatkan kutu dan semacamnya.

12
00:01:46,161 --> 00:01:48,766
Tak heran bolakupun menjadi gatal.

13
00:01:48,831 --> 00:01:51,469
- Dan itu tidak terlalu buruk
- Kau ingin bicara tentang yang terburuk?

14
00:01:51,534 --> 00:01:53,638
Bagian terbaik darimu
hanyalah bersembunyi dibawah kaki ibumu.

15
00:01:53,703 --> 00:01:56,642
- Oh.
- Nah, teman, dia tidak punya kutu.

16
00:01:56,706 --> 00:01:58,342
<i>Tambah Kopinya
¿Más Cafecito?</i>

17
00:01:58,408 --> 00:02:00,746
dari rumahmu yang kumuh.

18
00:02:00,810 --> 00:02:02,346
Tapi ini serius kurasa, teman,

19
00:02:02,412 --> 00:02:04,349
Bukankah Ibumu seperti tinggal ditempat yang kumuh?

20
00:02:27,171 --> 00:02:30,578
Tunggu,
Kita satu satunya yang disini, benar?

21
00:02:36,515 --> 00:02:38,785
Diamlah,
Kau jangan melakukan apa apa.

22
00:02:47,324 --> 00:02:49,629
Jangan macam macam, Jason.

23
00:02:51,997 --> 00:02:53,699
Apa yang sedang kau pikirkan, bro?

24
00:02:55,267 --> 00:02:58,406
Aku sedang berfikir, uh,

25
00:02:58,470 --> 00:03:01,409
Bobby dan Derek mengawasi pintu
dan berjaga jaga

26
00:03:01,474 --> 00:03:03,243
Sementara aku dan Julian
mencuri uang.

27
00:03:03,308 --> 00:03:06,180
Whoa, persetan, teman. Setiap saat kita kemari.
Mereka tahu siapa kita.

28
00:03:06,245 --> 00:03:08,382
- Kau terlalu penakut, bro.
- Yo, kau harus tenang.

29
00:03:11,349 --> 00:03:12,417
Aku akan melakukannya.

30
00:03:12,484 --> 00:03:15,122
Baiklah, aku dan Derek akan melakukannya.

31
00:03:15,187 --> 00:03:16,957
Kalian berdua awasi pintu.

32
00:03:17,022 --> 00:03:19,060
Pelacur kecil.

33
00:03:22,695 --> 00:03:25,366
Ini sungguh tolol.

34
00:03:26,499 --> 00:03:28,034
Hey, yo,cepatlah!

35
00:03:28,100 --> 00:03:31,072
- Kita akan tertangkap.
- Hey, teman!

36
00:03:31,136 --> 00:03:34,276
diam, berhentilah jadi penakut dan awasi pintu!

37
00:03:34,340 --> 00:03:35,643
Cepatlah.

38
00:03:35,709 --> 00:03:38,948
Sial. Ambil uangnya.

39
00:03:42,181 --> 00:03:43,216
Apa yang kalian lakukan...

40
00:03:46,152 --> 00:03:47,922
- Sial.
- Apa yang kau lakukan, Jason?

41
00:03:47,987 --> 00:03:49,490
Ambil uangnya.

42
00:03:49,556 --> 00:03:51,225
Ayo, cepat, pergi.

43
00:03:51,290 --> 00:03:52,960
Itu sungguh sangat tolol!

44
00:03:53,025 --> 00:03:55,095
Kau tahu?
katakan pada dirimu sendiri.

45
00:03:55,161 --> 00:03:57,331
Dia mengenali kita,
dan aku tidak mau pergi ke penjara.

46
00:03:57,397 --> 00:04:00,269
Sebaiknya kau duduk saja disana dan makan tortamu.

47
00:04:00,334 --> 00:04:03,072
- Ayo cepat pergi dari sini.
- Ayo.

48
00:04:39,940 --> 00:04:42,178
Setelah malam itu,

49
00:04:42,243 --> 00:04:44,281
Berpikir bahwa kita tidak pernah sama.

50
00:04:51,653 --> 00:04:53,189
sepertinya hanya Julian dan Aku

51
00:04:53,254 --> 00:04:55,826
yang tumbuh.

52
00:04:55,891 --> 00:04:57,828
Jason dan Derek bernasib kurang baik.

53
00:04:57,893 --> 00:04:59,563
- Whoo!
- Bobby!

54
00:04:59,628 --> 00:05:01,163
Yeah, yeah, yeah!

55
00:05:01,229 --> 00:05:03,167
Atau yang akhirnya dilakukan Jason.

56
00:05:03,232 --> 00:05:06,438
Derek "tagalong" si donat kecil.

57
00:05:06,502 --> 00:05:08,940
Dia lakukan apapun yang Jason perintahkan.

58
00:05:16,011 --> 00:05:17,780
Hey, berikan salamku untuk ibumu.

59
00:05:17,847 --> 00:05:19,850
Inilah lulusan SMU.

60
00:05:19,916 --> 00:05:21,451
Bagaimana perasaannya, mijo?

61
00:05:21,517 --> 00:05:23,355
Aku tidak tahu.
Belum begitu terasa hanyut.

62
00:05:23,420 --> 00:05:25,089
Apa, bahwa kau akan mendaftar di

63
00:05:25,154 --> 00:05:26,892
Universitas Virginia barat musim gugur ini,
atau apa?

64
00:05:26,958 --> 00:05:29,195
Tidak, kau akan menghabiskan seluruh tabunganmu

65
00:05:29,259 --> 00:05:30,928
dengan mengirimkan kami kuliah.

66
00:05:30,993 --> 00:05:33,565
Setiap kelas harus menjadi apa, 100 piring satelit?

67
00:05:33,630 --> 00:05:37,070
Órale, Aku tidak mau kalian berfikir seperti itu, Okey?

68
00:05:37,133 --> 00:05:39,671
Biarkan aku.
Itu yang aku takutkan.

69
00:05:39,737 --> 00:05:41,005
¿'ta bueno?
" tidak baik"

70
00:05:41,071 --> 00:05:43,141
Aku tahu ini adalah hari spesial bagi kalian berdua,

71
00:05:43,206 --> 00:05:45,978
tapi aku ingin kalian ingat 1 hal:

72
00:05:46,041 --> 00:05:48,881
Satu hari tidak bisa menentukan seorang pria.

73
00:05:48,946 --> 00:05:51,551
¿Entiendes?
" Kalian mengerti " ?

74
00:05:51,615 --> 00:05:53,184
- Yeah.
- Terima kasih, Pop.

75
00:05:53,249 --> 00:05:56,688
Bobby, biarkan aku ambil gambar kalian.

76
00:05:56,754 --> 00:05:58,223
Yeah.

77
00:05:59,490 --> 00:06:00,592
Orale.

78
00:06:00,658 --> 00:06:02,294
Senyum. Sempurna.

79
00:06:02,360 --> 00:06:04,197
Lulusan SMU ku.

80
00:06:04,261 --> 00:06:05,998
Hey, Aku mau bicara sama orang ini.

81
00:06:06,063 --> 00:06:08,734
- Okay.
- Senang melihatmu.

82
00:06:08,799 --> 00:06:10,869
Mucho cuidado.
"Hati-hati".

83
00:06:14,006 --> 00:06:16,076
Derek, Kita punya kru dari sekolahan yang sama sekarang.

84
00:06:16,140 --> 00:06:17,776
Julian, Kau pahlawanku, benar?

85
00:06:17,843 --> 00:06:19,579
Oh-ho-ho, biar ku amankan kau, Derek.

86
00:06:19,644 --> 00:06:21,713
Apa, apa kau sudah menjadi orang jahat sekarang
atau apa?

87
00:06:21,780 --> 00:06:23,817
Beri aku pelukan.

88
00:06:23,882 --> 00:06:26,921
Hey, teman, jaga mulutmu didepan papaku.

89
00:06:26,985 --> 00:06:30,592
maafkan Aku, Tuan.
Aku hanya benar benar bangga pada su hijo.

90
00:06:30,655 --> 00:06:33,861
- Katakan tentang pestanya, bodoh.
- Ayolah, katakan padanya.

91
00:06:33,925 --> 00:06:36,062
We're throwing you vatos
a party at this fool's pad.

92
00:06:36,127 --> 00:06:38,465
- Oh, sial.
- jadi kapan kami bisa menunggumu??

93
00:06:38,530 --> 00:06:41,536
Kalian berdua sebaiknya datang, eh?
Kita punya kue, sampah....

94
00:06:41,601 --> 00:06:43,103
Baiklah, Aku ikut.
Aku akan datang.

95
00:06:43,168 --> 00:06:44,905
- Yeah? kau datang?
- Yeah.

96
00:06:44,971 --> 00:06:47,509
Baiklah.
Kau bagaimana, Julian? datang?

97
00:06:47,572 --> 00:06:49,877
Atau kau akan tetap seperti pengecut
seperti biasanya?

98
00:06:51,550 --> 00:06:53,005
singkirkan saja kutu kutunya dari rumahmu, teman,

99
00:06:53,578 --> 00:06:55,048
Akhirnya aku punya rumah, bodoh.

100
00:06:55,113 --> 00:06:57,183
Yang satu ini mendapatkan potongan kertas
dan menumbuhkan beberapa bola.

101
00:06:57,249 --> 00:06:58,952
biar kutunjukkan pada kalian,
teman.

102
00:06:59,018 --> 00:07:01,155
Hey, singkirkan itu, sungguh, singkirkan.

103
00:07:01,220 --> 00:07:04,492
kami bangga pada kalian teman
sungguh sangat bangga.

104
00:07:04,557 --> 00:07:07,429
Bawa beberapa pelacur ke pesta nanti malam, ok?

105
00:07:09,362 --> 00:07:10,898
Dan jangan hanya dia.

106
00:07:10,964 --> 00:07:13,068
Katakan Ibumu, Aku jemput jam 8:00, yeah? keren?

107
00:07:14,768 --> 00:07:16,035
Tidak lucu, teman.

108
00:07:24,078 --> 00:07:25,547
Ahí voy.
"sebentar"

109
00:07:26,947 --> 00:07:27,915
Hi.

110
00:07:28,547 --> 00:07:32,664
Hey, roberto selamat, nak.

111
00:07:33,150 --> 00:07:33,624
Aku sungguh bangga padamu.

112
00:07:34,289 --> 00:07:35,871
Terima kasih, Ny. Fernandez.
itu tidak mudah.

113
00:07:36,148 --> 00:07:42,996
Aku tahu, dan pacarmu sungguh bodoh. dia bahkan tidak pulang kerumah
kerjaannya hanya masak setiap hari. kenapa itu?

114
00:07:42,729 --> 00:07:43,932
Aku tidak tahu.
Dia putrimu.

115
00:07:45,155 --> 00:07:48,015
Jangan ingatkan aku.
Kemari beri aku pelukan.

116
00:07:48,302 --> 00:07:51,992
aku akan merindukanmu, Ny. Fernandez.
/Aku juga

117
00:07:55,010 --> 00:07:56,418
Dimana Gina?

118
00:07:56,995 --> 00:07:58,319
Masuklah, dia didalam kamarnya.

119
00:07:59,247 --> 00:08:01,919
Sialan!

120
00:08:04,120 --> 00:08:05,922
Hey.

121
00:08:05,987 --> 00:08:07,390
Hi.

122
00:08:08,490 --> 00:08:11,530
Oh, Bobby.

123
00:08:11,593 --> 00:08:14,030
Baby.

124
00:08:14,095 --> 00:08:15,899
maafkan aku tidak bisa ikut datang

125
00:08:15,965 --> 00:08:17,834
keacara wisudamu.

126
00:08:17,900 --> 00:08:19,402
- Tidak apa apa.
- Yeah?

127
00:08:24,440 --> 00:08:26,309
- Oh, yeah?
- Uh-huh.

128
00:08:28,376 --> 00:08:30,848
Tidak ada yang perlu dikatakan

129
00:08:30,913 --> 00:08:34,720
Aku akan mengambilnya
apa yang sudah semestinya

130
00:08:34,783 --> 00:08:36,485
Dan, sayang, bawalah...

131
00:08:36,552 --> 00:08:38,355
Aku sungguh mencintaimu.

132
00:08:39,555 --> 00:08:43,329
Aku miliki hidupmu...

133
00:08:53,569 --> 00:08:55,506
Kau akan baik baik saja?

134
00:08:55,571 --> 00:08:57,775
Yeah.

135
00:08:57,840 --> 00:09:00,245
Aku tidak perlu pria lain.

136
00:09:03,079 --> 00:09:04,615
Lihat dirimu.

137
00:09:04,681 --> 00:09:08,421
Kau pikir kau adalah manusia paling jahat sekarang.

138
00:09:08,484 --> 00:09:11,324
Aku bisa melihatnya didalam matamu.

139
00:09:11,388 --> 00:09:13,492
wahhh.

140
00:09:23,734 --> 00:09:26,472
Berapa lama kau akan pergi?

141
00:09:29,106 --> 00:09:31,410
4, mungkin 5 tahun.

142
00:09:35,479 --> 00:09:38,451
Tapi kau diijinkan mengunjungiku
kapanpun kau mau.

143
00:09:40,085 --> 00:09:42,155
Yeah.

144
00:09:42,221 --> 00:09:44,993
Aku tidak akan mampu melaluinya.

145
00:09:48,659 --> 00:09:51,464
Aku, akan mengirimu uang.

146
00:09:51,529 --> 00:09:54,101
atau yang lebih baik,
Aku bisa kirimi kamu tiket pesawat.

147
00:09:55,601 --> 00:09:57,705
- Hmm?
- Mm-hmm.

148
00:10:01,540 --> 00:10:02,909
Gina.

149
00:10:05,544 --> 00:10:07,648
Gina, lihat aku.

150
00:10:07,713 --> 00:10:10,250
- Apa?
- Hey.

151
00:10:10,315 --> 00:10:14,189
Hey, lihat aku.

152
00:10:14,254 --> 00:10:16,524
Akan baik baik saja.

153
00:10:22,394 --> 00:10:24,431
Maukah kau berjanji padaku 1 hal?

154
00:10:27,900 --> 00:10:29,603
Yeah.

155
00:10:30,703 --> 00:10:31,671
Apa?

156
00:10:32,839 --> 00:10:34,342
Kau akan menungguku?

157
00:10:39,646 --> 00:10:41,048
Yeah.

158
00:10:42,715 --> 00:10:44,051
Aku akan menunggumu.

159
00:11:00,366 --> 00:11:02,169
Bobby, kau berhasil.

160
00:11:03,704 --> 00:11:05,808
Aku kira aku menyuruhmu membawa beberapa pelacur, teman, ayoo.

161
00:11:05,873 --> 00:11:07,844
hanya dengan cewek ini aku bepergian.

162
00:11:07,909 --> 00:11:10,880
Aww, Jangan lakukan itu didepanku, Ayolahh.

163
00:11:10,944 --> 00:11:13,114
- Lagipula, kau sudah punya Derek?
- Aww, sialan kau.

164
00:11:13,181 --> 00:11:14,817
Apa kabar, Pelacur?

165
00:11:15,950 --> 00:11:19,256
Hanya ini yang kau bawa?

166
00:11:19,321 --> 00:11:21,258
- ooh.
- hanya cewek ini yang aku butuhkan.

167
00:11:21,323 --> 00:11:24,595
- kau banyak omong kosong.
- Diamlah,

168
00:11:24,658 --> 00:11:27,965
Bisakah kau, ayoo,
pergilah, bodoh.

169
00:11:28,028 --> 00:11:29,699
Hey, Terima kasih telah datang, kawan.

170
00:11:29,764 --> 00:11:31,300
Silakan minum minum,
merokok, kami ada ganja,

171
00:11:31,366 --> 00:11:33,302
lakukan yang kau mau dengan pacarmu.

172
00:11:33,367 --> 00:11:35,304
Aku akan mendekati cewek ada disebelah sana.

173
00:11:35,369 --> 00:11:37,807
Dia memperhatikanku terus dari tadi, kawan. sial.

174
00:11:37,872 --> 00:11:40,309
- Bersenang senanglah, oke?
- Baiklah, terima kasih, kawan, terima kasih.

175
00:11:40,375 --> 00:11:44,282
.

176
00:11:44,347 --> 00:11:46,384
Apa kabarmu?
Aku julian.

177
00:11:46,448 --> 00:11:49,654
Apakah aku bisa menawarkan kalian Bir? Yeah?

178
00:11:49,718 --> 00:11:52,356
Hey, minggir, banci.

179
00:11:53,789 --> 00:11:55,826
benarkah, kawan?
Apa masalahmu, bung?

180
00:11:57,259 --> 00:11:59,897
kenapa? kau tidak akan melakukan apa apa.

181
00:11:59,962 --> 00:12:02,066
aku tidak akan melakukan apa apa?

182
00:12:02,131 --> 00:12:04,735
Apa, kau akan melakukan sesuatu?
Lakukan sesuatu, pelacur.

183
00:12:04,799 --> 00:12:07,672
Ayo. Ayo.
Lakukan sesuatu.

184
00:12:09,206 --> 00:12:10,808
pecundang sialan,
Itu yang Aku kira.

185
00:12:14,944 --> 00:12:16,647
-  Ada apa?
- Oh, Apa?

186
00:12:16,712 --> 00:12:18,282
- Hey, hey!
- Siapa yang banci sekarang? Lakukanlah.

187
00:12:18,348 --> 00:12:20,752
Ayo, lakukan,
Demi anakmu, bung.

188
00:12:20,816 --> 00:12:23,522
- Ayo, tembak aku.
- Apa yang terjadi?

189
00:12:23,587 --> 00:12:26,358
- Apa yang terjadi?
- Aku lelah sama *pendejo* ini

190
00:12:26,422 --> 00:12:28,860
Selalu mengejekku.

191
00:12:28,925 --> 00:12:30,528
- Apa yang terjadi?
- Apa?

192
00:12:31,561 --> 00:12:32,863
Apa?

193
00:12:34,931 --> 00:12:36,434
Dia menyentuh *anu* ku, kawan.

194
00:12:36,500 --> 00:12:38,135
Tidak sudi aku menyentuh *pito chiquito*mu

195
00:12:38,201 --> 00:12:39,904
menggunakan galah 10 kaki, bung.

196
00:12:39,970 --> 00:12:42,175
Dia menyentuh *anu* mu?
Lalu kenapa kau mengeluarkan senapanmu?

197
00:12:42,240 --> 00:12:43,909
Ayolah, kawan,
Kau merusak pestanya.

198
00:12:43,974 --> 00:12:46,813
Aku harus mengawasi sialan ini
setiap saat selama pesta, bung.

199
00:12:46,877 --> 00:12:48,313
Hey, simpan senapannya, kawan.

200
00:12:48,379 --> 00:12:50,583
Aku berlebihan. Aku berlebihan.

201
00:12:50,647 --> 00:12:52,885
Hey, kembali pesta, kawan.
Lupakan?

202
00:12:52,950 --> 00:12:54,385
Diamlah.

203
00:12:54,451 --> 00:12:57,591
Hey, hey, tidak ada yang akan terjadi diantara kita, kan?

204
00:12:57,655 --> 00:13:00,026
Khususnya dengan apa yang baru saja kita alami.

205
00:13:04,896 --> 00:13:06,833
Ayolah, tolol.

206
00:13:06,898 --> 00:13:08,368
Salahku.

207
00:13:08,434 --> 00:13:10,236
Bersenang senanglah.

208
00:13:10,301 --> 00:13:12,639
"Berlebihan" adalah kata yang penuh makna untukmu, orang meksiko.

209
00:13:12,703 --> 00:13:14,440
Mengeluarkan senapan.

210
00:13:14,505 --> 00:13:16,909
Ayo, kita cari pizza, pizza.

211
00:13:16,974 --> 00:13:19,679
Oh, *anu*
pito chiquito.

212
00:13:19,744 --> 00:13:21,214
Mau Bir?

213
00:13:22,314 --> 00:13:23,582
Ya.

214
00:13:25,150 --> 00:13:26,585
berbusa.

215
00:13:26,651 --> 00:13:28,622
Sangat berbusa.
itu milikmu.

216
00:13:36,428 --> 00:13:39,033
- Aku sayang padamu, Pap.
- Aku sayang padamu juga.

217
00:13:39,097 --> 00:13:41,000
- Jangan lupa telpon rumah "cabrón" (Anak jadah).
- Pasti.

218
00:13:41,066 --> 00:13:43,203
Mucho cuidado.
(Hati-hati)

219
00:13:45,271 --> 00:13:48,075
Julian.

220
00:13:48,140 --> 00:13:50,077
Aku ingin katakan sesuatu, "mijo"
( Jewawut = makanan burung),

221
00:13:50,142 --> 00:13:52,080
Bahwa Aku sangat, sangat bangga padamu.

222
00:13:52,145 --> 00:13:54,516
Dan aku sungguh sangat yakin.

223
00:13:54,580 --> 00:13:56,283
Orang tuamu juga bangga padamu, mijo.

224
00:13:56,349 --> 00:13:58,286
Tidak, tidak, ini serius.

225
00:13:58,351 --> 00:14:00,589
Dan tidak perduli apa yang orang katakan...

226
00:14:02,121 --> 00:14:04,192
Kau adalah anakku.

227
00:14:04,257 --> 00:14:06,227
Mengerti?

228
00:14:10,000 --> 00:14:11,149
Aku telah lama menunggu untuk mengatakan padamu...

229
00:14:14,102 --> 00:14:17,216
Terima kasih untuk semuanya, Ayah.
Semuanya yang ada didalam hidupku.

230
00:14:17,370 --> 00:14:18,973
Hentikan
Hentikan.

231
00:14:19,038 --> 00:14:21,108
Hentikan air mata sialan itu, ya?

232
00:14:21,174 --> 00:14:23,012
Seharusnya kau berbahagia sekarang.

233
00:14:29,549 --> 00:14:31,019
Cuídate, (Jaga dirimui)
Oke?

234
00:14:41,962 --> 00:14:44,701
Ayahku mengasuh Julian saat ketika masih berusia 10th.

235
00:14:46,767 --> 00:14:49,572
Orang tuanya kebanyakan hidupnya keluar masuk dari dalam panti rehabiitasi " penjara".

236
00:14:52,940 --> 00:14:56,113
Kadang kadang tempat dari mana asalmu dan orang orang yang kau sayangi

237
00:14:56,177 --> 00:14:58,582
hanya satu satunya lingkungan yang membuatmu tidak bisa kemana mana.

238
00:15:01,383 --> 00:15:04,122
Kita tidak bisa menghapus apa yang telah terjadi,

239
00:15:04,185 --> 00:15:06,122
Tapi ketika kau dapat kesempatan

240
00:15:06,187 --> 00:15:09,294
untuk melakukan sesuatu yang benar,

241
00:15:09,357 --> 00:15:11,027
lakukanlah.

242
00:15:16,165 --> 00:15:18,969
Robert Ramirez, Julian Medina,

243
00:15:19,034 --> 00:15:21,439
kemas barang-barangmu dan ikutlah bersamaku.

244
00:15:23,339 --> 00:15:25,276
Bobby, Apa yang sedang kau pikirkan, kawan?

245
00:15:25,341 --> 00:15:28,513
aku tidak tahu, kawan.

246
00:15:28,578 --> 00:15:30,682
Maksudku,
Kita tidak melakukan apa apa, kan?

247
00:15:30,745 --> 00:15:32,816
Relax. Mereka datang.

248
00:15:32,882 --> 00:15:34,885
Tuan-tuan, Agen Montelongo.

249
00:15:34,951 --> 00:15:37,623
Selamat siang. Silahkan duduk.

250
00:15:37,687 --> 00:15:40,726
Kita tidak punya waktu banyak,
Jadi kita akan cepat menyelesaikannya.

251
00:15:40,790 --> 00:15:42,426
Kau tahu orang ini?

252
00:15:42,491 --> 00:15:44,929
bagaimana menurutmu?

253
00:15:44,994 --> 00:15:48,701
Itu Jason.
Kita besar bersama.

254
00:15:48,764 --> 00:15:52,404
Apa yang akan mereka fikirkan bahwa kalian berdua
adalah lulusan dari akademi kepolisian?

255
00:15:52,469 --> 00:15:53,737
bagaimana mereka bisa tahu?

256
00:15:53,803 --> 00:15:57,944
Teman masa kecil dan semuanya,
kau pikir--

257
00:15:58,007 --> 00:16:01,514
Bukan, ini adalah sesuatu yang Julian dan Aku yang putuskan.

258
00:16:01,578 --> 00:16:03,815
Kita menyimpannya dari semua orang, tapi ayah kami.

259
00:16:03,879 --> 00:16:05,650
Maksudku, bukan karena kita malu

260
00:16:05,716 --> 00:16:07,618
tapi hanya saja kami tidak berfikir
mereka akan bisa mengerti begitu saja.

261
00:16:07,683 --> 00:16:10,489
Bagus.
Semua itu yang ingin aku tahu.

262
00:16:10,555 --> 00:16:14,428
Jason dan Derek terhubung dengan
seorang pria yang berpacaran dengan Nadie.

263
00:16:14,491 --> 00:16:17,196
Dia ada didalam daftar buronan yang paling dicari
dan aku ingin menangkapnya.

264
00:16:17,260 --> 00:16:20,032
Kalian berdua ditugaskan
untuk mendekati Nadie,

265
00:16:20,098 --> 00:16:23,304
secepatnya kalian dekati, besok adalah acara kelulusannya.

266
00:16:23,368 --> 00:16:24,803
Selamat.

267
00:16:24,869 --> 00:16:27,607
Robert, kau akan melakukan sesuatu dipenjara--

268
00:16:27,671 --> 00:16:29,875
Tidak akan lama.

269
00:16:29,940 --> 00:16:31,978
Sisanya akan ditambahkan kedalam sistem.

270
00:16:32,043 --> 00:16:34,080
Pasangan B&Es,
pelanggaran-pelanggaran kecil--

271
00:16:34,145 --> 00:16:36,750
Tidak ada yang gila.
kau akan mendapatkan rinciannya.

272
00:16:36,814 --> 00:16:38,751
Julian,

273
00:16:38,816 --> 00:16:40,986
Kau adalah anak terpintar di akademi.

274
00:16:41,052 --> 00:16:44,024
Kami ingin bantuanmu untuk menyelesaikan kasus ini.

275
00:16:44,088 --> 00:16:46,659
Tidak ada yang tahu
pasangan ini lebih baik dari kalian..

276
00:16:46,724 --> 00:16:49,261
Kami sungguh beruuntung memilikimu
didalam tim.

277
00:16:49,327 --> 00:16:52,534
Akan aku atur pertemuan dengan Kapten dari SAPD.

278
00:16:52,598 --> 00:16:54,535
Secepatnya.

279
00:16:54,600 --> 00:16:57,005
Semoga berhasil, tuan tuan.

280
00:16:57,068 --> 00:16:59,973
Inilah yang menjadi tujuanmu masuk akademi.

281
00:17:22,629 --> 00:17:25,935
Aku dapati Papaku sedang sakit ketika kami lulus.

282
00:17:28,368 --> 00:17:31,273
Satu satunya yang bisa kulakukan untuk menemuinya
hanyalah melalui telpon.

283
00:17:33,206 --> 00:17:35,310
Beliau tidak pernah berkata apapun.

284
00:17:37,110 --> 00:17:39,047
Dan beliau juga tidak pernah bertingkah aneh

285
00:17:39,112 --> 00:17:41,984
Sampai kanker akhirnya mengambil alih semua
kendali paru parunya.

286
00:17:46,219 --> 00:17:48,524
Sangat terpukul melihatnya seperti itu.

287
00:17:50,725 --> 00:17:52,661
Tapi ayahku telah siap mati

288
00:17:52,726 --> 00:17:54,262
daripada merindukan putra putranya pulang kerumah.

289
00:17:54,327 --> 00:17:56,965
Lulusan Akademi FBI.

290
00:18:08,309 --> 00:18:11,482
Sangat sedih ketika Ayahku meninggal.

291
00:18:12,846 --> 00:18:15,618
Hanya dia yang aku miliki dalam hidupku.

292
00:18:19,186 --> 00:18:21,189
Kau kuat, mijo.

293
00:18:22,323 --> 00:18:24,627
Jangan pernah biarkan aku

294
00:18:24,692 --> 00:18:27,565
atau ayahmu menyesal, oke?

295
00:18:29,363 --> 00:18:31,367
Lakukan yang dia perintahkan.

296
00:18:33,200 --> 00:18:35,138
Dia menyayangimu.

297
00:18:35,203 --> 00:18:37,974
Lebih dari apapun dibumi ini.

298
00:18:39,941 --> 00:18:41,911
kemarilah.

299
00:18:52,187 --> 00:18:54,491
Dan setelah ibuku mennggal,

300
00:18:54,557 --> 00:18:56,894
Paps membuatku kuat

301
00:18:56,958 --> 00:18:59,898
dan membantuku memahami bahwa ada rencana untuk kita semua.

302
00:19:17,879 --> 00:19:21,320
Kematian Ayahku membuat terpukul
khususnya Julian.

303
00:19:22,752 --> 00:19:25,190
Dia adalah satu-satunya ayah yang benar
yang pernah ia tahu.

304
00:19:45,409 --> 00:19:48,549
Julian berumur 13 ketika
dia over dosis.

305
00:19:52,617 --> 00:19:54,854
Dia menolak untuk pergi ke pemakaman mereka.

306
00:20:14,105 --> 00:20:17,177
Setelah kami memakamkan Ayahku,

307
00:20:17,242 --> 00:20:20,581
Julian adalah satu satunya keluarga yang aku miliki.

308
00:20:45,704 --> 00:20:49,010
Agent Ramirez, Medina,
senang bertemu denganmu.

309
00:20:49,074 --> 00:20:51,711
- Aku tidak mendengar apa apa, tapi satu hal yang baik.
- Kap.

310
00:20:51,778 --> 00:20:55,184
Kalian berdua siap bekerja?

311
00:20:55,247 --> 00:20:57,417
Bagus, karena aku akan membutuhkanmu

312
00:20:57,483 --> 00:20:59,621
untuk mendekati jason yang sudah dari awal kita antisipasi.

313
00:20:59,685 --> 00:21:01,288
Kasus ini sedikit lebih besar dari yang aku kira.

314
00:21:01,354 --> 00:21:02,589
Seberapa besar?

315
00:21:02,656 --> 00:21:04,358
Nadie hampir menguasai Texas.

316
00:21:04,423 --> 00:21:06,427
Dia punya koneksi didalam dan diluar US.

317
00:21:06,493 --> 00:21:08,730
Orang ini mendirikan toko
di hampir setiap kota besar.

318
00:21:08,796 --> 00:21:12,002
Dia bahkan punya legiun/ pasukan yang
berusia 10th.

319
00:21:12,065 --> 00:21:14,502
Jika Biro tahu begitu banyak,
mengapa Kau tidak bisa menangkapnya?

320
00:21:14,567 --> 00:21:17,439
Seperti saat kita berdiri sekarang,
kita tidak bisa langsung menghubungkannya dengan apa pun.

321
00:21:17,504 --> 00:21:20,276
Secara hukum,
orang ini tak tersentuh.

322
00:21:20,340 --> 00:21:23,412
- Mengapa SAPD terlibat
- Kita punya alasan untuk percaya

323
00:21:23,476 --> 00:21:25,813
salah satu yang terbaik dari kami
mungkin ada didalam daftar gaji.

324
00:21:25,880 --> 00:21:27,550
Dan tidak banyak orang penting yang tahu tentang
ini semua.

325
00:21:27,615 --> 00:21:29,250
Karena tidak banyak orang yang bisa kami percaya.

326
00:21:29,316 --> 00:21:32,723
Kelihatannya Nadie hanya percaya dengan Jason
dan Derek dan orangnya yang mengenalkannya.

327
00:21:32,787 --> 00:21:34,757
Dari situlah kalian akan masuk.
kalian mengerti?

328
00:21:34,822 --> 00:21:37,127
Aku tidak tahu bagaimana orang ini
bisa mempercayai kita berdua.

329
00:21:37,191 --> 00:21:40,195
Yah, mungkin hanya dua
yang tahu identitas sejati Nadie.

330
00:21:40,261 --> 00:21:42,198
Bagi orang lain,
itu hanyalah nama.

331
00:21:42,262 --> 00:21:44,800
Keren.
Ayo berangkat.

332
00:21:44,865 --> 00:21:47,203
Kalian mengerti?

333
00:21:47,268 --> 00:21:49,372
Baiklah, tuan tuan, pergilah.

334
00:21:49,437 --> 00:21:51,408
Aku akan mengaturnya.

335
00:21:57,846 --> 00:22:00,283
Inikah yang kita dapatkan selama 4 tahun kuliah

336
00:22:00,348 --> 00:22:03,020
dan 6 bulan di akademi?
seperti ini?

337
00:22:03,084 --> 00:22:05,221
Kita harus menempatkan rookies dikasus ini

338
00:22:05,287 --> 00:22:07,658
jika kau mau mengontrolnya dari halaman
belakang rumahmu.

339
00:22:15,597 --> 00:22:17,400
Dalam kurun waktu 2 tahun

340
00:22:17,466 --> 00:22:19,838
San Antonio menjadi tersangka

341
00:22:19,902 --> 00:22:21,872
untuk kejahatan yang terorganisasi

342
00:22:21,938 --> 00:22:24,909
dan perdagangan narkoba
pada tingkat yang mengkhawatirkan.

343
00:22:24,974 --> 00:22:27,244
Anak anak kita menjadi

344
00:22:27,309 --> 00:22:29,746
pecandu minuman keras dan penjahat

345
00:22:29,812 --> 00:22:32,116
tepat didekat matamu.

346
00:22:32,180 --> 00:22:35,420
Ini seharusnya diakhiri.

347
00:22:35,484 --> 00:22:37,956
Jika anda tahu keberadaan aktifitas ilegal

348
00:22:38,021 --> 00:22:41,328
atau siapa pun yang terlibat
epidemi/ wabah ini,

349
00:22:41,391 --> 00:22:44,163
mohon hubungi Pihak berwenang yang
terdekat dengan wilayah anda secepatnya.

350
00:22:44,227 --> 00:22:47,032
Hey, kau akan bayar minumanmu.

351
00:22:47,096 --> 00:22:48,865
Berapa banyak hutangku padamu?

352
00:22:48,931 --> 00:22:50,568
$15, plus tip.

353
00:22:50,634 --> 00:22:52,670
15 dolar untuk 3 gelas bir?

354
00:22:52,736 --> 00:22:55,541
sebagai masukan : kenapa kau tidak bersihkan saja tempat ini?

355
00:22:55,605 --> 00:22:57,843
bayar saja minumannya,
pinche guey ( anak ingusan).

356
00:23:00,310 --> 00:23:02,881
keluarkan semua yang ada ditempat uangnya, sekarang!

357
00:23:02,946 --> 00:23:04,916
Jangan ada yang bergerak!

358
00:23:13,657 --> 00:23:15,293
Apa?

359
00:23:18,797 --> 00:23:20,733
- Jatuhkan senapanmu!
- Jatuhkan senapanmu!

360
00:23:20,798 --> 00:23:22,168
- Jatuhkan senapanmu sekarang!

361
00:23:23,267 --> 00:23:25,939
Hey, relax.

362
00:23:27,305 --> 00:23:29,107
Kau ditahan

363
00:23:29,173 --> 00:23:30,441
Aku tahu.

364
00:23:33,011 --> 00:23:34,547
Awas kepalamu.

365
00:23:34,612 --> 00:23:36,950
- Kita mendapatkan tersangka.
- 10-4.

366
00:23:39,017 --> 00:23:41,922
Persetan kau, bajingan!

367
00:24:01,707 --> 00:24:03,811
Yeah, ada apa?

368
00:24:03,876 --> 00:24:05,913
Yeah, Aku baru saja sampai.

369
00:24:05,978 --> 00:24:08,148
Baik. baik.

370
00:24:23,362 --> 00:24:25,332
Kau bebas pergi.

371
00:24:25,398 --> 00:24:27,234
Rupanya ada seseorang yang menganggapmu penting.

372
00:24:43,250 --> 00:24:44,218
Derek?

373
00:24:45,318 --> 00:24:46,887
Kejutan, kejutan.

374
00:24:46,953 --> 00:24:49,024
Sial.

375
00:24:49,090 --> 00:24:51,294
- Hey, kawan.
- Lihat dirimu.

376
00:24:51,358 --> 00:24:53,361
Lihat dirimu.
semakin berjaya saja, huh?

377
00:24:53,426 --> 00:24:55,029
sedikit.

378
00:24:55,096 --> 00:24:57,867
- omong kosong.
- hanya sekedar melakukan kebiasaanku.

379
00:24:57,932 --> 00:24:59,735
Kau yang membebaskan aku?

380
00:24:59,800 --> 00:25:01,970
Ya, aku yang mengeluarkanmu.
memang kau pikir siapa yang mengeluarkanmu?

381
00:25:02,036 --> 00:25:03,505
Terima  kasih.

382
00:25:03,570 --> 00:25:05,875
Aku tidak tahu bagaimana membalasnya.
Aku tidak bisa membalasnya.

383
00:25:05,940 --> 00:25:07,977
Lupakan saja. Aku mengerti dirimu.

384
00:25:08,043 --> 00:25:09,879
Ini milikkmu?

385
00:25:09,944 --> 00:25:12,181
ya. ayo, aku tunjukkan padamu apalagi yang telah berubah.

386
00:25:12,245 --> 00:25:14,985
Darimana saja kau selama ini teman?

387
00:25:15,050 --> 00:25:16,318
Didalam sana.

388
00:25:28,864 --> 00:25:30,666
Pilih sendiri minuman yang kau suka.
Aku segera kembali.

389
00:25:30,731 --> 00:25:32,969
- Baiklah.
- Apa yang kau punya?

390
00:25:33,035 --> 00:25:36,776
Oh... vodka cukup.

391
00:25:36,838 --> 00:25:38,875
Sudah berapa lama tempat ini?

392
00:25:38,941 --> 00:25:40,911
2 tahun.

393
00:25:42,010 --> 00:25:44,080
Berapa harus kubayar?

394
00:25:44,146 --> 00:25:45,682
Oh, gratis.
Ini dirumah, Bung.

395
00:25:45,747 --> 00:25:48,219
Oh, rock 'n' roll, Bung. Terima kasih.

396
00:25:49,451 --> 00:25:51,288
Bobby Ramirez.

397
00:25:51,353 --> 00:25:53,423
Bobby Ramirez.

398
00:25:53,488 --> 00:25:55,692
- kemarilah, kesinilah.
- Astaga

399
00:25:55,757 --> 00:25:58,027
- Senang bertemu denganmu, kawan.
- Senang bertemu denganmu. kemana saja kau?

400
00:25:58,094 --> 00:26:00,231
Sialan, lihat dirimu.

401
00:26:00,295 --> 00:26:02,566
Ada apa denganmu?
itu pertanyaannya.

402
00:26:02,631 --> 00:26:05,871
Ya, kau tahu, sedikit tentang ini, sedikit tentang itu.

403
00:26:05,935 --> 00:26:07,337
Aku perlukan itu.

404
00:26:09,705 --> 00:26:11,676
Senang melihatmu dan Derek semakin jaya.

405
00:26:11,741 --> 00:26:12,976
Ya, kau tahu.

406
00:26:13,043 --> 00:26:15,045
Masalah apa yang membuatmu hingga masuk penjara?

407
00:26:15,111 --> 00:26:16,447
Eh, kau tahu.

408
00:26:16,512 --> 00:26:18,147
Si mahasiswa kecil.

409
00:26:18,214 --> 00:26:20,252
Kau itu bersih dan lurus, ayolah.

410
00:26:20,316 --> 00:26:21,751
Orang berubah.

411
00:26:21,818 --> 00:26:24,088
Apa maksudmu?

412
00:26:26,256 --> 00:26:28,595
Aku mengacaukannya, merampok bar.

413
00:26:30,326 --> 00:26:32,129
Ya, jangan takut,
aku tak akan merampok tempat ini.

414
00:26:32,196 --> 00:26:34,367
Astaga,
itu yang aku maksud.

415
00:26:34,431 --> 00:26:36,601
- Sial.
- tidak punya uang semakin menyulitkanku, kau tahu.

416
00:26:36,667 --> 00:26:38,403
Itu jahat, huh?

417
00:26:38,468 --> 00:26:41,341
Ah, segalanya berubah semenjak Paps pergi.

418
00:26:41,405 --> 00:26:44,778
Ya, Aku dengar itu.
Aku ikut berduka, Bobby.

419
00:26:44,842 --> 00:26:48,114
Tidak, tidak perlu.
inilah hidup.

420
00:26:48,179 --> 00:26:50,015
Ngomong ngomong, bagaimana kabar Julian?

421
00:26:50,080 --> 00:26:52,552
Oh, dia menjadi orang sibuk, bekerja di perusahaan besar di New York.

422
00:26:52,616 --> 00:26:54,620
Benarkah.
Siapa yang sangka--

423
00:26:54,685 --> 00:26:56,622
Anak ingusan itu penakut dan menyusahkan?

424
00:26:56,688 --> 00:26:59,125
Dia mengagetkanmu.

425
00:26:59,190 --> 00:27:01,562
Hey, ayo kita minum.

426
00:27:01,626 --> 00:27:04,364
jangan khawatir untuk membayar jasaku
karena telah mengeluarkanmu.

427
00:27:04,428 --> 00:27:06,765
Joe, ambilkan 2 gelas untuk orang ini,

428
00:27:06,831 --> 00:27:08,568
merayakan kembalinya temanku.

429
00:27:08,633 --> 00:27:09,868
Joe.

430
00:27:11,870 --> 00:27:13,840
Bukankah kau ada pekerjaan?

431
00:27:17,842 --> 00:27:19,044
Yaah.

432
00:27:20,779 --> 00:27:22,716
- Salut.
- Cheers.

433
00:27:26,552 --> 00:27:28,822
Sial, apapun yang terjadi dengan Melisa?

434
00:27:28,888 --> 00:27:31,525
Oh, kawan.

435
00:27:31,589 --> 00:27:34,562
Dia meninggalkanku berdarah darah, kawan, oh.

436
00:27:34,627 --> 00:27:37,098
Kau tahu, aku merekamnya juga.

437
00:27:37,164 --> 00:27:38,799
Aku merekam kejadian itu.

438
00:27:38,864 --> 00:27:40,467
Ikut aku, ikut aku.

439
00:27:41,634 --> 00:27:43,536
Astaga, kau melakukannya semakin baik saja.

440
00:27:43,602 --> 00:27:46,240
- Kau akan kagum.
- Oleh apa?

441
00:27:46,306 --> 00:27:49,078
- Apa?
- kau bilang, aku akan kagum.

442
00:27:49,141 --> 00:27:50,611
Ya, kau pasti akan kagum

443
00:27:50,676 --> 00:27:53,181
Pekerjaan seperti apa yang kau jalankan

444
00:27:53,246 --> 00:27:55,283
dengan tidak melakukan apa apa.

445
00:27:55,349 --> 00:27:57,319
Apa maksudmu?

446
00:28:02,823 --> 00:28:04,225
Kau tahu Nadie?

447
00:28:06,892 --> 00:28:08,328
Nadie?

448
00:28:08,394 --> 00:28:10,899
- Ya, Nadie.
- Apa itu " bukan siapa siapa"?

449
00:28:10,964 --> 00:28:15,205
Yeah, Nadie--
dia orang yang nyata.

450
00:28:15,268 --> 00:28:17,206
Tidak.

451
00:28:20,975 --> 00:28:24,348
Ya, dia dan dunianya sebagai Importir juga exportir.

452
00:28:27,214 --> 00:28:28,952
dalam hal apa?

453
00:28:29,016 --> 00:28:31,253
Kau bekerja untuknya?

454
00:28:31,319 --> 00:28:32,855
Dia membelikanmu kemeja itu?

455
00:28:32,919 --> 00:28:34,857
Ya, dia membelikanku baju ini, ya.

456
00:28:34,922 --> 00:28:36,859
- Belikanmu rumah ini?
- Dia membelikanku rumah ini

457
00:28:36,924 --> 00:28:38,694
sepatu ini
dan jam tangan ini.

458
00:28:38,760 --> 00:28:41,197
Tidak, aku adalah dia.

459
00:28:41,262 --> 00:28:44,435
Apa, kau Nadie?

460
00:28:44,499 --> 00:28:46,469
Yah.

461
00:28:52,640 --> 00:28:54,844
Jadi Apa yang kau import?

462
00:28:56,511 --> 00:28:58,782
Apapun dan semuanya.

463
00:28:58,847 --> 00:29:00,783
Kau lihat, barang ini,

464
00:29:00,849 --> 00:29:02,986
tidak pernah membuat kotor tanganku.

465
00:29:05,320 --> 00:29:07,323
Bagaimana?

466
00:29:10,858 --> 00:29:12,796
Aku Broker.

467
00:29:12,861 --> 00:29:15,366
Aku penyelenggara, pembuat,

468
00:29:15,432 --> 00:29:17,602
pendorong dan penjual.

469
00:29:17,666 --> 00:29:20,204
NAmun aku tidak pernah menyentuh apapun.

470
00:29:22,305 --> 00:29:25,243
- Kenapa kau beri tahu hal ini padaku?
- Kau bertanya.

471
00:29:25,307 --> 00:29:27,712
Ya, Aku tahu,
tapi ini sesuatu yang beresiko.

472
00:29:27,776 --> 00:29:30,348
Kau kan bajingan
Kau kan bajingan.

473
00:29:33,749 --> 00:29:35,453
Bobby.

474
00:29:36,653 --> 00:29:37,987
Kau mestinya bekerja denganku, teman.

475
00:29:39,322 --> 00:29:41,592
ambil sedikit--
melakukan perubahan sedikit extra untuk sakumu.

476
00:29:41,657 --> 00:29:45,431
Tidak, aku tidak tahu, kawan.

477
00:29:45,494 --> 00:29:48,066
Apa?
Apa yang kau tahu?

478
00:29:48,131 --> 00:29:49,667
Kau tidak tahu?

479
00:29:51,734 --> 00:29:54,239
- Aku tidak tahu.
- Kau tahu?

480
00:29:54,305 --> 00:29:57,377
Kau masih sama bancinya seperti saat SMU.

481
00:29:57,441 --> 00:30:00,847
Kau masih sama bancinya seperti saat SMU.

482
00:30:00,910 --> 00:30:02,847
Tak ada yang berubah.

483
00:30:02,912 --> 00:30:05,450
Masih sama bancinya.
seperti ini, lihat.

484
00:30:05,515 --> 00:30:08,053
Ayo, apa yang salah dengan dirimu, teman?

485
00:30:08,118 --> 00:30:09,754
Tunggu sebentar
Tunggu sebentar.

486
00:30:09,820 --> 00:30:11,690
Aku baru saja muncul dua detik yang lalu.

487
00:30:13,090 --> 00:30:14,058
Dan?

488
00:30:17,194 --> 00:30:19,999
Ngomong ngomong, bagaimana kau bisa mempercayaiku
begitu saja?

489
00:30:21,899 --> 00:30:23,469
Sialan kau.

490
00:30:24,568 --> 00:30:26,271
Setelah semuanya yang sudah kita lalui....

491
00:30:28,939 --> 00:30:30,542
Semuanya telah kita lalui, kawan....

492
00:30:31,642 --> 00:30:33,012
Kenapa tidak saja aku?

493
00:30:37,548 --> 00:30:39,486
Sial. sial.

494
00:30:39,550 --> 00:30:41,220
Senang melihatmu kawan.

495
00:30:41,286 --> 00:30:43,390
sungguh Senang melihatmu kawan.

496
00:30:43,455 --> 00:30:45,760
Senang melihatmu juga, kawan.

497
00:30:45,824 --> 00:30:48,195
Aww, teman, Bobby si banci.

498
00:30:48,260 --> 00:30:50,798
Ayolah, pilih satu.

499
00:30:50,862 --> 00:30:53,199
Ambil satu, huh?

500
00:30:53,266 --> 00:30:55,603
Ambil satu. ada beberapa pelacur kualitas tinggi disebelah sana.

501
00:30:57,236 --> 00:30:59,473
- Milik Nadie.
- Kau.

502
00:30:59,539 --> 00:31:02,010
- Milik Nadie.
- Aku pikir aku menyukai Nadie.

503
00:31:04,176 --> 00:31:06,280
Giliranku.

504
00:31:06,345 --> 00:31:08,315
Giliranku. sialan

505
00:31:46,186 --> 00:31:47,622
Kau tolol!

506
00:31:47,688 --> 00:31:49,258
Oh, sialan.

507
00:31:49,324 --> 00:31:51,060
Apa kau tahu sedang berurusan dengan uang siapa?

508
00:31:51,124 --> 00:31:53,161
Oh, sial.

509
00:33:32,530 --> 00:33:34,233
Jason mendanai semuanya

510
00:33:34,298 --> 00:33:35,900
dan kami melakukan semua pekerjaanya.

511
00:33:35,965 --> 00:33:39,339
Dia hanya cukup menendang dan melihat
uangnya bertambah banyak.

512
00:33:39,402 --> 00:33:42,208
Apa kau sudah melihat orang orang didalam rumahnya?

513
00:33:42,273 --> 00:33:45,045
Apa dia bisa dilacak?

514
00:33:45,109 --> 00:33:48,850
Hanya jika kita bisa terhubung dengan pembelinya Jason.

515
00:33:48,912 --> 00:33:51,117
Dengar, setiap pembeli mendirikan
sebuah perusahaan boneka,

516
00:33:51,183 --> 00:33:53,252
Dan perusahaan itu digaji oleh Jason.

517
00:33:53,318 --> 00:33:57,025
Dan dia pintar.
Dia tidak serakah.

518
00:33:57,089 --> 00:33:59,058
Dia tidak memakannya sendiri.

519
00:33:59,123 --> 00:34:01,795
Oh, sial, itu dia.

520
00:34:01,860 --> 00:34:04,263
Apa kau tahu dia akan berada disini?

521
00:34:04,328 --> 00:34:05,998
Ayolah, Bobby,

522
00:34:06,063 --> 00:34:08,836
Kau benar-benar berpikir
ini adalah suatu kebetulan?

523
00:34:08,900 --> 00:34:11,571
Bobby.

524
00:34:13,371 --> 00:34:14,940
Mira ese pinche guey.
----------

525
00:34:15,005 --> 00:34:18,045
- Astaga, teman.
- Senang melihatmu, papá.

526
00:34:18,110 --> 00:34:19,712
Kau tidak beri tahu aku dia akan berada dikota ini..

527
00:34:19,777 --> 00:34:21,548
Dia baru saja datang.

528
00:34:21,614 --> 00:34:23,183
Boleh aku?

529
00:34:23,248 --> 00:34:25,685
- Ya, silahkan duduk.
- Senang melihatmu, kawan.

530
00:34:27,119 --> 00:34:29,958
Bobby, apa semuanya baik baik saja?

531
00:34:30,021 --> 00:34:31,891
- Apa yang terjadi?
- Tidak, ini hanya benda ini.

532
00:34:31,957 --> 00:34:34,294
Ya, Aku menaruh beberapa orang dibersamanya.
Itu keren.

533
00:34:34,360 --> 00:34:36,097
baiklah.

534
00:34:36,162 --> 00:34:38,199
apa yang membawamu kekota?

535
00:34:38,264 --> 00:34:40,701
Pekerjaan kawan--
Kena PHK.

536
00:34:40,768 --> 00:34:42,337
Pulang kekampung halaman.

537
00:34:42,401 --> 00:34:44,138
Aku ikut sedih mendengarnya.

538
00:34:44,203 --> 00:34:45,639
Hal buruk terjadi, kau tahu.

539
00:34:45,705 --> 00:34:46,741
Tidak apa apa.

540
00:34:50,209 --> 00:34:52,813
Hallo. Apa?

541
00:34:52,878 --> 00:34:54,882
Ya, Aku akan kesana.

542
00:34:56,717 --> 00:34:58,119
Maaf, kawan, Aku buru buru.

543
00:34:59,787 --> 00:35:03,661
Hey, tapi jangan terlalu larut dengan kesedihanmu.

544
00:35:03,724 --> 00:35:06,396
Aku...mungkin punya pekerjaan untukmu.

545
00:35:06,460 --> 00:35:08,630
Terima kasih, kawan.

546
00:35:08,695 --> 00:35:10,198
- Yeah?
- Yeah, Aku menghargai itu.

547
00:35:10,264 --> 00:35:11,766
- Permainanmu?
- Yeah, Kau tahu aku. Aku terpuruk.

548
00:35:11,831 --> 00:35:13,568
Baiklah.
Sampai jumpa nanti.

549
00:35:13,634 --> 00:35:15,604
Baiklah.

550
00:35:29,049 --> 00:35:31,354
Apa yang sedang dilakukan Julian
disekitar sini?

551
00:35:31,419 --> 00:35:33,489
Aku rasa hanya pulang kampung.

552
00:35:33,555 --> 00:35:35,892
Aku bisa memanfaatkannya sekarang.

553
00:35:37,692 --> 00:35:39,495
Aku tidak percaya anak itu.

554
00:35:39,561 --> 00:35:41,765
Yah, tapi dia keren.

555
00:35:41,830 --> 00:35:43,833
OK?

556
00:35:43,897 --> 00:35:44,865
Ingat...

557
00:35:45,900 --> 00:35:47,870
Kita semua disana.

558
00:35:50,904 --> 00:35:52,307
Ayo pergi.

559
00:36:05,253 --> 00:36:07,124
Apa yang kau lakukan?

560
00:36:07,189 --> 00:36:08,891
Apa?

561
00:36:08,957 --> 00:36:11,261
Kupikir kau tidak
seharusnya terlibat.

562
00:36:11,327 --> 00:36:14,900
Ayolah, Bobby, Aku lelah menjadi monyet meja, kawan.

563
00:36:14,963 --> 00:36:16,900
Aku mendaftar untuk melakukan beberapa aksi,

564
00:36:16,965 --> 00:36:18,736
Kau tahu maksudku?

565
00:36:20,502 --> 00:36:22,739
Aku mngerti.

566
00:36:22,805 --> 00:36:24,743
Okay?
Aku hanya tidak--

567
00:36:24,808 --> 00:36:26,677
Aku hanya tidak ingin kau ikut berada didalamnya.

568
00:36:26,743 --> 00:36:28,413
Apa, Bobby?

569
00:36:28,478 --> 00:36:30,915
Apa, minuman keras, pesta?

570
00:36:30,980 --> 00:36:34,086
Kawan, Kau lupa kita lakukan ini
demi kepentingan bersama, bro.

571
00:36:34,149 --> 00:36:37,088
beri aku sedikit celah.

572
00:36:37,152 --> 00:36:39,123
Aku bisa.

573
00:36:44,260 --> 00:36:46,765
Lihat kedalam mataku, dan katakan, kau bisa.

574
00:36:48,931 --> 00:36:50,401
Aku bisa.

575
00:36:52,202 --> 00:36:53,939
Okay?

576
00:36:56,439 --> 00:36:58,177
Okay.

577
00:37:01,945 --> 00:37:05,351
Apakah Jason pernah menyebut Gina?

578
00:37:05,415 --> 00:37:07,353
Gina? tidak. kenapa?

579
00:37:07,418 --> 00:37:10,457
Aku belum melihatnya.

580
00:37:10,521 --> 00:37:12,523
Kau harusnya menanyakan tentangnya, kawan.

581
00:37:19,297 --> 00:37:21,401
Sudah kau dapatkan tiket yang aku kirimkan?

582
00:37:21,465 --> 00:37:22,935
Ya, sudah.

583
00:37:23,000 --> 00:37:25,070
Apa kau tertarik untuk datang?

584
00:37:25,136 --> 00:37:28,943
Mm, Aku tidak tahu, Bobby.

585
00:37:29,005 --> 00:37:31,543
Kau tahu, Aku ada sekolah kecantikan.

586
00:37:31,609 --> 00:37:33,680
Kau tahu apa yang intrukturku katakan?

587
00:37:33,744 --> 00:37:35,347
Bahwa aku itu alami.

588
00:37:36,848 --> 00:37:38,284
Yaa, tapi aku--

589
00:37:38,350 --> 00:37:40,287
Aku menghabiskan banyak uang untuk membelinya.

590
00:37:40,352 --> 00:37:42,556
Apa yang kau ingin aku lakukan, Bobby?

591
00:37:42,621 --> 00:37:44,558
Aku tidak bisa begitu saja menghancurkan semuanya.

592
00:37:44,623 --> 00:37:47,195
dan terbang melintasi negara
hanya untuk menemuimu.

593
00:37:47,259 --> 00:37:48,996
Apa maksudmu?

594
00:37:49,061 --> 00:37:51,231
Maksudku, kau berjanji.

595
00:37:56,234 --> 00:37:59,507
Oke, Aku akan datang.

596
00:38:00,673 --> 00:38:02,943
Aku mencintaimu.

597
00:38:03,008 --> 00:38:05,112
Aku mencintaimu juga.

598
00:38:05,177 --> 00:38:07,615
Aku menunggumu, okey?

599
00:38:07,680 --> 00:38:09,249
Sampai jumpa

600
00:41:51,711 --> 00:41:53,581
Apa yang terjadi?

601
00:41:54,614 --> 00:41:56,384
Apa kabarmu, saudaraku?

602
00:41:56,448 --> 00:41:58,619
Senang melihatmu.

603
00:41:58,686 --> 00:42:00,823
Hey, Saudaraku.

604
00:42:04,924 --> 00:42:06,695
Bobby.

605
00:42:06,760 --> 00:42:08,262
Terima kasih.

606
00:42:08,328 --> 00:42:11,668
Untuk orang yang tetap membuat saku kita penuh
dan mengeluarkan kita dari penjara.

607
00:42:12,900 --> 00:42:14,569
- Di mata mereka, ya?
- Untukmu.

608
00:42:14,635 --> 00:42:17,072
- 7 Tahun sex yang buruk.
- Serius.

609
00:42:17,137 --> 00:42:19,943
Bersenang senang, Bobby?

610
00:42:20,008 --> 00:42:22,145
Tidak bisa mengeluh.

611
00:42:22,210 --> 00:42:26,484
Dengar, ada sesuatut yang ingin aku katakan tentang kalian.

612
00:42:30,118 --> 00:42:32,120
Hey, bangunlah

613
00:42:36,524 --> 00:42:39,228
ini yang ingin aku katakan.

614
00:42:41,363 --> 00:42:42,998
Semenjak kau pergi,

615
00:42:43,064 --> 00:42:46,303
Gina dan aku-- kita--

616
00:42:46,367 --> 00:42:48,972
kau tahu, aku harap tidak menjadi
preseden yang buruk, ok?

617
00:42:50,405 --> 00:42:52,241
Apa kabarmu, Bobby?

618
00:42:52,306 --> 00:42:54,811
kau tahu, aku baru, dan kau?

619
00:42:56,279 --> 00:42:58,248
Aku tidak bisa mengeluh.

620
00:43:08,991 --> 00:43:10,828
kau seharusnya pergi.

621
00:43:24,507 --> 00:43:26,544
Aku tak tahu apa yang harus aku katakan, Bobby.

622
00:43:26,609 --> 00:43:29,749
Harga seperti itu yang pantas untuk seseorang
menjaganya.

623
00:43:29,813 --> 00:43:31,883
Piala selalu membuthkan polesan.

624
00:43:31,948 --> 00:43:35,254
Itu katamu,
Aku yang ditinggalkan, ok?

625
00:43:35,319 --> 00:43:37,991
Yang terjadi biarkan terjadi.

626
00:43:38,055 --> 00:43:39,557
Kita damai, kan?

627
00:43:39,622 --> 00:43:42,160
Yaa, kita damai.

628
00:43:42,225 --> 00:43:44,195
Maksudku,
Liihat yang telah kau lakukan padaku.

629
00:43:44,261 --> 00:43:47,767
Itu benar.
Itu benar.

630
00:43:47,830 --> 00:43:49,935
Derek, Aku ingin berbicara dengan Bobby.

631
00:43:50,001 --> 00:43:51,970
Bawa pergi gadismu.

632
00:43:56,440 --> 00:43:58,177
Tidak, tidak, Julian, Julian,
kau disini saja.

633
00:43:58,242 --> 00:44:00,346
kau disini saja.
duduklah.

634
00:44:00,410 --> 00:44:02,948
Ayo, pergi.

635
00:44:06,750 --> 00:44:08,855
Ada pekerjaan yang ingin kau lakukan untukku.

636
00:44:08,920 --> 00:44:10,389
Apa itu?

637
00:44:10,454 --> 00:44:13,059
Hanya sedikit liburan.

638
00:44:13,124 --> 00:44:14,727
Aku ingin kau pergi ke
Mexico untukku.

639
00:44:14,792 --> 00:44:17,731
kerja keras, bermain keras?

640
00:44:17,795 --> 00:44:19,832
Itu benar.
Itu benar.

641
00:44:21,366 --> 00:44:23,871
Seperti itu.
Kemarilah.

642
00:44:28,473 --> 00:44:30,510
Hey, Brent.
Apa kabar, kawan?

643
00:44:30,575 --> 00:44:31,944
Hey, Derek, Apa kabar, bro?

644
00:44:32,009 --> 00:44:35,115
Bung, Senoritas " Tuan Besar"
di sini adalah yang utama.

645
00:44:35,179 --> 00:44:37,284
Kita coba.

646
00:44:37,349 --> 00:44:40,388
Dengar, bagaimana melakukannya--
yang aku berikan padamu--bagaimana caranya?

647
00:44:40,451 --> 00:44:42,856
Oh, ya, kawan. Hey, Kau benar benar
membantu kami mengantarkannya.

648
00:44:42,921 --> 00:44:44,189
Bagus.

649
00:44:44,256 --> 00:44:46,193
Apa ada hal lain yang bisa aku lakukan untukmu,

650
00:44:46,258 --> 00:44:48,696
Beri tahu aku, oke?

651
00:44:48,761 --> 00:44:51,665
- Apapun yang kau butuhkan.
- Aku menghargainya.

652
00:44:51,729 --> 00:44:53,265
Faktanya, kau tahu?

653
00:44:53,332 --> 00:44:55,269
Aku ada beberapa teman yang baru saja datang ke kota.

654
00:44:55,334 --> 00:44:57,138
Aku lama tidak melihatnya.

655
00:44:57,203 --> 00:44:59,105
Aku ingin kalian membututinya.

656
00:44:59,171 --> 00:45:01,843
Baik, kami bisa lakukan itu.

657
00:45:01,908 --> 00:45:03,409
- Ok?
- Mm-hmm.

658
00:45:03,474 --> 00:45:05,010
Tidak masalah.

659
00:45:05,077 --> 00:45:08,350
Joe, nyamankan mereka.
Bersenang senanglah.

660
00:45:25,865 --> 00:45:25,865
Ada 25 poin
pada kuartal pertama.

661
00:45:25,899 --> 00:45:28,871
Ada 25 poin
pada kuartal pertama.

662
00:45:28,935 --> 00:45:31,473
Rata-rata adalah 80 poin,
dan orang itu adalah anak baru.

663
00:45:31,538 --> 00:45:33,475
Hey, Terry.
kau tahu maksudku?

664
00:45:33,540 --> 00:45:35,677
Ini semua tentang bakat muda.

665
00:45:35,742 --> 00:45:38,849
Ini seperti tim perguruan tinggi yang
selalu lebih baik daripada tim pro,

666
00:45:38,912 --> 00:45:40,950
itu berlebihan.
Karena PRO tidak bisa memberikan apa apa.

667
00:45:41,015 --> 00:45:43,553
Mereka melakukan banyak hal.
Baseball, basketball-- Sebut saja.

668
00:45:43,617 --> 00:45:45,854
Jangan biarkan aku memulai main bola.

669
00:45:45,920 --> 00:45:49,192
Itu adalah olahraga yang paling membosankan
yang pernah ada.

670
00:45:49,256 --> 00:45:51,494
Jujur aku tidak mengerti, kenapa orang orang
mau melihatnya.

671
00:45:51,559 --> 00:45:53,062
Hanya menendang bola, menendang bola,

672
00:45:53,127 --> 00:45:55,130
Kau menendang bola satu jalur--
tak ada yang terjadi.

673
00:45:55,197 --> 00:45:57,668
Kau tendang bola,kau tendang bola
kata lainnya--tak ada yang terjadi.

674
00:45:57,731 --> 00:46:00,268
Membosankan.
Skor akhir--1-kosong.

675
00:46:00,334 --> 00:46:02,138
Itu menarik.

676
00:46:07,108 --> 00:46:09,412
Apa?

677
00:46:34,970 --> 00:46:36,940
- Astaga.
- Apa aku bilang.

678
00:46:39,408 --> 00:46:42,447
Astaga.

679
00:46:42,512 --> 00:46:45,183
- Itu orangnya.
- persetan, bro.

680
00:46:45,248 --> 00:46:48,821
Escobar menelpon.
Dia ingin rumahnya kembali.

681
00:46:48,884 --> 00:46:51,556
Apa kau pernah dengar apa yang bisa
dilakukan oleh wanita asia dengan kukumu?

682
00:46:51,620 --> 00:46:55,562
- Uh, tidak. apa kau?
- tentu tidak.

683
00:46:55,625 --> 00:46:58,163
Aku punya teori seperti ini.

684
00:46:58,227 --> 00:47:00,564
Lihat, laki laki yang kukunya bersih

685
00:47:00,629 --> 00:47:03,402
peduli dengan penampilannya.

686
00:47:03,467 --> 00:47:05,804
Pria yang peduli dengan dirinya

687
00:47:05,868 --> 00:47:07,538
peduli dengan hidupnya.

688
00:47:07,603 --> 00:47:11,644
Aku cenderung menyucikan
hati nuraniku,

689
00:47:11,707 --> 00:47:14,946
Seperti katolik, kau tahu,
membicarakan tentang Hail Marys.

690
00:47:20,683 --> 00:47:24,224
Kau peduli dengan hidupmu,
Julian?

691
00:47:24,288 --> 00:47:26,826
Apa maksudmu, J?

692
00:47:31,428 --> 00:47:33,499
Tidak.

693
00:47:33,565 --> 00:47:36,003
Kenapa kau melakukannya?

694
00:47:36,066 --> 00:47:37,268
Dia bagian keluarga kita.

695
00:47:37,334 --> 00:47:39,372
Tidak Tidak Tidak!

696
00:47:39,437 --> 00:47:42,141
Dia saudaramu.

697
00:47:42,205 --> 00:47:45,345
Dan saudaramu adalah seekor babi.

698
00:47:47,211 --> 00:47:49,816
Itu tidak mungkin, kau gila.

699
00:47:53,217 --> 00:47:54,787
Benarkah, Bobby?

700
00:47:54,852 --> 00:47:56,554
Oh, teman,
lihat apa yang kau lakukan padanya.

701
00:47:56,620 --> 00:47:58,156
- Benarkah?
- Lihatlah dia.

702
00:47:58,222 --> 00:48:00,159
lalu kenapa aku harus punya kamera.

703
00:48:00,224 --> 00:48:02,194
Mengikutiku hampir selama 2 minggu?

704
00:48:02,260 --> 00:48:04,264
aku tidak bodoh.

705
00:48:07,933 --> 00:48:09,769
Itu omong kosong.

706
00:48:09,834 --> 00:48:12,206
Siapa yang katakan itu padamu, huh?

707
00:48:12,271 --> 00:48:15,610
Katakan padaku, bajingan!

708
00:48:15,673 --> 00:48:18,779
Jangan lupakan siapa aku.

709
00:48:21,213 --> 00:48:23,150
Saudara macam apa yang tidak tahu

710
00:48:23,215 --> 00:48:25,886
Darah miliknnya adalah  polisi?

711
00:48:25,951 --> 00:48:27,386
Aku seharusnya menembakmu juga.

712
00:48:27,453 --> 00:48:29,390
Yeah? Apa kau juga sekarang menuduhku?

713
00:48:29,455 --> 00:48:32,227
Huh? Huh?

714
00:48:32,291 --> 00:48:34,094
katakan, Bajingan!

715
00:48:34,159 --> 00:48:35,929
Katakan!

716
00:48:35,995 --> 00:48:38,867
Setelah semuanya yang sudah kita lalui.

717
00:48:40,567 --> 00:48:42,504
Aku hidup dengan hidupku.

718
00:48:42,569 --> 00:48:44,506
dengan darah ditanganku

719
00:48:44,571 --> 00:48:46,809
dari apa yang sudah kau lakukan

720
00:48:49,976 --> 00:48:52,080
Bobby, Bobby, Bobby, Bobby.

721
00:48:52,145 --> 00:48:55,318
Kawan, berikan padaku, berikan padaku senjatanya.

722
00:48:55,382 --> 00:48:57,219
Berikan padaku
Biarkan dia pergi.

723
00:48:57,283 --> 00:48:59,921
Biarkan dia pergi. Biarkan dia pergi.

724
00:49:00,954 --> 00:49:03,259
Pergi dari sini.

725
00:49:03,324 --> 00:49:04,793
Kau punya pekerjaan,

726
00:49:06,494 --> 00:49:09,233
Bergembiralah. aku akan meletakan sialan ini dimana
dia bisa ditemukan.

727
00:49:09,296 --> 00:49:11,600
Kenapa kau lakukan ini pdanya?

728
00:49:11,666 --> 00:49:13,770
Astaga.

729
00:49:15,902 --> 00:49:18,072
Oh, dan, hermano,

730
00:49:18,138 --> 00:49:20,776
Seharusnya kau berterima kasih pada Derek yang tetap menjaga
kita dari penjara--

731
00:49:20,841 --> 00:49:23,111
Semuanya.

732
00:49:23,177 --> 00:49:25,916
Maksudku, sungguh,
Maksudku,--

733
00:49:25,980 --> 00:49:29,554
Bagaimana caramu mengenal orang orang?

734
00:49:29,618 --> 00:49:31,420
Huh?

735
00:49:47,169 --> 00:49:49,707
Ayo.

736
00:50:06,822 --> 00:50:09,627
Oh.

737
00:50:09,692 --> 00:50:11,629
Tolong, jaga dia---

738
00:50:11,694 --> 00:50:13,530
Tolong jaga dia, tolong.

739
00:50:26,909 --> 00:50:29,079
Kenapa kau tidak melakukannya, Maria? Mengapa?

740
00:50:29,145 --> 00:50:30,915
Singkirkan senapan itu.

741
00:50:30,980 --> 00:50:32,582
Kau tidak akan melakukan apapun, bannci.

742
00:50:32,648 --> 00:50:35,153
Kau banci.
Aku harap anakmu tidak akan berakhir sepertimu.

743
00:50:35,218 --> 00:50:37,155
Kau sampah,.....................
Eres un pedazo de mierda, bueno para nada.

744
00:51:04,282 --> 00:51:06,251
Ini omong kosong.

745
00:51:07,685 --> 00:51:10,523
Dengar, Bobby,
Aku mengerti perasaanmu, sungguh.

746
00:51:10,588 --> 00:51:12,023
Dengar, Aku tidak mengerti, kenapa kita tidak saja

747
00:51:12,089 --> 00:51:13,892
menangkapnya dengan tuduhan pembunuhan.

748
00:51:13,957 --> 00:51:16,929
Maksudku, Dia menembak Julian tepat didepan mataku.

749
00:51:16,995 --> 00:51:18,897
- Aku mengerti itu.
- Aku akan bersaksi.

750
00:51:18,962 --> 00:51:22,536
Kita bisa menjadikan wanita asia itu sebagai saksi kedua.

751
00:51:22,600 --> 00:51:24,603
berjalanlah, nak.

752
00:51:27,138 --> 00:51:30,143
Sebuah tuduhan pembunuhan tunggal
adalah hukuman negara, oke?

753
00:51:30,208 --> 00:51:32,680
FBI tidak akan ambil resiko mengusutnya

754
00:51:32,745 --> 00:51:35,049
dan menyudahi Operasi penyamaran

755
00:51:35,114 --> 00:51:38,320
Organisasi perdagangan obat tunggal terbesar
di Amerika Utara

756
00:51:38,384 --> 00:51:40,120
- Hanya tuduhan pembunuhan sederhana.
- Hanya tuduhan pembunuhan sederhana.

757
00:51:40,185 --> 00:51:42,857
Bukan itu maksudku.
Aku mengatakan aku ikut kehilangan,

758
00:51:42,921 --> 00:51:44,891
dan kau juga harus mengerti situasi ini.

759
00:51:44,956 --> 00:51:46,894
Layar lebar, nak.

760
00:51:46,958 --> 00:51:49,930
Lihatlah ini secara obyektif.
Kita kolektif.

761
00:51:49,995 --> 00:51:52,366
Hanya kerugian yang akan kita dapatkan.

762
00:51:54,132 --> 00:51:57,339
Kita bisa memenjarakannya
untuk semua sisa hidupnya.

763
00:51:57,403 --> 00:51:59,674
Pasti, dan dia harus masuk.

764
00:52:09,716 --> 00:52:12,087
Julian adalah saudaraku.

765
00:52:13,820 --> 00:52:16,192
Aku tahu siapa dia, nak.

766
00:52:19,861 --> 00:52:21,530
Maksudku, dia

767
00:52:21,595 --> 00:52:24,434
Hanya dia satu satunya keluarga yang aku punya.

768
00:52:29,102 --> 00:52:33,510
Maksudku, Jason tidak bisa begitu saja berjalan

769
00:52:33,573 --> 00:52:35,176
dan Julian--

770
00:52:35,242 --> 00:52:37,614
Dengar.
Dengarkan aku, Bobby.

771
00:52:37,678 --> 00:52:39,548
Kau mampu mengakhirinya.

772
00:52:40,580 --> 00:52:42,484
Kita harus selesaikan hal ini sesuai rencana.

773
00:52:42,550 --> 00:52:44,420
Jika kau marah padaku,

774
00:52:44,485 --> 00:52:46,555
Aku bisa saja menghentikanmu dari rencana ini.

775
00:52:46,621 --> 00:52:48,491
Aku tidak ingin kematian Julian
hanya sia-sia

776
00:52:48,555 --> 00:52:50,660
sama halnya padamu juga.
Aku tidak mau itu,

777
00:52:50,726 --> 00:52:53,530
tetapi kita perlu menangkap orang ini Jason
atas tuduhan federal -

778
00:52:53,594 --> 00:52:55,798
perdagangan narkoba,
kejahatan terorganisir,

779
00:52:55,863 --> 00:52:57,934
tuduhan pembunuhan bertingkat.

780
00:52:57,998 --> 00:53:00,303
Kau ingin keparat ini pergi
dan tidak pernah melihat matahari lagi?

781
00:53:00,368 --> 00:53:02,673
Itu kan yang kau inginkan?
Seperti ini jalannya yang harus kau lakukan.

782
00:53:02,737 --> 00:53:05,643
Tapi kau harus lihat aku dan katakan padaku
bahwa kau mampu.

783
00:53:07,108 --> 00:53:09,312
Aku janjikan padamu:

784
00:53:09,378 --> 00:53:11,815
Jika kita tidak mendapatkan apa apa nanti...

785
00:53:14,081 --> 00:53:16,185
Aku yang akan menyelesaikannya sendiri.

786
00:53:34,670 --> 00:53:37,943
siap membidik, tembak!

787
00:53:38,006 --> 00:53:39,743
siap membidik,

788
00:53:39,809 --> 00:53:41,211
tembak

789
00:53:41,276 --> 00:53:42,946
siap membidik, tembak!

790
00:53:43,011 --> 00:53:44,714
Istirahat!

791
00:55:16,042 --> 00:55:17,177
Ayo.

792
00:57:33,583 --> 00:57:35,286
Aku sangat--

793
01:00:18,120 --> 01:00:20,057
Hallo, Tn. Ramirez.

794
01:00:20,122 --> 01:00:22,159
Senang sekali akhirnya bisa bertemu dengan Anda.

795
01:00:22,224 --> 01:00:24,027
Kami sudah menunggu.

796
01:00:24,094 --> 01:00:26,096
Silahkan, lewat sini.

797
01:00:29,098 --> 01:00:31,435
Sekitar 20 menit berkendara ke hotel.

798
01:00:31,499 --> 01:00:33,669
Aku yakin mereka sedang meyiapkan
menyajikan makan malam.

799
01:00:33,736 --> 01:00:36,976
Mungkin kau dan temanmu ingin berjalan jalan.

800
01:00:37,040 --> 01:00:38,742
Ini sungguh sangat--
bagaimana menurutmu?

801
01:00:38,807 --> 01:00:41,345
--kehidupan malam yang gila di sini, di kota kami.

802
01:00:41,410 --> 01:00:42,512
Teman?

803
01:00:42,578 --> 01:00:46,252
Ya, laki laki yang bernama Derek.

804
01:03:03,056 --> 01:03:06,062
Apa yang sedang kau lakukan,
pendejo?

805
01:03:06,127 --> 01:03:08,898
Menjahit atau apa?

806
01:03:08,962 --> 01:03:11,266
Bisakah kau membetulkan gaunku?

807
01:03:11,331 --> 01:03:13,102
Aku kehilangan berat badan.

808
01:03:17,671 --> 01:03:19,608
Hey.

809
01:03:19,673 --> 01:03:21,611
Hey, Derek.

810
01:03:21,675 --> 01:03:24,748
Lihat aku anak sialan

811
01:03:24,812 --> 01:03:26,714
Pergilah, Bu
Kau mabuk.

812
01:03:31,653 --> 01:03:33,423
Kenapa kau selalu menjahit

813
01:03:33,488 --> 01:03:36,026
*Cavaricci* ini mengotori celanamu

814
01:03:36,090 --> 01:03:40,232
dan bebek bebek dari dompetku ada disepatumu?

815
01:03:40,296 --> 01:03:42,901
Mungkin jika kita tidak begitu miskin,
Aku tidak perlu.

816
01:03:42,964 --> 01:03:45,401
Hey, Aku kerja keras untuk keluarga ini.

817
01:03:45,466 --> 01:03:48,104
Hargai Ibumu.

818
01:03:48,170 --> 01:03:49,907
Dibelakangmu.

819
01:04:22,906 --> 01:04:26,513
Keparat!
Aku benci ini!

820
01:05:19,364 --> 01:05:21,000
Siapa kau?

821
01:05:22,968 --> 01:05:24,904
Dengar, aku tidak punya waktu untuk omong kosong, oke?

822
01:05:24,969 --> 01:05:27,106
Aku ada antaran dari Nadie.

823
01:05:28,140 --> 01:05:30,210
Apa yang terjadi dengan Derek?

824
01:05:30,275 --> 01:05:32,212
Aku tidak tahu.

825
01:05:33,245 --> 01:05:34,647
Jadi kau akan mengajakku masuk?

826
01:05:35,847 --> 01:05:38,786
Aku terlihat agak bodoh duduk
di sini dengan tas ransel sialan.

827
01:05:53,832 --> 01:05:55,936
Keapa mereka mengirimmu?
Apa yang terjadi dengan Derek?

828
01:05:57,437 --> 01:06:00,109
Ya, seperti yang sudah aku katakan,
Aku tidak tahu.

829
01:06:00,173 --> 01:06:02,911
Mungkin mencari bokong indah di Mexico,

830
01:06:02,975 --> 01:06:05,446
melewatkan penerbangan pulang?

831
01:06:05,511 --> 01:06:08,183
bokong yang indah, huh?

832
01:06:08,248 --> 01:06:10,284
Yeah, kau tahu Derek, kan?

833
01:06:10,349 --> 01:06:12,352
Yeah.

834
01:06:12,418 --> 01:06:14,054
Aku akan menelpon

835
01:06:14,121 --> 01:06:15,990
Kenapa kau tidak minum Bir?
Aku akan segera menyelesaikannya.

836
01:06:16,055 --> 01:06:17,558
Kau tahu, ini menyenangkan.
Aku akan pergi dan--

837
01:06:17,624 --> 01:06:21,098
Seperti yang aku katakan, minumlah Bir.
Nico, Beri kawan kita ini Bir.

838
01:06:42,149 --> 01:06:43,919
Dia disini.

839
01:06:43,985 --> 01:06:46,255
Yeah. Yeah, dia membawanya.

840
01:06:53,328 --> 01:06:56,099
Berapa lama kau sudah bekerja dengan Nadie?

841
01:06:56,163 --> 01:06:58,300
Aku tahu sepanjang sejarah hidupnya.

842
01:06:58,366 --> 01:07:00,336
Huh.

843
01:07:03,003 --> 01:07:04,706
Itu lucu, aku tidak pernah melihatmu sebelumnya.

844
01:07:07,075 --> 01:07:09,212
Yeah, itu lucu.

845
01:07:09,277 --> 01:07:11,280
Tidak, bung.

846
01:07:11,346 --> 01:07:12,949
Duduklah.
tenang saja.

847
01:07:13,014 --> 01:07:15,819
Hanya sebentar.
Kau akan mendapatkan lonjakan, benar kan?

848
01:07:15,884 --> 01:07:17,319
Uh, Kau tahu?

849
01:07:17,385 --> 01:07:19,088
Aku terlambat semalam.
Aku biasa saja.

850
01:07:19,155 --> 01:07:21,124
dua benar.

851
01:07:23,892 --> 01:07:26,831
Jadi, berapa lama kau sudah bekerja dengan Nadie?

852
01:07:26,895 --> 01:07:30,167
Lebih lama daripada dirimu.

853
01:07:36,639 --> 01:07:38,175
Aku bilang aku baik baik saja, teman.

854
01:07:38,240 --> 01:07:41,145
Aku pikir kau musti mencobanya sedikit.

855
01:07:41,210 --> 01:07:43,180
Ayolah, hanya 1 garis.

856
01:07:55,191 --> 01:07:56,962
Ada masalah?

857
01:07:57,027 --> 01:07:59,498
Kenapa kau tidak suruh anak buahmu disini dan menjauh?

858
01:07:59,563 --> 01:08:01,500
Hey, tenang,  Bobby.Tidak perlu dengan tangan.

859
01:08:01,565 --> 01:08:03,568
Bobby, huh?

860
01:08:05,268 --> 01:08:06,738
Aku tidak pernah mengatakan namaku.

861
01:08:50,616 --> 01:08:52,486
Seperti ini, huh?

862
01:08:55,519 --> 01:08:58,926
Tidak, tidak Seperti ini.

863
01:09:21,314 --> 01:09:23,418
Keparat.

864
01:09:50,811 --> 01:09:51,779
Sial.

865
01:09:58,485 --> 01:10:00,288
Sial!

866
01:10:01,956 --> 01:10:04,528
Keparat ini punya wajah *boney*.

867
01:10:04,591 --> 01:10:06,661
Apa yang kau lakukan?

868
01:10:06,727 --> 01:10:09,667
Huh? membaca komik?

869
01:10:13,767 --> 01:10:15,137
Berikan aku gambarnya.

870
01:10:15,202 --> 01:10:17,139
Berikan aku telponnya.

871
01:10:17,204 --> 01:10:18,573
Ayo.

872
01:10:26,448 --> 01:10:28,217
Maukah kau mengambilnya?

873
01:10:28,283 --> 01:10:32,557
Hey, Keparat sialan,
kesini dan ambil telponnya.

874
01:10:35,055 --> 01:10:36,993
Demi Tuhan, kawan,

875
01:10:37,058 --> 01:10:38,995
Jika adikku tidak punya anak darimu,

876
01:10:39,060 --> 01:10:41,230
Aku ingin sekali membunuhmu sekarang, kau tahu itu?

877
01:10:41,296 --> 01:10:44,402
Oh, yeah, menusukmu
dengan pistol ku.

878
01:10:44,466 --> 01:10:46,636
Kau akan menusukku dengan pistolmu?
Itu tidak masuk akal.

879
01:10:46,701 --> 01:10:47,737
- Itu hebat.
- Ya, menusukmu dengan--

880
01:10:47,802 --> 01:10:49,372
diam, jangan banyak bicara.

881
01:10:49,437 --> 01:10:51,241
Membunuhmu.

882
01:10:55,878 --> 01:10:58,048
bagaimana kau bisa lakukan ini?

883
01:10:58,114 --> 01:11:00,318
Kau sadis, huh?

884
01:11:00,383 --> 01:11:03,055
Kau benar benar sadis, kau tahu?

885
01:11:03,119 --> 01:11:05,356
Benar?

886
01:11:05,421 --> 01:11:08,025
Huh? Kau sakit.

887
01:11:09,525 --> 01:11:13,165
Bagaimana aku bisa
membuatmu terlihat seperti ini, ya?

888
01:11:19,835 --> 01:11:22,675
Hey, Angkat bokongmu.

889
01:11:22,739 --> 01:11:24,209
Ini kesempatanmu.

890
01:11:25,242 --> 01:11:26,711
Cepat.

891
01:11:28,045 --> 01:11:30,350
Sial.

892
01:11:33,550 --> 01:11:35,587
Sial.

893
01:11:35,652 --> 01:11:38,658
Apa yang kau masukan didalam tubuhmu, huh?

894
01:11:40,257 --> 01:11:42,628
Kau pikir kita nikmati ini?

895
01:11:42,692 --> 01:11:45,565
Aku polisi, okey?

896
01:11:45,630 --> 01:11:48,736
Ini menyakitiku lebih dari yang kau rasakan.

897
01:11:54,438 --> 01:11:57,076
kenyataannya,
mungkin kau lebih sakit

898
01:12:03,714 --> 01:12:04,849
Apa yang kau lakukan?!

899
01:12:07,317 --> 01:12:09,288
Berdirikan dia.

900
01:12:10,488 --> 01:12:12,525
Berdirikan dia.

901
01:12:35,480 --> 01:12:36,916
Kau tahu, aku...

902
01:12:38,149 --> 01:12:40,754
Seharusnya aku membunuhmu sekarang.

903
01:12:40,819 --> 01:12:42,789
Kau tahu.

904
01:12:42,855 --> 01:12:46,095
Seharusnya aku membunuhmu sekarang.

905
01:12:46,157 --> 01:12:49,063
Tak akan ada yang peduli.

906
01:12:49,129 --> 01:12:51,466
Tak akan ada yang menangis.

907
01:12:51,530 --> 01:12:54,904
Dan tidak ada yang akan merindukanmu.

908
01:13:02,142 --> 01:13:05,015
Tapi Aku-- aku tidak bisa.

909
01:13:05,078 --> 01:13:06,848
Aku tidak bisa.

910
01:13:06,913 --> 01:13:09,985
Kenapa- Kenapa aku tidak bisa?
Kenapa tidak bisa aku?

911
01:13:12,352 --> 01:13:14,889
Aku tidak--Aku tidak--
Maksudku, aku tidak peduli.

912
01:13:17,457 --> 01:13:20,229
aku tidak peduli-aku tidak peduli.
Aku tidak-aku tidak.

913
01:13:20,293 --> 01:13:23,332
Tidak akan membuatku sedih.

914
01:13:24,999 --> 01:13:26,936
Mungkin--
Mungkin karena--

915
01:13:27,001 --> 01:13:29,473
Mungkin ini karena aku ingin tahu--

916
01:13:29,537 --> 01:13:31,841
Aku ingin tahu suatu hal

917
01:13:41,650 --> 01:13:43,887
Ingat waktu kita membuat.

918
01:13:43,952 --> 01:13:46,923
that taqueria on-- on Mission?

919
01:13:48,355 --> 01:13:50,425
Ingat itu?

920
01:13:51,793 --> 01:13:53,729
Kau dan Julian

921
01:13:53,794 --> 01:13:57,102
Terlihat sangat ketakutan.

922
01:13:57,165 --> 01:13:59,102
Kalian selalu menjadi

923
01:13:59,167 --> 01:14:01,539
sekelompok kecil keparat sialan.

924
01:14:07,075 --> 01:14:10,181
dan itu--membuatku berfikir.

925
01:14:11,813 --> 01:14:15,019
Apa yang membuat polisi terbaik ini...

926
01:14:17,552 --> 01:14:19,856
bahwa, kau tahu,

927
01:14:19,921 --> 01:14:21,892
Bajingan kecil dengan pistol?

928
01:14:24,327 --> 01:14:26,497
Kau tahu, aku bermaksud kembali ketempat itu

929
01:14:26,562 --> 01:14:28,832
dan membersihkan semua kekacauannya olehku sendiri.

930
01:14:32,969 --> 01:14:36,042
Kisah nyata.
Aku tidak akan bohong tentang hal ini.

931
01:14:36,106 --> 01:14:38,410
Aku tidak akan bohong tentang hal ini.

932
01:14:38,474 --> 01:14:40,578
Itu menakutkan setengah mati.

933
01:14:40,643 --> 01:14:45,252
Aku ketakutan.
Kejadian itu membuatku ngeri.

934
01:14:47,818 --> 01:14:50,322
Aku hanya akan bertanya sekali padamu.

935
01:14:57,660 --> 01:14:59,664
Apa kau--apa kau

936
01:15:00,897 --> 01:15:03,669
Apa kau polisi?

937
01:15:03,734 --> 01:15:06,372
Dia tidak punya potongan untuk menjadi
seorang polisi.

938
01:15:12,042 --> 01:15:15,516
Pertahankan itu
Pertahankan itu.

939
01:15:20,285 --> 01:15:23,891
Kau--maksudku,, kau benar benar menghajar Derek, teman.

940
01:15:23,955 --> 01:15:27,996
Maksudku,
dia sungguh sangat menyesalinya.

941
01:15:28,059 --> 01:15:32,501
Kenapa? Huh?

942
01:15:35,200 --> 01:15:37,169
Dia meraba *anu*ku.

943
01:15:41,639 --> 01:15:45,078
Dia meraba *anu*mu.

944
01:15:45,143 --> 01:15:47,213
Oh sialan, itu...

945
01:15:48,746 --> 01:15:51,218
itu lucu...

946
01:15:51,283 --> 01:15:53,654
itu sangat lucu...

947
01:15:55,720 --> 01:15:58,058
Kau tahu apalagi yang lucu?

948
01:16:01,093 --> 01:16:02,896
Yo!

949
01:16:10,936 --> 01:16:12,104
Derek, Aku--

950
01:16:16,842 --> 01:16:19,747
Kau mengenakan topeng untuk menutupi wajah cantikmu,

951
01:16:19,812 --> 01:16:22,984
Tapi aku tahu matamu, temanku.

952
01:16:23,049 --> 01:16:25,420
Aku tidak akan pernah melupakan mata ini.

953
01:16:28,687 --> 01:16:30,991
Aku tanya padamu:

954
01:16:31,057 --> 01:16:33,494
Apakah rasa sakitmu
disebabkan karenaku

955
01:16:33,559 --> 01:16:35,497
masiih ada didalam tangnmu?

956
01:16:35,562 --> 01:16:36,864
Huh?

957
01:16:36,930 --> 01:16:39,935
jawab,
keparat!

958
01:16:55,750 --> 01:16:58,087
Kenapa kau lakukan itu?

959
01:16:59,519 --> 01:17:00,621
Hmm?

960
01:17:00,687 --> 01:17:02,858
Ketika kau mengetahui
Julian adalah Narc *polisi*

961
01:17:02,922 --> 01:17:05,093
Seharusnya kau bahagia, dia telah mati.

962
01:17:07,128 --> 01:17:09,968
Sekarang aku benci mengakuinya,
bro, tapi aku -

963
01:17:10,030 --> 01:17:13,102
Aku benar benar benar benar menyayangi Julian.

964
01:17:14,168 --> 01:17:16,171
Sungguh, sungguh.

965
01:17:16,237 --> 01:17:19,677
Tapi, maksudku, aku tidak punya pilihan lain, sungguh.

966
01:17:24,712 --> 01:17:27,417
Maksudku, ini -
sampah bodoh di sini -

967
01:17:27,481 --> 01:17:29,418
Aku tak peduli
apa yang kau lakukan untuk dia.

968
01:17:29,483 --> 01:17:31,254
Maksudku, jika aku tahu

969
01:17:31,320 --> 01:17:32,721
seberapa besar kesusahan yang disebabkan olehku, kau--

970
01:17:33,788 --> 01:17:35,759
Aku--seharusnya aku berterima kasih untuk disiplinnya

971
01:17:35,824 --> 01:17:37,326
Sungguh.

972
01:17:38,626 --> 01:17:40,330
Terima kasih, terima kasih

973
01:17:42,197 --> 01:17:45,536
Aku ingin--aku ingin kau tahu, Bobby.

974
01:17:47,804 --> 01:17:50,041
Aku ingin tahu.

975
01:17:50,106 --> 01:17:52,510
- Bunuh saja dia-
- Bisakah kau tutup mulutmu! ?!

976
01:17:52,575 --> 01:17:54,444
bawa dia keluar dia dari sini.

977
01:17:54,509 --> 01:17:56,279
Rodriguez, bawa sialan ini kemobilnya.

978
01:17:56,345 --> 01:17:58,483
- Aku hanya bilang.
- Bagaimana dengan Derek?

979
01:17:58,547 --> 01:18:00,951
Tinggalkan saja dia disini denganku.

980
01:18:01,016 --> 01:18:02,452
Baiklah.
Maafkan aku.

981
01:18:02,517 --> 01:18:04,654
Yeah yeah yeah yeah yeah.

982
01:18:06,222 --> 01:18:07,992
Sial.

983
01:18:10,793 --> 01:18:12,061
Sial.

984
01:18:15,898 --> 01:18:18,637
Aku ingin kau katakan padaku, Bobby.

985
01:18:18,701 --> 01:18:21,706
Aku tidak akan marah.

986
01:18:24,408 --> 01:18:28,048
Sebaik apakah kau mengenal seseorang, Jason?

987
01:18:28,111 --> 01:18:31,451
Apa? Apa?

988
01:18:31,515 --> 01:18:34,353
jangan bertele tele, sialan.

989
01:18:34,418 --> 01:18:37,558
- Sebaik apakah kau mengenal seseorang?
- Apa?

990
01:18:37,620 --> 01:18:39,558
Apa?

991
01:18:39,623 --> 01:18:41,760
Aku adalah narc.

992
01:18:41,825 --> 01:18:44,830
Aku adalah Agen Federal,

993
01:18:44,895 --> 01:18:47,968
Aku lakukan sesuatu untuk hidupku.

994
01:18:48,032 --> 01:18:50,970
Dan kalian-semua yang kalian adalah sakit

995
01:18:51,034 --> 01:18:53,372
mencuri dan mengambil.

996
01:18:53,438 --> 01:18:55,708
Kalian membuatku sakit.
Kau tahu?

997
01:18:55,772 --> 01:18:58,778
Wow wow wow
wow wow.

998
01:18:58,843 --> 01:19:01,614
Oh, Sial, Aku--

999
01:19:06,150 --> 01:19:08,087
Aku hanya menakutimu

1000
01:19:08,152 --> 01:19:11,191
karena sudah menghajar Derek
dan bercinta dengan gadisku, tapi--

1001
01:19:11,256 --> 01:19:12,659
tapi--

1002
01:19:16,160 --> 01:19:18,933
Aku benar benar tidak tahu
sebenarnya apa yang terjadi.

1003
01:19:18,998 --> 01:19:21,569
Sialan?

1004
01:19:21,633 --> 01:19:24,004
Oh, sial.

1005
01:19:35,680 --> 01:19:39,054
Derek, tembak dia.

1006
01:19:39,119 --> 01:19:42,959
Ayo,
Bunuh dia.

1007
01:19:43,022 --> 01:19:44,825
Ayo.

1008
01:19:46,258 --> 01:19:49,063
Oh, sial.

1009
01:19:49,128 --> 01:19:50,631
Sial.

1010
01:19:56,236 --> 01:19:59,141
Kenapa kau begitu lama, tolol? ayo..

1011
01:19:59,205 --> 01:20:01,842
Kenapa kau begitu lama? ayo..

1012
01:20:01,907 --> 01:20:04,077
Hey.

1013
01:20:04,144 --> 01:20:08,352
Hey, tarik pemicunya!

1014
01:20:08,416 --> 01:20:10,753
Oh, kau tidak berguna!

1015
01:20:10,817 --> 01:20:13,087
Oh,kau tidak berguna!

1016
01:20:13,153 --> 01:20:14,923
- Aku tidak berguna?
- Yeah, kau tidak--

1017
01:20:14,988 --> 01:20:16,558
- Aku tidak berguna?
- Yeah.

1018
01:20:16,623 --> 01:20:17,891
- Tidak, persetan kau!
- Whoa whoa.

1019
01:20:17,958 --> 01:20:19,560
- persetan kau!
- Whoa whoa.

1020
01:20:19,626 --> 01:20:21,796
- persetan kau, Jason!
- Whoa whoa whoa. Hey hey hey.

1021
01:20:21,861 --> 01:20:23,999
Hey, singkirkan itu,!
singkirkan--

1022
01:20:24,065 --> 01:20:26,335
- singkirkan itu. singkirkan itu!
- kau tahu?

1023
01:20:26,400 --> 01:20:28,570
Seluruh hidupku yang telah kau lakukan

1024
01:20:28,635 --> 01:20:30,672
hanya mengatakan padaku
betapa tololnya aku.

1025
01:20:30,737 --> 01:20:32,774
tebak apa:
Aku tidak tolol, Jason.

1026
01:20:32,839 --> 01:20:34,475
Tidak. Maafkan aku, Nadie, ok?

1027
01:20:34,543 --> 01:20:36,479
Seperti itu kan kau senang dipanggilnya? Nadie?

1028
01:20:36,544 --> 01:20:39,216
Nama tolol seperti apa sebenarnya, huh?

1029
01:20:39,280 --> 01:20:41,350
Jika seseorang harus memanggil Nadie, itu aku.

1030
01:20:41,415 --> 01:20:43,987
Karena aku selalu
diperlakukan seperti yang tidak ada!

1031
01:20:44,051 --> 01:20:45,486
Aku punya otak.

1032
01:20:45,553 --> 01:20:48,091
Aku bisa berfikir.
Aku tahu cara menjalankannya.

1033
01:20:48,155 --> 01:20:50,392
Aku tahu caranya menjalankannya.
Dan aku sudah melakukannya.

1034
01:20:50,458 --> 01:20:52,129
Aku tidak butuh dirimu.

1035
01:20:52,194 --> 01:20:53,696
- Hey, hey, hey, teman!
- Aku bisa melakukan ini tanpamu

1036
01:20:53,761 --> 01:20:55,698
Tutup mulutmu!

1037
01:20:59,301 --> 01:21:03,174
Oh. Oh, Sial.

1038
01:21:03,237 --> 01:21:06,978
Hidupku akan begitu bahagia dengan menjadi Bos.

1039
01:21:07,042 --> 01:21:10,081
Sial!

1040
01:21:10,145 --> 01:21:12,483
Hey, tolong.
tolonglah.

1041
01:21:12,548 --> 01:21:14,618
Aku akan meluruskannya, teman.

1042
01:21:14,683 --> 01:21:17,355
Hey, tolonglah.

1043
01:21:22,124 --> 01:21:24,729
Berhetilah bicara.

1044
01:21:24,793 --> 01:21:26,797
Sial!

1045
01:21:26,862 --> 01:21:28,832
Biarkan aku menyelesaikannya.

1046
01:21:31,933 --> 01:21:33,704
Ini hanya tentang waktu.

1047
01:21:36,172 --> 01:21:40,079
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!

1048
01:21:40,143 --> 01:21:43,082
Sialan.

1049
01:21:43,146 --> 01:21:45,283
Dia menyuruh untuk tetap dimobil!

1050
01:21:45,348 --> 01:21:47,720
Derek, Derek.

1051
01:21:47,784 --> 01:21:49,754
Sial.

1052
01:21:52,755 --> 01:21:55,227
Derek, Derek, tolong.

1053
01:21:55,291 --> 01:21:57,095
Tolonglah, teman, Derek.

1054
01:22:17,915 --> 01:22:19,384
Sial.

1055
01:22:39,771 --> 01:22:41,941
Derek.

1056
01:22:46,578 --> 01:22:48,983
Derek.

1057
01:22:55,987 --> 01:22:58,459
kau akan melepaskanku.

1058
01:23:03,562 --> 01:23:05,532
Bobby.

1059
01:23:07,366 --> 01:23:09,637
Ingat waktu saat kita makan

1060
01:23:09,703 --> 01:23:11,706
dan bergabung untuk menyelesaikan misi?

1061
01:23:11,772 --> 01:23:14,743
Satu -
salah satu tempat yang Jason ingin rampok?

1062
01:23:14,806 --> 01:23:17,178
Kau ingat kan?

1063
01:23:17,243 --> 01:23:19,781
Aku ingat itu.

1064
01:23:21,381 --> 01:23:23,350
Aku berfikir banyak hal saat itu.

1065
01:23:25,417 --> 01:23:27,989
Aku berfikir banyak hal saat itu.

1066
01:23:28,053 --> 01:23:30,691
Dan aku ingat-- ow.

1067
01:23:30,757 --> 01:23:34,397
Aku ingat bagaimana kau dan Julian--

1068
01:23:34,461 --> 01:23:36,799
Kalian berdua tidak ingin melakukan apapun.

1069
01:23:39,899 --> 01:23:41,836
Dan aku--Aku

1070
01:23:41,901 --> 01:23:43,504
Aku hanya ingin
menyesuaikan diri

1071
01:23:46,273 --> 01:23:50,014
Maksudku, aku tidak pernah menjadi
laki laki yang keren, kau tahu?

1072
01:23:50,076 --> 01:23:53,349
Aku, aku tidak pernah punya sepatu bagus.

1073
01:23:53,414 --> 01:23:55,584
Tidak pernah punya uang.

1074
01:23:58,219 --> 01:24:01,592
Aku hanya ingin merasa penting.

1075
01:24:01,656 --> 01:24:04,194
Persetan penting.

1076
01:24:04,257 --> 01:24:06,428
aku hanya ingin diterima.

1077
01:24:08,730 --> 01:24:13,071
Kau--maksudku, kau dan Julian,
kau tahu?

1078
01:24:13,134 --> 01:24:16,006
Dan Jason--
Dia tidak pernah membutuhkan seseorang.

1079
01:24:19,374 --> 01:24:21,376
Tapi aku--

1080
01:24:21,442 --> 01:24:22,645
Aku--

1081
01:24:25,913 --> 01:24:27,884
Aku ingin.

1082
01:24:32,321 --> 01:24:34,291
Aku ingin.

1083
01:24:34,356 --> 01:24:36,928
Dimana teman baikku, huh?

1084
01:24:36,992 --> 01:24:40,264
Dimana teman baikku, huh?

1085
01:24:45,801 --> 01:24:48,106
Dan sekarang semuanya telah hilang.

1086
01:24:48,170 --> 01:24:51,643
semuanya telah hilang.

1087
01:24:55,344 --> 01:24:58,484
Dan aku tidak tahu apa yang aku lakukan
Aku tidak tahu apa yang aku lakukan

1088
01:25:01,784 --> 01:25:03,988
aku tidak tahu apa yang aku lakukan.

1089
01:25:28,411 --> 01:25:31,618
Kalian berdua benar.

1090
01:25:31,682 --> 01:25:33,419
Kalian berdua sangat benar.

1091
01:25:35,819 --> 01:25:38,023
Perempuan miskin itu--

1092
01:25:42,593 --> 01:25:44,897
Dia menghantui mimpi-mimpiku.

1093
01:25:46,597 --> 01:25:49,769
Dan masakannya--masakannya--

1094
01:25:49,833 --> 01:25:52,003
Dia tidak seharusnya mati.

1095
01:25:53,470 --> 01:25:55,408
Dia tidak akan bilang pada siapapun.

1096
01:25:55,472 --> 01:25:57,643
Dia pendatang Ilegal.

1097
01:25:57,709 --> 01:26:00,547
Dia juga menghantui mimpiku, kawan.

1098
01:26:00,612 --> 01:26:01,947
Yeah?

1099
01:26:04,516 --> 01:26:06,686
itu alasan kenapa aku dan Julian--

1100
01:26:06,751 --> 01:26:09,389
Kau tahu, alasan kami ingin memilih
jalan yang semestinya kami pilih.

1101
01:26:12,991 --> 01:26:15,228
tapi kau harus tahu

1102
01:26:15,293 --> 01:26:18,198
bahwa satu hari tidak bisa mendefinisikan seorang pria.

1103
01:26:20,365 --> 01:26:22,403
Benar?

1104
01:26:24,402 --> 01:26:27,007
Kau harus melepaskanku, kawan.

1105
01:26:51,430 --> 01:26:55,237
Teman, aku menghargaimu, Bobby,

1106
01:26:55,301 --> 01:26:58,073
Sungguh

1107
01:27:00,240 --> 01:27:02,944
Jason--

1108
01:27:03,010 --> 01:27:05,815
Dia tidak benar benar peduli denganku.

1109
01:27:08,949 --> 01:27:11,454
Dia hanya ingin memperlakukanku seperti pantatnya.

1110
01:27:11,518 --> 01:27:12,786
Oh, sial.

1111
01:27:15,155 --> 01:27:16,958
Maafkan aku.

1112
01:27:21,029 --> 01:27:23,065
Dia sensitif.

1113
01:27:31,039 --> 01:27:35,247
Tapi kau dan aku tahu,

1114
01:27:35,308 --> 01:27:37,012
Secepatnya kita pergi dari sini,

1115
01:27:37,078 --> 01:27:39,482
Aku akan terkenal dengan semua ini.

1116
01:27:39,547 --> 01:27:42,653
Tidak, tidak

1117
01:27:42,717 --> 01:27:45,956
Yeah, ayolah.

1118
01:27:46,020 --> 01:27:48,258
Dengar, kau tidak harus melakukan hal ini, Derek.

1119
01:27:52,061 --> 01:27:54,098
aku akan merindukanmu, bro.

1120
01:28:00,101 --> 01:28:02,138
Sampai jumpa.

1121
01:28:24,928 --> 01:28:27,532
Bobby.

1122
01:28:29,199 --> 01:28:31,702
- MAafkan aku.
- Lepaskan aku.

1123
01:28:31,767 --> 01:28:32,970
Maafkan aku.

1124
01:28:34,838 --> 01:28:37,042
Kau harus percaya padaku
Aku tidak seperti yang kau lihat.

1125
01:28:42,046 --> 01:28:43,915
Aku baru tahu hal ini akan terjadi.

1126
01:28:43,980 --> 01:28:45,751
Jason terlalu gila.

1127
01:28:45,816 --> 01:28:48,520
Dan ketika aku sampai dirumah,
Aku menemukan catatanya.

1128
01:28:50,920 --> 01:28:52,623
Catatan apa?

1129
01:28:55,792 --> 01:28:58,364
DIa menyangka aku meninggalkannya untukmu.

1130
01:29:00,330 --> 01:29:03,837
Aku hanya--aku gembira
Aku mendengar dia berbicara malam itu.

1131
01:29:05,536 --> 01:29:08,174
Maafkan aku, Bobby.
Maafkan aku.

1132
01:29:10,407 --> 01:29:12,377
Maafkan aku.

1133
01:29:19,316 --> 01:29:20,919
- Kau harus pergi,
- Tidak.

1134
01:29:20,986 --> 01:29:22,421
Yeah, kau harus pergi.

1135
01:29:23,821 --> 01:29:25,023
- Pergi. ini akan baik baik saja.
- Tidak.

1136
01:29:25,089 --> 01:29:27,093
Pergilah. ini akan baik baik saja.

1137
01:30:10,836 --> 01:30:11,971
Bobby?

1138
01:30:26,053 --> 01:30:27,755
Bobby?

1139
01:30:29,856 --> 01:30:31,258
Apa kau baik baik saja?

1140
01:30:35,862 --> 01:30:38,133
Apakah semua orang di sini sudah dihitung?

1141
01:30:38,199 --> 01:30:40,168
Yeah.

1142
01:30:44,270 --> 01:30:47,176
Kapten memasang pelacak pada tubuhmu, ketika kau pingsan.

1143
01:30:50,111 --> 01:30:52,081
Aku rasa kau berhutang padanya.

1144
01:30:59,988 --> 01:31:02,125
Bisakah seseorang memberi pertolongan disebelah sini?

1145
01:31:14,002 --> 01:31:16,373
ayo bersihkan tempat ini.

1146
01:32:14,297 --> 01:32:17,537
Aku ingat ketika ayahku mengajariku bermain mengejar dan menangkap

1147
01:32:20,470 --> 01:32:22,874
Dia menjagaku dari teri matahari sampai tenggelam,

1148
01:32:22,939 --> 01:32:25,176
Membawaku pulang, membersihkan diri.

1149
01:32:25,242 --> 01:32:27,779
dan meluruskan badan ditempat tidur.

1150
01:32:27,844 --> 01:32:30,182
Aku harap setiap orang tua melakukan itu

1151
01:32:30,247 --> 01:32:33,386
Hanya agar yakin anak anak mereka tidak akan melakukan
kesalahan yang sama seperti yang mereka lakukan.

1152
01:33:00,979 --> 01:33:04,050
Julian menjadi contoh pada kasusku
tentang sikap saya.

1153
01:33:04,116 --> 01:33:06,053
Dia bilang padaku seharusnya aku bahagia

1154
01:33:06,118 --> 01:33:09,390
Untuk semua hal yang telah Tuhan berikan padaku.

1155
01:33:09,454 --> 01:33:11,423
Sekarang aku tahu itu benar.

1156
01:33:14,960 --> 01:33:17,230
Aku beruntung memiliki saudara seperti dia.

1157
01:33:33,980 --> 01:33:36,284
Selamat ulang tahun, bro.

1158
01:34:30,205 --> 01:34:31,407
Pria hebat mengatakan padaku

1159
01:34:31,473 --> 01:34:33,644
bahwa 1 hari tidak cukup untuk mendefinisikan seseorang.

1160
01:34:34,976 --> 01:34:36,979
Dia benar,

1161
01:34:38,447 --> 01:34:41,552
Kita semua memiliki kemampuan
untuk menciptakan warisan kita sendiri.

1162
01:34:41,569 --> 01:35:19,202

1163
01:35:41,044 --> 01:35:42,646
Ada apa, Kap?

1164
01:35:42,711 --> 01:35:45,651
Aku takut aku punya kabar buruk.

1165
01:35:45,715 --> 01:35:47,919
Apa yang terjadi?

1166
01:35:47,984 --> 01:35:50,822
Kau cukup dekat
dengan anak buah Jason, kan?

1167
01:35:50,887 --> 01:35:52,657
Yeah.
Apa yang kau ingin tahu?

1168
01:35:52,722 --> 01:35:54,491
Setiap orang dapat berfikiran sanggup

1169
01:35:54,558 --> 01:35:56,562
mengambil alih operasi itu?

1170
01:35:59,463 --> 01:36:01,867
Kenapa kau tanyakan itu padaku?

1171
01:36:04,634 --> 01:36:07,305
Nadie hanyalah sebuah nama,
Bobby.

1172
01:36:10,107 --> 01:36:12,143
Dan seseorang masih menggunakan nama itu.

1173
01:36:12,749 --> 01:36:21,186
*** Matur Suwun***
Bandung, 11 Desember 2013
01.11 wib

