0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
 

1
00:00:00,984 --> 00:00:02,851
♪

2
00:00:12,996 --> 00:00:15,798
♪ bernyanyi dengan suara ♪

3
00:00:15,832 --> 00:00:21,136
♪ kenyamanan dan kegembiraan ♪

4
00:00:21,171 --> 00:00:26,875
♪ Anda memberi saya sukacita ♪

5
00:00:26,910 --> 00:00:28,977
♪

6
00:00:29,012 --> 00:00:32,181
Satu dua tiga!

7
00:00:34,217 --> 00:00:36,018
Apa itu?

8
00:00:43,126 --> 00:00:48,964
♪ Bernyanyilah dengan saya sekarang, ya ♪

9
00:00:48,998 --> 00:00:52,935
♪ Bernyanyi adalah cara kita,
cara kita merayakan ♪

10
00:00:52,969 --> 00:00:57,172
♪ kebebasan untuk mengekspresikan diri
dalam setiap cara ♪

11
00:00:57,207 --> 00:00:59,007
♪ Saya tidak bisa tidak membiarkannya keluar ♪

12
00:00:59,042 --> 00:01:01,110
♪ setiap lagu yang saya rasakan di dalam ♪

13
00:01:01,144 --> 00:01:05,848
♪ lakukan tarianmu,
itu kesempatanmu, biarkan itu bersinar ♪

14
00:01:05,882 --> 00:01:10,085
♪ menyanyikan cintamu,
cintamu ♪

15
00:01:10,120 --> 00:01:14,089
♪ oh, ayo buat
suara yang menyenangkan ♪

16
00:01:14,124 --> 00:01:19,828
♪ datang dan bersukacita,
joice ♪

17
00:01:19,863 --> 00:01:21,830
♪ oh, ayo buat
suara yang menyenangkan ♪

18
00:01:21,865 --> 00:01:23,165
♪ datang membuat suara gembira ♪

19
00:01:23,199 --> 00:01:25,901
♪ Aku tahu kau merasakannya,
jam rock soul ♪

20
00:01:25,935 --> 00:01:28,103
♪ suara gembira givin '
ini merasa aku tidak bisa mengendalikan ♪

21
00:01:28,138 --> 00:01:30,205
♪ turun
jauh di dalam jiwaku ♪

22
00:01:30,240 --> 00:01:32,280
♪ top let back
dengan ketukan saya rendah ♪

23
00:01:32,308 --> 00:01:34,209
♪ Balikkan,
tidak perlu berada di bawah ♪

24
00:01:34,244 --> 00:01:36,912
♪ ledakan di bass saya
akan membuatmu seperti guntur ♪

25
00:01:36,946 --> 00:01:38,914
♪ Jadi buat jalan untuk sukacita
saat hujan ♪

26
00:01:38,948 --> 00:01:40,983
♪ bawah dengan suara
terbesar dalam permainan ♪

27
00:01:41,017 --> 00:01:45,053
♪ menyanyikan cintamu,
cintamu ♪

28
00:01:45,088 --> 00:01:47,823
♪ oh, ayo buat
suara yang menyenangkan ♪

29
00:01:47,857 --> 00:01:49,258
♪ datang dan buat
suara yang menyenangkan ♪

30
00:01:49,292 --> 00:01:53,262
♪ datang dan bersukacita,
joice ♪

31
00:01:53,296 --> 00:01:55,297
♪ oh, ayo buat
sebuah kegembiraan ♪

32
00:01:55,331 --> 00:01:58,233
♪ suara gembira ♪

33
00:01:58,268 --> 00:02:01,837
♪ datanglah membuat gembira ♪

34
00:02:01,871 --> 00:02:02,938
♪ suara gembira ♪

35
00:02:02,972 --> 00:02:05,874
♪ datanglah membuat gembira ♪

36
00:02:05,909 --> 00:02:11,079
♪ kebisingan ♪

37
00:02:22,826 --> 00:02:26,128
Man: Cyrus, kenapa kamu?
ingin mempermalukan saya

38
00:02:26,162 --> 00:02:27,996
Bukan itu yang ingin saya lakukan.

39
00:02:28,031 --> 00:02:30,966
Lalu apa itu?
omong kosong di luar sana

40
00:02:31,000 --> 00:02:32,801
Saat aku menunjukmu
pimpinan paduan suara,

41
00:02:32,836 --> 00:02:36,905
Saya mengasumsikan bakat Anda
akan terbiasa bernyanyi
memuji tuan.

42
00:02:36,940 --> 00:02:38,807
Aku tahu, ayah,
Itu sebabnya itu rap Injil

43
00:02:38,842 --> 00:02:40,909
dan tidak, Anda tahu,
sesuatu yang tidak pantas

44
00:02:40,944 --> 00:02:44,012
Rap apapun tidak sesuai
sejauh yang saya tahu

45
00:02:44,047 --> 00:02:47,916
Rap adalah musik setan
dan bukan miliknya
di rumah ibadah!

46
00:02:47,951 --> 00:02:49,084
Madu...

47
00:02:53,022 --> 00:02:56,892
Kita tidak akan memiliki
diskusi ini lagi

48
00:02:58,127 --> 00:02:59,828
Ya pak.

49
00:03:04,968 --> 00:03:07,936
Chris, kau tahu aku akan datang
melalui dengan panas beats.

50
00:03:07,971 --> 00:03:10,105
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
Siapa yang mengetuk malam ini?

51
00:03:10,139 --> 00:03:13,108
Bling, lagi?

52
00:03:13,142 --> 00:03:15,110
Man, aku tidak tahan melihatnya.

53
00:03:15,144 --> 00:03:17,112
♪

54
00:03:17,146 --> 00:03:19,948
Ya.
Ya, itu dia

55
00:03:19,983 --> 00:03:22,117
Yo, biarkan aku mendapatkan ini
Aku akan menemuimu di klub.

56
00:03:22,151 --> 00:03:24,887
Man, tidak, saya tidak punya
untuk menyelinap keluar

57
00:03:24,921 --> 00:03:25,954
Aku adalah milikku sendiri.

58
00:04:00,189 --> 00:04:02,157
♪

59
00:04:04,961 --> 00:04:07,930
Hei, orang tidak tahu,
Permainan rap saya juga ketat.

60
00:04:07,964 --> 00:04:09,164
Aku hanya, kau tahu,
Aku menyimpannya di rendah.

61
00:04:09,198 --> 00:04:11,233
Kami selalu menikmatimu, keris.

62
00:04:11,267 --> 00:04:14,236
Kita harus bersama
kadang, Anda tahu,
dan jaga agar seluruh getaran ini hilang.

63
00:04:14,270 --> 00:04:15,904
Kapan saja.

64
00:04:15,939 --> 00:04:17,219
Baiklah.

65
00:04:18,841 --> 00:04:21,209
Ya, senang bertemu denganmu
Aku Cyrus ...

66
00:04:21,244 --> 00:04:23,879
Teman Kris 'tak terlihat
sejak TK.

67
00:04:23,913 --> 00:04:25,881
Oh, saya buruk.
Apakah kamu
ingin memenuhi honies itu?

68
00:04:25,915 --> 00:04:27,883
Tidak, saya tidak tertarik.
Mereka bukan tipeku.

69
00:04:27,917 --> 00:04:30,953
Tunggu,
bukan tipe kamu baik?

70
00:04:30,987 --> 00:04:32,854
Tidak, saya hanya menginginkan seorang gadis
siapa tentang sesuatu,

71
00:04:32,889 --> 00:04:33,989
Seorang gadis yang memiliki substansi,

72
00:04:34,023 --> 00:04:35,891
seorang gadis yang bisa saya ambil
ke museum jazz Atlanta.

73
00:04:35,925 --> 00:04:38,060
Rasakan aku
Tidak, saya tidak.

74
00:04:38,094 --> 00:04:41,830
Lupakan mereka, oke?
Ada banyak
honies di sini

75
00:04:41,864 --> 00:04:44,032
Oh, cy, apa yang naik
dengan beat baru?
Anda menghubungkan saya?

76
00:04:44,067 --> 00:04:45,968
Ya, ada di sini.

77
00:04:46,002 --> 00:04:48,203
Lelaki ku.
Periksa nanti
Baiklah.

78
00:04:48,237 --> 00:04:49,871
Cyrus, berhenti dari anjing '.

79
00:04:49,906 --> 00:04:51,039
Oh, Levi.
Maaf, saya terperangkap.

80
00:04:51,074 --> 00:04:52,207
Ayolah,
mendapatkan tabel ini bussed

81
00:04:52,241 --> 00:04:54,209
Saya ikut.

82
00:04:54,243 --> 00:04:56,979
Hei, bro, kamu pikir kamu
dapat memainkan ini untukku?
Silahkan?

83
00:04:57,013 --> 00:04:59,047
Yeah, baiklah.
Iya nih!
Terima kasih, kawan

84
00:04:59,082 --> 00:05:03,085
Baiklah!
Selamat Datang di
klub dari jalan ...

85
00:05:03,119 --> 00:05:05,187
Tempat paling keren untuk digantung
dan berada di jalan!

86
00:05:05,221 --> 00:05:08,090
Aku anakmu Levi
dan kamu tahu caranya
kami melakukannya setiap minggu

87
00:05:08,124 --> 00:05:10,826
Jadi ayo pergi
dari ritme sampai sajak

88

00:05:10,860 --> 00:05:13,929
seperti yang kita mahkota
raja rap bulan ini

89
00:05:15,965 --> 00:05:17,933
Kami mulai dengan delapan,
Sekarang kita sampai dua.

90
00:05:17,967 --> 00:05:20,102
Berikan untuk pendatang baru,
da bos!

91
00:05:21,904 --> 00:05:23,205
Dan juara yang kembali
dari bulan lalu

92
00:05:23,239 --> 00:05:26,775
dan bulan sebelumnya,
tuan da bling!

93
00:05:26,809 --> 00:05:27,809
Apa yang terjadi?

94
00:05:29,245 --> 00:05:31,813
Anda pergi ke bawah.
Nah, Anda akan mendapatkannya.

95
00:05:31,848 --> 00:05:33,148
♪

96
00:05:33,182 --> 00:05:36,018
♪ pesta itu pergi liar,
malam ini malam ♪

97
00:05:36,052 --> 00:05:40,022
Ayo ayo!
♪ klub ini terbakar,
pasang lampu ♪

98
00:05:40,056 --> 00:05:43,125
Ayo ayo!
♪ pesta itu pergi liar,
malam ini malam ♪

99
00:05:43,159 --> 00:05:47,829
Ayo ayo!
♪ klub ini terbakar,
pasang lampu ♪

100
00:05:47,864 --> 00:05:49,998
♪ ya, mereka memanggilmu da bling,
tapi permata Anda terlihat manja ♪

101
00:05:50,033 --> 00:05:51,867
♪ rantai platinum Anda
terlihat seperti aluminium foil ♪

102
00:05:51,901 --> 00:05:53,802
♪ hatimu terlalu kecil
Karena kepalamu terlalu besar ♪

103
00:05:53,836 --> 00:05:55,137
♪ rambut di bawah lenganmu
seperti wig besar yang nyata ♪

104
00:05:55,171 --> 00:05:57,139
♪ berhenti, keluar dari pensiun bling ♪

105
00:05:57,173 --> 00:05:59,074
♪ Nafasmu sangat buruk
bahwa wajah Anda membutuhkan mandi ♪

106
00:05:59,108 --> 00:06:00,876
♪ mencuci maraton,
dua atau tiga jam ♪

107
00:06:00,910 --> 00:06:03,145
♪ atap mulutmu,
mulutmu terbakar ♪

108
00:06:03,179 --> 00:06:06,048
Oh!

109
00:06:06,082 --> 00:06:07,883
Ayo ayo!
♪ letakkan tangan Anda di udara ♪

110
00:06:07,917 --> 00:06:10,118
♪ itu akan turun ♪

111
00:06:10,153 --> 00:06:12,020
♪ mereka memanggilmu bos
tapi kamu tidak memiliki kekayaan ♪

112
00:06:12,055 --> 00:06:13,989
♪ tidak ada karyawan,
Anda harus memecat diri sendiri ♪

113
00:06:14,023 --> 00:06:15,824
♪ dan celana Anda sangat ketat
bahwa Anda hampir tidak bisa bergerak ♪

114
00:06:15,858 --> 00:06:17,192
♪ Anda adalah seorang gelandangan yang mengatakannya
"Saya akan rap untuk makanan" ♪

115
00:06:17,226 --> 00:06:19,161
♪ Anda adalah aktor pria
dengan sikap ♪

116
00:06:19,195 --> 00:06:21,063
♪ Saya adalah lagu tema jalanan,
Anda selingan ♪

117
00:06:21,097 --> 00:06:23,031
♪ akan menempatkan Anda di atas piring,
perhatikan Anda dikunyah ♪

118
00:06:23,066 --> 00:06:25,167
♪ mereka harus memanggilmu hantu
cara Anda dicemooh ♪

119
00:06:25,201 --> 00:06:27,969
♪ pesta itu pergi liar,
malam ini malam ♪

120
00:06:28,004 --> 00:06:31,907
Ayo ayo!
♪ klub ini terbakar,
pasang lampu ♪

121
00:06:31,941 --> 00:06:35,877
Ayo ayo!
♪ pesta itu pergi liar,
malam ini malam ♪

122
00:06:35,912 --> 00:06:39,047
Ayo ayo!
♪ klub ini terbakar,
pasang lampu ♪

123
00:06:39,082 --> 00:06:40,849
Menyala, menyala!

124
00:06:40,883 --> 00:06:43,852
♪ Apa saja yang bisa kamu lakukan
saya bisa berbuat lebih baik ♪

125
00:06:43,886 --> 00:06:47,089
♪ bawa saat kamu mau,
Aku siap kapan pun ♪

126
00:06:47,123 --> 00:06:49,057
Ayolah!
♪ tunjukkan apa yang kamu punya ♪

127
00:06:49,092 --> 00:06:51,860
Ayolah!
♪ Saya akan menunjukkan apa yang saya dapatkan ♪

128
00:06:51,894 --> 00:06:57,833
♪ akankah kamu naik atau turun?
Pemenang mengambil semua ♪

129
00:07:04,240 --> 00:07:05,941
Ayo ayo!

130
00:07:05,975 --> 00:07:08,910
♪

131
00:07:08,945 --> 00:07:10,879
Ayolah!

132
00:07:10,913 --> 00:07:12,848
♪

133
00:07:12,882 --> 00:07:14,049
Ayo ayo!

134
00:07:14,083 --> 00:07:15,150
♪

135
00:07:15,184 --> 00:07:17,819
Ayo ayo!

136
00:07:17,854 --> 00:07:19,154
♪ Saya tahu saya siap dan mampu ♪

137
00:07:19,188 --> 00:07:21,156
♪ tapi aku terjebak disini
bussin 'semua tabel ini ♪

138
00:07:21,190 --> 00:07:22,891
♪ Saya bisa menunjukkan
saya mendapatkan apa yang dibutuhkan ♪

139
00:07:22,925 --> 00:07:24,826
♪ tapi saya sudah pakai
istirahat 15 menit saya ♪

140
00:07:24,861 --> 00:07:26,828
♪ aku khawatir
untuk upah minimum ♪

141
00:07:26,863 --> 00:07:28,230
♪ kapan aku seharusnya
naik di atas panggung ♪

142
00:07:28,264 --> 00:07:30,065
♪ merasa seperti berada di dalam kandang,
saya perlu membalik halaman ♪

143
00:07:30,099 --> 00:07:32,067
Karena orang lain itu palsu,
Aku bisa membuat orang takjub ♪

144
00:07:32,101 --> 00:07:34,903
♪ pesta itu pergi liar,
malam ini malam ♪

145
00:07:34,937 --> 00:07:38,974
Ayo ayo!
♪ klub ini terbakar,
pasang lampu ♪

146
00:07:39,008 --> 00:07:39,975
Ayo ayo!

147
00:07:40,009 --> 00:07:43,044
Putaran kedua!

148
00:07:43,079 --> 00:07:45,013
♪ Aku blingin 'seperti arlojiku
jadi ayo kita tockin '♪

149
00:07:45,047 --> 00:07:46,948
♪ pakaianmu penuh dengan lubang
seperti nenekmu
stoking robek ♪

150
00:07:46,983 --> 00:07:48,817
♪ gayamu sudah tua,
tidak terlihat bagus ♪

151
00:07:48,851 --> 00:07:50,886
♪ arahkan bosnya dibakar
seperti makanan yang dimasaknya ♪

152
00:07:50,920 --> 00:07:52,854
♪ bling,
Saya pikir Anda perlu mandi ♪

153
00:07:52,889 --> 00:07:54,189
♪ Saya mendengar Anda menjerit
tapi bau Anda jauh lebih keras ♪

154
00:07:54,223 --> 00:07:55,991
♪ tidak, itu suara
kemenangan ♪

155
00:07:56,025 --> 00:07:58,126
♪ sekarang kerjakan pekerjaanmu
dan ambil mobilku untukku ♪

156
00:07:58,161 --> 00:08:02,764
Ooh!
Ini sudah berakhir!
♪ pesta itu pergi 'liar ♪
♪ malam ini malam ♪

157
00:08:02,798 --> 00:08:06,201
Ayo ayo!
♪ klub ini terbakar,
pasang lampu ♪

158
00:08:06,235 --> 00:08:10,038
Ayo ayo!
♪ pesta itu pergi liar,
malam ini malam ♪

159
00:08:10,072 --> 00:08:14,042
Ayo ayo!
♪ klub ini terbakar,
pasang lampu ♪

160
00:08:14,076 --> 00:08:15,110
Ayo ayo!

161
00:08:18,147 --> 00:08:20,782
Baiklah baiklah!

162
00:08:20,816 --> 00:08:23,118
Sekarang inilah cara kita melakukannya di sini
di jalan kami!

163
00:08:23,152 --> 00:08:26,922
Ini liburan musim panas,
jadi kita anak-anak yang beats
untuk menjauhkan mereka dari jalanan!

164

00:08:26,956 --> 00:08:29,758
Dan bling masih raja!

165
00:08:29,792 --> 00:08:33,862
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
a-dan satu hal lagi ...

166
00:08:33,896 --> 00:08:39,034
Saya akan membawa pulang mahkota
di rap grand slam tahun ini!

167
00:08:42,205 --> 00:08:47,876
Semua Atlanta akan tahu
yang bling dari midtown adalah!

168
00:08:47,910 --> 00:08:51,046
Midtown, berdiri!
Ayo ayo!

169
00:08:59,188 --> 00:09:00,188
♪

170
00:09:09,832 --> 00:09:11,967
Semua: Oh!
Maafkan saya.

171
00:09:12,001 --> 00:09:14,102
Ya, maaf.

172
00:09:14,136 --> 00:09:16,171
Kamu kacau
sepatu baru saya, bodoh!

173
00:09:16,205 --> 00:09:19,941
Anda beruntung Anda tidak melakukannya
sementara aku sedang spittin '
sajak panasku

174
00:09:21,043 --> 00:09:22,744
Itu tidak terlalu panas.

175
00:09:22,778 --> 00:09:23,745
Apa?
Whoa.

176
00:09:23,779 --> 00:09:26,915
Tidak bukan dia
panggil saja aku

177
00:09:26,949 --> 00:09:30,085
♪ Dengarkanlah,
Kami punya otak untuk menemukan ♪

178
00:09:30,119 --> 00:09:32,854
Karena muda ini
whippersnapper's
hilang pikirannya ♪

179
00:09:32,888 --> 00:09:34,189
♪ Saya menjadi kaya
dari kata-kata saya ♪

180
00:09:34,223 --> 00:09:37,058
♪ tapi sekarang aku ditantang
dengan membalas dendam kutu buku ♪

181
00:09:38,861 --> 00:09:40,829
Apakah itu yang terbaik yang dapat Anda lakukan?

182
00:09:40,863 --> 00:09:42,130
"Balas dendam para kutu buku?"

183
00:09:42,164 --> 00:09:43,932
Ayo, Bung,
itu terlalu mudah

184
00:09:43,966 --> 00:09:46,101
Anda punya beberapa keterampilan dasar,
Aku akan memberimu itu,

185
00:09:46,135 --> 00:09:49,771
tapi kamu tidak
semua itu dengan sajak.

186
00:09:57,847 --> 00:09:59,814
Yo, yo, semuanya!

187
00:10:01,183 --> 00:10:05,887
Tampaknya seolah-olah
urkel disini

188
00:10:05,921 --> 00:10:08,056
pikir dia
seorang rapper yang cukup pandai.

189
00:10:08,090 --> 00:10:10,792
Ya, cukup pandai.

190
00:10:10,826 --> 00:10:13,928
Jadi aku memanggilnya keluar!

191
00:10:13,963 --> 00:10:19,067
Urkel!
Urkel!
Urkel!

192
00:10:32,848 --> 00:10:34,983
Yo, cy, jangan khawatir
tentang badut itu

193
00:10:35,017 --> 00:10:37,152
Perhiasan palsu itu akan terjadi
letakkan ruam di lehernya.

194
00:10:37,186 --> 00:10:38,987
Dia langsung membuatku malu.

195
00:10:39,021 --> 00:10:40,989
Suatu hari dia akan mendapatkan bayarannya.

196
00:10:41,023 --> 00:10:43,058
Tapi serius, cy,
apa kesepakatanmu, Bung?

197
00:10:43,092 --> 00:10:46,161
Karena aku tahu
Anda mendapatkan sajak obat bius
di notepad mu

198
00:10:46,195 --> 00:10:48,997
Saya tidak tahu

199
00:10:49,031 --> 00:10:52,067
Hanya saja berbeda kapan
Saya sedang menulis lagu sendiri.

200
00:10:52,101 --> 00:10:54,936
Aku tidak bisa melakukan semua itu
di atas panggung kapan
semua orang memperhatikan saya

201
00:10:54,970 --> 00:10:59,107
Cy, semua yang perlu Anda lakukan
adalah mendapatkan aliran Anda ketat,

202
00:10:59,141 --> 00:11:01,876
mendapatkan beberapa gigi phat baru,
bekerja di panggungmu,

203
00:11:01,911 --> 00:11:03,078
memukul gym sedikit,
memotong rambut,

204
00:11:03,112 --> 00:11:04,979
melembabkan kulit ashy itu,

205
00:11:05,014 --> 00:11:07,215
dan jika Anda memasukkan beberapa
krim zit di dahi itu,
Anda akan lurus!

206
00:11:07,249 --> 00:11:08,850
Bung, saya bilang!

207
00:11:10,219 --> 00:11:13,121
Oh, dan kemudian aku akan lurus?

208
00:11:15,224 --> 00:11:16,858
Yo, pertunjukan di.
Ayolah.

209
00:11:16,892 --> 00:11:18,172
Baiklah, hidupkan saja.

210
00:11:20,996 --> 00:11:22,797
Wanita: Selamat datang di eb & flo,

211
00:11:22,832 --> 00:11:25,233
showcase musik urban terbaik
di planet ini

212
00:11:25,267 --> 00:11:26,835
Aku ebony Wright.

213
00:11:26,869 --> 00:11:27,902
Dan aku Ortiz Florida,

214
00:11:27,937 --> 00:11:31,139
dan kita disini malam ini
dengan roxie

215
00:11:31,173 --> 00:11:33,074
Keduanya: Itu gadis kita!

216
00:11:33,109 --> 00:11:35,210
Kris: Dang, man,
dia terlihat baik-baik saja!

217
00:11:35,244 --> 00:11:38,012
Pikirkan saja, kami semua
di kelas tiga bersama.

218
00:11:38,047 --> 00:11:40,014
Dia adalah missin '
gigi depan, 'anggota?

219
00:11:40,049 --> 00:11:42,016
Dia tidak melewatkan apapun sekarang.

220
00:11:42,051 --> 00:11:45,019
Kami di sini untuk berbicara
untuk roxie tentang video barunya.

221
00:11:45,054 --> 00:11:47,889
Ada apa dengan grup ini?
mengkritik musik anda

222
00:11:47,923 --> 00:11:49,257
dan bagaimana kamu
lihat di video?

223
00:11:49,291 --> 00:11:51,092
Apa lagi yang harus saya pakai,
sebuah taman?

224
00:11:51,127 --> 00:11:53,928
Jadi saya memakai sesuatu yang kecil.
Ini bukan kejahatan.

225
00:11:53,963 --> 00:11:55,930
Oh, itu kriminal.

226
00:11:55,965 --> 00:11:58,032
Rumor mengatakan bahwa Anda
dan catatan Atlanta

227
00:11:58,067 --> 00:12:00,034
sedang bekerja
sebuah proyek baru yang panas

228
00:12:00,069 --> 00:12:02,771
Betul!
Anda membuatnya, kita memecahkannya.

229
00:12:02,805 --> 00:12:04,806
Ini sebuah kontes
dimana satu seniman amatir

230
00:12:04,840 --> 00:12:06,975
akan mendapatkan lagu mereka
diproduksi oleh label rekaman saya

231
00:12:07,009 --> 00:12:09,049
dan dijadikan video
untuk di mengalahkan.

232
00:12:09,078 --> 00:12:11,079
Kirimkan saja lagu
dan foto terbaru,

233
00:12:11,113 --> 00:12:14,015
dan pemenangnya akan
diumumkan hidup di eb & flo!

234
00:12:14,049 --> 00:12:15,150
Itu sangat keren!

235
00:12:15,184 --> 00:12:17,786
Jadi, dengar, apa yang kamu katakan

236
00:12:17,820 --> 00:12:20,889
untuk bintang-bintang wannabe
di luar sana yang mau
untuk memasukkan lagu?

237
00:12:20,923 --> 00:12:23,158
Jaga agar tetap nyata
dan tulis dari hatimu.

238
00:12:23,192 --> 00:12:28,096
Baiklah baiklah.
Sekarang mari kita dengar
Roxie Atlanta sendiri!

239
00:12:29,298 --> 00:12:31,232
Aku akan mengirimkan sebuah lagu
untuk kontes

240
00:12:31,267 --> 00:12:32,233
Nyata?

241
00:12:32,268 --> 00:12:33,902
Ya.

242
00:12:33,936 --> 00:12:35,069
Aku akan menang.

243
00:12:36,972 --> 00:12:38,173
Saya tidak tahu tentang semua itu.

244
00:12:38,207 --> 00:12:40,041
Kenapa kamu bilang begitu

245
00:12:40,075 --> 00:12:41,943
Karena aku membawakan lagu
untuk kontes juga

246
00:12:41,977 --> 00:12:44,012
'Bout to bust

keterampilan rap saya keluar pada Anda, Nak.

247
00:12:44,046 --> 00:12:46,848
Oke, kita lihat siapa yang punya skill.
Dan itulah aku.

248
00:12:46,882 --> 00:12:48,850
Baiklah, bro,
sudah terlambat.
Aku akan menangkapmu nanti?

249
00:12:48,884 --> 00:12:49,884
Kamu tahu itu.
Baiklah.

250
00:12:49,919 --> 00:12:51,119
Perdamaian.

251
00:12:54,924 --> 00:12:56,891
♪

252
00:13:02,865 --> 00:13:04,766
♪ kecantikannya gila ♪

253
00:13:04,800 --> 00:13:06,768
♪ Aku mengawasinya dari keramaian ♪

254
00:13:06,802 --> 00:13:08,169
♪ suaranya sangat menakjubkan ♪

255
00:13:08,204 --> 00:13:10,104
♪ dia membuat dia mama bangga ♪

256
00:13:10,139 --> 00:13:12,106
♪ Saya mencoba mengiriminya bunga ♪

257
00:13:12,141 --> 00:13:13,942
♪ tapi dia tidak punya alamat ♪

258
00:13:13,976 --> 00:13:15,844
♪ rumahnya ada di hatiku ♪

259
00:13:15,878 --> 00:13:18,112
♪ Ini seperti dia tidak pernah pergi ♪

260
00:13:18,147 --> 00:13:20,187
♪ ini lebih dari sekadar naksir,
lebih dari sejenisnya ♪

261
00:13:20,216 --> 00:13:21,850
♪ lebih dari sekedar cinta ♪

262
00:13:21,884 --> 00:13:23,785
♪ sayang, aku akan
membuatmu milikku ♪

263
00:13:23,819 --> 00:13:25,920
♪ dan saya tidak menyerah ♪

264
00:13:25,955 --> 00:13:28,022
♪ ini lebih dari sekadar naksir,
lebih dari sejenisnya ♪

265
00:13:28,057 --> 00:13:29,190
♪ lebih dari sekedar cinta ♪

266
00:13:29,225 --> 00:13:31,025
♪ sayang, aku akan
membuatmu milikku ♪

267
00:13:31,060 --> 00:13:32,927
♪ dan saya tidak menyerah ♪

268
00:13:32,962 --> 00:13:38,032
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

269
00:13:38,067 --> 00:13:40,802
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

270
00:13:40,836 --> 00:13:45,807
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

271
00:13:45,841 --> 00:13:47,976
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

272
00:13:48,010 --> 00:13:49,878
♪ Biasanya saya tidak bisa
putar kepala Anda ♪

273
00:13:49,912 --> 00:13:51,813
♪ itu sebabnya aku punya
untuk menulis ini bukan ♪

274
00:13:51,847 --> 00:13:53,214
♪ ayo berteman,
mulai lambat ♪

275
00:13:53,249 --> 00:13:55,817
♪ mengenal Anda
di luar cahaya Anda ♪

276
00:13:55,851 --> 00:13:57,151
♪ kamu lebih
daripada memenuhi mata ♪

277
00:13:57,186 --> 00:13:59,053
♪ gadis, kamu pterodactyl terbang ♪

278
00:13:59,088 --> 00:14:01,022
♪ jalan kembali kapan
Anda tahu nama saya ♪

279
00:14:01,056 --> 00:14:03,858
♪ sekarang kebenaran
adalah apa yang saya klaim ♪

280
00:14:03,893 --> 00:14:08,196
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

281
00:14:08,230 --> 00:14:10,198
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

282
00:14:10,232 --> 00:14:15,803
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

283
00:14:15,838 --> 00:14:18,806
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

284
00:14:25,214 --> 00:14:27,181
Oh tidak!

285
00:14:33,222 --> 00:14:35,857
Sekarang, kita selalu bicara
tentang generasiku

286
00:14:35,891 --> 00:14:39,027
Sekarang saya ingin membicarakannya
pemuda hari ini

287
00:14:39,061 --> 00:14:41,129
Pemuda hari ini ...

288
00:14:45,100 --> 00:14:47,035
Pintu membutuhkan sedikit minyak.

289
00:14:52,207 --> 00:14:56,177
Senang melihat anak saya,
direktur paduan suara kami,

290
00:14:56,211 --> 00:15:00,148
hampir tepat waktu
untuk gereja

291
00:15:00,182 --> 00:15:04,886
Tapi hampir tidak memotongnya
di kerajaan tuhan, lakukanlah?

292
00:15:04,920 --> 00:15:06,888
Pemuda hari ini ...

293
00:15:06,922 --> 00:15:08,890
Mereka bilang
mereka tidak di gereja

294
00:15:08,924 --> 00:15:15,163
Karena ini terlalu dini hari Minggu
dan mereka terlalu lelah.

295
00:15:15,197 --> 00:15:19,167
Coba tebak?
Aku lelah juga

296
00:15:19,201 --> 00:15:21,002
Lelah dikecam

297
00:15:21,036 --> 00:15:24,238
dengan bahasa yang kasar
keluar dari stereo mobil ...

298
00:15:24,273 --> 00:15:26,074
Lelah melihat gadis-gadis kami

299
00:15:26,108 --> 00:15:30,178
dengan celana pendek mereka
dan rok mereka terlalu tinggi ...

300
00:15:30,212 --> 00:15:36,851
Lelah melihat anak laki-laki kita
memakai celana mereka terlalu rendah ...

301
00:15:36,885 --> 00:15:40,188
Tapi yang paling penting,
Aku bosan rap

302
00:15:40,222 --> 00:15:44,125
dan mereka klub rap
Menjaga anak-anak kita keluar begitu terlambat
pada Sabtu malam

303
00:15:44,159 --> 00:15:48,129
bahwa mereka tidak bisa bangun lebih awal
Minggu pagi untuk pergi ke gereja,

304
00:15:48,163 --> 00:15:49,864
Karena mereka juga ...

305
00:15:49,898 --> 00:15:51,032
Semua: Lelah!

306
00:15:55,070 --> 00:15:58,039
Kalian tahu tempat apa
Aku juga bicara, juga ...

307
00:15:58,073 --> 00:15:59,173
Tempat itu di pusat kota.

308
00:15:59,208 --> 00:16:01,142
Dan bukan kalian semua
biarkan mereka membodohi kamu

309
00:16:01,176 --> 00:16:03,978
menjadi percaya
bahwa itu hal yang baik,

310
00:16:04,013 --> 00:16:09,083
itu membuat anak-anak kita aman
dan dari jalanan

311
00:16:09,118 --> 00:16:11,152
Apa yang saya yakin tentang
adalah bahwa saya tidak akan membiarkan
anak laki-laki atau perempuan saya

312
00:16:11,186 --> 00:16:13,788
mendukung sesuatu yang menghujat
sebagai klub itu,

313
00:16:13,822 --> 00:16:14,889
dan tidak harus Anda.

314
00:16:14,923 --> 00:16:18,026
Orang-orang!

315
00:16:18,060 --> 00:16:20,862
Kita harus datang bersama
sebagai sebuah komunitas

316
00:16:20,896 --> 00:16:23,097
dan menghilangkan yang berbahaya
pengaruh hip hop

317
00:16:23,132 --> 00:16:26,134
dan akhiri cengkeraman yang kuat
itu ada pada anak-anak kita!

318
00:16:29,972 --> 00:16:35,009
Wanita muda harus berhenti
menjadi vixens video

319
00:16:35,044 --> 00:16:37,879
dan mulai menjadi
ahli waris.

320
00:16:42,918 --> 00:16:45,119
Pemuda harus
berhenti menjadi gangstas

321
00:16:45,154 --> 00:16:48,056
dan mulai menjadi lulusan.

322
00:16:51,026 --> 00:16:53,995
Orang muda harus
matikan stereo itu

323
00:16:54,029 --> 00:16:56,931
dan nyalakan g-o-d!

324
00:16:56,965 --> 00:16:58,032
Uh huh!

325
00:16:58,067 --> 00:17:00,835
Semua: G-o-d!

326
00:17:00,869 --> 00:17:01,836
Uh huh!

327
00:17:01,870 --> 00:17:03,838
Semua: G-o-d!

328
00:17:03,872 --> 00:17:04,839
Uh huh!

329
00:17:04,873 --> 00:17:06,841
Semua: G-o-d!

330
00:17:06,875 --> 00:17:08,176
Uh huh!

331
00:17:08,210 --> 00:17:10,845
♪ Jangan lari
dari kebenaran ♪

332
00:17:10,879 --> 00:17:13,848
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

333
00:17:13,882 --> 00:17:15,149
Itu konyol.

334

00:17:15,184 --> 00:17:19,120
Jangan lari karena kebenaran.

335
00:17:19,154 --> 00:17:20,221
Tunggu...

336
00:17:20,255 --> 00:17:21,823
Aku tahu orang-orang ini!

337
00:17:21,857 --> 00:17:23,825
Hei, kami pergi
untuk kelas sekolah bersama-sama!

338
00:17:23,859 --> 00:17:25,960
Oh benarkah?
Biarku lihat.

339
00:17:28,030 --> 00:17:29,163
Tunggu...

340
00:17:29,198 --> 00:17:31,933
Aku butuh majalah itu
Anda mencoba untuk bersembunyi dari saya.

341
00:17:31,967 --> 00:17:33,201
Tidak apa.

342
00:17:33,235 --> 00:17:34,936
Lyla, ayo.
Biarku lihat.

343
00:17:36,872 --> 00:17:41,776
Jangan khawatir dengan para kritikus.
Mereka dibayar untuk mengkritik.

344
00:17:41,810 --> 00:17:43,177
Tapi aku muak dengan mereka
Aku menyembunyikan suaraku yang sebenarnya

345
00:17:43,212 --> 00:17:44,946
hanya karena saya menggunakan vokoder

346
00:17:44,980 --> 00:17:46,914
Maksudku, banyak
seniman lain menggunakannya

347
00:17:46,949 --> 00:17:48,816
Mengapa mereka harus memilihku?

348
00:17:48,851 --> 00:17:51,152
Karena kamu seorang bintang
dan kamu panas

349
00:17:51,186 --> 00:17:55,089
Dan itu, temanku,
semua dengan desain,
Terima kasih banyak.

350
00:17:55,124 --> 00:17:58,259
Lyla, kamu telah melakukan pekerjaan yang bagus
membuat saya di mana saya berada,

351
00:17:58,293 --> 00:18:00,862
Tapi, Anda tahu, sedikit rasa hormat
akan baik juga

352
00:18:00,896 --> 00:18:02,864
Mm-mm, jangan gunakan
kata "r" dengan saya

353
00:18:02,898 --> 00:18:05,032
Itu untuk artis indie
bermain di sirkuit bawah tanah

354
00:18:05,067 --> 00:18:07,935
yang punya pesan
dan tidak ada per diem.

355
00:18:07,970 --> 00:18:11,806
Sayang, kamu tahu
Saya mencintai dan menghormati Anda.

356
00:18:11,840 --> 00:18:13,141
Dan bukan hanya karena
Aku bilang pada ayahmu itu

357
00:18:13,175 --> 00:18:14,976
Aku akan menjagamu
di jalan.

358
00:18:15,010 --> 00:18:17,011
Kamu benar.

359
00:18:17,045 --> 00:18:19,046
Jadi, apakah kita punya pemenang?
untuk kontes kamu atau apa

360
00:18:19,081 --> 00:18:21,949
Iya nih.
Yang ini bagus.

361
00:18:21,984 --> 00:18:23,751
Jadi dia menyebut dirinya "kebenaran".

362
00:18:23,786 --> 00:18:25,853
Dan itu musik asli
yang mengatakan sesuatu

363
00:18:25,888 --> 00:18:28,756
Plus, ini sangat keren
bahwa ini adalah anak laki-laki saya
dari belakang pada hari itu

364
00:18:28,791 --> 00:18:30,191
Dia lucu.

365
00:18:30,225 --> 00:18:32,193
Dan dia bisa rap?

366
00:18:32,227 --> 00:18:34,896
Sepertinya kita lakukan
memiliki diri kita sebagai pemenang

367
00:18:34,930 --> 00:18:36,764
Halo, kebenaran

368
00:18:44,807 --> 00:18:47,942
Permisi,
kami dari pada mengalahkan.

369
00:18:47,976 --> 00:18:50,111
Seorang rapper bernama kebenaran
memenangkan kontes kami

370
00:18:50,145 --> 00:18:52,113
dan memberi "off the street"
sebagai alamatnya

371
00:18:52,147 --> 00:18:54,115
Tahu dimana aku bisa menemukannya?
Tidak pernah mendengarnya.

372
00:18:54,149 --> 00:18:56,150
Oh, dia ada di sana.

373
00:18:56,185 --> 00:19:00,188
Di mengalahkan
ada di rumah
Ada apa!

374
00:19:00,222 --> 00:19:02,890
Eb & flo ada disini
di "di luar jalan."

375
00:19:02,925 --> 00:19:05,993
Kami di Atlanta untuk mengungkapkan
pemenang kontes besar kami

376
00:19:09,131 --> 00:19:12,066
Anda mengirimkan lagu ke
pada kontes mengalahkan, kan?

377
00:19:12,100 --> 00:19:13,134
Ya, pasti.

378
00:19:13,168 --> 00:19:15,169
Baik sejak kamu
memutuskan untuk membuatnya ...

379
00:19:15,204 --> 00:19:17,171
Keduanya: Kami akan menghancurkannya!

380
00:19:20,075 --> 00:19:23,044
Yo!
Ini luar biasa, yo!

381
00:19:23,078 --> 00:19:25,046
Apakah dia hanya mengatakannya
kamu memenangkan kontes rap?

382
00:19:25,080 --> 00:19:26,881
Ya, Nak!
Bisakah kamu mempercayainya

383
00:19:26,915 --> 00:19:28,749
Saya kira,
jika itu yang mereka katakan

384
00:19:28,784 --> 00:19:31,018
Yo, kamu bahagia untuk saya, kan?

385
00:19:31,053 --> 00:19:33,921
Ya, ya.
Maksudku,
kenapa aku tidak?

386
00:19:33,956 --> 00:19:35,823
Aku hanya tidak mendapat kesempatan
untuk mendengarkan lagumu

387
00:19:35,858 --> 00:19:37,825
Oh, itu karena
Aku berhasil menit terakhir

388
00:19:37,860 --> 00:19:40,127
dan hanya melemparkannya
melalui pos

389
00:19:40,162 --> 00:19:43,764
Jadi bagaimana rasanya
Bintang super rap berikutnya,

390
00:19:43,799 --> 00:19:45,800
secara hipotetis
tentu saja?

391
00:19:45,834 --> 00:19:49,136
Um, saya hanya bisa berbahasa Inggris.

392
00:19:49,171 --> 00:19:50,771
Dia terlalu banyak

393
00:19:50,806 --> 00:19:52,840
Nah, bagaimanapun Anda berbicara,
itu cukup baik untuk menang.

394
00:19:52,875 --> 00:19:55,776
Dan sekarang saatnya untukmu
untuk bertemu dengan penggemar terbesar Anda yang baru.

395
00:19:55,811 --> 00:19:57,044
Keduanya: Roxie!

396
00:20:00,115 --> 00:20:01,782
Hai.
Hai.

397
00:20:01,817 --> 00:20:03,050
Hei!

398
00:20:03,085 --> 00:20:06,254
Kris dan Cyrus,
Aku tidak percaya ini!

399
00:20:06,288 --> 00:20:07,889
Percaya itu, sayang

400
00:20:07,923 --> 00:20:09,790
Kris, kamu terlihat hebat.

401
00:20:09,825 --> 00:20:10,791
Terima kasih.

402
00:20:10,826 --> 00:20:11,893
Dan Cyrus ...

403
00:20:11,927 --> 00:20:13,160
Anda terlihat sama.

404
00:20:13,195 --> 00:20:15,897
Maksudku, persis seperti
kamu lakukan di kelas tiga

405
00:20:15,931 --> 00:20:18,232
Terima kasih, saya kira.

406
00:20:18,267 --> 00:20:20,067
Tapi kau lihat
lebih baik dari yang pernah ada.

407
00:20:20,102 --> 00:20:22,036
Maksudku, bukan itu kamu
tidak terlihat bagus sebelumnya,

408
00:20:22,070 --> 00:20:23,170
Saya hanya mengatakan
sekarang seperti ...

409
00:20:23,205 --> 00:20:25,172
Semua ini.

410
00:20:26,842 --> 00:20:28,809
Maksudku, tidak ... tidak seperti semua ini.

411
00:20:28,844 --> 00:20:30,912
Saya tidak bermaksud seperti itu.
Beberapa orang di sini
mungkin hal itu

412
00:20:30,946 --> 00:20:33,080
Tapi aku tahu kau kembali kapan
Anda berada di taman kanak-kanak.

413
00:20:33,115 --> 00:20:35,149
Jadi di sini dan orang dewasa.

414
00:20:35,183 --> 00:20:38,920
Tapi aku hanya bilang kau lihat ...

415
00:20:38,954 --> 00:20:40,154
Mengagumkan

416
00:20:40,188 --> 00:20:41,188
Terima kasih.

417
00:20:43,258 --> 00:20:45,826
Jadi, selamat atas mu
sukses memenangkan kontes

418
00:20:45,861 --> 00:20:46,827
Terima kasih.

419
00:20:46,862 --> 00:20:47,862
Lagu anda luar biasa

420
00:20:47,896 --> 00:20:48,996
Itu benar-benar menyentuh hatiku.

421
00:20:49,031 --> 00:20:54,001

Dan aku mungkin gila, tapi aku merasa
seperti kau yang membuatnya tentang aku.

422
00:20:54,036 --> 00:20:57,238
Oh, fa'sho, ya.
Ya, Anda pasti
apa yang saya rappin 'tentang

423
00:20:57,272 --> 00:21:01,809
Roxie!
Roxie!
Roxie!

424
00:21:01,843 --> 00:21:03,244
Anda harus berhenti.

425
00:21:03,278 --> 00:21:06,247
Saya pikir fans anda
mau dengar nyanyian kan?

426
00:21:07,282 --> 00:21:10,217
Tidak, sebenarnya tidak
mengharapkan ini

427
00:21:10,252 --> 00:21:11,819
Oh ayolah.

428
00:21:11,853 --> 00:21:14,088
Tapi jika Anda bersikeras.

429
00:21:18,126 --> 00:21:21,262
♪ Ha-ha-ha-ha-ha-a-a ♪

430
00:21:21,296 --> 00:21:23,264
♪ oke, oke ♪

431
00:21:23,298 --> 00:21:26,200
♪ ha-ha-ha-ha-ha-a-a ♪

432
00:21:26,234 --> 00:21:27,201
♪ oh-oh-oh ♪

433
00:21:27,235 --> 00:21:29,136
♪ oke, di sini kita pergi-o ♪

434
00:21:29,171 --> 00:21:30,271
♪ berkumpul di sekitar ♪

435
00:21:30,305 --> 00:21:32,039
♪ kamu tidak mau
lewatkan acara ini-o ♪

436
00:21:32,074 --> 00:21:35,109
♪ jika kamu tidak tahu,
ini akan menjadi serius ♪

437
00:21:35,143 --> 00:21:36,911
♪ pengalaman roxie yang buruk ♪

438
00:21:36,945 --> 00:21:39,246
♪ energi saya
bisa membuat kamu mengigau ♪

439
00:21:39,281 --> 00:21:41,115
♪ mengambil kesempatan
jika Anda penasaran ♪

440
00:21:41,149 --> 00:21:43,117
♪ ikuti jejakku,
naik dari kursi yo ♪

441
00:21:43,151 --> 00:21:46,988
♪ kita akan p-a-r-t-y ♪

442
00:21:47,022 --> 00:21:49,056
♪ kamu tidak terlihat
tidak seperti ini ♪

443
00:21:49,091 --> 00:21:51,859
♪ kegembiraan tanpa henti ♪

444
00:21:51,893 --> 00:21:56,197
♪ teknik pirol saya
adalah tentang untuk meniup-o-o ya pikiran ♪

445
00:21:56,231 --> 00:21:58,299
♪ itu panggilan gorden,
panggung diatur ♪

446
00:21:58,333 --> 00:22:00,868
♪ spot light pada ya,
belum terlihat apa-apa ♪

447
00:22:00,902 --> 00:22:03,838
♪ momen ini adalah sesuatu
bahwa Anda tidak akan lupa ♪

448
00:22:03,872 --> 00:22:05,940
♪ oh tidak, Anda tidak akan melakukannya karena ♪

449
00:22:05,974 --> 00:22:09,076
♪ Saya mengatakan bahwa saya adalah sesuatu
Anda harus melihat sekarang ♪

450
00:22:09,111 --> 00:22:11,145
♪ itu satu-satunya tempat
bahwa Anda ingin menjadi benar sekarang ♪

451
00:22:11,179 --> 00:22:13,147
♪ Aku akan membuat sihir ♪

452
00:22:13,181 --> 00:22:15,850
♪ oh-oh-oh
itulah yang saya katakan ♪

453
00:22:15,884 --> 00:22:19,186
♪ aku bisa apa saja
seperti bunglon ♪

454
00:22:19,221 --> 00:22:21,022
♪ Saya satu dalam sejuta ♪

455
00:22:21,056 --> 00:22:23,057
♪ itu akan dramatis ♪

456
00:22:23,091 --> 00:22:26,827
♪ Hei, itu yang saya katakan,
itulah yang saya katakan ♪

457
00:22:26,862 --> 00:22:28,963
♪ oke, oke ♪

458
00:22:28,997 --> 00:22:32,233
♪ itulah yang saya katakan,
itulah yang saya katakan ♪

459
00:22:32,267 --> 00:22:34,802
♪ oh-oh-oh
itulah yang saya katakan ♪

460
00:22:34,836 --> 00:22:37,038
♪ lihat, pesta bukan pesta
tanpa saya, elemen ♪

461
00:22:37,072 --> 00:22:39,106
♪ dan siapa saja siapa saja
jadilah yellin 'itu ♪

462
00:22:39,141 --> 00:22:41,876
♪ dan kapan mereka
bahkan tidak bisa berteriak,
mereka menjadi spellin 'itu ♪

463
00:22:41,910 --> 00:22:44,111
♪ bahwa saya mendapatkan itu hype,
tidak ada perbandingan ♪

464
00:22:44,146 --> 00:22:46,814
♪ Saya tidak bermaksud untuk terdengar kebobrokan
atau bahkan arogan ♪

465
00:22:46,848 --> 00:22:48,883
♪ begitulah cara saya bernyanyi
atau penampilan saya yang ♪

466
00:22:48,917 --> 00:22:51,852
♪ haruskah mereka bilang gadismu?
mendapat arus gila ♪

467
00:22:51,887 --> 00:22:53,888
♪ dan sekarang mereka ikut campur
seperti bayangan ♪

468
00:22:53,922 --> 00:22:56,057
♪ oh, jadi berkumpullah,
berkumpul sekarang ♪

469
00:22:56,091 --> 00:22:58,826
♪ karena aku tentang
untuk memecahnya,
hancurkan sekarang ♪

470
00:22:58,860 --> 00:23:00,294
♪ Terlalu banyak ruang
untuk berdiri di sekitar ♪

471
00:23:00,328 --> 00:23:03,064
♪ seharusnya begitu
mengguncang gedung,
kaki stamping tanah ♪

472
00:23:03,098 --> 00:23:06,233
♪ Saya mengatakan bahwa saya adalah sesuatu
Anda harus melihat sekarang ♪

473
00:23:06,268 --> 00:23:09,003
♪ itu satu-satunya tempat
bahwa Anda ingin menjadi benar sekarang ♪

474
00:23:09,037 --> 00:23:11,072
♪ Aku akan membuat sihir ♪

475
00:23:11,106 --> 00:23:13,174
♪ oh-oh-oh
itulah yang saya katakan ♪

476
00:23:13,208 --> 00:23:16,777
♪ aku bisa apa saja
seperti bunglon ♪

477
00:23:16,812 --> 00:23:18,879
♪ Saya satu dalam sejuta ♪

478
00:23:18,914 --> 00:23:20,948
♪ itu akan dramatis ♪

479
00:23:20,982 --> 00:23:24,985
♪ Hei, itu yang saya katakan,
itulah yang saya katakan ♪

480
00:23:25,020 --> 00:23:30,257
♪ Hei, itu yang saya katakan,
itulah yang saya katakan ♪

481
00:23:30,292 --> 00:23:33,994
♪ Hei, itu yang saya katakan,
itulah yang saya katakan ♪

482
00:23:44,005 --> 00:23:46,974
Terima kasih!
Terima kasih!
Aku cinta kamu

483
00:23:47,008 --> 00:23:51,879
Tapi tolong sampaikan
untuk bintang rap baru kita!

484
00:23:53,315 --> 00:23:54,949
Terima kasih semua!

485
00:23:54,983 --> 00:24:00,121
Dia menyimpannya begitu nyata,
dia menyebut dirinya benar!

486
00:24:00,155 --> 00:24:02,123
Kebenaran?

487
00:24:02,157 --> 00:24:06,060
Mereka salah paham namanya.
Aku kool keris.
Siapa sih sebenarnya?

488
00:24:06,094 --> 00:24:08,229
Itu aku
Aku benar
Apa?

489
00:24:08,263 --> 00:24:10,898
Mengapa mereka mengatakannya?
bahwa kamu menang saat aku melakukannya?

490
00:24:10,932 --> 00:24:13,000
Foto yang saya kirim
Foto apa?

491
00:24:13,034 --> 00:24:15,236
Saya mengirim sebuah foto
dari kita berdua
Mereka mungkin
berpikir bahwa kamu adalah kebenaran

492
00:24:15,270 --> 00:24:16,804
Mereka membuat kesalahan.

493
00:24:16,838 --> 00:24:18,105
Jadi saya benar-benar
tidak menang apa-apa '?

494
00:24:18,140 --> 00:24:21,108
Tidak, maksud saya, tidak, Anda tidak melakukannya.

495
00:24:21,143 --> 00:24:23,043
Manusia!

496
00:24:23,078 --> 00:24:27,214
Kurasa kita harus
Luruskan ini kemudian.

497
00:24:27,249 --> 00:24:29,116
Yo, pada irama!

498
00:24:29,151 --> 00:24:32,786
♪ Apa yang kamu inginkan
dengan wannabe ini?
♪

499
00:24:32,821 --> 00:24:35,189
♪ Kamu butuh rapper yang sakit,
bukan pengisap mc ♪

500
00:24:35,223 --> 00:24:38,025
♪ Saya seperti seekor pit bull
dan dia anak anjing ♪

501
00:24:38,059 --> 00:24:39,994
♪ pencahayaan lilin,

pembakaran dupa ♪

502
00:24:40,028 --> 00:24:43,063
♪ kata-kata-membaca yuppie,
seorang rookie ♪

503
00:24:43,098 --> 00:24:45,266
♪ ditambah alirannya
adalah sampah, sucky ♪

504
00:24:45,300 --> 00:24:48,135
♪ jaminan tidak bisa tidak ada dari kalian semua
sentuh aku ♪

505
00:24:48,170 --> 00:24:54,208
Kris, jangan terlalu rendah diri sendiri
ke tingkat nya, oke
Kebenaran lebih baik dari itu.

506
00:24:54,242 --> 00:24:55,976
Kanan?

507
00:24:57,179 --> 00:25:00,781
Roxie.
Roxie, tolong,
hanya tidak

508
00:25:00,815 --> 00:25:05,085
♪ Sekarang lihat siapa yang bicara,
roxie, diva ♪

509
00:25:05,120 --> 00:25:09,823
♪ dia punya dia di tali
seperti golden retriever ♪

510
00:25:09,858 --> 00:25:13,093
♪ Aku berdiri di atas
ini underachiever ♪

511
00:25:13,128 --> 00:25:18,899
♪ dia bilang dia benar,
yah, saya bukan orang beriman ♪

512
00:25:18,934 --> 00:25:23,003
Waktu untuk pergi.
Ayo pergi.

513
00:25:23,038 --> 00:25:26,774
Aku akan memberitahunya.
Baiklah, bro?

514
00:25:31,279 --> 00:25:33,013
Apa yang kau minati, opie?

515
00:25:33,048 --> 00:25:34,114
Semua: Oh!

516
00:25:34,149 --> 00:25:37,117
Man, siapa tahu homeboys saya
keduanya memiliki bakat.

517
00:25:37,152 --> 00:25:40,788
Anda, dengan nada terbang,
dan sekarang keris adalah raja
rap?
Ayo, siapa yang tahu?

518
00:25:40,822 --> 00:25:43,791
Kris bukan raja
dari rap
Pasti ada
menjadi semacam campur aduk.

519
00:25:43,825 --> 00:25:45,159
Lagu yang dimenangkan
kontes itu milikku

520
00:25:45,193 --> 00:25:47,995
Saya baru saja mengirim foto ini
dengan keris dan aku di dalamnya.

521
00:25:48,029 --> 00:25:51,198
Kurasa mereka pikir keris
adalah kebenaran karena dia ... tinggi.

522
00:25:51,233 --> 00:25:53,200
Itu kacau.

523
00:25:53,235 --> 00:25:55,236
Kamu akan
beritahu roxie yang sebenarnya

524
00:25:55,270 --> 00:25:57,238
Ya, hampir
untuk memberitahunya sekarang juga.

525
00:26:11,253 --> 00:26:13,887
Tunggu sebentar

526
00:26:13,922 --> 00:26:15,756
Yo, eh, bisakah saya berbicara dengan Anda?

527
00:26:15,790 --> 00:26:16,957
Ya.
Ada apa?

528
00:26:16,992 --> 00:26:19,960
Baiklah, lihat,
kita sudah lama anak laki-laki, bukan?

529
00:26:19,995 --> 00:26:23,797
Dan Anda tahu saya tidak biasanya
Biarkan satu wanita mengikatku.

530
00:26:23,832 --> 00:26:26,000
Tapi dengan roxie,
manusia, saya tidak tahu

531
00:26:26,034 --> 00:26:28,836
Dia mencintai aliran saya ...
Maksudku, aliranmu.

532
00:26:28,870 --> 00:26:30,804
Tapi saat dia menatapku,
dia melihat sesuatu dalam diriku,

533
00:26:30,839 --> 00:26:32,139
seperti aku dalam,

534
00:26:32,173 --> 00:26:33,974
dan aku tidak pernah
sudah jauh sebelumnya.

535
00:26:34,009 --> 00:26:35,075
Karena Anda tidak.

536
00:26:35,110 --> 00:26:36,944
Aku tahu, tapi roxie
tidak tahu itu

537
00:26:36,978 --> 00:26:39,179
Dengar, aku hanya ingin melihat dimana
Hal-hal antara aku dan dia.

538
00:26:39,214 --> 00:26:43,083
Jadi Anda harus berpikir
dari sesuatu, Bung.

539
00:26:45,220 --> 00:26:49,089
Oke, dia menyukaimu karena
dia pikir kamu benar ...

540
00:26:49,124 --> 00:26:50,257
Baik.

541
00:26:50,292 --> 00:26:51,992
Jadi kenapa tidak kita saja?
tetap membiarkan dia berpikir begitu?

542
00:26:52,027 --> 00:26:55,829
Tapi bagaimana kita menariknya?

543
00:26:55,864 --> 00:26:59,800
Aku akan mengajarimu aliranku.
Saya akan tinggal di latar belakang.

544
00:26:59,834 --> 00:27:02,002
Aku akan menjadi dj Anda,
jadi jika ada yang tidak beres

545
00:27:02,037 --> 00:27:03,904
Saya bisa coba pikirkan
sesuatu dengan cepat.

546
00:27:03,938 --> 00:27:06,073
Kami hanya benar-benar harus
simpan ini dibungkus.

547
00:27:06,107 --> 00:27:11,011
Jepret!
Man, itu dia!
Cy, kamu jenius, sayang
Ya!

548
00:27:11,046 --> 00:27:12,780
Tetap tenang.

549
00:27:12,814 --> 00:27:15,082
Hei, jadi aku harus pergi,

550
00:27:15,116 --> 00:27:17,151
Tapi, keris, kata Lyla
Anda perlu merekam ulang
lagu untuk video tersebut,

551
00:27:17,185 --> 00:27:19,787
jadi mungkin aku akan menemuimu
di studio besok

552
00:27:19,821 --> 00:27:21,055
Aku akan ke sana, fa'sho.

553
00:27:21,089 --> 00:27:24,024
Oh, aku lupa memberitahumu,
Cyrus inilah dj saya.

554
00:27:24,059 --> 00:27:25,225
Dia mencampuradukkan lagu saya
dan semuanya,

555
00:27:25,260 --> 00:27:27,194
jadi dia akan menjadi
gulingkan aku.
Keren?

556
00:27:27,228 --> 00:27:30,764
Ya.
Wow, kamu lakukan
beberapa pekerjaan yang sangat bagus
di lintasan, Cyrus.

557
00:27:30,799 --> 00:27:32,966
Terima kasih.

558
00:27:33,001 --> 00:27:35,769
Baiklah, jadi saya kira
Sampai jumpa kalian berdua besok.

559
00:27:35,804 --> 00:27:36,904
Mos def.

560
00:27:41,209 --> 00:27:45,179
Man, aku tidak bisa menunggu hari ini
untuk mengakhiri jadi besok.

561
00:27:45,213 --> 00:27:48,182
Aku hanya akan tidur sekarang.
Malam, bro.

562
00:28:07,452 --> 00:28:08,852
Ini sangat besar, Bung.

563
00:28:08,887 --> 00:28:10,854
Man, ayolah,
kita akan terlambat!

564
00:28:12,490 --> 00:28:13,691
Pergi pergi!

565
00:28:13,725 --> 00:28:15,726
Baiklah,
Aku sedikit gugup, oke?

566
00:28:15,760 --> 00:28:18,729
Saya perlu untuk merekam lagu Anda,
tapi aku tidak terdengar seperti kamu
Jadi Anda perlu merekamnya.

567
00:28:18,763 --> 00:28:21,732
Tapi kalau roxie dan Lyla
berada di studio bersama kami,
mereka akan melihat itu kamu

568
00:28:21,766 --> 00:28:23,901
Dan teka-teki ini
baru saja memukulmu

569
00:28:23,935 --> 00:28:27,471
Ini bukan kondominium,
bro, ini adalah studio,

570
00:28:27,505 --> 00:28:28,806
dan kita perlu berpikir cepat.

571
00:28:28,840 --> 00:28:31,809
Anda bisa meniru gaya saya.
Anda harus merasakannya.

572
00:28:31,843 --> 00:28:34,478
Rasakan saja?
Ya.

573
00:28:36,648 --> 00:28:40,551
Baiklah, kamu adil
Harus rock wit 'itu.

574
00:28:40,585 --> 00:28:42,886
Oke, saya rockin '.

575
00:28:42,921 --> 00:28:44,888
♪ Sudah waktunya untuk rap,
saatnya bergulir ♪

576
00:28:44,923 --> 00:28:47,558
♪ waktunya untuk rap seperti kamu
jangan pernah mengetuk befo '♪

577
00:28:47,592 --> 00:28:48,892
Kita mulai.

578
00:28:48,927 --> 00:28:50,828
♪ Yo ...
Aku akan rap ♪

579
00:28:50,862 --> 00:28:52,596
♪ Saya suka kucing,
Apakah kamu suka kucing?
♪

580
00:28:52,630 --> 00:28:53,670
♪ Dapatkan uang ♪

581
00:28:53,698 --> 00:28:54,832

♪ melompat lebih tinggi dari kelinci ♪

582
00:28:54,866 --> 00:28:56,500
♪ Saya mendapatkan uang ♪

583
00:28:57,969 --> 00:29:00,404
Ini tidak akan berhasil, bukan?

584
00:29:00,438 --> 00:29:01,772
Kamu terlambat.

585
00:29:06,745 --> 00:29:08,445
Aku tahu kau akan terlambat
dari saat aku bertemu denganmu

586
00:29:08,480 --> 00:29:11,448
Kamu terlambat,
tidak terlihat seperti jam tangan.

587
00:29:11,483 --> 00:29:13,450
Suspender semua tergantung.

588
00:29:18,523 --> 00:29:20,491
Roxie terlambat,
insinyur saya terlambat

589
00:29:20,525 --> 00:29:22,659
Aku harus berada di pusat kota
dalam 20 menit, jika tidak
Seluruh hari saya ditembak,

590
00:29:22,694 --> 00:29:24,828
yang tidak akan terjadi
Karena semua orang terlambat

591
00:29:24,863 --> 00:29:26,897
Itu sempurna!

592
00:29:26,931 --> 00:29:31,769
Tidak, maksud saya itu sempurna
bahwa saya bisa bekerja sendiri
dengan dj / insinyur saya

593
00:29:31,803 --> 00:29:33,904
Dengan begitu aku bisa mendapatkannya
ke dalam zona dan aliran.

594
00:29:33,938 --> 00:29:35,572
Kamu seorang insinyur

595
00:29:35,607 --> 00:29:38,575
Ya, dia berkualifikasi tinggi.

596
00:29:38,610 --> 00:29:39,810
Studio apa
pernahkah kamu bekerja?

597
00:29:39,844 --> 00:29:42,513
Dia bekerja di seluruh penjuru.
Aku akan membutuhkanmu untuk ...
Baik?

598
00:29:42,547 --> 00:29:43,580
Ya Bu.

599
00:29:43,615 --> 00:29:45,549
Studio apa
pernahkah kamu bekerja?

600
00:29:45,583 --> 00:29:47,751
Hanya satu di kamar saya benar-benar.

601
00:29:47,786 --> 00:29:49,866
Tapi aku bisa menunjukkannya padamu
apa yang saya bisa lakukan.

602
00:29:51,556 --> 00:29:52,756
Dia hebat, aku janji.

603
00:29:54,626 --> 00:29:55,866
Ada 64 lagu
di forum ini,

604
00:29:55,894 --> 00:29:57,528
tetapi jika Anda tahu
apa yang kamu lakukan,

605
00:29:57,562 --> 00:29:58,762
Anda bisa mendapatkan suara yang bagus
dari 24

606
00:29:58,797 --> 00:30:02,900
♪

607
00:30:06,838 --> 00:30:09,473
Tapi kalau tidak mau
anak yang tidak berpengalaman seperti saya

608
00:30:09,507 --> 00:30:11,708
yang biaya setengah apa
insinyur biasa Anda membuat,
saya mengerti.

609
00:30:11,743 --> 00:30:13,644
Baiklah, tunggu terus.

610
00:30:13,678 --> 00:30:14,711
Aku akan memberimu kesempatan.

611
00:30:14,746 --> 00:30:17,948
Tapi jika Anda merusak apa pun
di sini, apapun,

612
00:30:17,982 --> 00:30:19,783
Anda tidak akan pernah bekerja
di kota ini lagi

613
00:30:19,818 --> 00:30:21,818
Kamu mengerti aku?
Mm-hmm.

614
00:30:24,589 --> 00:30:27,558
Man, dia hanya menyeramkan.

615
00:30:27,592 --> 00:30:28,725
Ayo mulai bekerja.

616
00:30:30,762 --> 00:30:32,563
Cyrus:
♪ mereka mengatakan cinta sejati itu buta ♪

617
00:30:32,597 --> 00:30:34,565
♪ itu asmara yang sebenarnya
tidak abadi ♪

618
00:30:34,599 --> 00:30:36,500
♪ kamu suka
film favorit saya ♪

619
00:30:36,534 --> 00:30:37,734
♪ mainkan, jangan mundur dulu ♪

620
00:30:37,769 --> 00:30:39,736
Karena, sayang,
Anda adalah yang terbaik ♪

621
00:30:39,771 --> 00:30:41,672
♪ cintamu,
Aku akan menemukannya ♪

622
00:30:41,706 --> 00:30:43,674
♪ dan ketika saya melakukannya,
Aku akan lari darimu ♪

623
00:30:43,708 --> 00:30:46,643
♪ di suatu tempat di mana
mereka tidak dapat menemukan kita ♪

624
00:30:48,713 --> 00:30:50,647
Yo, ini roxie!
Layah rendah
Dia tidak melihatmu!

625
00:30:54,619 --> 00:30:55,719
Tinggal disini

626
00:30:55,753 --> 00:30:56,954
Hei.

627
00:30:56,988 --> 00:30:58,755
Hei!

628
00:30:58,790 --> 00:31:00,524
Saya harap saya tidak menyela,

629
00:31:00,558 --> 00:31:01,658
tapi aku dengar kamu dari luar

630
00:31:01,693 --> 00:31:02,759
Kamu terdengar hebat

631
00:31:02,794 --> 00:31:05,696
Oh terima kasih.
Aku hanya merasa hangat.

632
00:31:05,730 --> 00:31:08,465
Saya bertaruh saat Anda memainkannya kembali,
Anda bahkan tidak bisa percaya
itu kamu.

633
00:31:08,499 --> 00:31:09,833
Kamu bisa mengatakannya lagi.

634
00:31:09,868 --> 00:31:12,502
Saya ingat pertama kali saya.

635
00:31:12,537 --> 00:31:14,671
Rasanya seperti yang saya dengar
suara orang lain

636
00:31:14,706 --> 00:31:16,907
Saya tahu persis apa yang Anda maksud.

637
00:31:16,941 --> 00:31:21,578
Begitu juga Anda benar-benar
tulis lagu itu tentang aku?

638
00:31:21,613 --> 00:31:22,746
Ayo, Nak.
Apa yang kamu pikirkan

639
00:31:22,780 --> 00:31:25,515
Saya pikir, kalau begitu
pukulan seperti yang saya harapkan,

640
00:31:25,550 --> 00:31:26,850
orang akan melihat
untuk lagu lain

641
00:31:26,885 --> 00:31:29,953
Lagu yang lain?
Mm-hmm, ya.

642
00:31:29,988 --> 00:31:33,757
Mungkin saat aku merekam
cd saya selanjutnya, bisa kita buat
beberapa musik bersama.

643
00:31:33,791 --> 00:31:36,493
Yeah, yeah, sayang
Kupikir kau tidak akan pernah bertanya.

644
00:31:36,527 --> 00:31:38,929
Bagus, lalu biarkan aku
dengarkan gaya bebasmu

645
00:31:38,963 --> 00:31:41,632
Gaya bebas
Seperti sekarang

646
00:31:41,666 --> 00:31:44,568
Ya.
Sini,
Saya akan memberikan ketukan
dan Anda menjatuhkan sesuatu yang panas.

647
00:31:44,602 --> 00:31:47,704
Buatlah cerdas
dan romantis.
Anda tahu bagaimana Anda melakukannya.

648
00:31:47,739 --> 00:31:51,742
Cerdas, romantis, benar.
Um, ini dia ...

649
00:31:51,776 --> 00:31:54,611
♪ Gadis mencintaiku
Karena aku sangat cantik ♪

650
00:31:54,646 --> 00:31:57,581
♪ Saya mendapat babes di setiap kota ♪

651
00:31:57,615 --> 00:31:59,616
♪ L.A., D.C., dan Cincinnati ♪

652
00:31:59,651 --> 00:32:01,785
♪ yang tinggi,
yang pendek ♪

653
00:32:01,819 --> 00:32:04,688
♪ bahkan uglies ♪

654
00:32:05,890 --> 00:32:07,491
Gotcha!

655
00:32:07,525 --> 00:32:08,725
Aku berantakan denganmu, Nak.

656
00:32:08,760 --> 00:32:10,794
Nah, berhenti bermain.
Berbicaralah dari hatimu.

657
00:32:10,828 --> 00:32:12,863
Cyrus:
Hei, keris ...

658
00:32:12,897 --> 00:32:15,532
Ulangi setelah saya...

659
00:32:15,566 --> 00:32:16,800
Jika saya berbicara dari hati saya ...

660
00:32:16,834 --> 00:32:18,502
Aku takut itu akan rusak

661
00:32:18,536 --> 00:32:23,707
Jika saya berbicara dari hati saya,
Aku takut itu akan rusak

662
00:32:23,741 --> 00:32:26,543
Aku takut apa yang akan Anda katakan
tentang kata-kata yang telah saya ucapkan

663
00:32:26,577 --> 00:32:29,947
Dan aku takut apa yang akan Anda katakan
tentang kata-kata yang telah saya ucapkan

664
00:32:29,981 --> 00:32:33,717
Aku lebih suka membuatmu
tertawa dan bertindak seperti aku jokin '...

665
00:32:33,751 --> 00:32:36,687
Daripada mengatakan yang sebenarnya
tentang perasaan

bahwa Anda telah terbangun.

666
00:32:36,721 --> 00:32:40,958
Dan aku lebih suka membuatmu
tertawa dan bertindak seperti aku jokin '

667
00:32:40,992 --> 00:32:43,927
daripada mengatakan yang sebenarnya
tentang perasaanku
Anda sudah terbangun.

668
00:32:47,832 --> 00:32:49,733
Oh maaf.
Permisi.

669
00:32:49,767 --> 00:32:51,735
Iya nih!

670
00:32:51,769 --> 00:32:54,838
Itu mengagumkan, cy!
Apakah kamu melihat jalannya?
dia menatapku

671
00:32:54,872 --> 00:32:57,641
Kami benar-benar
vibin 'di luar sana, man.

672
00:32:57,675 --> 00:32:59,876
Oh, dan dia bilang
Aku bisa rap di cd berikutnya.

673
00:32:59,911 --> 00:33:02,746
Apa?!
Kamu bilang kamu akan rap
di cd berikutnya ?!
Kau gila?!

674
00:33:02,780 --> 00:33:04,581
Ya, lihat,
Maafkan aku tentang itu, Bung.

675
00:33:04,615 --> 00:33:05,749
Aku baru saja berhasil menyusul
pada saat ini.

676
00:33:05,783 --> 00:33:07,851
Tapi sekarang aku punya
roxie di tali!

677
00:33:07,885 --> 00:33:09,686
Roxie: Kris,
apa yang kamu lakukan di sana?

678
00:33:14,826 --> 00:33:18,662
Lebih mudah bagi saya
untuk berbicara dengan Anda seperti ini

679
00:33:18,696 --> 00:33:21,732
Ya, tapi sekarang kau terdengar lucu.
Ayo, kembali lagi.

680
00:33:21,766 --> 00:33:24,668
Saya suka mendengar perasaan Anda.
Jangan malu

681
00:33:24,702 --> 00:33:26,770
Sulit bagiku untuk mengatakannya
bagaimana perasaanku secara pribadi

682
00:33:26,804 --> 00:33:29,606
Biarkan kata-kataku
membelai kamu

683
00:33:30,842 --> 00:33:32,609
Apa yang sedang kamu lakukan?

684
00:33:32,643 --> 00:33:34,611
Bisakah aku memberitahumu sesuatu
Sekarang aku punya perhatianmu?

685
00:33:34,645 --> 00:33:39,516
Sekarang setelah Anda mendapatkan harapan saya,
tolong beritahu aku.

686
00:33:43,554 --> 00:33:45,522
♪

687
00:33:51,863 --> 00:33:53,930
Kamu ingin tahu yang sebenarnya
Coba lihat.

688
00:33:53,965 --> 00:33:56,700
♪ Bagaimana seharusnya saya jelaskan ya?
Lebih manis dari godiva ♪

689
00:33:56,734 --> 00:33:59,469
♪ tapi pikiran Anda masuk lebih dalam
dari pada scuba diva ♪

690
00:33:59,504 --> 00:34:01,738
♪ apakah Anda memakai celana berkeringat?
atau berpakaian Prada ♪

691
00:34:01,773 --> 00:34:04,808
♪ Anda bisa membuat saya pusing
seperti mobil balap mobil ♪

692
00:34:04,842 --> 00:34:06,643
♪ Saya ingin membawa Anda ke pesta ♪

693
00:34:06,677 --> 00:34:09,479
♪ pegang tanganmu
dan pamer ke semua orang ♪

694
00:34:09,514 --> 00:34:11,748
♪ saya, saya bisa masuk
jins dan tudung ♪

695
00:34:11,783 --> 00:34:14,484
Karena kau baik-baik saja
Anda membuat saya terlihat bagus ♪

696
00:34:14,519 --> 00:34:17,487
♪ oh, kamu adalah gairah
dalam hidupku ♪

697
00:34:17,522 --> 00:34:19,823
♪ kamu adalah rahasianya
saya tidak bisa menyembunyikan ♪

698
00:34:19,857 --> 00:34:22,592
♪ akan datang suatu hari,
Saya tidak sabar untuk mengatakan ♪

699
00:34:22,627 --> 00:34:24,661
♪ kamu milikku, cewek ♪

700
00:34:24,695 --> 00:34:29,666
♪ dan jika saya beri tahu malam ini,
akan baik-baik saja aku bertaruh ♪

701
00:34:29,700 --> 00:34:31,501
♪ Anda belum mengetahuinya ♪

702
00:34:31,536 --> 00:34:33,837
♪ tapi, sayang, kamu milikku ♪

703
00:34:33,871 --> 00:34:35,505
♪ kamu sudah cari
untuk satu ♪

704
00:34:35,540 --> 00:34:36,740
♪ Aku sudah melihat
untuk uang receh ♪

705
00:34:36,774 --> 00:34:38,909
♪ mungkin kita berdua bisa menemukannya
pada saat bersamaan ♪

706
00:34:38,943 --> 00:34:41,578
♪ Aku dibutakan olehmu bersinar,
Anda agak seperti matahari ♪

707
00:34:41,612 --> 00:34:44,581
Karena dunia berputar
di sekitar Anda sampai hari-hari saya selesai ♪

708
00:34:44,615 --> 00:34:46,783
♪ Saya mencoba mengatakan sesuatu,
tapi kau membuatku terdiam ♪

709
00:34:46,818 --> 00:34:48,952
♪ Aku harus memukul stan
untuk menceritakan rahasia saya ♪

710
00:34:48,986 --> 00:34:51,688
♪ lihat, aku bisa meludahkan sebuah garis,
tapi itu lebih dari kata-kata ♪

711
00:34:51,722 --> 00:34:54,524
♪ bagaimana saya bisa menjelaskan
apa yang layak dilakukan malaikat?
♪

712
00:34:54,559 --> 00:34:57,694
♪ Oh, Anda adalah gairah
dalam hidupku ♪

713
00:34:57,728 --> 00:34:59,830
♪ kamu adalah rahasianya
saya tidak bisa menyembunyikan ♪

714
00:34:59,864 --> 00:35:02,599
♪ akan datang suatu hari,
Saya tidak sabar untuk mengatakan ♪

715
00:35:02,633 --> 00:35:04,601
♪ kamu milikku, cewek ♪

716
00:35:04,635 --> 00:35:09,840
♪ dan jika saya beri tahu malam ini,
akan baik-baik saja aku bertaruh ♪

717
00:35:09,874 --> 00:35:11,608
♪ Anda belum mengetahuinya ♪

718
00:35:11,642 --> 00:35:15,512
♪ tapi, sayang, kamu milikku ♪

719
00:35:17,715 --> 00:35:18,915
Wow.

720
00:35:18,950 --> 00:35:22,919
Itu lagu terindah
Saya pernah mendengar.

721
00:35:22,954 --> 00:35:25,455
Yo, saya pikir
dia jatuh cinta untukku

722
00:35:25,490 --> 00:35:26,590
Anda benar-benar menakjubkan.

723
00:35:26,624 --> 00:35:29,860
Maksudmu aku
Pekerjaan bagus, nak.

724
00:35:29,894 --> 00:35:31,661
Kris, aku datang untuk menemuimu.

725
00:35:31,696 --> 00:35:32,896
Yo, ganti spot!
Cepat!

726
00:35:36,868 --> 00:35:38,502
Anda disana.

727
00:35:38,536 --> 00:35:39,569
Aku milikmu sepenuhnya.

728
00:35:41,906 --> 00:35:43,840
Siap pergi lagi?

729
00:35:43,875 --> 00:35:45,809
Oh, hei, roxie!

730
00:35:45,843 --> 00:35:48,745
Hei, Cyrus.
Aku tidak tahu kau ada di sana.

731
00:35:48,779 --> 00:35:51,948
Ini adalah kisah hidupku.

732
00:35:51,983 --> 00:35:53,783
Ayo pergi lagi.

733
00:36:08,633 --> 00:36:14,504
♪ Tuan mulia ♪

734
00:36:14,539 --> 00:36:18,909
♪ ayo, ambil tanganku ♪

735
00:36:18,943 --> 00:36:20,911
♪

736
00:36:20,945 --> 00:36:25,815
♪ oh, timbal, pimpin saya o-o-o-o-on ♪

737
00:36:25,850 --> 00:36:28,585
Hei, maaf aku terlambat.
Maaf.

738
00:36:28,619 --> 00:36:29,920
Terimakasih Ibu.
Terimakasih Ibu.
Saya mendapatkannya.

739
00:36:29,954 --> 00:36:32,923
Oh, sayang aku adil
Mengajari mereka tuan yang berharga.

740
00:36:32,957 --> 00:36:34,558
Ya.

741
00:36:34,592 --> 00:36:38,628
O-baiklah, kalau begitu, ini dia.
Lanjutkan saja.

742
00:36:38,663 --> 00:36:39,963
Terima kasih.

743
00:36:39,997 --> 00:36:43,867
Hei, Cyrus, beberapa dari kita
berbicara sebelumnya dan,
kamu tahu,

744
00:36:43,901 --> 00:36:47,604
kami bertanya-tanya,
bisakah kita membumbui lagu itu sedikit?
seperti saat kita melakukan kegembiraan?

745
00:36:51,842 --> 00:36:53,476
Itu tidak mungkin.

746
00:36:53,511 --> 00:36:56,580
Kami hanya akan
tetap pada dasar.

747

00:36:56,614 --> 00:36:58,882
Ayo ambil dari atas.

748
00:36:58,916 --> 00:37:00,850
♪

749
00:37:22,840 --> 00:37:25,642
Hei.
Apa yang sedang kamu lakukan?

750
00:37:25,676 --> 00:37:27,877
Oh, lakukan saja
beberapa hal yang berbeda
ke lagu baru ini

751
00:37:27,912 --> 00:37:30,614
Ini berduet untukmu
dan ... keris.

752
00:37:30,648 --> 00:37:32,649
Apakah keris meminta Anda untuk melakukan itu?

753
00:37:32,683 --> 00:37:34,584
Apakah dia memintaku melakukan apa?

754
00:37:34,619 --> 00:37:38,822
Cyrus sedang mengerjakan duet.
Itukah yang kamu inginkan?

755
00:37:38,856 --> 00:37:40,757
Ya, eh, fa'sho.

756
00:37:40,791 --> 00:37:43,460
Um, jadi mari kita dengarkan.

757
00:37:43,494 --> 00:37:44,494
Begitu...

758
00:37:44,528 --> 00:37:47,597
Jadi dimulai dengan Anda,
kuat dan penuh perasaan ...

759
00:37:47,632 --> 00:37:49,733
♪

760
00:37:49,767 --> 00:37:54,571
Dan kemudian staccato
Sajak keris akan datang dengan susah payah
dengan tandingan.

761
00:37:54,605 --> 00:37:57,674
Lalu aku akan melepas hi-hat,
membawa harmoni,

762
00:37:57,708 --> 00:38:00,710
dan itu akan terjadi
sama seperti the Beatles '
yang kamu butuhkan hanyalah cinta.

763
00:38:00,745 --> 00:38:04,514
Ya, man, lihat,
Itulah yang saya katakan
untuk melakukan kemarin

764
00:38:04,548 --> 00:38:05,749
Sudah waktunya
dia melakukannya dengan benar

765
00:38:05,783 --> 00:38:07,484
Trek itu panas.

766
00:38:07,518 --> 00:38:08,485
Kerja bagus.

767
00:38:08,519 --> 00:38:09,719
Dan aku mencintai The Beatles.

768
00:38:09,754 --> 00:38:12,656
Oh aku juga.
Ya,
itu grup kesukaanku

769
00:38:12,690 --> 00:38:15,492
Sangat?
Apa album favoritmu?

770
00:38:15,526 --> 00:38:17,827
Uh ... kamu tahu, um ...

771
00:38:17,862 --> 00:38:19,562
Hits terbesar

772
00:38:20,865 --> 00:38:22,632
Anda terlalu imut.

773
00:38:24,869 --> 00:38:26,603
Nah, saya pikir untuk lagu ini ...

774
00:38:26,637 --> 00:38:29,773
Kalian berdua
sebenarnya ada pembicaraan

775
00:38:29,807 --> 00:38:33,443
Anda berbicara bolak-balik
sepanjang lagu

776
00:38:33,477 --> 00:38:36,446
Begitu kita menyelesaikan semuanya
Dengan lagu itu, itu akan terjadi
jadilah cantik

777
00:38:36,480 --> 00:38:38,715
Hei tim,
saya suka apa yang saya dengar

778
00:38:38,749 --> 00:38:40,450
Conrad,
kerja bagus di papan tulis

779
00:38:40,484 --> 00:38:41,685
Cyrus.

780
00:38:41,719 --> 00:38:43,620
Dan bintang masa depanku, kebenaran ...

781
00:38:43,654 --> 00:38:45,622
Saya pikir kita akan update
lemari pakaianmu sedikit

782
00:38:45,656 --> 00:38:46,656
Oke, pergi bersamaku ...

783
00:38:46,691 --> 00:38:48,825
Justin Timberlake
bertemu Usher

784
00:38:48,859 --> 00:38:51,628
dengan hanya splash
dari will.I.Am.

785
00:38:51,662 --> 00:38:52,796
Keren, aku kecewa dengan itu.

786
00:38:52,830 --> 00:38:55,532
Bagus, karena
Aku punya rencana besar.

787
00:38:55,566 --> 00:38:57,567
Nyata?
Bicara padaku.

788
00:38:57,601 --> 00:38:59,703
Saya baru saja keluar dari telepon
dengan rap grand slam orang,

789
00:38:59,737 --> 00:39:02,639
dan mereka melihat
untuk tajuk utama.

790
00:39:02,673 --> 00:39:05,742
Apa?!

791
00:39:05,776 --> 00:39:07,544
Iya nih!
Aku tidak percaya ini!

792
00:39:07,578 --> 00:39:10,847
Maksudku, itu keren itu
Aku headlining di grand slam.

793
00:39:10,881 --> 00:39:12,749
A., jangan sentuh aku
B., apa, apakah kamu gila?

794
00:39:12,783 --> 00:39:15,518
Tidak, roxie akan menjadi
tajuk utama
Bukan kamu.

795
00:39:15,553 --> 00:39:16,686
Kris: Oh.

796
00:39:16,721 --> 00:39:19,689
Apa?
Grand slam menginginkanku?

797
00:39:19,724 --> 00:39:22,459
Betul.
Anda tampak terkejut.

798
00:39:22,493 --> 00:39:26,629
Nah, Anda tahu, mereka biasanya
pergi untuk lebih tradisional
vokalis jiwa

799
00:39:26,664 --> 00:39:29,699
Dia berarti penyanyi sejati.

800
00:39:29,734 --> 00:39:30,867
Apa?

801
00:39:30,901 --> 00:39:33,870
Tidak, maksud saya nyata
penyanyi sekolah lama,

802
00:39:33,904 --> 00:39:37,540
tidak baru, panas,
penyanyi mencolok seperti dirimu

803
00:39:37,575 --> 00:39:40,543
Yah, saya membuat beberapa panggilan telepon,
membelai beberapa ego,

804
00:39:40,578 --> 00:39:42,712
dan aku meyakinkan mereka
itu roxie disini

805
00:39:42,747 --> 00:39:44,781
akan membantu
meningkatkan penjualan tiket mereka.

806
00:39:44,815 --> 00:39:46,549
Aku tidak tahu, Lyla.

807
00:39:46,584 --> 00:39:48,885
Maksudku, penonton grand slam
tidak terlalu pemaaf

808
00:39:48,919 --> 00:39:51,821
Mereka tidak peduli bagaimana caranya
banyak cd yang telah kamu jual,
Anda sebaiknya lebih baik.

809
00:39:51,856 --> 00:39:54,657
Ya, dan Anda akan begitu.

810
00:39:54,692 --> 00:39:56,693
Yo yo yo!

811
00:39:56,727 --> 00:39:57,694
Yo, ada apa

812
00:39:57,728 --> 00:39:58,728
Kita sibuk atau apa, yo?

813
00:39:58,763 --> 00:40:00,830
Kamu tahu itu!

814
00:40:00,865 --> 00:40:02,932
Oke, oke, siapa kalian?

815
00:40:02,967 --> 00:40:04,834
Oh, ini para penari
untuk video saya

816
00:40:04,869 --> 00:40:05,902
Semua: Penari?

817
00:40:16,514 --> 00:40:18,681
Oh, kamu datang untuk bekerja?

818
00:40:18,716 --> 00:40:20,650
Levi, seharusnya aku menelepon.

819
00:40:20,684 --> 00:40:22,919
Ya, seharusnya memang begitu.
Saya memiliki rumah penuh tadi malam.

820
00:40:22,953 --> 00:40:26,756
Maaf saya lupa
dan aku tertidur ...

821
00:40:26,791 --> 00:40:28,691
Hanya di zona yang benar-benar aneh.

822
00:40:28,726 --> 00:40:30,627
Sebuah zona yang aneh, ya?

823
00:40:30,661 --> 00:40:32,695
Ya.

824
00:40:32,730 --> 00:40:34,010
Apakah ini tentang gadis itu, roxie?

825
00:40:36,700 --> 00:40:38,935
Tidak tidak.
Maksudku,
kenapa kamu bilang begitu

826
00:40:38,969 --> 00:40:40,904
Nah, lihatlah dirimu.

827
00:40:40,938 --> 00:40:43,840
Bahu Anda
semua terpuruk.

828
00:40:43,874 --> 00:40:46,509
Kamu lookin '
semua hilang dan menyedihkan.

829
00:40:46,544 --> 00:40:48,611
Gadis itu
hidungmu terbuka lebar.

830
00:40:48,646 --> 00:40:50,880
Apakah itu sudah jelas?
Ya itu.

831
00:40:50,915 --> 00:40:53,917
Ya itu.
Baik,
apakah Anda mengatakan yang sebenarnya?

832
00:40:53,951 --> 00:40:55,585
Bahwa kamu benar?

833
00:40:55,619 --> 00:40:56,686
Tidak persis.

834
00:40:56,720 --> 00:40:58,521
Apa artinya?

835
00:40:58,556 --> 00:40:59,722
Nah, keris itu ada padanya,

836

00:40:59,757 --> 00:41:01,558
dan dia bertanya padaku
jika aku mau membantunya
bergaul dengan dia

837
00:41:01,592 --> 00:41:04,527
Jadi sekarang roxie akan berpikir
keris itu adalah kebenaran

838
00:41:04,562 --> 00:41:06,529
Apa?
Man, itu hanya bodoh!

839
00:41:06,564 --> 00:41:09,833
Dengar, kau bilang keris
bahwa Anda merasa pertama dia
dan dia perlu kembali ke atas!

840
00:41:09,867 --> 00:41:13,570
Aku tidak bisa melakukan itu
Aku dan keris menjadi homies
sejak kita berumur lima tahun

841
00:41:13,604 --> 00:41:14,704
Saya tidak ingin menjadi pembenci.

842
00:41:14,738 --> 00:41:17,807
Baiklah, Cyrus,
tidak ada yang salah

843
00:41:17,842 --> 00:41:21,811
dengan Anda mencoba untuk menjadi
teman baik untuk keris

844
00:41:21,846 --> 00:41:24,547
Tapi jika Anda menggunakannya
sebagai alasan untuk tidak man-up

845
00:41:24,582 --> 00:41:28,518
karena kamu takut
Anda mungkin akan ditolak?

846
00:41:28,552 --> 00:41:30,787
Oke, saya bisa
mengerti itu juga

847
00:41:30,821 --> 00:41:33,623
Tapi kamu tidak bisa hidup
seperti itu selamanya

848
00:41:34,992 --> 00:41:37,627
Ah, ya, saya pikir begitu.

849
00:41:37,661 --> 00:41:40,630
Anda tidak akan memberi tahu ayahmu
Anda bekerja di sini karena
dia tidak akan menyetujui,

850
00:41:40,664 --> 00:41:44,901
Anda membeku saat bling
sampai di wajahmu dan sudah waktunya
bagi Anda untuk bangun di panggung itu,

851
00:41:44,935 --> 00:41:48,638
dan kemudian Anda terikat lidah
ketika datang untuk memberitahu roxie
bagaimana perasaan Anda.

852
00:41:48,672 --> 00:41:50,707
Seorang gadis seperti roxie akan melakukannya
tidak pernah pergi untuk pria seperti saya

853
00:41:50,741 --> 00:41:52,809
Maksudku, lihat aku
dan lihat keris.

854
00:41:52,843 --> 00:41:57,981
Dia keren, tampan,
Bersedih,

855
00:41:58,015 --> 00:42:01,518
dan aku seperti
wallpaper di hoody

856
00:42:01,552 --> 00:42:03,592
Kris adalah pasangan yang sempurna
untuk roxie

857
00:42:03,621 --> 00:42:05,522
Lihat, itu tidak benar.

858
00:42:05,556 --> 00:42:09,592
Kamu hanya harus
berbicara untuk diri sendiri
dan jadilah diri Anda sebenarnya.

859
00:42:09,627 --> 00:42:10,860
Siapa aku sebenarnya

860
00:42:10,895 --> 00:42:12,695
Kamu benar!

861
00:42:12,730 --> 00:42:13,897
Oh.

862
00:42:13,931 --> 00:42:16,733
Ya, dan kebenaran adalah kucing yang buruk!

863
00:42:16,767 --> 00:42:17,901
Dia adalah?

864
00:42:17,935 --> 00:42:20,637
Ya, kebenaran menang
catatan Atlanta
kontes rap

865
00:42:20,671 --> 00:42:21,804
Dia mendapat ketrampilan.

866
00:42:21,839 --> 00:42:23,573
Dia mulus.
Dia punya suara itu.

867
00:42:23,607 --> 00:42:25,775
Dan kau tahu apa?

868
00:42:25,809 --> 00:42:26,876
Itu kamu.

869
00:42:28,913 --> 00:42:30,547
Saya rasa itu saya.

870
00:42:30,581 --> 00:42:32,882
Yeah, tapi roxie
tidak akan mengetahuinya

871
00:42:32,917 --> 00:42:35,718
Bagaimana bisa Anda atau keris?
bahkan menyebut dirimu "kebenaran"

872
00:42:35,753 --> 00:42:38,688
kapan kalian berdua
hanya tinggal satu kebohongan besar?

873
00:42:39,857 --> 00:42:41,891
saya kira
itu pertanyaan yang valid

874
00:42:41,926 --> 00:42:44,627
Baiklah, lihat, aku harus pergi.

875
00:42:44,662 --> 00:42:46,796
Anda perlu mencari tahu
apa yang kamu inginkan

876
00:42:46,830 --> 00:42:48,965
dan kemudian lakukan
sesuatu tentang hal itu

877
00:42:48,999 --> 00:42:50,900
Kunci saat Anda pergi.

878
00:43:16,894 --> 00:43:19,529
♪ Mereka bilang aku masih muda
tapi tujuan saya ♪

879
00:43:19,563 --> 00:43:21,731
♪ adalah inspirasi
dari sebuah negara ♪

880
00:43:21,765 --> 00:43:25,602
♪ inovasi,
sampai aku mengganti pembicaraan
ke percakapan ♪

881
00:43:25,636 --> 00:43:28,871
♪ Saya seperti seorang dokter
dan pasien saya
cemas menunggu '♪

882
00:43:28,906 --> 00:43:32,842
♪ healin 'semua
hatin ', fakin'
dan kertas chasin '♪

883
00:43:32,876 --> 00:43:36,579
♪ sulit untuk hidup
untuk harapan ini
bahwa aku facin '♪

884
00:43:36,614 --> 00:43:39,949
♪ dan dapatkan kekagumannya
dari generasi yang lebih tua ♪

885
00:43:39,984 --> 00:43:43,820
♪ itu sebabnya
Aku pacin 'bolak-balik,
contemplatin ', meditatin' ♪

886
00:43:43,854 --> 00:43:47,490
♪ bagaimana cara penggunaannya
apa yang telah saya ajarkan
sebagai kekuatan positif ♪

887
00:43:47,524 --> 00:43:52,495
♪ oh, oh, ini siapa aku ♪
♪ ini semua saya, yo ♪

888
00:43:52,529 --> 00:43:55,832
♪ Saya harap Anda mengerti ♪
♪ Saya merasa bebas, yo ♪

889
00:43:55,866 --> 00:43:58,935
♪ saatnya untuk membebaskanku ♪

890
00:43:58,969 --> 00:44:01,638
♪ malaikat wali saya ♪

891
00:44:01,672 --> 00:44:05,808
♪ tidak, tidak,
tidak peduli apa yang saya lakukan ♪

892
00:44:05,843 --> 00:44:06,909
♪ mereka mencoba dan menghentikan saya ♪

893
00:44:06,944 --> 00:44:08,911
♪ Aku masih bagian dari dirimu ♪

894
00:44:08,946 --> 00:44:10,613
♪ tapi mereka tidak bisa menghentikanku ♪

895
00:44:10,648 --> 00:44:13,783
♪ Saya harap Anda selalu ♪

896
00:44:13,817 --> 00:44:16,552
♪ malaikat wali saya ♪

897
00:44:19,890 --> 00:44:23,459
Apa, Atlanta?
Ini ya anak laki-laki, benar!

898
00:44:23,494 --> 00:44:25,461
♪ aku ingin menjadi
yang terbesar di dunia ♪

899
00:44:25,496 --> 00:44:26,929
♪ bukan untuk uang atau ketenaran
atau anak perempuan ♪

900
00:44:26,964 --> 00:44:28,765
♪ bukan untuk kunci mobil
atau jet ski ♪

901
00:44:28,799 --> 00:44:30,633
♪ atau liburan
di indies barat ♪

902
00:44:30,668 --> 00:44:31,908
♪ tapi hanya karena aku menyukainya ♪

903
00:44:31,935 --> 00:44:33,870
♪ saat saya menulis
Aku seperti boneka ♪

904
00:44:33,904 --> 00:44:35,938
♪ pullin 'senar saya
sampai melodi bernyanyi ♪

905
00:44:35,973 --> 00:44:37,907
♪ dan kejujuran
membuat saya melebarkan sayap saya ♪

906
00:44:37,941 --> 00:44:39,776
♪ memanggil saya keluar
ada di luar pikiranmu ♪

907
00:44:39,810 --> 00:44:41,611
♪ kirim pikiran itu
kembali ke tulang belakangmu ♪

908
00:44:41,645 --> 00:44:43,479
♪ Aku menggiling,
itu semua di telepon ♪

909
00:44:43,514 --> 00:44:45,481
♪ rambu jalan mengatakan dua arah
pada saat bersamaan ♪

910
00:44:45,516 --> 00:44:46,816
♪ hampir setiap hari
saya tidak sabar untuk sajak ♪

911
00:44:46,850 --> 00:44:48,651
♪ ungkapkan tekanan saya,
mengangkat dan bersinar ♪

912
00:44:48,686 --> 00:44:50,653
Kemajuan, kemunduran,
setiap langkah naik ♪

913
00:44:50,688 --> 00:44:52,955
♪ jadi saya mengambil tes itu
maka saya bersaksi ♪

914
00:45:08,472 --> 00:45:10,807

Tentu dia terlambat.

915
00:45:10,841 --> 00:45:12,575
♪ Oh, ini siapa aku ♪

916
00:45:12,609 --> 00:45:15,745
Mereka terbuka

917
00:45:15,779 --> 00:45:19,482
♪ Saya harap Anda selalu ♪

918
00:45:19,516 --> 00:45:21,751
♪ malaikat wali saya ♪

919
00:45:21,785 --> 00:45:25,655
♪ Saya merasa sangat disalahpahami
Karena niat saya bagus ♪

920
00:45:25,689 --> 00:45:29,492
♪ jika Anda hanya bisa melihat itu
puisi bisa bersembunyi di kap mobil ♪

921
00:45:29,526 --> 00:45:32,662
♪ semangat dan filosofi
dari kemungkinan ♪

922
00:45:32,696 --> 00:45:33,896
♪ setiap mimpi
ada di jangkauanku ♪

923
00:45:33,931 --> 00:45:35,898
♪ Saya menemukan kebebasan saya
di beat ini ♪

924
00:45:35,933 --> 00:45:38,468
♪ ikuti aku sekarang
saat aku memecahkan masalah baru ♪

925
00:45:38,502 --> 00:45:39,802
♪ menelan kebanggaanmu,
Aku akan membuatmu bangga ♪

926
00:45:39,837 --> 00:45:41,771
♪ sepanjang hidupku
Aku sudah hidup dengan nyaring ♪

927
00:45:41,805 --> 00:45:43,673
♪ kita hanya berkhotbah
ke kerumunan yang berbeda ♪

928
00:45:43,707 --> 00:45:44,841
Cyrus?

929
00:45:44,875 --> 00:45:48,678
Oh, roxie ...
Apa yang kamu lakukan di sini?

930
00:45:48,712 --> 00:45:50,813
Aku datang untuk menemui keris.
Kamu baru saja mengetuk

931
00:45:50,848 --> 00:45:53,516
Anda terdengar seperti keris.

932
00:45:53,550 --> 00:45:56,853
Oh itu?
Tidak, itu ... itu bukan aku.

933
00:45:56,887 --> 00:45:59,622
Mic ini bahkan tidak menyala
Lihat?
Saya hanya...

934
00:45:59,656 --> 00:46:00,890
Lip-syncing.

935
00:46:00,924 --> 00:46:02,625
Lip-syncing?

936
00:46:02,659 --> 00:46:05,728
Ya, itu satu
dari trek lama keris.

937
00:46:05,763 --> 00:46:08,731
Kurasa aku bukan hanya dj nya,
tapi aku juga miliknya ...

938
00:46:08,766 --> 00:46:10,633
Kipas terbesar

939
00:46:10,667 --> 00:46:15,638
Wow, Anda mungkin saja
lip-syncer terbaik
Saya tidak pernah melihat.

940
00:46:15,672 --> 00:46:20,476
Nah, saya banyak karaoke,
jadi saya cukup pandai dalam hal itu.

941
00:46:20,511 --> 00:46:21,844
Apa yang kamu lakukan di sini?

942
00:46:21,879 --> 00:46:24,781
Nah, saya datang untuk bertemu keris jadi kita
bisa ambil makan malam lebih awal,

943
00:46:24,815 --> 00:46:26,095
Tapi dia belum muncul.

944
00:46:28,919 --> 00:46:31,888
Besar.
Dia tidak akan berhasil.

945
00:46:31,922 --> 00:46:34,857
Mobil menurunkanku dari sini
dan aku kelaparan

946
00:46:34,892 --> 00:46:38,528
Oh itu...
Itu terlalu buruk.

947
00:46:38,562 --> 00:46:41,697
Tapi aku belum makan.

948
00:46:41,732 --> 00:46:45,701
Saya tidak tahu,
mungkin kita bisa ambil
sesuatu bersama,

949
00:46:45,736 --> 00:46:49,872
atau ... atau tidak.
Saya tidak tahu
apa yang kamu pikirkan,
di mana kepalamu berada

950
00:46:49,907 --> 00:46:51,874
Saya tidak tahu,
tapi aku hanya mengatakan,

951
00:46:51,909 --> 00:46:54,744
kita bisa...
Terserah kamu.

952
00:46:54,778 --> 00:46:56,779
Baik.

953
00:47:03,520 --> 00:47:04,754
Aku suka jalan
Anda menangani diri Anda sendiri.

954
00:47:04,788 --> 00:47:06,622
Apa maksudmu?

955
00:47:06,657 --> 00:47:08,791
Anda tahu, orang suka bling
dan para wartawan itu
katakan hal tentang kamu

956
00:47:08,826 --> 00:47:11,527
Oh, artikel bagus itu
di eter?

957
00:47:11,562 --> 00:47:14,697
Ya.
Maksud saya, orang berpikir
mereka tahu tentang musik,
Tapi mereka tidak tahu apa-apa.

958
00:47:14,731 --> 00:47:17,600
Seperti vokoder yang Anda gunakan,
itu hanya karena
itu adalah "dalam" sesuatu.

959
00:47:17,634 --> 00:47:20,603
Itu pilihan.
saya dapat memberitahu
Anda bisa menyanyikan sedikit.

960
00:47:20,637 --> 00:47:22,505
Sedikit"?

961
00:47:22,539 --> 00:47:23,739
Maksud saya, Anda tidak memberi saya
tidak lebih dari apa

962
00:47:23,774 --> 00:47:25,675
Saya pernah mendengar di radio,
Tapi aku punya telinga yang bagus.

963
00:47:25,709 --> 00:47:28,711
Oh benarkah,
Pak dj / insinyur / lip-syncer?

964
00:47:28,745 --> 00:47:31,614
Jadi kamu punya musik lain
selain hits pop kamu
di lemari besimu?

965
00:47:31,648 --> 00:47:35,618
Ya, saya punya beberapa yang spesial
bagi mereka yang bisa berpikir di luar
kotak suara

966
00:47:35,652 --> 00:47:37,854
Tapi Lyla mengatakan vokodernya
adalah "dalam" hal sekarang,

967
00:47:37,888 --> 00:47:39,555
dan dia benar-benar
tahu bisnisnya

968
00:47:39,590 --> 00:47:41,724
Tidak semua orang yang menjual
menggunakan satu

969
00:47:41,758 --> 00:47:43,559
Aku tahu
suaraku baik,

970
00:47:43,594 --> 00:47:44,794
tapi saya tidak tahu
jika itu istimewa,

971
00:47:44,828 --> 00:47:46,696
kamu tahu,
untuk hanya belting out lagu.

972
00:47:46,730 --> 00:47:49,665
aku ingat ketika
Anda bernyanyi di gereja.
Anda seperti delapan tahun.

973
00:47:49,700 --> 00:47:50,933
Kamu ingat itu

974
00:47:50,968 --> 00:47:53,569
Ya tentu saja,
Gadis kecil itu
dengan suara besar

975
00:47:53,604 --> 00:47:54,670
Kamu mengagumkan

976
00:47:54,705 --> 00:47:55,872
Saya tidak tahu tentang semua itu.

977
00:47:55,906 --> 00:47:59,508
Oke, ya, kamu mentah,
Tapi suaranya ada di sana.

978
00:47:59,543 --> 00:48:01,611
Anda memiliki suara yang sangat bagus
jika kamu peduli
untuk membawanya keluar

979
00:48:01,645 --> 00:48:02,845
Kedengarannya seperti tantangan.

980
00:48:02,880 --> 00:48:04,747
Ini lebih dari dorongan.

981
00:48:04,781 --> 00:48:06,849
Mungkin suatu hari nanti aku bisa mendengarnya
beberapa musik Anda yang lain.

982
00:48:06,884 --> 00:48:08,618
Mungkin.

983
00:48:17,461 --> 00:48:18,661
Roxie: Oh, sudah hujan.

984
00:48:18,695 --> 00:48:20,496
Apakah ini buruk
Haruskah kita masuk ke dalam?

985
00:48:20,530 --> 00:48:23,432
Tidak, tidak, itu sempurna.

986
00:48:24,801 --> 00:48:27,436
Jadi musik macam apa
Apakah Anda suka?

987
00:48:27,471 --> 00:48:31,540
Selain yang jelas,
r & b dan hip hop,
apa lagi yang kamu cintai

988
00:48:31,575 --> 00:48:34,744
Oh, jazz, rock, country,

989
00:48:34,778 --> 00:48:38,614
salsa, Injil,
reggae, opera.

990
00:48:38,649 --> 00:48:40,750
Opera?
Oh ya.

991
00:48:40,784 --> 00:48:43,719
Pavarotti?
Dia adalah bomnya.
Bocelli juga.

992
00:48:43,754 --> 00:48:45,888
saya juga suka
penyanyi opera wanita,
seperti Maria callas dan ...

993
00:48:45,923 --> 00:48:47,456
Marian Anderson?

994
00:48:47,491 --> 00:48:50,793
Ya!
Dia luar biasa!
Kamu suka opera

995
00:48:50,827 --> 00:48:52,895
Saya suka penyanyi hebat.

996
00:48:52,930 --> 00:48:55,898
Saya juga!
Saya tidak tahu,
Saya hanya ingin dipengaruhi

997
00:48:55,933 --> 00:48:57,600
dengan segala macam hal
saat aku rap

998
00:48:57,634 --> 00:48:58,768
Apa?

999
00:48:58,802 --> 00:49:00,536
Maksudku kapan
saya menulis untuk keris.

1000
00:49:00,570 --> 00:49:02,705
Aku hanya berpikir itu membawa
lebih banyak pondasi untuk suara.

1001
00:49:02,739 --> 00:49:05,574
Anda tahu, setiap catatan
mengatakan sesuatu

1002
00:49:05,609 --> 00:49:06,876
Bila itu semua
dirangkai,

1003
00:49:06,910 --> 00:49:08,811
mereka harus tahu
cerita mereka sendiri

1004
00:49:08,845 --> 00:49:13,549
Wow, kamu tahu musik kamu

1005
00:49:15,585 --> 00:49:20,823
Lucu rasanya
kita memiliki lebih banyak kesamaan
dari keris dan aku

1006
00:49:20,857 --> 00:49:22,558
Lucu.

1007
00:49:30,801 --> 00:49:34,503
Roxie: Saya menyukai Atlanta dan semua,
tapi aku sangat tersesat
saat ibuku meninggal

1008
00:49:34,538 --> 00:49:37,473
Cyrus: Saya kira keseluruhannya
lingkungan merasakan kerugiannya
Saat ibumu lewat.

1009
00:49:37,507 --> 00:49:39,475
Dia adalah orang baik.

1010
00:49:39,509 --> 00:49:42,478
Terima kasih.
Itu manis dari Anda untuk mengatakannya.

1011
00:49:42,512 --> 00:49:44,613
Hei lihat.
Ayo, mari kita periksa.

1012
00:49:44,648 --> 00:49:47,717
Hei, yo, yo, yo.
Kita mulai.
Coba lihat.

1013
00:49:47,751 --> 00:49:50,786
Sebut saja.
Kepala.

1014
00:49:58,495 --> 00:50:00,629
Check it out, kalian ...

1015
00:50:00,664 --> 00:50:01,897
Unh ...

1016
00:50:01,932 --> 00:50:03,899
♪ Phantom menjadi hidup
di malam hari ♪

1017
00:50:03,934 --> 00:50:06,535
♪ Aku memuntahkan freestyles,
Saya tidak perlu menulis sajak ♪

1018
00:50:06,570 --> 00:50:09,572
♪ mengalir tanpa latihan,
Aku meludahi ayat pembunuh ♪

1019
00:50:09,606 --> 00:50:11,674
♪ ketika sampai pada sajak Anda,
eh, mereka yang terburuk ♪

1020
00:50:11,708 --> 00:50:12,942
♪ aliran Anda ceroboh ♪

1021
00:50:12,976 --> 00:50:13,943
♪ garis pukulan,
Aku menyikatnya dariku ♪

1022
00:50:13,977 --> 00:50:14,944
♪ ya, saya sangat sombong ♪

1023
00:50:14,978 --> 00:50:16,712
♪ tidak mungkin kamu bisa menghentikanku ♪

1024
00:50:16,747 --> 00:50:17,813
♪ swag's melalui atap ♪

1025
00:50:17,848 --> 00:50:18,948
♪ percaya itu kebenaran ♪

1026
00:50:18,982 --> 00:50:20,583
♪ bagaimana aku tahu itu?

1027
00:50:20,617 --> 00:50:21,650
♪ Yo, aku hidup bukti ♪

1028
00:50:21,685 --> 00:50:22,885
♪ Saya hanya melakukan apa yang saya lakukan ♪

1029
00:50:22,919 --> 00:50:24,487
♪ saat saya di stan ♪

1030
00:50:24,521 --> 00:50:25,621
♪ Aku punya cewek yang lebih halus ♪

1031
00:50:25,655 --> 00:50:26,756
♪ cambuk yang lebih panas, kru yang sakit ♪

1032
00:50:26,790 --> 00:50:29,492
♪ ooh, kamu baru saja mendapatkannya
liris berbau ♪

1033
00:50:29,526 --> 00:50:31,827
♪ lebih baik berpikir dua kali
sebelum Anda mencoba bertepuk tangan ♪

1034
00:50:31,862 --> 00:50:32,828
Semua: Oh!

1035
00:50:32,863 --> 00:50:34,497
Apa?
Baik.

1036
00:50:34,531 --> 00:50:36,699
Kamu suka rap ya?
Hanya bila itu nyata.

1037
00:50:36,733 --> 00:50:39,635
♪ Yo, kenapa harus
bangun di wajahku
seperti kantung udara?
♪

1038
00:50:39,669 --> 00:50:41,804
♪ Bung, nafasmu buruk,
Anda perlu mundur ♪

1039
00:50:41,838 --> 00:50:44,607
♪ Sebenarnya lupa itu,
Anda butuh permen karet, Jack ♪

1040
00:50:44,641 --> 00:50:46,876
♪ ditambah stylist
Karena kamu tidak melakukan swag ♪

1041
00:50:46,910 --> 00:50:49,979
♪ dj bilang kau w-w-w-shack ♪

1042
00:50:50,013 --> 00:50:51,914
♪ Anda tidak akan memiliki sajak
jika Anda mencuri buku catatan saya ♪

1043
00:50:51,948 --> 00:50:54,517
♪ dan Anda bisa mengutip itu,
letakkan di blog ♪

1044
00:50:54,551 --> 00:50:56,852
♪ sehingga semua orang bisa membacanya,
Saya tidak pernah dikalahkan ♪

1045
00:50:56,887 --> 00:50:59,622
♪ freestylin '
adalah olahraga kompetisi ♪

1046
00:50:59,656 --> 00:51:01,924
♪ dan rev adalah raja,
Kenapa orang tolol ini di istanaku?
♪

1047
00:51:01,958 --> 00:51:04,660
♪ Ini bukan pertarungan,
Ini lebih seperti panggang ♪

1048
00:51:04,694 --> 00:51:06,934
♪ ambil lembar putih,
Aku berpaling hantu ke hantu ♪

1049
00:51:06,963 --> 00:51:10,466
♪ dan seperti itu,
satu kali untuk pikiran Anda ♪

1050
00:51:10,500 --> 00:51:12,468
♪ wahyu dengan sajak ♪

1051
00:51:13,670 --> 00:51:14,937
Baiklah, baiklah!

1052
00:51:14,971 --> 00:51:18,507
Mari kita menyerah
untuk gaya phantom!

1053
00:51:19,543 --> 00:51:21,477
Yo, berikan untuk wahyu!

1054
00:51:23,980 --> 00:51:26,980
Yo, itulah yang terjadi!
Wahyu menerimanya,
tetap tak terkalahkan!

1055
00:51:28,785 --> 00:51:32,688
Pertanyaannya adalah, siapa yang berpikir
mereka memiliki apa yang diperlukan
untuk menjatuhkannya?

1056
00:51:32,722 --> 00:51:34,690
Man, aku mengerti ini!

1057
00:51:34,724 --> 00:51:39,829
Roxie?
Oh, saya mengerti
keluar di kota dengan geek!

1058
00:51:39,863 --> 00:51:45,534
Apa, kamu keluar di jalan
untuk berperang, tapi kamu juga ayam
untuk melawan saya di klub?

1059
00:51:45,569 --> 00:51:47,636
Apapun, man

1060
00:51:47,671 --> 00:51:49,972
Apa?
Ya itu benar.

1061
00:51:50,006 --> 00:51:51,974
Tidak bisa berhenti, tidak akan berhenti.

1062
00:51:52,008 --> 00:51:54,944
Pergilah, larilah, Nak.

1063
00:51:54,978 --> 00:51:56,579
Tinggalkan dia sendiri.

1064
00:51:56,613 --> 00:51:59,682
Roxie, mm-mm-mm-mm-mm.

1065
00:51:59,716 --> 00:52:03,619
Jadi saya dengar Anda headlinin '
final rap grand slam,

1066
00:52:03,653 --> 00:52:05,688
yang hebat,
sehingga Anda bisa menyerahkan piala saya,

1067
00:52:05,722 --> 00:52:10,459
karena kamu tahu
Akulah satu-satunya artis sejati
tampil malam itu

1068
00:52:10,494 --> 00:52:13,863
Dan bus boy disini
bisa membawa lap piringnya

1069
00:52:13,897 --> 00:52:18,534
dan Polandia itu untukku!
Ya!

1070
00:52:18,568 --> 00:52:20,536
Ayo pergi.

1071
00:52:20,570 --> 00:52:23,539
Pergilah, bus boy.

1072
00:52:23,573 --> 00:52:24,540
Pergi!

1073
00:52:24,574 --> 00:52:25,614
Apa itu semua?

1074
00:52:25,642 --> 00:52:27,710
Tidak ada, dia hanya brengsek.

1075
00:52:27,744 --> 00:52:29,812
Jadi bagaimana ibu dan ayahmu?

1076
00:52:29,846 --> 00:52:33,482
Mereka bagus.

Ayah saya membuat saya direktur paduan suara
jadi saya di gereja banyak.

1077
00:52:33,517 --> 00:52:35,818
Lihatlah dirimu,
dapatkan pujianmu

1078
00:52:35,852 --> 00:52:38,888
Aku harus datang ke sana.
Itu akan terjadi
Senang bertemu orangtuamu

1079
00:52:40,757 --> 00:52:42,892
Ya.

1080
00:52:58,291 --> 00:52:59,458
Hei!

1081
00:52:59,492 --> 00:53:01,293
Kau berhasil.

1082
00:53:01,328 --> 00:53:03,229
Ya.

1083
00:53:07,234 --> 00:53:08,334
Pikirkan Anda bisa membantu saya?

1084
00:53:08,368 --> 00:53:11,270
Saya tidak berpikir
itu ide yang bagus.

1085
00:53:11,304 --> 00:53:15,274
Ayo, aku akan memainkan lagumu ...
Yang sama Anda bernyanyi saat Anda
berumur delapan tahun, ingat?

1086
00:53:15,308 --> 00:53:16,542
Pergilah ke gereja dengan itu.

1087
00:53:16,576 --> 00:53:18,310
Baik.

1088
00:53:22,182 --> 00:53:27,353
♪

1089
00:53:27,387 --> 00:53:31,156
♪ oh, ya ♪

1090
00:53:31,191 --> 00:53:34,493
♪ oh, ya ♪

1091
00:53:34,527 --> 00:53:40,499
♪ dengan hormat saya masuk
ke tempat suci ini ♪

1092
00:53:40,533 --> 00:53:47,172
♪ rumah yang tidak seperti yang lain,
penuh belas kasihan, cinta, dan kasih karunia ♪

1093
00:53:47,207 --> 00:53:52,444
♪ dan meskipun sudah
waktu yang lama, saya belum pernah
merasa jauh ♪

1094
00:53:52,479 --> 00:53:55,447
Karena kau begitu
selalu di pikiranku ♪

1095
00:53:55,482 --> 00:53:58,183
♪ dan kamu
selalu di hatiku ♪

1096
00:53:58,218 --> 00:54:02,087
♪ sangat baik berada di rumah ♪

1097
00:54:02,122 --> 00:54:04,423
♪ dimana saya tahu bahwa saya milik ♪

1098
00:54:04,457 --> 00:54:08,394
♪ di dalam rumah cinta ini ♪

1099
00:54:08,428 --> 00:54:11,497
♪ dengan keluarga yang sangat kuat ♪

1100
00:54:11,531 --> 00:54:14,266
♪ dan aku di sini untuk beribadah ♪

1101
00:54:14,301 --> 00:54:17,102
♪ dan tuangkan penawaran saya ♪

1102
00:54:17,137 --> 00:54:19,405
♪ di hadapan cintanya ♪

1103
00:54:19,439 --> 00:54:22,207
♪ Aku tidak pernah sendirian ♪

1104
00:54:22,242 --> 00:54:24,076
♪ sangat bagus untuk menjadi ♪

1105
00:54:24,110 --> 00:54:27,112
♪ rumah ♪
♪ rumah, rumah ♪

1106
00:54:27,147 --> 00:54:30,115
♪ ya, ya, ya, ya ♪
♪ rumah, manis, rumah ♪

1107
00:54:30,150 --> 00:54:31,417
♪ sangat bagus ♪
♪ rumah, rumah ♪

1108
00:54:31,451 --> 00:54:35,187
♪ sangat baik berada di rumah ♪
♪ rumah, manis, rumah ♪

1109
00:54:35,221 --> 00:54:38,190
♪ dan dengan iman kita percaya ♪

1110
00:54:38,224 --> 00:54:41,393
♪ dan beritakanlah
dari jauh di dalam ♪

1111
00:54:41,428 --> 00:54:44,396
♪ untuk memberikan segalanya,
semuanya ♪

1112
00:54:44,431 --> 00:54:47,299
♪ untuk kekuatan di luar kita ♪

1113
00:54:47,334 --> 00:54:50,369
♪ dan saat cuaca dingin di luar ♪

1114
00:54:50,403 --> 00:54:54,373
♪ selalu hangat disini ♪

1115
00:54:54,407 --> 00:54:56,375
♪ ya ♪

1116
00:54:56,409 --> 00:54:58,544
♪ sangat bagus untuk menjadi ♪

1117
00:54:58,578 --> 00:55:01,513
♪ rumah ♪
♪ rumah, rumah ♪

1118
00:55:01,548 --> 00:55:03,382
♪ rumah, manis, rumah ♪

1119
00:55:03,416 --> 00:55:07,219
♪ oh, sangat menyenangkan berada di rumah ♪
♪ rumah, rumah ♪

1120
00:55:07,253 --> 00:55:09,388
♪ oh, ya ♪
♪ rumah, manis, rumah ♪

1121
00:55:09,422 --> 00:55:13,325
♪ sangat baik berada di rumah ♪
♪ rumah, rumah ♪

1122
00:55:13,360 --> 00:55:16,228
♪ ya, ya, ya, ya ♪
♪ dimana saya tahu bahwa saya milik ♪

1123
00:55:16,262 --> 00:55:19,398
♪ di dalam rumah cinta ini ♪
♪ cinta, cinta ♪

1124
00:55:19,432 --> 00:55:22,234
♪ dengan keluarga yang sangat kuat ♪

1125
00:55:22,268 --> 00:55:25,304
♪ dan saya di sini untuk menyembah ♪

1126
00:55:25,338 --> 00:55:28,374
♪ dan tuangkan penawaran saya ♪

1127
00:55:28,408 --> 00:55:31,110
♪ di hadapan cintanya ♪

1128
00:55:31,144 --> 00:55:33,445
♪ Aku tidak pernah sendirian ♪

1129
00:55:33,480 --> 00:55:35,280
♪ sangat bagus untuk menjadi ♪

1130
00:55:35,315 --> 00:55:38,283
♪ rumah ♪
♪ rumah, rumah ♪

1131
00:55:38,318 --> 00:55:39,485
♪ rumah, manis, rumah ♪

1132
00:55:39,519 --> 00:55:41,220
♪ sangat bagus untuk menjadi ♪

1133
00:55:41,254 --> 00:55:43,522
♪ rumah ♪
♪ rumah, rumah ♪

1134
00:55:43,556 --> 00:55:47,326
♪ ya ♪
♪ rumah, manis, rumah ♪

1135
00:55:52,599 --> 00:55:57,403
Nah, yah, yah,
puji untuk anakku Cyrus

1136
00:55:57,437 --> 00:56:01,440
untuk mengarahkan kita yang indah,
paduan suara pemuda yang perkasa dan menggembirakan.

1137
00:56:03,109 --> 00:56:06,245
Sekarang mari kita sampaikan ucapan kami.

1138
00:56:06,279 --> 00:56:08,480
Saat aku melihat di antara kalian semua ...

1139
00:56:08,515 --> 00:56:13,318
Uh, kataku sambil melihat keluar
di antara kalian semua,

1140
00:56:13,353 --> 00:56:18,257
Saya melihat banyak tuhan yang takut,
jiwa yang benar

1141
00:56:18,291 --> 00:56:23,262
Tapi beberapa dari kita
telah kehilangan arah.

1142
00:56:23,296 --> 00:56:26,331
Banyak dari kita dibesarkan
jalan yang benar,

1143
00:56:26,366 --> 00:56:30,502
tapi sebagian dari kita
tidak bisa menahan godaan

1144
00:56:30,537 --> 00:56:33,172
Sekarang, saya tahu Anda melakukannya
sedikit doa

1145
00:56:33,206 --> 00:56:36,175
sesekali
ketika hal-hal mendapatkan sedikit dicey.

1146
00:56:36,209 --> 00:56:39,344
Tapi suatu hari sholat
tidak akan menghapus semua tahun

1147
00:56:39,379 --> 00:56:42,481
mengkhianati kebaikan
Anda dibesarkan dengan.

1148
00:56:42,515 --> 00:56:47,419
Jadi Anda lihat, gereja,
kita bisa memaafkan,

1149
00:56:47,454 --> 00:56:51,390
tapi bahkan kesabaran kita
Bisa kurus.

1150
00:56:51,424 --> 00:56:55,461
Begini, kamu tidak bisa jalan
dengan iblis pada hari Senin

1151
00:56:55,495 --> 00:56:59,198
lalu
dengan tuan pada hari Minggu

1152
00:56:59,232 --> 00:57:02,367
Ya, lihat, y-Anda tidak bisa
menari seperti ViXen

1153
00:57:02,402 --> 00:57:05,504
dan kemudian tanyakan pada tuhan
untuk melakukan fixin '.

1154
00:57:05,538 --> 00:57:08,340
Anda tidak bisa mendapatkan semua dibuat

1155
00:57:08,374 --> 00:57:11,510
dan kemudian tidak menginginkanku
untuk mengatakan bangun!

1156
00:57:16,216 --> 00:57:19,518
Tuhan tahu siapa yang melakukannya
hidup mereka dalam kemunafikan ...

1157
00:57:19,552 --> 00:57:23,088
Atau harus saya katakan
hip-hop-crisy

1158
00:57:23,123 --> 00:57:28,427
Lanjutkan ke tetangga Anda.
"Oh, dia bicara padamu.
Dia bicara denganmu. "

1159
00:57:28,461 --> 00:57:29,461
Roxie ...

1160
00:57:43,343 --> 00:57:47,312
Nah, khotbah itu
berjalan dengan baik hari ini

1161
00:57:47,347 --> 00:57:50,549

Saya rasa saya pantas mendapatkannya
Waktu sofa sedikit ekstra.

1162
00:57:50,583 --> 00:57:54,553
Saya setuju, sayang
Di situlah tempatnya
Anda perlu,

1163
00:57:54,587 --> 00:57:57,289
karena di situlah dirimu
akan tidur malam ini

1164
00:57:57,323 --> 00:57:59,458
setelah apa yang kamu lakukan
untuk Roxanne yang malang hari ini.

1165
00:57:59,492 --> 00:58:01,426
Dia salah apa
dengan musik hari ini

1166
00:58:01,461 --> 00:58:05,130
Saya harus mempraktekkan apa yang saya khotbahkan
atau aku terlihat seperti orang bodoh
di gereja saya sendiri

1167
00:58:05,165 --> 00:58:07,132
Madu,
Anda terlihat seperti orang bodoh,

1168
00:58:07,167 --> 00:58:09,434
Memetik gadis polos itu
di depan semua orang

1169
00:58:09,469 --> 00:58:12,271
Dia tidak terlihat begitu polos
dalam videonya

1170
00:58:12,305 --> 00:58:14,373
Saya tidak ingin membicarakannya
ini sekarang, sayang

1171
00:58:14,407 --> 00:58:17,376
Baik, bukan kata lain.

1172
00:58:27,153 --> 00:58:29,454
Yakub: Ooh, sofa ini
terlalu lembut untuk punggungku

1173
00:58:29,489 --> 00:58:32,124
Ayah, kamu tidur di sofa?

1174
00:58:32,158 --> 00:58:35,127
Eh, tidak, tidak, saya baru saja tertidur
melakukan beberapa pekerjaan

1175
00:58:35,161 --> 00:58:36,295
Ini bukan masalah besar.

1176
00:58:36,329 --> 00:58:37,462
Baiklah, aku harus pergi.

1177
00:58:37,497 --> 00:58:41,233
Ini lebih awal.
Kamu jadwal
latihan paduan suara?

1178
00:58:41,267 --> 00:58:45,537
Oh ... tidak, aku hanya punya
beberapa tugas untuk dijalankan
Bukan apa-apa'.
Kemudian.

1179
00:58:45,572 --> 00:58:47,472
Madu...
Ya?

1180
00:58:47,507 --> 00:58:50,409
Dikatakan di sini di koran
artis rap roxie yang baru

1181
00:58:50,443 --> 00:58:52,477
sedang syuting
sebuah video musik hari ini

1182
00:58:52,512 --> 00:58:55,080
Dan kamu tahu,
saya berani bertaruh

1183
00:58:55,114 --> 00:58:56,248
bahwa dia akan berada di sana,

1184
00:58:56,282 --> 00:59:01,220
yang berarti Anda bisa
mohon maaf padanya ... hari ini

1185
00:59:01,254 --> 00:59:02,387
Ya.

1186
00:59:12,131 --> 00:59:13,398
Hai.
Apa yang kamu pikirkan

1187
00:59:13,433 --> 00:59:15,400
Wow.
Pakaian yang cocok

1188
00:59:15,435 --> 00:59:16,468
Stylin 'kan?

1189
00:59:16,502 --> 00:59:18,303
Ini, temanku, panas sekali.

1190
00:59:18,338 --> 00:59:20,239
Ini, teman saya, tidak.

1191
00:59:20,273 --> 00:59:24,209
Saya tidak tahu disana, cemara,
Saya pikir keris memiliki jarinya
pada denyut nadi

1192
00:59:24,244 --> 00:59:26,144
Cyrus.

1193
00:59:31,084 --> 00:59:34,486
Rox ...

1194
00:59:34,520 --> 00:59:37,522
Hei, lihat, maafkan aku
tentang ayahku kemarin

1195
00:59:37,557 --> 00:59:40,525
Tidak apa-apa.

1196
00:59:40,560 --> 00:59:43,462
Dia berhak atas pendapatnya
sama seperti orang lain

1197
00:59:43,496 --> 00:59:45,464
Ya, tapi pendapatnya
salah dan tidak adil

1198
00:59:45,498 --> 00:59:48,500
Dia seharusnya tidak pernah
menilai Anda seperti itu

1199
00:59:48,534 --> 00:59:51,336
Rox, sayang,
Anda terlihat terbang seperti biasa.

1200
00:59:51,371 --> 00:59:53,171
Terima kasih, dan begitu juga Anda.

1201
00:59:53,206 --> 00:59:55,407
Hei, sebelum aku lupa,
Aku punya kedua lintasan ini

1202
00:59:55,441 --> 00:59:57,142
ke timur tengah ini
pameran seni.

1203
00:59:57,176 --> 00:59:59,444
Mereka memiliki abstrak yang hebat ini
dan potongan impresionis,

1204
00:59:59,479 --> 01:00:00,445
dan malam ini saja.

1205
01:00:00,480 --> 01:00:03,382
Uh ... kedengarannya
agak dalam dan semua,

1206
01:00:03,416 --> 01:00:07,219
tapi Amerika paling lucu
video rumah havin '
maraton empat jam malam ini!

1207
01:00:07,253 --> 01:00:09,221
Anda tahu yang itu
dengan bayi danin

1208
01:00:09,255 --> 01:00:12,391
dan dia jatuh di pantatnya
dan anjing itu berputar-putar
dengan dia?

1209
01:00:12,425 --> 01:00:14,259
Ya, saya tidak bisa melewatkannya,

1210
01:00:14,294 --> 01:00:18,430
tapi aku ingin ketahuan, kau tahu,
situasi seni berikutnya

1211
01:00:25,538 --> 01:00:29,308
Keris.
Keris,
Anda benar-benar adalah kebenaran.

1212
01:00:29,342 --> 01:00:32,210
Saya berbicara dengan orang-orang
di grand slam

1213
01:00:32,245 --> 01:00:35,480
dan saya membuat mereka setuju
untuk membiarkan Anda tampil dengan roxie

1214
01:00:35,515 --> 01:00:38,317
Iya nih!
Itu hebat!

1215
01:00:38,351 --> 01:00:41,219
Tapi grand slam
memiliki kebijakan tanpa lipatan,

1216
01:00:41,254 --> 01:00:43,422
jadi kamu akan punya
untuk melakukan rap live.

1217
01:00:43,456 --> 01:00:46,291
Itu ... itu tidak masalah.
Jangan khawatir tentang itu.

1218
01:00:46,326 --> 01:00:50,228
Besar.
Roxie,
lihat apa yang aku dapatkan padamu ...

1219
01:00:50,263 --> 01:00:52,197
Untuk pertunjukan
Bukankah ini panas?

1220
01:00:52,231 --> 01:00:53,498
Kamu akan
batu itu di ini!

1221
01:00:53,533 --> 01:00:55,567
Apa?
Tidak,
mereka seperti setinggi kaki!

1222
01:00:55,601 --> 01:00:57,269
saya bisa
mematahkan leherku pada mereka!

1223
01:00:57,303 --> 01:01:02,407
Itulah mengapa
Saya memakai bantalan lutut ini.

1224
01:01:02,442 --> 01:01:05,210
Anda jatuh,
bangkit kembali.

1225
01:01:06,479 --> 01:01:08,080
Kamu akan baik-baik saja.

1226
01:01:08,114 --> 01:01:10,415
Hei, benar, eh,
bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar?

1227
01:01:10,450 --> 01:01:13,085
Ada apa?

1228
01:01:13,119 --> 01:01:16,188
Anda harus rap hidup
di grand slam
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?

1229
01:01:16,222 --> 01:01:18,323
Anda punya ide bagus.
Pikirkan sesuatu '.

1230
01:01:18,358 --> 01:01:23,261
Maksudku, bagaimanapun juga, para wanita
cintai aku, kamera mencintaiku,
dan roxie mencintaiku

1231
01:01:23,296 --> 01:01:24,496
Kamu yakin tentang itu?

1232
01:01:24,530 --> 01:01:26,298
Apa maksudmu?

1233
01:01:26,332 --> 01:01:29,301
Anda tidak berbalik menjadi pembenci
atau apa pun itu, kan?

1234
01:01:29,335 --> 01:01:32,237
Coba lihat
di mana kepalamu di,
itu saja.

1235
01:01:32,271 --> 01:01:35,240
Dengar, bro, semua aku bilang '
roxie adalah gadis yang hebat
dan semua,

1236
01:01:35,274 --> 01:01:37,442
tapi aku cukup banyak
mendapatkan situasi di tas.

1237
01:01:37,477 --> 01:01:40,445
Setelah video keluar
dan hal ini terjadi,

1238
01:01:40,480 --> 01:01:43,348
saya sedang tur wit '

semua jenis honda, kau tahu,

1239
01:01:43,383 --> 01:01:45,517
jadi saya tidak begitu
mencoba untuk diikat.

1240
01:01:45,551 --> 01:01:48,253
Tunggu, kupikir begitu
serius tentang roxie, though.

1241
01:01:48,287 --> 01:01:49,421
Saya...

1242
01:01:49,455 --> 01:01:51,123
Untuk sekarang.

1243
01:01:51,157 --> 01:01:53,458
Kris, dia tidak
seperti cewek lainnya

1244
01:01:53,493 --> 01:01:55,327
Bung, saya tahu,
tapi itulah yang saya maksud.

1245
01:01:55,361 --> 01:01:57,329
Semua gadis ini,
mereka berbeda rasa,

1246
01:01:57,363 --> 01:01:59,131
dan ragamnya
adalah apa yang saya suka

1247
01:01:59,165 --> 01:02:01,066
Anda tahu, Anda bisa mencobanya
burger kecil, nak.

1248
01:02:01,100 --> 01:02:03,235
Mereka mendapatkan tulang rusuknya,
jemari ayam, goyangnya

1249
01:02:03,269 --> 01:02:05,504
Aku ingin semua itu
Bukan?

1250
01:02:05,538 --> 01:02:07,272
Ayo, Bung.

1251
01:02:08,307 --> 01:02:10,547
Ada apa, cewek?
Hai.

1252
01:02:11,344 --> 01:02:13,512
Baiklah, semua orang,
Kita mulai.

1253
01:02:13,546 --> 01:02:17,516
Rolling and playback!

1254
01:02:17,550 --> 01:02:20,352
♪

1255
01:02:26,192 --> 01:02:29,361
♪ kecantikannya gila,
Aku mengawasinya dari keramaian ♪

1256
01:02:29,395 --> 01:02:33,532
♪ suaranya sangat menakjubkan,
dia akan membuat wanita itu bangga ♪

1257
01:02:33,566 --> 01:02:36,501
♪ Saya mencoba mengiriminya bunga,
tapi dia tidak punya alamat ♪

1258
01:02:36,536 --> 01:02:41,306
♪ rumahnya ada di hatiku,
Ini seperti dia tidak pernah pergi ♪

1259
01:02:41,340 --> 01:02:43,442
♪ ini lebih dari sekadar naksir,
lebih dari sejenisnya ♪

1260
01:02:43,476 --> 01:02:44,516
♪ lebih dari sekedar cinta ♪

1261
01:02:44,544 --> 01:02:46,378
♪ sayang, aku akan
membuatmu milikku ♪

1262
01:02:46,412 --> 01:02:48,213
♪ dan saya tidak menyerah ♪

1263
01:02:48,247 --> 01:02:50,515
♪ ini lebih dari sekadar naksir,
lebih dari sejenisnya ♪

1264
01:02:50,550 --> 01:02:51,590
♪ lebih dari sekedar cinta ♪

1265
01:02:51,617 --> 01:02:53,518
♪ sayang, aku akan
membuatmu milikku ♪

1266
01:02:53,553 --> 01:02:55,587
♪ dan saya tidak menyerah ♪

1267
01:02:55,621 --> 01:03:01,293
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

1268
01:03:01,327 --> 01:03:03,195
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

1269
01:03:03,229 --> 01:03:08,233
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

1270
01:03:08,267 --> 01:03:10,101
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

1271
01:03:10,136 --> 01:03:13,071
♪ Biasanya saya tidak bisa
putar kepala Anda ♪

1272
01:03:13,105 --> 01:03:14,272
♪ itu sebabnya aku punya
untuk menulis ini bukan ♪

1273
01:03:14,307 --> 01:03:16,374
♪ ayo berteman,
mulai lambat ♪

1274
01:03:16,409 --> 01:03:18,410
♪ mengenal Anda
di luar cahaya Anda ♪

1275
01:03:18,444 --> 01:03:20,345
♪ kamu lebih
daripada memenuhi mata ♪

1276
01:03:20,379 --> 01:03:22,247
♪ gadis, kamu pterodactyl terbang ♪

1277
01:03:22,281 --> 01:03:24,149
♪ jalan kembali kapan
Anda tahu nama saya ♪

1278
01:03:24,183 --> 01:03:25,450
♪ sekarang kebenaran
adalah apa yang saya klaim ♪

1279
01:03:25,485 --> 01:03:31,223
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

1280
01:03:31,257 --> 01:03:33,325
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

1281
01:03:33,359 --> 01:03:38,563
♪ jangan lari,
jangan lari dari kebenaran ♪

1282
01:03:38,598 --> 01:03:41,099
♪ karena aku tidak
givin 'up on you ♪

1283
01:03:42,435 --> 01:03:44,569
Memotong!

1284
01:03:47,340 --> 01:03:50,475
Tapi, hei, lip-sync
tampak sedikit off, oke

1285
01:03:50,510 --> 01:03:52,577
Um, ingin aku memperbesar lebih ketat?

1286
01:03:52,612 --> 01:03:56,248
Tidak!
Tidak, um, sebenarnya,
tetap lebar saat aku sedang mengetuk.

1287
01:03:56,282 --> 01:03:58,149
Hanya pergi lebih ketat
padahal aku tidak

1288
01:03:59,218 --> 01:04:01,286
Oke, kalau kamu bilang begitu

1289
01:04:01,320 --> 01:04:02,454
Baiklah, keren

1290
01:04:05,324 --> 01:04:06,358
Hei.

1291
01:04:06,392 --> 01:04:08,460
Hei.

1292
01:04:08,494 --> 01:04:11,296
Man, kamera mencintainya.

1293
01:04:11,330 --> 01:04:14,199
Apakah hanya aku atau dia?
terdengar lebih baik dari penampilannya?

1294
01:04:14,233 --> 01:04:17,068
Tidak ada argumen disini

1295
01:04:17,103 --> 01:04:20,438
Jadi, eh, semuanya berjalan
cukup bagus denganmu dan keris?

1296
01:04:20,473 --> 01:04:25,510
Ya, ya.
Maksudku, itu tidak bisa lebih baik.

1297
01:04:25,545 --> 01:04:27,178
Apakah itu bahkan bisa dipercaya?

1298
01:04:27,213 --> 01:04:30,248
Tidak juga,
tapi aku akan memutarnya jika kau melakukannya.

1299
01:04:30,283 --> 01:04:33,151
Maksud saya
saya hanya tidak tahu kenapa

1300
01:04:33,185 --> 01:04:36,421
Saya merasa bisa berbicara dengan Anda
begitu mudah tapi tidak keris.

1301
01:04:36,455 --> 01:04:39,257
Oke, ini agak sulit
bagi saya untuk mengakui,

1302
01:04:39,292 --> 01:04:42,093
tapi aku tidak yakin dengan diriku sendiri.

1303
01:04:42,128 --> 01:04:47,532
Maksudku, apakah aku sudah siap?
untuk berada di sana untuk keris
dan jadilah gadis yang layak dia dapatkan?

1304
01:04:47,567 --> 01:04:50,168
Tunggu...
Apa yang kamu katakan?

1305
01:04:50,202 --> 01:04:54,339
Aku bilang keris
layak seseorang yang nyata

1306
01:04:54,373 --> 01:04:57,242
Apakah saya bahkan cukup layak
untuk menjadi gadisnya?

1307
01:04:57,276 --> 01:04:58,577
Tolong beritahu aku
Anda hanya bercanda

1308
01:04:58,611 --> 01:05:01,279
atau aku akan
muntah di mulutku

1309
01:05:05,084 --> 01:05:08,486
Permisi,
Saya sedang mencari miss roxie.

1310
01:05:10,456 --> 01:05:12,257
Ah.

1311
01:05:29,101 --> 01:05:13,491
Ayah...

1312
01:05:13,526 --> 01:05:15,527
Cyrus?

1313
01:05:15,561 --> 01:05:17,429
Apa yang kamu lakukan di sini?

1314
01:05:17,463 --> 01:05:20,465
Saya di sini untuk meminta maaf kepada roxie.

1315
01:05:20,499 --> 01:05:25,537
Roxanne, aku ingin minta maaf
untuk perilaku saya di gereja
pada hari Minggu.

1316
01:05:25,571 --> 01:05:31,209
Kebenaran saya berdosa,
dan saya minta maaf.

1317
01:05:31,243 --> 01:05:33,211
Tidak masalah.

1318
01:05:35,414 --> 01:05:40,218
Cyrus, bolehkah saya bertanya apa?
bisnis yang anda punya di sini

1319
01:05:40,252 --> 01:05:42,292
Dengar, Cyrus,
Aku butuh kamu untuk mulai bekerja ...

1320
01:05:45,257 --> 01:05:48,460
Tempat itu berantakan
dan aku tidak akan pernah memilikinya
siap pada waktunya untuk pembukaan

1321
01:05:48,494 --> 01:05:51,296

Kamu bekerja disini

1322
01:05:51,330 --> 01:05:53,298
Ya,
tapi ... tapi hanya paruh waktu,

1323
01:05:53,332 --> 01:05:55,367
bagian ketika aku tidak
di gereja
itu prioritas saya

1324
01:05:55,401 --> 01:06:00,205
Bagaimana bisa kamu
tidak hormat saya seperti ini, Cyrus?

1325
01:06:00,239 --> 01:06:02,107
Apa kamu tau bagaimana caranya
ini membuatku terlihat?

1326
01:06:02,141 --> 01:06:04,109
Ini bukan tentang kamu,
ayah, oke

1327
01:06:04,143 --> 01:06:05,343
Ini tentang musiknya.
Itulah yang saya sukai.

1328
01:06:05,378 --> 01:06:07,512
Jika saya tidak melakukan ini,
Aku akan tidak menghormati diriku sendiri.

1329
01:06:07,546 --> 01:06:11,182
Kita akan lanjutkan
percakapan ini secara pribadi

1330
01:06:11,217 --> 01:06:14,052
Kita akan pulang.

1331
01:06:14,086 --> 01:06:16,054
Dan jangan buat aku
ulangi diriku sendiri

1332
01:06:17,189 --> 01:06:18,456
Tidak.

1333
01:06:26,432 --> 01:06:28,166
Permisi?

1334
01:06:28,200 --> 01:06:29,234
Aku tidak pergi.

1335
01:06:29,268 --> 01:06:31,336
Levi membutuhkan saya di sini,
Saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan,

1336
01:06:31,370 --> 01:06:33,304
dan itu akan terjadi
tidak adil baginya

1337
01:06:33,339 --> 01:06:35,306
Oh.

1338
01:06:40,279 --> 01:06:42,514
Kita akan membahasnya nanti.

1339
01:06:58,197 --> 01:06:59,464
Baik?

1340
01:06:59,498 --> 01:07:02,100
Saya meminta maaf pada Roxanne.

1341
01:07:02,134 --> 01:07:05,303
Oh bagus.
Sekarang, memang begitu
Hal yang benar untuk dilakukan, Jacob.

1342
01:07:05,337 --> 01:07:08,073
Tapi saat berada di klub itu,
Aku melihat Cyrus.

1343
01:07:08,107 --> 01:07:10,208
Sayang, dia bekerja di sana.

1344
01:07:10,242 --> 01:07:11,443
Oh, Anda tahu.

1345
01:07:11,477 --> 01:07:14,112
Apa?
Kamu tahu?

1346
01:07:14,146 --> 01:07:16,214
Kita perlu bicara.

1347
01:07:16,248 --> 01:07:18,383
Madu...

1348
01:07:41,340 --> 01:07:44,109
Hei.
Anda baik-baik saja?

1349
01:07:44,143 --> 01:07:45,510
Ya, tapi saya pikir ayah kesal.

1350
01:07:47,279 --> 01:07:50,281
Aku lebih dari sekedar kesal.

1351
01:07:50,316 --> 01:07:51,416
Saya kecewa.

1352
01:07:51,450 --> 01:07:53,284
Tapi kamu tidak mengerti.
Saya seorang penulis lagu.

1353
01:07:53,319 --> 01:07:55,153
Saya tidak peduli apa Anda.

1354
01:07:55,187 --> 01:07:57,322
Saya tidak peduli
jika Yesus sendiri memberitahumu

1355
01:07:57,356 --> 01:07:59,124
untuk naik di klub itu
dan mendapatkan pekerjaan

1356
01:07:59,158 --> 01:08:02,060
Dia sedang menguji Anda
dan Anda gagal dalam ujian itu.

1357
01:08:02,094 --> 01:08:03,128
Paling tidak
lihat saja?

1358
01:08:03,162 --> 01:08:05,230
Cyrus, bukan kata lain.

1359
01:08:05,264 --> 01:08:07,198
Dari sini,
kamu sedang dalam hukuman

1360
01:08:07,233 --> 01:08:09,434
Anda tidak akan menginjakkan kaki
di klub itu lagi

1361
01:08:09,468 --> 01:08:13,404
Kamu akan bekerja lama,
jam kerja keras dengan paduan suara gereja
sisa musim panas

1362
01:08:13,439 --> 01:08:17,442
Tapi, ayah ...
Itu saja, Cyrus!

1363
01:08:24,450 --> 01:08:25,450
Yakub ...

1364
01:08:27,119 --> 01:08:30,054
Dia hanya mencoba
untuk menunjukkan lagu-lagunya

1365
01:08:30,089 --> 01:08:33,057
Lagu macam apa
Sayang, apakah itu penting?

1366
01:08:33,092 --> 01:08:36,060
Anakmu ingin berbagi
sebagian dirinya denganmu

1367
01:08:36,095 --> 01:08:38,429
Apakah itu sangat penting?
genre musik apa itu?

1368
01:08:38,464 --> 01:08:41,266
Secara jujur!

1369
01:08:44,203 --> 01:08:46,504
♪

1370
01:08:46,539 --> 01:08:50,441
♪ o-o-o-oh ♪

1371
01:08:50,476 --> 01:08:56,314
♪ Sudah waktunya aku mencari tahu
dimana aku akan pergi ♪

1372
01:08:56,348 --> 01:09:00,351
♪ jika Anda tidak menyukai apa
saya memutuskan, Anda harus melepaskannya ♪

1373
01:09:00,386 --> 01:09:02,187
♪ biarkan pergi ♪

1374
01:09:02,221 --> 01:09:07,358
♪ Saya tidak ingin terjebak masuk
antara, hanya wastin 'waktu saya ♪

1375
01:09:07,393 --> 01:09:11,362
♪ Berikan aku, berikan aku, berikan aku,
beri aku ruang untuk bernafas ♪

1376
01:09:11,397 --> 01:09:14,032
♪ ya ♪

1377
01:09:14,066 --> 01:09:19,470
♪ siapa aku akan menjadi
tidak terserah padamu, terserah aku ♪

1378
01:09:19,505 --> 01:09:24,175
♪ dimana aku akan pergi,
saya tidak begitu tahu,
Ini adalah misteri ♪

1379
01:09:24,210 --> 01:09:30,114
♪ jika saya tidak melakukannya dengan cara saya,
Aku akan kehilangan diriku sepenuhnya ♪

1380
01:09:30,149 --> 01:09:36,287
♪ ya, siapa aku nantinya
tidak terserah padamu, terserah aku ♪

1381
01:09:36,322 --> 01:09:39,123
♪ maju saja
dan mencoba untuk kotak saya di ♪

1382
01:09:39,158 --> 01:09:42,126
♪ tapi itu akan memalukan ♪

1383
01:09:42,161 --> 01:09:46,297
♪ jika kamu ingin melihat
apa yang ada di bawahnya,
aku harus pergi ♪

1384
01:09:46,332 --> 01:09:48,132
♪ pergi, pergi ♪

1385
01:09:48,167 --> 01:09:52,237
♪ Berikan aku, berikan aku, berikan aku,
beri aku ruang untuk bernafas ♪

1386
01:09:52,271 --> 01:09:59,177
♪ ya, siapa aku nantinya
tidak terserah padamu, terserah aku ♪

1387
01:09:59,211 --> 01:10:04,182
♪ dimana aku akan pergi,
saya tidak begitu tahu,
Ini adalah misteri ♪

1388
01:10:04,216 --> 01:10:10,188
♪ jika saya tidak melakukannya dengan cara saya,
Aku akan kehilangan diriku sepenuhnya ♪

1389
01:10:10,222 --> 01:10:14,425
♪ ya, siapa aku nantinya
tidak terserah padamu, terserah aku ♪

1390
01:10:14,460 --> 01:10:16,427
♪ ya, ya, ya ♪

1391
01:10:16,462 --> 01:10:22,100
♪ Harus aku, harus bebas,
atau tidak berarti apa-apa ♪

1392
01:10:22,134 --> 01:10:27,272
♪ Harus aku, harus bebas,
katakan padaku apakah kamu mendengarkan?
♪

1393
01:10:27,306 --> 01:10:33,544
♪ Meskipun saya mendengar apa yang Anda
katakan, saya harus melakukannya dengan cara saya sendiri ♪

1394
01:10:33,579 --> 01:10:36,281
♪ siapa aku akan menjadi
tidak terserah padamu, terserah aku ♪

1395
01:10:36,315 --> 01:10:39,284
♪ ya, terserah aku ♪

1396
01:10:39,318 --> 01:10:43,121
♪ dimana aku akan pergi,
saya tidak begitu tahu,
Ini adalah misteri ♪

1397
01:10:43,155 --> 01:10:44,455
♪ itu misteri ♪

1398
01:10:44,490 --> 01:10:47,358
♪ jika saya tidak melakukannya dengan cara saya,
Aku akan kehilangan diriku sepenuhnya ♪

1399
01:10:47,393 --> 01:10:49,427
Yakub:
Cyrus?

1400
01:10:49,461 --> 01:10:52,196
Silahkan masuk.

1401
01:10:52,231 --> 01:10:54,198
Hei.

1402
01:10:54,233 --> 01:10:57,201
Oh, hei, ayah
Aku hanya membaca
perjanjian lama

1403
01:10:57,236 --> 01:10:59,437

Ini obat bius.
Ada apa?

1404
01:10:59,471 --> 01:11:04,208
Tolong jangan gunakan "obat bius"
dan "perjanjian lama"
dalam kalimat yang sama

1405
01:11:04,243 --> 01:11:07,211
Kanan.
Maaf.

1406
01:11:07,246 --> 01:11:09,380
Seseorang ada di sini untuk menemuimu.

1407
01:11:24,129 --> 01:11:26,331
Hei.
Apa yang kamu lakukan di sini?

1408
01:11:26,365 --> 01:11:30,234
Hei.
Baik,
Anda menghilang pada kami.
Aku harus datang memeriksamu.

1409
01:11:30,269 --> 01:11:34,205
Aku hanya berbaring rendah, kau tahu,
lettin 'badai berlalu

1410
01:11:34,239 --> 01:11:37,208
Ya.
Cyrus, aku hanya butuh
seseorang untuk diajak bicara

1411
01:11:37,242 --> 01:11:40,111
Apakah Anda keberatan jika kita berjalan?
Saya pikir lebih baik saat saya pindah.

1412
01:11:40,145 --> 01:11:42,065
Kamu tahu?
Ya.

1413
01:11:42,514 --> 01:11:45,316
Apakah kamu mendengar idiot bling itu?
berhasil masuk final

1414
01:11:45,351 --> 01:11:47,585
Ya, saya agak berpikir
dia akan menjadi

1415
01:11:47,619 --> 01:11:51,322
Hal terakhir yang ingin saya lakukan adalah
berbagi panggung dengan brengsek itu

1416
01:11:51,357 --> 01:11:54,325
Jadi, eh, semuanya berjalan dengan baik
dengan Anda dan keris?

1417
01:11:54,360 --> 01:11:56,494
Itulah yang saya inginkan
untuk berbicara dengan Anda tentang

1418
01:11:56,528 --> 01:11:59,130
Ini tidak berjalan dengan baik.
Sangat?!

1419
01:11:59,164 --> 01:12:02,066
Maksudku, benarkah?
Itu sangat disayangkan.

1420
01:12:02,101 --> 01:12:03,401
Yah, aku tidak mengerti.

1421
01:12:03,435 --> 01:12:06,137
Maksud saya, keris menulis saya
lagu cinta yang menakjubkan,

1422
01:12:06,171 --> 01:12:09,073
tapi saat kita sendiri,
Ini seperti dia orang lain.

1423
01:12:09,108 --> 01:12:11,075
Kamu tidak bilang

1424
01:12:11,110 --> 01:12:13,411
Ini seperti kita tidak juga
terhubung pada tingkat yang dalam,

1425
01:12:13,445 --> 01:12:15,413
seperti kita melihat dunia
dengan cara yang sama sekali berbeda,

1426
01:12:15,447 --> 01:12:19,083
dan aku tidak
tahu apa yang harus dilakukan

1427
01:12:19,118 --> 01:12:22,253
Saya kira saya hanya berharap
dia dan aku terhubung
lebih seperti Anda dan saya.

1428
01:12:22,287 --> 01:12:26,324
Nah, Anda tidak bisa benar-benar memaksakan
sebuah koneksi, kurasa.

1429
01:12:26,358 --> 01:12:28,159
Tidak, Anda tidak bisa.

1430
01:12:35,401 --> 01:12:37,368
Wanita: kamu menemukan semuanya baik-baik saja?

1431
01:12:37,403 --> 01:12:40,471
Hei lihat!
Saya suka lagu ini!

1432
01:12:44,610 --> 01:12:47,412
♪

1433
01:12:47,446 --> 01:12:51,516
Wanita: ♪ saat Anda muncul ♪

1434
01:12:51,550 --> 01:12:55,353
♪ semua mimpiku ... ♪

1435
01:12:55,387 --> 01:12:57,188
Ini sekolah yang sangat tua.

1436
01:12:57,222 --> 01:12:59,257
Kamu seharusnya melakukan
sesuatu dengan itu

1437
01:12:59,291 --> 01:13:00,425
Apa?

1438
01:13:00,459 --> 01:13:03,227
Kamu tahu apa maksudku.
Pergilah ke gereja dengan itu.
Rekam ini!

1439
01:13:03,262 --> 01:13:05,196
Nah, labelnya
tidak akan pernah membiarkan saya

1440
01:13:05,230 --> 01:13:08,433
Pernahkah anda bertanya?
Anda harus menempatkan diri Anda
di luar sana, roxie

1441
01:13:08,467 --> 01:13:11,536
Roxanne Andrews, gadis itu
dengan suara besar dari gereja ...

1442
01:13:11,570 --> 01:13:13,538
Itulah suara itu
seluruh dunia perlu mendengarnya.

1443
01:13:13,572 --> 01:13:18,142
Kamu hanya bersikap baik

1444
01:13:18,177 --> 01:13:22,113
Tidak, bukan aku.
Anda punya hadiah, roxie.

1445
01:13:22,147 --> 01:13:26,117
Kamu hanya harus melangkah keluar sana
dan tunjukkan pada orang apa yang bisa Anda lakukan.

1446
01:13:26,151 --> 01:13:29,454
Tunjukkan itu
Anda adalah real deal.

1447
01:13:29,488 --> 01:13:32,523
Nah, bagaimana dengan Anda,
Pak lip-syncer?

1448
01:13:34,293 --> 01:13:36,574
Mungkin sudah waktunya
Anda menyalakan mikrofon.

1449
01:13:40,332 --> 01:13:42,200
Uh ...

1450
01:13:42,234 --> 01:13:43,367
Aku harus pergi.

1451
01:13:43,402 --> 01:13:45,236
Kris membawaku
ke museum jazz,

1452
01:13:45,270 --> 01:13:48,870
yang sejauh ini
tempat yang paling keren
dia pernah mengambil saya

1453
01:13:50,309 --> 01:13:52,110
Dan, Cyrus ...

1454
01:13:54,246 --> 01:13:56,114
Terima kasih telah hadir untukku.

1455
01:14:18,570 --> 01:14:21,172
Apakah kamu punya tiket?
ke grand slam besok?
Ya.

1456
01:14:21,206 --> 01:14:23,074
Ini akan terjadi
sebuah acara slammin '
membintangi saya

1457
01:14:23,108 --> 01:14:25,343
Kudengar kau akan rap hidup.
Itu sangat keren.

1458
01:14:25,377 --> 01:14:29,180
Oh, eh, ya.
Ya, itu rencananya.

1459
01:14:29,214 --> 01:14:31,182
Um, permisi,
Aku harus menelepon.

1460
01:14:31,216 --> 01:14:32,283
Ya.

1461
01:14:32,317 --> 01:14:34,152
Keris...

1462
01:14:34,186 --> 01:14:36,320
Yo, cy,
hanya pria yang perlu kulihat.

1463
01:14:36,355 --> 01:14:37,421
Ada apa sayang?

1464
01:14:37,456 --> 01:14:40,391
Bagaimana tanggalmu?
di museum jazz?

1465
01:14:40,425 --> 01:14:42,460
Jika Anda bisa saja
permisi sebentar.

1466
01:14:42,494 --> 01:14:45,263
Yo, mudah, Nak!
Ada perempuan lain di sini!

1467
01:14:45,297 --> 01:14:47,532
Anda tidak memiliki ide orisinil
di sekujur tubuhmu, bukan?

1468
01:14:47,566 --> 01:14:49,467
Yo, apa masalahmu?

1469
01:14:49,501 --> 01:14:51,536
Masalah saya adalah Anda bermain '
dengan emosi roxie

1470
01:14:51,570 --> 01:14:54,305
dan mendapatkan dia
semua kacau di kepala
dengan omong kosongmu

1471
01:14:54,339 --> 01:14:57,308
Nah, tahanlah,
anak pengkhotbah

1472
01:14:57,342 --> 01:15:00,311
Kamu sebanyak bagian
Ini seperti saya, jadi jangan
bertindak tidak bersalah.

1473
01:15:00,345 --> 01:15:02,446
Ya, saya memiliki bagian saya dalam hal ini,
dan sekarang aku mulai '
untuk menyesalinya

1474
01:15:02,481 --> 01:15:06,217
Dengar, kamu perlu bersantai
dan mengerti tentang hal ini
grand slam show besok

1475
01:15:06,251 --> 01:15:08,452
Kami bersama ini, Cyrus,
suka atau tidak,

1476
01:15:08,487 --> 01:15:11,289
dan aku mendapat rencana
untuk memastikan bahwa bakat saya
pergi sepenuhnya diakui.

1477
01:15:11,323 --> 01:15:13,191
Kamu merasakan aku

1478
01:15:13,225 --> 01:15:14,458
Kris, kamu tidak mengerti.

1479
01:15:14,493 --> 01:15:16,127
Oke, kamu bangun
pada tahap itu,

1480
01:15:16,161 --> 01:15:17,261
Anda pop, Anda mengunci,
Anda melompat-lompat

1481
01:15:17,296 --> 01:15:19,063
seperti ekstra

dari Anda dilayani.

1482
01:15:19,097 --> 01:15:21,465
Tapi Anda tidak mendengarnya
musik sama sekali,
dan Anda sama sekali tidak merasakannya.

1483
01:15:21,500 --> 01:15:23,301
Dan lupakan saja
keterampilan rap Anda, Nak.

1484
01:15:23,335 --> 01:15:24,468
Anda tidak bisa membungkusnya
hadiah

1485
01:15:24,503 --> 01:15:26,537
jika saya melihat Anda sebuah busur
dan beberapa scotch tape!

1486
01:15:26,572 --> 01:15:32,210
Man, Anda tidak
tidak apa-apa selain pembenci.

1487
01:15:33,579 --> 01:15:35,446
Kamu tahu apa lagi

1488
01:15:35,480 --> 01:15:38,516
Kamu punk

1489
01:15:38,550 --> 01:15:40,284
Karena kau salah satu
dari rapper terbaik

1490
01:15:40,319 --> 01:15:43,087
saya pernah mendengar
dalam hidupku, Cyrus ...
Dalam hidup saya!

1491
01:15:43,121 --> 01:15:44,422
Tapi setiap saat
bling datang sekitar,
Anda membiarkan dia punk Anda!

1492
01:15:44,456 --> 01:15:48,426
Apa, karena kamu takut?
Kamu tidak punya nyali, nak!

1493
01:15:48,460 --> 01:15:53,331
Dan tidak ada hati!
Kamu hanya seorang pengecut

1494
01:15:53,365 --> 01:15:56,234
Hei!
Hei!
Cukup!

1495
01:15:56,268 --> 01:15:59,070
Aku bilang itu sudah cukup!

1496
01:15:59,104 --> 01:16:02,139
Kalian tahu aku tidak mentolerir
tidak berkelahi di sini!

1497
01:16:02,174 --> 01:16:04,475
Sekarang pulang
dan buatlah pikiranmu benar

1498
01:16:04,509 --> 01:16:07,311
atau tidak kembali sama sekali.

1499
01:16:07,346 --> 01:16:08,379
Berlangsung.

1500
01:16:14,553 --> 01:16:16,287
Kamu sendiri besok

1501
01:16:16,321 --> 01:16:19,323
Saat semua orang menertawakanmu,
Anda akan melihat bagaimana rasanya!

1502
01:16:19,358 --> 01:16:23,494
Aku tidak membutuhkanmu
Aku tidak butuh siapa-siapa!

1503
01:16:57,613 --> 01:17:01,482
Cyrus, Sayang,
Apakah kamu baik-baik saja?

1504
01:17:04,519 --> 01:17:06,854
Kris bukanlah kebenaran.

1505
01:17:06,888 --> 01:17:08,956
Saya.

1506
01:17:08,991 --> 01:17:11,492
Apa?

1507
01:17:11,526 --> 01:17:15,863
Aku sudah menutupi dia
ini sepanjang waktu

1508
01:17:15,897 --> 01:17:20,601
Aku tidak bisa membiarkan dia bangun
di panggung grand slam
sendiri.

1509
01:17:20,636 --> 01:17:22,503
Dia akan dipermalukan.

1510
01:17:22,537 --> 01:17:25,773
Dia tidak akan bisa menunjukkannya
wajahnya di mana saja di klub
atau apapun.

1511
01:17:25,807 --> 01:17:28,743
Hidupnya akan jauh lebih buruk
dari saya pernah.

1512
01:17:28,777 --> 01:17:34,749
Baiklah, jadi apa yang akan kamu lakukan?

1513
01:17:43,592 --> 01:17:44,558
Oh!

1514
01:17:44,593 --> 01:17:45,693
Pergi ke suatu tempat?

1515
01:17:45,727 --> 01:17:48,596
Ayah, aku tahu aku di
hukuman dan semua itu,

1516
01:17:48,630 --> 01:17:50,531
tapi hari ini
adalah hari yang sangat penting,

1517
01:17:50,565 --> 01:17:52,833
tidak hanya untuk diriku sendiri
tapi untuk temanku juga

1518
01:17:52,868 --> 01:17:56,003
Jadi saya harus melakukan apa yang harus saya lakukan.

1519
01:17:56,038 --> 01:17:59,874
Jadi aku akan pergi keluar ...
Sekarang juga.

1520
01:18:03,578 --> 01:18:06,514
Mungkin tidak sekarang juga,
Mungkin sekitar satu jam atau lebih.

1521
01:18:06,548 --> 01:18:09,917
Cyrus, saya tahu tentang pertunjukan Anda,

1522
01:18:09,951 --> 01:18:11,752
dan sebelumnya
Anda mengucapkan kata lain,

1523
01:18:11,787 --> 01:18:13,854
Aku sudah membaca
lirik lagu anda,

1524
01:18:13,889 --> 01:18:17,892
dan aku sebenarnya
menikmatinya ...

1525
01:18:17,926 --> 01:18:20,761
Begitu aku bisa melewati kenyataan itu
Mereka lagu rap.

1526
01:18:20,796 --> 01:18:24,665
Lihat, Nak, aku sudah sadar
Aku sudah fokus

1527
01:18:24,700 --> 01:18:27,635
jenis musiknya
Berbeda dengan pesannya,

1528
01:18:27,669 --> 01:18:33,708
dan nyanyianmu
memiliki pesan kepedulian,
pengorbanan, pengabdian ...

1529
01:18:33,742 --> 01:18:36,744
Nilai-nilai Kristen yang baik

1530
01:18:36,778 --> 01:18:42,717
Jadi mungkin aku terlalu keras
untuk memasukkan semua rap ke dalam satu kotak.

1531
01:18:42,751 --> 01:18:47,988
Jadi saya kira
apa yang saya katakan, nak ...

1532
01:18:48,023 --> 01:18:49,790
Maafkan saya.

1533
01:18:58,734 --> 01:19:02,803
Oke, kalian berdua,
lebih baik kita pergi
atau kau akan terlambat

1534
01:19:02,838 --> 01:19:04,538
Apa?
Kamu akan datang menonton

1535
01:19:04,573 --> 01:19:06,707
Ya, kalau tidak apa-apa denganmu
Ayolah sayang.

1536
01:19:08,910 --> 01:19:10,478
Yakin.

1537
01:19:22,758 --> 01:19:25,726
Lyla, aku tidak memakai ini

1538
01:19:25,761 --> 01:19:27,561
Apa?
Mengapa?

1539
01:19:27,596 --> 01:19:28,596
Kamu terlihat fantastis

1540
01:19:28,630 --> 01:19:31,699
Manis, aku akan membawamu
ke tingkat berikutnya

1541
01:19:31,733 --> 01:19:34,668
Aku punya keseluruhan ini
tema pendaratan lunar
untuk tur selanjutnya

1542
01:19:34,703 --> 01:19:38,572
Saya akan menjelaskan detilnya nanti,
Tapi malam ini kita coba lihat.

1543
01:19:38,607 --> 01:19:40,808
Tidak!

1544
01:19:40,876 --> 01:19:43,611
Aku tidak bisa bersembunyi di belakang
gimmicks ini lagi

1545
01:19:43,645 --> 01:19:47,615
Apa gunanya menjadi terkenal
Jika tidak ada yang tahu siapa aku sebenarnya?

1546
01:19:47,649 --> 01:19:50,618
Aku punya suaraku sendiri,
saya memiliki gaya saya sendiri,

1547
01:19:50,652 --> 01:19:54,555
dan jika itu tidak cukup baik,
Kurasa aku tidak ingin menjadi bintang.

1548
01:19:54,589 --> 01:19:56,891
Dengar, kita semua mencintaimu
untuk siapa Anda,

1549
01:19:56,925 --> 01:19:59,827
Tapi ini bisnis pertunjukan.

1550
01:19:59,861 --> 01:20:01,796
Anda harus bermain game,

1551
01:20:01,830 --> 01:20:04,999
dan aku, temanku,
saya pelatih terbaik dalam permainan

1552
01:20:05,033 --> 01:20:08,903
Dengar, aku tahu
Anda pikir Anda membantu,
dan aku mencintaimu untuk itu,

1553
01:20:08,937 --> 01:20:11,605
Tapi aku tidak mencintaiku seperti ini.

1554
01:20:11,640 --> 01:20:13,607
Jadi aku mulai segar malam ini.

1555
01:20:13,642 --> 01:20:15,776
Manis, kamu harus percaya ...
Maafkan saya.

1556
01:20:15,811 --> 01:20:18,546
Mungkin Anda memilih
gadis yang salah

1557
01:20:18,580 --> 01:20:21,949
Mungkin Anda perlu mencari
Orang lain memakai wig ini,

1558
01:20:21,983 --> 01:20:23,851
Karena aku sudah selesai dengan itu

1559
01:20:31,993 --> 01:20:33,727
Yo, kris, kamu baik-baik saja

1560
01:20:35,964 --> 01:20:38,966
Ya.
Ya, saya ...
Saya hebat

1561
01:20:39,000 --> 01:20:41,569
Kalian, kalian berumur lima tahun.
Ayo pergi.

1562
01:20:46,741 --> 01:20:48,008

Kris: Aku akan sakit.

1563
01:20:48,043 --> 01:20:49,944
Anda tidak terlihat terlalu bagus.

1564
01:20:51,079 --> 01:20:53,781
Cy.
Cy, kau di sini!

1565
01:20:53,815 --> 01:20:56,917
Aku tidak bisa meninggalkanmu
hanya hangin 'keluar
di angin seperti itu.

1566
01:20:56,952 --> 01:20:59,920
Yeah, tapi setelah
apa yang kukatakan padamu,
Anda masih akan datang untuk saya?

1567
01:20:59,955 --> 01:21:04,792
Kami berteman
sejak kembali pada hari itu

1568
01:21:04,826 --> 01:21:06,961
Lagi pula, saya bilang beberapa
Hal-hal yang menyakitkan bagimu juga

1569
01:21:06,995 --> 01:21:11,665
Yo, dengar, kamu tidak bilang
apapun yang tidak benar,
Baiklah?

1570
01:21:11,700 --> 01:21:16,937
Akulah yang bersikap kasar,
egois, dan tidak sopan,
dan saya minta maaf.

1571
01:21:16,972 --> 01:21:20,708
Sejujurnya, saya cemburu.

1572
01:21:20,742 --> 01:21:23,577
Aku cemburu
bahwa aku benar-benar bukan kebenaran

1573
01:21:23,612 --> 01:21:26,814
Ada malam
dimana aku bahkan tidak bisa tidur,

1574
01:21:26,848 --> 01:21:28,983
pikirkan tentang fakta
bahwa aku bukan kamu

1575
01:21:29,017 --> 01:21:32,653
dan itu saya bisa
jangan pernah jadi kamu, man

1576
01:21:32,687 --> 01:21:34,555
Kamu ingin menjadi diriku

1577
01:21:34,589 --> 01:21:35,623
Ya.

1578
01:21:35,657 --> 01:21:36,857
Aku ingin menjadi kamu

1579
01:21:36,892 --> 01:21:38,559
Sangat?

1580
01:21:38,593 --> 01:21:40,027
Ya.

1581
01:21:40,061 --> 01:21:44,665
Lihat, sebenarnya
Anda layak untuk berada bersama roxie.

1582
01:21:44,699 --> 01:21:48,836
Lagi pula, aku bukan orangnya
Bagaimanapun, dia jatuh.

1583
01:21:48,870 --> 01:21:51,772
Itu kamu.

1584
01:21:51,806 --> 01:21:54,575
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?

1585
01:21:54,609 --> 01:21:58,545
Kita harus membuat ini benar ...
Malam ini.

1586
01:21:58,580 --> 01:21:59,780
Itulah satu-satunya jalan.

1587
01:21:59,814 --> 01:22:02,883
Lelaki ku...

1588
01:22:02,918 --> 01:22:04,885
Oh, bukankah kalian dua bustas!

1589
01:22:04,920 --> 01:22:07,688
Anda punya saraf belaka
memanggil siapa pun busta.

1590
01:22:07,722 --> 01:22:12,660
Whoa, whoa, whoa, oke.

1591
01:22:12,694 --> 01:22:15,729
Nah, dengarkan,
Poindexter, oke?

1592
01:22:15,764 --> 01:22:17,631
Kenapa tidak
dan cowok cantik disini

1593
01:22:17,666 --> 01:22:19,733
keluar bantalan Anda
dan mencatat

1594
01:22:19,768 --> 01:22:21,735
apa yang sebenarnya dibutuhkan
untuk batu mic

1595
01:22:21,770 --> 01:22:22,736
Man: Iya

1596
01:22:22,771 --> 01:22:26,573
Yo, cy, dinginkan.

1597
01:22:26,608 --> 01:22:28,575
Anda sedang bernyanyi 'pada orang sekarang?

1598
01:22:28,610 --> 01:22:30,844
Musta meminum thug life
minuman energi atau sejenisnya.

1599
01:22:30,879 --> 01:22:33,580
Baiklah, lakukan saja
apa yang Anda datang ke sini untuk dilakukan,
Baiklah?

1600
01:22:33,615 --> 01:22:34,648
Ya.

1601
01:22:34,683 --> 01:22:35,683
Kamu mengerti

1602
01:22:40,956 --> 01:22:42,690
Selamat malam, Atlanta!

1603
01:22:42,724 --> 01:22:44,692
Aku tuan rumahmu,
dan aku menyambutmu

1604
01:22:44,726 --> 01:22:47,728
ke final rap grand slam!

1605
01:22:51,599 --> 01:22:54,668
Hari ini kita punya
Pertunjukan yang sangat seru untukmu

1606
01:22:54,703 --> 01:22:55,836
Selama dua bulan terakhir,

1607
01:22:55,870 --> 01:22:57,571
rapper di seluruh negeri

1608
01:22:57,605 --> 01:22:59,807
telah berkompetisi
putaran eliminasi tunggal

1609
01:22:59,841 --> 01:23:02,910
sampai kita punya
hanya dua rapper berdiri!

1610
01:23:07,949 --> 01:23:12,586
Untuk finalis pertama kami,
siapa dari kotor, kotor ...

1611
01:23:12,620 --> 01:23:14,588
Baton Rouge, Louisiana,

1612
01:23:14,622 --> 01:23:17,591
dimana roti jagung dan biskuit
tumbuh di pohon,

1613
01:23:17,625 --> 01:23:19,860
tunjukkan Cintamu
untuk wahyu!

1614
01:23:26,901 --> 01:23:29,970
Finalis kedua kami
berasal dari Georgia!

1615
01:23:31,906 --> 01:23:34,608
Di sini, midtown kalian!

1616
01:23:34,642 --> 01:23:39,613
Atlanta, tunjukkan cintamu
untuk tuan da bling!

1617
01:23:46,921 --> 01:23:49,556
Katakan saja padanya
Itu akan baik-baik saja.

1618
01:23:49,591 --> 01:23:52,960
Kebenaran
akan membebaskanku kan?

1619
01:23:52,994 --> 01:23:56,597
Lyla:
Tidak terlalu banyak.
Ringan, ringan

1620
01:23:59,768 --> 01:24:03,737
Roxie?

1621
01:24:03,772 --> 01:24:05,672
Cyrus, hei.

1622
01:24:05,707 --> 01:24:07,775
Anda terlihat berbeda.

1623
01:24:07,809 --> 01:24:09,743
Saya harap itu bukan hal yang buruk.

1624
01:24:09,778 --> 01:24:11,678
Tidak, tidak, kamu terlihat lebih baik.

1625
01:24:11,713 --> 01:24:12,913
Terima kasih.

1626
01:24:12,947 --> 01:24:15,516
Kita harus terus maju.

1627
01:24:15,550 --> 01:24:16,917
Baik.
Semoga beruntung

1628
01:24:16,951 --> 01:24:19,520
Kamu tidak membutuhkannya
Apa kamu

1629
01:24:23,758 --> 01:24:25,726
Dalam waktu singkat,

1630
01:24:25,760 --> 01:24:27,728
dua ini
akan pertempuran disini hidup

1631
01:24:27,762 --> 01:24:29,897
untuk mahkota grand slam!

1632
01:24:29,931 --> 01:24:33,834
Tapi pertama, kita punya
pertunjukan musik oleh roxie!

1633
01:24:36,871 --> 01:24:38,839
Seiring dengan pendatang baru
yang single

1634
01:24:38,873 --> 01:24:40,808
meledakkan grafik!

1635
01:24:40,842 --> 01:24:42,810
Jadi, Atlanta,
tanpa penundaan lebih lanjut,

1636
01:24:42,844 --> 01:24:45,813
Aku memberimu roxie dan kebenaran!

1637
01:24:47,682 --> 01:24:49,883
♪

1638
01:24:49,918 --> 01:24:53,887
♪ ya ♪

1639
01:24:56,758 --> 01:25:02,563
♪ Anda berputar
dan bulat dan bulat
di kepala saya, kepala ♪

1640
01:25:02,597 --> 01:25:07,768
♪ Apakah Anda benar-benar mengucapkan kata-kata itu?
kamu bilang, bilang
♪

1641
01:25:07,802 --> 01:25:12,606
♪ Ini dia, aku harus tahu,
haruskah saya tinggal atau haruskah saya pergi?
♪

1642
01:25:12,640 --> 01:25:14,575
♪ Tunjukkanlah yang sebenarnya ♪

1643
01:25:14,609 --> 01:25:19,680
♪ apakah akan menjadi aku dan kamu?
Apakah aku dan kamu
♪

1644
01:25:19,714 --> 01:25:21,915
♪ Apakah akan menjadi aku dan kamu?
♪

1645
01:25:21,950 --> 01:25:25,752
♪ Uh-huh ♪

1646
01:25:25,787 --> 01:25:27,754
Wow.
"Wow" benar.

1647
01:25:27,789 --> 01:25:29,823
Dia akan menjadi lebih besar
dari yang saya bayangkan.

1648
01:25:29,858 --> 01:25:31,825
Anda siap?
Siap.

1649
01253611012538799
Yo, apakah kita pergi atau apa?

1650
01:25:38,833 --> 01:25:41,568
Tidak, tidak hari ini.

1651

01:25:41,603 --> 01:25:44,738
Berikan untuknya
pemain up-and-coming
itu dekat dengan hatiku ...

1652
01:25:44,772 --> 01:25:45,806
Kebenaran!

1653
01:25:47,575 --> 01:25:48,775
♪ Aku tahu kau akan marah ♪

1654
01:25:48,810 --> 01:25:50,544
♪ perasaan itu kamu
pikir kamu ♪

1655
01:25:50,578 --> 01:25:51,712
♪ untuk orang lain ♪

1656
01:25:51,746 --> 01:25:52,846
♪ yah, aku orang lain ♪

1657
01:25:52,881 --> 01:25:53,914
♪ Aku hanya anak pemalu ♪

1658
01:25:53,948 --> 01:25:55,649
♪ disamarkan di depan matamu ♪

1659
01:25:55,683 --> 01:25:57,751
♪ dan aku tahu lirik saya
kunci untuk melihat sisi lain ♪

1660
01:25:57,785 --> 01:26:00,487
♪ Seharusnya aku memberitahumu
tapi aku tidak pernah memiliki keberanian ♪

1661
01:26:00,522 --> 01:26:01,688
♪ dan saya pikir Anda benar-benar
tidak akan mengerti ♪

1662
01:26:01,723 --> 01:26:02,956
♪ oh ♪

1663
01:26:02,991 --> 01:26:05,592
♪ dan sekarang aku di sini saja
untuk membiarkan perasaan saya muncul ♪

1664
01:26:05,627 --> 01:26:07,694
♪ maaf untuk
menyamarkan 'siapa aku ♪

1665
01:26:07,729 --> 01:26:09,963
♪ katakan padaku apakah kamu
siapa aku pikir kamu
♪

1666
01:26:09,998 --> 01:26:12,733
♪ Atau siapakah yang kuinginkan?
♪

1667
01:26:12,767 --> 01:26:15,569
♪ Apakah kamu melakukan semuanya untuknya?
♪

1668
01:26:15,603 --> 01:26:17,905
♪ Atau apakah kamu hanya bermain denganku?
♪

1669
01:26:17,939 --> 01:26:20,974
♪ Aku melakukannya untukmu,
tapi aku tidak bisa melihatnya melalui ♪

1670
01:26:21,009 --> 01:26:22,976
♪ roxie, maafkan aku ♪

1671
01:26:23,011 --> 01:26:28,582
♪ Anda berputar
dan bulat dan bulat
di kepala saya, kepala ♪

1672
01:26:28,616 --> 01:26:33,787
♪ Apakah Anda benar-benar mengucapkan kata-kata itu?
kamu bilang, bilang
♪

1673
01:26:33,821 --> 01:26:38,592
♪ Ini dia, aku harus tahu,
haruskah saya tinggal atau haruskah saya pergi?
♪

1674
01:26:38,626 --> 01:26:39,993
♪ Tunjukkan kebenaran ♪

1675
01:26:40,028 --> 01:26:45,732
♪ apakah akan menjadi aku dan kamu?
Apakah akan menjadi aku dan kamu?
♪

1676
01:26:45,767 --> 01:26:49,536
♪ Apakah akan menjadi aku dan kamu ♪

1677
01:26:49,571 --> 01:26:52,539
♪ ya ♪

1678
01:26:52,574 --> 01:26:54,875
♪ kamu semua yang kuinginkan
tapi aku ketahuan di ♪

1679
01:26:54,909 --> 01:26:58,545
♪ bayangan di latar belakang,
tapi aku kembali sekarang ♪

1680
01:26:58,580 --> 01:26:59,846
♪ dan keris
semua ini dan itu ♪

1681
01:26:59,881 --> 01:27:02,549
♪ dan penampilan saya
tidak benar-benar sesuai rap ♪

1682
01:27:02,584 --> 01:27:03,717
♪ itu tidak cocok ♪

1683
01:27:03,751 --> 01:27:05,852
♪ dia punya gaya
dan saya memiliki swag ♪

1684
01:27:05,887 --> 01:27:08,589
♪ jadi saya mengunci perasaan saya
dalam kata katanya ♪

1685
01:27:08,623 --> 01:27:10,891
♪ berikan aku tanganmu
dan aku akan melepas topengku ♪

1686
01:27:10,925 --> 01:27:12,960
♪ jika Anda memberi saya kesempatan,
hanya itu yang saya minta ♪

1687
01:27:12,994 --> 01:27:15,696
♪ apa yang Anda harapkan saya lakukan?
♪

1688
01:27:15,730 --> 01:27:17,798
♪ Pertama Anda dia
dan sekarang kamu adalah kamu ♪

1689
0127172012719733
♪ sekarang hanya aku ♪

1690
01:27:19,767 --> 01:27:20,968
♪ dan kau membuatku berlutut ♪

1691
01:27:21,002 --> 01:27:23,870
♪ roxie, maafkan aku ♪

1692
01:27:33,748 --> 01:27:35,949
Berikan itu untuk roxie dan kebenaran!

1693
01:27:37,585 --> 01:27:39,753
Atau siapapun orang itu.

1694
01:27:41,723 --> 01:27:43,590
Jadi siapa yang siap untuk beberapa rap?

1695
01:27:44,826 --> 01:27:46,960
Wanita dan pria,
taruh kedua tanganmu

1696
01:27:46,995 --> 01:27:50,998
untuk wahyu
dan penguasa da bling!

1697
01:27:58,006 --> 01:27:59,740
Rox, ayo, buka.

1698
01:27:59,774 --> 01:28:02,609
Maafkan aku, tapi memang begitu
listrik di luar sana!
Tidak bisakah kamu merasakannya?

1699
01:28:04,912 --> 01:28:06,647
Tidak, apakah kamu merasakan itu ?!

1700
01:28:06,681 --> 01:28:08,715
Aku tidak percaya itu kau
ini sepanjang waktu!

1701
01:28:08,750 --> 01:28:11,485
Kalian berdua hanyalah satu kebohongan besar!

1702
01:28:11,519 --> 01:28:12,653
Tidak melihat,
apa yang terjadi adalah ...

1703
01:28:12,687 --> 01:28:13,920
Saya tidak ingin mendengarnya!

1704
01:28:13,955 --> 01:28:15,822
Tolong, menjauhlah dariku.

1705
01:28:15,857 --> 01:28:17,824
Aku sangat idiot.

1706
01:28:17,859 --> 01:28:20,594
Tidak, rox, Anda tidak.
Saya.

1707
01:28:20,628 --> 01:28:23,797
Seharusnya aku berada di depan
dengan Anda dari lompatan

1708
01:28:23,831 --> 01:28:27,734
Itu hanya sulit dimengerti
bahwa Anda tidak ingin mendengarnya
kata-kataku dariku

1709
01:28:27,769 --> 01:28:31,538
Kamu menginginkan pria panas
dan musik yang panas
semua di waktu yang sama.

1710
01:28:31,572 --> 01:28:35,609
Salah, Cyrus.
Itu bukan tentang penampilannya.

1711
01:28:35,643 --> 01:28:38,679
Aku jatuh cinta dengan nya ...

1712
01:28:38,713 --> 01:28:41,915
Maksudku, kata-katamu

1713
01:28:41,949 --> 01:28:44,651
aku hanya ingin
seseorang yang nyata,

1714
01:28:44,686 --> 01:28:47,921
tapi sekarang sudah jelas
bahwa itu bukan salah satu dari kalian.

1715
01:28:47,955 --> 01:28:50,791
Jadi kalian berdua
tinggalkan saja dari hidupku

1716
01:28:50,825 --> 01:28:52,926
Hei, kemana kamu pergi?

1717
01:28:52,960 --> 01:28:55,595
Kami ingin Anda hadir
piala untuk juara baru.

1718
01:28:55,630 --> 01:28:57,531
Terima kasih,
tapi aku tidak mood.

1719
01:28:57,565 --> 01:28:59,900
Kenapa tidak
meminta kebenaran untuk melakukannya

1720
01:28:59,934 --> 01:29:02,703
Ini malamnya.

1721
01:29:05,673 --> 01:29:06,807
Ikuti aku.

1722
01:29:16,617 --> 01:29:19,519
Baiklah, jadi kita sudah dengar
dari finalis kami,

1723
01:29:19,554 --> 01:29:22,522
tapi hanya ada
satu juara!

1724
01:29:22,557 --> 01:29:27,594
Atlanta, tunjukkan cintamu
untuk wahyu!

1725
01:29:30,698 --> 01:29:35,702
Itu
banyak cinta.

1726
01:29:35,737 --> 01:29:40,507
Atlanta, tunjukkan cintamu
untuk tuan da bling!

1727
01:29:44,645 --> 01:29:47,614
Kami punya yang baru
rap grand slam king!

1728
01:29:47,648 --> 01:29:49,816
Selamatkan tuan da bling!

1729
01:29:51,552 --> 01:29:54,955
Ya!
Midtown, sayang
Aku bilang kau ini nomor satu!

1730
01:29:54,989 --> 01:29:57,891
Piala kami sekarang akan
disajikan oleh kebenaran pendatang baru!

1731

01:29:57,925 --> 01:30:00,660
Oh man!

1732
01:30:06,667 --> 01:30:08,668
Yo, yo, yo, yo, yo ...

1733
01:30:08,703 --> 01:30:13,006
Lihatlah ini, anak bus
bawalah aku piala saya

1734
01:30:13,040 --> 01:30:14,608
Kerumunan: Oh!

1735
01:30:14,642 --> 01:30:16,910
Selamat.

1736
01:30:16,944 --> 01:30:19,880
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Tunggu terus di sana.

1737
01:30:19,914 --> 01:30:22,616
Anda harus Polandia itu
bagi saya disana, bus boy

1738
01:30:22,650 --> 01:30:24,718
Kerumunan: Oh!

1739
01:30:24,752 --> 01:30:28,622
Atau, tunggu, apakah itu benar?

1740
01:30:28,656 --> 01:30:29,756
Atau apakah itu bayi Ruth?

1741
01:30:29,791 --> 01:30:30,991
Kerumunan: Oh!

1742
01:30:31,025 --> 01:30:34,661
Anda tidak pantas mendapatkan piala ini
karena kamu bukan yang terbaik

1743
01:30:34,695 --> 01:30:36,663
Kamu bukan yang terbaik
di Atlanta

1744
01:30:36,697 --> 01:30:38,865
Anda bahkan bukan yang terbaik
di dalam gedung.

1745
01:30:38,900 --> 01:30:40,867
Kerumunan: Oh!

1746
01:30:44,806 --> 01:30:48,775
Yo, apakah itu sebuah tantangan?

1747
01:30:53,014 --> 01:30:55,015
Ya itu dia.

1748
01:30:55,049 --> 01:30:57,884
Yo, aku suka mengalahkanmu
di depan semua orang!

1749
01:30:57,919 --> 01:31:02,722
Kami punya tantangan,
jadi biarkan tantangannya dimulai!

1750
01:31:02,757 --> 01:31:05,592
♪

1751
01:31:05,626 --> 01:31:08,695
Unh.
Kamu ingin
Pertarungan ini kan?

1752
01:31:08,729 --> 01:31:12,766
Oh, jadi kamu seorang rapper sekarang?
Oh baiklah.

1753
01:31:12,800 --> 01:31:13,934
Tidak!

1754
01:31:13,968 --> 01:31:16,870
♪ Ini dia lagi,
siapkan untuk memenuhi akhirmu ♪

1755
01:31:16,904 --> 01:31:19,773
♪ hanya melihat Anda di Facebook
Anda memiliki nol teman ♪

1756
01:31:19,807 --> 01:31:22,676
♪ Anak ini pecundang, yo,
Dia bahkan tidak mencium seorang gadis ♪

1757
01:31:22,710 --> 01:31:25,579
♪ Anda menulis surat cintanya,
saya beli es dan mutiara ♪

1758
01:31:25,613 --> 01:31:26,780
♪ Jadi bagaimana kamu menyukaiku sekarang?
♪

1759
01:31:26,814 --> 01:31:29,549
♪ Bahkan Roxanne
di latar belakang ♪

1760
01:31:29,584 --> 01:31:30,984
♪ sayin, "wow,
bling punya gaya "♪

1761
01:31:31,018 --> 01:31:32,686
♪ Aku dari rantai emas ♪

1762
01:31:32,720 --> 01:31:34,788
♪ Jika Anda seorang rapper,
kenapa keris jadi penari cadanganmu ♪

1763
01:31:34,822 --> 01:31:36,623
♪ seperti ekstra pada soultrain?
♪

1764
01:31:36,657 --> 01:31:39,626
♪ Aku melihat ibumu
dan ayahmu
di barisan depan ♪

1765
01:31:39,660 --> 01:31:41,027
♪ mereka harus
malu untukmu, bro ♪

1766
01:31:41,062 --> 01:31:44,798
♪ kamu bukan mc nyata,
Anda harus berhenti hip hop ♪

1767
01:31:44,832 --> 01:31:47,734
♪ sekarang jadilah busboy yang baik
dan pergi mengambil pel Anda ♪

1768
01:31:47,768 --> 01:31:48,902
♪ bling,
Anda tidak ingin pertempuran ♪

1769
01:31:48,936 --> 01:31:50,570
♪ kamu adalah ular
tanpa mainan ♪

1770
01:31:50,605 --> 01:31:51,805
♪ kamu adalah kapal
tanpa dayung ♪

1771
01:31:51,839 --> 01:31:52,973
♪ kamu bebek
tanpa waddle ♪

1772
01:31:53,007 --> 01:31:54,808
♪ kamu adalah kuda
tanpa pelana ♪

1773
01:31:54,842 --> 01:31:55,942
♪ peternakan
tanpa ternak ♪

1774
01:31:55,977 --> 01:31:57,577
♪ hari
tanpa bayangan ♪

1775
01:31:57,612 --> 01:31:59,779
♪ Nak, saya pikir seharusnya
skedaddle, tendang kerikil ♪

1776
01:31:59,814 --> 01:32:01,915
♪ sayonara, punk,
arrivederci ♪

1777
01:32:01,949 --> 01:32:03,717
♪ bahasa apa
apakah saya harus mengatakannya di ♪

1778
01:32:03,751 --> 01:32:04,951
♪ untukmu
untuk mendengar saya dengan jelas?
♪

1779
01:32:04,986 --> 01:32:07,721
♪ Adios, amigo,
kamu sudah selesai dengan, finito ♪

1780
01:32:07,755 --> 01:32:10,524
♪ badut ini tidak bisa
rap apa pun kecuali burrito saya ♪

1781
01:32:10,558 --> 01:32:12,926
♪ kamu harus tahan
tangan ibumu
sebelum Anda menyeberang jalan ♪

1782
01:32:12,960 --> 01:32:15,829
♪ kamu punya
untuk menyelinap keluar rumah
hanya untuk membersihkan dan menyapu ♪

1783
01:32:15,863 --> 01:32:18,632
♪ dan sekarang kamu terlihat mual,
Aku membuatnya pergi bisu ♪

1784
01:32:18,666 --> 01:32:21,735
♪ letakkan ponsel kamera Anda
jadi kamu bisa posting di YouTube ♪

1785
01:32:21,769 --> 01:32:24,638
♪ Kebenaran memiliki sekrup yang longgar,
dia takut untuk bust ♪

1786
01:32:24,672 --> 01:32:26,873
♪ sangat ringan yang saya bisa
hancurkan dia dengan hembusan nafas ♪

1787
01:32:26,908 --> 01:32:29,943
♪ Kamu lemah seperti tujuh hari,
kamu layak mendapatkan ♪ boo

1788
01:32:29,977 --> 01:32:32,779
♪ Anda harus berjalan-jalan
di beberapa sepatu hak tinggi ♪

1789
01:32:32,813 --> 01:32:35,715
♪ kamu harus rock
ekor babi dan rok ♪

1790
01:32:35,750 --> 01:32:38,618
♪ Anda shakin 'di sepatu bot Anda,
adalah perasaanmu
terluka?
♪

1791
01:32:38,653 --> 01:32:40,954
♪ Nah, mungkin aku harus menyakiti
lebih dari perasaanmu ♪

1792
01:32:40,988 --> 01:32:43,790
♪ Mungkin sebaiknya aku merobek atapnya
dari langit-langit teater ♪

1793
01:32:43,824 --> 01:32:45,725
♪ mungkin kamu
harus mulai berlutut ♪

1794
01:32:45,760 --> 01:32:46,960
♪ matanya berkabut ♪

1795
01:32:46,994 --> 01:32:49,996
♪ kamu sangat mendengus jika kamu adalah aku
kamu tidak bisa dis saya ♪

1796
01:32:50,031 --> 01:32:52,799
Ciuman, ciuman, Roxanne,
Apakah kamu merindukan saya?
♪

1797
01:32:52,833 --> 01:32:55,802
♪ Aku akan mengajakmu makan malam
setelah saya makan ini
pip squeak ♪

1798
01:32:55,836 --> 01:32:58,605
♪ dan saat kita sedang berlibur
Aku akan membiarkan dia duduk di rumah ♪

1799
01:32:58,639 --> 01:33:01,975
♪ ini beberapa dolar,
belilah dirimu pakaian yang lebih baik ♪

1800
01:33:02,009 --> 01:33:05,779
Kerumunan: Oh!

1801
01:33:05,813 --> 01:33:06,846
Dapatkan mereka, cy!
Ayo, Nak!

1802
01:33:06,881 --> 01:33:08,615
Dapatkan mereka, cy!

1803
01:33:08,649 --> 01:33:10,951
Crowd: Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!

1804
01:33:10,985 --> 01:33:15,789
♪ Kamu tahu apa?
Anda tidak memiliki setumpuk uang tunai
atau pad mencolok ♪

1805
01:33:15,823 --> 01:33:18,625
♪ Aku melihatmu minggu lalu
mengendarai taksi taksi ♪

1806
01:33:18,659 --> 01:33:20,961
♪ rahasia anda keluar
dan sekarang mereka tahu, olahraga ♪

1807
01:33:20,995 --> 01:33:23,697
♪ kita akan menghubungi Anda jika kita membutuhkannya
naik ke bandara ♪

1808
01:33:23,731 --> 01:33:26,766

♪ Sebenarnya, Anda bisa menurunkan saya
di rumah setelah ini ♪

1809
01:33:26,801 --> 01:33:30,570
♪ maka Anda bisa membawa pasangan Anda
uang kembali, tapi sebagai tip ♪

1810
01:33:30,605 --> 01:33:32,005
♪ Anda bermain sendiri
seperti solitaire ♪

1811
01:33:32,039 --> 01:33:34,808
♪ katakan pada semua orang yang ada di sini
bahwa Anda seorang jutawan ♪

1812
01:33:34,842 --> 01:33:37,577
♪ kamu bukan seorang baller,
kamu adalah ony ony

1813
01:33:37,612 --> 01:33:40,747
♪ Saya yakin seluruh kru Anda
adalah sekelompok rent-a-homies ♪

1814
01:33:40,781 --> 01:33:43,650
♪ di malam hari Anda berbaring di tempat tidur sepi
persona Anda adalah fasad ♪

1815
01:33:43,684 --> 01:33:46,987
♪ satu-satunya cewek yang kamu dapatkan
ada di halaman katalog ♪

1816
01:33:47,021 --> 01:33:50,690
Di sini berdiri penguasa da bluff,
kebohongannya legendaris ♪

1817
01:33:50,725 --> 01:33:52,959
♪ sampai kebenaran membuatnya diam,
dan apa yang lucu ♪

1818
01:33:52,994 --> 01:33:54,794
♪ apakah kebenaranmu sudah cukup ♪

1819
01:33:54,829 --> 01:33:57,831
♪ mengapa kamu harus menebusnya
semua uang dan barangnya?
♪

1820
01:33:57,865 --> 01:34:00,567
♪ Saya kira itu lebih mudah
untuk memainkan peran dan bertindak keras ♪

1821
01:34:00,601 --> 01:34:02,969
♪ karena kamu tidak punya nyali
untuk memberitahu kami siapa Anda sebenarnya ♪

1822
01:34:03,004 --> 01:34:05,839
♪ jadi kamu bisa menyimpan trofi
bahwa kamu tidak pantas ♪

1823
01:34:05,873 --> 01:34:09,609
♪ Saya mungkin seorang busboy,
tapi kamu baru saja dilayani ♪

1824
01:34:12,713 --> 01:34:13,980
Itu anakku!

1825
01:34:14,015 --> 01:34:15,815
Oh!

1826
01:34:19,553 --> 01:34:22,622
Tidak

1827
01:34:22,657 --> 01:34:23,957
Maaf teman.

1828
01:34:23,991 --> 01:34:25,825
Pergilah, Bung!
Man, apapun, man!

1829
01:34:25,860 --> 01:34:29,763
Kita punya
juara grand slam baru!

1830
01:34:29,797 --> 01:34:34,000
Kebenaran !, kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!

1831
01:34:34,035 --> 01:34:40,006
Crowd: Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!
Kebenaran!

1832
01:34:51,919 --> 01:34:53,653
Roxie!
Silahkan!
Tunggu!

1833
01:34:59,860 --> 01:35:03,530
Roxie, ayo, buka saja.
Beri aku waktu sebentar.

1834
01:35:03,564 --> 01:35:08,668
Apa?
Dengar, kamu punya satu menit,
dan kemudian aku harus pergi
atau aku akan merindukan pelarianku

1835
01:35:08,703 --> 01:35:11,738
Dengar, roxie, saya minta maaf.

1836
01:35:11,772 --> 01:35:14,874
Cyrus dan aku,
kami tidak pernah bermaksud menyakitimu

1837
01:35:14,909 --> 01:35:16,710
Dia melakukannya untuk saya.

1838
01:35:16,744 --> 01:35:18,845
Aku melihatmu terlihat baik-baik saja,

1839
01:35:18,879 --> 01:35:20,613
dan saya pikir begitu
kita akan menjadi besar bersama,

1840
01:35:20,648 --> 01:35:22,849
seperti saat Anda melihat
foto saya yang Cyrus kirim.

1841
01:35:22,883 --> 01:35:26,003
Anda pikir saya adalah rapper
dan dia seperti roadie saya
atau sesuatu.

1842
01:35:27,688 --> 01:35:30,990
Dia tidak salah.
Ini menunjukkan bisnis.

1843
01:35:31,025 --> 01:35:33,727
Akulah yang meminta Cyrus
untuk membantu saya menipu Anda

1844
01:35:33,761 --> 01:35:36,763
Dia melihatmu merasakanku
dan aku merasakanmu,

1845
01:35:36,797 --> 01:35:39,766
dan dia hanya ingin
untuk melakukan apa yang benar,
kamu tahu?

1846
01:35:39,800 --> 01:35:42,836
Tentu saja saya mulai
rasakan setiap gadis di Atlanta.

1847
01:35:42,870 --> 01:35:44,838
Ya.

1848
01:35:44,872 --> 01:35:47,807
Tapi jika itu nyata
bahwa Anda mencari-cari,

1849
01:35:47,842 --> 01:35:49,976
Anda dan Cyrus.

1850
01:35:50,010 --> 01:35:52,846
Baiklah, dan kau tahu itu
seperti saya.

1851
01:35:52,880 --> 01:35:54,881
Kita harus pergi.

1852
01:35:54,915 --> 01:35:55,949
Aku harus pergi, keris.

1853
01:35:55,983 --> 01:35:59,419
Roxie, tunggu!
Silahkan!

1854
01:36:09,563 --> 01:36:12,632
Cyrus!

1855
01:36:12,666 --> 01:36:13,700
Keris.
Keris.

1856
01:36:13,734 --> 01:36:16,636
Apa kabar,
Mrs. debarge?
Pendeta.

1857
01:36:16,670 --> 01:36:18,638
Apakah boleh
jika saya bergabung dengan anda semua hari ini?

1858
01:36:18,672 --> 01:36:20,607
Kudengar kau melakukan beberapa hal
khotbah yang kuat, pak.

1859
01:36:20,641 --> 01:36:24,677
Cyrus, Nak, sudah waktunya
untuk merayakan dan bersukacita,

1860
01:36:24,712 --> 01:36:31,551
Karena ini adikmu
hilang dan sekarang dia ditemukan!
Iya nih!

1861
01:36:54,575 --> 01:36:56,843
Cyrus debarge ...

1862
01:36:56,877 --> 01:36:57,944
Saya tidak tahu
jika Anda ingat saya,

1863
01:36:57,978 --> 01:36:59,679
tapi kami pergi
ke sekolah bersama

1864
01:36:59,713 --> 01:37:01,414
Tentu saya lakukan.

1865
01:37:01,448 --> 01:37:04,450
Roxanne Andrews,
senang bertemu denganmu lagi.

1866
01:37:11,492 --> 01:37:17,697
♪ Oh, ya, oh, ya,
oh, ya, oh, ya ♪

1867
01:37:17,731 --> 01:37:20,533
♪ sudah jalan yang panjang,
tapi akhirnya kita di sini ♪

1868
01:37:20,568 --> 01:37:22,769
♪ dan pemandangan dari atas
begitu indah jelas ♪

1869
01:37:22,803 --> 01:37:25,638
♪ kita bisa melihat selamanya,
bukan awan di langit ♪

1870
01:37:25,673 --> 01:37:28,508
♪ gambar cuaca yang sempurna
setiap hari dalam kehidupan kita ♪

1871
01:37:28,542 --> 01:37:30,677
♪ bayangkan saja kalau semuanya
Anda ingin menjadi kenyataan ♪

1872
01:37:30,744 --> 01:37:32,879
♪ baik, itu terjadi pada saya,
jadi bisa terjadi padamu ♪

1873
01:37:32,913 --> 01:37:35,782
♪ kita sedang dalam perjalanan menuju kebenaran
dan kepercayaan adalah kunci ♪

1874
01:37:35,816 --> 01:37:38,818
♪ bukalah hatimu
dan biarkan cahaya Anda bebas ♪

1875
01:37:38,853 --> 01:37:42,522
♪ oh, dan aku rasakan
seperti aku glowin '♪

1876
01:37:42,556 --> 01:37:45,525
♪ dan aku suka ke mana aku pergi

1877
01:37:45,559 --> 01:37:49,629
♪ malam ini
Aku menunjukkannya untuk bersinar ♪

1878
01:37:49,663 --> 01:37:51,931
♪ cahaya kecilku ini ♪

1879
01:37:51,966 --> 01:37:54,767
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1880
01:37:54,802 --> 01:37:56,903
♪ cahaya kecilku ini ♪

1881
01:37:56,937 --> 01:37:58,872
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1882
01:37:58,906 --> 01:37:59,873
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1883
01:37:59,907 --> 01:38:02,642
♪ cahaya kecilku ini ♪

1884
01:38:02,676 --> 01:38:04,510
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1885
01:38:04,545 --> 01:38:10,483

♪ Biarkan bersinar, biarkan bersinar,
biarkan itu bersinar ♪

1886
01:38:10,517 --> 01:38:11,751
♪ depan ke belakang,
kami dikemas dalam, stompin '♪

1887
01:38:11,785 --> 01:38:12,886
♪ clappin ', laughin',
singin ', dancin' ♪

1888
01:38:12,920 --> 01:38:14,587
♪ gairah, everlastin '♪

1889
01:38:14,622 --> 01:38:15,889
♪ saat saya sedang mengetuk jalur
dan askin '♪

1890
01:38:15,923 --> 01:38:17,857
♪ semua orang untuk mengangkat tanganmu,
berdiri ♪

1891
01:38:17,892 --> 01:38:20,860
♪ Roxanne, ayo ambil tanganku
dan buatlah jemaat rock ♪

1892
01:38:20,895 --> 01:38:23,630
♪ kita sedang merayakannya
dan rasanya sangat enak ♪

1893
01:38:23,664 --> 01:38:25,899
♪ jika saya bisa berterima kasih
semua orang di sini, saya akan ♪

1894
01:38:25,933 --> 01:38:28,635
♪ Saya merasa akhirnya saya bebas
dan aku ♪

1895
01:38:28,669 --> 01:38:31,471
♪ ya, saya siap, saya siap,
Aku siap terbang ♪

1896
01:38:31,505 --> 01:38:34,707
♪ oh, dan aku rasakan
seperti aku glowin '♪

1897
01:38:34,742 --> 01:38:36,876
♪ dan aku suka ke mana aku pergi

1898
01:38:36,911 --> 01:38:41,814
♪ malam ini
Aku menunjukkannya untuk bersinar ♪

1899
01:38:41,849 --> 01:38:43,917
♪ cahaya kecilku ini ♪

1900
01:38:43,951 --> 01:38:46,753
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1901
01:38:46,787 --> 01:38:49,555
♪ cahaya kecilku ini ♪

1902
01:38:49,590 --> 01:38:51,891
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1903
01:38:51,926 --> 01:38:54,928
♪ cahaya kecilku ini ♪

1904
01:38:54,962 --> 01:38:56,562
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1905
01:38:56,597 --> 01:38:57,697
♪ Biarkan bersinar, biarkan bersinar,
biarkan itu bersinar ♪

1906
01:38:57,731 --> 01:39:02,869
♪ Aku akan,
Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1907
01:39:02,903 --> 01:39:07,774
Anda tahu itu ingin keluar!
Jangan menyembunyikan kilaumu, ya!

1908
01:39:07,808 --> 01:39:09,676
Roxie: ayo

1909
01:39:09,710 --> 01:39:11,811
Sekarang letakkan tanganmu di langit
Sebab cintamu adalah cintamu!

1910
01:39:11,845 --> 01:39:12,845
Kita mulai!

1911
01:39:12,880 --> 01:39:15,748
♪ Oh, ya ♪

1912
01:39:15,783 --> 01:39:18,418
♪ oh, ya ♪

1913
01:39:18,452 --> 01:39:21,521
♪ ayolah dan bersinar ♪

1914
01:39:21,555 --> 01:39:23,856
♪ sini kita pergi ♪

1915
01:39:23,891 --> 01:39:25,458
♪ cahaya kecilku ini ♪

1916
01:39:25,492 --> 01:39:26,559
♪ cahaya kecilku ini ♪

1917
01:39:26,593 --> 01:39:27,894
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1918
01:39:27,928 --> 01:39:28,895
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1919
01:39:28,929 --> 01:39:30,663
♪ cahaya kecilku ini ♪

1920
01:39:30,698 --> 01:39:31,664
♪ ya ♪

1921
01:39:31,699 --> 01:39:32,765
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1922
01:39:32,800 --> 01:39:34,534
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1923
01:39:34,568 --> 01:39:35,768
♪ cahaya kecilku ini ♪

1924
01:39:35,803 --> 01:39:36,769
♪ cahaya kecilku ini ♪

1925
01:39:36,804 --> 01:39:38,838
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1926
01:39:38,872 --> 01:39:41,607
♪ Biarkan bersinar, biarkan bersinar,
biarkan itu bersinar ♪

1927
01:39:41,642 --> 01:39:42,742
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1928
01:39:42,776 --> 01:39:45,445
♪ Biarkan bersinar, biarkan bersinar,
biarkan itu bersinar ♪

1929
01:39:45,479 --> 01:39:51,784
♪ Aku akan membiarkannya bersinar ♪

1930
01:39:51,819 --> 01:39:57,523
♪ bersinar ♪

1931
01:40:05,766 --> 01:40:06,899
Terima kasih.

1932
01:40:16,977 --> 01:40:18,711
♪

1933
01:40:18,746 --> 01:40:19,846
Anda berada di.

1934
01:40:19,880 --> 01:40:23,549
Jadi apakah Anda suka mengelola banyak ...
Satu detik.

1935
01:40:23,584 --> 01:40:25,104
Tahan.
Uh ...

1936
01:40:25,786 --> 01:40:27,920
Apa
Lihatlah dirimu!

1937
01:40:27,955 --> 01:40:30,656
Pakaian yang cocok
Stylin 'kan?

1938
01:40:30,691 --> 01:40:32,759
Ini, temanku, panas sekali.

1939
01:40:32,793 --> 01:40:35,595
Ini, teman saya, tidak.

1940
01:40:35,629 --> 01:40:38,831
Saya tidak tahu, Simon,
memiliki jarinya di denyut nadi

1941
01:40:38,866 --> 01:40:40,733
Cyrus.

1942
01:40:40,768 --> 01:40:43,903
Saya tidak tahu di sana, shamus,
di denyut nadi. Seperti jarinya

1943
01:40:43,937 --> 01:40:45,838
Cyrus.

1944
01:40:45,873 --> 01:40:50,576
Aku tidak tahu di sana, Sirius,
di denyut nadi. Seperti jarinya

1945
01:40:50,611 --> 01:40:52,512
itu Cyrus

1946
01:40:52,546 --> 01:40:55,681
Baiklah, santai di sana, sinus,
memiliki jarinya di denyut nadi

1947
01:40:55,716 --> 01:40:57,583
Cyrus.

1948
01:40:57,618 --> 01:41:01,654
Saya tidak tahu di sana, topan,
di denyut nadi. Seperti jarinya

1949
01:41:01,688 --> 01:41:03,823
Cyrus.

1950
01:41:03,857 --> 01:41:06,459
Man: Potong
Pekerjaan bagus, semuanya.
