﻿1
00: 01: 23,816 --> 00: 01: 24,850
Ayo, Jack.

2
00: 01: 25,442 --> 00: 01: 27,344
Tarik saja pemicu sialan itu.

3
00: 01: 40,123 --> 00: 01: 40,924
Aku tidak bisa.

4
00: 02: 14,784 --> 00: 02: 15,752
<i> Aku bermimpi </ i>

5
00: 02: 17,119 --> 00: 02: 17,920
<i> Tadi malam </ i>

6
00: 02: 19,162 --> 00: 02: 20,464
<i> Saat aku sedang berbaring </ i>

7
00: 02: 21,498 --> 00: 02: 22,299
<i> Di tempat tidurku </ i>

8
00: 02: 23,709 --> 00: 02: 25.077
<i> Dan seluruh dunia </ i>

9
00: 02: 25,545 --> 00: 02: 26,846
<i> Masih berdiri </ i>

10
00: 02: 27,921 --> 00: 02: 28,822
<i> Bersinar </ i>

11
00: 02: 30,090 --> 00: 02: 30,891
<i> Turun padaku </ i>

12
00: 02: 32,343 --> 00: 02: 33,144
<i> Saya melihat api </ i>

13
00: 02: 34,470 --> 00: 02: 35,772
<i> Api dan belerang </ i>

14
00: 02: 36,639 --> 00: 02: 37,473
<i> Turun </ i>

15
00: 02: 38,766 --> 00: 02: 39,567
<i> Di kepalaku </ i>

16
00: 02: 41,727 --> 00: 02: 44,763
<i> Saudaraku, Forrest,
pernah berkata tidak ada yang bisa membunuh kita. </ i>

17
00: 02: 44,938 --> 00: 02: 46,306
<i> Kita tidak boleh mati. </ i>

18
00: 02: 46,775 --> 00: 02: 49,977
<i> Alasannya adalah bahwa, dalam Perang Besar,
kakak tertuaku, Howard, </ i>

19
00: 02: 50,152 --> 00: 02: 52,521
<i> melihat seluruh batalionnya
tenggelam di laut, </ i>

20
00: 02: 52,696 --> 00: 02: 54,331
<i> setiap yang terakhir dari mereka. </ i>

21
00: 02: 55,032 --> 00: 02: 56,801
<i> Dia satu-satunya yang selamat. </ i>

22
00: 02: 57,075 --> 00: 03: 00,378
<i> Tidak heran dia minum dan berkelahi
dengan kemarahan seperti itu. </ i>

23
00: 03: 00,704 --> 00: 03: 03,031
<i> Dan Forrest, yah, di tahun yang sama, </ i>

24
00: 03: 03,206 --> 00: 03: 07,119
<i> flu Spanyol Lady memukul Franklin,
nyaris menghapus seluruh negara. </ i>

25
00: 03: 07,294 --> 00: 03: 10,498
<i> Punya Ma dan Pa dan Forrest,
tapi melawan semua rintangan, </ i>

26
00: 03: 10,673 --> 00: 03: 13,109
<i> entah bagaimana dia berhasil melawannya. </ i>

27
00: 03: 13,509 --> 00: 03: 15,753
<i> Jadi kamu bisa lihat
mengapa Forrest merasa seperti itu, </ i>

28
00: 03: 15,928 --> 00: 03: 18,097
<i> itu kami
sulit untuk dibunuh. </ i>

29
00: 03: 20,182 --> 00: 03: 22,151
<i> Ini
saat berbahaya. </ i>

30
00: 03: 22,392 --> 00: 03: 24,302
<i> Pada tahun 1920, mereka lulus
Undang-undang Larangan, </ i>

31
00: 03: 24,477 --> 00: 03: 26,913
<i> membuat penjualan alkohol ilegal. </ i>

32
00: 03: 27,105 --> 00: 03: 29,643
<i> Yah, setidaknya
itu seharusnya. </ i>

33
00: 03: 29,818 --> 00: 03: 31,351
Anda menginginkan sebuah kasus, Sheriff?

34
00: 03: 31,527 --> 00: 03: 32,761
Hari ini, Forrest.

35
00: 03: 33,904 --> 00: 03: 36,608
Wiski jagung murni.
Ada White Lightning, Sheriff.

36
00: 03: 36,783 --> 00: 03: 38,191
Itu akan datang pada Anda seperti pisau.

37
00: 03: 38,366 --> 00: 03: 40,186
Ujung runcing pertama, ujung tajam
panas semua jalan turun.

38
00: 03: 40,286 --> 00: 03: 42,989
- Sial. Beri aku dua.
- Baik-baik saja maka.

39
00: 03: 43,539 --> 00: 03: 46,700
<i> Aku dan saudara-saudaraku
adalah moonshiners. Bootleggers. </ I>

40
00: 03: 46,875 --> 00: 03: 50,045
Selalu senang untuk membantu
seorang perwira hukum.

41
00: 03: 51,755 --> 00: 03: 53,625
<i> Kamu bisa membuatnya
wiski moonsh </ i>

42
00: 03: 53,800 --> 00: 03: 55,418
<i> dari apa saja. </ i>

43
00: 03: 55,593 --> 00: 03: 57,294
<i> Lobak, labu,
blackberry, </ i>

44
00: 03: 57,469 --> 00: 03: 59,638
<i> tepung jagung, kulit pohon.
Apa saja. </ I>

45
00: 04: 00,848 --> 00: 04: 03.150
<i> Dan semua minuman keras itu
adalah ilegal. </ i>

46
00: 04: 05,018 --> 00: 04: 05,852
Hei, Selma.

47
00: 04: 06,645 --> 00: 04: 09,848
- Ingin kasus apel terbaik kami?
- Ya Seperti biasa.

48
00: 04: 10,023 --> 00: 04: 12,518
<i> Mereka memanggil Franklin
daerah terbasah di dunia </ i>

49
00: 04: 12,693 --> 00: 04: 15,145
<i> karena hampir semua orang
sedang membuat barang-barang. </ i>

50
00: 04: 15,320 --> 00: 04: 17,940
Dia sangat sakit dia tidak bisa
keluar dari tempat tidur untuk merawatnya.

51
00: 04: 18,115 --> 00: 04: 21,527
- Ingin aku mengambilnya untukmu?
- Tidak, saya bisa melakukannya.

52
00: 04: 21,702 --> 00: 04: 23,737
<i> Dan di malam hari,
di dalamnya perbukitan, </ i>

53
00: 04: 23,996 --> 00: 04: 25,781
<i> Anda bisa melihat api
dari stills </ i>

54
00: 04: 25,956 --> 00: 04: 29,126
<i> terbakar seperti lampu
di pohon Natal sialan. </ i>

55
00: 04: 29,918 --> 00: 04: 32,354
<i> Di atas gunung,
di kota-kota, </ i>

56
00: 04: 33,213 --> 00: 04: 34,748
<i> ada
gelombang kejahatan terbesar </ i>

57
00: 04: 34,923 --> 00: 04: 36,825
<i> negara ini pernah dilihat. </ i>

58
00: 04: 37,843 --> 00: 04: 40,754
<i> Dan semua minuman keras ilegal itu
mengalir turun dari bukit-bukit </ i>

59
00: 04: 40,929 --> 00: 04: 43,098
<i> ke kota-kota dengan truk. </ i>

60
00: 04: 43,348 --> 00: 04: 47,010
<i> Gangster sedang mengumpulkan uang
dari jalanan seperti permen. </ i>

61
00: 04: 47,185 --> 00: 04: 50,021
<i> Anda memiliki pria seperti Al Capone,
Tommy Malloy </ i>

62
00: 04: 50,814 --> 00: 04: 52,582
<i> dan Mad Dog Floyd Banner. </ i>

63
00: 04: 53,441 --> 00: 04: 55,744
<i> Mereka baru saja pindah dan mengambil alih. </ i>

64
00: 04: 57,112 --> 00: 05: 02,084
<i> Sementara itu, kami mengangkut barang-barang itu
di sekitar dalam jalop usang kita. </ i>

65
00: 05: 07,080 --> 00: 05: 07,981
Baiklah sekarang.

66
00: 05: 08,331 --> 00: 05: 10.451
Jack, aku menginginkanmu
tinggal di sini.

67
00: 05: 10,626 --> 00: 05: 11,952
- Apa?
- Tetap di truk.

68
00: 05: 12,127 --> 00: 05: 15,039
Tidak seperti seseorang
akan mencuri barang ini, Forrest.

69
00: 05: 15,214 --> 00: 05: 17,383
Lakukan saja apa yang diperintahkan, Jack.

70
00: 05: 28,310 --> 00: 05: 30,146
Baiklah, Forrest, ayolah.

71
00: 05: 52,835 --> 00: 05: 54,870
Yah, jangan berdiri saja di sana.

72
00: 05: 55,754 --> 00: 05: 59,124
Kita mulai.
Baiklah, ayo ambil beberapa ini.

73
00: 06: 03,221 --> 00: 06: 04,456
Selamat datang, selamat datang.

74
00: 06: 05,848 --> 00: 06: 06,799
Bagaimana keadaan anak laki-laki Anda?

75
00: 06: 06,974 --> 00: 06: 09,342
Maaf mendengar tentang Little Bean,
Ida Belle.

76
00: 06: 09,518 --> 00: 06: 12,013
Little Bean menyukai pacarnya
dan air terkikiknya.

77
00: 06: 12,188 --> 00: 06: 15,425
Dia yakin memberikannya
satu hal yang buruk.

78
00: 06: 16,692 --> 00: 06: 18,260
Berikan uangmu, nak.

79
00: 06: 20,112 --> 00: 06: 22,023
Ya, kamu lakukan seperti yang aku katakan
atau aku akan memotongmu.

80
00: 06: 22,198 --> 00: 06: 25,609
Tahan. Saya tidak punya apa-apa.
Saya hanya pengemudi.

81
00: 06: 25,784 --> 00: 06: 26,860
Kalian tinggal?

82
00: 06: 27,035 --> 00: 06: 28,779
Tidak, kita harus turun,
Ida Belle.

83
00: 06: 28,954 --> 00: 06: 31,699
- Oh, Forrest! Satu minuman sialan.
- Sebaiknya kita kembali.

84
00: 06: 31,874 --> 00: 06: 34,043
Anda pernah lihat
matahari terbenam Harlem?

85
00: 06: 34,292 --> 00: 06: 36,912
- Aku berusaha untuk memotongmu ...
- Aku tidak punya apa-apa.

86
00: 06: 37,087 --> 00: 06: 38,921
... jika kamu tidak menyerahkan
uang sialan itu.

87
00: 06: 39,064 --> 00: 06: 40,032
Μotherfucker.

88
00: 06: 40,298 --> 00: 06: 43,836
Saya akan mengurus ini. Hei kau,
keluarlah. Anda tidak ingin melakukan ini.

89
00: 06: 44,011 --> 00: 06: 46,839
Jauhkan pisau itu
dan membawa Anda dan teman-teman Anda di rumah.

90
00: 06: 47,014 --> 00: 06: 49,250
Saya akan mendengarkannya
jika aku adalah kamu.

91
00: 06: 49,892 --> 00: 06: 50,860
Anda bosnya?

92
00: 06: 52,103 --> 00: 06: 55,723
Anda menjual beban ke dinges itu
di sana, bukan?

93
00: 06: 55,898 --> 00: 07: 00,185
Anda menyerahkan uang itu atau saya akan
memotong beberapa siang ke dalam dirimu.

94
00: 07: 00,360 --> 00: 07: 02,062
Oh, dengarkan di sini, Tuan.

95
00: 07: 02,905 --> 00: 07: 04,899
Kami tidak punya cara untuk memahami
dunia ini.

96
00: 07: 05,074 --> 00: 07: 09,194
Kami punya banyak rasa tentang itu
seperti burung terbang di langit.

97
00: 07: 09,369 --> 00: 07: 13,198
Ada banyak burung yang tidak tahu,
tetapi itu tidak mengubah fakta

98
00: 07: 13,373 --> 00: 07: 16,744
bahwa dunia sedang terjadi padanya
semua sama.

99
00: 07: 17,211 --> 00: 07: 18,704
Yang ingin saya katakan adalah,

100
00: 07: 18,879 --> 00: 07: 23,851
bahwa jalannya hidup Anda, itu
berubah, dan Anda bahkan tidak melihatnya.

101
00: 07: 24.052 --> 00: 07: 25,954
Apa yang kamu bicarakan?

102
00: 07: 31,975 --> 00: 07: 32,776
Ayo pergi!

103
00: 07: 34,103 --> 00: 07: 36,672
Ya.
Itu yang dia bicarakan.

104
00: 07: 37,815 --> 00: 07: 39,116
Ya, baiklah sekarang.

105
00: 07: 40,442 --> 00: 07: 44,022
Anda baik-baik saja di sana, Jack?
Hanya menangkap saya lengah, itu saja.

106
00: 07: 44,197 --> 00: 07: 45,899
Anda masih bagus untuk mengemudi?

107
00: 07: 46,949 --> 00: 07: 50,719
- Sialan kamu, Howard.
- Terserah apa katamu, doggie kecil.

108
00: 08: 27,615 --> 00: 08: 31,318
Baiklah, Jack, ayolah,
kita harus pergi ke sini.

109
00: 08: 40,086 --> 00: 08: 41,788
Terima kasih. Apel terbaik?

110
00: 08: 44,507 --> 00: 08: 45,541
Baik-baik saja maka.

111
00: 08: 48,886 --> 00: 08: 52,089
Apakah Anda akan berbicara dengan Forrest
tentang mengambil saya dan minuman keras Cricket?

112
00: 08: 52,264 --> 00: 08: 53,466
Sedang mengerjakan sesuatu yang besar.

113
00: 08: 53,641 --> 00: 08: 56,209
- Apa maksudmu, bicara padanya?
- Tentang membiarkan kita masuk, Howard.

114
00: 08: 56,309 --> 00: 08: 59,096
- Tidak dengan kotoran popskull itu.
- Kami masih menyempurnakannya.

115
00: 08: 59,271 --> 00: 09: 03,309
Menyempurnakan pantatku, Jack!
Kotoran itu tidak cocok untuk mengiris babi!

116
00: 09: 03,901 --> 00: 09: 06,061
Forrest tidak ingin kamu terlibat,
semua.

117
00: 09: 06,236 --> 00: 09: 09,564
- Kenapa begitu?
- Karena dia pikir kamu tidak mengerti.

118
00: 09: 09,739 --> 00: 09: 11,841
Beri aku toples lain, Jack.
Hah?

119
00: 09: 12,785 --> 00: 09: 17,223
Anda mungkin ingin memperlambat beberapa.
Kami mencoba menjual barang-barang ini.

120
00: 09: 21,877 --> 00: 09: 22,778
Siapa itu?

121
00: 09: 23,378 --> 00: 09: 26,457
Dia salah satu dari mereka yang gila
dari gereja itu di Burnt Chimney.

122
00: 09: 26,632 --> 00: 09: 30,069
Ayahnya di sana,
dia akan menjadi pengkhotbah.

123
00: 09: 30,302 --> 00: 09: 33,631
Anda akan mendapatkan linggis
jika kamu ingin masuk ke dalam dirinya.

124
00: 09: 33,806 --> 00: 09: 35,090
Dia tidak terlihat gila.

125
00: 09: 35,265 --> 00: 09: 38,102
Ayahnya tidak terlihat terlalu bahagia,
tidak juga.

126
00: 09: 43,398 --> 00: 09: 47,269
Baiklah, sekarang, Jack,
terus dan bawa ini di belakang.

127
00: 09: 47,444 --> 00: 09: 51,015
Simpan apa pun yang tersisa di dalam gudang.
Kamu juga, Howard.

128
00: 09: 53,366 --> 00: 09: 55,068
- Ayolah, Jack.
- Ya.

129
00: 10: 05,129 --> 00: 10: 06,964
Apakah Anda Forrest Bondurant?

130
00: 10: 11,259 --> 00: 10: 12,694
Saya Μaggie Beaufort.

131
00: 10: 22,687 --> 00: 10: 27,725
Mereka mengatakan di kota yang Anda cari
seseorang untuk membantu di sekitar tempat itu.

132
00: 10: 28,217 --> 00: 10: 30,319
Apakah posisi itu masih kosong?

133
00: 10: 31.072 --> 00: 10: 33,441
Maafkan saya karena bertanya, tapi, erm ...

134
00: 10: 35,158 --> 00: 10: 37,928
apa yang wanita sepertimu ...
mau di sini?

135
00: 10: 40,747 --> 00: 10: 42,916
Kota ini dapat menggilas seorang gadis.

136
00: 10: 44,417 --> 00: 10: 48,588
Mendapat titik di mana
Anda mulai mencari tempat yang tenang.

137
00: 10: 52,217 --> 00: 10: 53,018
Mengutuk.

138
00: 10: 59,224 --> 00: 11: 00,592
Nah, Bondr Bondurant?

139
00: 11: 06,081 --> 00: 11: 07,316
Apakah saya mendapatkan pekerjaan itu?

140
00: 12: 09,796 --> 00: 12: 10,705
Cepat cepat!

141
00: 12: 10,880 --> 00: 12: 12,048
Baiklah, bayar.

142
00: 12: 17,929 --> 00: 12: 18,730
Cepat!

143
00: 13: 41,888 --> 00: 13: 42,689
Hei!

144
00: 13: 43,638 --> 00: 13: 44,439
Jangkrik!

145
00: 13: 45,223 --> 00: 13: 46,024
Hei!

146
00: 13: 48,853 --> 00: 13: 49,654
Ya!

147
00: 13: 51,646 --> 00: 13: 53,465
Anda tidak akan pernah percaya
apa yang baru saja saya lihat!

148
00: 13: 53,565 --> 00: 13: 56,728
Floyd Banner menembak bannya
keluar dari mobil ATU sialan

149
00: 13: 56,903 --> 00: 13: 58,987
tepat di tengah kota
dengan pistol Tommy!

150
00: 13: 59,154 --> 00: 14: 00,774
- Floyd Banner?
- Floyd Banner!

151
00: 14: 00,949 --> 00: 14: 03,901
Oh, hei, lihat. Di tengah-tengah itu,
Aku baru saja memikirkan Anda.

152
00: 14: 04,076 --> 00: 14: 07,112
Aku membelikanmu salah satu selongsongnya.
Oh, terima kasih, Jack!

153
00: 14: 07,287 --> 00: 14: 10,533
Ya, saya pikir kita bisa membuat lubang
di dalamnya, letakkan rantai melalui itu,

154
00: 14: 10,708 --> 00: 14: 13,745
menggantung mereka di leher kami untuk keberuntungan.
Saya bisa melakukan itu.

155
00: 14: 13,920 --> 00: 14: 17,891
Floyd Banner. Dia terlihat seperti itu
dia memiliki arah dan visi.

156
00: 14: 19,591 --> 00: 14: 22,227
Anda punya asap yang keluar dari kabin.

157
00: 14: 24,638 --> 00: 14: 26.206
Yesus Kristus, Cricket!

158
00: 14: 28,391 --> 00: 14: 29,760
Apakah ini akan berhasil?

159
00: 14: 29,936 --> 00: 14: 34,097
Tentu saja. Tapi aku masih berantakan
dengan resepnya, tentu saja.

160
00: 14: 34,272 --> 00: 14: 36,099
Dan dengan pengaturan ini
melalui pipa-pipa,

161
00: 14: 36,274 --> 00: 14: 38,844
tidak akan ada yang tahu di sini.

162
00: 14: 49,622 --> 00: 14: 52,658
Pria itu membuang botolnya,
keluar dia pergi.

163
00: 14: 54,001 --> 00: 14: 57,496
Yah ... Partner, aku tidak tahu
itu hal terbodoh yang pernah saya lihat

164
00: 14: 57,671 --> 00: 14: 59,973
atau Anda seorang jenius yang agak sialan.

165
00: 15: 10,017 --> 00: 15: 11,252
Apakah Jimmy membayar kita?

166
00: 15: 12,896 --> 00: 15: 14,131
- Ya.
- Dia melakukan?

167
00: 15: 16,564 --> 00: 15: 17,364
Terima kasih.

168
00: 15: 24,990 --> 00: 15: 25,791
Terima kasih.

169
00: 16: 18,251 --> 00: 16: 19,219
Hei, Forrest.

170
00: 16: 37,145 --> 00: 16: 38,847
Inilah wakil khusus yang baru.

171
00: 16: 39,022 --> 00: 16: 41,767
Dia dibawa dari kota
untuk membantu kami. Kamu tahu,

172
00: 16: 41,942 --> 00: 16: 43,844
pastikan semuanya berjalan lancar.

173
00: 16: 44,485 --> 00: 16: 46,321
Hal apa yang mungkin mereka lakukan?

174
00: 16: 47,615 --> 00: 16: 49,517
Maaf. Sesuatu yang menghiburmu?

175
00: 16: 51,619 --> 00: 16: 54,655
Namanya Charlie Rakes.
Saya dari Chicago.

176
00: 16: 55,706 --> 00: 16: 59,209
Adikmu sialan itu,
apakah dia ada di suatu tempat?

177
00: 17: 06,216 --> 00: 17: 07,125
Siapa yang ada di mobil?

178
00: 17: 07,300 --> 00: 17: 11,422
Itu ada Persemakmuran baru
Pengacara, Wardason Wardell.

179
00: 17: 11,597 --> 00: 17: 15,901
Dia ingin menyelesaikannya
jadi setiap orang harus melakukan bisnis.

180
00: 17: 19,104 --> 00: 17: 21,607
Henry, lihat apa yang ingin Wardell inginkan.

181
00: 17: 34,703 --> 00: 17: 37,672
Pete, siapa sih
apakah bajingan ini?

182
00: 17: 38,206 --> 00: 17: 41,703
Μe? Akulah yang akan membuatnya
hidupmu sangat sulit mulai sekarang

183
00: 17: 41,878 --> 00: 17: 44,581
jika Anda tidak mengikuti garis, anak desa.

184
00: 17: 47,550 --> 00: 17: 49,652
Jangan pernah menyentuhku lagi.

185
00: 17: 50,636 --> 00: 17: 51,870
Baiklah baiklah.

186
00: 17: 53,848 --> 00: 17: 55,883
Forrest, sudah selesai.

187
00: 17: 56.058 --> 00: 17: 58,385
Seluruh kabupaten
akan naik kapal akhirnya.

188
00: 17: 58,561 --> 00: 18: 00,796
Mulai dari $ 20 per minggu, $ 30 per beban,

189
00: 18: 01,271 --> 00: 18: 04,057
dan itu memberi Anda bagian gratis
di seluruh daerah.

190
00: 18: 04,232 --> 00: 18: 06,852
Tidak ada yang akan mengganggumu.
Jangan ada yang mengganggu saya sekarang.

191
00: 18: 07,027 --> 00: 18: 10,931
Wardr Wardell, dia suka guci
dari brandy apel terbaik Anda.

192
00: 18: 12,575 --> 00: 18: 13,743
Itu baik-baik saja?

193
00: 18: 38,852 --> 00: 18: 40,287
Bolehkah saya membantumu, nak?

194
00: 18: 41,687 --> 00: 18: 45,642
Ya. Anda mengirim badut Anda
dengan dasi kupu-kupu di sini lagi,

195
00: 18: 45,817 --> 00: 18: 49,227
dan saya jamin Anda akan secara pribadi
tarik pisau dari tengkoraknya.

196
00: 18: 49,402 --> 00: 18: 50,704
Kau mengerti aku?

197
00: 18: 53,991 --> 00: 18: 57,235
- Kamu akan menyesali ini, Forrest.
- Dia sudah menyesali itu.

198
00: 18: 57,410 --> 00: 19: 01,515
Dia terlalu bodoh untuk mengetahuinya.
Kalian masuk ke dalam sekarang.

199
00: 19: 08,672 --> 00: 19: 10,774
Anda berpikir untuk menggambar pada saya?

200
00: 19: 36,534 --> 00: 19: 39,837
Katakan bagianmu, Jimmy.
Saya punya bisnis untuk dijalankan.

201
00: 19: 41,288 --> 00: 19: 42,523
Baiklah, Forrest.

202
00: 19: 42,706 --> 00: 19: 45,701
Kami mendapat kesempatan untuk membuat tumpukan
uang, sementara mendapatkan itu bagus.

203
00: 19: 45,876 --> 00: 19: 49,980
Tapi agar semuanya berjalan lancar,
Anda harus melumasi trek.

204
00: 19: 50,673 --> 00: 19: 54,243
Ya, saya mendengar apa yang kamu katakan,
Jimmy, dan, erm ...

205
00: 19: 55,010 --> 00: 19: 58,338
kami kembali jauh, jadi saya tidak
akan membuat masalah besar dari ini,

206
00: 19: 58,514 --> 00: 19: 59,314
tapi,

207
00: 20: 01,141 --> 00: 20: 02,309
Saya seorang Bondurant.

208
00: 20: 05,729 --> 00: 20: 08,031
Dan kita tidak berbaring untuk siapa pun.

209
00: 20: 08,649 --> 00: 20: 12,219
Kami akan terus beroperasi
bebas dan jelas seperti biasa.

210
00: 20: 12,611 --> 00: 20: 15,564
,E, saya tidak akan pernah membayar uang
tidak ada Μason Wardell

211
00: 20: 15,739 --> 00: 20: 18,692
atau pengisap darah sialan berikutnya
yang datang setelahnya.

212
00: 20: 18,867 --> 00: 20: 20,769
Saya tidak pernah, saya tidak akan pernah.

213
00: 20: 24,331 --> 00: 20: 25,991
Aku menyesal kamu merasa seperti itu, Forrest.

214
00: 20: 26,166 --> 00: 20: 29,327
Jimmy, apakah kamu punya sesuatu
yang benar-benar ingin kau katakan padaku?

215
00: 20: 29,503 --> 00: 20: 31,914
Anda tidak bisa melakukannya dengan cara lama tidak lebih.

216
00: 20: 32,089 --> 00: 20: 35,860
Saya ingat ada waktu
kamu memiliki beberapa bola, Jimmy.

217
00: 20: 39,847 --> 00: 20: 42,817
Yah, saya kira kita akan lihat
apa yang terjadi selanjutnya.

218
00: 20: 43,601 --> 00: 20: 44,402
Tuan-tuan

219
00: 20: 52,735 --> 00: 20: 55,813
Lihatlah, Wakil,
kita punya masalah di sini.

220
00: 20: 55,988 --> 00: 20: 59,759
Ini Wakil Khusus,
dan saya tidak melihat masalah sama sekali.

221
00: 21: 00,868 --> 00: 21: 04,839
Saya mendengar anak-anak gunung ini
telah mendapat darah Indian di dalamnya.

222
00: 21: 05,372 --> 00: 21: 07,341
Cherokee. Ini akan menjelaskan

223
00: 21: 07,583 --> 00: 21: 11,220
mengapa mereka sedikit ... kebinatangan
di alam mereka.

224
00: 21: 12,045 --> 00: 21: 14,289
Saya tidak mengerti dengan benar
apa maksudmu,

225
00: 21: 14,464 --> 00: 21: 18,335
tapi ada perasaan
bagian-bagian ini yang Forrest Bondurant

226
00: 21: 18,511 --> 00: 21: 20,613
berbeda dari orang lain.

227
00: 21: 21,346 --> 00: 21: 22,147
Berbeda?

228
00: 21: 23,056 --> 00: 21: 24,157
Indestructible.

229
00: 21: 26,393 --> 00: 21: 27,895
Apakah yang Anda maksud abadi?

230
00: 21: 33,734 --> 00: 21: 37,571
Kotoran! Anda hicks sialan
adalah tontonan bagi dirimu sendiri!

231
00: 21: 43,994 --> 00: 21: 47,573
Sheriff, apa kau tahu apa itu Thompson
senapan mesin ringan tidak untuk "abadi"?

232
00: 21: 47,748 --> 00: 21: 51,318
Nah, ini bukan Chicago.
Anda tidak bisa menembaknya begitu saja.

233
00: 21: 51,919 --> 00: 21: 56,290
Lakukan itu, orang-orang dari sini
akan merangkai kami dari pohon.

234
00: 21: 58,383 --> 00: 22: 00,085
Apakah saya terlihat bodoh untuk Anda?

235
00: 22: 00,969 --> 00: 22: 03,271
Saya telah dibawa untuk melakukan pekerjaan.

236
00: 22: 04,306 --> 00: 22: 06,675
Dan saya tahu siapa yang memulai.

237
00: 22: 10,271 --> 00: 22: 11,639
Anda tahu sesuatu?

238
00: 22: 12,815 --> 00: 22: 14,383
Saya tidak menyukai Anda.

239
00: 22: 16,401 --> 00: 22: 18,103
Ya? Tidak banyak yang melakukannya.

240
00: 22: 34,795 --> 00: 22: 36,163
Beri aku beberapa hal.

241
00: 22: 37,130 --> 00: 22: 38,298
Ya, ini bagus.

242
00: 22: 44,513 --> 00: 22: 46,415
Saya bisa menjalankan blokade mereka.

243
00: 22: 48,266 --> 00: 22: 49,501
Kamu? Seorang pemblokir?

244
00: 22: 50,728 --> 00: 22: 52,137
- Sial!
- Apa maksudmu, brengsek?

245
00: 22: 52,312 --> 00: 22: 55,808
Danny, aku bisa menyetir
pemandangan yang lebih baik dari yang Anda bisa.

246
00: 22: 55,983 --> 00: 22: 57,685
Hanya tidak di shitcan yang kita dapatkan.

247
00: 22: 57,860 --> 00: 23: 00,438
Oh ya? Yah, Forrest,
dia tidak ingin mendengarnya.

248
00: 23: 00,613 --> 00: 23: 01,580
Ya, baiklah ...

249
00: 23: 02,906 --> 00: 23: 04,474
Persetan dengan Forrest.

250
00: 23: 04,825 --> 00: 23: 07,060
Aku muak menjadi anjing rumahnya.

251
00: 23: 11,373 --> 00: 23: 15,277
Anda ingin memberitahunya itu?
Atau kamu ingin aku melakukan itu juga?

252
00: 23: 20,048 --> 00: 23: 22,543
- Anda baik-baik saja di sana, Jack?
- Diam, Howard.

253
00: 23: 22,718 --> 00: 23: 25,020
Forrest tidak punya aspirasi.

254
00: 23: 25,262 --> 00: 23: 29,508
Dia masih tidur di kasur
di lantai seperti orang Cina sialan.

255
00: 23: 29,683 --> 00: 23: 32,971
Anda mungkin ingin menonton mulut Anda
di sana, adik kecil.

256
00: 23: 33,146 --> 00: 23: 34,381
Sial, Howard.

257
00: 23: 36,524 --> 00: 23: 38,350
- Oh ayolah.
- Berhenti. Berhenti.

258
00: 23: 38,526 --> 00: 23: 39,326
Nya...

259
00: 23: 43,238 --> 00: 23: 45,649
Kemana kamu akan pergi dengan barang-barang itu?

260
00: 23: 45,824 --> 00: 23: 46,625
Gereja.

261
00: 23: 47,160 --> 00: 23: 50,530
Neraka, kamu lebih baik
santai saja di guci itu, kalau begitu!

262
00: 24: 54,935 --> 00: 24: 55,836
Mari kita berdoa.

263
00: 24: 57,688 --> 00: 24: 59,723
Jika ada pria yang mencintai dunia ...

264
00: 25: 01,233 --> 00: 25: 03,869
kasih Bapa
tidak ada padanya.

265
00: 25: 05,113 --> 00: 25: 06,605
Untuk semua yang ada di dunia,

266
00: 25: 06,780 --> 00: 25: 08,348
keinginan daging,

267
00: 25: 09,407 --> 00: 25: 11,176
dan keinginan mata,

268
00: 25: 12,452 --> 00: 25: 14,021
dan kebanggaan hidup,

269
00: 25: 14,622 --> 00: 25: 17,591
bukan dari Bapa,
tetapi dari dunia.

270
00: 25: 20,293 --> 00: 25: 21.094
Amin.

271
00: 25: 22,462 --> 00: 25: 23,263
39, atas.

272
00: 27: 03,982 --> 00: 27: 06,284
Terlalu banyak karat di tangki, mungkin.

273
00: 27: 16,201 --> 00: 27: 17,002
Atau memimpin.

274
00: 27: 26,545 --> 00: 27: 27,846
Apakah aku masuk?

275
00: 27: 29,966 --> 00: 27: 33,336
Jangan berharap tidak ada biskuit
keluar di sini.

276
00: 27: 34,846 --> 00: 27: 35,680
Siapa itu?

277
00: 27: 35,930 --> 00: 27: 36,831
Bibi Winnie.

278
00: 27: 37,974 --> 00: 27: 41,051
Mengapa Anda tidak memberi tahu Bibi Winnie
ini bukan kunjungan sosial?

279
00: 27: 41,226 --> 00: 27: 44,096
Yah, aku tidak yakin
itu tidak akan berhasil, Pak.

280
00: 27: 44,271 --> 00: 27: 46,240
Dia tidak benar di kepala.

281
00: 27: 52,362 --> 00: 27: 54,314
Tiga hal yang harus Anda sampaikan kepada kami, Nak.

282
00: 27: 54,489 --> 00: 27: 58,727
Di mana masih? Di mana minuman kerasnya?
Dan dimana uangnya?

283
00: 28: 03,833 --> 00: 28: 05,068
Dia tidak memilikinya.

284
00: 28: 08,838 --> 00: 28: 10,339
Sekarang siapa kamu?

285
00: 28: 10,672 --> 00: 28: 12,707
Itu ada Jack Bondurant.

286
00: 28: 14,969 --> 00: 28: 16,471
Yah, aku akan terkutuk.

287
00: 28: 18,014 --> 00: 28: 20,049
Saya diberitahu saya akan menemukan Anda di sini.

288
00: 28: 21,183 --> 00: 28: 21,984
Dan lihat.

289
00: 28: 26,022 --> 00: 28: 26,990
Di sini kamu.

290
00: 28: 29,399 --> 00: 28: 31,769
Pergi temukan yang diam. Tinggalkan kami sendiri.

291
00: 28: 39,911 --> 00: 28: 41,813
Jadi, kerdil dari sampah.

292
00: 28: 43,873 --> 00: 28: 45,975
Kalian tidak mengerti, kan?

293
00: 28: 48,920 --> 00: 28: 50,088
Lihatlah aku, nak.

294
00: 28: 56,593 --> 00: 28: 57,961
Oh, kamu peach.

295
00: 29: 03,225 --> 00: 29: 04,393
Apa yang sedang terjadi?

296
00: 29: 10,732 --> 00: 29: 11,633
Datang mendekat.

297
00: 29: 13,527 --> 00: 29: 14,494
Maju.

298
00: 29: 19,199 --> 00: 29: 20,434
Berhenti di sana.

299
00: 29: 38,135 --> 00: 29: 38,936
Bangun.

300
00: 29: 45,018 --> 00: 29: 49,990
Saya pikir mereka mengatakan Anda anak laki-laki Bondurant
adalah anak-anak sundal yang direbus keras.

301
00: 29: 58,196 --> 00: 29: 59,698
Oh, ini mengerikan.

302
00: 30: 01,993 --> 00: 30: 03,361
Ini tidak akan berhasil.

303
00: 30: 17,257 --> 00: 30: 19,209
Μy brothers akan menangkapmu.

304
00: 30: 19,384 --> 00: 30: 20,961
Mereka akan membunuhmu.

305
00: 30: 21,136 --> 00: 30: 21,970
Apakah begitu?

306
00: 30: 22,931 --> 00: 30: 25,967
Itu tidak akan membantumu
sekarang, kan?

307
00: 30: 31,773 --> 00: 30: 34,182
Mengapa kamu tidak memberi tahu
saudara-saudaramu itu

308
00: 30: 34,357 --> 00: 30: 36,259
kita akan datang untuk mereka selanjutnya?

309
00: 30: 41,073 --> 00: 30: 42,041
Anda memberi tahu mereka.

310
00: 30: 43,033 --> 00: 30: 43,834
Tidak lagi!

311
00: 30: 45,202 --> 00: 30: 46,370
Tidak lagi, tolong!

312
00: 30: 50,834 --> 00: 30: 51,935
Jangan sentuh aku!

313
00: 31: 02,219 --> 00: 31: 04,722
Lain kali, aku akan turun dengan keras.

314
00: 31: 56,398 --> 00: 31: 57,199
Baik.

315
00: 32: 01,361 --> 00: 32: 03,730
Jadi Anda ingin masuk ke dalam raket ini.

316
00: 32: 05,658 --> 00: 32: 10,162
Tapi saya melihat Anda duduk di sana
terlihat seperti tas tinju seseorang.

317
00: 32: 12,832 --> 00: 32: 13,933
Jadi saya bertanya ...

318
00: 32: 16,251 --> 00: 32: 18,287
apa yang ingin kamu lakukan sekarang?

319
00: 32: 20,799 --> 00: 32: 23,168
- Apa yang ingin saya lakukan?
- Ya

320
00: 32: 25,636 --> 00: 32: 26,437
Kamu.

321
00: 32: 29,808 --> 00: 32: 31,550
Anda mengharapkan orang lain untuk menanganinya?

322
00: 32: 31,725 ​​--> 00: 32: 32,926
- Tidak.
- Howard, mungkin?

323
00: 32: 33,101 --> 00: 32: 36,096
- Bukan itu yang saya maksud.
- Apa yang kamu maksud?

324
00: 32: 36,271 --> 00: 32: 37,773
Saya tidak butuh bantuan.

325
00: 32: 38,691 --> 00: 32: 39,492
Maafkan saya?

326
00: 32: 41,068 --> 00: 32: 43,637
- Aku tidak butuh bantuan.
- Kamu tidak?

327
00: 32: 47,700 --> 00: 32: 48,534
Ini dia.

328
00: 32: 50,661 --> 00: 32: 52,763
Selama kamu adalah saudaraku,

329
00: 32: 53,454 --> 00: 32: 55,866
Anda tidak akan pernah membiarkan ini terjadi lagi,
memahami?

330
00: 32: 56,041 --> 00: 32: 58,544
- Saya mengerti.
- Saya tidak berpikir kamu melakukannya.

331
00: 33: 01,881 --> 00: 33: 03,049
Bagaimana jika saya tidak bisa?

332
00: 33: 06,176 --> 00: 33: 11,148
Anda tahu saya tidak dibangun seperti Anda dan Howard.
Aku tidak pernah seperti kamu.

333
00: 33: 11,891 --> 00: 33: 12,992
Itu benar.

334
00: 33: 18,021 --> 00: 33: 18,822
Mendongkrak...

335
00: 33: 21,860 --> 00: 33: 25,030
Itu bukan kekerasan
yang membedakan seorang pria.

336
00: 33: 26,196 --> 00: 33: 29,967
Baik? Itu adalah jarak
bahwa dia siap untuk pergi.

337
00: 33: 32,410 --> 00: 33: 33,645
Jack, lihat aku.

338
00: 33: 35,330 --> 00: 33: 36,565
Kami adalah orang yang selamat.

339
00: 33: 37,415 --> 00: 33: 38,850
Kami mengendalikan rasa takut.

340
00: 33: 40,377 --> 00: 33: 43,814
Dan tanpa rasa takut,
kita semua sama saja mati.

341
00: 33: 49,136 --> 00: 33: 50,438
Apakah kamu mengerti?

342
00: 33: 51,555 --> 00: 33: 52,355
Apakah kamu?

343
00: 33: 52,723 --> 00: 33: 56,493
Rakes memberitahuku untuk memberitahumu
mereka datang untukmu selanjutnya.

344
00: 33: 59,563 --> 00: 34: 03,266
Ya, mereka akan kembali.
Anda bisa yakin itu.

345
00: 34: 12,618 --> 00: 34: 15,120
Hadiah dari teman pengkhotbah Anda.

346
00: 34: 19,207 --> 00: 34: 20,509
Anda akan membukanya?

347
00: 34: 33,890 --> 00: 34: 35,125
Sialan kau, Howard.

348
00: 34: 37,726 --> 00: 34: 38,527
Mengutuk.

349
00: 34: 39,520 --> 00: 34: 40,320
Oh sial.

350
00: 35: 21,604 --> 00: 35: 22,905
Forrest Bondurant.

351
00: 35: 23,230 --> 00: 35: 27,401
Sepertinya Anda sudah terlibat
dalam kegiatan ilegal tertentu.

352
00: 35: 28,569 --> 00: 35: 30,270
Kegiatan ilegal, ya?

353
00: 35: 31,989 --> 00: 35: 33,357
Lihat di sini, Forrest.

354
00: 35: 34,617 --> 00: 35: 39,188
Jika Anda bermain bola dengan kami, kami bisa membuatnya
ini di sini panggilan menghilang.

355
00: 35: 40,539 --> 00: 35: 42,974
Anda mencoba mengguncang saya, Henry?

356
00: 35: 45,795 --> 00: 35: 48,364
Saya hanya utusan di sini, Forrest.

357
00: 35: 52,467 --> 00: 35: 53,902
Apakah kamu bertemu Howard?

358
00: 35: 56,304 --> 00: 35: 58,732
Oh apa,
Anda akan menembak saya, ya?

359
00: 35: 58,907 --> 00: 35: 59,883
Howard!

360
00: 36: 00,058 --> 00: 36: 00,859
Hah?

361
00: 36: 01,632 --> 00: 36: 02,433
Hah?

362
00: 36: 05,188 --> 00: 36: 07,023
Anda akan menyakiti saudara saya?

363
00: 36: 08,066 --> 00: 36: 10,227
Hah? Anda mencoba mengintimidasi kami,
Sheriff?

364
00: 36: 10,402 --> 00: 36: 11,203
Hah?

365
00: 36: 13,572 --> 00: 36: 14,806
Bondurants ini?

366
00: 36: 18,243 --> 00: 36: 19,862
Baiklah sekarang. Sudah cukup sekarang.

367
00: 36: 20,037 --> 00: 36: 23,874
Pikirkan kita akan menjualnya
seperti mereka bajingan lainnya?

368
00: 36: 24,667 --> 00: 36: 26,969
- Huh? Hah?
- Sudah cukup sekarang.

369
00: 36: 30,631 --> 00: 36: 32,199
Howard, sudah cukup.

370
00: 36: 32,716 --> 00: 36: 33,517
Baik.

371
00: 36: 37,513 --> 00: 36: 39,081
Anda bajingan tua.

372
00: 36: 40,015 --> 00: 36: 42,426
Anda seharusnya tahu lebih baik
daripada datang ke sini

373
00: 36: 42,601 --> 00: 36: 46,388
ketika Howard sudah ada
tunggul wiski selama beberapa hari.

374
00: 36: 46,564 --> 00: 36: 49,400
Saya pikir Anda mungkin ingin
keluar dari sini.

375
00: 36: 49,942 --> 00: 36: 53,045
Anda memberi salam saya
untuk Wakil Rake Khusus.

376
00: 36: 54,697 --> 00: 36: 55,498
Oh ya.

377
00: 37: 04,247 --> 00: 37: 06,550
Itu bukan masalah pribadi, Henry.

378
00: 37: 14,382 --> 00: 37: 16,544
Dia punya penampilan spesial
di matanya.

379
00: 37: 16,719 --> 00: 37: 18,287
- Bukan saya.
- Dia melakukannya.

380
00: 37: 18,721 --> 00: 37: 19,622
Ya, benar.

381
00: 37: 39,617 --> 00: 37: 41,919
Saya melihat Anda di tempat Bondurant.

382
00: 37: 46,707 --> 00: 37: 48,675
Anda tidak berasal dari sini.

383
00: 37: 50,377 --> 00: 37: 51,479
Chicago, kan?

384
00: 37: 56,884 --> 00: 38: 00,588
Anda seorang penari di sana.
The Apex Club, bukan?

385
00: 38: 01,555 --> 00: 38: 04,724
Apakah sejumlah kecil dengan bulu,
Aku percaya.

386
00: 38: 08,979 --> 00: 38: 10,681
Sesuatu yang mengganggumu?

387
00: 38: 11,565 --> 00: 38: 15,436
- Minggir.
- Anda tidak perlu khawatir tentang saya.

388
00: 38: 15,611 --> 00: 38: 18,714
Aku bukan jenisnya
minum dari cangkir berminyak.

389
00: 38: 23,952 --> 00: 38: 24,920
Di mana Jack?

390
00: 38: 26,539 --> 00: 38: 30,042
Saya telah melihat dia menangis
dalam setelan tua Ayah.

391
00: 38: 30,333 --> 00: 38: 32,169
- Dengar, Howard.
- Ya?

392
00: 38: 32,586 --> 00: 38: 34,821
Aku membutuhkanmu di sini bersamaku malam ini.

393
00: 38: 35,297 --> 00: 38: 38,333
Saya mendapat bisnis dengan out-of-towners
Saya tidak pernah berurusan dengan sebelumnya.

394
00: 38: 38,509 --> 00: 38: 41,011
- Ya? Dari mana mereka berasal?
- Chicago.

395
00: 38: 43,556 --> 00: 38: 46,550
Ya, baiklah, aku dan Danny,
kita hanya harus mampir dulu dulu.

396
00: 38: 46,725 --> 00: 38: 49,470
Anda baru saja berada di sini pukul sebelas sekarang.
Kau mengerti?

397
00: 38: 49,645 --> 00: 38: 52,481
Saya mendapatkannya.
Kapan aku pernah mengecewakanmu?

398
00: 39: 02,032 --> 00: 39: 04,468
<i> Ayo berjalan denganku melalui pinus </ i>

399
00: 39: 04,868 --> 00: 39: 06,169
<i> Di bawah sinar matahari pagi </ i>

400
00: 39: 12,042 --> 00: 39: 15,212
<i> Burung bernyanyi di pohon-pohon pinus
di bawah matahari pagi </ i>

401
00: 39: 20,843 --> 00: 39: 23,336
Bagaimana Anda ingin pergi untuk naik
dengan saya kapan-kapan?

402
00: 39: 23,512 --> 00: 39: 28,051
Anda harus jingle-brained jika Anda berpikir
Aku akan masuk mobil dengan orang sepertimu.

403
00: 39: 28,226 --> 00: 39: 31,261
Bagaimanapun, Anda harus khawatir
jika ayahku menangkapmu di sini.

404
00: 39: 31,436 --> 00: 39: 32,471
Berbicara kepada saya.

405
00: 39: 32,980 --> 00: 39: 35,349
Dia ada di toko pakan di sana.

406
00: 39: 36,650 --> 00: 39: 38,552
Kenapa saya harus khawatir?

407
00: 39: 39,402 --> 00: 39: 41,855
Anda tahu, datang ke
pertemuan gereja seperti itu.

408
00: 39: 42,030 --> 00: 39: 45,026
Lalu keluar dari sana
seperti orang gila.

409
00: 39: 45,201 --> 00: 39: 47,237
Apakah Anda terpengaruh di kepala?

410
00: 39: 48,328 --> 00: 39: 50,364
Tunggu sekarang, lihat di sini. Melihat.

411
00: 39: 50,998 --> 00: 39: 54,410
Apakah orang gila
memakai jas secantik ini?

412
00: 39: 54,585 --> 00: 39: 57,120
Itu masih tidak menjelaskan
mengapa kamu bertindak seperti orang gila.

413
00: 39: 57,295 --> 00: 39: 59,865
Saya tidak ingin kaki saya dicuci, itu saja.

414
00: 40: 01,550 --> 00: 40: 04,462
- Aku tahu siapa kamu.
- Oh ya? Siapa itu?

415
00: 40: 04,637 --> 00: 40: 07,873
Salah satunya Bondurant anak laki-laki,
dan itu sudah cukup.

416
00: 40: 08,974 --> 00: 40: 11,928
Tidak banyak yang memilikinya
kata yang bagus untuk dikatakan tentang kamu.

417
00: 40: 12,103 --> 00: 40: 15,014
- Ya?
- Kecuali beberapa sampah tentang legenda.

418
00: 40: 15,189 --> 00: 40: 15,990
Ya?

419
00: 40: 17,024 --> 00: 40: 20,310
Tentang kalian tidak terkalahkan
atau omong kosong semacam itu.

420
00: 40: 20,485 --> 00: 40: 22,988
Ucapkan kata itu lagi. Apa yang kamu katakan?

421
00: 40: 23,321 --> 00: 40: 26,274
- Tak Terkalahkan.
- Tembak, saya tidak tahu apa artinya itu.

422
00: 40: 26,449 --> 00: 40: 27,884
Kedengarannya bagus.

423
00: 40: 29,244 --> 00: 40: 33,198
Dady daddy berpikir kalian adalah laki-laki
hal terburuk yang pernah memukul Franklin.

424
00: 40: 33,373 --> 00: 40: 35,275
Apa yang akan ayahmu tahu?

425
00: 40: 36,751 --> 00: 40: 40,455
Kamu benar-benar punya cara yang lucu
pacaran, Jack Bondurant.

426
00: 40: 40,798 --> 00: 40: 43,834
Itu yang sedang kamu lakukan, kan?
Pacaran?

427
00: 40: 45,468 --> 00: 40: 46,269
Ya.

428
00: 40: 50,307 --> 00: 40: 51,342
Baik-baik saja maka.

429
00: 40: 53,602 --> 00: 40: 56,104
Nah, Anda memberitahu ayahmu aku berkata hai.

430
00: 40: 59,942 --> 00: 41: 00,743
Terima kasih.

431
00: 41: 24,466 --> 00: 41: 25,267
Oh, sial!

432
00: 41: 44,736 --> 00: 41: 47,038
Hei, Red. Di mana mereka bulu?

433
00: 41: 59,877 --> 00: 42: 01,662
Dia cacat. Jangan khawatir tentang itu.

434
00: 42: 01,837 --> 00: 42: 02,805
Hei, Forrest.

435
00: 42: 09,137 --> 00: 42: 12,040
Baiklah, katakan pada Μaggie
untuk menutupnya.

436
00: 42: 16,644 --> 00: 42: 20,614
Baiklah sekarang! Cukup.
Ayo sekarang, keluar dari sini.

437
00: 42: 23,109 --> 00: 42: 26,279
Saya membayar satu toples lagi
dan dia tidak akan memberikannya.

438
00: 42: 27,320 --> 00: 42: 29,222
Dan jalang itu membuatku!

439
00: 42: 30,033 --> 00: 42: 31,134
Tidak, kamu tidak.

440
00: 42: 31,324 --> 00: 42: 33,736
Kami akan membeli hampir 100 galon
minuman keras Anda.

441
00: 42: 33,911 --> 00: 42: 36,279
Sekarang kamu tidak akan memberikan tambahan?

442
00: 42: 36,454 --> 00: 42: 38,323
Anda tidak membeli apapun.
Keluar dari sini.

443
00: 42: 38,498 --> 00: 42: 42,803
Dia menarik pistol padanya,
lalu dia menarik pisau itu dan memotongnya.

444
00: 42: 45,297 --> 00: 42: 47,600
Apakah Anda menarik pistol pada wanita ini?

445
00: 42: 49,969 --> 00: 42: 50,770
Forrest!

446
00: 42: 58,476 --> 00: 43: 00,345
Saya mungkin anak yang pincang,
Anda memecat kotoran,

447
00: 43: 00,521 --> 00: 43: 04,024
tapi aku akan meledakkan otakmu
jika kamu bergerak!

448
00: 43: 12,616 --> 00: 43: 13,984
Baiklah sekarang. Maaf.

449
00: 44: 11,424 --> 00: 44: 13,593
Yah, kamu sebaiknya pulang.

450
00: 44: 14,761 --> 00: 44: 15,562
BAIK.

451
00: 44: 28,985 --> 00: 44: 30,954
Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja?

452
00: 44: 39,119 --> 00: 44: 42,356
Sedikit terlalu keras kepala untuk satu malam,
Saya tebak.

453
00: 44: 52,091 --> 00: 44: 53,059
Selamat tinggal, Forrest.

454
00: 45: 48,605 --> 00: 45: 50,774
Yah, itu tidak masuk akal.

455
00: 46: 03,495 --> 00: 46: 04,930
Sekarang Anda mendapat masalah.

456
00: 46: 20,053 --> 00: 46: 21,354
Brengsek sialan!

457
00: 47: 12,105 --> 00: 47: 12,906
Mengutuk.

458
00: 47: 20,824 --> 00: 47: 21,792
<i> Jadi kamu akan membidik </ i>

459
00: 47: 25,160 --> 00: 47: 26,261
<i> Menuju langit </ i>

460
00: 47: 28,873 --> 00: 47: 29,974
<i> Dan kamu akan bangkit </ i>

461
00: 47: 36,463 --> 00: 47: 37,264
<i> Hari ini tinggi </ i>

462
00: 47: 44,262 --> 00: 47: 45,063
<i> Terbanglah </ i>

463
00: 47: 51,478 --> 00: 47: 52,780
<i> Forrest?
Jauh sekali. </ I>

464
00: 47: 59,863 --> 00: 48: 00,831
<i> Jauh dari rasa sakit </ i>

465
00: 48: 06,118 --> 00: 48: 06,919
Forrest?

466
00: 48: 16,003 --> 00: 48: 18,439
Ada sesuatu yang perlu Anda ketahui.

467
00: 48: 25,012 --> 00: 48: 27,114
Sekarang kita akan bersenang-senang.

468
00: 49: 09,891 --> 00: 49: 12,727
Anda bisa masuk,
tapi jangan biarkan dia bicara.

469
00: 49: 23,947 --> 00: 49: 24,915
Hei, Forrest.

470
00: 49: 27,658 --> 00: 49: 30,694
Kata dokter mereka
kamu berjalan di sini.

471
00: 49: 32,037 --> 00: 49: 34,606
Semua jalan dari Stasiun Blackwater!

472
00: 49: 35,040 --> 00: 49: 36,608
Melalui salju sialan!

473
00: 49: 43,381 --> 00: 49: 45,217
Apakah Anda mendapatkannya, Forrest?

474
00: 49: 48,011 --> 00: 49: 52,249
Karena saya ingin berada di sana ketika Anda melakukannya.
Saya akan menahannya sendiri.

475
00: 49: 53,308 --> 00: 49: 56,053
Menembak! Berjalan ke sini
dari Stasiun Blackwater!

476
00: 49: 56,228 --> 00: 49: 59,198
Jack, kenapa kamu tidak diam sebentar,
Hah?

477
00: 50: 20,669 --> 00: 50: 22,971
Anda seharusnya ada di sana, Howard.

478
00: 51: 01,919 --> 00: 51: 03,754
Lihatlah apa yang mereka lakukan padamu.

479
00: 51: 13,931 --> 00: 51: 15,433
Saya akan pergi, Forrest.

480
00: 51: 18,351 --> 00: 51: 19,152
Hah.

481
00: 51: 21,438 --> 00: 51: 24,933
Yah, itu tidak benar-benar kehidupan yang tenang
yang Anda cari, ya?

482
00: 51: 25,108 --> 00: 51: 26,676
Orang-orang itu, Forrest.

483
00: 51: 30,614 --> 00: 51: 31,848
Orang-orang menyukai mereka?

484
00: 51: 32,991 --> 00: 51: 34,893
Mereka mengapa saya meninggalkan Chicago.

485
00: 51: 37,412 --> 00: 51: 38,714
Saya keluar dan lari.

486
00: 51: 44,796 --> 00: 51: 46,097
Kemarilah, Μaggie.

487
00: 51: 55,430 --> 00: 51: 58,667
Sekarang ini tidak ada apa-apanya
hubungannya dengan Anda, Anda dengar?

488
00: 52: 00,686 --> 00: 52: 01,787
Tidak ada apa-apa.

489
00: 52: 03,606 --> 00: 52: 06,108
Apakah Anda sudah memeriksa tempat itu?

490
00: 52: 08,485 --> 00: 52: 12,056
Aku ingin kamu tetap tinggal
di stasiun untuk sementara waktu.

491
00: 52: 14,282 --> 00: 52: 18,320
Dengan orang-orang itu masih ada,
Anda paling dekat dengan kita.

492
00: 52: 20,664 --> 00: 52: 23,300
Kami tidak ingin melihatmu terluka.

493
00: 52: 25,085 --> 00: 52: 25,886
Kita?

494
00: 52: 26,754 --> 00: 52: 27,555
Kamu bisa...

495
00: 52: 31,383 --> 00: 52: 33,285
Anda dapat menggunakan kamar cadangan.

496
00: 52: 50,152 --> 00: 52: 53,648
Saya tahu orang yang akan mengambil
seluruh lari Anda untuk $ 5 pada galon.

497
00: 52: 53,823 --> 00: 52: 56,191
Omong kosong.
Kriket mendapat pesan kepadanya.

498
00: 52: 56.366 --> 00: 53: 00.404
$ 5? Kalahkan, Jack.
Saya tidak dalam pikiran untuk omong kosong Anda.

499
00: 53: 01,371 --> 00: 53: 03,907
Saya akan melakukan mengemudi.
Anda tidak perlu khawatir tentang apa pun.

500
00: 53: 04,082 --> 00: 53: 04,883
Kamu?

501
00: 53: 05,709 --> 00: 53: 07,077
- Dan Cricket.
- Dan Cricket?

502
00: 53: 07,252 --> 00: 53: 09,955
Memelintir sedikit gimp.
Anda akan berurusan dengan Floyd Banner?

503
00: 53: 10,130 --> 00: 53: 12,750
Kamu anjing rumah sialan, Jack.
Anda menyapu lantai.

504
00: 53: 12,925 --> 00: 53: 17,630
- Anda tidak punya visi sialan, Howard.
- Ayo, enyahlah! Keluar dari sini!

505
00: 53: 18,972 --> 00: 53: 20,758
Hei, ada apa lagi makan kamu, hah?

506
00: 53: 20,933 --> 00: 53: 22,918
Kenyataan yang kamu biarkan
Forrest saudaramu sendiri turun?

507
00: 53: 23,018 --> 00: 53: 24,186
Tutup mulutmu!

508
00: 54: 01,808 --> 00: 54: 03,576
Apa yang kamu lakukan, Jack?

509
00: 54: 04,811 --> 00: 54: 06,312
Hanya memeriksamu.

510
00: 54: 07,229 --> 00: 54: 09,398
- Aku baik-baik saja.
- Baik-baik saja maka.

511
00: 54: 10,858 --> 00: 54: 11,759
Aku baik-baik saja.

512
00: 54: 12,860 --> 00: 54: 16,097
- Saya hanya khawatir.
- Aku akan pulang besok.

513
00: 54: 17,698 --> 00: 54: 18,499
Pergilah sekarang.

514
00: 54: 20,158 --> 00: 54: 22,060
Aku akan menemuimu besok.

515
00: 54: 25,289 --> 00: 54: 27,491
- Hei
- Apa yang kamu lakukan, Jack?

516
00: 54: 27,666 --> 00: 54: 28,484
Kemarilah dan bantu saya dengan ini.

517
00: 54: 28,584 --> 00: 54: 30,661
Sial, Jack.
Apakah kamu gila?

518
00: 54: 30,836 --> 00: 54: 33,706
- Aku sudah selesai menunggu sisa-sisa meja.
- Forrest akan mencekikmu.

519
00: 54: 33,881 --> 00: 54: 37,375
Jangan khawatir tentang itu. Ambil sebuah kotak.
Anda baru saja memanggil Gummy Walsh.

520
00: 54: 37,551 --> 00: 54: 41,505
Anda katakan padanya kami membawa beban besar.
200 galon, setidaknya.

521
00: 54: 41,680 --> 00: 54: 42,714
- Kita?
- Ya

522
00: 54: 44,725 --> 00: 54: 46,160
Anda berarti Anda dan saya?

523
00: 54: 46,519 --> 00: 54: 50,623
Yah, aku butuh bantuan, Cricket.
Anda partner saya atau apa?

524
00: 54: 51,023 --> 00: 54: 53,125
- Oh, sial.
- Pegang terpal itu.

525
00: 54: 55,152 --> 00: 54: 55,953
Kotoran.

526
00: 55: 06,496 --> 00: 55: 10,158
Yesus, Cricket, Anda terlihat seperti
Anda akan mengotori diri anak kucing.

527
00: 55: 10,333 --> 00: 55: 13,621
- Anda tidak akan benar-benar menembak itu?
- Jika ada yang memberi saya alasan, saya mungkin.

528
00: 55: 13,796 --> 00: 55: 18,434
- Oh, omong kosong! Aku tidak percaya kamu.
- Pow! Tepat di antara mata.

529
00: 55: 25,183 --> 00: 55: 26,151
Apa itu?

530
00: 55: 27,643 --> 00: 55: 28,877
Transmisi?

531
00: 55: 29,187 --> 00: 55: 30,822
Kedengarannya tidak seperti itu.

532
00: 55: 31,939 --> 00: 55: 33,507
Apakah Anda memasukkan gas ke dalamnya?

533
00: 55: 37,360 --> 00: 55: 39,688
Apakah Anda memasukkan gas ke dalam truk?
Kotoran!

534
00: 55: 39,863 --> 00: 55: 41,356
Anda lupa menaruh gas di dalamnya.

535
00: 55: 41,532 --> 00: 55: 43,651
Nah, apa yang akan kita lakukan sekarang?

536
00: 55: 43,826 --> 00: 55: 44,627
Hah?

537
00: 55: 47,746 --> 00: 55: 50,074
Saya minta maaf, Jack.
Saya memiliki hal-hal lain di pikiran saya.

538
00: 55: 50,249 --> 00: 55: 52,985
- Seperti merampok saudaramu misalnya.
- Hal-hal lain di pikiranmu?

539
00: 55: 53,085 --> 00: 55: 54,912
Yang harus Anda lakukan
dimasukkan ke dalam truk!

540
00: 55: 55,087 --> 00: 55: 57,956
- Yang harus Anda lakukan adalah memasukkan gas ke dalamnya!
- Saya punya ide.

541
00: 55: 58,131 --> 00: 56: 00,834
Sekarang kita hanya dua pembuat minuman
menunggu ATU!

542
00: 56: 01,009 --> 00: 56: 03,912
Jalan ini merangkak dengan polisi,
Jangkrik!

543
00: 56: 04,304 --> 00: 56: 06,740
Kamu tahu? Kami hanya duduk bebek!

544
00: 56: 07,558 --> 00: 56: 10,262
- Kamu pasti bercanda.
- Apa, kamu punya ide yang lebih baik?

545
00: 56: 12,354 --> 00: 56: 14,722
Anda akan menempatkan moonshine
di tangki bensin?

546
00: 56: 14,898 --> 00: 56: 15,699
Ayolah!

547
00: 56: 17,860 --> 00: 56: 18,661
Ayolah!

548
00: 56: 32,332 --> 00: 56: 33,433
- Iya nih!
- Oh, sial!

549
00: 56: 33,959 --> 00: 56: 34,760
Iya nih! Iya nih!

550
00: 56: 37,921 --> 00: 56: 39,022
<i> Tidak ada surga </ i>

551
00: 56: 40,423 --> 00: 56: 41,925
<i> Tidak ada neraka yang terbakar </ i>

552
00: 56: 43,051 --> 00: 56: 44,686
<i> Ketika aku mati atau ketika aku pergi </ i>

553
00: 56: 45,303 --> 00: 56: 46,538
<i> Tidak ada yang boleh bilang </ i>

554
00: 56: 46,847 --> 00: 56: 48,482
<i> Semua orang berbicara tentang </ i>

555
00: 56: 49,642 --> 00: 56: 50,543
<i> Neraka terbakar </ i>

556
00: 56: 55,606 --> 00: 56: 56,407
<i> Ya, ya </ i>

557
00: 56: 57,608 --> 00: 56: 58,409
<i> Ya </ i>

558
00: 57: 00,277 --> 00: 57: 01,445
<i> Ibuku bilang padaku </ i>

559
00: 57: 34,937 --> 00: 57: 37,039
Anda harus Cricket Pate, ya?

560
00: 57: 38,107 --> 00: 57: 39,742
Jack, temui Gummy Walsh.

561
00: 57: 45,114 --> 00: 57: 46,148
Jadi apa yang kamu dapat?

562
00: 57: 46,323 --> 00: 57: 49,192
Baiklah, tuan, kita punya 100 galon
kualitas White Lightning

563
00: 57: 49,367 --> 00: 57: 50,862
dan 100 Apple Gila terbaik.

564
00: 57: 51,037 --> 00: 57: 54,541
- Jus belut dari Franklin County, ya?
- Ya pak.

565
00: 57: 56,125 --> 00: 57: 57,360
Baik. Baik.

566
00: 57: 59,920 --> 00: 58: 00,721
Baik.

567
00: 58: 04,716 --> 00: 58: 07,486
Apa yang kamu dapatkan di sana,
seorang penembak kecil?

568
00: 58: 11,599 --> 00: 58: 12,566
Oke, sekarang jalan.

569
00: 58: 14,351 --> 00: 58: 15,853
- Berjalan.
- Kami sudah sepakat.

570
00: 58: 16,812 --> 00: 58: 19,682
Anda satu karung bodoh,
bukan kamu, nak?

571
00: 58: 19,857 --> 00: 58: 21,826
Tidak bisakah kita melakukan sesuatu?

572
00: 58: 24,653 --> 00: 58: 27,481
Begitulah cara Anda melakukan bisnis hillbillies?
Dengan pistol pop kecil?

573
00: 58: 27,656 --> 00: 58: 29,158
Aku berkata, sialan berjalan!

574
00: 58: 46,884 --> 00: 58: 48,185
Itu cukup jauh.

575
00: 58: 56,434 --> 00: 58: 57,936
Baiklah, kamu selanjutnya.

576
00: 59: 02,190 --> 00: 59: 05,093
Anda menggali lubang pada anak laki-laki
seperti saya katakan padamu?

577
00: 59: 07,655 --> 00: 59: 08,956
ΜTeet Floyd Banner.

578
00: 59: 16,998 --> 00: 59: 19,784
Tidak ada kehormatan dalam bisnis ini
lagi.

579
00: 59: 19,959 --> 00: 59: 20,760
Tembak mereka.

580
00: 59: 21,794 --> 00: 59: 23,830
- Tunggu tunggu.
- Berdiri kembali, Sobat,

581
00: 59: 24,005 --> 00: 59: 26.039
kecuali jika Anda ingin mendapatkan jas Anda
semua berceceran.

582
00: 59: 26,214 --> 00: 59: 28,417
Anak-anak desa ini bisa membuat kekacauan nyata.

583
00: 59: 28,592 --> 00: 59: 30,502
Tunggu tunggu!
Namey name's Jack Bondurant.

584
00: 59: 30,677 --> 00: 59: 32,846
Saya berasal dari Stasiun Blackwater.

585
00: 59: 53,952 --> 00: 59: 55.253
Itu mengesankan.

586
01: 00: 00,124 --> 01: 00: 03.094
Saya akan memberi Anda $ 4.
Tapi simpan itu untuk dirimu sendiri.

587
01: 00: 03,794 --> 01: 00: 07,498
Anak-anak itu di depan,
mereka hanya mendapat tiga setengah.

588
01: 00: 08,673 --> 01: 00: 09,841
Saya diberitahu lima.

589
01: 00: 21.186 --> 01: 00: 22.755
Mari kita ambil itu.

590
01: 00: 29,236 --> 01: 00: 33,817
Saya menghormati Anda Bondurants, berdiri
kepada Jaksa Wilayah Persemakmuran itu.

591
01: 00: 33,992 --> 01: 00: 35,944
Dia punya semua orang di sakunya.

592
01: 00: 36,119 --> 01: 00: 39,956
Dia mengambil setengah keparat dari Virginia
jatuh dari pantatnya.

593
01: 00: 47,964 --> 01: 00: 50,467
Ada sesuatu yang harus kamu ketahui.

594
01: 00: 52,300 --> 01: 00: 55,462
Saya mendengar apa yang terjadi pada saudaramu,
Forrest.

595
01: 00: 55,637 --> 01: 00: 59,074
Mereka bajingan yang melakukannya
dulu bekerja untukku.

596
01: 01: 01,853 --> 01: 01: 04,848
- Mereka bekerja untukmu?
- Mereka meninggalkan pakaian saya.

597
01: 01: 05,023 --> 01: 01: 09,261
Ada tawaran dari beberapa
deputi licin. Dia memakai parfum.

598
01: 01: 09,609 --> 01: 01: 10,643
Charlie Rakes?

599
01: 01: 13,113 --> 01: 01: 14,481
Ya, itu dia.

600
01: 01: 15,657 --> 01: 01: 19,427
Apa yang terjadi pada Forrest ...
tidak ada hubungannya denganku.

601
01: 01: 21,039 --> 01: 01: 23,275
Μ pastikan Anda memberi tahu Forrest itu.

602
01: 01: 24,249 --> 01: 01: 26,552
Katakan padanya Floyd Banner mengatakan halo.

603
01: 01: 30,172 --> 01: 01: 31,207
Beri dia ini.

604
01: 01: 34,634 --> 01: 01: 38,137
Katakan itu hadiah ...
dari Perusahaan Batubara Μidnight.

605
01: 01: 46,815 --> 01: 01: 49,718
Ya. Sekarang saya ingat
mereka anak-anak Bondurant.

606
01: 01: 51,318 --> 01: 01: 53,897
Saudara laki-laki itu,
dialah yang berjalan sejauh 20 mil

607
01: 01: 54,072 --> 01: 01: 56,041
dengan kepalanya dipotong bersih.

608
01: 01: 56,908 --> 01: 02: 01,946
Mereka mengatakan dia pergi minum-minum
keledai putih melalui lubang di tenggorokannya.

609
01: 02: 03,621 --> 01: 02: 07,324
Saya punya setiap pengacara
di tiga negara bagian sialan pantatku!

610
01: 02: 08,210 --> 01: 02: 10,578
Hal terakhir yang saya butuhkan
adalah beberapa kerupuk keras

611
01: 02: 10.753 --> 01: 02: 12,988
menarik perseteruan darah sialan padaku!

612
01: 02: 14,008 --> 01: 02: 16,644
Sekarang ambil sampah ini dari sini!

613
01: 02: 39,742 --> 01: 02: 42,912
Sekarang, tunggu, Forrest.
Anda harus mendengarkan saya.

614
01: 02: 43,328 --> 01: 02: 45,824
Saya menjual seluruh Anda ke Floyd Banner
dalam satu sialan.

615
01: 02: 45,999 --> 01: 02: 48,366
Akan membutuhkan Anda sebulan
untuk off-load itu.

616
01: 02: 48,542 --> 01: 02: 50,787
Tidak hanya itu,
Saya menjualnya seharga $ 5 per barel.

617
01: 02: 50,962 --> 01: 02: 53,598
Itu dua kali lipat dari apa yang Anda dapatkan. Disini?

618
01: 02: 55,842 --> 01: 02: 56,876
Itu $ 2.000.

619
01: 02: 57,217 --> 01: 02: 58,652
Μinus komisi saya.

620
01: 03: 11,064 --> 01: 03: 11,965
Lihatlah dirimu.

621
01: 03: 14,027 --> 01: 03: 16,730
Kamu pikir kamu sangat pintar, ya?

622
01: 03: 18,071 --> 01: 03: 20,707
Bersendawa seperti Anda Al Capone.

623
01: 03: 22,117 --> 01: 03: 23,952
Dengan sahabat baru Anda.

624
01: 03: 24,369 --> 01: 03: 26,004
Lihatlah baik-baik, Jack.

625
01: 03: 29,416 --> 01: 03: 33,921
Ya, itu teman terbaik barumu.
Ya, kamu juga salah di sana.

626
01: 03: 34,462 --> 01: 03: 36,239
Wakil Khusus Rake yang satu
yang mempekerjakan pria untuk melakukan itu padamu.

627
01: 03: 36,339 --> 01: 03: 38,835
- Oh, siapa yang memberitahumu itu?
- Floyd Banner sendiri.

628
01: 03: 39,010 --> 01: 03: 40,779
Oh, Floyd Banner sendiri?

629
01: 03: 42,931 --> 01: 03: 45,423
Yah, itu pasti Injil. Apa itu?

630
01: 03: 45,598 --> 01: 03: 47,767
Ini hadiah. Dari Floyd Banner.

631
01: 03: 48,601 --> 01: 03: 50,369
Ini alamat, Forrest.

632
01: 03: 50,897 --> 01: 03: 54,868
Di mana Anda dapat menemukan mereka bajingan
yang memotong tenggorokanmu.

633
01: 03: 55,734 --> 01: 03: 57,502
Saya mengatakan kita mendapatkan mereka malam ini.

634
01: 04: 03,742 --> 01: 04: 06.278
Ada lagi yang bisa saya lakukan untuk Anda, Forrest?

635
01: 04: 06,453 --> 01: 04: 08,756
Menyapu lantai sialan Anda, mungkin?

636
01: 04: 12,961 --> 01: 04: 14,863
Aku harus di suatu tempat.

637
01: 04: 35,733 --> 01: 04: 36,767
Bolehkah saya masuk?

638
01: 04: 38,987 --> 01: 04: 41,823
- Lebih baik cepat kalau begitu.
- Saya akan cepat.

639
01: 04: 44,282 --> 01: 04: 46,318
Saya punya saya salah satunya kamera.

640
01: 04: 47,535 --> 01: 04: 48,697
Anda berdiri di sini.

641
01: 04: 48,872 --> 01: 04: 49,673
Sini?

642
01: 04: 53,960 --> 01: 04: 58,497
Tuan, jika ayahku menangkapku
salah satu dari itu, dia membunuhku.

643
01: 04: 58,672 --> 01: 05: 01,842
- Tetap stabil sekarang sehingga saya bisa mendapatkannya.
- Baik.

644
01: 05: 02,760 --> 01: 05: 04,177
Kenapa kamu tidak berhenti bermain-main?

645
01: 05: 04,344 --> 01: 05: 06,547
Begitulah cara para bintang film melakukannya
di California.

646
01: 05: 06,722 --> 01: 05: 08,490
Baik. Satu dua tiga.

647
01: 05: 14,021 --> 01: 05: 15,322
Kamu sekarang.
Baik.

648
01: 05: 17,650 --> 01: 05: 18,451
Siap?

649
01: 05: 23,907 --> 01: 05: 27,210
<i> - Bagaimana penampilanku?
- Seperti masalah, Jack Bondurant. </ I>

650
01: 05: 34,834 --> 01: 05: 36,069
Saya punya mobil baru.

651
01: 05: 42,132 --> 01: 05: 42,933
Forrest?

652
01: 05: 45,093 --> 01: 05: 45,894
Hei!

653
01: 05: 49,139 --> 01: 05: 50,908
Hah? Bagus, kan?

654
01: 05: 52,434 --> 01: 05: 54,003
Di mana Forrest? Apa?

655
01: 05: 55,228 --> 01: 05: 57,014
- Jack ...
- Apakah mereka pergi tanpaku?

656
01: 05: 57,189 --> 01: 06: 01,427
- Anda tidak harus ...
- Sial! Saya menemukan di mana mereka berada!

657
01: 06: 48,031 --> 01: 06: 51,601
Anda tahu bagaimana mereka berkata
kamu tidak punya bola, Jack?

658
01: 06: 58,291 --> 01: 06: 59.392
Mereka salah.

659
01: 07: 01,378 --> 01: 07: 03.080
Anda mengirim ini ke Rakes.

660
01: 07: 13,390 --> 01: 07: 15,493
Terlihat sangat tajam di sana, nak.

661
01: 07: 20,648 --> 01: 07: 22,550
Terompet telah diledakkan,

662
01: 07: 23,734 --> 01: 07: 28,038
pertempuran itu menyerbu,
dan dinding telah runtuh.

663
01: 07: 47,007 --> 01: 07: 47,908
Siapa disana?

664
01: 08: 48,485 --> 01: 08: 49,286
Tuan-tuan

665
01: 08: 58,537 --> 01: 09: 01,973
<i> aku terus mendengar
negara itu benar-benar buruk. </ i>

666
01: 09: 04,042 --> 01: 09: 06,454
<i> Orang-orang keluar dari pekerjaan, orang-orang berkhianat, </ i>

667
01: 09: 06,629 --> 01: 09: 09,331
<i> kehilangan rumah mereka
dan peternakan mereka dan semuanya. </ i>

668
01: 09: 09,507 --> 01: 09: 14,478
<i> Tapi dari sudut pandangku, situasinya
adalah sesuatu yang berbeda sepenuhnya. </ i>

669
01: 09: 15,428 --> 01: 09: 18,298
<i> Begitu kami mulai menggeser minuman itu
melintasi garis county, </ i>

670
01: 09: 18,473 --> 01: 09: 20,677
<i> uang itu mulai mengalir masuk. </ i>

671
01: 09: 20,852 --> 01: 09: 23,288
<i> Itu tidak berarti lari itu mudah. ​​</ i>

672
01: 09: 23,687 --> 01: 09: 26.256
<i> Rake datang pada kita siang dan malam. </ i>

673
01: 09: 30,152 --> 01: 09: 32,054
Ayo, bocah, beri aku alasan.

674
01: 09: 32,613 --> 01: 09: 34,915
Sekarang keluar dari Franklin.

675
01: 09: 43,248 --> 01: 09: 45,451
<i> Lalu Cricket, dia punya salah satu gagasannya. </ i>

676
01: 09: 45,626 --> 01: 09: 47,953
<i> Dia memasukkan karburator yang sudah dipanggang
di Ford itu. </ i>

677
01: 09: 48,128 --> 01: 09: 50,230
<i> Itu adalah keindahan murni. </ i>

678
01: 09: 50,714 --> 01: 09: 52,282
<i> Dia berbakat, bocah lelaki itu. </ i>

679
01: 09: 52,801 --> 01: 09: 57,038
<i> Aku, yah, tidak ada yang bisa mengatakannya
Saya tidak bisa mengendarai mobil sialan. </ I>

680
01: 10: 14.071 --> 01: 10: 17,024
- Forrest, berdansa denganku!
- Saya tidak menari untuk ini.

681
01: 10: 17,199 --> 01: 10: 18,634
Ayo, nyalakan!

682
01: 10: 32,673 --> 01: 10: 37,578
<i> Sementara itu, Howard dan aku dipalu
keluar empat kapal selam 300 galon. </ i>

683
01: 10: 37,886 --> 01: 10: 40,548
<I> Mereka adalah stills terbesar
Franklin pernah melihat </ i>

684
01: 10: 40,723 --> 01: 10: 45,343
<i> dan kami menyembunyikannya jauh di dalam hutan
di mana Rake tidak pernah dapat menemukannya. </ i>

685
01: 10: 45,519 --> 01: 10: 48,221
Ayolah, kamu harus terlihat tangguh, Cricket.

686
01: 10: 59,617 --> 01: 11: 01,193
Lepaskan hartaku, nak!

687
01: 11: 01,368 --> 01: 11: 04,411
Saya menangkap Anda di dekat anak saya lagi,
Tuhan sendiri tidak akan bisa membantu Anda!

688
01: 11: 04,580 --> 01: 11: 05,681
Apakah kamu mendengarku?

689
01: 11: 06,331 --> 01: 11: 07,499
Satu dua tiga.

690
01: 11: 20,178 --> 01: 11: 22,965
<i> Pada saat itu,
Jimmy dan mereka yang lainnya menyerah, </ i>

691
01: 11: 23,140 --> 01: 11: 24,842
<i> membuat kesepakatan dengan Wardell. </ i>

692
01: 11: 26.018 --> 01: 11: 28,053
<i> Semua kecuali sepupu kami Sendok. </ i>

693
01: 11: 32,275 --> 01: 11: 35,712
<i> Tapi Rake membawanya
keluar dari gambar sama sekali. </ i>

694
01: 11: 40,991 --> 01: 11: 44,228
<i> Kami Bondurants,
kami yang terakhir berdiri. </ i>

695
01: 12: 32,000 --> 01: 12: 33,235
<i> Kamu tidak bisa memegangku </ i>

696
01: 12: 35,213 --> 01: 12: 36,381
<i> Aku terlalu licin </ i>

697
01: 12: 38,423 --> 01: 12: 39,591
<i> Aku tidak tidur </ i>

698
01: 12: 41,677 --> 01: 12: 42,578
<i> Aku kesepian </ i>

699
01: 12: 44,888 --> 01: 12: 46,056
<i> Kamu bisa menyentuhku </ i>

700
01: 12: 47,933 --> 01: 12: 48,967
<i> Jika kamu ingin </ i>

701
01: 12: 51,353 --> 01: 12: 52,254
<i> Aku kena racun </ i>

702
01: 12: 54,439 --> 01: 12: 55,808
<i> Hanya mungkin menggigitmu </ i>

703
01: 12: 59,903 --> 01: 13: 00,937
<i> Berbohong di lingkaran </ i>

704
01: 13: 03,323 --> 01: 13: 04,425
<i> Di bawah sinar matahari </ i>

705
01: 13: 06,451 --> 01: 13: 07,820
<i> Bersinar seperti berlian </ i>

706
01: 13: 09,663 --> 01: 13: 10,764
<i> Di malam yang gelap </ i>

707
01: 13: 12,875 --> 01: 13: 13,909
<i> Tidak ada belas kasihan </ i>

708
01: 13: 16,044 --> 01: 13: 17,012
<I> Dalam smilin saya '</ i>

709
01: 13: 19,297 --> 01: 13: 20,098
<i> Hanya taring </ i>

710
01: 13: 22,176 --> 01: 13: 23,277
<i> Manisnya memperdayai. </ i>

711
01: 13: 27,890 --> 01: 13: 29,325
<i> Masa depan, dia tidak </ i>

712
01: 13: 30,976 --> 01: 13: 32,010
<i> Cobalah temukan aku </ i>

713
01: 13: 34,147 --> 01: 13: 35,515
<i> Kulit yang aku lalui </ i>

714
01: 13: 37,357 --> 01: 13: 38,392
<i> Meninggal di belakangku </ i>

715
01: 13: 40,235 --> 01: 13: 41,136
<i> Lubang padat </ i>

716
01: 13: 44,073 --> 01: 13: 46,309
Anda hanya akan menonton saya selamanya?

717
01: 13: 46,867 --> 01: 13: 47,835
<i> Bukan setetes </ i>

718
01: 13: 49,870 --> 01: 13: 50,771
<i> Racun terbuang </ i>

719
01: 13: 52,455 --> 01: 13: 53,256
Erm ...

720
01: 13: 55,250 --> 01: 13: 57,019
Er ... Apa yang kamu lakukan?

721
01: 14: 23,278 --> 01: 14: 24,379
<i> Kamu bisa menyelinap masuk </ i>

722
01: 14: 26,239 --> 01: 14: 27,274
<i> Cobalah temukan aku </ i>

723
01: 14: 29,492 --> 01: 14: 30,927
<i> Tahan napasmu dan </ i>

724
01: 14: 32,663 --> 01: 14: 33,564
<i> Flat menyangkal saya </ i>

725
01: 14: 35,916 --> 01: 14: 37,484
<i> Tidak ada bedanya </ i>

726
01: 14: 38,919 --> 01: 14: 39,953
<i> Untuk pemikiran saya </ i>

727
01: 14: 42,380 --> 01: 14: 43,615
<i> Aku akan ada di sini ketika </ i>

728
01: 14: 45,258 --> 01: 14: 46,493
<i> Kamu mulai tenggelam </ i>

729
01: 14: 49,513 --> 01: 14: 52,349
Terkutuklah jika Anda tidak menyimpannya
seorang gadis menunggu.

730
01: 14: 59,940 --> 01: 15: 00,741
Forrest?

731
01: 15: 43,151 --> 01: 15: 45,895
Sekarang bertahanlah, Bertha. Sebelum kamu memulai
berbicara tentang jiwamu,

732
01: 15: 46.070 --> 01: 15: 49,139
kesombongan dan semua hal semacam itu, saya ingin
pastikan kamu mengerti sesuatu.

733
01: 15: 49,239 --> 01: 15: 50,398
Kendaraan di sini,

734
01: 15: 50,574 --> 01: 15: 52,109
Kamu tahu apa itu?

735
01: 15: 52,284 --> 01: 15: 54,737
Itu adalah roadster kursi yang bergemuruh.
Ini adalah Ford V8.

736
01: 15: 54,912 --> 01: 15: 56,730
Tidak banyak di dunia
mendapat kesempatan untuk menyetir hal semacam itu.

737
01: 15: 56,830 --> 01: 15: 57,998
Itu adil
dari saya untuk memperingatkan Anda

738
01: 15: 58,099 --> 01: 15: 59,625
sebelum Anda membukanya
pintu dan Anda masuk ke dalam,

739
01: 15: 59,725 --> 01: 16: 01,228
tidak ada yang akan sama
seperti sebelumnya.

740
01: 16: 01,329 --> 01: 16: 02,911
Seluruh hidupmu adalah
akan berubah selamanya.

741
01: 16: 03,011 --> 01: 16: 05,113
Anda bisa duduk di gerbang itu, gelengkan kepala Anda
dan berbicara tentang

742
01: 16: 05,213 --> 01: 16: 07,074
"Daddy this" dan "Daddy that"
Sampai kamu biru di wajah

743
01: 16: 07,174 --> 01: 16: 10,501
atau kamu bisa turun dari gerbang itu,
kamu bisa hidup sedikit, masuk ke mobilku ...

744
01: 16: 10,677 --> 01: 16: 12,563
- Jack.
- Tunggu, ini bagian yang terbaik.

745
01: 16: 12,738 --> 01: 16: 14,215
- Ada ladang kudzu ...
- Jack.

746
01: 16: 14,389 --> 01: 16: 16,091
baru saja ...
Ya?

747
01: 16: 16,683 --> 01: 16: 19,586
Anda masih mendapat label harga
di mantelmu.

748
01: 16: 22,523 --> 01: 16: 23,424
Tidak, saya tidak.

749
01: 16: 24,858 --> 01: 16: 26,426
- Kemari.
- Di mana?

750
01: 16: 43,920 --> 01: 16: 46,422
Jeepers, Jack. Itu pasti berjalan cepat.

751
01: 16: 47,422 --> 01: 16: 48,223
Cepat?

752
01: 16: 54,555 --> 01: 16: 56.056
Sekarang kita akan cepat.

753
01: 17: 01,436 --> 01: 17: 03,672
<i> Beat-up Ford dan kendi anggur </ i>

754
01: 17: 12,197 --> 01: 17: 13,365
<i> Aku baik-baik saja </ i>

755
01: 17: 17,660 --> 01: 17: 19,895
<i> Turunkan aku ke lubang memancing </ i>

756
01: 17: 27,046 --> 01: 17: 28,881
<i> Aku akan membawa tongkat pancingku </ i>

757
01: 17: 32,467 --> 01: 17: 35,714
<i> Bunga di pohon apel
Penuh dengan burung dan lebah berdengung </ i>

758
01: 17: 35,889 --> 01: 17: 36,990
<i> Ini musim panas </ i>

759
01: 17: 40,225 --> 01: 17: 44,262
<i> Bintang berkelap-kelip menembus pinus
Kita akan bersenang-senang. </ I>

760
01: 17: 44,437 --> 01: 17: 45,605
<i> Aku baik-baik saja </ i>

761
01: 17: 47,232 --> 01: 17: 48,133
<i> Tidak apa-apa </ i>

762
01: 17: 54,866 --> 01: 17: 56,167
T Anda menyukainya?

763
01: 17: 57,869 --> 01: 18: 00,613
Tidak masalah jika aku menyukainya.
Saya tidak bisa memakai ini.

764
01: 18: 00,788 --> 01: 18: 03,557
Aku hanya ingin membelikanmu sesuatu yang bagus.

765
01: 18: 04,374 --> 01: 18: 07,787
Di mana menurut Anda
Saya akan bisa memakai sesuatu seperti itu?

766
01: 18: 07,962 --> 01: 18: 12,600
Aku akan membawamu ke suatu tempat yang bisa kamu pakai
sesuatu seperti itu setiap hari.

767
01: 18: 14,426 --> 01: 18: 16,128
Mengapa Anda tidak mencobanya?

768
01: 18: 18,848 --> 01: 18: 21,818
- Apa? Sini?
- Ya, tidak ada orang di sekitar.

769
01: 18: 22,518 --> 01: 18: 23,552
Anda ada di sekitar.

770
01: 18: 23,812 --> 01: 18: 27,222
Saya hanya akan mendengarkan radio saya
dan melihat pohon ini.

771
01: 18: 27,397 --> 01: 18: 31,502
Saya tidak akan melihat. Anda dapat kembali
di belakang mobil dan memakainya.

772
01: 18: 37,115 --> 01: 18: 37,916
Baik.

773
01: 18: 38,200 --> 01: 18: 40,436
Melihat saat Anda membelinya dan semuanya.

774
01: 18: 55,759 --> 01: 18: 57,327
Anda sebaiknya tidak melihat.

775
01: 19: 04,476 --> 01: 19: 06,763
Anda sebaiknya tidak mencari.
Aku tidak melihat.

776
01: 19: 06,938 --> 01: 19: 10,041
Di sebelah sini di pelatuk ini
di pohon.

777
01: 19: 23,370 --> 01: 19: 24,171
Baik?

778
01: 19: 25,915 --> 01: 19: 26,949
Bagaimana penampilanku?

779
01: 19: 38,551 --> 01: 19: 39,351
Ayolah.

780
01: 20: 18,133 --> 01: 20: 19,835
Oh, sial, Jack. Ya Tuhan.

781
01: 20: 37,904 --> 01: 20: 39,539
Punya kamu, kamu bodoh bodoh.

782
01: 20: 51.000 --> 01: 20: 53,770
Perhatikan langkah Anda di sini. Apa yang kamu pikirkan?

783
01: 20: 54,127 --> 01: 20: 57,964
- Apa yang saya pikirkan tentang apa?
- Tempat kerja.

784
01: 21: 00,217 --> 01: 21: 01,018
Hei.

785
01: 21: 02,302 --> 01: 21: 05,005
Kaus kaki panas, Jack! Apa yang dia lakukan disini?

786
01: 21: 05,347 --> 01: 21: 09,118
Bertiss Bertha Μinnix, temui pasangan saya,
Cricket Pate.

787
01: 21: 09,936 --> 01: 21: 12,305
Senang bertemu denganmu, Cricket Pate.

788
01: 21: 13,563 --> 01: 21: 15,398
Senang semua milikku, kangen.

789
01: 21: 17,150 --> 01: 21: 19,520
Jack, saudara-saudaramu
akan kotoran mereka.

790
01: 21: 19,695 --> 01: 21: 21,597
Jangan khawatir tentang itu.

791
01: 21: 22,907 --> 01: 21: 23,741
Ini dia.

792
01: 21: 24,574 --> 01: 21: 27,528
- Ini tempat persembunyian yang nyata.
- Howard ada di look-out.

793
01: 21: 27,703 --> 01: 21: 30,155
Ini adalah distilasi terbesar
set-up di bukit-bukit ini.

794
01: 21: 30,330 --> 01: 21: 33,275
Kami dapat mengeluarkan 1.000 galon seminggu.
Tidak ada orang di sekitar sini yang mendekati itu.

795
01: 21: 33,375 --> 01: 21: 36,954
- Anda seorang penjahat, Jack.
- Nah. Itu hanya masalah perspektif saja.

796
01: 21: 37,129 --> 01: 21: 42,501
Saya hanya melakukan apa yang orang lain lakukan
jika dia memiliki kekuatan karakter yang sama.

797
01: 21: 43,343 --> 01: 21: 45,579
Anda sudah tahu semuanya, ya?

798
01: 21: 46,096 --> 01: 21: 46,897
Ya.

799
01: 21: 52,060 --> 01: 21: 55,630
Terkutuklah jika wajahmu
bukan milik koin, Bertha.

800
01: 21: 56,690 --> 01: 21: 58,191
- Jack.
- Saya sungguh-sungguh.

801
01: 22: 00,068 --> 01: 22: 03,690
Saya tidak pernah melihat apa pun
secantik kamu di sini.

802
01: 22: 03,865 --> 01: 22: 04,666
Tidak pernah.

803
01: 22: 05,115 --> 01: 22: 09,219
Saya berharap saya memiliki kata-kata untuk memberitahu Anda.
Anda baik-baik saja.

804
01: 22: 34,144 --> 01: 22: 35,913
Kamu sangat bodoh, Jack.

805
01: 22: 46,488 --> 01: 22: 47,289
Mendongkrak!

806
01: 22: 48,116 --> 01: 22: 49,443
- Apa?
- Itu hukumnya!

807
01: 22: 49,618 --> 01: 22: 51,820
- Apa?
- Hukum! ATU! Itu hukumnya!

808
01: 22: 51,995 --> 01: 22: 53,497
Kemarilah, kemarilah.

809
01: 22: 55,958 --> 01: 22: 57,593
Apa itu tadi?

810
01: 22: 58,544 --> 01: 22: 59,445
Kita harus pergi!

811
01: 23: 00,420 --> 01: 23: 03,056
Baiklah, lihat. Anda membawanya. Bawa dia.

812
01: 23: 03,674 --> 01: 23: 08,312
Pergi ke Stasiun. Aku akan menemuimu disana.
Pergi! Pergi, pergi, brengsek, pergi!

813
01: 23: 14,518 --> 01: 23: 17,020
Di mana
apakah itu berasal?

814
01: 23: 38,166 --> 01: 23: 41,470
- Anda pikir kami menakuti mereka?
- Saya tidak tahu.

815
01: 23: 52,389 --> 01: 23: 53,891
Apa-apaan itu?

816
01: 23: 59,021 --> 01: 24: 00,347
Sialan, dengarkan!

817
01: 24: 00,523 --> 01: 24: 01,323
Kotoran.

818
01: 24: 19,625 --> 01: 24: 20,426
Sial!

819
01: 24: 28,592 --> 01: 24: 31,695
- Aku akan membunuhmu, bajingan!
- Garu!

820
01: 24: 36,224 --> 01: 24: 37,392
Anda mengingat saya?

821
01: 24: 45,275 --> 01: 24: 47,111
Anda tidak akan menembak saya.

822
01: 24: 47,444 --> 01: 24: 48,245
Oh ya?

823
01: 24: 51,239 --> 01: 24: 52,741
Lihatlah dirimu. Huu huu.

824
01: 24: 53,992 --> 01: 24: 56,695
- Ayo pergi, tutup!
- Sialan!

825
01: 24: 58,790 --> 01: 25: 00,759
- Μove in!
- Ayo, Jack!

826
01: 25: 02,334 --> 01: 25: 03,135
Pergi pergi!

827
01: 25: 10,844 --> 01: 25: 13,080
Dapatkan anak-anak perempuan itu! Sial!

828
01: 25: 24,439 --> 01: 25: 26,942
- Kerja bagus, nak.
- Terima kasih Pak.

829
01: 25: 28,151 --> 01: 25: 30,720
Mereka menemukan Cricket Pate dan beberapa gal.

830
01: 25: 31,113 --> 01: 25: 34,525
- Bocah yang cacat?
- Ya. Bersembunyi di hutan.

831
01: 25: 34,700 --> 01: 25: 35,601
Anda baik-baik saja?

832
01: 25: 39.079 --> 01: 25: 42,382
Ayolah, nona.
Mari kita pulang sekarang. Ayolah.

833
01: 25: 47,254 --> 01: 25: 48,055
Ayolah.

834
01: 25: 48,881 --> 01: 25: 51,183
Jangan khawatir, kangen. Dia akan baik-baik saja.

835
01: 26: 30,799 --> 01: 26: 31,833
Lanjutkan.

836
01: 26: 37,806 --> 01: 26: 40,842
Temanmu itu,
dia memanggilku seorang nance.

837
01: 26: 41,559 --> 01: 26: 44,462
Kenapa dia mengatakan itu?
Saya tidak tahu, Pak.

838
01: 26: 45,979 --> 01: 26: 47,814
Μharap kau mencium bau lucu.

839
01: 26: 54,613 --> 01: 26: 57,516
Apa yang salah
dengan kaki sialanmu, sih?

840
01: 26: 59,492 --> 01: 27: 01,661
Saya mendapat rakhitis ketika saya masih kecil.

841
01: 27: 03,289 --> 01: 27: 04,924
Meninggalkanku sedikit keriting.

842
01: 27: 10.754 --> 01: 27: 12,322
Itu dia. Turun sedikit.

843
01: 27: 17,052 --> 01: 27: 18,620
Di sini, masuk saja ke sini.

844
01: 27: 22,725 --> 01: 27: 23,759
Apa yang kita ...

845
01: 27: 24,268 --> 01: 27: 26,261
Kenapa kamu ingin aku masuk ke sana?

846
01: 27: 26,436 --> 01: 27: 27,805
Tidak apa-apa. Ayolah.

847
01: 27: 38,616 --> 01: 27: 42,052
Dia membuat kekacauan
pada baju Charlie Rakes!

848
01: 27: 47,374 --> 01: 27: 49,410
Dia memanggilku nance sialan!

849
01: 28: 13,358 --> 01: 28: 15,727
<i> Ayo berdiri denganku, kekasihku </ i>

850
01: 28: 16,945 --> 01: 28: 18,713
<i> Di antara pohon pinus yang bergetar </ i>

851
01: 28: 20,407 --> 01: 28: 22,376
<i> Rasakan kehadirannya di sekitar </ i>

852
01: 28: 23,744 --> 01: 28: 24,845
<i> Api di langit </ i>

853
01: 28: 29,374 --> 01: 28: 30,175
<i> Oh </ i>

854
01: 28: 32,961 --> 01: 28: 33,762
<i> Oh, ya </ i>

855
01: 28: 39,260 --> 01: 28: 40,829
<i> Di tempat yang tenang ini </ i>

856
01: 28: 42,221 --> 01: 28: 43,990
<i> Jiwa kita menjadi terjalin </ i>

857
01: 28: 45,683 --> 01: 28: 47,852
<i> Kami merasakan kehadirannya di mana-mana </ i>

858
01: 28: 48,686 --> 01: 28: 50,187
<i> Semua kuat dan baik </ i>

859
01: 28: 51,230 --> 01: 28: 53,199
<i> Forrest, aku tidak pernah bermaksud ... </ i>

860
01: 28: 56,401 --> 01: 28: 58,370
Pergilah, kamu tidak pernah bermaksud apa?

861
01: 29: 01,532 --> 01: 29: 04,168
Untuk berjalan-jalan seperti Anda memiliki tempat itu?

862
01: 29: 05,536 --> 01: 29: 06,570
Seperti kamu ...

863
01: 29: 08,413 --> 01: 29: 10,365
Seperti Anda musuh publik nomor satu sekarang?

864
01: 29: 10,541 --> 01: 29: 13,510
Forrest, saya hanya mencoba
untuk memastikan...

865
01: 29: 16,338 --> 01: 29: 18,374
Membiarkanmu masuk adalah kesalahan.

866
01: 29: 19,592 --> 01: 29: 21,026
- Maafkan saya.
- Huh?

867
01: 29: 21,468 --> 01: 29: 23,837
Saya berkata saya minta maaf.
Saya minta maaf mereka meledakkan stills Anda.

868
01: 29: 24,012 --> 01: 29: 25,338
Maaf mereka mendapatkan mobilnya.

869
01: 29: 25,514 --> 01: 29: 28,341
Maaf mereka mengambil uangmu.
Uang?

870
01: 29: 28,517 --> 01: 29: 29,484
Oh, uang saya?

871
01: 29: 32,771 --> 01: 29: 35,207
Ini bukan tentang uang sialan.

872
01: 29: 35,524 --> 01: 29: 38,143
- Ini tentang prinsip sialan.
- Dia sudah cukup.

873
01: 29: 38,318 --> 01: 29: 42,230
- Seperti untuk Anda, Anda bodoh bajingan ...
- Saya baru saja mendengar ...

874
01: 29: 42,405 --> 01: 29: 43,640
mereka mendapatkan Cricket.

875
01: 29: 48,370 --> 01: 29: 50,806
Maksud kamu apa?
Mereka membunuhnya.

876
01: 29: 54,001 --> 01: 29: 55,503
Kriket mati, Jack.

877
01: 30: 19,110 --> 01: 30: 20,945
Anak itu tidak pernah menyakiti seekor lalat.

878
01: 30: 31,830 --> 01: 30: 33,131
Dia anak yang baik.

879
01: 30: 45,094 --> 01: 30: 46,395
<i> Bersabarlah denganku </ i>

880
01: 30: 49,182 --> 01: 30: 50,217
<i> Temanku sayang </ i>

881
01: 30: 53,476 --> 01: 30: 54,511
Mereka bajingan!

882
01: 30: 55,395 --> 01: 30: 57,164
<i> Di antara pohon pinus yang bergetar </ i>

883
01: 31: 02,028 --> 01: 31: 03,463
<i> Kami merasakan kehadirannya </ i>

884
01: 31: 08,034 --> 01: 31: 08,835
<i> Di sekeliling </ i>

885
01: 31: 12,080 --> 01: 31: 12,881
<i> Api di dalam </ i>

886
01: 31: 15,958 --> 01: 31: 16,759
<i> Langit </ i>

887
01: 31: 27,385 --> 01: 31: 28,186
Forrest?

888
01: 31: 30,973 --> 01: 31: 34,877
Kami hanya ingin mengatakan bagaimana ...
betapa menyesalnya kami tentang Cricket.

889
01: 31: 36,979 --> 01: 31: 38,547
Kami semua menyukai bocah itu,

890
01: 31: 38,814 --> 01: 31: 43,385
dan apa pun yang dilakukan padanya
melampaui titik pengampunan.

891
01: 31: 43,693 --> 01: 31: 47,130
Ya, ada banyak sekali
itu tidak bisa dimaafkan.

892
01: 31: 47,697 --> 01: 31: 52,068
- Saya tahu apa yang kami lakukan tidak benar ...
- Anda menjual kami, Jimmy.

893
01: 31: 54,287 --> 01: 31: 56,389
Sudah waktunya kalian memilih satu sisi.

894
01: 32: 31,117 --> 01: 32: 31,918
Mendongkrak.

895
01: 33: 29,341 --> 01: 33: 30,576
Apa yang kamu inginkan?

896
01: 33: 30,758 --> 01: 33: 32,961
- Saya perlu bicara dengan Forrest.
- Tidak, kamu tidak.

897
01: 33: 33,136 --> 01: 33: 35,372
- Jack ...
- Anda berbicara dengan saya sekarang.

898
01: 33: 37,934 --> 01: 33: 39,502
Sekarang, lihat di sini, Jack.

899
01: 33: 39,894 --> 01: 33: 43,096
Saya hanya ingin Anda semua tahu
bahwa baik saya maupun petugas saya

900
01: 33: 43,271 --> 01: 33: 45,767
ada hubungannya dengan
apa yang terjadi pada Cricket.

901
01: 33: 45,942 --> 01: 33: 48,143
Dia anak yang baik.
Hanya sahabatmu, Rakes.

902
01: 33: 48,318 --> 01: 33: 49,620
Dia bukan temanku.

903
01: 33: 51,030 --> 01: 33: 54,442
Apa yang dia lakukan pada bocah itu,
tidak akan ada absolusi.

904
01: 33: 54,617 --> 01: 33: 56,652
Anda datang jauh-jauh ke sini
untuk memberitahuku itu?

905
01: 33: 56,827 --> 01: 33: 59,863
Saya mempertaruhkan sesuatu
berada di sini, Jack. Tidak.

906
01: 34: 00,915 --> 01: 34: 03,283
Saya datang ke sini untuk memberitahu Anda
bahwa apa yang terjadi pada Cricket

907
01: 34: 03,458 --> 01: 34: 07,454
bukan akhir dari sesuatu, tapi awal
sesuatu. Kau mengerti aku?

908
01: 34: 07,629 --> 01: 34: 09,372
Μason Wardell, dia mendapatkan Rakes

909
01: 34: 09,548 --> 01: 34: 11,835
untuk membawa perwira ATU ekstra
dari kota.

910
01: 34: 12,010 --> 01: 34: 14,169
Mereka akan ditutup
seluruh county sialan.

911
01: 34: 14,344 --> 01: 34: 17,380
Mereka sudah mendapatkan saya dan wakil saya
untuk menutup jembatan.

912
01: 34: 17,556 --> 01: 34: 19,132
Tidak ada yang masuk atau keluar.

913
01: 34: 19,307 --> 01: 34: 21,009
- Di mana Rakes?
- Tidak pernah kamu keberatan.

914
01: 34: 21,184 --> 01: 34: 23,596
- Saya menanyakanmu sebuah pertanyaan.
- Aku memperingatkanmu, nak.

915
01: 34: 23,771 --> 01: 34: 25,539
Anda mempertahankan suara Anda.

916
01: 34: 27,025 --> 01: 34: 28,393
Anda lebih baik berbaring rendah.

917
01: 34: 29,651 --> 01: 34: 33,521
Setidaknya sampai ini berakhir.
Ini adalah perang yang mereka lakukan.

918
01: 34: 33,696 --> 01: 34: 35,397
Anda tidak akan bertahan hidup.

919
01: 34: 39,702 --> 01: 34: 41,737
Anda sebaiknya keluar dari sini sekarang.

920
01: 34: 45,208 --> 01: 34: 46,009
Berlangsung.

921
01: 35: 15,738 --> 01: 35: 16,572
Mendongkrak! Mendongkrak!

922
01: 35: 22,579 --> 01: 35: 23,379
Forrest!

923
01: 35: 24,247 --> 01: 35: 25,615
- Sial.
- Bangun!

924
01: 35: 27,794 --> 01: 35: 28,828
Sialan, Jack.

925
01: 35: 34,008 --> 01: 35: 34,917
Apa yang sedang kamu lakukan?

926
01: 35: 35,092 --> 01: 35: 38,329
- Yah, Jack pergi setengah terkokang.
- Bangun!

927
01: 35: 40,014 --> 01: 35: 42,340
Bangun! Forrest!
Lalu itu saja?

928
01: 35: 42,516 --> 01: 35: 44,927
Forrest!
Jack selesai terbang di mobil Cricket!

929
01: 35: 45,102 --> 01: 35: 47,304
Tenang, Howard. Pergi ambil mobilnya.

930
01: 35: 47,479 --> 01: 35: 49,982
Dia mendapat masalah tertulis di sekujur tubuhnya.

931
01: 35: 51,358 --> 01: 35: 53,143
Ayolah, Danny, aku bilang bangun!

932
01: 35: 53,318 --> 01: 35: 55,187
Aku harus melihatmu mati lagi?

933
01: 35: 55,362 --> 01: 35: 57,264
Apa yang kamu bicarakan?

934
01: 35: 58,490 --> 01: 36: 00,943
Aku harus menemukanmu berbohong
dalam genangan darahmu sendiri?

935
01: 36: 01,118 --> 01: 36: 03,354
Seret tubuh sialmu ke mobilku?

936
01: 36: 05,705 --> 01: 36: 10,143
Mengantar Anda ke rumah sakit,
tenggorokanmu dipotong dari telinga ke telinga?

937
01: 36: 14,799 --> 01: 36: 15,767
Kau melakukan itu?

938
01: 36: 18,676 --> 01: 36: 20,311
Saya tidak melakukannya lagi.

939
01: 36: 24,266 --> 01: 36: 25,634
Saya pikir saya berjalan.

940
01: 36: 26,770 --> 01: 36: 30,741
Bukankah itu seperti kamu
mempercayai legendamu sendiri?

941
01: 36: 32,901 --> 01: 36: 34,977
Ayolah, Forrest,
bergerak maju!

942
01: 36: 35,152 --> 01: 36: 38,322
Tunggu sebentar.
Anda kembali ke sini malam itu?

943
01: 36: 43,536 --> 01: 36: 44,503
Mereka melihatmu?

944
01: 36: 48,958 --> 01: 36: 50,193
Forrest, ayo!

945
01: 36: 51,334 --> 01: 36: 53,637
- Lalu apa yang terjadi?
- Tidak ada.

946
01: 36: 55,380 --> 01: 36: 56,181
Forrest!

947
01: 36: 57,257 --> 01: 36: 58,892
Saya bertanya satu pertanyaan.

948
01: 37: 00,343 --> 01: 37: 01,178
Aku sudah bilang.

949
01: 37: 02,931 --> 01: 37: 03,765
Lihat saya.

950
01: 37: 15,442 --> 01: 37: 16,811
Μaggie, lihat aku.

951
01: 37: 25,870 --> 01: 37: 29,373
Apa yang terjadi ketika kamu kembali?
Bukan apa-apa.

952
01: 37: 31,416 --> 01: 37: 32,384
Sekarang kamu tau.

953
01: 37: 34,003 --> 01: 37: 36,372
Bukan salah satu dari mereka bajingan

954
01: 37: 37,255 --> 01: 37: 39,224
pernah melakukan hal yang sangat buruk bagiku.

955
01: 37: 46,724 --> 01: 37: 47,958
Forrest, ayo!

956
01: 37: 50,352 --> 01: 37: 51,153
Forrest?

957
01: 37: 53,438 --> 01: 37: 54,540
Dasar bajingan.

958
01: 38: 45,198 --> 01: 38: 47,501
Bukankah itu Jack Bondurant? Kotoran!

959
01: 39: 01,549 --> 01: 39: 03,250
Itu bocah Bondurant!

960
01: 39: 07,220 --> 01: 39: 09,856
Di mana pembunuhan itu
sepotong kotoran?

961
01: 39: 10,766 --> 01: 39: 11,867
Dia punya pistol!

962
01: 39: 12,267 --> 01: 39: 14,928
Garu, kau bajingan, di mana kau?

963
01: 39: 15,103 --> 01: 39: 17,890
- Di mana kamu?
- Tunggu di sana, Jack.

964
01: 39: 18,065 --> 01: 39: 19,141
Garu, kamu bajingan!

965
01: 39: 19,316 --> 01: 39: 21,018
Anda mencari saya, Nak?

966
01: 39: 23,905 --> 01: 39: 24,706
Berhenti!

967
01: 39: 25,739 --> 01: 39: 26,540
Garu!

968
01: 39: 27,032 --> 01: 39: 28,934
Wakil! Berdiri, Wakil!

969
01: 39: 30,661 --> 01: 39: 34,098
- Kamu adalah satu anak bodoh!
- Letakkan senjatamu!

970
01: 39: 44,341 --> 01: 39: 45,142
Forrest.

971
01: 39: 53,935 --> 01: 39: 55,837
Bunuh anak-anak perempuan itu!

972
01: 40: 32,389 --> 01: 40: 33,491
Tahan apimu!

973
01: 40: 34,057 --> 01: 40: 35,759
Hah? Bagaimana rasanya?

974
01: 40: 37,269 --> 01: 40: 38.070
Danny?

975
01: 40: 40,939 --> 01: 40: 41,773
Hentikan tembakan!

976
01: 40: 49,948 --> 01: 40: 50,749
Howard!

977
01: 40: 51,033 --> 01: 40: 52,535
Hentikan tembakan, deputi!

978
01: 40: 52,827 --> 01: 40: 54,778
Ambil itu, kau menendang-nendang!

979
01: 40: 54,953 --> 01: 40: 55,754
Tetap tenang!

980
01: 40: 58,707 --> 01: 40: 59,508
Mendongkrak!

981
01: 41: 00,042 --> 01: 41: 02,411
- Keluarkan dia dari sana!
- Howard!

982
01: 41: 04,588 --> 01: 41: 07,374
Saya akan mengajari Anda untuk mengacaukan
dengan Wakil Khusus Charlie Rakes!

983
01: 41: 07,550 --> 01: 41: 08,350
Sheriff!

984
01: 41: 09,092 --> 01: 41: 10,660
Anda tidak apa-apa sekarang!

985
01: 41: 12,179 --> 01: 41: 14,148
Itu berlaku untuk semua yang Anda tunjukkan!

986
01: 41: 16,266 --> 01: 41: 18,702
Tunda, semuanya!
Turun!

987
01: 41: 19,102 --> 01: 41: 19,936
Hentikan tembakan!

988
01: 41: 22,105 --> 01: 41: 24,207
Tahan apimu! Jimmy, tolong.

989
01: 41: 24,567 --> 01: 41: 28,145
Mari hentikan ini di sini.
Tidak ada orang lain yang perlu terluka.

990
01: 41: 28,320 --> 01: 41: 31,557
Waktu untuk mati,
Anda anak-anak ayam brengsek!

991
01: 41: 32,575 --> 01: 41: 33,943
Berdiri, Wakil!

992
01: 41: 34,284 --> 01: 41: 35,936
Sudah waktunya bagiku untuk membuang sampah!

993
01: 41: 36,036 --> 01: 41: 37,571
Terkutuklah, Rakes!
Turun!

994
01: 41: 37,746 --> 01: 41: 40,649
Abadi? Abadi?
Sialan tawa!

995
01: 41: 41,709 --> 01: 41: 42,510
Sial!

996
01: 41: 47,673 --> 01: 41: 49,174
Seseorang membantu Forrest!

997
01: 42: 00,102 --> 01: 42: 02,138
Keluar dari Franklin!

998
01: 42: 05,733 --> 01: 42: 10,104
- Kamu akan membiarkan dia pergi?
- Minggir! Kalian semua!

999
01: 42: 10,822 --> 01: 42: 13,391
- Semua orang, tetap tenang.
- Sial!

1000
01: 42: 14,074 --> 01: 42: 15,042
Bikin santai aja!

1001
01: 42: 15,785 --> 01: 42: 17,778
Saya bekerja untuk Pengacara Persemakmuran!

1002
01: 42: 17,953 --> 01: 42: 19,788
Tetap di tempatmu, Jimmy.

1003
01: 42: 23,542 --> 01: 42: 27,579
Anda adalah motherfuckers permen-assed!
Setiap orang dari Anda!

1004
01: 42: 34,928 --> 01: 42: 36,630
Cukup!
Forrest!

1005
01: 42: 37,640 --> 01: 42: 38,674
Hentikan syuting!

1006
01: 42: 39,350 --> 01: 42: 40,151
Tidak!

1007
01: 42: 40,934 --> 01: 42: 43,597
Dapatkan bantuan! Seseorang, dapatkan bantuan!

1008
01: 42: 43,772 --> 01: 42: 47,542
- Apa yang kamu pikirkan?
- Kamu bajingan akan membayar.

1009
01: 42: 49,484 --> 01: 42: 50,285
Garu!

1010
01: 42: 51,737 --> 01: 42: 54,373
Mendongkrak!
Tahan saja di sana, Jack!

1011
01: 42: 56,867 --> 01: 42: 58,902
Berikan pistolnya. Berikan pistolnya.

1012
01: 43: 01,955 --> 01: 43: 04,191
Sekarang, semuanya,
tetap tenang.

1013
01: 43: 05,709 --> 01: 43: 06,943
Biar begitu, Jimmy.

1014
01: 43: 09,880 --> 01: 43: 10,681
Mendongkrak.

1015
01: 43: 12,174 --> 01: 43: 12,975
Mendongkrak!

1016
01: 43: 15,260 --> 01: 43: 16,061
Sial!

1017
01: 43: 35,656 --> 01: 43: 36,490
Oh, Tuhan.

1018
01: 44: 00,180 --> 01: 44: 01,281
Dasar bajingan.

1019
01: 44: 32,296 --> 01: 44: 33,331
Baik-baik saja maka.

1020
01: 44: 49,187 --> 01: 44: 51,556
<i> Duduklah di antara pohon pinus yang bergetar </ i>

1021
01: 44: 56,737 --> 01: 44: 58,639
<i> Sungai mengalir di jalan </ i>

1022
01: 45: 00,157 --> 01: 45: 01,926
<i> Gelisah melalui jalan </ i>

1023
01: 45: 03,994 --> 01: 45: 06,897
<i> Api di dalam darah
Api dalam darah lagi </ i>

1024
01: 45: 12,753 --> 01: 45: 15,522
<i> Pada bulan Desember 1933,
Larangan selesai. </ I>

1025
01: 45: 20,010 --> 01: 45: 23,589
<i> Jadi berakhirlah Franklin County yang hebat
Konspirasi Moonshine, </ i>

1026
01: 45: 23,764 --> 01: 45: 25,132
<i> saat diketahui. </ i>

1027
01: 45: 27,810 --> 01: 45: 30,513
<i> Pada tahun yang sama,
Pengacara Persemakmuran Mason Wardell </ i>

1028
01: 45: 30,688 --> 01: 45: 33,324
<i> ditangkap atas tuduhan korupsi. </ i>

1029
01: 45: 45,118 --> 01: 45: 46,620
<i> Beberapa tahun kemudian, </ i>

1030
01: 45: 47,246 --> 01: 45: 48,656
<i> Howard pindah ke Martinville </ i>

1031
01: 45: 48,831 --> 01: 45: 51,575
<i> dan menemukan pekerjaan
di pabrik-pabrik tekstil di sana. </ i>

1032
01: 45: 51,750 --> 01: 45: 56,588
<i> Mengejutkan kita semua dengan menikah,
memiliki sejumlah besar anak-anak. </ i>

1033
01: 45: 58,757 --> 01: 46: 01,526
<i> Bertha Minnix,
putri pendeta, </ i>

1034
01: 46: 02,720 --> 01: 46: 06,424
<i> baik, gal itu selalu punya
beruntun memberontak dalam dirinya. </ i>

1035
01: 46: 07,850 --> 01: 46: 10,219
<i> Kami menikah tahun berikutnya. </ i>

1036
01: 46: 10,435 --> 01: 46: 13,005
<i> Aku mengelola peternakan ayahku. Budidaya ternak. </ I>

1037
01: 46: 13,981 --> 01: 46: 14,949
<i> Tembakau. </ i>

1038
01: 46: 16,399 --> 01: 46: 19,269
<i> Baiklah kalau begitu. Kita mulai.
Setelah dia ditembak di jembatan, </ i>

1039
01: 46: 19,444 --> 01: 46: 23,148
<i> Forrest menghabiskan dua minggu
memulihkan diri di rumah sakit. </ i>

1040
01: 46: 23,824 --> 01: 46: 26,945
<i> Lalu dia keluar dari sana ...
dan menikahi Maggie. </ i>

1041
01: 46: 27,120 --> 01: 46: 29,289
Anda akan bersulang, Howard?
Ya.

1042
01: 46: 31,248 --> 01: 46: 33,217
<i> Tidak satu pun dari mereka yang memberi tahu siapa pun. </ i>

1043
01: 46: 34,042 --> 01: 46: 36.078
<i> Aku baru tahu bertahun-tahun kemudian. </ i>

1044
01: 46: 37,921 --> 01: 46: 39,756
<i> Dia seperti itu, Forrest. </ i>

1045
01: 46: 42,718 --> 01: 46: 46,422
Jangan sampai kalian membuat keributan
ketika kamu naik ke atas, oke?

1046
01: 46: 46,597 --> 01: 46: 47,372
Ya Bu.
Aku akan tidur.

1047
01: 46: 47,472 --> 01: 46: 49,241
Ayolah, kamu. Pergi tidur.

1048
01: 46: 51,268 --> 01: 46: 52,069
Malam.

1049
01: 46: 53,896 --> 01: 46: 55,064
Selamat malam, nak.

1050
01: 47: 00,027 --> 01: 47: 02,062
- Hei, ayo, Forrest.
- Ayolah.

1051
01: 47: 02,237 --> 01: 47: 04,339
Mengapa kamu tidak menunjukkan kita dansa?

1052
01: 47: 05,908 --> 01: 47: 07,860
- Ayolah, Paman Forrest, bangun.
- Ayolah!

1053
01: 47: 08,035 --> 01: 47: 09,069
- Erm ...
- Ayolah.

1054
01: 47: 09,244 --> 01: 47: 11,880
Saya tidak menari untuk Anda dua jackass.

1055
01: 47: 15,126 --> 01: 47: 17,162
Aku akan mengambilkanku udara.

1056
01: 47: 20,214 --> 01: 47: 22,082
Di sini kita pergi, di sini kita pergi!
Oh, oh!

1057
01: 47: 22,257 --> 01: 47: 24,960
- Ayo, kamu berputar di sana.
- Oh!

1058
01: 47: 25,218 --> 01: 47: 26,987
Tidak ada ruang yang cukup.

1059
01: 47: 28,181 --> 01: 47: 29,082
Jalankan itu.

1060
01: 47: 31,684 --> 01: 47: 34,587
Ya, saya akan ...
Saya akan tidur juga.

1061
01: 47: 35,688 --> 01: 47: 39,525
Ini terlalu dingin
untuk duduk di sini di beranda.

1062
01: 47: 40,733 --> 01: 47: 42,568
Sudah ada kita.

1063
01: 47: 43,862 --> 01: 47: 44,963
Malam, Forrest.

1064
01: 47: 48,076 --> 01: 47: 49,778
- Malam, Jack.
- Malam.

1065
01: 47: 56,249 --> 01: 47: 59,086
<i> Forrest pernah berkata
tidak ada yang bisa membunuh kita, </ i>

1066
01: 47: 59,419 --> 01: 48: 01,121
<i> bahwa kita tidak pernah bisa mati. </ i>

1067
01: 48: 02,714 --> 01: 48: 05,884
<i> Dan saat itu
Saya pikir saya benar-benar mempercayainya. </ I>

1068
01: 48: 06,552 --> 01: 48: 08,320
<i> Sial, aku tahu Forrest melakukannya. </ i>

1069
01: 48: 11,140 --> 01: 48: 14,310
<i> Cos tidak peduli apa dunia ini
terlempar padanya ... </ i>

1070
01: 48: 14,935 --> 01: 48: 18,839
<i> dia sepertinya hanya bisa berdiri
dan terus berjalan. </ i>

1071
01: 48: 19,523 --> 01: 48: 21,141
<i> Semakin sedikit membungkuk, </ i>

1072
01: 48: 21,316 --> 01: 48: 23,552
<i> sedikit lebih bengkok setiap waktu. </ i>

1073
01: 48: 27,531 --> 01: 48: 29,966
<i> Tapi tidak ada yang meninggalkan dunia ini hidup-hidup. </ i>

1074
01: 48: 30,909 --> 01: 48: 32,144
<i> Bahkan Forrest. </ i>

1075
01: 48: 51,221 --> 01: 48: 52,322
<i> Dan pada akhirnya, </ i>

1076
01: 48: 53,431 --> 01: 48: 56,535
<i> itu keberuntungan yang bodoh
dan radang paru-paru yang membuatnya. </ i>

1077
01: 48: 59,396 --> 01: 49: 02,299
<i> Itu sederhana dan acuh tak acuh
seperti itu. </ i>

1078
01: 49: 07,947 --> 01: 49: 10,850
<i> Saat ini, kami Bondurants
mematuhi hukum. </ i>

1079
01: 49: 11,617 --> 01: 49: 16,588
<i> Orang-orang tidak mencoba untuk memotong leher kita
dan tusuk kami dan tembak kami lagi. </ i>

1080
01: 49: 19,042 --> 01: 49: 20,744
<i> Hari-hari mereka sudah lama berlalu. </ i>

1081
01: 49: 24,379 --> 01: 49: 29.001
<i> Terkadang ketika aku keluar di beranda,
hanya duduk-duduk tanpa melakukan apa-apa, </ i>

1082
01: 49: 29,176 --> 01: 49: 32,413
<i> neraka, itu pasti benar-benar tenang
di sekitar sini. </ i>

1083
01: 49: 55,786 --> 01: 49: 57,888
<i> Cahaya putih mengacaukan otakku </ i>

1084
01: 49: 59,247 --> 01: 50: 01,750
<i> Cahaya putih akan membuatku gila </ i>

1085
01: 50: 02,709 --> 01: 50: 05,278
<i> Cahaya putih menggelitikku ke jempolku </ i>

1086
01: 50: 06,213 --> 01: 50: 08,516
<i> Cahaya putih
Saya mengatakan kebaikan tahu </ i>

1087
01: 50: 14,721 --> 01: 50: 16,890
<i> Cahaya putih mengacaukan otakku </ i>

1088
01: 50: 18,308 --> 01: 50: 20,811
<i> Cahaya putih akan membuatku gila </ i>

1089
01: 50: 21,686 --> 01: 50: 24,188
<i> Panas putih menggelitikku ke jempolku </ i>

1090
01: 50: 25,066 --> 01: 50: 27,368
<i> Cahaya putih
Saya mengatakan kebaikan tahu </ i>

1091
01: 50: 29,612 --> 01: 50: 31,981
<i> Cahaya putih, itu mencerahkan mataku </ i>

1092
01: 50: 33,116 --> 01: 50: 36,019
<i> Tidakkah kamu tahu,
itu membuatku terkejut </ i>

1093
01: 50: 36,619 --> 01: 50: 39,121
<i> Panas putih menggelitikku ke jempolku </ i>

1094
01: 50: 40,081 --> 01: 50: 42,650
<i> Cahaya putih
Aku memberitahumu kebaikan tahu </ i>

1095
01: 50: 45,293 --> 01: 50: 47,395
<i> Cahaya putih mengacaukan pikiranku </ i>

1096
01: 50: 48,923 --> 01: 50: 51,893
<i> Tidakkah kamu tahu
itu akan membuatku buta </ ​​i>

1097
01: 50: 52,300 --> 01: 50: 54,936
<i> Cahaya putih menggelitikku ke jempolku </ i>

1098
01: 50: 56,097 --> 01: 50: 58,266
<i> Tuhan, kasihanilah, kebaikan tahu </ i>

1099
01: 51: 23,331 --> 01: 51: 25,700
<i> Tengah malam berlari di jalan yang gelap dan dingin </ i>

1100
01: 51: 29,421 --> 01: 51: 31,991
<i> Memuat moonshine di papan tempat tidur datar </ i>

1101
01: 51: 35,553 --> 01: 51: 38,722
<i> Lampu depan mati
dan pantainya jernih </ i>

1102
01: 51: 41,641 --> 01: 51: 44,544
<i> Akan ambil roda itu,
lepaskan rasa takutnya </ i>

1103
01: 51: 48,024 --> 01: 51: 49,259
<i> Pada tengah malam lari </ i>

1104
01: 51: 53,905 --> 01: 51: 55,607
<i> Yah, mungkin ada masalah </ i>

1105
01: 51: 55,782 --> 01: 51: 57,550
<i> Karena semua orang punya pistol </ i>

1106
01: 52: 00,577 --> 01: 52: 02,145
<i> Seberangi garis county itu </ i>

1107
01: 52: 06,208 --> 01: 52: 09,979
<i> Saya mendapat 50 kasus lagi
dari White Apel Apel Moonshine </ i>

1108
01: 52: 15,885 --> 01: 52: 17,987
<i> Berjuang demi cinta, berjuang untuk hidup </ i>

1109
01: 52: 19,137 --> 01: 52: 22,174
<i> Berjuang untuk sayangku
dengan ujung pisau </ i>

1110
01: 52: 22,349 --> 01: 52: 24,518
<i> Rencanakan ketakutan dan kuasai malam </ i>

1111
01: 52: 26,394 --> 01: 52: 27,629
<i> Aku akan selalu bertarung </ i>

1112
01: 52: 40,994 --> 01: 52: 43,630
<i> Peluru terbang melalui pintu ayahku </ i>

1113
01: 52: 46,875 --> 01: 52: 49,911
<i> Sekarang, kamu tahu ayahku
tidak menginginkan perang ini </ i>

1114
01: 52: 53,006 --> 01: 52: 57,310
<i> Tapi jika mereka mencari masalah,
mereka ada di tempat yang tepat </ i>

1115
01: 52: 59,177 --> 01: 53: 02,013
<i> Karena mereka adalah anak-anak lelaki
ada di wajahmu </ i>

1116
01: 53: 05,852 --> 01: 53: 07,087
<i> Pada tengah malam lari </ i>

1117
01: 53: 11,524 --> 01: 53: 15,294
<i> Yah, mungkin ada masalah
cos semua orang punya pistol </ i>

1118
01: 53: 18,155 --> 01: 53: 19,723
<i> Seberangi garis county itu </ i>

1119
01: 53: 23,871 --> 01: 53: 27,641
<i> Saya mendapat 50 kasus lagi
dari White Apel Apel Moonshine </ i>
