1
00:02:43,087 --> 00:02:45,351
- Kau sudah bangun?
- Hampir.

2
00:02:45,456 --> 00:02:47,456
Baiklah. Santai sajalah.

3
00:02:48,326 --> 00:02:49,422
Terima kasih, Spencer.

4
00:02:49,427 --> 00:02:52,828
Memang, Kota2 pantai saat ini
akan mempunyai suhu udara 90 derajad.

5
00:02:52,930 --> 00:02:54,894
Sebuah hari yg baik untuk surfing.

6
00:02:54,899 --> 00:02:56,731
Dan di pusat kota Los Angeles,

7
00:02:56,736 --> 00:02:59,302
Aku ramalkan dg kesejukan 102 derajat.

8
00:02:59,403 --> 00:03:01,936
Dan hei, kalian
di lembah-lembah,

9
00:03:01,941 --> 00:03:04,807
bersiap-siap untuk memecahkan rekor
suhu tertinggi dibulan Mei ...

10
00:03:04,909 --> 00:03:06,909
Ayo bangun.

11
00:03:08,846 --> 00:03:10,476
Apa yg telah ku katakan ttg slogan itu?

12
00:03:10,481 --> 00:03:12,481
Ini tdk apa2.

13
00:03:13,050 --> 00:03:15,700
Kita bukan papan reklame mereka, ya kan?

14
00:03:15,705 --> 00:03:16,349
Mengapa tidak boleh?

15
00:03:16,354 --> 00:03:17,817
Karena dia belum
membuktikan siapa dirinya.

16
00:03:17,822 --> 00:03:20,209
- Dia, sepertinya,
sudah 47 persen memasukan, saat shoot.

17
00:03:20,214 --> 00:03:22,384
Marcus. Cari kaus yg lain, kumohon.

18
00:03:23,561 --> 00:03:26,189
Dengar, nak. Kita sdh membicarakan
ini sebelumnya, ya kan?

19
00:03:26,297 --> 00:03:28,857
Kita sudah memutuskan akan
beralih kepada Shaq.

20
00:03:34,405 --> 00:03:36,405
Tidak bisa membuktikan.

21
00:03:37,074 --> 00:03:39,074
Apa?

22
00:03:40,478 --> 00:03:42,478
Apa Aturan nya?

23
00:03:42,613 --> 00:03:43,876
Aku tidak tahu,
kau punya begitu banyak aturan.

24
00:03:43,881 --> 00:03:46,213
Memang.
Aku punya begitu banyak aturan.

25
00:03:46,984 --> 00:03:49,782
Dan biarkan aku mengingatkan mu,
tidak boleh melakukan itu di meja makan.

26
00:03:50,454 --> 00:03:52,454
Itu tidak sopan.

27
00:03:52,623 --> 00:03:56,319
Satu, dua, tiga
itu terjadi lagi. Itu lenyap.

28
00:03:56,426 --> 00:03:58,376
Tapi Bibi Dorrie
yg memberikan nya.

29
00:03:58,381 --> 00:04:00,381
Aku akan mengembalikannya kepadanya.

30
00:04:11,007 --> 00:04:14,135
- Aku akan mengganti namaku.
- Kenapa?

31
00:04:14,244 --> 00:04:16,608
Karena aku tdk mau menjadi
anggota keluarga ini lagi.

32
00:04:16,613 --> 00:04:18,276
Tidak akan lagi.

33
00:04:18,281 --> 00:04:20,281
Bagaimana dengan ku?

34
00:04:20,550 --> 00:04:21,980
Kau atur dirimu sendiri.

35
00:04:21,985 --> 00:04:23,844
Jadi kau tidak akan
pergi ke Bibi Dorrie ...

36
00:04:23,849 --> 00:04:24,516
musim panas ini?

37
00:04:24,521 --> 00:04:25,817
Aku akan pergi.

38
00:04:25,822 --> 00:04:29,256
Apakah aku akan kembali lagi,
itu menjd sebuah pertanyaan.

39
00:04:31,227 --> 00:04:33,227
Siapa itu?

40
00:04:47,344 --> 00:04:50,211
Kau pikir mereka akan membiarkan
kita berenang di kolam renang mereka?

41
00:04:57,487 --> 00:04:59,050
Tidak pernah sepanas ini di Oakland.

42
00:04:59,055 --> 00:05:00,852
Oh, berhentilah mengeluh.

43
00:05:00,857 --> 00:05:02,420
- Ayolah. Cepat.
- Aku akan mulai bongkar muatannya.

44
00:05:02,425 --> 00:05:02,950
Datang.

45
00:05:02,955 --> 00:05:05,121
Baiklah, ya.Itu bagus saja.
Kita sudah sampai.

46
00:05:09,399 --> 00:05:11,867
Yah, aku benar-benar suka ini ...

47
00:05:13,436 --> 00:05:15,436
Ya.

48
00:05:15,538 --> 00:05:18,837
Aku tidak bisa percaya bagaimana
borosnya diri mu.

49
00:05:36,326 --> 00:05:38,089
Apakah pemeriksa sudah melihatnya?

50
00:05:38,094 --> 00:05:40,688
Ya. Keadaan benar-benar stabil.

51
00:05:40,797 --> 00:05:43,595
Mereka sedang membangun townhouse
disana tahun depan.

52
00:05:46,336 --> 00:05:50,773
Bisa kau untuk tdk menjadi seorang Pengeluh?

53
00:05:52,976 --> 00:05:55,001
Kau yg memungkinkan ini terjadi.

54
00:05:56,446 --> 00:05:58,607
Kau banyak membantu.

55
00:05:58,715 --> 00:06:01,809
Ini begitu hebat. Aku mencintaimu.

56
00:06:25,742 --> 00:06:28,677
Johnny, kawanku. Bagaimana kabarmu?

57
00:06:28,778 --> 00:06:31,542
- Tetangga baru?
- Ya, tampaknya begitu.

58
00:06:32,182 --> 00:06:33,678
Apakah kau sdh menemui mereka?

59
00:06:33,683 --> 00:06:36,214
Kau pasti ingin membuat orang betah,
kau tahu itu kan?

60
00:06:36,219 --> 00:06:38,483
Aku akan menunggu sampai
pengangkut barangnya pergi.

61
00:06:39,489 --> 00:06:41,787
Berapa menurutmu mereka beli itu?

62
00:06:42,792 --> 00:06:43,921
Aku tidak tahu, bung.

63
00:06:43,926 --> 00:06:46,626
Pasti jauh lebih banyak daripada
Aku saat 20 tahun yang lalu.

64
00:06:47,430 --> 00:06:50,365
Masih sebagai investasi yg terbaik.
Naik, naik, naik.

65
00:06:50,467 --> 00:06:52,731
Ketika kau benar,
kau benar.

66
00:06:53,303 --> 00:06:55,303
Dapatkan yg bagus.

67
00:07:05,000 --> 00:07:15,000
Translate by lyongonevistha@gmail.com

68
00:08:11,914 --> 00:08:13,577
Kau bisa sampai kesana,
kau punya cukup banyak waktu.

69
00:08:13,582 --> 00:08:15,582
Memang, pilot nya pasti sudah sampai

70
00:08:15,617 --> 00:08:18,211
Dan aku tidak keberatan
mengantarmu dg mobil ke bandara.

71
00:08:18,320 --> 00:08:20,584
Kau mungkin kelihatan keren
berada di dlm Prius.

72
00:08:20,689 --> 00:08:23,001
Orang itu bisa saja juga tdk
keberatan mengantakan aku,

73
00:08:23,006 --> 00:08:24,755
dan aku bersedia untuk memberinya tip.

74
00:08:24,760 --> 00:08:26,760
- Baiklah.
- Bye.

75
00:08:27,963 --> 00:08:29,963
- Chris.
- Harold.

76
00:08:30,132 --> 00:08:32,293
- Senang bisa bersama
- Ya.

77
00:08:33,368 --> 00:08:34,665
- Baik2 kau disini
- Baiklah.

78
00:08:34,670 --> 00:08:37,138
Kita lihat bagaimana
itu akan bisa terjadi.

79
00:08:37,239 --> 00:08:39,434
Kau tahu apa yg terjadi pd ibumu.

80
00:08:42,444 --> 00:08:45,140
Sayangnya dia tinggal 400 mil jauhnya
dari sini.

81
00:08:53,188 --> 00:08:56,157
- Itu membuat aku sedih.
- Ya. Ya.

82
00:08:56,258 --> 00:08:58,988
- Kau mau menangis?
- Bisakah dia tinggal bersama kita?

83
00:09:00,028 --> 00:09:02,053
Ayolah. kesini, kesini, kesini.

84
00:09:15,444 --> 00:09:17,444
Apa ...

85
00:09:18,380 --> 00:09:20,380
Apa itu?

86
00:09:21,149 --> 00:09:23,149
Aku tidak tahu.

87
00:09:26,955 --> 00:09:28,960
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak.

88
00:09:28,965 --> 00:09:30,965
Itu satu2nya "Prada" milik ku.

89
00:09:31,460 --> 00:09:33,460
Apa?

90
00:09:39,267 --> 00:09:40,931
Itu lebih baik.

91
00:09:40,936 --> 00:09:43,928
- Dia punya lampu keamanan.
- Siapa ?

92
00:09:44,039 --> 00:09:46,039
Ya orang itu, tetangga kita.

93
00:09:47,843 --> 00:09:50,334
Dia punya satu di
tiang di halaman belakang.

94
00:09:50,445 --> 00:09:53,471
Aku sudah bilang kita harus sudah
menaruh penutup di jendela.

95
00:09:53,582 --> 00:09:56,346
Penutup ? Kita membutuhkan batu bata.

96
00:09:58,954 --> 00:10:01,115
- Hei, sayang?
- Ya?

97
00:10:03,225 --> 00:10:04,755
Aku terlihat bagus?

98
00:10:04,760 --> 00:10:06,723
Ini akan menjadi angka seratus
dan akan menjadi lebih merangsang.

99
00:10:06,728 --> 00:10:09,376
Aku tahu, tapi aku tidak bisa melakukan
dengan berpakaian.

100
00:10:09,381 --> 00:10:10,927
Mereka akan berpikir itu tidak sopan.

101
00:10:10,932 --> 00:10:12,763
Oh, itu tempat yg kau
mau taruh ...

102
00:10:12,768 --> 00:10:15,120
Ya, itu, karena aku suka ruangan ini ...

103
00:10:15,125 --> 00:10:17,535
dan aku satu2nya yg akan berada
disini sepanjang hari.

104
00:10:18,306 --> 00:10:20,306
- Bagaimana?
- Sempurna.

105
00:10:21,143 --> 00:10:23,771
Jadi aku akan menelepon mu,
sekitar pukul 2 siang.

106
00:10:23,879 --> 00:10:25,375
Kau bisa mengemudi truk yg di belakang?

107
00:10:25,380 --> 00:10:27,310
Oh, ya ampun, aku tidak tahu bisa atau tdk.

108
00:10:27,315 --> 00:10:28,465
Mungkin kalau kau menunjukkan
caranya padaku ...

109
00:10:28,470 --> 00:10:30,080
dimana memasukan kuncinya
ke dalam lubang kecil  ...

110
00:10:30,085 --> 00:10:32,781
Aku akan menunjukkan bagaimana
bagaimana memasukan kunci kedalam ...

111
00:10:37,125 --> 00:10:39,616
- Aku harus pergi.
- Baiklah. Semoga sukses.

112
00:10:40,295 --> 00:10:42,092
- Hei.
- Ya.

113
00:10:42,097 --> 00:10:44,097
Kita sekarang pemilik rumah.

114
00:10:47,669 --> 00:10:49,669
Sayang, tas mu.

115
00:10:50,305 --> 00:10:51,835
Sayang?

116
00:10:51,840 --> 00:10:53,840
Apa ...

117
00:10:54,443 --> 00:10:56,306
- Ini dia.
- Aku ditilang.

118
00:10:56,311 --> 00:10:58,511
Yeah, kalau begitu,
kau ngobrol2 sedikit.

119
00:10:58,613 --> 00:10:59,460
Nah ... itu apa?

120
00:10:59,465 --> 00:11:01,480
Apakah kita tinggal di Bel Air
atau tempat yg seperti itu?

121
00:11:01,583 --> 00:11:04,017
Sayang, itu tidak
diisi. Lihat.

122
00:11:04,119 --> 00:11:05,808
'Selamat Datang
di Lakeview, tetangga.

123
00:11:05,813 --> 00:11:07,718
Perhatikan semua aturan pe parkiran.

124
00:11:07,723 --> 00:11:09,723
"A.T."

125
00:11:19,134 --> 00:11:21,134
Lihatlah kau, beramah ramah lah.

126
00:11:21,169 --> 00:11:23,467
Oh, gawat. Sebuah canda kecil
dari seorang polisi.

127
00:11:24,106 --> 00:11:26,472
Dia di sini untuk melindungi
dan melayani kita.

128
00:11:27,976 --> 00:11:30,376
Mungkin kita bisa meminjam
borgolnya.

129
00:11:30,846 --> 00:11:31,942
Aku suka itu.

130
00:11:31,947 --> 00:11:34,234
- Hei, kita bisa pergi ke dia
malam ini dan menyapa.

131
00:11:34,239 --> 00:11:34,578
Baiklah.

132
00:11:34,583 --> 00:11:36,778
- Jangan terlalu kerja keras.
- Tidak pernah.

133
00:11:46,895 --> 00:11:48,988
Pergi dari sini. Yo, bung.

134
00:11:49,097 --> 00:11:51,224
ayo kita lari, bung.
Five-O. Ayo.

135
00:11:51,333 --> 00:11:53,426
Ayo pergi dari sini, bung.

136
00:12:01,308 --> 00:12:03,094
Clarence Darlington,
tunggu. Jangan lari.

137
00:12:03,099 --> 00:12:04,740
Hei, hei. Jangan
membuat kita mengejar mu.

138
00:12:04,745 --> 00:12:06,745
siapa pun jangan berkata apapun.

139
00:12:06,847 --> 00:12:07,943
Sial.

140
00:12:07,948 --> 00:12:10,398
Kemarilah. Yang terdepan dan
yg di tengah, ayo.

141
00:12:10,403 --> 00:12:12,403
Kesini.

142
00:12:12,586 --> 00:12:14,450
Beberapa omong kosong ttg French
Connection .

143
00:12:14,455 --> 00:12:17,049
Jaga mulutmu.
Ayo, letakan tangan ke mobil.

144
00:12:18,492 --> 00:12:21,620
Melakukan hal sialan ini?
Di depan teman2 ku?

145
00:12:21,729 --> 00:12:23,400
Aku tidak pernah melakukan
itu pada mu, dawg.

146
00:12:23,405 --> 00:12:24,760
Ini untuk kebaikan mu sendiri, bung.

147
00:12:24,765 --> 00:12:27,563
Sekarang terlihat sepertinya kau
mau melawan hukum dan
tentu hukum yg menang.

148
00:12:27,668 --> 00:12:28,964
Kau punya kesempatan utk sadar
dan jadi orang baik2,

149
00:12:28,969 --> 00:12:30,699
bukan malah jadi pedagang narkoba
eceran seperti adanya dirimu sekarang.

150
00:12:30,704 --> 00:12:32,010
Lupakan keadaan spt itu.

151
00:12:32,015 --> 00:12:33,969
Melakukan penghinaan thdp saudara sendiri.

152
00:12:33,974 --> 00:12:35,905
Saudara? Clarence,
kita tidak bersaudara.

153
00:12:35,910 --> 00:12:38,307
Kita bahkan tidak merangkak keluar dari
kolam evolusi yang sama.

154
00:12:38,312 --> 00:12:39,277
Apa sih sebenarnya dirimu?

155
00:12:39,282 --> 00:12:41,076
Kau tahu, aku selalu
bertanya-tanya tentang itu.

156
00:12:41,081 --> 00:12:43,106
Kau campuran eropa mexico
atau cina rusia...

157
00:12:43,111 --> 00:12:43,679
atau apa?

158
00:12:43,684 --> 00:12:45,848
Kau bahkan tidak tahu, kan?
Tidak pernah tahu.

159
00:12:45,853 --> 00:12:46,372
Jaga diri mu.

160
00:12:46,377 --> 00:12:47,449
Kau penyakit masyarakat,
itulah diri mu.

161
00:12:47,454 --> 00:12:49,454
Penyakit masyarakat yg parah.

162
00:12:49,456 --> 00:12:51,086
Semprot pantat mu
dengan pembasmi hama.

163
00:12:51,091 --> 00:12:52,822
Aku 1/7 Cherokee [ indian ], bajingan.

164
00:12:52,827 --> 00:12:54,455
Ya, dan sisanya 93 persen
Kulit putih asal Africa.

165
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
Kau bisa membuatnya seperti
matematika, bodoh?

166
00:12:56,564 --> 00:12:58,578
Kau punya masalah,bung. Serius.

167
00:12:58,583 --> 00:13:01,024
Sisi sebelah sini,
kau tidak terlihat jelas.

168
00:13:02,203 --> 00:13:03,966
Apa yang kau punya untukku, Clarence?

169
00:13:03,971 --> 00:13:05,820
Beri aku sesuatu yang lain dari pd ...

170
00:13:05,825 --> 00:13:08,032
Gaya palsu serasa es krim vanilla.

171
00:13:09,210 --> 00:13:11,473
Aku tahu siapa yang mengedarkan
di Palm Grove.

172
00:13:11,478 --> 00:13:12,408
Leontro Wilson.

173
00:13:12,413 --> 00:13:14,410
Dia melakukan operasi dg
merekrut orang dari Daerah Baldwin

174
00:13:14,415 --> 00:13:16,542
- Kau punya alamat nya?
- Apa?

175
00:13:16,650 --> 00:13:18,080
Kau petugas yg disumpah.

176
00:13:18,085 --> 00:13:20,015
Tanya ke orang2 dan bicarakan itu.

177
00:13:20,020 --> 00:13:21,372
Apakah kita sdh selesai?
Aku juga punya kuota juga.

178
00:13:21,377 --> 00:13:22,318
Tunggu dulu,tunggu dulu,
tunggu dulu,tunggu dulu.

179
00:13:22,323 --> 00:13:23,586
Satu lagi. Satu lagi.

180
00:13:23,591 --> 00:13:25,441
Kau bisa ttp berbisnis ...

181
00:13:25,446 --> 00:13:27,446
asalkan kau berguna, ya?

182
00:13:27,828 --> 00:13:30,729
- Ya, bung, kau sdh katakan itu.
- Oh, dan satu lagi.

183
00:13:30,831 --> 00:13:33,356
Tidak ada lagi gadis2 kecil.
Aku tidak ingin melihat bisnis kotor
seperti itu.

184
00:13:33,467 --> 00:13:35,197
Perempuan2 itu bukan anak kecil
bagiku.

185
00:13:35,202 --> 00:13:37,515
Hanya karena mereka tidak
menjerit ketika kau  ...

186
00:13:37,520 --> 00:13:39,832
gunakan mereka tidak berarti
mereka bukan anak kecil.

187
00:13:39,940 --> 00:13:41,940
Kau mengerti?

188
00:13:42,176 --> 00:13:44,176
Sekarang pergilah dr sini.

189
00:13:45,145 --> 00:13:47,076
Bajingan.

190
00:13:47,081 --> 00:13:49,081
Jaga dirimu, orang besar.

191
00:14:54,748 --> 00:14:55,673
Berikan dompetmu.

192
00:14:55,678 --> 00:14:57,346
Serahkan dompetnya,
bung. Berikan itu

193
00:14:57,351 --> 00:14:57,866
- Oh, sialan.

194
00:14:57,871 --> 00:14:59,281
Ayo, cepatlah. Berikan itu.

195
00:14:59,286 --> 00:15:01,286
Dan turunkan kacanya.

196
00:15:02,756 --> 00:15:04,420
Sialan.

197
00:15:04,425 --> 00:15:06,689
Wah, kau harus banyak belajar.

198
00:15:06,794 --> 00:15:08,794
Apa?

199
00:15:09,997 --> 00:15:12,966
Jangan pernah menurunkan kaca
jendelamu saat orang lakukan
tindakan spt tadi.

200
00:15:13,067 --> 00:15:15,729
Tidak peduli di mana
kau berada, Chris.

201
00:15:17,471 --> 00:15:19,471
Kau membuat ku takut setengah mati.

202
00:15:19,473 --> 00:15:21,473
Yah, bagaimana lagi
kau bisa belajar?

203
00:15:21,542 --> 00:15:24,375
- Abel Turner.
- Hei. Ya, Chris ...

204
00:15:24,478 --> 00:15:25,574
Mattson.

205
00:15:25,579 --> 00:15:27,809
Ya. aku bermaksud utk berkunjung.

206
00:15:27,915 --> 00:15:29,482
Banyak yg harus kau perhatikan.

207
00:15:29,487 --> 00:15:31,413
Yeah, memang, kau sdh tahu,
pindah tempat dan ...

208
00:15:31,418 --> 00:15:33,145
Sangat stress, ya kan?

209
00:15:33,150 --> 00:15:33,415
Ya.

210
00:15:33,420 --> 00:15:35,132
Tapi kau punya
sesuatu utk mengurangi rasa pusingmu ...

211
00:15:35,137 --> 00:15:37,618
dan bersantai disini utk
menenang kan diri.

212
00:15:38,258 --> 00:15:41,523
Oh, ini hanya rokok. Organik.

213
00:15:41,628 --> 00:15:44,256
Baik. Belum bertentangan dengan hukum.

214
00:15:44,365 --> 00:15:47,391
Yah, ini masih di rumah ku.

215
00:15:48,202 --> 00:15:50,202
Aku bisa mendengar mu.

216
00:15:50,204 --> 00:15:52,570
Jadi kau seorang pendatang, Chris?

217
00:15:52,673 --> 00:15:53,969
Dari Chicago.

218
00:15:53,974 --> 00:15:56,878
Sekolah di Berkeley dg beasiswa Lacrosse.

219
00:15:56,883 --> 00:15:58,806
Tinggal di sana setelah kuliah.

220
00:15:58,811 --> 00:16:01,439
- Kerja di bidang apa?
- Aku bekerja di penyediaan
barang2 kebutuhan [ for good ].

221
00:16:01,547 --> 00:16:05,506
Oh, musuhnya penjahat.
kau superhero disana, Chris?

222
00:16:06,219 --> 00:16:09,211
Tidak, Perusahaan Supermarket. Ya.

223
00:16:09,322 --> 00:16:12,018
Mereka memperluas usaha di sini,
jadi kita pertimbangkan  ...

224
00:16:12,125 --> 00:16:13,788
- Kau dan istri mu?
- Ya, Lisa.

225
00:16:13,793 --> 00:16:16,443
- Apakah dia dari Chicago, juga?
- Tidak, dia dari tempat lebih ke atas.

226
00:16:16,496 --> 00:16:18,159
- Berkeley.
- Oakland.

227
00:16:18,164 --> 00:16:20,428
Gadis kota Oak, baiklah.

228
00:16:20,533 --> 00:16:22,263
Jenis yang, suka,
suatu yg berlawanan.

229
00:16:22,268 --> 00:16:23,531
Yah, tidak, tidak persis spt itu.

230
00:16:23,536 --> 00:16:25,536
Kami sebenarnya punya banyak kesamaan.

231
00:16:25,538 --> 00:16:27,538
Ya? Seperti apa?

232
00:16:28,641 --> 00:16:29,771
Misal nya ...

233
00:16:29,776 --> 00:16:31,205
Musik rap.

234
00:16:31,210 --> 00:16:33,210
Yah, aku menyukai itu, dia tidak.

235
00:16:33,279 --> 00:16:35,279
Coba bayangkan itu.

236
00:16:35,615 --> 00:16:36,778
Ya.

237
00:16:36,783 --> 00:16:38,613
Yeah, kalau begitu, aku akan
meneruskan urusan ku.

238
00:16:38,618 --> 00:16:40,418
Kau tahu tidak, aku lakukan sedikit
patroli lingkungan ...

239
00:16:40,423 --> 00:16:41,282
setiap malam, kau tahu?

240
00:16:41,287 --> 00:16:42,383
Oh. Bagus.

241
00:16:42,388 --> 00:16:43,833
- Selamat Datang. Senang dg adanya kalian.

242
00:16:43,838 --> 00:16:45,486
Terima kasih, ya.
Senang bisa berkenalan dg mu.

243
00:16:45,491 --> 00:16:46,821
Ya.

244
00:16:46,826 --> 00:16:48,826
Katakanlah, kau tahu itu,

245
00:16:49,762 --> 00:16:52,424
Kau bisa mendengarkan suara
itu sepanjang malam,

246
00:16:52,532 --> 00:16:54,867
tetapi ketika kau bangun
di pagi hari,

247
00:16:54,872 --> 00:16:56,872
Kau masih berkulit putih.

248
00:17:52,625 --> 00:17:54,625
- Disini rupanya kau.
- Hai.

249
00:17:55,528 --> 00:17:57,391
Bagaimana airnya?

250
00:17:57,396 --> 00:17:59,396
Menakjubkan.

251
00:18:00,399 --> 00:18:02,458
- Bagaimana harimu?
- Hebat.

252
00:18:02,969 --> 00:18:04,969
Tadi aku bertemu tetangga baru kita.

253
00:18:05,071 --> 00:18:08,040
A.T. Abel Turner.

254
00:18:08,141 --> 00:18:10,141
Lalu?

255
00:18:10,576 --> 00:18:13,704
Dia memiliki canda yg sangat unik.

256
00:18:13,813 --> 00:18:15,813
Jadi dia becanda.

257
00:18:17,083 --> 00:18:17,576
- Ya.

258
00:18:17,581 --> 00:18:19,916
Apakah kau menanyakan
tentang lampu2 itu?

259
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
Bukan waktu yg baik.

260
00:18:25,191 --> 00:18:26,888
- Aku selalu ingin mengatakan ini.
- Apa?

261
00:18:26,893 --> 00:18:29,088
"Sayang, aku adalah pemilik rumah."

262
00:18:29,195 --> 00:18:31,686
- Tidak, itu benar-benar parah.
- Tidak, itu bagus.

263
00:18:31,797 --> 00:18:33,161
Tidak, itu buruk.

264
00:18:33,166 --> 00:18:36,135
Tapi aku akan menciummu
dan membuatnya lebih baik.

265
00:18:43,809 --> 00:18:46,107
- Apa yang kau lakukan?
- Minggir.

266
00:18:47,313 --> 00:18:49,313
Waktunya untuk membaptis kolam renang.

267
00:18:49,549 --> 00:18:51,915
- Kita tidak bisa.
- Ayolah.

268
00:18:53,219 --> 00:18:55,219
Ini rumah kita.

269
00:18:57,356 --> 00:18:59,586
Cepat masuk ke kolam renang.

270
00:19:05,965 --> 00:19:07,662
Kau akan pergi ke neraka.

271
00:19:07,667 --> 00:19:09,667
- Aku tidak akan kesana.
- Ya, kau akan kesana.

272
00:19:16,976 --> 00:19:18,606
Tuhan akan mengirim mu ke sana ...

273
00:19:18,611 --> 00:19:20,661
dengan santainya dan
semua orang akan tertawa.

274
00:19:20,680 --> 00:19:22,276
Bung, kau yg menyuruhku utk melihatnya.

275
00:19:22,281 --> 00:19:24,476
Dan kau mau saja melakukannya.

276
00:19:26,219 --> 00:19:27,982
Lepaskan aku.

277
00:19:27,987 --> 00:19:29,987
Marcus? Celia?

278
00:19:32,925 --> 00:19:34,689
Jangan katakan apa-apa.

279
00:19:34,694 --> 00:19:36,122
Apa yang terjadi di sini?

280
00:19:36,127 --> 00:19:37,892
Kau seharusnya bertanya
dulu pada nya.

281
00:19:37,897 --> 00:19:39,827
Aku tidak melakukan apa-apa.

282
00:19:39,832 --> 00:19:41,832
Marcus, hei, hei, hei.

283
00:19:42,068 --> 00:19:43,898
Aku tidak melakukan apa?

284
00:19:43,903 --> 00:19:46,428
Tidak apapun. Aku tidak
melakukan apa-apa.

285
00:19:47,073 --> 00:19:49,598
Kenapa kalian betengkar ...

286
00:20:17,869 --> 00:20:20,303
Dengar, kenapa kalian tdk mandi saja?

287
00:20:21,072 --> 00:20:23,262
Mari kita ke bawah
dan mengambil ...

288
00:20:23,267 --> 00:20:25,267
Semangkuk besar es krim. ya?

289
00:20:42,427 --> 00:20:44,427
Sayang?

290
00:20:44,763 --> 00:20:46,890
Dapatkah aku bertanya?

291
00:20:49,567 --> 00:20:52,434
Rumah ini memiliki tiga
kamar tidur, kan?

292
00:20:54,773 --> 00:20:57,298
Dan ada kita berdua.

293
00:20:57,409 --> 00:21:00,105
Jadi, kau tahu, seperti,

294
00:21:00,211 --> 00:21:03,840
berapa banyak kantor atau
ruang kegiatan,

295
00:21:03,982 --> 00:21:08,282
apapun tipe ruangan nya,
ada suatu kebutuhan, benarkan?

296
00:21:08,386 --> 00:21:10,386
Nah, kita bisa ...

297
00:21:11,489 --> 00:21:16,051
Aku selalu menginginkan
ruang jahit utk ku.

298
00:21:17,762 --> 00:21:19,762
Menjahit.

299
00:21:19,998 --> 00:21:22,865
Ayolah, kita akan, kau tahu ...

300
00:21:22,967 --> 00:21:24,764
Tidak

301
00:21:24,769 --> 00:21:26,769
Tidak, aku tidak tahu.

302
00:21:28,173 --> 00:21:30,319
Maksudku, aku tahu bahwa
kita bisa mengubah satu ...

303
00:21:30,324 --> 00:21:32,138
dari kamar-kamar itu
menjadi kamar anak2 ...

304
00:21:32,143 --> 00:21:34,168
Tidak
... Jika kita memang ingin.

305
00:21:35,780 --> 00:21:37,243
Atau tidak mau.

306
00:21:37,248 --> 00:21:39,676
Lis, ayolah, kita
sudah membicarakan hal ini.

307
00:21:39,681 --> 00:21:41,981
Kita akan sampai kesana lagi. Ini hanya ...

308
00:21:42,754 --> 00:21:45,098
Sekarang, kita tidak tahu ...

309
00:21:45,103 --> 00:21:48,056
bagaimana semua ini akan berjalan.

310
00:21:49,561 --> 00:21:51,890
Baiklah. Aku hanya berpikir
bahwa ada ...

311
00:21:51,895 --> 00:21:53,964
alasan yg benar2 baik
untuk tdk menunggu.

312
00:21:54,065 --> 00:21:55,044
Tidak, kau benar.

313
00:21:55,049 --> 00:21:56,596
Kenyataannya, untuk melakukan itu sekarang.

314
00:21:56,601 --> 00:21:58,601
- Tidak, aku. ..
- Kau tahu kan?

315
00:21:58,603 --> 00:22:00,943
Seperti, aku tidak hanya
berpikir tentang kita.

316
00:22:00,948 --> 00:22:02,972
Aku sedang berpikir tentang
keluarga kita.

317
00:22:03,074 --> 00:22:06,840
Aku berpikir bahwa keluarga kita
benar-benar akan mendapat manfaat dari ...

318
00:22:06,945 --> 00:22:09,345
Aku tahu, aku tahu,
Aku tahu, aku tahu.

319
00:22:13,585 --> 00:22:15,585
Apakah kau merasa panas?

320
00:22:16,020 --> 00:22:18,020
Tidak Apakah kau sedang bercanda?

321
00:22:20,058 --> 00:22:22,058
Tidak

322
00:22:25,230 --> 00:22:27,230
Tidak

323
00:22:33,838 --> 00:22:35,838
Ini tidak berfungsi.

324
00:22:39,310 --> 00:22:40,940
Ini dia.

325
00:22:40,945 --> 00:22:42,945
Mengapa begitu longgar?

326
00:22:43,815 --> 00:22:46,340
Mungkin lupa men sekrup nya lagi

327
00:22:54,659 --> 00:22:56,889
Gembiranya jadi pemilik rumah.

328
00:22:58,563 --> 00:23:00,563
Apa itu?

329
00:23:09,507 --> 00:23:13,307
Ini adalah citra yang baik bagi
kampanye antirokok.

330
00:23:19,317 --> 00:23:21,376
Kau pasti bercanda.

331
00:23:24,689 --> 00:23:26,689
Aku akan bicara dengannya besok.

332
00:24:09,299 --> 00:24:11,299
Pak Turner.

333
00:24:11,835 --> 00:24:13,835
Kau bisa memanggil ku Habel.

334
00:24:14,505 --> 00:24:16,468
Pagi.

335
00:24:16,473 --> 00:24:18,303
Sudah selesai lari pagi nya?

336
00:24:18,308 --> 00:24:19,671
Sebelum hari jadi panas.

337
00:24:19,676 --> 00:24:22,110
Atau sebelum diri ku menjadi
menjadi seperti itu.

338
00:24:22,513 --> 00:24:24,513
Ya, aku mendengar kan mu.

339
00:24:26,817 --> 00:24:28,817
Butuh bantuan?

340
00:24:29,386 --> 00:24:31,386
Kenyataan nya, memang aku butuh.

341
00:24:34,525 --> 00:24:36,622
Coba raih baut yg di bawah
ini di belakang aki.

342
00:24:36,627 --> 00:24:38,668
Aku ingin kau
tahan seperti ini,

343
00:24:38,673 --> 00:24:39,625
Hanya tarik saja.

344
00:24:39,630 --> 00:24:40,726
Nah ini dia.

345
00:24:40,731 --> 00:24:42,731
- Ayo.
- Aku lakukan.

346
00:24:43,467 --> 00:24:45,467
Kau baik-baik saja?

347
00:24:46,336 --> 00:24:48,336
- Ya, hanya ...
- Mari kita lihat.

348
00:24:48,939 --> 00:24:50,939
Oh, ya, kau tidak terluka parah.

349
00:24:51,041 --> 00:24:53,041
- Tidak apa-apa.
- Kau seorang laki2 kuat.

350
00:24:53,110 --> 00:24:55,271
Pasti ada darah Irlandia nya
pada dirimu.

351
00:24:55,379 --> 00:24:57,379
Irlandia hitam, mungkin.

352
00:25:01,552 --> 00:25:03,655
Hei, kau tidak melihat
orang di sekitar ...

353
00:25:03,660 --> 00:25:06,114
sisi rumah kami
tadi malam, kan?

354
00:25:07,090 --> 00:25:09,090
Ada sesuatu yg terjadi?

355
00:25:10,661 --> 00:25:12,661
Lisa sedikit curigaan.

356
00:25:12,863 --> 00:25:14,863
Punya sistem alarm, kan?

357
00:25:14,965 --> 00:25:18,162
Ya, yg harganya murah.

358
00:25:18,268 --> 00:25:19,498
Kau harus memperbaikinya.

359
00:25:19,503 --> 00:25:22,802
Kau tahu, kau punya wanita
yg harus dicobai dan dilindungi.

360
00:25:23,373 --> 00:25:26,604
Nah, kau tahu,
ini hal bodoh,

361
00:25:28,178 --> 00:25:30,646
namun lampu luar disini  ...

362
00:25:31,748 --> 00:25:33,748
Bagaimana dengan mereka?

363
00:25:34,084 --> 00:25:36,746
Mereka menyorot langsung
ke lantai atas kami.

364
00:25:38,355 --> 00:25:40,018
Aku tdk bisa melihat betapa
itu bisa mengganggu.

365
00:25:40,023 --> 00:25:42,548
Hanya sampai kita punya
tirai penutup.

366
00:25:44,928 --> 00:25:46,928
Kau tahu bajingan di belakang sini...

367
00:25:46,933 --> 00:25:49,058
suka mengerjai semua rumah2 disini?

368
00:25:49,166 --> 00:25:50,020
Ada beberapa ...

369
00:25:50,025 --> 00:25:51,897
yg mempunyai tingkah laku yg
yg bejad.

370
00:25:51,902 --> 00:25:54,620
Kau tahu, anak-anak yg
tidak tahu mau apa dg hidupnya.

371
00:25:54,625 --> 00:25:56,703
Mereka men coret2 barang, vandalisme.

372
00:25:56,807 --> 00:25:58,604
- Kadang2 ada mendobrak utk masuk.
- Apakah itu benar?

373
00:25:58,609 --> 00:26:00,090
Aku punya seorang putri remaja
yang suka ...

374
00:26:00,095 --> 00:26:01,873
menyelinap keluar pada malam hari
jika aku tidak bisa mengatasi itu.

375
00:26:01,878 --> 00:26:03,675
- Kau tahu apa yang aku maksud?
- Aku mendengarkan mu.

376
00:26:03,680 --> 00:26:06,084
Aku yakin kau tidak ingin
mereka menyorot ...

377
00:26:06,089 --> 00:26:08,140
ke kolam renang mu
pada malam hari juga.

378
00:26:09,119 --> 00:26:10,382
Kurasa tidak.

379
00:26:10,387 --> 00:26:12,912
Celia, Marcus.

380
00:26:13,023 --> 00:26:14,219
Ini adalah Pak Mattson.

381
00:26:14,224 --> 00:26:16,857
Dia orang yg tinggal di sebelah sana.

382
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
- Say hai.
- Hai.

383
00:26:19,896 --> 00:26:22,956
- Ya. Sampai jumpa, kawan2.
- Bye, ayah.

384
00:26:27,771 --> 00:26:29,771
Terima kasih atas waktunya.

385
00:26:40,317 --> 00:26:41,644
Baik keluar ke jalan. Ayo.

386
00:26:41,649 --> 00:26:42,614
Jangan, jangan menendang bola nya.

387
00:26:42,619 --> 00:26:44,619
Ayo.

388
00:26:45,155 --> 00:26:48,056
Kau bodoh. Apa yg kau lakukan itu?

389
00:26:48,158 --> 00:26:50,158
Sekarang wanita nya datang.

390
00:26:53,163 --> 00:26:55,163
Halo?

391
00:26:55,298 --> 00:26:57,298
Hei.

392
00:27:00,003 --> 00:27:02,003
Dia yg melakukannya.

393
00:27:03,640 --> 00:27:05,640
Ayo ambil saja.

394
00:27:08,445 --> 00:27:11,209
- Ayah tidak pernah membolehkan kami ke sini.
- Mengapa tidak boleh?

395
00:27:11,982 --> 00:27:13,800
Dia tidak ingin kita
menjadi freeloaders
[terbiasa minta tolong/gratisan].

396
00:27:13,810 --> 00:27:15,614
Memang baik untuk tidak jadi
orang seperti itu.

397
00:27:15,619 --> 00:27:18,087
Kau mana tahu apa artinya "freeloaders".

398
00:27:18,188 --> 00:27:20,188
Seseorang bisa saja
berenang di kolam ini.

399
00:27:20,223 --> 00:27:22,919
Ya, kalian bisa berenang di sini
kapan saja kalian inginkan.

400
00:27:23,026 --> 00:27:25,109
- Kalian hanya perlu minta ijin
pada orang tua kalian.

401
00:27:25,114 --> 00:27:25,624
Orang tua.

402
00:27:25,629 --> 00:27:27,629
Ibu kami sudah meninggal.

403
00:27:29,466 --> 00:27:31,466
Maafkan aku.

404
00:27:31,802 --> 00:27:34,465
Jadi kalian hanya tinggal dg ayah kalian?

405
00:27:34,470 --> 00:27:34,933
Ya.

406
00:27:34,938 --> 00:27:37,168
Tapi dia cukup punya aturan
untuk 2 orang.

407
00:27:37,274 --> 00:27:38,965
Yeah, memang, begitulah
tingkah laku seorang ayah.

408
00:27:38,970 --> 00:27:41,200
Keadaannya akan jadi lebih baik
seiring dg semakin dewasanya kalian.

409
00:27:41,210 --> 00:27:43,004
Tidak, Dia tidak akan pernah berubah.

410
00:27:43,113 --> 00:27:44,426
Apa yang ia katakan
apa yang harus terjadi,

411
00:27:44,431 --> 00:27:46,900
dan semakin kau mempertanyakan,
semakin dia jadi spt itu,

412
00:27:46,910 --> 00:27:48,947
"Maaf? Sayalah hukum. "

413
00:27:50,887 --> 00:27:53,185
Oh ya, aku suka rambutmu.

414
00:27:54,591 --> 00:27:56,591
Terima kasih. Aku Lisa.

415
00:27:57,126 --> 00:27:58,255
Celia.

416
00:27:58,260 --> 00:28:00,353
- Dan kau?
- Aku Marcus.

417
00:28:00,463 --> 00:28:01,892
Senang berkenalan dg mu.

418
00:28:01,897 --> 00:28:04,313
Kalau begitu, maukah kau lakukan
sesuatu untuk ku?

419
00:28:04,318 --> 00:28:04,762
Tentu.

420
00:28:04,767 --> 00:28:05,910
Suami ku dan aku mengadakan ...

421
00:28:05,915 --> 00:28:07,364
pesta  selamatan rumah baru
di sini, pd hari Jumat ...

422
00:28:07,369 --> 00:28:09,797
dan aku akan senang sekali
jika kau,  ayahmu ...

423
00:28:09,802 --> 00:28:11,469
dan Marcus semua datang ...

424
00:28:11,474 --> 00:28:13,400
sehingga kita bisa lebih mengenal
satu dg yg lain.

425
00:28:13,410 --> 00:28:15,201
Kau tdk perlu mengundang Marcus.

426
00:28:15,311 --> 00:28:17,311
Dia sudah melakukannya.

427
00:28:18,781 --> 00:28:20,745
Jadi aku akan bertemu
dg kalian Jumat.

428
00:28:20,750 --> 00:28:22,313
- Baiklah.
- Ya.

429
00:28:22,318 --> 00:28:23,981
Ya.

430
00:28:23,986 --> 00:28:25,483
Senang bertemu kalian.

431
00:28:25,488 --> 00:28:26,684
- Bye.
- Bye.

432
00:28:26,689 --> 00:28:28,689
Bye.

433
00:28:48,511 --> 00:28:51,139
Baik,baik,baik.

434
00:28:54,717 --> 00:28:56,480
- Hei.
- Halo.

435
00:28:56,485 --> 00:28:57,648
Pulang larut malam?

436
00:28:57,653 --> 00:29:01,248
Yah, kau tahu, kota besar.
Banyak orang yg berada disana.

437
00:29:02,424 --> 00:29:04,424
Jadi, sayang, ini adalah ...

438
00:29:05,861 --> 00:29:08,227
Apakah kau bicara pada nya
tentang lampu itu?

439
00:29:08,330 --> 00:29:12,027
Ya. Dia pasti akan
tahu ttg masalah itu.

440
00:29:14,003 --> 00:29:15,365
Aku akan bicara dengannya.

441
00:29:15,370 --> 00:29:16,834
Tidak, aku yg lakukan, biar aku saja.

442
00:29:16,839 --> 00:29:19,933
- Tidak, karena kau ...
- Biar aku yang menanganinya. kumohon.

443
00:29:21,811 --> 00:29:23,811
- Baiklah.
- Ya.

444
00:29:24,713 --> 00:29:26,713
Bersikap ramah.

445
00:29:27,016 --> 00:29:29,280
- Aku akan ramah.
- Dan jangan menjadi...

446
00:29:29,985 --> 00:29:31,985
Kau tahu, karena dia ...

447
00:29:32,021 --> 00:29:34,021
Apa?

448
00:29:34,623 --> 00:29:36,623
Karena dia seorang saudara.

449
00:29:36,692 --> 00:29:39,286
Dia kakakmu?
Aku tidak tahu itu.

450
00:29:41,363 --> 00:29:43,363
Chris.

451
00:29:56,345 --> 00:29:58,345
Jesus.

452
00:30:10,626 --> 00:30:11,722
Chris, apa?

453
00:30:11,727 --> 00:30:13,727
Hei, Abel.

454
00:30:14,029 --> 00:30:16,029
Lampu mu?

455
00:30:16,632 --> 00:30:19,328
Kau tahu, aku tidak
bisa mengerjakan itu hari ini.

456
00:30:20,769 --> 00:30:22,600
Tidak bisa mematikannya saja?

457
00:30:22,605 --> 00:30:24,602
Tidak. Kau tahu,
itu memakai sensor timer ...

458
00:30:24,607 --> 00:30:26,617
sama dg lampu luar lainnya,

459
00:30:26,622 --> 00:30:27,338
sprinkler.

460
00:30:27,343 --> 00:30:29,796
Aku harus melakukan itu
pemograman keseluruhan ...

461
00:30:29,801 --> 00:30:31,801
secara manual, kau tahu tdk?

462
00:30:32,214 --> 00:30:33,811
- Ya.
- Tidak ada alasan apapun, kau tahu.

463
00:30:33,816 --> 00:30:35,875
Kenyataannya Aku mengalami
hari yg tidak nyaman.

464
00:30:35,985 --> 00:30:37,681
Tidak, aku tahu apa yang kau maksud.

465
00:30:37,686 --> 00:30:39,316
Ingin bir?

466
00:30:39,321 --> 00:30:41,321
Tidak,Terima kasih.

467
00:30:41,457 --> 00:30:43,457
Tapi ...

468
00:30:44,393 --> 00:30:46,393
Kau mau ...

469
00:30:50,332 --> 00:30:52,332
Terima kasih.

470
00:30:54,503 --> 00:30:56,066
Chris, tunggu. sebentar.

471
00:30:56,071 --> 00:30:58,972
Tenang2 saja disitu dulu, tunggu
sebentar. ya?

472
00:31:16,358 --> 00:31:18,334
Ijinkan aku mengajak mu patroli,

473
00:31:18,339 --> 00:31:19,957
menunjukkan keadaan lingkungan.

474
00:31:19,962 --> 00:31:21,962
Baik.

475
00:31:25,167 --> 00:31:26,830
Tentu para tetangga menghargai ini.

476
00:31:26,835 --> 00:31:28,716
Yah, tidak semua orang di sini ...

477
00:31:28,721 --> 00:31:30,701
orang yg kau senangi utk
menjadi tetangga.

478
00:31:30,706 --> 00:31:31,835
Siapa itu?

479
00:31:31,840 --> 00:31:33,203
Orang ini di sini, misalnya.

480
00:31:33,208 --> 00:31:36,473
Sakorsky, Sakwasky, apa lah.
Sering memukul istrinya.

481
00:31:37,813 --> 00:31:40,008
Aku bilang padanya untuk datang
langsung ke pada ku, tapi ...

482
00:31:40,115 --> 00:31:42,447
Kau tahu, dia tidak
pantas hidup seperti itu.

483
00:31:42,551 --> 00:31:43,681
Apakah dia ...

484
00:31:43,686 --> 00:31:46,018
Yah, itu urusan orang lain

485
00:31:46,121 --> 00:31:48,152
Kau kadang berpikir seseorang tidak
seharusnya hidup bersama ,

486
00:31:48,157 --> 00:31:50,620
tetapi kau tidak bisa mengatakan
itu terang2an,

487
00:31:50,625 --> 00:31:52,625
Apakah kau bisa?

488
00:31:53,028 --> 00:31:54,124
Ya.

489
00:31:54,129 --> 00:31:57,367
Di sini, sekarang,
ada sesuatu yg harus ditangani.

490
00:31:57,372 --> 00:31:58,861
Aku pikir, kau tahu?

491
00:31:58,866 --> 00:32:01,505
Pil, ganja, mungkin
sedikit kokain, shabu.

492
00:32:01,510 --> 00:32:03,510
Banyak yang datang dan pergi.

493
00:32:04,172 --> 00:32:06,402
Hal yang menarik adalah ...

494
00:32:06,507 --> 00:32:10,603
Laki2 nya mempunyai mobil yg berbeda
setiap minggunya,.

495
00:32:11,813 --> 00:32:13,813
Mungkin dia seorang dealer mobil.

496
00:32:20,488 --> 00:32:23,048
Jadi, apa yang mereka ceritakan
padamu tentang sisi perbukitan?

497
00:32:23,157 --> 00:32:25,157
Yang dibelakang rumah?

498
00:32:25,593 --> 00:32:27,959
Menceritakan bahwa itu pernah
longsor 10 tahun yg lalu,

499
00:32:28,062 --> 00:32:30,318
Pemerintah daerah membuatnya stabil,
dan sekarang mereka ...

500
00:32:30,323 --> 00:32:32,522
menyetujui untuk di buat
kondominium atau apa lah.

501
00:32:32,633 --> 00:32:35,534
Ya. Harapan nya mereka
benar2 tahu apa yg mereka lakukan.

502
00:32:36,704 --> 00:32:40,196
Lihat, Abel, kami ada di sini. ya?

503
00:32:41,175 --> 00:32:42,939
Dan kami memperhitungkan akan
tinggal disini utk beberapa tahun.

504
00:32:42,944 --> 00:32:45,538
Kami benar-benar ingin ini
untuk menjadi rumah kami.

505
00:32:46,547 --> 00:32:48,674
- Membentuk keluarga mu?
- Ya, pd akhirnya begitu.

506
00:32:48,783 --> 00:32:50,876
Meskipun demikian Tak ingin
terburu-buru utk itu, ya kan?

507
00:32:50,985 --> 00:32:52,985
Setiap kali kita memutuskan,
itulah pilihan kita.

508
00:32:53,054 --> 00:32:54,817
Kau dan istri mu?

509
00:32:54,822 --> 00:32:56,822
Siapa lagi?

510
00:32:59,127 --> 00:33:01,490
Orang Yg berani membentuk dunia yg baru.

511
00:33:01,496 --> 00:33:03,496
Apa lagi itu?

512
00:33:03,998 --> 00:33:06,899
Kau tahu, aku tdk punya alasan
utk menentangmu, atau istri mu.

513
00:33:07,168 --> 00:33:09,132
LAPD. Aku bekerja dg berbagai
jenis manusia.

514
00:33:09,137 --> 00:33:11,662
Aku bersedia bersusah payah
untuk orang2 itu.

515
00:33:11,773 --> 00:33:14,503
- "Semua jenis?"
- Tapi itu di tempat saya bekerja.

516
00:33:14,609 --> 00:33:16,668
disini adalah tempat tinggal ku.

517
00:33:18,079 --> 00:33:21,048
Aku mencoba membesarkan anak ku sendiri.

518
00:33:21,149 --> 00:33:22,850
Mengajarkan mereka untuk
menghargai diri sendiri ...

519
00:33:22,855 --> 00:33:24,414
dan orang-orang dr mana
mereka berasal.

520
00:33:24,419 --> 00:33:25,982
Jadi aku tidak perlu
kau atau istrimu ...

521
00:33:25,987 --> 00:33:28,888
melakukan adegan di kamar tidur
di luar sini utk dilihat mereka.

522
00:33:28,990 --> 00:33:31,800
Aku pikir mereka tdk akan pernah
melupakan itu ...

523
00:33:31,805 --> 00:33:34,053
dengan tambahan eksibisi
gaya renang sikronisasi.

524
00:33:34,162 --> 00:33:35,858
Aku, juga.

525
00:33:35,863 --> 00:33:37,527
Dengar, Abel, aku minta maaf. aku ..

526
00:33:37,532 --> 00:33:40,330
Mungkin ada tempat-tempat
di mana itu tidak apa-apa.

527
00:33:40,435 --> 00:33:43,165
Dan mungkin itu dimana
kau pernah tinggal disana.

528
00:34:02,657 --> 00:34:04,657
Hei.

529
00:34:07,028 --> 00:34:09,028
Mereka melihat kita. Kemarin malam.

530
00:34:10,264 --> 00:34:12,926
- Apa maksudmu?
- Di kolam renang.

531
00:34:13,034 --> 00:34:15,093
Dia, anak-anak itu ...

532
00:34:15,770 --> 00:34:18,568
Oh, Tuhan. Aku memalukan.

533
00:34:20,074 --> 00:34:22,565
Yah, aku pikir mereka tidak suka kita

534
00:34:22,677 --> 00:34:23,235
Yah, sayang,

535
00:34:23,240 --> 00:34:24,874
itu bukan kesan pertama yg baik.

536
00:34:24,879 --> 00:34:27,379
Tidak, maksudku, aku berpikir
dia tdk suka ...

537
00:34:27,384 --> 00:34:29,816
bahwa kita nyata nya
menjadi pasangan.

538
00:34:31,586 --> 00:34:33,586
Apakah dia mengatakan itu?

539
00:34:34,322 --> 00:34:36,322
Dalam begitu banyak kata2.

540
00:34:36,624 --> 00:34:39,889
- Lalu mengapa kau katakan begitu?
- Karena aku pokok nya tahu.

541
00:34:42,630 --> 00:34:45,463
Itu tdk seperti ayahmu
yg memang fans ku yg paling
setia.

542
00:34:46,434 --> 00:34:48,434
Baiklah. Ada yg terlewat.

543
00:34:48,536 --> 00:34:52,199
Tidak, aku. .. Hanya
merasa tdk bisa menerima.

544
00:34:52,306 --> 00:34:54,171
- Karena orang tua mu sempurna.

545
00:34:54,176 --> 00:34:55,338
Orang tua ku mencintaimu.

546
00:34:55,343 --> 00:34:57,831
Oh, ya, mereka harus begitu,
karena mereka mengatakan itu ...

547
00:34:57,836 --> 00:34:59,836
di depan ku setiap bertemu dg ku.

548
00:35:00,148 --> 00:35:02,148
Itu sedikit sinis.

549
00:35:02,650 --> 00:35:04,173
Ayolah, kita kita sudah
sepakat tdk akan mengungkit hal ini,

550
00:35:04,178 --> 00:35:04,547
ingat?

551
00:35:04,552 --> 00:35:06,033
Kau menilai orang ini.

552
00:35:06,038 --> 00:35:06,883
Kau bahkan belum mengenal dia.

553
00:35:06,888 --> 00:35:07,881
Aku hanya jalan2  ...

554
00:35:07,886 --> 00:35:09,485
keliling lingkungan
dengan Laki2 itu.

555
00:35:09,490 --> 00:35:10,920
Aku rasa aku tahu dia
lebih baik daripada mu.

556
00:35:10,925 --> 00:35:12,925
Chris, kau tidak kenal dia.

557
00:35:13,327 --> 00:35:15,327
- Oh, ayolah.
- Kau tidak mengenalnya.

558
00:35:15,396 --> 00:35:16,626
- Kau benar.
- Semau mu lah.

559
00:35:16,631 --> 00:35:19,293
Tidak, dengarkan. Kau benar.

560
00:35:21,769 --> 00:35:23,769
Aku tidak mengenalnya.

561
00:35:24,505 --> 00:35:26,505
Aku rasa aku tdk akan pernah mengenalnya.

562
00:35:28,976 --> 00:35:30,976
- Aku mau tidur.
- Baiklah.

563
00:35:31,946 --> 00:35:34,710
Dia masih tidak mau
mematikan lampunya.

564
00:35:59,539 --> 00:36:00,702
Lis, yg mana kamar mandi mu?

565
00:36:00,707 --> 00:36:02,868
Di ujung lorong, ke kanan.

566
00:36:06,146 --> 00:36:08,146
Aku yang buka kan.

567
00:36:12,319 --> 00:36:13,648
- Abel.
- Chris, hei.

568
00:36:13,653 --> 00:36:15,985
Selamat datang. Jaket yg bagus.

569
00:36:16,089 --> 00:36:18,019
Ya, aku menyukainya.

570
00:36:18,024 --> 00:36:20,584
Bapak Turner, saya
Lisa, istri Chris.

571
00:36:20,694 --> 00:36:22,694
Panggil saja, Abel.

572
00:36:24,598 --> 00:36:25,827
Lalu di mana anak-anak mu?

573
00:36:25,832 --> 00:36:27,832
Mereka tidak bisa datang.

574
00:36:28,201 --> 00:36:30,294
-Bagaimana kalau,
aku minta minuman.
- Baiklah.

575
00:36:30,403 --> 00:36:32,403
Kesini jalan nya. Kau biasa minum apa?

576
00:36:32,505 --> 00:36:33,635
Apa pun yg basah.

577
00:36:33,640 --> 00:36:35,070
Kalau begitu,
kami punya banyak yg seperti itu.

578
00:36:35,075 --> 00:36:37,075
- Basah dan dingin.
- Baiklah.

579
00:36:39,179 --> 00:36:41,179
- Hei, Chris.
- Apa?

580
00:36:41,248 --> 00:36:43,111
Kau benar2 beruntung, bung.

581
00:36:43,116 --> 00:36:45,141
Aku juga ingin berkencan
dg seorang gadis kulit hitam.

582
00:36:45,252 --> 00:36:46,645
Walaupun aku melakukan nya dg
cara ku sendiri,

583
00:36:46,650 --> 00:36:48,416
aku sekarang bersama perempuan
dari daerah pasifik,

584
00:36:48,421 --> 00:36:50,719
kau mengerti maksudku kan.

585
00:36:50,824 --> 00:36:52,824
Yah, semoga sukses kalau begitu.

586
00:36:57,163 --> 00:37:00,098
Kau tahu, aku mendengar berita
tentang kebakaran.

587
00:37:00,200 --> 00:37:02,862
- Dimana?
- Sekitar Santa Clarita.

588
00:37:03,403 --> 00:37:04,440
- Ini karena pemanasan global.

589
00:37:04,445 --> 00:37:06,001
Kebakaran total.
Ini tidak normal.

590
00:37:06,006 --> 00:37:07,535
Ya. Kita harus mempelajari
masalah itu lebih lanjut.

591
00:37:07,540 --> 00:37:09,138
Jangan langsung menyimpulkan demikian.

592
00:37:09,143 --> 00:37:10,071
Tidak akan jadi benar

593
00:37:10,076 --> 00:37:12,374
Dia benar. Itu tdk mungkin benar.

594
00:37:12,479 --> 00:37:13,975
Kode merah. Daerah biru.

595
00:37:13,980 --> 00:37:16,141
Sekitar seratus derajat?

596
00:37:16,650 --> 00:37:18,580
Itu suhu  saat salju
turun di Kutub Selatan.

597
00:37:18,585 --> 00:37:20,585
Lalu suhu  panas di Afrika.

598
00:37:22,322 --> 00:37:25,120
Apa? Aku maksud
itu normal saja, kan?

599
00:37:28,461 --> 00:37:30,615
Pokoknya, ada
banyak yang lainnya...

600
00:37:30,620 --> 00:37:32,260
bukti menumpuk, jadi ...

601
00:37:32,265 --> 00:37:34,665
Itu sesuatu yang kau pelajari
saat di Berkeley, Chris?

602
00:37:34,768 --> 00:37:37,100
Bukan, Abel, aku hanya tertarik
pd masalah itu.

603
00:37:37,203 --> 00:37:38,600
Oh, jadi kau bukan ahlinya?

604
00:37:38,605 --> 00:37:41,199
Maksudku, kau punya pekerjaan, seperti,
Perusahaan bahan kebutuhan ...

605
00:37:41,308 --> 00:37:43,469
atau sesuatu seperti itu, ya kan?

606
00:37:43,576 --> 00:37:47,034
Ya, dengan agenda
lingkungan yg cukup kuat.

607
00:37:47,147 --> 00:37:48,530
Timeout. Perdebatan selesai.

608
00:37:48,535 --> 00:37:50,776
Aku bahkan tidak tahu
apa maksudnya.

609
00:37:55,622 --> 00:37:58,352
- Nah, apa kerjamu, Abel?
- Aku seorang perwira polisi.

610
00:37:58,458 --> 00:38:00,422
- Oh, kau begitu?
- Ya, Pak.

611
00:38:00,427 --> 00:38:02,452
Kalau begitu, Chris, sembunyikan
ganja nya.

612
00:38:03,430 --> 00:38:05,293
Bukan ganja yg kukhawatirkan.

613
00:38:05,298 --> 00:38:07,498
Puntung rokok yg dia pegang ...

614
00:38:07,503 --> 00:38:10,167
disentil ke arah pagar
sehingga istrinya tidak akan melihat.

615
00:38:11,304 --> 00:38:13,363
Kawan, kau tertangkap basah.

616
00:38:14,808 --> 00:38:16,808
Benarkah?

617
00:38:18,144 --> 00:38:19,841
Daerah patroli mu di mana, Abel?

618
00:38:19,846 --> 00:38:22,974
Aku ditugaskan di
Valley Bureau of LAPD,

619
00:38:23,083 --> 00:38:24,779
lebih dekat ke Kota Panorama.

620
00:38:24,784 --> 00:38:26,681
Kau tahu di mana itu?

621
00:38:26,686 --> 00:38:28,149
Ya. aku pikir begitu.

622
00:38:28,154 --> 00:38:30,154
Pernah kesana?

623
00:38:30,223 --> 00:38:32,087
- Belum pernah.
- Ayo kesana.

624
00:38:32,092 --> 00:38:33,955
Kami akan menunjukkan beberapa hal.

625
00:38:33,960 --> 00:38:35,523
Seperti bagaimana menjadi seorang bajingan.

626
00:38:35,528 --> 00:38:36,229
Maafkan aku,

627
00:38:36,234 --> 00:38:38,554
ada sesuatu yg
kau ingin katakan?

628
00:38:38,665 --> 00:38:39,761
Tidak

629
00:38:39,766 --> 00:38:41,165
Tapi kau tampaknya punya pendapat...

630
00:38:41,170 --> 00:38:42,464
ttg penegakan hukum.
Aku ingin mendengarnya.

631
00:38:42,469 --> 00:38:43,898
Oh, mari kita bicara
tentang yang lain.

632
00:38:43,903 --> 00:38:44,466
Oh, tidak, tidak, tidak.

633
00:38:44,471 --> 00:38:45,700
Kita sudah bicara tentang
yang lainnya,

634
00:38:45,705 --> 00:38:48,936
tapi aku pikir teman mu
ingin membicarakan hal ini.

635
00:38:51,144 --> 00:38:53,908
Aku hanya tahu ada semacam perilaku.

636
00:38:56,282 --> 00:38:59,274
Kau tahu, semacam
agresivitas ...

637
00:38:59,279 --> 00:39:01,279
ketika kau berurusan dengan mereka.

638
00:39:01,321 --> 00:39:03,017
Yang tentunya aku pahami.

639
00:39:03,022 --> 00:39:04,753
Maafkan aku, nona ..

640
00:39:04,758 --> 00:39:06,758
- Eden.
- Eden.

641
00:39:07,460 --> 00:39:09,093
Nah, Eden, saat
kau ..

642
00:39:09,098 --> 00:39:10,492
di sergap di luar rumah mu...

643
00:39:10,497 --> 00:39:13,432
dan teman mu yg berkulit putih
di sini tidak memiliki ...

644
00:39:14,667 --> 00:39:16,931
energi untuk menghentikannya,

645
00:39:17,036 --> 00:39:18,297
kita akan berpikir utk mengirim ...

646
00:39:18,302 --> 00:39:20,001
polisi yang baik
datang utk membantu mu.

647
00:39:20,006 --> 00:39:22,201
Itu jika tidak terlambat.

648
00:39:24,244 --> 00:39:26,974
- Oh, apa ini?
- Anggur Putih.

649
00:39:27,514 --> 00:39:30,210
- Ini sangat menyegarkan.
- Oh, bagus.

650
00:39:30,316 --> 00:39:33,251
Yah, sekarang sdh larut malam.

651
00:39:33,353 --> 00:39:35,719
Chris, Lisa, terima kasih
krn mengundang saya.

652
00:39:35,822 --> 00:39:37,822
Ini hal yg menyenangkan.

653
00:39:38,725 --> 00:39:40,725
Malam, semuanya.

654
00:39:42,262 --> 00:39:44,262
Jangan minum dan mengemudi.

655
00:39:49,803 --> 00:39:51,803
Jam berapa sekarang?

656
00:39:53,540 --> 00:39:55,036
Ya, ayo kita pergi.

657
00:39:55,041 --> 00:39:57,041
Itu dilema yg segar.

658
00:39:58,043 --> 00:40:00,043
Abel, tunggu.

659
00:40:00,179 --> 00:40:02,650
Dengarlah, ttg rokok,
Maafkan aku.

660
00:40:02,655 --> 00:40:05,048
Aku tidak berpikir panjang.
Aku minta maaf.

661
00:40:05,150 --> 00:40:07,448
Tapi di depan istri ku?

662
00:40:07,553 --> 00:40:10,044
Itu benar-benar tidak bijaksana.

663
00:40:10,622 --> 00:40:12,319
Kau tidak suka itu?

664
00:40:12,324 --> 00:40:14,154
Tidak, aku tidak suka.

665
00:40:14,159 --> 00:40:17,253
Dan apa pun itu tentang aku,
atau kami, yang mengganggu mu,

666
00:40:17,362 --> 00:40:19,612
kita harus mencari jalan  keluarnya.

667
00:40:19,617 --> 00:40:20,227
Ya?

668
00:40:20,232 --> 00:40:22,325
Jadi, apa yang kau usulkan?

669
00:40:23,202 --> 00:40:25,432
- Apa?
- Apa agenda mu?

670
00:40:26,171 --> 00:40:28,171
Agenda ku adalah ...

671
00:40:29,107 --> 00:40:30,604
Tidak bisa berjalan seiring bersama?

672
00:40:30,609 --> 00:40:33,669
Oh, Bukan Rodney King.
Kau memainkan isu ras?

673
00:40:34,746 --> 00:40:36,957
Ayolah, bung, ini
semakin sedikit ...

674
00:40:36,962 --> 00:40:38,245
sudah tak tertangani, maksud ku ...

675
00:40:38,250 --> 00:40:39,746
Aku mau kau untuk tdk mengganggu.

676
00:40:39,751 --> 00:40:41,751
Tidak mengganggu?

677
00:40:41,954 --> 00:40:43,954
Ya, sedikit.

678
00:40:44,556 --> 00:40:46,556
Atau apa?

679
00:40:47,626 --> 00:40:49,156
Lihat, kau tetap mengatakan
hal-hal seperti itu.

680
00:40:49,161 --> 00:40:52,392
Sepertinya kami tidak diterima di sini,
kita harus pindah dr sini.

681
00:40:52,498 --> 00:40:54,094
Tapi kita cocok
dan baik-baik saja.

682
00:40:54,099 --> 00:40:56,099
Kata siapa?

683
00:40:57,503 --> 00:40:59,199
Mungkin kau yg mungkin bermasalah.

684
00:40:59,204 --> 00:41:01,695
- Aku tidak merokok.
- Kau tahu tidak?

685
00:41:01,807 --> 00:41:04,742
Aku bilang aku minta maaf.
Kumohon jangan ganggu kehidupan ku.

686
00:41:05,444 --> 00:41:07,444
Jangan ganggu kehidupan mu?

687
00:41:19,124 --> 00:41:21,422
Selamat malam sekali lagi, Chris.

688
00:41:46,885 --> 00:41:48,885
Jesus ...

689
00:41:48,954 --> 00:41:51,286
Apa yg terjadi dg lingkungan disini?

690
00:41:51,790 --> 00:41:55,521
Sepertinya mereka membenci kita.

691
00:41:59,731 --> 00:42:02,791
Oh, Sayang? Apakah itu Prius nya?

692
00:42:06,738 --> 00:42:08,368
Sayang, apakah kau melihat sesuatu?

693
00:42:08,373 --> 00:42:10,373
Tidak Hidupkan lampunya.

694
00:42:10,375 --> 00:42:12,375
Baiklah.

695
00:42:12,644 --> 00:42:15,477
Hei, sayang? Apakah kau
membiarkan pintu ini terbuka?

696
00:42:17,149 --> 00:42:19,149
Tidak

697
00:42:21,820 --> 00:42:23,383
Oh, sial.

698
00:42:23,388 --> 00:42:25,388
Ban nya kempes.

699
00:42:26,491 --> 00:42:28,491
Mereka merobeknya.

700
00:42:28,927 --> 00:42:30,927
Sial.

701
00:42:31,263 --> 00:42:33,595
- Apa yg kau mau...
- minggir, minggir.

702
00:42:35,934 --> 00:42:38,562
Chris. Chris, apa
yang kau lakukan?

703
00:42:39,304 --> 00:42:41,304
Sialan.

704
00:42:43,809 --> 00:42:45,809
Yah, siapa pun
itu, mereka sudah pergi.

705
00:42:45,911 --> 00:42:47,936
Semuanya baik-baik saja di sana?

706
00:42:50,649 --> 00:42:52,891
Aku pikir aku mendengar
ada seseorang bolak balik ...

707
00:42:52,896 --> 00:42:54,548
di sekitar sana.

708
00:42:54,553 --> 00:42:56,516
Apakah kau melihat seseorang?

709
00:42:56,521 --> 00:42:58,285
Tidak

710
00:42:58,290 --> 00:43:00,290
Aku hanya melihat kalian.

711
00:43:02,861 --> 00:43:05,386
Jadi kau tidak akan
berbuat apa-apa ttg ini?

712
00:43:05,497 --> 00:43:06,525
Maaf, Ma'am,

713
00:43:06,530 --> 00:43:08,530
Tidak banyak yg bisa kita lakukan.

714
00:43:08,567 --> 00:43:12,025
Abel, Petugas Turner,
dia bilang dia mendengar suara2.

715
00:43:12,137 --> 00:43:14,501
Terdengar seperti seseorang
bolak balik di sisi rumah Anda.

716
00:43:14,506 --> 00:43:15,769
Aku yakin itu dia.

717
00:43:15,774 --> 00:43:17,561
Yah, mungkin kau di datangi
saat tengah malam ...

718
00:43:17,566 --> 00:43:18,772
oleh brandalan dari belakang sana.

719
00:43:18,777 --> 00:43:20,359
Sekelompok anak-anak
yg tdk tahu mengerjakan apa lagi...

720
00:43:20,364 --> 00:43:21,908
selain membuat orang lain
hidup sengsara.

721
00:43:21,913 --> 00:43:24,313
Ya, aku terus
mendengar tentang mereka.

722
00:43:25,183 --> 00:43:28,584
Pintu itu tidak cukup kuncinya .

723
00:43:28,687 --> 00:43:31,451
Tapi kita akan berpatroli
di sekitar sini, utk melihat
apa yg terjadi.

724
00:43:31,456 --> 00:43:33,583
Itu bukan anak-anak brandalan.

725
00:43:34,559 --> 00:43:36,559
Lalu apa itu?

726
00:43:39,931 --> 00:43:42,233
Nah, jika kau mendengar suara
lain, Ma'am.

727
00:43:42,238 --> 00:43:44,265
Maafkan aku, telpon saja kami, ya?

728
00:43:44,369 --> 00:43:45,634
Kalian beruntung.

729
00:43:45,639 --> 00:43:47,770
Kalian punya tetangga polisi.

730
00:43:48,440 --> 00:43:52,035
Terima kasih, Petugas.
Terima kasih atas semua bantuan Anda.

731
00:43:53,378 --> 00:43:54,648
Terima kasih, kawan2,
mau datang kesini.

732
00:43:54,653 --> 00:43:55,676
Hei, kita bisa datang kembali.

733
00:43:55,681 --> 00:43:57,244
Tetap waspada,, ya?

734
00:43:57,249 --> 00:43:59,648
Aku rasa kita bisa
melihat sidik jarinya.

735
00:44:12,029 --> 00:44:14,554
Sayang, nantinya,gunakan asbak.

736
00:44:17,168 --> 00:44:19,534
Bagaimana kau bisa tahu itu punya ku?

737
00:44:26,777 --> 00:44:29,610
- Apakah kau punya bukti?
- Tidak persis spt itu.

738
00:44:29,714 --> 00:44:31,222
Tapi dia memberitahu kami
bahwa kami tdk diterima di ..

739
00:44:31,227 --> 00:44:32,812
lingkungan itu.
Itulah apa yang dia katakan padaku.

740
00:44:32,817 --> 00:44:34,246
Dia menolak untuk mengubah
posisi lampu sorotnya,

741
00:44:34,251 --> 00:44:37,482
dia membuat akibat2 dari
perbuatan Lisa dan aku,

742
00:44:37,588 --> 00:44:39,323
dan ia berdiri disana ...

743
00:44:39,328 --> 00:44:41,020
Saat itu terjadi pada ban mobil,
hanya melihat saja.

744
00:44:41,025 --> 00:44:43,357
Sayang, apakah kau punya bukti?

745
00:44:45,896 --> 00:44:48,244
Chris hanya menjawab, Daddy.

746
00:44:48,249 --> 00:44:50,249
Tidak, tidak persis spt itu, tapi ...

747
00:44:50,334 --> 00:44:52,427
Caranya terlihat oleh ku,

748
00:44:52,536 --> 00:44:54,377
Laki2 itu tidak pernah membuat
ancaman yang sebenarnya ...

749
00:44:54,382 --> 00:44:55,935
terhadap kehidupan mu atau bangunan.

750
00:44:55,940 --> 00:44:57,737
Jadi Kata2nya lawan kata2mu.

751
00:44:57,742 --> 00:45:01,007
Dan dia sebenarnya, punya
issue warna [ras] di pihaknya

752
00:45:01,979 --> 00:45:04,641
Dan warna nya berubah menjadi biru [polisi].

753
00:45:05,750 --> 00:45:08,878
Sedangkan untuk lampu,
kau bisa mengajukan gugatan perdata.

754
00:45:08,986 --> 00:45:10,616
Aku tidak menyarankan itu.

755
00:45:10,621 --> 00:45:13,351
Hal ini mempunyai prospek yg
tidak bagus.

756
00:45:13,457 --> 00:45:14,854
Yeah, tapi mengapa kita
tdk bisa bertindak apapun thd orang2 ...

757
00:45:14,859 --> 00:45:17,327
Itu pendapat profesional ku.

758
00:45:17,928 --> 00:45:19,825
Apa gunanya mempermasalahkan ini terus?

759
00:45:19,830 --> 00:45:22,007
Kau membeli rumah sebagai permulaan.

760
00:45:22,012 --> 00:45:23,562
Baik, memang kau baru beli.

761
00:45:23,567 --> 00:45:26,866
Jual kembali ke pasaran.
kau menderita kerugian, apa salahnya?

762
00:45:27,805 --> 00:45:30,389
Seterusnya kalian bisa melakukan
apa yg kalian mau lakukan,

763
00:45:30,394 --> 00:45:32,071
Yang mana kita bisa membantu mu.

764
00:45:32,076 --> 00:45:32,925
Harold, apakah kau pikir kau ...

765
00:45:32,930 --> 00:45:33,906
bisa saja memiliki hak untuk ...

766
00:45:33,911 --> 00:45:36,573
memasukan aku dalam
percakapan ini?

767
00:45:42,787 --> 00:45:45,153
Apakah kau mau punya anak?

768
00:45:46,090 --> 00:45:47,186
Apa?

769
00:45:47,191 --> 00:45:49,248
Ayah, bukan itu maksud kita datang ke sini ...

770
00:45:49,253 --> 00:45:50,489
dan berbicara dengan mu.

771
00:45:50,494 --> 00:45:54,123
Chris ingin aku peduli dg dia.
Itu yg ada di pikiran ku.

772
00:45:55,966 --> 00:45:59,094
Kau berencana untuk memiliki anak
dengan putri ku?

773
00:45:59,203 --> 00:46:00,599
Ya, memang begitu.

774
00:46:00,604 --> 00:46:02,604
Kami. aku mau. Ya.

775
00:46:02,907 --> 00:46:05,375
Bagaimana cara mu melindungi mereka?

776
00:46:05,876 --> 00:46:08,208
Bagaimana aku bisa melindungi mereka?

777
00:46:12,616 --> 00:46:14,948
Yah, aku akan
cari pistol, Harold.

778
00:46:15,519 --> 00:46:19,114
Aku akan mengumpulkan senjata segudang.
Banyak senjata.

779
00:46:20,024 --> 00:46:22,024
Bagaimana , kau setuju itu?

780
00:46:23,861 --> 00:46:25,861
Permisi sebentar.

781
00:46:37,908 --> 00:46:39,908
Wow, lihat itu.

782
00:46:42,046 --> 00:46:44,175
Ini lebih buruk lagi
pagi ini.

783
00:46:44,180 --> 00:46:46,180
Ya, aku tahu.

784
00:46:47,351 --> 00:46:49,842
Apakah kita akan bicarakan ttg semua ini?

785
00:46:50,487 --> 00:46:52,487
Apa?

786
00:46:52,489 --> 00:46:53,286
Oh, baiklah.

787
00:46:53,291 --> 00:46:57,017
Perlu 10 hari utk mendapat
ijin senjata api,

788
00:46:57,127 --> 00:46:59,127
jadi aku pakai lampu.

789
00:47:01,565 --> 00:47:04,633
Dan apakah kita berpikir
ini cara yg benar yg ...

790
00:47:04,638 --> 00:47:06,498
harus dilakukan untuk
memecahkan masalah?

791
00:47:06,503 --> 00:47:08,903
Oh, aku tidak berpikir itu
akan menyelesaikan masalah apapun.

792
00:47:09,006 --> 00:47:11,668
Tapi aku akan menikmati
masalah yg terjadi karenanya.

793
00:47:12,643 --> 00:47:15,407
Baiklah. Beritahu aku jika kau
membutuhkan bantuan.

794
00:47:15,512 --> 00:47:17,512
Baiklah.

795
00:47:52,249 --> 00:47:54,444
Bung, aku benar2 mabok
krn begadang sekarang.

796
00:47:54,551 --> 00:47:57,213
- Sampai larut malam?
- Ya, Connie yg membangunkan ku.

797
00:47:57,321 --> 00:48:00,153
Ya, aku ingat kejadian seperti itu.

798
00:48:00,256 --> 00:48:03,384
Tidak, itu karena dia ingin
keluar dr daerah Boyle Height.

799
00:48:04,160 --> 00:48:05,356
Kau tahu lah, dia memang benar, bung.

800
00:48:05,361 --> 00:48:07,096
Kau tidak dapat hidup di daerah ...

801
00:48:07,101 --> 00:48:09,195
orang2 yang kau akan tangkap.

802
00:48:09,732 --> 00:48:11,825
Istri selalu mengiming iming
hubungan sex supaya bisa pindah?

803
00:48:11,935 --> 00:48:13,097
- Jocelyn?
- Ya.

804
00:48:13,102 --> 00:48:17,038
Tidak pernah memberi dia kesempatan, bung.
Aku yg mengatur jika aku mau
berhubungan sex dg nya

805
00:48:18,007 --> 00:48:20,242
Delapan tahun bekerja lembur,

806
00:48:20,247 --> 00:48:22,944
Kuambil semua waktu lembur yg
bisa kutangani

807
00:48:23,046 --> 00:48:25,033
Menjadi petugas keamanan,
mengambil semua ...

808
00:48:25,038 --> 00:48:27,142
pekerjaan tidak enak
yg orang lain tidak inginkan.

809
00:48:28,318 --> 00:48:30,014
Aku dibesarkan di South Central.

810
00:48:30,019 --> 00:48:30,747
Tidak mungkin..

811
00:48:30,752 --> 00:48:32,517
Aku akan membesarkan anakku di sana.

812
00:48:32,522 --> 00:48:34,394
Sekarang adalah waktunya untuk
mencari jalan keluar, kau tahu.

813
00:48:34,399 --> 00:48:36,321
Semuanya akan hilang sebelum
kau menyadari nya.

814
00:48:36,326 --> 00:48:38,556
Ini kesempatan yang sempurna.

815
00:48:38,995 --> 00:48:40,952
Itulah sebabnya aku mengikuti test.

816
00:48:40,957 --> 00:48:42,060
Test apa itu?

817
00:48:42,065 --> 00:48:44,065
Test utk menjadi Detektif.

818
00:48:44,167 --> 00:48:46,674
Tidak lagi di jalan raya
dan menerima kenaikan upah.

819
00:48:46,679 --> 00:48:48,533
Kemudian setelah 15 tahun, aku berhenti.

820
00:48:48,538 --> 00:48:52,167
"Karena aku tidak benar-benar ingin
melakukan hal ini ketika sedang..

821
00:48:52,542 --> 00:48:55,238
Aku hanya tidak menyukai
pekerjaan ini seperti juga kau.

822
00:48:57,680 --> 00:48:59,806
Unit 51, kita menghadapi 4-15.

823
00:48:59,811 --> 00:49:01,878
Laki-laki tersangka,
mungkin terkena tembakan.

824
00:49:01,985 --> 00:49:04,283
Jalan South Oxford no 137.

825
00:49:04,387 --> 00:49:06,855
Bunyikan sirene,
sersan detektif.

826
00:49:06,956 --> 00:49:08,956
Unit 51, 10-4.

827
00:49:10,626 --> 00:49:12,626
Tepat waktu.

828
00:49:15,665 --> 00:49:16,894
Siapa yang menelepon polisi?

829
00:49:16,899 --> 00:49:18,815
Dia menyandera istri dan
anak perempuannya di sana,

830
00:49:18,820 --> 00:49:20,531
berteriak akan membunuh mereka berdua.

831
00:49:20,536 --> 00:49:21,494
Apakah ada senjata?

832
00:49:21,499 --> 00:49:23,267
Ya, ya, aku pikir
dia punya pistol.

833
00:49:23,272 --> 00:49:24,429
Dia tidak membuka pintu ...

834
00:49:24,434 --> 00:49:25,903
dan utk bisa aku tidak bisa
hanya diam.

835
00:49:25,908 --> 00:49:28,399
Baiklah, Nomor berapa apartemennya?

836
00:49:28,978 --> 00:49:31,469
Apartemen tujuh.
Tepat yg paling belakang di sudut.

837
00:49:31,581 --> 00:49:33,211
- Kiri?
- Yeah, yeah, yeah. Benar.

838
00:49:33,216 --> 00:49:35,741
- Siapa namanya?
- Damon Richards.

839
00:49:37,286 --> 00:49:39,754
- Tetap jaga orang2 ini tdk mendekat.
- Ya.

840
00:49:47,063 --> 00:49:49,063
Ayo masuk.

841
00:49:54,170 --> 00:49:56,195
Apa? Aku miskin, baik.
Apa? Lihat aku.

842
00:49:56,305 --> 00:49:58,305
Mencoba untuk mengatakan kau
lebih baik dari ku sekarang?

843
00:49:58,307 --> 00:49:59,837
Aku tidak berbicara tentang bayi ku.

844
00:49:59,842 --> 00:50:02,113
Kau tahu apa?
Lupakan dia dan dirimu.

845
00:50:02,118 --> 00:50:03,041
Cepatlah.

846
00:50:03,046 --> 00:50:05,219
Kau bisa membawa bayi ini pergi.

847
00:50:05,224 --> 00:50:06,978
Aku tidak membutuhkannya.

848
00:50:06,983 --> 00:50:07,763
Kalian berdua.

849
00:50:07,768 --> 00:50:10,111
Kau hanya bibit penyakit
buat kondisi keuangan ku.

850
00:50:10,219 --> 00:50:12,219
LAPD, Bapak Richards.

851
00:50:12,255 --> 00:50:15,005
- Bung, segera menyingkir dari pintu ku.
- Dengar, nama saya Abel.

852
00:50:15,024 --> 00:50:18,050
Aku ingin tahu apakah istri mu
dan anaknya dlm keadaan selamat, ya?

853
00:50:18,161 --> 00:50:20,959
Bung, jangan khawatir tentang mereka.
Menyingkir dari pintu ku.

854
00:50:21,064 --> 00:50:23,396
Dengar, Damon, mari bicarakan dulu ini.

855
00:50:23,499 --> 00:50:25,329
Bung, kita tidak akan
bicara tentang apapun.

856
00:50:25,334 --> 00:50:28,132
Kita bisa menuruti apa
yg kau inginkan, ya?

857
00:50:28,638 --> 00:50:30,535
Mari kita terus ngobrol, ya?

858
00:50:30,540 --> 00:50:32,338
Untuk memastikan tidak terjadi
apa2 di dalam,

859
00:50:32,343 --> 00:50:32,837
Ya?

860
00:50:32,842 --> 00:50:34,842
Senjata.

861
00:50:36,746 --> 00:50:38,576
- Oh, bayi ku.
- Kau baik-baik saja?

862
00:50:38,581 --> 00:50:40,244
Tidak

863
00:50:40,249 --> 00:50:41,512
- Damon. Hentikan.
- Semuanya akan baik-baik saja.

864
00:50:41,517 --> 00:50:42,092
Tunggu disana.

865
00:50:42,097 --> 00:50:43,281
Petugas, tunggu. kumohon
jangan menyakitinya.

866
00:50:43,286 --> 00:50:45,016
- Berhenti.
- Dia orang baik.

867
00:50:45,021 --> 00:50:46,717
Orang kita ada di bawah.
Dia keluar melalui jendela.

868
00:50:46,722 --> 00:50:49,691
- Panggil bantuan.
- Hei. tetap tenang. Duduklah.

869
00:50:49,792 --> 00:50:51,189
- Tidak tidak
- Tetap tenang.

870
00:50:51,194 --> 00:50:52,741
Kumohon, kumohon,
biarkan saja, dia pergi Petugas.

871
00:50:52,746 --> 00:50:53,825
Satuan meminta bantuan 51.

872
00:50:53,830 --> 00:50:55,830
Seseorang bersenjata.

873
00:51:13,082 --> 00:51:15,744
Menyerahlah, Damon.
Ayo, menyerahlah.

874
00:51:16,786 --> 00:51:18,593
Berhenti, Damon. Berhenti ya di sana.

875
00:51:18,598 --> 00:51:21,189
Letakan senjata. Ini sudah berakhir.
Tunggu

876
00:51:21,290 --> 00:51:23,986
Jangan mendekat.
Jangan mendekat.

877
00:51:24,093 --> 00:51:25,490
Aku bersumpah demi Tuhan,
aku akan melakukannya.

878
00:51:25,495 --> 00:51:27,058
Baik, baik, baik, baik, baik.

879
00:51:27,063 --> 00:51:27,638
Jangan mendekat.

880
00:51:27,643 --> 00:51:28,593
Mari kita bicarakan ini, ya?

881
00:51:28,598 --> 00:51:29,575
Tenang, tenang, tenang.

882
00:51:29,580 --> 00:51:29,894
Aku akan melakukannya.

883
00:51:29,899 --> 00:51:30,960
Tenang saja.Tenang saja, ya?

884
00:51:30,965 --> 00:51:31,662
Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya.

885
00:51:31,667 --> 00:51:34,002
Kita bisa bicara kan ini. ya?

886
00:51:34,007 --> 00:51:35,800
Sudah berakhir.

887
00:51:35,805 --> 00:51:37,502
- Apa yang kau lakukan?
- Sekarang hentikan omong kosong.

888
00:51:37,507 --> 00:51:38,569
Kau mau lakukan ini, lakukan.

889
00:51:38,574 --> 00:51:40,773
Ayolah, berhenti main2.
hentikan omong kosong.

890
00:51:40,778 --> 00:51:42,106
Silakan, lakukan saja. Lakukan.

891
00:51:42,111 --> 00:51:44,008
Ayolah. Apa, kau butuh bantuan?

892
00:51:44,013 --> 00:51:45,945
Tarik pelatuknya, tarik pelatuknya

893
00:51:45,950 --> 00:51:46,310
Tidak tidak

894
00:51:46,315 --> 00:51:48,374
Berikan pd ku senjata sialan itu.

895
00:51:48,484 --> 00:51:50,484
Berdiri. Berdiri.

896
00:51:52,088 --> 00:51:54,522
Lihat ke mata ku.
Lihat ke mata ku.

897
00:51:55,024 --> 00:51:56,821
Apakah ini akan terjadi lagi?

898
00:51:56,826 --> 00:51:57,955
- Tidak
- Apa?

899
00:51:57,960 --> 00:52:00,450
Tidak, pak. Tidak, aku
bersumpah kepada Tuhan, tidak.

900
00:52:00,562 --> 00:52:02,259
Tuhan tidak ada di sini,
kau bersumpah padaku.

901
00:52:02,264 --> 00:52:04,194
Aku bersumpah.
Aku bersumpah kepadamu, pak.

902
00:52:04,199 --> 00:52:08,397
Sekarang, sekarang jadilah laki2
sejati, mengerti?
Bertanggung jawab lah.

903
00:52:08,503 --> 00:52:10,836
Aku tidak peduli
kau dalam situasi apa.

904
00:52:10,841 --> 00:52:13,065
Kau harus jadi ayah dr anak itu,
kau mengerti?

905
00:52:13,175 --> 00:52:14,804
Abel.

906
00:52:14,809 --> 00:52:16,039
Jika aku harus kembali lagi ke sini.

907
00:52:16,044 --> 00:52:17,591
Aku akan menjadi orang yg menembak mu,

908
00:52:17,596 --> 00:52:18,175
Kau mengerti?

909
00:52:18,180 --> 00:52:19,509
Ya, pak.

910
00:52:19,514 --> 00:52:21,378
- Detektif Villareal.
- Ya, pak.

911
00:52:21,383 --> 00:52:23,977
Tangkap segera anak muda ini.

912
00:52:24,619 --> 00:52:27,417
- Tapi lakukan dg ramah, silakan.
- Tentu.

913
00:52:31,526 --> 00:52:35,189
Kau sudah mendengarnya. Ayo.
Mari kita pergi. Ayo.

914
00:53:04,025 --> 00:53:06,025
Hei.

915
00:53:06,361 --> 00:53:07,591
Apa yang sedang kau lakukan?

916
00:53:07,596 --> 00:53:08,992
Kau bilang boleh setiap saat.

917
00:53:08,997 --> 00:53:11,571
Ya, jika ayah mu berkata
tidak apa-apa, Celia.

918
00:53:11,576 --> 00:53:13,576
Aku punya perasaan dia tidak begitu.

919
00:53:21,376 --> 00:53:23,936
- Berapa usia mu?
- Lima belas.

920
00:53:24,045 --> 00:53:26,275
Kau gadis yang sangat berani.

921
00:53:26,381 --> 00:53:28,747
Pastikan kau bertanya pada
ayahmu di waktu berikutnya, ya?

922
00:53:28,850 --> 00:53:30,850
Ya.

923
00:53:33,388 --> 00:53:35,754
Hei, bisa aku bertanya?

924
00:53:37,058 --> 00:53:38,188
Tentu.

925
00:53:38,193 --> 00:53:38,836
Aku ada disini.

926
00:53:38,841 --> 00:53:40,924
Begini, di sekolah banyak
yg sudah pacaran.

927
00:53:40,929 --> 00:53:42,192
Ya.

928
00:53:42,197 --> 00:53:44,961
Dan jika seorang kulit hitam pergi
dengan seorang gadis kulit putih,

929
00:53:45,066 --> 00:53:47,296
teman2nya yg laki2 berkata ,
"Kawan, kau sudah jadi sampah."

930
00:53:47,402 --> 00:53:48,498
Ya.

931
00:53:48,503 --> 00:53:50,875
Namun yg terjadi jadi lain
jika yg terjadi spt dirimu.

932
00:53:50,880 --> 00:53:52,702
'Saudara perempuan' ini,
'Saudara perempuan' itu.

933
00:53:52,707 --> 00:53:54,657
- Apakah itu yg terjadi dg mu?

934
00:53:54,662 --> 00:53:55,705
Ada anak laki2.

935
00:53:55,710 --> 00:53:57,040
Dan kau suka dia?

936
00:53:57,045 --> 00:53:58,150
Yah, itu masih belum jelas.

937
00:53:58,155 --> 00:54:00,173
Seberapa suka yg dimaksud?

938
00:54:02,250 --> 00:54:04,858
Nah, jika dia akan
jadi pacarmu ...

939
00:54:04,863 --> 00:54:07,210
Kau mungkin harus
benar-benar menyukainya.

940
00:54:07,322 --> 00:54:10,689
Apalagi kalau dia kulit putih,
karena mungkin itu tidak mudah.

941
00:54:12,794 --> 00:54:16,525
Tapi kau suka kepada yg kau suka, kan?

942
00:54:16,631 --> 00:54:18,631
- Ya.
- Benar sekali.

943
00:54:19,234 --> 00:54:21,794
- Hei, apa ini?
- Destiny Child.

944
00:54:23,972 --> 00:54:26,101
- Baiklah. aku pikir
aku pernah mendengarnya.

945
00:54:26,106 --> 00:54:28,106
Kau pikir?

946
00:54:28,510 --> 00:54:30,510
Ini bagus. Aku menyukainya.

947
00:54:31,179 --> 00:54:34,080
Tidak, aku pikir aku harus
bergerak spt ini. Tunggu.

948
00:54:34,182 --> 00:54:37,310
Oh, gawat. Aku merasa jadi begitu tua.

949
00:54:47,996 --> 00:54:49,726
- Ayo, bergoyang.
- Tidak

950
00:54:49,731 --> 00:54:52,359
Kau bisa gerakan kaki mu sedikit.

951
00:54:52,467 --> 00:54:53,763
Tentu.

952
00:54:53,768 --> 00:54:57,135
Ayo. Kau belum tua.
kau bisa. Ayo.

953
00:54:57,238 --> 00:54:58,047
Tidak, tidak, tidak.

954
00:54:58,052 --> 00:55:00,105
Kau bisa melakukan bersama sama.

955
00:55:00,208 --> 00:55:01,538
Ayo.

956
00:55:01,543 --> 00:55:05,445
Oh, ampun, kau
seorang pedansa yang hebat.

957
00:55:05,547 --> 00:55:07,125
- Ayo, lakukan. Ayo.

958
00:55:07,130 --> 00:55:07,444
Tidak.

959
00:55:07,449 --> 00:55:10,850
Tidak tidak Tentu saja tidak.
Aku tidak lakukan itu.

960
00:55:12,387 --> 00:55:14,487
- Ingat yg satu ini?
- Siapa yang mengajari mu itu?

961
00:55:14,522 --> 00:55:15,675
- Apa yang kamu tahu tentang itu?

962
00:55:15,680 --> 00:55:16,986
Ibu ku. Ibuku
mengajarkan ku itu.

963
00:55:16,991 --> 00:55:19,892
- Oh, Tuhan. Aku merasa sudah tua.
- Ayo.

964
00:55:19,994 --> 00:55:22,861
Apakah aku memberimu izin
untuk datang ke sini?

965
00:55:23,898 --> 00:55:25,195
Abel.

966
00:55:25,200 --> 00:55:27,200
Jawab aku, nona muda.

967
00:55:30,372 --> 00:55:31,501
Tidak, aku hanya ...

968
00:55:31,506 --> 00:55:33,380
Tidak, aku tidak memberi ijin, anakku,

969
00:55:33,385 --> 00:55:35,105
ijin untuk
datang ke sini ...

970
00:55:35,110 --> 00:55:37,207
karena hal penting bagiku
apa yang kau pelajari ...

971
00:55:37,212 --> 00:55:38,508
dan siapa yg mengajarkan mu.

972
00:55:38,513 --> 00:55:40,276
Baiklah, aku mengatakan padanya dia
bisa datang ...

973
00:55:40,281 --> 00:55:41,461
- Dan berenang kapanpun
dia ingini.

974
00:55:41,466 --> 00:55:42,612
Oh, jadi apa yang aku katakan
tidak penting.

975
00:55:42,617 --> 00:55:43,947
Itu bukan apa yang aku maksud, Abel.

976
00:55:43,952 --> 00:55:44,715
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

977
00:55:44,720 --> 00:55:46,249
Aku tahu dari mana kau datang.

978
00:55:46,254 --> 00:55:50,350
Aku harus segar
dan liberal ...

979
00:55:50,458 --> 00:55:52,229
dan terbuka untuk apa yg dipikirkan
dan dilakukan oleh orang laini

980
00:55:52,234 --> 00:55:53,056
Begitu kan, Lisa?

981
00:55:53,061 --> 00:55:55,325
- Ya.
- Baik. Baiklah, kalau begitu.

982
00:55:55,430 --> 00:55:58,365
Nah, ayo kita semua jadi gila.
Ayo kita lakukan semuanya, ya?

983
00:55:58,466 --> 00:55:59,895
- Apa yang kau lakukan?
- Lupakan aturan, ya?

984
00:55:59,900 --> 00:56:01,463
- Tidak ada aturan.
- Abel ...

985
00:56:01,468 --> 00:56:02,796
Kita bisa menerima apa saja sepanjang
kita bersama,

986
00:56:02,801 --> 00:56:04,600
bukan kah begitu, Lisa?
Aku benar, bukan?

987
00:56:05,973 --> 00:56:08,203
Apapun yang kita ingin lakukan,
itu semua benar, benarkan?

988
00:56:08,208 --> 00:56:10,105
- Ini cukup sudah.
- Bagaimana kau katakan itu, anak ku?

989
00:56:10,110 --> 00:56:12,274
- Dengar, kau sdh menunjukan maksud mu.
- Ayo kita menjadi gila. Ini sinting.

990
00:56:12,279 --> 00:56:13,529
- sudah lah, Ayah. memang benar semuanya.

991
00:56:13,534 --> 00:56:15,874
Ini obat bius. Mari kita
tetap jadi anggota gank Holla.

992
00:56:15,983 --> 00:56:17,846
Apa?

993
00:56:17,851 --> 00:56:19,643
Tidak apa-apa untuk mu
mempertontonkan pd semua orang ...

994
00:56:19,648 --> 00:56:21,450
saat kau berpakaian dalam,
tapi kalau aku tdk boleh, ya kan?

995
00:56:21,455 --> 00:56:22,851
Kau tahu apa itu?

996
00:56:22,856 --> 00:56:24,853
Itu kemunafikan. Itu
standar ganda.

997
00:56:24,858 --> 00:56:25,650
Tidak ada ruang  ...

998
00:56:25,655 --> 00:56:27,022
di dunia ini untuk itu lagi.

999
00:56:27,027 --> 00:56:28,190
Kau tdk mengajarkannya pada dia, Lisa?

1000
00:56:28,195 --> 00:56:29,230
Maksudku, kau ajarkan dia segalanya ...

1001
00:56:29,235 --> 00:56:29,658
Kau tahu, kan?

1002
00:56:29,663 --> 00:56:29,920
Tidak

1003
00:56:29,925 --> 00:56:31,894
Dia lebih tahu hal yg baik
dr pd dirimu.

1004
00:56:31,899 --> 00:56:33,829
Celia, Maaf
bisa diulang?

1005
00:56:33,834 --> 00:56:35,597
Berhentilah mengacaukan hidupku.

1006
00:56:35,602 --> 00:56:38,196
Mengatakan apa yang harus kulakukan,
apa yang harus dikatakan, apa yang akan dikenakan.

1007
00:56:38,305 --> 00:56:39,913
Kau tidak tahu sesuatu apapun tentang aku,

1008
00:56:39,918 --> 00:56:41,136
Siapa aku atau apa yg aku pikirkan.

1009
00:56:41,141 --> 00:56:43,637
Kau hanya seorang pria tua
dengan lencana di ...

1010
00:56:43,642 --> 00:56:45,642
dan celana nya pun sdh dicopot.

1011
00:56:48,048 --> 00:56:51,575
Sudahlah, Abel, itu tidak baik.

1012
00:56:51,685 --> 00:56:53,582
Maafkan aku.

1013
00:56:53,587 --> 00:56:55,425
Aku bukan diriku sendiri hari ini.

1014
00:56:55,430 --> 00:56:58,047
Kau tahu, aku tidak bisa tidur nyenyak.

1015
00:56:58,158 --> 00:56:59,621
Kau tidak punya hak utk memukulnya.

1016
00:56:59,626 --> 00:57:02,326
Oh, mari kau dan aku melakukan
diskusi panjang ...

1017
00:57:02,331 --> 00:57:04,620
tentang hak ku sbg orang tua,
kenapa tidak?

1018
00:57:04,731 --> 00:57:06,462
Keluar dari tempatku.

1019
00:57:06,467 --> 00:57:08,467
Atau apa?

1020
00:57:09,636 --> 00:57:11,500
Kau ingin memanggil polisi?

1021
00:57:11,505 --> 00:57:13,973
Ini. Aku akan memberitahumu
siapa yang sedang bertugas.

1022
00:58:03,857 --> 00:58:05,984
Kau baik-baik saja? Kau tidak makan.

1023
00:58:07,127 --> 00:58:09,322
Perutku tidak karuan sepanjang hari.

1024
00:58:09,429 --> 00:58:11,429
Kau kena flu?

1025
00:58:13,834 --> 00:58:15,834
Hanya merasa tegang.

1026
00:58:21,842 --> 00:58:24,467
Mungkin dia pada akhirnya
tahu maksudnya.

1027
00:58:24,472 --> 00:58:26,472
Tidak ada lampu malam ini.

1028
00:58:28,248 --> 00:58:30,248
Sangat menyenangkan di sini.

1029
00:58:30,951 --> 00:58:32,884
Tempat ini akan
benar-benar sudah terlihat nyaman ...

1030
00:58:32,889 --> 00:58:34,483
pada saatnya kita akan tidak
berurusan lagi dg ini.

1031
00:58:34,488 --> 00:58:38,049
Ini semua masalah kapan kita
siap untuk menjualnya kembali.

1032
00:58:41,962 --> 00:58:43,962
Aku merasakan sebuah irama di sini.

1033
00:58:45,365 --> 00:58:48,334
Terus terang pada ku.
Kau memang ingin menjual tempat ini?

1034
00:58:48,435 --> 00:58:50,065
Kalau kau?

1035
00:58:50,070 --> 00:58:51,942
Mengapa, aku tentu saja tidak ingin ...

1036
00:58:51,947 --> 00:58:54,006
orang lain yang membuat kita
melakukan itu

1037
00:58:55,008 --> 00:58:58,171
Bukan seorang tetangga. Bukan ayahmu.

1038
00:58:58,278 --> 00:59:00,610
Mereka bukan orang yang sama, Chris.

1039
00:59:00,714 --> 00:59:02,138
Dan kau tidak bisa membuktikan apapun ...

1040
00:59:02,143 --> 00:59:02,945
yg dilakukan salah satu dari mereka.

1041
00:59:02,950 --> 00:59:04,580
Ayolah, aku tahu itu.
Mengapa aku tidak  ..

1042
00:59:04,585 --> 00:59:06,490
Baiklah, kita biarkan saja kau dg ...

1043
00:59:06,495 --> 00:59:07,716
keterus terangan mu.

1044
00:59:07,721 --> 00:59:10,626
Kita sebenarnya tidak akan bicara
tentang itu, kurasa.

1045
00:59:10,631 --> 00:59:11,053
Apa?

1046
00:59:11,058 --> 00:59:12,187
Itu apa yang kau pikirkan ?

1047
00:59:12,192 --> 00:59:14,192
Oh, jangan selalu mengatakan
"Aku tahu... '

1048
00:59:14,294 --> 00:59:15,817
Ayolah, kau tahu persis ...

1049
00:59:15,822 --> 00:59:17,889
apa yang aku sedang bicarakan
Jangan lakukan ini pd ku.

1050
00:59:17,998 --> 00:59:19,854
Aku terus-menerus mendapat masalah
dari ...

1051
00:59:19,859 --> 00:59:21,763
orang kulit hitam tentang
hubungan kita.

1052
00:59:21,768 --> 00:59:23,768
'Terus-menerus. "

1053
00:59:24,504 --> 00:59:26,234
Terus-menerus?

1054
00:59:26,239 --> 00:59:28,264
Baik. Semau mu. Lisa ...

1055
00:59:29,776 --> 00:59:31,345
Ini terasa melelahkan...

1056
00:59:31,350 --> 00:59:33,644
terus bertentangan sepanjang waktu.

1057
00:59:39,119 --> 00:59:41,119
Kau tidak tahu.

1058
00:59:41,221 --> 00:59:42,918
Apa maksudnya itu?

1059
00:59:42,923 --> 00:59:44,677
Aku hanya mau ke atas ...

1060
00:59:44,682 --> 00:59:46,859
lalu berbaring dan
membaca buku ku, tdk apa2 kan?

1061
01:00:20,026 --> 01:00:21,622
Setiap bertemu harus berdasarkan
persetujuan mu?

1062
01:00:21,627 --> 01:00:23,891
Kau selalu tetap menjaga tempat ini rapi.

1063
01:00:23,996 --> 01:00:26,863
Hanya tampaknya tidak
bisa menikmatinya lagi.

1064
01:00:27,867 --> 01:00:30,641
Kau hanya beramah tamah dg ku, ya kan?

1065
01:00:30,646 --> 01:00:32,646
Maksudku, hal semacam itu?

1066
01:00:32,805 --> 01:00:34,568
Hei, Sayang. Kau punya segalanya?

1067
01:00:34,573 --> 01:00:35,676
Ya. Aku mau menunggang..

1068
01:00:35,681 --> 01:00:37,438
kuda tahun ini, Bibi Dorrie.

1069
01:00:37,443 --> 01:00:40,469
- Apakah kau bertanya atau mengatakan?
- Bertanya.

1070
01:00:40,579 --> 01:00:43,412
Nah, kalau begitu aku pikir
kita bisa mengatur nya.

1071
01:00:43,516 --> 01:00:46,528
- Giddyup, kawan.
bersenang-senang lah, ya?

1072
01:00:46,533 --> 01:00:48,533
Oke.

1073
01:00:50,523 --> 01:00:52,523
Tidak ada ucapan sebuah selamat tinggal
buat ku?

1074
01:00:52,858 --> 01:00:54,422
Sampai nanti.

1075
01:00:54,427 --> 01:00:56,427
Bisa kita berangkat?

1076
01:01:02,368 --> 01:01:04,098
Jadi, kenapa tadi itu?

1077
01:01:04,103 --> 01:01:06,514
Aku tidak tahu. Dia
15 tahun dan perempuan.

1078
01:01:06,519 --> 01:01:08,369
Kau katakan padaku.

1079
01:01:08,374 --> 01:01:09,437
Di sini.

1080
01:01:09,442 --> 01:01:10,504
Kau bisa mengembalikan itu padanya ...

1081
01:01:10,509 --> 01:01:12,026
jika kau ingin dia bertindak ...

1082
01:01:12,031 --> 01:01:14,008
seperti anak zombie
selama dua minggu ke depan.

1083
01:01:14,013 --> 01:01:15,350
Apa yang terjadi
dengan mu, Abel?

1084
01:01:15,355 --> 01:01:16,944
Maksudku, kau sepertinya
kau baik-baik saja.

1085
01:01:16,949 --> 01:01:18,741
Sekarang semua tiba-tiba,
aku tidak tahu lah,

1086
01:01:18,746 --> 01:01:19,847
Kau tampak berbeda.

1087
01:01:19,852 --> 01:01:22,557
Aku baik-baik saja, dan
aku selalu berbeda.

1088
01:01:22,562 --> 01:01:24,562
Tidak pernah sebaik ini.

1089
01:01:25,257 --> 01:01:27,384
Sampai nanti, kawan2. Bersenang-senang lah.

1090
01:01:36,402 --> 01:01:38,402
Kau baik-baik saja di dalam?

1091
01:01:48,848 --> 01:01:50,848
Aku hamil.

1092
01:01:54,186 --> 01:01:56,186
- Kau yakin?
- Ya.

1093
01:01:57,656 --> 01:01:59,656
Aku sudah mencoba tiga kali.

1094
01:02:01,360 --> 01:02:03,385
Haruskah kita panggil, atau ...

1095
01:02:04,897 --> 01:02:06,827
Bagaimana dengan pil2 mu?

1096
01:02:06,832 --> 01:02:09,995
Aku mungkin telah terlupa bbrp kali.
Mungkin.

1097
01:02:10,102 --> 01:02:12,627
Yah, yg mana yg benar kau begitu
atau tdk begitu.

1098
01:02:13,672 --> 01:02:15,672
Aku begitu. itu betul?

1099
01:02:16,075 --> 01:02:18,339
Jadi ... aku begitu.

1100
01:02:18,444 --> 01:02:20,341
Aku pikir kita akan menunda dulu.

1101
01:02:20,346 --> 01:02:21,148
Kemauan mu tdk selalu terlaksana ...

1102
01:02:21,153 --> 01:02:22,409
jika memilih hal seperti ini, Chris.

1103
01:02:22,414 --> 01:02:23,944
Ya, kau bisa lakukan ,
Itu masalahnya

1104
01:02:23,949 --> 01:02:27,578
Ayolah, kau memilih untuk
menunda kelahiran dulu,

1105
01:02:27,686 --> 01:02:29,083
Kau bisa membaca caranya dan ...

1106
01:02:29,088 --> 01:02:30,275
- Ayolah, kita punya rencana.

1107
01:02:30,280 --> 01:02:31,752
Rencana kita adalah untuk
memulai sebuah keluarga.

1108
01:02:31,757 --> 01:02:33,216
Aku tidak percaya
kau bahkan tidak ...

1109
01:02:33,221 --> 01:02:34,722
bisa sedikit saja ikut berbahagia.

1110
01:02:34,727 --> 01:02:36,166
Oh, ayolah, itu tidak adil.

1111
01:02:36,171 --> 01:02:37,424
Yah, kau tahu, aku tidak ...

1112
01:02:37,429 --> 01:02:38,926
Ini bukan semacam
serangan gerilya.

1113
01:02:38,931 --> 01:02:39,459
Sekarang,

1114
01:02:39,464 --> 01:02:41,464
Kau ingin memulai hidup berkeluarga sekarang?

1115
01:02:41,534 --> 01:02:42,897
Sekarang? Kita baru saja pindah.

1116
01:02:42,902 --> 01:02:45,456
Maafkan aku. Apakah ini
membuatmu merasa nyaman?

1117
01:02:45,461 --> 01:02:46,834
Oh, Tuhan. Tidak, ayolah.

1118
01:02:46,839 --> 01:02:48,012
Ini bukan tentang kenyamanan.

1119
01:02:48,017 --> 01:02:49,670
Ini masalah perubahan dalam hidup?

1120
01:02:49,675 --> 01:02:51,404
Dan kehidupan apa itu, Chris?

1121
01:02:51,409 --> 01:02:53,736
Kehidupan saat kau tdk menikah dg ku?

1122
01:02:53,846 --> 01:02:55,939
Ayolah, Lisa, itu tidak ...

1123
01:03:03,155 --> 01:03:05,350
Aku harus pergi kerja. Aku bisa terlambat.

1124
01:03:08,494 --> 01:03:10,494
Bye.

1125
01:03:21,807 --> 01:03:23,170
Apa yang terjadi, Kapten?

1126
01:03:23,175 --> 01:03:25,700
Damon Richards. Kau tahu dia?

1127
01:03:25,811 --> 01:03:27,811
Dan kau?

1128
01:03:27,980 --> 01:03:31,472
Ini adalah Bronson dan
Morgada. Mereka ...

1129
01:03:31,584 --> 01:03:33,214
Bagian Internal Affair.

1130
01:03:33,219 --> 01:03:36,655
Ya. Ini hanya hal prosedural, Abel.

1131
01:03:37,289 --> 01:03:39,186
Jadi, bagaimana ceritanya ttg Richards?

1132
01:03:39,191 --> 01:03:40,813
Kami menangkapnya pekan lalu.

1133
01:03:40,818 --> 01:03:43,252
Dia menembak dua kali ke arah
saya dan rekan saya.

1134
01:03:43,762 --> 01:03:45,759
Dia menuntut Institusi kita.

1135
01:03:45,764 --> 01:03:48,164
Karena kebrutalan,
pelanggaran hak-hak sipil,

1136
01:03:48,267 --> 01:03:49,702
serta hak pribadi ...

1137
01:03:49,707 --> 01:03:50,197
Dia menuntut mu.

1138
01:03:50,202 --> 01:03:52,242
"Petugas Turner menggunakan
kekerasan secara berlebihan,

1139
01:03:52,247 --> 01:03:53,667
membuat ancaman terhadap ... '

1140
01:03:53,672 --> 01:03:55,116
Aku melepaskan dia begitu saja, Cap.

1141
01:03:55,121 --> 01:03:56,203
Dia menembak dua kali ke arah kami.

1142
01:03:56,208 --> 01:03:57,522
Kata2 kasarmu ...

1143
01:03:57,527 --> 01:03:59,406
dan kau membuat 3 tulang rusuknya patah.

1144
01:03:59,411 --> 01:04:01,074
Belum lagi mengarahkan
laras senjata kewajahnya.

1145
01:04:01,079 --> 01:04:03,079
Itu tidak sepenuhnya benar.

1146
01:04:03,314 --> 01:04:04,324
Aku berbicara dengannya.

1147
01:04:04,329 --> 01:04:06,477
Aku mencoba untuk mendidik
secara pribadi.

1148
01:04:06,584 --> 01:04:08,414
Aku tidak pernah memukulnya.

1149
01:04:08,419 --> 01:04:10,148
Jika dia terluka,
itu terjadi ...

1150
01:04:10,153 --> 01:04:11,784
ketika ia berusaha kabur dr
pengejaran kami.

1151
01:04:11,789 --> 01:04:15,020
Dengar, ini semua
omong kosong, Abel.

1152
01:04:15,660 --> 01:04:17,332
Tapi ini adalah apa yang ...

1153
01:04:17,337 --> 01:04:20,154
Kita harus hadapi, ya kan?

1154
01:04:20,598 --> 01:04:24,090
Jadi selesaikan tugas mu hari ini,

1155
01:04:24,202 --> 01:04:25,917
kemudian kau boleh cuti ...

1156
01:04:25,922 --> 01:04:27,968
sebagai akibat tindakan yg
tidak disiplin.

1157
01:04:28,072 --> 01:04:29,636
Semua beres?

1158
01:04:29,641 --> 01:04:32,474
- Sampai berapa lama?
- Sampai kami memberitahu mu
keadaan sebaliknya.

1159
01:04:32,577 --> 01:04:34,908
Karena, kau tahu, terus terang,
selama beberapa tahun terakhir,

1160
01:04:34,913 --> 01:04:36,703
tindakan mu sering menjadi perhatian ...

1161
01:04:36,708 --> 01:04:37,443
pada catatan mu.

1162
01:04:37,448 --> 01:04:38,711
Jadi aku tidak akan
memaksakan hal ini.

1163
01:04:38,716 --> 01:04:40,936
Kau harusnya sdh berpikir ttg pensiun.

1164
01:04:40,941 --> 01:04:42,941
Ini ttg masalah waktu.

1165
01:04:43,354 --> 01:04:47,256
28 tahun. 28 tahun dan
ini apa yg aku dapat?

1166
01:04:48,593 --> 01:04:50,823
Apa yang kau pikir sepantasnya kau dapat?

1167
01:05:09,614 --> 01:05:11,614
Atur Kepala, atur kepala.

1168
01:05:12,183 --> 01:05:13,578
Jangan berhenti sebelum aku hitung.

1169
01:05:13,583 --> 01:05:15,214
Kau tidak ingin mendengarnya, Abel.

1170
01:05:15,219 --> 01:05:18,620
- Aku mendengar lelucon negro sebelumnya.
- Tidak, bukan itu.

1171
01:05:18,723 --> 01:05:21,205
Kami membicarakan pesta
bujangan ...

1172
01:05:21,210 --> 01:05:22,622
untuk Davis malam ini.

1173
01:05:22,627 --> 01:05:24,624
- Dan aku tidak diundang?
- Ya, tentu kau juga.

1174
01:05:24,629 --> 01:05:27,097
Kami hanya berpikir bahwa,
kau tahu, itu bukan ...

1175
01:05:27,198 --> 01:05:29,462
Kami pikir tdk akan tertarik
pada hal spt itu.

1176
01:05:35,740 --> 01:05:36,499
Begini saja,

1177
01:05:36,504 --> 01:05:38,732
kenapa tidak lakukan itu
di rumah ku, setuju kan?

1178
01:05:38,843 --> 01:05:41,311
Tidak ada warga sipil, kau dapat
seenaknya sepanjang malam.

1179
01:05:41,412 --> 01:05:42,842
Bagaimana dengan anak-anak?

1180
01:05:42,847 --> 01:05:44,626
Mereka dapat giliran untuk ...

1181
01:05:44,631 --> 01:05:46,631
menginap dengan kakak iparku
di luar kota Lancaster.

1182
01:05:46,718 --> 01:05:48,581
- Saat yg sempurna.
- Kau benar2 mau?

1183
01:05:48,586 --> 01:05:50,683
Reputasi ku sudah terbukti disini.

1184
01:05:50,688 --> 01:05:52,784
Selain itu, aku butuh tarian erotik.

1185
01:05:54,559 --> 01:05:56,556
- Baiklah, mari kita lakukan.
- Sekarang kita punya tempat.

1186
01:05:56,561 --> 01:05:58,561
Kita punya tempat.

1187
01:06:46,611 --> 01:06:48,611
Apa yang terjadi?

1188
01:06:50,715 --> 01:06:53,240
- Tidak ada.
- Babe, kau dengar ini?

1189
01:07:11,202 --> 01:07:13,966
- Aku tidak percaya ini.
- Jam berapa sekarang?

1190
01:07:20,478 --> 01:07:23,140
Ini, sepertinya, jam 03:00 pagi.

1191
01:07:23,247 --> 01:07:25,715
- Mau kemana kau?
- Mau menyuruh mereka
supaya diam.

1192
01:07:25,817 --> 01:07:28,513
Tidak, kau jangan ...
Lisa, tunggu. Tunggu.

1193
01:07:28,619 --> 01:07:29,982
Tidak

1194
01:07:29,987 --> 01:07:32,217
- Tunggu. Tunggu, tunggu.
- Tidak

1195
01:07:32,323 --> 01:07:34,587
- Dengar, kumohon.
- Hei, lepaskan aku.

1196
01:07:34,692 --> 01:07:36,692
Aku yg akan mengatasinya.

1197
01:07:36,828 --> 01:07:38,624
Oh, ini yg kau mau urus, ya kan?

1198
01:07:38,629 --> 01:07:41,257
Tindakan sok jantan.
Ini yg kau bisa tangani.

1199
01:07:41,365 --> 01:07:43,365
Jangan memulai.

1200
01:07:50,408 --> 01:07:52,881
Buka pintu depan, bung. Buka.

1201
01:07:52,886 --> 01:07:53,606
Aku yg buka.

1202
01:07:53,611 --> 01:07:54,707
Ya?

1203
01:07:54,712 --> 01:07:56,976
Hei, bisa bilang Abel untuk kesini?

1204
01:07:57,081 --> 01:08:00,539
- Apa masalahnya?
- Sebenarnya, ini waktu tidur kita.

1205
01:08:00,650 --> 01:08:03,380
Kami sedang mau mabuk2an, brengsek.

1206
01:08:18,668 --> 01:08:20,668
- Hei, bung.
- Apa?

1207
01:08:23,773 --> 01:08:26,970
Hei, disini rupanya kalian, bung.
Apa yang terjadi padamu?

1208
01:08:29,713 --> 01:08:32,511
Hei. Siapa yang memberimu
undangan VIP?

1209
01:08:32,616 --> 01:08:33,678
Abel, apa yang kau lakukan?

1210
01:08:33,683 --> 01:08:35,280
Itu jam 3:00 pagi,
kita sedang mau tidur.

1211
01:08:35,285 --> 01:08:37,015
Ayo, Chris. Aku
senang kau datang,

1212
01:08:37,020 --> 01:08:38,083
kita bisa berdamai.

1213
01:08:38,088 --> 01:08:39,184
Ayo kita minum.

1214
01:08:39,189 --> 01:08:39,755
Kawan2.

1215
01:08:39,760 --> 01:08:42,386
Ini tetangga sebelah, Chris.

1216
01:08:42,492 --> 01:08:46,292
Seperti yang kalian lihat,
ia adalah seorang Demokrat.

1217
01:08:47,597 --> 01:08:49,561
Hei, jangan menyinggung hal lain di sini.

1218
01:08:49,566 --> 01:08:51,375
Kau bisa memeluk sebanyak banyaknya ...

1219
01:08:51,380 --> 01:08:54,094
setiap pohon yg kau
inginkan. Benarkan?

1220
01:08:54,204 --> 01:08:56,204
Nah ini dia.

1221
01:09:02,946 --> 01:09:04,743
Kawan2 polisi yg suka numpang.

1222
01:09:04,748 --> 01:09:07,478
Si terhukum yang terakhir makan,
kau tahu kesepakatannya, kan?

1223
01:09:07,584 --> 01:09:08,747
Oh, hei, selamat.

1224
01:09:08,752 --> 01:09:11,448
Sekarang bisa kah kau
mengurangi volume musiknya?

1225
01:09:11,555 --> 01:09:13,084
Apakah itu mengganggu mu?

1226
01:09:13,089 --> 01:09:15,187
Ayolah, itu praktis
bisa memecahkan jendela.

1227
01:09:15,192 --> 01:09:18,252
Aku yakin bahkan kau tidak
bisa mendengar
kekacauan dr dirimu, ya?

1228
01:09:20,030 --> 01:09:22,348
Chris di sini menemui dirinya
menjadi sedikit lebih gelap ...

1229
01:09:22,353 --> 01:09:24,329
Spt daging yg di panggang, kau tahu?

1230
01:09:24,334 --> 01:09:26,131
Kau tahu, kau perlu
hati-hati, tetangga.

1231
01:09:26,136 --> 01:09:29,003
Kau mungkin tidak akan
menjadi seseorang yg memenuhi
syarat buat diri nya.

1232
01:09:30,073 --> 01:09:32,073
Hanya membuat kau takut.

1233
01:09:33,276 --> 01:09:35,526
Kau tahu apa yang mereka katakan,
'Setelah kau jadi hitam ...'

1234
01:09:35,579 --> 01:09:38,139
- "Kau jangan pernah membaliknya lagi."
- Itu dia.

1235
01:09:38,748 --> 01:09:42,616
Selain itu, kau tidak ingin
menghina orang2 ini, ya kan?

1236
01:09:43,987 --> 01:09:45,550
Lihat itu. Itu
ada sesuatu, bukan?

1237
01:09:45,555 --> 01:09:47,152
Aku jelas terangsang .

1238
01:09:47,157 --> 01:09:48,127
Oh, lihat, ini dia.

1239
01:09:48,132 --> 01:09:49,854
Kau melakukan hal2 seperti
saat di Berkeley.

1240
01:09:49,859 --> 01:09:52,350
Kau katakan satu hal,
tetapi kau maksud hal lain.

1241
01:09:52,462 --> 01:09:54,555
Itu ironi, bukan?

1242
01:09:54,664 --> 01:09:56,027
Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.

1243
01:09:56,032 --> 01:09:57,009
Kau tidak tahu?

1244
01:09:57,014 --> 01:09:59,297
Jika kau sekolah di
Stanford kau akan tahu.

1245
01:10:00,303 --> 01:10:02,000
Oh, ayolah, bung, santailah.

1246
01:10:02,005 --> 01:10:02,616
Lihat, lihat.

1247
01:10:02,621 --> 01:10:04,906
Segera kita akan
bertemu pengantin pria,

1248
01:10:05,008 --> 01:10:06,455
kami akan memelankan musiknya,
kau pulang lah,

1249
01:10:06,460 --> 01:10:07,572
Kau bisa segera tidur, setuju?

1250
01:10:07,577 --> 01:10:09,577
Bawa dia ke sini, ya.

1251
01:10:10,480 --> 01:10:12,480
Bawa dia di sini, kawan2.

1252
01:10:16,486 --> 01:10:19,049
Tunjukan itu padanya, tunjukan itu
padanya, tunjukan itu padanya

1253
01:10:19,054 --> 01:10:20,619
Tunjukan pada polisi ini.

1254
01:10:20,624 --> 01:10:21,920
Ayo, sekarang.

1255
01:10:21,925 --> 01:10:23,197
Pukul wajahnya dengan itu.

1256
01:10:23,202 --> 01:10:24,856
Pukul wajahnya dg itu.

1257
01:10:24,861 --> 01:10:26,861
Ayo, sekarang.

1258
01:10:29,899 --> 01:10:32,060
Ayo, sekarang, menyerahlah.

1259
01:10:37,707 --> 01:10:40,642
- Terima kasih.
- Oh, tutup mulutmu. Kesini.

1260
01:10:42,579 --> 01:10:44,877
- Apakah kau nakal?
- Lebih rendah.

1261
01:10:44,981 --> 01:10:46,981
Sekarang, lihat ...

1262
01:10:50,153 --> 01:10:52,050
Jangan biarkan dia
pergi. Tidak, tidak.

1263
01:10:52,055 --> 01:10:53,551
Sekarang kita bicara.
Sekarang kita bicara.

1264
01:10:53,556 --> 01:10:54,719
Lepaskan aku.

1265
01:10:54,724 --> 01:10:57,115
Lakukan itu padanya,sayang.
Sentuhkan itu padanya.

1266
01:10:57,120 --> 01:10:59,120
Sentuhkan itu pada dia.

1267
01:11:05,869 --> 01:11:08,064
Hati-hati sekarang,
dia pria yang sudah menikah.

1268
01:11:08,171 --> 01:11:10,230
Dia tidak terlihat
spt sdh menikah buatku.

1269
01:11:12,075 --> 01:11:13,269
Hei, hei, hei, hei.

1270
01:11:13,274 --> 01:11:15,476
Lepaskan dia, lepaskan
dia. lepaskan dia.

1271
01:11:19,416 --> 01:11:20,848
Pasangan yg cantik, ya, Chris?

1272
01:11:20,853 --> 01:11:23,785
Lagi pula Sedikit lebih baik daripada
Lisa,ya kan?

1273
01:11:24,721 --> 01:11:27,383
Kau tidak ingin melakukan
itu. Percayalah.

1274
01:11:27,490 --> 01:11:29,154
- Segera bawa dia keluar dari sini.
- Lepaskan aku.

1275
01:11:29,159 --> 01:11:31,923
Ini tempat pria dewasa bermain, Chris.

1276
01:11:32,028 --> 01:11:33,325
Katakan pd istrimu selamat malam.

1277
01:11:33,330 --> 01:11:35,393
Oh, sial. Bawa penari telanjangnya
kembali ke sini.

1278
01:11:35,398 --> 01:11:36,695
Ayo, jangan biarkan dia berhenti.

1279
01:11:36,700 --> 01:11:39,012
Tidak, sekarang saatnya.
Buah dadanya ditunjukan.

1280
01:11:39,017 --> 01:11:41,103
Sentuhkan buah dada itu ke dia, sayang.

1281
01:11:41,971 --> 01:11:44,269
Ya, di sana.
Tepat di sana.

1282
01:11:46,976 --> 01:11:48,976
Hei.

1283
01:11:51,247 --> 01:11:52,844
Sayang, apa yang kau lakukan?

1284
01:11:52,849 --> 01:11:54,579
Mana video kamera ku?

1285
01:11:54,584 --> 01:11:56,584
Mengapa?

1286
01:11:57,454 --> 01:12:02,550
Aku harus merekam semua yg
bajingan itu lakukan.

1287
01:12:02,658 --> 01:12:03,887
Chris.

1288
01:12:03,892 --> 01:12:05,489
Aku akan membuat dia kehilangan
pekerjaan ...

1289
01:12:05,494 --> 01:12:07,324
Sayang.

1290
01:12:07,329 --> 01:12:09,159
Pensiun ...

1291
01:12:09,164 --> 01:12:10,103
- Rumah-Nya ...

1292
01:12:10,108 --> 01:12:12,258
Sayang, apa yang terjadi
di sana?

1293
01:12:13,268 --> 01:12:15,268
Tuhan. Kau tidak lupa.

1294
01:12:16,138 --> 01:12:18,265
- Apa?
- Kau tidak lupa.

1295
01:12:19,007 --> 01:12:20,704
- Kau berhenti memakainya.
- Apa yang sedang kau bicarakan?

1296
01:12:20,709 --> 01:12:22,606
Pil mu. Apa,
kau harus mengakali mu?

1297
01:12:22,611 --> 01:12:25,045
Itulah pernikahan spt itu
yang kau inginkan? Baik.

1298
01:12:25,147 --> 01:12:26,610
Aku tidak berhenti memakainya,

1299
01:12:26,615 --> 01:12:28,810
Aku hanya terlupa beberapa
hari, dan kemudian aku. ..

1300
01:12:28,917 --> 01:12:30,114
Aku tidak melakukannya dengan sengaja.

1301
01:12:30,119 --> 01:12:30,889
Oh, benarkah?

1302
01:12:30,894 --> 01:12:33,350
Karena aku rasa itu hal
yg sulit dipercaya.

1303
01:12:35,624 --> 01:12:37,426
Aku bahkan tidak
tahu siapa kau.

1304
01:12:37,431 --> 01:12:38,322
Aku istrimu.

1305
01:12:38,327 --> 01:12:38,943
Itukah dirimu?

1306
01:12:38,948 --> 01:12:42,195
Karena aku bahkan tidak
mengenali mu lagi.

1307
01:12:47,669 --> 01:12:49,669
Dimana benda sialan itu?

1308
01:12:56,245 --> 01:12:59,578
Sejumlah kebakaran hutan
semakin di luar kendali ...

1309
01:12:59,681 --> 01:13:02,149
dan sejauh ini
telah terbakar 2500 hektar ...

1310
01:13:02,251 --> 01:13:04,565
dan menghancurkan 185 rumah dan ...

1311
01:13:04,570 --> 01:13:07,348
bisnis seluruh
daerah Southland.

1312
01:13:07,456 --> 01:13:09,981
Gubernur telah menyatakan
keadaan darurat ...

1313
01:13:10,092 --> 01:13:12,492
di enam daerah di
California Selatan.

1314
01:13:12,594 --> 01:13:14,309
Empat puluh ribu
orang telah ...

1315
01:13:14,314 --> 01:13:16,026
dievakuasi ke daerah yg ditentukan.

1316
01:13:16,031 --> 01:13:17,494
Semuanya menjadi sulit.

1317
01:13:17,499 --> 01:13:19,564
Maksudku, tidak ada yang ingin
kehilangan rumah,

1318
01:13:19,569 --> 01:13:20,731
apalagi rumah mereka sendiri.

1319
01:13:20,736 --> 01:13:22,862
Sekarang ada tambahan dua tim
Pemadam kebakaran ...

1320
01:13:22,867 --> 01:13:25,105
yg bersiap-siap untuk
kedaerah lokasi kebakaran

1321
01:13:25,207 --> 01:13:26,647
Kami bergabung sekarang ...

1322
01:13:26,652 --> 01:13:28,472
dengan Pemadam Kebakaran Metro
Pimpinan Greg Malio.

1323
01:13:28,477 --> 01:13:30,653
Greg, terima kasih krn
mau bersama kami.

1324
01:13:30,658 --> 01:13:32,658
Terimakasih kembali, Pamela.

1325
01:14:22,531 --> 01:14:24,658
Hati-hati sekarang,
dia pria yang sudah menikah.

1326
01:14:24,766 --> 01:14:27,166
Dia tidak terlihat
seperti sdh menikah buatku.

1327
01:14:28,604 --> 01:14:30,055
Hei, hei, hei, hei.

1328
01:14:30,060 --> 01:14:32,734
Lepaskan dia, lepaskan
dia. Lepaskan dia.

1329
01:15:04,673 --> 01:15:05,984
Itu bagus, kawan2.

1330
01:15:05,989 --> 01:15:08,268
Tempatkan semuanya sepanjang dinding.

1331
01:15:09,244 --> 01:15:11,244
Mengapa kita melakukan ini?

1332
01:15:12,447 --> 01:15:14,779
Ini baik untuk lingkungan.

1333
01:15:17,819 --> 01:15:19,819
Pohon membuat oksigen.

1334
01:15:36,805 --> 01:15:39,535
Nah, kau jelas
tidak terlihat hamil.

1335
01:15:43,745 --> 01:15:45,838
Itu pasti membuat mu bahagia.

1336
01:15:48,450 --> 01:15:50,450
Apa yang terjadi, Lis?

1337
01:15:52,020 --> 01:15:54,020
Maafkan aku.

1338
01:15:55,557 --> 01:15:57,421
Aku hanya tidak tahan.

1339
01:15:57,426 --> 01:16:01,362
Aku benci pekerjaan ku.
Aku bahkan belum juga dibayar.

1340
01:16:01,462 --> 01:16:03,760
- Berhenti saja.
- Lalu lakukan apa?

1341
01:16:05,833 --> 01:16:08,495
Aku benci lingkungan ini.
Aku rindu kpd keluarga ku.

1342
01:16:08,603 --> 01:16:11,071
Dengar, kita tahu ini akan menjadi sulit.

1343
01:16:11,172 --> 01:16:13,663
Mungkin perkiraan kita
tidak sesulit ini.
Tapi kita sepakat bahwa kita akan ...

1344
01:16:13,774 --> 01:16:17,005
Tidak, aku setuju untuk melakukan
apa pun yang kau inginkan ...

1345
01:16:17,111 --> 01:16:20,012
karena aku pikir bahwa kita
mempunyai tujuan.

1346
01:16:20,114 --> 01:16:21,210
Kita memang begitu.

1347
01:16:21,215 --> 01:16:23,358
Semua ini usulan mu ...

1348
01:16:23,363 --> 01:16:24,914
seharusnya itu harus seperti itu.

1349
01:16:24,919 --> 01:16:27,324
Kita cuma harus membiasakan diri.

1350
01:16:27,329 --> 01:16:29,329
"Kita sekarang bertiga.

1351
01:16:33,260 --> 01:16:36,320
Aku benar-benar membutuhkan mu untuk
mulai berpikir seperti itu.

1352
01:16:44,171 --> 01:16:47,038
Aku akan melakukan apa saja
untuk membuat kau bahagia.

1353
01:16:47,375 --> 01:16:49,935
Itu saja yang aku
pernah inginkan.

1354
01:16:56,250 --> 01:16:58,250
Hei. Hei.

1355
01:16:59,120 --> 01:17:00,650
Hei.

1356
01:17:00,655 --> 01:17:02,198
Hei. Apa yang kau ...

1357
01:17:02,203 --> 01:17:04,751
Hei. Apa yang
yang kau lakukan?

1358
01:17:05,459 --> 01:17:08,157
- Apa? Aku tidak bisa mendengar mu.
- Matikan benda sialan itu.

1359
01:17:08,162 --> 01:17:10,826
- Abel, ada apa dg mu?
- Matikan itu dan letakkan itu.

1360
01:17:10,831 --> 01:17:12,534
Sekarang, kau tidak meminta
ijin ku...

1361
01:17:12,539 --> 01:17:13,562
untuk menanam pohon-pohon.

1362
01:17:13,567 --> 01:17:15,231
Tapi mereka mengglayut
ke halaman ku,

1363
01:17:15,236 --> 01:17:16,894
jadi aku tidak perlu
minta izin ...

1364
01:17:16,899 --> 01:17:17,833
untuk memotong nya.

1365
01:17:17,838 --> 01:17:19,368
Oh, ayolah.

1366
01:17:19,373 --> 01:17:21,270
Matikan benda sialan itu.

1367
01:17:21,275 --> 01:17:23,339
Mau tdk kau tutup mulut cewe
binalmu itu?

1368
01:17:23,344 --> 01:17:24,907
Dia bisa mengatakan apa pun
dia inginkan, brengsek.

1369
01:17:24,912 --> 01:17:26,404
Atau apa? kau ingin
datang ke sini ...

1370
01:17:26,409 --> 01:17:27,610
dan akan ku kerjai, Chris? Ayo.

1371
01:17:27,615 --> 01:17:29,378
Datanglah kesini.
Mari kita lakukan sesuatu.

1372
01:17:29,383 --> 01:17:31,080
Abel, ayolah, matikan.

1373
01:17:31,085 --> 01:17:32,682
Matikan, pantatku.

1374
01:17:32,687 --> 01:17:34,016
Kenapa kau?

1375
01:17:34,021 --> 01:17:34,767
Datanglah kesini.

1376
01:17:34,772 --> 01:17:36,785
Oh, kau ingin dia
yg jadi laki2 sekarang?

1377
01:17:36,891 --> 01:17:37,435
Tutup mulutmu.

1378
01:17:37,440 --> 01:17:39,621
Ayo. Lakukan itu
di sini. Ayo.

1379
01:17:39,727 --> 01:17:41,210
Ayolah, para pemain,
ayolah. Ayo.

1380
01:17:41,215 --> 01:17:41,824
Ayo, kalau begitu.

1381
01:17:41,829 --> 01:17:43,344
Itu yg kau inginkan?
Berpikir bahwa kau jahat?

1382
01:17:43,349 --> 01:17:44,827
Ya, ya. Ya,
itu benar, aku jahat.

1383
01:17:44,832 --> 01:17:46,164
Ya, letakan gergaji mesinmu.

1384
01:17:46,169 --> 01:17:47,329
Apa yang kau mau sekarang, sobat?

1385
01:17:47,334 --> 01:17:50,792
Hentikan. sayang. sayang.
Sayang. Hei. Hentikan.

1386
01:17:51,672 --> 01:17:53,135
Hentikan.

1387
01:17:53,140 --> 01:17:55,574
Kau suka itu, ya?
Lisa kembali.

1388
01:17:55,676 --> 01:17:57,333
Apakah kau sudah gila, Chris?

1389
01:17:57,338 --> 01:17:58,040
Lisa, pergi sana.

1390
01:17:58,045 --> 01:17:59,775
- Berhenti. Hentikan.
- Menjauh dr ku.

1391
01:17:59,780 --> 01:18:00,976
Ayo.

1392
01:18:00,981 --> 01:18:04,109
Chris, hentikan.
Kau sudah kehilangan akal sehatmu?

1393
01:18:05,186 --> 01:18:06,482
Benar2 berani sekarang, ya?

1394
01:18:06,487 --> 01:18:08,186
Oh, tutup mulut. kalau berani
kau lepaskan mesin gergajimu.

1395
01:18:08,191 --> 01:18:08,884
Ayo. Ayo.

1396
01:18:08,889 --> 01:18:11,084
Datang saja ke sini. Ayo.

1397
01:18:12,126 --> 01:18:14,126
Nah itu dia.

1398
01:18:15,496 --> 01:18:19,796
Kabur ke dalam rumah.
Pengecut. Manusia lembek.

1399
01:18:19,900 --> 01:18:21,900
- Bajingan.
- Ya itu sdh pasti.

1400
01:18:22,570 --> 01:18:24,553
Menanam sesuatu lagi disana,

1401
01:18:24,558 --> 01:18:26,666
Coba saja, pasti akan kupotong lagi.

1402
01:18:36,550 --> 01:18:38,052
Api menjalar dg cepat ...

1403
01:18:38,057 --> 01:18:39,215
di sekitar perbukitan...

1404
01:18:39,220 --> 01:18:41,381
di empat daerah di
California Selatan.

1405
01:18:41,489 --> 01:18:43,052
Sebentar lagi, kami
akan membicarakan topik ...

1406
01:18:43,057 --> 01:18:45,548
kondisi kekeringan
di banyak negara bagian.

1407
01:18:45,659 --> 01:18:50,358
Tapi sebelumnya, kita akan menerangkan
kondisi apa yg memudahkan kebakaran
bisa terjadi

1408
01:18:51,432 --> 01:18:53,295
Cukup terasa panas buatmu?

1409
01:18:53,300 --> 01:18:55,427
Aku terbiasa
lebih panas lagi 50 derajat.

1410
01:18:55,536 --> 01:18:57,697
- Mau sesuatu lagi?
- Tidak, rasanya sdh cukup. Terima kasih.

1411
01:18:57,805 --> 01:19:00,224
Kalau begitu, selamat datang
di lingkungan ini.

1412
01:19:00,229 --> 01:19:02,229
Terima kasih.

1413
01:19:04,678 --> 01:19:06,709
Orang di sini membayangkan
sesuatu yg mengerikan...

1414
01:19:06,714 --> 01:19:08,177
sehingga mereka membawa apa saja
yg mereka anggap ...

1415
01:19:08,182 --> 01:19:11,640
berharga dan kemudian
menyelamatkan diri.

1416
01:19:11,752 --> 01:19:13,811
Kebakaran menggila diluar kendali,

1417
01:19:13,921 --> 01:19:17,322
karena ditiup angin 65 mil perjam
dari arah Santa Ana...

1418
01:19:19,393 --> 01:19:22,089
Sial. aku mencoba untuk
menjauh dari mu.

1419
01:19:25,833 --> 01:19:27,329
Hei, hei, hei, hei. Tidak apa-apa.

1420
01:19:27,334 --> 01:19:29,033
Dia bersama senjata tua dan besar
ukuran 12 disana.

1421
01:19:29,038 --> 01:19:30,099
Tidak ada yang akan berani mengganggu.

1422
01:19:30,104 --> 01:19:31,767
Tidak. Aku sudah cukup minum.

1423
01:19:31,772 --> 01:19:33,868
Kau tdk perlu cepat2 pulang.

1424
01:19:33,873 --> 01:19:35,137
Lisa marah nya belum mereda.

1425
01:19:35,142 --> 01:19:37,173
Itu jenis perempuan, yg lebih
baik dibiarkan sesaat supaya
lebih mereda.

1426
01:19:37,178 --> 01:19:38,340
Abel, Abel. Abel.

1427
01:19:38,345 --> 01:19:40,670
Aku tidak peduli dg apa yg kau katakan.

1428
01:19:40,781 --> 01:19:43,079
Aku tidak peduli apa yg kau pikirkan.

1429
01:19:43,184 --> 01:19:47,416
Simpan saja, setuju?
Segala omong kosong kasar mu.

1430
01:19:48,622 --> 01:19:50,622
Baik. Kau tahu tidak?

1431
01:19:52,193 --> 01:19:53,762
Ini hari yang baik bagi ku.

1432
01:19:53,767 --> 01:19:56,152
Kesialan terjadi diluar kendaliku.
Itu sialnya aku.

1433
01:19:58,199 --> 01:19:59,929
Sayang,sediakan yg biasa...

1434
01:19:59,934 --> 01:20:00,788
dan berikan padanya yg lain ...

1435
01:20:00,793 --> 01:20:02,130
apa pun yg dia anggap bukan
yg aku mau.

1436
01:20:02,135 --> 01:20:04,135
Bagamimana? Setujukan?

1437
01:20:13,346 --> 01:20:15,746
- Ini dia, Sayang.
- Terima kasih, Sayang.

1438
01:20:15,849 --> 01:20:16,911
Ini dia.

1439
01:20:16,916 --> 01:20:19,942
Lihat bencana itu.
mengarah ke tempat kita, bukan?

1440
01:20:24,691 --> 01:20:26,691
Kau tahu hari apa ini?

1441
01:20:27,961 --> 01:20:29,961
Tidak, bagaimana kau bisa tahu?

1442
01:20:33,833 --> 01:20:37,200
Hari ini, telah 3 tahun
kematian istri ku.

1443
01:20:42,542 --> 01:20:45,221
Ketika Marcus kembali ke sekolah,

1444
01:20:45,226 --> 01:20:47,570
dia menjadi suster
di rumah perawatan.

1445
01:20:48,047 --> 01:20:50,047
Sebagian besar orang-orang tua.

1446
01:20:50,149 --> 01:20:53,209
Pasien penderita Alzheimer,
korban stroke.

1447
01:20:54,754 --> 01:20:57,552
Aku tidak tahu bagaimana di
dia bisa melakukannya,

1448
01:20:59,058 --> 01:21:01,298
tapi itu membuat ku mendapat
kebahagiaan itu...

1449
01:21:01,303 --> 01:21:03,303
itulah yang dia lakukan, kau tahu?

1450
01:21:03,730 --> 01:21:07,027
Begitulah, kau tahu,
ini masalah keseimbangan,

1451
01:21:07,032 --> 01:21:09,032
Kau tahu?

1452
01:21:09,035 --> 01:21:10,164
Bagaimana bisa begitu?

1453
01:21:10,169 --> 01:21:11,220
Yah, kau tahu,

1454
01:21:11,225 --> 01:21:13,400
Apa yg aku lakukan dipekerjaan ku.

1455
01:21:20,313 --> 01:21:22,474
Tiga tahun lalu, pd hari itu.

1456
01:21:23,483 --> 01:21:25,483
Aku mendapatkan telepon.

1457
01:21:26,019 --> 01:21:28,453
Istri ku tertabrak.

1458
01:21:28,554 --> 01:21:31,682
Seseorang mengemudi dg kecepatan tinggi,

1459
01:21:31,791 --> 01:21:33,455
sampai kecepatan 140 km per jam ...

1460
01:21:33,460 --> 01:21:35,591
masuk di jalur yg salah di
jalan 101 ...

1461
01:21:41,501 --> 01:21:44,368
Mereka membawanya ke
Hollywood Memorial.

1462
01:21:44,470 --> 01:21:46,734
Dia meninggal di tandu beroda
di aula ...

1463
01:21:46,839 --> 01:21:49,627
karena seseorang
lupa untuk memberitahu mereka ...

1464
01:21:49,632 --> 01:21:52,277
dia adalah istri
seorang petugas kepolisian,

1465
01:21:52,378 --> 01:21:54,938
sehingga mereka memperlakukan dia
sesuai warna kulitnya.

1466
01:21:56,816 --> 01:21:59,876
-Bagaimana kau bisa tahu itu?
-Karena aku tahu ttg hal itu.

1467
01:22:02,755 --> 01:22:04,755
Yah, aku ikut menyesali itu.

1468
01:22:06,859 --> 01:22:08,859
Masalahnya,

1469
01:22:11,564 --> 01:22:13,571
Apa yg aku coba untuk mengerti...

1470
01:22:13,576 --> 01:22:15,576
selama tiga tahun sampai hari ini ...

1471
01:22:15,868 --> 01:22:18,803
mengapa dia bersama dg
orang yg mempekerjakan dia,

1472
01:22:18,905 --> 01:22:22,705
Orang itu memegang kemudi yg kemudian
mennembus dadanya krn menabrak tiang,
oh ya.

1473
01:22:22,809 --> 01:22:26,210
Mereka sedang mau pergi kemana
atau habis pergi dr mana, Chris?

1474
01:22:27,080 --> 01:22:29,640
Istri ku dan atasan nya yg berkulit putih?

1475
01:22:29,749 --> 01:22:32,741
Disaat lewat siang hari di jalan 101...

1476
01:22:32,852 --> 01:22:35,087
ketika harus nya dia mengurusi...

1477
01:22:35,092 --> 01:22:37,448
beberapa orang tua Yahudi
tak berdaya yg berada di Fairfax.

1478
01:22:38,758 --> 01:22:41,318
Benar ttg itu yg kau mau pikirkan
hari ini?

1479
01:22:41,427 --> 01:22:44,487
- Kalau kau ?
- Tidak, aku tdk mau.

1480
01:22:44,597 --> 01:22:46,357
Dan mengapa kau menceritakan ini padaku?

1481
01:22:46,362 --> 01:22:48,499
Apa hubungan nya dg diri ku?

1482
01:22:49,002 --> 01:22:50,231
Tidak ada.

1483
01:22:50,236 --> 01:22:52,761
Kecuali kau dan perempuan kecilmu
yg berkulit coklat ...

1484
01:22:52,872 --> 01:22:56,330
memilih waktu yang salah untuk pindah
ke tempat yang salah.

1485
01:23:00,213 --> 01:23:01,509
Terserah pada mu lah, Abel.

1486
01:23:01,514 --> 01:23:02,590
Lihat, itu dia.

1487
01:23:02,595 --> 01:23:05,109
Kalian orang kulit putih selalu
mengatakan bahwa "Terserah".

1488
01:23:05,218 --> 01:23:09,279
Dan kemudian kalian tetap teruskan
lakukan hal yg tdk benar.

1489
01:23:09,389 --> 01:23:11,619
Maksudnya apa itu?

1490
01:23:12,191 --> 01:23:16,753
maksudnya kau pikir kau bisa mengambil
apapun yang kau inginkan.

1491
01:23:17,563 --> 01:23:20,999
Dan aku benci itu. Aku benci itu.
Itu lah apa artinya.

1492
01:23:25,438 --> 01:23:26,901
Hei, maaf, Sayang.

1493
01:23:26,906 --> 01:23:29,320
Kami hanya sedang bicara hati ke hati.

1494
01:23:29,325 --> 01:23:31,325
Benar kan, Chris?

1495
01:23:33,913 --> 01:23:35,913
Kau tahu tdk Abel?

1496
01:23:36,516 --> 01:23:38,516
Persetan dg kau.

1497
01:23:38,618 --> 01:23:41,212
Apakah itu artinya
"Kita Masyarakat Dunia" dipersetan?

1498
01:23:41,788 --> 01:23:46,200
Tidak Ini khusus utk satu orang,
hanya buat mu seorang.

1499
01:23:46,426 --> 01:23:48,426
Kau layak mendapatkannya.

1500
01:23:49,662 --> 01:23:51,662
Kami tidak pindah dr sana.

1501
01:23:52,165 --> 01:23:54,165
"Terserah."

1502
01:24:25,797 --> 01:24:27,958
Mereka mengatakan itu sudah
bisa diatasi.

1503
01:24:30,435 --> 01:24:33,029
Ya, kalau begitu, mari kita
selesaikan saja ini.

1504
01:24:34,739 --> 01:24:36,934
- Lalu apa?
- Aku tidak tahu.

1505
01:25:00,599 --> 01:25:03,124
Kami merasa aman dengan adanya Abel
di seberang jalan...

1506
01:25:03,235 --> 01:25:05,795
karena banyak orang jahat di luar sana.

1507
01:25:05,904 --> 01:25:07,904
Orang yang bisa mencuri
dan menembak mu.

1508
01:25:08,006 --> 01:25:10,736
Tapi kami punya polisi kulit hitam
tinggal di sini.

1509
01:25:10,842 --> 01:25:13,970
- Ya, itu sangat menenangkan.
- Annabelle, kau mau pergi?

1510
01:25:14,079 --> 01:25:16,775
Hei, hei, hei. roti jagung abel
yang terkenal.

1511
01:25:17,883 --> 01:25:19,279
Mana Celia dan Marcus?

1512
01:25:19,284 --> 01:25:21,584
Mereka sedang mengisi seminggu
bersama kakak iparku.

1513
01:25:21,620 --> 01:25:23,815
Hai, Lisa. apa kabar?

1514
01:25:24,890 --> 01:25:27,070
Mereka mungkin akan berbagi cerita ...

1515
01:25:27,075 --> 01:25:28,955
tentang betapa keras kepalanya
ayah mereka.

1516
01:25:28,960 --> 01:25:31,690
Mereka akan berterima kasih untuk
adanya aturan, di satu hari nanti.

1517
01:25:31,796 --> 01:25:33,714
Ya, aku tetap
memberitahu mereka itu,

1518
01:25:33,719 --> 01:25:35,823
tapi aku tidak berpikir
mereka percaya padaku.

1519
01:25:58,089 --> 01:25:59,319
Kawan kawan.

1520
01:25:59,324 --> 01:26:00,947
Hei, apa ceritanya, Abel?

1521
01:26:00,952 --> 01:26:02,923
Apakah kita aman2 saja di sini?

1522
01:26:02,928 --> 01:26:03,779
Ya. Kau tahu,

1523
01:26:03,784 --> 01:26:05,759
mereka akan mencegah api meluas.

1524
01:26:05,764 --> 01:26:07,891
Menjaga supaya tidak menjalar

1525
01:26:08,533 --> 01:26:10,533
Chris, apa kabarmu?

1526
01:26:10,769 --> 01:26:12,232
Bagus.

1527
01:26:12,237 --> 01:26:14,797
Kelihatannya itu memang kemampuan dia.
Siapa yang menang?

1528
01:26:14,906 --> 01:26:16,603
Johnny dan Chris sekarang.

1529
01:26:16,608 --> 01:26:18,769
Baiklah, kalau begitu,
aku giliran berikutnya.

1530
01:26:19,277 --> 01:26:21,277
Bagus.

1531
01:26:40,532 --> 01:26:42,557
Aku harap bukan dr Kesatuan.

1532
01:26:43,935 --> 01:26:45,665
- Turner di sini.
- Ini Darlington.

1533
01:26:45,670 --> 01:26:47,865
- Ya.
- Aku di tempat tidur, nyaman.

1534
01:26:50,108 --> 01:26:51,738
Tembakan bagus.

1535
01:26:51,743 --> 01:26:53,743
Baiklah, lakukan tugasmu.

1536
01:26:55,647 --> 01:26:57,647
Tembakan bagus.

1537
01:27:09,894 --> 01:27:12,226
Tidak ada perempuannya, kau bajingan.

1538
01:27:19,004 --> 01:27:21,939
Sayang, Aku benar-benar ...
Aku pikir aku harus pulang.

1539
01:27:22,040 --> 01:27:24,531
Kau yakin? Kau ingin aku juga pulang?

1540
01:27:24,643 --> 01:27:26,473
Tidak, tidak apa-apa.

1541
01:27:26,478 --> 01:27:29,345
Kau yg menerima undangannya,
kau harus tetap disini.

1542
01:27:29,447 --> 01:27:31,447
Baik kalau begitu.

1543
01:27:31,883 --> 01:27:34,511
- Aku akan pulang sebentar lagi.
- Baiklah.

1544
01:27:59,244 --> 01:28:01,244
Ayo. Angkat.

1545
01:28:12,056 --> 01:28:14,991
- Apa?
- Segera keluar dari rumah sekarang.

1546
01:28:15,092 --> 01:28:16,822
Istrinya dalam perjalanan pulang.

1547
01:28:16,827 --> 01:28:17,923
Kau bilang mereka sedang pergi.

1548
01:28:17,928 --> 01:28:20,624
Segera bawa pantat besarmu keluar
dari sana sekarang.

1549
01:28:24,768 --> 01:28:26,768
Sial.

1550
01:28:58,369 --> 01:29:00,369
Chris?

1551
01:29:02,306 --> 01:29:03,736
Bersikaplah baik.

1552
01:29:03,741 --> 01:29:05,741
- Tenang.
- Jesus.

1553
01:29:07,511 --> 01:29:09,511
Tidak stop.

1554
01:29:11,882 --> 01:29:14,510
Apa itu? Apakah itu aku punya?

1555
01:29:14,618 --> 01:29:16,950
Aku akan memeriksa nya. Tunggu. Tunggu.

1556
01:29:24,294 --> 01:29:26,058
Itu punyaku.

1557
01:29:26,063 --> 01:29:28,063
Tenang.

1558
01:29:28,966 --> 01:29:30,966
Diam saja.

1559
01:29:33,036 --> 01:29:34,299
Tidak tidak

1560
01:29:34,304 --> 01:29:36,363
Kau tidak diam?

1561
01:29:39,910 --> 01:29:41,910
- Chris. Tunggu.
- Sial.

1562
01:29:41,912 --> 01:29:43,442
- Chris.
- Apa?

1563
01:29:43,447 --> 01:29:45,608
- Tunggu di sana.
- Ini istri ku.

1564
01:29:51,155 --> 01:29:53,155
Lisa?

1565
01:29:53,457 --> 01:29:55,287
Lisa?

1566
01:29:55,292 --> 01:29:57,256
Yo, jangan main2.

1567
01:29:57,261 --> 01:29:59,191
Ada apa, Bung?

1568
01:29:59,196 --> 01:30:01,160
Ada apa, Bung? Ayolah.

1569
01:30:01,165 --> 01:30:03,165
Hei, apa yang kau ...

1570
01:30:15,879 --> 01:30:17,276
Lisa?

1571
01:30:17,281 --> 01:30:19,281
Lisa?

1572
01:30:21,351 --> 01:30:23,351
Sialan.

1573
01:30:23,520 --> 01:30:25,784
Oh, sial. Tidak,
tidak, tidak, tidak. sayang.

1574
01:30:25,889 --> 01:30:27,386
Jangan menyentuhnya.

1575
01:30:27,391 --> 01:30:29,621
Ini adalah Abel Turner Petugas
dari Biro Valley.

1576
01:30:29,626 --> 01:30:31,273
ada yg terluka Kulit putih dan hitam
dan dibutuhkan...

1577
01:30:31,278 --> 01:30:33,025
ambulans di
Lakeview Circle no 1100.

1578
01:30:33,030 --> 01:30:35,225
10-53, mungkin trauma di kepala.

1579
01:30:35,799 --> 01:30:36,352
Jangan gerakan dia.

1580
01:30:36,357 --> 01:30:37,629
Dengar, aku sedang mencoba untuk
melihat apakah dia masih hidup.

1581
01:30:37,634 --> 01:30:38,733
Bicara saja dengannya.

1582
01:30:38,738 --> 01:30:41,263
Tetap tenang sampai
paramedis datang.

1583
01:30:45,742 --> 01:30:47,139
Oh, Jesus.

1584
01:30:47,144 --> 01:30:50,602
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
Oh, Tuhan, kau baik-baik saja.

1585
01:30:51,281 --> 01:30:53,459
Kau baik-baik saja. Kau
akan baik-baik saja.

1586
01:30:53,464 --> 01:30:55,347
Kau akan baik-baik saja.

1587
01:30:55,352 --> 01:30:55,960
Ayo.

1588
01:30:55,965 --> 01:30:58,480
Sial, di mana telpon sialan mu?

1589
01:30:58,589 --> 01:31:01,057
- Abel.
- Yesus Kristus.

1590
01:31:05,496 --> 01:31:08,329
Semuanya sudah terkendali.
Ambulans sedang dalam perjalanan.

1591
01:31:08,432 --> 01:31:10,432
- Kau baik-baik saja?
- Baik.

1592
01:31:17,107 --> 01:31:22,134
Dr Cohen, 6931.
Dr Cohen, 6931.

1593
01:31:24,815 --> 01:31:27,306
Bapak Mattson?
Dokter akan menemui mu sekarang.

1594
01:31:27,417 --> 01:31:29,417
Baik, terima kasih.

1595
01:31:39,897 --> 01:31:41,897
Hei.

1596
01:31:43,267 --> 01:31:45,267
Bagaimana kabarmu?

1597
01:31:45,536 --> 01:31:48,403
Sekitar tiga derajat
selatan tempat yg mengerikan.

1598
01:31:49,740 --> 01:31:52,140
Aku bahkan tidak tahu
apa artinya itu.

1599
01:31:53,677 --> 01:31:56,335
Jadi mereka sudah memeriksa mu
dan kau baik-baik saja.

1600
01:31:56,340 --> 01:31:58,340
Bayi baik-baik saja.

1601
01:32:01,885 --> 01:32:03,885
Sayang, laki2 itu ...

1602
01:32:04,820 --> 01:32:07,311
Apa yang terjadi kemudian? Apakah
mereka menangkap dia?

1603
01:32:11,260 --> 01:32:13,260
Abel yg menangani dia.

1604
01:32:13,362 --> 01:32:15,326
Abel?

1605
01:32:15,331 --> 01:32:17,390
- Menembaknya.
- Di rumah kita?

1606
01:32:18,801 --> 01:32:21,292
Apa yang Abel
lakukan di rumah kita?

1607
01:32:24,640 --> 01:32:26,904
Kami mendengar alarm.
Berlari menghampiri.

1608
01:32:28,945 --> 01:32:30,945
Ya.

1609
01:32:34,250 --> 01:32:37,117
- Hei, kau perlu istirahat, ya kan?
- Ya.

1610
01:32:37,219 --> 01:32:39,743
Mereka hanya akan melakukannya
beberapa tes lagi ...

1611
01:32:39,748 --> 01:32:41,748
dan kemudian kita keluar dr sini
segera.

1612
01:33:02,645 --> 01:33:03,774
Ya, Turner di sini.

1613
01:33:03,779 --> 01:33:05,710
Hei, Bung. Bagaimana kabarmu?

1614
01:33:05,715 --> 01:33:07,678
Detektif. Bagaimana
juga dg dirimu?

1615
01:33:07,683 --> 01:33:09,046
Hei, bung, aku hanya
ingin kau tahu.

1616
01:33:09,051 --> 01:33:11,519
Aku memberitahu mereka bahwa kau
tidak pernah menyentuh orang itu.

1617
01:33:11,621 --> 01:33:13,217
Terima kasih banyak. aku hargai itu.

1618
01:33:13,222 --> 01:33:15,222
Jadi, kapan kau kembali?

1619
01:33:15,891 --> 01:33:17,555
Kau tahu, sulit
mengatakan itu. Aku tidak tahu.

1620
01:33:17,560 --> 01:33:19,560
Sayang.

1621
01:33:19,895 --> 01:33:21,002
Ya, Kalau begitu, kita masih punya ...

1622
01:33:21,007 --> 01:33:22,360
beberapa kesempatan bertemu nantinya, bung.

1623
01:33:22,365 --> 01:33:23,660
Aku tidak jadi ikut test karenanya,

1624
01:33:23,665 --> 01:33:25,229
Mungkin setahun lagi, atau mungkin lebih.

1625
01:33:25,234 --> 01:33:26,631
Itu bagus.

1626
01:33:26,636 --> 01:33:28,666
Sebenarnya, aku hanya berpikir utk
menelponmu...

1627
01:33:28,671 --> 01:33:30,267
dan mendengar kabar dari mu, bung.

1628
01:33:30,272 --> 01:33:31,702
Aku melihat lingkungan rumah mu
ada di berita ...

1629
01:33:31,707 --> 01:33:33,681
dan kau menghabisi pecundang itu ...

1630
01:33:33,686 --> 01:33:35,272
itu yg harus kau lakukan, ya kan?

1631
01:33:35,277 --> 01:33:37,302
Kau tahu, aku sungguh berterimakasih
karena mau menelpon.

1632
01:33:37,413 --> 01:33:38,676
Baiklah.

1633
01:33:38,681 --> 01:33:40,681
Bye.

1634
01:33:43,119 --> 01:33:45,119
Hei.

1635
01:33:58,401 --> 01:34:01,175
terus jalan.
tetap jalan terus.

1636
01:34:01,180 --> 01:34:03,180
Terus.

1637
01:34:09,412 --> 01:34:11,504
Dia benar. Mereka sudah diberitahu.

1638
01:34:11,509 --> 01:34:12,543
Ini tertutup.

1639
01:34:12,548 --> 01:34:14,211
Hei. Bisakah kita naik keatas?

1640
01:34:14,216 --> 01:34:16,216
Hanya anggota pemadam kebakaran dan
pemilik rumah, Pak.

1641
01:34:16,218 --> 01:34:18,277
Kita tinggal di Lakeview Circle.

1642
01:34:18,788 --> 01:34:20,788
Tunggu.

1643
01:34:23,359 --> 01:34:24,855
Ini lah kita. Ini alamat kami.

1644
01:34:24,860 --> 01:34:26,154
Saya dg amat sangat menyarankan kalian
untuk mengatur barang2 ...

1645
01:34:26,159 --> 01:34:27,625
apa yang kau bisa bawa dg cepat
saat mengungsi.

1646
01:34:27,630 --> 01:34:29,360
Tidak ada yang tahu apa yg
terjadi selanjutnya.

1647
01:34:29,365 --> 01:34:31,458
- Baiklah. Terima kasih.
- Terima kasih.

1648
01:34:31,567 --> 01:34:33,865
Baiklah, kosongkan jalur ini.

1649
01:34:40,176 --> 01:34:42,474
Tidak masalah. Biarkan mereka lewat.

1650
01:34:49,118 --> 01:34:50,948
Hei.

1651
01:34:50,953 --> 01:34:53,888
Kau lebih baik berpikir
untuk pergi dr sini.

1652
01:34:53,989 --> 01:34:55,989
Aku akan pikirkan itu.

1653
01:35:51,447 --> 01:35:54,143
Yo, Ada apa?
Ini Clarence. tinggalkan pesan.

1654
01:37:03,151 --> 01:37:05,151
Oh, Tuhan.

1655
01:37:16,331 --> 01:37:18,331
Ini tdk bisa dipercaya

1656
01:37:18,967 --> 01:37:20,967
Oh, Tuhan.

1657
01:37:26,241 --> 01:37:27,804
Sayang, kita harus
mulai bersiap siap.

1658
01:37:27,809 --> 01:37:29,847
Aku tahu. Aku tahu,
Aku tahu, aku tahu.

1659
01:37:29,852 --> 01:37:31,852
Mari kita pergi.

1660
01:37:33,915 --> 01:37:34,682
Kau tahu tidak?

1661
01:37:34,687 --> 01:37:36,884
Masuklah ke dalam, aku akan bicara
dengan Abel.

1662
01:37:36,985 --> 01:37:39,647
- Sayang ...
- Tidak, aku ingin berterima kasih padanya.

1663
01:37:43,725 --> 01:37:45,725
Baiklah.

1664
01:37:51,766 --> 01:37:53,529
Abel.

1665
01:37:53,534 --> 01:37:54,898
Hei, bagaimana istri mu?

1666
01:37:54,903 --> 01:37:57,428
Dia baik-baik saja.
Berkat mu.

1667
01:37:59,874 --> 01:38:02,866
Dengar, bahwa orang yang masuk,

1668
01:38:06,014 --> 01:38:08,014
dia pantas diperlakukan demikian.

1669
01:38:09,284 --> 01:38:11,309
Dan aku akan beritahu
kepada siapapun itu.

1670
01:38:17,158 --> 01:38:18,704
Kau tahu, kau lebih baik
melakukan ini ...

1671
01:38:18,709 --> 01:38:19,989
atau kembali menuruni bukit.

1672
01:38:19,994 --> 01:38:23,054
Ya, kita hanya akan
mengambil beberapa barang dan ...

1673
01:38:24,599 --> 01:38:26,599
Hanya ingin mengucapkan terima kasih.

1674
01:38:38,146 --> 01:38:39,475
Baiklah.

1675
01:38:39,480 --> 01:38:42,210
Sayang, apa yg harus aku bawa
yg di bawah sana?

1676
01:38:43,885 --> 01:38:45,885
Hanya album foto.

1677
01:38:55,296 --> 01:38:57,958
Baiklah. Aku akan segera kembali.

1678
01:39:22,523 --> 01:39:24,523
Turner.

1679
01:39:50,084 --> 01:39:52,084
Lisa.

1680
01:40:06,933 --> 01:40:08,933
Chris?

1681
01:40:09,636 --> 01:40:11,636
Kau salah sangka thd semuanya.

1682
01:40:12,439 --> 01:40:14,439
Ya, itu telepon bajingan itu.

1683
01:40:14,508 --> 01:40:16,674
Dia sudah mengancam ku,

1684
01:40:16,679 --> 01:40:18,473
mengatakan dia akan menyakiti Celia.

1685
01:40:18,478 --> 01:40:20,673
Datang ketempatmu adalah karena
salah tempat.

1686
01:40:21,314 --> 01:40:24,044
Kau sendiri yang mengatakan aku
melakukan hal yang benar.

1687
01:40:24,818 --> 01:40:27,412
Dan kau menganggap itu baik, ya kan?

1688
01:40:34,161 --> 01:40:35,690
Chris.

1689
01:40:35,695 --> 01:40:37,695
Oh, Tuhan.

1690
01:40:37,998 --> 01:40:39,865
Tetap disana. Tetap disana.

1691
01:40:39,870 --> 01:40:42,628
Jangan bergerak, kau bajingan.

1692
01:40:42,736 --> 01:40:44,897
Lisa. Lisa, keluar ke sini.

1693
01:40:46,373 --> 01:40:48,270
Tetap disana.

1694
01:40:48,275 --> 01:40:50,439
Ambil kunci, bawa mobil,
bawa telepon ini,

1695
01:40:50,444 --> 01:40:52,174
turun dari bukit
dan temui polisi.

1696
01:40:52,179 --> 01:40:54,276
- Apa maksudmu?
- Dia berbohong tentang semuanya.

1697
01:40:54,281 --> 01:40:56,374
Orang dia yg masuk ke rumah kita.

1698
01:40:56,483 --> 01:40:58,678
Pergi saja, sayang, pergi. pergi.

1699
01:40:58,785 --> 01:41:00,785
Baik, baik, baik, baik.

1700
01:41:40,360 --> 01:41:42,360
Kau bajingan.

1701
01:41:58,478 --> 01:42:00,478
Kumohon tolong aku.

1702
01:42:00,680 --> 01:42:02,611
Chris.

1703
01:42:02,616 --> 01:42:04,846
- Chris, tolong.
- Ayo.

1704
01:42:05,886 --> 01:42:08,150
Chris. Chris, kumohon tolong aku.

1705
01:42:08,255 --> 01:42:10,255
Kau tidak bisa lolos.

1706
01:42:10,757 --> 01:42:12,621
Tidak satu pun dari kalian.

1707
01:42:12,626 --> 01:42:14,651
- Mundur.
- Menyerahlah, Chris.

1708
01:42:14,761 --> 01:42:16,458
Jangan mendekat.

1709
01:42:16,463 --> 01:42:18,863
- Kau tentukan keputusan mu.
- Chris.

1710
01:42:18,965 --> 01:42:21,331
- Jangan mendekat.
- Ayo.

1711
01:42:21,434 --> 01:42:23,434
Tolong aku.

1712
01:42:28,775 --> 01:42:31,073
Kumohon, tidak, tidak, tidak, tidak.

1713
01:42:35,282 --> 01:42:37,245
- Letakkan senjata mu. Lakukan.
- Yesus Kristus.

1714
01:42:37,250 --> 01:42:39,447
- Letakkan senjata muda.
- Dia mencoba untuk membunuh kami.

1715
01:42:39,452 --> 01:42:41,462
Aku sudah bisa
mengatasinya, rekan-rekan.

1716
01:42:41,467 --> 01:42:43,467
Ini tidak apa2, ya?

1717
01:42:43,657 --> 01:42:44,819
Dia tetangga ku.

1718
01:42:44,824 --> 01:42:46,412
Dia sedang kesal, kau tahu?

1719
01:42:46,417 --> 01:42:47,756
Dia mengalami banyak stres.

1720
01:42:47,761 --> 01:42:48,296
Dia berbohong.

1721
01:42:48,301 --> 01:42:50,058
Jangan dengarkan dia,
dia punya pistol.

1722
01:42:50,063 --> 01:42:52,376
- Aku tidak punya
senjata. Lihat.

1723
01:42:52,381 --> 01:42:54,381
Tidak, dia berbohong.

1724
01:42:54,467 --> 01:42:57,834
Istrinya diserang hari ini.
Aku melumpuhkan orangnya.

1725
01:42:57,938 --> 01:42:59,410
Kau dapat menelepon
dan memeriksa nya.

1726
01:42:59,415 --> 01:42:59,834
Bagaimana?

1727
01:42:59,839 --> 01:43:01,403
Jangan bergerak lebih jauh.

1728
01:43:01,408 --> 01:43:03,004
Dia hanya sedikit senewen.

1729
01:43:03,009 --> 01:43:06,172
Dia tidak sadar dan menyerang ku,
tapi dia baik-baik saja. ya kan?

1730
01:43:06,279 --> 01:43:08,310
Dia punya pistol,
ada dibelakang punggungnya

1731
01:43:08,315 --> 01:43:11,079
Dengar, aku LAPD, kawan2.
Aku penegak hukum seperti kalian.

1732
01:43:11,184 --> 01:43:13,315
Aku tidak peduli
sekalipun kau Paus, brengsek.

1733
01:43:13,320 --> 01:43:15,320
Jangan bergerak lebih jauh.

1734
01:43:15,355 --> 01:43:16,618
Memang benar, dia polisi.

1735
01:43:16,623 --> 01:43:18,716
Lihat, Chris? Aku memang polisi.

1736
01:43:19,492 --> 01:43:21,838
Kau harus melakukan
apa yang aku katakan, ya?

1737
01:43:21,843 --> 01:43:23,895
Letakkan senjatanya, ya?

1738
01:43:23,997 --> 01:43:25,227
Pak, Letakan senjata nya di bawah.

1739
01:43:25,232 --> 01:43:27,860
Tidak, aku tidak mau. Tidak
sampai dia meletakan senjatanya juga.

1740
01:43:27,968 --> 01:43:29,364
- Dia punya pistol, Tuhan sialan.
- Chris, lepaskan itu.

1741
01:43:29,369 --> 01:43:30,599
Aku tidak punya pistol.

1742
01:43:30,604 --> 01:43:32,067
Kalau begitu berbaliklah,
Abel. Berbalik.

1743
01:43:32,072 --> 01:43:33,835
Pak, lepaskan senjatanya.

1744
01:43:33,840 --> 01:43:35,804
Kumohon. kumohon lepaskan

1745
01:43:35,809 --> 01:43:36,905
Ayo.

1746
01:43:36,910 --> 01:43:38,676
Jika mengarahkan itu padaku, Chris,

1747
01:43:38,681 --> 01:43:40,208
Kau sebaiknya bersiap utk
menggunakannya.

1748
01:43:40,213 --> 01:43:41,039
Tetap ditempat mu.

1749
01:43:41,044 --> 01:43:42,344
Ini apa yg kau inginkan, Abel?

1750
01:43:42,349 --> 01:43:44,212
- Pak, jatuhkan itu.
- Ini apa yg kau inginkan?

1751
01:43:44,217 --> 01:43:45,780
Chris, dengarkan aku. Hentikan.

1752
01:43:45,785 --> 01:43:48,015
Dengarkan istrimu, brengsek.

1753
01:43:49,456 --> 01:43:51,456
Chris, kumohon hentikan.

1754
01:43:52,025 --> 01:43:54,025
Chris.

1755
01:43:57,731 --> 01:44:00,666
- Apakah kau dengarkan istrimu?
- Apa?

1756
01:44:00,767 --> 01:44:02,631
- Dengar tidak?
- Chris, hentikan.

1757
01:44:02,636 --> 01:44:03,987
Mungkin kau harusnya
mendengarkan istri mu.

1758
01:44:03,992 --> 01:44:04,698
Apakah kau melihatnya datang?

1759
01:44:04,703 --> 01:44:06,330
Tutup mulutmu. jangan libatkan
istriku dalam hal ini.

1760
01:44:06,335 --> 01:44:07,201
Ketika dia lari dari mu?

1761
01:44:07,206 --> 01:44:08,308
Jangan libatkan istriku dg
masalah ini.

1762
01:44:08,313 --> 01:44:09,069
Apakah kau melihatnya datang?

1763
01:44:09,074 --> 01:44:10,904
Jangan sebut namanya dg mulutmu.

1764
01:44:10,909 --> 01:44:12,072
Apakah kau melihatnya datang, Abel?

1765
01:44:12,077 --> 01:44:14,344
- Dia punya pistol.
Dia punya pistol.

1766
01:44:14,349 --> 01:44:16,349
Pokoknya tutup mulutmu.

1767
01:44:44,610 --> 01:44:47,101
Bu, tolong kau ikut dg ku?

1768
01:44:48,647 --> 01:44:51,013
Tenangkan dirimu. Ya begitu.

1769
01:44:55,120 --> 01:44:57,782
ayo naiklah untuk temui seseorang.

1770
01:44:59,325 --> 01:45:01,325
Awas kakimu.

1771
01:45:07,166 --> 01:45:09,166
Hei.

1772
01:45:09,568 --> 01:45:11,671
Kami akan membawanya
ke rumah sakit sekarang.

1773
01:45:11,676 --> 01:45:13,167
Kami telah menghentikan pendarahan nya.

1774
01:45:13,172 --> 01:45:14,702
Kau harus membiarkan aku
memeriksa mu, nona.

1775
01:45:14,707 --> 01:45:16,337
Tidak, aku baik-baik saja.

1776
01:45:16,342 --> 01:45:18,342
- Kau yakin?
- Ya.

1777
01:45:25,217 --> 01:45:27,217
Bagaimana dg mu?

1778
01:45:29,888 --> 01:45:31,913
Tiga derajat selatan ...

1779
01:45:42,301 --> 01:45:44,301
Aku mencintaimu.

1780
01:45:45,571 --> 01:45:47,571
Aku tahu.

1781
01:45:49,608 --> 01:45:51,608
Aku mencintaimu juga.

1782
01:45:54,546 --> 01:45:56,546
Sisanya adalah tidak penting.

1783
01:46:02,254 --> 01:46:04,254
Kita akan punya keluarga.

