﻿
2
00: 01: 38.848 --> 00: 01: 42.476
Anda tahu berapa banyak orang
telah menghilang dari sini
dalam beberapa tahun terakhir?

3
00: 01: 42.560 --> 00: 01: 44.520
Mungkin dua.

4
00: 01: 44.604 --> 00: 01: 48.107
Tapi apakah Anda tahu berapa banyak
orang telah menghilang hanya
dalam enam bulan terakhir? Hah?

5
00: 01: 48.191 --> 00: 01: 50.150
Lima.

6
00: 01: 50.235 --> 00: 01: 53.403
Bro, Anda paranoid.
Anda harus benar-benar memberhentikannya.

7
00: 01: 53.488 --> 00: 01: 55.405
Atau setidaknya
berbagi beberapa dengan saya.

8
00: 01: 55.490 --> 00: 01: 58.617
Baiklah, aku sudah selesai.
Mari kita pergi dari sini.

9
00: 01: 58.701 --> 00: 02: 01.954
Pelan - pelan.
Biarkan aku menyelesaikan sampelnya.

10
00: 02: 03.706 --> 00: 02: 06.458
Anda harus rileks.
Anda perlu hobi.

11
00: 02: 06.543 --> 00: 02: 08.460
Anda harus mencoba golf.

12
00: 02: 08.545 --> 00: 02: 10.504
Τillman,
mengapa kau di sini?

13
00: 02: 10.630 --> 00: 02: 13.715
Anda lebih peduli
dengan bisbol dan ikan belanak
daripada dengan ekosistem.

14
00: 02: 13,800 --> 00: 02: 17.719
Sebagai informasi,
Aku masuk ke bidang pekerjaan ini ...

15
00: 02: 17.804 --> 00: 02: 20.639
jadi saya bisa bertemu
cewek sexy
yang tidak mencukur kaki mereka.

16
00: 02: 20.723 --> 00: 02: 22.975
[Jeritan]

17
00: 02: 30.775 --> 00: 02: 35.487
[Sambil terengah-engah]
Ya Tuhan! Ya Tuhan!

18
00: 02: 35.572 --> 00: 02: 38.282
Tolong aku!

19
00: 02: 38.366 --> 00: 02: 40.909
[Teriak]
Tolong aku! Tolong aku!

20
00: 02: 45.498 --> 00: 02: 49.209
Τillman! Tillman!
Tillman!

21
00: 02: 50.920 --> 00: 02: 54.923
Τillman! Tillman!

22
00: 03: 02.223 --> 00: 03: 04.474
Selamat pagi ', sinar matahari.

23
00: 03: 04.601 --> 00: 03: 07.227
Jadi kita bersenang-senang belum?
Ya, ton.

24
00: 03: 07.312 --> 00: 03: 10.105
Apakah kamu bercanda?
Ini adalah modal kebosanan
alam semesta.

25
00: 03: 10.190 --> 00: 03: 12.524
Lihatlah, Scott, kau
terjebak dengan saya selama satu bulan,

26
00: 03: 12.609 --> 00: 03: 14.860
jadi mengapa Anda setidaknya mencoba
dan memiliki waktu yang baik, ya?

27
00: 03: 14.944 --> 00: 03: 17.279
Anda bahkan tidak memiliki kabel
atau internet kecepatan tinggi.

28
00: 03: 17.363 --> 00: 03: 19.281
ponsel saya tidak
bekerja di sini.

29
00: 03: 19.365 --> 00: 03: 21.783
Banyak orang akan berpikir
itu adalah hal yang baik, Scott.

30
00: 03: 21.868 --> 00: 03: 24.203
Ya, tidak seperti
Anda sangat jahat.

31
00: 03: 24.287 --> 00: 03: 26.705
Karena Anda begitu ditentukan
untuk menjadi sengsara di sini,

32
00: 03: 26.789 --> 00: 03: 29.166
kenapa Anda memutuskan untuk datang
di tempat pertama?

33
00: 03: 29.250 --> 00: 03: 31.793
Ini disebut tahanan 
kesepakatan, Sheriff.

34
00: 03: 31.878 --> 00: 03: 35.047
Dengar, aku ingin mendapatkan sesuatu
dengan Anda langsung dari kelelawar, boy.

35
00: 03: 35.131 --> 00: 03: 37.132
Anda mungkin bisa berbicara
ke teman kecil Anda seperti itu,

36
00: 03: 37.217 --> 00: 03: 39.468
tapi aku bukan salah satu teman kecil Anda,
dan Aku bukan rekan.

37
00: 03: 39.552 --> 00: 03: 41.637
Aku ayahmu,
jadi saya menuntut rasa hormat.

38
00: 03: 43.556 --> 00: 03: 46.058
Terserah.

39
00: 03: 46.142 --> 00: 03: 47.643
[Seseorang di Radio]
Sheriff Riley, datang.

40
00: 03: 47.727 --> 00: 03: 50.103
Pergi Riley.

41
00: 03: 50.188 --> 00: 03: 52.481
Sheriff, E.P.A.
ke sini lagi.

42
00: 03: 52.565 --> 00: 03: 55.234
Kata rekannya sudah pergi
hilang di danau.

43
00: 03: 55.318 --> 00: 03: 57.152
[Riley]
Mills?

44
00: 03: 57.237 --> 00: 03: 59.947
Dia mungkin merokok
dan lupa kalo dia seorang diri.

45
00: 04: 00.031 --> 00: 04: 02.616
Aku akan ke sana dalam beberapa menit.
Aku harus pergi untuk bekerja.

46
00: 04: 02.742 --> 00: 04: 04.660
Tapi setelah itu,
Saya akan mampir dan ambil Anda.
[Barking]

47
00: 04: 04.744 --> 00: 04: 06.662
Kami akan pergi ke kota
dan menangkap film ?

48
00: 04: 06.746 --> 00: 04: 09.831
Ya, mungkin.

49
00: 04: 21.844 --> 00: 04: 23.720
Jadi kenapa Anda tidak
berbicara dengannya ?

50
00: 04: 23.846 --> 00: 04: 26.890
Apakah Anda tidak
pergi bekerja atau sesuatu?
Iya nih.

51
00: 04: 26.975 --> 00: 04: 29.434
Jadi kenapa tidak
berbicara dengannya?!

52
00: 04: 29.519 --> 00: 04: 31.603
Saya akan berbicara
ketika saya ingin berbicara dengannya.

53
00: 04: 31.688 --> 00: 04: 34.481
Jika Anda sangat bersemangat tentang hal itu,
kenapa Anda tidak pergi berbicara dengannya?

54
00: 04: 36.234 --> 00: 04: 38.235
Berhati-hatilah dengan apa yang kamu minta.

55
00: 04: 39.612 --> 00: 04: 43.073
[Mesin Mulai]

56
00: 04: 43.157 --> 00: 04: 45.158
[Terkekeh]

57
00: 04: 49.330 --> 00: 04: 52.958
Hei! Bisakah saya berbicara dengan Anda
sebentar?

58
00: 04: 55.169 --> 00: 04: 58.964
Hai. Apa kabar?
[Sambil tertawa]

59
00: 04: 59.966 --> 00: 05: 02.009
Yakin. Baik.

60
00: 05: 08.891 --> 00: 05: 10.684
Oh, ini tidak terjadi.

61
00: 05: 36.252 --> 00: 05: 38.754
Pagi.
Selamat pagi, Sheriff.

62
00: 05: 38.838 --> 00: 05: 41.006
Miner, Anda gila
pada seseorang
seperti itu?

63
00: 05: 41.132 --> 00: 05: 43.800
Hei, itu pekerjaan saya.
Ya, baik, maafkan saya
sementara aku pergi melakukan tambang.

64
00: 05: 43.885 --> 00: 05: 46.303
Kau tahu, aku mendengar
orang lain telah pergi
hilang di danau.

65
00: 05: 46.387 --> 00: 05: 48.305
Berapa banyak melakukan itu
buat sekarang, Sheriff?

66
00: 05: 48.389 --> 00: 05: 50.640
Apakah ada kemungkinan
pembunuh berantai yang berkeliaran?
Binatang buas?

67
00: 05: 50.725 --> 00: 05: 52.601
Mungkin suatu jihad Αl-Qaeda?

68
00: 05: 52.727 --> 00: 05: 54.353
Perawatan untuk berkomentar?
Ya, saya peduli untuk berkomentar.

69
00: 05: 54.437 --> 00: 05: 57.689
Anda menulis apa pun
bahwa surat kabar dari Anda
yang mengirimkan kw kota saya jadi panik,

70
00: 05: 57.774 --> 00: 06: 01.026
Saya akan mencari
di dasar danau itu.

71
00: 06: 01.110 --> 00: 06: 04.154
Anda dapat penawaran saya itu.

72
00: 06: 04.238 --> 00: 06: 06.156
Kau anjing penjaga.
Menjaga!

73
00: 06: 07.241 --> 00: 06: 09.534
Siapa yang membeli tulang Anda?

74
00: 06: 09.619 --> 00: 06: 13.580
Dapatkah seseorang tolong jelaskan
kepada saya mengapa gosip lokal memiliki
pernapasan bawah leher saya?

75
00: 06: 13.664 --> 00: 06: 16.083
Halo, Frank.
Ada cukup berkeliling
di sekitar sini...

76
00: 06: 16.167 --> 00: 06: 18.085
tanpa bersenang 'untuk menangani
si tolol itu.

77
00: 06: 18.169 --> 00: 06: 21.296
Saya diberitahu bahwa kotoran
busuk mengintip Cal Miner
untuk mendapatkannya keluar dari sini.

78
00: 06: 21.381 --> 00: 06: 24.800
Dia baru saja mulai
tentang kebebasan pers
atau semacamnya.

79
00: 06: 24.884 --> 00: 06: 28.053
- Anda hanya harus menembaknya, Sheriff.
- Kalau itu mudah.

80
00: 06: 28.137 --> 00: 06: 30.305
Di sana Anda pergi, hal makin '
terlalu rumit lagi.

81
00: 06: 30.390 --> 00: 06: 32.474
Bisakah kita membuat pengecualian
dalam kasus Cal?

82
00: 06: 32.558 --> 00: 06: 35.560
Dale, jangan menggoda saya.

83
00: 06: 35.686 --> 00: 06: 38.146
Sheriff, dengarkan.
Hei, Frank, bagaimana kau pergi '?

84
00: 06: 38.231 --> 00: 06: 41,400
Bagus.
Tidak, tidak, tidak terlalu bagus,
kamu tahu?

85
00: 06: 41.484 --> 00: 06: 43.568
Ya, saya mendengar tentang itu.
Mengapa Anda tidak, uh,

86
00: 06: 43.653 --> 00: 06: 46.738
mengisi kita semua ke dalam.
[ Jujur ]
Baik. Baik,

87
00: 06: 46.823 --> 00: 06: 49.741
saya dan mitra saya
bekerja 'di danau,
dan, uh

88
00: 06: 49.826 --> 00: 06: 52.619
Nah, hal berikutnya yang saya tahu,
dia di dalam air.

89
00: 06: 52.745 --> 00: 06: 54.371
Seperti itu?
Ya.

90
00: 06: 54.455 --> 00: 06: 57.958
Aku yakin 'untuk mendapatkan dia
kembali perahu, dan
dia menjerit dan Yellin ',

91
00: 06: 58.042 --> 00: 07: 00.877
dan sesuatu '
menarik dia ke bawah.
Dia pergi, Sheriff.

92
00: 07: 00.962 --> 00: 07: 03.588
[Riley]
Aku agak tidak jelas
pada sesuatu di sini.

93
00: 07: 03.673 --> 00: 07: 05.924
Bagaimana sebenarnya dia
di dalam air di tempat pertama?

94
00: 07: 06.008 --> 00: 07: 09.428
Uh, cukup yakin dia jatuh
'ke samping.

95
00: 07: 12.807 --> 00: 07: 17.269
Frank, saya punya pertanyaan untuk Anda.
Apakah Anda, kebetulan,

96
00: 07: 17.353 --> 00: 07: 19.396
makan setiap brownies organik
pagi ini?

97
00: 07: 19.522 --> 00: 07: 21.940
[ Tertawa ]
[ Tertawa ]
Itu harus menjadi itu.

98
00: 07: 22.024 --> 00: 07: 24.234
Anda pikir ini
lelucon, ya, Sheriff?

99
00: 07: 24.318 --> 00: 07: 27.946
Datang kesini, dan saya akan
menampilkan garis pukulan.

100
00: 07: 28.030 --> 00: 07: 29.948
Oke, Frank.

101
00: 07: 38.624 --> 00: 07: 43.879
Aku punya perasaan
Aku tidak akan suka
apa yang di bawah lembaran itu.

102
00: 07: 47.842 --> 00: 07: 51.136
Ah! Wow.

103
00: 07: 53.598 --> 00: 07: 55.974
Jadi ini adalah
teman Anda, ya?

104
00: 07: 56.058 --> 00: 07: 58.310
Dulu.

105
00: 07: 58.394 --> 00: 08: 01.104
Apapun di danau itu
mengambil bagian tubuhnya.

106
00: 08: 01.189 --> 00: 08: 04.107
Aku harus memanggil
fish dan Wildlife segera.
Tutupi itu, Charlie.

107
00: 08: 04.192 --> 00: 08: 07.235
[Perempuan]
Kami sudah dipanggil.

108
00: 08: 07.320 --> 00: 08: 09.279
[Riley Terkekeh]

109
00: 08: 09.363 --> 00: 08: 13.909
Nah, Tuan-tuan,
tidak hanya Ducky?

110
00: 08: 13.993 --> 00: 08: 17.287
Lihatlah, James, kalau ini bisa
hiburan, saya meminta mereka
untuk mengirim orang lain.

111
00: 08: 17.371 --> 00: 08: 19.414
saya menghargai
kekhawatiran Anda, Emma,
tapi aku seorang profesional.

112
00: 08: 19.499 --> 00: 08: 22.667
Aku bisa mengatasinya.
Hanya saja aku tidak
mendengar anda dalam begitu sialan..lama.

113
00: 08: 22.752 --> 00: 08: 24.336
Saya mengirimimu email.

114
00: 08: 24.420 --> 00: 08: 27.506
Anda mengirimi saya e-mail kelompok
tentang beberapa reli PETA.
Bagaimana pribadi anda?

115
00: 08: 27.590 --> 00: 08: 31.593
Jujur, saya tidak berpikir
Anda punya lebih
mantan istri.

116
00: 08: 33.012 --> 00: 08: 35.639
Oh, sekarang, apa sih
yang seharusnya berarti?

117
00: 08: 35.723 --> 00: 08: 38,600
- Aku benci untuk memecah terapi pasangan.
- Oh!

118
00: 08: 38.684 --> 00: 08: 41.186
Tapi aku tidak Dr. Phil,
dan ini yakin neraka
tidak Oprah!

119
00: 08: 41.270 --> 00: 08: 43.271
Ini bukan mainan, Frank!

120
00: 08: 46.734 --> 00: 08: 50.654
Emma?
Lihatlah apa yang Anda lakukan!

121
00: 08: 50.738 --> 00: 08: 53.198
Apa kamu senang?

122
00: 08: 53.282 --> 00: 08: 56.368
Aku sangat malu.

123
00: 08: 56.452 --> 00: 08: 59.162
Selalu memiliki perut yang lemah
untuk darah.

124
00: 08: 59.247 --> 00: 09: 02.332
Ini adalah hal yang baik
tidak di danau.
Boy, itu mengerikan.

125
00: 09: 02.458 --> 00: 09: 04.334
Menariknya di bawah
sangat cepat.
Sini.

126
00: 09: 04.460 --> 00: 09: 06.419
Sangat kuat.
Sesuatu yang ganas,
Jujur,

127
00: 09: 06.504 --> 00: 09: 09.339
itu seekor singa gunung,
beruang sakit atau sesuatu seperti itu.

128
00: 09: 09.423 --> 00: 09: 13.093
Kemungkinan pembunuhan mamalia
seseorang di danau yang mendalam
sekitar satu miliar.

129
00: 09: 13.177 --> 00: 09: 16.054
Tentang sebagus peluang kami
mencari tahu di teras ini.

130
00: 09: 16.138 --> 00: 09: 18.682
Pikirkan Anda dapat menangani
kembali ke danau,
Jujur?

131
00: 09: 18.766 --> 00: 09: 20.559
Ya, tentu.
Ayo lakukan.

132
00: 09: 20.643 --> 00: 09: 24.604
Baik.
Saya memiliki perahu.
Ayo pergi!

133
00: 09: 30.611 --> 00: 09: 32.696
[James]
Frank, kami sudah di
daerah yang sama empat kali.

134
00: 09: 32.822 --> 00: 09: 36.491
Anda yakin ini adalah di mana
Τillman pergi di bawah?
Aku pikir begitu.

135
00: 09: 36.576 --> 00: 09: 38.410
Kau pikir begitu?

136
00: 09: 38.494 --> 00: 09: 41.329
Aku tidak tahu siapa pun
tinggal di sisi danau.

137
00: 09: 45.334 --> 00: 09: 47.877
itu
"si gila" Sadie Bickerman.

138
00: 09: 47.962 --> 00: 09: 52.757
Dia pindah ke tempat itu
beberapa tahun setelah
adiknya hilang.

139
00: 09: 52.842 --> 00: 09: 56.094
Cara saya mendengarnya, dia, uh,
digunakan untuk memberi makan ternak hidup ...

140
00: 09: 56.178 --> 00: 09: 59.556
untuk beberapa
40-kaki crocs prasejarah
dia terus di halaman belakang rumahnya.

141
00: 09: 59.640 --> 00: 10: 02.100
[Emma Terkekeh]
Apa? Itu konyol.

142
00: 10: 02.184 --> 00: 10: 05.979
Itulah jenis detail
Anda bisa saja berbagi dengan kami
kembali di kamar mayat.

143
00: 10: 06.063 --> 00: 10: 07.939
Mills, ayolah.

144
00: 10: 08.065 --> 00: 10: 11.067
Anda tahu semua orang di sekitar sini
rentan terhadap sesuatu yang berlebihan,
jika Anda mengerti maksud saya.

145
00: 10: 11.152 --> 00: 10: 13.278
Dan buaya tidak hidup
di utara Maine, Frank.

146
00: 10: 13.362 --> 00: 10: 16.531
Jika benar-benar ada satu di sini,
Saya yakin itu sudah
masuk berita.

147
00: 10: 16.616 --> 00: 10: 18,700
Mungkin. Tapi itu tidak
jenis hal ...

148
00: 10: 18.784 --> 00: 10: 21.786
sebuah danau..
pada brosur pariwisata.

149
00: 10: 21.871 --> 00: 10: 23.872
Pelan - pelan.

150
00: 10: 23.956 --> 00: 10: 25.874
Di sana.
Apa itu?

151
00: 10: 25.958 --> 00: 10: 27.959
Saya tidak tahu.

152
00: 10: 30.546 --> 00: 10: 33.048
Saya..
melihat apakah tidak dapat ikan itu.

153
00: 10: 40.931 --> 00: 10: 43.016
[Grunts]
Mari kita lihat di sini.

154
00: 10: 43.100 --> 00: 10: 45.644
Kemari.

155
00: 10: 45.728 --> 00: 10: 49.189
[Grunts]
Hanya kedua.
Kami akan ke sana.

156
00: 10: 49.315 --> 00: 10: 53.151
Whoa! Apa yang kau lakukan'?
Ini tidak seperti sebelum
melihat semua ini sebelumnya.

157
00: 10: 53.235 --> 00: 10: 56.655
Kami bisa menunggu di sini
sepanjang hari, atau saya bisa melompat
dan melihat apa itu.

158
00: 10: 56.739 --> 00: 10: 59.491
Berputar.
Berputar!

159
00: 10: 59.575 --> 00: 11: 01.785
Jadi Anda akan melompat?
Anda bahkan tidak mendapatkannya

160
00: 11: 01.911 --> 00: 11: 05.413
Ya, aku pergi.
[Terkekeh]
Anda tidak pernah berubah. Berputar!

161
00: 11: 05.498 --> 00: 11: 08.249
Apa yang kamu pikirkan
40-kaki buaya ini akan mendapatkan saya?

162
00: 11: 08.376 --> 00: 11: 10.877
Selalu ada harapan.
[Tertawa]

163
00: 11: 38.114 --> 00: 11: 40.907
Apa itu?

164
00: 11: 43.369 --> 00: 11: 45.662
- Whoa!
- [Sambil terengah-engah]

165
00: 11: 47.039 --> 00: 11: 51.126
Τillman?
Oh, dulu.

166
00: 11: 51.210 --> 00: 11: 53.712
Emma, ​​Anda keluar dari sana
sekarang juga. Ayolah!

167
00: 11: 58.050 --> 00: 11: 59.968
Ayolah. Ayolah.

168
00: 12: 00.052 --> 00: 12: 02.387
Anda pergi.
Ini dia.

169
00: 12: 02.471 --> 00: 12: 05.598
Ini dia.
Cermat. Baiklah, Emma.

170
00: 12: 05.683 --> 00: 12: 09.227
Ayolah.
[Terengah-engah]

171
00: 12: 09.311 --> 00: 12: 11,354
Sekarang apakah Anda percaya
itu adalah buaya raksasa?

172
00: 12: 11.480 --> 00: 12: 13.898
[Emma]
Tidak berarti apa-apa, Frank.
Itu hanya sepotong teka-teki.

173
00: 12: 13.983 --> 00: 12: 16.568
Sepotong teka-teki?
Kami mendapat kakinya,

174
00: 12: 16.652 --> 00: 12: 18.862
kami mendapat lengannya,
dan sekarang kita punya kepala!

175
00: 12: 18.988 --> 00: 12: 22.240
Apa potongan lainnya
yang Anda butuhkan?
Mills, tutup mulut!

176
00: 12: 22.324 --> 00: 12: 25.326
Anda tidak pernah membantu.
Kita semua di tim yang sama di sini.

177
00: 12: 25.411 --> 00: 12: 30.540
Ayolah.
Mari kita berbicara dengan ... si Gila Sadie.

178
00: 12: 45.014 --> 00: 12: 48.308
♪ Aku tahu aku akan
membuat kesalahan ♪

179
00: 12: 48.434 --> 00: 12: 51.352
♪♪ [Terus]
Baiklah.
Kami akhirnya berhasil.

180
00: 12: 51.437 --> 00: 12: 54.731
Itu beberapa shortcut,
jenius.

181
00: 12: 54.857 --> 00: 12: 57.442
Hei, kami berhasil,
bukan?
Ya, Mike.

182
00: 12: 57.526 --> 00: 13: 01.112
Anda biasa
Ferdinand Magellan.

183
00: 13: 03.324 --> 00: 13: 07.076
Hmm.
Airnya tampak hebat.

184
00: 13: 07.161 --> 00: 13: 08.953
Benar.

185
00: 13: 11.040 --> 00: 13: 13.541
♪ Membuat tarian ini
terakhir semua malam ♪

186
00: 13: 17.880 --> 00: 13: 20.423
Tidak mendapatkan
ide-ide besar, olahraga.

187
00: 13: 20.508 --> 00: 13: 22.425
Dia mendapat tenda sendiri.

188
00: 13: 22.510 --> 00: 13: 25.261
Baik!

189
00: 13: 25.346 --> 00: 13: 28.306
♪ Untuk ♪ kamar tidur Anda

190
00: 13: 28.390 --> 00: 13: 32.310
♪ Untuk kamar tidur Anda ♪♪

191
00: 13: 32.394 --> 00: 13: 34.646
[Terkekeh]

192
00: 13: 42.571 --> 00: 13: 45.907
Harus keras
untuk wanita tua yang manis untuk hidup
di sini semua oleh dirinya sendiri.

193
00: 13: 45.991 --> 00: 13: 47.951
Sadie itu bukan manis,

194
00: 13: 48.035 --> 00: 13: 50.495
dan dia pasti
tidak ada wanita.

195
00: 13: 50.579 --> 00: 13: 52.914
Anda benar tentang
"lama" bagian sekalipun.

196
00: 13: 55.251 --> 00: 13: 57.669
Mengapa Anda tidak membiarkan
saya berbicara dengannya?

197
00: 14: 00.089 --> 00: 14: 02.507
Menjadi tamu saya, Emma.
Baiklah.

198
00: 14: 07.429 --> 00: 14: 10.265
[Mengetuk]

199
00: 14: 10.349 --> 00: 14: 12.600
[Mengetuk Terus]

200
00: 14: 16.272 --> 00: 14: 18.356
Hai.
Ibu Sadie Bickerman?

201
00: 14: 18.440 --> 00: 14: 21.317
Aku Emma Warner
dari Fish and Wildlife,
dan saya minta maaf telah mengganggu Anda,

202
00: 14: 21.402 --> 00: 14: 24.320
tapi aku hanya ingin tahu,
kita bisa datang dan meminta Anda
beberapa pertanyaan?

203
00: 14: 24.446 --> 00: 14: 27.031
Fish and Wildlife?
Mm-hmm.

204
00: 14: 27.116 --> 00: 14: 30.702
Jangan menjilat
ternak di properti ini
karena saya kehilangan adik saya.

205
00: 14: 30.786 --> 00: 14: 32.829
Kecuali Anda punya beberapa jawaban
bagi saya pada itu,

206
00: 14: 32.913 --> 00: 14: 36.457
mengapa di dunia ini
Aku mau berbicara dengan Anda?

207
00: 14: 36.584 --> 00: 14: 38.710
[Pintu Slam Shut]
Oh.

208
00: 14: 38.794 --> 00: 14: 40.879
Um Aku tidak tahu.

209
00: 14: 40.963 --> 00: 14: 42.881
Apa?
Aku- Aku minta maaf.

210
00: 14: 42.965 --> 00: 14: 45.466
Bisakah kita
datang sebentar?
Kami tidak akan lama.

211
00: 14: 45.551 --> 00: 14: 47.552
Anda benar.

212
00: 14: 47.636 --> 00: 14: 49.429
Anda tidak akan.

213
00: 14: 52.474 --> 00: 14: 56.477
[Terkekeh]
Wow. Kamu hebat
dengan orang tua.

214
00: 14: 56.562 --> 00: 14: 59.188
Anda ingin mencoba?
Menjadi tamu.

215
00: 15: 06.655 --> 00: 15: 09.115
Ini adalah Sheriff Riley, Sadie.
Buka.

216
00: 15: 13.787 --> 00: 15: 16.664
Maafkan saya.
Tidakkah saya cukup jelas, Sheriff?

217
00: 15: 16.749 --> 00: 15: 20.335
Sadie, kami menemukan kepala pria
sekitar 200 kilometer dari dermaga Anda.

218
00: 15: 20.419 --> 00: 15: 22.587
Ingin tahu apakah Anda memiliki
informasi tentang hal itu.

219
00: 15: 22.671 --> 00: 15: 24.631
Saya seorang wanita tua.

220
00: 15: 24.715 --> 00: 15: 27.759
Kecuali Anda pikir saya dipotong
melon- beberapa getah miskin!!

221
00: 15: 27.843 --> 00: 15: 29.761
[Sambil tertawa]
Saya tidak tahu bagaimana saya bisa membantu.

222
00: 15: 29.845 --> 00: 15: 32.263
Anda dapat memulai dengan mengatakan kami
apa pun yang Anda tahu
mengenai buaya ...

223
00: 15: 32.348 --> 00: 15: 34.807
berkelana ke
air tawar danau kami.

224
00: 15: 34.892 --> 00: 15: 37.268
Saya mengerti bahwa adik Anda
memiliki cukup sejarah dengan buaya.

225
00: 15: 37.353 --> 00: 15: 39.687
Anda tidak menyebutkan adikku.
Aku tidak tahu jongkok.

226
00: 15: 39.772 --> 00: 15: 44.317
Sampai Anda mendapatkan diri Anda surat perintah,
Anda dapat pergi kencing sampai tali,
Columbo!

227
00: 15: 47.821 --> 00: 15: 51.324
- Tadi sangat menyenangkan.
- Tersesat, Barney Miller!

228
00: 15: 56.413 --> 00: 15: 58.414
Gila Sadie tahu sesuatu,
Saya bisa merasakannya.

229
00: 15: 58.499 --> 00: 16: 00.708
Nah, dia benar.
Kita tidak bisa mencari tempatnya
tanpa surat perintah.

230
00: 16: 00.793 --> 00: 16: 03.503
Yeah, tapi dia tidak bisa menghentikan kita
dari mencari danau.

231
00: 16: 06.465 --> 00: 16: 09.217
♪♪ [Rock On Radio]

232
00: 16: 09.301 --> 00: 16: 11.260
[Kedua cekikikan]

233
00: 16: 21.563 --> 00: 16: 23.147
Aduh!
[Erangan]

234
00: 16: 23.232 --> 00: 16: 25.775
Apa yang salah?

235
00: 16: 25.859 --> 00: 16: 28.152
Uh, apa-apa '.
Saya benar-benar panas.

236
00: 16: 28.237 --> 00: 16: 30.488
Saya pikir aku akan datang
dan berenang.

237
00: 16: 30.572 --> 00: 16: 33.282
Nah, cepatlah kemudian.

238
00: 16: 35.744 --> 00: 16: 37.954
Oh Boy.

239
00: 16: 43.919 --> 00: 16: 45.753
[Cekikikan Terus]

240
00: 16: 47.172 --> 00: 16: 49.632
[Jeritan]

241
00: 16: 49.717 --> 00: 16: 52.510
- [Menjerit]
- [Terkekeh]

242
00: 16: 52.594 --> 00: 16: 55.221
Sangat lucu.
Aku akan segera ke sana.

243
00: 16: 59.727 --> 00: 17: 01.728
Sharon?

244
00: 17: 03.480 --> 00: 17: 06.441
Sharon? Edi? Ayo sekarang.
Ini tidak lucu.

245
00: 17: 52.571 --> 00: 17: 54.322
[Barking]

246
00: 17: 58.118 --> 00: 18: 00.787
Daisy, jangan! Hentikan!

247
00: 18: 01.997 --> 00: 18: 05.917
Astaga, aku minta maaf tentang itu.
Dia sangat teritorial.

248
00: 18: 06.001 --> 00: 18: 09.420
Jangan khawatir.
Itu sehat untuk mendapatkan
denyut jantung Anda, kan?

249
00: 18: 09.505 --> 00: 18: 13.549
Ya.
Beats treadmill, kan?
Kau anak Sheriff Riley.

250
00: 18: 13.634 --> 00: 18: 16.844
Ya, sayangnya.

251
00: 18: 16.929 --> 00: 18: 18.763
Hai. Aku ... Scott.

252
00: 18: 18.847 --> 00: 18: 22.767
Aku Kerri.
Pagi ini, kata ayah Anda
Anda ada sesuatu untuk memberitahu saya.

253
00: 18: 22.851 --> 00: 18: 27.021
Apa? Tidak tidak Tidak.
Dia saja- Abaikan dia. Nya-

254
00: 18: 27.147 --> 00: 18: 30.316
Anda baik-baik saja?
Yeah, yeah, aku keren.

255
00: 18: 30.442 --> 00: 18: 34.070
Anda jauh dari keren,
sobat.
Diam, Thad.

256
00: 18: 34.154 --> 00: 18: 35.905
Scott, ini adalah Thad.

257
00: 18: 38.992 --> 00: 18: 42.286
Terlihat Anda hampir
basah celana Anda di sana, sobat.

258
00: 18: 42.371 --> 00: 18: 45.456
Percayalah kepadaku,
tidak ada dalam Podunk kota
akan membuat saya mengompol.

259
00: 18: 45.541 --> 00: 18: 47.458
Oh ya?
Dari mana kamu berasal?

260
00: 18: 47.543 --> 00: 18: 49.961
Saya tinggal di Newton
hanya di luar Boston
dengan ibu saya.

261
00: 18: 50.045 --> 00: 18: 52.130
Oh, aku cinta Boston.
Aku baru saja diterima SM

262
00: 18: 52.214 --> 00: 18: 55.383
Tapi saya belum memutuskan
jika aku akan pergi ke sana
atau Northeastern, jadi-

263
00: 18: 55.467 --> 00: 18: 57.927
Saya pikir dia harus tinggal
dekat dengan rumah.

264
00: 18: 58.011 --> 00: 18: 59.929
Yeah, jadi, itu buka
benar-benar keputusan Anda.

265
00: 19: 00.013 --> 00: 19: 04.142
Uh, Boston mengagumkan.
Maksudku, aku berharap aku bisa tinggal
untuk musim panas, tapi-

266
00: 19: 04.226 --> 00: 19: 06.936
Anda tahu, karena orang-orang saya membagi,
ayah saya pikir
Saya harus datang ke sini.

267
00: 19: 07.062 --> 00: 19: 09.897
Ayah Scott
adalah Sheriff Riley.
Tidak mungkin!

268
00: 19: 09.982 --> 00: 19: 13.067
Bukankah itu gay-ass
memiliki sesuatu yang lebih baik untuk melakukan
dari bust up semua pihak kita?

269
00: 19: 13.152 --> 00: 19: 14.986
Tidak, jangan khawatir.

270
00: 19: 15.070 --> 00: 19: 17.238
Aku tahu dia membunuh.

271
00: 19: 17.322 --> 00: 19: 20.158
Sekelompok dari kami
akan pergi mendaki lebih
sisi lain dari danau.

272
00: 19: 20.242 --> 00: 19: 22.285
berkemah semalam.
Jika Anda ingin datang,
Anda sangat diterima.

273
00: 19: 22.369 --> 00: 19: 25.329
Uh, yakin.
Pastinya.

274
00: 19: 25.414 --> 00: 19: 28.040
Beb, kapan kau
menjadi ketua
komite penyambut?

275
00: 19: 28.125 --> 00: 19: 30.751
Jangan brengsek, oke?
Paling tidak kita bisa
menunjukkan kepadanya ...

276
00: 19: 30.836 --> 00: 19: 32.920
bahwa kita tidak akan
ribut di sekitar sini.

277
00: 19: 34.923 --> 00: 19: 38.593
Anda punya lebih banyak bir
dalam tas Anda, atau
ayahmu akan menangkap kami?

278
00: 19: 38.677 --> 00: 19: 41.179
Saya tidak khawatir tentang hal itu.

279
00: 19: 44.975 --> 00: 19: 47.643
Oke, bagus. Ini menetap.
Jadi mari kita pergi bertemu
dengan Rachel dan Larry.

280
00: 19: 47.728 --> 00: 19: 49.937
Kami akan ambil perlengkapan kami.

281
00: 19: 56.945 --> 00: 19: 59.155
[Barking]

282
00: 19: 59.239 --> 00: 20: 00.948
Bunga aster.

283
00: 20: 11.710 --> 00: 20: 13.961
[Sadie]
Astaga.

284
00: 20: 14.046 --> 00: 20: 16.088
Begitu banyak pengunjung
saat ini,

285
00: 20: 16.173 --> 00: 20: 19.383
Anda akan berpikir wanita tua ini
berlari ke rumah bordil.

286
00: 20: 19.468 --> 00: 20: 22.762
Oh, ayolah sekarang.
Sexy di 70 adalah apa yang saya katakan.

287
00: 20: 22.846 --> 00: 20: 25.389
Nah, Anda
pawang?

288
00: 20: 25.474 --> 00: 20: 29.477
Itu benar.
Kamu memiliki mata yang sangat indah,
dan mata memiliki usia.

289
00: 20: 31.396 --> 00: 20: 33.272
Sekarang, Mrs. Bickerman-

290
00: 20: 33.398 --> 00: 20: 36.192
Oh, telephone saya Sadie.
Nah kemudian, sekarang, Sadie,

291
00: 20: 36.276 --> 00: 20: 38.486
Ayo mulai
tepat di awal,

292
00: 20: 38.570 --> 00: 20: 42.198
dan Anda ceritakan semuanya
kata orang-orang itu.

293
00: 20: 42.282 --> 00: 20: 44.742
Oh, ada orang-orang
bajingan kecil pergi.

294
00: 20: 44.826 --> 00: 20: 47.536
Mereka gusar
saat ini hari.

295
00: 20: 48.705 --> 00: 20: 50.623
Itu mengingatkanku.

296
00: 20: 50.707 --> 00: 20: 53.000
saya berjanji
Aku akan membuat Anda camilan.

297
00: 20: 53.085 --> 00: 20: 56.003
Oh, tidak, jangan khawatir.
Saya baik-baik saja.
Aku hanya punya beberapa pertanyaan.

298
00: 20: 56.088 --> 00: 20: 58.923
Hanya duduk di sana.
Kembali dalam sekejap.

299
00: 20: 59.007 --> 00: 21: 01.467
Aku tidak benar-benar lapar,
Sadie.

300
00: 21: 01.593 --> 00: 21: 04.637
Siapa bilang tentang
itu menjadi camilan Anda?
Apa itu?

301
00: 21: 04.721 --> 00: 21: 06.764
Di luar! Keluar
lebih dekat ke tepi.

302
00: 21: 06.848 --> 00: 21: 09.433
Anda akan mendapatkan
tembakan jauh lebih baik.

303
00: 21: 21.321 --> 00: 21: 23.698
[Bidik Mengklik]

304
00: 21: 34.334 --> 00: 21: 38.129
Apa-apaan itu?
[Jeritan]

305
00: 21: 57.899 --> 00: 21: 59.817
Ηuh.

306
00: 22: 02.070 --> 00: 22: 05.239
Aku Kira dia benar-benar
tidak lapar.

307
00: 22: 19.254 --> 00: 22: 21.630
Jadi apa sekarang, James?

308
00: 22: 21.715 --> 00: 22: 24.842
Kami tarik ke danau,
melihat apakah kita tidak dapat menemukan
sisa temannya.

309
00: 22: 24.926 --> 00: 22: 26.844
Anda berpikir Anda akan
menemukannya, ya?

310
00: 22: 26.928 --> 00: 22: 29.972
Saya yakin
dia di perut
buaya itu.

311
00: 22: 34.561 --> 00: 22: 36.437
[Emma]
Jujur!

312
00: 22: 36.521 --> 00: 22: 38.481
Jangan panik.
Ayolah.

313
00: 22: 38.607 --> 00: 22: 40.941
Hei. Ayolah.
Bantu!

314
00: 22: 41.026 --> 00: 22: 43.903
Ayolah.
Kami hanya memukul batu.
batu tidak akan menggigit Anda.

315
00: 22: 44.029 --> 00: 22: 46.655
Keluar dari sana.
Ayolah.
[Frank Berteriak]

316
00: 22: 46.782 --> 00: 22: 49.658
[ Tertawa ]
Anda dapat
Tepat di sini.

317
00: 22: 49.785 --> 00: 22: 51.744
Baiklah, baiklah.
Jujur! Oh!

318
00: 22: 51.828 --> 00: 22: 53.871
Dapatkan ambilkan handuk, ?
Ayolah. Bangun.

319
00: 22: 53.955 --> 00: 22: 58.667
Jujur,
Anda konyol.
Aku beritahu padamu,

320
00: 22: 58.752 --> 00: 23: 00.669
gosip lokal dan
seorang wanita tua takhayul ...

321
00: 23: 00.754 --> 00: 23: 04.131
masih tidak membuat raksasa,
pemakan manusia buaya.

322
00: 23: 04.216 --> 00: 23: 06.384
Apa?

323
00: 23: 22.651 --> 00: 23: 24.944
[James]
Emma!

324
00: 23: 26.947 --> 00: 23: 29.949
Emma, ​​berenang dengan saya sekarang!

325
00: 23: 31.743 --> 00: 23: 34.245
[Menggeram]

326
00: 23: 42.838 --> 00: 23: 44.839
[Sambil terengah-engah]
Ayolah! Bisakah kamu berenang?

327
00: 23: 44.923 --> 00: 23: 46.173
Ya.
Berenang.

328
00: 23: 51.972 --> 00: 23: 54.223
Ayolah! Ayolah!
Percepat!

329
00: 23: 58.145 --> 00: 24: 00.980
Percepat! Ayolah!
Ayo pergi! Itu ada!

330
00: 24: 18.707 --> 00: 24: 20.624
Tidak ada buaya
di Maine, ya?

331
00: 24: 20.709 --> 00: 24: 23.794
Itu harus menjadi
hewan terbesar
Saya tidak pernah melihat.

332
00: 24: 23.879 --> 00: 24: 26.422
[ Jujur ]
Besar. Wisatawan.

333
00: 24: 26.506 --> 00: 24: 29.049
Ini bukan turis.

334
00: 24: 33.138 --> 00: 24: 36.182
Seberapa baik
Anda tahu orang ini?

335
00: 24: 36.266 --> 00: 24: 39.393
Aku menangkapnya perburuan
beberapa Bobcats terancam punah
beberapa tahun yang lalu ...

336
00: 24: 39.478 --> 00: 24: 41.395
di dekat
perbatasan Kanada.

337
00: 24: 41.480 --> 00: 24: 43.397
Hanya khas
industrialis serakah.

338
00: 24: 43.482 --> 00: 24: 46.317
Hanya satu ini menganggap dirinya
pemburu putih besar.

339
00: 24: 46.401 --> 00: 24: 49.236
ego nya dua kali lebih besar
sebagai buaya itu.

340
00: 24: 49.321 --> 00: 24: 51.405
Hai.
[Sighs]

341
00: 24: 53.408 --> 00: 24: 55.409
Emma.
[Terkekeh]

342
00: 24: 55.494 --> 00: 24: 59.288
Tidak pernah naksir Anda
untuk jenis Τ-shirt basah.
[Tertawa-tawa]

343
00: 24: 59.372 --> 00: 25: 02.291
Baik untuk melihat
uang pajak kami
bekerja keras.

344
00: 25: 02.375 --> 00: 25: 05.002
Apakah yang kamu
lakukan di sini, Struthers?

345
00: 25: 05.086 --> 00: 25: 09.256
Yah, aku punya tip lokal
mungkin ada sesuatu '
layak untuk dibunuh di danau ini.

346
00: 25: 09.341 --> 00: 25: 13.010
tip tidak terjadi untuk datang
dari musang lokal dengan nama
Cal Miner, melakukannya?

347
00: 25: 13.094 --> 00: 25: 16.013
Mungkin Anda harus bersyukur
untuk musang itu.

348
00: 25: 16.097 --> 00: 25: 18.974
Dari tampak hal,
kavaleri sampai di sini
hanya di saat yang tepat.

349
00: 25: 20.227 --> 00: 25: 23.229
Memberitahu Anda.
Anda dapat memarkir pesawat Anda
untuk $ 40 per hari.

350
00: 25: 23.355 --> 00: 25: 28.859
Kami tidak mengambil Visa,
kita tidak mengambil MasterCard.
Oh, by the way, Emma,

351
00: 25: 28.944 --> 00: 25: 31.278
Anda mendapatkan mereka
kucing hutan untuk mengutus kamu?

352
00: 25: 31.404 --> 00: 25: 33.197
Oh!
[Terkekeh]

353
00: 25: 33.281 --> 00: 25: 35.824
Dia menyukaiku.

354
00: 25: 35.909 --> 00: 25: 38.035
Ya.

355
00: 25: 52.259 --> 00: 25: 56.262
Apakah kita menutup belum?
'Penyebab kakiku
yang benar-benar membunuh saya.

356
00: 25: 56.346 --> 00: 25: 58.305
Rachel, ketika saya mengatakan Anda
untuk memakai sepatu yang tepat,

357
00: 25: 58.390 --> 00: 26: 01.058
sandal bertali tidak
apa yang ada dalam pikiran saya.

358
00: 26: 01.142 --> 00: 26: 03.352
Vogue mengatakan ini
benar-benar sesuai untuk musim panas.

359
00: 26: 03.436 --> 00: 26: 05.729
Terserah.
Ini sangat timpang.

360
00: 26: 05.814 --> 00: 26: 08.023
Kau tahu aku akan menggosok 'em
jika kamu mau.

361
00: 26: 08.149 --> 00: 26: 11.151
Aku akan menggosok
sisa Anda juga.
Serius, Larry,

362
00: 26: 11.236 --> 00: 26: 15.906
Aku tidak akan membiarkan Anda menggosok kaki saya
bahkan jika Anda
yang C.E.O. Prada.

363
00: 26: 17.742 --> 00: 26: 20.327
loss Anda.

364
00: 26: 22.122 --> 00: 26: 25.791
Ini dia, pengisap.
Coba lihat!
[Tertawa]

365
00: 26: 25.875 --> 00: 26: 28.961
Ini adalah manis!
♪♪ [Batu]

366
00: 26: 30.505 --> 00: 26: 34.091
♪ Dia tidak pernah ingin merasa
seperti itu lagi ♪

367
00: 26: 34.175 --> 00: 26: 37.928
♪ Dengan setiap detik
yang membuat berdetak ♪

368
00: 26: 38.013 --> 00: 26: 41.682
♪ Ini terus merangkak
di bawah kulitnya ♪♪

369
00: 26: 41.766 --> 00: 26: 43.309
Oh! Hei,
periksa ini, Larry.

370
00: 26: 43.435 --> 00: 26: 45.311
[Larry]
Apa?
Tidak, di sini. Kemari.

371
00: 26: 45.437 --> 00: 26: 47.271
Apa?
Kemari.
Check this out di sini.

372
00: 26: 47.355 --> 00: 26: 48.939
Apa?
Disini. Lebih dekat.

373
00: 26: 49.024 --> 00: 26: 50.024
Apa?
Anda lihat di sana?

374
00: 26: 50.150 --> 00: 26: 51.483
Saya tidak melihat apa-apa.
Hanya di the-

375
00: 26: 52.652 --> 00: 26: 55.613
[ Tertawa ]

376
00: 26: 55.697 --> 00: 26: 58.282
Man, saya buruk. saya kira
ada apa-apa di sana.

377
00: 26: 58.366 --> 00: 27: 00.951
Oh! Cara untuk pergi, pantat-head!
Apa yang harus saya
untuk memakai sekarang?

378
00: 27: 01.036 --> 00: 27: 02.494
[Berteriak]

379
00: 27: 09.544 --> 00: 27: 13.297
Uh, Scott,
Anda bisa memberi saya tangan?
Aku tidak bisa kembali saya.

380
00: 27: 15.550 --> 00: 27: 18.093
Uh, yeah.

381
00: 27: 18.178 --> 00: 27: 20.095
Yakin.

382
00: 27: 23.850 --> 00: 27: 27.061
Hei, tampak seperti Boston anak laki-laki
makin 'bergerak pada gadis Anda.

383
00: 27: 27.145 --> 00: 27: 29.396
Ah, dia bisa memiliki dia.

384
00: 27: 31.399 --> 00: 27: 33.150
Jadi yang kalian
akan pergi di?

385
00: 27: 33.234 --> 00: 27: 35.486
Um, tidak, aku tidak ingin
mendapatkan rambut saya basah.

386
00: 27: 35.570 --> 00: 27: 40.157
Aku hanya akan lay out.
Saya perunggu biasa.

387
00: 27: 40.241 --> 00: 27: 43.577
Ayo, Scott.
Harus ada satu di ini
pitch tenda.

388
00: 27: 43.662 --> 00: 27: 45.579
[Thad]
Uh, Larry sudah
pitching sebuah tenda.

389
00: 27: 45.664 --> 00: 27: 49,500
[Kerri] Ya, saya dapat memberitahu
dengan cara kalian
bergulat di dalam air.

390
00: 27: 49.584 --> 00: 27: 53.170
- Eh, tidak, bayi. Ini adalah
semua untuk Anda, Sayang.
- Kau babi.

391
00: 27: 54.714 --> 00: 27: 56.757
Jadi, ayolah, Scott.
Apa yang kamu katakan?
Comin 'di?

392
00: 27: 56.841 --> 00: 27: 58.759
uh

393
00: 27: 58.843 --> 00: 28: 00.594
Tidak, aku-
Aku tidak mood.

394
00: 28: 00.679 --> 00: 28: 03.847
Takut kau akan
mendapatkan rambut Anda basah?

395
00: 28: 03.932 --> 00: 28: 06.225
Tidak, aku hanya tidak
penggemar air.

396
00: 28: 06.309 --> 00: 28: 08.227
Dia bisa menemaniku.

397
00: 28: 10.730 --> 00: 28: 12.481
Ayolah sayang!
Whoo-hoo!

398
00: 28: 15.276 --> 00: 28: 17.236
Um
[Thad]
Hei, ayolah, man!

399
00: 28: 17.320 --> 00: 28: 20.030
Aku akan pergi untuk berjalan-jalan,
memeriksa hal-hal
sedikit.

400
00: 28: 20.115 --> 00: 28: 22.574
[Rachel]
Terserah.

401
00: 28: 47.016 --> 00: 28: 48.934
Hei, Sheriff.

402
00: 28: 51.020 --> 00: 28: 52.896
Terima kasih untuk comin 'out
begitu cepat, Dale.

403
00: 28: 52.981 --> 00: 28: 55.232
Aku membawa persis
apa yang Anda mengatakan kepada saya untuk.

404
00: 28: 57.527 --> 00: 28: 59.611
Heck dari banyak panas
anak anjing ini.

405
00: 28: 59.696 --> 00: 29: 02.823
Apa yang Anda plannin 'di,
uh, Blowin ', uh

406
00: 29: 02.949 --> 00: 29: 05.701
Apa semua ini maka?
Oh.

407
00: 29: 05.827 --> 00: 29: 07.828
Kita harus
bicara.
Hah.

408
00: 29: 09.247 --> 00: 29: 13.041
Hal ini benar-benar bekerja?
Lembah.

409
00: 29: 13.126 --> 00: 29: 15.127
Membongkar perahu.

410
00: 29: 26.222 --> 00: 29: 30.768
Anda tahu apa, Ahmad? kupikir
Saya ingin lebih baik jika flap
tenda itu menghadap ke timur.

411
00: 29: 30.852 --> 00: 29: 33.604
Dengan cara itu, saya mendapatkan pandangan yang baik
dari mornin 'sunrise.

412
00: 29: 33.688 --> 00: 29: 37.733
Sebenarnya, bos,
Anda tidak ingin pembukaan
menghadapi menanjak dalam kasus hujan.

413
00: 29: 37.817 --> 00: 29: 40.110
Tidak, itu semua benar.
Melakukannya dengan cara saya.

414
00: 29: 40.195 --> 00: 29: 44.448
Struthers, kami telah memutuskan
untuk menutup danau.
Itu berarti tidak ada berkemah.

415
00: 29: 44.532 --> 00: 29: 46.950
Tentu saja, Anda dan
pal kecil Anda ada ...

416
00: 29: 47.035 --> 00: 29: 50.871
selalu menyambut
untuk memeriksa ke dalam salah satu dari
kami indah B dan B di kota.

417
00: 29: 50.955 --> 00: 29: 53.582
Anda tidak akan
menjalankan kami ke penjara sekarang,
kau, Sheriff?

418
00: 29: 53.666 --> 00: 29: 55.667
Maksudku, itu akan menjadi hebat
-buang tenaga kerja,

419
00: 29: 55.752 --> 00: 29: 58.796
terutama ketika Anda punya
buaya raksasa ini
pada longgar.

420
00: 29: 58.880 --> 00: 30: 00.798
Mengapa Anda tidak hanya
keluar dari sini?

421
00: 30: 00.882 --> 00: 30: 04.343
Saya yakin ada banyak yang
pengangguran 10-year-olds
di Asia Anda dapat memanfaatkan.

422
00: 30: 04.469 --> 00: 30: 08.138
Ayo, Emma. Kamu bukan
masih sedang memegangku dendam tentang
mereka Bobcats konyol, kan?

423
00: 30: 08.223 --> 00: 30: 12.309
Ada 148
dari mereka Bobcats konyol
ditinggalkan di seluruh planet.

424
00: 30: 12.393 --> 00: 30: 14.770
Sekarang ada 146,
Terima kasih untukmu.

425
00: 30: 14.854 --> 00: 30: 16.980
Dapatkah Anda meninggalkannya pergi?
Aku membayar denda.

426
00: 30: 17.065 --> 00: 30: 18.982
Semuanya tidak semua tentang
garis bawah.

427
00: 30: 19.067 --> 00: 30: 22.986
Nah, maka intinya adalah
jika saya tidak datang
pada saat itu saya lakukan,

428
00: 30: 23.071 --> 00: 30: 25.614
Anda pasti masih
spesies yang terancam punah.

429
00: 30: 25.698 --> 00: 30: 28,700
Saya harap Anda tidak berpikir
Anda hanya bisa terbang di sini
dan membunuh binatang ...

430
00: 30: 28.785 --> 00: 30: 31.161
yang mungkin sangat baik menjadi
yang tersisa dari jenisnya.

431
00: 30: 31.246 --> 00: 30: 33.664
Nah, tentu saja aku bisa.
Tidak benar itu, Sheriff?

432
00: 30: 33.748 --> 00: 30: 36.667
[James Sighs]
Takut itu bukan panggilan saya.
Ini yurisdiksi Emma.

433
00: 30: 36.751 --> 00: 30: 41.129
Yang bisa saya lakukan adalah meminta Anda
untuk menunjukkan izin untuk semua
senjata yang Anda bawa.

434
00: 30: 41.214 --> 00: 30: 44.258
Ahmad memiliki semua
dokumen yang Anda butuhkan.

435
00: 30: 44.384 --> 00: 30: 46.802
Baik.
Itu hebat.

436
00: 30: 46.928 --> 00: 30: 50.848
Anda tidak akan
dapat menggunakannya.
Kami melakukan ini dengan cara yang manusiawi.

437
00: 30: 50.932 --> 00: 30: 53.016
Kita akan perangkap itu
dan membawanya di hidup.

438
00: 30: 53.101 --> 00: 30: 56.311
Apakah Anda ingin membantu saya?

439
00: 30: 56.396 --> 00: 31: 00.107
Nah, itu brilian.
Aku bisa melihat kita semua
berpegangan tangan...

440
00: 31: 00.191 --> 00: 31: 04.611
di dalam perut binatang itu
bernyanyi Give Peace a Chance.

441
00: 31: 04.696 --> 00: 31: 07.281
[Emma]
Oh, silakan, tutup mulut!

442
00: 31: 07.365 --> 00: 31: 10.951
Saya pikir dia benar-benar
menyukaiku, Ahmad.

443
00: 31: 46.404 --> 00: 31: 47.988
Whoa!

444
00: 31: 50.617 --> 00: 31: 52.910
[Sighs]
Sial!

445
00: 32: 19.479 --> 00: 32: 21.605
Apa f- yang
[Gemerisik]

446
00: 32: 37.121 --> 00: 32: 39.581
"Buaya menggigit
ke dalam daging korban ...

447
00: 32: 39.666 --> 00: 32: 43.460
"Dan berguling dan lebih
sampai mangsa bingung
tenggelam atau berdarah sampai mati.

448
00: 32: 43.544 --> 00: 32: 45.420
Ini disebut 'roll kematian. "'

449
00: 32: 45.546 --> 00: 32: 47.464
Terdengar seperti
sesuatu untuk menghindari.
Oh ya.

450
00: 32: 47.548 --> 00: 32: 49.633
Ya kamu tahu lah,
mereka sempurna
mesin killin '.

451
00: 32: 49.717 --> 00: 32: 52.219
Dan mendapatkan ini.
"Ini Wedges tubuh
dari korbannya ...

452
00: 32: 52.303 --> 00: 32: 55.347
menjadi pantry bawah air
untuk konsumsi masa depan. "

453
00: 32: 55.431 --> 00: 32: 58.850
Nah, ketika kita lewat sini,
kita akan memiliki banyak buaya
steak di dapur kami, eh?

454
00: 32: 58.977 --> 00: 33: 02.896
Boots dan ikat pinggang juga.
[Terkekeh]

455
00: 33: 02.981 --> 00: 33: 05.148
Saya punya pertanyaan
untuk dua youse.

456
00: 33: 07.402 --> 00: 33: 09.319
Mari saya menanyakan ini,
jenius.

457
00: 33: 09.404 --> 00: 33: 11.446
Apa yang Anda plannin '
pada Usin 'untuk umpan?

458
00: 33: 12.865 --> 00: 33: 14.825
[Sighs]
Maaf tentang ini, bayi.

459
00: 33: 14.909 --> 00: 33: 17.202
[ Jujur ]
Kamu bercanda.
Itu Anda umpan?

460
00: 33: 17.286 --> 00: 33: 20.998
Ayolah.
[Grunts]

461
00: 33: 21.124 --> 00: 33: 23.625
Tidak ada jalan
ini akan bekerja.
Ayo, Dale.

462
00: 33: 23.751 --> 00: 33: 26.461
Buaya makan kura-kura.
Mencarinya di buku Struthers ini.
Masuk ke sana.

463
00: 33: 31.259 --> 00: 33: 33.051
Dia salah satu heck
kura-kura.

464
00: 33: 33.177 --> 00: 33: 36.513
Aku tidak suka rencana ini.
Mereka ditumbuhi up
di sebuah lubang seperti ini.

465
00: 33: 36.597 --> 00: 33: 39.016
Dale, akan Anda menjadi tenang?

466
00: 33: 43.563 --> 00: 33: 48.025
Baik sekarang,
yang benar-benar brilian.

467
00: 33: 48.109 --> 00: 33: 50.777
Anda melakukan menyadari hal tersebut
telah dimakan manusia, bukan?

468
00: 33: 50.862 --> 00: 33: 53.280
Betul.
Masuk ke sana, Struthers.

469
00: 33: 54.949 --> 00: 33: 58.201
Misalkan Anda lebih memilih
jika kita hanya melemparkan di
ranjau darat?

470
00: 33: 58.286 --> 00: 34: 01.830
Nah, itu terlalu berantakan.
Selain itu, di mana
olahraga di itu?

471
00: 34: 01.914 --> 00: 34: 03.248
[Rope desah]
[Erangan]

472
00: 34: 03.374 --> 00: 34: 07.878
[Babi Squealing]
Oh!
Siapa saja keepin 'halal?

473
00: 34: 07.962 --> 00: 34: 10.964
Tidak tidak tidak tidak!
Bahkan tidak berpikir tentang hal itu.
Struthers!

474
00: 34: 11.049 --> 00: 34: 13.884
Bisakah kamu membantuku
mendapatkan hal ini keluar dari sini
sebelum sakit itu sendiri?

475
00: 34: 13.968 --> 00: 34: 16.720
Kami akan mendapatkannya.
Dale, saya- tangan
tangan saya tongkat.

476
00: 34: 16.804 --> 00: 34: 19.556
Lembah!
Hanya-

477
00: 34: 19.682 --> 00: 34: 21.600
Terima kasih.
Hati-hati.
Jangan merusaknya.

478
00: 34: 21.684 --> 00: 34: 23.602
Ya, I- aku tidak akan.

479
00: 34: 23.686 --> 00: 34: 26.855
Baiklah.
Ayo lihat. Satu.

480
00: 34: 26.939 --> 00: 34: 29.858
Dapatkah Anda mencapai itu?
No Dan dua.
Satu lagi.

481
00: 34: 29.984 --> 00: 34: 31.193
Tidak masalah.
Siap?

482
00: 34: 31.277 --> 00: 34: 33.487
[Menggeram]

483
00: 34: 35.114 --> 00: 34: 38.408
- Dale, tangan saya pistol obat penenang.
- Ya, Tuan.

484
00: 34: 38.493 --> 00: 34: 41.119
Ayolah!
Obat penenang gun, sekarang!

485
00: 34: 55.760 --> 00: 34: 59.179
Anda tidak bisa hanya semprot dan berdoa.
Anda harus tahu
apa yang Anda menembak 'di.

486
00: 34: 59.263 --> 00: 35: 01.264
[Menggeram Terus]

487
00: 35: 03.184 --> 00: 35: 06.228
[Menggeram Stop]

488
00: 35: 10.650 --> 00: 35: 12.567
Saya pikir Anda punya dia,
Sheriff.

489
00: 35: 12.652 --> 00: 35: 14.528
Wah!
Apa sekarang?

490
00: 35: 16.823 --> 00: 35: 19.866
[Menggeram]
[Kedua Gasp]

491
00: 35: 19.951 --> 00: 35: 21.743
[Semua Sambil terengah-engah]

492
00: 35: 21.828 --> 00: 35: 25.664
Tunggu! Berhenti!

493
00: 35: 26.916 --> 00: 35: 28.792
Anda membunuhnya!

494
00: 35: 28.876 --> 00: 35: 32.295
Tidak, saya pikir penenang ini
hanya mengambil efek.

495
00: 35: 32.380 --> 00: 35: 35.173
Ayolah. Mari kita mengikat
moncongnya. Saya tidak berpikir
kita akan memiliki banyak waktu.

496
00: 35: 35.299 --> 00: 35: 37.175
Biarkan aku melakukan itu.
Tidak masalah.
Saya mendapatkannya.

497
00: 35: 37.301 --> 00: 35: 39.719
Ini inilah karya manusia,
kekasih.
Baik.

498
00: 35: 42.723 --> 00: 35: 45.058
Dale, berhati-hatilah.

499
00: 35: 45.143 --> 00: 35: 47.102
Jangan khawatir, Pak.
Aku punya itu tertutup.

500
00: 35: 47.186 --> 00: 35: 51.314
Ini inilah yang kita sebut
nenek empat poin.
[Terkekeh]

501
00: 35: 51.399 --> 00: 35: 53.567
Saya belajar itu
di Pramuka.

502
00: 35: 53.651 --> 00: 35: 56.403
Tidak begitu sulit sekarang, ya?

503
00: 35: 56.487 --> 00: 35: 59.239
Whoa! damn hot!
[Jeritan]

504
00: 35: 59.323 --> 00: 36: 00.907
[Menjerit]

505
00: 36: 00.992 --> 00: 36: 02.033
Oh!

506
00: 36: 10.251 --> 00: 36: 12.252
[Berteriak Terus]

507
00: 36: 29.145 --> 00: 36: 34.524
Nah, begitu banyak
untuk hal yang manusiawi.
Sekarang, giliranku.

508
00: 36: 34.609 --> 00: 36: 37.235
Saya pertama.

509
00: 36: 40.281 --> 00: 36: 43.533
Tambang ini lebih besar.
Ini semua dalam cara Anda menggunakannya.

510
00: 36: 43.618 --> 00: 36: 45.535
Jadi apa yang Anda katakan sekarang,
Nona Warner?

511
00: 36: 45.620 --> 00: 36: 48.121
Anda masih ingin
berteman dengan itu?

512
00: 36: 49.957 --> 00: 36: 52.459
Ah. Pikir Anda akan datang sekitar
cepat atau lambat.

513
00: 36: 52.543 --> 00: 36: 54.711
Terlalu buruk bagi teman-teman Anda
itu nanti.

514
00: 36: 54.795 --> 00: 36: 59.382
Apa yang Anda katakan, Ahmad?
Mari tali dan
pergi membunuh kita croc.

515
00: 37: 01.010 --> 00: 37: 03.011
Saya pikir Anda tahu
apa yang Anda lakukan.
Saya tahu apa yang saya lakukan ...

516
00: 37: 03.137 --> 00: 37: 05.513
jika Anda hanya akan
Biarkan aku yang melakukannya.
Nah, mencari tahu.

517
00: 37: 05.598 --> 00: 37: 08.808
[Thad]
Mendapatkan satu di sana.

518
00: 37: 10.561 --> 00: 37: 13.271
[Sambil tertawa]
Oh sayang.
Hei, Sayang.

519
00: 37: 13.356 --> 00: 37: 15.440
Jangan membakar saya tas menyenangkan.

520
00: 37: 17.944 --> 00: 37: 20.028
Larry, jangan seperti
a Amerika bodoh.

521
00: 37: 20.112 --> 00: 37: 21.905
Semua pantai di Eropa
yang topless.

522
00: 37: 21.989 --> 00: 37: 24.491
Kita jadi akan ada.
Ya, kita.

523
00: 37: 24.575 --> 00: 37: 28.078
Guys, datang cepat.
Serius, kalian
Harus datang memeriksa ini.

524
00: 37: 28.162 --> 00: 37: 30.914
Scott, apa itu?
Hanya ayolah!

525
00: 37: 31.040 --> 00: 37: 33.750
[Rachel] Aku lebih
waktu alam. Memiliki sebuah bola.
Aku akan pergi bersamamu.

526
00: 37: 33.834 --> 00: 37: 35.961
Yah, aku comin 'juga kemudian.

527
00: 37: 36.045 --> 00: 37: 37.963
Tidak keberatan saya, guys.
Aku akan memastikan ...

528
00: 37: 38.047 --> 00: 37: 40.257
monyet kecil saya di sana
jangan bakar.

529
00: 37: 40.341 --> 00: 37: 44.719
Apakah Anda percaya jika saya katakan
Aku benar-benar kaya? Kotor?

530
00: 38: 02.863 --> 00: 38: 04.781
[James]
Di mana kau menemukan-
Ahmad, bukan?

531
00: 38: 04.865 --> 00: 38: 09.160
Ya, saya satu-man tentara.
Di Sudan,
Aku berada di safari.

532
00: 38: 09.245 --> 00: 38: 12.372
Mendengar tentang singa ini
yang meneror
sebuah desa kecil.

533
00: 38: 12.456 --> 00: 38: 14.374
Menewaskan 16 penduduk asli.

534
00: 38: 14.458 --> 00: 38: 17.252
Aku pergi mencarinya,
tapi aku tidak bisa menemukan
apa pun selama dua minggu.

535
00: 38: 17.336 --> 00: 38: 20.714
Kemudian satu malam,
Aku mendengar teriakan liar ini
dari sikat.

536
00: 38: 20.798 --> 00: 38: 23.633
Ahmad telah menemukannya
menggerogoti tenggorokan ibunya.

537
00: 38: 23.718 --> 00: 38: 27.178
Dan meskipun ia hampir tidak
remaja, ia melompat di atasnya
dengan tangan kosong.

538
00: 38: 27.305 --> 00: 38: 30.432
Memasang neraka bertengkar.
Jadi, di sanalah ia mendapat
bekas luka, ya?

539
00: 38: 30.516 --> 00: 38: 33.268
Saya kira tidak
ada kejahatan yang belum terpecahkan
di kota Anda, apakah ada, Sheriff?

540
00: 38: 33.394 --> 00: 38: 35.979
Saya kira tidak ada lagi
cerita Anda, apakah ada?
Takut jadi.

541
00: 38: 36.105 --> 00: 38: 38.398
Baiklah.
Bagaimanapun,
Aku mendengar keributan itu.

542
00: 38: 38.482 --> 00: 38: 41.651
Aku berjalan di dalam dan membunuh binatang itu,
dan Ahmad sudah bersama saya sejak itu.

543
00: 38: 41.736 --> 00: 38: 44.821
Ia datang sangat berguna
ketika ada sedikit
dari pekerjaan kotor yang harus dilakukan.

544
00: 38: 44.905 --> 00: 38: 48.616
Kedengarannya seperti
Anda mengambil keuntungan
situasi.

545
00: 38: 53.205 --> 00: 38: 55.123
Semua set, bos.

546
00: 38: 57.877 --> 00: 39: 01.504
Itu ada.
saya tidak pernah lihat
sesuatu seperti itu sebelumnya.

547
00: 39: 01.589 --> 00: 39: 03.923
Apa itu,
celana anak perempuan?
[Terkekeh]

548
00: 39: 04.008 --> 00: 39: 06.676
Hal lucu.
Anda harus mengambil tindakan Anda
di jalan.

549
00: 39: 06.761 --> 00: 39: 08.762
Mungkin membuka
untuk Jeff Foxworthy.

550
00: 39: 08.846 --> 00: 39: 11.139
Saya harap.
Orang itu lucu.

551
00: 39: 11.265 --> 00: 39: 14.934
Jadi, di mana itu?
Itu ada di sana.

552
00: 39: 15.019 --> 00: 39: 16.978
Sialan!

553
00: 39: 17.063 --> 00: 39: 19.522
Itu menyeramkan.
Sepertinya
kuburan atau sesuatu.

554
00: 39: 19.607 --> 00: 39: 21.733
Sama sekali.
Mari kita memeriksanya dari dekat.

555
00: 39: 21.817 --> 00: 39: 23.860
Uh, saya pikir
itu ide yang buruk.

556
00: 39: 23.944 --> 00: 39: 25.945
Ya, Thad, saya setuju.
Saya pikir kita harus
keluar dari sini.

557
00: 39: 26.030 --> 00: 39: 28.531
Anda berdua melakukan apa yang Anda inginkan.
Aku checkin 'itu.

558
00: 39: 33.954 --> 00: 39: 36.373
Ayo, Anda banci.

559
00: 39: 40.461 --> 00: 39: 43.630
Franchi, SPAS12.

560
00: 39: 43.714 --> 00: 39: 46.341
tujuan olahraga
senapan otomatis.

561
00: 39: 46.425 --> 00: 39: 48.426
SPAS12.
Itulah apa yang mereka sebut akronim.

562
00: 39: 48.511 --> 00: 39: 50.387
Aku tahu apa akronim adalah,
Struthers.

563
00: 39: 50.513 --> 00: 39: 52.847
Anda tidak pernah berhenti
membuat saya takjub, Sheriff.
[Terkekeh]

564
00: 39: 52.932 --> 00: 39: 55.892
Lagi pula, aku menjatuhkan beruang hitam
di Montana dengan ini.

565
00: 39: 55.976 --> 00: 39: 59.979
Enam putaran jarak dekat,
dan itu jatuh seperti sekarung ... kuku.

566
00: 40: 00.064 --> 00: 40: 02.690
Kau tahu, aku tidak pernah
cukup memahami keseluruhan
"Olahraga berburu" hal.

567
00: 40: 02.775 --> 00: 40: 05.735
Saya lebih suka olahraga
di mana lawan saya
tahu mereka sedang bermain.

568
00: 40: 05.820 --> 00: 40: 07.821
Ah.

569
00: 40: 09.156 --> 00: 40: 11.741
Itu pistol bagus.
Apa sih itu?

570
00: 40: 11.826 --> 00: 40: 17.539
Ini, teman saya,
adalah Milkor MGL-140
peluncur granat.

571
00: 40: 17.623 --> 00: 40: 19.541
target titik tekan
dari 200 kaki,

572
00: 40: 19.625 --> 00: 40: 24.337
target daerah dari 400,
dan tidak peduli
apakah Anda mabuk atau mabuk.

573
00: 40: 28.259 --> 00: 40: 31.052
Setelah melihat apa yang kita
melawan, bahwa bayi kecil
hanya mungkin akan berguna.

574
00: 40: 31.178 --> 00: 40: 33.179
Oh ya.
Sini.

575
00: 40: 39.854 --> 00: 40: 41.855
Emma.

576
00: 40: 43.065 --> 00: 40: 47.152
Hei.
Kamu baik-baik saja?

577
00: 40: 50.197 --> 00: 40: 52.240
Kau harus
snap keluar dari itu, gadis.

578
00: 40: 52.324 --> 00: 40: 54.200
Anda membuat panggilan.
Anda melakukan apa
Anda pikir benar.

579
00: 40: 54.285 --> 00: 40: 57.120
Aku membunuh mereka.

580
00: 40: 57.204 --> 00: 41: 00.331
Tentu, mereka-
mereka sudah mati.

581
00: 41: 00.416 --> 00: 41: 03.126
Mereka mendapat mengunyah
menjadi potongan-potongan kecil.

582
00: 41: 03.210 --> 00: 41: 05.420
Tapi mereka tahu
apa yang sedang terjadi
ketika mereka masuk.

583
00: 41: 05.504 --> 00: 41: 09.299
Mereka memilih untuk tetap melakukannya.
Ayolah. Itu bukan salahmu.

584
00: 41: 10.593 --> 00: 41: 13.761
Lihatlah, hal penting
sekarang juga...

585
00: 41: 13.846 --> 00: 41: 16.764
adalah bahwa kita berhenti hal ini
sebelum membunuh
salah satu dari kami.

586
00: 41: 16.849 --> 00: 41: 18.975
Kanan?

587
00: 41: 19.059 --> 00: 41: 21.561
Ini tidak akan menjadi ide yang buruk
memastikan bahwa ...

588
00: 41: 21.645 --> 00: 41: 24.939
Struthers dan temannya
tidak merusak ini
seluruh danau dalam proses.

589
00: 41: 25.024 --> 00: 41: 27.066
Masih ada beberapa ikan yang baik
di danau ini.

590
00: 41: 27.151 --> 00: 41: 29.152
[Terkekeh]

591
00: 41: 31.155 --> 00: 41: 33.156
Ayolah.

592
00: 41: 52.384 --> 00: 41: 54.802
[Terkekeh]

593
00: 41: 56.138 --> 00: 41: 58.139
anjing bodoh.

594
00: 42: 05.105 --> 00: 42: 07.774
[Rachel]
Saya mengatakan kepada Anda untuk menjauh
dari kaki saya, Larry!

595
00: 42: 07.858 --> 00: 42: 09.776
Anda freakin 'perv.

596
00: 42: 09.860 --> 00: 42: 12.111
Rachel, itu bukan aku!

597
00: 42: 12.238 --> 00: 42: 14.948
[Snorting]
[Menjerit]

598
00: 42: 17.243 --> 00: 42: 19.369
- Tidak! Tidak!
- [Roaring]

599
00: 42: 19.453 --> 00: 42: 21.621
[Jeritan]
Larry!

600
00: 42: 21.705 --> 00: 42: 23.706
Larry!

601
00: 42: 23.791 --> 00: 42: 25.625
- Tolong aku!
- Saya mencoba!

602
00: 42: 25.709 --> 00: 42: 28.628
[Menjerit]

603
00: 42: 28.712 --> 00: 42: 31.256
- Astaga! Oh!
- [Berteriak Terus]

604
00: 42: 34.718 --> 00: 42: 36.678
Rachel, aku minta maaf!

605
00: 42: 36.762 --> 00: 42: 38.513
[Terengah-engah]

606
00: 42: 38.597 --> 00: 42: 43.768
Membantu! Membantu!
[Terengah-engah]

607
00: 43: 01.495 --> 00: 43: 03.746
Apakah kalian berdua memiliki
bagus, romantis berjalan?

608
00: 43: 03.831 --> 00: 43: 05.915
Anda harus mendapatkan
perahu saya yang berdarah?

609
00: 43: 06.000 --> 00: 43: 09.335
Anda ingin buaya Anda mati,
Anda membiarkan Ahmad lakukan
apa yang dia lakukan yang terbaik.

610
00: 43: 09.461 --> 00: 43: 12.463
Dia belajar dari yang terbaik.
Aku sudah punya satu
perahu hancur untuk memperhitungkan,

611
00: 43: 12.548 --> 00: 43: 16.217
belum lagi keluarga wakil ini
Aku harus memberikan
kabar buruk untuk.

612
00: 43: 16.302 --> 00: 43: 18.595
Memberitahu Anda apa.
Saya akan membayar ganti rugi
untuk perahu Anda.

613
00: 43: 18.721 --> 00: 43: 21.389
Sebagai wakil Anda,
baik, itu masalah Anda.
Aku akan memberitahu Anda apa.

614
00: 43: 21.473 --> 00: 43: 24.142
Saya bertanggung jawab untuk perahu itu,
jadi aku akan mengendarainya.
Jangan menyentuhnya.

615
00: 43: 24.226 --> 00: 43: 27.353
Apa pun yang Anda katakan, Sheriff.
Hanya tinggal keluar dari jalan Ahmad.

616
00: 43: 37.197 --> 00: 43: 39.949
Anda tentang siap?
Aku akan senang untuk mendapatkan
lebih dari ini dengan malam ini ...

617
00: 43: 40.034 --> 00: 43: 42.952
sehingga kita bisa terbang
dari dump ini.

618
00: 43: 43.037 --> 00: 43: 44.954
Tidak tahu, bos.

619
00: 43: 45.039 --> 00: 43: 48.458
Sesuatu tentang yang satu ini
tampaknya tidak benar.

620
00: 43: 48.584 --> 00: 43: 52.795
Kami tidak akan meninggalkan tempat ini.
Ahmad, ayolah sekarang.
Anda harus jokin '.

621
00: 43: 52.880 --> 00: 43: 55.590
Kami sudah berada di neraka
banyak tempat yang lebih buruk dari ini.

622
00: 43: 55.674 --> 00: 43: 58.092
Ingat mereka martil
turun di Ekuador?
Atau mereka snakeheads di-

623
00: 43: 58.218 --> 00: 44: 01.804
Apa itu menyedihkan
tempat? Baltimore.
Ini berbeda.

624
00: 44: 01.889 --> 00: 44: 05.016
Nyata besar, nyata pintar,

625
00: 44: 05.100 --> 00: 44: 06.976
cepat di air dan di darat.

626
00: 44: 07.061 --> 00: 44: 10.021
Yah, kita hanya
membawanya ke permukaan,

627
00: 44: 10.105 --> 00: 44: 12.315
biarkan memakai sendiri keluar,
dan membawa pesawat di.

628
00: 44: 12.399 --> 00: 44: 17.070
Kami mendapatkan satu tembakan membunuh bersih,
dan itu sudah berakhir.
Kita akan baik-baik saja.

629
00: 44: 23.786 --> 00: 44: 26.996
Sini.
[Terkekeh]

630
00: 44: 27.081 --> 00: 44: 28.998
Apa yang kamu pikirkan
dibangun hal ini?

631
00: 44: 29.083 --> 00: 44: 31.417
Mungkin penyihir.

632
00: 44: 31.502 --> 00: 44: 33.419
Tunggu, jangan berbalik.
Dia tepat di belakang Anda.

633
00: 44: 33.504 --> 00: 44: 36.923
Diam Bodoh.
[Tertawa]

634
00: 44: 37.049 --> 00: 44: 39.217
Diam, Thad.
[ Tertawa ]

635
00: 44: 39.301 --> 00: 44: 41.177
Ada banyak lebih
di sana.

636
00: 44: 41.261 --> 00: 44: 43.971
Mereka tampak seperti ...
telur dari beberapa jenis.

637
00: 44: 44.098 --> 00: 44: 46.349
Mungkin kamu harus
menempatkan mereka kembali.
Kamu gila.

638
00: 44: 46.433 --> 00: 44: 48.351
saya tidak pernah lihat
telur seperti ini.

639
00: 44: 48.435 --> 00: 44: 50.478
Tidak, mungkin dia benar.
Mungkin kita harus
menempatkan mereka kembali.

640
00: 44: 50.562 --> 00: 44: 52.689
Kerri, menaruhnya kembali,
silahkan.

641
00: 44: 52.773 --> 00: 44: 54.857
Oke, apa jenis telur
itu, pria yang cerdas?

642
00: 44: 54.942 --> 00: 44: 58.528
Ayam. Aku-aku tidak tahu.
Sebuah kadal atau ular
atau sesuatu.

643
00: 44: 58.612 --> 00: 45: 01.364
Thad, tidak!

644
00: 45: 01.448 --> 00: 45: 03.324
Ya.
Tidak pintar.

645
00: 45: 03.409 --> 00: 45: 06.327
Tunggu. Saya rasa saya tahu
jenis telur itu.

646
00: 45: 07.454 --> 00: 45: 09.580
Arik.

647
00: 45: 09.707 --> 00: 45: 12.625
[ Tertawa ]
Kerri, aku keluar dari sini.

648
00: 45: 12.710 --> 00: 45: 14.669
Oh, ada apa?
Anda takut, anak kota?

649
00: 45: 14.795 --> 00: 45: 16.713
Telur tidak akan menyakiti ya.
Tidak.

650
00: 45: 16.797 --> 00: 45: 18.965
Tapi apa pun meletakkan itu mungkin,
Anda bodoh udik.

651
00: 45: 21.009 --> 00: 45: 22.969
Jangan memulai sesuatu
Anda tidak bisa menyelesaikan.

652
00: 45: 23.095 --> 00: 45: 25.054
Ini akan menjadi saat yang paling gelap Anda.
Menghentikannya, Thad.

653
00: 45: 25.139 --> 00: 45: 27.390
Anda sedang
a remaja tersebut.

654
00: 45: 27.474 --> 00: 45: 29.517
Oh, aku mendapatkannya.

655
00: 45: 29.601 --> 00: 45: 32.353
kotoran ini gulungan ke kota,
dan tiba-tiba aku tusukan besar?

656
00: 45: 32.438 --> 00: 45: 35.898
Anda ingin dia, Scotty anak,
bawa dia. Saya tidak perlu
ada cewek mengatakan apa apa.

657
00: 45: 35.983 --> 00: 45: 38.234
Selain itu, dia akan
kepala ke perguruan tinggi ...

658
00: 45: 38.318 --> 00: 45: 41.320
dan tinggalkan aku
untuk beberapa teman belajar
atau apa anyways.

659
00: 45: 43.115 --> 00: 45: 44.866
[Menggeram]

660
00: 45: 44.950 --> 00: 45: 48.578
Oh maaf.
Apakah Anda akan menjalankan
dan memberitahu mama nya?

661
00: 45: 48.662 --> 00: 45: 51.914
Atau apakah Anda akan menelepon
ayahmu, Sheriff,
sehingga ia bisa menangkap saya?

662
00: 45: 51.999 --> 00: 45: 56.544
Thad, tidak berbalik.
Ada buaya raksasa
dibelakangmu.

663
00: 45: 56.628 --> 00: 45: 58.588
Crocs di danau ini?
Nyata lucu.

664
00: 45: 58.672 --> 00: 46: 01.215
Aku tidak bercanda.

665
00: 46: 01.300 --> 00: 46: 03.342
Anda harus berpikir
Aku idiot. Baik.

666
00: 46: 03.427 --> 00: 46: 05.678
Jadi ada raksasa
buaya di belakang saya?

667
00: 46: 05.763 --> 00: 46: 09.932
Aku- Aku sebenarnya takut.
Bisakah kalian
pergi mendapatkan saya tisu?

668
00: 46: 10.017 --> 00: 46: 13.060
Aku pikir aku akan menangis.

669
00: 46: 13.145 --> 00: 46: 14.479
[Mengaum]
[Terengah-engah]

670
00: 46: 15.939 --> 00: 46: 19.442
Hey, hey!
[Merengek]

671
00: 46: 19.526 --> 00: 46: 21.527
Hey, hey!

672
00: 46: 21.612 --> 00: 46: 24.238
Bertahan pada saya!

673
00: 46: 24.323 --> 00: 46: 27.742
[Menjerit]

674
00: 46: 27.868 --> 00: 46: 31.871
[Berteriak Terus]
Ayo pergi! Menjalankan!

675
00: 46: 34.541 --> 00: 46: 36.959
Kerri, ayolah!
[Isak]

676
00: 46: 37.044 --> 00: 46: 40.463
Apa yang terjadi?
Apa hal itu?

677
00: 46: 40.547 --> 00: 46: 44.300
Dugaan saya adalah apa pun
meletakkan telur mereka.
Dia tidak senang.

678
00: 47: 03.654 --> 00: 47: 06.864
Ini adalah Kapten Jack Struthers,
mata Anda di langit.

679
00: 47: 06.949 --> 00: 47: 08.825
Saya tidak memiliki konfirmasi visual.

680
00: 47: 08.909 --> 00: 47: 11.828
Bagaimana dengan Anda, sonar?
[Sonar Ping]

681
00: 47: 11.912 --> 00: 47: 13.830
Saya tidak punya apa-apa.

682
00: 47: 13.914 --> 00: 47: 16.999
Hanya makin 'yakin
Anda masih terjaga.
Aku tidak bisa melakukan ini semua sendiri.

683
00: 47: 26.426 --> 00: 47: 28.594
Struthers
pilot cukup baik?

684
00: 47: 28.679 --> 00: 47: 30.930
Tidak terlalu.

685
00: 47: 31.014 --> 00: 47: 33.599
Dia gagal setiap
uji terbang yang dikenal manusia.

686
00: 47: 33.684 --> 00: 47: 36.686
Dia jatuh
tiga kali sudah.

687
00: 47: 36.770 --> 00: 47: 38.813
Setelah itu bahkan ke
sebuah sekolah dasar.

688
00: 47: 40.148 --> 00: 47: 42.692
anak-anak miskin.

689
00: 47: 42.776 --> 00: 47: 46.112
Pada dasarnya, dia
orang terakhir di bumi
siapa yang harus menerbangkan pesawat.

690
00: 47: 48.115 --> 00: 47: 50.116
Apa?

691
00: 47: 51.577 --> 00: 47: 53.578
Tidak berarti.

692
00: 47: 55.122 --> 00: 48: 00.293
Tunggu. Saya mendapatkannya.
Itu bergerak cepat menuju perahu.

693
00: 48: 00.377 --> 00: 48: 04.046
Ini datang tepat di belakang Anda.
James, mengubah perahu di sekitar.
Dan hati-hati.

694
00: 48: 08.969 --> 00: 48: 11.971
Kau dengar itu, Ahmad?
Bersiap.

695
00: 48: 19.313 --> 00: 48: 21.397
Tunggu. Saya kehilangan itu.
Saya kehilangan itu.

696
00: 48: 23.108 --> 00: 48: 25.902
Ahmad, saya pikir saya bilang
untuk memeriksa semuanya.

697
00: 48: 25.986 --> 00: 48: 27.862
Aku melakukannya.
Itu bekerja dengan baik.

698
00: 48: 27.946 --> 00: 48: 29.447
Yeah, well,
jelas Anda tidak.

699
00: 48: 35.829 --> 00: 48: 37.872
Apa yang Anda menungguku 'untuk?
Lakukan!

700
00: 48: 44.254 --> 00: 48: 48.049
[Ping Terus]
Tunggu. Itu-itu melambat.
Ini melambat.

701
00: 48: 50.177 --> 00: 48: 53.304
Mereka membutuhkan udara.
Biarkan hal
pakai sendiri keluar.

702
00: 48: 53.388 --> 00: 48: 55.806
Saya akan mendapatkannya saat
datang kembali
ke permukaan.

703
00: 48: 55.891 --> 00: 48: 57.767
[Emma]
Tunggu. Saya kehilangan itu.

704
00: 48: 57.851 --> 00: 49: 01.270
- Saya kehilangan itu.
- Pasti robek sendiri gratis.

705
00: 49: 01.355 --> 00: 49: 03.564
Ini sejalan 1.500-pon.
Tidak mungkin.

706
00: 49: 03.649 --> 00: 49: 07.443
Baris bentak bersih.
Harpoon masih harus dalam dirinya.

707
00: 49: 12.532 --> 00: 49: 15.660
[Ping Terus]

708
00: 49: 26.129 --> 00: 49: 28.547
Saya pikir Anda lebih baik mendapatkan
harpun lain siap.

709
00: 49: 28.632 --> 00: 49: 30.549
[Struthers On Radio]
Itu dia.
Ahmad, mundur.

710
00: 49: 30.634 --> 00: 49: 33.469
Saya dibayar untuk operasi ini.
Saya mendapatkan tembakan membunuh.

711
00: 49: 33.553 --> 00: 49: 36.097
Tidak, bos, kami mendapatkannya.

712
00: 49: 36.181 --> 00: 49: 39.642
Ini dia.

713
00: 49: 39.726 --> 00: 49: 43.604
Memainkan semua game yang Anda inginkan.
Aku datang untukmu,
Anda bersisik sedikit bajingan.

714
00: 49: 43.689 --> 00: 49: 47.149
Aku datang 'untuk memikat itu pergi.
Aku akan mengambil tembakan membunuh.

715
00: 49: 47.275 --> 00: 49: 50.486
[Ahmad] Tidak, bos!
Aku mengunci pada tembakan saya sekarang.
Apa yang dia lakukan?

716
00: 49: 50.570 --> 00: 49: 54.240
Ini akan mencoba untuk ram kita.
Tembak. Tembak!

717
00: 49: 57.244 --> 00: 49: 58.661
Apa sih itu?

718
00: 50: 02.749 --> 00: 50: 04.667
tolol.

719
00: 50: 09.423 --> 00: 50: 10.881
Melompat!

720
00: 50: 19.433 --> 00: 50: 21.308
[Sambil terengah-engah]

721
00: 50: 22.728 --> 00: 50: 24.729
[Erangan]

722
00: 50: 35.782 --> 00: 50: 38.576
[Menggeram]
[Sambil terengah-engah]

723
00: 51: 07.731 --> 00: 51: 09.940
[Berteriak]

724
00: 51: 18,700 --> 00: 51: 20.826
[Struthers]
♪ Dan ada saatnya ♪

725
00: 51: 20.911 --> 00: 51: 24.830
Ini semua saya bisa menyelamatkan
dari perahu kedua saya.

726
00: 51: 24.915 --> 00: 51: 27.833
Saya kira kita bisa menggunakannya
sebagai kayu bakar.

727
00: 51: 27.918 --> 00: 51: 31.754
Sehingga Anda kehilangan dua kapal.
Saya kehilangan pesawat, dan
Anda tidak mendengar saya whinging.

728
00: 51: 31.838 --> 00: 51: 33.756
Nah, dalam kasus
Anda belum melihat,
Aku tidak tahu ...

729
00: 51: 33.840 --> 00: 51: 35.925
sheriff dari Manhattan
di sini, Struthers.

730
00: 51: 36.009 --> 00: 51: 38.844
Losin 'dua perahu adalah akan
menempatkan cukup crimp sebuah
dalam keuangan kota saya.

731
00: 51: 38.929 --> 00: 51: 41.847
Yah, aku akan membayar
untuk kapal Anda.

732
00: 51: 43.225 --> 00: 51: 45.101
Sangat?
Ya.

733
00: 51: 45.185 --> 00: 51: 48.562
Sebut saja sumbangan.
Saya selalu bisa menggunakan write-off.

734
00: 51: 48.688 --> 00: 51: 52.358
Aku harus Ahmad
memotong Anda cek.
Baik terima kasih.

735
00: 51: 52.442 --> 00: 51: 56.946
Sepertinya Ahmad
suka memotong hal-hal pula.

736
00: 51: 57.030 --> 00: 51: 59.657
Bahwa kepala ini akan terlihat
fantastis pada saya dinding.

737
00: 52: 02.202 --> 00: 52: 04.745
[Emma]
Apakah Anda tidak berpikir itu harus pergi
di dinding Ahmad?

738
00: 52: 04.830 --> 00: 52: 06.747
Dia adalah salah satu yang
yang benar-benar membunuh itu.

739
00: 52: 06.832 --> 00: 52: 10.167
Nah, satu hal yang saya tahu adalah
hal yang tidak akan eatin '
salah satu dari kami lagi.

740
00: 52: 10.293 --> 00: 52: 13.546
Itu yang penting,
bukan?
Kanan. Saya lupa.

741
00: 52: 13.630 --> 00: 52: 15.923
Anda datang ke sini untuk menyelamatkan nyawa.
Anda seorang pahlawan besar.

742
00: 52: 16.007 --> 00: 52: 17.925
Maksudku, aku sangat
seperti bagian yang ...

743
00: 52: 18.009 --> 00: 52: 20.970
di mana Anda berpura-pura menangis
ketika buaya itu datang setelah Anda.

744
00: 52: 21.054 --> 00: 52: 23.472
- Itu benar-benar berani.
- [Sambil tertawa]

745
00: 52: 23.557 --> 00: 52: 25.933
[ Tertawa ]

746
00: 52: 26.017 --> 00: 52: 29.520
Ahmad, Anda ingin
buru-buru dengan mereka steak
sebelum api padam?

747
00: 52: 29.604 --> 00: 52: 31.480
Kamu tahu apa?

748
00: 52: 31.565 --> 00: 52: 34.483
Anda harus merokok salah satu dari ini.
Hal terbaik yang pernah Anda rasakan.

749
00: 52: 36.236 --> 00: 52: 38.112
Baunya enak.
Nah, itu harus.

750
00: 52: 38.196 --> 00: 52: 40.447
$ 500 per kotak.

751
00: 52: 40.532 --> 00: 52: 44.994
Tentu saja,
Anda tahu apa yang akan pergi
benar-benar baik dengan cerutu yang baik?

752
00: 52: 45.078 --> 00: 52: 47.496
Hanya sedikit wee scotch.

753
00: 52: 47.581 --> 00: 52: 49.582
Nah, jika Anda akan memiliki
sedikit wee scotch,

754
00: 52: 49.666 --> 00: 52: 52.209
Saya pikir saya bisa melupakan
terbuka kontainer pelanggaran.

755
00: 52: 52.294 --> 00: 52: 55.963
Ahmad, menggali bahwa
Johnnie Walker Biru, akan Anda?

756
00: 52: 58.592 --> 00: 53: 01.635
Hmm? Ahmad?

757
00: 53: 01.761 --> 00: 53: 04.180
[Ahmad]
Dapatkan sendiri.
Maaf?

758
00: 53: 06.600 --> 00: 53: 08.809
Anda memiliki cara yang sangat miskin
menunjukkan rasa terima kasih.

759
00: 53: 08.894 --> 00: 53: 12.479
Terima kasih? Oi.
Saya membuat Anda bekerja.

760
00: 53: 12.564 --> 00: 53: 16.734
Dipekerjakan? Selama bertahun-tahun,
Aku sudah menunggu pada Anda.

761
00: 53: 16.818 --> 00: 53: 20.321
Aku sudah dimasak dan saya sudah dibersihkan
dan saya telah membunuh untuk Anda.

762
00: 53: 20.405 --> 00: 53: 22.990
Dan tidak pernah,
satu "terima kasih."

763
00: 53: 23.074 --> 00: 53: 26.285
Mm-hmm.
Nah, perlu saya ingatkan ...

764
00: 53: 26.369 --> 00: 53: 29.371
bahwa jika itu bukan untuk saya,
Anda pasti masih makan malam singa.

765
00: 53: 29.456 --> 00: 53: 32.333
Aku menyelamatkan hidup Anda,
jadi jangan bicara padaku
tentang rasa syukur.

766
00: 53: 32.417 --> 00: 53: 35.586
Oh, saya ingat singa itu.
Saya ingat singa yang sangat baik,

767
00: 53: 35.670 --> 00: 53: 41.050
tapi bukan karena butuh Anda
empat tembakan untuk memukul
pada jarak dekat,

768
00: 53: 41.134 --> 00: 53: 44.678
termasuk yang satu ini
dan yang satu ini.

769
00: 53: 44.763 --> 00: 53: 48.015
Saya ingat Singa
karena Anda telah mengingatkan saya
itu setiap hari ...

770
00: 53: 48.099 --> 00: 53: 51.894
selama 14 tahun terakhir
dalam hidup saya.

771
00: 53: 51.978 --> 00: 53: 53.896
Nah, ini berakhir hari ini.

772
00: 53: 58.568 --> 00: 54: 03.072
utang saya kepada Anda dibayar ...
sepenuhnya.

773
00: 54: 03.156 --> 00: 54: 07.243
Semoga kamu berhasil
dalam mencari karyawan baru.

774
00: 54: 10.622 --> 00: 54: 15.084
Ya, pergi. Baik.
Tidak perlu youse pula.

775
00: 54: 16.670 --> 00: 54: 20.589
Yah, aku berubah
untuk malam.

776
00: 54: 20.674 --> 00: 54: 22.967
[Terkekeh]

777
00: 54: 23.051 --> 00: 54: 25.010
[Petir]

778
00: 54: 28.014 --> 00: 54: 32.393
Katakan sesuatu, Struthers.
Berapa lama Anda dan Ahmad telah menikah?

779
00: 54: 32.477 --> 00: 54: 34.520
[Sighs]

780
00: 54: 40.443 --> 00: 54: 44.071
Saya yakin pandangan Anda dari matahari terbenam
akan sia-sia besok.

781
00: 54: 44.155 --> 00: 54: 48.409
Bagaimana tentang menjadi olahraga
dan helpin 'kami keluar
demi waktu tua?

782
00: 54: 48.493 --> 00: 54: 52.204
Bagaimana Anda kembali lapangan
tenda di danau?
Mungkin kering.

783
00: 54: 52.289 --> 00: 54: 53.872
[ Tertawa ]

784
00: 54: 53.957 --> 00: 54: 56.750
Anda pikir itu benar-benar diperlukan
bagi Anda untuk menikmati
diri?

785
00: 54: 56.835 --> 00: 55: 00.963
Mungkin sekarang Anda akan memiliki
beberapa menghormati orang berikutnya
yang melakukan pekerjaan kotor Anda.

786
00: 55: 01.047 --> 00: 55: 04.300
[Grunting]

787
00: 55: 08.013 --> 00: 55: 09.596
Ah!

788
00: 55: 09.681 --> 00: 55: 12.433
[Struthers]
Yah, saya harap Anda
bagus dan nyaman di sana!

789
00: 55: 12.517 --> 00: 55: 15.394
Iya nih. Sangat nyaman,
Terima kasih.

790
00: 55: 15.478 --> 00: 55: 17.313
Dasar bajingan!
Goddamn-

791
00: 55: 17.397 --> 00: 55: 19.481
[Menggeram]

792
00: 55: 23.570 --> 00: 55: 25.988
Bisakah kita berhenti untuk istirahat?

793
00: 55: 26.072 --> 00: 55: 29.241
Saya pikir kita harus mencoba
dan mendapatkan jauh
dari danau mungkin.

794
00: 55: 29.326 --> 00: 55: 31.785
Scott, kita tidak
bahkan tahu di mana kita berada.

795
00: 55: 31.870 --> 00: 55: 34.413
Kita telah
berkeliaran selama berjam-jam.

796
00: 55: 37.042 --> 00: 55: 41.086
Baiklah.
Mari kita mencoba untuk menemukan
tempat persembunyian, oke?

797
00: 55: 48.887 --> 00: 55: 50.971
[Menggeram]

798
00: 56: 07.655 --> 00: 56: 09.531
[Scott]
Anda nyaman?

799
00: 56: 09.616 --> 00: 56: 13.327
Selain menjadi basah kuyup,
dingin...

800
00: 56: 13.411 --> 00: 56: 16.455
dan lapar cukup untuk makan
seluruh Hometown Buffet?

801
00: 56: 16.539 --> 00: 56: 19.208
Ya.
Aku melakukan yang sangat baik.

802
00: 56: 19.292 --> 00: 56: 23.003
Ya, itu ...
jenis pertanyaan bodoh, ya?

803
00: 56: 24.214 --> 00: 56: 26.465
Tidak Rasanya manis.

804
00: 56: 26.549 --> 00: 56: 30.719
Terima kasih.
Hei, itu bisa lebih buruk.

805
00: 56: 30.804 --> 00: 56: 32.888
Bagaimana?

806
00: 56: 32.972 --> 00: 56: 35.891
Aku bisa di sini
sendirian.

807
00: 56: 38.019 --> 00: 56: 39.937
[Gemerisik]
[Kedua Gasp]

808
00: 56: 46.778 --> 00: 56: 48.862
[Geraman, rengekan]

809
00: 56: 48.988 --> 00: 56: 51.657
Ya Tuhan!
Terima kasih Tuhan itu kalian!
Larry!

810
00: 56: 51.783 --> 00: 56: 54.576
[Isak]
Di mana Rachel?
Apakah dia baik-baik saja?

811
00: 56: 54.661 --> 00: 56: 57.663
Dia tidak berhasil.
Dimana Thad?

812
00: 56: 59.165 --> 00: 57: 01.750
Astaga!
Kita akan mati, man!

813
00: 57: 01.835 --> 00: 57: 04.586
Dengar.
Kami akan membuatnya.

814
00: 57: 04.671 --> 00: 57: 09.133
Tapi kita tidak bisa panik.
Kita harus terus bergerak.
Ayolah.

815
00: 57: 11.845 --> 00: 57: 14.805
[Lembut menggeram]
[Murmur]
Tidak.

816
00: 57: 28.778 --> 00: 57: 30.112
[Geramannya]

817
00: 57: 31.698 --> 00: 57: 34.450
Ahma-
Ahmad! Ahmad!

818
00: 57: 34.534 --> 00: 57: 37.619
Ahmad!
[Jeritan]
Ahmad!

819
00: 57: 37.704 --> 00: 57: 40.247
[Menjerit]

820
00: 57: 43.042 --> 00: 57: 45.419
Ayolah!

821
00: 57: 45.503 --> 00: 57: 48.005
- Ayolah. Pergi!
- [Menggeram]

822
00: 57: 48.089 --> 00: 57: 51.633
- [Knife Tiup Lands]
- Ahmad, ayolah!

823
00: 57: 51.718 --> 00: 57: 53.051
[Menggeram]

824
00: 57: 53.136 --> 00: 57: 55.512
[Erangan]

825
00: 58: 15.533 --> 00: 58: 16.825
[Teriak]

826
00: 58: 16.910 --> 00: 58: 20.162
- [Grunting]
- James!

827
00: 58: 20.246 --> 00: 58: 21.663
[Grunting]

828
00: 58: 21.748 --> 00: 58: 24.082
[Menggeram]

829
00: 58: 25.210 --> 00: 58: 28.003
- [Jeritan]
- James!

830
00: 58: 29.923 --> 00: 58: 32.257
[Menjerit]

831
00: 58: 36.221 --> 00: 58: 38.430
Ahmad, bertahan.

832
00: 58: 44.395 --> 00: 58: 46.939
Dia pergi.

833
00: 58: 52.028 --> 00: 58: 54.029
[Hembuskan]

834
00: 59: 01.829 --> 00: 59: 03.830
Ap- mana Ahmad?

835
00: 59: 14.968 --> 00: 59: 16.969
[Owl Hooting]

836
00: 59: 18.471 --> 00: 59: 21.974
Tidak masalah. Aku cukup yakin
burung hantu tidak pernah makan siapa pun.

837
00: 59: 22.058 --> 00: 59: 26.645
Ya? Bagaimana Anda tahu?
Saya tidak berpikir ada
buaya di Maine baik.

838
00: 59: 26.729 --> 00: 59: 29.064
Sebenarnya, saya pikir
itu buaya.

839
00: 59: 29.148 --> 00: 59: 32.317
Aku mendengar desas-desus
yang tersesat di sini
beberapa tahun lalu.

840
00: 59: 32.485 --> 00: 59: 34.444
♪♪ [Rock, Faint]

841
00: 59: 41.202 --> 00: 59: 43.996
[James On Radio]
Halo. Sheriff Riley.
Adakah orang di sana? Silahkan masuk.

842
00: 59: 44.122 --> 00: 59: 48.083
Sheriff. Sheriff. Aku disini.
Aku disini. Bagaimana Anda disana?
Ah, itu tidak begitu baik.

843
00: 59: 48.167 --> 00: 59: 52.588
salah satu dari menisik mereka
buaya di sini hanya
mengambil pria Struthers ini.

844
00: 59: 52.672 --> 00: 59: 55.841
Dengarkan. Anda silakan
telepon dan bicara pada
Mike Hobson Jr.?

845
00: 59: 55.925 --> 00: 59: 59.428
Katakan padanya kita tidak bisa menunggu
untuk dia lagi.
Kita perlu perahu A.S.A.P.

846
00: 59: 59.512 --> 01: 00: 00.721
Akan melakukan.

847
01: 00: 00.805 --> 01: 00: 03.765
Oh, dan, Sheriff.
Apa?

848
01: 00: 03.850 --> 01: 00: 06.852
Eh, saya hampir lupa.
Scott disebut sebelumnya hari ini.
Dia mengatakan untuk memberitahu Anda ...

849
01: 00: 06.936 --> 01: 00: 08.937
dia akan berkemah
dengan beberapa teman malam ini
di Danau.

850
01: 00: 09.022 --> 01: 00: 10.981
Saya belum mendengar dari dia sejak.

851
01: 00: 11.065 --> 01: 00: 14.568
Saya pikir saya bilang
untuk menutup danau. Tidak ada yang
seharusnya berada di danau.

852
01: 00: 14.652 --> 01: 00: 19.281
Ya. Saya tidak sepenuhnya yakin
apa- apa yang dimaksud dengan itu.

853
01: 00: 19.365 --> 01: 00: 22.951
Ketika aku kembali ke kantor,
Aku akan melemparkan anak panah pada Anda.
Lebih.

854
01: 00: 23.036 --> 01: 00: 24.953
Lebih.
Sial!

855
01: 00: 25.038 --> 01: 00: 26.955
Ada apa?

856
01: 00: 27.040 --> 01: 00: 30.459
anak saya di luar sana
di Danau dengan teman-temannya.
Aku harus pergi menemukan dia.

857
01: 00: 30.543 --> 01: 00: 33.795
Nah, mungkin juga membawa
beberapa senjata.

858
01: 00: 33.880 --> 01: 00: 35.964
Bawa akronim Anda.

859
01: 00: 36.049 --> 01: 00: 37.633
Apaku?

860
01: 00: 37.717 --> 01: 00: 40.552
B.Y.A.

861
01: 00: 40.637 --> 01: 00: 42.179
Oh.

862
01: 00: 46.934 --> 01: 00: 50.228
Mungkin pergi ke perkemahan
alih oleh si Gila Sadie.

863
01: 00: 51.814 --> 01: 00: 54.232
[Menggeram Dalam Jarak]

864
01: 00: 54.317 --> 01: 00: 58.320
[Terengah-engah]
Oh. Uh Cr Cr

865
01: 00: 58.404 --> 01: 01: 02.658
[Sambil terengah-engah]

866
01: 01: 02.742 --> 01: 01: 04.910
Apa yang kita lakukan?

867
01: 01: 04.994 --> 01: 01: 06.870
Menjalankan.
Tidak.

868
01: 01: 06.996 --> 01: 01: 10.457
Ini terlalu cepat.
Ini akan menangkap kita.
Apa yang kita lakukan?

869
01: 01: 10.583 --> 01: 01: 13.418
Kita naik.
Anda sialan 'bercanda' saya?

870
01: 01: 13.503 --> 01: 01: 16.004
[Menggeram]

871
01: 01: 33.439 --> 01: 01: 35.399
[Geramannya]

872
01: 01: 38.236 --> 01: 01: 40.946
[Menggeram]

873
01: 01: 41.030 --> 01: 01: 42.864
Scott, hati-hati!
Scott!

874
01: 01: 42.949 --> 01: 01: 45.117
[Kerri]
Cepat! Menggerakkan kaki Anda!

875
01: 01: 45.201 --> 01: 01: 46.535
Scott! Ayolah!

876
01: 01: 47.787 --> 01: 01: 49.705
Ayolah! Ayolah!
Pergi! Pergi!

877
01: 01: 49.789 --> 01: 01: 52.290
Dapatkan di sini!
Teruskan!

878
01: 01: 52.375 --> 01: 01: 54.584
[Menggeram]

879
01: 01: 54.711 --> 01: 01: 57.921
[Tiupan]
[Struthers]
Apa itu?

880
01: 01: 58.005 --> 01: 01: 59.923
[Emma]
saya pikir Anda
menutup danau.

881
01: 02: 00.007 --> 01: 02: 03.218
[James] Ya, aku menutup
Danau. Akan
rumah Sadie Bickerman ini,

882
01: 02: 03.302 --> 01: 02: 05.429
mencari tahu
apa yang kita hadapi.

883
01: 02: 05.513 --> 01: 02: 07.514
[Tiupan Terus]

884
01: 02: 08.891 --> 01: 02: 10.851
[Tiupan]

885
01: 02: 14.856 --> 01: 02: 16.857
[James]
Sadie!

886
01: 02: 18.651 --> 01: 02: 20.819
Saya butuh berbicara denganmu.

887
01: 02: 22.155 --> 01: 02: 24.573
Anda sedikit terlambat,
Sheriff.

888
01: 02: 24.657 --> 01: 02: 26.616
Apakah Anda mendapatkan surat perintah itu?

889
01: 02: 26.701 --> 01: 02: 30.996
Atau apakah Anda hanya datang
untuk mengintip pada wanita tua
di gaun tidur?

890
01: 02: 31.080 --> 01: 02: 35.459
Melihat. Saya tidak punya waktu untuk Anda
pertandingan. Aku punya beberapa pertanyaan.
Aku butuh jawaban langsung.

891
01: 02: 35.543 --> 01: 02: 40.714
Nah, kecuali Anda menangkap saya,
semua aku punya untuk Anda adalah apa-apa.

892
01: 02: 40.798 --> 01: 02: 44.509
Terserah Anda, Sadie.
Anda memiliki hak
untuk tetap diam.

893
01: 02: 44.594 --> 01: 02: 48.013
Apa pun yang Anda katakan bisa dan akan
digunakan melawan Anda
di pengadilan hukum.

894
01: 02: 48.097 --> 01: 02: 52.392
Aku sudah bilang ya.
Saya tidak tahu apa-apa
tentang bisnis buaya ini.

895
01: 02: 52.477 --> 01: 02: 54.394
Sadie!

896
01: 02: 54.479 --> 01: 02: 58.190
Aku sudah katakan kepadamu. saya sudah
beberapa pertanyaan, dan saya perlu
beberapa jawaban sialan dari Anda.

897
01: 02: 58.274 --> 01: 03: 02.319
Saya akan meminta Anda semua untuk
neonatal minum, tapi saya pikir Anda lebih
semua terlihat lebih baik dalam topi bodoh.

898
01: 03: 03.404 --> 01: 03: 05.322
Dengar, Sadie.
Karena menangis keras-

899
01: 03: 05.406 --> 01: 03: 07.532
Ini serius.
kehidupan masyarakat
dipertaruhkan.

900
01: 03: 07.617 --> 01: 03: 12.120
Sayang sekali Anda tidak bisa bicara
untuk adikku. Aku mendengar dia
cukup sejarah dengan buaya.

901
01: 03: 12.205 --> 01: 03: 16.291
Sadie, anak saya di luar sana
sekarang di suatu tempat
dengan teman-temannya.

902
01: 03: 16.417 --> 01: 03: 19.628
Anakku, Sadie. Silahkan.
Mungkin aku tahu
sedikit sesuatu.

903
01: 03: 19.712 --> 01: 03: 21.713
Itu hebat.
Apa pun yang Anda bisa
memberitahu kami akan membantu.

904
01: 03: 21.798 --> 01: 03: 27.219
Seseorang memberitahu Trixie
untuk menutup lubang kue nya
sebelum aku berubah pikiran.

905
01: 03: 27.303 --> 01: 03: 28.512
[Sighs]
Emma.

906
01: 03: 31.557 --> 01: 03: 34.267
Ada tiga dari mereka.
[Hembuskan]

907
01: 03: 34.352 --> 01: 03: 36.978
Baik?
Tiga dari mereka.

908
01: 03: 40.775 --> 01: 03: 43.193
Ada Max.

909
01: 03: 43.277 --> 01: 03: 45.237
Aku bernama dia setelah
suami saya terlambat,

910
01: 03: 45.321 --> 01: 03: 48.323
Karena ia selalu lapar
seperti Max adalah.

911
01: 03: 48.407 --> 01: 03: 52.994
[Sighs]
Lalu ada, um, George Jr,

912
01: 03: 53.079 --> 01: 03: 58.917
dinamai presiden
Karena ia juga lambat.

913
01: 03: 59.961 --> 01: 04: 02.838
Dan yang terakhir adalah
gadis besar, Martha.

914
01: 04: 02.922 --> 01: 04: 05.006
Martha Stewart.

915
01: 04: 06.092 --> 01: 04: 08.301
burung cukup sulit
dalam haknya sendiri.

916
01: 04: 08.386 --> 01: 04: 10.345
Bagaimana Anda tahu
dia perempuan?

917
01: 04: 11.681 --> 01: 04: 15.267
Dia punya sifat kejam
Saya tidak pernah melihat tidak manusia.

918
01: 04: 16.727 --> 01: 04: 18.728
Juga-

919
01: 04: 21.399 --> 01: 04: 23,400
[Whispers]
Aku menangkap George Jr ....

920
01: 04: 23.484 --> 01: 04: 26.319
mencoba untuk bertahan padanya
satu malam di pantai.

921
01: 04: 27.613 --> 01: 04: 30.824
Aku ingin tahu yang satu ini
kesayangan Ahmad mengambil.

922
01: 04: 30.950 --> 01: 04: 34.202
Struthers.
Maaf?

923
01: 04: 34.287 --> 01: 04: 37.706
Aku hanya berkata, um,
mereka nama menggemaskan.

924
01: 04: 37.790 --> 01: 04: 40.709
Menjejalkan, mewah-celana.

925
01: 04: 40.793 --> 01: 04: 42.836
Kau pikir aku beberapa
keok bodoh?

926
01: 04: 42.962 --> 01: 04: 45.881
Aku tahu apa yang Anda
coba lakukan kepada mereka.
Sadie, Sadie, Sadie, Sadie.

927
01: 04: 45.965 --> 01: 04: 50.677
Katakan padaku, eh, apa yang harus kau-
apa yang telah Anda sudah- apa yang harus
Anda telah makan hal-hal ini?

928
01: 05: 09.488 --> 01: 05: 11.656
[Geramannya]

929
01: 05: 11.741 --> 01: 05: 13.033
[Menggeram]

930
01: 05: 14.619 --> 01: 05: 16.578
Apa itu?

931
01: 05: 18.289 --> 01: 05: 20.999
Tidak apa.
Kembali tidur.

932
01: 05: 37.350 --> 01: 05: 39.476
Ya ampun.
Itu keji.

933
01: 05: 39.560 --> 01: 05: 41.770
Jangan bilang Anda
salah satu dari mereka vegetarian.

934
01: 05: 41.854 --> 01: 05: 45.023
Nomor daging itu dipompa
begitu penuh hormon pertumbuhan,

935
01: 05: 45.107 --> 01: 05: 47.275
Saya terkejut mereka crocs
masih hidup.

936
01: 05: 47.360 --> 01: 05: 51.780
Yah, saya tidak mampu tiga ton
Kobe daging sapi bulan.

937
01: 05: 51.864 --> 01: 05: 56.201
Saya cek Jaminan Sosial
tidak apa yang mereka dulu.

938
01: 05: 56.285 --> 01: 05: 59.871
Ini adalah semua yang Anda punya
telah makan 'em, Sadie?
Daging sapi ditolak oleh F.D.A.?

939
01: 05: 59.956 --> 01: 06: 04.084
[Sadie] Cukup banyak.
Saya telah melihat mereka sudah
banyak lapar akhir-akhir ini.

940
01: 06: 04.168 --> 01: 06: 09.631
Kemarin Martha makan
tikus besar dari dermaga saya.

941
01: 06: 12.301 --> 01: 06: 14.302
Kami harus pergi keluar
dan menemukan anak-anak.

942
01: 06: 16.639 --> 01: 06: 20.684
Sadie, mendengarkan.
Eh, saya ingin mengucapkan terima kasih
untuk memberi saya informasi ini.

943
01: 06: 20.768 --> 01: 06: 23.979
Saya tahu itu-
itu tidak mungkin
mudah bagi Anda. Saya m-

944
01: 06: 24.063 --> 01: 06: 28.650
Ketika saya melakukan apa itu
Saya harus lakukan, aku janji
Aku akan menjadi seperti manusiawi mungkin.

945
01: 06: 28.734 --> 01: 06: 31.111
Semoga berhasil.

946
01: 06: 35.908 --> 01: 06: 40.161
beb, saya yakin neraka
tidak akan begitu manusiawi dengan Anda.

947
01: 06: 42.164 --> 01: 06: 44.499
[Birds kicauan]

948
01: 06: 44.583 --> 01: 06: 46.543
Larry.

949
01: 06: 46.627 --> 01: 06: 48.670
Ayolah.
Bangun.

950
01: 06: 48.754 --> 01: 06: 51.756
Larry!
Bangun, dude.

951
01: 06: 51.841 --> 01: 06: 53.842
Sekarang giliran Anda
untuk lookout.

952
01: 06: 53.926 --> 01: 06: 55.885
Ya. Baik. Baik.

953
01: 06: 55.970 --> 01: 06: 57.887
[Menguap]

954
01: 06: 57.972 --> 01: 07: 00.223
Menjaga mata Anda dikupas
untuk hal itu.

955
01: 07: 00.307 --> 01: 07: 03.101
Bangun kami
jika itu akan kembali
ke dalam danau.

956
01: 07: 03.185 --> 01: 07: 05.937
Aku tahu. Saya tidak bodoh.

957
01: 07: 06.022 --> 01: 07: 08.356
Jika Anda mengatakan begitu.

958
01: 07: 08.441 --> 01: 07: 12.110
[James]
Oh tidak. Scott! Scott!

959
01: 07: 14.947 --> 01: 07: 17.615
Tunggu sebentar.
Itu bukan Scott.
Aku mengakui sneaker itu.

960
01: 07: 17.700 --> 01: 07: 20.160
Itu Thaddeus,
Orang tua anak Sanders.

961
01: 07: 21.704 --> 01: 07: 24.164
Anak yang kasihan.
Astaga.

962
01: 07: 25.791 --> 01: 07: 27.792
Apa hal ini?

963
01: 07: 29.295 --> 01: 07: 32.297
Ini sarang.
Yang berarti mama croc
dekatnya,

964
01: 07: 32.381 --> 01: 07: 35.133
dan dia teritorial,
dan dia lapar,
dan dia berdetak.

965
01: 07: 35.259 --> 01: 07: 37.552
Kedengarannya seperti mantan istri.
Itu tidak lucu.

966
01: 07: 37.636 --> 01: 07: 40.889
Kita perlu untuk mendapatkan telur ini
keluar dari sini secepatnya
sebelum mereka menetas.

967
01: 07: 40.973 --> 01: 07: 44.100
Mari kita berpisah. Struthers,
tinggal di sini dengan Emma.
Membantunya mendapatkan telur keluar.

968
01: 07: 44.226 --> 01: 07: 47.020
Dapatkan 'em out? kupikir
kita harus meledakkan 'em up.
Tidak mungkin.

969
01: 07: 47.104 --> 01: 07: 50.690
Kita perlu untuk mendapatkan telur ini
keluar dari sini dan kembali ke lab
secepatnya.

970
01: 07: 50.775 --> 01: 07: 53.359
Nah, apa pun
sih yang Anda lakukan,
melakukannya terburu-buru.

971
01: 07: 53.486 --> 01: 07: 56.488
Baik. Kami akan bertemu kembali di
perkemahan. Anda pergi mencari Scott.
Baiklah.

972
01: 07: 56.572 --> 01: 07: 58.907
Beri aku granat
peluncur.

973
01: 07: 58.991 --> 01: 08: 00.992
Beri aku granat
peluncur!

974
01: 08: 03.162 --> 01: 08: 07.540
Anda dua hati-hati.
Anda mendengar saya?

975
01: 08: 07.625 --> 01: 08: 10.210
Ya.

976
01: 08: 12.213 --> 01: 08: 14.172
[James]
Scott?

977
01: 08: 14.340 --> 01: 08: 15.924
[Birds kicauan]

978
01: 08: 16.008 --> 01: 08: 18.051
[Mendengkur]

979
01: 08: 33.359 --> 01: 08: 35.401
Larry, Anda baik-baik saja?

980
01: 08: 35.486 --> 01: 08: 37.403
[ Tertawa ]

981
01: 08: 38.405 --> 01: 08: 40.949
Jangan khawatir, guys.
Saya baik-baik saja.

982
01: 08: 41.033 --> 01: 08: 44.369
Yo, tanah ini
adalah benar-benar lembut.

983
01: 08: 44.453 --> 01: 08: 46.913
[Whispers]
Larry, tidak bergerak.

984
01: 08: 46.997 --> 01: 08: 48.456
Itu bukan tanah.

985
01: 08: 50.709 --> 01: 08: 52.710
Apa apaan
yang Anda bicarakan?

986
01: 08: 54.046 --> 01: 08: 55.797
Jangan lakukan itu.

987
01: 08: 57.299 --> 01: 08: 59.300
[Murmuring]

988
01: 09: 02.721 --> 01: 09: 04.681
[Rengekan]

989
01: 09: 05.766 --> 01: 09: 09.477
[Merengek]
Oh, sialan!

990
01: 09: 09.562 --> 01: 09: 12.021
- Jalankan!
- [Menggeram]

991
01: 09: 12.106 --> 01: 09: 15.275
- [Menjerit]
- [Terengah-engah]

992
01: 09: 17.069 --> 01: 09: 20.446
[Menjerit]
Astaga!

993
01: 09: 23.075 --> 01: 09: 25.201
[Berteriak Terus]
Tidak!

994
01: 09: 29.331 --> 01: 09: 31.457
Scott?
[Berteriak Terus]

995
01: 09: 31.542 --> 01: 09: 34.127
Siapa saja?
Bisakah kamu mendengarku?

996
01: 09: 37.673 --> 01: 09: 39.674
[Menggeram Lembut]

997
01: 09: 42.094 --> 01: 09: 46.181
Sekarang ini kesempatan kita. Jika kita hop bawah
dan menjalankan, kita bisa membuatnya
untuk jalan sebelum itu akan kembali.

998
01: 09: 46.265 --> 01: 09: 50.018
- Kemudian kita pun bebas.
- Aku tidak akan ke sana.
Tidak mungkin.

999
01: 09: 50.102 --> 01: 09: 52.937
Kita tidak bisa tinggal di sini selamanya.
Siapa yang tahu kapan bantuan ini
akan sampai di sini?

1000
01: 09: 53.063 --> 01: 09: 56.024
Sekarang atau tidak pernah.
Anda pikir kita bisa membuatnya?

1001
01: 09: 56.108 --> 01: 09: 58.526
Ya.
Baik.

1002
01: 09: 58.652 --> 01: 10: 01.446
Anda pertama kali.
Baiklah.
Mengawasi.

1003
01: 10: 07.786 --> 01: 10: 09.913
Baik. Ayolah.

1004
01: 10: 10.915 --> 01: 10: 14.375
- Tunggu. Ini masih di sini.
- [Terengah-engah]

1005
01: 10: 14.460 --> 01: 10: 17.462
[Mengaum]

1006
01: 10: 17.546 --> 01: 10: 20.381
[Menggeram]

1007
01: 10: 22.426 --> 01: 10: 25.094
Lari ke hutan,
pada tiga.

1008
01: 10: 25.221 --> 01: 10: 27.138
Bagaimana jika menangkap kita?
Tidak akan.

1009
01: 10: 27.264 --> 01: 10: 29.891
[Terengah-engah]
Aku takut, Scott.
Jangan. Siap?

1010
01: 10: 29.975 --> 01: 10: 32.560
Satu dua tiga!

1011
01: 10: 32.645 --> 01: 10: 35.063
- [Barking]
- [Menggeram]

1012
01: 10: 35.147 --> 01: 10: 36.689
Bunga aster!
Tidak!

1013
01: 10: 37.942 --> 01: 10: 39.859
Tunggu. Dia akan baik-baik saja.

1014
01: 10: 39.944 --> 01: 10: 42.278
Kita harus lari sekarang!
[Geramannya]

1015
01: 10: 43.656 --> 01: 10: 46.282
Bagaimana Daisy?
Kami akan kembali untuknya.

1016
01: 10: 46.367 --> 01: 10: 48.243
[Barking]

1017
01: 10: 48.327 --> 01: 10: 50.870
[Erangan]
Scott!

1018
01: 10: 50.955 --> 01: 10: 52.163
[Menggeram]

1019
01: 10: 52.248 --> 01: 10: 53.706
[James]
Scott!

1020
01: 10: 53.791 --> 01: 10: 54.916
Turun.

1021
01: 11: 04.468 --> 01: 11: 06.427
Anda dua oke?

1022
01: 11: 06.512 --> 01: 11: 08.805
[Kedua Terengah-engah]

1023
01: 11: 08.889 --> 01: 11: 13.309
- Ya. Ya. Kami baik-baik saja,
tapi-tapi Thad dan-
- Ya. Aku tahu. Aku melihatnya.

1024
01: 11: 13.435 --> 01: 11: 17.188
Berpikir sejenak dia Anda.
Apakah ada orang lain
di sini dengan ya?

1025
01: 11: 17.273 --> 01: 11: 20.984
- Cerita panjang.
- Katakan padaku di jalan
keluar dari sini. Kita harus-

1026
01: 11: 21.110 --> 01: 11: 25.280
Kita harus cuti. Masih ada
salah satu dari hal-hal sialan
di sekitar sini. Ayolah.

1027
01: 11: 25.364 --> 01: 11: 27.407
[Birds kicauan]

1028
01: 11: 55.144 --> 01: 11: 57.937
[Erangan]

1029
01: 11: 58.022 --> 01: 12: 00.481
Sarang ini akan menjelaskan
agresi mendadak mereka.

1030
01: 12: 00.566 --> 01: 12: 02.483
Melindungi muda
adalah bisnis yang serius.

1031
01: 12: 02.568 --> 01: 12: 05.611
Nah, itu- itu
benar-benar fascinatin '.

1032
01: 12: 05.738 --> 01: 12: 08.823
Tapi sekarang aku lebih peduli
dengan bisnis yang serius
melindungi saya ass sendiri.

1033
01: 12: 08.907 --> 01: 12: 10.867
Jadi mari kita menyelesaikan ini, ya?

1034
01: 12: 12.703 --> 01: 12: 16.122
[Sighs]
Sini. Biarkan saya memberi Anda
tangan dengan itu.

1035
01: 12: 16.248 --> 01: 12: 18.791
[Erangan]
Oh. Kamu baik-baik saja?

1036
01: 12: 18.876 --> 01: 12: 21.044
Saya lutut.
Ini cedera lama.

1037
01: 12: 21.170 --> 01: 12: 24.255
Berburu?
Uh, pelajaran tango,
sebenarnya.

1038
01: 12: 32.598 --> 01: 12: 34.807
Sadie. Buka.

1039
01: 12: 36.101 --> 01: 12: 39.479
Hai.
Anda harus Sheriff Jr.

1040
01: 12: 39.563 --> 01: 12: 41.272
Kira Anda tidak bisa dimakan.

1041
01: 12: 41.357 --> 01: 12: 44.567
Anda tahu ayahmu
a doofus bodoh, tidak ya?

1042
01: 12: 44.693 --> 01: 12: 47.070
[Terkekeh]
Ya.

1043
01: 12: 47.196 --> 01: 12: 49.697
Dia anak yang baik, Sheriff.
Terima kasih Thank-.

1044
01: 12: 49.782 --> 01: 12: 53.785
Fokus. Mendengarkan.
Saya perlu dua ini untuk tinggal
di sini sampai cadangan tiba.

1045
01: 12: 53.869 --> 01: 12: 57.997
Dan saya harus pergi mendapatkan
sesuatu yang keluar dari freezer Anda.
Terima kasih.

1046
01: 12: 58.082 --> 01: 13: 01.000
Segera aku akan telah
untuk memulai pengisian Anda menyewa.

1047
01: 13: 01.126 --> 01: 13: 03.544
Kirim tagihan
untuk negara.
Masuklah.

1048
01: 13: 03.629 --> 01: 13: 07.382
[Sighs]
Pastikan Anda
bersihkan kaki Anda sebelum-

1049
01: 13: 07.466 --> 01: 13: 09.634
Oh! Raja.

1050
01: 13: 12.346 --> 01: 13: 15.473
[Menghela napas]
Oh. Oh Tuhan. Mencari.

1051
01: 13: 15.557 --> 01: 13: 17.558
Dibesarkan di sebuah gudang?

1052
01: 13: 19.645 --> 01: 13: 22.105
[ Batuk ]
Allah. Masuklah.

1053
01: 13: 23.982 --> 01: 13: 27.568
Tunggu. Ayah.
Tolong, biarkan saya membantu Anda.

1054
01: 13: 27.653 --> 01: 13: 30.905
Saya tidak punya waktu
untuk menjelaskan hal ini kepada Anda
lagi sekarang, Son.

1055
01: 13: 33.283 --> 01: 13: 35.827
Bagaimana jika Anda tidak
membuat kembali?
Lalu apa?

1056
01: 13: 35.911 --> 01: 13: 39.122
Jika sesuatu terjadi
untuk Anda di luar sana, aku tidak pernah
bisa memaafkan diriku sendiri.

1057
01: 13: 39.206 --> 01: 13: 42.333
Ini akan menjadi neraka jauh lebih buruk
dari saya tidak membuat kembali.

1058
01: 13: 43.419 --> 01: 13: 45.962
[Terkekeh]

1059
01: 13: 46.046 --> 01: 13: 48.714
Melihat. Kamu-

1060
01: 13: 48.799 --> 01: 13: 52.051
Anda menyelamatkan hidup Kerri ini.
Saya sebenarnya bangga ya.

1061
01: 13: 53.220 --> 01: 13: 56.639
Anda harus tinggal di sini.
Anda harus merawatnya.

1062
01: 13: 56.723 --> 01: 13: 59.183
Dia membutuhkan Anda sekarang
jauh lebih banyak daripada saya.

1063
01: 14: 01.520 --> 01: 14: 03.771
Selain itu, saya pikir
dia jenis suka ya.

1064
01: 14: 03.856 --> 01: 14: 05.857
[Terkekeh]

1065
01: 14: 05.941 --> 01: 14: 07.942
Dia tidak seperti saya,
tidak dia?

1066
01: 14: 09.278 --> 01: 14: 11.279
Seseorang yang lebih tua.

1067
01: 14: 11,363 --> 01: 14: 14.490
Seseorang lebih pintar.
[Terkekeh]

1068
01: 14: 15.868 --> 01: 14: 17.869
Aku akan melihat ya, Son.

1069
01: 14: 19.121 --> 01: 14: 21.414
Ayah.
Iya nih.

1070
01: 14: 24.877 --> 01: 14: 26.878
Semoga berhasil.

1071
01: 14: 32.217 --> 01: 14: 34.218
Good luck untuk Anda juga.

1072
01: 14: 39.391 --> 01: 14: 41.642
Apa kamu yakin
ini adalah ide yang baik?

1073
01: 14: 41.727 --> 01: 14: 44.562
Maksudku, saya pikir akan
cukup baik kita
kembali di perkemahan.

1074
01: 14: 46.023 --> 01: 14: 48.316
Nah, Anda dapat melihat sarang?
[Hembuskan]

1075
01: 14: 49.693 --> 01: 14: 53.196
Tidak.. Tapi aku bisa melihat sheriff.
Riley! Disini.

1076
01: 14: 57.242 --> 01: 15: 00.161
Aku keluar Sadie
akan ku gunakan frezzer sebagai umpan.

1077
01: 15: 00.245 --> 01: 15: 02.163
anak-anak aman di sana.

1078
01: 15: 02.247 --> 01: 15: 05.666
[Hembuskan] 
Apa yang Anda lakukan di sini? Saya pikir saya diberitahu
untuk menunggu kembali di perkemahan.

1079
01: 15: 05.751 --> 01: 15: 09.086
Nah, Struthers akan
bangun cukup tinggi
untuk melihat sarang, tapi-

1080
01: 15: 09.171 --> 01: 15: 11.255
Ayo, Struthers.
Berhenti bermalas-malasan. Naik ke sana.

1081
01: 15: 15.761 --> 01: 15: 18.221
Ayolah.
Aku punya rencana.

1082
01: 15: 18.305 --> 01: 15: 20.306
Senang memanjat,
Struthers.

1083
01: 15: 20.390 --> 01: 15: 22.350
Dia punya rencana.

1084
01: 15: 22.434 --> 01: 15: 25.102
Yah, aku yakin itu
lebih baik dari Anda.

1085
01: 15: 26.355 --> 01: 15: 28.689
[James]
Bagus Scout selalu
memiliki rencana "B."

1086
01: 15: 30.108 --> 01: 15: 32.818
Jadi, apakah Anda benar-benar berpikir
itu akan makan
salah satu hal-hal ini?

1087
01: 15: 32.903 --> 01: 15: 36.697
Ini tidak benar-benar harus
makan satu hal ini.
Hanya saja harus mendapatkan ...

1088
01: 15: 36.782 --> 01: 15: 41.536
cukup dekat
sehingga saya dapat merusak hari-nya
ketika saya menekan tombol ini.

1089
01: 15: 41.620 --> 01: 15: 43.955
[Terkekeh]

1090
01: 15: 44.039 --> 01: 15: 47.542
Selain itu, sesuatu yang lebih baik
daripada berharap Struthers
mendapat melepas tembakan yang baik, kan?

1091
01: 15: 47.668 --> 01: 15: 49.502
[Terkekeh]
Ayolah.

1092
01: 16: 03.058 --> 01: 16: 06.811
Terima kasih.
Aku tidak tahu siapa pun
tinggal di sini.

1093
01: 16: 06.895 --> 01: 16: 09.647
Ya. Hanya saya.

1094
01: 16: 09.731 --> 01: 16: 12.692
Tapi aku mendapatkan pengunjung
dari waktu ke waktu.

1095
01: 16: 13.819 --> 01: 16: 15.987
[Erangan]
Harus kesepian.

1096
01: 16: 20.826 --> 01: 16: 22.785
Apakah Anda punya anak?

1097
01: 16: 28.500 --> 01: 16: 30.751
Bisa mengatakan begitu.

1098
01: 16: 33.297 --> 01: 16: 35.298
Dua dari mereka meninggal baru-baru ini.

1099
01: 16: 40.345 --> 01: 16: 42.597
Mereka anak yang baik.

1100
01: 16: 42.681 --> 01: 16: 44.932
Aku mencintai mereka jauh.

1101
01: 16: 45.017 --> 01: 16: 48.102
Tiga dari teman-teman saya
meninggal di luar sana.

1102
01: 16: 48.186 --> 01: 16: 51.647
Mereka dimakan oleh ini
monster jelek besar.

1103
01: 16: 54.276 --> 01: 16: 56.527
Jelek? Apakah begitu?

1104
01: 16: 56.612 --> 01: 16: 58.946
Ya.

1105
01: 16: 59.031 --> 01: 17: 01.282
Anda harus melihat 'em.

1106
01: 17: 01.366 --> 01: 17: 03.618
Big, makhluk jahat.

1107
01: 17: 03.702 --> 01: 17: 05.703
Mereka setan.

1108
01: 17: 06.747 --> 01: 17: 10.249
Ah.
[Terkekeh]
gadis muda yang cantik.

1109
01: 17: 10.334 --> 01: 17: 11.876
Ηmm?

1110
01: 17: 12.961 --> 01: 17: 15.212
Tidak ada sayang.
Scott.

1111
01: 17: 19.134 --> 01: 17: 21.177
Anda akan melakukan seorang wanita tua
nikmat?

1112
01: 17: 22.220 --> 01: 17: 24.221
Yakin.

1113
01: 17: 34.399 --> 01: 17: 36.817
Saya tidak suka di sini.
Saya ingin kembali ke dalam.

1114
01: 17: 36.902 --> 01: 17: 40.154
Dia benar. Itu mungkin
lebih aman di dalam rumah Anda,
Ibu Bickerman.

1115
01: 17: 40.238 --> 01: 17: 42.657
Baik. Jangan wusses tersebut.

1116
01: 17: 42.741 --> 01: 17: 44.784
Saya ingin menunjukkan Kerri
sesuatu.

1117
01: 17: 44.868 --> 01: 17: 47.078
Kemudian kita akan menuju kembali.

1118
01: 17: 48.872 --> 01: 17: 51.624
Lihat. Lihat. Lihat?

1119
01: 17: 52.626 --> 01: 17: 55.294
Mereka bertengger putih.

1120
01: 17: 55.379 --> 01: 17: 57.588
hal-hal kecil bersemangat, bukan?

1121
01: 17: 57.673 --> 01: 17: 59.548
Aku tidak benar-benar seperti ikan.

1122
01: 17: 59.675 --> 01: 18: 02.134
saya ingin kembali
ke dalam sekarang. Baik?
Tidak tidak. Jangan pergi.

1123
01: 18: 02.219 --> 01: 18: 03.469
Tunggu sebentar.
Tidak! Silahkan!

1124
01: 18: 03.595 --> 01: 18: 05.680
Lepaskan saya!
Lepaskan saya!
Tunggu tunggu.

1125
01: 18: 05.764 --> 01: 18: 07.390
Berangkat!

1126
01: 18: 07.516 --> 01: 18: 10.184
[Sadie]
Membunuh anak-anak saya,?
[Kerri] Lepaskan aku! Turun!

1127
01: 18: 10.268 --> 01: 18: 11.435
Turun!

1128
01: 18: 11.520 --> 01: 18: 13.771
Membantu! Berangkat!

1129
01: 18: 13.855 --> 01: 18: 15.606
Kerri, melihat keluar!

1130
01: 18: 15.691 --> 01: 18: 18.234
[Jeritan]

1131
01: 18: 26.201 --> 01: 18: 41.924
[Menggeram]

1132
01: 18: 48.682 --> 01: 18: 50.808
[Menggeram Stop]

1133
01: 18: 55.147 --> 01: 18: 57.148
Ada empat dari mereka.

1134
01: 19: 02.362 --> 01: 19: 03.988
[Gemerisik]
[Terengah-engah]

1135
01: 19: 07.159 --> 01: 19: 09.410
[Hembuskan]

1136
01: 19: 09.494 --> 01: 19: 12.204
Aku benci kelinci itu.

1137
01: 19: 24.968 --> 01: 19: 27.762
[Lembut kicauan]

1138
01: 19: 27.846 --> 01: 19: 30.431
Telur membuat
suara aneh.

1139
01: 19: 30.515 --> 01: 19: 32.600
Tidak tidak. Saya membaca tentang itu.
Uh, mereka berkicau ...

1140
01: 19: 32.684 --> 01: 19: 35.436
ketika mereka ingin
biarkan ibu tahu
mereka akan menetas.

1141
01: 19: 35.520 --> 01: 19: 40.065
Emma. buaya besar
tepat di sana. Dia tidak
akan pergi ke sarang.

1142
01: 19: 40.150 --> 01: 19: 42.359
Dia akan pergi ke kanan
untuk telur. Keluar dari sana.

1143
01: 19: 44.946 --> 01: 19: 46.947
[Menggeram]

1144
01: 19: 53.288 --> 01: 19: 55.289
Struthers, mengambil tembakan.
Aku tidak bisa melihat.

1145
01: 19: 55.373 --> 01: 19: 57.625
Mengambil gambar!
Aku tidak bisa melihat!

1146
01: 19: 57.709 --> 01: 20: 00.836
[Menggeram]

1147
01: 20: 02.464 --> 01: 20: 04.465
James.

1148
01: 20: 04.549 --> 01: 20: 09.136
Jika saya menembak dengan ini,
Aku akan pukulan keseluruhan
menempatkan up. Mengambil gambar sialan.

1149
01: 20: 12.641 --> 01: 20: 15.059
Kamu tidak berguna.

1150
01: 20: 15.143 --> 01: 20: 17.353
[Menggeram]

1151
01: 20: 36.039 --> 01: 20: 39.333
[Terengah-engah]
[Struthers] The bajingan
tidak pernah punya kesempatan!

1152
01: 20: 39.417 --> 01: 20: 42.962
Saya kira Anda punya kepala
untuk dinding Anda sekarang, ya, Emma?

1153
01: 20: 44.256 --> 01: 20: 46.298
[Terengah-engah]

1154
01: 20: 57.102 --> 01: 20: 58.853
[Erangan]

1155
01: 20: 58.937 --> 01: 21: 01.105
[ Tertawa ]

1156
01: 21: 01.189 --> 01: 21: 07.027
Nah, lihat itu.
Emma dan sheriff
K-I-S-S-I-N-G.

1157
01: 21: 07.112 --> 01: 21: 10.281
Bagaimana dengan saya?
Aku berayun di sini di pohon!

1158
01: 21: 10.365 --> 01: 21: 13.284
Bagus.

1159
01: 21: 13.368 --> 01: 21: 16.704
Oh, well, bukan itu indah?
Apa gambar yang mereka buat.

1160
01: 21: 16.788 --> 01: 21: 18.455
[Menggeram]

1161
01: 21: 18.540 --> 01: 21: 19.999
[Rengekan]

1162
01: 21: 24.129 --> 01: 21: 26.088
Tunggu disini.

1163
01: 21: 26.172 --> 01: 21: 29.550
[Menggeram]

1164
01: 21: 29.634 --> 01: 21: 31.635
Mengucapkan selamat malam, Gracie.

1165
01: 21: 32.304 --> 01: 21: 34.138
[Mengaum]

1166
01: 21: 44.649 --> 01: 21: 46.859
Sialan, Scott. saya pikir
Saya mengatakan kepada Anda untuk tetap kembali-

1167
01: 21: 46.985 --> 01: 21: 50.154
Bickerman berbohong tentang buayanya.
Ada empat dari mereka.
Empat dari mereka?

1168
01: 21: 50.238 --> 01: 21: 52.406
[Geramannya]

1169
01: 21: 52.490 --> 01: 21: 55.826
Sesuatu terjadi padaku,
Anda memastikan Emma
keluar dari sini hidup-hidup.

1170
01: 22: 00.832 --> 01: 22: 02.791
[Menggeram]

1171
01: 22: 02.876 --> 01: 22: 06.545
Emma, ​​kembali.
Aku akan pukulan hal ini benar
ke tengah pekan depan.

1172
01: 22: 06.630 --> 01: 22: 09.423
[Menggeram]

1173
01: 22: 09.507 --> 01: 22: 13.052
Setelah beberapa saat, buaya.

1174
01: 22: 21.853 --> 01: 22: 24.605
[Erangan]

1175
01: 22: 24.689 --> 01: 22: 26.023
Ayah, di sini.

1176
01: 23: 19.327 --> 01: 23: 21.620
[James]
Hei. Di sini.

1177
01: 23: 21.705 --> 01: 23: 23.706
Terima kasih Tuhan.

1178
01: 23: 26.376 --> 01: 23: 28.711
[Sniffs]

1179
01: 23: 28.795 --> 01: 23: 30.796
[Sighs]

1180
01: 23: 31.965 --> 01: 23: 34.591
Scott. Kemari.

1181
01: 23: 37.595 --> 01: 23: 41.765
Lihat. Aku akan mengambil, eh, Emma
dan telur tersebut ke laboratorium.
mungkin akan pulang sangat terlambat.

1182
01: 23: 41.891 --> 01: 23: 44.476
Baik.
Saya percaya Anda di sini.

1183
01: 23: 44.602 --> 01: 23: 48.188
Baiklah baiklah.
[Terkekeh]

1184
01: 23: 48.273 --> 01: 23: 50.315
[Mesin Mulai]

1185
01: 23: 57.032 --> 01: 23: 59.033
[Menghirup, hembuskan Sangat]

1186
01: 23: 59.117 --> 01: 24: 01.493
Saya berharap semua ini tidak
menakut-nakuti Anda keluar dari kota.

1187
01: 24: 01.578 --> 01: 24: 03.620
Saya? Nah.

1188
01: 24: 03.705 --> 01: 24: 05.706
Aku masih di sini untuk musim panas.

1189
01: 24: 05.790 --> 01: 24: 08.917
Tidak yakin berapa banyak waktu
Aku akan menghabiskan
turun ke danau sekalipun.

1190
01: 24: 09.002 --> 01: 24: 11.587
[Terkekeh]
Beritahu aku tentang itu.

1191
01: 24: 11.671 --> 01: 24: 14.548
Boston College mencari
lebih banyak undangan sekarang.

1192
01: 24: 14.632 --> 01: 24: 17.551
Tidak terlalu banyak buaya
di jalan-jalan.

1193
01: 24: 17.635 --> 01: 24: 20.179
Kebanyakan hanya pemabuk.
Tapi jangan khawatir.
Mereka tidak menggigit.

1194
01: 24: 20.263 --> 01: 24: 22.181
[Terkekeh]

1195
01: 24: 22.265 --> 01: 24: 24.641
[Barking]

1196
01: 24: 25.810 --> 01: 24: 27.853
Bunga aster!

1197
01: 24: 29.773 --> 01: 24: 31.732
Anak yang baik. Anak yang baik.

1198
01: 24: 31.816 --> 01: 24: 34.651
Wow. Anjing yakin tahu
bagaimana susu itu.

1199
01: 24: 34.736 --> 01: 24: 36.779
Rupanya aku harus
memalsukan kematiannya sendiri.

1200
01: 24: 39.741 --> 01: 24: 42.534
Scott.
Bercanda. Bercanda.

1201
01: 25: 08.186 --> 01: 25: 10.354
[Kicauan]

1202
01: 25: 14.192 --> 01: 25: 17.945
Jadi, bagaimana kita
penumpang lakukan?
Oh, mereka tampaknya baik-baik saja.

1203
01: 25: 18.029 --> 01: 25: 20.155
Hanya menonton benjolan.

1204
01: 25: 20.240 --> 01: 25: 22.241
Aku akan menonton benjolan.

1205
01: 25: 24.661 --> 01: 25: 27.996
Seberapa jauh
tempat ini?
Sekitar dua jam.

1206
01: 25: 28.081 --> 01: 25: 30.290
Kita bisa berhenti di Bangor
untuk makan malam, jika Anda ingin.

1207
01: 25: 31.292 --> 01: 25: 33.460
Sangat?

1208
01: 25: 33.545 --> 01: 25: 37.714
Jadi akhirnya memberi saya
kesempatan kedua
pada tanggal lain, ya?

1209
01: 25: 38.716 --> 01: 25: 41.176
Dengan satu syarat.
Apa itu?

1210
01: 25: 41.261 --> 01: 25: 43.846
Tidak berbicara tentang mantan istri
atau buaya.

1211
01: 25: 43.930 --> 01: 25: 45.848
Berurusan?

1212
01: 25: 45.932 --> 01: 25: 47.933
Berurusan.

1213
01: 25: 50.228 --> 01: 25: 52.521
[Terkekeh]

