﻿1
00:00:19,209 --> 00:00:22,791
EMP, Chang-Hong Channel Film & Video,
and Shanghai Film Group present

2
00:00:24,375 --> 00:00:27,499
He who controls the rebound,
wins the match...

3
00:00:29,125 --> 00:00:31,749
just as he who can throw a left hook
dominates the boxing ring.

4
00:00:33,709 --> 00:00:35,916
However...

5
00:01:00,167 --> 00:01:02,708
slam dunk makes me feel good.

6
00:01:09,167 --> 00:01:12,958
Executive Producers: Albert Yeung
Sau Sing, Wu Dun, Ren Zhonglun

7
00:01:41,209 --> 00:01:43,708
To a kind-hearted person.

8
00:02:13,209 --> 00:02:17,374
Big Brother,
I found this baby by chance.

9
00:02:17,459 --> 00:02:20,374
I can only leave him with you.

10
00:02:20,459 --> 00:02:23,333
But I feel my fate
is connected to this child.

11
00:02:25,500 --> 00:02:29,958
Here, count this as his present to you.

12
00:02:30,042 --> 00:02:31,416
I can't read.

13
00:02:31,500 --> 00:02:34,208
You can read.
Please teach him this.

14
00:02:34,292 --> 00:02:36,291
"Altering Universe..."

15
00:02:39,375 --> 00:02:44,166
For God's sake!
It's "Altering Universe".

16
00:02:44,250 --> 00:02:46,916
So it is.

17
00:02:49,417 --> 00:02:51,416
He's born for martial arts.

18
00:02:52,042 --> 00:02:54,583
Is he?
So, please look after him.

19
00:02:54,667 --> 00:02:55,958
Goodbye.

20
00:02:56,042 --> 00:02:58,291
Jump!

21
00:02:58,375 --> 00:03:00,541
Your Lightness Kung Fu has improved a lot!

22
00:03:00,625 --> 00:03:04,958
Next time you want to jump,
please put some shoes on.

23
00:03:11,750 --> 00:03:14,541
The world was divided into Heaven and
Earth when "Qian and Kun" were created.

24
00:03:14,625 --> 00:03:17,124
Every life form originated
from Yin and Yang.

25
00:03:17,209 --> 00:03:21,083
All changes in life forms in this world
are related to "Qi".

26
00:03:21,167 --> 00:03:23,083
Master, I don't get it.

27
00:03:23,167 --> 00:03:25,666
Everything in this world
is made of tiny particles.

28
00:03:25,750 --> 00:03:30,083
"Altering Universe"
disassembles those particles,

29
00:03:30,167 --> 00:03:34,666
takes everything apart,
then rebuilds it.

30
00:03:34,750 --> 00:03:38,666
In a split second, time is stopped.

31
00:03:38,750 --> 00:03:41,541
You can even turn the clock back.

32
00:04:48,000 --> 00:04:58,374
Master.

33
00:05:00,042 --> 00:05:02,124
Can anyone help my master?

34
00:05:03,209 --> 00:05:05,124
Anyone?

35
00:05:07,084 --> 00:05:13,624
Master!

36
00:05:23,375 --> 00:05:25,374
My name is Fang Shijie.

37
00:05:25,875 --> 00:05:28,458
I grew up in this kung fu school.

38
00:05:28,542 --> 00:05:32,666
My master told me
I was found next to a basketball court.

39
00:05:32,750 --> 00:05:34,499
Now...

40
00:05:34,584 --> 00:05:37,458
whenever I hear
the sound of a ball thumping,

41
00:05:37,542 --> 00:05:39,874
my heartbeat increases.

42
00:05:40,709 --> 00:05:45,499
It's not a heart attack.
It's because I will see her there.

43
00:05:57,584 --> 00:06:00,416
I'm too old for love affairs...

44
00:06:00,500 --> 00:06:04,333
But speaking of my love life,
it's been very eventful.

45
00:06:04,417 --> 00:06:08,749
You see, in my life, there have been
three girls who would die for me.

46
00:06:08,834 --> 00:06:13,166
When I first discovered love, there was
a girl who would have died for me...

47
00:06:13,250 --> 00:06:16,791
If you keep stalking me,
I'll kill myself.

48
00:06:18,542 --> 00:06:20,791
When I was an adolescent,

49
00:06:20,792 --> 00:06:23,208
there was a girl who would have waited
for me until the next life.

50
00:06:23,750 --> 00:06:26,249
Want to be my boyfriend?

51
00:06:26,334 --> 00:06:28,333
Maybe in your next life!

52
00:06:29,750 --> 00:06:34,333
When I was poor and lonely, there was
a girl who would have died with me.

53
00:06:34,417 --> 00:06:38,624
If you don't give me the money back...
I'll jump from here with you!

54
00:06:58,209 --> 00:07:01,499
This is a kung fu school.
Sure you can tell that?

55
00:07:01,584 --> 00:07:03,583
This is where I grew up.

56
00:07:03,667 --> 00:07:07,541
Technically speaking, since my master
died from attempting "Altering Universe",

57
00:07:07,625 --> 00:07:09,708
I've become increasingly defiant.

58
00:07:15,750 --> 00:07:17,624
That's Master Fei and Master Wu.

59
00:07:17,709 --> 00:07:20,291
The traditions of Shaolin and Wudang
have been passed through the generations.

60
00:07:20,375 --> 00:07:24,791
They're the masters of the 88th
and the 99th generations of the schools.

61
00:07:36,084 --> 00:07:40,041
They are a couple,
Master Ni and Master Huang.

62
00:07:40,125 --> 00:07:43,749
Oh, right, they were pen pals before.

63
00:08:15,250 --> 00:08:16,291
Good day! Headmaster!

64
00:08:16,375 --> 00:08:19,541
There is someone else at the school
who you should know...

65
00:08:19,625 --> 00:08:21,499
He's the so-called "World No. 1 Fist God",

66
00:08:21,584 --> 00:08:23,458
our headmaster: Wang Biao.

67
00:08:54,459 --> 00:08:56,458
Everyone saw?

68
00:08:56,542 --> 00:08:58,416
In the world of martial arts...

69
00:08:58,500 --> 00:08:59,874
This is my job...

70
00:08:59,959 --> 00:09:02,541
Headmaster's human punchbag.

71
00:09:02,625 --> 00:09:05,958
But his fists are so weak,
as long as I put on my iron vest,

72
00:09:06,042 --> 00:09:07,291
it doesn't hurt at all.

73
00:09:07,375 --> 00:09:09,416
How many times have I told you?

74
00:09:09,500 --> 00:09:12,499
Never put on the iron vest
when I punch you!

75
00:09:13,792 --> 00:09:16,124
Here is your punishment: no dinner.

76
00:09:16,209 --> 00:09:18,999
And get out!
Get out!

77
00:11:26,375 --> 00:11:28,624
It's getting late. You're not going home?

78
00:11:29,667 --> 00:11:31,791
I'm locked out.

79
00:11:33,084 --> 00:11:35,124
Planning to sleep here overnight?

80
00:11:35,209 --> 00:11:37,874
Yeah, why not?

81
00:11:37,959 --> 00:11:39,749
Of course not!

82
00:11:39,834 --> 00:11:42,916
- Why not?
- Why not?

83
00:11:43,000 --> 00:11:46,958
I can tell you haven't eaten.
You can't go to bed on an empty stomach.

84
00:11:48,000 --> 00:11:51,749
- I'm not hungry.
- I think you are but you have no money.

85
00:11:54,500 --> 00:11:56,916
- Here.
- No. Thanks.

86
00:11:57,000 --> 00:11:59,999
Hey, it's not for you.
It's for a bet.

87
00:12:00,084 --> 00:12:05,291
If you can throw this coin into my mouth,
I'll treat you to dinner.

88
00:12:06,375 --> 00:12:09,291
Obviously not from such close range.

89
00:12:15,875 --> 00:12:18,291
Not too far either. Here is fine.

90
00:12:30,334 --> 00:12:31,333
I'm good, right?

91
00:12:37,000 --> 00:12:39,833
French cuisine! Want to eat?

92
00:12:42,792 --> 00:12:46,791
- It's so expensive!
- So that shows I'm sincere!

93
00:12:48,584 --> 00:12:51,249
Come on, we're VIPs.

94
00:12:51,334 --> 00:12:54,124
We have a special entrance. Follow me!

95
00:12:55,709 --> 00:12:59,791
Wei, Hua and Fa!

96
00:12:59,875 --> 00:13:02,999
Cool!
You know it's meal time, right?

97
00:13:03,084 --> 00:13:04,083
Come on...

98
00:13:05,709 --> 00:13:06,874
They're cool!

99
00:13:06,959 --> 00:13:08,666
They're on their home turf here.

100
00:13:08,750 --> 00:13:11,374
But like me,
they don't want to go home.

101
00:13:13,125 --> 00:13:15,458
I count myself as their patron.

102
00:13:15,542 --> 00:13:17,916
And I have a patron as well.

103
00:13:20,250 --> 00:13:22,083
Bao!

104
00:13:23,167 --> 00:13:25,083
Dad!

105
00:13:26,292 --> 00:13:29,208
My daughter, Bao.
Does she look like me?

106
00:13:29,292 --> 00:13:31,583
Sadly... she doesn't.

107
00:13:31,667 --> 00:13:32,999
She looks like her mum.

108
00:13:33,084 --> 00:13:35,791
- I thought you weren't coming today.
- Of course I am.

109
00:13:35,792 --> 00:13:39,208
We have a guest today.
Two set dinners!

110
00:13:52,125 --> 00:13:54,041
Hmm... OK.

111
00:13:54,875 --> 00:13:56,958
You'll be having escargots as the starter.

112
00:13:57,042 --> 00:13:59,291
There are lots left over.

113
00:13:59,375 --> 00:14:02,374
And steaks as well.

114
00:14:03,459 --> 00:14:05,374
Come on, cheers!

115
00:14:11,042 --> 00:14:13,083
A '92 topped with a '94?

116
00:14:13,167 --> 00:14:16,249
Wow, Dad, you're so good at tasting wine!

117
00:14:16,334 --> 00:14:18,416
It's mixed with '92, '94 and '96.

118
00:14:18,500 --> 00:14:20,749
Leftovers from 3 tables.

119
00:14:20,834 --> 00:14:24,416
People choose a wine by the year,
but I go for the whole decade!

120
00:14:24,500 --> 00:14:27,374
All the best wines of the '90s!

121
00:14:27,459 --> 00:14:28,666
Try some escargots.

122
00:14:28,750 --> 00:14:31,916
Take your time.
I need to check if the customers have left.

123
00:14:32,000 --> 00:14:34,916
Come on, cheers!
Here's to our grand plan!

124
00:14:35,000 --> 00:14:37,083
Cheers.

125
00:14:37,167 --> 00:14:40,208
- What grand plan?
- Two swords in one.

126
00:14:40,292 --> 00:14:44,249
Your athletic potential
and my brainpower.

127
00:14:57,334 --> 00:15:00,541
Look at the colour of it,
isn't it great?

128
00:15:00,625 --> 00:15:02,999
It tastes even better.

129
00:15:03,084 --> 00:15:05,791
Almost the best whiskey
of the 21st century.

130
00:15:10,709 --> 00:15:13,458
Try it.

131
00:15:19,125 --> 00:15:20,249
It tastes really good.

132
00:15:20,334 --> 00:15:21,833
Of course!

133
00:15:21,917 --> 00:15:25,499
It's more than 1,000 dollars
cheaper than the real thing.

134
00:15:25,584 --> 00:15:28,458
But the guests can never tell
what's good or bad.

135
00:15:28,542 --> 00:15:30,333
Pricey booze is always good.

136
00:15:30,417 --> 00:15:34,791
Brother Hu,
some idiot wants to bet on darts!

137
00:15:36,084 --> 00:15:38,708
200 dollars for a round!

138
00:15:38,792 --> 00:15:42,999
You know, I never lose in a darts game.

139
00:15:48,875 --> 00:15:54,666
If we fill the bottles with
the fake whiskey, no one will ever know.

140
00:15:56,167 --> 00:15:57,791
How about 70% for me and 30% for you?

141
00:15:57,875 --> 00:15:59,666
OK?

142
00:15:59,750 --> 00:16:01,999
Brother Hu, can I have another 200 dollars?

143
00:16:02,084 --> 00:16:04,791
How is this possible?
You never lose!

144
00:16:04,875 --> 00:16:06,999
I'll definitely win this time.

145
00:16:26,792 --> 00:16:31,541
I'm being very fair...
One for you, another one for me...

146
00:16:31,625 --> 00:16:34,666
One for me, one for me again
and another one for you...

147
00:16:34,750 --> 00:16:37,583
I was wondering who your champion was!

148
00:16:40,417 --> 00:16:42,166
Hu!

149
00:16:44,667 --> 00:16:47,041
I forgot we were on your turf!

150
00:16:47,792 --> 00:16:49,791
Let's pretend it never happened...

151
00:16:50,459 --> 00:16:51,749
All right?

152
00:16:53,209 --> 00:16:56,374
You stole my money
and now you're giving it back to me.

153
00:16:56,459 --> 00:16:58,291
What does this mean?

154
00:17:01,459 --> 00:17:04,791
Do you remember
I was a good friend of your dad's?

155
00:17:04,792 --> 00:17:07,958
I held you in my arms
and you peed on me...

156
00:17:17,334 --> 00:17:19,958
Jie, come on,
don't forget we need to meet someone.

157
00:17:20,042 --> 00:17:23,124
You can have ice cream somewhere else!
Come on, quick, let's go...

158
00:17:23,209 --> 00:17:24,874
Let's go!

159
00:17:24,959 --> 00:17:27,541
Jie, let's go! Let's go!

160
00:17:39,792 --> 00:17:42,708
♪ Sticks of sugar-coated fruits
flying out when I kick

161
00:17:42,792 --> 00:17:45,499
♪ Memories spreading out
in the moonlight when I punch

162
00:17:45,584 --> 00:17:48,249
♪ A piece of ginger,
a piece of the past

163
00:17:48,334 --> 00:17:50,999
♪ I can give you an autograph
for a keepsake

164
00:17:51,084 --> 00:17:53,124
♪ I say a windshield protects us
from snowstorms

165
00:17:53,209 --> 00:17:54,666
♪ A roof shields us from moonlight

166
00:17:54,750 --> 00:17:55,874
♪ A window should be installed
in the world of martial arts

167
00:17:55,959 --> 00:17:57,333
♪ A lance should be spun in a Peking Opera

168
00:17:57,417 --> 00:18:00,124
♪ I stand firm in the horse stance

169
00:18:00,209 --> 00:18:02,583
♪ I put on a kung fu suit
when I'm bored and tired

170
00:18:02,667 --> 00:18:05,291
♪ I don't sell tofu

171
00:18:05,375 --> 00:18:07,958
'85?
No wonder it's so good!

172
00:18:09,459 --> 00:18:11,166
Beat him to death!

173
00:18:11,750 --> 00:18:13,999
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

174
00:18:14,084 --> 00:18:15,666
♪ You're just like tofu ♪

175
00:18:15,750 --> 00:18:17,166
Surround him!

176
00:18:17,250 --> 00:18:20,083
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu

177
00:18:20,167 --> 00:18:23,041
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

178
00:18:23,125 --> 00:18:26,666
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

179
00:18:31,125 --> 00:18:32,749
♪ When I kick lightly

180
00:18:32,834 --> 00:18:34,208
♪ You're thrown to the edge of the world

181
00:18:34,292 --> 00:18:35,541
♪ If I kicked too hard

182
00:18:35,625 --> 00:18:37,291
♪ There would be no world left

183
00:18:37,375 --> 00:18:38,749
♪ Flowers falling in the sunset

184
00:18:38,834 --> 00:18:40,208
♪ Climbing over mountains,
crossing over rivers

185
00:18:40,292 --> 00:18:43,124
♪ I clear my throat
and start to sing Peking Opera

186
00:18:43,209 --> 00:18:46,124
♪ Flying up to Dunhuang
Going deep into the Wild North

187
00:18:46,209 --> 00:18:48,124
♪ Who is there when I turn around?

188
00:18:48,209 --> 00:18:50,208
♪ Ah, what kind of place is it?

189
00:18:50,292 --> 00:18:52,208
♪ What situation is it? La, la, la...

190
00:18:52,292 --> 00:18:55,666
♪ I'll step on your shoulders
when I'm bored and tired

191
00:19:02,500 --> 00:19:05,833
♪ I don't sell tofu

192
00:19:05,917 --> 00:19:08,708
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu

193
00:19:08,792 --> 00:19:11,541
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

194
00:19:11,625 --> 00:19:14,166
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

195
00:19:14,250 --> 00:19:17,333
♪ You're just like tofu

196
00:19:17,417 --> 00:19:20,166
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu

197
00:19:20,250 --> 00:19:23,083
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

198
00:19:23,167 --> 00:19:37,958
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

199
00:19:38,042 --> 00:19:41,166
♪ You're just like tofu

200
00:19:41,250 --> 00:19:44,124
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu

201
00:19:44,209 --> 00:19:46,958
♪ Kung fu, kung fu, kung fu, kung fu

202
00:19:47,042 --> 00:19:50,374
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you ♪

203
00:20:29,292 --> 00:20:30,416
The Principal's Office

204
00:20:30,500 --> 00:20:32,541
Have you decided yet?

205
00:20:33,959 --> 00:20:35,999
Can we open the window?

206
00:20:38,917 --> 00:20:41,041
We have to keep our meeting a secret.

207
00:20:41,709 --> 00:20:45,458
All doors and windows have to be shut
until we've finished.

208
00:20:47,084 --> 00:20:50,666
OK, let me tell you.

209
00:20:50,750 --> 00:20:54,291
We can never agree to a merger.

210
00:21:19,750 --> 00:21:23,249
You're not listening to me...
Not listening to me...

211
00:21:27,000 --> 00:21:30,374
I bet you won't give up
until the last nail is in the coffin?

212
00:21:39,750 --> 00:21:42,166
Look at these big fat gold bars.

213
00:21:42,250 --> 00:21:45,708
Enough to make up your mind?

214
00:21:46,584 --> 00:21:48,958
The price of gold is going up.

215
00:21:49,042 --> 00:21:52,499
It's worth more than 10 million.

216
00:21:52,584 --> 00:21:55,374
It's all yours.

217
00:21:55,459 --> 00:22:02,791
Last night, a student of ours
was making trouble in a nightclub.

218
00:22:02,792 --> 00:22:06,708
It's seriously damaged
the reputation of our school.

219
00:22:06,792 --> 00:22:11,499
I hope he'll come out and admit it.

220
00:22:15,000 --> 00:22:16,833
Who did it? Step forward!

221
00:22:19,500 --> 00:22:22,916
What have I taught you?

222
00:22:23,000 --> 00:22:26,166
A decent man takes responsibility
for his actions.

223
00:22:30,209 --> 00:22:36,499
Well, I'll count to three.

224
00:22:37,792 --> 00:22:45,416
If no one steps forward,
I'll expel you all!

225
00:22:50,834 --> 00:22:52,791
One!

226
00:22:56,375 --> 00:22:58,666
Two!

227
00:23:11,042 --> 00:23:13,333
Thanks.

228
00:23:13,417 --> 00:23:15,249
It was him!

229
00:23:50,584 --> 00:23:52,708
That's enough.

230
00:23:52,792 --> 00:23:54,291
It's OK. He's really tough.

231
00:23:54,375 --> 00:23:56,708
No... my men are tired.

232
00:23:57,917 --> 00:24:01,874
Sure, sure, they must be tired.
I'll treat them to dinner tonight.

233
00:24:24,250 --> 00:24:26,999
You never learned.

234
00:24:27,084 --> 00:24:29,416
Now, you've ruined our reputation.

235
00:24:29,500 --> 00:24:31,999
So now, you're expelled!

236
00:25:32,125 --> 00:25:34,291
Hey, hey!

237
00:25:34,375 --> 00:25:37,291
Ah, I was just about to talk to you.

238
00:25:37,375 --> 00:25:38,833
I've done my research...

239
00:25:38,917 --> 00:25:41,458
What suits you most is...

240
00:25:44,834 --> 00:25:46,541
What's wrong?

241
00:25:48,500 --> 00:25:51,208
Can you take me to the club?

242
00:25:52,709 --> 00:25:55,374
I want them to pay the price...

243
00:25:55,459 --> 00:25:59,249
You think you're Bruce Lee?
Forget about that nonsense.

244
00:25:59,334 --> 00:26:01,249
Let's do something grand!

245
00:26:01,334 --> 00:26:03,791
I can't play football.

246
00:26:03,875 --> 00:26:06,166
How about basketball?

247
00:26:08,625 --> 00:26:13,208
Come on, throw it into that trash can.
Come on, give it a try!

248
00:26:15,709 --> 00:26:17,583
Yes!

249
00:26:18,417 --> 00:26:21,124
Playing basketball
is not just about winning.

250
00:26:21,209 --> 00:26:25,874
If he plays in order to find
his birth parents, isn't it more touching?

251
00:26:25,959 --> 00:26:30,333
His audience have tears in their eyes...
They cheer him throughout the match...

252
00:26:30,417 --> 00:26:33,291
Won't it make the headlines?

253
00:26:33,834 --> 00:26:34,833
Stop it.

254
00:26:34,917 --> 00:26:37,916
Abandoned by his parents,
he plays basketball in search of them...

255
00:26:38,000 --> 00:26:39,666
It'll be a moving, sensational story.

256
00:26:39,750 --> 00:26:44,374
Even if he's not winning, the university
will still get lots of publicity.

257
00:26:45,417 --> 00:26:49,624
Chancellor Zhou, look at him.
How innocent!

258
00:26:51,042 --> 00:26:56,041
He's not only an obedient son,
but a role model for young people.

259
00:26:57,084 --> 00:27:02,416
Because he's raised the athletic spirit
to a higher level.

260
00:27:02,500 --> 00:27:06,541
He's showed us
the virtues of Chinese culture.

261
00:27:06,625 --> 00:27:09,374
We all know
how important parents are to us.

262
00:27:09,459 --> 00:27:15,708
Fang will keep playing basketball
until he finds his parents.

263
00:27:18,209 --> 00:27:21,249
Let us welcome Fang Shijie...
the Basketball Orphan

264
00:27:21,334 --> 00:27:24,791
who loves his parents so much
he'll never stop looking for them.

265
00:27:24,792 --> 00:27:27,041
Fang Shijie!

266
00:27:43,917 --> 00:27:45,041
Do I have to dress like this?

267
00:27:45,125 --> 00:27:48,166
You look cool, come on...

268
00:27:48,250 --> 00:27:50,666
Read from the notes.

269
00:27:54,959 --> 00:27:58,749
Thank you all for your support.
Thanks to...

270
00:27:58,834 --> 00:28:06,666
my dear Uncle Li, and the Chancellor.

271
00:28:06,750 --> 00:28:10,458
I hope... I can find my parents soon.

272
00:28:10,542 --> 00:28:12,166
I'll work hard...

273
00:28:12,250 --> 00:28:14,458
Wait a minute!

274
00:28:21,209 --> 00:28:24,583
No one can join our team
without the captain's permission.

275
00:28:28,459 --> 00:28:29,791
Who is she?

276
00:28:29,792 --> 00:28:31,249
She's with the basketball team.

277
00:28:31,334 --> 00:28:34,249
We do have this tradition.

278
00:28:35,834 --> 00:28:38,999
Well, since there are
so many journalists here,

279
00:28:39,084 --> 00:28:40,708
Let Jie demonstrate.

280
00:28:40,792 --> 00:28:43,124
Come on, no problem.

281
00:28:43,209 --> 00:28:46,374
Even the Chancellor has to observe
the traditions of the First University.

282
00:28:46,459 --> 00:28:47,666
Joining the team requires...

283
00:28:47,750 --> 00:28:48,791
They still can't find him...

284
00:28:48,792 --> 00:28:52,124
The Captain's name is Ding Wei,
20 years old, 4th grade.

285
00:28:52,209 --> 00:28:54,874
As long as he can score once,
he'll be admitted...

286
00:28:54,959 --> 00:28:59,416
It's still not certain whether
Fang Shijie can join the team...

287
00:29:08,084 --> 00:29:10,541
Well, miss, getting scared?

288
00:29:11,792 --> 00:29:14,166
Hiding isn't a good idea.

289
00:29:21,917 --> 00:29:23,208
Is anyone answering?

290
00:29:23,292 --> 00:29:25,499
Shall I ask Jie to shoot?

291
00:29:25,584 --> 00:29:27,583
He scores every time.

292
00:29:48,084 --> 00:29:49,083
Here you are!

293
00:29:49,167 --> 00:29:51,166
Someone is waiting for your permission
to join the team.

294
00:29:53,375 --> 00:29:54,916
He's the captain?

295
00:29:55,459 --> 00:29:57,291
How is he going to play if he's drunk?

296
00:29:58,709 --> 00:30:00,249
Here he is.

297
00:30:26,500 --> 00:30:28,416
Yeah!

298
00:30:28,500 --> 00:30:30,624
Shoot! Shoot!

299
00:30:50,834 --> 00:30:53,291
Get back, please.
Sorry, get back, please.

300
00:30:53,375 --> 00:30:55,958
Yes, please, get back.

301
00:31:04,667 --> 00:31:06,458
Yeah!

302
00:31:10,584 --> 00:31:12,291
Did you read the papers today?

303
00:31:12,375 --> 00:31:14,291
A real-life Oliver Twist.

304
00:31:14,375 --> 00:31:15,874
Isn't it wonderful?

305
00:31:15,959 --> 00:31:18,083
We're going to make a fortune!

306
00:31:19,042 --> 00:31:21,458
OK, that's it. Don't worry.

307
00:31:21,542 --> 00:31:23,541
OK, bye!

308
00:31:25,375 --> 00:31:27,624
What's wrong?

309
00:31:28,709 --> 00:31:31,791
What the hell! Such great coverage!

310
00:31:32,334 --> 00:31:34,124
It's not right, look...

311
00:31:34,209 --> 00:31:37,458
"Basketball Orphan Bullied by Captain."

312
00:31:37,542 --> 00:31:39,499
Fantastic headline!
Very sensational!

313
00:31:39,584 --> 00:31:43,208
- You don't like it?
- Stop selling stories to journalists!

314
00:31:46,292 --> 00:31:49,041
What do you know about it?
You're neither Yao Ming nor Liu Xiang.

315
00:31:49,125 --> 00:31:50,791
They don't have to say anything
but they'll always be in the headlines!

316
00:31:50,875 --> 00:31:52,833
But you're nobody.
You know you're nobody?

317
00:31:52,917 --> 00:31:56,208
No one will give you any exposure
unless you can spice things up.

318
00:31:56,292 --> 00:31:57,416
They don't care about you!

319
00:31:57,500 --> 00:32:00,749
It's a sensational headline.
A story to tell!

320
00:32:03,750 --> 00:32:06,208
Ah, I see...

321
00:32:06,292 --> 00:32:09,874
You're worried you'll be bullied
when others read the story?

322
00:32:09,959 --> 00:32:12,791
Well, that's for sure,
because you're a genius.

323
00:32:12,875 --> 00:32:15,541
People are always jealous of geniuses.

324
00:32:15,625 --> 00:32:17,958
It doesn't matter.
As long as you're famous!

325
00:32:18,042 --> 00:32:20,666
You can have anything when you're famous.

326
00:32:20,750 --> 00:32:22,666
That's how things work.

327
00:32:22,750 --> 00:32:25,083
Come on, go practise.

328
00:32:26,625 --> 00:32:29,208
Come on, be good and go.

329
00:32:49,625 --> 00:32:50,916
Captain...

330
00:32:52,459 --> 00:32:54,166
I know you're gutted.

331
00:32:54,250 --> 00:32:57,541
It's fine if you want to beat me up,
I won't fight back.

332
00:32:58,292 --> 00:33:00,791
Who said I wanted to beat you up?

333
00:33:05,125 --> 00:33:07,874
There is a saying
amongst basketball players.

334
00:33:07,959 --> 00:33:12,208
"He who controls the rebounds,
wins the match."

335
00:33:13,334 --> 00:33:15,583
You can jump really high.

336
00:33:15,667 --> 00:33:20,166
So you just do
one thing in the match... rebound.

337
00:33:20,250 --> 00:33:21,791
That's boring!

338
00:33:21,875 --> 00:33:23,083
I'm good at shooting.

339
00:33:23,167 --> 00:33:25,416
Never miss one.

340
00:33:35,584 --> 00:33:37,124
Morning!

341
00:33:43,125 --> 00:33:45,666
Why have you stopped? Keep playing!

342
00:33:48,334 --> 00:33:51,833
Wow, are you OK, brother?

343
00:33:51,917 --> 00:33:53,499
Sure you're not sick?

344
00:33:53,584 --> 00:33:55,958
It's too early to show up!

345
00:33:57,959 --> 00:34:00,291
I've found a secret weapon.

346
00:34:00,375 --> 00:34:02,666
What secret weapon?

347
00:34:29,792 --> 00:34:31,791
Brother, your time has come!

348
00:34:31,875 --> 00:34:34,166
We'll be the winners at the championship!

349
00:34:35,584 --> 00:34:37,833
That's impossible.

350
00:34:37,917 --> 00:34:39,708
Top three?

351
00:34:39,792 --> 00:34:41,791
Stop dreaming!

352
00:34:44,792 --> 00:34:46,999
Then top eight?

353
00:34:49,459 --> 00:34:51,333
Possibly.

354
00:34:52,542 --> 00:34:55,499
Where's your confidence?
There are only 16 teams in total.

355
00:34:55,584 --> 00:34:59,624
Come on, shoot!

356
00:34:59,709 --> 00:35:01,166
Cool!

357
00:35:02,167 --> 00:35:03,166
Hello!

358
00:35:03,250 --> 00:35:06,583
I'm Zhen Li,
agent of the Basketball Orphan, Fang Shijie.

359
00:35:06,667 --> 00:35:09,208
I'd like to send you some photos.
Can I have the address?

360
00:35:09,292 --> 00:35:10,958
OK, thank you.

361
00:35:12,500 --> 00:35:15,458
Xiao LAN! Xiao LAN...
can we have your autograph?

362
00:35:15,542 --> 00:35:17,916
Can you write my name on as well?

363
00:35:20,000 --> 00:35:22,333
Can you take a picture with us?

364
00:35:22,417 --> 00:35:26,874
- So excited!
- Work hard, Xiao LAN...

365
00:35:35,875 --> 00:35:38,916
Hey, this is Jie.
He's really good at shooting hoops.

366
00:35:41,542 --> 00:35:43,499
- Jie.
- Lily.

367
00:35:43,584 --> 00:35:44,999
This is Xiao LAN.

368
00:35:45,084 --> 00:35:46,874
This is Fang Shijie.

369
00:35:48,709 --> 00:35:51,208
He got injured and just came back today.

370
00:35:51,500 --> 00:35:53,083
Hello!

371
00:35:53,167 --> 00:35:54,708
Lily's mentioned you to me.

372
00:35:54,792 --> 00:35:59,333
- She says you're very talented.
- Really?

373
00:35:59,417 --> 00:36:01,958
But the most important thing is training.

374
00:36:02,042 --> 00:36:05,124
Lily also says you lack basic training.

375
00:36:05,209 --> 00:36:07,624
So you're saying you can beat him?

376
00:36:07,709 --> 00:36:10,624
Try it, if you have the guts.

377
00:36:10,709 --> 00:36:13,874
You know who the hero is?
It's Jie!

378
00:36:13,959 --> 00:36:16,666
Right?

379
00:36:41,209 --> 00:36:43,874
Why are you clapping?
The journalists are here.

380
00:36:43,959 --> 00:36:45,291
Stop clapping.

381
00:36:59,459 --> 00:37:03,291
Did you get my point or not?
Know who the hero is?

382
00:37:03,375 --> 00:37:05,583
- You mean Jie?
- Of course!

383
00:37:05,667 --> 00:37:08,083
He's new.
He should be on the bench for a while.

384
00:37:08,167 --> 00:37:10,666
On the damn bench?
He's been waiting all day.

385
00:37:10,750 --> 00:37:12,249
Come on.

386
00:37:14,750 --> 00:37:16,458
What did she say?

387
00:37:16,542 --> 00:37:20,458
She said she really wants to see you play.
I asked her to wait.

388
00:37:41,917 --> 00:37:43,874
I'm warning you,
there are only 5 minutes left.

389
00:37:43,959 --> 00:37:48,458
- Let Jie play, or I'll call the police.
- Put Jie on.

390
00:37:49,584 --> 00:37:52,708
♪ My basketball is beside your feet,
You kick it like a football ♪

391
00:37:52,792 --> 00:37:54,791
Hi, nice to meet you.

392
00:37:54,792 --> 00:37:58,124
♪ Then I put it on like I'm wearing a hat
unlike people in Antarctica

393
00:37:58,209 --> 00:38:01,333
♪ It is not a random opinion
Good souvenir... ♪

394
00:38:01,417 --> 00:38:03,249
My God! Shoot! Shoot!

395
00:38:03,334 --> 00:38:05,958
♪ Your shy smile surrounds my bedtime

396
00:38:06,042 --> 00:38:08,333
♪ I know you are my secateurs... ♪

397
00:38:20,959 --> 00:38:23,208
That's impossible. He's never missed!

398
00:38:23,292 --> 00:38:25,791
♪ Enter my secret garden ♪

399
00:38:28,542 --> 00:38:29,916
Oh... my... God!

400
00:38:30,000 --> 00:38:32,624
Why didn't he pass the ball?

401
00:38:33,500 --> 00:38:35,541
♪ Oh, oh! Enter my secret garden ♪

402
00:38:35,625 --> 00:38:37,791
Foul! Foul!
Referee, it's a foul!

403
00:38:40,459 --> 00:38:42,833
Come on, try again, no problem.

404
00:38:50,375 --> 00:38:51,791
Cool! Right?

405
00:39:10,417 --> 00:39:12,916
♪ My basketball is beside your feet

406
00:39:13,000 --> 00:39:15,583
♪ You kick it like a football

407
00:39:15,667 --> 00:39:17,124
♪ Then I put it on like I'm wearing a hat ♪

408
00:39:17,209 --> 00:39:18,999
Did you see it? Did you?

409
00:39:19,084 --> 00:39:21,791
♪ Unlike people in Antarctica
It is not a random opinion

410
00:39:21,875 --> 00:39:23,958
♪ Good souvenir,
like the first time we met

411
00:39:24,042 --> 00:39:26,791
♪ Your shy smile surrounds my bedtime

412
00:39:26,792 --> 00:39:29,791
♪ I know you are my secateurs,
I can use them in my garden

413
00:39:29,792 --> 00:39:32,541
♪ But I still want to invite you
to my secret garden ♪

414
00:40:27,625 --> 00:40:30,874
- Hello.
- This is Jie, have you eaten?

415
00:40:31,584 --> 00:40:35,124
- Jie, it's so nice to talk to you.
- Really?

416
00:40:35,209 --> 00:40:36,583
Tell you why. There is a pervert.

417
00:40:36,667 --> 00:40:40,249
He's been standing downstairs
for more than an hour.

418
00:40:40,792 --> 00:40:42,874
A pervert?

419
00:40:44,292 --> 00:40:45,374
I've called my brother.

420
00:40:45,459 --> 00:40:48,333
- He should be here soon.
- Hello? The battery's dying...

421
00:40:48,792 --> 00:40:50,791
Damn it! Run!

422
00:40:52,167 --> 00:40:53,166
Hello?

423
00:41:51,792 --> 00:41:54,041
Jie!

424
00:42:17,500 --> 00:42:18,541
Where's the ball?

425
00:42:27,084 --> 00:42:32,249
Captain, I've been practising for ages,
can you teach me how to slam dunk?

426
00:42:32,334 --> 00:42:35,749
Do you want to run before you can walk?

427
00:42:35,834 --> 00:42:37,833
Take your time!

428
00:42:46,667 --> 00:42:48,666
Is it really that difficult to dunk?

429
00:42:49,167 --> 00:42:52,749
I know Lightness Kung Fu...

430
00:42:54,209 --> 00:42:56,458
so it can't be that difficult.

431
00:43:25,875 --> 00:43:28,166
The First University starting line-up:

432
00:43:28,250 --> 00:43:30,083
Captain Ding Wei,
Shooting Guard Zhang GUI,

433
00:43:30,167 --> 00:43:31,791
Centre Yang Rong,
Power Forward Xiao LAN,

434
00:43:31,792 --> 00:43:33,291
And the popular "Basketball Orphan"...

435
00:43:33,375 --> 00:43:35,124
Haven't seen you before.
Are you new?

436
00:43:35,209 --> 00:43:37,458
Yeah, nice to meet you.

437
00:43:37,542 --> 00:43:40,166
This game is cruel.
It's never nice to meet you.

438
00:43:40,250 --> 00:43:41,374
Only screaming and whining here.

439
00:43:41,459 --> 00:43:44,041
They scream for me,
"Oh! You're so cool!"

440
00:43:44,125 --> 00:43:47,333
You whine,
"Oh! I'm so embarrassed!"

441
00:43:47,417 --> 00:43:49,833
It's a cruel world.

442
00:43:51,875 --> 00:43:52,916
Jump ball!

443
00:44:01,292 --> 00:44:03,874
Fang Shijie takes the ball
and passes to Xiao LAN.

444
00:44:03,959 --> 00:44:06,583
Xiao LAN dunks! Fantastic!

445
00:44:07,667 --> 00:44:09,958
This match has attracted
mass media attention.

446
00:44:10,042 --> 00:44:13,333
Fang's search for his parents
has become the hottest topic.

447
00:44:19,792 --> 00:44:22,666
Fang steals the ball
and passes to the captain, Ding.

448
00:44:22,750 --> 00:44:24,749
Ding jams it in again!

449
00:44:26,125 --> 00:44:28,416
Shame he can't dunk.

450
00:44:32,875 --> 00:44:36,083
The ball is passed to Fang and he shoots...
It's impossible...

451
00:44:36,167 --> 00:44:38,416
But he's scored!

452
00:44:38,500 --> 00:44:39,708
Did you see it?

453
00:44:39,792 --> 00:44:41,916
He never misses! Crazy!

454
00:44:50,334 --> 00:44:51,958
Fang has the ball...

455
00:44:54,500 --> 00:44:55,916
He sheds the defence.

456
00:44:56,000 --> 00:44:58,833
He looks like Michael Jordan in his prime!

457
00:44:58,917 --> 00:45:00,124
Beautiful!

458
00:45:00,209 --> 00:45:04,166
Xiao Lan's dunk has really
brought the game to a fever pitch!

459
00:45:06,167 --> 00:45:08,749
Dunk! Fang Shijie!

460
00:45:08,834 --> 00:45:10,791
Slammmmm dunk! Another dunk!

461
00:45:10,792 --> 00:45:12,583
Dunk... Dunk...

462
00:45:12,667 --> 00:45:13,916
Slam dunk.

463
00:45:16,167 --> 00:45:18,624
Dunk... Dunk...

464
00:45:25,250 --> 00:45:26,666
Fang's got the ball

465
00:45:26,750 --> 00:45:28,624
and the crowd is going wild!

466
00:45:28,709 --> 00:45:30,666
Dunk! Dunk!

467
00:45:30,875 --> 00:45:33,666
Dunk! Dunk! Fang's going to dunk!

468
00:45:33,750 --> 00:45:35,416
Never give your opponent a chance.

469
00:45:35,500 --> 00:45:37,208
The mighty guards
of the First University...

470
00:45:37,292 --> 00:45:39,374
represent the long history and traditions
of the First University Basketball Team.

471
00:45:39,459 --> 00:45:40,916
Jordan, Kobe and Magic Johnson.

472
00:45:41,000 --> 00:45:42,624
At this moment,
their spirits converge in Fang.

473
00:45:42,709 --> 00:45:44,374
Fang Shijie is now representing
the long history and traditions

474
00:45:44,459 --> 00:45:46,291
of the First University Basketball Team.

475
00:45:46,375 --> 00:45:49,124
At this moment, he's not fighting alone.

476
00:45:49,209 --> 00:45:52,041
He's not on his own.

477
00:45:52,125 --> 00:45:53,791
He scored!

478
00:45:54,167 --> 00:45:55,874
The almighty
First University Basketball Team!

479
00:45:55,959 --> 00:45:58,166
Happy Birthday to Fang!

480
00:45:58,250 --> 00:46:00,083
Long live Fang!

481
00:46:09,000 --> 00:46:11,083
AMAZING!
Lone orphan has incredible power

482
00:46:20,459 --> 00:46:21,708
Rising star Fang Shijie
scores 36 points

483
00:46:25,167 --> 00:46:29,791
A STAR IS BORN, HE NEVER MISSES
Fang can score from any position

484
00:46:32,834 --> 00:46:34,291
Come, have some water.

485
00:46:34,375 --> 00:46:37,291
Thanks.

486
00:46:37,375 --> 00:46:39,541
Tired?

487
00:46:41,709 --> 00:46:43,583
Ah, sorry!

488
00:46:43,667 --> 00:46:45,583
You played so well!

489
00:46:45,667 --> 00:46:47,958
Everyone was watching you.
You're the soul of the team.

490
00:46:48,042 --> 00:46:50,416
You're terrific!

491
00:46:52,459 --> 00:46:53,916
Keep working. Work hard!

492
00:47:28,000 --> 00:47:30,958
Championship match against Fire Ball

493
00:48:04,125 --> 00:48:05,124
When suits you?

494
00:48:05,209 --> 00:48:07,041
Next March.

495
00:48:07,125 --> 00:48:09,333
Then how about 1.3 million dollars?

496
00:48:09,417 --> 00:48:11,208
That's rather expensive.

497
00:48:13,042 --> 00:48:14,791
Hello! Yes, yes.

498
00:48:14,875 --> 00:48:18,249
I'll arrange the interview for you.
OK, no problem.

499
00:48:31,250 --> 00:48:32,916
I don't want to be your enemy.

500
00:48:33,000 --> 00:48:35,958
I hope you can leave
the First University and join us.

501
00:48:36,042 --> 00:48:38,249
Who are you?

502
00:48:39,584 --> 00:48:41,249
I'll be your opponent
the day after tomorrow.

503
00:48:41,334 --> 00:48:44,999
We'll be opponents
in the Championship the day after tomorrow.

504
00:48:46,292 --> 00:48:48,583
That's good. Nice to meet you.

505
00:48:51,459 --> 00:48:52,708
I've been watching you for a while.

506
00:48:52,792 --> 00:48:54,749
You shoot well, even from a long distance.

507
00:48:54,834 --> 00:48:57,624
Shoot! The ball always goes in.

508
00:48:57,709 --> 00:49:02,458
But your weakness is that
whenever you're distracted, you miss.

509
00:49:06,125 --> 00:49:08,124
This is my card.

510
00:49:11,375 --> 00:49:13,541
I can help you improve.

511
00:49:16,125 --> 00:49:17,874
Captain of the Fire Ball?

512
00:49:17,959 --> 00:49:20,374
Yes, that's right. Call me.

513
00:49:22,750 --> 00:49:24,749
Think it over.

514
00:49:29,625 --> 00:49:32,999
Hello! Long time no see!

515
00:49:34,000 --> 00:49:36,124
What're you doing here?

516
00:49:36,209 --> 00:49:39,041
I came to see you,
to catch up with you. Can't I?

517
00:49:41,500 --> 00:49:43,083
Wow!

518
00:49:48,417 --> 00:49:52,208
Great! All our old friends are here.

519
00:49:52,292 --> 00:49:55,666
See you at the match
the day after tomorrow.

520
00:50:05,125 --> 00:50:07,124
Hello! What?

521
00:50:08,459 --> 00:50:10,874
Big business!

522
00:50:11,459 --> 00:50:13,624
That's right, it's me.

523
00:50:37,584 --> 00:50:40,624
Hey... His name is Li Tian.

524
00:50:40,709 --> 00:50:43,624
He joined our team two years ago.

525
00:50:43,709 --> 00:50:45,749
Same as you, he was no good at first.

526
00:50:45,834 --> 00:50:47,124
But he was very talented.

527
00:50:47,209 --> 00:50:48,874
He picked up everything very quickly,

528
00:50:48,959 --> 00:50:51,374
and was soon the captain.

529
00:50:51,459 --> 00:50:54,166
But he changed completely after a while.

530
00:50:54,250 --> 00:50:56,416
He not only left the team
on the eve of the final match

531
00:50:56,500 --> 00:50:58,708
but took the best players with him.

532
00:50:58,792 --> 00:51:01,833
It must be really hard for you
that I'm always on top.

533
00:51:01,917 --> 00:51:04,958
Actually,
I was "on top" of your girlfriend as well.

534
00:51:06,209 --> 00:51:08,666
They were neck and neck in the final.

535
00:51:08,750 --> 00:51:11,249
Two seconds left and
First University was one point behind.

536
00:51:11,334 --> 00:51:14,291
But my brother
was going to shoot two free throws.

537
00:51:16,167 --> 00:51:18,291
She was good...

538
00:51:23,834 --> 00:51:25,208
Yes!

539
00:51:26,417 --> 00:51:28,999
My brother was on the brink
of a nervous breakdown.

540
00:51:29,084 --> 00:51:33,041
From the moment the ball was thrown,
everyone knew the result.

541
00:51:33,125 --> 00:51:36,583
At that crucial moment,
the most fearsome enemy appeared:

542
00:51:36,667 --> 00:51:39,041
it was his own trembling hands!

543
00:51:40,209 --> 00:51:43,208
After that match,
my brother could never get over the trauma.

544
00:51:43,292 --> 00:51:46,333
He consoles himself with hard drinking.

545
00:51:46,750 --> 00:51:50,124
Don't worry.
I won't let Li Tien get away with it.

546
00:51:52,167 --> 00:51:55,791
But... I'm worried
Uncle Li might sell you out.

547
00:51:57,250 --> 00:52:00,083
No way. It's impossible.

548
00:52:28,542 --> 00:52:31,416
- Uncle Li...
- Jie, don't fall into the trap!

549
00:52:32,709 --> 00:52:36,249
If you fight them,
you won't be allowed to play the match.

550
00:52:41,792 --> 00:52:44,833
You're the dream and ambition of my life.

551
00:52:44,917 --> 00:52:46,416
They just didn't get it.

552
00:52:46,500 --> 00:52:49,374
How could it be possible for me
to sell my dream?

553
00:52:53,334 --> 00:52:55,333
Thank you.

554
00:52:55,417 --> 00:52:57,791
What for?

555
00:52:57,875 --> 00:53:00,291
I'll never sell off my cash cow...

556
00:53:02,292 --> 00:53:04,999
but the price was damned tempting...

557
00:53:08,417 --> 00:53:12,208
Please, work hard and be successful.

558
00:53:13,500 --> 00:53:16,666
Don't let me regret my decision tonight.

559
00:53:20,375 --> 00:53:22,541
I won't let you down.

560
00:53:58,584 --> 00:54:01,791
I recognise them.
They are all hooligans.

561
00:54:01,792 --> 00:54:04,124
They were banned from
all matches in Japan.

562
00:55:26,000 --> 00:55:28,083
♪ You get scared to death when you see me

563
00:55:28,167 --> 00:55:30,958
♪ My desire to win is so strong

564
00:55:31,042 --> 00:55:33,791
♪ You pass it!
Run! If you're as fast as me

565
00:55:33,875 --> 00:55:35,916
♪ Your goose bumps
are falling in my spicy hot pot

566
00:55:36,000 --> 00:55:38,958
♪ Ha! My happiness
is built upon your failure

567
00:55:39,042 --> 00:55:40,583
♪ You're still being indecisive

568
00:55:40,667 --> 00:55:41,791
♪ The basket ball court
is the battlefield and we fight

569
00:55:41,792 --> 00:55:44,249
♪ Everyone is tough on the crime scene

570
00:55:44,334 --> 00:55:45,333
♪ It's made of iron,
can you shield yourself from it?

571
00:55:45,417 --> 00:55:47,083
♪ Are you up to the real challenge?

572
00:55:47,167 --> 00:55:50,583
♪ I fight for my pride,
I fight for the excitement ♪

573
00:55:50,667 --> 00:55:53,499
Hey, two weeks ago, in the game
against the Warriors, you dunked...

574
00:55:53,584 --> 00:55:55,791
Didn't I look just like you?

575
00:55:55,792 --> 00:55:56,791
♪ You'd die with them

576
00:55:56,875 --> 00:55:58,916
♪ Your dreams are shattered, and then?

577
00:55:59,000 --> 00:56:00,124
♪ All your family and friends
have lost their faces

578
00:56:00,209 --> 00:56:02,208
♪ Your basketball career
has come to an end

579
00:56:02,292 --> 00:56:03,583
♪ Are you still struggling?

580
00:56:03,667 --> 00:56:04,874
♪ The answer is correct
and the same each time

581
00:56:04,959 --> 00:56:06,124
♪ Come to the basketball court
if you have guts

582
00:56:06,209 --> 00:56:07,708
♪ I'll crush you to death

583
00:56:07,792 --> 00:56:09,833
♪ Sport! It's what I fight for,
it's my spirit

584
00:56:09,917 --> 00:56:12,791
♪ Our spirit is so high
it makes you shake with fear

585
00:56:12,875 --> 00:56:14,999
♪ Victory! Winners become kings
while losers become bandits

586
00:56:15,084 --> 00:56:16,041
♪ Brothers! Let's go and fight!

587
00:56:16,125 --> 00:56:17,958
♪ Sport! It's what I fight for
Fight! Until all enemies are crushed! ♪

588
00:56:18,042 --> 00:56:19,499
Excuse me.

589
00:56:19,584 --> 00:56:21,333
Hey, remember two weeks ago,

590
00:56:21,417 --> 00:56:23,458
3:25 pm, you dunked...

591
00:56:24,000 --> 00:56:28,208
But I don't want to copy you,
hitting my head against the backboard.

592
00:56:32,167 --> 00:56:34,083
What can you do, then?

593
00:57:10,834 --> 00:57:13,041
Captain!

594
00:57:13,125 --> 00:57:14,916
Are you OK?

595
00:57:15,000 --> 00:57:16,749
Careful.

596
00:57:16,834 --> 00:57:19,416
Get him off.

597
00:57:30,042 --> 00:57:32,833
♪ Sport! It's what I fight for,
it's my spirit

598
00:57:32,917 --> 00:57:35,708
♪ Our spirit is so high
it makes you shake with fear

599
00:57:35,792 --> 00:57:36,833
♪ Victory! Winners become the kings
while losers become bandits

600
00:57:36,917 --> 00:57:37,999
♪ Brothers! Let's go and fight!

601
00:57:38,084 --> 00:57:39,624
♪ Fight! Until all enemies are crushed!

602
00:57:39,709 --> 00:57:42,583
♪ Sport! It's what I fight for,
it's my spirit

603
00:57:42,667 --> 00:57:45,124
♪ Our spirit is so high
it makes you shake with fear

604
00:57:45,209 --> 00:57:46,708
♪ Victory! Winners become kings
while losers become bandits

605
00:57:46,792 --> 00:57:48,583
♪ Brothers! Let's go and fight!

606
00:57:48,667 --> 00:57:51,083
♪ Fight! Until all enemies are crushed! ♪

607
00:58:01,625 --> 00:58:05,708
That was the foul you played against
my team-mates just one minute ago.

608
00:58:05,792 --> 00:58:07,999
You're not the only one with a good memory.

609
00:58:08,084 --> 00:58:10,708
Do whatever you like.
You're bound to lose.

610
00:58:29,417 --> 00:58:31,458
- Beautiful!
- Good!

611
00:58:48,000 --> 00:58:48,958
Replacing?

612
00:58:49,042 --> 00:58:51,208
Hey, we've signed the agreement.

613
00:58:51,292 --> 00:58:53,374
The agreement is the same as the contract.

614
00:58:53,459 --> 00:58:55,708
Of course not!
The game isn't finished yet...

615
00:58:55,792 --> 00:58:57,333
Hello? Hello?

616
00:59:06,500 --> 00:59:10,624
Ladies and gentlemen,
as a result of the power cut,

617
00:59:10,709 --> 00:59:13,541
the match is abandoned.

618
00:59:13,625 --> 00:59:15,083
The committee has decided...

619
00:59:15,167 --> 00:59:17,041
Count yourselves lucky!

620
00:59:17,125 --> 00:59:20,874
The match will be resumed in three days.
But you're going to lose... sooner or later.

621
00:59:20,959 --> 00:59:23,958
It doesn't matter when. Take a break.

622
00:59:26,000 --> 00:59:28,249
I can't help it if God is on our side...

623
00:59:28,334 --> 00:59:31,958
Is this your bad luck or my good fortune?

624
00:59:32,042 --> 00:59:34,041
Bye!

625
00:59:38,209 --> 00:59:39,458
Let's go!

626
00:59:43,584 --> 00:59:47,083
What have you been daydreaming
about all afternoon?

627
00:59:49,084 --> 00:59:51,791
Nothing. I'm thinking of my parents.

628
00:59:51,792 --> 00:59:55,291
It seemed like they were at the match.

629
00:59:55,375 --> 00:59:57,124
Did you see them?

630
00:59:57,209 --> 00:59:59,333
I could feel them there.

631
01:00:01,042 --> 01:00:03,166
It's strange...

632
01:00:03,792 --> 01:00:06,874
If they were here,
why didn't they come to me first?

633
01:00:06,959 --> 01:00:09,333
Yeah, you're right.

634
01:00:29,750 --> 01:00:30,749
Still remember me?

635
01:00:30,834 --> 01:00:32,958
What? Looking for a fight?

636
01:00:35,084 --> 01:00:36,916
Brother Hu.

637
01:00:37,000 --> 01:00:39,124
I'm not looking for a fight.

638
01:00:39,209 --> 01:00:40,541
The match the other day.

639
01:00:40,625 --> 01:00:43,791
I caused the power cut.

640
01:00:43,792 --> 01:00:45,999
So, it was you...

641
01:00:46,084 --> 01:00:47,583
But why?

642
01:00:47,667 --> 01:00:50,958
To be honest, I left Bi Tianhao.

643
01:00:51,042 --> 01:00:53,333
I must beat him.

644
01:00:53,417 --> 01:00:56,708
So I put a bet on you.

645
01:00:56,792 --> 01:00:59,083
- How much?
- 5 million US dollars.

646
01:01:14,792 --> 01:01:16,166
Jie!

647
01:01:18,667 --> 01:01:20,208
Look who's here!

648
01:01:22,334 --> 01:01:27,124
- I saw you on TV. You looked cool!
- Why are you all here?

649
01:01:27,209 --> 01:01:29,708
- Have you found your parents?
- No, not yet.

650
01:01:32,084 --> 01:01:34,083
Jie, searching for your parents
via basketball...

651
01:01:34,167 --> 01:01:37,124
That's a good gimmick.
It's better than a soap opera.

652
01:01:37,209 --> 01:01:38,791
You're in the paper every day.

653
01:01:38,875 --> 01:01:42,583
They don't believe I am your master.

654
01:01:42,667 --> 01:01:45,041
I guess you must have heard
Jie's news on TV...

655
01:01:45,125 --> 01:01:48,916
I'm hoping you can do him a favour...
Play a kung fu basketball match for him.

656
01:01:49,000 --> 01:01:52,083
Jie is our best protégé.

657
01:01:52,167 --> 01:01:54,916
His business is our business, right?

658
01:01:55,000 --> 01:01:56,249
Yes, sure.

659
01:01:56,334 --> 01:02:01,791
As long as it's legal,
I was open to anything that would help him.

660
01:02:01,792 --> 01:02:03,083
Say thank you to your master.

661
01:02:03,167 --> 01:02:07,999
Didn't you hear what he said?
He "was" open to anything, "was"...

662
01:02:08,084 --> 01:02:10,124
What do you mean?

663
01:02:10,917 --> 01:02:14,749
You know Bi Tianhao took over the school.

664
01:02:15,959 --> 01:02:18,791
To be honest, for the past few years,

665
01:02:18,792 --> 01:02:22,749
we've been serving that bastard Wang Biao.

666
01:02:22,834 --> 01:02:24,291
We're absolutely useless.

667
01:02:24,375 --> 01:02:26,791
It is a crappy job at the school...

668
01:02:26,875 --> 01:02:30,499
But it's my bread and butter.

669
01:02:30,584 --> 01:02:34,416
I can't sacrifice it for a useless medal.

670
01:02:35,834 --> 01:02:38,124
Hey, the soap opera is starting...

671
01:02:38,209 --> 01:02:40,458
Tales from the World of Martial Arts.

672
01:02:43,167 --> 01:02:45,166
Hello! Yes, speaking.

673
01:02:49,834 --> 01:02:52,499
I don't care which paper you write for.
I'm busy!

674
01:03:54,250 --> 01:03:57,208
Hey, what's wrong with me?

675
01:03:59,375 --> 01:04:02,374
Nothing. It's my problem.

676
01:04:05,042 --> 01:04:08,208
I can't accept another woman in my life.

677
01:04:32,209 --> 01:04:34,208
Are you crying?

678
01:04:39,334 --> 01:04:41,333
Stop crying.

679
01:04:44,125 --> 01:04:45,541
Leave me alone.

680
01:04:45,625 --> 01:04:47,833
I won't.

681
01:04:50,875 --> 01:04:52,874
Am I a nuisance?

682
01:04:54,959 --> 01:04:56,499
No way.

683
01:04:56,584 --> 01:04:58,624
You're always cheerful... You're...

684
01:05:02,209 --> 01:05:04,208
What?

685
01:05:04,917 --> 01:05:06,916
Nothing.

686
01:05:10,167 --> 01:05:12,291
What?

687
01:05:13,584 --> 01:05:15,499
You really want to know?

688
01:05:15,584 --> 01:05:18,624
- Yes.
- Promise you won't laugh at me.

689
01:05:20,292 --> 01:05:22,499
I liked ice cream so much when I was a kid.

690
01:05:22,584 --> 01:05:25,291
But I could never have it.

691
01:05:25,375 --> 01:05:28,791
So I'd do anything
just to get some ice cream.

692
01:05:28,875 --> 01:05:30,874
You're just like ice cream...

693
01:05:36,209 --> 01:05:38,833
I knew I shouldn't have said it.

694
01:05:52,250 --> 01:05:53,874
He should be here soon.

695
01:05:53,959 --> 01:05:56,458
Hello? Hello? The battery's dying...

696
01:06:21,792 --> 01:06:24,916
Lily: Work hard, Jie.

697
01:06:56,292 --> 01:06:58,624
Two cripples and two useless riff-raff,

698
01:06:58,709 --> 01:07:00,749
it's five fighting against one.

699
01:07:30,834 --> 01:07:33,166
- Hey, Jie.
- Master.

700
01:07:36,375 --> 01:07:37,499
We changed our mind.

701
01:07:37,584 --> 01:07:39,541
We decided to get our hands dirty.

702
01:07:41,000 --> 01:07:44,208
They're not students.
They're not qualified.

703
01:07:44,292 --> 01:07:46,833
Ah, they've been transferred
to the university.

704
01:07:46,917 --> 01:07:48,916
They're absolutely qualified.

705
01:07:50,834 --> 01:07:52,541
But they are so old!

706
01:08:32,834 --> 01:08:35,083
Tai Chi born out of Wuji.

707
01:08:59,875 --> 01:09:02,624
Jie!

708
01:09:21,959 --> 01:09:23,749
Come on!

709
01:09:25,500 --> 01:09:28,291
Hello, handsome.

710
01:09:28,917 --> 01:09:31,124
Look at his muscles!

711
01:10:57,334 --> 01:10:58,624
Sit down!

712
01:10:59,834 --> 01:11:02,124
That whistle-blower...

713
01:11:02,209 --> 01:11:04,291
What a referee! He sent us off...

714
01:11:04,375 --> 01:11:07,749
- Damn! I was on a roll...
- I was having so much fun...

715
01:11:07,834 --> 01:11:09,541
Me too.

716
01:11:09,625 --> 01:11:15,874
Jie, we asked you to come here
because we brought something for you.

717
01:11:22,792 --> 01:11:27,874
Jie, we saw you on TV
and we feel really sorry

718
01:11:27,959 --> 01:11:31,916
We never fulfilled
our responsibilities as parents.

719
01:11:32,000 --> 01:11:33,249
Play well in the basketball game.

720
01:11:33,334 --> 01:11:36,333
We'll be there for you in the audience.

721
01:11:38,250 --> 01:11:40,541
Masters, is it really from my parents?

722
01:11:41,084 --> 01:11:44,791
Uncle Li gave us this letter last night.

723
01:11:44,792 --> 01:11:47,541
This is what changed our minds.

724
01:12:32,834 --> 01:12:34,666
It's impossible...

725
01:12:39,250 --> 01:12:43,583
You'd never have thought
we'd recover from those injuries.

726
01:13:05,542 --> 01:13:08,041
♪ Sticks of sugar-coated fruits
flying out when I kick

727
01:13:08,125 --> 01:13:11,249
♪ Memories spreading out
in the moonlight when I punch

728
01:13:11,334 --> 01:13:13,999
♪ A piece of ginger,
a piece of the past

729
01:13:14,084 --> 01:13:16,749
♪ I can give you an autograph
for a keepsake

730
01:13:16,834 --> 01:13:18,874
♪ I say a windshield protects us
from snowstorms

731
01:13:18,959 --> 01:13:20,166
♪ A roof shields us from moonlight

732
01:13:20,250 --> 01:13:21,458
♪ A window should be installed
in the world of martial arts

733
01:13:21,542 --> 01:13:23,083
♪ A lance should be spun in a Peking Opera

734
01:13:23,167 --> 01:13:25,874
♪ I stand firm in the horse stance

735
01:13:25,959 --> 01:13:28,374
♪ I put on a kung fu suit
when I'm bored and tired

736
01:13:28,459 --> 01:13:31,666
♪ I don't sell tofu

737
01:13:31,750 --> 01:13:34,416
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu

738
01:13:34,500 --> 01:13:37,416
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

739
01:13:37,500 --> 01:13:40,041
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

740
01:13:40,125 --> 01:13:43,083
♪ You're just like tofu

741
01:13:43,167 --> 01:13:45,833
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu

742
01:13:45,917 --> 01:13:48,791
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

743
01:13:48,875 --> 01:13:52,416
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

744
01:13:57,042 --> 01:13:58,541
♪ When I kick lightly

745
01:13:58,625 --> 01:13:59,958
♪ You're thrown to the edge of the world

746
01:14:00,042 --> 01:14:01,291
♪ If I kicked too hard,

747
01:14:01,375 --> 01:14:03,083
♪ There would be no world left

748
01:14:03,167 --> 01:14:04,541
♪ Flowers falling in the sunset

749
01:14:04,625 --> 01:14:05,958
♪ Climbing over mountains,
crossing over rivers

750
01:14:06,042 --> 01:14:08,874
♪ I clear my throat
and start to sing Peking Opera

751
01:14:08,959 --> 01:14:11,249
♪ Flying up to Dunhuang
Going deep into the Wild North

752
01:14:11,334 --> 01:14:13,874
♪ Who is there when I turn around?

753
01:14:13,959 --> 01:14:17,291
♪ Ah, what kind of place is it?
What situation is it? La, la, la...

754
01:14:17,375 --> 01:14:20,624
♪ I'll step on your shoulders
when I'm bored and tired ♪

755
01:14:24,417 --> 01:14:26,874
Are you OK?

756
01:14:35,500 --> 01:14:37,499
Three seconds left...

757
01:14:39,875 --> 01:14:44,624
The last throw...
I leave it to you and Xiao LAN.

758
01:14:53,125 --> 01:14:55,041
Come on, hang in there...

759
01:14:55,125 --> 01:14:57,624
Come on, you're going to win!

760
01:15:02,667 --> 01:15:03,874
You're so despicable!

761
01:15:04,792 --> 01:15:05,999
Headmaster...

762
01:15:06,084 --> 01:15:08,124
You can jump high, right? So jump, then!

763
01:15:08,209 --> 01:15:10,541
- Are you OK?
- Smash your shin...

764
01:15:10,625 --> 01:15:12,791
Stop your blood flow...

765
01:15:12,792 --> 01:15:14,791
Too late to use Qigong!

766
01:15:17,459 --> 01:15:19,208
Don't be afraid.

767
01:15:19,292 --> 01:15:21,958
Everyone is watching him.
But it's your show now.

768
01:15:22,042 --> 01:15:24,041
Jie, hang in there.

769
01:15:28,417 --> 01:15:32,083
He can't jump any more.
Watch out for Xiao LAN.

770
01:16:32,750 --> 01:16:33,833
Hey, what the hell is this?

771
01:16:33,917 --> 01:16:36,249
- You're the referee.
- No, I'm Bi Tianhao's secret weapon.

772
01:16:36,334 --> 01:16:37,958
Goaltending!

773
01:16:38,042 --> 01:16:40,624
Quiet! Quiet! Quiet!

774
01:16:40,709 --> 01:16:43,791
Rules against goal tending
only apply to players.

775
01:16:43,792 --> 01:16:48,624
He's the referee,
and he's disqualified as a referee.

776
01:16:49,834 --> 01:16:53,874
But the point is... you lost!

777
01:16:53,959 --> 01:16:56,666
Fire Ball win!

778
01:18:09,959 --> 01:18:12,249
Everything in this world
is made of tiny particles.

779
01:18:12,334 --> 01:18:16,874
"Altering Universe"
disassembles those particles,

780
01:18:16,959 --> 01:18:19,333
and rebuilds it.

781
01:18:19,417 --> 01:18:23,791
In a split second, time is stopped.

782
01:18:23,875 --> 01:18:26,874
You can even turn the clock back.

783
01:21:50,000 --> 01:21:52,458
He's not throwing. He's passing the ball!

784
01:22:45,250 --> 01:22:50,166
Now, I've finally understood
basketball isn't all about dunking.

785
01:22:51,417 --> 01:22:53,416
It's about teamwork.

786
01:23:07,542 --> 01:23:10,874
Hello? What? They want Jie back?

787
01:23:12,625 --> 01:23:15,041
What contract? It's just an agreement!

788
01:23:15,125 --> 01:23:17,624
OK, but we'll talk about the money later.

789
01:23:18,417 --> 01:23:20,249
I'm busy. I'm off to celebrate!

790
01:23:20,334 --> 01:23:21,833
That's it, bye!

791
01:23:21,917 --> 01:23:24,083
What a snub!

792
01:23:25,500 --> 01:23:27,333
What the hell is this?

793
01:23:27,417 --> 01:23:31,041
Boss, remember our bet, 5 million?

794
01:23:31,125 --> 01:23:32,458
Who asked you to bet...

795
01:23:32,542 --> 01:23:35,458
You won't get away with it.

796
01:23:38,792 --> 01:23:41,166
Our son is over there!

797
01:24:24,000 --> 01:24:26,583
Please sign it. Again, please.
Thank you.

798
01:24:26,667 --> 01:24:29,791
- You looked so cool in the match.
- Thank you.

799
01:24:29,875 --> 01:24:32,249
- Sorry, I ran out of ink.
- Never mind.

800
01:24:32,334 --> 01:24:34,666
The autograph looks exactly like his.

801
01:24:39,917 --> 01:24:42,958
- Who are you?
- I'm a fan of yours!

802
01:24:45,875 --> 01:24:49,791
- This handwriting looks very familiar.
- Very neat.

803
01:24:49,792 --> 01:24:51,083
I seem to have seen it somewhere before.

804
01:24:51,167 --> 01:24:53,166
Sure.

805
01:24:53,750 --> 01:24:55,874
In the letter your masters gave you.

806
01:25:00,500 --> 01:25:02,499
What's up?

807
01:25:03,250 --> 01:25:05,083
You're not happy with it?

808
01:25:06,084 --> 01:25:07,374
Would your masters have come
if I hadn't written the letter?

809
01:25:07,459 --> 01:25:08,791
If they hadn't come,
would you have won the game?

810
01:25:08,875 --> 01:25:10,333
If you didn't win the game,
how would you become famous?

811
01:25:10,417 --> 01:25:12,541
Hey, are you leaving?

812
01:25:12,625 --> 01:25:15,499
OK.
Anyway, sooner or later you'll leave me.

813
01:25:15,584 --> 01:25:21,416
- They always do when they get famous.
- Hey, can't I just go for a pee?

814
01:25:21,500 --> 01:25:23,249
I knew it... You care about people.

815
01:25:23,334 --> 01:25:26,749
I noticed your thick ear lobes
the first time I met you. So I knew...

816
01:25:26,834 --> 01:25:28,541
you care about people.

817
01:25:28,625 --> 01:25:31,208
Excuse me. Which one is Fang Shijie?

818
01:25:37,209 --> 01:25:39,541
Wang Yiwuan!

819
01:25:39,625 --> 01:25:43,374
His birth father is the richest man
in Asia? Wang Yiwuan!

820
01:25:49,250 --> 01:25:53,541
Choose a nice suit. You look so shabby.
You can't go to meet your father like that.

821
01:25:54,375 --> 01:25:56,083
How about this one?

822
01:25:56,167 --> 01:25:57,583
It looks pricey.

823
01:25:57,667 --> 01:25:59,624
How pricey can it be? It's just a suit.

824
01:25:59,709 --> 01:26:01,416
Wow. So expensive.

825
01:26:01,500 --> 01:26:03,499
26,000 dollars!

826
01:26:05,792 --> 01:26:08,666
Never mind, count it as my gift to you.

827
01:26:10,167 --> 01:26:14,916
- A gift for me?
- Yeah, the last one.

828
01:26:15,000 --> 01:26:18,291
Oh, you're a poor man now
but you'll be rich tomorrow.

829
01:26:18,375 --> 01:26:21,999
You'll have too much money to spend.
Will you still need gifts then?

830
01:26:23,542 --> 01:26:26,166
You're so good to me.

831
01:26:28,250 --> 01:26:30,333
Don't be so naive.

832
01:26:30,417 --> 01:26:32,708
I've always treated you as a cash cow.

833
01:26:32,792 --> 01:26:36,583
Moreover, there are lots of greedy people
like me out there.

834
01:26:36,667 --> 01:26:40,458
Never trust other people
when you're rich. Be smart!

835
01:26:42,084 --> 01:26:43,124
Try it on, quick.

836
01:26:43,209 --> 01:26:46,458
- Do I look good?
- Of course you do. Such a pricey suit.

837
01:26:46,542 --> 01:26:48,499
I'll try it on, then.

838
01:26:48,584 --> 01:26:51,124
Why did we stop at this shop?
Should have gone further.

839
01:26:51,209 --> 01:26:54,249
Damned place! This is extortion!

840
01:27:13,125 --> 01:27:15,208
I left this glass ball with you.

841
01:27:17,042 --> 01:27:21,958
So it would prove that you're my son.

842
01:27:26,834 --> 01:27:29,083
Son...

843
01:27:37,667 --> 01:27:40,124
Why did you abandon me?

844
01:27:41,500 --> 01:27:44,291
I was bankrupt in those days.

845
01:27:44,375 --> 01:27:47,208
My creditors were after me all the time.

846
01:27:49,084 --> 01:27:51,708
For your safety,

847
01:27:51,792 --> 01:27:57,124
I had to leave you, my dearest son...

848
01:27:57,209 --> 01:28:00,833
I didn't want you to be dragged
into my problems.

849
01:28:09,792 --> 01:28:11,749
Son...

850
01:28:12,750 --> 01:28:14,833
come over.

851
01:28:14,917 --> 01:28:17,208
Let me have a look at you.

852
01:28:18,542 --> 01:28:21,166
Go, your father is calling you.

853
01:28:35,792 --> 01:28:37,958
I owe you so much.

854
01:28:41,375 --> 01:28:45,416
I plan to take you to London tomorrow.

855
01:28:45,500 --> 01:28:51,416
I want to declare you as my heir...

856
01:28:51,500 --> 01:28:54,583
in the capital of finance.

857
01:29:14,792 --> 01:29:17,999
I have so much to tell you.

858
01:29:18,084 --> 01:29:19,999
So much to talk about.

859
01:29:25,042 --> 01:29:27,041
Come to the study with me.

860
01:30:51,542 --> 01:30:53,041
You look listless.

861
01:30:53,125 --> 01:30:56,083
If you're thinking of Jie,
why don't you go see him?

862
01:30:57,084 --> 01:30:59,124
He's in a different world now.

863
01:31:00,834 --> 01:31:04,749
He has a new life and new friends.

864
01:31:06,500 --> 01:31:08,708
Don't greet him next time you see him.

865
01:31:08,792 --> 01:31:11,208
He's very different now.

866
01:31:12,792 --> 01:31:14,749
You didn't eat anything all day.

867
01:31:14,834 --> 01:31:16,833
Let me get you something to eat.

868
01:31:45,709 --> 01:31:47,708
Drinking alone?

869
01:31:57,667 --> 01:32:00,499
- A '92 mixed with a '94?
- Wrong!

870
01:32:01,792 --> 01:32:04,749
It's a '02 with a '82.
Really pricey stuff.

871
01:32:06,875 --> 01:32:10,208
I thought you'd gone to London
with your dad.

872
01:32:10,292 --> 01:32:12,291
It suits me better here.

873
01:32:13,417 --> 01:32:15,374
Idiot!

874
01:32:17,709 --> 01:32:19,708
Why didn't you leave?

875
01:32:24,417 --> 01:32:26,499
I'm waiting here for someone.

876
01:32:33,125 --> 01:32:36,833
He coaxed me into playing basketball.

877
01:32:37,500 --> 01:32:42,583
He wanted me to become famous
so I could be his cash cow.

878
01:32:42,667 --> 01:32:45,333
But I know he's not a bad guy.

879
01:32:46,792 --> 01:32:49,166
He just pins all his hopes on me.

880
01:32:50,459 --> 01:32:53,083
And that has changed me.

881
01:32:53,167 --> 01:32:55,583
I cannot leave him behind.

882
01:32:59,709 --> 01:33:03,374
The guy you're talking about
is a born loser.

883
01:33:04,209 --> 01:33:07,416
He loses in everything,
has done all his life.

884
01:33:07,500 --> 01:33:12,624
When he was about to give up his life,
he came across a baby.

885
01:33:14,875 --> 01:33:21,041
This baby brought back not only his life
but also his pride.

886
01:33:26,625 --> 01:33:28,791
Thank you.

887
01:33:48,167 --> 01:33:51,208
Can I keep playing basketball for you?

888
01:33:54,459 --> 01:33:56,624
Basketball?

889
01:33:56,709 --> 01:33:58,499
Useless...

890
01:33:58,584 --> 01:34:02,499
Get ready for the Olympics.
I'll send the submission to the committee.

891
01:34:02,584 --> 01:34:05,791
High jump, long jump, javelin throw,

892
01:34:05,875 --> 01:34:07,708
shot put, pole vault...

893
01:34:07,792 --> 01:34:10,416
You can get at least ten gold medals.
Maybe archery as well.

894
01:34:10,500 --> 01:34:13,291
- Really?
- Of course. You're a kung fu kid!

895
01:34:13,375 --> 01:34:15,249
Yeah, I forgot I knew kung fu.

896
01:34:15,334 --> 01:34:17,458
I can swim as well.

897
01:34:17,542 --> 01:34:21,416
We can easily earn millions of dollars
just from advertising.

898
01:34:24,000 --> 01:34:27,583
Cheers! Here's to our grand plan.

899
01:34:27,667 --> 01:34:29,374
Cheers!

900
01:34:29,917 --> 01:34:34,458
When you have earned tons of money,
you can be a movie star or a singer.

901
01:34:34,542 --> 01:34:35,749
Write some good songs
and make a lot of money!

902
01:34:35,834 --> 01:34:37,749
But I can't sing...

903
01:34:37,834 --> 01:34:39,374
I'll take you on a space trip.

904
01:34:39,459 --> 01:34:41,374
- Space?
- No paparazzi there.

905
01:34:41,459 --> 01:34:42,041
Paparazzi?

906
01:34:43,000 --> 01:34:45,749
That's it, the end of the story
of my search for my parents.

907
01:34:47,584 --> 01:34:49,666
My four masters became famous
after the match.

908
01:34:49,750 --> 01:34:53,749
But you haven't heard what happened
between them and Headmaster Wang Biao

909
01:34:53,834 --> 01:34:55,166
before the match.

910
01:34:56,084 --> 01:34:59,416
So, you're the World No 1 Fist God!

911
01:34:59,500 --> 01:35:03,583
No, no... That was a long time ago...
Not worth mentioning it at all.

912
01:35:03,667 --> 01:35:06,124
I'd like to take this chance

913
01:35:06,209 --> 01:35:09,041
to fight Headmaster Wang Biao.

914
01:35:09,125 --> 01:35:11,791
If I lose, I'll join you immediately.

915
01:35:11,792 --> 01:35:14,666
Fantastic, it's so easy!

916
01:35:14,750 --> 01:35:16,333
Headmaster Wang...

917
01:35:16,417 --> 01:35:20,624
No, no... I've sworn to leave the world
of martial arts and never fight again.

918
01:35:20,709 --> 01:35:23,624
OK. See you on the basketball court.

919
01:35:23,709 --> 01:35:25,249
- Come on.
- Come on.

920
01:35:26,250 --> 01:35:29,583
Wang Biao, if you keep finding excuses,

921
01:35:29,667 --> 01:35:31,874
you'll be punished even more.

922
01:35:35,000 --> 01:35:37,124
Stop!

923
01:35:39,334 --> 01:35:43,499
Who's first?
I'll finish him off as soon as possible.

924
01:35:58,209 --> 01:36:02,249
We were friends, right?
Please don't be too heavy-handed...

925
01:36:02,334 --> 01:36:05,333
Don't worry, I won't be heavy-handed...

926
01:36:05,417 --> 01:36:07,416
I'll just finish you off.

927
01:36:13,625 --> 01:36:16,291
And Lily...

928
01:36:16,375 --> 01:36:17,666
She finally said to me:

929
01:36:17,750 --> 01:36:20,999
When are you going to treat me
to an ice cream?

930
01:36:36,375 --> 01:36:39,291
♪ Sticks of sugar-coated fruits
flying out when I kick

931
01:36:39,375 --> 01:36:42,083
♪ Memories spreading out
in the moonlight when I punch

932
01:36:42,167 --> 01:36:44,833
♪ A piece of ginger,
a piece of the past

933
01:36:44,917 --> 01:36:47,624
♪ I can give you an autograph
for a keepsake

934
01:36:47,709 --> 01:36:49,791
♪ I say a windshield protects us
from snowstorms

935
01:36:49,792 --> 01:36:51,249
♪ A roof shields us from moonlight

936
01:36:51,334 --> 01:36:52,499
♪ A window should be installed
in the world of martial arts

937
01:36:52,584 --> 01:36:53,916
♪ A lance should be spun in a Peking Opera

938
01:36:54,000 --> 01:36:56,791
♪ I stand firm in the horse stance

939
01:36:56,792 --> 01:36:59,166
♪ I put on a kung fu suit
when I'm bored and tired

940
01:36:59,250 --> 01:37:02,291
♪ I don't sell tofu

941
01:37:02,375 --> 01:37:05,083
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu

942
01:37:05,167 --> 01:37:08,041
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

943
01:37:08,125 --> 01:37:10,624
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

944
01:37:10,709 --> 01:37:13,749
♪ You're just like tofu ♪

945
01:37:13,834 --> 01:37:16,708
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu

946
01:37:16,792 --> 01:37:19,291
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

947
01:37:19,375 --> 01:37:23,249
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

948
01:37:27,584 --> 01:37:29,374
♪ When I kick lightly

949
01:37:29,459 --> 01:37:30,791
♪ You're thrown to the edge of the world

950
01:37:30,875 --> 01:37:32,124
♪ If I kicked too hard

951
01:37:32,209 --> 01:37:33,666
♪ There would be no world left

952
01:37:33,750 --> 01:37:35,166
♪ Flowers falling in the sunset

953
01:37:35,250 --> 01:37:36,708
♪ Climbing over mountains,
crossing over rivers

954
01:37:36,792 --> 01:37:39,124
♪ I clear my throat
and start to sing Peking Opera

955
01:37:39,209 --> 01:37:42,416
♪ Flying up to Dunhuang
Going deep into the Wild North

956
01:37:42,500 --> 01:37:44,624
♪ Who is there when I turn around?

957
01:37:44,709 --> 01:37:46,458
♪ Ah, what kind of place is it?

958
01:37:46,542 --> 01:37:48,208
♪ What situation is it? La, la, la...

959
01:37:48,292 --> 01:37:50,916
♪ I'll step on your shoulders
when I'm bored and tired

960
01:38:01,667 --> 01:38:04,999
♪ I don't sell tofu

961
01:38:05,084 --> 01:38:07,833
♪ What I learn in the martial arts school
is called kung fu

962
01:38:07,917 --> 01:38:10,708
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

963
01:38:10,792 --> 01:38:13,333
♪ Quick, put on your qipao
so I can't take advantage of you

964
01:38:13,417 --> 01:38:16,499
♪ You're just like tofu

965
01:38:16,584 --> 01:38:19,333
♪ Your beautiful skin seduces me
when I'm practising kung fu

966
01:38:19,417 --> 01:38:22,249
♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu

