1
00:00:23,826 --> 00:00:26,262
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:26,295 --> 00:00:30,466
Saya selalu di mount hood,
snowboarding dan ski.

3
00:00:30,499 --> 00:00:33,235
Dan ketika saya berada di Afghanistan,

4
00:00:33,268 --> 00:00:34,637
Setiap kali aku melihat ke arah pegunungan,

5
00:00:34,670 --> 00:00:36,672
Saya tidak berpikir, seperti, "Afghanistan.

6
00:00:36,705 --> 00:00:38,741
Oh, ada Taliban berkeliaran di sana,

7
00:00:38,774 --> 00:00:40,342
seperti, pergi ke gua kecil mereka,

8
00:00:40,375 --> 00:00:41,811
dan mereka akan menembakku. "

9
00:00:41,844 --> 00:00:44,647
Kapan pun saya melihat ke atas,
sebagian besar,

10
00:00:44,680 --> 00:00:48,484
mencoba memikirkan kembali ke rumah,
sesuatu yang damai, kau tahu,

11
00:00:48,517 --> 00:00:51,153
sesuatu ... sesuatu yang baik

12
00:01:05,634 --> 00:01:08,104
<i> Selama empat setengah tahun terakhir, </ i>

13
00:01:08,137 --> 00:01:11,674
<i> Korengal telah dikenal sebagai
Lembah kematian Afghanistan. </ I>

14
00:01:11,707 --> 00:01:15,778
Kami mengambil tembakan berat dari ...

15
00:01:15,811 --> 00:01:19,448
<i> Lembahnya terlalu jauh,
terlalu sulit untuk disupply, </ i>

16
00:01:19,481 --> 00:01:21,250
<i> dan terlalu berbahaya </ i>

17
00:01:21,283 --> 00:01:24,153
<i> seperti pos terdepan yang disebut Restrepo. </ i>

18
00:01:24,186 --> 00:01:27,323
Api di dalam lubang! 
Api di dalam lubang!

19
00:01:29,291 --> 00:01:31,727
<i> Dan dari dasar Gunung, </ i>

20
00:01:31,760 --> 00:01:33,696
<i> kami menyaksikan Restrepo terbakar. </ i>

21
00:01:40,435 --> 00:01:43,772
Apakah ada sesuatu itu?
Anda merindukan Restrepo,

22
00:01:43,805 --> 00:01:45,474
tentang lembah Korengal?

23
00:01:45,507 --> 00:01:47,610
Oh, ya, saya ...

24
00:01:47,643 --> 00:01:50,679
Aku lebih suka berada di sana daripada di sini.

25
00:01:50,712 --> 00:01:54,717
Aku akan ... aku akan kembali sekarang juga, jika aku bisa.

26
00:01:54,750 --> 00:01:58,187
Aku ingin ...
Aku akan kembali ke Korengal sekarang juga.

27
00:02:20,542 --> 00:02:23,412
Dapatkan di jendela sialan.

28
00:02:30,953 --> 00:02:32,655
Lembah Korengal ...

29
00:02:34,623 --> 00:02:37,660
Saya selalu bertanya-tanya mengapa saya
berada di korengal

30
00:02:37,693 --> 00:02:39,295
Tapi...

31
00:02:42,431 --> 00:02:45,935
Saat kamu diberitahu itu
misi yang lebih besar adalah bahwa,

32
00:02:45,968 --> 00:02:48,671
hei, kamu tidak di korengal
untuk pergi dan berburu orang jahat

33
00:02:48,704 --> 00:02:50,539
Anda berada di korengal begitu
Orang jahat datang padamu,

34
00:02:50,572 --> 00:02:51,774
dan kamu membunuh mereka

35
00:02:56,011 --> 00:02:58,581
Itu hanya sebuah lembah.

36
00:02:58,614 --> 00:03:01,684
Ini adalah lembah yang ...
Jika Anda melihat dari atas di atas,

37
00:03:01,717 --> 00:03:03,319
Sepertinya lembah sepi.

38
00:03:05,254 --> 00:03:07,823
Anda melihat ke utara Anda,
Selatan, timur dan barat,

39
00:03:07,856 --> 00:03:10,492
itu hanya gunung, itu batu, kau tahu,

40
00:03:10,525 --> 00:03:11,961
dan itu berhutan.

41
00:03:11,994 --> 00:03:13,629
Semua orang berpikir, "Anda di sana?

42
00:03:13,662 --> 00:03:15,464
Lalu kau di padang pasir. "

43
00:03:15,497 --> 00:03:18,234
Jika Anda pergi sedikit ke utara dari kita,
itu tampak seperti ...

44
00:03:18,267 --> 00:03:20,703
Seperti Colorado Springs, seperti Denver.

45
00:03:20,736 --> 00:03:22,838
Itu sangat cantik.

46
00:03:22,871 --> 00:03:24,573
Tapi begitu sampai di sana,

47
00:03:24,606 --> 00:03:27,543
Begitu aku turun dari
helikopter saya tertembak di.

48
00: 03: 30,017 - & gt: 00: 03: 32,281
Aku melihatnya dari kejauhan, itu indah.

49
00:03:32,314 --> 00:03:34,984
Peluru masuk, "bunuh tempat ini.

50
00:03:35,017 --> 00:03:37,453
Aku ingin pergi ... aku ingin pulang. "

51
00:03:39,988 --> 00:03:43,292
Hari itu, saat kita mengambil alih,

52
00:03:43,325 --> 00:03:47,429
sersan utama kita sialan Vimoto,
dia di kop.

53
00:03:47,462 --> 00:03:49,531
Dan dia bertanya, "hey, dimana anak saya?"

54
00:03:49,564 --> 00:03:51,934
Dia berkata, "Anda tidak perlu ...
Tunjukkan saja kemana dia berada,

55
00:03:51,967 --> 00:03:54,370
dan kamu tahu,
dan saya naik ke atas tebing dan barang-barang ini,

56
00:03:54,403 --> 00:03:55,704
dan saya menunjuk ke bawah.

57
00:03:55,737 --> 00:03:59,008
"Anda bilang padanya saya menyapa.
Saya keluar disini

58
00:03:59,041 --> 00:04:01,977
Aku tahu dia di luar sana
patroli dan melakukan tugasnya,

59
00:04:02,010 --> 00:04:05,063
dan hal-hal seperti itu,
Tapi Anda mengatakan kepadanya bahwa ayahmu menyapa. "

60
00:04:05,580 --> 00:04:08,384
Begitu sampai di net

61
00:04:08,417 --> 00:04:10,753
dan bilang kita punya K.I.A. 
saya
menatap sersan pertama,

62
00:04:10,786 --> 00:04:12,354
Aku seperti, "ini Vimoto."

63
00:04:12,387 --> 00:04:13,922
Saya baru saja kehilangan putra mayor sersan,

64
00:04:13,955 --> 00:04:16,792
sersan brigade
anak utama di perusahaan saya,

65

00:04:16,825 --> 00:04:18,394
hari pertama aku pergi kesana

66
00:04:18,427 --> 00:04:20,829
dan hal pertama
Aku menyuruh mereka pergi,

67
00:04:20,862 --> 00:04:22,865
dimana aku satu-satunya yang bertanggung jawab,

68
00:04:22,898 --> 00:04:25,668
dan saya mendapatkan anaknya terbunuh, saya, seperti ...
bingung

69
00:04:25,701 --> 00:04:27,570
Maksud saya, apa yang saya lakukan dari sini?

70
00:04:30,953 --> 00:04:33,375
Anda kehilangan seseorang itu
cepat dalam penyebaran,

71
00:04:33,408 --> 00:04:35,844
itu seperti hits rumah, seperti, whoa.

72
00:04:35,877 --> 00:04:38,681
Kapan giliranku?

73
00:04:38,714 --> 00:04:40,849
Jika dia terbunuh secepat ini,

74
00:04:40,882 --> 00:04:43,352
berapa banyak orang yang kita jalani
kalah pada akhir ini?

75
00:04:43,385 --> 00:04:47,323
Seburuk mungkin,
kita harus melanjutkan, kamu tahu

76
00:04:47,356 --> 00:04:50,559
Kita tidak bisa duduk di sana, kamu tahu, dan hanya menangis.

77
00:04:50,592 --> 00:04:52,561
Dan masalahnya ... kita akan melakukan itu, Anda tahu.

78
00:04:52,594 --> 00:04:54,063
Jika Anda akan menangis, Anda melakukannya.
Anda tahu apa yang saya katakan?

79
00:04:54,096 --> 00:04:55,731
Jika Anda akan pergi di sebuah sudut

80
00:04:55,764 --> 00:04:57,433
dan melakukan apa yang harus Anda lakukan,
Anda pergi melakukannya, Anda tahu?

81
00:04:57,466 --> 00:05:01,070
Tapi saat aku membutuhkanmu kembali
untuk menjadi bagian dari tim ...

82
00:05:01,103 --> 00:05:04,506
Karena orang jahat masih ada disana.

83
00:05:04,539 --> 00:05:06,875
Besok kita akan pergi
pada patroli yang berbeda,

84
00:05:06,908 --> 00:05:10,066
dan orang lain akan pergi
mencoba untuk mengambil gambar lain pada Anda.

85
00:05:21,723 --> 00:05:23,559
Korengal adalah jalan raya utama

86
00:05:23,592 --> 00:05:25,861
untuk segala macam Taliban
dan aktivitas musuh.

87
00:05:25,894 --> 00:05:27,129
Sudah seperti itu selama bertahun-tahun.

88
00:05:27,162 --> 00:05:28,964
Itu di bagian dalam pegunungan

89
00:05:28,997 --> 00:05:32,401
dimana mereka menggunakan itu
daerah untuk senjata lalu lintas

90
00:05:32,434 --> 00:05:34,803
Banyak, kau tahu, senjata dan persediaan.

91
00:05:34,836 --> 00:05:37,940
Dan itu hanya menemukan
jalan setapak dan orang-orang itu,

92
00:05:37,973 --> 00:05:42,010
Anda tahu, saya pikir, Anda tahu,
apa yang harus kita lakukan

93
00:05:42,043 --> 00:05:43,946
Tapi jujur, seperti, saya tidak tahu,

94
00:05:43,979 --> 00:05:45,781
Kami hanya tahu mereka ada di sana

95
00:05:45,814 --> 00:05:47,649
dan di sanalah kita berada
pergi, dan, Anda tahu,

96
00:05:47,682 --> 00:05:50,586
itu adalah shithole dan, Anda tahu,
Kami berada di sana untuk menghadapinya.

97
00:05:50,619 --> 00:05:52,154
Pikirkan tentang menempatkan ke dalam konteks ...

98
00:05:52,187 --> 00:05:54,523
Seseorang bergerak masuk dan memutuskan
untuk membawa pulang rumahmu

99
00:05:54,556 --> 00:05:55,891
Anda akan berjuang untuk itu,

100
00:05:55,924 --> 00:05:57,893
dan itulah yang mereka lakukan.

101
00:06:07,002 --> 00:06:11,039
Hei, apa yang kamu punya? 
Apakah Anda mendapatkannya pided?

102
00:06:11,072 --> 00:06:12,546
Tidak, hanya dari barat daya.

103
00:06:21,783 --> 00:06:24,520
"Tic," itu, berarti "pasukan yang dihubungi".

104
00:06:24,553 --> 00:06:28,891
Dan apa dasarnya
kapan saja kita bertunangan

105
00:06:28,924 --> 00:06:31,660
menjadi kekuatan A.S.
dilibatkan oleh siapa saja

106
00:06:31,693 --> 00:06:34,596
atau kita melibatkan orang lain.

107
00:06:34,629 --> 00:06:37,499
Kami sudah mulai
tahu, dimana saja dari satu

108
00:06:37,532 --> 00:06:39,902
untuk sepuluh sampai empat belas kadang-kadang sehari.

109
00:06:39,935 --> 00:06:41,670
Moreno, pergilah dari sana!

110
00:06:41,703 --> 00:06:44,039
Jumlah yang tidak waras tics, saya pikir 220 ...

111
00:06:44,072 --> 00:06:46,475
225 yang dilalui Restrepo

112
00:06:46,508 --> 00:06:48,177
dalam beberapa cara, bentuk, atau bentuk.

113
00:06:48,210 --> 00:06:50,012
Kami hanya fucking punya fucking mengguncang.

114
00:06:50,045 --> 00:06:52,614
Maksud saya, itu pada dasarnya 365 hari

115
00:06:52,647 --> 00:06:54,149
bahwa mereka bisa saja menembak mereka.

116
00:06:54,182 --> 00:06:55,984
Mereka menembak mereka sembilan bulan berturut-turut.

117
00:06:56,017 --> 00:06:58,153
Kami mendapatkan api dari,
dari salah satu undian ini.

118
00:06:58,186 --> 00:07:00,660
Mereka pikir mereka sudah mulai
api dari bawah sana

119
00:07:10,565 --> 00:07:12,668
Kami berada di tengah lembah ini

120
00:07:12,701 --> 00:07:15,070
Di pondok pasir yang kami bangun,

121
00:07:15,103 --> 00:07:17,973
tidak ada air yang mengalir 
Tidak hidup.

122
00:07:18,006 --> 00:07:20,676
Chinook akan masuk,
helikopter akan masuk,

123
00:07:20,709 --> 00:07:23,846
mengantarkan persediaan makanan, air.

124
00:07:23,879 --> 00:07:27,149
Kamu tahu,
berpikir untuk menjadi sendirian selama berhari-hari,

125
00:07:27,182 --> 00:07:29,651
Anda tahu, di daerah terpencil.

126
00:07:29,684 --> 00:07:31,948
Meskipun Anda bersama orang-orang di luar sana ...

127

00:07:34,890 --> 00:07:36,592
Kami tidak punya apa-apa.

128
00:07:37,959 --> 00:07:42,531
Itu seperti ghetto saat datang.

129
00:07:51,017 --> 00:07:53,175
Hal tersulit adalah Anda tidak pernah tahu

130
00:07:53,208 --> 00:07:57,513
jika Anda akan mulai ditembak.

131
00:07:57,546 --> 00:08:02,084
Seperti, saya akan berbaring di tempat tidur saya,

132
00:08:02,117 --> 00:08:06,088
dan tiba-tiba saja kau mau
dengar saja celah yang lewat

133
00:08:06,121 --> 00:08:09,758
dan RPG lewat, meledak,
tepat di HESCOs,

134
00:08:09,791 --> 00:08:12,528
Di sisi lain tempat Anda tidur,
kamu tahu?

135
00:08:13,895 --> 00:08:15,664
Anda harus menerima kenyataan itu,

136
00:08:15,697 --> 00:08:17,666
bahwa Anda bisa mati setiap saat.

137
00:08:34,249 --> 00:08:36,585
Ini adalah tempat yang tepat.

138
00:08:46,395 --> 00:08:48,697
Ada sedikit rahasia
tentang peleton kedua ...

139
00:08:48,730 --> 00:08:51,099
Semua orang bisa main gitar hampir.

140
00:08:51,132 --> 00:08:52,868
Anda tahu apa yang saya pelajari, Bung?

141
00:08:52,901 --> 00:08:54,537
Lewatkan itu, Bung.

142
00:09:33,208 --> 00:09:38,313
Datang ke sini tanpa ... tidak ada penutup, tidak ada apa-apa.

143
00:09:38,346 --> 00:09:41,883
Dan kemudian kami membangun ini
tempatkan ke resor,

144
00:09:41,916 --> 00:09:43,385
dan kamu tahu.

145
00:09:43,418 --> 00:09:45,253
Oh ya. 
Ini adalah resor yang nyata.

146
00:09:47,055 --> 00:09:49,625
Ya, resor. 
Ini adalah resor Restrepo.

147
00:09:49,658 --> 00:09:52,761
Maksudku, di musim panas,
kami menaruh kolam di atas sini

148
00:09:52,794 --> 00:09:55,697
Tapi di musim dingin,
kita akan menjadikannya sebuah pondok ski.

149
00:09:55,730 --> 00:09:57,633
Basis orang keluar dari sini.

150
00:09:57,666 --> 00:10:02,104
Sersan Simon sedang bercanda
akan mendapatkan beberapa ski

151
00:10:02,137 --> 00:10:06,041
dan, ski turun, Anda tahu, mendapatkan keseluruhan ...

152
00:10:06,074 --> 00:10:08,243
Perasaan tentara ke dalamnya, Anda tahu?

153
00:10:08,276 --> 00:10:11,346
Kita akan memiliki beberapa lubang peluru
di beberapa dinding dan sebagainya.

154
00:10:11,379 --> 00:10:15,017
Mungkin, Anda tahu,
beberapa ronde datang sesekali.

155
00:10:15,050 --> 00:10:17,252
Saya katakan, Anda melihat ke luar pintu,

156
00:10:17,285 --> 00:10:21,423
Tempat ini bisa jadi olahraga
surga jika mereka hanya ...

157
00:10:21,456 --> 00:10:23,992
Jika mereka berhenti menembaki kami, Anda tahu.

158
00:10:40,542 --> 00:10:43,445
Ini adalah sembilan-November, Roger, copy.
Api ... Dia sedang menggambar.

159
00:10:43,478 --> 00:10:46,015
Ditembak dua dua nol enam peluru.

160
00:10:49,484 --> 00:10:52,120
Hal pertama yang kamu dengar
saat kamu disergap

161
00:10:52,153 --> 00:10:56,224
atau Anda mengalami baku tembak,
atau apa pun itu,

162
00:10:56,257 --> 00:10:58,794
hal pertama yang kamu dengar
hanya sebuah celah keras.

163
00:10:58,827 --> 00:11:01,396
Peluru yang lewat
kepalamu, bentak.

164
00:11:01,429 --> 00:11:03,732
Anda mendengar itu snap dan pertama Anda ...

165
00:11:03,765 --> 00:11:06,034
Persis bagaimana dilatih, snap adalah ...

166
00:11:06,067 --> 00:11:08,270
Naluri pertama adalah,
Anda tahu, berada di belakang sesuatu.

167
00:11:08,303 --> 00:11:10,988
Itulah yang Anda lakukan,
Anda tahu, Anda mendapatkan perlindungan.

168
00:11:13,286 --> 00:11:15,444
Kemudian Anda mencari tahu, dengan suara dan jarak,

169
00:11:15,477 --> 00:11:17,012
Anda tahu, dari mana asalnya?

170
00:11:17,045 --> 00:11:19,481
Seseorang memberi saya arah! 
Dengan cara itu

171
00:11:19,514 --> 00:11:21,249
Tujuhbelas lima, tujuh belas lima.

172
00:11:21,282 --> 00:11:23,085
Salah satu hal yang kita
semua akan belajar tentang

173
00:11:23,118 --> 00:11:25,821
adalah bahwa Anda mungkin tidak melihatnya,
tapi kamu bisa mendengarnya

174
00:11:25,854 --> 00:11:28,990
Dan itu kesadaran taktis kita.

175
00:11:29,023 --> 00:11:30,992
Kita bisa mengambil suara yang berbeda.

176
00:11:31,025 --> 00:11:33,328
Kami punya tempat di sekitar tempat dia berada.

177
00:11:33,361 --> 00:11:34,896
Anda harus memberi nama

178
00:11:34,929 --> 00:11:36,832
fitur medan Anda ada di sekitar Anda.

179
00:11:36,865 --> 00:11:38,800
Anda tidak bisa mengatakan,
"bukit hijau di sana."

180
00:11:38,833 --> 00:11:42,738
Apakah itu berasal dari bukit honcho?
Apakah itu berasal dari tahun 1705?

181
00:11:42,771 --> 00:11:44,773
Apakah datang dari spartan spur?

182
00:11:44,806 --> 00:11:48,877
Di puting batu! 
Hei, aku menatapnya!
Aku menatap bukit honcho.

183
00:11:48,910 --> 00:11:51,595
Semua orang baru saja mulai
menembak ke arah itu

184
00:11:55,257 --> 00:11:57,152
Sebagai pemimpin tim, insting kedua saya

185
00:11:57,185 --> 00:11:59,221
adalah untuk mencari tahu di mana orang lain berada.

186
00:11:59,254 --> 00:12:01,123
Saya kembali api

187
00:12:01,156 --> 00:12:02,491
dan kemudian segera
mulai memeriksa orang-orangku

188
00:12:02,524 --> 00:12:04,793

Hei, apakah semuanya baik-baik saja? 
Ya, ya.

189
00:12:04,826 --> 00:12:07,362
Apakah mereka memiliki cukup air?
Apakah mereka kehabisan peluru?

190
00:12:07,395 --> 00:12:09,164
Apakah mereka menembak ke arah yang benar?

191
00:12:09,197 --> 00:12:13,268
Semua orang baik
Saya mungkin memindai orang-orang saya sebanyak 100 kali

192
00:12:13,301 --> 00:12:16,138
selama baku tembak 3 menit,
itu yang saya lakukan.

193
00:12:16,171 --> 00:12:18,406
Kami mengambil kontak dari
sisi timur lembah ...

194
00:12:18,439 --> 00:12:21,276
Aku adalah RTO,
jadi begitu saya mendengar sebuah retakan,

195
00:12:21,309 --> 00:12:23,879
Saya hanya akan naik radio dan menelepon,
seperti,

196
00:12:23,912 --> 00:12:27,282
"pasukan yang dihubungi,
Kami mengambil api dari timur.

197
00:12:27,315 --> 00:12:29,785
Mungkin sudah ada
lima dari mereka di luar sana. "

198
00:12:29,818 --> 00:12:31,820
Kemudian Anda mendapatkan skuad
pemimpin memantul

199
00:12:31,853 --> 00:12:34,422
dari setiap posisi dimana
tentara mereka menembak dari

200
00:12:34,455 --> 00:12:36,358
mencoba memberi saya laporan situasi,

201
00:12:36,391 --> 00:12:38,059
beri aku status

202
00:12:38,092 --> 00:12:40,428
Apakah pria itu masih di sana?
Sudahkah dia diangkat dan dipindahkan?

203
00:12:40,461 --> 00:12:43,365
Saya mencoba melukis gambar
melalui komandan perusahaan,

204
00:12:43,398 --> 00:12:45,300
Karena dia sedang berbicara
highers mencoba untuk mengumpulkan

205
00:12:45,333 --> 00:12:48,771
semua aset lainnya.

206
00:12:54,976 --> 00:12:58,079
Yeah, yeah, kamu jadi takut.
Aku tidak akan berbohong.

207
00:12:58,112 --> 00:13:00,081
Ada kalanya, seperti, saya terjepit,

208
00:13:00,114 --> 00:13:02,317
dan saya seperti...
Anda tahu, putaran, retak di atas kepala.

209
00:13:02,350 --> 00:13:04,953
Anda tahu, saya berjongkok,

210
00:13:04,986 --> 00:13:08,857
Anda tahu, menarik napas,
Anda tahu, mengambil dan bergerak.

211
00:13:08,890 --> 00:13:10,859
Karena kamu tidak bisa ... kamu tidak bisa benar-benar ...

212
00:13:10,892 --> 00:13:13,361
Anda tidak bisa mengambil selama itu
jeda dalam baku tembak

213
00:13:13,394 --> 00:13:16,398
Terkadang Anda disematkan sangat buruk,

214
00:13:16,431 --> 00:13:19,267
dan mereka datang saja
terlalu dekat untuk kenyamanan,

215
00:13:19,300 --> 00:13:21,069
dan Anda tidak memiliki penutup.

216
00:13:21,102 --> 00:13:22,571
Saat itulah Anda sedikit takut.

217
00:13:22,604 --> 00:13:24,339
Ya, ini menakutkan.

218
00:13:24,372 --> 00:13:26,007
Saya pikir jika ada yang bilang
Anda mereka tidak takut,

219
00:13:26,040 --> 00:13:27,509
mereka jenis bullshitting Anda,

220
00:13:27,542 --> 00:13:29,377
tapi takut ...
Anda tahu bahwa ketakutan itu ada di sana,

221
00:13:29,410 --> 00:13:31,046
tapi kau tinggalkan saja.

222
00:13:31,079 --> 00:13:33,215
Pertama kali saya tertembak
Aku cukup tenang.

223
00:13:33,248 --> 00:13:35,917
Itu mengejutkan saya
Karena aku benar-benar berpikir

224
00:13:35,950 --> 00:13:37,986
Aku akan panik, atau hanya membeku.

225
00:13:38,019 --> 00:13:39,621
Tapi sebenarnya aku tidak.

226
00:13:39,654 --> 00:13:41,623
Sayangnya, ada beberapa orang yang,

227
00:13:41,656 --> 00:13:43,391
mereka membiarkannya mendapatkan yang terbaik dari mereka,

228
00:13:43,424 --> 00:13:46,127
dan saya pikir itu semacam
Hal pembeda yang besar

229
00:13:46,160 --> 00:13:50,098
dengan ketakutan adalah bagaimana kamu
mentolerir atau mengatasinya

230
00:13:50,131 --> 00:13:53,235
Um, mayoritas orang
Bisa agak mendorongnya ke samping

231
00:13:53,268 --> 00:13:55,003
dan mereka mengerti apa yang perlu dilakukan.

232
00:13:55,036 --> 00:13:57,305
Mereka bisa, Anda tahu, mengatasinya nanti.

233
00:13:57,338 --> 00:14:00,375
Sayangnya,
Ada beberapa yang dibutuhkan efeknya

234
00:14:00,408 --> 00:14:05,113
segera,
dan mereka pada dasarnya menjadi tidak berguna untukmu.

235
00:14:10,251 --> 00:14:13,221
Bagian yang lucu adalah ibuku selalu
ingin saya bergabung dengan tentara

236
00:14:13,254 --> 00:14:15,535
Karena saya masih kecil,
dia ingin aku bergabung, kamu tahu

237
00:14:15,556 --> 00:14:17,192
Dia selalu mengira aku akan baik dalam hal itu.

238
00:14:17,225 --> 00:14:18,660
Dia seperti, "Anda adalah pemimpin alami.

239
00:14:18,693 --> 00:14:20,428
Anda akan hebat dalam hal itu. "

240
00:14:20,461 --> 00:14:23,064
Nah, saya tidak bergabung dengan tentara,
tidak mungkin, tidak mungkin

241
00:14:23,097 --> 00:14:25,567
Tentu sial, inilah aku.

242
00:14:25,600 --> 00:14:29,537
Ini aku, sayangnya.

243
00:14:29,570 --> 00:14:32,674
Sayangnya dan untungnya,
semua pada waktu bersamaan.

244
00:14:34,943 --> 00:14:39,147
Saya tidak tahu, sebagai orang kulit hitam, maksud saya,

245
00:14:39,180 --> 00:14:40,949
Akulah satu-satunya di peleton.

246
00:14:40,982 --> 00:14:44,586
Aku salah satu dari ... satu, dua, tiga, empat,

247
00:14:44,619 --> 00:14:46,488
jika Anda menghitung masak,

248
00:14:46,521 --> 00:14:48,623

lima, jika Anda menghitung dua juru masak ...

249
00:14:48,656 --> 00:14:51,259
Orang kulit hitam di perusahaan.

250
00:14:51,292 --> 00:14:53,161
Oh tidak, Choikey.

251
00:14:53,194 --> 00:14:55,563
Ada saya Choikey, Miller,
siapa orang infanteri,

252
00:14:55,596 --> 00:14:58,934
dan sersan pertama, itu dia.

253
00:14:58,967 --> 00:15:01,369
Seperti orang kulit hitam tidak
melompat keluar dari pesawat

254
00:15:01,402 --> 00:15:03,338
Orang kulit hitam tidak mau keluar kemari

255
00:15:03; 371 -> 00: 15: 04,673
dan ditembak.

256
00:15:04; 706 -> 00: 15: 07,676
Kebanyakan dudes infanteri akan terjadi

257
00:15:07,709 --> 00:15:10,946
Rata-rata "hooah" ranger dude putih.

258
00:15:10,979 --> 00:15:13,515
Maksudku, mereka tidak ...
Anda tidak akan melihat

259
00:15:13,548 --> 00:15:15,984
terlalu banyak dudes hitam, dan, maksud saya ...

260
00:15:16,017 --> 00:15:18,620
Dan Anda melihatnya,
Saya mendapatkan banyak kotoran di sekitar sini,

261
00:15:18,653 --> 00:15:23,725
menjadi satu-satunya pria hitam, tapi ...

262
00:15:23,758 --> 00:15:26,628
98% dari waktu, semuanya menyenangkan,

263
00:15:26,661 --> 00:15:28,496
dan Anda akan lari
di beberapa orang di sini,

264
00:15:28,529 --> 00:15:30,298
mereka mungkin tidak mengakuinya di wajahku,

265
00:15:30,331 --> 00:15:33,068
mereka mungkin tidak mengatakannya jika mereka
Pikirkan siapa saja yang mendengarkan,

266
00:15:33,101 --> 00:15:34,536
Tapi mereka akan mengatakan bahwa mereka tidak menyukai saya.

267
00:15:5469 -> 00: 15: 39,274
Saya guaran-sialan itu,
tapi diwaktu yang sama,

268
00:15:39,307 --> 00:15:41,242
Aku yakin tidak ada yang akan mereka katakan

269
00:15:41,275 --> 00:15:43,578
Saya tidak akan membawa mereka ke dalam baku tembak.

270
00:16:04,032 --> 00:16:05,667
Ke luar sana, aku seperti,

271
00:16:05,700 --> 00:16:08,770
"Bung, saya tidak membayangkannya seperti ini."

272
00:16:08,803 --> 00:16:12,707
Saya tidak pernah berjuang dalam hal itu
medan kasar sebelumnya dalam hidupku,

273
00:16:12,740 --> 00:16:15,577
Berjalan mendaki Gunung dengan beban tempur,

274
00:16:15,610 --> 00:16:18,513
dengan serpihan longgar?
Saya pikir kita memecahkan sesuatu

275
00:16:18,546 --> 00:16:20,582
seperti 15 pergelangan kaki saat kami di sana.

276
00:16:20,615 --> 00:16:23,518
Ini gila, Anda tahu,
Anda pikir Anda sudah mulai

277
00:16:23,551 --> 00:16:26,755
ke puncak bukit atau
ke puncak gunung,

278
00:16:26,788 --> 00:16:28,757
dan Anda sampai ke titik itu
yang telah Anda lihat

279
00:16:28,790 --> 00:16:31,459
untuk 500 meter terakhir, dan Anda sampai di sana,

280
00:16:31,492 --> 00:16:33,395
dan Anda pikir Anda berada di
bagian atas dan Anda melihat ke atas,

281
00:16:33,428 --> 00:16:35,597
dan sepertinya tidak berakhir.

282
00:16:39,167 --> 00:16:41,202
Gunung-gunung itu mengisap, Anda tahu?

283
00:16:41,235 --> 00:16:43,505
Dan Anda seperti, wow, seperti mengisap.

284
00:16:43,538 --> 00:16:45,707
Kami dalam keadaan baik,
Seperti, kita bisa berlari sepanjang hari.

285
00:16:45,740 --> 00:16:47,709
Kita bisa, Anda tahu, pushups, sit-up,

286
00:16:47,742 --> 00:16:51,780
semua itu,
tapi berjalan di lingkungan itu,

287
00:16:51,813 --> 00:16:56,684
lurus ke atas gunung,
Tidak ada persiapan untuk itu.

288
00:16:56,717 --> 00:16:58,353
Lembah Korengal berada tepat di tengah

289
00:16:58,386 --> 00:17:00,221
dari dua rute pasokan utama ini.

290
00:17:00,254 --> 00:17:05,827
Sangat mudah bagi Taliban
untuk senjata lalu lintas

291
00:17:05,860 --> 00:17:08,329
Dan medan itu ...

292
00:17:08,362 --> 00:17:11,366
Ini hampir memberi tahu orang-orang ini
Kemampuan seperti hantu untuk bergerak.

293
00:17:13,234 --> 00:17:15,637
Mereka mengetahuinya.
Kami bermain di halaman belakang rumah mereka.

294
00:17:15,670 --> 00:17:17,505
Kami memakai helm kami. 
Kami memakai IBA.

295
00:17:17,538 --> 00:17:19,574
Anda tahu, kita memakai semua perlengkapan kita

296
00:17:19,607 --> 00:17:22,744
biasanya rata-rata
Mungkin 60 sampai 75 pound.

297
00:17:25,346 --> 00:17:27,482
Mereka, di sisi lain, berada di luar sana

298
00:17:27,515 --> 00:17:29,684
pada dasarnya lembaran.

299
00:17:29,717 --> 00:17:32,520
Itulah yang mereka lakukan
di sekitar pegunungan di.

300
00:17:32,553 --> 00:17:36,224
Tapi kemudian mereka akan memiliki buatan Rusia

301
00:17:36,257 --> 00:17:38,326
senapan mesin berat, disebut Dishka.

302
00:17:38,359 --> 00:17:40,328
Ini sangat mirip dengan 50-Cal kita.

303
00:17:40,361 --> 00:17:42,664
Sistem senjata ini, dengan tripod nya,

304
00:17:42,697 --> 00:17:45,166
kira-kira 120 kilogram

305
00:17:45,199 --> 00:17:48,570
Mereka akan mengambil ini dan
gerakkan saja dengan mudah.

306
00:17:48,603 --> 00:17:50,405
Teliti pegunungan, melalui undian,

307
00:17:50,438 --> 00:17:54,542
di atas batu-batu monster ini,
dan sejenisnya, kita bergerak, kamu tahu,

308
00:17:54,575 --> 00:17:56,411
salah satu dari 50-cals kami dan tripod,

309
00:17:56,444 --> 00:17:58,646
Anda tahu, kita memindahkannya sejauh 50 kaki,

310
00:17:58,679 --> 00:18:01,616

dan kami seperti, "oh, man, itu perokok."

311
00:18:01,649 --> 00:18:06,654
Orang-orang pemberontak Chechnyan,
orang-orang yang disewa,

312
00:18:06,687 --> 00:18:10,525
mereka kejam, mengagumkan
Pejuang yang mengagumkan, terlatih

313
00:18:10,558 --> 00:18:11,860
Mereka datang dilengkapi, seperti,

314
00:18:11,893 --> 00:18:13,895
mereka menjalani pelatihan dasar,

315
00:18:13,928 --> 00:18:17,365
dan tahu bagaimana cara bertarung.

316
00:18:17,398 --> 00:18:20,802
Anda harus menghormati musuh.
Jika tidak, Anda sedang mengisap.

317
00:18:20,835 --> 00:18:22,470
Untuk penilaian musuh,

318
00:18:22,503 --> 00:18:24,372
ada beberapa laporan
pemimpin tingkat tinggi

319
00:18:24,405 --> 00:18:26,207
meninggalkan lembah selama beberapa hari.

320
00:18:26,240 --> 00:18:29,144
Kami tidak yakin di mana mereka berada
pergi atau mengapa mereka pergi ...

321
00:18:29,177 --> 00:18:31,880
Kami selalu mendengarkan
apa yang disebut bub,

322
00:18:31,913 --> 00:18:34,215
dan itu akan datang ke radio perusahaan.

323
00:18:34,248 --> 00:18:36,751
Baik,
mereka akan memberitahukan lalu lintas ICOM apa,

324
00:18:36,784 --> 00:18:38,887
Lalu lintas ICOM adalah haji
berbicara satu sama lain

325
00:18:38,920 --> 00:18:41,222
Kembali ke radio genggam kecil ini.

326
00:18:41,255 --> 00:18:43,224
Laporan spot anda

327
00:18:43,257 --> 00:18:46,828
"Hei, musuh dibawa masuk
Begitu banyak ranjau masuk ke lembah.

328
00:18:46,861 --> 00:18:50,231
Mereka membawa 30 granat tangan. "

329
00:18:50,264 --> 00:18:51,833
Saat Anda mulai mendengar
jenis amunisi itu

330
00:18:51,866 --> 00:18:54,402
datang ke lembah dan
orang-orang mendengar tentang hal itu,

331
00:18:54,435 --> 00:18:56,271
mereka mulai berpikir tentang rumah peternakan,

332
00:18:56,304 --> 00:18:57,839
karena mereka tahu apa ...
mereka tahu drama itu

333
00:18:57,872 --> 00:18:59,541
dari apa yang terjadi di atas sana

334
00:19:02,376 --> 00:19:04,579
Perusahaan terpilih berada di rumah peternakan.

335
00:19:04,612 --> 00:19:06,648
Itu adalah nama mereka ...
dasar api mereka

336
00:19:06,681 --> 00:19:09,784
Dan mereka diserang.

337
00:19:12,553 --> 00:19:14,689
Beberapa Taliban sedang naik

338
00:19:14,722 --> 00:19:16,624
ke salah satu penjaga
posisi di rumah peternakan

339
00:19:16,657 --> 00:19:18,493
mengatakan mereka adalah pekerja.

340
00:19:18,526 --> 00:19:22,430
Dan ketika salah satu dari
tentara naik ke sana,

341
00:19:22,463 --> 00:19:24,365
musuh sebenarnya adalah ...
segera setelah mereka berada dalam jangkauan

342
00:19:24,398 --> 00:19:25,934
hanya membuka pada mereka

343
00:19:27,868 --> 00:19:29,804
mereka berada di dalam kawat

344
00:19:29,837 --> 00:19:31,873
mengambil alih posisi penjaga

345
00:19:39,480 --> 00:19:42,517
P.L. mereka, kapten Ferrara,
harus memanggil pistol

346
00:19:42,550 --> 00:19:44,586
pada itu
- pada senyawa itu dan, Anda tahu,

347
00:19:44,619 --> 00:19:46,922
pisahkan musuh dari persahabatan

348
00:19:52,994 --> 00:19:54,829
Saya pasti punya kekhawatiran

349
00:19:54,862 --> 00:19:57,765
bahwa akan ada usaha Restrepo.

350
00:19:57,798 --> 00:20:02,504
Kejadian rumah peternakan,
tentu saja, diperkuat itu.

351
00:20:13,381 --> 00:20:15,483
Saat aku benar-benar memikirkannya

352
00:20:15,516 --> 00:20:18,586
kami akan diserbu,
akan di malam hari

353
00:20:18,619 --> 00:20:22,257
Anda memiliki banyak waktu di tangan Anda.

354
00:20:22,290 --> 00:20:25,893
Anda Anda mulai, seperti,
Anda tahu hal-hal yang mementingkan pikiran.

355
00:20:25,926 --> 00:20:27,729
Aku tahu itu terlintas dalam pikiranku,
tidak selalu,

356
00:20:27,762 --> 00:20:29,831
tapi beberapa malam lebih dari yang lain.

357
00:20:29,864 --> 00:20:31,432
Suatu malam aku ingat

358
00:20:31,465 --> 00:20:33,701
Bahwa aku sangat fucking ketakutan.

359
00:20:33,734 --> 00:20:36,771
Aku takut keluar, kau tahu kencing.

360
00:20:36,804 --> 00:20:40,308
Ada sedikit a
berjalan ke tabung kencing ...

361
00:20:40,341 --> 00:20:44,345
Dan kami telah mendengarnya
akan melakukan serangan terhadap kita

362
00:20:44,378 --> 00:20:46,378
dan itu akan datang dari utara.

363
00:20:50,084 --> 00:20:51,753
Semua orang menarik penjaga.

364
00:20:51,786 --> 00:20:53,755
Semua orang berpikir tentang hal-hal seperti itu.

365
00:20:53,788 --> 00:20:55,508
Nah, bagaimana kalau mereka datang?
dari arah ini?

366
00:20:55,523 --> 00:20:58,326
Bagaimana mereka akan datang,
bagaimana reaksi kita?

367
00:20:58,359 --> 00:21:00,028
Anda mulai, Anda tahu,
menjalankan skenario tersebut

368
00:21:00,061 --> 00:21:01,829
Jika Anda mengatakan kepada orang lain,

369
00:21:01,862 --> 00:21:03,731
mereka mungkin bisa menunjuk
keluar kekurangan dalam skenario Anda,

370
00:21:03,764 --> 00:21:05,933
katakan mengapa itu akan terjadi
tidak pernah atau tidak akan pernah terjadi

371
00:21:05,966 --> 00:21:10,905
Tapi kau tahu,
Anda masih membuat mereka di kepala Anda.

372
00:21:34,595 --> 00:21:37,065
Tempat ini selalu sepi ini?

373
00:21:37,098 --> 00:21:40,001
Apa itu?
Apakah tempat ini selalu sepi ini?

374
00:21:40,034 --> 00:21:41,769
Ya.

375
00:21:41,802 --> 00:21:44,839
Sesekali,
beberapa orang datang melalui.

376
00:21:44,872 --> 00:21:47,875
Jadi inilah halaman kayu,
apa yang disebut halaman kayu?

377
00:21:47,908 --> 00:21:49,877
Halaman kayu itu aneh.

378
00:21:49,910 --> 00:21:52,847
Saya selalu menyebutnya halaman kayu, menyebabkan ...

379
00:21:52,880 --> 00:21:54,082
Kayu.

380
00:21:54,115 --> 00:21:55,717
Darimana asalmu, Donoho?

381
00:21:55,750 --> 00:21:57,685
California. 
Dimana di California?

382
00:21:57,718 --> 00:22:00,088
Redding. 
Jalan ke utara. 
Oh wow.

383
00: 22: 00,121 - & gt: 00: 22: 01,889
Ini seperti Oregon, praktis.

384
00:22:01,922 --> 00:22:05,026
Anda mengambilnya kembali 
Mengambil kembali.

385
00:22:05,059 --> 00:22:07,562
Kenapa orang di Oregon tidak suka?

386
00:22:07,595 --> 00:22:10,064
orang-orang di california?

387
00:22:10,097 --> 00:22:11,887
Karena kita lebih baik dari mereka.

388
00:22:13,671 --> 00:22:16,671
Satu-satunya hal baik yang datang
Dari Oregon adalah Gerber.

389
00:22:16,704 --> 00:22:19,874
Gerber berasal dari Oregon.
Dan Pemble-Belkin?

390
00:22:19,907 --> 00:22:24,078
Saya tidak tahu tentang Pemble-Belkin.

391
00:22:24,111 --> 00:22:26,848
Sebenarnya, kita harus berpesta

392
00:22:26,881 --> 00:22:28,816
saat kita keluar dari tentara

393
00:22:28,849 --> 00:22:31,652
Tunjukkan satu sama lain yang baik
sisi masing-masing negara bagian.

394
00:22:31,685 --> 00:22:33,488
Kalian akan membandingkan negara bagian?

395
00:22:33,521 --> 00:22:35,590
Anda akan mengunjunginya, dia akan mengunjungi Anda?
Iya nih.

396
00:22:35,623 --> 00:22:38,426
Kadang ... dalam sepuluh tahun ke depan.

397
00:22:38,459 --> 00:22:42,597
Mungkin saat kita keluar dari tentara.

398
00:22:42,630 --> 00:22:44,432
Kenapa kamu bergabung?

399
00:22:50,704 --> 00:22:52,473
Saya tidak tahu

400
00:22:52,506 --> 00:22:55,977
Tidak, awalnya, saya ingin menjadi penembak jitu.

401
00:22:56,010 --> 00:22:59,781
Itulah hal utama saya.

402
00:22:59,814 --> 00:23:02,517
Lalu aku ingin melompat keluar dari pesawat terbang.

403
00:23:05,519 --> 00:23:08,423
Perjalanan.

404
00:23:08,456 --> 00:23:11,659
Saya ingin bepergian. 
Itu saja.

405
00:23:11,692 --> 00:23:15,496
Apa pendapat Anda tentang keputusan Anda,
kamu senang kamu di

406
00:23:15,529 --> 00:23:17,465
Iya dan tidak.

407
00:23:17,498 --> 00:23:19,901
Apakah Anda mengandalkan sesuatu?
seperti korengal?

408
00:23:19,934 --> 00:23:23,204
Nggak. 
Tentu saja tidak.

409
00:23:23,237 --> 00:23:27,041
Maksudku,
apakah saya akan memikirkan kembali keputusan saya saat itu?

410
00:23:27,074 --> 00:23:28,709
Tidak.

411
00:23:28,742 --> 00:23:30,945
Nah, saya membuat banyak teman baik.

412
00:23:30,978 --> 00:23:32,880
Banyak teman baik.

413
00:23:32,913 --> 00:23:36,884
Pengalaman yang pasti bagus
untuk memberitahu cucu-cucu

414
00:23:36,917 --> 00:23:38,486
Ya.

415
00:23:38,519 --> 00:23:40,455
Saya berada di lembah korengal.

416
00:23:40,488 --> 00:23:42,190
"Oh, kami dengar tentang itu di sekolah."

417
00:23:42,223 --> 00:23:44,725
Itulah yang ingin saya dengar.
Saya ingin mendengarnya.

418
00:23:44,758 --> 00:23:48,863
"Saya mendengar tentang itu." 
Ya, kamu lakukan

419
00:23:50,664 --> 00:23:52,867
Misi hari ini, turun ke Loy Kalay

420
00:23:52,900 --> 00:23:55,503
di sekitar masjid.

421
00:23:55,536 --> 00:23:58,873
Saya berpikir bahwa sekutu terbesar,

422
00:23:58,906 --> 00:24:00,975
Hal terhebat itu
kami melakukannya untuk kami

423
00:24:01,008 --> 00:24:05,146
adalah fakta bahwa kita dipaksa
anak laki-laki untuk pergi keluar terus menerus

424
00:24:05,179 --> 00:24:07,982
untuk menjauhkan musuh dari kakinya.

425
00:24:08,015 --> 00:24:10,151
Dia tidak pernah bisa mengikuti ritme.

426
00:24:10,184 --> 00:24:12,553
Dia tidak pernah bisa benar-benar
memprediksi bahwa inilah saatnya

427
00:24:12,586 --> 00:24:13,955
bahwa mereka akan berada di sana,

428
00:24:13,988 --> 00:24:16,090
ini adalah saat mereka tidak.

429
00:24:16,123 --> 00:24:17,959
Anda akan mendengar musuh menjadi gila

430
00:24:17,992 --> 00:24:20,194
mencoba untuk mencari tahu di mana kita berada.

431
00:24:20,227 --> 00:24:22,597
Mereka biasanya berakhir
mencari tahu di mana kita berada

432
00:24:22,630 --> 00:24:26,767
Tapi kemampuan seperti itu
Langkah mulai mengatur nada

433
00:24:26,800 --> 00:24:28,520
ke arah yang benar,
karena mereka merasa seperti

434
00:24:28,536 --> 00:24:30,838
kami memburu mereka

435
00:24:30,871 --> 00:24:34,075
Aku yakin kapten Kearney mungkin tidak

436
00:24:34,108 --> 00:24:37,278
akan menghargai yang satu ini,
tapi ada banyak sekali

437
00:24:37,311 --> 00:24:40,615
Saat kita pergi ke lingkungan

438
00:24:40,648 --> 00:24:47,722

dimana kami tahu lebih banyak ...
mengekspos dari yang diperlukan

439
00:24:47,755 --> 00:24:51,993
Cukup banyak, hei,
mari kita menaruh makanan di atas meja.

440
00:24:52,026 --> 00:24:55,596
Lihat apakah ada yang mau makan.

441
00:24:55,629 --> 00:24:57,932
Kamu pasti di luar sana

442
00:24:57,965 --> 00:25:00,635
dengan keju kami di angin.

443
00:25:00,668 --> 00:25:03,070
Kami pasti umpan.

444
00:25:03,103 --> 00:25:05,039
Tempat paling kinetik untuk kita sekarang, pak,

445
00:25:05,072 --> 00:25:08,075
langsung di depan kita, puncak bukit 1705 ...

446
00:25:08,108 --> 00:25:10,745
Anak laki-laki mengira aku pergi
terlalu banyak kadang-kadang

447
00:25:10,778 --> 00:25:13,014
Mereka memiliki hati itu,
perasaan dalam, seperti, hei,

448
00:25:13,047 --> 00:25:14,982
Anda tahu, dia hanya membuat kita pergi ke sana

449
00:25:15,015 --> 00:25:18,986
hanya karena dia menginginkan lencana
dan kemuliaan dan hal-hal seperti itu.

450
00:25:19,019 --> 00:25:20,888
Saya tidak peduli dengan semua itu.

451
00:25:20,921 --> 00:25:24,626
Saya pikir cara terbaik untuk menjaga
Mereka hidup adalah pelanggaran.

452
00:25:35,636 --> 00:25:37,638
Tepat sebelum patroli,

453
00:25:37,671 --> 00:25:39,271
semua orang akan mulai bersiap-siap.

454
00:25:39,273 --> 00:25:42,910
Sering kali kita punya
musik diputar dari sebuah iPod

455
00:25:42,943 --> 00:25:45,046
atau sesuatu seperti itu untuk mendapatkan
semua orang dipompa

456
00:25:45,079 --> 00:25:47,982
atau dingin keluar atau apapun yang Anda butuhkan

457
00:25:48,015 --> 00:25:50,651
Karena biasanya, kita akan begitu
mendapatkan baku tembak

458
00:25:50,684 --> 00:25:52,820
Jadi harus punya sedikit
adrenalin sudah terjadi,

459
00:25:52,853 --> 00:25:55,990
Tapi kamu tetap harus tenang.

460
00:25:56,023 --> 00:25:57,792
Saya tidak membiarkan saraf sampai ke saya.

461
00:25:57,825 --> 00:25:59,093
Seperti, saya tidak ingin gugup.

462
00:25:59,126 --> 00:26:01,284
Saya mencoba untuk tidak merasa gugup sebelum pergi keluar.

463
00:26:04,765 --> 00:26:07,101
Sebelum kita pergi berpatroli,

464
00:26:07,134 --> 00:26:09,870
Hal terbesar adalah,
Anda tahu, memberi tahu teman Anda,

465
00:26:09,903 --> 00:26:13,774
memfokuskan orang di, hei,
kita mungkin akan tertabrak.

466
00:26:13,807 --> 00:26:15,176
Kita akan pindah ke desa ini.

467
00:26:15,209 --> 00:26:16,877
Seperti, oh, man, desa ini,

468
00:26:16,910 --> 00:26:18,963
Setiap kali kita pergi kesana, kita bertunangan.

469
00:26:37,031 --> 00:26:39,734
Saat kami meninggalkan kawat,

470
00:26:39,767 --> 00:26:42,903
Sebagian besar orang takut.

471
00:26:42,936 --> 00:26:45,272
Dan apa yang ada dalam pikiran mereka

472
00:26:45,305 --> 00:26:47,108
semoga saya
jangan sampai mati malam ini

473
00:26:47,141 --> 00:26:52,914
Kamu tahu,
semoga aku tinggal melihat hari lain

474
00:26:55,249 --> 00:26:57,785
Entah kita akan pergi ke sisi timur

475
00:26:57,818 --> 00:27:00,888
dari Restrepo, di balik tebing ini

476
00:27:00,921 --> 00:27:03,991
atau kita akan naik ke Barat
Sisi di mana Anda harus lari

477
00:27:04,024 --> 00:27:05,926
Dari sisi jalan di sana,

478
00:27:05,959 --> 00:27:07,862
karena terkadang mereka menyergap kita

479
00:27:07,895 --> 00:27:10,331
sebelum kita bahkan bisa memulai patroli.

480
00:27:13,300 --> 00:27:15,302
Biasanya kita akan cukup menyebar

481
00:27:15,335 --> 00:27:17,972
jadi mereka tidak bisa begitu saja
sekelompok kecil cowok

482
00:27:18,005 --> 00:27:19,874
dan hanya membawa mereka semua dalam satu ledakan

483
00:27:19,907 --> 00:27:21,709
jika dia bisa atau apalah

484
00:27:21,742 --> 00:27:25,112
Kami akan mencari jalan,

485
00:27:25,145 --> 00:27:27,014
pastikan tidak ada 'tidak pada tempatnya,

486
00:27:27,047 --> 00:27:30,951
memindai gunung, memindai pohon,

487
00:27:30,984 --> 00:27:33,054
dan saat kita sedang bergerak
Sebenarnya memikirkan, hei,

488
00:27:33,087 --> 00:27:35,823
apa yang bisa kita jalani selanjutnya?
kalau kita ditembak?

489
00:27:35,856 --> 00:27:37,792
Cari yang berikutnya ...
tempat berikutnya kamu akan pergi

490
00:27:37,825 --> 00:27:40,361
Jika mereka mulai menembak sekarang,
kemana kamu pergi?

491
00:27:40,394 --> 00:27:42,394
Sial, aku bisa memberitahumu,
jika seseorang mulai menembak

492
00:27:42,396 --> 00:27:44,165
sekarang, kemana aku pergi

493
00:27:44,198 --> 00:27:46,934
Aku naik ke atas meja itu.
Tidak ... tidak ada pertanyaan.

494
00:27:46,967 --> 00:27:50,304
Anda mencurigai semuanya.

495
00:27:50,337 --> 00:27:52,740
Anda melihat lubang kecil di
tanah dan Anda melangkah di lubang,

496
00:27:52,773 --> 00:27:54,493
Anda melihat sekeliling lubang,
Anda mengambil batu,

497
00:27:54,508 --> 00:27:56,744
Anda bertanya-tanya mengapa ada batu karang

498
00:27:56,777 --> 00:27:58,379
di ujung bukit.

499
00:27:58,412 --> 00:28:00,314
Apakah orang banyak yang jalani?

500
00:28:00,347 --> 00:28:01,882

Apakah itu sebabnya semua batu karang ada di bawah sana?

501
00:28:01,915 --> 00:28:04,418
Apakah hanya erosi? 
Kamu tidak tahu

502
00:28:04,451 --> 00:28:06,987
Anda akan melihat ke atas ke pegunungan.

503
00:28:07,020 --> 00:28:08,956
Perasaan aneh itu ...

504
00:28:08,989 --> 00:28:10,992
Mengetahui bahwa mereka melihat Anda.

505
00:28:14,895 --> 00:28:16,464
Jantungmu berdetak

506
00:28:16,497 --> 00:28:20,334
Ini menimbulkan dan turun seperti tikus lapangan.

507
00:28:20,367 --> 00:28:22,770
Pikiran Anda akan mengembara sedikit,

508
00:28:22,803 --> 00:28:25,339
Anda akan bertanya-tanya apa bagian dari
desa yang akan kita tempati,

509
00:28:25,372 --> 00:28:27,212
dan Anda sadar bahwa Anda memilikinya
untuk terus memikirkan

510
00:28:27,241 --> 00:28:29,343
dimana kamu sekarang,
simpan dirimu sekarang

511
00:28:29,376 --> 00:28:32,146
Sekarang ini sekitar setengah dan setengah

512
00:28:32,179 --> 00:28:35,015
antara berapa banyak jalan menyebalkan

513
00:28:35,048 --> 00:28:39,086
atau berapa banyak yang akan terjadi
mengisap berada di desa itu.

514
00:28:39,119 --> 00:28:42,456
Dan tergantung pada hari,
Anda juga tertembak di

515
00:28:42,489 --> 00:28:45,292
tepat saat Anda masuk
atau tepat saat Anda berjalan keluar.

516
00:28:45,325 --> 00:28:47,161
Saat itulah kami berhubungan.

517
00:28:53,834 --> 00:28:55,169
Anda masuk desa,

518
00:28:55,202 --> 00:28:56,971
dan Anda sudah tidak melihat siapa pun.

519
00:28:57,004 --> 00:29:00,207
Kambing sial acak berjalan-jalan.

520
00:29:00,240 --> 00:29:01,876
Anda tahu mereka telah lepas landas.

521
00:29:01,909 --> 00:29:04,011
Mereka berlari mendekati mereka yang kecil,
tempat persembunyian kecil,

522
00:29:04,044 --> 00:29:05,479
yang tidak bisa kita lihat.

523
00:29:05,512 --> 00:29:09,550
Anda mengumpulkan siapa pun yang bisa Anda ajak bicara.

524
00:29:09,583 --> 00:29:11,252
Siapa saja.

525
00:29:15,255 --> 00:29:17,425
Ini dia, Nak.

526
00:29:19,845 --> 00:29:22,530
Anda tahu apa-apa tentang
menembak beberapa hari yang lalu,

527
00:29:22,563 --> 00:29:24,064
yang saya tanyakan kepadanya?

528
00:29:35,576 --> 00:29:38,245
Kami belum menemukan orang lain untuk diajak bicara.

529
00:29:38,278 --> 00:29:42,483
Kita akan mulai mendorong
kembali ke op Restrepo, berakhir

530
00:29:42,516 --> 00:29:45,052
Oke, Roger.

531
00:29:45,085 --> 00:29:47,354
Jika kita terkena,
dari mana asalnya?

532
00:29:47,387 --> 00:29:50,224
Awalnya, kita mungkin akan mengambilnya
beberapa dari bukit ini di sini

533
00:29:50,257 --> 00:29:53,561
Sebagian besar akan terjadi
datang dari belakang di ...

534
00:29:53,594 --> 00:29:55,529
Barat daya

535
00:29:55,562 --> 00:29:57,532
Tapi mari kita berharap itu tidak terjadi.

536
00:30:00,267 --> 00:30:03,003
Dalam perjalanan kembali, Anda ...

537
00:30:03,036 --> 00:30:05,039
Ini adalah perpecahan antara,
Betapa buruknya jalannya

538
00:30:05,072 --> 00:30:07,408
dan berapa banyak kamu
mengisap, seberapa cepat

539
00:30:07,441 --> 00:30:10,411
Anda harus pergi sehingga Anda tidak melakukannya
pantatmu tertembak off

540
00:30:10,444 --> 00:30:13,314
Sedikit lebih cepat, lebih keras, lebih banyak penutup.

541
00:30:13,347 --> 00:30:15,182
Pilih rute shittier ...
itu akan menyedot lebih banyak

542
00:30:15,215 --> 00:30:17,051
karena aku akan tetap hidup

543
00:30:17,084 --> 00:30:20,154
Peregangan terakhir untuk bangun ke Restrepo,

544
00:30:20,187 --> 00:30:23,390
dari sampul terbaik dan rute tersembunyi kami,
adalah menarik.

545
00:30:23,423 --> 00:30:25,526
Dan masalah dengan
Menarik itu tidak membawa kita

546
00:30:25,559 --> 00:30:27,461
sampai ke Restrepo.

547
00:30:27,494 --> 00:30:29,430
Itu hanya membawa kami ke ujungnya,

548
00:30:29,463 --> 00:30:31,599
dan Anda harus menjalankan jalan untuk sampai ke sana.

549
00:30:31,632 --> 00:30:34,335
Dan biasanya Anda akan terikat,
dan beberapa orang akan menutupi

550
00:30:34,368 --> 00:30:36,537
di belakang,
beberapa orang akan mengawasi bagian depan,

551
00:30:36,570 --> 00:30:38,606
dan kamu akan lari

552
00:30:38,639 --> 00:30:42,276
Pernah, Kim dan Lambert,
mereka berjalan di jalan,

553
00:30:42,309 --> 00:30:47,014
dan RPG, AK, api PKM baru saja datang,

554
00:30:47,047 --> 00:30:49,216
datang dengan kekuatan penuh, dan Kim tersandung,

555
00:30:49,249 --> 00:30:52,186
dan dia berguling, dan
peluru memukul,

556
00:30:52,219 --> 00:30:55,122
Saya tidak tahu,
satu kaki atau dua di depan wajah Kim.

557
00:30:55,155 --> 00:30:56,991
Lambert masih keluar
Di sana dan dia pergi ke sana

558
00:30:57,024 --> 00:30:59,226
dan menyeret ... dan dia membantu Kim,

559
00:30:59,259 --> 00:31:01,128
menyeretnya kembali

560
00:31:15,042 --> 00:31:17,378
Baiklah, saya akan begini, seperti,

561
00:31:17,411 --> 00:31:19,480
hampir setiap hari,
kami mendapat baku tembak

562
00:31:19,513 --> 00:31:23,317
Setiap hari,
Seseorang mencoba membunuh kita.

563
00:31:23,350 --> 00:31:26,053
Teman-teman kita ditembak di sebelah kami.

564
00:31:26,086 --> 00:31:28,555
Orang-orang ...
kehilangan lengan mereka, kehilangan kaki mereka

565
00:31:28,588 --> 00:31:31,392
Kami menyuruh teman-teman kita terbunuh.

566
00:31:31,425 --> 00:31:33,193
Dan kemudian, Anda berpikir di kepala Anda,

567
00:31:33,226 --> 00:31:37,131
Aku masih punya sepuluh lagi ...
sepuluh bulan sial untuk pergi.

568
00:31:37,164 --> 00:31:39,099
Dan, kamu seperti ...

569
00:31:39,132 --> 00:31:42,102
Anda seperti, cukup banyak, saya tidak pernah berpikir

570
00:31:42,135 --> 00:31:44,906
Aku akan berhasil
keluar dari lembah hidup.

571
00:32:00,587 --> 00:32:04,291
Di sini, di korengal,
kita telah kehilangan sayang, teman dekat,

572
00:32:04,324 --> 00:32:07,394
dan kami telah memiliki teman yang terluka,
dan itu membuat semua orang tolol

573
00:32:07,427 --> 00:32:08,696
Karena saat Anda pergi berpatroli

574
00:32:08,729 --> 00:32:10,297
Anda tidak tahu siapa yang berikutnya,

575
00:32:10,330 --> 00:32:13,301
jadi berantakan dengan kepalamu dalam segala hal.

576
00:32:16,375 --> 00:32:18,639
Sebagai seorang NCO, sulit untuk menjaga semangat Anda tetap aktif

577
00:32:18,672 --> 00:32:22,109
dan jangan biarkan ... tentara Anda tahu

578
00:32:22,142 --> 00:32:24,979
karena maksud saya,
jika mereka melihat bahwa Anda sedang down,

579
00:32:25,012 --> 00:32:27,081
mereka akan mulai mengambil tol

580
00:32:27,114 --> 00:32:28,716
Ini akan mempengaruhi mereka juga.

581
00:32:28,749 --> 00:32:31,151
Jadi Anda harus menjaga diri

582
00:32:31,184 --> 00:32:33,354
dan terus-menerus pastikan
tentara Anda adalah ...

583
00:32:33,387 --> 00:32:35,289
Anda tahu, seperti sekarang, kedinginan.

584
00:32:35,322 --> 00:32:37,758
Harus memastikan mereka dikemas
tepat sebelum kita keluar

585
00:32:37,791 --> 00:32:39,760
Kami memeriksa mereka sepanjang malam.

586
00:32:39,793 --> 00:32:41,729
"Hei, kamu hangat? Kamu baik?
Kamu punya cukup makanan?

587
00:32:41,762 --> 00:32:44,765
Kamu punya cukup air 
Semuanya baik-baik saja?"

588
00:32:44,798 --> 00:32:46,633
Kamu tahu,
pastikan mereka selalu siap

589
00:32:46,666 --> 00:32:49,003
karena jika satu tentara
tidak melihat sekeliling cukup,

590
00:32:49,036 --> 00:32:51,356
tidak melakukan apa yang seharusnya
untuk melakukan dia menempatkan nyawa lain

591
00:32:51,371 --> 00:32:53,687
dalam bahaya hanya dengan dia
tidak memperhatikan.

592
00:33:02,149 --> 00:33:04,752
Jika Anda gagal dalam pekerjaan Anda,

593
00:33:04,785 --> 00:33:07,388
Anda gagal semua orang dalam patroli itu.

594
00:33:07,421 --> 00:33:11,058
Membuat kesalahan dan
membuat orang lain terbunuh,

595
00:33:11,091 --> 00:33:15,095
Itulah ketakutan terbesar,
Itu adalah ketakutan terbesar saya.

596
00:33:15,128 --> 00:33:19,266
Aku tidak melakukan ini untuk
pengakuan dari negara saya

597
00:33:19,299 --> 00:33:22,469
Saya tidak melakukan ini sehingga seseorang pergi,
"Wow.

598
00:33:22,502 --> 00:33:27,141
Orang-orang itu benar-benar patriotik.
Orang-orang itu benar-benar pemberani. "

599
00:33:27,174 --> 00:33:31,345
Sesungguhnya,
Aku bisa memberikan apa yang orang pikirkan,

600
00:33:31,378 --> 00:33:34,214
kecuali orang-orang itu
ke kiri dan kanan saya

601
00:33:34,247 --> 00:33:36,183
sebab 'begitulah.

602
00:33:36,216 --> 00:33:38,619
Orang-orang itu apa adanya.

603
00:33:38,652 --> 00:33:40,487
Aku tidak akan berbohong, itu ...

604
00:33:40,520 --> 00:33:43,424
Dan, itu sebabnya dalam penyebaran,

605
00:33:43,457 --> 00:33:45,793
Anda melihat orang-orang kehabisan di bawah api

606
00:33:45,826 --> 00:33:48,529
untuk pergi menarik teman mereka kembali

607
00:33:48,562 --> 00:33:52,299
Hal yang berani, ini adalah orang-orang yang datang bersama,

608
00:33:52,332 --> 00:33:55,602
melakukan pekerjaan mereka karena mereka
Ketahuilah bahwa pria di sebelah mereka

609
00:33:55,635 --> 00:33:58,806
membutuhkan mereka untuk melakukan pekerjaan mereka,
sehingga mereka semua bisa pulang.

610
00:34:02,876 --> 00:34:05,379
Keberanian?

611
00:34:05,412 --> 00:34:08,482
Keberanian bagi saya, sebagai contoh,
akan menjadi sesuatu

612
00:34:08,515 --> 00:34:13,554
sepanjang garis seseorang
yang pergi keluar dari jalan mereka,

613
00:34:13,587 --> 00:34:16,390
meskipun...

614
00:34:16,423 --> 00:34:20,394
Kemungkinan potensi kematian,

615
00:34:20,427 --> 00:34:22,830
dan mempertaruhkan nyawanya untuk ...

616
00:34:22,863 --> 00:34:25,599
Untuk, Anda tahu, melindungi yang lain.

617
00:34:25,632 --> 00:34:28,268
Ridge ini,
Sampai di puncak bukit itu di atas sana.

618
00:34:28,301 --> 00:34:31,172
Dua / empat di atas sana.
Dua / empat di atas sana? 
Baik.

619
00:34:33,603 --> 00:34:35,709
Kami tidak banyak membicarakan hal itu

620
00:34:35,742 --> 00:34:39,480
Karena kita tidak merasakan apa
yang kami lakukan adalah keberanian.

621
00:34:39,513 --> 00:34:43,183
Kami berada di sana, kami mendaftar untuk melakukan ...
untuk melakukan ini,

622
00:34:43,216 --> 00:34:46,153
dan semua teman kita dan
teman dan tentara dan,

623
00:34:46,186 --> 00:34:49,189
Anda tahu, teman sebaya dan atasan
Selanjutnya kami melakukannya,

624
00:34:49,222 --> 00:34:53,393

jadi Anda tidak bisa benar-benar,
Anda tahu, memilih keberanian.

625
00:34:57,664 --> 00:35:00,601
Ini adalah seseorang yang menempatkan diri mereka ... Anda tahu,

626
00:35:00,634 --> 00:35:03,871
menempatkan hidup mereka di telepon,
menempatkan diri pada risiko

627
00:35:03,904 --> 00:35:06,206
untuk orang lain,

628
00:35:06,239 --> 00:35:08,876
dan itu adalah hal yang sehari-hari di sana.

629
00:35:08,909 --> 00:35:11,245
Setiap orang itu
tertembak di sana,

630
00:35:11,278 --> 00:35:14,214
mereka tidak khawatir tentang diri mereka sendiri sedikit pun.

631
00:35:14,247 --> 00:35:18,452
Yang mereka tanyakan hanyalah,
"bagaimana kabar cowok saya?"

632
00:35:18,485 --> 00:35:22,222
Sersan nasi, saat dia tertabrak,
dia seperti, "di mana tim saya?

633
00:35:22,255 --> 00:35:24,791
Apakah solo baik-baik saja? 
Apakah Jackson baik-baik saja?

634
00:35:24,824 --> 00:35:26,560
Apakah Vandenberg baik-baik saja, "Anda tahu?

635
00:35:26,593 --> 00:35:28,362
Saat sersan Padilla kehilangan lengannya,

636
00:35:28,395 --> 00:35:30,931
Lengannya hilang.

637
00:35:30,964 --> 00:35:35,335
Dia memiliki pecahan peluru di wajahnya,
dan dia hanya bertanya

638
00:35:35,368 --> 00:35:39,440
jika semua orang baik-baik saja, dan itu ...
itu keberanian

639
00:35:50,984 --> 00:35:53,520
Ini disebut m145.

640
00:35:53,553 --> 00:35:56,723
Bila Anda nol itu, Anda
sialan nol pukul delapan.

641
00:35:56,756 --> 00:36:00,394
Fucking, buka penutup baki umpan.

642
00:36:00,427 --> 00:36:02,229
Baiklah, Anda akan menyapu.

643
00:36:02,262 --> 00:36:04,464
Pastikan ini ... semua hal kerja sial.

644
00:36:04,497 --> 00:36:07,701
Semuanya mendorong ke bawah, gerakan sialan.

645
00:36:07,734 --> 00:36:10,637
Untuk menidurkan, lepaskan dari brankas,

646
00:36:10,670 --> 00:36:14,508
letakkan kembali, pasang putarannya,

647
00:36:14,541 --> 00:36:16,310
pastikan mereka sedang duduk sial.

648
00:36:16,343 --> 00:36:18,412
Dan letakkan tanganmu seperti ini,
seperti kau fucking ...

649
00:36:18,445 --> 00:36:22,282
Seperti jenis salam,
menahan mereka di sana, membantingnya menutup.

650
00:36:22,315 --> 00:36:24,351
Semua orang punya senjata favorit mereka.

651
00:36:24,384 --> 00:36:27,788
Saya harus mengatakan ... atas perintah senjata,

652
00:36:27,821 --> 00:36:31,358
Aku harus mengatakan 50 ...

653
00:36:31,391 --> 00:36:35,796
240 ... tanda ...

654
00:36:35,829 --> 00:36:39,700
Dan kemudian, dan mungkin juga gergaji itu.

655
00:36:46,906 --> 00:36:49,509
Anda belajar mencintai senjatamu.

656
00:36:49,542 --> 00:36:52,479
Seperti,
Saya tahu banyak orang seperti 240 penembak,

657
00:36:52,512 --> 00:36:54,448
meskipun itu a
senjata shitty-ass untuk dibawa

658
00:36:54,481 --> 00:36:55,816
Karena sangat berat ...

659
00:36:55,849 --> 00:36:59,653
Untuk memuat 240, semua yang Anda lakukan ...

660
00:36:59,686 --> 00:37:03,857
Miringkan ke samping.
Membuatnya sedikit lebih mudah.

661
00:37:03,890 --> 00:37:07,761
Letakkan putaran di

662
00:37:07,794 --> 00:37:11,832
AT4, DS kecil, itu menyenangkan juga, hukumnya.

663
00:37:11,865 --> 00:37:14,501
Menembak undang-undang ... Saya suka syuting undang-undang!

664
00:37:14,534 --> 00:37:16,270
Hukum adalah senjata anti-tank ringan.

665
00:37:16,303 --> 00:37:18,338
Ini bazoka?

666
00:37:18,371 --> 00:37:21,041
Satu, tarik pinnya. 
Pin.

667
00:37:21,074 --> 00:37:25,279
Langkah kedua, lepaskan penutup belakang dan tali pengikat

668
00:37:25,312 --> 00:37:28,682
tiga,
Dikatakan "buka sampai terkunci di sini."

669
00:37:28,715 --> 00:37:32,886
Empat, lepaskan keamanan.
Lima, Anda akan membidiknya.

670
00:37:32,919 --> 00:37:34,655
Dan kemudian pukul enam, Anda akan memerasnya

671
00:37:34,688 --> 00:37:36,490
di sana untuk memecatnya

672
00:37:36,523 --> 00:37:39,793
Saat memulai saat penempatan,

673
00:37:39,826 --> 00:37:43,497
Aku membawa 203 ...
itu peluncur granat ...

674
00:37:43,530 --> 00:37:46,400
Dan aku senang menjadi penembak

675
00:37:46,433 --> 00:37:48,669
hanya karena aku suka hal-hal yang meledak.

676
00:37:48,702 --> 00:37:50,542
Semakin keras booming ...
karena, secara tradisional,

677
00:37:50,570 --> 00:37:52,606
musuh kita
Berjuang lebih takut

678
00:37:52,639 --> 00:37:54,675
dari booming daripada mereka adalah kematian.

679
00:37:54,708 --> 00:37:58,545
50-Cal adalah senapan mesin terbesar

680
00:37:58,578 --> 00:38:00,380
Kami sampai di sana.

681
00:38:00,413 --> 00:38:03,550
Beberapa pria menandai orang,
Beberapa orang adalah 50 orang.

682
00:38:03,583 --> 00:38:05,319
Saya seorang pria 50 orang.

683
00:38:05,352 --> 00:38:08,855
50 adalah yang terseksi
senjata yang dimiliki tentara

684
00:38:08,888 --> 00:38:12,693
Ini keras,
itu menembak jauh sekali jauh.

685
00:38:12,726 --> 00:38:14,761
Mereka bilang, putaran itu pasti terjadi

686
00:38:14,794 --> 00:38:17,931
dalam 18 inci dari Anda, untuk membakar daging.

687
00:38:17,964 --> 00:38:20,100
Itu buruk-keledai.

688
00:38:20,133 --> 00:38:22,469

Saat Anda menembak benda itu,

689
00:38:22,502 --> 00:38:23,904
itu akan mengguncang dunia Anda,

690
00:38:23,937 --> 00:38:26,640
itu hanya ... itu senapan mesin raksasa.

691
00:38:26,673 --> 00:38:28,989
Apa yang tidak disukai
senapan mesin raksasa

692
00: 38: 32,479 - & g> 00: 38: 34,614
Anda duduk di sana di Restrepo,

693
00:38:34,647 --> 00:38:36,483
dan Anda hanya tinggal di luar sana.

694
00:38:36,516 --> 00:38:39,453
Sialan, aku di Restrepo sialan.
Saya di Afghanistan, Meh.

695
00:38:39,486 --> 00:38:41,021
Anda mungkin juga melupakannya dengan ...

696
00:38:41,054 --> 00:38:42,689
Tidak akan ada gunanya bagimu.

697
00:38:42,722 --> 00:38:44,858
Hai teman-teman!

698
00:38:44,891 --> 00:38:48,428
Maksudku,
kualitas hidup kita adalah apa yang kita buat.

699
00:38:48,461 --> 00:38:52,032
Apapun yang bisa kita hadapi di atas sana

700
00:38:52,065 --> 00:38:55,369
atau apapun yang bisa kami lakukan
diri kita adalah apa yang terjadi,

701
00:38:55,402 --> 00:38:59,973
Anda tahu, dan itulah yang memberi
kita kemampuan kita untuk bertahan hidup

702
00:39:04,778 --> 00:39:06,680
Apakah itu berat

703
00:39:06,713 --> 00:39:08,715
Tidak pak.

704
00:39:08,748 --> 00:39:10,951
Anda punya Marlboro merah Cunningham?

705
00:39:10,984 --> 00:39:12,786
Ya, saya lakukan!

706
00:39:12,819 --> 00:39:15,389
Enam karton rasa berbeda sialan.

707
00:39:15,422 --> 00:39:18,925
Yesus. 
Kamu tahu apa artinya 
Merokok!

708
00:39:18,958 --> 00:39:21,862
Aku juga punya kursi.

709
00:39:21,895 --> 00:39:23,597
Untuk apa kursi itu?

710
00:39:23,630 --> 00:39:25,132
Kursi untuk peleton, man.

711
00:39:25,165 --> 00:39:26,666
Aku mencuri yang adil dan persegi

712
00:39:26,699 --> 00:39:28,568
dari seorang sersan kelas satu di Kuwait.

713
00:39:28,601 --> 00:39:31,438
Ibu keparat menangis sekarang
Dia tidak punya kursi.

714
00:39:31,471 --> 00:39:33,707
Sersan kelas satu tua.

715
00:39:33,740 --> 00:39:36,943
Kami duduk, man
Kami duduk, saudara laki-laki.

716
00:39:36,976 --> 00:39:38,478
Maaf.

717
00:39:38,511 --> 00:39:42,949
Mereka akhirnya menyeret generator ke kami,

718
00:39:42,982 --> 00:39:45,886
generator gas dengan besar ...
blivott besar bahan bakar

719
00:39:45,919 --> 00:39:49,923
jadi kita bisa menjalankan elektronik.

720
00:39:49,956 --> 00:39:53,059
Itu ada! 
Kipas angin, kipas angin!

721
00:39:53,092 --> 00:39:54,928
Bagus! 
Bagus!

722
00:39:54,961 --> 00:39:59,132
Itu adalah op Restrepo. 
Itu adalah tempat kita.

723
00:39:59,165 --> 00:40:00,801
Hanya itu yang kami punya.

724
00:40:08,007 --> 00:40:09,776
<i> Go! </ i>

725
00:40:27,861 --> 00:40:29,563
Tidak!

726
00:40:29,596 --> 00:40:31,932
Aku sudah bilang. 
Saya bilang "generator".

727
00:40:34,100 --> 00:40:35,836
Apakah anehnya cuti?

728
00:40:35,869 --> 00:40:37,904
Kalian, kalian ada di luar
di sana dan Anda, Anda tahu,

729
00:40:37,937 --> 00:40:39,706
di kolam renang atau apapun.

730
00:40:39,739 --> 00:40:42,676
Maksudku, kamu pantas cuti,
Tapi apakah itu terasa aneh?

731
00:40:46,145 --> 00:40:48,915
Saya tidak tahu, itu menyebalkan pergi.

732
00:40:48,948 --> 00:40:50,684
Karena Anda berpikir seperti, apa yang terjadi

733
00:40:50,717 --> 00:40:52,886
Jika sesuatu terjadi pada seseorang yang Anda kenal?

734
00:40:52,919 --> 00:40:56,156
Tapi bagus berada di rumah.

735
00:40:56,189 --> 00:40:57,824
Ya.

736
00:40:57,857 --> 00:41:00,760
Sulit kembali karena ...

737
00:41:00,793 --> 00:41:03,263
Bagian tersulit mungkin
mengucapkan selamat tinggal pada keluargamu

738
00:41:03,296 --> 00:41:06,132
Seperti berjalan melalui
gerbang untuk masuk ke bandara,

739
00:41:06,165 --> 00:41:08,735
atau melalui keamanan,
semua keluarga Anda

740
00:41:08,768 --> 00:41:10,604
hanya berdiri di sana seperti menangis,

741
00:41:10,637 --> 00:41:12,806
dan kemudian Anda harus ...
Anda harus membuat langkah itu.

742
00:41:12,839 --> 00:41:15,542
Setelah Anda melewati sana,
maka mudah untuk kembali.

743
00:41:15,575 --> 00:41:17,277
Bagaimana cuti Anda?

744
00:41:17,310 --> 00:41:19,246
Itu sangat bagus.

745
00:41:19,279 --> 00:41:21,248
Saya harus melihat keluarga saya.

746
00:41:21,281 --> 00:41:24,818
Aku menghabiskan lebih banyak waktu daripada aku
biasanya dilakukan dengan keluarga saya

747
00:41:27,887 --> 00:41:30,223
Anda tahu, saya pikir saya dan tunangan saya

748
00:41:30,256 --> 00:41:32,192
akan memiliki banyak masalah,
dan kami tidak.

749
00:41:32,225 --> 00:41:34,794
Kami banyak berdebat
sebelum saya cuti.

750
00:41:34,827 --> 00:41:36,930
Seperti, saya cukup banyak ...
Aku cukup banyak ...

751
00:41:36,963 --> 00:41:41,535
Kami berdua cukup banyak di
ambang meninggalkan satu sama lain.

752
00:41:41,568 --> 00:41:43,803
Itu hanya kombinasi
sedang stres di sini

753
00:41:43,836 --> 00:41:46,139
dan tidak ingin ditembak
dan tidak pernah melihat keluargamu

754
00:41:46,172 --> 00:41:48,174

dan semuanya dan kemudian, kamu pulang,

755
00:41:48,207 --> 00:41:50,544
dan itu seperti ...
Anda tahu, Anda seperti, "iya!"

756
00:41:50,577 --> 00:41:52,112
Anda bisa mabuk dan bersenang-senang

757
00:41:52,145 --> 00:41:53,713
dan pesta dan barang.

758
00:41:53,746 --> 00:41:55,982
Saat kamu pulang,

759
00:41:56,015 --> 00:41:58,218
adakah seseorang yang kamu ajak bicara tentang semuanya?
Tidak, saya tidak berbicara dengan siapapun.

760
00:41:58,251 --> 00:42:01,588
Aku tidak bisa berbicara dengan ibuku
Karena dia cukup khawatir seperti apa adanya.

761
00:42:01,621 --> 00:42:03,290
Dan, well, keluarga selalu keluarga.

762
00:42:03,323 --> 00:42:05,091
Dan aku tidak bisa berbicara dengan mereka.

763
00:42:05,124 --> 00:42:07,044
Ayah tiri saya sebenarnya
pernah di tentara sebelumnya

764
00:42:07,060 --> 00:42:10,297
Dia agak mengerti apa
Aku sudah melewati,

765
00:42:10,330 --> 00:42:11,998
Tapi aku juga tidak ingin dia mengkhawatirkannya,

766
00:42:12,031 --> 00:42:13,800
melihat bahwa aku tidak bisa tidur dan ...

767
00:42:13,833 --> 00:42:15,635
Hanya lebih dari sebuah tugas untuk mereka kembali di rumah.

768
00:42:15,668 --> 00:42:17,904
Bagaimana dengan, seperti, teman?

769
00:42:17,937 --> 00:42:21,341
Anda tahu, teman laki-laki,
seperti, teman dekat?

770
00:42:21,374 --> 00:42:23,109
Tidak, maksud saya ... tidak.

771
00:42:23,142 --> 00:42:25,111
Sebenarnya,
Aku hanya tinggal untuk diriku sendiri untuk sebagian besar.

772
00:42:25,144 --> 00:42:28,148
Aku pergi keluar, bersenang-senang,
tapi tidak benar-benar memberitahu siapa pun

773
00:42:28,181 --> 00:42:30,183
tentang masalah saya disini.

774
00:42:57,243 --> 00:43:00,313
Lihat, Hoyt, penting untuk diingat ...

775
00:43:00,346 --> 00:43:02,248
Pastikan mereka berada di balik penutup.

776
00:43:02,281 --> 00:43:04,250
Mendapati mereka. 
Kamu lakukan

777
00:43:04,283 --> 00:43:06,152
Tepat di atas halaman kayu.

778
00:43:06,185 --> 00:43:08,855
Katakan sekitar 100 meter ke arah
Tepat saat Anda berjalan di atasnya.

779
00:43:08,888 --> 00:43:11,191
Ada dude di fucking ...

780
00:43:11,224 --> 00:43:14,227
Saya tidak tahu, mungkin BDUs, hitam. 
Baik.

781
00:43:14,260 --> 00:43:17,797
Dia ada di bawah pohon di tempat teduh?
Saya pikir itu mungkin seekor sapi.

782
00:43:17,830 --> 00:43:21,034
Tapi tepat di belakang itu,
tentang sialan lima kaki,

783
00:43:21,067 --> 00:43:23,303
sesuatu yang baru saja muncul,
melihat ke sini,

784
00:43:23,336 --> 00:43:26,206
dan kemudian fucking muncul kembali ke bawah.

785
00:43:26,239 --> 00:43:29,809
Kurasa itu lebih dari ... lebih suka bertarung

786
00:43:29,842 --> 00:43:31,177
pada kesepakatan jenis istilah saya.

787
00:43:31,210 --> 00:43:33,079
Seperti, berkelahi di sini dan hal-hal seperti itu,

788
00:43:33,112 --> 00:43:35,148
itu akan baik-baik saja dengan saya, tapi seperti,

789
00:43:35,181 --> 00:43:36,850
saat-saat di mana Anda harus mendapatkan

790
00:43:36,883 --> 00:43:38,818
di tanah rendah sialan
dan omong kosong seperti itu,

791
00:43:38,851 --> 00:43:40,954
Ini seperti saya tidak juga
Menantikan mereka

792
00:43:40,987 --> 00:43:42,756
seperti dulu.

793
00:43:42,789 --> 00:43:44,391
Jadi ini terasa lumayan bagus disini,
seperti, kita baik?

794
00:43:44,424 --> 00:43:46,426
Ya, maksud saya, itu tidak buruk.

795
00:43:46,459 --> 00:43:50,330
Aku punya pohon yang tidak apa-apa.

796
00:43:50,363 --> 00:43:55,135
Anda punya beberapa batu di sana
dan sial seperti itu ...

797
00:43:55,168 --> 00:43:58,304
Apakah ada sesuatu tentang
ini yang akan kamu lewatkan?

798
00:43:58,337 --> 00:43:59,906
Menembak orang.

799
00:43:59,939 --> 00:44:03,410
Itu selalu syuting seru.

800
00:44:03,443 --> 00:44:07,414
Apa ada yang kamu rindukan tentang Restrepo?

801
00:44:07,447 --> 00:44:09,449
Pukulan tembak, saya tidak akan berbohong.

802
00:44:09,482 --> 00:44:12,018
Tembak-menembak ... tapi
kita merindukan baku tembak

803
00:44:12,051 --> 00:44:15,221
di Restrepo atau di korengal, titik.

804
00:44:15,254 --> 00:44:18,124
Saya rasa banyak dari kita baik
Merindukan adrenalin itu.

805
00:44:18,157 --> 00:44:20,393
Dan saya tidak berbicara secara pribadi dengan astronot

806
00:44:20,426 --> 00:44:23,463
atau Anda tahu ada jenis ekstremis,

807
00:44:23,496 --> 00:44:25,465
tapi sampai Anda mendengar jepret peluru

808
00:44:25,498 --> 00:44:28,335
pergi dengan kepala Anda atau memukul kepala Anda ...

809
00:44:32,105 --> 00:44:34,240
Tidak ada yang lain seperti itu.

810
00:44:34,273 --> 00:44:36,376
Baiklah, kita bertunangan lagi,

811
00:44:36,409 --> 00:44:38,878
karena orang kita bergerak.

812
00:44:38,911 --> 00:44:41,781
Sialan meniup gendang telinga Tuhan ku!

813
00:44:41,814 --> 00:44:44,217
Toves fucking memiliki ledakan.

814
00:44:48,020 --> 00:44:49,322
Oh, sial!

815
00:44:53,292 --> 00:44:57,363
Aku sedang terbakar! 
Giliranmu!

816
00:45:00,133 --> 00:45:03,770
Hei, solo! 
Dua di tiga! 
Halaman kayu

817
00:45:03,803 --> 00:45:06,139
Lihat logam, asap sialan mereka!

818

00:45:06,172 --> 00:45:07,907
Diterima!

819
00:45:07,940 --> 00:45:10,744
Aye-aye, bajingan!

820
00:45:13,880 --> 00:45:15,381
Fuck you !!

821
00:45:15,414 --> 00:45:17,183
Toves!

822
00:45:17,216 --> 00:45:18,384
Ayolah!

823
00:45:18,417 --> 00:45:20,086
Mendapatkan beberapa!

824
00:45:23,857 --> 00:45:26,392
Kamu ingin fucking ...
Anda ingin menembak lagi, Bung?

825
00:45:26,425 --> 00:45:28,928
Yeah, tapi perutku agak panas!

826
00:45:28,961 --> 00:45:32,435
Jadi milikku, Bung. 
Jadi aku akan pergi
Biarkan dingin sebentar.

827
00:45:36,969 --> 00:45:38,872
Lihatlah sialan itu!

828
00:45:38,905 --> 00:45:41,975
Itu sangat intens! 
Apa-apaan itu?

829
00:45:42,008 --> 00:45:44,010
Itu mengagumkan !!

830
00:45:44,043 --> 00:45:48,248
Itu adalah bom, sayang! 
Whooo!

831
00:45:48,281 --> 00:45:51,484
Melihat,
fucking dude di sana sialan terbakar!

832
00:45:53,186 --> 00:45:54,921
Itu omong kosong, anjing!

833
00:45:58,024 --> 00:46:00,160
Semua 
Itu dia?!

834
00:46:00,193 --> 00:46:02,796
Bung, mataku sangat berbedak.

835
00:46:02,829 --> 00:46:04,230
Itu cukup intens!

836
00:46:04,263 --> 00:46:06,266
Aku benar-benar tidak berpikir kita
mengambil terlalu banyak putaran

837
00:46:06,299 --> 00:46:09,369
Itu hanya sialan mengagumkan
hanya menembak lagi

838
00:46:11,270 --> 00:46:14,007
Saya pikir jika Anda bertanya kepada siapa pun
tentang adrenalin,

839
00:46:14,040 --> 00:46:15,842
Teriakan adrenalin dari baku tembak itu?

840
00:46:15,875 --> 00:46:17,844
Itu adalah perasaan bahwa kita
Harus tahu cukup baik,

841
00:46:17,877 --> 00:46:19,946
Anda tahu, dan menyukai.

842
00:46:19,979 --> 00:46:22,348
Beberapa perkelahian menjadi buruk, Anda tahu,
jika kamu kehilangan teman,

843
00:46:22,381 --> 00:46:24,551
orang menjadi hit,
rasanya tidak enak sama sekali.

844
00:46:24,584 --> 00:46:26,586
Tapi kau tahu,
Bila Anda memiliki baku tembak yang bagus,

845
00:46:26,619 --> 00:46:30,990
barang sudah dekat,
dan Anda tahu semua orang kembali tanpa hambatan?

846
00:46:31,023 --> 00:46:33,026
Kamu seperti ...
kamu hanya menipu maut, =.

847
00:46:33,059 --> 00:46:35,270
Anda tahu, Anda merasa ... Anda hanya merasa hebat.

848
00:46:41,601 --> 00:46:43,503
Dan itu cukup kasar

849
00:46:43,536 --> 00:46:47,073
saat kamu pergi 100 mil
satu jam sampai mati.

850
00:47:08,261 --> 00:47:10,525
Kami melakukan segalanya untuk mengatasi kebosanan.

851
00:47:12,431 --> 00:47:14,968
Kami telah membicarakannya
semuanya satu sama lain

852
00:47:15,001 --> 00:47:17,003
yang bisa Anda bicarakan
dengan orang lain

853
00:47:17,036 --> 00:47:18,438
Segala sesuatu.

854
00:47:18,471 --> 00:47:21,107
Kami akan melakukan percakapan lima atau enam jam

855
00:47:21,140 --> 00:47:24,277
tentang siapa yang akan menang dalam perkelahian,
George Clooney atau Fabio.

856
00:47:24,310 --> 00:47:26,179
Mengapa kita membicarakan hal itu selama enam jam?

857
00:47:26,212 --> 00:47:27,614
Saya tidak tahu.

858
00:47:27,647 --> 00:47:29,482
Saya masih mengatakan George Clooney akan menang,

859
00:47:29,515 --> 00:47:33,553
tapi kau seperti, sial,
Hidup mulai aneh di sini.

860
00:47:45,498 --> 00:47:49,035
Bayangkan hidup dua kaki dari seseorang

861
00:47:49,068 --> 00:47:53,039
selama berbulan-bulan pada suatu waktu dan
tidak bisa lolos

862
00:47:53,072 --> 00:47:55,675
Akhirnya,
mereka akan menjadi sangat menjengkelkan.

863
00:47:55,708 --> 00:47:59,079
Mereka mulai memburuk.
Mereka mulai terdengar bodoh.

864
00:49:05,745 --> 00:49:10,049
Setelah duduk-duduk,
seperti kotak,

865
00:49:10,082 --> 00:49:13,553
Anda tahu, itu akan ... itu sampai ke seseorang.

866
00:49:13,586 --> 00:49:16,089
Dan Anda ... Anda melihat orang-orang di tepi,

867
00:49:16,122 --> 00:49:18,386
seperti, "kapan berikutnya
bulat? "hanya melihat.

868
00:49:21,460 --> 00:49:24,130
Ketegangan akan datang dari,

869
00:49:24,163 --> 00:49:27,433
"oke, aku tahu mereka akan pergi
untuk segera menembaki kita.

870
00:49:27,466 --> 00:49:29,635
Seperti, kita belum pernah
ditembak selama dua minggu.

871
00:49:29,668 --> 00:49:32,338
Jadi mereka mungkin menyimpan
up semua amunisi mereka,

872
00:49:32,371 --> 00:49:34,273
semua senjata mereka sekarang,

873
00:49:34,306 --> 00:49:36,242
dan mereka akan memukul
kami keras sekarang. "

874
00:49:36,275 --> 00:49:40,680
Bagi sebagian dari kita ...
Aku selalu suka mendengar

875
00:49:40,713 --> 00:49:44,317
mereka akan menyerang
Karena aku harus melakukan pekerjaanku

876
00:49:44,350 --> 00:49:47,420
ya, maksudku, kadang kamu hanya ...
kamu ingin bertarung

877
00:49:47,453 --> 00:49:49,622
sangat buruk hanya untuk melewatkan waktu.

878
00:49:51,522 --> 00:49:53,259
Dan satu-satunya hal yang harus Anda lakukan

879
00:49:53,292 --> 00:49:57,196
baca buku atau masuk ke baku tembak ...

880
00:49:57,229 --> 00:50:00,400
Bila Anda tidak memiliki kegembiraan itu lagi

881
00:50:00,433 --> 00:50:03,103

Anda harus menemukan barang untuk mengisi kekosongannya.

882
00:50:20,152 --> 00:50:22,222
Aku sudah dipukul!

883
00:51:04,864 --> 00:51:06,799
Tidak, mengapa tidak fucking Anda tinggal di sana

884
00:51:06,832 --> 00:51:08,464
dimana aku menidurimu 
Roger.

885
00:52:04,290 --> 00:52:07,393
Bagaimana kita terhubung dengan Korengalis?

886
00:52:07,426 --> 00:52:09,328
Itu pasti hal yang sulit.

887
00:52:09,361 --> 00:52:11,597
Saya tahu bahwa kita melayani sebuah tujuan

888
00:52:11,630 --> 00:52:13,166
selain hanya membunuh orang jahat

889
00:52:13,199 --> 00:52:14,667
Kami membantu negara itu.

890
00:52:14,700 --> 00:52:16,669
Kami membantu penduduk lokal.

891
00:52:16,702 --> 00:52:19,492
Menyediakan mereka dengan banyak
hal yang belum pernah mereka miliki.

892
00:52:27,379 --> 00:52:30,485
Seperti kadang-kadang ketika dia meletakkan ke bawah,
apakah itu sensasi terbakar?

893
00:52:43,829 --> 00:52:45,598
Varner.

894
00:52:45,631 --> 00:52:47,533
Kami masuk, mereka akan mengambil apa

895
00:52:47,566 --> 00:52:50,603
mereka bisa mendapatkan dari kita, dan kemudian,
Begitu Taliban masuk,

896
00:52:50,636 --> 00:52:52,638
mereka akan memberi mereka apa yang mereka inginkan.

897
00:52:52,671 --> 00:52:55,541
Tapi mereka sedikit lebih
takut orang-orang dari kita.

898
00:52:55,574 --> 00:52:58,477
Jadi saya pikir mereka bermain di kedua sisi,
dan mereka akan bersikap ramah

899
00:52:58,510 --> 00:53:00,713
ke wajahmu, tapi, kau tahu,
pada akhirnya mereka ...

900
00:53:00,746 --> 00:53:03,749
Mereka hanya jenis di tengah,
mencoba bertahan.

901
00:53:03,782 --> 00:53:08,454
Saya ingin menyambut semuanya
para tua-tua korengal

902
00:53:08,487 --> 00:53:10,957
Kami akan menyambut gubernur Wahidi,

903
00:53:10,990 --> 00:53:12,825
gubernur provinsi Kunar,

904
00:53:12,858 --> 00:53:15,361
dan kolonel Ostlund,
komandan gugus tugas komandan

905
00:53:15,394 --> 00:53:17,863
memimpin Kunar
provinsi dengan gubernur Wahidi.

906
00:53:17,896 --> 00:53:20,766
Mereka akan berbicara dengan Anda
guys hari ini tentang keamanan,

907
00:53:20,799 --> 00:53:24,770
tentang beberapa jalan
depan yang akan memimpin

908
00:53:24,803 --> 00:53:27,940
ke lembah korengal sejahtera dan aman.

909
00:53:30,609 --> 00:53:34,247
Apakah saya menghormati mereka?
Saya tidak menghormati Korengalis.

910
00:53:34,280 --> 00:53:36,482
Seperti, saat Anda mengumpulkan semuanya, tidak.

911
00:53:36,515 --> 00:53:38,985
Mereka adalah sekelompok pendusta,
dan mereka tidak menginginkan kita,

912
00:53:39,018 --> 00:53:40,853
mereka tidak menginginkan bantuan kita

913
00:53:40,886 --> 00:53:44,423
Apakah ada individu tertentu di Indonesia?
korengal yang aku hormati?

914
00:53:44,456 --> 00:53:48,794
Ya, saya percaya bahwa mereka menginginkannya
itu lebih baik bagi bangsanya

915
00:53:48,827 --> 00:53:50,496
dan mereka menginginkannya lebih baik untuk keluarga mereka.

916
00:53:50,529 --> 00:53:54,000
Tapi mereka terjebak di antara keduanya
sebuah batu dan tempat yang keras.

917
00:53:54,033 --> 00:53:56,769
Pada dasarnya gubernur, ada yang masuk akal

918
00:53:56,802 --> 00:53:58,638
intimidasi di lembah

919
00:53:58,671 --> 00:54:03,009
Kami terus-menerus mendapatkan para tetua dari Chichal,
Kandalay,

920
00:54:03,042 --> 00:54:06,279
dan Kamisar berkata, "hei,
kami bersedia bekerja,

921
00:54:06,312 --> 00:54:07,813
Tapi kami butuh Haji Zalwar Kahn untuk memberi tahu kami

922
00:54:07,846 --> 00:54:09,482
bahwa kita diijinkan untuk bekerja. "

923
00:54:09,515 --> 00:54:12,485
Haji Zalwar Kahn, saya tidak percaya padanya.

924
00:54:12,518 --> 00:54:14,320
Apakah saya menghormatinya? 
Iya nih.

925
00:54:14,353 --> 00:54:16,455
Karena saya tidak tahu itu
Aku bisa membawa beban

926
00:54:16,488 --> 00:54:19,425
dari semua lembah korengal

927
00:54:19,458 --> 00:54:21,327
dan bisa bermain di Amerika Serikat

928
00:54:21,360 --> 00:54:23,963
dan pemberontak yang bisa
Datanglah di tengah malam

929
00:54:23,996 --> 00:54:26,599
dan mengetuk pintunya tidak membawa senjata,

930
00:54:26,632 --> 00:54:29,502
dan saya tidak akan tahu siapa itu,
dan mereka dapat melakukan apapun.

931
00:54:36,575 --> 00:54:38,312
Dan Zalwar Kahn mengatakan, seperti ..

932
00:55:12,644 --> 00:55:15,848
Tapi kita mengerti kalau aku masuk kesini

933
00:55:15,881 --> 00:55:18,084
dan menyalak pada orang-orang ini,
Aku menendang pintu mereka,

934
00:55:18,117 --> 00:55:19,885
dan bahwa saya membuat mereka kesal,

935
00:55 19,918 -> 00: 55: 22,888
lain kali itu akan terjadi
jadilah lebih banyak senjata

936
00:55:22,921 --> 00:55:24,824
menembaki saya

937
00:55:24,857 --> 00:55:27,827
Dan, naluri bertahan hidup adalah, hei,

938
00:55:27,860 --> 00:55:29,729
Jika lebih banyak orang membencimu, kesempatan lebih besar

939
00:55:29,762 --> 00:55:32,394
bahwa Anda tidak akan datang
keluar dari benda ini hidup

940
00:55:49,882 --> 00:55:52,051
Saya telah melihat orang pertama yang kita bawa,

941
00:55:52,084 --> 00:55:54,653
yang tertua dari anak-anak,
dan dia selalu datang melalui sini.

942

00:55:54,686 --> 00:55:57,390
Dan ... aku ... dia hanya teduh.

943
00:55:57,423 --> 00:55:59,458
Anak itu hanya teduh seperti sampah, dan dia ...

944
00:55:59,491 --> 00:56:01,460
Setiap kali kita melewatinya di jalan,

945
00:56:01,493 --> 00:56:03,062
dia tidak ingin melakukan kontak mata

946
00:56:03,095 --> 00:56:05,498
Dia selalu terlihat gugup. 
Aku tidak menyukainya.

947
00:56:08,634 --> 00:56:11,904
Aku tahu pria ini.

948
00:56:11,937 --> 00:56:15,508
Jadi, apa yang harus kupikirkan saat ...

949
00:56:15,541 --> 00:56:17,476
Saat orang-orang menembak
dari mana kamu

950
00:56:17,509 --> 00:56:19,812
dan kemudian dari tidak sampai jauh
jauh dari tempat kamu?

951
00:56:19,198 --> 00:56:22,477
Tentang jumlah waktu
dibutuhkan untuk berjalan di atas sana.

952
00:56:24,183 --> 00:56:29,655
Ini adalah kit GSR.
Ini memeriksa residu mesiu.

953
00:56:29,688 --> 00:56:33,092
Seperti,
pada dasarnya jika mereka telah menangani amunisi apapun

954
00:56:33,125 --> 00:56:35,828
ada bahan peledak seperti itu.

955
00:56:38,766 --> 00:56:40,766
Pada dasarnya apa yang kita cari adalah ...

956
00:56:40,799 --> 00:56:43,702
Akan ada sedikit,
Bintik biru kecil yang menonjol.

957
00:56:43,735 --> 00:56:47,072
Dan,
Itulah tanda-tanda yang kita cari.

958
00:56:47,105 --> 00:56:48,974
Saat ini kita tidak mendapatkan apa-apa.

959
00:56:49,007 --> 00:56:51,878
Hei, pak,
Saya tidak memiliki hits pada semua ini.

960
00:56:54,646 --> 00:56:58,517
Maksudku, mereka bersih.
Jadi dia bisa saja tidak bersalah.

961
00:56:58,550 --> 00:57:01,487
Atau baru cuci tangan.
Aku tidak mempercayainya untuk ...

962
00:57:01,520 --> 00:57:03,222
Anda tahu, sejauh saya bisa melemparnya

963
00:57:03,255 --> 00:57:06,759
tapi kamu tidak bisa melakukan apapun jika
Anda tidak memiliki bukti.

964
00:57:06,792 --> 00:57:09,862
Ini seperti negara bagian, Anda tahu?

965
00:57:09,895 --> 00:57:12,832
Seluruh ini "pergi ke sana dan
bertindak seperti teman mereka "

966
00:57:12,865 --> 00:57:16,001
tidak bekerja, terutama bila Anda punya,

967
00:57:16,034 --> 00:57:19,138
kamu tahu,
Afghani yang kita tertangkap berusaha untuk menempatkan

968
00:57:19,171 --> 00:57:21,740
bom pinggir jalan di, IED,

969
00:57:21,773 --> 00:57:25,144
hanya meludahi kita, memanggil kita,
Anda tahu, orang kafir dan sebagainya.

970
00:57:25,177 --> 00:57:27,847
Kamu tahu,
Hati dan pikiran keluar dari jendela.

971
00:57:27,880 --> 00:57:30,850
Hati dan pikiran padam
jendela saat kamu lihat

972
00:57:30,883 --> 00:57:33,185
orang yang menembaki Anda,
dan kemudian dia menempatkan istrinya

973
00:57:33,218 --> 00:57:35,087
dan anak-anak di depannya, tahu betul

974
00:57:35,120 --> 00:57:36,689
bahwa kita tidak akan menembak balik

975
00:57:36,722 --> 00:57:38,724
Punya beberapa wanita dan
anak-anak di atas atap ...

976
00:57:38,757 --> 00:57:42,228
Atau orang yang menjabat tangan kita,
mengambil sepuluh kantong beras

977
00:57:42,261 --> 00:57:44,029
kami berikan dia untuk keluarganya
dan perlengkapan sekolah

978
00:57:44,062 --> 00:57:46,232
dan mantel dan segera berjalan naik

979
00:57:46,265 --> 00:57:47,967
Gunung dan menembakkan rpg ke kami,

980
00:57:48,000 --> 00:57:50,035
berjalan kembali turun saat itu
Senyum keesokan harinya

981
00:57:50,068 --> 00:57:51,637
Saat dia berjalan kambingnya.

982
00:57:51,670 --> 00:57:55,040
Persetan hatinya dan bunuh pikirannya.

983
00:57:55,073 --> 00:57:57,910
Kami, um, punya pikiran tentang para tetua

984
00:57:57,943 --> 00:58:01,514
hanya terbaring langsung pada kita
dan ada kalanya

985
00:58:01,547 --> 00:58:03,916
kami hanya ingin, kau tahu,
Kalahkan mereka

986
00:58:03,949 --> 00:58:08,053
dan membuat mereka mengatakan yang sebenarnya.

987
00:58:08,086 --> 00:58:11,657
Maksudku ... sekarang, itu ...
Aku tahu aku bukan satu-satunya

988
00:58:11,690 --> 00:58:13,192
Karena aku kenal seseorang ...
kami membicarakannya

989
00:58:13,225 --> 00:58:16,695
Dan orang-orang ...
ada satu titik dengan saya dan orang-orang

990
00:58:16,728 --> 00:58:18,288
hanya berbicara, hei, kau tahu,

991
00:58:18,297 --> 00:58:20,165
kita hanya harus meraihnya, menendang pantatnya,

992
00:58:20,198 --> 00:58:22,868
dan membuat dia mengatakan yang sebenarnya.

993
00:58:22,901 --> 00:58:25,905
Hei, lihatlah ke lembah itu pada orang-orang itu

994
00:58:25,938 --> 00:58:27,840
itu ada disana

995
00:58:27,873 --> 00:58:30,109
Di situlah aku ingin kau memindai.

996
00:58:30,142 --> 00:58:33,112
Kami mendapat spotting scope! 
Gunakan itu di 1705!

997
00:58:33,145 --> 00:58:35,114
Akan ada
tembak-menembak di mana kita akan melihat ...

998
00:58:35,147 --> 00:58:36,916
Sebenarnya lihat, ada yang terbunuh.

999
00:58:36,949 --> 00:58:41,253
Sekarang lihat dia. 
Ya.

1000
00:58:41,286 --> 00:58:43,289
Membagi dia menjadi potongan sial, man.

1001
00:58:43,322 --> 00:58:44,823
Terlihat si dude berlari

1002
00:58:44,856 --> 00:58:46,625
dan kemudian Anda melihatnya
meniup beberapa potong ...

1003

00:58:46,658 --> 00:58:48,727
Kami semua mulai bersorak sorai.

1004
00:58:48,760 --> 00:58:51,564
Ini sangat mirip dengan "fuck you" kepada mereka.

1005
00:58:51,597 --> 00:58:53,999
Karena setiap hari
mereka mencoba membunuhmu

1006
00:58:54,032 --> 00:58:55,968
ketika Anda mencoba untuk membawa
sesuatu yang baik ke val mereka ...

1007
00:58:56,001 --> 00:59:00,005
Ke lembah berdarah ini mereka miliki.

1008
00:59:00,038 --> 00:59:03,642
Itu bahkan tidak mengalir air di dalamnya,
sangat.

1009
00:59:03,675 --> 00:59:07,212
Dan kemudian, setelah setiap single
hari mereka mencoba membunuhmu

1010
00:59:07,245 --> 00:59:10,115
dan akhirnya Anda tahu itu
Anda menidurkan salah satu dari mereka,

1011
00:59:10,148 --> 00:59:12,084
Anda seperti ... itu hampir membuat ...

1012
00:59:12,117 --> 00:59:13,919
Itu membuat Anda sedikit bersorak.

1013
00:59:13,952 --> 00:59:15,321
Dalam pikiran Anda, Anda berpikir,
Orang ini bisa saja,

1014
00:59:15,354 --> 00:59:16,889
Anda tahu, membunuh teman saya.

1015
00:59:16,922 --> 00:59:19,058
Dia bisa jadi orang yang menaruh peluru itu

1016
00:59:19,091 --> 00:59:20,859
melalui kepala begitu dan begitu.

1017
00:59:20,892 --> 00:59:24,129
<i> Dia bisa menjadi pria itu
tembak aku di kepala. </ i>

1018
00:59:24,162 --> 00:59:26,699
Sorakan datang,
Saya pikir, dari mengetahui itu

1019
00:59:26,732 --> 00:59:28,968
itu orang yang akan kamu
jangan pernah bertengkar lagi

1020
00:59:29,001 --> 00:59:32,137
Itu adalah orang yang tidak akan melakukannya
mencoba untuk membunuhmu lagi.

1021
00:59:32,170 --> 00:59:34,740
Dan sama sakitnya dengan manusia
mungkin berpikir itu di rumah

1022
00:59:34,773 --> 00:59:39,945
atau orang yang tidak memahaminya ...

1023
00:59:39,978 --> 00:59:43,215
Melawan manusia lain adalah ...

1024
00:59:43,248 --> 00:59:47,686
Tidak sesulit yang Anda pikirkan
ketika mereka mencoba membunuhmu

1025
00:59:47,719 --> 00:59:49,889
Anda tidak bisa membunuh saya, bajingan!

1026
01:00:02,668 --> 01:00:04,336
Yang ini untukmu, Amerika.

1027
01: 00: 04,369 - & gt; 01: 00: 07.006
Untuk sementara di sana,

1028
01:00:07,039 --> 01:00:08,941
Saya mulai ...

1029
01:00:08,974 --> 01:00:12,011
Saya mulai berpikir bahwa Tuhan membenci saya.

1030
01:00:12,044 --> 01:00:14,747
Dan, seperti saya katakan,
Saya tidak religius atau apapun,

1031
01:00:14,780 --> 01:00:18,183
Tapi aku merasa ada kebencian ini untukku.

1032
01:00:18,216 --> 01:00:22,855
Karena aku ... dosa, kamu tahu? 
Saya berdosa.

1033
01:00:22,888 --> 01:00:28,694
Dan,
meskipun saya akan melakukannya dengan cara yang sama,

1034
01:00:28,727 --> 01:00:32,865
semuanya sama persis cara ...

1035
01:00:32,898 --> 01:00:34,933
Aku masih akan merasa seperti ini, kau tahu?

1036
01:00:34,966 --> 01:00:36,735
Aku masih akan ...

1037
01:00:36,768 --> 01:00:40,439
Dan itu adalah perang yang mengerikan,
kamu tahu?

1038
01:00:40,472 --> 01:00:42,374
Kamu melakukan hal-hal yang mengerikan

1039
01:00:42,407 --> 01:00:45,144
Dan kemudian Anda harus hidup
dengan mereka setelah itu

1040
01:00:45,177 --> 01:00:49,014
Tapi Anda akan melakukannya sama
Jika Anda harus kembali.

1041
01:00:49,047 --> 01:00:51,850
Jadi apa yang kamu lakukan? 
Kamu tahu.

1042
01:00:51,883 --> 01:00:53,986
Ini seperti fucking ...

1043
01:00:54,019 --> 01:00:56,989
Ini adalah kejahatan, kejahatan,
Hal jahat di dalam tubuh Anda.

1044
01:00:57,022 --> 01:00:59,358
Ini seperti fucking baik
versus kejahatan di dalam sana,

1045
01:00:59,391 --> 01:01:03,295
dan ... semua orang memberitahu Anda,

1046
01:01:03,328 --> 01:01:05,864
Anda tahu, Anda melakukan hal yang terhormat.

1047
01:01:05,897 --> 01:01:07,933
Anda baik-baik saja. 
Anda baik-baik saja.

1048
01:01:07,966 --> 01:01:11,070
Anda melakukannya ... Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan.

1049
01:01:11,103 --> 01:01:13,138
Dan aku hanya membenci komentar itu.

1050
01:01:13,171 --> 01:01:15,908
"Apa yang harus Anda lakukan?"

1051
01:01:15,941 --> 01:01:18,877
Karena aku tidak perlu melakukan semua itu.

1052
01:01:18,910 --> 01:01:20,813
Dan itulah masalahnya.

1053
01:01:20,846 --> 01:01:24,149
Itu hal tersulit untuk diatasi.

1054
01:01:24,182 --> 01:01:27,252
Anda tahu, saya tidak perlu melakukan omong kosong.

1055
01:01:27,285 --> 01:01:29,021
Saya tidak harus masuk tentara.

1056
01:01:29,054 --> 01:01:31,056
Saya tidak harus menjadi infanteri udara.

1057
01:01:31,089 --> 01:01:34,093
Aku tidak perlu melakukan semua itu.

1058
01:01:34,126 --> 01:01:36,929
Tapi saya tahu, Anda tahu?

1059
01:01:36,962 --> 01:01:41,033
Dan, komentar itu,
"Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan,"

1060
01:01:41,066 --> 01:01:44,036
hanya membuatku gila

1061
01:01:44,069 --> 01:01:47,506
Karena itu apa yang akan Tuhan katakan?

1062
01:01:47,539 --> 01:01:50,175
"Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan, pekerjaan bagus"?

1063
01:01:50,208 --> 01:01:52,411
Pukulan Anda di bahu dan fucking berkata,

1064
01:01:52,444 --> 01:01:56,081
"Selamat datang ke surga," Anda tahu?

1065
01:01:56,114 --> 01:01:58,250
Saya tidak berpikir begitu.

1066

01:02:11,129 --> 01:02:14,933
Mereka 762 ak47 putaran dengan sayap.

1067
01:02:14,966 --> 01:02:17,503
Karena kenyataan bahwa aku, mendapat ...

1068
01:02:17,536 --> 01:02:19,271
Anda tahu, mengambil satu kepala.

1069
01:02 19,304 -> 01: 02: 21,206
Jenis merenggut helm saya.

1070
01:02:21,239 --> 01:02:23,108
Jadi mereka ...

1071
01:02:23,141 --> 01:02:25,544
Beberapa malaikat sedang menonton
itu peluru saat mereka

1072
01:02:25,577 --> 01:02:28,013
Aku muncul di kepala, jadi aku punya sayapku

1073
01:02:28,046 --> 01:02:30,015
Aku punya yang ini di sini.

1074
01:02:30,048 --> 01:02:32,084
Itu tato yang bagus di sana.

1075
01:02:32,117 --> 01:02:34,153
Inilah hal-hal yang Anda minum

1076
01:02:34,186 --> 01:02:36,188
dan bangun seperti, oh, jeez ..

1077
01:02:50,168 --> 01:02:52,271
Kapan kamu mendapatkannya?

1078
01:02:52,304 --> 01:02:53,405
Ulang tahunku yang ke 18.

1079
01:02:53,438 --> 01:02:55,274
Dan berapa lama yang lalu?

1080
01:02:55,307 --> 01:02:57,109
Dua tahun yang lalu.

1081
01:02:57,142 --> 01:02:58,577
Kenapa kamu bisa mendapatkannya?

1082
01:03:00,278 --> 01:03:02,915
Sebagian karena aku mau
agak membuat ayahku marah

1083
01:03:02,948 --> 01:03:05,083
Karena dia tidak benar-benar ingin aku mendapatkannya.

1084
01:03:05,116 --> 01:03:09,021
Dan yang lain karena saya hebat
Paman ada di posisi 101,

1085
01:03:09,054 --> 01:03:10,823
dan itu adalah semacam untuknya.

1086
01:03:10,856 --> 01:03:12,224
Apakah Anda memiliki tato lain?
Atau hanya itu?

1087
01:03:12,257 --> 01:03:14,426
Hanya itu saja sekarang.
Anda akan mendapatkan lagi?

1088
01:03:14,459 --> 01:03:17,462
Ya, aku akan mendapatkan
peringatan semua orang yang ...

1089
01:03:17,495 --> 01:03:19,064
Bahwa kita kalah di sini.

1090
01:03 19,097 -> 01: 03: 21,500
Sersan nasi memiliki beberapa nama di lengannya

1091
01:03:21,533 --> 01:03:23,368
dari penyebaran terakhirnya.

1092
01:03:23,401 --> 01:03:26,405
Dia akan mendapatkan yang lain juga, dengan, -

1093
01:03:26,438 --> 01:03:28,841
sejauh yang aku tahu,
dia akan mendapatkan kutipannya

1094
01:03:28,874 --> 01:03:30,876
dari awal "8 November."

1095
01:03:30,909 --> 01:03:35,013
Apa itu 
Nya
- tidak...

1096
01:03:35,046 --> 01:03:40,118
"Tidak ada cinta yang lebih besar ..."
Eh ... apa itu?

1097
01:03:40,151 --> 01:03:43,355
Aku tidak bisa mengingatnya.
Anda memilikinya di iPod Anda?

1098
01:03:43,388 --> 01:03:44,857
Ya, saya lakukan.

1099
01:03:44,890 --> 01:03:47,559
<i> Halo, saya Krisdayanti. </ i>

1100
01:03:47,592 --> 01:03:52,998
<i> Pada tanggal 8 November 1965,
brigade udara ke 173 </ i>

1101
01:03:53,031 --> 01:03:56,201
<i> pada punungan operasi, warzone D di Vietnam </ i>

1102
01:03:56,234 --> 01:04:00,472
<i> disergap lebih dari 1.200 VC. </ i>

1103
01:04:00,505 --> 01:04:05,010
<i> 48 tentara Amerika hilang
hidup mereka hari itu. </ i>

1104
01:04:05,043 --> 01:04:06,645
<i> Teman kita Niles Harris, </ i>

1105
01:04:06,678 --> 01:04:09,514
<i> pensiun 25 tahun, tentara Amerika Serikat, </ i>

1106
01:04:09,547 --> 01:04:11,984
<i> adalah salah satu korban luka yang tinggal. </ i>

1107
01:04:12,017 --> 01:04:14,519
<i> Lagu ini adalah ceritanya. </ i>

1108
01:04:14,552 --> 01:04:18,123
<i> Tertangkap dalam aksi membunuh atau
terbunuh ... Itu akan datang. </ i>

1109
01:04:18,156 --> 01:04:20,192
<i> Kasih yang lebih besar tidak memiliki manusia </ i>

1110
01:04:20,225 --> 01:04:22,427
<i> daripada menyerahkan nyawanya untuk seorang teman. </ i>

1111
01:04:22,460 --> 01:04:24,096
Itu dia.

1112
01:04:29,501 --> 01:04:32,404
<i> ♪ Ucapkan selamat tinggal pada mamanya ♪ </ i>

1113
01:04:32,437 --> 01:04:35,040
<i> ♪ saat dia meninggalkan South Dakota ♪ </ i>

1114
01:04:35,073 --> 01:04:38,410
<i> ♪ untuk memperjuangkan warna merah, putih dan biru ♪ </ i>

1115
01:04:38,443 --> 01:04:42,915
<i> ♪ dia berumur 19 tahun dan hijau dengan m-16 baru ...
♪ </ i>

1116
01:04:42,948 --> 01:04:44,516
Ini dari penyebaran terakhir.

1117
01:04:44,549 --> 01:04:49,054
Inilah kelima pria itu
yang terbunuh dalam aksi.

1118
01:04:49,087 --> 01:04:51,256
Band metal ini disimbolkan disini

1119
01:04:51,289 --> 01:04:54,526
dan mengenang orang-orang
bahwa perusahaan kita hilang

1120
01:04:54,559 --> 01:04:58,597
Sepanjang perjalanan dari OEF 6,
sebenarnya, sampai OEF 8.

1121
01:04:58,630 --> 01:05:02,601
Dan mereka akan selalu demikian
dengan sisa hidupku.

1122
01:05:02,634 --> 01:05:05,637
Dan aku membawa ini sebagai peringatan akan hal itu.

1123
01:05:05,670 --> 01:05:09,308
Aku ... mereka, ini di sini

1124
01:05:09,341 --> 01:05:11,944
hanyalah representasi kecil,
tapi ini disini

1125
01:05:11,977 --> 01:05:14,179
sangat berarti bagi setiap orang
prajurit dalam perusahaan,

1126
01:05:14,212 --> 01:05:16,481
karena setiap hari mereka itu
bangun atau setiap hari ...

1127
01:05:16,514 --> 01:05:18,216
Sama seperti ... aku mengerti ini,

1128
01:05:18,249 --> 01:05:20,686
dan mereka selalu pergi
untuk dilampirkan padaku.

1129

01:05:20,719 --> 01:05:23,689
Dan terutama untuk saya
menjadi sersan pertama mereka

1130
01:05:23,722 --> 01:05:27,092
Itu ... itu adalah sesuatu yang aku
akan selalu ingat

1131
01:05:31,396 --> 01:05:34,733
Katakan padaku apa pos yang diberi nama Restrepo.

1132
01:05:34,766 --> 01:05:39,604
Op Restore diberi nama
obat asli kita yang kita miliki,

1133
01:05:39,637 --> 01:05:41,673
Pfc Juan Restrepo.

1134
01:05:41,706 --> 01:05:43,608
Dia adalah teman baik peleton.

1135
01:05:43,641 --> 01:05:46,011
Nyata, pria liar sejati. 
Semua orang menyukainya.

1136
01:05:46,044 --> 01:05:48,580
Dan saat kami menyerahkan Phoenix

1137
01:05:48,613 --> 01:05:51,249
ke peleton ketiga, patroli terakhir,

1138
01:05:51,282 --> 01:05:53,618
dia sh ... dia ditembak dan dibunuh

1139
01:05:53,651 --> 01:05:55,487
Bagaimana dia meninggal? 
Apa yang terjadi?

1140
01:05:55,520 --> 01:05:57,456
Aku tidak di luar sana.

1141
01:05:57,489 --> 01:06:00,092
Aku berada di op3 saat Restrepo tertembak.

1142
01:06:00,125 --> 01:06:03,528
Dan kami mendapatkan makanan.

1143
01:06:03,561 --> 01:06:06,064
Dan sengketa Rentis masuk ke sana,

1144
01:06:06,097 --> 01:06:08,033
dan semua seperti ... beberapa orang

1145
01:06:08,066 --> 01:06:11,169
yang sedang dalam perjalanan patroli
Dia berada di aula chow.

1146
01:06:11,202 --> 01:06:14,039
Nah, yang lama, dan, dia seperti ...

1147
01:06:14,072 --> 01:06:16,241
Dia seperti, "ya, dia tidak berhasil."

1148
01:06:16,274 --> 01:06:18,643
Dan aku seperti, "siapa itu?"

1149
01:06:18,676 --> 01:06:21,279
Dan dia seperti ...
dia seperti, "itu adalah Restrepo."

1150
01:06:21,312 --> 01:06:22,748
Dan saat itu aku hanya ...

1151
01:06:22,781 --> 01:06:25,083
Saya baru saja mogok dan
mulai menangis disana

1152
01:06:25,116 --> 01:06:29,154
Rasanya seperti ... mungkin hanya menghancurkan saya.

1153
01:06:29,187 --> 01:06:31,523
Itu hanya sangat buruk.

1154
01:06:31,556 --> 01:06:33,158
Lalu...

1155
01:06:48,673 --> 01:06:50,509
Apakah hal yang baik tempat ini?

1156
01:06:50,542 --> 01:06:52,244
telah dinamai menurut namanya di sini?

1157
01:06:52,277 --> 01:06:54,413
Ya. 
Ya.

1158
01:07:01,453 --> 01:07:02,587
Ini, pak!

1159
01:07:02,620 --> 01:07:04,756
Staf sersan Ortiz!

1160
01:07:04,789 --> 01:07:06,358
Ini, pak!

1161
01:07:06,391 --> 01:07:10,529
Pfc Restrepo!

1162
01:07:10,562 --> 01:07:15,233
Pfc Juan Restrepo!

1163
01:07:15,266 --> 01:07:19,505
Pfc Juan S. Restrepo!

1164
01:07:21,473 --> 01:07:24,342
Siap! 
Tujuan!

1165
01:07:24,375 --> 01:07:26,478
Api!

1166
01:07:26,511 --> 01:07:28,847
Siap! 
Tujuan!

1167
01:07:28,880 --> 01:07:30,816
Api!

1168
01:07:30,849 --> 01:07:33,585
Siap! 
Tujuan!

1169
01:07:33,618 --> 01:07:35,287
Api!

1170
01:07:51,803 --> 01:07:56,475
Kami melakukan upacara, kami semua berjalan pergi,

1171
01:07:56,508 --> 01:07:58,410
dan ada ruangan kecil ini.

1172
01:07:58,443 --> 01:08:00,212
Seperti,
Anda memperhatikannya saat Anda keluar dari LZ

1173
01:08:00,245 --> 01:08:02,481
dalam berkat, semacam masuk ke berkat,

1174
01:08:02,514 --> 01:08:04,616
ada sedikit penjaga pos,
sedikit ruang itty-bity.

1175
01:08:04,649 --> 01:08:06,718
Seluruh peleton kami adalah
terjepit ke sana

1176
01:08:06,751 --> 01:08:09,354
Karena kita tidak mau
untuk melihat salah satu dari kami menangis.

1177
01:08:09,387 --> 01:08:11,790
Tapi kita semua duduk di sana,

1178
01:08:11,823 --> 01:08:14,259
tidak ada yang berbicara satu sama lain,
hanya kesal

1179
01:08:14,292 --> 01:08:16,252
Dan kemudian, bila Anda suka, Anda ...
sebelum Anda menyebarkan,

1180
01:08:16,261 --> 01:08:18,196
Anda memiliki buku biru yang Anda isi.

1181
01:08:18,229 --> 01:08:19,898
Ini hanya sekumpulan informasi
tentang bagaimana Anda ingin dikuburkan,

1182
01:08:19,931 --> 01:08:21,399
siapa yang Anda ingin diberitahu terlebih dahulu,

1183
01:08:21,432 --> 01:08:23,201
siapa yang ingin memberitahu keluarga Anda,

1184
01:08:23,234 --> 01:08:24,870
dan bagaimana Anda menginginkan peringatan Anda?

1185
01:08:24,903 --> 01:08:26,605
Jadi dia memilih lagunya ...

1186
01:08:26,638 --> 01:08:28,640
Anda bisa memilih apa
lagu yang ingin dimainkan

1187
01:08:28,673 --> 01:08:30,275
Jadi kita semua benar-benar kesal
dan tiba-tiba,

1188
01:08:30,308 --> 01:08:33,512
lagu "aku akan bertahan"
datang di dalam bahasa Spanyol,

1189
01:08:33,545 --> 01:08:35,680
dan dia meminta agar jika dia meninggal,

1190
01:08:35,713 --> 01:08:37,849
dan kita semua hanya mulai tertawa.

1191
01:09:22,660 --> 01:09:26,464
Aku melompat pada yang satu itu.

1192
01:09:26,497 --> 01:09:28,500
Hei, Vaughn, itu adalah mortir kita.

1193
01:09:28,533 --> 01:09:29,734
Jadi Anda tidak perlu khawatir.

1194
01:09:29,767 --> 01:09:32,737
Agak takut sedikit padaku.

1195
01:09:32,770 --> 01:09:35,507
Ya, aku juga agak takut.

1196
01:09:35,540 --> 01:09:38,543
Aku agak buang air kecil.

1197

01:09:38,576 --> 01:09:41,546
Aku tidak benar-benar kotoran, tapi ...

1198
01:09:41,579 --> 01:09:44,349
Hal itu membuat saya sedikit takut.

1199
01:09:44,382 --> 01:09:46,652
Katakan saja pada keluarga saya, saya mencintai mereka.

1200
01:09:49,254 --> 01:09:55,227
Baiklah, baik tahu kamu

1201
01:09:55,260 --> 01:10:00,565
<i> Saya mengenal Anda, Anda akan memberitahu ibu saya,
tapi itu tentang itu? </ i>

1202
01:10:00,598 --> 01:10:04,369
Yeah, aku akan memberitahunya.

1203
01:10:15,013 --> 01:10:18,383
Saya pikir sekarang, Anda tahu,
Setelah 15 bulan tempat ini,

1204
01:10:18,416 --> 01:10:20,518
tidak mengatakan bahwa saya tidak bisa
lakukan penyebaran lain

1205
01:10:20,551 --> 01:10:23,455
Hanya tidak ingin melakukan penyebaran lain,
kamu tahu?

1206
01:10:23,488 --> 01:10:27,525
Dan aku hanya ingin,
semacam bergaul dengan keluarga saya

1207
01:10:27,558 --> 01:10:29,628
Anda tahu saya memiliki keponakan berusia 2 tahun

1208
01:10:29,661 --> 01:10:32,664
Aku bahkan belum ...
hanya terlihat beberapa kali.

1209
01:10:32,697 --> 01:10:34,866
Aku merindukan keluargaku.

1210
01:10:34,899 --> 01:10:36,901
Miss ayahku 
Miss ibuku

1211
01:10:36,934 --> 01:10:40,372
Anda tahu, saya ol ...
adik perempuan hampir meninggal

1212
01:10:40,405 --> 01:10:44,643
Anda tahu, banyak ... banyak hal terjadi

1213
01:10:44,676 --> 01:10:47,646
Di otakmu, kau tahu,
kapan omong kosong itu terus berlanjut

1214
01:10:47,679 --> 01:10:49,881
dan Anda tidak bisa berada di sisi mereka jadi ...

1215
01:10:54,786 --> 01:10:58,957
Karena, saya sudah membangun gaya hidup saya
selama 12 bulan terakhir di sini

1216
01:10:58,990 --> 01:11:00,859
tertembak, kau tahu?

1217
01:11:00,892 --> 01:11:03,628
Jadi aku hanya akan membawa saya waktu untuk ...

1218
01:11:03,661 --> 01:11:05,964
Kerja itu, kau tahu?

1219
01:11:05,997 --> 01:11:07,917
Dan kemudian pergi
luangkan waktu untuk saya dapatkan

1220
01:11:07,932 --> 01:11:11,569
"Un-hooha," jika Anda tahu apa yang saya katakan.

1221
01:11:11,602 --> 01:11:14,939
Dan kemudian mencari pekerjaan dan menjadi bahagia

1222
01:11:14,972 --> 01:11:18,076
dan semua omong kosong itu

1223
01:11:18,109 --> 01:11:20,646
lihat banyak ... banyak kekhawatiran.

1224
01:11:25,983 --> 01:11:27,886
Mereka semua bergerak

1225
01:11:27,919 --> 01:11:30,822
untuk menyukai tempat yang berbeda
untuk aksi uji coba?

1226
01:11:30,855 --> 01:11:33,525
Akan menjadi dingin jika mereka semua
Uji coba dipecat di area yang sama.

1227
01:11:33,558 --> 01:11:34,826
Apa yang akan terjadi di bawah sana?

1228
01:11:34,859 --> 01:11:36,695
Apa yang akan terjadi?

1229
01:11:36,728 --> 01:11:40,031
Shooting dari beberapa macam? 
Kupikir?
Mungkin?

1230
01:11:40,064 --> 01:11:42,401
Lagi? 
Ya, lagi.

1231
01:11:48,906 --> 01:11:51,777
Bagus. 
Jubah yang bagus

1232
01:11:58,416 --> 01:12:00,518
Oh, itu yang memanggil, Bung!

1233
01:12:00,551 --> 01:12:02,454
Ah, bagus!

1234
01:12:09,127 --> 01:12:11,797
Betapa sialnya 'retard!

1235
01:12:15,800 --> 01:12:18,470
Pecker sialku dipaku!

1236
01:12:29,781 --> 01:12:32,784
Aku benci cuaca bodoh ini. 
Apakah itu hujan es?

1237
01:12:32,817 --> 01:12:36,388
Ya. 
Fucking mengagumkan

1238
01:12:39,123 --> 01:12:42,460
Saudara-saudara kita hilang
benar-benar memukul saya cukup keras.

1239
01:12:42,493 --> 01:12:43,762
Kotoran saya basah kuyup

1240
01:12:43,795 --> 01:12:46,531
Aku memikirkan orang-orang yang turun.

1241
01:12:46,564 --> 01:12:50,068
Dan ada saat dimana sebenarnya

1242
01:12:50,101 --> 01:12:52,971
Aku tidak peduli dengan apapun.

1243
01:12:53,004 --> 01:12:56,408
Saya tidak peduli untuk mendapatkan
ditembak atau jika saya mati di sana.

1244
01:12:56,441 --> 01:13:02,814
Begitulah buruknya,
ke titik yang dibutuhkan ...

1245
01:13:02,847 --> 01:13:05,150
Cukup beberapa orang untuk benar-benar
cobalah untuk menjemputku kembali.

1246
01:13:05,183 --> 01:13:09,721
Dan itu berbulan-bulan setelah itu.

1247
01:13:09,754 --> 01:13:12,957
Ada saat dimana saya
akan benar-benar menembak kembali

1248
01:13:12,990 --> 01:13:14,626
dan tidak bebek.

1249
01:13:14,659 --> 01:13:16,094
Aku bahkan tidak akan melakukan apa yang seharusnya kuketahui

1250
01:13:16,127 --> 01:13:18,763
Seharusnya aku melakukan hal yang benar.

1251
01:13:18,796 --> 01:13:23,768
Saya akan ... saya akan lari terbuka
tidak peduli atau hanya akan berjalan,

1252
01:13:23,801 --> 01:13:25,670
dan aku akan mendapatkan
dikunyah oleh pemimpin tim

1253
01:13:25,703 --> 01:13:28,173
atau pemimpin pasukan Anda tahu,
"Cepatlah, tutuplah,"

1254
01:13:28,206 --> 01:13:30,542
dan aku masih tidak ... tidak peduli.

1255
01:13:32,877 --> 01:13:35,046
Saya tidak peduli jika saya meninggal atau tidak.

1256
01:13:37,951 --> 01:13:39,951
Aku mulai melakukan apa yang seharusnya

1257
01:13:51;> 01: 13: 41,853
setelah saya mendapat ceramah dari
salah satu dari orang-orang mengatakan padaku,

1258
01:13:41,886 --> 01:13:45,223
"Jika Anda turun, Anda harus melakukannya
pikirkan gambaran yang lebih besar. "

1259
01:13:45,256 --> 01:13:46,925
Ada kemungkinan itu
ketika mereka datang dan menangkapku

1260

01:13:46,958 --> 01:13:50,061
Di tempat terbuka, orang lain bisa tertembak.

1261
01:13:50,094 --> 01:13:53,531
Dan itu membuatku berpikir.

1262
01:13:53,564 --> 01:13:55,633
Dan saya mulai memperhatikan sedikit lagi

1263
01:13:55,666 --> 01:13:58,837
dan benar-benar mulai melakukan hal yang benar.

1264
01:13:58,870 --> 01:14:01,206
Saya tidak akan mengatakan bahwa saya sangat peduli,
tapi aku hanya melakukannya,

1265
01:14:01,239 --> 01:14:03,542
melakukannya untuk mereka, bukan untukku

1266
01:14:08,513 --> 01:14:10,215
Ini untuk mengesahkan

1267
01:14:01:01 - 01:07 12,217
bahwa Presiden Republik Indonesia
Amerika Serikat

1268
01:14:12,250 --> 01:14:15,119
telah dianugerahi bintang perunggu
medali ke kelas satu pribadi

1269
01:14:15,152 --> 01:14:17,722
Miguel Cortez untuk luar biasa

1270
01:14:17,755 --> 01:14:20,725
dan tindakan keberanian selama
operasi kebebasan abadi

1271
01:14:20,758 --> 01:14:24,128
sementara ditugaskan sebagai rifleman di
peleton kedua, perusahaan pertarungan,

1272
01:14:24,161 --> 01:14:26,564
Batalion ke-2, infanteri lima-oh-ketiga.

1273
01:14:26,597 --> 01:14:29,734
Kelas satu pribadi
Keberanian Cortez yang tak tergoyahkan,

1274
01:14:29,767 --> 01:14:32,136
agresivitas,
dan kepemimpinan saat di bawah api

1275
01:14:32,169 --> 01:14:35,039
yang menentukan untuk perusahaannya
mengalahkan serangan musuh

1276
01:14:35,072 --> 01:14:38,076
Pribadi kelas satu Cortez's
kinerja mencerminkan

1277
01:14:38,109 --> 01:14:41,012
kredit besar atas dirinya sendiri,
satuan tugas bayonet,

1278
01:14:51> - 01: 14: 43,214
gabungan gugus tugas bersama 1-oh-1,

1279
01:14:43,247 --> 01:14:45,717
dan komando pusat Amerika Serikat.

1280
01:14:49,120 --> 01:14:50,722
Hei, man, bagaimana perasaannya?

1281
01:14:50,755 --> 01:14:52,790
Mengagumkan! 
Merasa baik?

1282
01:14:52,823 --> 01:14:54,592
Merasa baik.
Ya, kalian terlihat bangga di atas sana.

1283
01:14:54,625 --> 01:14:56,060
Tentu saja. 
Kami menyelesaikan sesuatu.

1284
01:14:56,093 --> 01:14:59,264
Kami dikenali untuk itu.

1285
01:14:59,297 --> 01:15:02,033
Saya senang.
Dan kamu tidak mulai menangis atau apapun?

1286
01:15:02,066 --> 01:15:04,035
Tidak, tidak, saya tidak sentimental seperti itu.

1287
01:15:54; 01 - 15: 05,570
Saya tidak rusak atau apapun.

1288
01:15:51 - 01:07:07,805
Saya seorang tentara melalui dan melalui.

1289
01:15:29/07 - 01:09: 09,944
Baiklah, selamat. 
Terima kasih sobat.

1290
01:15:17,181 --> 01:15:19,217
Kami mendapatkan perusahaan unit baru XO

1291
01:15:19: 19,250 -> 01: 15: 21,853
dan komandan perusahaan mereka masuk,

1292
01:15:51;> 01: 15: 25,044
belajar bahwa hidup mereka akan
mengisap selama 15 bulan ke depan.

1293
01:15:30,628 --> 01:15:33,765
Anda melihat yang dengan warna putih asli, seperti,

1294
01:15:33,798 --> 01:15:35,833
bersihkan atap di atasnya?
Ini seperti "U" hampir?

1295
01:15:35,866 --> 01:15:40,138
Ya, itu rumah saya
bercerita tentang sadiq

1296
01:15:40: 01 - 01: 15: 42,006
Di seberang sungai Anda melihat itu
rumah lain disana? 
Kanan.

1297
01:15:51;> 01: 15: 44,576
Itulah yang mereka sebut rumah hantu.

1298
01:15:51; - 01: 15: 46,110
Hari ini, lakukan gerakan untuk menghubungi ke bawah

1299
01:15:51;> 01: 15: 48,246
ke desa Karingal,
yang kedua ini

1300
01:15:48,279 --> 01:15:49,981
untuk terakhir yang kalian lihat di sini.

1301
01:15:51;> 01: 15: 53,084
Berbicara dengan penduduk desa, tema IO,
mendapatkan atmosfer,

1302
01:15:5111> - 01: 15: 55,720
dan kemudian perkenalkan kalian ke AO.

1303
01:15:51; - 01: 15: 57,889
Orang-orang saya di sini menjelaskan kepada mereka apa yang kita lakukan,
mengapa kita melakukannya,

1304
01:15:57,922 --> 01:16:01,926
dan jika kalian bingung,
tanya pertanyaan mereka

1305
01:16:01,959 --> 01:16:06,331
Battle base viper-six-one-Romeo
siapkan untuk menyalin op-co, selesai

1306
01:16:06,364 --> 01:16:08,700
Sekarang apa yang harus kukatakan pada mereka?

1307
01:16:08,733 --> 01:16:12,270
Ketika mereka mengatakan "Roger,
kirimkan "Anda kirimkan mereka ke grid.

1308
01:16:12,303 --> 01:16:14,238
Ini di sini adalah letnan G.

1309
01:16:14,271 --> 01:16:16,240
Dia akan menggantikanku.

1310
01:16:16,273 --> 01:16:18,676
Dia akan menjadi komandan
di sini untuk tahun depan atau lebih.

1311
01:16:18,709 --> 01:16:22,347
Dia tahu tentang kekhawatiran Anda.
Dia tahu tentang masalah Anda.

1312
01:16:22,380 --> 01:16:25,717
Mereka akan menembakmu dari dalam Marasta naw.

1313
01:16:25,750 --> 01:16:27,285
Mereka akan menembakmu dari Donga,

1314
01:16:27,318 --> 01:16:28,953
dan mereka akan menembakmu dari Darbat.

1315
01:16:28,986 --> 01:16:31,255
Saya tidak tahu tentang sebuah desa,
kecuali Ali Abad

1316
01:16:31,288 --> 01:16:34,025
dan Babeyal, itu belum menembaki saya.

1317
01:16:34,058 --> 01:16:38,062
Katakan pada mereka bahwa aku akan pulang setelah ini.

1318
01:16:38,095 --> 01:16:39,864
Jadi tetap aman

1319
01:16:46,737 --> 01:16:50,074

Tidak sialan! 
Aku menghancurkan gitar ini.

1320
01:16:50,107 --> 01:16:52,977
Saya minta maaf, Bung,
Sudah kubilang aku menghancurkan gitar ini.

1321
01:16:53,010 --> 01:16:55,680
Kamu menghancurkannya 
Oh ya!

1322
01:16:55,713 --> 01:16:58,683
Hei, kita menghancurkan gitarnya.
Di depan sini. 
Dimana?

1323
01:16:58,716 --> 01:17:02,887
Mengapa? 
Karena aku bilang aku akan pergi
dan aku tidak berbohong.

1324
01:17:02,920 --> 01:17:04,389
Pergilah menjadi bintang rock.

1325
01:17:06,924 --> 01:17:09,394
Baik.

1326
01:17:09,427 --> 01:17:11,863
Kita mulai. 
Ini luar biasa

1327
01:17:14,432 --> 01:17:17,201
Wow! 
Hal itu benar-benar berantakan.

1328
01:17:30,815 --> 01:17:33,084
PTSD!

1329
01:17:50,935 --> 01:17:53,304
Saya beruntung, apa yang bisa saya katakan?

1330
01:17:53,337 --> 01:17:54,739
Tidak!

1331
01:17:59,176 --> 01:18:01,746
Pergilah dari sini lebih awal.

1332
01:18:01,779 --> 01:18:05,883
Mudah-mudahan pulang dulu
akhir bulan.

1333
01:18:05,916 --> 01:18:09,454
Benarkah begitu, Walker? 
Ya pak.

1334
01:18: 09.487 -> 01: 18: 11,389
Hal terbesar yang kami lakukan adalah saya pikir

1335
01:18:11,422 --> 01:18:16,261
kami mengumpulkan sekelompok
tentara dan saudara laki-laki yang ....

1336
01:18:18,830 --> 01:18:21,165
Bisa melihat diri mereka masuk
cermin di malam hari dan tahu

1337
01:18:21,198 --> 01:18:25,870
bahwa mereka tidak tanpa malu-malu
bunuh siapa saja atau membahayakan.

1338
01:18: 25.903 -> 01: 18: 28,740
Dan kemudian, nomor dua,
bahwa mereka melakukan segalanya

1339
01:18: 28.773 -> 01: 18: 31,509
bahwa mereka bisa di bawah sana
untuk membawa orang-orang itu ...

1340
01:18:31,542 --> 01:18:33,878
Saya tidak ingin mengatakan sukacita atau kebahagiaan,

1341
01:18:33,911 --> 01:18:38,182
tapi untuk membawa orang-orang itu
ke abad ke-20 atau ke-21.

1342
01:18:38,215 --> 01:18:40,785
Dan saya pikir mereka
bisa tidur nyenyak di malam hari

1343
01:18:40,818 --> 01:18:43,921
mengetahui bahwa mereka melakukannya
sesuatu di luar sana itu,

1344
01:18:43,954 --> 01:18:46,424
Anda tahu, tidak ilegal, nomor satu,

1345
01:18: 46.457 -> 01: 18: 49,027
dan mereka tidak memiliki setan
di dalam karena itu

1346
01:18:57,902 --> 01:19:01,072
Kembali ke sana dan nikmati dirimu sendiri,
Anda sudah mendapatkannya.

1347
01:19:01,105 --> 01:19:06,110
Dan kita tidak pergi kemana-mana
sampai pesawat muncul.

1348
01:19:06,143 --> 01:19:09,113
Aku tahu kamu hanya duduk disini
menunggu pesawat terbang

1349
01:19:09,146 --> 01:19:11,315
Dan jika pesawat tidak muncul,

1350
01:19:11,348 --> 01:19:13,451
Aku akan memberimu beberapa amunisi lagi

1351
01:19:51 - 01 01: 19: 16,254
dan kami hanya berpatroli lagi.

1352
01:19:16,287 --> 01:19:18,489
Baiklah? 
Hooah?

1353
01:19:18,522 --> 01:19:22,126
Hooah. 
Baiklah, jagalah dirimu sendiri.

1354
01:19: 22.159 -> 01:19: 25.496
Semua orang kita sudah mulai pergi,

1355
01:19:25,529 --> 01:19:27,899
pergi tempat yang berbeda,
keluar dari tentara

1356
01:19: 27.932 -> 01:19: 31,102
Ini memilukan.
Anda tidak akan pernah memiliki itu kembali.

1357
01:19: 31.135 -> 01:19: 33,070
Dan Anda melihat orang-orang baru
masuk dan kamu hanya ...

1358
01:19:33,103 --> 01:19:34,939
Anda tidak bisa melihat mereka sama.

1359
01:19:34,972 --> 01:19:36,974
Bahkan jika mereka telah melakukan lebih banyak pertempuran daripada Anda,

1360
01:19: 37.007 -> 01: 19: 38,543
jika mereka datang dari suatu tempat
lagi mereka masih belum ...

1361
01:19:38,576 --> 01:19:40,278
Mereka masih bukan adikmu.

1362
01:19:40,311 --> 01:19:41,813
Mereka bukan orang itu.

1363
01:19:41,846 --> 01:19:44,482
Mereka ada di sana saat kita semua

1364
01:19:44,515 --> 01:19:46,417
hampir kehilangan nyawa kita

1365
01:19:46,450 --> 01:19:48,319
Aku akan melakukan apapun untuk mereka.

1366
01:19:48,352 --> 01:19:51,155
Aku akan berjalan di seluruh negeri
untuk membantu mereka mengganti ban,

1367
01:19:51,188 --> 01:19:52,990
dalam sekejap.

1368
01:19:53,023 --> 01:19:56,994
Saya terlibat perkelahian dengan keluarga saya,
pacar saya,

1369
01:19:57,027 --> 01:19:58,563
dan, Anda tahu, ketika Anda menghabiskan terlalu banyak waktu

1370
01:19:58,596 --> 01:20:00,498
dengan, Anda tahu, teman Anda,
atau seterusnya dan lain sebagainya

1371
01:20:00,531 --> 01:20:02,333
Ini seperti, yah, Anda tidak akan pernah mengerti.

1372
01:20: 02.366 -> 01: 20: 04,602
Ini bukan posisi Anda untuk mengerti.

1373
01:20:04,635 --> 01:20:07,972
Um, saya mungkin punya, Anda tahu ...

1374
01:20:58;> 01: 20: 11,509
Anda mungkin memiliki darah keluarga Anda
berlari melalui pembuluh darahmu

1375
01:20:11,542 --> 01:20:13,911
Anda tahu, Anda tidak melepaskannya dengan mereka.

1376
01:20:13,944 --> 01:20:16,547
Saya tidak akan pernah sedekat ini

1377
01:20:16,580 --> 01:20:18,149
dengan orang lain di dunia,

1378
01:20:18,182 --> 01:20:21,018
kecuali kalau aku menikah suatu hari nanti, atau apa pun.

1379
01:20: 21.051 -> 01: 20: 24,021
Tapi aku tidak akan pernah memiliki itu, kau tahu,

1380
01:20: 24.054 -> 01: 20: 27,058
ikatan persahabatan,
Saya kira, dengan orang lain.

1381

01:20:29,059 --> 01:20:32,363
Kita lebih dekat dari keluarga.

1382
01:20:32,396 --> 01:20:35,166
Maksudku, aku menyukaiku,
Aku mengatakannya berkali-kali

1383
01:20:35,199 --> 01:20:37,602
Jika sebuah granat meledak dan aku
tahu tidak ada pilihan lain,

1384
01:20:37,635 --> 01:20:39,937
Aku benar-benar akan melemparkan diri ke sebuah granat.

1385
01:20:39,970 --> 01:20:43,208
Dan orang-orang tahu bahwa saya
akan tanpa ragu-ragu.

1386
01:20:46,577 --> 01:20:48,546
Anda membuat keputusan sadar untuk mengatakannya

1387
01:20:48,579 --> 01:20:52,116
Aku bersedia mati untuk orang ini.

1388
01:20:52,149 --> 01:20:54,452
Dan itu adalah sebuah pernyataan yang luar biasa untuk seorang pria

1389
01:20:54,485 --> 01:20:56,921
kamu sudah tahu dua tahun

1390
01:20:56,954 --> 01:20:59,624
Saya cinta istri saya.
Saya suka menghabiskan waktu bersamanya.

1391
01:20:59,657 --> 01:21:01,592
Saya suka melihat ibuku.

1392
01:21:01,625 --> 01:21:04,662
Tapi kalau aku bisa naik a
burung sekarang dan kembali,

1393
01:21:04,695 --> 01:21:06,364
ya, aku akan

1394
01:21:06,397 --> 01:21:08,933
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99