﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00: 01: 26,967 -> 00: 01: 28,988
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback

2
00:01:28,988 --> 00:02:03,011
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls

3
00:02:03,879 --> 00:02:05,964
Good evening.

4
00:02:17,309 --> 00:02:20,567
What is this place going to be? </ P>

5
00:02:27,778 --> 00:02:29,905
How sad. </ P>

6
00:02:29,905 --> 00:02:31,365
I know what you are doing,

7
00:02:31,365 --> 00:02:33,617
bring young girls here every day

8
00:02:39,373 --> 00:02:42,209
Maybe you know too much...

9
00:02:42,209 --> 00:02:45,003
- Grandma Four Eyes.
- Oh! I can't see! </ P>

10
00:02:45,003 --> 00:02:47,422
Don't mix my affairs

11
00:02:47,422 --> 00:02:50,717
or I'll finish you forever

12
00:02:59,726 --> 00:03:00,852
Nyet. Nyet. </ P>

13
00:03:03,855 --> 00:03:05,982
This is the message for the Emir. </ P>

14
00:03:05,982 --> 00:03:08,026
Oh. </ P>

15
00:03:08,026 --> 00:03:11,947
What happened?
I can't find my glasses. </ P>

16
00:03:50,861 --> 00:03:52,863
You enter the prohibition zone

17
00:03:52,863 --> 00:03:56,074
warning there are no
law enforcement officers here...

18
00:03:56,074 --> 00:03:57,701
to maintain public safety.

19
00:03:57,701 --> 00:04:01,997
You enter the prohibition zone
and the risk is borne by yourself.

20
00:04:11,965 --> 00:04:13,633
My name is Sawa.

21
00:04:14,634 --> 00:04:18,513
My father is a policeman
in charge of eradicating cartels,

22
00:04:18,513 --> 00:04:21,308
but Emir killed my parents, father and mother.

23
00:04:22,309 --> 00:04:25,353
Then one by one
I killed them

24
00:04:25,353 --> 00:04:28,064
Until they brought me to the Emir. </ P>

25
00:04:28,064 --> 00:04:29,900
That's all I remember. </ P>

26
00:04:39,910 --> 00:04:41,953
- This is mine! Mine!
- This is mine! </ P>

27
00:04:41,953 --> 00:04:44,789
- No, stop it!
- Mine! </ P>

28
00:04:48,793 --> 00:04:51,421
Numbers! </ P>

29
00:05:33,338 --> 00:05:35,257
And I want to say what another.

30
00:05:35,298 --> 00:05:38,343
This is my child's idea of wearing a suit.

31
00:05:39,761 --> 00:05:42,556
Polluting my crime scene, Prinsloo?

32
00:05:42,556 --> 00:05:45,976
Oh, you always follow me, Aker.

33
00:05:46,977 --> 00:05:49,437
Like using a land mine

34
00:05:49,437 --> 00:05:50,438
untuk menghancurkan korbannya.

35
00:05:50,438 --> 00:05:51,773
Mikhail Kratsov.

36
00:05:51,773 --> 00:05:53,984
The third cartel that came out
from business this week.

37
00:05:55,485 --> 00:05:57,988
Who was there?

38
00:05:57,988 --> 00:05:59,489
Don't know.

39
00:05:59,489 --> 00:06:04,494
Kratsov initially kidnapped Pretty Face
and then he was killed there.

40
00:06:04,494 --> 00:06:05,787
Not Pretty Face.

41
00:06:07,581 --> 00:06:10,083
What's in your hands,
Prinsloo ?

42
00:06:11,418 --> 00:06:13,295
9 mm bullets with explosive power
like grenades.

43
00:06:13,295 --> 00:06:17,966
Tactical weapons commonly used
by security forces.

44
00:06:17,966 --> 00:06:21,011
Well, maybe Lieutenant,
the perpetrators of law enforcement officers

45
00:06:21,011 --> 00:06:23,847
maybe the Cartel is getting more difficult funding...

46
00:06:23,847 --> 00:06:26,391
to bribe the police and the court.

47
00:06:26,391 --> 00:06:28,351
You are like that, Prinsloo? </ P>

48
00:06:28,351 --> 00:06:31,980
It's called the "street court." </ P>

49
00:06:31,980 --> 00:06:34,691
Last I heard, the street court was
breaking the law,

50
00:06:41,656 --> 00:06:43,700
Now it's all yours... .

51
00:06:43,700 --> 00:06:46,202
do as you like.

52
00:07:04,846 --> 00:07:07,682
Emir... my parents...

53
00:07:11,478 --> 00:07:13,521
Emir...

54
00:07:13,521 --> 00:07:16,483
- I must find it.
I have to find it.

55
00:07:16,483 --> 00:07:18,234
I don't remember...

56
00:07:20,570 --> 00:07:21,738
I need it.

57
00:07:21,738 --> 00:07:23,031
Sawa, honey.

58
00:07:24,032 --> 00:07:25,325
Don't forget.

59
00:07:49,015 --> 00:07:50,892
Why are you? </ p >

60
00:07:50,892 --> 00:07:53,353
Like feeling the brain thrown into a tile?

61
00:07:55,355 --> 00:07:57,065
Where is my "amp"?

62
00:07:57,065 --> 00:07:58,900
I want to get rid of the headache.

63
00:07:58,900 --> 00:08:00,735
Your amp.

64
00:08:00,735 --> 00:08:02,112
Only this is what you give?

65
00:08:02,112 --> 00:08:04,406
Two is too much,

66
00:08:04,406 --> 00:08:06,950
Look at yourself, tremble

67
00:08:13,998 --> 00:08:16,251
Listen to me...

68
00:08:16,251 --> 00:08:19,671
Before this garbage I inject
and you forget everything again. </ P>

69
00:08:19,671 --> 00:08:23,633
Good what you do
to Kratsov. </ P>

70
00:08:23,633 --> 00:08:25,343
Congratulations. </ P>

71
00:08:25,343 --> 00:08:27,929
But you left the witness. </ P>

72
00:08:27,929 --> 00:08:29,806
I pity him. </ P>

73
00:08:31,808 --> 00:08:33,852
And now the police know,
the culprit is

74
00:08:33,852 --> 00:08:37,230
who has access to
on police weapons.

75
00:08:37,230 --> 00:08:39,691
If the police know, then sooner or later...

76
00:08:39,691 --> 00:08:42,068
the rats in the corrupt department, 
who calls a security guard...

77
00:08:42,068 --> 00:08:43,737
will sell it to the Cartel.

78
00:08:43,737 --> 00:08:46,698
Kratsov calls his partner.

79
00:08:46,698 --> 00:08:49,325
There will be a meeting in the safe zone > with Thornhills.

80
00:08:49,325 --> 00:08:50,660
I met him.

81
00:08:52,662 --> 00:08:55,623
He will deliver to Thornhills.

82
00:08:55,623 --> 00:08:59,085
They kidnap girls
and send to the Emir.

83
00:09:03,089 --> 00:09:05,133
This is the Emir, Karl.

84
00:09:06,134 --> 00:09:08,261
This is what we are waiting for.

85
00:09:09,262 --> 00:09:13,725
Listen, Sawa, I see
deviations from your actions,

86
00:09:13,725 --> 00:09:16,728
But I see a way out,
as your father wants. </ P>

87
00:09:16,728 --> 00:09:17,729
I owe your father. </ P>

88
00:09:19,689 --> 00:09:21,149
I'll find Thornhills,

89
00:09:21,191 --> 00:09:23,693
I'll enter ship
with other girls,

90
00:09:23,693 --> 00:09:25,528
I will get the Emir.

91
00:09:26,529 --> 00:09:28,531
So, can we do this?

92
00:09:39,542 --> 00:09:41,586
You're addicted,

93
00:09:41,586 --> 00:09:44,047
don't play games.

94
00:09:44,047 --> 00:09:45,548
with amp.

95
00:09:45,548 --> 00:09:49,135
Lust for revenge.

96
00:10:19,707 --> 00:10:22,126
There is a Pretty Face.

97
00:10:22,126 --> 00:10:23,628
How are you?

98
00:10:42,438 --> 00:10:43,439
Helping you, love?

99
00:10:55,285 --> 00:10:56,661
You're Vic Thornhill?

100
00:10:58,663 --> 00:11:00,999
I can't believe
we will have fun

101
00:11:02,000 --> 00:11:05,128
Be a good girl and remember me,
who extend this invitation?

102
00:11:05,128 --> 00:11:08,965
Kratsov. He said there was a job. </ P>

103
00:11:08,965 --> 00:11:10,884
Can you meet me while transiting here? </ P>

104
00:11:11,301 --> 00:11:15,638
Today? Well, hopefully there is no obstacle? </ P>

105
00:11:16,639 --> 00:11:21,102
Lastly I heard, Kratsov
planned like that. </ P>

106
00:11:40,246 --> 00:11:41,664
You're fine, Jeppie? </ P>

107
00:11:43,124 --> 00:11:46,836
just dumb, friend.

108
00:11:48,838 --> 00:11:50,214
Tell me,

109
00:11:50,214 --> 00:11:53,843
This young woman said
she was sent here.

110
00:11:53,843 --> 00:11:56,638
I asked maybe
you know her.

111
00:12:00,642 --> 00:12:02,769
I have never met.

112
00:12:05,772 --> 00:12:08,691
Well, this is enough
confusing? </ P>

113
00:12:09,692 --> 00:12:11,694
He said you know your partner

114
00:12:14,364 --> 00:12:16,199
Kratsov your partner, right? </ P>

115
00:12:16,199 --> 00:12:18,534
Fine, I repeated the question,

116
00:12:18,534 --> 00:12:21,704
unless you sell
pieces of meat,

117
00:12:21,704 --> 00:12:25,667
former partners are more suitable
in this case, right?

118
00:12:25,667 --> 00:12:29,045
Kratsov brings a lot of girls .
He gathered them.

119
00:12:30,046 --> 00:12:32,090
I can't guarantee it.

120
00:12:32,090 --> 00:12:34,968
You can't guarantee everything, don't you?

121
00:12:35,969 --> 00:12:40,723
We... we are in here sacrificing
time and money,

122
00:12:40,723 --> 00:12:44,143
the second, you wholeheartedly accept it.

123
00:12:44,143 --> 00:12:47,981
And then tell me
who killed Kratsov

124
00:12:47,981 --> 00:12:50,108
And you can't lie,

125
00:12:50,108 --> 00:12:54,487
and then women appear
which destroys my reputation.

126
00:12:54,487 --> 00:12:56,280
You are completely useless.

127
00:12:57,281 --> 00:12:58,700
so, Jeppie?

128
00:13:01,703 --> 00:13:03,579
Good, continue.
Find him.

129
00:13:03,579 --> 00:13:05,581
Give his wallet to me.

130
00:13:12,588 --> 00:13:14,340
Oh.

131
00:13:14,340 --> 00:13:17,760
I like that. Naughty, naughty. </ P>

132
00:13:29,188 --> 00:13:33,026
Okay, okay,
You're not a bad person? </ P>

133
00:13:38,823 --> 00:13:40,992
I'll let this young woman

134
00:13:40,992 --> 00:13:43,953
date that old man.

135
00:13:44,954 --> 00:13:49,042
And if he gives a sign,
then we take care of this girl.

136
00:13:50,835 --> 00:13:53,588
We have at least one girl,
no, Jeppie?

137
00:13:53,588 --> 00:13:56,132
I mean, one is better than nothing. </ P>

138
00:13:57,133 --> 00:14:00,136
I've just been from your competition. </ P>

139
00:14:00,136 --> 00:14:01,763
Staggie.
Staggie. </ P>

140
00:14:01,763 --> 00:14:03,389
And the items he sells,

141
00:14:03,389 --> 00:14:06,976
it's nothing but
something from the street.

142
00:14:07,977 --> 00:14:10,980
So I hope the quality of the item

143
00:14:10,980 --> 00:14:15,860
or the payment is appropriate, Jeppie.

144
00:14:15,860 --> 00:14:19,697
I told you, Kratsov kidnapped girls.

145
00:14:19,697 --> 00:14:21,991
He managed a lot of money.

146
00:14:21,991 --> 00:14:23,618
You found our money

147
00:14:23,618 --> 00:14:27,914
or I'll put this pen
through your nose and enter your body.

148
00:14:28,915 --> 00:14:31,834
Will you give me
that date or not?

149
00:14:31,834 --> 00:14:35,922
Oh , don't worry,
you will love him, clive.

150
00:14:35,922 --> 00:14:37,840
do it.

151
00:14:41,844 --> 00:14:43,763
Right, let's meet Staggie.

152
00:16:05,261 --> 00:16:06,971
Are you okay boss?

153
00:16:06,971 --> 00:16:08,639
Of course

154
00:16:41,380 --> 00:16:46,177
♪? Ooh, I & apos; ll do what you want me to? ♪

155
00:16:46,177 --> 00:16:50,264
♪? You can turn me inside out? ♪

156
00:16:50,264 --> 00:16:54,185
♪? You make me feel so tied up? ♪

157
00:16:54,185 --> 00:16:58,481
♪? Oh, like an animal? ♪

158
00:16:58,481 --> 00:16:59,982
♪? In a cage? ♪

159
00:16:59,982 --> 00:17:03,819
♪? Like an animal? ♪

160
00:17:03,819 --> 00:17:06,197
♪? Like an animal? ♪

161
00:17:06,197 --> 00:17:07,698
♪? In a cage? ♪

162
00:17:07,698 --> 00:17:11,494
♪? Like an animal...? ♪

163
00:17:11,494 --> 00:17:14,163
♪? Like an animal? ♪

164
00:17:14,163 --> 00:17:15,539
♪? In a cage? ♪

165
00:17:15,539 --> 00:17:19,418
♪? Like an animal? ♪

166
00:17:19,418 --> 00:17:21,754
♪? Like an animal? ♪

167
00:17:21,754 --> 00:17:23,130
♪? In a cage? ♪

168
00:17:23,130 --> 00:17:25,925
♪? Like an animal...? ♪

169
00:17:34,934 --> 00:17:36,560
Clive brings my toy. </ P>

170
00:17:47,571 --> 00:17:49,824
Emir's submission.
When do you leave? </ P>

171
00:17:49,824 --> 00:17:51,742
Who are you? </ P >

172
00:17:51,742 --> 00:17:54,453
Where?
When?

173
00:18:32,450 --> 00:18:36,287
Six-six.
Jeppie. Staggie. </ P>

174
00:18:44,837 --> 00:18:46,172
There is a police officer,
looking down. </ P>

175
00:18:49,175 --> 00:18:52,345
Sawa, I'm not here to fight. </ P>

176
00:18:52,345 --> 00:18:54,305
Who are you? </ P>

177
00:18:54,305 --> 00:18:57,141
You know me. </ P>

178
00:18:57,141 --> 00:18:59,518
Oburi. </ P>

179
00:18:59,518 --> 00:19:01,354
I don't remember. </ P>

180
00:19:01,354 --> 00:19:03,522
Amp telah menghilangkan ingatanmu.

181
00:19:03,522 --> 00:19:04,774
Right? What do you want to know about Amp? </ P>

182
00:19:04,774 --> 00:19:08,944
Amp? Commonly used by police for PTSD. </ P>

183
00:19:08,944 --> 00:19:11,072
Removing trauma,
makes you feel invincible. </ P>

184
00:19:11,072 --> 00:19:13,991
No, I asked
what would you know about me.

185
00:19:13,991 --> 00:19:16,035
You feel it, don't you?

186
00:19:18,037 --> 00:19:21,332
Laughter, it damages your memory.

187
00:19:21,332 --> 00:19:25,419
- This erases your past.
- Sounds good.

188
00:19:25,419 --> 00:19:28,005
I want to get rid of bad memories.

189
00:19:28,005 --> 00:19:29,590
What about good memories?

190
00:19:29,590 --> 00:19:32,009
will disappear.

191
00:19:33,010 --> 00:19:34,970
Do you remember your parents' faces?

192
00:19:36,931 --> 00:19:39,183
>

193
00:19:39,183 --> 00:19:41,894
I remember my parents.

194
00:19:41,894 --> 00:19:44,355
I remember Emir killing them
and that's why I used amp...

195
00:19:44,355 --> 00:19:45,856
to make sure I never forget that.

196
00:19:45,856 --> 00:19:48,359
Sawa, if you don't remember
what your parents are like,

197
00:19:48,359 --> 00:19:50,694
Killing the Emir won't bring
your parents back to life.

198
00:19:54,698 --> 00:19:56,325
I know your parents.

199
00:20:01,330 --> 00:20:02,415
How?

200
00:20:04,417 --> 00:20:06,168
Don't use Amp?

201
00:20:06,168 --> 00:20:08,754
Meet me in the old cinema.

202
00:20:09,755 --> 00:20:12,591
But cinema is the area of Numbers.

203
00:20:12,591 --> 00:20:16,679
I don't use Amp and then you
leave me to Numbers, right?

204
00:20:21,267 --> 00:20:23,144
The police are in action

205
00:20:23,144 --> 00:20:25,229
Everyone inside...

206
00:20:37,950 --> 00:20:39,952
This removes your past.

207
00:20:40,578 --> 00:20:42,079
This is a memory remover.

208
00:20:42,079 --> 00:20:43,456
This is a memory remover.

209
00:20:43,456 --> 00:20:45,583
This is a memory remover. p>

210
00:20:46,584 --> 00:20:48,169
You have lost your parents
a second time.

211
00:21:07,771 --> 00:21:09,773
He killed my parents.

212
00:21:09,773 --> 00:21:11,484
Their faces.

213
00:21:29,168 --> 00:21:31,962
Don't forget, Don't forget , Don't forget,

214
00:21:31,962 --> 00:21:35,466
Don't forget, Don't forget,

215
00:21:35,466 --> 00:21:39,428
Well, I think Clive Thornhill

216
00:21:40,429 --> 00:21:44,016
Remember why you were there?

217
00:21:44,016 --> 00:21:46,894
To enter inside,
and arrest the Emir.

218
00:21:46,894 --> 00:21:49,230
I will remain aware.

219
00:21:50,981 --> 00:21:55,569
You made both of them were killed.

220
00:21:55,569 --> 00:21:59,073
I found something.
Board parking tickets

221
00:21:59,073 --> 00:22:01,450
That was from Kratsov's partner.

222
00:22:01,450 --> 00:22:03,077
Jeppie?

223
00:22:03,077 --> 00:22:06,080
He see you, too?

224
00:22:06,080 --> 00:22:08,832
I'm there, Karl.
before Jeppie disappears.

225
00:22:08,832 --> 00:22:10,751
He can still take us to the Emir.

226
00:22:16,215 --> 00:22:19,760
I risk everything to you, Sawa.

227
00:22:19,760 --> 00:22:22,179
But now you're getting reckless.

228
00:22:22,179 --> 00:22:25,349
Now there are Vic Thornhill
and Jeppie who are witnesses.

229
00:22:25,349 --> 00:22:29,562
You're doing excessive and careless ,
the police trace your tracks towards me.

230
00:22:31,564 --> 00:22:34,275
I'm involved because your father, is my friend.

231
00:22:34,275 --> 00:22:35,359
I know.

232
00:22:41,365 --> 00:22:43,158
I know.

233
00:22:46,161 --> 00:22:48,122
>

234
00:22:50,124 --> 00:22:51,750
That's why we do this.

235
00:22:51,750 --> 00:22:53,877
For both.

236
00:23:42,134 --> 00:23:43,385
Jeppie.

237
00:23:43,385 --> 00:23:44,678
Before Jeppie disappears.

238
00:23:44,678 --> 00:23:45,929
- Meet Jeppie first.
Jeppie.

239
00:23:49,016 --> 00:23:50,893


240
00:24:01,153 --> 00:24:02,696
"" "66" ""

241
00:24:02,696 --> 00:24:04,156
Yes?

242
00:24:08,619 --> 00:24:10,704
Sorry.
Wrong address.

243
00:24:10,704 --> 00:24:12,373
Pretty Face is here.

244
00:24:14,333 --> 00:24:17,294
Thank you, Pretty Face.

245
00:24:17,294 --> 00:24:18,504
You're too easy and he'll make a poke
Your eyeballs come out.

246
00:24:18,504 --> 00:24:22,299
Layla?

247
00:24:26,804 --> 00:24:28,931
Run! < Br> Numbers!

248
00:24:51,161 --> 00:24:54,415
Mommy, you're hurt!

249
00:24:54,915 --> 00:24:57,167
If they find you,
they kill you, understand?

250
00:24:59,169 --> 00:25:01,296
Understand? </ p >

251
00:25:04,049 --> 00:25:05,968
- What's your name?
Naima.

252
00:25:07,970 --> 00:25:10,264
You have to go.

253
00:26:02,566 --> 00:26:04,568
Money Girl

254
00:26:14,119 --> 00:26:16,789
We catch Money Girl

255
00:26:58,872 --> 00:27:01,250
Our Money Girl.
That's the deal.

256
00:27:02,251 --> 00:27:04,628
Princess Pillays

257
00:27:07,339 --> 00:27:10,050
There are grenades installed,
we found on the ground floor.

258
00:27:17,015 --> 00:27:19,142
Photos about Police Family Day.

259
00:27:19,142 --> 00:27:20,352
I have one at home,

260
00:27:20,352 --> 00:27:22,479
but without my wife and children.

261
00:27:22,479 --> 00:27:24,356
Not my business.

262
00:27:26,942 --> 00:27:31,405
>

263
00:27:31,405 --> 00:27:34,491
Yes, I heard Prinsloo
people who are insolent.

264
00:27:34,491 --> 00:27:39,454
It's always fun to meet
a cheeky person.

265
00:27:39,454 --> 00:27:41,748
Reynhook.
Captain Reynhook. </ P>

266
00:27:41,748 --> 00:27:44,543
Intel. </ P>

267
00:27:44,543 --> 00:27:48,005
This is my person, Henrick Pillay. </ P>

268
00:27:48,005 --> 00:27:51,925
Your people are involved,
based on Jeppie's information,

269
00:27:51,925 --> 00:27:54,553
work for someone named Kratsov.

270
00:27:54,553 --> 00:27:57,431
My people are disguising,

271
00:27:57,431 --> 00:27:59,850
around Kratsov.

272
00:27:59,850 --> 00:28:02,352
Thornhills money
comes from the sale of women? </ p >

273
00:28:02,352 --> 00:28:05,564
used to carry out the crime.

274
00:28:05,564 --> 00:28:07,816
Well, I think now you can
save all the cash.

275
00:28:13,822 --> 00:28:16,074
Right, Reynhook?

276
00:28:16,074 --> 00:28:17,576
The police found the old model grenade. </ P>

277
00:28:21,580 --> 00:28:25,083
Your report mentions rare weapons
found in Kratsov's place too.

278
00:28:25,083 --> 00:28:26,376
Right, sir.

279
00:28:26,376 --> 00:28:29,254
And a witness of an old woman
said there was a girl there .

280
00:28:29,254 --> 00:28:30,923
Right.

281
00:28:30,923 --> 00:28:35,510
A girl who disappeared.

282
00:28:35,510 --> 00:28:37,346
Look, I don't know where your investigation is going,

283
00:28:37,346 --> 00:28:40,182
but this is clearly murder by Numbers.

284
00:28:42,184 --> 00:28:46,730
What would you say
if Pillay was undercover

285
00:28:46,730 --> 00:28:49,274
at Thornhill crime scene?

286
00:28:49,274 --> 00:28:52,194
And the attacker was a girl?

287
00:28:52,194 --> 00:28:57,074
I will say
there are a thousand women

288
00:28:57,074 --> 00:29:01,578
who have the motive to kill Thornhill.

289
00:29:01,578 --> 00:29:04,456
Your partner is killed by smugglers too, Aker,

290
00:29:04,456 --> 00:29:05,749
so you know how that is.

291
00:29:05,749 --> 00:29:09,127
Pillay Witness who saw Thornhill,
was dead.

292
00:29:09,127 --> 00:29:12,798
I want to know who the mastermind is.
Find that girl.

293
00:29:22,975 --> 00:29:25,268
It's okay.
This is my house.

294
00:29:31,274 --> 00:29:32,818
When I was young.

295
00:29:36,822 --> 00:29:37,906
My people...

296
00:29:43,912 --> 00:29:45,455
Numbers messed things up.

297
00:29:45,455 --> 00:29:47,958
That's the point.

298
00:29:47,958 --> 00:29:51,044
Your attention show the girl.

299
00:29:52,796 --> 00:29:54,131
What do you want from me?

300
00:29:54,339 --> 00:29:56,675
You forgot what I said.

301
00:29:57,676 --> 00:30:00,012
I know your parents.

302
00:30:37,424 --> 00:30:39,342
What's wrong with you? </ P>

303
00:30:40,343 --> 00:30:42,804
I understand.
Adding amp, isn't it? </ P>

304
00:30:42,804 --> 00:30:45,223
What is that?
To silence your head? </ P>

305
00:30:45,223 --> 00:30:47,017
Every time it starts to diminish its influence,
then you have to add...

306
00:30:47,017 --> 00:30:49,269
with different doses

307
00:30:50,187 --> 00:30:52,189
So you won't even remember
who you are .

308
00:30:52,189 --> 00:30:55,275
That will be the day I wait.

309
00:31:01,281 --> 00:31:03,617
You make fast familiar, Aker.

310
00:31:05,619 --> 00:31:08,246
They are easier to make
than to get rid of.

311
00:31:09,247 --> 00:31:12,709
>

312
00:31:13,710 --> 00:31:17,005
I know someone in disguise
uses the name Jeppie.

313
00:31:21,259 --> 00:31:24,679
You have to read
the disguise book, Prinsloo.

314
00:31:41,363 --> 00:31:43,949
Emir, he killed my parents.

315
00:31:45,158 --> 00:31:47,077
p>

316
00:31:47,077 --> 00:31:50,163
... He will kill us.

317
00:32:03,176 --> 00:32:06,429
- I need it.
- Amp you.

318
00:32:07,013 --> 00:32:10,684
Look, if you want to help him, 
> I know where to find the girl.

319
00:32:10,684 --> 00:32:12,394
Look, I don't need your help, okay?

320
00:32:15,397 --> 00:32:17,315
All right.

321
00:32:17,315 --> 00:32:20,569
You know, it's ironic, right?

322
00:32:21,361 --> 00:32:23,613
You did it because
someone killed your parents.

323
00:32:40,630 --> 00:32:42,257
Because of you,
the girl lost everything.

324
00:33:18,335 --> 00:33:20,545
Wait. </ p >

325
00:33:36,645 --> 00:33:37,979
What are you doing?

326
00:33:37,979 --> 00:33:40,106
How do we find the girl?

327
00:33:40,106 --> 00:33:41,691
I have no idea.

328
00:33:41,691 --> 00:33:45,237
So you don't know where we are going ?

329
00:33:47,197 --> 00:33:50,116
Yes, I forgot to bring the tour guide?

330
00:33:50,116 --> 00:33:52,160
in a little fog now.

331
00:33:52,953 --> 00:33:55,163
Look!
Calm down.

332
00:33:55,163 --> 00:33:58,500
Let's find the girl
then you can go home and get it.

333
00:34:23,984 --> 00:34:27,112
I'll take you out, okay?
I'll take you out of there.

334
00:34:27,988 --> 00:34:30,907
No, no, no, we're here to help
and get you out of here .

335
00:34:33,451 --> 00:34:36,663
We are looking for little girls.
She is 10, 11 years old.

336
00:34:36,663 --> 00:34:39,916
Naima.
Her name is Naima.

337
00:34:40,917 --> 00:34:41,918
Above?

338
00:34:43,253 --> 00:34:45,213
Wait here.
We will be back soon.

339
00:34:45,213 --> 00:34:47,007
Don't go.
We'll be back.

340
00:35:02,939 --> 00:35:04,524
You're fine ?

341
00:35:04,524 --> 00:35:06,568
Let's take these girls and leave here.

342
00:35:07,360 --> 00:35:08,695
Naima?

343
00:35:10,697 --> 00:35:11,865
Come on.
Come on.

344
00:35:15,869 --> 00:35:18,455
- Yes,
- Bring these girls. </ P>

345
00:35:18,455 --> 00:35:20,123
Get away. </ P>

346
00:35:21,124 --> 00:35:23,209
Staggie's Rules. </ P>

347
00:35:23,209 --> 00:35:25,837
You want one,
you exchange with him.

348
00:35:25,837 --> 00:35:28,381
- Who is Staggie?
- Staggie Steyns.

349
00:35:28,381 --> 00:35:30,050
Tell me what?

350
00:35:30,050 --> 00:35:34,179
They have one eye,
he pays you cheap.

351
00:35:34,179 --> 00:35:36,056
What do you mean by one eye?

352
00:35:36,056 --> 00:35:38,308
Just like Staggie.

353
00:35:38,308 --> 00:35:39,893
He makes them look like.

354
00:35:51,654 --> 00:35:52,655
Sawa!

355
00:35:56,534 --> 00:35:58,536
Pretty Pretty Face ??

356
00:35:58,536 --> 00:36:01,956
We're late, Sawa. </ P>

357
00:36:12,550 --> 00:36:13,676
Oh my goodness. </ P>

358
00:36:21,684 --> 00:36:24,145
Okay, come on.
Come on. Sawa! </ P>

359
00:36:26,147 --> 00:36:27,440
Sawa. </ P>

360
00:36:36,366 --> 00:36:37,784
Staggie. </ P>

361
00:36:39,786 --> 00:36:41,454
Where can I find Staggie? </ P>

362
00:36:41,454 --> 00:36:46,126
Go to Fun Huis.
Staggie, he's waiting for you, Pretty Face. </ P>

363
00:37:22,078 --> 00:37:23,872
It's too late? </ P>

364
00:37:51,191 --> 00:37:52,901
So, you know my parents? </ P>

365
00:37:55,904 --> 00:37:57,530
So, what, we know each other? </ P>

366
00:37:58,531 --> 00:38:00,700
You really like me.

367
00:38:00,700 --> 00:38:02,827
Don't expect

368
00:38:25,850 --> 00:38:27,852
- Thank you.
- Sawa!

369
00:38:43,785 --> 00:38:46,246
Stop.

370
00:38:46,246 --> 00:38:47,914
Zoom in.

371
00:38:51,292 --> 00:38:52,669
Get closer.

372
00:39:04,681 --> 00:39:07,642
Give the disk.
I'll check with face recognition.

373
00:39:11,437 --> 00:39:12,522
Thank you.

374
00:40:04,532 --> 00:40:05,533
Fun house.

375
00:40:06,367 --> 00:40:07,452
... Go to Fun Huis. </ P>

376
00:40:07,452 --> 00:40:08,536
Staggie. </ P>

377
00:40:08,536 --> 00:40:10,204
Staggie Steyns.
Staggie. </ P>

378
00:40:34,562 --> 00:40:36,230
Hello. Hi. </ P>

379
00:40:38,232 --> 00:40:40,068
Hey. </ P>

380
00:42:03,943 --> 00:42:04,944
No, that's...

381
00:42:19,876 --> 00:42:22,086
You know, if Thornhills wants quality...

382
00:42:22,879 --> 00:42:25,131
... give them quality.

383
00:42:26,132 --> 00:42:28,342
We don't give garbage to Numbers.

384
00:42:29,719 --> 00:42:31,846
We come here, like Kratsov.

385
00:42:33,431 --> 00:42:37,560
You want to go down,

386
00:42:37,560 --> 00:42:40,146
and do like Kratsov?

387
00:42:40,146 --> 00:42:43,149
For what?
Many women out there

388
00:42:43,149 --> 00:42:46,068
we can get everything.

389
00:42:46,068 --> 00:42:49,155
Look, that's why I run this operation.

390
00:42:49,155 --> 00:42:52,200
You don't know anything
about raising sales.

391
00:42:53,201 --> 00:42:55,244
you're wrong in.

392
00:42:59,207 --> 00:43:00,875
Sorry.

393
00:43:00,875 --> 00:43:02,960
Exit. </ P>

394
00:43:23,105 --> 00:43:24,482
Oh, sialan.

395
00:43:29,487 --> 00:43:30,571
Are you Staggie Steyns?

396
00:43:32,573 --> 00:43:35,576
No, he's Staggie Steyns.

397
00:43:35,576 --> 00:43:37,537
What?

398
00:43:37,537 --> 00:43:41,415
No, I'm SSS-Sascha.

399
00:43:41,415 --> 00:43:44,252
I'm Sascha. </ P>

400
00:43:44,252 --> 00:43:45,753
Tell me the truth, bro. </ P>

401
00:43:50,758 --> 00:43:52,426
Lll-do. </ P>

402
00:43:53,427 --> 00:43:55,263
Do it! </ P>

403
00:44:01,519 --> 00:44:03,771
I know who you are. </ P> >

404
00:44:04,772 --> 00:44:06,607
Tell me about sending the Emir.

405
00:44:23,082 --> 00:44:25,293
Get me out of here!
Move!

406
00:44:25,293 --> 00:44:27,712
- Boss, hurry out!
- Get out of there!

407
00:44:27,712 --> 00:44:32,216
Take me out.
I want his head in a sandwich bag.

408
00:44:59,201 --> 00:45:00,912
♪ No Wallet. ♪

409
00:45:27,021 --> 00:45:29,106
Interruptions.

410
00:45:29,106 --> 00:45:31,859
Oh.

411
00:45:31,859 --> 00:45:34,236
You want to know about sending the Emir.

412
00:45:34,236 --> 00:45:35,988
No problem.

413
00:45:35,988 --> 00:45:39,867
Tomorrow night,
four girls,

414
00:45:39,867 --> 00:45:41,953
main container.

415
00:45:41,953 --> 00:45:45,164
But hey, do you want to enter?

416
00:45:45,164 --> 00:45:46,707
Let Daddy
set it for you.

417
00:45:46,707 --> 00:45:48,376
- What time is it?
- Okay, okay.

418
00:45:50,378 --> 00:45:51,671
10:00. & apos;

419
00:45:51,671 --> 00:45:54,256
How did they arrive?

420
00:45:55,257 --> 00:45:56,592
with a Meat Truck.

421
00:47:13,669 --> 00:47:15,713
Three officers needed emergency help

422
00:47:15,713 --> 00:47:18,841
north of the three bridge quadrants.

423
00:47:18,841 --> 00:47:21,844
All units around it
to respond immediately.

424
00:47:21,844 --> 00:47:23,679
There were shots

425
00:47:23,679 --> 00:47:25,014
Yo, </ p >

426
00:47:25,014 --> 00:47:27,683
You have something that belongs to me.

427
00:47:27,683 --> 00:47:30,978
We want to go back?
Or clap one hand

428
00:47:30,978 --> 00:47:32,563
I return it.

429
00:47:32,563 --> 00:47:36,567
I don't talk about the ball, doffhead.

430
00:47:37,568 --> 00:47:40,362
Money Girl.

431
00:47:40,362 --> 00:47:42,698
He's my part.

432
00:47:46,827 --> 00:47:48,537
Catch him!

433
00:48:24,782 --> 00:48:26,784
... Now it's going on.

434
00:48:26,784 --> 00:48:29,578
Everyone who is
around this location

435
00:48:29,578 --> 00:48:31,831
is advised to seek protection immediately.

436
00:48:31,831 --> 00:48:34,125
Anyone who is at the scene
will be arrested. ..

437
00:48:34,333 --> 00:48:37,378
Aker... I have found evidence inside.

438
00:48:37,378 --> 00:48:40,047
They analyzed the clothes
and others

439
00:48:41,340 --> 00:48:44,510
It looks like the same weapon
as used to kill Kratsov.

440
00:52:26,857 --> 00:52:29,193
He killed all of them.

441
00:52:31,195 --> 00:52:33,072
Search for shipping.

442
00:52:37,076 --> 00:52:39,286
at the Container place.

443
00:53:04,937 --> 00:53:06,730
You're late.

444
00:53:06,730 --> 00:53:09,441
- Not my fault.
- Stay on schedule.

445
00:53:24,123 --> 00:53:25,707
Wake up.

446
00:53:30,712 --> 00:53:32,464
Wake up.

447
00:53:32,464 --> 00:53:34,633
Wake up.

448
00:53:34,633 --> 00:53:35,968
Fast.

449
00:53:40,973 --> 00:53:42,891
Hey, hey.

450
00:53:44,893 --> 00:53:46,645
Hey! </ P>

451
00:54:02,953 --> 00:54:05,247
Let me see what's happening there. </ P>

452
00:54:13,547 --> 00:54:14,965
What are you doing here? </ P>

453
00:54:16,967 --> 00:54:18,552
Catch him, Doc. </ P>

454
00:54:23,307 --> 00:54:24,600
Give up! </ P>

455
00:54:26,602 --> 00:54:28,604
- Hey, drop it!
- Put it down! </ P>

456
00:55:16,443 --> 00:55:18,529
You found me

457
00:55:25,452 --> 00:55:30,332
It's hard to sneak in.
when the cargo is male.

458
00:55:34,336 --> 00:55:37,214
there is a little misinformation.

459
00:55:38,215 --> 00:55:40,926
... leads to some interesting results.

460
00:55:44,930 --> 00:55:47,099
No?

461
00:55:47,099 --> 00:55:49,059
Miss...

462
00:55:53,063 --> 00:55:54,231
Sawa.

463
00:55:54,231 --> 00:55:55,899
Sawa.

464
00:55:56,900 --> 00:55:59,027
Unusual names.

465
00:56:05,033 --> 00:56:06,034
My father...

466
00:56:10,038 --> 00:56:11,039
My father...

467
00:56:12,583 --> 00:56:15,919
p>

468
00:56:18,213 --> 00:56:20,090
Sawa.

469
00:56:21,466 --> 00:56:22,968
My father said Sawa that means
a sound that can't be held...

470
00:56:27,973 --> 00:56:30,017
... and the wind-blown feathers.

471
00:56:30,017 --> 00:56:34,021
p>

472
00:56:35,022 --> 00:56:37,274
Your father is a poet.

473
00:56:39,276 --> 00:56:40,819
No.
A policeman.

474
00:56:42,821 --> 00:56:45,115
The most
sad job in the world.

475
00:56:45,115 --> 00:56:48,118
Okay, you know. </ P>

476
00:56:49,119 --> 00:56:52,789
You killed my parents. </ P>

477
00:56:52,789 --> 00:56:56,043
Emir. </ P>

478
00:56:56,043 --> 00:56:58,629
And you killed Clive Thornhill, Miss Sawa. </ P>

479
00:57:00,631 --> 00:57:03,467
Likewise my other clients,
it seems. </ P>

480
00:57:03,467 --> 00:57:04,635
You talk about them like
they are entrepreneurs. </ P>

481
00:57:06,637 --> 00:57:09,056
Oh but they are. </ P>

482
00:57:10,057 --> 00:57:13,477
Who cares for children, are poor? </ P>

483
00:57:13,477 --> 00:57:17,189
to get out of the cursed country.

484
00:57:19,191 --> 00:57:23,153
Mr. Thornhill.

485
00:57:25,155 --> 00:57:27,366
This is the young woman you are looking for?

486
00:57:49,346 --> 00:57:50,681
Shamil.

487
00:57:50,681 --> 00:57:54,726
- Here, you...
- You will get your turn, Mr. Thornhill. </ P>

488
00:57:54,726 --> 00:57:58,730
But first he has to talk. </ P>

489
00:57:58,730 --> 00:58:02,275
Oh, I will make him bleed. < /p>

490
00:58:06,279 --> 00:58:08,031
Shamil.

491
00:58:16,873 --> 00:58:18,417
Try to see this, Miss Sawa?

492
00:58:20,419 --> 00:58:24,548
Russian soldiers drag me
to a shop in Chechnya...

493
00:58:25,549 --> 00:58:28,301
... and burn my hands.

494
00:58:30,303 --> 00:58:32,597
Then they chop
in small pieces

495
00:58:32,597 --> 00:58:36,560
and make everyone in the village
eat the pieces

496
00:58:36,560 --> 00:58:38,895
because they have
given me a place to live.

497
00:58:40,897 --> 00:58:43,567
an effective method
to get people to talk,

498
00:58:43,567 --> 00:58:44,568
I can convince you.

499
00:58:51,366 --> 00:58:53,618
I can convince you.

500
00:58:55,579 --> 00:58:58,749
Like the name of your leader, maybe?

501
00:58:58,749 --> 00:59:00,333
The mastermind behind this murder

502
00:59:00,333 --> 00:59:03,879
that has disrupted my business
for years.

503
00:59:04,880 --> 00:59:06,465
I want tell you...

504
00:59:08,467 --> 00:59:10,969
... I'll take back my earrings

505
00:59:12,929 --> 00:59:15,056
And then I'll kill
all of you.

506
00:59:17,934 --> 00:59:19,936
Oh , blood

507
00:59:19,936 --> 00:59:21,480
will we continue.

508
00:59:44,461 --> 00:59:47,506
I don't give a sign of love
in your hands.

509
01:00:00,060 --> 01:00:02,270
I know many police officers, Miss Sawa.

510
01:00:03,271 --> 01:00:06,566
Most, after they are paid,
to make things normal.

511
01:00:08,151 --> 01:00:11,947
Maybe your father,
I honestly can't remember,

512
01:00:11,947 --> 01:00:13,990
makes no sense.

513
01:00:15,992 --> 01:00:20,080
Do you really want
to follow in your father's footsteps?

514
01:00:23,083 --> 01:00:24,417
I think it's descendants.

515
01:01:11,423 --> 01:01:12,883
Oi!

516
01:01:22,058 --> 01:01:24,102
Hey, hey, hey.
What happened here?

517
01:03:16,881 --> 01:03:18,675
Mommy!

518
01:04:14,606 --> 01:04:16,733
You both witness,
if he removes the evidence?

519
01:04:16,733 --> 01:04:18,651
Yes, Captain.

520
01:04:18,651 --> 01:04:21,529
He has protected someone's crime
for years.

521
01:04:21,529 --> 01:04:23,865
And find out who the girl is.

522
01:04:51,017 --> 01:04:52,685
Hey.

523
01:04:52,685 --> 01:04:54,646
Hey, you're fine.
You're fine.

524
01:04:56,648 --> 01:04:58,483
It's OK.

525
01:04:58,483 --> 01:04:59,734
The person who shot my parents...

526
01:05:03,696 --> 01:05:06,199
I saw his face.

527
01:05:07,200 --> 01:05:09,244
was like burning.

528
01:05:09,244 --> 01:05:11,246
You're sick. </ P>

529
01:05:11,246 --> 01:05:12,914
You fainted for days. </ P>

530
01:05:15,500 --> 01:05:17,168
Come here. </ P>

531
01:05:18,169 --> 01:05:19,671
I saw someone. </ P>

532
01:05:22,674 --> 01:05:24,634
No, no. /> I remember now. </ P>

533
01:05:30,640 --> 01:05:32,058
Not the Emir of the culprit. </ P>

534
01:05:32,058 --> 01:05:34,978
Of course the Emir and
now the Emir is dead. </ P>

535
01:05:34,978 --> 01:05:37,522
Now you don't believe in yourself ,
Sawa.

536
01:05:39,524 --> 01:05:41,067
He is still out there, Karl.

537
01:05:41,067 --> 01:05:44,320
The person I remember

538
01:05:44,320 --> 01:05:45,530
was a gunman.

539
01:05:47,532 --> 01:05:48,908
I want to know, Karl.

540
01:05:53,788 --> 01:05:54,789
Listen...

541
01:05:57,375 --> 01:06:01,045
Police, I... I'm worried.

542
01:06:01,045 --> 01:06:03,965
I have to do
lots of disappearances.

543
01:06:06,968 --> 01:06:08,720
We have to find him, Karl.

544
01:06:08,720 --> 01:06:10,889
Look, I have to move you.

545
01:06:10,889 --> 01:06:13,850
We have run out of hiding places, understand? </ p >

546
01:06:13,850 --> 01:06:16,686
What's the difference?

547
01:06:16,686 --> 01:06:18,479
We won!

548
01:06:18,479 --> 01:06:21,524
The person who caused all of this is dead.

549
01:06:21,524 --> 01:06:25,028
Now quickly pack so that
we can get out from here.

550
01:06:27,030 --> 01:06:29,657
I can't, Karl.

551
01:06:29,657 --> 01:06:31,534
I can't afford to lose my parents
a second time.

552
01:06:36,539 --> 01:06:38,750
That boy?

553
01:06:38,750 --> 01:06:41,127
Who wears a hood?

554
01:06:41,753 --> 01:06:43,254
There is a surveillance record.

555
01:06:43,254 --> 01:06:45,506
Don't worry,
I destroyed it,

556
01:06:45,506 --> 01:06:47,717
but if you want to know who your parents shooter...

557
01:06:50,553 --> 01:06:53,014
... He can tell you.

558
01:06:57,018 --> 01:06:58,645
- What do you mean?
- Ask it!

559
01:07:05,944 --> 01:07:07,779
I can't do this anymore.

560
01:07:19,791 --> 01:07:21,501
Karl?

561
01:07:24,087 --> 01:07:26,297
Karl!

562
01:07:26,297 --> 01:07:28,258
p>

563
01:08:06,254 --> 01:08:08,756
Karl!

564
01:08:08,756 --> 01:08:10,550
The person who killed my parents.

565
01:08:10,550 --> 01:08:13,136
How do you know who he is?

566
01:08:14,095 --> 01:08:16,014
Is that what Aker said?

567
01:08:16,014 --> 01:08:17,640
Look, I'm not talking to you.
He hopes you come back.

568
01:08:19,559 --> 01:08:20,560
You will forget everything I said.

569
01:08:21,394 --> 01:08:23,354
I became clean.

570
01:08:23,354 --> 01:08:25,356
I want to remember.

571
01:08:26,065 --> 01:08:27,859
Oh, you want the whole story?
Don't go?

572
01:08:27,900 --> 01:08:30,236
Right, of course.
Why just talk

573
01:08:31,237 --> 01:08:32,947
If you can stab someone?

574
01:08:34,741 --> 01:08:37,827
That's what you think, right?

575
01:08:38,828 --> 01:08:40,788
We are friends, Sawa.

576
01:08:41,789 --> 01:08:43,833
You and me.

577
01:09:03,853 --> 01:09:05,063
We are friends.

578
01:09:09,025 --> 01:09:11,027
only until here I take you.

579
01:09:42,809 --> 01:09:44,477
I won't go there.

580
01:09:44,477 --> 01:09:46,646
I can't.

581
01:09:48,272 --> 01:09:50,441
You can stab me with that knife
if you want.

582
01:09:50,441 --> 01:09:51,943
I won't

583
01:09:54,946 --> 01:09:58,282
You always say that,
You do it for fun.

584
01:10:46,747 --> 01:10:48,040
Please enter.

585
01:10:50,042 --> 01:10:52,670
The gun on the table is
for you.

586
01:10:52,670 --> 01:10:53,713
I know you.

587
01:10:56,716 --> 01:10:59,260
Your father is...

588
01:11:00,261 --> 01:11:03,014
... my friend and partner.

589
01:11:07,018 --> 01:11:08,644
This is me first .

590
01:11:08,644 --> 01:11:13,649
Breedlove officers.
Otis Breedlove.

591
01:11:16,652 --> 01:11:17,820
That was before...

592
01:11:19,489 --> 01:11:21,741
... sulfur liquid

593
01:11:21,741 --> 01:11:23,910
made my face blisters.

594
01:11:25,912 --> 01:11:27,538
I don't understand.

595
01:11:27,538 --> 01:11:30,875
That's the point.

596
01:11:30,875 --> 01:11:34,253
Someone doesn't have a feeling
not a person.

597
01:11:34,253 --> 01:11:36,255
So only...

598
01:11:37,256 --> 01:11:38,716
... like numbers in a count.

599
01:11:41,594 --> 01:11:45,806
When the bank fails
and the government falls,

600
01:11:45,806 --> 01:11:49,685
state-owned weaponry > will disappear,

601
01:11:49,685 --> 01:11:52,021
is sold to anyone who pays
at the highest price.

602
01:11:52,021 --> 01:11:53,731
What are you talking about?

603
01:11:53,731 --> 01:11:56,943
About what happened to your mother
and your father, too you.

604
01:11:58,945 --> 01:12:00,363
You killed my parents.

605
01:12:01,364 --> 01:12:03,074
No.

606
01:12:04,075 --> 01:12:07,245
But I am responsible
for the death of your parents.

607
01:12:08,120 --> 01:12:10,122
Weapons stolen from our unit

608
01:12:10,122 --> 01:12:12,750
and I have found out who did it. </ P>

609
01:12:12,750 --> 01:12:17,463
I reported it
and then my house was bombed,

610
01:12:17,463 --> 01:12:20,925
my wife was killed, and if I am not silent,

611
01:12:20,925 --> 01:12:23,511
my child will be hurt, and so...

612
01:12:23,511 --> 01:12:28,057
I... I was forced to admit

613
01:12:28,057 --> 01:12:31,727
if someone else in my unit 
> who was involved in doing that.

614
01:12:32,728 --> 01:12:35,273
Someone in your unit.

615
01:12:40,278 --> 01:12:41,696
My father?

616
01:12:47,660 --> 01:12:50,079
Yes, I have made your father
as if involved.

617
01:12:54,083 --> 01:12:55,751
But I'm not the one who shot it.

618
01:12:57,753 --> 01:13:00,631
My son was taken hostage.

619
01:13:00,631 --> 01:13:02,842
- I was forced to stay in.
- Mommy!

620
01:13:05,511 --> 01:13:09,015
All this, all your life,

621
01:13:09,015 --> 01:13:13,477
deleted one error people.

622
01:13:13,477 --> 01:13:16,856
People take your memories

623
01:13:16,856 --> 01:13:20,651
and replace with
memories that he created

624
01:13:20,651 --> 01:13:25,239
so that you do
whatever he wants

625
01:13:29,201 --> 01:13:30,661
Come on.

626
01:13:58,731 --> 01:14:00,274
That's you.

627
01:14:03,235 --> 01:14:05,112
You are ringing the bell.

628
01:14:10,117 --> 01:14:11,869
He is your father.

629
01:14:15,873 --> 01:14:18,250
He dying.

630
01:14:21,253 --> 01:14:24,674
He wants you to know the truth.
That's why I have to find you.

631
01:14:30,429 --> 01:14:34,141
- Sawa, what are we doing...
- No , you don't do anything.

632
01:14:38,145 --> 01:14:40,272
I'm still a child.

633
01:14:40,272 --> 01:14:43,442
You two.

634
01:14:45,945 --> 01:14:48,030
Hurry up.

635
01:14:53,661 --> 01:14:56,831
Sawa, Oburi Come on, come on.

636
01:14:59,792 --> 01:15:02,837
Sawa, put the bag.

637
01:15:07,842 --> 01:15:08,968
Yo.

638
01:15:10,970 --> 01:15:12,847
Mag too,
Pretty Face.

639
01:15:23,482 --> 01:15:26,318
Weapons contains Amp.

640
01:15:32,616 --> 01:15:36,203
It's not.

641
01:15:37,204 --> 01:15:39,832
You remember Mandla and Margrit, right?

642
01:15:39,832 --> 01:15:42,877
Unsavory company

643
01:15:42,877 --> 01:15:44,712
I have to do something on Pillay.

644
01:15:44,712 --> 01:15:47,548
He's a cop.

645
01:15:47,548 --> 01:15:50,134
If he isn't,
maybe they are.

646
01:15:51,135 --> 01:15:55,055
It can't be all,

647
01:15:55,055 --> 01:15:59,226
But your father must go
and crawling out of the grave.

648
01:16:04,231 --> 01:16:06,859
Still making trouble, huh?

649
01:16:11,572 --> 01:16:13,240
- Open the door.
- This is locked.

650
01:16:13,240 --> 01:16:14,617
You can open it yourself, buddy.

651
01:16:14,617 --> 01:16:16,911
Mandla.

652
01:16:27,421 --> 01:16:29,131
No!

653
01:16:36,972 --> 01:16:39,767
Otis, my friend

654
01:16:40,434 --> 01:16:43,145
The weapon you use...

655
01:16:43,145 --> 01:16:45,064
> only have two shots.

656
01:16:45,064 --> 01:16:48,818
Yes, but it's the only
my favorite weapon.

657
01:16:57,827 --> 01:16:59,453
Stop it, Sawa.

658
01:16:59,453 --> 01:17:02,081
Or I will destroy him .

659
01:17:02,081 --> 01:17:04,250
Yes, you look like a good person,

660
01:17:11,006 --> 01:17:13,968
Your father will dismantle everything.

661
01:17:16,971 --> 01:17:21,642
Yes, I stole weapons and sold them.

662
01:17:21,642 --> 01:17:24,895
Everyone did that.

663
01:17:28,983 --> 01:17:31,485
I made a mistake.

664
01:17:34,488 --> 01:17:39,118
But I spent the rest of my life
to make up for my mistakes.

665
01:17:40,119 --> 01:17:43,122
Clean up the streets when the police,
court...

666
01:17:43,122 --> 01:17:46,584
and others are too weak
to do anything.

667
01:17:48,586 --> 01:17:53,007
I spent years
trying to uphold justice

668
01:17:53,007 --> 01:17:55,509
for people who did not
take responsibility.

669
01:17:55,509 --> 01:17:57,845
Karl, you are the person in charge answer.

670
01:18:02,141 --> 01:18:03,684
Yes, you are right.

671
01:18:05,686 --> 01:18:08,022
That sounds beautiful

672
01:18:12,401 --> 01:18:14,528
I can just kill you, Sawa,

673
01:18:14,528 --> 01:18:16,530
or sell you.

674
01:18:16,530 --> 01:18:20,200
or sell you.

675
01:18:21,201 --> 01:18:23,203
p>

676
01:18:24,204 --> 01:18:28,334
Or leave you on the street
make your own money.

677
01:18:31,337 --> 01:18:34,590
But I take care of you.

678
01:18:34,590 --> 01:18:36,091
I'll do it for my parents.

679
01:18:39,094 --> 01:18:40,763
Sawa...

680
01:19:17,758 --> 01:19:20,886
Daddy?
Are you okay?

681
01:20:34,084 --> 01:20:35,711
Look at you.

682
01:20:40,299 --> 01:20:42,760
I created a monster.

683
01:20:44,762 --> 01:20:48,807
A beautiful monster.

684
01:20:51,810 --> 01:20:52,811
Come on.

685
01:21:00,360 --> 01:21:04,865
No one... can be...

686
01:21:04,865 --> 01:21:06,825
like you.

687
01:21:11,830 --> 01:21:17,086
Together, we can
have it all.

688
01:21:19,088 --> 01:21:22,591
Without Emir,
it will all be ours .

689
01:21:37,397 --> 01:21:39,191
Finally, Karl...

690
01:21:42,194 --> 01:21:45,322
Something comes out of your mouth
not a lie.

691
01:22:27,906 --> 01:22:29,950
What do you think it is?

692
01:22:29,950 --> 01:22:31,660
I don't know, Captain,

693
01:22:31,660 --> 01:22:33,287
but you have trouble now

694
01:22:33,370 --> 01:22:35,622
get the girl's name
from him. </ P>

695
01:23:34,056 --> 01:23:35,641
Hurry up, Sawa! </ P> >

696
01:23:45,484 --> 01:23:48,403
Hurry up!

697
01:24:02,417 --> 01:24:05,170
Look at you.

698
01:24:07,756 --> 01:24:10,342
I created monsters.

699
01:24:12,344 --> 01:24:16,098
♪ A beautiful monster. ♪

700
01:24:17,099 --> 01:24:18,850
A monster

701
01:24:18,850 --> 01:24:21,770
A beautiful monster...

702
01:24:25,774 --> 01:24:28,277
♪ I made a monster. ♪

703
01:24:29,278 --> 01:24:32,572
You made me a monster

704
01:24:32,572 --> 01:24:35,993
> Beautiful monsters

705
01:24:35,993 --> 01:24:38,036
You made me

706
01:24:41,039 --> 01:24:43,625
A monster...

707
01:24:43,625 --> 01:24:44,793
♪ Look at you. ♪

708
01:24:44,793 --> 01:24:46,503
A monster </ p >

709
01:24:46,503 --> 01:24:49,131
You made me a monster...

710
01:24:49,131 --> 01:24:50,549
♪ I created a monster. ♪

711
01:24:53,552 --> 01:24:55,846
♪ A beautiful... ♪

712
01:24:55,846 --> 01:24:58,015
♪... .monster. ♪

713
01:25:07,024 --> 01:25:09,067
A beautiful

714
01:25:25,042 --> 01:25:26,960
A monster

715
01:25:39,973 --> 01:25:41,516
A monster

716
01:25:41,516 --> 01:25:44,102
A beautiful monster...

717
01:25:44,102 --> 01:25:45,979
♪ I created a monster. ♪

718
01:25:48,982 --> 01:25:50,150
♪ A beautiful... ♪

719
01:25:50,150 --> 01:25:51,526
Monsters...

720
01:26:09,544 --> 01:26:10,754
♪ A beautiful. ♪

721
01:26:15,717 --> 01:26:17,552
♪ A beautiful. ♪

722
01:26:24,559 --> 01:26:26,978
♪ I made a monster. ♪

723
01:26:29,981 --> 01:26:33,235
♪ A beautiful monster. ♪

724
01:26:33,235 --> 01:26:34,736
♪ Look at you. ♪

725
01:26:38,740 --> 01:26:40,700
♪ I created a monster. ♪

726
01:26:40,700 --> 01:26:43,078
You made me a monster

727
01:26:43,078 --> 01:26:45,664
A beautiful monster

728
01:26:45,664 --> 01:26:46,790
♪ Monsters. ♪

729
01:26:53,755 --> 01:26:56,174
Monsters

730
01:27:09,146 --> 01:27:10,730
Monsters

731
01:27:10,730 --> 01:27:14,109
A beautiful monsters

732
01:27:22,117 --> 01:27:23,660
A monster

733
01:27:29,624 --> 01:27:31,626
Monsters

734
01:27:31,626 --> 01:27:34,713
A beautiful monster...

735
01:27:34,713 --> 01:27:36,631
♪ Monsters. ♪

736
01:27:38,633 --> 01:27:42,345
A beautiful monster

737
01:27:55,317 --> 01:27:56,568
Monsters...

738
01:27:59,571 --> 01:28:01,114
♪ A beautiful. ♪

739
01:28:02,115 --> 01:28:03,491
Monsters...

740
01:28:23,511 --> 01:28:25,347
♪ Look at you. ♪

741
01:28:28,350 --> 01:28:29,559
♪ I made a monster. ♪

742
01:28:33,521 --> 01:28:36,399
♪ A beautiful monster. ♪

743
01:28:48,370 --> 01:28:49,746
Monsters

744
01:28:51,706 --> 01:28:53,708
Monsters

745
01:28:53,708 --> 01:28:56,628
A beautiful monsters

746
01:29:02,634 --> 01:29:04,636
Monsters

747
01:29:04,636 --> 01:29:06,554
A monster...

748
01:29:18,566 --> 01:29:19,567
♪ Look at you. ♪

749
01:29:19,567 --> 01:29:21,361
Monsters

750
01:29:21,361 --> 01:29:23,989
A beautiful monster...

751
01:29:23,989 --> 01:29:25,657
♪ I created a monster. ♪

752
01:29:28,660 --> 01:29:31,371
♪ A beautiful monster. ♪

753
01:29:32,956 --> 01:30:26,926
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

754
01:30:26,926 --> 01:30:29,888
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99