﻿1
00:00:00,847 --> 00:00:05,847
WWW.SOLAIRE99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:05,871 --> 00:00:10,871
WWW.SOLAIRE99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

3
00:00:10,895 --> 00:00:15,895
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:15,919 --> 00:00:20,919
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:52,684 --> 00:00:54,958
Hey, friend. This one.

6
00:00:56,525 --> 00:00:59,372
Do you hear that?
Damn it!

7
00:02:34,231 --> 00:02:35,930
Come on.

8
00:03:00,872 --> 00:03:03,009
Gosh, baby.

9
00:03:11,443 --> 00:03:13,387
What's up?
What do you want?

10
00:03:13,387 --> 00:03:16,378
Don't stop. We just started enjoying the show.

11
00:03:18,149 --> 00:03:21,949
You can join if you want.

12
00:03:21,949 --> 00:03:23,605
Wait, what is this?

13
00:03:23,605 --> 00:03:25,993
Please, Joan.
We are here to work.

14
00:03:25,993 --> 00:03:27,879
Shut up, Miles!

15
00:03:27,881 --> 00:03:31,093
What happened? /
Hey, hurry up. I am hungry.

16
00:03:31,118 --> 00:03:33,562
Look, you are wasting time.

17
00:03:33,562 --> 00:03:36,679
If this is a robbery,
I don't have valuable things.

18
00:03:36,679 --> 00:03:40,558
Frank doesn't like it when people don't pay their debts.

19
00:03:42,049 --> 00:03:44,417
Damn.

20
00:03:44,417 --> 00:03:46,820
Listen, okay.

21
00:03:46,820 --> 00:03:49,661
I tell him when the day,
I don't have the money.

22
00:03:49,661 --> 00:03:51,857
I need a few more days,
I will give it tomorrow.

23
00:03:51,857 --> 00:03:53,283
Oath to God.

24
00:03:53,283 --> 00:03:55,791
You better do it,
or I'll come back.

25
00:03:55,791 --> 00:03:58,343
OK, I promise.

26
00:04:02,020 --> 00:04:03,878
See?

27
00:04:03,878 --> 00:04:05,724
Easy.

28
00:04:06,130 --> 00:04:08,319
Basic bitch.

29
00:04:15,036 --> 00:04:16,892
What are you doing?

30
00:04:16,892 --> 00:04:18,690
I let you handle this
in your way.

31
00:04:18,690 --> 00:04:20,358
There is a 90-kilogram man attacking me...

32
00:04:20,358 --> 00:04:23,139
... and you just stand there
with your hands on your sex?

33
00:04:23,139 --> 00:04:25,470
OK, what do you want me to do with this woman?

34
00:04:34,018 --> 00:04:36,778
Forget about what you saw here.

35
00:04:36,778 --> 00:04:39,834
This never happened.

36
00:04:39,834 --> 00:04:41,295
Understand?

37
00:04:41,295 --> 00:04:42,774
Yes.

38
00:04:42,774 --> 00:04:45,012
Good.

39
00:04:45,642 --> 00:04:47,658
Let him go.

40
00:05:01,807 --> 00:05:05,207
I like this.
Good.

41
00:05:08,397 --> 00:05:10,190
It's okay.

42
00:05:10,192 --> 00:05:11,776
What are you doing?

43
00:05:11,778 --> 00:05:13,541
A little fun.

44
00:05:13,582 --> 00:05:15,587
Come on.

45
00:05:15,679 --> 00:05:17,854
You can go.

46
00:05:21,178 --> 00:05:23,675
What's wrong with you?

47
00:05:23,739 --> 00:05:27,031
We are here to work
then leave here.

48
00:05:27,056 --> 00:05:29,800
Or do you want to wait until the police come?

49
00:05:29,800 --> 00:05:31,418
No.

50
00:05:31,418 --> 00:05:34,004
Good. Let us go.

51
00:05:34,004 --> 00:05:36,456
Basic prostitutes.

52
00:05:36,924 --> 00:05:38,474
What?

53
00:05:38,474 --> 00:05:42,198
Are you saying? /
I said I was hungry.

54
00:05:43,210 --> 00:05:45,403
I heard what you said.

55
00:05:45,782 --> 00:05:48,468
Have you ever made love to three?
That is fun.

56
00:05:48,468 --> 00:05:51,047
I once made love to
three, in prison.

57
00:05:51,047 --> 00:05:54,517
Are you serious? /
He is serious.

58
00:05:54,517 --> 00:05:56,427
But I never.

59
00:05:56,427 --> 00:05:59,041
First time for everything.

60
00:05:59,540 --> 00:06:00,848
Hey, Anson.

61
00:06:00,848 --> 00:06:04,119
We need a cleaning crew here.
We have one body.

62
00:06:05,687 --> 00:06:08,225
Make it two bodies.

63
00:06:08,248 --> 00:06:10,612
OK, thank you.

64
00:06:12,909 --> 00:06:14,707
Why are you standing there?

65
00:06:14,707 --> 00:06:16,175
We go.

66
00:06:19,078 --> 00:06:21,783
See you later ./
Maybe...

67
00:06:48,411 --> 00:06:50,412
How are you, friend?
What do you want to order?

68
00:06:51,051 --> 00:06:55,053
Give me the usual one,
one bottle of whiskey.

69
00:07:10,890 --> 00:07:14,483
Can I ask for three seloki, please?

70
00:07:31,570 --> 00:07:33,490
Other work completed.

71
00:07:33,490 --> 00:07:35,754
What happened?

72
00:07:36,643 --> 00:07:39,175
What does that mean?

73
00:07:43,850 --> 00:07:45,662
Seriously?

74
00:07:48,548 --> 00:07:51,131
Hey, where did he go?

75
00:07:55,678 --> 00:07:57,274
Damn.

76
00:07:57,276 --> 00:07:58,895
What's wrong?

77
00:07:58,895 --> 00:08:00,956
The former Joan just came.

78
00:08:00,956 --> 00:08:02,532
Then why?

79
00:08:02,532 --> 00:08:04,629
Joan still has
feelings with her.

80
00:08:04,629 --> 00:08:07,234
This should be good. /
Damn.

81
00:08:23,832 --> 00:08:27,223
Wait a minute.

82
00:08:29,780 --> 00:08:31,817
Long time no see.

83
00:08:31,817 --> 00:08:33,996
How are you doing?

84
00:08:34,071 --> 00:08:37,474
Good, I'm very good.

85
00:08:37,516 --> 00:08:39,201
you?

86
00:08:39,268 --> 00:08:40,942
Very good.

87
00:08:49,236 --> 00:08:51,688
I miss you, Anthony.

88
00:08:59,005 --> 00:09:00,895
I should go.

89
00:09:00,895 --> 00:09:02,886
Nice to see you.

90
00:09:02,886 --> 00:09:05,139
Anthony.

91
00:09:05,288 --> 00:09:11,101
Same as Santo Anthony,
the inventor of something missing.

92
00:09:13,365 --> 00:09:16,589
I guess I lost something.

93
00:09:17,450 --> 00:09:20,256
Can you help me find that?

94
00:09:21,884 --> 00:09:23,653
Excuse me.

95
00:09:23,653 --> 00:09:26,422
Does this prostitute bother you?

96
00:09:26,507 --> 00:09:28,677
We are enjoying a moment.

97
00:09:28,677 --> 00:09:30,661
He is not interested.

98
00:09:31,949 --> 00:09:34,468
Go, Bitch!

99
00:09:37,174 --> 00:09:38,918
I'm afraid...

100
00:09:38,920 --> 00:09:40,851
Come on!

101
00:09:44,475 --> 00:09:48,596
You should teach your new girlfriend
manners!

102
00:09:58,647 --> 00:10:01,074
What is that?

103
00:10:08,113 --> 00:10:11,717
I'm tired.
Let's go back to my place.

104
00:10:11,717 --> 00:10:14,167
I can't.
I'm with someone.

105
00:10:17,068 --> 00:10:19,046
Invite him.

106
00:10:21,909 --> 00:10:23,608
Hey.

107
00:10:23,672 --> 00:10:25,757
Seriously, Joan?

108
00:11:54,344 --> 00:11:56,707
Come on, hurry up.
Come on, quickly!

109
00:11:56,707 --> 00:12:00,502
Quickly exit! /
Hey, stop there.

110
00:12:01,030 --> 00:12:03,315
Frank.

111
00:12:03,315 --> 00:12:06,752
Sorry. Please come in.

112
00:12:08,628 --> 00:12:10,952
Care for them.

113
00:12:11,732 --> 00:12:14,017
Use your clothes.

114
00:12:14,396 --> 00:12:16,354
Come on.

115
00:12:23,982 --> 00:12:25,779
I wait in the car.

116
00:12:25,779 --> 00:12:28,208
As if I care.

117
00:12:28,252 --> 00:12:31,027
I saw you being
having fun again.

118
00:12:31,266 --> 00:12:34,088
I have to release
occasional tension.

119
00:12:34,088 --> 00:12:37,539
I'm sure you are releasing a lot of
tensions last night.

120
00:12:38,677 --> 00:12:40,307
You have to be careful.

121
00:12:40,309 --> 00:12:43,324
You don't know what kind of person is out there.

122
00:12:44,433 --> 00:12:48,126
I'm one of those people.
Remember?

123
00:12:49,654 --> 00:12:51,193
Gosh, Joan.

124
00:12:51,195 --> 00:12:54,748
You look so messed up.
When was the last time you slept?

125
00:12:55,112 --> 00:12:57,543
Two days ago maybe.

126
00:13:01,514 --> 00:13:03,681
I want to eat eggs.

127
00:13:03,681 --> 00:13:06,333
My bastard
makes me diet...

128
00:13:06,335 --> 00:13:10,635
... and I need eggs as well as bakon,
and more bakon.

129
00:13:12,454 --> 00:13:15,663
You know bad meat for your heart.

130
00:13:15,724 --> 00:13:18,012
Don't worry about my heart.

131
00:13:18,014 --> 00:13:20,203
I'm too old for
to care about that.

132
00:13:22,088 --> 00:13:25,153
I have the rest of the taco salad.

133
00:13:31,584 --> 00:13:34,116
You're not old, by the way.

134
00:13:36,461 --> 00:13:39,700
Seriously, if I can't already be able to work...

135
00:13:39,702 --> 00:13:42,245
Hopefully that doesn't happen.
If I can't work,

136
00:13:42,247 --> 00:13:44,669
I will immediately retire.

137
00:13:44,769 --> 00:13:47,253
People like us,
we don't retire.

138
00:13:47,253 --> 00:13:50,294
Keep doing
actions like you did last night,

139
00:13:50,294 --> 00:13:53,044
You will be lucky to be able to retire.

140
00:13:54,250 --> 00:13:56,597
Don't overdo it.

141
00:13:58,982 --> 00:14:01,531
I'm serious like
heart attack, Joanie.

142
00:14:01,531 --> 00:14:05,517
If you are not careful, you will end with your head shot.

143
00:14:05,517 --> 00:14:06,974
Don't worry about me.

144
00:14:06,974 --> 00:14:09,730
I'm faster and more resilient
than everyone out there.

145
00:14:09,732 --> 00:14:12,377
You are not more formidable
than bullets.

146
00:14:12,441 --> 00:14:14,670
He doesn't respect me.

147
00:14:14,670 --> 00:14:17,413
What should I do?

148
00:14:17,531 --> 00:14:19,322
It can be said of the ability
processing yourself...

149
00:14:19,324 --> 00:14:21,856
... very unreliable.

150
00:14:26,348 --> 00:14:28,915
Frank,

151
00:14:28,915 --> 00:14:32,747
You know I will never do
something to embarrass you.

152
00:14:32,747 --> 00:14:35,089
I kill a lot of young people
arrogant like you,

153
00:14:35,091 --> 00:14:37,810
Because I know when to
maintain my calm.

154
00:14:41,058 --> 00:14:42,739
Keep eating like that,

155
00:14:42,739 --> 00:14:45,745
I will finish you
without problems.

156
00:14:45,745 --> 00:14:47,706
That's very funny.

157
00:14:47,706 --> 00:14:49,646
Give me a lap.

158
00:14:50,822 --> 00:14:52,722
Listen,

159
00:14:54,146 --> 00:14:57,269
My niece, George,
will join the crew.

160
00:14:57,269 --> 00:14:59,557
I want you to watch over him.

161
00:14:59,557 --> 00:15:01,626
And keep your emotions.

162
00:15:01,697 --> 00:15:03,366
If you don't change your way,

163
00:15:03,366 --> 00:15:05,719
You will soon face
early retirement,

164
00:15:05,719 --> 00:15:08,612
If you understand what I mean.

165
00:15:09,741 --> 00:15:12,946
Yes, sorry, right.

166
00:15:12,946 --> 00:15:15,310
OK, good.

167
00:15:16,018 --> 00:15:17,269
Meet Anson.

168
00:15:17,269 --> 00:15:19,159
He has important work for you.

169
00:15:19,425 --> 00:15:21,294
Meanwhile,

170
00:15:21,294 --> 00:15:24,240
I will take care of the mess
that you made last night.

171
00:15:50,349 --> 00:15:52,759
Can I help you?

172
00:15:53,467 --> 00:15:55,637
No, I don't think you can.

173
00:15:55,637 --> 00:15:57,383
Only...

174
00:15:57,435 --> 00:16:00,134
Where do you want to go?

175
00:16:00,204 --> 00:16:02,719
Where do you think I want to go?
To the top.

176
00:16:02,719 --> 00:16:04,847
OK.

177
00:16:04,904 --> 00:16:07,300
I'm afraid we haven't
formally acquainted.

178
00:16:07,300 --> 00:16:11,146
My name is George.
I'm in charge here.

179
00:16:14,889 --> 00:16:17,025
That's funny.

180
00:16:19,013 --> 00:16:21,571
Now move away from my face.

181
00:16:23,911 --> 00:16:27,537
I don't think you understand.
My uncle owns this company.

182
00:16:27,537 --> 00:16:30,752
And I can say that too.

183
00:16:30,836 --> 00:16:33,672
You work for him,
you work for me, honey.

184
00:16:33,672 --> 00:16:35,386
Do you understand?

185
00:16:36,946 --> 00:16:38,651
You don't lead anything.

186
00:16:38,651 --> 00:16:40,214
You might be his niece Frank,

187
00:16:40,216 --> 00:16:42,292
But you are just another stupid kid.

188
00:16:42,292 --> 00:16:45,252
So use your brain and
get out of my face!

189
00:16:45,252 --> 00:16:46,771
Joan.

190
00:16:46,771 --> 00:16:48,410
What?

191
00:16:48,410 --> 00:16:50,694
Will you let him talk
me like this?

192
00:16:50,694 --> 00:16:53,174
Anson wants to meet you.

193
00:17:02,791 --> 00:17:06,055
Be sure to wash and
coat it with wax.

194
00:17:08,509 --> 00:17:11,788
I see you've met Joan./
Yes, he's aggressive.

195
00:17:11,790 --> 00:17:14,749
I really like that. /
You should stay away from him.

196
00:17:14,751 --> 00:17:17,042
He bites. /
Me too.

197
00:17:17,044 --> 00:17:19,731
I ask for help. Take this to the laundry,
make the blood stains disappear,

198
00:17:19,731 --> 00:17:22,186
Return it to me tomorrow,
understand? I appreciate it.

199
00:17:22,186 --> 00:17:25,939
What happened here?

200
00:17:25,964 --> 00:17:27,986
Who is this person?

201
00:17:27,986 --> 00:17:29,725
You should be
good with him.

202
00:17:29,725 --> 00:17:32,508
He's the boss's niece.

203
00:17:32,533 --> 00:17:33,775
Hey, George.

204
00:17:33,775 --> 00:17:36,744
That's a joke, friend.
George, come back.

205
00:17:41,032 --> 00:17:43,767
This doesn't match.
You have to check it again.

206
00:17:43,767 --> 00:17:45,462
This doesn't make sense.

207
00:17:45,509 --> 00:17:48,407
Hey, Joan.
How is it all?

208
00:17:48,407 --> 00:17:50,880
Can't complain.

209
00:17:53,163 --> 00:17:55,123
Endless reports.

210
00:17:55,125 --> 00:17:58,334
It's not easy to be a woman in the male world.

211
00:17:58,336 --> 00:18:00,485
Isn't that right?

212
00:18:00,561 --> 00:18:03,207
Can you leave both of us, Donna?

213
00:18:03,207 --> 00:18:05,557
Yes, sir.

214
00:18:10,622 --> 00:18:14,790
Lower your feet from my desk.

215
00:18:16,935 --> 00:18:22,161
What can I help today,
Mr. Anson the Great, sir?

216
00:18:22,161 --> 00:18:23,822
Stop the basics.

217
00:18:23,822 --> 00:18:27,177
I found employees who were killed.
That is what happened.

218
00:18:27,177 --> 00:18:30,809
So? You can't do enough
the usual roll bread?

219
00:18:30,809 --> 00:18:33,068
"Usual roll bread?"

220
00:18:33,068 --> 00:18:36,259
What does that mean?

221
00:18:36,458 --> 00:18:40,418
What should I say
to his family?

222
00:18:40,740 --> 00:18:43,171
You can tell them if
their athlete stars...

223
00:18:43,173 --> 00:18:45,008
... trying to kill me with
baseball bat.

224
00:18:45,661 --> 00:18:47,356
That's self defense.

225
00:18:47,356 --> 00:18:50,895
Self defense or not,
never do it again.

226
00:18:50,920 --> 00:18:53,245
Do you hear me?

227
00:18:53,500 --> 00:18:56,627
Listen, you have a problem?

228
00:18:56,627 --> 00:18:59,060
Talk to Frank.

229
00:19:00,730 --> 00:19:02,715
Take care of your attitude.

230
00:19:02,715 --> 00:19:06,010
Frank can't always help you.

231
00:19:08,557 --> 00:19:12,556
I have something for you to do.

232
00:19:12,758 --> 00:19:15,661
Frank asks you to take care of this personally.

233
00:19:15,663 --> 00:19:18,025
A bastard intentionally...

234
00:19:18,025 --> 00:19:20,913
... make trouble to us
in the city.

235
00:19:22,618 --> 00:19:24,211
I understand.

236
00:19:24,213 --> 00:19:26,123
A few blows, a little blood,

237
00:19:26,123 --> 00:19:29,123
And all get messages.

238
00:19:32,005 --> 00:19:33,554
Anthony?

239
00:19:33,556 --> 00:19:36,682
Social worker in
City Youth Shelter.

240
00:19:36,684 --> 00:19:41,072
He thinks of fixing
shelter and cleaning the streets,

241
00:19:41,072 --> 00:19:44,597
Trying to help these children
clean up their lives.

242
00:19:44,734 --> 00:19:48,256
That means our demand decreases.

243
00:19:48,341 --> 00:19:51,568
You have to go and
send a message.

244
00:19:53,440 --> 00:19:55,800
Are you deaf?

245
00:19:57,020 --> 00:19:59,243
No.

246
00:19:59,243 --> 00:20:00,969
No, I can take care of this.

247
00:20:00,969 --> 00:20:03,732
I send the others for other jobs.

248
00:20:03,732 --> 00:20:07,130
You will take care of this alone.
Understand?

249
00:20:13,173 --> 00:20:16,198
Donna, come back here.

250
00:21:15,786 --> 00:21:17,742
Damn!

251
00:21:18,031 --> 00:21:20,884
Hey, baby.
Do you miss me?

252
00:21:22,186 --> 00:21:24,474
Sorry about last night.

253
00:21:42,835 --> 00:21:45,333
That's not the reason I'm here.

254
00:21:48,943 --> 00:21:54,347
You make problems with
very important people.

255
00:21:54,347 --> 00:21:57,281
What are you talking about?

256
00:21:57,325 --> 00:22:00,742
You know what this is about.

257
00:22:00,744 --> 00:22:03,604
Sorry, I do not know.

258
00:22:04,868 --> 00:22:07,984
They are our best customers.

259
00:22:08,048 --> 00:22:11,148
You're blocking our business,

260
00:22:11,148 --> 00:22:12,656
We will deal with you.

261
00:22:12,656 --> 00:22:15,441
Is this a matter of youth shelter?

262
00:22:19,547 --> 00:22:22,937
You don't look so good.

263
00:22:22,937 --> 00:22:25,780
Why don't you calm yourself.
Let's go find fresh air.

264
00:22:25,780 --> 00:22:28,434
Why are you trying to
calm me?

265
00:22:28,474 --> 00:22:30,944
I'm not a little girl anymore.

266
00:22:38,766 --> 00:22:40,393
Bastard!

267
00:22:40,909 --> 00:22:43,558
I can't do this. /
What's wrong with you?

268
00:22:43,558 --> 00:22:45,304
Are you under the influence of medicine?

269
00:22:45,304 --> 00:22:47,956
Go from here.
Now!

270
00:22:47,956 --> 00:22:49,857
Go!

271
00:23:46,745 --> 00:23:48,609
Hey, friends.

272
00:23:48,670 --> 00:23:50,390
What's wrong?

273
00:23:50,444 --> 00:23:52,607
I don't want to go to...

274
00:23:53,333 --> 00:23:55,732
Shut your mouth. /
Why did you do that?

275
00:23:55,734 --> 00:23:57,522
I say shut up!

276
00:24:00,697 --> 00:24:02,766
That's very good. /
A little resistance, huh?

277
00:24:02,766 --> 00:24:05,351
Retreat.
Don't force me to shoot you.

278
00:24:11,417 --> 00:24:13,705
See what happens
with your weapon.

279
00:24:13,705 --> 00:24:15,213
This is what happened.

280
00:24:15,238 --> 00:24:17,243
You know, Joan, I had time to
think you're a sexy woman.

281
00:24:17,268 --> 00:24:19,834
That is until I know you,

282
00:24:20,352 --> 00:24:22,183
Do you know?

283
00:24:22,183 --> 00:24:25,476
Maybe if you prioritize
team, but that's not what happened.

284
00:24:25,476 --> 00:24:28,057
We support you, but you
always use your mouth.

285
00:24:28,057 --> 00:24:30,321
Where do you want to go?

286
00:24:31,028 --> 00:24:32,876
Where do you want to go?

287
00:24:34,540 --> 00:24:36,869
Yes! I'm about him!

288
00:24:38,357 --> 00:24:40,398
Where do you want to go?

289
00:24:42,162 --> 00:24:44,575
There are no people at home, baby.

290
00:24:44,600 --> 00:24:46,488
Where do you want to go?

291
00:24:47,125 --> 00:24:48,710
Hey, don't kill him first...

292
00:24:48,710 --> 00:24:50,220
Let's have fun.

293
00:24:50,220 --> 00:24:53,090
If he tries to run, shoot him./
All right, calm down.

294
00:24:53,090 --> 00:24:55,368
Don't run. /
Come on, hurry up.

295
00:24:56,743 --> 00:24:58,849
The woman is very brave!

296
00:25:02,159 --> 00:25:03,947
Bastard! /
What the heck ?!

297
00:25:04,607 --> 00:25:06,714
Where is your knife now?

298
00:25:08,828 --> 00:25:10,661
You should not run away.

299
00:25:10,661 --> 00:25:12,506
Let's kill him, bro.
Stop!

300
00:25:12,531 --> 00:25:15,330
Wait, what does Frank think about
after he heard about this?

301
00:25:15,355 --> 00:25:17,691
We will tell him if you are killed by rival gangs.

302
00:25:17,691 --> 00:25:19,418
That is normal.

303
00:25:19,510 --> 00:25:22,939
Fuck you!
Fuck all of you!

304
00:25:22,939 --> 00:25:24,950
I won't forget this. /
What will you do?

305
00:25:24,950 --> 00:25:27,017
You will pry out
our eyes, right?

306
00:25:27,017 --> 00:25:30,002
With your empty promise,
your empty threat?

307
00:25:30,002 --> 00:25:33,255
Why don't you keep quiet and
take your share?

308
00:25:33,255 --> 00:25:35,885
Do you know?
Shut up, understand?

309
00:25:35,885 --> 00:25:39,489
Because you govern us with
your empty jokes and threats,

310
00:25:39,514 --> 00:25:40,837
But you know who
do you do your job?

311
00:25:40,839 --> 00:25:42,535
Me, not you, understand?

312
00:25:42,535 --> 00:25:45,944
Now, I work,
and I get glory!

313
00:25:46,453 --> 00:25:49,056
Wait, stop, please.

314
00:25:49,056 --> 00:25:51,289
Please, I have money.

315
00:25:51,289 --> 00:25:57,403
I have about $ 30,000
under my bed.

316
00:25:57,472 --> 00:25:59,494
If you let me go, it's all yours.

317
00:25:59,494 --> 00:26:01,393
We have money. We all have money. Just go.

318
00:26:01,393 --> 00:26:02,526
Do you know?

319
00:26:02,526 --> 00:26:04,593
Let me shoot him. /
I don't think you will dare,

320
00:26:04,618 --> 00:26:07,678
But thanks for the advice.
Miles, please don't do this!

321
00:26:08,158 --> 00:26:10,582
Basic bitch.
Will you help me?

322
00:26:10,582 --> 00:26:12,240
Gosh, huh.

323
00:26:16,249 --> 00:26:18,876
Bastard! /
Bitch!

324
00:26:25,510 --> 00:26:27,433
Okay, Miles, enough, friend!

325
00:26:27,433 --> 00:26:28,668
Come on, we leave here!

326
00:26:28,668 --> 00:26:30,362
He thinks he is better
than us!

327
00:26:30,362 --> 00:26:32,044
Basic bitch!

328
00:26:34,978 --> 00:26:37,530
I have to start more cardio.

329
00:26:37,689 --> 00:26:39,721
I feel alive.

330
00:26:46,239 --> 00:26:47,843
Come on, friend.

331
00:26:47,843 --> 00:26:49,789
Ayo./
We go.

332
00:26:55,207 --> 00:26:59,396
I don't wear for a week.

333
00:27:01,105 --> 00:27:02,738
What about your father?

334
00:27:02,738 --> 00:27:05,173
You talk to him? /
Fuck that bastard.

335
00:27:05,175 --> 00:27:08,009
Never stop talking
about the old era...

336
00:27:08,011 --> 00:27:10,692
... and how he used to be,
but he wasn't even born there.

337
00:27:10,692 --> 00:27:13,013
But he remains your father.

338
00:27:13,015 --> 00:27:15,098
No, he didn't.

339
00:27:15,100 --> 00:27:20,208
Do not take heart too
something that is said during an emotion.

340
00:27:20,232 --> 00:27:22,232
Right?

341
00:27:23,046 --> 00:27:26,345
Anthony, can we talk for a while?

342
00:27:27,187 --> 00:27:29,113
Sure.

343
00:27:29,115 --> 00:27:31,740
Children, can you
leave me for a moment?

344
00:27:41,741 --> 00:27:44,440
Cheryl, what's wrong?

345
00:27:44,498 --> 00:27:47,734
Do you remember the woman you ever dated, Joan?

346
00:27:47,734 --> 00:27:50,431
I met him yesterday.
Why?

347
00:27:50,431 --> 00:27:52,635
Do you want to tell me
what really happened?

348
00:27:52,635 --> 00:27:54,276
What do you mean?

349
00:27:54,276 --> 00:27:57,474
He comes here anytime,
looks for you.

350
00:27:57,525 --> 00:27:59,746
It's okay.
Don't worry about that.

351
00:27:59,746 --> 00:28:02,848
There is nothing to worry about.

352
00:28:02,848 --> 00:28:04,981
I don't want him to be here.

353
00:28:04,983 --> 00:28:06,284
I don't like him.

354
00:28:06,284 --> 00:28:08,299
I know everything about people who hang out with him,

355
00:28:08,299 --> 00:28:10,028
All the things he does.

356
00:28:10,030 --> 00:28:11,602
I don't want him to be around this house.

357
00:28:11,602 --> 00:28:13,281
This is a safe zone.

358
00:28:13,283 --> 00:28:15,043
So next you meet him,

359
00:28:15,043 --> 00:28:17,498
Ask him to stay away or
I do that.

360
00:28:17,498 --> 00:28:19,285
Good, Mom.

361
00:28:19,285 --> 00:28:20,914
Good.

362
00:28:20,916 --> 00:28:23,219
Return to work.

363
00:30:06,946 --> 00:30:09,062
Who is there?

364
00:30:11,146 --> 00:30:12,804
What, what's wrong?

365
00:30:12,804 --> 00:30:16,017
I thought I saw something. /
You dreamed.

366
00:30:16,042 --> 00:30:19,383
Go back to sleep, baby. /
I saw something. What is...

367
00:30:23,061 --> 00:30:24,893
Hey, get out of here!

368
00:30:24,893 --> 00:30:28,142
Sorry. /
What are you doing?

369
00:30:28,426 --> 00:30:29,782
What's wrong?

370
00:30:29,782 --> 00:30:32,017
There are foreign women in the corner of the room.

371
00:30:32,017 --> 00:30:33,924
Come on, you dream.

372
00:30:42,195 --> 00:30:45,722
Joan, why are you here?

373
00:30:45,899 --> 00:30:49,197
Please don't turn on the lights.

374
00:30:53,332 --> 00:30:55,890
You don't keep on doing this.
You must express this.

375
00:30:55,890 --> 00:30:58,531
Now you break through
into my place?

376
00:31:00,625 --> 00:31:03,411
Do you know people who
get along with me?

377
00:31:03,413 --> 00:31:07,509
Of course. They hate my existence.

378
00:31:07,959 --> 00:31:13,360
I will get them,
and I want you to help me.

379
00:31:14,339 --> 00:31:16,339
What will I do?

380
00:31:16,341 --> 00:31:19,420
You're the only person
that I can trust.

381
00:31:20,626 --> 00:31:24,261
I want them to pay for what they do.

382
00:31:24,261 --> 00:31:26,683
What do they do?

383
00:31:30,548 --> 00:31:34,724
They attack me
outside my apartment.

384
00:31:34,724 --> 00:31:36,857
Gosh. You are okay?

385
00:31:36,857 --> 00:31:38,320
Let me take you to the hospital,

386
00:31:38,322 --> 00:31:40,766
Let the police take care of this.

387
00:31:40,853 --> 00:31:43,179
Police?

388
00:31:43,536 --> 00:31:45,569
What will they do?

389
00:31:45,569 --> 00:31:47,264
I will take you to the hospital,

390
00:31:47,264 --> 00:31:50,476
But I won't help you
avenge your silly.

391
00:31:52,049 --> 00:31:54,060
OK.

392
00:31:54,085 --> 00:31:57,762
You don't want to come with me,
then I'll do it myself.

393
00:32:02,640 --> 00:32:08,635
You will see what
real woman's wrath is like.

394
00:32:13,921 --> 00:32:16,588
Joan, you have to stop this.

395
00:32:25,356 --> 00:32:27,494
I want to give you
congratulations, Miles.

396
00:32:27,496 --> 00:32:30,248
Income increases since you
take over the crew.

397
00:32:30,250 --> 00:32:32,663
Increases to 12.5%.

398
00:32:32,734 --> 00:32:35,169
That is what happens when you leave the man leading.

399
00:32:35,171 --> 00:32:37,778
Right, we are very successful at this time.

400
00:32:37,778 --> 00:32:40,508
What do you mean by that /
Calm down, bastard.

401
00:32:40,510 --> 00:32:42,509
Is there something you want to say?

402
00:32:42,511 --> 00:32:44,781
Calm down, man. That's a joke.
That is nothing.

403
00:32:44,781 --> 00:32:47,843
Hey, we all know penis
who's bigger.

404
00:32:47,843 --> 00:32:51,018
Let's finish our assignment. /
That's right.

405
00:32:51,020 --> 00:32:53,641
Go out there and
do your job.

406
00:32:53,641 --> 00:32:56,440
Listen, keep your mouth shut.

407
00:33:00,619 --> 00:33:02,195
Anthony.

408
00:33:02,197 --> 00:33:03,875
Anthony, it's me.

409
00:33:03,875 --> 00:33:05,953
Do you follow me now?

410
00:33:06,368 --> 00:33:08,471
Hey, did I come to your place last night?

411
00:33:08,471 --> 00:33:11,131
Do you remember me coming?

412
00:33:12,996 --> 00:33:15,042
What?

413
00:33:15,042 --> 00:33:18,507
Look, something strange happened.

414
00:33:20,942 --> 00:33:25,348
Listen, you better
stay away from me, understand?

415
00:33:25,348 --> 00:33:27,939
Don't talk to me.
I can't take care of this.

416
00:33:27,939 --> 00:33:30,426
Just go.

417
00:33:35,629 --> 00:33:38,653
And one more thing...

418
00:33:51,044 --> 00:33:53,961
I have to talk to you.

419
00:33:54,042 --> 00:33:57,042
I can't.
I don't want to be involved.

420
00:33:57,044 --> 00:34:00,253
You're the only person that I can meet. Really?

421
00:34:00,255 --> 00:34:03,470
You don't have anyone else,
your friends?

422
00:34:03,538 --> 00:34:07,123
My friends sent
crowbar to my head.

423
00:34:09,696 --> 00:34:12,374
Sorry, I can't.

424
00:34:14,432 --> 00:34:16,901
Release me.
I didn't do anything.

425
00:34:16,901 --> 00:34:19,919
Hey, you want to work on my street,
you have to pay the rent.

426
00:34:19,919 --> 00:34:22,109
Stop struggling, bitch base!

427
00:34:22,111 --> 00:34:23,710
Release me!

428
00:34:23,710 --> 00:34:25,298
Shut your mouth!

429
00:34:25,298 --> 00:34:27,364
You talk when I ask you to talk. /
Rose?

430
00:34:27,364 --> 00:34:29,643
This is not your business, Idiot. /
Who are you?

431
00:34:29,643 --> 00:34:31,014
I don't talk to you.

432
00:34:31,014 --> 00:34:32,752
Do you want to make this your business?

433
00:34:32,752 --> 00:34:35,604
That's my job. /
Are you a cop?

434
00:34:35,604 --> 00:34:38,125
He's my advisor. /
Damn.

435
00:34:38,127 --> 00:34:41,212
You're an advisor. Mr. Counselor,
one of your children... ... work on my path without permission.

436
00:34:41,212 --> 00:34:42,851
That clearly can't be accepted. /
A naughty little girl.

437
00:34:42,876 --> 00:34:44,364
Bad girl.

438
00:34:44,364 --> 00:34:45,793
Release him.
She's just a teenager.

439
00:34:45,793 --> 00:34:47,452
He feels like a woman to me./
We find teenagers.

440
00:34:47,452 --> 00:34:50,513
Go!

441
00:34:52,000 --> 00:34:54,086
You dropped him! /
That happened, fucker!

442
00:34:54,086 --> 00:34:57,854
Now listen, friend.

443
00:34:57,856 --> 00:34:59,038
I have no business with you,
but you keep looking for trouble,

444
00:34:59,038 --> 00:35:01,777
You will end up in the grave. /
Break him, Miles!

445
00:35:01,777 --> 00:35:04,819
Stop! /
Can you understand that?

446
00:35:04,821 --> 00:35:07,197
Release him!

447
00:35:07,197 --> 00:35:09,299


448
00:35:09,419 --> 00:35:11,908
What's up?
Where did he come from?

449
00:35:11,910 --> 00:35:13,352
Take him away from here!

450
00:35:13,352 --> 00:35:15,543
What are you doing here?

451
00:35:15,943 --> 00:35:18,374
That doesn't matter, you know?
I'm in charge now!

452
00:35:18,376 --> 00:35:20,481
You're nothing else!

453
00:35:23,383 --> 00:35:26,333
You're always easily distracted!

454
00:35:26,333 --> 00:35:28,266
Fuck!

455
00:35:34,444 --> 00:35:37,325
You have to try harder than that.

456
00:35:37,325 --> 00:35:40,662
We don't play games anymore.
It's time to finish this bastard!

457
00:35:43,247 --> 00:35:45,566
Miles, we leave here, friend!

458
00:35:45,566 --> 00:35:47,398
This is not true!

459
00:35:53,346 --> 00:35:55,725
What is that?

460
00:35:58,805 --> 00:36:01,430
We have to leave here.

461
00:36:10,214 --> 00:36:13,738
Take him back to the shelter.
I will be fine.

462
00:36:13,738 --> 00:36:16,207
I won't leave you here.

463
00:36:17,452 --> 00:36:21,704
I know a safe place.

464
00:36:42,900 --> 00:36:45,927
I often come here when my parents fight.

465
00:36:48,425 --> 00:36:51,162
Long before I was
in the shelter.

466
00:37:02,960 --> 00:37:04,669
Gosh.

467
00:37:10,488 --> 00:37:12,534
Are you okay?

468
00:37:13,425 --> 00:37:15,994
I don't think so.

469
00:37:19,348 --> 00:37:26,421
How do you do that with shadow?

470
00:37:27,155 --> 00:37:30,263
It seems that it's only
part of me.

471
00:37:30,627 --> 00:37:33,293
That's so cool.

472
00:37:35,388 --> 00:37:37,876
Do they hurt you or
harass you?

473
00:37:37,876 --> 00:37:40,610
Is that true? /
No.

474
00:37:40,610 --> 00:37:43,185
Those people cannot distinguish their sex with a rubber hose.

475
00:37:43,187 --> 00:37:45,133
You're really good at talking.

476
00:37:45,133 --> 00:37:47,463
That's the truth.

477
00:37:50,940 --> 00:37:54,268
I should go.

478
00:37:54,268 --> 00:37:57,007
Want to find a problem again?

479
00:37:57,065 --> 00:37:59,611
I should clean myself.

480
00:38:02,929 --> 00:38:05,071
What?

481
00:38:05,099 --> 00:38:07,308
Go.

482
00:38:07,871 --> 00:38:09,504
Are you sure you're okay?

483
00:38:09,506 --> 00:38:12,506
Do you want me to take you
back to the shelter?

484
00:38:12,508 --> 00:38:15,784
No, I'm better off staying here.

485
00:38:15,852 --> 00:38:19,858
Are you sure it's safe with him?

486
00:38:19,971 --> 00:38:22,719
I won't hurt him.

487
00:38:23,568 --> 00:38:26,856
Don't let other people
come here, understand?

488
00:38:46,575 --> 00:38:48,841
What do you see in him?

489
00:38:49,959 --> 00:38:54,406
He is handsome with his weird attitude.

490
00:38:54,406 --> 00:38:58,447
Besides, a woman like me
can't be too picky.

491
00:39:01,538 --> 00:39:03,875
What happened to you?

492
00:39:03,909 --> 00:39:06,734
I heard you were attacked.

493
00:39:07,802 --> 00:39:10,271
I don't like thinking about that.

494
00:39:10,271 --> 00:39:13,739
But what does it feel like?

495
00:39:19,368 --> 00:39:22,516
I don't know.
I don't remember anything.

496
00:39:24,037 --> 00:39:28,712
There is a very painful pain in my head...

497
00:39:28,712 --> 00:39:32,617
Then suddenly my whole body feels numb...

498
00:39:33,377 --> 00:39:36,899
The next thing I know,
I woke up in one of the alleyways.

499
00:39:36,924 --> 00:39:40,790
As if you returned from death.

500
00:39:42,668 --> 00:39:44,729
Gosh.

501
00:39:45,118 --> 00:39:48,151
I'm curious like
what it feels like to die.

502
00:39:49,600 --> 00:39:52,673
It must be full of peace.

503
00:39:52,739 --> 00:39:55,239
Full of peace?

504
00:39:55,310 --> 00:39:59,276
It's not peaceful.
But full of pain.

505
00:40:02,535 --> 00:40:05,801
Something happened,

506
00:40:06,095 --> 00:40:09,410
Something I can't explain.

507
00:40:09,792 --> 00:40:12,165
Only...

508
00:40:12,796 --> 00:40:15,159
Only darkness.

509
00:40:23,304 --> 00:40:27,058
Also, what are you doing?

510
00:40:27,060 --> 00:40:31,272
Not respecting your body like
is just for a little money?

511
00:40:31,297 --> 00:40:33,038
You should be prepared
for the dance,

512
00:40:33,038 --> 00:40:35,842
Instead of sleeping in a dirty warehouse.

513
00:40:35,870 --> 00:40:38,263
Long story.

514
00:40:38,271 --> 00:40:40,424
You don't want to hear it.

515
00:40:40,722 --> 00:40:43,993
I have a lot of time.

516
00:40:43,994 --> 00:40:46,642
I think I can tell you.

517
00:40:48,289 --> 00:40:52,276
I don't know. I guess it's all starting at middle school.

518
00:40:56,670 --> 00:40:59,630
At that time I joined the camp,

519
00:41:02,887 --> 00:41:07,258
All the girls quietly enter the boys' hut at night.

520
00:41:08,332 --> 00:41:12,878
A kind of hormonal upheaval
teenagers usually.

521
00:41:14,656 --> 00:41:19,978
Then, one night we just
relax and chat...

522
00:41:19,978 --> 00:41:23,887
... then some people
start making out.

523
00:41:24,367 --> 00:41:28,150
And this big body,
Mario,

524
00:41:28,150 --> 00:41:30,980
He might be a football player,

525
00:41:31,863 --> 00:41:34,927
He approached me and
began to kiss me.

526
00:41:37,244 --> 00:41:40,060
Initially I followed that,

527
00:41:40,085 --> 00:41:43,137
Because I like attention.

528
00:41:44,454 --> 00:41:46,414
Then he starts to be a little rough...

529
00:41:46,414 --> 00:41:49,334
... then I asked him to stop and he didn't listen.

530
00:41:53,604 --> 00:41:56,765
And his friends continue to give him encouragement.

531
00:42:05,492 --> 00:42:09,538
I just lay there and
let him do that.

532
00:42:09,538 --> 00:42:12,807
I lay there
and numbed.

533
00:42:15,003 --> 00:42:18,306
My mind goes somewhere else.

534
00:42:19,803 --> 00:42:22,883
But after that
I can feel it,

535
00:42:24,989 --> 00:42:28,763
They all laugh at me
and call me cheap...

536
00:42:28,765 --> 00:42:31,286
... and a prostitute.

537
00:42:33,743 --> 00:42:36,406
Wow.

538
00:42:36,599 --> 00:42:39,010
Tell me about that.

539
00:42:41,891 --> 00:42:45,168
Now I say
all of this to you.

540
00:42:48,024 --> 00:42:51,381
How do you end up sleeping
with men for money?

541
00:42:51,383 --> 00:42:56,565
I try to find work,
really,

542
00:42:57,419 --> 00:43:02,474
But who are you hiring
16-year-old homeless child?

543
00:43:07,595 --> 00:43:09,634
Sorry.

544
00:43:11,795 --> 00:43:14,443
I know what it's like.

545
00:43:14,477 --> 00:43:16,970
That will improve.

546
00:43:17,021 --> 00:43:19,188
Really.

547
00:43:19,314 --> 00:43:23,267
I leave home when
17 years, and I can survive.

548
00:43:23,537 --> 00:43:26,933
Look at me. /
You?

549
00:43:29,416 --> 00:43:33,057
Then my friends leave
me to die?

550
00:43:33,384 --> 00:43:35,330
No thanks.

551
00:43:35,414 --> 00:43:38,963
There must be a better way.

552
00:43:38,963 --> 00:43:41,435
I don't know.

553
00:43:42,821 --> 00:43:45,322
I'm just tired.

554
00:43:54,280 --> 00:43:59,013
Thank you for helping me.

555
00:44:01,309 --> 00:44:05,291
I hope you can think
out of all this.

556
00:44:05,327 --> 00:44:07,650
Thank you again.

557
00:44:07,696 --> 00:44:09,747
Good night.

558
00:44:09,789 --> 00:44:11,639
Night.

559
00:44:17,511 --> 00:44:21,011
WWW.SOLAIRE99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

560
00:44:21,035 --> 00:44:24,535
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

561
00:44:24,559 --> 00:44:28,059
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

562
00:44:54,662 --> 00:44:56,680
Hey.

563
00:44:56,768 --> 00:44:58,775
Hi.

564
00:45:02,009 --> 00:45:06,410
I made it home safely,
as you can see.

565
00:45:12,858 --> 00:45:15,030
I'm afraid.

566
00:45:15,030 --> 00:45:18,291
What happened?

567
00:45:18,339 --> 00:45:20,610
I don't know.

568
00:45:20,644 --> 00:45:23,101
I wish I knew.

569
00:45:27,698 --> 00:45:30,611
What is this for me,

570
00:45:30,611 --> 00:45:36,579
Living in the alley and warehouse
with community garbage?

571
00:45:38,612 --> 00:45:41,428
They are good children.

572
00:45:42,846 --> 00:45:45,799
Rose looks good.

573
00:45:48,790 --> 00:45:52,786
What if you get a chance to fix the situation?

574
00:45:52,885 --> 00:45:56,225
What if you are indeed
destined to do this?

575
00:45:57,129 --> 00:46:00,145
That makes depression.

576
00:46:00,176 --> 00:46:03,402
Maybe you are destined
to protect them.

577
00:46:03,402 --> 00:46:05,378
From what?

578
00:46:05,378 --> 00:46:07,397
I can't even protect myself.

579
00:46:07,399 --> 00:46:10,651
Don't you want someone
to help you?

580
00:46:10,653 --> 00:46:14,581
That's not how it works. /
Maybe that's how it works.

581
00:46:17,431 --> 00:46:20,829
I like your optimism.

582
00:46:20,997 --> 00:46:22,925
Think about it.

583
00:46:23,082 --> 00:46:25,770
What if you can
make a difference here?

584
00:46:46,677 --> 00:46:49,166
Thank you, baby. /
Sure, Frank.

585
00:46:52,361 --> 00:46:55,731
Miles, tell him what
you told me.

586
00:46:56,726 --> 00:46:59,558
That's him, swear to God. /
Who?

587
00:46:59,558 --> 00:47:02,651
That is that bastard woman,
Joan.

588
00:47:05,712 --> 00:47:08,783
I'm not happy.

589
00:47:08,877 --> 00:47:11,775
You should finish him.

590
00:47:12,411 --> 00:47:14,298
I swear we
have finished him.

591
00:47:14,300 --> 00:47:15,497
Don't worry, Frank.

592
00:47:15,497 --> 00:47:17,384
We will take care of this little problem.

593
00:47:17,386 --> 00:47:19,729
I hope you are.

594
00:47:20,343 --> 00:47:25,392
You don't want to disappoint
me again, right?

595
00:47:25,394 --> 00:47:26,935
No, Frank, it won't.

596
00:47:26,937 --> 00:47:29,806
Good, go.

597
00:47:30,288 --> 00:47:32,273
Dirk,

598
00:47:32,273 --> 00:47:35,338
Stay here.
We have to talk.

599
00:47:35,852 --> 00:47:37,904
Sorry we made you disappointed.

600
00:47:37,906 --> 00:47:40,448
Can we entrust these people to do this task?

601
00:47:40,448 --> 00:47:43,359
Of course.
They're my best people.

602
00:47:44,620 --> 00:47:46,839
Sorry I let you down.

603
00:47:46,864 --> 00:47:49,140
For years,
you never disappointed me...

604
00:47:49,164 --> 00:47:51,164
Until now.

605
00:47:52,655 --> 00:47:53,996
Wait.

606
00:47:53,996 --> 00:47:57,070
Listen, you...
Come on.

607
00:47:57,070 --> 00:47:59,934
This won't happen again.
I won't disappoint you again.

608
00:47:59,934 --> 00:48:01,751
I know that.

609
00:48:06,769 --> 00:48:08,541
What is...

610
00:48:08,541 --> 00:48:12,439
Miles, you are the leader now.
Take care of this problem.

611
00:48:12,441 --> 00:48:14,644
OK.

612
00:48:16,528 --> 00:48:18,968
Leave it alone.

613
00:48:19,845 --> 00:48:21,907
Donna.

614
00:48:27,384 --> 00:48:29,408
You work for me now.

615
00:48:29,459 --> 00:48:31,425
Do you understand?

616
00:48:32,056 --> 00:48:33,586
Good.

617
00:48:33,588 --> 00:48:37,173
Now call the officer
cleanliness here.

618
00:48:37,175 --> 00:48:40,439
I'm afraid Dirk has already made a mess.

619
00:48:49,007 --> 00:48:51,735
Good, something must change.
I'm in charge now.

620
00:48:51,735 --> 00:48:53,995
Do you notice something strange that happened here?

621
00:48:53,995 --> 00:48:56,731
No, we all know today
will happen. What the hell?

622
00:48:56,731 --> 00:48:58,569
No, I'm talking about Frank
who is behaving differently.

623
00:48:58,571 --> 00:49:00,374
Frank just needs to make love.

624
00:49:00,374 --> 00:49:02,823
What do we do with this aggressive bitch?

625
00:49:02,825 --> 00:49:05,027
I don't know.

626
00:49:16,541 --> 00:49:18,970
Hey, you work?

627
00:49:18,970 --> 00:49:20,872
Get away.

628
00:49:38,446 --> 00:49:39,792
What's up?

629
00:49:39,792 --> 00:49:42,321
A good car.
Where do you take it?

630
00:49:44,844 --> 00:49:47,563
What?
No, slowly.

631
00:49:47,563 --> 00:49:50,391
What are you talking about?
Damn it!

632
00:49:54,794 --> 00:49:56,294
you.

633
00:50:01,055 --> 00:50:03,718
You too ?!
Gosh, you bastard!

634
00:50:03,720 --> 00:50:06,413
This is what you will do, okay?
You are back there now.

635
00:50:06,413 --> 00:50:08,861
No, I don't care, understand ?!

636
00:50:08,861 --> 00:50:10,322
What are you saying?

637
00:50:10,322 --> 00:50:13,003
I will beat you up
when I see you!

638
00:50:18,827 --> 00:50:20,714
Shut up!

639
00:50:27,040 --> 00:50:29,371
Your task is very simple,

640
00:50:29,371 --> 00:50:32,107
You go there, then you...
What are you talking about ?!

641
00:50:32,132 --> 00:50:34,470
She's a woman!
She's just a woman, okay ?!

642
00:50:34,470 --> 00:50:35,792
He wears high heels!

643
00:50:35,794 --> 00:50:37,853
I don't know, understand ?!

644
00:50:52,096 --> 00:50:54,355
He still has a sexy butt.

645
00:50:54,355 --> 00:50:55,937
But what is this?

646
00:50:55,939 --> 00:50:59,531
He is like having
shadow power.

647
00:51:05,637 --> 00:51:08,215
How did he do that?

648
00:51:08,410 --> 00:51:11,322
Maybe he is a ninja.

649
00:51:26,553 --> 00:51:28,704
I know how we
get this bitch.

650
00:51:38,481 --> 00:51:40,522
Burn, children.

651
00:51:41,539 --> 00:51:43,251
Burn, friend, we are ready.

652
00:51:43,251 --> 00:51:45,344
Like a moth to a fire.

653
00:51:50,521 --> 00:51:53,093
Cheryl, why are you
calling me this late?

654
00:51:53,093 --> 00:51:55,662
There is a fire in the
shelter and we can't find Dimitri.

655
00:51:55,664 --> 00:51:57,228
I immediately go there.

656
00:52:11,242 --> 00:52:13,097
Dimitri!

657
00:52:22,094 --> 00:52:23,859
Dimitri.

658
00:52:24,267 --> 00:52:27,793
Dimitri, wake up.

659
00:52:30,681 --> 00:52:32,420
Gosh.

660
00:52:45,069 --> 00:52:48,716
I try to stay positive.

661
00:52:48,718 --> 00:52:51,215
I try to be
here for them.

662
00:52:51,345 --> 00:52:53,776
You, you just want to pursue them.

663
00:52:53,776 --> 00:52:55,555
You just want to kill them.
You want to be like them.

664
00:52:55,557 --> 00:52:58,336
You just want to do it all.

665
00:52:58,727 --> 00:53:02,136
That's not the answer.

666
00:53:02,136 --> 00:53:05,126
Violence only
produces violence.

667
00:53:05,126 --> 00:53:09,018
This ends tonight.
A child is killed.

668
00:53:09,018 --> 00:53:11,333
Do you understand that?

669
00:53:13,993 --> 00:53:17,724
You don't understand, & apos; right?

670
00:53:20,973 --> 00:53:23,250
Good.

671
00:53:23,294 --> 00:53:25,086
Go.

672
00:53:25,088 --> 00:53:28,970
Go do what
want you to do. I'm finished.

673
00:54:08,423 --> 00:54:10,266
What's up?

674
00:54:13,243 --> 00:54:15,930
I pay my electricity bill.

675
00:54:24,326 --> 00:54:26,693
This is nonsense.

676
00:54:26,790 --> 00:54:28,742
Hello?

677
00:54:37,111 --> 00:54:39,409
What's up ?!

678
00:54:42,971 --> 00:54:45,165
Basic bitch.

679
00:54:45,167 --> 00:54:46,928
What are you doing here?

680
00:54:46,953 --> 00:54:48,919
Do you want money?

681
00:54:48,921 --> 00:54:51,729
Take it!
It's under...

682
00:54:51,924 --> 00:54:54,100
Bastard!

683
00:54:54,426 --> 00:54:55,666
Bastard!

684
00:54:55,691 --> 00:54:58,316
Don't, don't!

685
00:55:10,205 --> 00:55:13,363
You think I'm dead, & apos, right?

686
00:55:43,587 --> 00:55:46,183
That's good.

687
00:56:02,998 --> 00:56:04,370
Yes?

688
00:56:04,372 --> 00:56:06,330
Slow down, what?

689
00:56:06,332 --> 00:56:09,031
What? No, you stay there.
Bastard!

690
00:56:09,031 --> 00:56:11,588
Neal, hurry up here!

691
00:56:14,715 --> 00:56:17,160
Yes? /
I want you to bring Henry.

692
00:56:17,160 --> 00:56:20,374
You will do something
for me now, understand?

693
00:56:30,373 --> 00:56:33,554
Usually I don't say anything.

694
00:56:33,554 --> 00:56:36,768
I know you think you
do what you have to do.

695
00:56:36,768 --> 00:56:38,471
But...

696
00:56:40,733 --> 00:56:43,749
You have to be careful.

697
00:56:44,958 --> 00:56:49,380
It's all not worth it if
you got yourself killed.

698
00:56:49,997 --> 00:56:52,129
That's a very good suggestion.

699
00:56:52,129 --> 00:56:55,527
I'm touched you care about
with me like that,

700
00:56:55,527 --> 00:56:57,016
Look, if you want,

701
00:56:57,016 --> 00:56:58,999
You can come to my house later
and put me to sleep,

702
00:56:58,999 --> 00:57:01,723
Maybe give me a little
massage in the groin,

703
00:57:01,723 --> 00:57:04,805
But just take care of yourself.
Don't tell me what to do...

704
00:57:04,807 --> 00:57:09,045
... and never try
warn me like that, understand?

705
00:57:09,045 --> 00:57:11,608
I understand.

706
00:57:11,772 --> 00:57:13,923
Take care of yourself.

707
00:57:24,207 --> 00:57:27,126
Right here, baby, please.

708
00:57:29,088 --> 00:57:32,643
Do you need a ride or...

709
00:57:32,643 --> 00:57:34,514
I think I'd rather walk.

710
00:57:34,514 --> 00:57:37,722
Good, we will come back for
dinner, understand?

711
00:57:37,722 --> 00:57:39,961
Contact me if you see
or hear something.

712
00:57:39,961 --> 00:57:42,511
Definitely. /
OK.

713
00:57:51,863 --> 00:57:53,629
Joan?

714
00:57:55,465 --> 00:57:57,465
Are you there?

715
00:57:58,353 --> 00:58:00,619
Stay away.

716
00:58:01,587 --> 00:58:05,253
I just want to tell you
if we're all good.

717
00:58:05,784 --> 00:58:08,300
They found us
new shelter.

718
00:58:09,778 --> 00:58:12,763
This is not good.

719
00:58:12,800 --> 00:58:16,073
This won't be good until
they all die.

720
00:58:17,565 --> 00:58:20,322
You look really bad.

721
00:58:21,693 --> 00:58:24,187
Go.

722
00:58:24,495 --> 00:58:28,492
Go far and
never return here.

723
00:58:29,653 --> 00:58:34,475
Act as if we had never met before.

724
00:58:35,102 --> 00:58:39,675
Sometimes bad things happen
to good people.

725
00:58:39,675 --> 00:58:42,505
That's not your fault.

726
00:58:42,961 --> 00:58:46,395
Let me rest
calmly.

727
00:59:13,644 --> 00:59:18,163
Miles, you're next.

728
00:59:24,113 --> 00:59:26,234
Where do you want to go?

729
00:59:26,234 --> 00:59:28,666
You already held it? /
Already.

730
00:59:28,666 --> 00:59:30,919
You can't run back to the place
your safe shelter again.

731
00:59:30,919 --> 00:59:33,097
It's gone.
What happened to that?

732
00:59:33,097 --> 00:59:34,584
Why did you do this?

733
00:59:34,584 --> 00:59:36,439
Killing me won't produce anything.

734
00:59:36,439 --> 00:59:37,971
No, you know?
That lies in your fault.

735
00:59:37,971 --> 00:59:39,570
That will make me
feel much better.

736
00:59:39,570 --> 00:59:41,250
Gosh, you're beautiful.

737
00:59:41,250 --> 00:59:42,612
Don't worry.
I won't shoot you.

738
00:59:42,612 --> 00:59:44,881
I just want to charge
a little debt.

739
00:59:44,883 --> 00:59:47,362
I have nothing to do with this.

740
00:59:47,461 --> 00:59:49,665
You're wrong. You're very
related to this.

741
00:59:49,665 --> 00:59:51,138
This is only business.

742
00:59:51,140 --> 00:59:53,725
You mess up my customers,
I will screw you up.

743
00:59:53,727 --> 00:59:55,642
It's time to get rid of
this little disturbance

744
00:59:55,644 --> 00:59:58,751
Let's do it, baby.
Let's do that.

745
00:59:59,773 --> 01:00:03,524
Come on, Joan.
Do you want to dance, Joan?

746
01:00:03,524 --> 01:00:04,986
Come here to save the day again?

747
01:00:04,988 --> 01:00:08,101
Joan, watch out! /
Stop talking.

748
01:00:12,661 --> 01:00:15,268
I don't know what the problem is.
Every time I turn on the light,

749
01:00:15,268 --> 01:00:17,497
The bitch continues to disappear from me.

750
01:00:22,991 --> 01:00:25,790
Damn Come on, Joan.
Do you want to play?

751
01:00:25,790 --> 01:00:27,508
Let's play, Joan!

752
01:00:27,533 --> 01:00:29,405
Fuck this.

753
01:01:30,120 --> 01:01:32,324
What if you do
something with Miles,

754
01:01:32,324 --> 01:01:33,799
Because he is out of control.

755
01:01:33,799 --> 01:01:35,491
He will make
everyone dead.

756
01:01:35,516 --> 01:01:37,285
It's okay.
Just give me the latest news.

757
01:01:37,287 --> 01:01:40,080
Gosh, Frank, what's wrong with easy money?

758
01:01:40,082 --> 01:01:42,875
Burning, murder,
the usual things.

759
01:01:42,877 --> 01:01:46,637
I trust him.
He knows what to do.

760
01:01:47,131 --> 01:01:51,049
Can you leave us? /
Can you make me a sandwich?

761
01:01:51,051 --> 01:01:54,069
I think you have enough
confiscate our time. / Guard...

762
01:01:54,069 --> 01:01:56,417
You have become friends and
are also good colleagues.

763
01:01:56,417 --> 01:01:58,265
There is no reason to change.

764
01:01:58,267 --> 01:02:02,265
You just need a little trust.
Everything will be fine.

765
01:02:04,500 --> 01:02:06,881
OK.

766
01:02:13,142 --> 01:02:17,827
Frank, you won't like this.

767
01:02:20,289 --> 01:02:22,852
Are you here to lecture me?

768
01:02:25,502 --> 01:02:27,127
I want to apologize.

769
01:02:27,129 --> 01:02:30,016
I heard about what happened to Cheryl.

770
01:02:33,316 --> 01:02:36,013
This is not about him.

771
01:02:36,648 --> 01:02:39,646
Then what about?
Revenge?

772
01:02:39,646 --> 01:02:42,103
What do you think?

773
01:02:44,207 --> 01:02:47,168
Complete everything?

774
01:02:48,476 --> 01:02:50,058
This is nothing.

775
01:02:50,058 --> 01:02:53,186
I get only a few problems from the street.

776
01:02:54,458 --> 01:02:57,075
I hope you want
to listen to me.

777
01:02:57,077 --> 01:03:00,200
You can't continue to do this.

778
01:03:00,622 --> 01:03:03,017
You won't stop me.

779
01:03:03,017 --> 01:03:04,536
Only this is what I have.

780
01:03:04,536 --> 01:03:08,858
You have me, children,
shelter.

781
01:03:08,963 --> 01:03:11,421
Do you mean that the
shelter they burned burned?

782
01:03:11,423 --> 01:03:13,341
We will find a new one.

783
01:03:13,343 --> 01:03:17,446
We will rebuild and
step forward, just like you.

784
01:03:24,306 --> 01:03:29,387
What makes you so different?

785
01:03:29,387 --> 01:03:32,026
What makes you
stay with me...

786
01:03:32,028 --> 01:03:36,575
... while others
ignore me?

787
01:03:36,575 --> 01:03:39,980
I think I'm just stubborn.

788
01:03:40,120 --> 01:03:43,422
I won't give up for you.

789
01:03:57,465 --> 01:04:00,892
That's what I like about you.

790
01:04:12,500 --> 01:04:15,408
Maybe you're right.

791
01:04:15,408 --> 01:04:23,233
Maybe we should forget about the past and move forward,

792
01:04:23,599 --> 01:04:26,606
Get out of here.

793
01:04:26,675 --> 01:04:29,045
That's for the best.

794
01:04:29,208 --> 01:04:33,444
Are we going to find a house
with a white fence...

795
01:04:33,444 --> 01:04:37,271
... and become a happy couple? /
Joan,

796
01:04:37,330 --> 01:04:40,021
This is not the time.

797
01:04:42,428 --> 01:04:45,306
Now is the right time.

798
01:04:57,089 --> 01:04:59,281
It's cold.

799
01:04:59,365 --> 01:05:01,261
Do you want to wear your clothes back?

800
01:05:01,261 --> 01:05:04,077
No, leave it alone.

801
01:05:17,645 --> 01:05:20,319
Wait, this is not true.

802
01:05:20,319 --> 01:05:22,474
What's wrong?

803
01:05:23,498 --> 01:05:25,852
This is not true.

804
01:05:31,823 --> 01:05:34,009
Calm down.

805
01:06:43,745 --> 01:06:46,405
Stay with me.

806
01:06:46,460 --> 01:06:49,153
I don't go anywhere.

807
01:07:03,040 --> 01:07:07,566
Give me something. Anything related to it.

808
01:07:08,363 --> 01:07:10,287
I didn't find anything.

809
01:07:10,287 --> 01:07:13,058
There must be a way to get him.

810
01:07:13,118 --> 01:07:17,988
You men always think
with the brain, not with the heart.

811
01:07:18,107 --> 01:07:20,575
You must follow his heart.

812
01:07:20,604 --> 01:07:22,963
That's how you get him.

813
01:07:22,963 --> 01:07:26,837
Remember his ex-boyfriend
who is a social worker?

814
01:07:26,876 --> 01:07:30,637
It seems he spent a lot of time on this warehouse lately.

815
01:07:32,440 --> 01:07:35,414
Warehouse on 63rd Street.

816
01:07:35,467 --> 01:07:37,895
It has long been abandoned.
That has been confiscated by the bank.

817
01:07:37,895 --> 01:07:40,279
What is special about
with that place?

818
01:07:40,362 --> 01:07:42,163
I don't know.

819
01:07:48,534 --> 01:07:52,537
We go there tomorrow morning,

820
01:07:52,539 --> 01:07:54,187
We find out.

821
01:08:05,013 --> 01:08:06,749
My friend.

822
01:08:06,833 --> 01:08:08,255
Thank you.

823
01:08:10,140 --> 01:08:11,654
What is your head?

824
01:08:11,654 --> 01:08:14,020
Only mild concussion.

825
01:08:14,020 --> 01:08:15,642
The doctor says I will be good
two more weeks,

826
01:08:15,644 --> 01:08:18,021
But in the meantime...

827
01:08:19,180 --> 01:08:21,277
Give me something nice.

828
01:08:22,070 --> 01:08:24,188
Maybe you should go home
and rest.

829
01:08:24,188 --> 01:08:25,531
Yes, if I could,

830
01:08:25,531 --> 01:08:28,194
Frank asks everyone
extra work.

831
01:08:28,194 --> 01:08:31,104
As if he was there
crusade or something.

832
01:08:33,208 --> 01:08:36,626
I don't want to talk about that.

833
01:08:36,626 --> 01:08:38,459
Yes?

834
01:08:38,459 --> 01:08:40,095
Why not?

835
01:08:40,095 --> 01:08:41,978
OK,

836
01:08:43,695 --> 01:08:47,997
Between you and me, it doesn't feel right.

837
01:08:48,661 --> 01:08:51,858
Look, I've been very
with Frank...

838
01:08:51,858 --> 01:08:54,853
... and we've done
lots of crazy things,

839
01:08:54,853 --> 01:08:58,823
But it's different like this.
Kill children,

840
01:08:58,896 --> 01:09:01,681
Burning homeless shelter.

841
01:09:03,036 --> 01:09:05,269
Whatever is needed.

842
01:09:05,269 --> 01:09:08,007
It's just business, & apos; right? /
Business?

843
01:09:08,007 --> 01:09:10,750
Don't make me laugh.

844
01:09:11,242 --> 01:09:14,279
The limit must exist.

845
01:09:14,311 --> 01:09:17,147
How far are you willing
to step?

846
01:09:17,356 --> 01:09:20,138
How many are ready
we sacrifice?

847
01:09:20,647 --> 01:09:22,902
I don't know, friend.

848
01:09:22,944 --> 01:09:24,338
I just worked here.

849
01:09:28,258 --> 01:09:30,625
I should go home.

850
01:09:30,625 --> 01:09:34,184
My wife scolded me with everything
the time I spent here.

851
01:09:34,184 --> 01:09:37,442
Hey, if I
have a partner.

852
01:09:37,798 --> 01:09:39,882
We have a big day tomorrow.

853
01:09:39,882 --> 01:09:42,045
You should take a break.

854
01:10:19,014 --> 01:10:21,795
We have got him.

855
01:10:36,967 --> 01:10:39,970
dear your girlfriend isn't here.

856
01:10:41,895 --> 01:10:45,413
He is rarely seen during
during the day, right?

857
01:10:46,347 --> 01:10:49,960
Look, we've finished
with all this.

858
01:10:49,960 --> 01:10:51,792
We go.

859
01:10:51,792 --> 01:10:53,751
You win.

860
01:10:57,810 --> 01:11:01,056
I have a message for Joan.

861
01:11:01,063 --> 01:11:04,459
This is very important so that
he accepts it.

862
01:11:04,526 --> 01:11:06,449
What is the message?

863
01:11:10,570 --> 01:11:12,758
That's the message.

864
01:11:24,333 --> 01:11:25,975
Who is there?

865
01:11:28,000 --> 01:11:30,545
You're very presumptuous coming here.

866
01:11:30,547 --> 01:11:33,054
Don't you have enough
make a mess?

867
01:11:33,526 --> 01:11:35,934
I apologize for what happened.

868
01:11:38,825 --> 01:11:41,617
Look, I know you might
hate me,

869
01:11:41,617 --> 01:11:44,251
But you're the only person who can help.

870
01:11:44,251 --> 01:11:47,345
I look for Anthony everywhere.
I can't find him.

871
01:11:47,396 --> 01:11:49,357
You don't know, huh?

872
01:11:49,359 --> 01:11:53,002
I don't have time for this.
Tell me where he is.

873
01:11:53,881 --> 01:11:58,465
He is not everywhere.
He died.

874
01:12:01,571 --> 01:12:03,883
Died?

875
01:12:03,912 --> 01:12:05,314
What do you mean to die?

876
01:12:05,314 --> 01:12:07,739
He is gone and
it's all your fault.

877
01:12:07,739 --> 01:12:09,376
If you don't make him
look into all of this,

878
01:12:09,378 --> 01:12:12,061
He must still be here.

879
01:12:19,471 --> 01:12:23,586
Don't try to judge me.

880
01:12:23,586 --> 01:12:26,507
I don't know what I have gone through.

881
01:12:26,507 --> 01:12:29,104
You sit at home
your big comfortable,

882
01:12:29,106 --> 01:12:31,099
Stay away from the world.

883
01:12:31,949 --> 01:12:36,384
You don't know what it's like
for people like us out there.

884
01:12:36,603 --> 01:12:38,714
I've been doing this for a long time.

885
01:12:38,714 --> 01:12:41,200
I see chaos that
people like you cause.

886
01:12:41,202 --> 01:12:43,137
Why do you think I did this?

887
01:12:43,137 --> 01:12:46,617
That is to protect the world
from criminals like you.

888
01:12:49,538 --> 01:12:56,381
I tried my best to
to stay on the streets,

889
01:12:56,383 --> 01:12:59,757
But don't ever blame me.

890
01:13:00,327 --> 01:13:03,930
I will never do anything to hurt him...

891
01:13:03,932 --> 01:13:07,046
... or cause him
in any problem.

892
01:13:11,623 --> 01:13:14,063
I love him.

893
01:13:34,257 --> 01:13:35,999
Hey.

894
01:13:35,999 --> 01:13:38,888
I know you.

895
01:13:39,654 --> 01:13:42,510
You don't want to know me.

896
01:13:44,618 --> 01:13:47,392
Yes, I know you.

897
01:13:58,064 --> 01:14:00,679
It seems we are always stuck.

898
01:14:04,376 --> 01:14:06,486
The wheels keep spinning.

899
01:14:07,644 --> 01:14:09,790
No matter how far we walk,

900
01:14:11,028 --> 01:14:14,075
We will always return
to where we started.

901
01:14:14,100 --> 01:14:16,416
No matter how big
pain and suffering...

902
01:14:16,440 --> 01:14:18,434
... they cause us,

903
01:14:18,435 --> 01:14:21,792
We continue to return
to the source of pain.

904
01:14:25,442 --> 01:14:31,183
Very wise words come from
street princes like you.

905
01:14:31,311 --> 01:14:33,696
I try.

906
01:14:33,732 --> 01:14:37,647
This, drink it.

907
01:14:46,865 --> 01:14:49,844
Good drinks.

908
01:14:49,936 --> 01:14:52,216
Good.

909
01:15:16,011 --> 01:15:18,523
No, no, no. /
I know that.

910
01:15:18,525 --> 01:15:20,858
I know it's difficult.

911
01:15:20,895 --> 01:15:23,133
What can you do
other than to sit...

912
01:15:23,133 --> 01:15:26,537
... and stare at stars
and reveal everything.

913
01:15:26,537 --> 01:15:29,432
Reveal glory.

914
01:15:29,956 --> 01:15:33,582
Isn't the universe amazing?

915
01:15:33,582 --> 01:15:37,210
I don't care about the universe!

916
01:15:37,212 --> 01:15:38,802
Anthony died.

917
01:15:38,802 --> 01:15:41,910
If it wasn't for me,
he would still be alive.

918
01:15:46,450 --> 01:15:50,005
I'm sure Anthony is very special.

919
01:15:52,131 --> 01:15:55,032
If I could
bring it back,

920
01:15:55,922 --> 01:15:57,922
But I can't.

921
01:16:03,785 --> 01:16:05,933
Thank you.

922
01:16:15,888 --> 01:16:19,915
Gosh, can't they shut up?

923
01:16:22,060 --> 01:16:25,542
Who are you talking about?

924
01:16:28,056 --> 01:16:30,647
You can't hear them?

925
01:16:30,647 --> 01:16:33,438
They all surround us.

926
01:16:39,395 --> 01:16:41,730
Joan.

927
01:16:52,049 --> 01:16:55,243
Frank, you bastard.

928
01:16:55,732 --> 01:16:57,938
Now you understand.

929
01:16:59,135 --> 01:17:00,999
You should be prepared.

930
01:17:02,216 --> 01:17:05,441
Blood will be spilled
on the streets tonight.

931
01:17:06,799 --> 01:17:12,977
Right, but I will
shed that blood.

932
01:17:14,131 --> 01:17:17,495
You have a sign before you.

933
01:17:17,495 --> 01:17:20,549
Go now before the
spreads.

934
01:17:38,307 --> 01:17:42,426
Joan, finally.

935
01:17:43,429 --> 01:17:46,424
It looks like all the stories are true.

936
01:17:46,424 --> 01:17:48,814
Very impressive.

937
01:17:48,814 --> 01:17:51,344
But you also become
very troublesome,

938
01:17:51,346 --> 01:17:54,548
Intervene with other matters.

939
01:17:54,961 --> 01:17:57,333
Why did you kill Anthony?

940
01:17:57,333 --> 01:18:00,579
He has nothing wrong with you.

941
01:18:00,579 --> 01:18:03,063
I didn't kill him.
But you.

942
01:18:03,065 --> 01:18:06,598
We both know that is not true.

943
01:18:07,236 --> 01:18:09,689
What should I do?

944
01:18:09,864 --> 01:18:12,240
You turn away from us.

945
01:18:12,242 --> 01:18:14,242
You betray my trust.

946
01:18:14,244 --> 01:18:16,411
You don't deserve my trust
.

947
01:18:16,413 --> 01:18:18,177
You never did that.

948
01:18:18,256 --> 01:18:21,123
I finally realized that.

949
01:18:21,376 --> 01:18:24,145
My poor little Joan,

950
01:18:24,206 --> 01:18:27,031
Thinking he is highest in his class,

951
01:18:27,056 --> 01:18:29,375
But he is unconscious without me who protects him,

952
01:18:29,375 --> 01:18:32,449
He must have been dead for a long time.

953
01:18:32,971 --> 01:18:35,243
I came here to collect debt,

954
01:18:35,243 --> 01:18:38,397
And you won't be able to
stop me.

955
01:18:39,882 --> 01:18:42,699
I don't think you can.

956
01:18:42,699 --> 01:18:45,429
Why?

957
01:18:52,656 --> 01:18:56,447
Let's take a little nostalgia.

958
01:18:56,703 --> 01:18:59,917
When I was a kid,

959
01:18:59,941 --> 01:19:04,548
I don't have many things,
has no purpose.

960
01:19:05,503 --> 01:19:07,711
But there is a war going on...

961
01:19:07,713 --> 01:19:11,804
... on the other side of the world named
Desert Storm,

962
01:19:12,000 --> 01:19:14,281
Sounds romantic.

963
01:19:14,327 --> 01:19:16,727
So I joined for
against terrorists...

964
01:19:16,727 --> 01:19:19,432
... and they leave me
to the middle of nowhere,

965
01:19:19,434 --> 01:19:21,887
But we are fully
without preparation.

966
01:19:21,887 --> 01:19:25,540
They don't know what we are facing.

967
01:19:25,592 --> 01:19:30,078
That is true Hell.

968
01:19:30,403 --> 01:19:37,499
Snakes, scorpions, heat, IEDs,
roadside bombings.

969
01:19:37,499 --> 01:19:41,019
And I'm a bomb tamer.

970
01:19:41,047 --> 01:19:45,486
I spent months
combing the area alone in the desert,

971
01:19:45,486 --> 01:19:49,715
There is only sand and destruction.

972
01:19:51,336 --> 01:19:54,176
I should die there,

973
01:19:56,512 --> 01:20:00,302
But there is also power
dark in the desert,

974
01:20:00,302 --> 01:20:05,069
Very strong, very basic strength.

975
01:20:05,322 --> 01:20:10,802
So I survived.

976
01:20:10,846 --> 01:20:13,213
And I'm back...

977
01:20:13,238 --> 01:20:17,240
... and bring a little
that darkness with me.

978
01:20:18,537 --> 01:20:21,293
That's a very good story,

979
01:20:21,293 --> 01:20:24,413
But what does that have to do with me?

980
01:20:24,415 --> 01:20:26,863
We all have their own devils.

981
01:20:26,935 --> 01:20:29,460
There is darkness in your soul, Joan.

982
01:20:29,462 --> 01:20:31,545
I saw that the first time
we met.

983
01:20:31,547 --> 01:20:35,714
I know we are destined
to be together.

984
01:20:37,287 --> 01:20:39,492
Don't fight it.

985
01:20:39,596 --> 01:20:42,838
We are all one family
great happy.

986
01:20:44,115 --> 01:20:46,877
Join us, Joan.

987
01:20:48,463 --> 01:20:50,976
I will never join
with you,

988
01:20:50,976 --> 01:20:53,605
Not after all you have done.

989
01:20:53,605 --> 01:20:58,090
What I do is for
to help you become who you really are,

990
01:20:58,115 --> 01:20:59,895
By getting rid of your weaknesses,

991
01:20:59,895 --> 01:21:02,364
The last remaining side of your humanity.

992
01:21:02,364 --> 01:21:05,200
I've freed you.

993
01:21:05,266 --> 01:21:07,415
Now it's time for
for you to go home...

994
01:21:07,417 --> 01:21:09,571
... where you should be.

995
01:21:10,797 --> 01:21:15,653
I think I will refuse,
thank you.

996
01:21:20,188 --> 01:21:23,403
I'm very disappointed...

997
01:21:23,749 --> 01:21:28,094
But this will be fun.

998
01:21:36,295 --> 01:21:39,001
What will you do?

999
01:21:43,198 --> 01:21:45,579
Do you think you're the only one who has a trick?

1000
01:21:45,579 --> 01:21:47,287
Notice this.

1001
01:21:50,296 --> 01:21:52,367
How do you do that?

1002
01:21:52,367 --> 01:21:55,231
I am here long enough to
learn a few things.

1003
01:22:23,379 --> 01:22:25,832
Very disappointing.

1004
01:22:25,887 --> 01:22:28,738
Potential in vain.

1005
01:22:28,818 --> 01:22:32,733
I won't stop until
I kill you!

1006
01:22:45,765 --> 01:22:48,041
Hello?

1007
01:22:55,533 --> 01:22:58,530
Anthony, is that you?

1008
01:23:03,678 --> 01:23:06,350
I can hear you.

1009
01:23:14,271 --> 01:23:17,056
I can hear you.

1010
01:23:43,802 --> 01:23:46,534
Anthony?

1011
01:23:46,601 --> 01:23:49,908
This is me, Joan./
Stay away from me!

1012
01:23:53,208 --> 01:23:55,695
Let me help you.

1013
01:23:55,695 --> 01:23:58,394
What do you want?

1014
01:23:59,552 --> 01:24:02,341
I'm here to save you.

1015
01:24:05,447 --> 01:24:07,886
He thinks he can
save me,

1016
01:24:07,888 --> 01:24:09,738
But he is wrong.

1017
01:24:09,738 --> 01:24:12,528
I can't be saved.

1018
01:24:13,686 --> 01:24:16,380
I do not understand.

1019
01:24:17,147 --> 01:24:19,622
He doesn't understand.

1020
01:24:19,622 --> 01:24:22,639
Maybe he will never understand.

1021
01:24:22,715 --> 01:24:28,074
Anthony is dead,
is gone forever.

1022
01:24:28,325 --> 01:24:31,283
There is only me.

1023
01:24:33,173 --> 01:24:35,977
And who are you?

1024
01:24:40,409 --> 01:24:46,067
I am your past coming
to haunt you.

1025
01:24:55,848 --> 01:24:57,988
Stop this now.

1026
01:24:58,051 --> 01:25:01,998
You are Anthony,
and I am Joan.

1027
01:25:08,574 --> 01:25:12,285
Joan. I know Joan.

1028
01:25:12,287 --> 01:25:14,828
He's tough, but good.

1029
01:25:14,830 --> 01:25:17,688
Unfortunately, he is dead.

1030
01:25:17,747 --> 01:25:20,940
No. No!

1031
01:25:20,940 --> 01:25:22,711
I'm here.

1032
01:25:22,713 --> 01:25:25,448
I'm here in front of you.

1033
01:25:27,487 --> 01:25:30,223
You confuse me.

1034
01:25:33,803 --> 01:25:37,214
You have to focus.

1035
01:25:37,228 --> 01:25:39,502
Forget the past.

1036
01:25:39,502 --> 01:25:44,031
We are here now
and I need your help.

1037
01:25:46,962 --> 01:25:52,633
We will find people who
do this to you, to us.

1038
01:25:52,999 --> 01:25:55,577
But I want you to be strong.

1039
01:25:55,579 --> 01:25:58,331
Can you do that for me?

1040
01:25:59,889 --> 01:26:02,771
I will be strong.

1041
01:26:05,277 --> 01:26:07,499
Good.

1042
01:26:09,061 --> 01:26:11,885
Now let's find this bastard...

1043
01:26:11,887 --> 01:26:14,774
... and give him a lesson so that
doesn't do anything with us.

1044
01:26:32,409 --> 01:26:34,556
OK.

1045
01:26:34,581 --> 01:26:36,461
Check the surroundings.

1046
01:26:36,745 --> 01:26:40,415
There must be some kind of
hint where he is hiding.

1047
01:26:40,417 --> 01:26:42,017
He has left the building.

1048
01:26:42,042 --> 01:26:45,272
He goes and never returns.

1049
01:26:54,466 --> 01:26:56,519
Don't touch it.

1050
01:27:02,803 --> 01:27:05,738
I can smell it.

1051
01:27:07,428 --> 01:27:09,969
He must be around here.

1052
01:27:13,912 --> 01:27:18,618
Come on, Frank, where are you?

1053
01:27:38,142 --> 01:27:40,006
No.

1054
01:27:43,255 --> 01:27:45,519
That is useless.

1055
01:27:45,669 --> 01:27:48,866
He hid somewhere and
he didn't want to be found.

1056
01:28:02,074 --> 01:28:05,009
I know someone who
knows where he is.

1057
01:28:16,667 --> 01:28:19,062
Hello, Neal.

1058
01:28:20,391 --> 01:28:22,641
Hey, Joan.

1059
01:28:22,989 --> 01:28:26,383
I came here to collect debts. /
Yes, I know.

1060
01:28:28,482 --> 01:28:30,501
What we did to you was very bad.

1061
01:28:30,526 --> 01:28:33,424
I have nothing to do with that.

1062
01:28:34,029 --> 01:28:36,422
I'm not here for you.

1063
01:28:36,422 --> 01:28:38,387
Where is Frank?

1064
01:28:38,387 --> 01:28:40,719
I know where he is.

1065
01:28:40,744 --> 01:28:43,210
I want you to release me.

1066
01:28:45,290 --> 01:28:48,878
Show us where he is,
and I won't hurt you.

1067
01:28:58,939 --> 01:29:02,220
Come on, go through here.

1068
01:29:02,286 --> 01:29:06,229
Few privileges are not in the real estate list.

1069
01:29:07,230 --> 01:29:09,617
This place has a safe space.

1070
01:29:26,134 --> 01:29:29,457
You finally found my hiding place.

1071
01:29:29,494 --> 01:29:31,509
Good work.

1072
01:29:31,587 --> 01:29:34,128
And I see you bring friends.

1073
01:29:34,257 --> 01:29:38,291
Get ready, I see
angels in front of me.

1074
01:29:38,427 --> 01:29:41,626
But even Lucifer once
became an angel.

1075
01:29:41,692 --> 01:29:45,433
We both know it's not
that's the reason I'm here.

1076
01:29:45,435 --> 01:29:50,169
Right, and I'm very disappointed, Joan.

1077
01:29:50,272 --> 01:29:52,962
After all this,

1078
01:29:53,001 --> 01:29:56,110
After everything I have done for you,

1079
01:29:56,214 --> 01:29:59,612
You turn away from your father like this.

1080
01:30:02,792 --> 01:30:05,613
Very sweet.

1081
01:30:05,653 --> 01:30:08,024
You're not my father.

1082
01:30:08,024 --> 01:30:10,166
My father is a bastard
who likes violence...

1083
01:30:10,168 --> 01:30:12,393
... and an alcoholic.

1084
01:30:13,236 --> 01:30:15,505
Your biological father, right,

1085
01:30:15,507 --> 01:30:21,416
But I also want you
to think of me as a father.

1086
01:30:23,234 --> 01:30:27,064
Don't flatter yourself.

1087
01:30:30,355 --> 01:30:37,370
The first time I saw you,
you were a street delinquent, boy,

1088
01:30:38,009 --> 01:30:42,962
But I take you and
I teach you,

1089
01:30:42,987 --> 01:30:46,676
Turning you into a killer
like today.

1090
01:30:48,529 --> 01:30:52,983
Who taught you
holding weapons? I.

1091
01:30:52,983 --> 01:30:55,946
Who taught you to fight?
Me.

1092
01:30:55,946 --> 01:31:00,644
Who taught you to love
, to make love?

1093
01:31:00,763 --> 01:31:03,478
It's been very long...

1094
01:31:03,478 --> 01:31:06,401
... and that time has passed.

1095
01:31:06,822 --> 01:31:11,810
Now it's time for students to become teachers.

1096
01:31:21,279 --> 01:31:23,079
Very good.

1097
01:31:23,079 --> 01:31:25,065
This is not good.

1098
01:31:29,282 --> 01:31:30,827
Stay away from it!

1099
01:31:41,030 --> 01:31:45,225
Now, only you and me,

1100
01:31:45,277 --> 01:31:47,054
Same as usual.

1101
01:31:47,056 --> 01:31:48,389
It's a pity.

1102
01:31:48,391 --> 01:31:50,265
We can be strong partners,

1103
01:31:50,267 --> 01:31:52,667
But everything ends now, Joan.

1104
01:31:55,206 --> 01:31:57,111
No!

1105
01:32:13,462 --> 01:32:15,880
Joan, what are you doing?

1106
01:32:15,880 --> 01:32:18,477
Stop, stop!

1107
01:32:20,844 --> 01:32:25,919
Is this some kind of trick? /
No, this is me. This is Frank.

1108
01:32:26,771 --> 01:32:31,841
Son, I have no choice.

1109
01:32:32,055 --> 01:32:34,431
I have to survive.

1110
01:32:35,212 --> 01:32:39,743
I have a wife and children who are waiting for me at home.

1111
01:32:42,610 --> 01:32:45,594
I do what I have to do.

1112
01:32:49,805 --> 01:32:52,430
I'm sorry, son.

1113
01:33:09,250 --> 01:33:11,961
I also apologize, Frank.

1114
01:33:32,662 --> 01:33:34,391
Anthony.

1115
01:33:35,115 --> 01:33:37,878
Anthony. Anthony!

1116
01:33:38,088 --> 01:33:41,467
Anthony, don't do this again to me. Anthony, please.

1117
01:33:41,524 --> 01:33:43,948
I beg you.

1118
01:33:48,504 --> 01:33:50,678
I beg you.

1119
01:34:01,690 --> 01:34:03,238
you.

1120
01:34:04,398 --> 01:34:07,024
I thought I killed you.

1121
01:34:07,024 --> 01:34:09,362
You can't kill me, kid.

1122
01:34:09,364 --> 01:34:11,532
I am part of you.

1123
01:34:11,534 --> 01:34:13,740
There is no point in fighting.

1124
01:34:13,829 --> 01:34:16,121
I've won.

1125
01:34:16,286 --> 01:34:18,307
You don't win anything!

1126
01:34:18,307 --> 01:34:20,207
Really?

1127
01:34:20,209 --> 01:34:22,376
What are you feeling right now?

1128
01:34:22,378 --> 01:34:26,130
Hate, anger,
desire for revenge?

1129
01:34:26,130 --> 01:34:27,381
That is me.

1130
01:34:27,383 --> 01:34:29,834
I've been in your head.

1131
01:34:29,910 --> 01:34:35,266
The more you hate, the more we become one.

1132
01:34:44,066 --> 01:34:45,857
Delicious.

1133
01:34:59,054 --> 01:35:02,961
There is no place you can go to
where I can't find you.

1134
01:35:03,035 --> 01:35:07,097
We are already bound together.

1135
01:35:08,263 --> 01:35:11,946
I'm sorry, Anthony,
I'm sorry.

1136
01:35:18,717 --> 01:35:22,355
You're still alive...

1137
01:35:25,330 --> 01:35:27,750
Remember who I am.

1138
01:35:32,500 --> 01:35:36,243
I refuse to follow your rules.

1139
01:35:37,243 --> 01:35:41,509
You said I could decide.
You said I had a choice.

1140
01:35:41,949 --> 01:35:45,124
I've made a decision...

1141
01:35:45,211 --> 01:35:50,372
... and this is my choice.

1142
01:35:55,985 --> 01:36:01,234
This... This is stronger.

1143
01:36:05,015 --> 01:36:07,983
I'm sorry, Frank,

1144
01:36:08,026 --> 01:36:10,917
But it's time for you to go home.

1145
01:36:36,767 --> 01:36:39,604
Have you seen it since that night?

1146
01:36:39,678 --> 01:36:42,414
I feel he is still
being out there.

1147
01:36:42,773 --> 01:36:46,045
I don't know, I think I saw him a few nights ago.

1148
01:36:46,159 --> 01:36:48,227
I walk home
at midnight...

1149
01:36:48,227 --> 01:36:51,196
... and I can feel someone
guarding me from shadows.

1150
01:36:51,235 --> 01:36:53,948
I'm sure he is the one who took care of me.

1151
01:36:54,000 --> 01:36:56,604
I think you fantasize.

1152
01:36:56,710 --> 01:36:58,691
I will be late.
I have to go.

1153
01:36:58,691 --> 01:37:00,829
Alright, take care of yourself.

1154
01:37:00,829 --> 01:37:02,342
Don't worry.

1155
01:37:02,342 --> 01:37:04,683
I'm sure Joan will take care of me
stay safe.

1156
01:37:12,854 --> 01:37:14,895
Hey, where do you want to run?

1157
01:37:32,193 --> 01:37:33,987
What are you doing outside
here as late as this alone?

1158
01:37:33,987 --> 01:37:35,600
Don't bother me.
I don't have money.

1159
01:37:35,600 --> 01:37:37,292
What do you mean you don't have money?

1160
01:37:37,316 --> 01:37:39,803
I'm not sure of that.

1161
01:37:40,436 --> 01:37:44,878
The place you will go to,
you don't need money.

1162
01:37:45,070 --> 01:37:47,438
Leave him alone.

1163
01:37:47,438 --> 01:37:48,916
What will you
do about that?

1164
01:37:48,918 --> 01:37:51,579
No, man, that's Joan.

1165
01:37:51,874 --> 01:37:54,255
Yes, you should follow
what he said.

1166
01:37:54,257 --> 01:37:57,264
You don't want to see the bad side.

1167
01:37:57,306 --> 01:37:59,508
Let's leave here.

1168
01:38:08,662 --> 01:38:10,611
You should take care of yourself.

1169
01:38:10,611 --> 01:38:12,993
It's dangerous to be
out here at night.

1170
01:38:20,071 --> 01:38:21,853
Thank you.

1171
01:38:31,787 --> 01:38:35,287
WWW.SOLAIRE99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

1172
01:38:35,311 --> 01:38:38,811
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

1173
01:38:38,835 --> 01:38:42,335
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

1174
01:38:42,359 --> 01:38:50,359
WWW.SOLAIRE99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

