﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:02:38,909 --> 00:02:40,275
He even seems to have improved.

3
00:02:41,203 --> 00:02:42,284
Maybe.

4
00:02:43,747 --> 00:02:46,534
- Still haven't said a word.
- This will take time.

5
00:02:48,627 --> 00:02:50,664
They have the best doctors in the world here.

6
00:02:51,546 --> 00:02:52,832
He will immediately speak.

7
00:02:59,680 --> 00:03:01,387
- Nervous?
- No.

8
00:03:04,101 --> 00:03:06,058
Maybe a little.

9
00:03:07,062 --> 00:03:07,893
No.

10
00:03:08,480 --> 00:03:11,264
- You soften me?
- No, I can't. I'm on duty.

11
00:03:12,442 --> 00:03:15,734
- I think this is a celebration.
- Actually yes.

12
00:03:17,072 --> 00:03:18,358
the world waits anxiously

13
00:03:18,490 --> 00:03:20,732
so that Alterplex is launched
which the company claims as

14
00:03:20,826 --> 00:03:22,863
final solution for energy problems.

15
00:03:23,578 --> 00:03:26,412
If you join us now,
is less than a minute away  towards a new future.

16
00:03:26,498 --> 00:03:27,989
This is very big for me.

17
00:03:34,214 --> 00:03:35,546
I also want it to be good for you.

18
00:03:36,967 --> 00:03:38,799


19
00:03:38,885 --> 00:03:40,467
- You know?
- I know.

20
00:03:41,388 --> 00:03:43,004
And I'm proud of you.

21
00:03:46,143 --> 00:03:47,475
I think.

22
00:03:56,319 --> 00:03:57,776
Alterplex is ready to be launched

23
00:03:58,530 --> 00:03:59,566
Hey, Donny?

24
00:04:01,616 --> 00:04:03,990
- Donny, come here.
15 seconds.

25
00:04:09,082 --> 00:04:11,665
Ten, nine, eight,

26
00:04:12,377 --> 00:04:15,412
- seven, six...
- thank you for coming here

27
00:04:16,256 --> 00:04:18,755
- Are you kidding me?
-... two...

28
00:04:28,143 --> 00:04:29,475
It's okay.

29
00:04:39,988 --> 00:04:41,149
What does it do?

30
00:04:44,785 --> 00:04:46,196
That's success.

31
00:07:23,109 --> 00:07:24,145
Okay, alright.

32
00:07:24,861 --> 00:07:26,898
Ooh, damn it.

33
00:07:30,116 --> 00:07:31,823
Ah, I left the lab.

34
00:07:42,545 --> 00:07:43,706
Oh, ah.

35
00:07:44,631 --> 00:07:46,497
Unidentified male body.

36
00:07:54,724 --> 00:07:56,260
Identified as Dr. Klintsen.

37
00:07:56,351 --> 00:07:57,182
Oh my God.

38
00:07:58,937 --> 00:07:59,848
Damn.

39
00:08:02,565 --> 00:08:04,227
This is Will Porter, the first mission record.

40
00:08:04,442 --> 00:08:05,853
Not sure of my coordinates.

41
00:08:05,986 --> 00:08:09,524
The jump is most likely successful,
but I can't confirm it.

42
00:08:09,739 --> 00:08:11,321
Personal BCI is not responsive.

43
00:08:11,408 --> 00:08:13,525
A new BCI is obtained, but the battery is drained.

44
00:08:13,868 --> 00:08:15,734
Reflected readings.

45
00:08:16,371 --> 00:08:21,244
Either in echo, or I experience
serious cerebral damage when jumping.

46
00:08:25,672 --> 00:08:27,834
The laboratory looks badly damaged.

47
00:08:28,133 --> 00:08:30,045
Looks like damage just happened.

48
00:08:30,135 --> 00:08:34,378
Some bodies are scattered among debris, including Dr. Klintsen.

49
00:08:35,682 --> 00:08:38,299
Go outside to try
and confirm coordinates.

50
00:08:47,527 --> 00:08:50,065
This is the second mission record,
outside the laboratory.

51
00:08:51,281 --> 00:08:52,738
More corpses here.

52
00:08:54,200 --> 00:08:55,441
Oh my God.

53
00:09:11,551 --> 00:09:13,383
I can see the tower.

54
00:09:14,012 --> 00:09:17,384
Before carrying out the mission, I need to make sure that this is really echo.

55
00:09:17,474 --> 00:09:19,386
- Damn!

56
00:09:33,448 --> 00:09:34,655
Sorry, mate

57
00:09:49,172 --> 00:09:50,253
- Will?
- Abby?

58
00:09:50,340 --> 00:09:52,627
- Oh, my God, Will!
- What... what happened?

59
00:09:52,717 --> 00:09:54,549
We think you are dead Where are you

60
00:09:55,136 --> 00:09:56,172
We will come and pick you up

61
00:09:56,262 --> 00:09:57,878
Wait, Abby,
I need to know what happened.

62
00:09:58,056 --> 00:10:00,298
Where have you been?
Lab is attacked, Will.

63
00:10:00,391 --> 00:10:01,598
The box is destroyed

64
00:10:02,102 --> 00:10:03,559
We moved to a camp outside...

65
00:10:03,645 --> 00:10:05,261
Wait, repeat.
What are you saying about the box?

66
00:10:05,772 --> 00:10:08,105
I said they destroyed the box.

67
00:10:08,399 --> 00:10:10,561
Destroy it? How? Who are they"?

68
00:10:11,277 --> 00:10:13,940
They shoot at his place, Will.
I see it.

69
00:10:14,155 --> 00:10:15,862
Are you sure the box is destroyed?

70
00:10:15,990 --> 00:10:17,731
I sent us our coordinates.

71
00:10:26,709 --> 00:10:28,416
What is happening?

72
00:10:42,058 --> 00:10:43,640
WOMAN: Alterplex cares.

73
00:10:44,477 --> 00:10:45,843
We understand.

74
00:10:46,688 --> 00:10:49,431
The future of humanity is not out there.

75
00:10:50,525 --> 00:10:54,485
It's here, and we've found the solution.

76
00:10:58,074 --> 00:11:02,568
We have developed a clean and simple way to turn mass into pure energy.

77
00:11:04,330 --> 00:11:07,539
In just a few months, we
will launch our energy tower,

78
00:11:08,001 --> 00:11:10,334
Turn on our world for thousands of years to come.

79
00:11:13,423 --> 00:11:19,090
Alterplex Energy. Clean. Simple. Secure.

80
00:11:58,468 --> 00:11:59,925
ABBY: Mr. Porter.

81
00:12:03,765 --> 00:12:06,803
Abigail Vos, Head of Operation Alterplex.

82
00:12:07,060 --> 00:12:08,426
- WELCOME.
- Thank you.

83
00:12:08,978 --> 00:12:11,061
I believe you are familiar
with my partner.

84
00:12:11,898 --> 00:12:14,311
Dr. Klintsen! This is a great honor, sir.

85
00:12:14,776 --> 00:12:17,685
You know, I was researching at NASA when you introduced the duplication theory of matter.

86
00:12:17,779 --> 00:12:19,816
That is the most recent finding at the moment, sir.

87
00:12:19,906 --> 00:12:21,147
You are a rock star there.

88
00:12:21,449 --> 00:12:23,406
We are very happy you are here, Will.

89
00:12:29,290 --> 00:12:32,916
Mr. Reynard apologizes because he can't
be able to meet you directly.

90
00:12:33,795 --> 00:12:35,582
Sure. Hi.

91
00:12:36,673 --> 00:12:37,914
I have many questions.

92
00:12:38,007 --> 00:12:40,340
Your people are very good
in closing information to me.

93
00:12:41,803 --> 00:12:44,341
Yes, these people don't know anything either  So... A physicist
who can fly.

94
00:12:52,146 --> 00:12:56,641
No wonder NASA succeeded
captured you from AU

95
00:12:58,736 --> 00:13:01,069
This is very impressive.

96
00:13:02,657 --> 00:13:03,522
Thank you. Sorry, what happened?

97
00:13:04,409 --> 00:13:05,900
Claim this NASA assessment

98
00:13:05,994 --> 00:13:07,735
Everyone seems to think that you are a small risk for being disliked.

99
00:13:07,829 --> 00:13:12,574
Similar opinions are also said by your flight school instructor.

100
00:13:13,084 --> 00:13:15,417
The assessment is kept confidential.

101
00:13:15,503 --> 00:13:17,586
Wait, is this a kind of job interview?

102
00:13:20,133 --> 00:13:22,420
Because, you know, I appreciate mystery flights and everything,

103
00:13:23,428 --> 00:13:26,007
But I can help
save time and trouble.

104
00:13:26,097 --> 00:13:28,259
I... I'm not interested, thank you.

105
00:13:28,516 --> 00:13:30,052
You haven't heard our offer.

106
00:13:30,768 --> 00:13:32,725


107
00:13:34,605 --> 00:13:38,599
I have a number of obligations in the United States, which are personal.

108
00:13:39,027 --> 00:13:43,692
We realize your brother and niece
and your role as her new father.

109
00:13:44,449 --> 00:13:46,406
And also the circumstances around it.

110
00:13:50,747 --> 00:13:52,613
You're very noble of you, Will.

111
00:13:53,416 --> 00:13:55,954
Mr. Reynard respects your position,

112
00:13:56,044 --> 00:13:59,287
That is why in our relocation package

113
00:13:59,380 --> 00:14:01,292
The three of you enter in it.

114
00:14:01,716 --> 00:14:04,834
Donny will have access to
world-class private schools...

115
00:14:05,136 --> 00:14:06,968
This is a little more complicated than that.

116
00:14:07,430 --> 00:14:11,135
And the best trauma specialist
in all of Europe.

117
00:14:15,980 --> 00:14:18,063
With compensation
we are ready to offer,

118
00:14:18,149 --> 00:14:20,391
Your brother will never need to work.

119
00:14:22,320 --> 00:14:24,858
Will, this is not a job offer.

120
00:14:24,989 --> 00:14:30,075
This is an opportunity to explore...

121
00:14:32,038 --> 00:14:34,200
limits that were previously impossible.

122
00:14:38,044 --> 00:14:40,331
Well, I've been into space, so

123
00:14:40,546 --> 00:14:41,957
space is possible.

124
00:14:43,966 --> 00:14:45,332
Then, what are we talking about?

125
00:14:47,553 --> 00:14:50,296
Well, for that, I will need your signature.

126
00:15:16,332 --> 00:15:18,494
Hi! You contacted Mia and Donny.

127
00:15:18,584 --> 00:15:21,451
We are not here now,
so please leave a message

128
00:15:21,921 --> 00:15:25,540
After... beep!

129
00:15:26,759 --> 00:15:29,422
Mia, this is Will. Call me
when you receive this

130
00:15:30,430 --> 00:15:32,888
This is Will Porter, the third mission record.

131
00:15:33,015 --> 00:15:36,554
Now I can confirm
that the jump was successful.

132
00:15:37,228 --> 00:15:40,847
My location is echo
Never before.

133
00:15:41,357 --> 00:15:42,564
This is amazing.

134
00:15:55,163 --> 00:15:59,248
Diagnosis echo is still loading,
is currently 57%.

135
00:15:59,709 --> 00:16:02,417
Answers regarding stability
gravity will be known.

136
00:16:07,258 --> 00:16:08,999
Eight kilometers from the tower.

137
00:16:09,677 --> 00:16:11,259
Estimated, more than one hour.

138
00:16:36,704 --> 00:16:38,570
What is happening, man?

139
00:16:40,333 --> 00:16:43,121
Oh my God. Just get out of here.

140
00:16:44,879 --> 00:16:46,996
Okay, just go up to the tower.
Just do this.

141
00:16:47,507 --> 00:16:49,248
You can get out of here and go home, okay?

142
00:16:49,759 --> 00:16:50,840
Oh shit.

143
00:16:55,348 --> 00:16:59,809
Oh my God. What is going on?

144
00:17:03,189 --> 00:17:06,102
WOMEN:
That they are. There are many shouts.

145
00:17:06,234 --> 00:17:08,146
A lot of confusion.

146
00:17:08,736 --> 00:17:10,193
And then they suddenly
immediately shoot!

147
00:17:10,279 --> 00:17:13,902
Initially, it seemed they were targeting
and shooting Alterplex people,

148
00:17:14,075 --> 00:17:16,658
but I saw a woman shot
when she got out of her car,

149
00:17:16,744 --> 00:17:19,327
and I'm pretty sure they don't
have a relationship with Alterplex.

150
00:17:20,081 --> 00:17:21,322
Carrier News: Militant leader

151
00:17:21,415 --> 00:17:23,407
from the environmental group who call themselves
The Rebels,

152
00:17:23,501 --> 00:17:25,584
issued a statement today
justifies their attack

153
00:17:25,670 --> 00:17:28,711
Diterplex has a laboratory and tower, accusing the energy generator

154
00:17:28,798 --> 00:17:32,375
endanger the entire planet with
turning on the tower a week ago,

155
00:17:32,510 --> 00:17:35,048
quote it from possible failure
post destabilization system is turned on.

156
00:17:35,846 --> 00:17:37,929
Meanwhile, Alterplex, which has been permitted  To deploy its own security drone

157
00:17:38,015 --> 00:17:39,756
after issuing the law
controversial Alterplex Security,

158
00:17:39,850 --> 00:17:42,684
Make a joint announcement with the police

159
00:17:43,020 --> 00:17:44,807
that evacuation zone
around the

160
00:17:44,897 --> 00:17:46,809
tower  Has increased to 75 kilometers.

161
00:17:46,899 --> 00:17:48,891
Oh, my God, what...

162
00:18:13,259 --> 00:18:14,716
The fourth mission record

163
00:18:18,889 --> 00:18:20,005
You can just look
there is a gravity anomaly

164
00:18:20,975 --> 00:18:24,264
And the box is still in process.

165
00:18:25,187 --> 00:18:26,803
Approaching anomalies.

166
00:18:29,900 --> 00:18:31,391
Certainly a sort of gravity portal
on the base of the cloud line.

167
00:18:32,236 --> 00:18:35,695
It looks like it's still active.
Many static charges,

168
00:18:35,948 --> 00:18:38,406
A tendril or jet, like
tornadoes, but ionized.

169
00:18:38,492 --> 00:18:42,406
Moving towards the anomaly now.

170
00:18:43,623 --> 00:18:45,615
Looks like a small... boat?

171
00:18:46,751 --> 00:18:49,368


172
00:18:51,005 --> 00:18:56,046
Many birds die that surround the anomaly.

173
00:18:57,178 --> 00:18:58,089
OK.

174
00:19:03,392 --> 00:19:05,475
Uh, the boat is intact.

175
00:19:05,603 --> 00:19:11,144
So maybe the reverse gravity
portal is still very active.

176
00:19:11,984 --> 00:19:13,816
It seems to suck the atmosphere...

177
00:19:13,903 --> 00:19:16,520
- Damn! Dear Allah!

178
00:19:18,074 --> 00:19:19,406
Gosh...

179
00:19:23,746 --> 00:19:25,328
Ow!

180
00:19:25,831 --> 00:19:26,912
Damn.

181
00:20:25,474 --> 00:20:27,090
What are you doing?

182
00:21:31,248 --> 00:21:32,989
Men: Drones fall! Drone falls!

183
00:21:47,807 --> 00:21:49,218
HUGO: Everyone is reunited! Come on!

184
00:21:50,059 --> 00:21:52,426
- Who is the man?
- What? Where?

185
00:21:52,520 --> 00:21:54,603
- Take him out now!
- Wait, wait, wait

186
00:21:54,688 --> 00:21:56,145
- Everything is fine. It is okay.
- stay away from the door!

187
00:21:56,232 --> 00:21:57,063
I just tried to find a way...

188
00:21:57,775 --> 00:21:58,856
Yes right, raise your hand.

189
00:21:58,943 --> 00:22:01,811
- don't shoot Don't shoot

190
00:22:28,472 --> 00:22:30,179
Stop! Stop it!

191
00:22:38,607 --> 00:22:40,974
I know you're at home
I know you're there

192
00:22:41,694 --> 00:22:43,151
I give three seconds!

193
00:23:35,414 --> 00:23:36,279
Michael?

194
00:23:39,543 --> 00:23:40,408
Will?

195
00:23:40,586 --> 00:23:41,747
Why did you shoot at me?

196
00:23:42,087 --> 00:23:44,329
Do you want to put the gun down and
tell me what is happening?

197
00:23:44,423 --> 00:23:46,710
What do you do with these psycho?
You're a member of Alterplex!

198
00:23:48,510 --> 00:23:49,500
You live.

199
00:23:51,513 --> 00:23:52,720
That... it's impossible.

200
00:23:53,098 --> 00:23:54,305
Why not? Why not?

201
00:23:54,725 --> 00:23:55,556
What happened?

202
00:23:55,809 --> 00:23:57,300
Michael, talk to me.
Say what you see

203
00:23:57,394 --> 00:24:00,102
Tell me, did something happen
to me? Michael?

204
00:24:02,858 --> 00:24:04,190
What happened here, man?

205
00:24:04,276 --> 00:24:05,767
- wait, wait wait...
- What happened?

206
00:24:05,861 --> 00:24:07,648
Put the gun down.
Put the gun down.

207
00:24:07,738 --> 00:24:10,355
I'll tell you what happened,
but first, answer me!

208
00:24:10,908 --> 00:24:11,819
Bullshit

209
00:24:12,284 --> 00:24:14,947
How do you survive?
How do you survive?

210
00:24:17,706 --> 00:24:18,617
Damn.

211
00:24:31,095 --> 00:24:34,762
Warning, citizens, you
violate restricted areas.

212
00:24:34,974 --> 00:24:38,638
You are violating the Alterplex 7.1 Security Act.

213
00:24:38,769 --> 00:24:41,477
Stop, or we attack.

214
00:24:44,733 --> 00:24:46,645
You are violating in a restricted area.

215
00:24:46,819 --> 00:24:48,185
Stop, or we will shoot.

216
00:24:48,737 --> 00:24:51,400
I work for Alterplex.
My name is Will Porter.

217
00:24:52,324 --> 00:24:53,531
Stay there

218
00:24:53,993 --> 00:24:55,859
We have a name registered
as a dead person.

219
00:24:56,328 --> 00:25:00,243
Take four steps forward and lie down
face down, open your arms and legs.

220
00:25:00,374 --> 00:25:02,331
Wait, wait, wait.
Let me prove it to you.

221
00:25:02,793 --> 00:25:04,159
Let me prove it to you.

222
00:25:22,312 --> 00:25:24,554
Positive identification.
You were arrested.

223
00:25:24,648 --> 00:25:27,061
Stay where you are.
Transportation is on the way.

224
00:25:27,151 --> 00:25:29,939
This will take you to Alterplex
Command in a few seconds.

225
00:25:30,320 --> 00:25:32,733
Stay there

226
00:26:43,560 --> 00:26:45,472
WOMAN: Since the beginning of human birth,

227
00:26:45,771 --> 00:26:48,354
We have achieved dreams
beyond our reach.

228
00:26:50,734 --> 00:26:53,647
We stare at birds
and build planes to fly.

229
00:26:54,863 --> 00:26:58,152
We stare at the moon
and build rockets to reach it.

230
00:26:58,992 --> 00:27:02,701
Throughout history, we have surpassed our evolution with technology,

231
00:27:03,705 --> 00:27:05,913
Penetrating new boundaries.

232
00:27:06,667 --> 00:27:10,707
Now, the visionary CEO Alterplex,
August Reynard,

233
00:27:11,130 --> 00:27:14,043
asks you to stare
the energy challenges we face

234
00:27:14,591 --> 00:27:17,083
and once again penetrate
new boundaries

235
00:27:18,011 --> 00:27:21,254
After decades of research
we are proud to finally uncover

236
00:27:21,348 --> 00:27:26,176
The future of energy that uses and manifests our dreams for a better tomorrow,

237
00:27:27,271 --> 00:27:29,638
Turning us on for thousands of years to come.

238
00:27:47,374 --> 00:27:50,538
This is an
notification for all Alterplex personnel.

239
00:27:50,919 --> 00:27:54,253
Reminder. Because
improve violence demonstrations,

240
00:27:54,506 --> 00:27:59,084
Current emergency security policy
will also cover sector five...

241
00:27:59,261 --> 00:28:00,718
- ABBY: Yes!
-... seven and ten.

242
00:28:00,888 --> 00:28:02,880
Eh, no, we are not ready at all.

243
00:28:02,973 --> 00:28:06,808
We are still waiting for
diagnostic reports.

244
00:28:07,978 --> 00:28:10,846
Well, I'll go in...
I will check it out.

245
00:28:11,064 --> 00:28:13,056
Yes. Good.

246
00:28:17,237 --> 00:28:18,648
Glad you are here, Will.

247
00:28:18,739 --> 00:28:22,198
I am sorry,
the launch of the logistics clock has begun.

248
00:28:23,619 --> 00:28:25,611
How did Mia and Donny adapt?

249
00:28:26,205 --> 00:28:29,323
Yes, a little up and down,
actually.

250
00:28:30,292 --> 00:28:31,954
You know, a new city and everything.

251
00:28:32,127 --> 00:28:33,334
They have many questions.

252
00:28:33,420 --> 00:28:37,338
And, honestly, I don't fully understand
what I do here...

253
00:28:37,591 --> 00:28:42,302
Oh, before we go further, this is for you.

254
00:28:44,056 --> 00:28:46,013
This is not a gift, I'm afraid.

255
00:28:46,683 --> 00:28:49,926
This is a tracker. Turn it on at any time.

256
00:28:50,020 --> 00:28:52,979
As soon as we turn it on, you are on duty 24/7.

257
00:28:54,942 --> 00:28:58,026
- 24/7?
- Exactly. Can we continue?

258
00:28:58,237 --> 00:28:59,398
- OK.
- Reminder.

259
00:28:59,488 --> 00:29:01,024
With getting closer
our launch date...

260
00:29:01,573 --> 00:29:03,610
Mrs. Vos, a beautiful day, isn't it?

261
00:29:04,493 --> 00:29:06,860
You will definitely be. Michael.

262
00:29:07,996 --> 00:29:09,157
Welcome to Alterplex.

263
00:29:16,546 --> 00:29:19,630
You can't stay here
Must keep moving.

264
00:29:19,967 --> 00:29:21,003
Look what they have done!

265
00:29:21,426 --> 00:29:23,008
What about what you do,
Michael?

266
00:29:23,262 --> 00:29:24,503
We raided the lab.

267
00:29:25,222 --> 00:29:27,964
What happened to you?
There are many dead people.

268
00:29:29,268 --> 00:29:33,012
You can't be here. Impossible.

269
00:29:33,689 --> 00:29:35,851
Why is it impossible?
You ask how I survived.

270
00:29:35,941 --> 00:29:38,103
You said it was impossible for me to live.
Why?

271
00:29:39,569 --> 00:29:40,935
I see you die, Will.

272
00:29:42,239 --> 00:29:43,525
I saw you die.

273
00:29:44,950 --> 00:29:46,031
Come on.

274
00:29:53,250 --> 00:29:54,741
What is this?

275
00:30:25,991 --> 00:30:28,153
What really happened here?

276
00:30:33,290 --> 00:30:34,656
Please, just turn it on.

277
00:30:38,962 --> 00:30:40,624
After the end of fossil fuels,

278
00:30:40,797 --> 00:30:43,543
Humanity is confronted with
with its biggest challenge.

279
00:30:44,009 --> 00:30:47,509
With world energy consumption three times
fold in the last decade,

280
00:30:47,637 --> 00:30:50,129
A new form of sustainable energy
is needed,

281
00:30:50,515 --> 00:30:54,759
systems that defeat the sun,
wind, and even nuclear energy.

282
00:30:54,978 --> 00:30:58,058
After years of research,
we found Alterplex

283
00:30:58,148 --> 00:31:02,225
The answer to this energy crisis by using
very large hidden forces

284
00:31:02,319 --> 00:31:06,696
from Theory M, which was first proposed
by Edward Widden in 1995,

285
00:31:07,157 --> 00:31:10,320
And developed by the theory of Peter Klintsen duplicate material.

286
00:31:10,660 --> 00:31:14,866
Theory M brings together all versions of consistent
superstring.

287
00:31:16,124 --> 00:31:19,659
By deconstructing space into
a higher number of dimensions,

288
00:31:20,128 --> 00:31:24,205
Our tower is able to create a reflection of
from our universe...

289
00:31:24,966 --> 00:31:26,423
You copy the entire universe?

290
00:31:26,676 --> 00:31:29,718
... follow the symmetry to
every last quantum particle,

291
00:31:30,180 --> 00:31:31,512
With one important difference:

292
00:31:32,265 --> 00:31:35,633
The universe echoes not
has organic compounds.

293
00:31:36,103 --> 00:31:38,311
Instead, it will be a lifeless cosmos,

294
00:31:38,688 --> 00:31:43,016
Provides unlimited material
that can be converted into energy.

295
00:31:43,443 --> 00:31:45,526
Acting as a dimensional conductor,

296
00:31:45,821 --> 00:31:48,689
the tower will create
some gravity portals

297
00:31:49,157 --> 00:31:50,614
Which will harvest the mass from echo

298
00:31:50,826 --> 00:31:53,739
and convert it to
pure electromagnetic energy.

299
00:31:54,955 --> 00:31:58,952
This energy will then be transferred with
clean and safe into our world,

300
00:31:59,501 --> 00:32:01,868
Turn it on for thousands of years
that will come.

301
00:32:08,343 --> 00:32:10,175
My face is exactly the same.

302
00:32:11,555 --> 00:32:14,514
- Parallel universe?
- An echo of the universe.

303
00:32:15,600 --> 00:32:18,809
And this is where you enter

304
00:32:19,604 --> 00:32:21,186
This is the gate.

305
00:32:21,481 --> 00:32:24,599
This will send you to echo
safe distance from the tower.

306
00:32:25,068 --> 00:32:26,980
You will bring this box.

307
00:32:28,822 --> 00:32:31,610
The box will balance the existence of
various instabilities.

308
00:32:31,700 --> 00:32:34,158
- which might occur in echo.
- instability

309
00:32:35,245 --> 00:32:38,409
Very simple, even though it is connected
directly to the echo tower.

310
00:32:39,583 --> 00:32:41,495
Someone needs to take him there.

311
00:32:42,210 --> 00:32:45,044
Hah. May I

312
00:32:55,140 --> 00:32:56,426
directly connected?

313
00:32:58,810 --> 00:32:59,641
Is that all?

314
00:33:00,353 --> 00:33:01,389
That's all.

315
00:33:01,938 --> 00:33:04,476
There is a terminal on
echo

316
00:33:04,566 --> 00:33:06,853
You jump over,
bring the box to the tower,

317
00:33:07,068 --> 00:33:10,436
Install, and jump back on time
for dinner.

318
00:33:24,211 --> 00:33:27,036
Michael, there are no living things that should be duplicated, none.

319
00:33:27,130 --> 00:33:29,626
This should be a world that is
sterile, without carbon life.

320
00:33:29,758 --> 00:33:32,208
- I don't know what's wrong
- So you say that...

321
00:33:33,094 --> 00:33:33,925
Hmm?

322
00:33:35,013 --> 00:33:36,595
They have copied the whole world.

323
00:33:36,681 --> 00:33:38,798
- OK.
- The whole universe.

324
00:33:39,518 --> 00:33:40,804
How is that possible, man?

325
00:33:40,894 --> 00:33:43,136
You really don't
want to go in there now,

326
00:33:43,230 --> 00:33:45,722
But, effective. right

327
00:33:49,277 --> 00:33:50,484
So there are two of me.

328
00:33:51,363 --> 00:33:52,194
Maybe.

329
00:33:52,364 --> 00:33:54,572
- everyone
- Well, not everyone.

330
00:33:54,658 --> 00:33:57,241
Not me, again, I guess, but I am
here to fix it.

331
00:33:57,327 --> 00:34:00,070
I have to take this to the tower.

332
00:34:01,373 --> 00:34:02,534
Hah...

333
00:34:05,835 --> 00:34:08,578
"Redivider." What does it mean?

334
00:34:08,880 --> 00:34:09,711
I don't know

335
00:34:09,798 --> 00:34:11,460
They did not tell me
about Redivider.

336
00:34:13,218 --> 00:34:14,709
What about
nonsense like this, man?

337
00:34:15,095 --> 00:34:17,970
They never told you about
trains falling from the sky

338
00:34:20,308 --> 00:34:22,140
Look, the system should be one-way,

339
00:34:22,227 --> 00:34:26,562
Harvesting energy from echoes, from this universe to the real world,

340
00:34:26,648 --> 00:34:29,015
But maybe echo it
fight back somehow?

341
00:34:29,150 --> 00:34:30,516
Is it sucking back on the objects?

342
00:34:30,986 --> 00:34:32,852
Heavy objects from the real world...

343
00:34:33,071 --> 00:34:34,858
Maybe it's balancing what's missing.

344
00:34:35,073 --> 00:34:36,735
Jesus Christ.

345
00:34:37,951 --> 00:34:39,567
Nobody will believe this.

346
00:34:40,328 --> 00:34:42,490
Because nobody knows.

347
00:34:43,456 --> 00:34:45,197
- What do you mean?
- Imagine the panic that will arise.

348
00:34:45,292 --> 00:34:47,375
See what has happened
People will panic.

349
00:34:47,752 --> 00:34:49,209
We have to say something.

350
00:34:49,421 --> 00:34:51,037
No, we don't need to say anything.

351
00:34:51,881 --> 00:34:52,997
Oh my God!

352
00:34:53,717 --> 00:34:57,377
If you really want to end this,
help me bring the box to the tower.

353
00:35:00,140 --> 00:35:01,631
- Damn! Who is this?
- Michael!

354
00:35:01,725 --> 00:35:02,841
Michael lowered the gun.

355
00:35:04,227 --> 00:35:06,059
- Abby Abby!
- what...

356
00:35:08,189 --> 00:35:09,896
Michael, calm down. quiet.

357
00:35:11,151 --> 00:35:13,484
This is crazy. They destroy the lab, Will.

358
00:35:13,695 --> 00:35:15,311
- You destroy the world.
- Shut up!

359
00:35:15,405 --> 00:35:16,441
Shut your mouth!

360
00:35:17,574 --> 00:35:19,440
We can't believe it, Will.
Don't trust him

361
00:35:20,493 --> 00:35:22,450
Reynard is waiting with what is left of the team.

362
00:35:22,537 --> 00:35:24,449
- We try to regroup.
- No no...

363
00:35:24,539 --> 00:35:26,622
- The plan fails, Will, bad.
- I know.

364
00:35:26,791 --> 00:35:28,453
Come with me, and
we will fix it.

365
00:35:28,543 --> 00:35:30,660
Abby, no. Abby, I can't.

366
00:35:37,844 --> 00:35:39,881
- Must go.
- You have been identified.

367
00:35:40,180 --> 00:35:42,843
Lie on the ground and place
hands on your head.

368
00:35:43,683 --> 00:35:47,723
Hey, this is me! What is wrong with you?

369
00:35:47,812 --> 00:35:48,973
I brought it in

370
00:35:50,482 --> 00:35:51,848
Go, go, go! Run!

371
00:35:52,984 --> 00:35:56,355
We see you Lie on the ground and
put your hands on your head.

372
00:35:56,780 --> 00:35:58,521
This is your last warning.

373
00:36:02,952 --> 00:36:04,659
- Back!
- No!

374
00:36:10,418 --> 00:36:13,081
Enter the car! Come in!

375
00:36:16,716 --> 00:36:18,799
Abby, let's go! Come on!

376
00:36:23,306 --> 00:36:24,797
Run! Come on!

377
00:36:30,105 --> 00:36:31,266
Damn you!

378
00:36:33,900 --> 00:36:35,061
He is coming!

379
00:36:38,113 --> 00:36:38,978
Shoot!

380
00:36:40,323 --> 00:36:41,234
Come on!

381
00:36:43,159 --> 00:36:44,400
Shoot it!

382
00:36:45,954 --> 00:36:47,741
Oh, God, it's damaging the hull!

383
00:36:47,956 --> 00:36:49,697
- Are you running out of bullets.
- I'm empty. blank.

384
00:36:50,041 --> 00:36:52,454
My bag, Use the grenade.

385
00:36:55,088 --> 00:36:56,875
Throw the grenade! Throw the grenade!

386
00:37:04,639 --> 00:37:06,551
Go to the bridge faster.
Faster

387
00:37:12,731 --> 00:37:13,596
Damn.

388
00:37:46,389 --> 00:37:47,220
Voice.

389
00:37:47,557 --> 00:37:50,300
Missing is the latest
in the last report line

390
00:37:50,393 --> 00:37:53,560
Vehicles missing,
strange patterns that seem

391
00:37:53,646 --> 00:37:55,512
associated with behavior
abnormal weather

392
00:37:55,648 --> 00:37:57,935
surround the site,
according to some experts.

393
00:37:58,485 --> 00:38:00,522
Some skeptics believe that these events are connected  with the Alterplex Energy tower
launched last week.

394
00:38:00,612 --> 00:38:03,150
He wants to wait for you.

395
00:38:03,406 --> 00:38:04,738
Yes I know. I am sorry.

396
00:38:04,949 --> 00:38:07,111


397
00:38:09,078 --> 00:38:10,990
We will arrive at this week
I promise.

398
00:38:11,498 --> 00:38:12,989
They give you a holiday
weekend now?

399
00:38:24,552 --> 00:38:25,918
I think he is a little homesick
hometown.

400
00:38:27,096 --> 00:38:28,132
Yes?

401
00:38:29,224 --> 00:38:31,216
Well, that will get better.

402
00:38:39,108 --> 00:38:42,359
And I swear I will do
something for all these things.

403
00:38:44,739 --> 00:38:45,775
Good?

404
00:38:52,163 --> 00:38:54,280
You have to get out and a little
enjoy the city.

405
00:38:56,125 --> 00:38:57,787
Have you brought it to the canal?

406
00:38:59,003 --> 00:39:00,460
We will be fine, Will.

407
00:40:20,919 --> 00:40:22,080
Are you okay?

408
00:40:29,052 --> 00:40:30,168
Bloody. Shit

409
00:40:30,511 --> 00:40:32,423
That's fine. That's fine.

410
00:40:34,807 --> 00:40:36,014
Are you okay?

411
00:40:39,187 --> 00:40:41,224
We have to take you to Reynard.
He will know what to do.

412
00:40:41,314 --> 00:40:43,556
Reynard and his team are only
trying to make us coma!

413
00:40:43,650 --> 00:40:45,061
Because you attacked us!

414
00:40:48,237 --> 00:40:50,980
- Will?
- They are aiming at me, Abby.

415
00:40:56,329 --> 00:40:57,661
Why? You are one of us

416
00:40:57,997 --> 00:40:59,283
No more, Abby.

417
00:40:59,999 --> 00:41:01,410
Take me to the tower.

418
00:41:03,252 --> 00:41:05,835
Tower. What will you do
do without the box?

419
00:41:05,922 --> 00:41:06,912
They destroy it!

420
00:41:07,215 --> 00:41:09,252
Trust me. I can fix it.

421
00:41:10,760 --> 00:41:12,171
He can fix it.

422
00:41:14,097 --> 00:41:16,089
But without Reynard and Alterplex.

423
00:41:16,182 --> 00:41:17,343
Without them!

424
00:41:18,309 --> 00:41:19,766
We go in there, Abby.

425
00:41:20,603 --> 00:41:23,562
I can end this, okay?

426
00:41:24,315 --> 00:41:25,806
He can end it.

427
00:41:28,277 --> 00:41:29,142
Good.

428
00:41:30,363 --> 00:41:31,228
Will.

429
00:42:05,606 --> 00:42:07,848
Hi! You contact Mia and Donny.

430
00:42:07,942 --> 00:42:10,768
We are not in the place now,
so please leave a message

431
00:42:11,237 --> 00:42:14,947
After... beep!

432
00:42:15,491 --> 00:42:17,528
- Mia, it's me again

433
00:42:17,952 --> 00:42:19,363
Please contact me as soon as possible.

434
00:42:19,704 --> 00:42:21,445
Good? I love you.

435
00:42:21,539 --> 00:42:22,825
They were evacuated.

436
00:42:23,291 --> 00:42:25,032
I confirmed it myself.

437
00:42:30,757 --> 00:42:32,498
Drones patrol the building.

438
00:42:37,180 --> 00:42:38,136
Shh.

439
00:42:45,146 --> 00:42:46,011
Damn.

440
00:42:48,566 --> 00:42:50,649
We have to get out of the open.
Go!

441
00:43:07,168 --> 00:43:08,033
Shh.

442
00:43:23,142 --> 00:43:24,007
Safe.

443
00:43:25,937 --> 00:43:27,098
Let's go!

444
00:43:33,236 --> 00:43:34,477
We are not military.

445
00:43:34,695 --> 00:43:36,687
We are an energy company.

446
00:43:36,948 --> 00:43:39,190
Now, the rebels, they are anarchists!

447
00:43:39,367 --> 00:43:42,610
Statement given by CEO Alterplex August Reynard

448
00:43:42,745 --> 00:43:45,411
Cursing environmental groups
who carry out attacks...

449
00:43:45,498 --> 00:43:46,739
If you find water, take it.

450
00:43:47,500 --> 00:43:49,583
... seen as very controversial.

451
00:43:50,419 --> 00:43:52,706
News reports from the city
are difficult to verify

452
00:43:52,797 --> 00:43:55,255
Because the zone is very tightly restricted.

453
00:43:55,716 --> 00:43:59,259
Vehicles appear to emerge from the air
and fall from the sky

454
00:43:59,345 --> 00:44:01,587
Sounds like an idea from science fiction,

455
00:44:02,140 --> 00:44:04,883
many eyewitnesses
have reported this phenomenon.

456
00:44:05,560 --> 00:44:08,764
The authorities take this matter
very, very seriously...

457
00:44:26,914 --> 00:44:29,076
Jesus Christ.

458
00:44:33,337 --> 00:44:34,873
Oh, my Lord

459
00:44:43,347 --> 00:44:44,929
Who moved this body here?

460
00:44:46,350 --> 00:44:47,466
Oh my God.

461
00:44:48,811 --> 00:44:53,306
Alterplex. Alterplex security, of course.

462
00:44:53,774 --> 00:44:55,185
I have seen similar places.

463
00:44:55,651 --> 00:44:59,986
Initially, we thought it was just a strange thing,
but then they kept coming.

464
00:45:00,865 --> 00:45:03,073
After a while,
just stop,

465
00:45:03,492 --> 00:45:05,154
I don't even know about this one.

466
00:45:05,745 --> 00:45:07,862
Too many corpses.
That's when I stopped.

467
00:45:08,664 --> 00:45:10,121
I don't blame you.

468
00:45:15,046 --> 00:45:16,787
On the other hand...

469
00:45:19,926 --> 00:45:21,133
Is it like this?

470
00:45:21,427 --> 00:45:24,261
No, it's just a lost vehicle.

471
00:45:25,139 --> 00:45:26,846
That's why Alterplex sent me.

472
00:45:26,933 --> 00:45:28,174
So, this isn't...

473
00:45:31,812 --> 00:45:33,098
I'm not...

474
00:45:33,189 --> 00:45:38,309
As I said, as far as I know, the other you are still alive.

475
00:45:41,364 --> 00:45:44,448
I don't know Jesus.

476
00:45:45,701 --> 00:45:47,112
Are you okay?

477
00:45:51,499 --> 00:45:52,740
- Damn!

478
00:45:53,751 --> 00:45:54,787
Pass here! Here!

479
00:45:55,294 --> 00:45:56,410
We are chased by drones.

480
00:45:56,963 --> 00:45:59,671
He sees us! Ah, damn it!

481
00:45:59,882 --> 00:46:01,623
Let's get on the plane! Let's go! Come on!

482
00:46:02,301 --> 00:46:03,667
Let's go, let's go Come on!

483
00:46:07,723 --> 00:46:10,636
... requires land assistance on grid two.

484
00:46:13,688 --> 00:46:16,305
... requires land assistance on grid two.

485
00:46:19,402 --> 00:46:21,985
Stay protected. take refuge.

486
00:46:41,340 --> 00:46:42,751
Stand for the final position.

487
00:46:42,925 --> 00:46:44,416
Alert and shoot to paralyze.

488
00:46:44,510 --> 00:46:45,796
Repeated, shoot to paralyze.

489
00:46:45,886 --> 00:46:47,752
Target seen. Attack.

490
00:47:15,541 --> 00:47:16,497
- Are you okay?
- Yeah.

491
00:47:16,667 --> 00:47:19,660
Good. Oh, my God.

492
00:47:29,305 --> 00:47:30,591
We have to go.

493
00:47:34,477 --> 00:47:36,469
Go. Let's go.

494
00:47:37,438 --> 00:47:39,555
Go! They know where we are.

495
00:47:45,529 --> 00:47:46,394
you're fine

496
00:47:47,907 --> 00:47:48,738
We are safe.

497
00:47:49,825 --> 00:47:51,066
Wow!

498
00:47:51,911 --> 00:47:53,197
Damn.

499
00:47:55,122 --> 00:47:57,159
- Drone! Drone!

500
00:47:57,792 --> 00:48:00,785
Face to the drone and place
your weapon on the ground.

501
00:48:01,629 --> 00:48:04,713
Protect me, Will! Protect me.

502
00:48:06,801 --> 00:48:08,713
Damn! I'm out of bullets.

503
00:48:13,557 --> 00:48:16,800
Fill your gun, Will! Fire!

504
00:48:21,816 --> 00:48:22,772
Beware!

505
00:48:55,266 --> 00:48:56,347
What it does

506
00:49:00,146 --> 00:49:01,227
It works.

507
00:49:11,031 --> 00:49:13,694
Hey, Donny, do you see that?
See that beam of light?

508
00:49:15,119 --> 00:49:16,326
That is pure energy

509
00:49:16,454 --> 00:49:18,320
Who has been sucked down to the tower.

510
00:49:18,414 --> 00:49:21,748
That will move the whole city
here, maybe the whole country.

511
00:49:22,585 --> 00:49:23,951
Where do you suck it from?

512
00:49:24,545 --> 00:49:26,252
- Emmm...

513
00:49:26,672 --> 00:49:29,039
Will Porter, you are on duty now.

514
00:49:31,802 --> 00:49:33,885
The leader of this group, Hugo Romein,

515
00:49:34,013 --> 00:49:36,346
in an interview this morning
ensured that the group

516
00:49:36,432 --> 00:49:38,264
Will monitor the situation strictly.

517
00:49:38,642 --> 00:49:41,350
Expressing serious problems
about tower initiation,

518
00:49:42,062 --> 00:49:45,639
he swears that his group
will act when there is a problem

519
00:49:45,900 --> 00:49:48,646
Although he did not say what form
what action he would take.

520
00:49:55,743 --> 00:49:56,574
Will...

521
00:49:57,661 --> 00:49:59,869
Will, listen, stay with me.

522
00:50:02,666 --> 00:50:04,328
- Stay with me.
- Damn...

523
00:50:05,544 --> 00:50:06,625
We have to pull it out, okay?

524
00:50:06,837 --> 00:50:09,204
Abby, we pull it out.

525
00:50:12,009 --> 00:50:13,125
The blood will get worse.

526
00:50:13,219 --> 00:50:14,130
One two...

527
00:50:15,971 --> 00:50:18,554
Stop stopping. He will die from
blood if you pull it out.

528
00:50:20,142 --> 00:50:21,428
Do you think you can walk?

529
00:50:21,769 --> 00:50:24,261
It is impossible for him to succeed
get to the tower.

530
00:50:24,813 --> 00:50:26,475
We need to give it help.

531
00:50:27,274 --> 00:50:29,857
Will, Will, will stay with us.

532
00:50:30,778 --> 00:50:33,521
Wait, wait, wait. Wait,
I know a place.

533
00:50:34,073 --> 00:50:35,564
Only a few blocks from here.

534
00:50:37,743 --> 00:50:39,029
A place?

535
00:50:49,255 --> 00:50:50,917
No, no, no, that's me.
Michael.

536
00:50:51,173 --> 00:50:52,505
I got injured people here.

537
00:50:54,301 --> 00:50:55,587
Bring him.

538
00:50:56,887 --> 00:50:58,844
did you bring us here?

539
00:51:00,683 --> 00:51:02,094
I have no choice.

540
00:51:02,309 --> 00:51:03,174
OK?

541
00:51:03,561 --> 00:51:04,847
He has bleeding.

542
00:51:06,981 --> 00:51:08,347
Lower weapons.

543
00:51:09,066 --> 00:51:10,557
Please lower your weapon.

544
00:51:10,651 --> 00:51:12,768
His name is Will. Where is Hugo?

545
00:51:12,903 --> 00:51:13,734
Will.

546
00:51:13,946 --> 00:51:15,278
Come on, please lower your weapon.

547
00:51:16,073 --> 00:51:17,063
Where is Hugo?

548
00:51:21,328 --> 00:51:22,364
That's not my problem.

549
00:51:22,454 --> 00:51:24,908
I will tell you, but we
need a medical officer before he dies.

550
00:51:24,999 --> 00:51:26,991
- I'll tell you, Hugo!
- Good.

551
00:51:41,515 --> 00:51:42,881
Come on, leave him alone.

552
00:51:43,267 --> 00:51:44,883
Don't touch me.

553
00:51:45,185 --> 00:51:47,177
- Damn...
- He is unarmed

554
00:51:55,779 --> 00:51:59,022
Good. Bring them in.

555
00:52:00,451 --> 00:52:01,658
Clean the table, come on!

556
00:52:09,001 --> 00:52:10,458
Sit down, Will.

557
00:52:11,962 --> 00:52:13,874
Beware of your feet. Raise it!

558
00:52:17,051 --> 00:52:19,919
Please be careful with him.
We need it.

559
00:52:23,474 --> 00:52:24,885
Is the muscle broken?

560
00:52:26,727 --> 00:52:29,640
Give him an injection of propofol
and IV floxacillin.

561
00:52:29,772 --> 00:52:30,637
Good.

562
00:52:30,731 --> 00:52:32,438
Hold his legs. Okay, now, gently.

563
00:52:33,317 --> 00:52:34,398
One two...

564
00:52:36,278 --> 00:52:37,439
Yes, it doesn't work.

565
00:52:37,988 --> 00:52:39,195
We need to apply side pressure.

566
00:52:39,281 --> 00:52:40,192
Okay, try again.

567
00:52:40,366 --> 00:52:41,277
Oh...

568
00:52:43,827 --> 00:52:46,365
- Damn Oh, that's out
- Good.

569
00:52:47,790 --> 00:52:50,248
Try to relax, bro. Try to relax.

570
00:52:55,589 --> 00:52:58,081
- Give me the scissors?
- Believe me, you will be fine

571
00:52:58,717 --> 00:53:01,255
I will prepare her legs, make sure she doesn't lose too much blood.

572
00:53:04,139 --> 00:53:05,721
Yes, prepare your legs.

573
00:53:06,433 --> 00:53:07,469
In my count.

574
00:53:07,559 --> 00:53:09,767
Gauze. Nurse, gauze, please

575
00:53:34,503 --> 00:53:36,916
A few minutes,
You will recover like new.

576
00:54:00,320 --> 00:54:02,357
Who will stand for him?

577
00:54:03,115 --> 00:54:05,072
Who speaks for Earth?

578
00:54:05,451 --> 00:54:08,319
when global companies exploit
its resources for profit?

579
00:54:09,580 --> 00:54:12,163
Who speaks for our planet when...

580
00:54:12,249 --> 00:54:13,865
- Mia?
-... rape him

581
00:54:13,959 --> 00:54:17,452
While deceiving everyone
in front of their eyes?

582
00:54:19,715 --> 00:54:21,798
Mia, why did you watch this?

583
00:54:23,469 --> 00:54:25,256
- Mia, what happened?

584
00:54:28,766 --> 00:54:32,350
Nothing, I... I'm fine. I am sorry.

585
00:54:40,194 --> 00:54:41,856
Donny wrote this today.

586
00:54:48,452 --> 00:54:50,660
Do children still tease him at school?

587
00:54:51,205 --> 00:54:52,696
This is not temptation, Will.

588
00:54:53,081 --> 00:54:55,869
This whole place, this situation,

589
00:54:55,959 --> 00:54:58,076
These things are happening.

590
00:55:03,050 --> 00:55:07,545
You have been so kind to us, and
you have no debt to us,

591
00:55:07,638 --> 00:55:09,755
And I think maybe it's time...

592
00:55:11,099 --> 00:55:11,930
No.

593
00:55:13,310 --> 00:55:14,221
Come on.

594
00:55:15,270 --> 00:55:18,726
I don't want Donny and I to block
something that is very important to you.

595
00:55:22,778 --> 00:55:26,818
Mia, if she misses home,
we will plan a trip home.

596
00:55:34,164 --> 00:55:35,871
Let me go talk to him, okay?

597
00:56:20,669 --> 00:56:22,535
- Hey!
- What happened... what?

598
00:56:23,338 --> 00:56:24,499
How long have I fainted?

599
00:56:24,882 --> 00:56:25,838
Who are you?

600
00:56:25,924 --> 00:56:28,758
No, we have to...
We don't have much time

601
00:56:37,185 --> 00:56:38,050
- Hey.
- Woo... relax...

602
00:56:38,854 --> 00:56:39,844
Who are you?

603
00:56:40,230 --> 00:56:41,437
You must let us go.

604
00:56:41,523 --> 00:56:43,014
We need to get out of here right now.

605
00:56:43,150 --> 00:56:45,142
You work for Alterplex,
just like him?

606
00:56:45,652 --> 00:56:47,188
You have to let us go now.

607
00:56:47,404 --> 00:56:48,235
Tell him.

608
00:56:48,822 --> 00:56:50,358
- Tell him.
- Yeah, tell me

609
00:56:52,200 --> 00:56:55,443
- Who do you work for?
- What? Come on, Michael.

610
00:56:55,537 --> 00:56:59,030
- Tell him.
- Michael Michael, come on

611
00:56:59,499 --> 00:57:01,115
We have to go.
We need to get out of here.

612
00:57:01,209 --> 00:57:02,450
Who is this man?

613
00:57:07,132 --> 00:57:08,213
What are you doing?

614
00:57:09,134 --> 00:57:12,047
No no No. Do not.
What are you doing

615
00:57:12,638 --> 00:57:14,254
Do you listen to me?
We have to go!

616
00:57:14,473 --> 00:57:16,180
We have to bring the object to the tower!

617
00:57:16,266 --> 00:57:17,177
Redivider?

618
00:57:18,393 --> 00:57:19,383
What is this?

619
00:57:19,478 --> 00:57:20,594
That is impossible.

620
00:57:20,854 --> 00:57:22,220
What is impossible?

621
00:57:24,191 --> 00:57:26,399
What is this? Come on.

622
00:57:26,693 --> 00:57:30,102
You bring these people here, and
You can't explain what this is?

623
00:57:30,280 --> 00:57:32,146
Hugo, he said he could help.

624
00:57:32,240 --> 00:57:34,573
- Do you sell us, Mike?
- No, I swear

625
00:57:34,660 --> 00:57:36,367
- are you selling us?
- No, I do not.

626
00:57:36,578 --> 00:57:38,410
Believe me, I know what I do.

627
00:57:41,375 --> 00:57:43,617
Hey, whoa, whoa, whoa!
They can help

628
00:57:43,919 --> 00:57:46,457
- Hugo, trust me
Can they help?

629
00:57:46,880 --> 00:57:49,338
Help us by bringing this
tracking device here?

630
00:57:49,883 --> 00:57:51,465
Help us all get killed?

631
00:57:52,678 --> 00:57:54,920
What is this?

632
00:57:57,140 --> 00:57:57,971
Damn!

633
00:58:00,811 --> 00:58:01,892
Where is the box?

634
00:58:05,315 --> 00:58:07,102
Michael, let's have to get out of here

635
00:58:07,776 --> 00:58:09,233
Let's go, go, go, go, go!

636
00:58:09,695 --> 00:58:11,561
Come on, guys, move! Go!

637
00:58:12,698 --> 00:58:14,940
Go! Go! Come on, go through here.

638
00:58:16,785 --> 00:58:18,742
Michael, let's go
Let's get out of here!

639
00:58:21,999 --> 00:58:23,410
I don't believe they don't
will trust me.

640
00:58:23,625 --> 00:58:25,332
Abby, come on!

641
00:58:28,964 --> 00:58:30,205
Let's go, go, go!

642
00:58:31,341 --> 00:58:33,424
- Come on, move!
- Michael

643
00:58:33,552 --> 00:58:36,381
Attention, you are holding
fugitives.

644
00:58:36,638 --> 00:58:39,673
You violate the command
Alterplex security is active.

645
00:58:44,604 --> 00:58:46,687
Damn

646
00:58:46,773 --> 00:58:49,311
Keep ducking... taking refuge. Okay?.

647
00:58:51,111 --> 00:58:52,647
Yes. Let's go.

648
00:58:53,530 --> 00:58:55,772
Go, go, go, go, go!
Abby, come on.

649
00:59:04,332 --> 00:59:05,197
Safe!

650
00:59:07,127 --> 00:59:07,992
Pass here!

651
00:59:08,086 --> 00:59:11,420
Abby. Abby! I can't
tell you about the box.

652
00:59:12,841 --> 00:59:14,423
I know the tunnel to run away
near here!

653
00:59:19,473 --> 00:59:20,839
Damn. Let's go! Come on!

654
00:59:21,433 --> 00:59:22,799
Drones go!

655
00:59:26,855 --> 00:59:28,096
Give me the box, Will.

656
00:59:28,231 --> 00:59:29,767
Must move!
We have to move, come on!

657
00:59:30,067 --> 00:59:32,309
Why are you standing there? Come on! Come on!

658
00:59:33,570 --> 00:59:36,153
We have to go down. Come on in, fast.

659
00:59:38,408 --> 00:59:42,448
Abby. Abby! What should I do?

660
00:59:43,455 --> 00:59:44,991
Abby, what should I do?

661
00:59:45,082 --> 00:59:47,827
I can't tell you about the
box as soon as I know I'm in echo.

662
00:59:48,919 --> 00:59:50,455
You shouldn't even be
here!

663
00:59:50,545 --> 00:59:52,457
Nobody should live here.
Stop!

664
00:59:52,547 --> 00:59:54,914
No, you stop. Redivider...

665
00:59:56,384 --> 00:59:57,875
What is Redivider?

666
00:59:58,762 --> 01:00:00,628
Huh? What is that?

667
01:00:01,723 --> 01:00:04,340
You sent me here
You sent me here

668
01:00:04,434 --> 01:00:06,972
Now, you tell me
what is Redivider.

669
01:00:07,270 --> 01:00:10,354
This is a secret protocol,
last attempt.

670
01:00:12,234 --> 01:00:14,647
When the balance is not
it might be returned...

671
01:00:17,322 --> 01:00:19,689
The box deletes one dimension.

672
01:00:21,284 --> 01:00:23,150
It destroys the tower.

673
01:00:26,123 --> 01:00:27,659
And this universe.

674
01:00:30,544 --> 01:00:32,206
There is only one option left.

675
01:00:33,338 --> 01:00:39,960
Redivider ignores one universe
to make sure the other survives.

676
01:00:42,556 --> 01:00:44,218
Jesus Christ.

677
01:00:45,642 --> 01:00:47,850
This object is a killer switch.

678
01:01:15,922 --> 01:01:17,129
Hey, buddy.

679
01:01:48,079 --> 01:01:49,615
I got your note

680
01:01:54,961 --> 01:01:56,793
And I also miss going home.

681
01:02:05,180 --> 01:02:06,887
The truth is, Don...

682
01:02:08,767 --> 01:02:11,510
I don't even know anymore
where the house is.

683
01:02:14,981 --> 01:02:17,644
Will Porter, please report
as soon as possible.

684
01:02:29,621 --> 01:02:33,285
You know, Donny, there are a lot of
important people...

685
01:02:34,084 --> 01:02:36,701
very smart people in this tower.

686
01:02:38,296 --> 01:02:43,090
And they want Uncle Will to go
to half the world...

687
01:02:44,636 --> 01:02:46,844
Moving our house to half the world...

688
01:02:48,014 --> 01:02:50,381
To be part of a very special project.

689
01:02:53,061 --> 01:02:55,644
This is something that can
help many people, you know?

690
01:02:57,941 --> 01:02:59,477
It might change the world instead.

691
01:03:03,863 --> 01:03:07,777
And I think maybe I can
help you and your mother too.

692
01:03:10,578 --> 01:03:12,535
That is a big responsibility.

693
01:03:16,167 --> 01:03:18,750
This is probably the biggest responsibility in my life.

694
01:03:21,631 --> 01:03:24,294
Will Porter, please report
as soon as possible.

695
01:03:39,399 --> 01:03:40,310
Really?

696
01:03:44,612 --> 01:03:45,648
For me?

697
01:03:52,537 --> 01:03:53,744
Thank you friend.

698
01:04:05,133 --> 01:04:06,840
So you sent me a suicide mission?

699
01:04:07,761 --> 01:04:09,673
I'm tired of being fooled, Abby.

700
01:04:09,763 --> 01:04:10,799
I'm done!

701
01:04:13,391 --> 01:04:16,304
Where did my family go, huh?
Where are they, Abby?

702
01:04:17,979 --> 01:04:20,517
- Will, where are you going?
-

703
01:04:20,607 --> 01:04:22,519
Oh, damn it! What happened?

704
01:04:31,910 --> 01:04:33,117
where do you go?

705
01:04:33,203 --> 01:04:34,785
You said they were evacuated right?

706
01:04:34,954 --> 01:04:37,037
Donny, my sister, they were evacuated.

707
01:04:38,333 --> 01:04:40,416
Will, this is a bad idea.

708
01:04:40,502 --> 01:04:41,618
I am too close to home.

709
01:04:41,711 --> 01:04:43,327
No, you don't think clearly.

710
01:04:46,174 --> 01:04:47,756
This is a bad idea.

711
01:04:50,637 --> 01:04:53,254
This is getting worse.

712
01:05:05,860 --> 01:05:09,228
Oh my God. Oh, my God!

713
01:05:09,572 --> 01:05:12,906
It's like... separate
from the stitches! What is...

714
01:05:19,874 --> 01:05:23,038
- Damn!
- I have to go to them!

715
01:05:23,294 --> 01:05:24,375
Don't go

716
01:05:35,181 --> 01:05:36,297
Stay with us.

717
01:05:36,474 --> 01:05:37,681
Move aside!

718
01:05:46,276 --> 01:05:48,268
No, no, no, no, no,
no, no!

719
01:05:48,570 --> 01:05:51,108
Oh my God. Mia!

720
01:05:51,906 --> 01:05:54,569
Mia! Donny!

721
01:05:54,659 --> 01:05:56,525
I shouldn't drag your
here.

722
01:05:59,289 --> 01:06:00,120
I am finished.

723
01:06:00,498 --> 01:06:02,160
- finished?
- Yeah.

724
01:06:03,001 --> 01:06:04,492
I am very selfish.

725
01:06:20,059 --> 01:06:21,266
We will pass this.

726
01:06:21,352 --> 01:06:23,719
I don't want to pass this, Mia.

727
01:06:27,400 --> 01:06:29,187
You and Donny deserve a better
.

728
01:06:29,486 --> 01:06:31,978
Please, I don't mean to
this to be a big thing.

729
01:06:32,197 --> 01:06:34,029
Mia, this is a big problem.

730
01:06:35,492 --> 01:06:37,445
You are my sister,
and I promise to look after you.

731
01:06:37,535 --> 01:06:38,366
I... I...

732
01:06:39,954 --> 01:06:41,991
I don't feel that I have done
good things.

733
01:06:44,876 --> 01:06:47,584
We will go home, all of us.

734
01:06:49,214 --> 01:06:50,045
Are you sure?

735
01:06:50,465 --> 01:06:51,672
First thing tomorrow,

736
01:06:52,091 --> 01:06:53,707
I will stop and...

737
01:06:54,344 --> 01:06:56,836
We will take the first
from here, okay?

738
01:07:05,480 --> 01:07:06,721
Thank you.

739
01:07:27,585 --> 01:07:28,917
What kind of person are you

740
01:07:29,629 --> 01:07:30,836
You said they were evacuated.

741
01:07:30,922 --> 01:07:33,084
You said you made sure of it yourself.

742
01:07:33,591 --> 01:07:34,581
You lie to me.

743
01:07:37,178 --> 01:07:39,090
What is that? What does it do

744
01:07:46,187 --> 01:07:47,052
I'm sorry.

745
01:07:51,776 --> 01:07:52,812
Wait here.

746
01:07:58,950 --> 01:07:59,940
Damn!

747
01:08:12,463 --> 01:08:14,045
What happened?

748
01:08:18,219 --> 01:08:20,757
The protocol has a critical failure!
You will enter.

749
01:08:20,930 --> 01:08:21,795
Will!

750
01:08:24,100 --> 01:08:26,467
I think that resignation must wait.
I am sorry.

751
01:08:26,894 --> 01:08:28,101
Where do they bring you

752
01:08:28,313 --> 01:08:30,930
Porter, you have to go now!

753
01:08:33,568 --> 01:08:34,433
Will!

754
01:08:39,782 --> 01:08:41,318
Will!

755
01:08:56,966 --> 01:08:58,127
Traitor.

756
01:09:02,764 --> 01:09:03,971
We have Porter.

757
01:09:04,140 --> 01:09:06,348
What about the box? Is it safe?

758
01:09:15,693 --> 01:09:16,524
Yes, safe.

759
01:09:16,611 --> 01:09:17,897
Good. Good.

760
01:09:17,987 --> 01:09:19,148
Don't let the object
disappear from your sight.

761
01:09:19,238 --> 01:09:20,570
What should I do with him?

762
01:09:21,115 --> 01:09:22,572
Same as we discussed.

763
01:09:22,659 --> 01:09:23,524
Received.

764
01:10:11,791 --> 01:10:12,998
Take him forward.

765
01:10:27,598 --> 01:10:30,762
[WHIRRING]

766
01:11:11,851 --> 01:11:12,716
Hello, Will.

767
01:11:12,977 --> 01:11:14,639
Whatever he says,
don't listen to him.

768
01:11:16,230 --> 01:11:17,061
Don't trust him

769
01:11:17,148 --> 01:11:18,605
Jordan, let's go

770
01:11:26,407 --> 01:11:27,898
This is an interesting thing...

771
01:11:30,369 --> 01:11:31,610
which is weird...

772
01:11:34,332 --> 01:11:36,119
Beautiful paradox

773
01:11:38,377 --> 01:11:43,247
Two unified worlds like twins...

774
01:11:44,300 --> 01:11:46,041
from a uterus.

775
01:11:48,554 --> 01:11:50,637
We have to sacrifice one...

776
01:11:51,974 --> 01:11:53,931
So others might survive.

777
01:11:57,146 --> 01:11:59,809
You will sacrifice
the original universe.

778
01:12:01,692 --> 01:12:04,901
You destroy my world
so you can live?

779
01:12:05,947 --> 01:12:07,188
Fuck you

780
01:12:10,535 --> 01:12:12,777
We need your help, Will.

781
01:12:12,995 --> 01:12:14,452
There is still time.

782
01:12:14,539 --> 01:12:15,655
What time?

783
01:12:16,415 --> 01:12:18,031
Do you think I really
will help you?

784
01:12:18,751 --> 01:12:20,663
With everything I know now?

785
01:12:21,546 --> 01:12:22,457
I know.

786
01:12:23,089 --> 01:12:24,751
This is a difficult decision.

787
01:12:25,466 --> 01:12:26,957
Difficult? Difficult?

788
01:12:27,426 --> 01:12:29,292
Killing my family is difficult?

789
01:12:31,097 --> 01:12:34,556
That is why returning
is the only solution.

790
01:12:35,518 --> 01:12:36,929
You can see it again.

791
01:12:37,395 --> 01:12:40,103
You are the only pilot
who can make the jump.

792
01:12:40,523 --> 01:12:42,890
There is no third choice.

793
01:12:43,442 --> 01:12:46,981
If we stay here
in this deadlock,

794
01:12:47,280 --> 01:12:49,943
Both worlds are soon extinct

795
01:12:50,032 --> 01:12:52,866
We have to sacrifice one
to save the other.

796
01:12:56,247 --> 01:13:01,083
Yes... Yes, Mr. Porter,
your family will die.

797
01:13:01,210 --> 01:13:04,294
I only offer
opportunities to be there.

798
01:13:05,590 --> 01:13:09,129
Hold their hands in the end.

799
01:13:28,988 --> 01:13:31,696
Someone must be sacrificed
so that the others can live.

800
01:13:33,326 --> 01:13:34,487
It works for me.

801
01:13:34,911 --> 01:13:37,073
Michael, hold on to something now!

802
01:16:06,771 --> 01:16:08,057
There.

803
01:16:19,158 --> 01:16:20,444
What happened?

804
01:16:22,161 --> 01:16:23,902
- Where is Porter?

805
01:16:25,998 --> 01:16:27,159
Where is the box?

806
01:16:27,333 --> 01:16:28,824
Where is the box?

807
01:16:29,710 --> 01:16:32,828
Shoot me Shoot me.

808
01:17:34,608 --> 01:17:37,521
Take this. We must move.

809
01:17:37,611 --> 01:17:38,977
You know what I have to do, right?

810
01:17:39,363 --> 01:17:40,729
Exactly what you have to do.

811
01:17:41,031 --> 01:17:42,147
Do you know what this means?

812
01:17:42,533 --> 01:17:44,695
Killer button. It is okay.

813
01:17:45,119 --> 01:17:47,111
However, I need to correct
an error.

814
01:18:20,154 --> 01:18:21,440
He is still shooting!

815
01:18:23,949 --> 01:18:26,032
Road! Street!

816
01:18:27,661 --> 01:18:28,868
Survive!

817
01:18:36,086 --> 01:18:37,918
Michael, you're fine

818
01:18:38,088 --> 01:18:39,829
Oh, shit, I was hit! I was hit!

819
01:18:40,591 --> 01:18:41,957
Stop the car.

820
01:18:44,553 --> 01:18:45,885
Here, you take the wheel.

821
01:18:47,681 --> 01:18:48,671
Let's go.

822
01:18:52,770 --> 01:18:54,102
Let's go! Move!

823
01:19:37,273 --> 01:19:40,357
Will! Will! Are you okay?

824
01:19:43,821 --> 01:19:44,652
Will?

825
01:19:45,739 --> 01:19:46,604
Damn!

826
01:19:46,865 --> 01:19:48,322
Damn, drone!

827
01:19:49,285 --> 01:19:50,401
Shoot!

828
01:20:01,338 --> 01:20:04,376
Will, shoot his nose. Shoot his nose!

829
01:20:08,262 --> 01:20:09,343
Shoot his nose!

830
01:20:09,430 --> 01:20:11,638
It controls other unmanned aircraft
. Come on, Will!

831
01:20:32,369 --> 01:20:34,861
Look, we're almost there.

832
01:21:06,278 --> 01:21:07,610
Oh, damn it!

833
01:21:09,031 --> 01:21:11,899
You get to the tower, Will, and
You will end this!

834
01:21:12,701 --> 01:21:14,283
You end this, Will!

835
01:21:56,745 --> 01:21:59,988
Actually, Donny, they
want Uncle Will

836
01:22:00,541 --> 01:22:03,079
To be part of a very special
project.

837
01:22:08,132 --> 01:22:11,000
This is something that can help
many people, you know?

838
01:22:13,554 --> 01:22:15,216
It might change the world instead.

839
01:22:19,393 --> 01:22:23,262
And I think maybe I can
help you and your mother too.

840
01:22:26,108 --> 01:22:28,065
That is a big responsibility.

841
01:22:34,283 --> 01:22:36,532
This is probably the biggest responsibility in my life.

842
01:22:38,203 --> 01:22:39,865
I don't want Donny
and I to obstruct

843
01:22:39,955 --> 01:22:41,617
something that is very important to you.

844
01:22:44,918 --> 01:22:46,784
I am very selfish.

845
01:22:50,591 --> 01:22:55,089
You are very kind to us, and
you do not owe us anything,

846
01:22:55,179 --> 01:22:56,841
And I think maybe it's time...

847
01:22:58,182 --> 01:23:01,425
If he misses home,
we will travel home.

848
01:23:26,084 --> 01:23:28,618
You are my sister,
and I promise to look after you...

849
01:23:30,464 --> 01:23:32,501
I don't feel like I'm not doing good work  We will go home, all of us.

850
01:23:38,680 --> 01:23:41,889
I promise I can fix it.

851
01:23:44,102 --> 01:23:46,640
I can't let you do it,
Will, I'm sorry.

852
01:24:23,809 --> 01:24:26,472
I can't let you
destroy this world.

853
01:24:27,145 --> 01:24:29,228
This world is dying.

854
01:24:31,233 --> 01:24:33,475
This can't be the end.

855
01:24:35,654 --> 01:24:37,737
Do you realize what you are doing?

856
01:24:45,581 --> 01:24:47,447
Yes. I keep my promises.

857
01:24:47,708 --> 01:24:51,122
Damn

858
01:25:14,276 --> 01:25:15,312
What's up

859
01:25:16,320 --> 01:25:17,356
You have killed us all!

860
01:25:18,405 --> 01:25:19,737
Bastard basis!

861
01:25:20,532 --> 01:25:21,613
# Take me home #

862
01:28:17,501 --> 01:28:21,120
# To where we belong #

863
01:28:23,507 --> 01:28:26,796
# In the echoes of the night #

864
01:28:29,304 --> 01:28:32,797
# We & ll »ll all travel tonight #

865
01:28:35,602 --> 01:28:39,471
# And there & apos; s a long way to go #

866
01:28:42,400 --> 01:28:46,064
# To the end of the world #

867
01:28:48,949 --> 01:28:52,693


868
01:28:56,414 --> 01:29:00,249
# We will never let you go #

869
01:29:01,962 --> 01:29:05,171
# And I hear you while you & apos; re come,
coming #

870
01:29:42,502 --> 01:29:46,291


871
01:29:51,094 --> 01:29:55,213
# From gravity we & apos; ll be falling #

872
01:29:59,269 --> 01:30:03,013
# And the world spins out in space #

873
01:30:08,778 --> 01:30:12,943
# We & apos; ll show the world, my friends #

874
01:30:17,871 --> 01:30:19,658
This is an extraordinary time.

875
01:30:20,081 --> 01:30:22,949
And we face
extraordinary challenges.

876
01:30:23,418 --> 01:30:26,377
dramatic achievements
that have occurred in the past few weeks

877
01:30:27,088 --> 01:30:31,458
should have made us all understand,
the impact of this adventure

878
01:30:32,093 --> 01:30:34,050
In the minds of all humans,

879
01:30:34,679 --> 01:30:37,137
Who is trying to be determined

880
01:30:37,349 --> 01:30:39,466
for the path they must take.

881
01:30:40,644 --> 01:30:44,263
# Take me home #

882
01:30:46,483 --> 01:30:50,067
# To where we belong #

883
01:30:52,155 --> 01:30:55,819
# In the echoes of the night #

884
01:30:57,827 --> 01:31:01,741
# We & ll »ll all travel tonight #

885
01:31:03,416 --> 01:31:06,955
# And there & apos; s a long way to go #

886
01:31:08,505 --> 01:31:12,374
# To the end of the world #

887
01:31:14,386 --> 01:31:18,346
# Through rain and through shine #

888
01:31:19,099 --> 01:31:22,558
# We will never let you go #

889
01:31:22,582 --> 01:31:42,582
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

