1
00: 00: 32,481 --> 00: 00: 39,316
Mohon perhatian Anda. Penerbangan 217
dari Venesia, Italia, sekarang tiba di Gerbang 34.

2
00: 00: 39,406 --> 00: 00: 43,320
Silakan klaim semua bagasi
di carousel nomor dua ...

3
00: 01: 15,567 --> 00: 01: 17,109
Panas! Panas!

4
00: 01: 48,058 --> 00: 01: 49,717
Saya akan besok untuk barang-barang saya.

5
00: 01: 49,809 --> 00: 01: 53,758
Oh Panggil dulu, karena aku mungkin
berhubungan seks dengan orang asing sama sekali!

6
00: 01: 57,984 --> 00: 02: 01,067
45 menit untuk taksi.
Ini konyol.

7
00: 02: 01,153 --> 00: 02: 02,648
Keju dan nasi!

8
00: 02: 05,283 --> 00: 02: 07,608
Oh ya. Oh ya!

9
00: 02: 07,702 --> 00: 02: 12,494
Anak laki-laki, kamu mendapatkannya di sana, bukan, sayang?
Terima kasih banyak!

10
00: 02: 16,127 --> 00: 02: 18,914
Saya butuh tumpangan.

11
00: 02: 19,005 --> 00: 02: 21.080
Minggir.

12
00: 02: 35,688 --> 00: 02: 36,766
Ooh!

13
00: 02: 39,066 --> 00: 02: 40,941
Masuk!

14
00: 02: 52,788 --> 00: 02: 55,244
Coba dan simpan di jalan untuk perubahan.

15
00: 03: 08,429 --> 00: 03: 12,343
- Tidak bisakah kamu mendekat?
- Saya tidak ingin menggores cat.

16
00: 03: 22,360 --> 00: 03: 24,566
Apa yang Anda lakukan di sini, Tom Leezak?

17
00: 03: 24,654 --> 00: 03: 25,934
Buka saja gerbangnya, Yuan.

18
00: 03: 26,030 --> 00: 03: 28,901
Kamu dan Tom tidak bersama lagi.

19
00: 03: 28,991 --> 00: 03: 31,742
- Buka gerbangnya, Yuan!
- BAIK.

20
00: 03: 51,304 --> 00: 03: 52,965
Yang itu terlihat berat.

21
00: 03: 56,894 --> 00: 03: 59,267
Bawa gerobak sampah itu keluar dari sini.

22
00: 03: 59,355 --> 00: 04: 01,228
Segera, Tuan Putri!

23
00: 04: 14,745 --> 00: 04: 17,034
Tidak satu kata pun.

24
00: 04: 18,999 --> 00: 04: 22,867
- Apakah Ibu dan Ayah ada di rumah?
- Tidak, mereka ada di Emphysema Ball.

25
00: 04: 22,962 --> 00: 04: 26,746
Jangan khawatir, Peewee.
Kita akan membuat kekacauan Tom ini dibersihkan.

26
00: 04: 31,053 --> 00: 04: 32,548
Sarah ...

27
00: 04: 45,067 --> 00: 04: 47,771
Kyle ...

28
00: 04: 52,616 --> 00: 04: 54,360
Kyle.

29
00: 04: 54,868 --> 00: 04: 56,742
Kyle.

30
00: 05: 01,584 --> 00: 05: 05,366
Oke, saya pulang, jadi Anda bisa
pergi kapanpun kamu mau.

31
00: 05: 24,482 --> 00: 05: 27,436
Hai! Ini Tom dan Sarah.
Kami tidak bisa datang ke telepon sekarang.

32
00: 05: 27,526 --> 00: 05: 30,064
karena kita berbulan madu di Eropa!

33
00: 05: 30,154 --> 00: 05: 34,780
Kirim hadiah pernikahan yang besar,
atau kami tidak akan menghubungi Anda kembali. Aku serius.

34
00: 05: 36,243 --> 00: 05: 39,528
Tom, Kyle. Saya mendapat pesan Anda.
Maafkan aku karena bulan madu tersedot.

35
00: 05: 39,621 --> 00: 05: 44,864
Pokoknya, jangan goyah. Saya mengatur penginapan di tempat Anda.
Dan ketika Anda kembali, kami akan melakukan beberapa terapi Budweiser.

36
00: 05: 46,169 --> 00: 05: 49,503
Hai, Sarah, ini Peter.
Saya pikir saya mungkin akan menangkap Anda.

37
00: 05: 49,590 --> 00: 05: 53,290
Tom, jika kamu mendengarkan, sobat,
Aku merasakan sakitmu.

38
00: 06: 01,185 --> 00: 06: 06,013
- Jadi kemana saja kamu, teman? Anda berada di lima.
- Saya berjalan. Saya harus menjernihkan pikiran.

39
00: 06: 06,106 --> 00: 06: 08,064
Begitu? Apa yang terjadi?

40
00: 06: 08,151 --> 00: 06: 12,277
Yah, aku punya hubungan yang sempurna
yang dirusak oleh pernikahan.

41
00: 06: 12,362 --> 00: 06: 16,360
Sudahkah kamu melihatnya, kan? Kami sempurna
dari saat kami bertemu. Kanan?

42
00: 06: 16,449 --> 00: 06: 20,530
Ya. Bahkan, itu memuakkan.

43
00: 06: 21,288 --> 00: 06: 22,912
Terima kasih, Fred.

44
00: 06: 27,878 --> 00: 06: 31,329
Biru 28! Biru 28!

45
00: 06: 31,423 --> 00: 06: 34,341
Set! Pondok!

46
00: 06: 35,844 --> 00: 06: 37,636
Aku buka! Aku buka!

47
00: 06: 40,517 --> 00: 06: 42,140
Sepak bola!

48
00: 06: 44,645 --> 00: 06: 45,842
Oh ...

49
00: 06: 46,896 --> 00: 06: 48,094
Maaf!

50
00: 06: 49,650 --> 00: 06: 51,109
Apakah kamu baik-baik saja?

51
00: 06: 51,193 --> 00: 06: 54,111
Ya. Anda tidak memiliki apa-apa.

52
00: 07: 00,786 --> 00: 07: 03,538
Ceria, Sarah McNerney.

53
00: 07: 03,622 --> 00: 07: 06,244
Ceria, Tom Leezak.

54
00: 07: 09,420 --> 00: 07: 12,207
Jadi apa yang kamu lakukan
ketika kamu bukan Joe Montana?

55
00: 07: 12,298 --> 00: 07: 15,297
Saya bekerja di KNR Radio,

56
00: 07: 15,383 --> 00: 07: 18,550
stasiun informasi lalu lintas Anda.

57
00: 07: 19,429 --> 00: 07: 21,967
Jadi saya punya host radio live nyata?

58
00: 07: 22,057 --> 00: 07: 26,220
Tidak. Suatu hari aku akan menjadi pria itu.
Olahraga, semoga.

59
00: 07: 26,311 --> 00: 07: 29,063
Saat ini, saya hanya melakukan spot laporan lalu lintas.

60
00: 07: 29,147 --> 00: 07: 32,683
Pada shift kuburan. Setiap minggu.

61
00: 07: 32,777 --> 00: 07: 35,812
Ketika pria purnawaktu sakit.

62
00: 07: 35,904 --> 00: 07: 39.070
- Kamu Tom itu.
- Ya Anda benar-benar mendengar saya di udara?

63
00: 07: 39,157 --> 00: 07: 42,361
Ya, saya menelepon sekitar seminggu yang lalu.
Seperti, jam 3 pagi.

64
00: 07: 42,453 --> 00: 07: 45,619
Anda mengatakan jalan raya Pasadena
semua sudah jelas, jadi saya mengambilnya,

65
00: 07: 45,706 --> 00: 07: 51,957
dan terjebak di belakang rig besar yang diborgol
untuk, seperti, tiga jam. Ya.

66
00: 07: 52,045 --> 00: 07: 54,169
Sarah dari Beverly Hills.

67
00: 07: 55,089 --> 00: 07: 57,960
Siapa yang memanggilku ... fathead.

68
00: 07: 58,760 --> 00: 08: 00,966
Kami menjadi sangat panas.

69
00: 08: 01,054 --> 00: 08: 02,549
Sangat panas.

70
00: 08: 05,143 --> 00: 08: 08,262
Jadi, jam 3 pagi? Itu benar-benar melewati waktu tidur Anda, kan?

71
00: 08: 08,354 --> 00: 08: 13,182
Bagaimana Anda tahu waktu tidur saya? Saya sedang membungkus
sebuah lelang. Saya seorang pesuruh di Sotheby.

72
00: 08: 13,275 --> 00: 08: 17,984
Beverly Hills, Sotheby biarkan aku menebak jurusan pemasaran,
Stanford. Smartypants di baris depan.

73
00: 08: 18,071 --> 00: 08: 21,903
- Sejarah seni mayor, Wellesley, baris belakang.
- Oh, baris belakang.

74
00: 08: 21,991 --> 00: 08: 25,610
Manis! Saya juga. Komunikasi,
Perguruan Tinggi Burbank Community.

75
00: 08: 25,704 --> 00: 08: 27,992
- Mau dengar lagu lawan?
- Tidak terima kasih.

76
00: 08: 28,081 --> 00: 08: 30,453
- Apakah kamu yakin? Saya sangat pandai dalam hal itu.
- Tidak benar-benar. Terima kasih.

77
00: 08: 30,542 --> 00: 08: 32,617
Itu pilihan yang bagus.

78
00: 08: 33,628 --> 00: 08: 35,870
McNerney.

79
00: 08: 35,964 --> 00: 08: 40,425
Anda tidak, kebetulan,
putri Dan McNerney,

80
00: 08: 40,511 --> 00: 08: 44,674
pemilik-sebagian-dari-Lakers-dan-Dodgers
McNerney?

81
00: 08: 45,682 --> 00: 08: 47,509
Saya akan menganggapnya sebagai ya.

82
00: 08: 48,101 --> 00: 08: 50,592
Siap untuk mendapatkan bokongmu
menendang delapan bola Leezak?

83
00: 08: 50,687 --> 00: 08: 54,387
Oh-ho-ho-ho. Anda bermimpi, Wellesley.

84
00: 08: 54,482 --> 00: 08: 56,440
Saya pergi ke penitipan anak di aula kolam renang.

85
00: 08: 56,526 --> 00: 08: 59,361
Oh Cukup percaya diri di sana, ya, fathead?

86
00: 09: 07,037 --> 00: 09: 09,610
Tas, sst. Tas, sst!

87
00: 09: 46,785 --> 00: 09: 50,201
- Wow.
- Ya

88
00: 09: 52,874 --> 00: 09: 56,457
Dan itu dia.
Sebulan kemudian, kami pindah bersama.

89
00: 09: 57,920 --> 00: 10: 02,629
Kenapa kita menikah ketika kita mencintai
satu sama lain sehingga benar-benar dipaku?

90
00: 10: 02,717 --> 00: 10: 04,709
Aku tidak tahu. Sepuluh detik.

91
00: 10: 04,802 --> 00: 10: 06,428
Kenapa ada yang menikah?

92
00: 10: 06,512 --> 00: 10: 12,017
Maksud saya, apakah itu masuk akal?
dengan satu orang untuk seluruh hidupmu?

93
00: 10: 13,144 --> 00: 10: 15,897
Orang berubah. Mereka bertumbuh.

94
00: 10: 15,980 --> 00: 10: 17,061
Kamu sudah di, Tom.

95
00: 10: 17,900 --> 00: 10: 22,193
Mungkin kita masih bersama jika aku
mendapatkan proposal dengan benar, tetapi, tidak,

96
00: 10: 22,279 --> 00: 10: 24,852
proposal itu penting, dan saya gagal.

97
00: 10: 24,948 --> 00: 10: 26,608
Tom!

98
00: 10: 30,661 --> 00: 10: 36,914
Ini Tom Leezak
dengan lalu lintas KNR pada 2.06 pagi.

99
00: 10: 37,002 --> 00: 10: 42,458
Pada jam ini, ada sekitar
tujuh kendaraan di semua jalan raya Southland,

100
00: 10: 42,549 --> 00: 10: 47,376
jadi jika Anda merasa seperti skateboard
turun 405, dia terbuka lebar.

101
00: 10: 47,470 --> 00: 10: 51,005
Pantau terus untuk yang lain
pembaruan lalu lintas dalam sepuluh menit

102
00: 10: 51,099 --> 00: 10: 56,473
di KNR, stasiun informasi lalu lintas Anda.

103
00: 10: 57,522 --> 00: 11: 01,353
Dan kita keluar. Lihatlah di sini, Tom.
Anda harus fokus, oke?

104
00: 11: 01,900 --> 00: 11: 05,769
Lupakan tentang proposal.
Lupakan tentang pernikahan. Baiklah?

105
00: 11: 12,912 --> 00: 11: 14,455
Tas ...

106
00: 11: 17,249 --> 00: 11: 22,126
Apakah Anda harus mendengus sepanjang waktu?
Kamu seperti babi kecil dengan rambut.

107
00: 11: 23,756 --> 00: 11: 27,256
Lihat saya.
Aku anjing paling imut di dunia.

108
00: 11: 27,344 --> 00: 11: 32,681
Aku anjing paling imut di dunia. Melemparkan
bola untukku. Aku akan menarik kakimu sepanjang hari.

109
00: 11: 32,765 --> 00: 11: 35,434
Tas, serius, aku akan ...

110
00: 11: 35,518 --> 00: 11: 37,179
Tas, saya sedang membaca.

111
00: 11: 41,232 --> 00: 11: 42,775
Mengambil.

112
00: 11: 53,579 --> 00: 11: 55,986
Itu tidak seperti Tas untuk mengejar merpati.

113
00: 11: 58,792 --> 00: 12: 01,746
Merpati ini kejam. Dulu...

114
00: 12: 03,546 --> 00: 12: 07,875
Tas, dia hanya ... dia pergi untuknya.

115
00: 12: 09,010 --> 00: 12: 11,085
Dia mengejek.

116
00: 12: 12,638 --> 00: 12: 16,256
Dan ... berkotek.

117
00: 12: 16,350 --> 00: 12: 19,102
Squawking?

118
00: 12: 19,187 --> 00: 12: 21,643
Squawking.

119
00: 12: 21,731 --> 00: 12: 25,148
Maksud saya, pada awalnya, itu
lebih dari ... lebih dari mendengkur.

120
00: 12: 26,361 --> 00: 12: 29,565
Anda tahu bagaimana mereka ...
Maksudku, Tas ... Ini menarik perhatiannya.

121
00: 12: 29,657 --> 00: 12: 32,194
Dia memiliki toleransi rendah untuk gangguan.

122
00: 12: 32,283 --> 00: 12: 35,533
Tapi kemudian berubah menjadi seperti ini, seperti, melengking ...

123
00: 12: 48,090 --> 00: 12: 50,167
Anda berbohong.

124
00: 12: 51,177 --> 00: 12: 54,842
- Apa?
- Lubang hidungmu selalu menyala ketika kamu berbohong.

125
00: 12: 54,931 --> 00: 12: 57,173
Suar! Suar!

126
00: 12: 57,267 --> 00: 13: 01,051
Mereka tidak menyala. Saya tidak berbohong.

127
00: 13: 05,066 --> 00: 13: 10,106
Sayang, saya minta maaf. Maafkan saya.
Aku benar-benar kewalahan.

128
00: 13: 11,572 --> 00: 13: 14,608
Berjanjilah kita tidak akan pernah berbohong satu sama lain.

129
00: 13: 17.078 --> 00: 13: 19,533
Itu janji.

130
00: 13: 26,004 --> 00: 13: 28,542
Aku sangat mencintaimu.

131
00: 13: 34,553 --> 00: 13: 36,796
Dengar, Sarah ...

132
00: 13: 37,349 --> 00: 13: 40,302
Aku ingin menikah denganmu, Tom Leezak.

133
00: 13: 43,146 --> 00: 13: 45,268
Aku juga ingin menikah denganmu.

134
00: 13: 56,784 --> 00: 14: 00,949
Mengapa Anda membawa Dodge ke depan?
ParK di pintu masuk layanan!

135
00: 14: 01,039 --> 00: 14: 03,660
- Buka gerbangnya, Yuan.
- BAIK.

136
00: 14: 05,210 --> 00: 14: 06,668
Kita mulai!

137
00: 14: 06,752 --> 00: 14: 08,829
Whoo!

138
00: 14: 19,932 --> 00: 14: 22,601
Yah, baiklah, baiklah ...

139
00: 14: 24,729 --> 00: 14: 27,137
Benar-benar kejutan.

140
00: 14: 35,615 --> 00: 14: 39,565
- Selamat datang di keluarga, Tom.
- Terima kasih, Nyonya McNerney.

141
00: 14: 39,953 --> 00: 14: 41,992
Oh, kamu bisa memanggilku Pussy sekarang.

142
00: 14: 42,080 --> 00: 14: 45,613
Terima kasih ... Pussy.

143
00: 14: 45,708 --> 00: 14: 49,836
Yah, luar biasa. Hebat!

144
00: 14: 49,920 --> 00: 14: 52,494
Yuan, sampanye untuk semuanya!

145
00: 14: 54,424 --> 00: 14: 56,132
Hentikan itu, Dickie!

146
00: 14: 57,428 --> 00: 15: 02,174
Orang kecil. Putri bungsu saya.

147
00: 15: 02,267 --> 00: 15: 04,639
Anda pemberontak kecil.

148
00: 15: 05,728 --> 00: 15: 08,895
Dan kamu, Tom Leezak. Kamu ...

149
00: 15: 09,733 --> 00: 15: 12,567
Nah, kejutan yang menyenangkan.

150
00: 15: 13,445 --> 00: 15: 15,603
Terima kasih, Tuan McNerney.

151
00: 15: 15,697 --> 00: 15: 19.397
Saya ... Saya hanya berharap saya bisa ...

152
00: 15: 19,491 --> 00: 15: 23,739
menjadi semua yang saya bisa ...

153
00: 15: 25,498 --> 00: 15: 28,582
di keluarga ini.

154
00: 15: 35,091 --> 00: 15: 38,424
Yah, aku cinta Sarah.

155
00: 15: 38,511 --> 00: 15: 40,338
Itu saja yang perlu saya ketahui.

156
00: 15: 42,265 --> 00: 15: 45,468
Anda benar-benar ketinggalan perahu,
bukan, Prentiss?

157
00: 15: 45,560 --> 00: 15: 46,675
Ya, saya lakukan, Dan.

158
00: 15: 46,769 --> 00: 15: 49,176
Anda bertaruh pantat Anda yang Anda lakukan.

159
00: 15: 49,271 --> 00: 15: 53,933
Seharusnya aku sudah pacaran dengan Sarah
menempatkan dalam 19 jam sehari di kantor.

160
00: 15: 54,025 --> 00: 15: 57,893
Bagaimanapun, selamat. Untuk kalian berdua.

161
00: 15: 57,988 --> 00: 16: 00,396
Serius, dari hatiku.

162
00: 16: 00,491 --> 00: 16: 02,567
Terima kasih, Peter.

163
00: 16: 03,452 --> 00: 16: 06,868
- Kamu pria yang beruntung.
- Hei, aku tahu itu.

164
00: 16: 06,956 --> 00: 16: 09,031
Ambil seruling ceria dan naik.

165
00: 16: 11,919 --> 00: 16: 13,828
Semua siap?

166
00: 16: 14,213 --> 00: 16: 18,081
- Mengapa Peter Prentiss ada di sini?
- Ayah berbisnis dengannya.

167
00: 16: 18,176 --> 00: 16: 21,544
Baiklah. Kesehatan, kekayaan, kebahagiaan.

168
00: 16: 21,637 --> 00: 16: 24,211
Kesehatan, kekayaan, kebahagiaan.

169
00: 16: 25,390 --> 00: 16: 28,724
Baiklah, Peewee. Sepuluh yard di luar.

170
00: 16: 28,811 --> 00: 16: 34,398
Leezak, beri aku kemiringan lima yard.
Anda dapat ini, kawan. Jangan khawatir tentang itu.

171
00: 16: 34,483 --> 00: 16: 36,641
- Tenang.
- Apa maksudmu, tenang?

172
00: 16: 36,735 --> 00: 16: 41,694
Mengapa hal-hal buruk terjadi pada orang baik,
Ayah? Di mana itu di buku Anda?

173
00: 16: 41,782 --> 00: 16: 44,108
- Dia sangat bertekad.
- Bahkan tidak Katolik!

174
00: 16: 44,202 --> 00: 16: 48,116
- Dia seorang Polisi! Tidak, dia seorang Polack.
- Aku tahu, dan aku memperingatkanmu ...

175
00: 16: 48,206 --> 00: 16: 50,531
Mari kita lihat apa yang Leezak sedang bungkus.

176
00: 16: 50,625 --> 00: 16: 53,293
Siap? Baiklah. Dan istirahat!

177
00: 16: 53,877 --> 00: 16: 55,953
- Satu. Siap?
- Istirahat!

178
00: 16: 59,842 --> 00: 17: 02,463
Kalian siap untuk ini?

179
00: 17: 04,096 --> 00: 17: 05,342
Turun!

180
00: 17: 07,600 --> 00: 17: 08,631
Set!

181
00: 17: 10,978 --> 00: 17: 12,307
Ooh!

182
00: 17: 13,939 --> 00: 17: 15,647
Itu yang sulit.
itu lebih bodoh.

183
00: 17: 16,400 --> 00: 17: 18,440
- Ya!
- Itulah yang saya bicarakan!

184
00: 17: 18,528 --> 00: 17: 20,687
- Apa yang kamu lakukan, Willie?
- Saya tergelincir.

185
00: 17: 22,573 --> 00: 17: 26,321
Saya masih mendapatkan bendera saya. Saya baik. Saya baik.

186
00: 17: 27,703 --> 00: 17: 30,870
Oh, Peewee saya. Selalu bergerak sangat cepat.

187
00: 17: 30,956 --> 00: 17: 35,998
Anda pindah bersama setelah satu bulan,
hidup bersama selama sembilan bulan, dan ...

188
00: 17: 36,086 --> 00: 17: 38,659
sekarang kamu bertunangan.

189
00: 17: 38,755 --> 00: 17: 41,426
Oh, aku tahu kamu mencintainya, tapi, kamu tahu,

190
00: 17: 41,508 --> 00: 17: 46,467
terkadang dibutuhkan lebih dari cinta
untuk mempertahankan pernikahan.

191
00: 17: 48,140 --> 00: 17: 50,678
Anda harus cukup umur
untuk tahu siapa kamu

192
00: 17: 50,768 --> 00: 17: 52,891
dan apa yang Anda inginkan dan siapa dia.

193
00: 17: 52,979 --> 00: 17: 56,513
Oh, Bu, dia liar dan spontan

194
00: 17: 56,607 --> 00: 17: 59,145
dan histeris dan offbeat,

195
00: 17: 59,235 --> 00: 18: 03,102
dan di atas semua itu,
dia berpusat, dan dia down-to-earth.

196
00: 18: 03,197 --> 00: 18: 07,610
Dia adalah segalanya yang saya inginkan. Dan kita mempunyai
semangat ini untuk satu sama lain itu ...

197
00: 18: 07,702 --> 00: 18: 09,575
Oh!

198
00: 18: 12,289 --> 00: 18: 14,163
Aku cemburu.

199
00: 18: 16,085 --> 00: 18: 19,336
Baiklah. Hal pertama besok ...

200
00: 18: 21,757 --> 00: 18: 24,248
kita akan merencanakan pernikahan ini!

201
00: 18: 48,826 --> 00: 18: 50,071
Hei kau.

202
00: 19: 05,217 --> 00: 19: 08,503
Jadi saya rasa semua orang berpikir
kita gila karena melakukan ini.

203
00: 19: 08,595 --> 00: 19: 12,131
Sekarang kapan kita mulai peduli
tentang apa yang dipikirkan orang lain?

204
00: 19: 14,016 --> 00: 19: 19,687
Yah, apakah kamu yakin tidak
ingin menikahi pria seperti Peter?

205
00: 19: 21,024 --> 00: 19: 26.731
Jika saya ingin tahu persis apa
hidupku akan mulai dari sini,

206
00: 19: 26,822 --> 00: 19: 30,322
Saya akan menikahi pria seperti Peter.

207
00: 19: 30,408 --> 00: 19: 33,114
Tapi saya suka tidak tahu.

208
00: 19: 33,204 --> 00: 19: 38,909
Saya suka apartemen kami yang berantakan ... mobil pemukul Anda.

209
00: 19: 41,878 --> 00: 19: 44,749
Saya ingin memulai hidup dengan Anda.

210
00: 19: 44,840 --> 00: 19: 46,250
Sarah?

211
00: 19: 46,341 --> 00: 19: 48,630
Pergi! Pergi!

212
00: 19: 52,222 --> 00: 19: 54,131
Hai ayah.

213
00: 19: 58,228 --> 00: 20: 03,816
Peewee ... Pernikahan itu seperti
investasi bisnis.

214
00: 20: 03,901 --> 00: 20: 09,903
Kelangsungan jangka panjangnya
paling baik didirikan tanpa emosi.

215
00: 20: 09,990 --> 00: 20: 14,948
Intinya, Ayah kita saling mencintai.
Itu yang terpenting.

216
00: 20: 28,550 --> 00: 20: 30,294
Leezak.

217
00: 20: 30,386 --> 00: 20: 31,549
Selamat malam tuan.

218
00: 20: 35,516 --> 00: 20: 37,971
Selamat, Tuan Leezak!

219
00: 20: 38,060 --> 00: 20: 41,345
Big Daddy Leezak ada di rumah!

220
00: 20: 43,356 --> 00: 20: 45,929
Oh, kuharap dia tidak menakutimu, kawan.

221
00: 20: 46,818 --> 00: 20: 48,360
Maksud kamu apa?

222
00: 20: 48,445 --> 00: 20: 53,107
Saya suka Sarah, jangan salah paham.
Tapi anak ayam kaya mengintai.

223
00: 20: 53,200 --> 00: 20: 57,412
Ayah yang kuat ditambah uang keluarga
sama dengan harapan.

224
00: 20: 57,495 --> 00: 21: 00,864
Ekspektasinya seperti
busuk jamur pada pernikahan.

225
00: 21: 01,917 --> 00: 21: 05,002
Pernikahan kami tidak akan memiliki busuk jamur.

226
00: 21: 05,088 --> 00: 21: 08,955
Kami akan menikah dengan bahagia
setiap hari sampai akhir hidup kita.

227
00: 21: 10,300 --> 00: 21: 14,512
Kecuali dia tahu
Anda membantai anjingnya.

228
00: 21: 14,596 --> 00: 21: 16,504
Saya akan membawanya ke kuburan saya.

229
00: 21: 22,938 --> 00: 21: 27,481
Oke, jika kamu berubah pikiran
di altar, pingsan saja.

230
00: 21: 27,567 --> 00: 21: 30,106
Saya tidak akan mengubah pikiran saya.

231
00: 21: 30,196 --> 00: 21: 33,564
BAIK. Saya hanya berkata, jika Anda melakukannya,
tekan saja lantai.

232
00: 21: 33,657 --> 00: 21: 36,279
Terima kasih. Tapi itu tidak akan terjadi.

233
00: 21: 36,911 --> 00: 21: 39,781
Anda yakin Anda siap
menyerahkan hak merumputmu?

234
00: 21: 39,872 --> 00: 21: 41,580
Aku bukan penggembala, Kyle.

235
00: 21: 41,666 --> 00: 21: 44,037
Bagaimana jika Anda menjadi salah satu di kemudian hari?

236
00: 21: 44,125 --> 00: 21: 49,500
Maksud saya, selama sepuluh tahun ke depan,
Anda memberikan lima hayrides per tahun.

237
00: 21: 49,589 --> 00: 21: 53,801
Jadi saya bisa menikah dengan bahagia
kepada Sarah, atau memiliki 50 stan satu malam.

238
00: 21: 53,885 --> 00: 21: 57,634
- Minimal.
- Itu bahkan bukan pilihan.

239
00: 21: 59,307 --> 00: 22: 02,178
OK, OK, mari kita lanjutkan.

240
00: 22: 02,269 --> 00: 22: 06,053
Apakah ada anak ayam yang tidak Anda miliki
yang Anda inginkan?

241
00: 22: 06,148 --> 00: 22: 08,437
Anda, seperti, pria terbaik terburuk yang pernah ada!

242
00: 22: 08,525 --> 00: 22: 10,185
Peter!

243
00: 22: 12,321 --> 00: 22: 14,810
Aku tidak percaya dia mengundang Prentiss.

244
00: 22: 14,906 --> 00: 22: 17,444
- Senang kamu berhasil, sobat.
- Hei bro.

245
00: 22: 17,534 --> 00: 22: 20,451
Apakah dia pernah berhubungan dengan yahoo itu?

246
00: 22: 21,788 --> 00: 22: 25,572
Tidak Mereka pergi backpacking di Eropa sekali,
tepat setelah sekolah menengah.

247
00: 22: 25,666 --> 00: 22: 28,288
Saya tidak berpikir ada yang terjadi.

248
00: 22: 28,378 --> 00: 22: 34,631
Whoa. Anda akan menikah,
dan dia tidak berbagi daftar nama?

249
00: 22: 36,594 --> 00: 22: 38,635
Dia membagikan daftar itu.

250
00: 22: 41,475 --> 00: 22: 44,725
Merrick ... dan Bruce.

251
00: 22: 49,690 --> 00: 22: 51,599
Bagaimana dengan Prentiss?

252
00: 22: 55,572 --> 00: 22: 58,277
Dan kamu tidak pernah bertanya lagi?

253
00: 22: 58,366 --> 00: 23: 01,367
Saya menang. Itu tidak relevan.

254
00: 23: 03,329 --> 00: 23: 09,202
Oh BAIK. Selama Anda baik-baik saja
dengan daftar palsu.

255
00: 23: 09,294 --> 00: 23: 11,964
- Ini bukan daftar palsu!
- Apakah dia di atau apakah dia pergi?

256
00: 23: 12,047 --> 00: 23: 13,589
Dia ...

257
00: 23: 14,883 --> 00: 23: 16,960
- Diam.
- Huh? Hah?

258
00: 23: 21,306 --> 00: 23: 22,883
Dan Anda bisa memiliki Peter.

259
00: 23: 22,974 --> 00: 23: 25,725
Saya memiliki Peter, dan itu tidak terlalu panas. BAIK?

260
00: 23: 27,521 --> 00: 23: 30,011
Permisi?

261
00: 23: 30,106 --> 00: 23: 33,357
Saya berada di Seattle, membantu di sebuah penilaian.

262
00: 23: 33,443 --> 00: 23: 37,061
Berlari ke Peter. Kami pergi keluar.
Saya minum terlalu banyak,

263
00: 23: 37,155 --> 00: 23: 42,031
dan sebelum saya menyadarinya, kami ... bergumul.

264
00: 23: 42,577 --> 00: 23: 45,198
Kamu gadis nakal.

265
00: 23: 45,830 --> 00: 23: 49,580
Saya ingin memberi tahu Tom berkali-kali,
tapi dia sangat cemburu, tahu.

266
00: 23: 49,669 --> 00: 23: 52,502
Dengar, itu tidak masalah
bahwa dia tidak tahu.

267
00: 23: 52,587 --> 00: 23: 55,373
Ini tidak seperti kalian menikah,
dan bahkan jika kamu ...

268
00: 23: 55,464 --> 00: 23: 58,169
Tidak tidak Tidak. Itu penting bagiku.

269
00: 23: 58,259 --> 00: 24: 02,091
Ini seperti hidup dalam kebohongan. Saya tidak bisa hidup dalam kebohongan.

270
00: 24: 02,179 --> 00: 24: 06,308
Akan selalu ada ini
gajah gemuk besar di kamar bersama kami.

271
00: 24: 06,392 --> 00: 24: 09,063
Dengar, Peewee, jangan pernah memberitahunya.

272
00: 24: 11,606 --> 00: 24: 13,231
Sudah waktunya untuk pergi, Sarah.

273
00: 24: 14,860 --> 00: 24: 16,935
Ayolah.

274
00: 24: 18,113 --> 00: 24: 19,608
- Punya segalanya?
- Iya nih.

275
00: 24: 19,698 --> 00: 24: 20,979
Bagaimana keadaanmu?

276
00: 24: 21,075 --> 00: 24: 24.074
Pussy berantakan.
Aku hanya memberitahumu sekarang, bersiaplah.

277
00: 25: 00,738 --> 00: 25: 02,316
Tunggu.

278
00: 25: 09,205 --> 00: 25: 10,403
- Oh! Ow
- Ooh!

279
00: 25: 10,498 --> 00: 25: 12,290
- Oh, apa kamu baik-baik saja?
- Iya nih.

280
00: 25: 12,375 --> 00: 25: 15,459
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja.

281
00: 25: 15,545 --> 00: 25: 18,416
Ambang batas ini tidak semudah yang terlihat.

282
00: 25: 26,598 --> 00: 25: 30,844
Ayah punya kamar besar! Ya, dia melakukannya!

283
00: 25: 38,568 --> 00: 25: 41,651
Kami benar-benar sudah menikah.
Kami benar-benar, benar-benar sudah menikah.

284
00: 25: 41,737 --> 00: 25: 43,813
Selama-lamanya.

285
00: 25: 46,493 --> 00: 25: 48,699
Apakah kamu merasa seperti itu?

286
00: 25: 48,787 --> 00: 25: 51,823
Aku tidak tahu. Apakah kamu?

287
00: 25: 54,125 --> 00: 25: 56,617
Saya agak lelah.

288
00: 25: 57,754 --> 00: 25: 59,829
Saya juga.

289
00: 26: 00,923 --> 00: 26: 03,211
- Maksudku, hei ...
- BAIK.

290
00: 26: 14,270 --> 00: 26: 16,346
Apa masalahnya?

291
00: 26: 17,774 --> 00: 26: 20,977
Ini malam pernikahan kami,
dan kami tidak ingin berhubungan seks.

292
00: 26: 21,945 --> 00: 26: 25,064
Tidak ... Yah, tidak apa-apa.

293
00: 26: 26,366 --> 00: 26: 29,616
Kami lelah. Tidak apa-apa.

294
00: 26: 29,702 --> 00: 26: 32,371
Sayang, hanya saja ini hari pernikahan kita,

295
00: 26: 32,455 --> 00: 26: 35,325
sesuatu yang sudah saya khayal
tentang seluruh hidupku.

296
00: 26: 39,337 --> 00: 26: 41,792
Dan sekarang sudah berakhir.

297
00: 26: 45,927 --> 00: 26: 49,712
Apakah Anda memiliki fantasi pernikahan
ketika kamu masih kecil?

298
00: 26: 56,020 --> 00: 26: 57,431
Agak.

299
00: 26: 57,522 --> 00: 27: 00,013
Oh sayang.

300
00: 27: 00,108 --> 00: 27: 04,485
Ya Tuhan! Besok orang tuaku
akan tahu aku bukan perawan lagi!

301
00: 27: 04,570 --> 00: 27: 06,609
Sarah ...

302
00: 27: 06,697 --> 00: 27: 09,901
Oh ... Kamu belum
perawan sejak kuliah.

303
00: 27: 09,993 --> 00: 27: 14,701
Aku tahu. Aku tahu. Tapi besok mereka
akan tahu pasti kalau aku bukan perawan.

304
00: 27: 14,789 --> 00: 27: 19,249
Dan mereka akan tahu
bahwa kamu mencabutku. Ya Tuhan! Oh tidak!

305
00: 27: 19,335 --> 00: 27: 21,127
- Oh sayang!
- Deflowered?

306
00: 27: 21,212 --> 00: 27: 24,213
Itulah yang ibuku selalu menyebutnya.
Ibuku.

307
00: 27: 24,299 --> 00: 27: 26,587
Oh, Sarah.

308
00: 27: 26,676 --> 00: 27: 30,757
Whoa, whoa, whoa. Hei. Hei.

309
00: 27: 31,849 --> 00: 27: 34,885
Aku cinta kamu. BAIK?

310
00: 27: 34,976 --> 00: 27: 40,100
Dan kita memiliki seluruh hidup kita untuk berhubungan seks.

311
00: 27: 41,148 --> 00: 27: 44,730
Jadi tidak apa-apa jika kita tidak melakukannya malam ini.

312
00: 27: 46,446 --> 00: 27: 48,106
BAIK?

313
00: 27: 50,658 --> 00: 27: 52,319
Sekarang saya merasa seperti itu.

314
00: 27: 52,410 --> 00: 27: 54,901
- Benarkah?
- Ya

315
00: 27: 54,995 --> 00: 27: 56,870
Itu adalah pidato seksi.

316
00: 27: 56,956 --> 00: 28: 00,954
Saya, Anda tahu, hidupkan
sekali-sekali.

317
00: 28: 04,880 --> 00: 28: 06,957
Oh, hidung berdarah! Mimisan!

318
00: 28: 07,050 --> 00: 28: 10.251
Oh, halo, halo! Halo, halo!

319
00: 28: 10,343 --> 00: 28: 12,420
Di sini kamu pergi.

320
00: 28: 14,807 --> 00: 28: 18,674
Anda telah menjadi milik saya untuk satu malam,
dan kamu sudah hancur.

321
00: 28: 18,769 --> 00: 28: 21,474
Aku tidak akan harus berdagang ya, kan?

322
00: 28: 22,190 --> 00: 28: 23,933
BAIK...

323
00: 28: 24.025 --> 00: 28: 27,725
Ini dia. Seperti itu.
Itu akan menghentikan pendarahan.

324
00: 28: 30,073 --> 00: 28: 32,231
Saya terlihat seperti simpanse.

325
00: 28: 34,244 --> 00: 28: 36,320
Kau terlihat cantik.

326
00: 28: 38,248 --> 00: 28: 40,655
Ayo pergi tidur.

327
00: 28: 43,252 --> 00: 28: 46,170
- Aku cinta kamu.
- Aku juga mencintaimu sayang.

328
00: 29: 39,643 --> 00: 29: 42,180
Sayang, pesawat kita akan pergi dalam satu jam.

329
00: 29: 42,270 --> 00: 29: 44,345
- Argh! Argh!
- Ow!

330
00: 29: 48,776 --> 00: 29: 52,310
Oke, jadi bukan itu
awal yang paling mulus untuk berbulan madu.

331
00: 29: 53,197 --> 00: 29: 58,867
Tetapi besok kita akan berada di kaki
Alpen di Hotel des Reves.

332
00: 29: 58,953 --> 00: 30: 01,443
- Ya, kami akan melakukannya.
- Ini akan benar-benar sempurna.

333
00: 30: 01,538 --> 00: 30: 04,540
Ya, kedengarannya benar-benar sempurna.

334
00: 30: 07,503 --> 00: 30: 09,580
Tapi saya tidak bisa menunggu sampai saat itu.

335
00: 30: 24,520 --> 00: 30: 26,596
Jimmy-crack-corn!

336
00: 30: 32,654 --> 00: 30: 34,776
Tutup, jalang!

337
00: 30: 37,617 --> 00: 30: 40,154
Ada kunci di pintu
karena suatu alasan, Junior.

338
00: 30: 40,244 --> 00: 30: 42,818
Saya klaustrofobia, oke?

339
00: 30: 42,914 --> 00: 30: 44,076
Apakah kita punya masalah?

340
00: 30: 44,165 --> 00: 30: 45,743
- Tidak.
- Tidak, tidak masalah.

341
00: 30: 45,833 --> 00: 30: 47,625
- Kami hanya menunggu.
- Ya

342
00: 30: 47,710 --> 00: 30: 49,536
Mm-hm.

343
00: 30: 57,469 --> 00: 31: 01,846
Makanan Meksiko. Itu sebuah oxymoron.

344
00: 31: 07,688 --> 00: 31: 10,558
Tuhan yang baik! Dari mana asalnya?

345
00: 31: 10,649 --> 00: 31: 12,642
- Kita tunggu saja.
- Ya ampun.

346
00: 31: 12,734 --> 00: 31: 16,399
.. telah dihidupkan
tanda "sabuk pengaman kencangkan".

347
00: 31: 16,488 --> 00: 31: 18,529
Silakan kembali ke tempat duduk Anda.

348
00: 31: 18,616 --> 00: 31: 22,447
Oke ... Bernafas melalui mulutmu.
Bernapaslah melalui mulut Anda.

349
00: 31: 22,536 --> 00: 31: 24,825
- Tidak, ini sangat buruk.
- Lakukan saja!

350
00: 31: 29,209 --> 00: 31: 30,408
Percepat!

351
00: 31: 34,173 --> 00: 31: 36,629
OK, OK, biarkan aku ...

352
00: 31: 37,259 --> 00: 31: 39,217
Oh!

353
00: 31: 44,266 --> 00: 31: 46,889
Ini akan berhasil. Ini akan berhasil.

354
00: 31: 48,103 --> 00: 31: 51,058
- Aku akan melangkah di toilet.
- Oke sempurna.

355
00: 32: 00,574 --> 00: 32: 03,408
- Apa?
- Si crapper punya kakiku.

356
00: 32: 03,493 --> 00: 32: 05,451
- Tunggu. Biarkan saya membantu.
- Sarah ...

357
00: 32: 05,538 --> 00: 32: 08,159
Oke, oke, satu, dua, tiga.

358
00: 32: 13,755 --> 00: 32: 15,082
Kembalilah ke kursi Anda.

359
00: 32: 15,172 --> 00: 32: 17,580
- Jadilah benar. OK, kamu baik-baik saja?
- Ya

360
00: 32: 17,675 --> 00: 32: 20,960
OK, tunggu. Oke, satu, dua, tiga.

361
00: 32: 21,971 --> 00: 32: 24,462
Kembali ke tempat dudukmu sekarang, tolong.

362
00: 32: 24,556 --> 00: 32: 26,798
Kocok, rebus!

363
00: 32: 29,227 --> 00: 32: 30,721
Kembali...

364
00: 32: 34,317 --> 00: 32: 39,192
Waktu bermain sudah berakhir, anak-anak.
Kembali ke tempat dudukmu! Apakah kamu mendengarku?

365
00: 32: 39,280 --> 00: 32: 40,987
- Ayo siram.
- Saya akan menarik.

366
00: 32: 45,661 --> 00: 32: 46,941
Saya tidak bisa mengeluarkannya!

367
00: 32: 47,038 --> 00: 32: 49,825
Kapten telah dihidupkan
tanda "kencangkan sabuk pengaman"!

368
00: 32: 49,916 --> 00: 32: 52,786
Tunggu, tunggu, tunggu. Sini.
Siap? Satu dua tiga.

369
00: 33: 01,135 --> 00: 33: 03,969
Mesdames dan messieurs ...

370
00: 33: 04,054 --> 00: 33: 08,763
- Kita bisa memberi tahu cucu tentang itu.
- Cerita bagus untuk anak-anak.

371
00: 33: 13,480 --> 00: 33: 15,722
- Halo.
- Bagaimana Anda melakukannya di sana, kepala?

372
00: 33: 15,817 --> 00: 33: 18,816
Bisakah kita mendapatkan mobil Lee untuk Leezak?

373
00: 33: 20,029 --> 00: 33: 24,157
Halo. Reservasi Les jangan tuangkan LeezaK.

374
00: 33: 24,241 --> 00: 33: 26,318
Oui, Mademoiselle.

375
00: 33: 26,995 --> 00: 33: 31,454
- Kamu tidak pernah bilang kamu berbicara bahasa Perancis.
- Musim panas itu di luar negeri saya backpack ke Eropa.

376
00: 33: 31,539 --> 00: 33: 34,991
Ah, ini dia. Untuk Tuan dan Nyonya Leezak.

377
00: 33: 35,085 --> 00: 33: 37,327
Pasti ada kesalahan, bukan?

378
00: 33: 37,420 --> 00: 33: 39,497
Tidak, tidak salah. Tuan dan Nyonya.

379
00: 33: 41,550 --> 00: 33: 42,629
Apa apaan?

380
00: 33: 42,718 --> 00: 33: 45,884
- Skor olahraga ini berumur dua hari.
- Jadi?

381
00: 33: 45,971 --> 00: 33: 49,636
Begitu? Anda tahu betul jika saya tidak punya
bagian olahraga yang up-to-date,

382
00: 33: 49,725 --> 00: 33: 52,726
bekerja itu membuang seluruh hari saya,
dimulai dengan dump pagi saya.

383
00: 33: 52,811 --> 00: 33: 56,180
Sayang, akan ada
TV satelit di hotel.

384
00: 34: 00,068 --> 00: 34: 01,396
Voila.

385
00: 34: 01,486 --> 00: 34: 04,607
Ah. Aku ingin tahu roda jenis apa yang kami dapatkan.

386
00: 34: 05,781 --> 00: 34: 09,483
Saya beritahu Anda, ini bukan mobil.
Saya secara khusus memesan yang ringkas.

387
00: 34: 09,578 --> 00: 34: 11,120
Ini adalah compact Eropa.

388
00: 34: 11,204 --> 00: 34: 15,155
Tidak! Ini adalah compact Ringling Brothers.
Saya sudah memiliki truk Tonka lebih besar dari mobil ini.

389
00: 34: 15,250 --> 00: 34: 17,492
Sayang, saya melihat brosur itu,

390
00: 34: 17,586 --> 00: 34: 22,414
dan ada Fiesta
di sampulnya, bukan Bingo.

391
00: 34: 22,508 --> 00: 34: 27,217
Aw. Bayi membutuhkan mobil besar yang hebat
untuk membuatnya bahagia?

392
00: 34: 27,304 --> 00: 34: 30,425
Kami benar-benar bisa menggunakan Dodge sekarang.

393
00: 34: 30,517 --> 00: 34: 33,884
Kita bisa
benar-benar menggunakan Dodge tentang sekarang.

394
00: 34: 35,520 --> 00: 34: 37,015
Apa itu tadi?

395
00: 34: 37,104 --> 00: 34: 38,978
Anda hanya terdengar begitu Amerika.

396
00: 34: 39,065 --> 00: 34: 41,983
Kita bisa
gunakan Dodge sekarang.

397
00: 34: 42,069 --> 00: 34: 45,319
Sementara aku menjadi 'doody',
bisakah kamu memberikanku bagian olahragaku dan telanjang dengan itu?

398
00: 34: 45,406 --> 00: 34: 47,398
Terima kasih banyak, ma'am.

399
00: 34: 48,533 --> 00: 34: 50,692
Apakah kamu mengejek saya?

400
00: 34: 50,786 --> 00: 34: 53,241
Tidak. Sayang, taruh saja di lantai.

401
00: 34: 53,330 --> 00: 34: 57,743
Saya melapisinya. Jika saya mendorong lebih keras,
kaki saya akan bertiup ke lantai,

402
00: 34: 57,835 --> 00: 35: 00,076
dan kami akan menjadi Flintstoning keledai kami di sana.

403
00: 35: 00,170 --> 00: 35: 02,329
Ooh, whoa, whoa, balik ke sini!

404
00: 35: 10,722 --> 00: 35: 12,097
- Kamu tidak apa-apa?
- Ya Kamu?

405
00: 35: 12,182 --> 00: 35: 13,641
Ya.

406
00: 35: 16,395 --> 00: 35: 21,520
Jika Anda memberi tahu saya tentang pergantian mungkin sebelum kami melewatinya,
Saya tidak akan harus menarik manuver gila nascar seperti itu!

407
00: 35: 21,608 --> 00: 35: 25,273
Saya sibuk melihat peta!
Seseorang harus bernavigasi.

408
00: 35: 32,369 --> 00: 35: 36,497
Dengarkan kami. Kami terdengar
seperti pasangan tua yang sudah menikah.

409
00: 35: 38,791 --> 00: 35: 40,867
Tidak akan lagi.

410
00: 35: 47,634 --> 00: 35: 51,714
Sekadar catatan, mengapa saya
hampir membuat kita terbunuh di sana?

411
00: 35: 52,597 --> 00: 35: 54,720
Karena itulah hotel kami.

412
00: 35: 55,976 --> 00: 35: 59,725
- Itu terlihat seperti kastil.
- Ini adalah istana.

413
00: 35: 59,813 --> 00: 36: 02,767
Maka itulah tepatnya mengapa itu terlihat seperti itu.

414
00: 36: 04,609 --> 00: 36: 06,353
- Ayo pergi.
- BAIK.

415
00: 36: 26.047 --> 00: 36: 30,591
Ini adalah hal terindah yang pernah saya lihat.

416
00: 36: 32,429 --> 00: 36: 34,505
Ayo pergi.

417
00: 36: 48,236 --> 00: 36: 52,400
Ohh Lihatlah, sayang, lihat.
Itu datang dengan para biarawati gratis.

418
00: 36: 52,491 --> 00: 36: 54,234
- Halo.
- Halo.

419
00: 36: 54,326 --> 00: 36: 56,532
- Halo. Merci.
- Halo. Merci.

420
00: 36: 56,619 --> 00: 36: 58,280
- Halo.
- Halo.

421
00: 36: 58,372 --> 00: 36: 59,403
Merci.

422
00: 37: 00,540 --> 00: 37: 03,411
- Ah! Halo.
- Halo.

423
00: 37: 03,502 --> 00: 37: 07,500
Merci. Halo. Merci.

424
00: 37: 07,589 --> 00: 37: 12,584
Halo. Merci. Halo. Merci.

425
00: 37: 12,677 --> 00: 37: 14,717
- Vous etes Amerika?
- Oui.

426
00: 37: 14,805 --> 00: 37: 17,924
Selamat datang di Hotel des Reves.
Saya Henri Margeaux.

427
00: 37: 18,016 --> 00: 37: 20,423
Nous sommes Sarah et Tom LeezaK.

428
00: 37: 20,519 --> 00: 37: 21,893
- Leezak, tidak!
- Oui.

429
00: 37: 21,978 --> 00: 37: 23,852
- Para pasangan bulan madu?
- Oui.

430
00: 37: 23,938 --> 00: 37: 26,691
- Tidak!
- Oui. Mengapa?

431
00: 37: 26,775 --> 00: 37: 30,523
Begitu segar dan muda untuk menikah, bukan?

432
00: 37: 30,612 --> 00: 37: 32,687
Tidak. Kami sudah menikah.

433
00: 37: 33,156 --> 00: 37: 35,826
Saya hampir lupa.

434
00: 37: 35,910 --> 00: 37: 38,530
Ooh, hadiah.

435
00: 37: 38,620 --> 00: 37: 42,072
"Selamat.
Nikmati bulan madu yang indah. Cinta...

436
00: 37: 42,833 --> 00: 37: 44,742
Peter. "

437
00: 37: 44,835 --> 00: 37: 47,408
Itu adalah "cinta" platonis.

438
00: 37: 49,047 --> 00: 37: 51,454
Lupakan tentang Peter.

439
00: 37: 51,550 --> 00: 37: 53,625
Sini. Nikmatilah.

440
00: 37: 54,802 --> 00: 37: 57,425
Kamar, semuanya di lantai atas.

441
00: 37: 57,514 --> 00: 38: 00,598
Francois, bagages, en haut.
Tout de suite, s'il vous plaitt.

442
00: 38: 00,684 --> 00: 38: 02,012
Oh!

443
00: 38: 02,102 --> 00: 38: 04,308
- Halo!
- Merci!

444
00: 38: 08,817 --> 00: 38: 12,601
Ohh! Katakan padaku ini bukan fantasimu.

445
00: 38: 15,282 --> 00: 38: 17,074
Ini lebih baik dari fantasiku.

446
00: 38: 17,158 --> 00: 38: 19,650
Bagus, karena kami membayar untuk itu.

447
00: 38: 19,744 --> 00: 38: 22,947
Sayang, hanya sebagai catatan,
ketika kamu berbicara tentang uang,

448
00: 38: 23,039 --> 00: 38: 28,330
terutama itu keluar dari heinie Anda,
itu semacam membunuh romantisme saat itu.

449
00: 38: 28,962 --> 00: 38: 30,752
Kanan. Maaf.

450
00: 38: 33,549 --> 00: 38: 38,710
Sekarang melawan dorongan Anda untuk menjadi murah,
dan memberi bellboy tip besar.

451
00: 38: 38,805 --> 00: 38: 39,968
Baiklah.

452
00: 38: 40,056 --> 00: 38: 44,600
- Hei, apakah kalian menyediakan TV satelit?
- TV di bar.

453
00: 38: 46,063 --> 00: 38: 49,847
- Jadi tidak ada TV di ruangan ini?
- TV di bar.

454
00: 38: 53,069 --> 00: 38: 56,153
- Tanyakan padanya apakah mereka memiliki ESPN.
- Tuang I'amour de Dieu.

455
00: 38: 56,239 --> 00: 38: 59,442
Je lui ai dit, seorang monsieur,
que la tele est dans le bar.

456
00: 38: 59,784 --> 00: 39: 04,327
Je crois que sa femme n'est pas vous.
C'est la tele.

457
00: 39: 07,125 --> 00: 39: 09,830
Dia mengatakan TV ada di bar.

458
00: 39: 13,964 --> 00: 39: 18,710
Dia juga mengatakan bahwa jika dia ada di sini bersamaku,
dia tidak akan peduli dengan TV.

459
00: 39: 20,764 --> 00: 39: 22,259
Dia ada benarnya.

460
00: 39: 22,349 --> 00: 39: 26,891
- Oh, aku harus menelepon Ibu dan Ayah.
- Bicara tentang membunuh romansa.

461
00: 39: 26,978 --> 00: 39: 29,895
Saya memberi tahu mereka bahwa saya akan menelepon. Hanya butuh satu menit.

462
00: 39: 31,816 --> 00: 39: 34,223
Hai, Bu? Itu Peewee.

463
00: 39: 34,318 --> 00: 39: 36,146
Oh, ucapkan salam untuk Pussy untukku.

464
00: 39: 36,237 --> 00: 39: 37,946
Vagina...

465
00: 39: 40,074 --> 00: 39: 41,652
Tom mengatakan halo.

466
00: 39: 42,244 --> 00: 39: 44,817
Ya. Oh, ini luar biasa.

467
00: 39: 46,206 --> 00: 39: 47,534
Uh huh.

468
00: 39: 47,624 --> 00: 39: 52,914
"Untuk Tom dan Sarah.
Tingkatkan bulan madu Anda. Cinta, Kyle. "

469
00: 39: 53,505 --> 00: 39: 55,579
Aku akan meneleponmu nanti, Bu. Bye

470
00: 39: 56,965 --> 00: 40: 00,170
Keju dan nasi.
Apakah itu Thunderstick A200?

471
00: 40: 00,261 --> 00: 40: 02,134
Sejak kapan Anda menjadi ahli?

472
00: 40: 02,221 --> 00: 40: 06,468
- Aku sudah memberitahumu tentang malam itu di kampus.
- Anda tidak memberi tahu saya tentang perangkat keras.

473
00: 40: 06,559 --> 00: 40: 08,801
Menjadi visual?

474
00: 40: 10,230 --> 00: 40: 12,685
Kita harus mengisi barang ini.

475
00: 40: 20,574 --> 00: 40: 25,034
- Steker itu tidak akan muat di outlet Eropa.
- Aku akan membuatnya pas.

476
00: 40: 28,205 --> 00: 40: 29,403
Ayolah.

477
00: 40: 29,498 --> 00: 40: 30,529
Sayang, jangan memaksanya.

478
00: 40: 42,971 --> 00: 40: 44,844
Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja?

479
00: 40: 44,931 --> 00: 40: 49,676
Yesus Suci. Untung itu
tidak terjadi ketika kami menggunakannya.

480
00: 40: 52,063 --> 00: 40: 53,178
Ya Tuhan.

481
00: 40: 53,273 --> 00: 40: 56,688
Allez dans la cour,
s'il vous plaitt, tout de suite.

482
00: 40: 56,776 --> 00: 40: 59,147
Ayolah! Ayo, Thunderstick!

483
00: 40: 59,235 --> 00: 41: 02,854
- Oh tidak. Oke, biarkan saja.
- Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi.

484
00: 41: 29,851 --> 00: 41: 34,559
Kakek-nenek saya
memasang kabel di hotel

485
00: 41: 34,647 --> 00: 41: 37,398
sebelum Perang Dunia Pertama!

486
00: 41: 39,360 --> 00: 41: 45,363
Ini bekerja dengan baik, sampai Anda memiliki anak-anak muda
untuk mengeluarkan mainan Anda dan mengabaikan tanda!

487
00: 41: 50,914 --> 00: 41: 53,534
Itu adalah ... ...

488
00: 41: 53,624 --> 00: 41: 57,669
- Itu dalam bahasa Prancis, untuk kristus.
- Itu karena kita ada di Perancis.

489
00: 41: 57,754 --> 00: 42: 01,040
- Apakah ada yang bisa kami lakukan?
- Bayar kerusakannya.

490
00: 42: 01,133 --> 00: 42: 02,508
Tunggu di sana, Jacques.

491
00: 42: 02,592 --> 00: 42: 05,462
Je m'appelle Henri Margeaux.

492
00: 42: 05,552 --> 00: 42: 09,881
Terserah! Lihatlah, hotel ini mendapat
tamu dari seluruh dunia.

493
00: 42: 09,973 --> 00: 42: 12,975
Itu tanggung jawabmu
untuk menaruh beberapa orang Amerika pada tanda-tanda Anda.

494
00: 42: 13,061 --> 00: 42: 14,388
Dia berarti bahasa Inggris.

495
00: 42: 14,478 --> 00: 42: 17,100
Sarah aku mencoba bernegosiasi.

496
00: 42: 17,189 --> 00: 42: 19,395
Jadi saya harus membuat hotel impian saya

497
00: 42: 19,483 --> 00: 42: 22,520
seperti setiap Howard Johnson lainnya,
dengan atap oranye terang?

498
00: 42: 22,612 --> 00: 42: 25,945
- Tidak akan sakit.
- Imbecile de cochon d'American.

499
00: 42: 26,032 --> 00: 42: 29,234
- Cochon apa?
- Babi Amerika bodoh.

500
00: 42: 29,326 --> 00: 42: 33,194
Oh Oh ya?

501
00: 42: 33,289 --> 00: 42: 36,242
Yah, saya rasa itu membuat Anda
orang Prancis yang bodoh ...

502
00: 42: 37,168 --> 00: 42: 38,911
katak!

503
00: 42: 39,003 --> 00: 42: 41,042
Oh ya. Saya mengatakannya. Katak!

504
00: 42: 41,130 --> 00: 42: 43,372
Anda keluar dari Hotel des Reves saya!

505
00: 42: 43,465 --> 00: 42: 46,881
Saya tidak akan tinggal di tempat ini jika Anda membayar kami!

506
00: 42: 47,761 --> 00: 42: 50,632
- Mari kita pergi ke madu Ho Jo.
- Tidak ada Ho Jo di sini Tom.

507
00: 42: 50,722 --> 00: 42: 52,467
Sarah, tolong!

508
00: 42: 52,558 --> 00: 42: 56,852
Ada peternakan di jalan.
Dan mereka memiliki kandang babi yang bagus untuk Anda!

509
00: 42: 56,937 --> 00: 43: 00,142
Ya? Yah, mungkin mereka akan memilikinya
buldoser kecil yang bagus,

510
00: 43: 00,233 --> 00: 43: 03,483
dan kita bisa menyelesaikan tempat ini, pria tangguh!

511
00: 43: 03,569 --> 00: 43: 07,068
Dan tagihan kartu kreditnya
yang gemuk, Tuan Tough Guy!

512
00: 43: 07,156 --> 00: 43: 11,782
Ya? Yah, kami menyimpan sampanye
dan keju, Jacques-strap!

513
00: 43: 13,495 --> 00: 43: 15,120
Ayo pergi, sayang.

514
00: 43: 16,916 --> 00: 43: 18,992
Apa yang salah?

515
00: 43: 20,044 --> 00: 43: 22,795
Di mana kita akan tinggal, Tom?

516
00: 43: 22,879 --> 00: 43: 26,415
Jangan khawatir Ini seperti zona liburan.
Kami akan menemukan tempat.

517
00: 43: 26,509 --> 00: 43: 28,466
Sekarang singkirkan saja. Ayo pergi.

518
00: 43: 29,554 --> 00: 43: 31,463
Apa tempat selanjutnya?

519
00: 43: 31,556 --> 00: 43: 37,595
Hotel berikutnya tanpa lowongan kerja
akan menjadi Schloss Hilliger Winterswald.

520
00: 43: 37,687 --> 00: 43: 40,640
- Seberapa jauh itu?
- 120 kilometer.

521
00: 43: 40,731 --> 00: 43: 42,689
Dalam mil, tolong!

522
00: 43: 42,774 --> 00: 43: 45,811
74,4. Anda kalikan dengan 0,6.

523
00: 43: 45,903 --> 00: 43: 49,817
- Saya belajar banyak.
- Oh aku juga. Saya juga.

524
00: 43: 56,747 --> 00: 43: 58,372
Biar kutebak...

525
00: 44: 05,130 --> 00: 44: 07,704
Ini luar biasa. Ini yang kita butuhkan.

526
00: 44: 07,801 --> 00: 44: 11,632
- Apakah Anda ingin saya mengemudi?
- Sayang, aku bisa menyetir di salju.

527
00: 44: 14,390 --> 00: 44: 16,677
Matikan brights Anda, jackass!

528
00: 44: 48,840 --> 00: 44: 53,004
Besar. Sekarang kita harus mati beku.

529
00: 44: 55,848 --> 00: 45: 01,353
Dengar, kita hanya ... Kita akan tidur di sini
dan kami akan menggali di pagi hari.

530
00: 45: 01,437 --> 00: 45: 05,435
Saya sangat senang saya bisa mendengar ungkapan itu
"Kami akan menggali" pada bulan madu saya.

531
00: 45: 05,524 --> 00: 45: 07,351
Ya.

532
00: 45: 10,780 --> 00: 45: 13,236
Selesaikan sekarang dan salahkan aku.

533
00: 45: 13,324 --> 00: 45: 18,318
Jika Anda tidak menghina Henri dan tidak pernah berbicara, kami tidak akan
menghabiskan malam di bola salju.

534
00: 45: 18,412 --> 00: 45: 23,999
Maafkan saya. Lain kali, saya akan mencoba menjadi sedikit
sedikit lebih halus seperti temanmu Peter.

535
00: 45: 24.084 --> 00: 45: 26,872
- Selamat malam, Tom.
- Selamat malam, Sarah.

536
00: 46: 02,915 --> 00: 46: 05,122
Apakah kamu akan membenciku selamanya?

537
00: 46: 05,208 --> 00: 46: 07,747
Mmm ...

538
00: 46: 07,836 --> 00: 46: 11,288
Aku tidak tahu. Hm ...

539
00: 46: 14,093 --> 00: 46: 15,754
Mau mabuk dan bercumbu?

540
00: 46: 15,845 --> 00: 46: 19,629
Yah, itu tidak akan membuatku mabuk,
tapi kita bisa keluar.

541
00: 46: 24,978 --> 00: 46: 28,062
Kami bisa cidera melakukan ini.

542
00: 46: 28,148 --> 00: 46: 31,767
Saya akan puas untuk berpelukan.
Biarkan aku mengeluarkan shifter dari pantatku.

543
00: 46: 31,860 --> 00: 46: 33,936
BAIK.

544
00: 46: 42,830 --> 00: 46: 45,914
Sarah ... Ini pagi.

545
00: 47: 05,644 --> 00: 47: 07,851
Ya Tuhan.

546
00: 47: 11,483 --> 00: 47: 13,607
- Astaga...
- Ya Tuhan.

547
00: 47: 13,693 --> 00: 47: 15,521
Itu luar biasa.

548
00: 47: 15,945 --> 00: 47: 20,443
- Kita tetap di sini selama sisa perjalanan.
- Baik dengan saya.

549
00: 47: 27,749 --> 00: 47: 29,872
- Hey! Membantu!
- Permisi!

550
00: 47: 29,960 --> 00: 47: 31,159
Hei!

551
00: 47: 34,256 --> 00: 47: 36,830
Mobil biru, mobil biru!

552
00: 47: 36,925 --> 00: 47: 38,799
- Oh.
- Itu berhasil.

553
00: 48: 11,001 --> 00: 48: 14,833
Kita bisa naik kereta dua jam ke Venesia
dan langsung ke Gianna.

554
00: 48: 14,921 --> 00: 48: 18,966
- Reservasi kami tidak sampai hari Selasa.
- Jadi kita akan tinggal beberapa hari lagi.

555
00: 48: 19,051 --> 00: 48: 21,423
Saya hanya menempatkan seluruh benteng di kartu kredit saya.

556
00: 48: 21,511 --> 00: 48: 24,797
Kami tidak bisa tinggal di Gianna
untuk beberapa hari ekstra.

557
00: 48: 24,890 --> 00: 48: 27,891
Jadi saya akan memanggil ayah saya,
dan dia akan meminjamkan kami uang.

558
00: 48: 27,977 --> 00: 48: 31,261
Tidak, tidak mungkin
Saya mengambil uang dari ayahmu.

559
00: 48: 31,354 --> 00: 48: 33,727
Kebanggaan adalah penopang yang tidak aman.

560
00: 48: 33,816 --> 00: 48: 36,650
Anda tidak mengambil uang.
Saya mengambil uang itu.

561
00: 48: 36,735 --> 00: 48: 40,946
Tidak, kami tidak perlu mengambil uang.
Ini tentang kita sekarang.

562
00: 48: 41,031 --> 00: 48: 44,815
Dengar ayahku memberitahuku tentang ini
pensione kecil yang bagus di Venesia ...

563
00: 48: 44,910 --> 00: 48: 46,155
Pensione?

564
00: 48: 46,244 --> 00: 48: 49,365
- Grobes Scheibhaus.
- Permisi.

565
00: 48: 49,457 --> 00: 48: 51,413
Bisakah Anda mengemudi saja?

566
00: 48: 51,499 --> 00: 48: 53,159
Tolong biarkan aku menelepon ayahku.

567
00: 48: 53,251 --> 00: 48: 56,501
Tidak! Ini adalah bulan madu kami, bukan miliknya.

568
00: 48: 56,588 --> 00: 49: 00,289
Jadi boleh saja tinggal di pensione
yang direkomendasikan ayahmu?

569
00: 49: 00,385 --> 00: 49: 04,333
Tapi kita tinggal di Pensione Funicello,
dan kita akan bersenang-senang.

570
00: 49: 04,428 --> 00: 49: 08,640
Saya tidak bisa mengambil ini lagi! Bulan madu
seharusnya semua sampanye

571
00: 49: 08,725 --> 00: 49: 12,508
dan layanan kamar dan bercinta!
Kami belum bercinta!

572
00: 49: 12,603 ​​--> 00: 49: 15,689
Tidak. Apa yang kita dapatkan?
Kami diusir dari hotel bintang lima

573
00: 49: 15,774 --> 00: 49: 19,641
dan, untuk boot, aku berteriak padamu!
Kami saling berteriak.

574
00: 49: 19,736 --> 00: 49: 24,481
Kami tidak saling berteriak satu sama lain. Saya m
orang yang berteriak. Saya minta maaf, saya ingin pulang.

575
00: 49: 24,574 --> 00: 49: 26,448
Mungkin kita harus pulang.

576
00: 49: 26,535 --> 00: 49: 29,950
Saya tahu bulan madu ini belum sempurna,

577
00: 49: 30,038 --> 00: 49: 34,746
tapi aku yakin pensiunnya akan baik-baik saja.
Lihat, kami akan check in, tidur larut malam,

578
00: 49: 34,834 --> 00: 49: 38,619
makan pasta, tatap di Piazza del ...

579
00: 49: 39,880 --> 00: 49: 41,957
sesuatu-sesuatu.

580
00: 49: 42,884 --> 00: 49: 44,294
Ini akan menjadi surga.

581
00: 49: 54,938 --> 00: 49: 57,310
- Pensione Funicello?
- Si, si.

582
00: 50: 01,736 --> 00: 50: 04,063
- Anda yakin ini benar?
- Si, si.

583
00: 50: 06,365 --> 00: 50: 08,157
Seberapa buruk itu bisa terjadi?

584
00: 50: 11,996 --> 00: 50: 13,870
Aduh, sial.

585
00: 50: 19,212 --> 00: 50: 21,288
Hei...

586
00: 50: 21,380 --> 00: 50: 23,623
Kita bersama ini, kan?

587
00: 50: 25,802 --> 00: 50: 29,503
Apakah Anda memiliki empat pria yang menatap
di boobies kamu sekarang?

588
00: 50: 30,683 --> 00: 50: 33,517
Che bella! Vieni qua, ragazza!

589
00: 50: 35,228 --> 00: 50: 36,639
Tidak.

590
00: 51: 13,266 --> 00: 51: 15,092
Ya, hanya ...

591
00: 51: 15,184 --> 00: 51: 18,849
Anda tahu, kami akan mencobanya untuk satu malam,
dan jika kita tidak ...

592
00: 51: 18,938 --> 00: 51: 21,180
Hidup.

593
00: 51: 21,274 --> 00: 51: 26,860
.. suka itu, we'II, kamu tahu,
pergi ke suatu tempat yang lebih baik besok.

594
00: 51: 26,946 --> 00: 51: 28,773
- Grazie.
- Grazie.

595
00: 51: 36,498 --> 00: 51: 39.203
Ini benar-benar terjadi!

596
00: 51: 43,963 --> 00: 51: 46,963
Kami tidak akan melupakan bulan madu ini.

597
00: 51: 47,049 --> 00: 51: 48,248
Mm-mm

598
00: 52: 18,581 --> 00: 52: 20,289
Maaf.

599
00: 52: 22,502 --> 00: 52: 23,699
Buonasera.

600
00: 52: 32,846 --> 00: 52: 38,718
Di su, di giu, dentro, sopra,
fuori, sotto, non ce la faccio piu!

601
00: 52: 45,442 --> 00: 52: 48,015
Kami dapat menunjukkan orang-orang paisanos bagaimana hal itu dilakukan.

602
00: 52: 52,823 --> 00: 52: 55,528
Kecoak, kecoa, kecoa!

603
00: 52: 55,618 --> 00: 52: 58,109
Oh sayang! madu Madu! Saya akan menangkapnya!

604
00: 52: 58,204 --> 00: 53: 00,328
Oke, oke, oke.

605
00: 53: 00,415 --> 00: 53: 03,451
Mari kita pergi dari sini, tolong!

606
00: 53: 03,543 --> 00: 53: 06,033
- Kami sedang memeriksa!
- Aku tidak mau menyentuhnya!

607
00: 53: 06,128 --> 00: 53: 08,003
Dapatkan itu dari saya!

608
00: 53: 12,302 --> 00: 53: 14,544
Terima kasih atas bantuannya, Ayah.

609
00: 53: 15,681 --> 00: 53: 18,681
Aku merindukanmu.

610
00: 53: 18,765 --> 00: 53: 20,723
BAIK. Bye

611
00: 53: 20,810 --> 00: 53: 22,684
Sayang, dia ingin berbicara denganmu.

612
00: 53: 22,769 --> 00: 53: 27,313
Tidak bisakah kau memberitahunya terima kasih dari
kita semua di sini di Gianna yang cantik?

613
00: 53: 29,402 --> 00: 53: 31,063
Shh.

614
00: 53: 36,535 --> 00: 53: 38,526
Halo, Tuan McNerney.

615
00: 53: 38,619 --> 00: 53: 42,534
Harap diingat itu
putri kami mencintainya, Dan.

616
00: 53: 42,624 --> 00: 53: 48,828
Dengar, Leezak, saya tidak berharap
seorang cracker sepertimu yang pernah diukur

617
00: 53: 48,922 --> 00: 53: 52,753
untuk apa pun yang mendekati apa yang saya pertimbangkan
pertandingan yang bagus untuk putriku.

618
00: 53: 52,842 --> 00: 53: 54,668
Tapi saya akan memberi tahu Anda apa yang saya harapkan.

619
00: 53: 54,759 --> 00: 53: 59,387
Saya mengharapkan Anda untuk membayar saya kembali seperti itu
Segera setelah pertunjukan radio konyol milikmu

620
00: 53: 59,473 --> 00: 54: 01,679
menghasilkan segala jenis pendapatan yang wajar.

621
00: 54: 01,767 --> 00: 54: 04,057
Selamat tinggal, cracker.

622
00: 54: 05,980 --> 00: 54: 08,223
Bokong!

623
00: 54: 08,316 --> 00: 54: 10,985
- Apa itu tadi?
- Dia memanggilku cracker!

624
00: 54: 11,069 --> 00: 54: 13,311
Seorang cracker, sayang!

625
00: 54: 13,404 --> 00: 54: 15,481
Dia tidak melakukannya.

626
00: 54: 15,573 --> 00: 54: 19,868
Itu mengejutkanmu? Ayahmu membenciku.
"Yah, luar biasa, luar biasa."

627
00: 54: 19,953 --> 00: 54: 23,617
Dia punya seluruh keluargamu
berdoa bahwa pernikahan ini gagal.

628
00: 54: 23,706 --> 00: 54: 26,279
Itu tidak adil, ibu tidak pernah mengatakan kata buruk tentangmu.

629
00: 54: 26,375 --> 00: 54: 30,871
Wow, Pussy tidak pernah menghinaku!
Sekarang saya merasa dicintai.

630
00: 54: 30,963 --> 00: 54: 33,454
Seperti ayahmu tidak pernah menghakimiku?

631
00: 54: 33,549 --> 00: 54: 36,668
Tidak, dia belum. Tidak sekali.

632
00: 54: 43,225 --> 00: 54: 45,018
Mungkin kita harus melakukan hubungan seks saja.

633
00: 54: 45,103 --> 00: 54: 48,803
Sebut aku gila, tapi aku hanya
tidak mood untuk bercinta.

634
00: 54: 51,109 --> 00: 54: 55,901
Saya juga tidak. Tapi kami belum pernah berhubungan seks
sejak kita menikah,

635
00: 54: 55,988 --> 00: 54: 59,191
dan ada sesuatu
sangat, sangat salah dengan itu.

636
00: 54: 59,282 --> 00: 55: 02,320
Dan aku harus memberitahumu ... 
Mengapa kamu tertawa? Itu tidak lucu!

637
00: 55: 02,412 --> 00: 55: 04,736
Maafkan saya.

638
00: 55: 04,830 --> 00: 55: 07,156
Saya khawatir.

639
00: 55: 07,249 --> 00: 55: 13,252
Ayo pergi tidur. Kita akan beristirahat dengan baik,
kami akan melihat-lihat besok.

640
00: 55: 13,339 --> 00: 55: 15,415
Segar di pagi hari.

641
00: 55: 17,135 --> 00: 55: 18,759
Baik.

642
00: 55: 20,387 --> 00: 55: 22,761
Dan kemudian kita akan berhubungan seks.

643
00: 56: 15,568 --> 00: 56: 19,862
Bayangkan Ernest Hemingway duduk
di sana di Caffe Florian,

644
00: 56: 19,947 --> 00: 56: 24,693
hanya menghirup satu malt,
memimpikan mahakarya berikutnya.

645
00: 56: 28,331 --> 00: 56: 30,538
Burung-burung itu gila.

646
00: 56: 32,001 --> 00: 56: 34,835
Sejarah tidak menarik Anda sama sekali, apakah itu bayi?

647
00: 56: 34,920 --> 00: 56: 40,162
Hah? Ya, benar. Saya bukan sejarah seni
utama, jadi tidak seperti ...

648
00: 56: 40,259 --> 00: 56: 43,841
Anda tidak harus menjadi jurusan sejarah seni
untuk menghargai seni.

649
00: 56: 43,929 --> 00: 56: 46,764
- Whoa, whoa.
- Apa? Apa?

650
00: 56: 46,849 --> 00: 56: 49,007
Apakah kamu dengar itu?

651
00: 56: 49,101 --> 00: 56: 52,851
Bel itu? Tidak? Ada apa sayang?

652
00: 56: 52,939 --> 00: 56: 55,015
Apa?

653
00: 56: 55,816 --> 00: 56: 57,609
- Apa?
- Ahh ...

654
00: 56: 57,693 --> 00: 56: 58,892
- Apa?
- Shh!

655
00: 56: 58,987 --> 00: 57: 02,190
Apa yang kita dengarkan?

656
00: 57: 03,574 --> 00: 57: 06,064
Apa? Apa? Apa itu? Saya dapat membantu.

657
00: 57: 06,159 --> 00: 57: 09,410
- Ini adalah pesan dari Tuhan. Ini mes ...
- Allah?

658
00: 57: 09,497 --> 00: 57: 13,625
Ada bola tanah ...

659
00: 57: 13,709 --> 00: 57: 15,582
Jackpot!

660
00: 57: 17,505 --> 00: 57: 20,209
Sayang, kita masih harus melihat Tintoretto.

661
00: 57: 22,218 --> 00: 57: 27,461
Oh, seni gereja tidak bisa dipercaya,

662
00: 57: 27,556 --> 00: 57: 30,130
tapi itu semua terlihat sama bagiku.

663
00: 57: 31,769 --> 00: 57: 34,556
Anda tahu saya suka olahraga.

664
00: 57: 34,647 --> 00: 57: 38,264
Maksudku, aku aneh olahraga.
Tetapi seberapa sering kita di Eropa?

665
00: 57: 38,359 --> 00: 57: 41,313
Seberapa sering Dodgers di TV di Eropa?

666
00: 57: 44,281 --> 00: 57: 48,860
Kamu benar. Anda pergi menonton olahraga.
Saya akan pergi melihat Tintorettos.

667
00: 57: 59,212 --> 00: 58: 00,791
- Madu...
- Ya?

668
00: 58: 00,882 --> 00: 58: 06,089
Apakah ini tindakan penuh kasih sayang,
atau saya akan membayar untuk ini nanti?

669
00: 58: 06,929 --> 00: 58: 09,633
Apakah ada bedanya?

670
00: 58: 09,723 --> 00: 58: 12,927
Aku akan membuat ini untukmu besar. Besar sekali

671
00: 58: 13,019 --> 00: 58: 16,968
Malam ini, semuanya adalah pilihanmu.
Makan malam di gereja, jika kamu mau.

672
00: 58: 22,152 --> 00: 58: 23,945
- Saya Bertemu di hotel.
- Cinta kamu!

673
00: 58: 24,029 --> 00: 58: 26,318
Aku cinta kamu.

674
00: 58: 54,935 --> 00: 58: 57,176
Grazie. Grazie, grazie.

675
00: 58: 59.064 --> 00: 59: 01,141
Grazie, goddammit.

676
00: 59: 03,777 --> 00: 59: 05,356
Buongiorno, Fredo.

677
00: 59: 05,447 --> 00: 59: 09,526
Buongiorno, Tuan Peter Prentiss.
Buongiorno. Ayo stai?

678
00: 59: 09,617 --> 00: 59: 10,648
Bene, terima kasih.

679
00: 59: 11,119 --> 00: 59: 13,156
Peter?

680
00: 59: 13,244 --> 00: 59: 16,614
- Peewee? Benar-benar kejutan!
- Apa yang kamu lakukan di sini?

681
00: 59: 16,707 --> 00: 59: 18,082
- Di Venesia?
- Iya nih.

682
00: 59: 18,166 --> 00: 59: 24,419
Di Venice Nextron membeli cokelat Ferrugia,
kesepakatan yang saya kerjakan sehingga mereka mengirim saya untuk menutup kesepakatan.

683
00: 59: 24,506 --> 00: 59: 29,085
- Apakah kamu mendapatkan cognac yang aku kirimkan padamu?
- Iya nih. Saya pikir itu tidak pantas.

684
00: 59: 30.053 --> 00: 59: 32,461
Aku sedang ... aku tidak, uh ...

685
00: 59: 32,556 --> 00: 59: 35,261
Saya hanya mencoba menjadi pecundang yang gagah di sini.

686
00: 59: 35,350 --> 00: 59: 37,510
- Peter ...
- Mengapa kita tidak merayakan kebetulan besar ini?

687
00: 59: 37,603 --> 00: 59: 39,809
Aku akan mengajak kalian makan malam.

688
00: 59: 39,897 --> 00: 59: 42,305
Saya sedang berbulan madu.

689
00: 59: 42,400 --> 00: 59: 44,854
- Bulan maduku.
- Benar, benar, benar.

690
00: 59: 44,942 --> 00: 59: 47,149
Lihat? Ya.

691
00: 59: 47,237 --> 00: 59: 49,692
Saya terkadang bisa sangat kental. Maafkan saya.

692
00: 59: 49,781 --> 00: 59: 53,197
Saya masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan,
jadi saya akan menghilang.

693
00: 59: 53,285 --> 00: 59: 54,778
Tapi kalian bersenang-senang.

694
00: 59: 54,869 --> 00: 59: 56,494
Oh ... Peter, tunggu.

695
00: 59: 56,580 --> 00: 59: 58,074
Saya m...

696
00: 59: 58,165 --> 01: 00: 00,620
Saya tidak bermaksud kasar.

697
01: 00: 01,668 --> 01: 00: 03,745
Anda tidak bisa kasar jika Anda mencoba.

698
01: 00: 04,505 --> 01: 00: 07,589
Bagaimana kabar bulan madu?
Ini baik? Itu mimpi?

699
01: 00: 07,675 --> 01: 00: 09,086
- Itu bagus.
- Ya?

700
01: 00: 09,177 --> 01: 00: 11,881
- Oh, ya, bagus.
- Di mana Tom?

701
01: 00: 11,971 --> 01: 00: 17,594
Oh, dia di, eh, gereja
dengan, uh ... dengan ...

702
01: 00: 17,684 --> 01: 00: 22,013
Dia ahli sejarah besar. Ya.

703
01: 00: 23,690 --> 01: 00: 28,767
- Ada baiknya kalian berbagi semangat itu.
- Oh ya. Ya.

704
01: 00: 29,947 --> 01: 00: 32,651
Uh, baiklah ... Sampai jumpa.

705
01: 00: 41,333 --> 01: 00: 45,877
Fredo, aku harus tahu di mana
signora kecil itu selalu ada.

706
01: 00: 46,631 --> 01: 00: 49,500
Sangat berani, Tuan Prentiss.

707
01: 00: 49,591 --> 01: 00: 51,086
Grazie.

708
01: 00: 55,639 --> 01: 00: 58,390
The Dodgers menang! The Dodgers menang!

709
01: 00: 58,474 --> 01: 01: 00,551
Dodgers menang, sayang.

710
01: 01: 01,686 --> 01: 01: 06,729
Lihat? Saya tahu Anda akan membuat saya membayar
untuk menonton pertandingan.

711
01: 01: 06,817 --> 01: 01: 10,268
Tidak, bukan itu.

712
01: 01: 11,571 --> 01: 01: 13,232
Kita perlu bicara.

713
01: 01: 15,826 --> 01: 01: 18,069
Tentang apa?

714
01: 01: 18,162 --> 01: 01: 20,238
Apakah kamu selalu mengatakan yang sebenarnya?

715
01: 01: 20,330 --> 01: 01: 23,830
Ya. Kecuali waktu yang aku katakan padamu
Aku suka saudaramu Willie.

716
01: 01: 23,917 --> 01: 01: 26,669
- Ini serius.
- Saya serius. Aku benar-benar tidak menyukainya.

717
01: 01: 26,753 --> 01: 01: 29,956
- Pernikahan dibangun di atas kejujuran dan kepercayaan.
- Saya sangat setuju.

718
01: 01: 30,048 --> 01: 01: 33,631
BAIK. Apakah kamu pernah melakukan sesuatu
yang ingin kamu ceritakan padaku,

719
01: 01: 33,719 --> 01: 01: 36,506
tetapi Anda tidak bisa
karena kamu merasa buruk tentang itu?

720
01: 01: 36,597 --> 01: 01: 39,468
Dan semakin banyak waktu berlalu,
semakin sulit bagi Anda untuk memberi tahu saya,

721
01: 01: 39,559 --> 01: 01: 43,852
dan kemudian berubah menjadi kebohongan besar,
jadi kamu terus tidak memberitahuku tentang itu ...

722
01: 01: 43,938 --> 01: 01: 46,475
Apakah kamu berbicara dengan Kyle?

723
01: 01: 46,564 --> 01: 01: 48,973
- Tidak Memangnya kenapa?
- Tak ada alasan.

724
01: 01: 49,067 --> 01: 01: 51,819
- Apakah Kyle tahu sesuatu yang harus saya ketahui?
- Tidak.

725
01: 01: 51,904 --> 01: 01: 53,942
- Kamu menutupi hidungmu.
- Saya mengalami gatal.

726
01: 01: 54,030 --> 01: 01: 57,481
Anda menyembunyikan lubang hidung yang melebar.
Apa yang harus kamu katakan?

727
01: 01: 59,828 --> 01: 02: 01,701
BAIK...

728
01: 02: 01,787 --> 01: 02: 04,244
Hanya saja...

729
01: 02: 04,333 --> 01: 02: 06,741
ketika Tas mati,

730
01: 02: 06,836 --> 01: 02: 11,746
dia tidak benar-benar mati
cara saya menggambarkannya.

731
01: 02: 11,841 --> 01: 02: 16,717
Dia mengejar merpati yang berkotek
dari balkon?

732
01: 02: 16,804 --> 01: 02: 18,677
Bahwa.

733
01: 02: 18,764 --> 01: 02: 20,638
Apa yang terjadi?

734
01: 02: 20,725 --> 01: 02: 24,639
Yah ... OK, saya sedang membaca majalah saya,

735
01: 02: 24,728 --> 01: 02: 27,266
dan saya benar-benar fokus, dan saya benar-benar menyukainya.

736
01: 02: 27,355 --> 01: 02: 30,640
Dan datanglah Tas.
Dia datang dengan truk,

737
01: 02: 30,733 --> 01: 02: 35,230
dan dia mulai menarik pergelangan kakiku.

738
01: 02: 35,321 --> 01: 02: 38,323
Dan aku, seperti, "Tas, aku ..." Aku seperti ...

739
01: 02: 38,659 --> 01: 02: 42,027
Saya pikir saya bahkan berkata, "Saya mencoba untuk fokus."

740
01: 02: 42,121 --> 01: 02: 47,826
Dan dia menatap saya dan memberi saya
"Hei, apakah kamu akan bermain denganku atau tidak?"

741
01: 02: 47,918 --> 01: 02: 51,750
Saya, seperti, "Ya, saya benar-benar
ingin membaca, meskipun, Tas. "

742
01: 02: 51,838 --> 01: 02: 55,088
Dan dan...
dia mulai menarik pergelangan kakiku lagi,

743
01: 02: 55,175 --> 01: 02: 59,042
dan aku meraih bola
dan aku, seperti, "Cepat, sobat."

744
01: 02: 59,137 --> 01: 03: 04,380
Aku melempar bola melewati pundakku, itu pergi
keluar jendela, Bags merpati, dan dia meninggal.

745
01: 03: 05,476 --> 01: 03: 07,184
Anda membunuh Tas?

746
01: 03: 07,270 --> 01: 03: 10,769
- Itu adalah sebuah kecelakaan.
- Dan kamu berbohong tentang itu selama ini?

747
01: 03: 11,691 --> 01: 03: 15,606
- Sebenarnya, itu lebih dari sebuah kelalaian.
- Tidak, itu lebih seperti sebuah kebohongan!

748
01: 03: 16,153 --> 01: 03: 17,732
Kemana kamu pergi?

749
01: 03: 17,823 --> 01: 03: 21,654
- Saya harus mencari tahu apa yang harus dilakukan dengan ini.
- Apa artinya?

750
01: 03: 21,743 --> 01: 03: 24,495
Saya bisa berurusan dengan Anda menjadi murah dan 
Aku bisa berurusan denganmu sebagai pengemudi yang menyebalkan.

751
01: 03: 24,579 --> 01: 03: 27,580
Saya tidak bisa, tidak berurusan dengan Anda menjadi pembohong!

752
01: 03: 28,625 --> 01: 03: 31,460
Tunggu sebentar.

753
01: 03: 31,544 --> 01: 03: 34,830
Semua ini dimulai dengan Anda
ingin membicarakan sesuatu.

754
01: 03: 34,923 --> 01: 03: 37,544
Yah, aku tidak ingin membicarakannya sekarang.

755
01: 03: 38,551 --> 01: 03: 40,841
Jadi kamu merasa bersalah tentang sesuatu juga.

756
01: 03: 40,929 --> 01: 03: 45,472
Ya, ada sesuatu yang saya "hilangkan"
yang saya tidak ingin bicarakan sekarang.

757
01: 03: 45,559 --> 01: 03: 48,513
Anda menginginkan sebuah pernikahan
berdasarkan kepercayaan dan kejujuran?

758
01: 03: 48,603 --> 01: 03: 50,929
Nah, inilah kesempatan Anda! Ayolah!

759
01: 03: 51,023 --> 01: 03: 54,142
Ya, ya, kamu mengerti! Saya dapat melihatnya! Bawa itu!

760
01: 03: 54,234 --> 01: 03: 56,725
Aku tidur dengan Peter Prentiss.

761
01: 04: 02,116 --> 01: 04: 03,148
Apa?

762
01: 04: 03,243 --> 01: 04: 06,659
- Aku tidur dengan Peter ...
- Saya mendengar mu.

763
01: 04: 06,746 --> 01: 04: 08,987
- Maafkan saya.
- Saya perlu mendengar semuanya.

764
01: 04: 09,081 --> 01: 04: 11,407
- Tidak, kamu tidak.
- Ya saya mengerti. Itu yang saya lakukan.

765
01: 04: 11,500 --> 01: 04: 13,625
Itu yang saya lakukan.
Saya harus tahu segalanya.

766
01: 04: 13,712 --> 01: 04: 17,662
Di mana Anda berada, apa yang Anda lakukan, apa yang dia lakukan,
seberapa kecil wienernya. Segala sesuatu.

767
01: 04: 17,757 --> 01: 04: 21,755
- Saya sedang membantu di sebuah penilaian di Seattle ...
- Aku tidak mau mendengarnya!

768
01: 04: 24,598 --> 01: 04: 27,385
- Kamu tidur dengan itu ...
- Itu sudah lama sekali.

769
01: 04: 27,476 --> 01: 04: 28,804
- Kapan?
- Sebelum kita...

770
01: 04: 28,894 --> 01: 04: 30,009
- Menikah?
- Iya nih!

771
01: 04: 30,103 --> 01: 04: 31,135
- Terlibat?
- Tentu saja.

772
01: 04: 31,229 --> 01: 04: 34,978
- Berkumpul?
- Ya ... Tidak, tidak.

773
01: 04: 35,066 --> 01: 04: 38,482
Itu tepat setelah kami bertemu.
Orang tua saya menekan saya untuk ...

774
01: 04: 38,569 --> 01: 04: 42,152
Aha. Bayangkan betapa terkejutnya saya.

775
01: 04: 44,492 --> 01: 04: 47,576
Saya bingung. Saya di Seattle.

776
01: 04: 47,662 --> 01: 04: 50,865
Dia mengajakku makan malam.
Sampanye sedang mengalir ...

777
01: 04: 50,957 --> 01: 04: 53,283
Tolong, cobalah untuk tidak membobol lagu.

778
01: 04: 53,710 --> 01: 04: 58,870
Perasaan saya untuk Anda sangat, sangat kuat,

779
01: 04: 58,965 --> 01: 05: 01,374
dan saya perlu tahu bahwa mereka nyata.

780
01: 05: 01,468 --> 01: 05: 05,381
Saya tidak dibesarkan untuk mengelola
perasaan seperti itu dengan sangat baik.

781
01: 05: 05,471 --> 01: 05: 09,765
Ya. Anda memiliki pendidikan yang sangat sulit.

782
01: 05: 13,061 --> 01: 05: 16,147
- Saya butuh udara.
- Ya? Saya juga.

783
01: 05: 16,233 --> 01: 05: 19,019
Bahagia sekarang? Anda memecahkannya.

784
01: 05: 19,110 --> 01: 05: 21,400
Omong-omong, Peter tinggal di hotel.

785
01: 05: 21,487 --> 01: 05: 23,610
Itu lucu!

786
01: 05: 29,412 --> 01: 05: 31,204
- Hooker!
- Pembunuh!

787
01: 05: 52,894 --> 01: 05: 56.060
- Berapa skornya?
- 3-2, atas kesembilan.

788
01: 05: 59,234 --> 01: 06: 02,069
Apakah kamu berkebangsaan Amerika?

789
01: 06: 02,154 --> 01: 06: 03,434
Tebakan yang bagus.

790
01: 06: 39,608 --> 01: 06: 41,600
Di mana Tom?

791
01: 06: 41,693 --> 01: 06: 45,108
Kami tidak merasa perlu
dengan satu sama lain sepanjang waktu.

792
01: 06: 46,573 --> 01: 06: 48,149
BAIK.

793
01: 06: 50,910 --> 01: 06: 55,406
Saya hanya merasa aneh itu
Anda menghabiskan begitu banyak waktu

794
01: 06: 55,498 --> 01: 06: 57,575
di bulan madumu.

795
01: 07: 00,753 --> 01: 07: 02,877
Apakah kamu baik-baik saja?

796
01: 07: 02,965 --> 01: 07: 06,630
Peter ... tolong pergilah.

797
01: 07: 08,011 --> 01: 07: 09,802
Pergi.

798
01: 07: 28,740 --> 01: 07: 31,230
Sarah, Sarah ...

799
01: 07: 31,325 --> 01: 07: 34,909
- Kenapa kamu masih di sini, Peter?
- Aku tidak akan meninggalkanmu di sini seperti ini.

800
01: 07: 37,582 --> 01: 07: 41,580
Dengar, saya punya mobil. Saya mengalami
minuman cepat di rumah teman.

801
01: 07: 41,669 --> 01: 07: 45,039
Naik saja dengan saya.
Kamu tahu? Tangkap napasmu.

802
01: 07: 45,132 --> 01: 07: 47,206
Aku akan membawamu kembali ke Tom.

803
01: 07: 54,307 --> 01: 07: 56,881
- Sampanye?
- Yakin.

804
01: 08: 08,404 --> 01: 08: 10,860
Dan itulah permainan bola!

805
01: 08: 13,033 --> 01: 08: 15,822
Ya Tuhan. Oh, Tuhanku, aku suka lagu ini!

806
01: 08: 15,912 --> 01: 08: 19,955
Tidak, tunggu, aku benar-benar tidak boleh ...
Saya tidak bisa ... Tidak, dengarkan.

807
01: 08: 21,125 --> 01: 08: 25.074
Bernardo Salviati sebenarnya bisa
melacak keluarganya kembali ke Machiavelli.

808
01: 08: 25,170 --> 01: 08: 26,416
Hah.

809
01: 08: 36,390 --> 01: 08: 40,340
Oh wow. Itu rumah yang besar.

810
01: 08: 40,436 --> 01: 08: 44,269
Pemikiran Nextron untuk membelinya,
mengubahnya menjadi kompleks resor.

811
01: 08: 56,869 --> 01: 08: 58,494
Buongiorno, Bernardo!

812
01: 08: 58,579 --> 01: 09: 00,370
Peter, halo.

813
01: 09: 00,456 --> 01: 09: 04,074
Senang melihatmu.
Bernardo, Sarah McNerney.

814
01: 09: 04,168 --> 01: 09: 06,243
Ciao, Bernardo.

815
01: 09: 07,588 --> 01: 09: 10,957
Katakan padaku, yang cantik,
apa yang membawamu ke Venesia?

816
01: 09: 11,050 --> 01: 09: 13,089
Oh, aku sedang berbulan madu.

817
01: 09: 13,177 --> 01: 09: 14,636
- Bulan madumu?
- Ya

818
01: 09: 14,721 --> 01: 09: 18,801
- Dia sangat muda untuk menikah.
- Kenapa semua orang terus mengatakan itu?

819
01: 09: 19,434 --> 01: 09: 20,893
Di mana suami Anda?

820
01: 09: 20,977 --> 01: 09: 26,564
Oh, aku akan bertemu dengannya ...
kamu tahu, nanti.

821
01: 09: 27,650 --> 01: 09: 29,227
Ya. Ya.

822
01: 09: 29,318 --> 01: 09: 34,359
Saya sudah menikah selama 27 tahun
sebelum istriku meninggal.

823
01: 09: 34,448 --> 01: 09: 38,945
Percayalah, bulan-bulan pertama
adalah yang paling sulit.

824
01: 09: 43,541 --> 01: 09: 46,245
Bernardo inilah sedikit yang romantis.

825
01: 09: 48,713 --> 01: 09: 50,789
Saya suka itu.

826
01: 09: 51,549 --> 01: 09: 53,257
Mari minum.

827
01: 09: 54,009 --> 01: 09: 55,290
Silahkan.

828
01: 09: 55,385 --> 01: 09: 59,133
Anda ada di radio? Itu luar biasa!

829
01: 10: 00,724 --> 01: 10: 06,763
Jadi, kapan kita akan kembali
untuk melakukan neenoo-neenoo-neenoo?

830
01: 10: 07,189 --> 01: 10: 10,355
Whoa, ya. Saya tidak bisa melakukan itu.

831
01: 10: 10,442 --> 01: 10: 15,519
Jangan beri tahu aku semua percakapan lucu itu
dan humping udara tidak mengarah ke mana-mana.

832
01: 10: 16,198 --> 01: 10: 19,366
Tidak. Oh!

833
01: 10: 19,452 --> 01: 10: 24,612
OK, maksudmu kapan kita akan ...?

834
01: 10: 24,708 --> 01: 10: 27.078
Ah! BAIK.

835
01: 10: 27,167 --> 01: 10: 33,252
Baiklah, jadi aku akan pergi dan memukul ...
dan kemudian kita akan ... melakukan hal itu.

836
01: 10: 33,340 --> 01: 10: 35,914
- Keren.
- BAIK.

837
01: 10: 36,010 --> 01: 10: 38.085
Aku akan menunggu!

838
01: 10: 53,402 --> 01: 10: 54,565
Whoa!

839
01: 10: 57,199 --> 01: 10: 59,949
Dan hitnya terus berlanjut.

840
01: 11: 10,919 --> 01: 11: 14,704
Ciao. Bisakah saya mendapatkan kunci ke 309, please?

841
01: 11: 14,798 --> 01: 11: 17.800
Dan tahukah Anda?
jika istriku ada di kamar?

842
01: 11: 17,885 --> 01: 11: 21,051
Seorang suami yang baik tahu
dimana istrinya selalu ada.

843
01: 11: 22,557 --> 01: 11: 26,720
Dan maitre d 'baik
menjawab pertanyaan ketika dia bertanya.

844
01: 11: 32,942 --> 01: 11: 35,348
Dengar, aku tidak akan membayarmu untuk sebuah jawaban.

845
01: 11: 36,403 --> 01: 11: 38,811
Dalam hal ini, Anda harus melakukannya.

846
01: 11: 48,916 --> 01: 11: 53,412
Istrimu ada di mobil dalam perjalanannya
kepada Salviati ... dengan Tuan Prentiss.

847
01: 11: 54,129 --> 01: 11: 56.206
Tuan Peter Prentiss?

848
01: 11: 59,218 --> 01: 12: 02,219
Tentu saja. Apa itu milik Salviati?

849
01: 12: 02,304 --> 01: 12: 05,673
Salah satu yang tertua
dan perkebunan paling indah di Venesia.

850
01: 12: 05,765 --> 01: 12: 10,013
- Mungkin Tuan Peter akan membelinya.
- Tentu saja Tuan Peter akan membelinya.

851
01: 12: 10,104 --> 01: 12: 12,772
Baiklah, dimana tempat ini?

852
01: 12: 17,527 --> 01: 12: 20,445
Anda tidak bisa pergi. Anda akan ditembak pada pandangan.

853
01: 12: 20,531 --> 01: 12: 22,772
BAIK. Itu ...

854
01: 12: 22,867 --> 01: 12: 26,995
Eh, kapan mereka kembali?

855
01: 12: 27.080 --> 01: 12: 30,365
Istrimu dan Tuan Peter
sedang keluar untuk malam hari.

856
01: 12: 30,458 --> 01: 12: 32,415
Kamu tahu apa? Tidak

857
01: 12: 32,502 --> 01: 12: 37,744
Saya tidak akan menunggu di sini
untuknya ketika dia kembali.

858
01: 12: 37,839 --> 01: 12: 39,631
Oh tidak!

859
01: 12: 43,595 --> 01: 12: 47,641
Precipitevolissimevolmente.

860
01: 12: 48,685 --> 01: 12: 51,222
Saya ingin mengucapkan kata itu!

861
01: 12: 53,064 --> 01: 12: 55,139
- Alla salute tua.
- Hormat.

862
01: 12: 55,983 --> 01: 12: 59.897
Sarah, Sarah. Sarah, mungkin kita
harus beralih ke air, ya?

863
01: 13: 04,158 --> 01: 13: 06,483
Saya pikir kita harus pergi mencari Tom sekarang.

864
01: 13: 12,916 --> 01: 13: 15,952
Itu adalah kencing freakin terlama
dalam sejarah Italia.

865
01: 13: 16,044 --> 01: 13: 17,872
Hei, Wendy.

866
01: 13: 17,963 --> 01: 13: 22,043
Uh, aku tidak bisa menemukanmu di kerumunan.

867
01: 13: 24.053 --> 01: 13: 26,543
Itu keren Anda siap untuk pergi?

868
01: 13: 28,181 --> 01: 13: 30,804
Uh, ya. Dengar, um ...

869
01: 13: 30,893 --> 01: 13: 35,271
Kenapa aku tidak mengantarmu kembali
ke hotel dan mengantarmu?

870
01: 13: 35,356 --> 01: 13: 37,432
Itu terdengar seperti rencana.

871
01: 13: 37,525 --> 01: 13: 40,193
BAIK. Um, kamu menginap di hotel apa?

872
01: 13: 40,277 --> 01: 13: 42,352
Anda menginap di hotel apa?

873
01: 13: 43,530 --> 01: 13: 45,606
Uh, Gianna.

874
01: 13: 45,699 --> 01: 13: 47,987
Ya Tuhan! Saya juga!

875
01: 13: 48,076 --> 01: 13: 50,828
Yay. Wow.

876
01: 14: 04,468 --> 01: 14: 05,879
Um ...

877
01: 14: 06,762 --> 01: 14: 10,546
Ya Tuhan. Ini seperti Twilight Zone.

878
01: 14: 10,641 --> 01: 14: 12,716
Saya sangat setuju dengan Anda.

879
01: 14: 25,447 --> 01: 14: 27,820
Di sini.

880
01: 14: 29,700 --> 01: 14: 33,366
Sial, aku tidak punya kunciku.
Bisakah saya menggunakan telepon Anda?

881
01: 14: 33,455 --> 01: 14: 35,162
Ponsel saya ...?

882
01: 14: 35,248 --> 01: 14: 38.084
Ya, untuk menelepon ke bawah. Untuk kunci saya.

883
01: 14: 41,004 --> 01: 14: 42,582
Ya.

884
01: 14: 48,470 --> 01: 14: 52,253
Oh, oh, oh, oh, pelan-pelan di sana.
Saya pikir Anda salah ruangan.

885
01: 14: 56,728 --> 01: 14: 58,306
Astaga!

886
01: 15: 00,232 --> 01: 15: 01,264
Ya Tuhan.

887
01: 15: 01,358 --> 01: 15: 04,229
Menghina saya, pria radio!

888
01: 15: 06,072 --> 01: 15: 08,396
Saya sedang berbulan madu.

889
01: 15: 09,658 --> 01: 15: 11,486
Ew.

890
01: 15: 11,577 --> 01: 15: 14,150
Ya, ew.

891
01: 15: 14,830 --> 01: 15: 16,906
- Aku beritahu padamu...
- Kamu babi!

892
01: 15: 38,145 --> 01: 15: 39,936
Grazie. Terima kasih.

893
01: 15: 41,649 --> 01: 15: 43,772
Grazie. Buonasera.

894
01: 15: 47,113 --> 01: 15: 49,400
Apa? Apa?

895
01: 15: 49,488 --> 01: 15: 51,362
- Apa?
- Saya tidak bisa mengambil ini lagi.

896
01: 15: 55,161 --> 01: 15: 57,237
Saya sedang berbulan madu!

897
01: 16: 01,001 --> 01: 16: 04,500
Tenang. Anda baru saja melakukan
hal yang sama dengan Wendy.

898
01: 16: 04,588 --> 01: 16: 06,877
Anda tidak punya hak untuk marah.

899
01: 16: 06,965 --> 01: 16: 09,539
- Kamu pelacur!
- Permisi?

900
01: 16: 09,635 --> 01: 16: 13,134
Anda memiliki lidah Anda di tenggorokannya.
Saya melihatnya di luar jendela!

901
01: 16: 13,847 --> 01: 16: 15,591
Apakah Anda melihat saya menamparnya, lalu?

902
01: 16: 15,682 --> 01: 16: 17,806
Jangan beri saya itu.

903
01: 16: 17,893 --> 01: 16: 21,261
Beberapa bagian dari Anda menginginkannya! Katakan saja!

904
01: 16: 21,354 --> 01: 16: 25,850
Baik. Saya tidak akan berbohong lagi.

905
01: 16: 25,942 --> 01: 16: 29,062
Hal-hal tertentu akan lebih mudah,
mengingat latar belakangnya.

906
01: 16: 29,153 --> 01: 16: 33,614
Dan sebagian kecil dari saya berpikir demikian
Saya menginginkan itu sekali. Bagian yang sangat kecil.

907
01: 16: 37,662 --> 01: 16: 41,245
Kenapa kamu mengundangnya
di bulan madu kita?

908
01: 16: 41,333 --> 01: 16: 45.200
Saya tidak mengundangnya.
Saya tidak tahu bagaimana dia menemukan kita.

909
01: 16: 45,295 --> 01: 16: 47,916
Oh ya? Yah, mungkin itu sihir.

910
01: 16: 48,006 --> 01: 16: 51,210
Tidak, Peter harus menjadi seorang warlock.

911
01: 16: 55,972 --> 01: 16: 57,431
Itu milikmu.

912
01: 16: 57,516 --> 01: 17: 01,727
Ya, tentu. Cocok sekali
dengan celana kulit merah saya!

913
01: 17: 03,604 --> 01: 17: 07,935
OK, saya bertemu seorang wanita di sebuah bar.
Tidak ada yang terjadi.

914
01: 17: 08,027 --> 01: 17: 12,439
Anda mengambil orang asing di bar,
membawanya kembali ke suite bulan madu kami,

915
01: 17: 12,530 --> 01: 17: 14,607
dan melepas bra merahnya yang menjijikkan?

916
01: 17: 14,699 --> 01: 17: 16,360
Tidak ada yang terjadi, aku bersumpah.

917
01: 17: 16,452 --> 01: 17: 20,117
Tidak, branya baru saja melompat
payudaranya telanjang telanjang.

918
01: 17: 20,204 --> 01: 17: 21,486
Sarah ...

919
01: 17: 21,582 --> 01: 17: 26,823
Anda duduk di sana dan membuat saya merasa bersalah
untuk ciuman, ciuman yang bahkan tidak saya inginkan untuk pertama kalinya!

920
01: 17: 26,919 --> 01: 17: 29,624
Jangan bilang kamu tidak menginginkannya!

921
01: 17: 30,464 --> 01: 17: 34,759
Anda menginginkannya! Saya bisa melihat dari
balkon yang Anda inginkan!

922
01: 17: 37,055 --> 01: 17: 39,297
Maafkan saya. Ya Tuhan.

923
01: 17: 39,391 --> 01: 17: 41,513
Anak laki-laki!

924
01: 17: 41,601 --> 01: 17: 44,306
- Oh, tengkorakku terbakar!
- Oh, oh, oh, oke ...

925
01: 17: 45,647 --> 01: 17: 47,806
- Siapa ini?
- Ruang pelayanan.

926
01: 17: 48,233 --> 01: 17: 51,649
Hanya ... Kamu hanya ...

927
01: 17: 54,365 --> 01: 17: 56,441
- Tidak, pergilah!
- Dengar, aku pergi.

928
01: 17: 56,533 --> 01: 17: 59,153
Kesempatan terakhir. Ikut aku ke Seattle.

929
01: 17: 59,243 --> 01: 18: 02,659
Halo, Peter. Senang sekali Anda bisa bergabung dengan kami.

930
01: 18: 03,832 --> 01: 18: 06,952
Selamat datang di bulan madu dari neraka,
shitheel!

931
01: 18: 07,044 --> 01: 18: 08,371
Apa yang kamu lakukan, Tom?

932
01: 18: 08,461 --> 01: 18: 12,127
Saya pikir sudah waktunya bagi Peter dan saya untuk berkutat!

933
01: 18: 12,216 --> 01: 18: 15,631
- Lihat? Anda tidak punya masa depan dengan orang gila ini!
- Diam!

934
01: 18: 15,719 --> 01: 18: 17,379
Tom, kamu bertingkah sedikit gila!

935
01: 18: 17,471 --> 01: 18: 22,382
Mungkin itu karena aku baru saja dipukul di kepala
dengan asbak sepuluh pon!

936
01: 18: 22,935 --> 01: 18: 27,811
Saya harus memperingatkan Anda, Leezak. saya telah belajar
karate dengan seorang grandmaster Cina.

937
01: 18: 27,898 --> 01: 18: 32,559
Ya? Yah, kuharap dia menunjukkanmu
cara menarik poker api keluar dari pantatmu!

938
01: 18: 32,652 --> 01: 18: 34,728
Tom, taruh pokernya.

939
01: 18: 38,617 --> 01: 18: 41,487
Fredo, hubungi polisi!

940
01: 18: 41,578 --> 01: 18: 42,609
Polizia!

941
01: 18: 42,704 --> 01: 18: 44,910
Pindah, pindah, pindah!

942
01: 18: 50,962 --> 01: 18: 53,833
Anda duduk di pesta pernikahan kami!

943
01: 18: 53,924 --> 01: 18: 56,675
Anda mendengar kami mengambil sumpah kami.

944
01: 18: 56,759 --> 01: 19: 02,098
Dan Anda masih memiliki keberanian
untuk muncul di bulan madu kami

945
01: 19: 02,181 --> 01: 19: 04,851
dan mencoba berhubungan seks dengan istriku!

946
01: 19: 10,981 --> 01: 19: 12,227
Lari, kau pengecut!

947
01: 19: 12,317 --> 01: 19: 14,393
Anda tinggal jauh dari istri saya!

948
01: 19: 17,030 --> 01: 19: 18,571
Aku tidak ...

949
01: 19: 18,656 --> 01: 19: 22,903
- Tolong hentikan! Itu suamiku!
- Signorina, si calmi.

950
01: 19: 32,128 --> 01: 19: 34,536
- Mungkin mereka benar.
- Siapa?

951
01: 19: 37,092 --> 01: 19: 41,670
Semua orang. Mereka mengatakan itu
kami terlalu muda,

952
01: 19: 42,472 --> 01: 19: 45,806
dan yang perlu kami dapatkan
untuk saling mengenal lebih baik.

953
01: 19: 48,311 --> 01: 19: 50,470
Mungkin mereka benar.

954
01: 19: 51,689 --> 01: 19: 53,481
Mungkin cinta itu tidak cukup.

955
01: 19: 56,569 --> 01: 20: 00,519
Peter Prentiss vi ha pagato la cauzione.

956
01: 20: 00,615 --> 01: 20: 01,730
Apa yang dia katakan?

957
01: 20: 01,825 --> 01: 20: 04,066
Peter hanya menebus kita.

958
01: 20: 06,036 --> 01: 20: 08,409
Yah, itu hanya jim-pesolek.

959
01: 20: 10,040 --> 01: 20: 11,998
Lupakan.

960
01: 20: 12,084 --> 01: 20: 14,244
- Aku akan pulang.
- Ya saya juga!

961
01: 20: 17,757 --> 01: 20: 20,128
Tolong paspor.

962
01: 20: 20,217 --> 01: 20: 24,715
Apakah kamu pergi dengan buah apa saja,
sayuran atau mata uang lebih dari $ 10.000?

963
01: 20: 24,807 --> 01: 20: 29,966
Tidak. Tidak, tapi suamiku punya
dua pon hash tersembunyi di rektumnya.

964
01: 20: 41,571 --> 01: 20: 47,610
Jenis kelamin pertama yang saya miliki pada bulan madu saya
dengan seorang pria bernama Santino.

965
01: 20: 48,830 --> 01: 20: 50,739
Dan kamu tertawa?

966
01: 20: 52,291 --> 01: 20: 55,458
Permisi, pramugari. Bisakah saya...?

967
01: 20: 57,088 --> 01: 21: 00,920
Uh, bisakah aku mendapatkan satu dari itu, uh ...

968
01: 21: 01,009 --> 01: 21: 03,714
donat bantal?

969
01: 21: 04,345 --> 01: 21: 06,422
Ya, segera.

970
01: 21: 09,058 --> 01: 21: 11,596
Gadis manis.

971
01: 21: 14,313 --> 01: 21: 16,555
Permisi. Maaf.

972
01: 21: 16,649 --> 01: 21: 18,024
Argh!

973
01: 21: 32,290 --> 01: 21: 34,995
Saya merasa seperti kita sudah menikah selama 50 tahun.

974
01: 21: 35,084 --> 01: 21: 37,208
Oh, kamu seharusnya sangat beruntung.

975
01: 21: 40,215 --> 01: 21: 45,172
- Katakan padaku bagaimana Peter berakhir di hotel kami.
- Katakan padaku apa yang sebenarnya terjadi dengan Red Bra.

976
01: 21: 46,094 --> 01: 21: 48,847
Apa? Apa? Apa yang kamu lihat?

977
01: 21: 48,932 --> 01: 21: 52,929
- Saya harap kamu menggunakan karet.
- Tidak, saya tidak! Tidak sampai sejauh itu.

978
01: 21: 53,018 --> 01: 21: 55,770
- Saya harap Peter menggunakan salah satunya.
- Mereka tidak menjual kondom sebesar itu.

979
01: 21: 55,855 --> 01: 21: 58,227
Ha ha ha!

980
01: 21: 58,316 --> 01: 22: 01,685
Itu lucu. Anda dengar itu?
Kami mendapat komedian di pesawat.

981
01: 22: 01,777 --> 01: 22: 04,268
- Kamu ingin aku membuatmu tertawa?
- Ya

982
01: 22: 04,364 --> 01: 22: 07,033
Anda pikir saya lucu saya pindah ketika saya pulang.
Bagaimana lucunya itu?

983
01: 22: 07,116 --> 01: 22: 09,572
- Hebat!
- Yang kedua kita pulang.

984
01: 22: 09,661 --> 01: 22: 11,487
- Saya sudah selesai bicara sekarang.
- Saya juga.

985
01: 22: 14,164 --> 01: 22: 16,951
Dan itu dia. Tamat.

986
01: 22: 29,389 --> 01: 22: 31,761
- Ada apa?
- Dia kembali ke apartemen.

987
01: 22: 31,850 --> 01: 22: 33,888
- Apakah dia ada di sana sekarang?
- Tidak, dia pergi.

988
01: 22: 34,602 --> 01: 22: 37,390
- Apakah dia mengatakan sesuatu?
- Dia mengambil semua barangnya.

989
01: 22: 38,188 --> 01: 22: 40,265
Itu tidak baik.

990
01: 22: 41,568 --> 01: 22: 43,856
Oh, dan dia meninggalkanmu ini.

991
01: 22: 44,237 --> 01: 22: 45,814
Apa itu?

992
01: 22: 50,617 --> 01: 22: 52,076
Bir?

993
01: 22: 52,786 --> 01: 22: 58,954
Ayo, bung. Anda bercerai.
Sarapan bir adalah suatu keharusan.

994
01: 23: 01,003 --> 01: 23: 04,123
- Saya perlu bicara dengan ayah saya. Beri saya tumpangan?
- Yakin.

995
01: 23: 08,136 --> 01: 23: 11,256
Akan memberitahuku
apa yang sedang kamu kunyah?

996
01: 23: 13,391 --> 01: 23: 15,882
Saya hanya tidak tahu apakah cinta sudah cukup lagi.

997
01: 23: 15,977 --> 01: 23: 18,847
Apa maksudmu, "cukup"?

998
01: 23: 18,937 --> 01: 23: 23,813
Maksudku, bahkan jika Sarah dan aku saling mencintai,

999
01: 23: 25,069 --> 01: 23: 28,403
mungkin kita butuh lebih banyak waktu
Untuk mengenal satu sama lain.

1000
01: 23: 31,783 --> 01: 23: 36,944
Jadi ... apa yang kamu katakan di sini adalah

1001
01: 23: 37,039 --> 01: 23: 41,785
Anda memiliki beberapa hari yang buruk di Eropa,
dan ini berakhir.

1002
01: 23: 43,963 --> 01: 23: 46,086
Waktunya tumbuh, Tommy.

1003
01: 23: 47,800 --> 01: 23: 52,461
Beberapa hari ibumu dan aku saling mencintai
lain. Hari-hari lain kami harus mengerjakannya.

1004
01: 23: 53,514 --> 01: 23: 56,515
Anda tidak pernah melihat hari-hari yang sulit
dalam album foto.

1005
01: 23: 57,226 --> 01: 24: 01,889
Tapi itulah yang membuatmu
dari satu snapshot bahagia ke yang berikutnya.

1006
01: 24: 03,857 --> 01: 24: 09,730
Maafkan stunk bulan madumu, tapi itu
apa yang Anda dapatkan. Sekarang kamu akan bekerja melaluinya.

1007
01: 24: 11,240 --> 01: 24: 16,068
Sarah tidak membutuhkan seorang pria
dompet tebal untuk membuatnya bahagia.

1008
01: 24: 16,161 --> 01: 24: 21,453
Saya melihat bagaimana Anda mencintai gadis ini.
Bagaimana Anda berdua saling berhadapan.

1009
01: 24: 23,544 --> 01: 24: 26,497
Dia tidak membutuhkan keamanan lebih dari itu.

1010
01: 24: 31,635 --> 01: 24: 32,963
Terimakasih ayah.

1011
01: 24: 34,346 --> 01: 24: 36,422
Apakah sudah berakhir?

1012
01: 24: 38,267 --> 01: 24: 40,259
Bahkan tidak dekat.

1013
01: 24: 46,817 --> 01: 24: 50,187
Apa yang Anda lakukan di sini, Tom Leezak?
Anda tidak diperbolehkan di sini lagi.

1014
01: 24: 50,280 --> 01: 24: 52,071
Buka gerbang, jack-in-the-box.

1015
01: 24: 52,156 --> 01: 24: 55,903
Saya tidak punya jack-in-box! Anda jack-in-box!
Pergi sekarang!

1016
01: 24: 55,992 --> 01: 24: 58,662
Jangan membuatku mematahkan kakiku di pantatmu.

1017
01: 24: 58,746 --> 01: 25: 01,283
Dengar, Yuan, aku hanya perlu bicara dengannya.

1018
01: 25: 01,372 --> 01: 25: 04,374
Hubungan berakhir. Dia tidak menyukaimu lagi.

1019
01: 25: 04,460 --> 01: 25: 07,377
- Buka gerbang sialan!
- Diam, Kyle!

1020
01: 25: 07,463 --> 01: 25: 10,583
Lihatlah, Yuan, apakah dia benar-benar
mengatakan kata-kata itu kepada Anda?

1021
01: 25: 10,675 --> 01: 25: 14,090
Dia mengatakan Anda memiliki KiKi dengan bimbo.
Hal yang sama.

1022
01: 25: 15,388 --> 01: 25: 17,795
Kami tidak meninggalkan interkom ini.

1023
01: 25: 17,890 --> 01: 25: 22,303
sampai Sarah sendiri menegaskan
bahwa dia shitcanning Tom!

1024
01: 25: 23,562 --> 01: 25: 24,641
Tidak.

1025
01: 25: 24,730 --> 01: 25: 30,234
Baiklah, itu benar sekali!
Ini adalah istriku! Sekarang buka gerbangnya!

1026
01: 25: 30,319 --> 01: 25: 32,608
Tidak bisakah kita memberi pria itu kesempatan untuk menjelaskan?

1027
01: 25: 32,696 --> 01: 25: 34,736
Jangan pikirkan itu, Dickie.

1028
01: 25: 35,323 --> 01: 25: 38,988
Ini kesepakatannya, kamu akan membuka gerbangnya,
atau aku akan membuka gerbangnya.

1029
01: 25: 39.077 --> 01: 25: 40,620
Either way, aku masuk!

1030
01: 25: 41,538 --> 01: 25: 46,247
- Kami akan menjerat anjingmu, Leezak!
- Bawa mereka, Willie!

1031
01: 25: 58,807 --> 01: 25: 59,836
Apa yang sedang terjadi?

1032
01: 25: 59,931 --> 01: 26: 03,431
Anda tidak memberi saya pilihan!
Aku harus menabrak gerbang!

1033
01: 26: 03,519 --> 01: 26: 05,677
Oh, aku sangat kecewa dengan itu!

1034
01: 26: 08,398 --> 01: 26: 10,272
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Panggil polisi.

1035
01: 26: 11,944 --> 01: 26: 14,020
Kami memanggil tim SWAT di pantatmu!

1036
01: 26: 14,447 --> 01: 26: 20,484
Saya menabrak gerbang! Saya tidak tahu jika kamu
mendengar, tapi aku akan menabrak gerbangmu!

1037
01: 26: 21,620 --> 01: 26: 25,452
- Keributan apa di sini?
- Gerbang ram Tom.

1038
01: 26: 32,380 --> 01: 26: 34,124
Apa-apaan ini?

1039
01: 26: 34,550 --> 01: 26: 36,837
Sudah waktunya pergi.

1040
01: 26: 54,570 --> 01: 26: 56,314
Itu adalah satu gerbang yang kuat.

1041
01: 27: 00,410 --> 01: 27: 01,441
Tom?

1042
01: 27: 16,258 --> 01: 27: 22,131
Lihatlah, Yuan, Willie,
siapa lagi yang mendengarkan ...

1043
01: 27: 22,223 --> 01: 27: 27.098
Anda tidak ingin saya bersama Sarah,
dan saya tidak bisa mengubahnya.

1044
01: 27: 27,186 --> 01: 27: 33,141
Saya tidak tahu di mana kita akan menjadi
dalam sepuluh, 20, 40 tahun.

1045
01: 27: 33,233 --> 01: 27: 35,226
Saya tidak tahu kita akan menjadi siapa.

1046
01: 27: 35,319 --> 01: 27: 39,317
Saya tidak tahu apakah saya akan melakukannya
dapat memberinya semua ini.

1047
01: 27: 40,448 --> 01: 27: 44,577
Ada sejuta hal yang tidak saya ketahui.

1048
01: 27: 45,204 --> 01: 27: 48,039
Tapi ada satu hal yang saya lakukan.

1049
01: 27: 48,123 --> 01: 27: 51,123
Dan itulah yang saya cintai Sarah.

1050
01: 27: 51,209 --> 01: 27: 55,754
Dan saya akan mencintainya
tiap hari

1051
01: 27: 55,839 --> 01: 27: 58,128
untuk sisa hidup saya.

1052
01: 28: 00,219 --> 01: 28: 02,507
Sekarang, tolonglah ...

1053
01: 28: 03,597 --> 01: 28: 05,673
silahkan...

1054
01: 28: 07.059 --> 01: 28: 11.138
buka gerbang agar aku bisa mengatakan itu kepada istriku.

1055
01: 28: 35,671 --> 01: 28: 38,162
Maafkan aku, kawan.

1056
01: 28: 38,882 --> 01: 28: 43,461
Terkadang ketika itu berakhir, itu hanya ... berakhir.

1057
01: 29: 05,158 --> 01: 29: 08,860
Jatuhkan bom cinta, sayang! Ya!

1058
01: 29: 14,751 --> 01: 29: 16,542
Sekarang kamu mengerti?

1059
01: 29: 19,131 --> 01: 29: 21,372
Saya mencintainya, Ayah.

1060
01: 29: 22,717 --> 01: 29: 24,840
Lalu pergi tangkap dia.

1061
01: 29: 55,250 --> 01: 29: 57,409
- Hai.
- Hai.

1062
01: 30: 00,714 --> 01: 30: 02,956
- Maafkan saya.
- Saya juga.

1063
01: 30: 04,676 --> 01: 30: 07,215
Aku merindukanmu.

1064
01: 30: 07,304 --> 01: 30: 09,795
Aku juga merindukanmu.

1065
01: 30: 10,432 --> 01: 30: 13,802
Aku rindu merusak kamar mandi pesawat
denganmu.

1066
01: 30: 13,894 --> 01: 30: 16,466
Aku rindu tidur denganmu di dalam bola salju.

1067
01: 30: 18,398 --> 01: 30: 21,482
Dan membakar hotel di Eropa.

1068
01: 30: 23,445 --> 01: 30: 27,525
Aku rindu melakukan waktu di penjara bersamamu.

1069
01: 30: 38,001 --> 01: 30: 40,918
- Apakah kamu ingin mencoba ...?
- Pastinya.