0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1
00:00:10,400 --> 00:00:35,434
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

1
00:00:36,100 --> 00:00:50,124
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

2
00:00:55,347 --> 00:00:56,890
Ah...

3
00:01:04,565 --> 00:01:05,940
Go to my ***. </ P>

4
00:01:11,238 --> 00:01:15,033
- Lie down... lay down... just break it!
- All right.

5
00:01:15,075 --> 00:01:16,572
Yes! .. oh yes!

6
00:01:16,827 --> 00:01:18,745
Even harder,... damn it, yeah!

7
00:01:20,330 --> 00:01:22,077
Touch me, yes touch me! </ P>

8
00:01:30,591 --> 00:01:33,384
Stop, .. stop! </ P>

9
00:01:33,385 --> 00:01:35,633
Hey, damn stop for a moment! </ P>

10
00:01:36,471 --> 00:01:39,720
- I need... I just need...
- Okay.

11
00:01:43,520 --> 00:01:44,841
- Come on.
- Give me another one.

12
00:01:45,105 --> 00:01:46,439
- What?
- Give me another one!

13
00:01:46,440 --> 00:01:47,565
Are you serious, damn it!

14
00:01:47,566 --> 00:01:50,234
Yes, I'm very serious, hurry and give it to me!

15
00:01:50,235 --> 00:01:53,359
- Now, go get it... go!
- Okay. </ P>

16
00:01:53,697 --> 00:01:56,400
Pergi, pergi, pergi..silakan!

17
00:02:01,705 --> 00:02:03,497
Come on... let's... come on!

18
00:02:03,498 --> 00:02:05,792
- I'll leave, I go!
- Damn.

19
00:02:09,838 --> 00:02:12,048
I need it now... I need !

20
00:02:12,049 --> 00:02:14,258
I don't know what else to say to you,
okay? I'll go.

21
00:02:14,259 --> 00:02:15,961
So, go and get more!

22
00:02:16,261 --> 00:02:18,054
Fuck it! What exactly do you want me to do?

23
00:02:18,055 --> 00:02:19,847
I can't do that now, baby!

24
00:02:19,848 --> 00:02:21,807
I'll leave soon! What are you,
understanding English? </ P>

25
00:02:21,808 --> 00:02:24,102
Do you understand? damn it!

26
00:02:24,436 --> 00:02:26,013
You bastard! you.,

27
00:02:27,648 --> 00:02:30,146
Oh god! Okay, okay! fuck!

28
00:02:30,567 --> 00:02:33,235
Hey! calm down, okay? we're cool.

29
00:02:33,236 --> 00:02:37,111
For God's sake, try to calm down for a while,
Okay, I understand.

30
00:02:37,240 --> 00:02:39,408
Yes, I know how to get more.

31
00:02:40,994 --> 00:02:42,286
How about it? </ P>

32
00:02:44,873 --> 00:02:46,495
Kita akan memesan nya.

33
00:02:48,335 --> 00:02:50,537
Yes, okay... you will make a call with this radio.

34
00:02:50,837 --> 00:02:53,255
You will soon get,
what you want... everything.

35
00:02:53,256 --> 00:02:54,590
They will come visit us.

36
00:02:54,591 --> 00:02:55,716
He will come to the door.

37
00:02:55,717 --> 00:02:57,259
And, I will hit his head.

38
00:02:57,260 --> 00:02:59,633
Then, bro... we can do business already.

39
00:03:00,097 --> 00:03:02,299
Okay? here... here.

40
00:03:02,724 --> 00:03:04,600
Do you know how it works?

41
00:03:04,601 --> 00:03:07,020
Yes, you just press the button.

42
00:03:08,105 --> 00:03:09,557
Hey, there.

43
00:03:09,690 --> 00:03:12,985
> Me, Candy and I are looking for some friends to date. </ P>

44
00:03:13,443 --> 00:03:15,653
All lonely truck drivers out there? </ P>

45
00:03:15,654 --> 00:03:17,606
Right... that's good. </ P>

46
00:03:18,615 --> 00:03:20,567
This is is Rusty Nail.

47
00:03:21,660 --> 00:03:24,659
I've heard of Candy Cane.

48
00:03:24,871 --> 00:03:26,493
Where are you, baby?

49
00:03:27,290 --> 00:03:29,333
Come on... tell him... tell him.

50
00:03:30,085 --> 00:03:33,289
p>

51
00:03:34,297 --> 00:03:36,044
Do you want us to have a fun party or something?

52
00:03:37,342 --> 00:03:39,135
I don't like parties, little girls.

53
00:03:40,971 --> 00:03:43,014
Damn... punches!

54
00:03:44,474 --> 00:03:48,769
You know what ? no problem,
Try making him come see you here.

55
00:03:48,770 --> 00:03:49,979
And we will roll him for the money.

56
00:03:49,980 --> 00:03:51,647
- Okay?
- Okay.

57
00:03:51,648 --> 00:03:52,815
Come on, just do it! before him...

58
00:03:52,816 --> 00:03:56,361
It's okay..om, we can have fun in other ways.

59
00:03:59,030 --> 00:04:01,028
Hey, get the phone number.

60
00:04:03,577 --> 00:04:04,949
How much your number, honey?

61
00:04:05,620 --> 00:04:09,370
555-0159.

62
00:04:12,252 --> 00:04:14,253
All right, now, you need to pose a little.

63
00:04:14,254 --> 00:04:16,081
Like, smile... look sexy. Okay. </ P>

64
00:04:16,590 --> 00:04:19,213
Yak, that's good. </ P>

65
00:04:20,886 --> 00:04:22,713
I will text you, honey. </ P>

66
00:04:31,563 --> 00:04:33,063
Mmm...

67
00:04:33,064 --> 00:04:35,187
Now, just look beautiful.

68
00:04:38,612 --> 00:04:42,782
Meet me at Blue-Jay Motel off Route 17...,

69
00:04:42,783 --> 00:04:45,159
For a nice afternoon.

70
00:04:46,703 --> 00:04:49,577
Hurry up, I can't wait to see you.

71
00:04:50,957 --> 00:04:53,000
Hey, tell him room 21,
Tell him room 21. </ p >

72
00:04:53,001 --> 00:04:54,919
Room 21, baby.

73
00:04:56,213 --> 00:04:57,379
I'll go there.

74
00:04:57,380 --> 00:04:58,631
Good.

75
00:04:58,632 --> 00:05:01,585
I love you so much, baby.
I love you. . love you so much!

76
00:05:02,219 --> 00:05:04,217
So, as soon as he appears at the door.

77
00:05:04,221 --> 00:05:07,014
I'll hit him, we take his wallet
then we leave here.

78
00:05:07,015 --> 00:05:09,725
Okay. Hey, we have to get dressed.
We have to get dressed. </ P>

79
00:05:09,726 --> 00:05:13,896
But, I don't want to go,
We already paid for this room. </ P>

80
00:05:13,897 --> 00:05:15,856
Candy, what do you think what will happen?

81
00:05:15,857 --> 00:05:18,067
If we stay here after we rob it?

82
00:05:18,068 --> 00:05:20,778
We will go to jail,
that's what will happen. Okay? </ P>

83
00:05:20,779 --> 00:05:22,777
- Hurry up and use your shirt!
- Okay. </ P>

84
00:05:27,619 --> 00:05:29,245
Jangan sampai kesabaranku hilang, Candy.

85
00:05:29,246 --> 00:05:30,948
Okay, all right.

86
00:05:48,932 --> 00:05:51,260
Okay, you stay there.

87
00:05:55,021 --> 00:05:57,349
I will destroy that damn thing.

88
00:06:04,322 --> 00:06:06,024
It's weird.

89
00:06:06,116 --> 00:06:08,819
You're not seen, like the photo you sent me. </ P>

90
00:06:22,173 --> 00:06:28,426
Hey, sir... hey, please... please,
We are sorry... we just want to go. </ P >

91
00:06:28,513 --> 00:06:32,013
We won't tell anyone.
I swear. I swear to you. </ P>

92
00:06:32,142 --> 00:06:33,343
Maybe. </ P>

93
00:06:33,894 --> 00:06:36,854
But once again, you two
haven't shown it to me yet. </ P>

94
00:06:36,855 --> 00:06:39,433
Now, the problem is only honesty, right?

95
00:06:42,444 --> 00:06:44,653
No! No! </ P>

96
00:06:44,654 --> 00:06:47,983
- Shut up. Please?
- Please, please. </ P>

97
00:06:54,080 --> 00:06:55,497
Dear, are you okay? </ P>

98
00:06:55,498 --> 00:06:57,166
You two have no choice. </ P>

99
00:06:57,167 --> 00:06:58,834
You guys have entered into this together.

100
00:06:58,835 --> 00:07:01,670
You can put yourself together.

101
00:07:01,671 --> 00:07:05,546
This chain is wrapped around your wrist,
to pull you under the truck...,

102
00:07:05,675 --> 00:07:07,923
That is directly connected to the U axis on the truck.

103
00:07:08,845 --> 00:07:12,720
What are you two just do it,
1 mile not to fall.

104
00:07:12,933 --> 00:07:14,225
After that, I will free you.

105
00:07:14,351 --> 00:07:17,145
But if one of you slips,
then this chain will automatically attract you.

106
00:07:17,604 --> 00:07:21,980
The chain will continue to wrap around the rotating axis
and slowly pull both of you under the truck.

107
00:07:22,859 --> 00:07:25,402
So you will free us after 1 miles?

108
00:07:25,403 --> 00:07:26,650
I am a person who clings to words.

109
00:07:27,197 --> 00:07:28,523
This is a small gift for you.

110
00:07:30,367 --> 00:07:32,868
I will give this to you,
crystalline powder your favorite.

111
00:07:32,869 --> 00:07:37,449
Boy, you have time to get this,
try well.

112
00:07:37,958 --> 00:07:40,542
But don't touch it until I say stop.

113
00:07:40,543 --> 00:07:43,337
You have to wait until
I give it to you.

114
00:07:52,389 --> 00:07:55,889
So you have to try not to fall,
try well, don't be careless, OK?

115
00:07:56,226 --> 00:07:58,349
It's time to go, get on the truck.

116
00:07:59,938 --> 00:08:03,017
That's an order! I said, go up! </ P>

117
00:08:03,316 --> 00:08:04,692
Okay. Okay. </ P>

118
00:08:04,693 --> 00:08:07,897
- Move! Come on! Let's go.
- Okay. </ P>

119
00:08:08,697 --> 00:08:09,944
That's it. </ P>

120
00:08:10,031 --> 00:08:11,278
Have a nice trip. </ P>

121
00:08:12,951 --> 00:08:14,277
Okay. </ P>

122
00:08:30,760 --> 00:08:33,133
Whoa, whoa, whoa, whoa!

123
00:08:42,480 --> 00:08:44,853
Candy, Candy!

124
00:08:57,704 --> 00:08:58,996
Candy.

125
00:09:05,795 --> 00:09:07,212
Candy!

126
00:09:07,297 --> 00:09:09,631
Candy, look at me. Look at me, look me in the eye. </ P>

127
00:09:09,632 --> 00:09:12,506
Don't stop looking at my eyes,
okay? We can do this. </ P>

128
00:09:12,886 --> 00:09:15,387
We can do this, damn it!
But you have to help me. </ P>

129
00:09:15,388 --> 00:09:17,264
Kau harus terus memegang tanganku sperti ini.

130
00:09:17,265 --> 00:09:19,012
All we have to do is stay for 1 mile.

131
00:09:20,602 --> 00:09:21,803
Okay?

132
00:09:25,565 --> 00:09:27,233
Hang on, wait...

133
00:09:31,404 --> 00:09:34,823
This will be fine. Okay,
as before. Okay? </ P>

134
00:09:34,824 --> 00:09:37,159
Hold my hand. Hold my hand. </ P>

135
00:09:41,539 --> 00:09:43,582
No! quickly grab my hand! grab my hand!

136
00:09:43,792 --> 00:09:46,370
Hey, hey! hold my hand!

137
00:09:46,503 --> 00:09:48,705
Always hold my hand!

138
00:09:49,506 --> 00:09:53,051
Okay, are you okay? I got you.
I got it. Are you okay? </ P>

139
00:09:53,510 --> 00:09:56,554
I got it. I'll hold your hand. </ P>

140
00:10:03,019 --> 00:10:05,813
Hey, hey, it's been a mile, man! </ P>

141
00:10:05,814 --> 00:10:07,812
Come on, this is already a mile, damn it! </ P>

142
00:10:09,067 --> 00:10:11,736
This is past one miles!
Stop this damn truck now!

143
00:10:13,863 --> 00:10:16,236
Good work, you succeeded.

144
00:10:17,784 --> 00:10:18,985
We succeeded.

145
00:10:25,375 --> 00:10:27,626
No, no, no. Keep looking at me. </ P>

146
00:10:27,627 --> 00:10:29,704
Teruslah menatapku. Tidak, tidak, tidak!

147
00:10:30,255 --> 00:10:33,715
No, no. Candy! We will pass it,
Honey, just wait until it stops... No! </ P>

148
00:10:33,716 --> 00:10:35,589
Candy! No! </ P>

149
00:11:04,372 --> 00:11:08,668
? Well I pulled out of Pittsburgh
rolling down the eastern seaboard? </ P>

150
00:11:09,961 --> 00:11:14,291
? I & ve got my diesel wound up and
apos; s running like a never before? </ P>

151
00:11:15,425 --> 00:11:17,844
? There & apos; s a speed zone
ahead all right? </ P>

152
00:11:18,011 --> 00:11:20,679
? But I don & t; t see a cop in sight? </ P>

153
00:11:20,680 --> 00:11:24,976
? Six days on the road and I & m;
gonna make it home tonight? </ P>

154
00:11:26,269 --> 00:11:30,349
? I got ten forward gears
and Georgia overdrive? </ P>

155
00:11:31,816 --> 00:11:35,771
? I & m; taking little white pills
and my eyes are open wide? </ P>

156
00:11:37,113 --> 00:11:39,656
? I just passed a Jimmy and a White? </ P>

157
00:11:39,657 --> 00:11:42,451
? I & ve been passing
everything in sight? </ P>

158
00:11:42,452 --> 00:11:46,498
? Six days on the road and I'm
gonna make it home tonight ?

159
00:11:47,916 --> 00:11:51,916
? Well it seems like a month
since I kissed my baby goodbye? </ P>

160
00:11:53,296 --> 00:11:57,842
? I could have a lot of women, but
I? M not like some of the guys? </ P>

161
00:11:58,635 --> 00:12:01,428
? Can I find one to hold me tight? </ P>

162
00:12:01,429 --> 00:12:04,139
? But I could never
believe it & apos; s right? </ P>

163
00:12:04,140 --> 00:12:08,390
? Six days on the road and I & m;
gonna make it home tonight? </ P>

164
00:12:15,026 --> 00:12:19,106
? Well the ICC is checking
on down the line? </ P>

165
00:12:20,490 --> 00:12:24,911
? I & apos; m a little overweight and
my log book & apos; s way behind? </ P>

166
00:12:26,246 --> 00:12:28,497
? But nothing bothers me tonight? </ P>

167
00:12:28,498 --> 00:12:31,208
? I can dodge all the
scales all right? </ P>

168
00:12:31,209 --> 00:12:35,414
? Six days on the road and I & m;
gonna make it home tonight? </ P>

169
00:12:36,798 --> 00:12:40,844
? My rig & s; a little old but
that don & tos; t mean she & apos; s slow? </ P>

170
00:12:42,136 --> 00:12:46,307
? There's a flame from her stack and
the smoke & s; s blowing black as coal? </ P>

171
00:12:47,183 --> 00:12:50,227
? My home town's coming in sight ?

172
00:12:50,228 --> 00:12:52,854
? If you think I 'm happy you & apos; re right? </ P>

173
00:12:52,855 --> 00:12:57,105
? Six days on the road and I & m;
gonna make it home tonight? </ P>

174
00:12:58,278 --> 00:13:02,233
? Six days on the road and I & m;
gonna make it home tonight? </ P>

175
00:13:16,713 --> 00:13:18,034
What about the distance for this item? </ P>

176
00:13:18,172 --> 00:13:19,965
About 5 km on a flat road. </ P>

177
00:13:20,550 --> 00:13:21,842
About 5 km on a flat road. </ P> <p p>

178
00:13:22,051 --> 00:13:23,719
Yes? </ P>

179
00:13:24,304 --> 00:13:27,474
The goal is to race. </ P>

180
00:13:29,350 --> 00:13:31,097
They agree, we can get,
the info from the pit stop crew. </ P>

181
00:13:31,311 --> 00:13:32,558
Do the testing , one race goes in, then finishes.

182
00:13:33,229 --> 00:13:35,932
Works perfectly.

183
00:13:49,287 --> 00:13:51,660
Let's bring this garbage out of here.

184
00:13:52,415 --> 00:13:55,292
So? thought he was ready?

185
00:13:55,293 --> 00:13:59,168
I said, I was done with all this.

186
00:14:01,591 --> 00:14:03,925
This car is narrow. This will
destroy the door for everyone. </ P>

187
00:14:03,926 --> 00:14:05,385
Otherwise you will fail.

188
00:14:05,386 --> 00:14:06,720
I still do it to this day.

189
00:14:06,721 --> 00:14:08,430
As I recall, that was different.

190
00:14:08,431 --> 00:14:09,803
- Oh, huh? /> - Uh-huh. </ P>

191
00:14:10,016 --> 00:14:12,768
Yes, you tried my tank with
Amy Crawford. Do you remember? </ P>

192
00:14:12,769 --> 00:14:14,892
I forgot. </ P>

193
00:14:15,772 --> 00:14:17,849
- Oh, you don't remember?
- No.

194
00:14:17,899 --> 00:14:21,103
- Amy Crawford, high school prom queen. < br /> - Hmm.

195
00:14:21,110 --> 00:14:22,937
- You remember. Yes.
- Mmm-hmm. </ P>

196
00:14:23,237 --> 00:14:25,781
I'm still a junior when I take her to the prom. </ P>

197
00:14:25,782 --> 00:14:27,449
And you hate me because I managed to bring her to date. </ P>

198
00:14:27,450 --> 00:14:28,617
I ?

199
00:14:28,618 --> 00:14:29,785
And here, I think you are my winged man.

200
00:14:29,786 --> 00:14:31,370
I am your winged human.

201
00:14:31,371 --> 00:14:35,917
But when I go for women, winged humans
or not, everyone becomes himself.

202
00:14:36,000 --> 00:14:37,873
Yes, fair enough.

203
00:14:37,877 --> 00:14:39,294
Hey... do you get everything?

204
00:14:39,295 --> 00:14:40,462
Yes.

205
00:14:40,463 --> 00:14:42,798
Where are the girls? They should be,
not being a shopper? </ P>

206
00:14:42,799 --> 00:14:46,426
Oh, the Permata shop. Trust me But
they are with a good driver. </ P>

207
00:14:46,427 --> 00:14:49,506
The last time I saw, he wasn't even
driving. So what's the use of him? </ P>

208
00:14:49,514 --> 00:14:51,056
Oh, they're good for watching. </ P>

209
00:14:51,057 --> 00:14:53,259
Take care of your mouth, Junior. </ P>

210
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
Thank you. </ P>

211
00:14:54,352 --> 00:14:55,435
Activate all component?

212
00:14:55,436 --> 00:14:58,146
Yes, he graduated to fly immediately.
He is ready to roar.

213
00:14:58,147 --> 00:14:59,519
Good.

214
00:14:59,816 --> 00:15:02,018
The girls said they had something
to surprise us.

215
00:15:04,570 --> 00:15:06,154
- Hey, baby.
- Hey.

216
00:15:06,155 --> 00:15:07,781
Can you wear your uniform?

217
00:15:07,782 --> 00:15:09,324
I want take group photos for the website.

218
00:15:09,325 --> 00:15:12,494
There aren't many photos there.

219
00:15:12,495 --> 00:15:15,664
Ugh! Come on, Austin. Not so sick like in the ass. </ P>

220
00:15:15,665 --> 00:15:17,458
Just do it, .. my part. </ P>

221
00:15:17,500 --> 00:15:18,701
Oh!

222
00:15:18,835 --> 00:15:21,503
And, honey, can you set the camera behind the car?

223
00:15:21,504 --> 00:15:23,713
Alisa and I'll be right back.

224
00:15:23,714 --> 00:15:25,040
Yes.

225
00:15:29,595 --> 00:15:30,967
Bobby.

226
00:15:34,976 --> 00:15:37,185
Don't, let's go back to...

227
00:15:41,357 --> 00:15:43,237
- Yes, it's okay.
- Yes, fine.

228
00:15:54,203 --> 00:15:55,404
Oh!

229
00:15:55,496 --> 00:15:57,243
It's hard to believe.

230
00:15:59,208 --> 00:16:01,251
Now the heat is amazing.

231
00:16:02,086 --> 00:16:04,212
- Like a new uniform?
- I love them, baby.

232
00:16:04,213 --> 00:16:05,297
This is ridiculous

233
00:16:05,298 --> 00:16:07,966
We should run the racing team...

234
00:16:07,967 --> 00:16:10,135
Not sell girls' calendars.

235
00:16:10,470 --> 00:16:11,967
You know, you're like a donkey, aren't you?

236
00:16:12,930 --> 00:16:17,058
>

237
00:16:17,059 --> 00:16:20,103
Okay, let's line up in front of
the car, take a photo.

238
00:16:20,104 --> 00:16:21,188
The fans want to see us,
before we go to the race.

239
00:16:21,189 --> 00:16:23,565
Come on !

240
00:16:23,566 --> 00:16:25,985
Okay! This is for the 1000 Street Rally! </ P>

241
00:16:32,950 --> 00:16:34,948
This is for 100 thousand bags! </ P>

242
00:16:35,995 --> 00:16:37,788
Yes. good evening.

243
00:16:39,540 --> 00:16:41,413
Have you seen anything like this before?

244
00:16:41,751 --> 00:16:44,170
- The third body in the last two months.
- Oh god! Really? </ P>

245
00:16:44,879 --> 00:16:45,921
Highway 17. </ P>

246
00:16:45,922 --> 00:16:48,170
They don't call it Alley Slaughter

247
00:16:48,257 --> 00:16:49,341
I didn't follow it. </ P>

248
00:16:49,342 --> 00:16:50,714
What do we have? </ P> >

249
00:16:51,344 --> 00:16:53,467
A truck trailer.

250
00:16:53,888 --> 00:16:55,135
Body...

251
00:16:55,515 --> 00:16:56,716
Part.

252
00:16:57,183 --> 00:16:59,727
Two victims, white men and women.

253
00:16:59,769 --> 00:17:01,061


254
00:17:01,062 --> 00:17:03,856


255
00:17:04,273 --> 00:17:05,474


256
00:17:05,525 --> 00:17:06,817


257
00:17:06,901 --> 00:17:08,401


258
00:17:08,402 --> 00:17:09,763
p>

259
00:17:15,284 --> 00:17:17,160
There is no identity.

260
00:17:17,161 --> 00:17:18,787
We are still looking for other parts of the body.

261
00:17:18,788 --> 00:17:20,080
They have done a medical examination early.

262
00:17:20,081 --> 00:17:22,784
What do you think is the cause of their death...

263
00:17:23,668 --> 00:17:25,666
It could be a coyote, you can also be a wolf.

264
00:17:25,962 --> 00:17:28,203
I mean, they it could have spread
these parts of the body in several places.

265
00:17:29,799 --> 00:17:31,501
Okay, keep the information to me.

266
00:17:31,968 --> 00:17:33,552
Yes. will be done.

267
00:17:35,179 --> 00:17:36,380
Sir.

268
00:17:37,014 --> 00:17:38,640
What do you want me to write for the report?

269
00:17:38,641 --> 00:17:41,268
Write it down, possibly attacking wild animals.

270
00:17:41,269 --> 00:17:43,103
It was obvious, they seemed to be dragged. </ P>

271
00:17:43,104 --> 00:17:44,646
There were many rashes on their body parts. </ P>

272
00:17:44,647 --> 00:17:46,481
Do you think a good idea, if I check around...

273
00:17:46,482 --> 00:17:48,355
To find out or see something? </ P>

274
00:17:49,402 --> 00:17:50,610
Check it around as much as you want. </ P>

275
00:17:50,611 --> 00:17:52,070
Hanya saja, jangan mulai menakut-nakuti orang.

276
00:17:52,071 --> 00:17:56,196
We have a lot of problems with,
nonsense about Alley Slaughter.

277
00:17:58,119 --> 00:18:00,367
I understand, I will stay on track.

278
00:18:00,997 --> 00:18:03,666
Okay, let me continue whatever You find it on the radio.

279
00:18:04,750 --> 00:18:06,202
I'll do it.

280
00:18:12,300 --> 00:18:13,547
And?

281
00:18:14,010 --> 00:18:16,928
A little better than the last
test, there is a 3% increase.

282
00:18:16,929 --> 00:18:18,638
p>

283
00:18:18,639 --> 00:18:20,140
Damn,... I wish you better.

284
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Yes. all this testing doesn't really matter.

285
00:18:21,976 --> 00:18:23,977
We need a more significant improvement.

286
00:18:23,978 --> 00:18:26,354
Yes, I know. It's just that we don't have time. </ P>

287
00:18:26,355 --> 00:18:28,523
Well, we need to find time. </ P>

288
00:18:28,524 --> 00:18:30,601
It's stupid if we can't,
improve engine performance. </ P>

289
00:18:31,485 --> 00:18:32,861
You say I'm stupid? </ P>

290
00:18:32,862 --> 00:18:33,945
Yes, that's right. </ P>

291
00:18:33,946 --> 00:18:36,531
Yes, you are sure. </ P>

292
00:18:36,532 --> 00:18:38,742
I have to let you drive, no?

293
00:18:38,743 --> 00:18:40,410
Okay. What do you know?
I'll tell you, big man. </ P>

294
00:18:40,411 --> 00:18:42,579
You can drive it now. </ P>

295
00:18:47,043 --> 00:18:50,087
- Here it is. Do you want to drive?
- No thanks. </ P>

296
00:18:50,379 --> 00:18:52,047
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure. </ P>

297
00:18:52,048 --> 00:18:53,214
Do you want to go back here? </ P> p>

298
00:18:53,215 --> 00:18:54,382
All right, sit back there.

299
00:18:54,383 --> 00:18:55,800
You made Bobby nervous.

300
00:18:57,053 --> 00:18:59,051
Woo!

301
00:19:00,848 --> 00:19:02,425
What is that?

302
00:19:05,770 --> 00:19:08,314
- Calm down, Mick.
- Okay, who's hungry? </ P>

303
00:19:08,481 --> 00:19:09,689
Oh yeah. </ P>

304
00:19:09,690 --> 00:19:12,268
Good... there's a cafe in a truck stop,
two miles from here.

305
00:19:12,401 --> 00:19:15,070
America, the best food.

306
00:19:15,404 --> 00:19:16,776
Very interesting for lunch.

307
00:19:30,961 --> 00:19:34,085
Is that a serious question?
Of course I will. /p>

308
00:19:38,761 --> 00:19:40,178
Morning.

309
00:19:42,932 --> 00:19:44,554
Sorry, I don't drink coffee.

310
00:19:52,191 --> 00:19:54,519
I will return for your order.

311
00:19:55,111 --> 00:19:56,312
Uh...

312
00:19:57,738 --> 00:19:59,190
- Colorful.
- Wow.

313
00:19:59,240 --> 00:20:03,115
Oh God . He spat on the picture! </ P>

314
00:20:03,994 --> 00:20:05,286
Who? </ P>

315
00:20:05,913 --> 00:20:07,330
Really? </ P>

316
00:20:07,456 --> 00:20:09,408
Who is it? Large Marge? </ P>

317
00:20:10,459 --> 00:20:12,661
The adventurous Pee-wee? </ P>

318
00:20:12,962 --> 00:20:14,323
What are you talking about, Bobby? </ P>

319
00:20:17,133 --> 00:20:20,385
You know, young people today, they don't know /> history, do not know about culture.

320
00:20:20,386 --> 00:20:22,095
This is a crushing name.

321
00:20:22,096 --> 00:20:23,297
Sorry.

322
00:20:25,474 --> 00:20:27,017
Slide.

323
00:20:27,727 --> 00:20:29,053
What are we talking about?

324
00:20:29,520 --> 00:20:31,222
None. Believe me. </ P>

325
00:20:33,107 --> 00:20:37,062
Alright, you see this route on your GPS? </ P>

326
00:20:37,778 --> 00:20:40,197
No, it's the old route, it's probably closed. </ P>

327
00:20:40,322 --> 00:20:43,366
Okay, well, if it's open ,
it will be a short path.

328
00:20:43,367 --> 00:20:45,869
We can cut our holiday time.

329
00:20:45,870 --> 00:20:48,698
But if it's not on the GPS,
it's probably no longer there.

330
00:20:49,498 --> 00:20:51,200
You're right.

331
00:20:52,126 --> 00:20:53,418
So, what will you order?

332
00:20:58,674 --> 00:20:59,799
p>

333
00:20:59,800 --> 00:21:01,551
- Burgers?
- Burgers.

334
00:21:01,552 --> 00:21:03,136
- Yeah.
- Yeah, burgers.

335
00:21:03,137 --> 00:21:05,263
Yes, of course there is this place.

336
00:21:05,264 --> 00:21:06,556
If everything is there... and we ask,
rather quickly because we will leave soon, I beg you.

337
00:21:08,559 --> 00:21:10,432
We are a little rushed.

338
00:21:12,688 --> 00:21:13,980
Of course.

339
00:21:16,192 --> 00:21:17,472
Thank you, Marge.

340
00:21:18,277 --> 00:21:22,363
So what do you want to do?

341
00:21:22,364 --> 00:21:23,941
I mean, I would love to get an extra day.

342
00:21:24,200 --> 00:21:25,600
You're in the truck stop lane.

343
00:21:26,243 --> 00:21:27,444
Go and ask the truck driver, they'll know.

344
00:21:28,162 --> 00:21:29,579
Yes, that is a good idea.

345
00:21:32,541 --> 00:21:34,084
>

346
00:21:37,546 --> 00:21:39,714
Come on.

347
00:21:39,715 --> 00:21:41,996
- Can you ask for your time for a while?
- What do you want?

348
00:21:42,468 --> 00:21:44,844
Directions, actually.
May I open this map?

349
00:21:44,845 --> 00:21:46,137
Whatever.

350
00:21:48,933 --> 00:21:50,806
Do you recognize this highway?

351
00:21:51,435 --> 00:21:55,890
Route 17. Is the path still there?
Because we can't find it on our GPS.

352
00:21:57,191 --> 00:21:59,940
It exists , but you won't want to take that path.

353
00:22:01,111 --> 00:22:02,612
Why not? We are heading to Canada...

354
00:22:02,613 --> 00:22:04,986
And we want a short route,
at least it can extend our holiday. </ P>

355
00:22:05,074 --> 00:22:08,153
Believe me, you don't
want take it.

356
00:22:11,080 --> 00:22:15,877
Why not, exactly? Is the road broken?
What is repair? or what?

357
00:22:16,043 --> 00:22:17,923
You know, what do they call it?

358
00:22:18,546 --> 00:22:20,589
- No
- Alley Slaughter,... do you know why?

359
00:22:20,590 --> 00:22:21,673
Obviously don't know.

360
00:22:21,674 --> 00:22:23,341
Because there are so many people dead
or lost on the street...

361
00:22:23,342 --> 00:22:25,135
Compared to other roads in the United States.

362
00:22:28,681 --> 00:22:29,764
Really?

363
00:22:29,765 --> 00:22:32,138
Some people also say that
the road itself is dangerous.

364
00:22:32,268 --> 00:22:33,351
Well, I'm a pretty good driver.

365
00:22:33,352 --> 00:22:35,553
I mean, I won't crash, <br / > If that is what you mean.

366
00:22:37,398 --> 00:22:38,850
Well, you might just disappear.

367
00:22:39,733 --> 00:22:44,985
They said that the patrol was currently looking for
truck drivers who had committed serial killings.

368
00:22:45,281 --> 00:22:48,155
You know, most of the
serial killers are truck drivers, aren't they?

369
00:22:48,200 --> 00:22:49,401
No, that's not true.

370
00:22:49,910 --> 00:22:51,362
Ask him.

371
00:22:52,121 --> 00:22:54,455
Barry tries to frighten you,
not to enter Highway 17?

372
00:22:54,456 --> 00:22:55,582
Yes.

373
00:22:55,583 --> 00:22:57,125
There is nothing wrong with that highway.

374
00:22:57,126 --> 00:23:00,628
Barry, here, has a talent for
being a drama player. Don't mind him. </ P>

375
00:23:00,629 --> 00:23:03,464
Then why don't you tell them what
you did there this morning, Chris? </ P>

376
00:23:03,465 --> 00:23:04,917
There is a death. </ P>

377
00:23:04,925 --> 00:23:06,968
Accidents... we're investigating it.

378
00:23:06,969 --> 00:23:10,722
It seems like murder in my opinion,
a kind of offering to devil worshipers.

379
00:23:10,723 --> 00:23:14,177
God, Barry! You need to go back for your medical examination.

380
00:23:14,560 --> 00:23:17,639
Just keep your speed,
You will be fine.

381
00:23:18,272 --> 00:23:21,692
Don't let your car close by itself .

382
00:23:23,485 --> 00:23:24,777
What do you mean by that?

383
00:23:25,613 --> 00:23:28,282
A kind of magnetic field zone there,
all electronic items don't work.

384
00:23:28,365 --> 00:23:30,658
Sometimes everything closes yourself.

385
00:23:30,659 --> 00:23:33,953
Your cellphone, CBs, machines and lights.

386
00:23:33,954 --> 00:23:37,999
Some people say it's alien,
for me it's just a government trick, NSA.

387
00:23:38,000 --> 00:23:42,421
They have big secrets hidden there.

388
00:23:42,546 --> 00:23:44,794
They don't want us ,
find out about that.

389
00:23:48,010 --> 00:23:49,462
Okay.

390
00:23:49,845 --> 00:23:52,263
Thank you very much for sharing information with us....,

391
00:23:52,264 --> 00:23:55,058
Your conspiracy about the government and aliens and...

392
00:23:55,726 --> 00:23:57,518
We have enough information, thank you,
please return to your food.

393
00:23:57,519 --> 00:23:58,686
Yes.

394
00:23:58,687 --> 00:24:00,730
- That map. 
- Oh, yeah. </ P>

395
00:24:02,107 --> 00:24:04,685
Of course, this is a very effective medicine,
you don't need to worry. </ P>

396
00:24:05,903 --> 00:24:09,073
Now they're boys, very cruel.

397
00:24:09,865 --> 00:24:12,033
Slaughter Alley.

398
00:24:12,034 --> 00:24:15,909
Mereka dari industri peternakan sosialistik,
yang mereka bangun di Kanada.

399
00:24:20,084 --> 00:24:22,252
Tidak bagus untuk berpatroli.

400
00:24:22,711 --> 00:24:26,040
So, you certainly don't want to experience,
like one of their victims.

401
00:24:33,639 --> 00:24:35,011
You have a good day at this time.

402
00:24:36,392 --> 00:24:38,265
- See you later. <br / > - You too. </ P>

403
00:24:41,689 --> 00:24:42,772
Okay. </ P>

404
00:24:42,773 --> 00:24:44,395
That's amazing. </ P>

405
00:24:45,192 --> 00:24:47,065
- So?
- Excitement, enthusiasm. </ P>

406
00:24:47,403 --> 00:24:50,072
- Let's go to Slaughter Alley.
- Let's do it. </ P>

407
00:24:50,531 --> 00:24:52,782
What about drugs? it's not valid.

408
00:24:52,783 --> 00:24:55,994
Yes, and he also talked about aliens
and government military secrets.

409
00:24:55,995 --> 00:24:57,787
Come on, that person said there were no patrols there. </ p >

410
00:24:57,788 --> 00:25:01,416
We can test the car there.
Really open up.

411
00:25:01,417 --> 00:25:04,961
Well, now we have a story
to be told to people, I don't know.

412
00:25:04,962 --> 00:25:06,421
- Let's do it.
- Yes?

413
00:25:06,422 --> 00:25:07,623
Yeah!

414
00:25:07,631 --> 00:25:09,966
- I can drive, though.
- No, no .

415
00:25:09,967 --> 00:25:12,340
Why are you always driving?

416
00:25:14,972 --> 00:25:17,095
- You ordered this?
- Yeah.

417
00:25:27,943 --> 00:25:29,144
Marge.

418
00:25:29,737 --> 00:25:31,029
Bobby, what?

419
00:25:31,155 --> 00:25:32,356
Bobby, what?

420
00:25:49,131 --> 00:25:52,084
p>

421
00:26:00,517 --> 00:26:02,101
Oh God!

422
00:26:02,102 --> 00:26:05,646
Here it is... this is it... here it is!

423
00:26:05,647 --> 00:26:07,023
Woo!

424
00:26:07,024 --> 00:26:09,358
All right, Mick. I'll back-track,
about 20 miles, heat it up. </ P>

425
00:26:09,359 --> 00:26:10,560
- We will follow.
- Record it. </ P>

426
00:27:08,752 --> 00:27:11,112
Give me an update via handheld, okay?

427
00:27:12,172 --> 00:27:13,373
I'll do it.

428
00:27:24,059 --> 00:27:25,351
Okay, we'd better turn around then,
catch up with the others.

429
00:27:26,353 --> 00:27:27,728
Okay.

430
00:27:27,729 --> 00:27:30,982
You're red-lined.

431
00:27:30,983 --> 00:27:32,776
I shift.

432
00:27:33,318 --> 00:27:36,362
I just said, instead of grabbing the machine
before we get there. That's all. </ P>

433
00:27:37,364 --> 00:27:40,074
Do you think Jordan is shy? Jordan is smart. </ P>

434
00:27:40,075 --> 00:27:41,242
He really crossed the finish line. </ P>

435
00:27:41,243 --> 00:27:43,578
He never fell and caught fire,
like some douchebags I know. </ P>

436
00:27:43,579 --> 00:27:46,123
Hey, it's not my fault, the gasket melted.

437
00:27:46,582 --> 00:27:49,750
And then you keep crashing the car,
onto the wall, you're really a ***.

438
00:27:49,751 --> 00:27:52,704
Whoa, baby thank you

439
00:27:53,714 --> 00:27:55,416
I can take care of myself.

440
00:27:55,924 --> 00:27:57,250
Maybe I should drive.

441
00:28:20,991 --> 00:28:23,618
- Maybe you want to slow it down a bit.
- What for?

442
00:28:23,619 --> 00:28:25,162
p>

443
00:28:25,454 --> 00:28:27,122
You don't need to scare people.

444
00:28:45,974 --> 00:28:47,221
Love him, look at this!

445
00:28:47,809 --> 00:28:49,852
Dude!

446
00:28:49,853 --> 00:28:51,350
That's really something It sucks,
what you just did, man.

447
00:29:00,530 --> 00:29:02,331
I just woke him up.

448
00:29:02,407 --> 00:29:03,608
You have to be able to control yourself, can you?

449
00:29:03,659 --> 00:29:05,657
Make love with that person in hell.

450
00:29:06,328 --> 00:29:07,654
That's a gift.

451
00:29:08,914 --> 00:29:10,661
Go ahead... I'll drive.

452
00:29:11,458 --> 00:29:12,583
I thought I was driving.

453
00:29:12,584 --> 00:29:15,162
Look, I said to pull over.
Okay, thank you.

454
00:29:54,459 --> 00:29:56,787
Stop, or I'll kill you.

455
00:29:59,548 --> 00:30:00,749
Hey!

456
00:30:04,720 --> 00:30:05,886
What made you so long? </ P>

457
00:30:05,887 --> 00:30:08,264
Austin was busy making friends with local truckers. </ P>

458
00:30:08,265 --> 00:30:09,557
- What?
- It's OK. </ P>

459
00:30:09,558 --> 00:30:11,767
- How does it run?
- Smooth, can be one ton half. </ P>

460
00:30:11,768 --> 00:30:13,094
Don't even sweat. </ P>

461
00:30:13,103 --> 00:30:15,104
Good, the diagnostics work well? </ P>

462
00:30:15,105 --> 00:30:16,306
All green. </ P>

463
00:30:17,899 --> 00:30:20,443
You know, if the car goes with,
smooth, maybe you should consider...

464
00:30:20,444 --> 00:30:21,987
To give a raise for your mechanics. </ P>

465
00:30:24,656 --> 00:30:25,781
What is this?

466
00:30:25,782 --> 00:30:26,983
What is that?

467
00:30:27,576 --> 00:30:29,410
God, what's the problem with that person?

468
00:30:29,411 --> 00:30:30,954
This is Austin's angry guy.

469
00:30:30,996 --> 00:30:32,996
Speaking of which, did I say,
to you about that jerky movement?

470
00:30:36,877 --> 00:30:38,249
What did it do?

471
00:30:39,379 --> 00:30:40,671
He will try to pass us by.

472
00:30:40,672 --> 00:30:43,170
That's fine,... I'll give him a way,
and let it pass.

473
00:31:00,275 --> 00:31:01,442
What the hell is that bastard.

474
00:31:01,443 --> 00:31:03,803
- That person almost hit you.
- I know,... I know.

475
00:31:07,032 --> 00:31:08,240
Now he is slowing down.

476
00:31:08,241 --> 00:31:10,117
Let's give him something then leave him
he is in our dust.

477
00:31:10,118 --> 00:31:11,570
Yes, let's give him a lesson.

478
00:31:14,414 --> 00:31:16,082
This person, stab him bigger than me.

479
00:31:17,000 --> 00:31:18,793
This guy is really fucking.

480
00:31:21,463 --> 00:31:23,586
- I'm going to the left, you go right.
- Understood.

481
00:31:35,977 --> 00:31:37,812
Aku tidak bisa mendapatkan pandangan sekelilingnya,
Bisa kau beritahu apa yang terlihat di sana?

482
00:31:37,813 --> 00:31:39,560
No, no. You don't have anything here.

483
00:31:44,403 --> 00:31:46,723
- This person is very good.
- No! he's crazy!

484
00:31:47,989 --> 00:31:49,198
I'll pretend to die on the right.

485
00:31:49,199 --> 00:31:51,239
- This will give you a chance.
- Yes, I understand.

486
00:31:55,956 --> 00:31:57,703
Yes, that's right, bastard! </ P>

487
00:32:01,378 --> 00:32:04,081
My turn, let's see if this person
likes blind grooves. </ P>

488
00:32:06,007 --> 00:32:07,887
- Come on!... fast!
- Yes , this guy likes the blind groove.

489
00:32:09,594 --> 00:32:10,678
Let's hurry, walk!

490
00:32:10,679 --> 00:32:12,381
Woo!

491
00:32:13,807 --> 00:32:15,008
We get him.

492
00:32:19,563 --> 00:32:21,606
- He came back .
- What's wrong with this person?

493
00:32:30,740 --> 00:32:32,613
- Damn it!
- I understand... I understand... wait a minute!

494
00:32:35,328 --> 00:32:36,905
God !.

495
00:32:37,789 --> 00:32:39,241
Are you all right?

496
00:32:39,666 --> 00:32:41,426
He tried to throw us out of the way.

497
00:32:41,543 --> 00:32:42,869
Fuck it!

498
00:32:43,503 --> 00:32:44,920
You guys- OK?

499
00:32:51,720 --> 00:32:53,092
He came to you now.

500
00:33:05,442 --> 00:33:06,734
Yes.

501
00:33:11,740 --> 00:33:13,283
Move, Jordon... move!

502
00:33:13,700 --> 00:33:15,618
Calm down, he won't be able to touch me,
if he tries.

503
00:33:19,664 --> 00:33:21,286
Damn! </ p >

504
00:33:52,197 --> 00:33:54,320
- Is he about them?
- No, they're fine.

505
00:33:54,783 --> 00:33:57,031
- We have to stop.
- Trucker is also fine.

506
00:33:59,079 --> 00:34:01,873
- We have to call the police!
- Look, they're fine, we're fine too.

507
00:34:02,082 --> 00:34:04,535
Okay, if we involve the police,
we will lose costs and time.

508
00:34:05,293 --> 00:34:06,460
Jordon!

509
00:34:06,461 --> 00:34:09,213
Look, we're not guilty here, honey?

510
00:34:09,214 --> 00:34:12,841
If I get a sign, on my driving license <br / > This will cost us to race.

511
00:34:12,842 --> 00:34:15,591
Jordan is right, we have a race to run.

512
00:35:08,481 --> 00:35:11,066
Maybe we should tell them,
that he tried to throw us off the road.

513
00:35:11,067 --> 00:35:12,564
We can mention it by compacting.

514
00:35:12,694 --> 00:35:13,895
That's the right thing to do.

515
00:35:14,446 --> 00:35:16,990
Listen to friends, if someone gets,
it hurts, I'll stop.

516
00:35:17,157 --> 00:35:18,950
But nobody does it, okay. < br /> We're all fine.

517
00:35:19,576 --> 00:35:21,369
A double truck like that happens all the time.

518
00:35:21,703 --> 00:35:24,406
Okay, believe me, I know what I'm doing.

519
00:35:33,465 --> 00:35:36,418
One racer, come back, one racer. </ P>

520
00:35:37,010 --> 00:35:38,427
Are you out there? </ P>

521
00:35:38,887 --> 00:35:40,088
Who is that? </ P>

522
00:35:40,305 --> 00:35:41,757
I don't know. </ P>

523
00:35:42,057 --> 00:35:46,137
- Who is this?
- Is this a racer with a luxury racing car? </ P>

524
00:35:47,520 --> 00:35:48,687
Yes, right. </ P>

525
00:35:48,688 --> 00:35:50,686
Well, this is Rusty Nail. </ P>

526
00:35:51,441 --> 00:35:52,642
Who you?

527
00:35:52,776 --> 00:35:55,479
I'm a truck driver who has just been
out of the way.

528
00:35:55,654 --> 00:35:56,901
Jordon.

529
00:36:02,410 --> 00:36:05,580
- And how do you know my name?
- I know your name, Jordon. </ P>

530
00:36:06,081 --> 00:36:07,703
I even know your entire team. </ P>

531
00:36:08,750 --> 00:36:09,990
Ya, apa yang kau inginkan?

532
00:36:10,210 --> 00:36:12,583
You will have to pay for what you just did.

533
00:36:13,713 --> 00:36:14,914
You will pay for it.

534
00:36:15,423 --> 00:36:19,969
And FYI, you will never join the race.

535
00:36:20,011 --> 00:36:22,259
Just turn it off !, don't talk to him anymore.

536
00:36:28,186 --> 00:36:29,478
What will we do?

537
00:36:29,479 --> 00:36:32,773
I don't know. We must continue.
Trying hard to get to the border. </ P>

538
00:36:32,774 --> 00:36:34,274
May we not see him again. </ P>

539
00:36:34,275 --> 00:36:35,526
He sounds angry. </ P>

540
00:36:35,527 --> 00:36:38,404
Yeah, well , good now he is
50 miles behind us.

541
00:36:38,405 --> 00:36:39,780
We will add our distance to it.

542
00:36:44,703 --> 00:36:46,496
- Yeah.
- Have we entered?

543
00:36:46,788 --> 00:36:48,163
Listen, just stick behind us, okay?

544
00:36:48,164 --> 00:36:49,498
We will enter the border zone.

545
00:36:49,499 --> 00:36:50,749
Stay together.

546
00:36:50,750 --> 00:36:52,327
How if he reports the police?

547
00:36:53,128 --> 00:36:54,454
Drive.

548
00:37:30,165 --> 00:37:31,742
This place is really beautiful, huh?

549
00:37:32,834 --> 00:37:35,378
This, pay with cash.
Don't sign anything on paper.

550
00:37:37,005 --> 00:37:38,878
We will hurry, okay honey?

551
00:37:39,507 --> 00:37:41,675
He tries to hit from behind.

552
00:37:41,676 --> 00:37:42,877
I don't see anything.

553
00:37:43,386 --> 00:37:45,213
What's wrong? why do you look angry?

554
00:37:45,805 --> 00:37:47,473
Because of them, it should stop
and call the police.

555
00:37:47,474 --> 00:37:48,891
Now we all can get into trouble.

556
00:37:48,933 --> 00:37:51,685
- Is that right? < br /> - Yeah. It's the most stupid thing to do. </ P>

557
00:37:51,686 --> 00:37:52,728
I always thought he would always,
do the right thing...,

558
00:37:52,729 --> 00:37:54,055
It turns out I'm wrong. </ P>

559
00:37:59,778 --> 00:38:02,401
- Hello?
- What if he reports us, Jordon? </ P>

560
00:38:02,614 --> 00:38:05,567
Well, if he sees our plate,
there might be something for us. </ P>

561
00:38:05,700 --> 00:38:07,402
We have two cars.
We fill them. </ P>

562
00:38:08,244 --> 00:38:09,570
Ah! </ P>

563
00:38:10,538 --> 00:38:12,035
Kalian mestinya membiarkan aku mengisi kalian.

564
00:38:13,500 --> 00:38:15,077
We have got it.

565
00:38:16,544 --> 00:38:18,246
- What about the change?
- Just save it.

566
00:38:24,177 --> 00:38:25,629
I don't think we can get into trouble anymore.

567
00:38:25,720 --> 00:38:27,763
You? Don't you already have one,
criminal record, damn it.

568
00:38:27,764 --> 00:38:30,224
That's why we have to arrive soon,
border. To avoid the police. </ P>

569
00:38:30,225 --> 00:38:33,395
Do you know why? You already,
made the wrong decision. </ P>

570
00:38:34,062 --> 00:38:35,229
You became stupid. </ P>

571
00:38:35,230 --> 00:38:37,064
You can't make decisions like
for all of us. </ P>

572
00:38:37,065 --> 00:38:38,315
I know what I'm doing, Jewel.

573
00:38:38,316 --> 00:38:39,566
Yes, you always say that.

574
00:38:39,567 --> 00:38:41,527
But actually, you don't
know what you are doing.

575
00:38:41,528 --> 00:38:43,275
>

576
00:38:44,322 --> 00:38:45,572
And you won't, will do it again.

577
00:38:45,573 --> 00:38:47,324
Austin, you're the one who started this nonsense.

578
00:38:47,325 --> 00:38:49,619
And we will go to the police. That's what it should be. </ P>

579
00:38:50,745 --> 00:38:52,037
Come on. </ P>

580
00:38:52,038 --> 00:38:53,364
Yes, and what about the race? </ P>

581
00:38:53,748 --> 00:38:55,874
What do you know, Jordon? go to the race.

582
00:38:55,875 --> 00:38:58,498
Do what you want.
I don't care. I will still do this. </ P>

583
00:39:31,578 --> 00:39:33,954
Well, it doesn't sound like the police are looking for us. </ P>

584
00:39:33,955 --> 00:39:35,156
For now. </ P>

585
00:39:35,248 --> 00:39:37,332
No, no, no. They repeat it all the time. </ P>

586
00:39:37,333 --> 00:39:40,332
It's already there, but usually chat
for the last 1 hour or more. </ P>

587
00:39:40,461 --> 00:39:41,879
Still doesn't mean anything. </ P>

588
00:39:43,089 --> 00:39:44,290
God! </ P>

589
00:39:53,516 --> 00:39:54,808
You can change tires. </ P>

590
00:39:55,310 --> 00:39:56,682
Wow, thank you. </ P>

591
00:40:05,194 --> 00:40:06,395
Ah. </ P>

592
00:40:13,578 --> 00:40:18,158
This is weird, my GPS is dead even though it satellite.

593
00:40:18,750 --> 00:40:20,952
I will check the GPS application on my cellphone.

594
00:40:22,420 --> 00:40:23,621
There is no signal.

595
00:40:25,340 --> 00:40:28,635
Well, I guess we keep driving
until we find the tower cellular.

596
00:40:29,344 --> 00:40:31,592
Make yourself useful, and put it back.

597
00:40:42,565 --> 00:40:43,766
What are you doing?

598
00:40:44,776 --> 00:40:46,023
Driving.

599
00:40:53,534 --> 00:40:55,702
How far do you think in front of us, 
> Jordon and others? </ P>

600
00:40:55,703 --> 00:40:57,496
How long do we stop, 30 minutes? </ P>

601
00:40:57,497 --> 00:40:58,622
Yes, around that. </ P>

602
00:40:58,623 --> 00:41:01,076
They can be as far as 45 miles ahead.

603
00:41:02,543 --> 00:41:03,960
There are still no cellular services.

604
00:41:05,338 --> 00:41:06,790
Try radio?

605
00:41:10,843 --> 00:41:12,044
Test..tes

606
00:41:15,431 --> 00:41:17,679
Hello, is there someone out there? testing.

607
00:41:19,394 --> 00:41:21,517
Hey! This is still working. </ P>

608
00:41:25,400 --> 00:41:26,647
Damn! </ P>

609
00:41:27,986 --> 00:41:29,529
What is that? </ P>

610
00:41:31,990 --> 00:41:33,191
Damn. </ P>

611
00:41:33,408 --> 00:41:34,860
Okay, try speeding up! </ P>

612
00:41:37,370 --> 00:41:39,246
- This person is like a fucking psycho.
- Why does he do this?

613
00:41:39,247 --> 00:41:41,165
I don't know! continue riding.

614
00:41:45,420 --> 00:41:47,088
Austin, do something!

615
00:41:48,631 --> 00:41:49,832
Oh God.

616
00:41:52,427 --> 00:41:53,799
Ask for help!

617
00:41:54,095 --> 00:41:55,296
Jordon!

618
00:41:56,472 --> 00:41:58,424
Jordon! This is Austin. Enter it! </ P>

619
00:42:04,647 --> 00:42:06,440
Jordon, come in! This is Austin. </ P>

620
00:42:07,150 --> 00:42:08,647
There are still no signals? </ P>

621
00:42:14,198 --> 00:42:15,615
Nothing. </ P>

622
00:42:23,958 --> 00:42:25,501
He came from the side. </ P>

623
00:42:29,547 --> 00:42:32,091
- He will pass us.
- Oh, God, what should I do? </ P>

624
00:42:34,135 --> 00:42:35,336
What should I do? </ P>

625
00:43:23,226 --> 00:43:24,643
There, I can. </ P>

626
00:43:24,685 --> 00:43:26,887
- Really? try calling them.
- Yeah.

627
00:43:28,648 --> 00:43:31,397
Austin, Jewel, enter

628
00:43:33,736 --> 00:43:35,070
Austin, Jewel, enter

629
00:43:35,071 --> 00:43:36,272
Over.

630
00:43:39,200 --> 00:43:41,073
Austin! Come on, friend, this is Mickey.

631
00:43:44,288 --> 00:43:45,535
I got a signal!

632
00:43:45,623 --> 00:43:47,200
I will try to contact Jewel.

633
00:43:48,751 --> 00:43:51,830
Austin,... come on friend.
We need hear something from you.

634
00:43:58,636 --> 00:44:00,838
Hi, this is Jewel, you
know what to do.

635
00:44:02,181 --> 00:44:03,598
Voicemail.

636
00:44:04,559 --> 00:44:06,059
Well, they might go through...,

637
00:44:06,060 --> 00:44:07,861
The same stretch of road as us.

638
00:44:09,230 --> 00:44:10,431
Yes.

639
00:44:35,923 --> 00:44:37,124
Please.

640
00:44:38,009 --> 00:44:39,631
Why did you do this?

641
00:44:42,346 --> 00:44:43,968
Only by leaving you

642
00:44:51,731 --> 00:44:54,434
Please, listen to me.

643
00:44:54,901 --> 00:44:57,570
Look, I don't mean that, man.
We are just kidding.

644
00:44:59,030 --> 00:45:00,231
I beg you!

645
00:45:01,574 --> 00:45:03,700
p>

646
00:45:03,701 --> 00:45:05,494
Where are you going to take me... don't help!

647
00:45:05,870 --> 00:45:07,287
- Keep walking.
- Please.

648
00:45:07,288 --> 00:45:08,910
Here it is, here is our goal. </ p >

649
00:45:10,833 --> 00:45:15,163
No, no, no!

650
00:45:15,546 --> 00:45:20,050
Are you religious, Austin?

651
00:45:20,051 --> 00:45:22,299
No! I mean, yes. I mean,
I can, I'll start now. </ P>

652
00:45:23,721 --> 00:45:26,174
No, no... please! no!
I will do anything.

653
00:45:27,433 --> 00:45:30,512
- No!
- What are they saying?

654
00:45:31,604 --> 00:45:33,556
The idle hand, is the hand of the devil.

655
00:45:34,774 --> 00:45:35,975
>

656
00:45:48,955 --> 00:45:51,533
I thought, I'd rather
the one who said...

657
00:45:51,666 --> 00:45:56,086
"If your hand causes you to stumble,
then just cut it"

658
00:45:58,214 --> 00:45:59,791
No, no, no! </ P>

659
00:46:18,567 --> 00:46:25,241
Or maybe I'll go with one eye,
who says, "Eyes replaced by eyes." </ P>

660
00:46:53,978 --> 00:46:55,270
I'm starting to worry. </ P>

661
00:46:56,314 --> 00:46:58,767
- I know.
- I think we should turn around.

662
00:47:00,151 --> 00:47:02,819
Yes,... he's right, Jordon. We need to,
see if they are fine. </ P>

663
00:47:02,820 --> 00:47:04,317
They may be damaged. </ P>

664
00:47:04,864 --> 00:47:06,065
Or even be in jail. </ P>

665
00:47:08,200 --> 00:47:10,744
Listen, we have cellphones
and radio reception signals also work right now.

666
00:47:10,745 --> 00:47:14,575
So if we don't hear from them
in 15 minutes, we will turn around.

667
00:47:14,582 --> 00:47:15,783
- Okay.
- Okay. </ P>

668
00:47:15,833 --> 00:47:18,957
Fair enough. You have 15 minutes from now. </ P>

669
00:47:37,146 --> 00:47:38,939
Sudah waktunya kita sedikit mengobrol.

670
00:47:56,123 --> 00:48:00,669
One Racer... One Racer.
Come in, Jordon.

671
00:48:00,836 --> 00:48:02,379
This is your friend, Rusty Nail.

672
00:48:06,967 --> 00:48:08,051
Yes, what do you want?

673
00:48:08,052 --> 00:48:12,007
This is not what I want. Right now,
is what I have and you want. </ P>

674
00:48:13,808 --> 00:48:15,055
Yes? What is that? </ P>

675
00:48:15,726 --> 00:48:19,271
Your beautiful girlfriend and your co driver are pretentious. </ P>

676
00:48:21,107 --> 00:48:22,604
Yes, how do I know you got them? </ P>

677
00:48:24,819 --> 00:48:27,153
Jordon, please come, come pick me up! please!

678
00:48:27,154 --> 00:48:28,355
Fuck it!

679
00:48:30,408 --> 00:48:31,825
Trust me now?

680
00:48:33,953 --> 00:48:37,248
Look, don't try to hurt them,
okay? I hope. That is an accident. </ P>

681
00:48:37,665 --> 00:48:42,587
No, no, no. sorry, there's no agreement.
You have to pay.

682
00:48:42,878 --> 00:48:44,751
Yes, how much?
I'll pay whatever you want.

683
00:48:44,880 --> 00:48:47,549
I don't think
pocket money will be able to cover it, Jordon.

684
00:48:48,134 --> 00:48:50,927
But there are other ways for you to make it whole.

685
00:48:50,928 --> 00:48:52,053
What about it?

686
00:48:52,054 --> 00:48:54,052
It's a luxury racing car to your own.

687
00:48:54,181 --> 00:48:56,224
I'll swap Austin and Jewel with a car.

688
00:48:56,225 --> 00:48:57,976
- You have to do it. <br / > - Okay, okay the deal is accepted. </ P>

689
00:48:57,977 --> 00:49:01,272
Fuck the car. Yes, agreement. finished,
please don't hurt them, okay? please.

690
00:49:01,856 --> 00:49:05,230
There is an old warehouse on Highway 17.

691
00:49:05,443 --> 00:49:08,146
In one hour, at Four Points Road,...

692
00:49:08,612 --> 00:49:10,447
Or you will never see your friends again.

693
00:49:10,448 --> 00:49:12,407
- How far?
- No, there is no way.

694
00:49:12,408 --> 00:49:14,906
- It's been almost 100 miles.
- What do you mean? </ p >

695
00:49:14,994 --> 00:49:16,571
- No way, we won't succeed.
- Seriously?

696
00:49:16,871 --> 00:49:18,414
Listen, we need more time.

697
00:49:19,373 --> 00:49:21,708
Dengar, bisakah kau dengar aku? Kita perlu
lebih banyak waktu untuk sampai ke sana. Ayolah.

698
00:49:21,709 --> 00:49:23,460
- We have to go!
- Are you still there?

699
00:49:23,461 --> 00:49:24,711
We have to go! Let's go! </ P>

700
00:49:35,514 --> 00:49:38,684
Say "cheese, make my notes. </ P>

701
00:50:14,512 --> 00:50:18,592
Here is Williams. I found the truck upside down on Route 17. </ P>

702
00:50:18,641 --> 00:50:21,344
I need an ambulance and a tow truck, replace.

703
00:50:21,810 --> 00:50:23,057
Accepted.

704
00:50:24,271 --> 00:50:25,472
Jenkins,... are you there?

705
00:50:25,481 --> 00:50:27,308
Yes, what is the situation?

706
00:50:27,733 --> 00:50:29,526
You have to come here to see it directly.

707
00:50:32,613 --> 00:50:33,814
Wake up.

708
00:50:36,784 --> 00:50:38,986
Wake up, princess sleep!

709
00:50:39,620 --> 00:50:41,618
This is a crime incident.

710
00:50:42,706 --> 00:50:45,375
And that, is a crime wound.

711
00:50:46,252 --> 00:50:49,581
Why don't you tell Jordon
where should he come?

712
00:50:51,590 --> 00:50:54,217
- Tell Jordon!
- I need a hospital.

713
00:50:54,218 --> 00:50:56,637
- Harder!
- I need a hospital! </ P>

714
00:50:56,638 --> 00:51:01,307
Jordon must do it,
so you can go to the hospital? </ P>

715
00:51:01,308 --> 00:51:02,634
Berikan mobilnya!

716
00:51:02,851 --> 00:51:05,270
- What are you giving?
- Give your car.

717
00:51:05,271 --> 00:51:07,772
- Very good.
- Please, don't do this.

718
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
Let me go, I don't want to do this.

719
00:51:11,777 --> 00:51:14,981
No!

720
00:51:21,453 --> 00:51:22,745
We have to make a plan.

721
00:51:23,455 --> 00:51:25,032
We will give him a car.

722
00:51:25,249 --> 00:51:27,834
We will get Austin and Jewel ,
then we call the police...

723
00:51:27,835 --> 00:51:30,195
And we tell them that our friend was kidnapped,
and he also stole our car.

724
00:51:30,212 --> 00:51:31,755
What if he complained to us,
with multiple mistakes?

725
00:51:32,006 --> 00:51:33,833
We can't play with their lives,
this is our only chance to save him.

726
00:51:34,300 --> 00:51:35,633
Listen, he right... we don't...

727
00:51:35,634 --> 00:51:37,844
I didn't say, we will take
a chance with their lives.

728
00:51:37,845 --> 00:51:39,888
What I said only, I
didn't believe with this bastard.

729
00:51:40,180 --> 00:51:42,257
Yes? what are your plans?

730
00:51:43,180 --> 00:51:53,127
1.25% Sbobet Sportsbook roll
1.5% Maxbet Sportsbook rollout

731
00:52:18,719 --> 00:52:19,920
Jordon!

732
00:52:21,764 --> 00:52:23,473
All right, I will go in through here. </ p >

733
00:52:23,474 --> 00:52:26,100
You two go sideways, OK?
Stay in view.

734
00:52:26,101 --> 00:52:28,804
Keep hiding. He can't
see you. Only me. </ P>

735
00:52:28,812 --> 00:52:30,434
Good, good luck. </ P>

736
00:52:31,523 --> 00:52:34,146
Hey, give me a second to be in a position, okay? </ P>

737
00:52:34,818 --> 00:52:36,819
- Hey, I'm coming with you. < br /> - No. br /> if something happens.

738
00:52:36,820 --> 00:52:37,904
- I won't stay here.
- Yes, you.

739
00:52:37,905 --> 00:52:39,364
You stay in the car, and
make sure the door is locked.

740
00:52:39,365 --> 00:52:41,783
Let me handle this, okay?
I'll be back for you.

741
00:52:41,784 --> 00:52:43,493
Okay.

742
00:52:43,494 --> 00:52:45,571
Kau tetap di dalam mobil, dan
pastikan pintu nya terkunci.

743
00:52:45,996 --> 00:52:48,915
Biar aku yang menangani ini, oke?
Aku akan kembali untukmu.

744
00:52:48,916 --> 00:52:50,117
Oke.

745
00:52:54,129 --> 00:52:55,581
This is the key.

746
00:52:56,924 --> 00:52:59,343
- Everything will end in a few minutes.
- All right.

747
00:53:22,074 --> 00:53:23,776
Jordon is here, I'm here.

748
00:53:26,537 --> 00:53:28,580
I have the car, and I want you to let go of my friend.

749
00:53:29,957 --> 00:53:31,784
I give you five minutes to prepare it.

750
00:53:33,377 --> 00:53:35,750
I am ready to exchange, I have the key.

751
00:53:35,838 --> 00:53:37,335
The car is already at the entrance.

752
00:53:38,298 --> 00:53:41,342
Come in, I'll tell you,
when do you have to stop.

753
00:53:41,635 --> 00:53:44,235
Listen, I want to talk to my friends,
make sure if they're fine.

754
00:53:44,555 --> 00:53:47,679
You're not in a position to make demands.

755
00:53:48,183 --> 00:53:49,805
I want to talk to them!

756
00:53:50,477 --> 00:53:51,849
All right.

757
00:53:52,521 --> 00:53:53,973
Check your phone...

758
00:54:00,487 --> 00:54:01,821
I need a hospital

759
00:54:01,822 --> 00:54:03,072
Give me the car! </ P>

760
00:54:03,073 --> 00:54:04,365
You fuck. </ P>

761
00:54:04,491 --> 00:54:06,238
Give me the car...

762
00:54:09,663 --> 00:54:11,206
You better not hurt him!

763
00:54:12,750 --> 00:54:15,999
Enter now, or it all ends.

764
00:57:11,595 --> 00:57:14,890
Look, I've been here, I have the key.
Now bring my friends.

765
00:57:17,351 --> 00:57:19,178
I've stood in front your truck.

766
00:57:20,187 --> 00:57:23,391
Okay, I've taken my part,
Now you take your share.

767
00:57:29,321 --> 00:57:32,775
Hey! I know, you can hear me!

768
00:57:33,158 --> 00:57:34,826
Get out and talk to me.

769
00:57:40,999 --> 00:57:42,416
Bobby?

770
00:57:43,585 --> 00:57:44,786
Hey!

771
00:57:56,723 --> 00:57:59,267
Alisa! hey!

772
00:58:16,702 --> 00:58:18,119
Let's go! Come on, hurry up!

773
00:58:21,289 --> 00:58:22,456
Bobby, hurry up!

774
00:58:22,457 --> 00:58:23,704
Hurry up!

775
00:58:25,085 --> 00:58:26,711
- Where is Bobby? 
- I don't know. </ P>

776
00:58:26,712 --> 00:58:28,087
- I haven't seen it yet.
- We have to leave immediately. </ P>

777
00:58:28,088 --> 00:58:29,961
We can't wait for it,
We have to move quickly!

778
01:00:21,159 --> 01:00:23,202
Move away from the truck, slowly.

779
01:00:25,330 --> 01:00:27,749
Get out of the vehicle, now!

780
01:00:33,380 --> 01:00:35,127
Slowly! slowly!

781
01:00:36,758 --> 01:00:38,426
Show your hands.

782
01:00:39,928 --> 01:00:42,051
Hands above your head!

783
01:00:42,389 --> 01:00:43,932
Higher!

784
01:00:44,724 --> 01:00:46,096
Kneel!

785
01:00:52,065 --> 01:00:57,146
Put your hands behind your head,
put your fingers together, hurry up!

786
01:00:59,698 --> 01:01:01,571
Don't try to move.

787
01:01:14,588 --> 01:01:17,132
- Left or right?
- Fuck..I don't know, right!

788
01:01:22,596 --> 01:01:26,096
- Call the police. < br /> - It's time for you to end this.

789
01:01:26,308 --> 01:01:29,057
- I'll call.
- What's in the truck?

790
01:01:32,814 --> 01:01:34,140
What's in front?

791
01:01:34,441 --> 01:01:36,018
- Hey.
- What?

792
01:01:36,151 --> 01:01:37,978
- Patrol car.
- Yes!

793
01:01:52,667 --> 01:01:55,416
Hey! Hey! Hey! </ P>

794
01:01:56,546 --> 01:01:58,297
- Officer, hey!
- Put your hands on your head. </ P>

795
01:01:58,298 --> 01:02:01,001
Raise your hands above your head, now! </ P>

796
01:02:01,426 --> 01:02:03,636
We have emergency, okay?
You need to listen to us.

797
01:02:03,637 --> 01:02:05,878
- Our friends have been kidnapped.
- You have to help us.

798
01:02:05,972 --> 01:02:08,266
- Are you the one who from that restaurant?
- Yes, that's us.

799
01:02:15,565 --> 01:02:16,766
Fresh meat?

800
01:02:16,775 --> 01:02:19,398
Listen, a truck driver has kidnapped our friend?

801
01:02:19,819 --> 01:02:21,862
- Can I show you something?
- Don't move, damn it!

802
01:02:21,863 --> 01:02:23,155
Whoa!

803
01:02:23,156 --> 01:02:24,573
It's just a cellphone, man.

804
01:02:25,075 --> 01:02:26,447
Slowly.

805
01:02:26,993 --> 01:02:29,491
Okay, I want to show you something, okay? this photo.

806
01:02:29,663 --> 01:02:31,865
All right? This is just a photo. </ P>

807
01:02:33,041 --> 01:02:35,289
That's my boyfriend, he kidnapped him. </ P>

808
01:02:36,670 --> 01:02:38,543
Okay, you can lower your hand now. </ P>

809
01:02:40,173 --> 01:02:41,795
Okay, tell me what happened. </ P> >

810
01:02:42,342 --> 01:02:44,385
This truck driver, he kidnapped
two of our friends.

811
01:02:44,511 --> 01:02:47,263
We will exchange,
in a warehouse, we meet him. </ p >

812
01:02:47,264 --> 01:02:49,105
We will give our car,
to exchange with our friends.

813
01:02:49,349 --> 01:02:50,926
He tried to hit me with a big key.

814
01:02:51,309 --> 01:02:52,851
Okay, but we don't know where did he run away.

815
01:02:52,852 --> 01:02:54,520
Do you not see a truck at all
leave very quickly?

816
01:02:54,521 --> 01:02:57,022
Yes, about 15 minutes ago.

817
01:02:57,023 --> 01:02:58,524
- A Peterbilt is black? 
- Yes, that's it. </ P>

818
01:02:58,525 --> 01:02:59,692
- That's it!
- Okay. </ P>

819
01:02:59,693 --> 01:03:02,146
You all come back in the car.
You follow me, we will catch it.

820
01:03:04,572 --> 01:03:08,200
I was called back from Fargo,
I got a call from the shipping department.

821
01:03:08,201 --> 01:03:10,911
They have a cooling unit charge,
which must be transported out immediately.

822
01:03:10,912 --> 01:03:13,372
So, I will bring it to the processing plant...,

823
01:03:13,373 --> 01:03:15,120
Before all the load decomposes.

824
01:03:23,717 --> 01:03:25,169
Oh god!

825
01:03:26,261 --> 01:03:27,428
What the hell What have you done?

826
01:03:27,429 --> 01:03:30,303
Kneel on the ground, now!

827
01:03:30,348 --> 01:03:31,720
- Whoa, whoa!
- What are you doing?

828
01:03:32,142 --> 01:03:34,226
Aku bersumpah demi Tuhan aku,
tidak ada hubungannya dengan ini.

829
01:03:34,227 --> 01:03:35,769
- Above the damn land!
- I have nothing to do with this.

830
01:03:35,770 --> 01:03:37,597
I just took a naughty charge.

831
01:03:37,689 --> 01:03:40,065
Some people on the radio are mentioned, <br / > he said the truck was destroyed.

832
01:03:40,066 --> 01:03:42,985
Going down on the ground, now!

833
01:03:47,407 --> 01:03:48,904
What is that?

834
01:03:50,285 --> 01:03:51,702
Oh, Damn!

835
01:04:04,424 --> 01:04:06,797
- Let's go follow him!
- Good, yeah..iya!

836
01:04:09,012 --> 01:04:13,308
Jenkins, here is Williams, I got it,
I have our killer, change it!

837
01:04:13,391 --> 01:04:16,094
I swear For God's sake, I don't exist,
has to do with this.

838
01:04:18,063 --> 01:04:22,358
Jenkins, here is Williams. I've,
got our suspect. </ P>

839
01:04:22,359 --> 01:04:26,154
I repeat, we get the suspect, change it! </ P>

840
01:04:29,908 --> 01:04:32,327
One Racer, come back, One Racer. </ P>

841
01:04:33,661 --> 01:04:35,033
Yes , here is One Racer.

842
01:04:35,330 --> 01:04:37,203
You have broken the rules, Jordon.

843
01:04:37,248 --> 01:04:38,749
You killed a police officer.

844
01:04:38,750 --> 01:04:39,951
Yes, I did it.

845
01:04:40,085 --> 01:04:43,754
Now one of us has to pay,
more expensive than just a car.

846
01:04:43,755 --> 01:04:47,585
I want you to finish,
what have you started.

847
01:04:47,884 --> 01:04:50,507
Dispatch, here is Williams.
Have you ever heard from Jenkins? </ P>

848
01:04:50,637 --> 01:04:53,090
Not at all, Charlie.
What happened out there? </ P>

849
01:04:53,223 --> 01:04:54,424
Damn!

850
01:04:55,475 --> 01:04:58,394
I have a murder suspect,
I took him for interrogation.

851
01:04:58,395 --> 01:05:00,347
Search for Jenkins, now.

852
01:05:01,398 --> 01:05:04,021
Please!

853
01:05:04,109 --> 01:05:08,610
Someone help me!... please...! </ P>

854
01:05:16,121 --> 01:05:17,996
Please help me, anyone! </ P>

855
01:05:17,997 --> 01:05:20,370
Don't! no!

856
01:05:23,169 --> 01:05:24,370
Oh, God, no!

857
01:05:25,672 --> 01:05:26,873
Oh, God, no!

858
01:05:27,882 --> 01:05:29,083
Oh no! Oh, my God! </ P>

859
01:05:32,178 --> 01:05:33,379
Oh, God, no! </ P>

860
01:05:43,273 --> 01:05:44,398
One Racer. </ P>

861
01:05:44,399 --> 01:05:46,067
Come back, one Racer. </ P>

862
01:05:47,193 --> 01:05:49,395
- Ya, disini Jordon.
- Halo, Jordon.

863
01:05:50,196 --> 01:05:52,023
I want, you hear me and learn.

864
01:05:52,198 --> 01:05:54,867
This is what happens, if you break the rules.

865
01:05:55,326 --> 01:05:56,452
Greet him, Bobby.

866
01:05:56,453 --> 01:05:57,995
Jordon! help me!

867
01:06:01,749 --> 01:06:02,875
Fuck it!

868
01:06:02,876 --> 01:06:04,202
Don't hurt him, okay?

869
01:06:04,669 --> 01:06:07,622
- It's too late for that, my friend.
- Don't... don't .

870
01:06:12,469 --> 01:06:13,552
Fuck it!

871
01:06:13,553 --> 01:06:15,676
Help me! help me, damn it!

872
01:06:19,392 --> 01:06:21,435
Jewel! Jewel! </ P>

873
01:06:22,979 --> 01:06:25,102
How are you there, Bobby? </ P>

874
01:06:26,983 --> 01:06:28,400
Make it stop him. </ P>

875
01:06:29,402 --> 01:06:31,775
Get a little comfort there. </ P>

876
01:06:37,285 --> 01:06:38,486
No!

877
01:06:38,536 --> 01:06:39,737
Oh God.

878
01:06:44,751 --> 01:06:46,123
Please, release him!

879
01:06:50,965 --> 01:06:52,090
I beg you!

880
01:07:02,936 --> 01:07:04,433
Fuck it!

881
01:07:11,444 --> 01:07:12,816
Turn it off this!

882
01:07:25,500 --> 01:07:27,373
What is that?

883
01:07:31,506 --> 01:07:33,174
You're the cause of this, Jordon.

884
01:07:33,633 --> 01:07:36,336
You're the one who made the choice, and
now your friends have die.

885
01:07:36,803 --> 01:07:38,175
Can you live with that?

886
01:07:38,388 --> 01:07:42,056
Can you wake up every morning,
face what you've done?

887
01:07:42,057 --> 01:07:44,685
No, you're the one who did this, <br / > Satan's son! You killed him! </ P>

888
01:07:44,686 --> 01:07:46,853
- Hello? Hello?
- 911, what's your emergency? </ P>

889
01:07:46,854 --> 01:07:49,439
I need help! Okay, with this person. </ P>

890
01:07:49,440 --> 01:07:50,524
He tried to kill our friends! </ P>

891
01:07:50,525 --> 01:07:52,352
- Continue.
- He killed my friends! </ P>

892
01:07:52,360 --> 01:07:55,404
I have another choice for you, Jordon. </ P>

893
01:07:55,405 --> 01:07:57,027
It will be difficult. </ P>

894
01:07:57,323 --> 01:08:00,367
But I will give you a last chance,
to do the right thing. </ P>

895
01:08:00,910 --> 01:08:02,828
I want you, Jordon. </ P>

896
01:08:02,829 --> 01:08:04,913
You have to pay for what you have done., </ P>

897
01:08:04,914 --> 01:08:07,287
And, I will give you a chance. </ P>

898
01:08:07,333 --> 01:08:10,537
There is a place of goods junkyard,
17 at Canyon Junction.

899
01:08:10,670 --> 01:08:13,373
Meet me there, now Your turn...,

900
01:08:13,423 --> 01:08:16,627
And I'll give a girlfriend and,
Austin voluntarily.

901
01:08:20,179 --> 01:08:23,633
- Please, Jordon! Please help me, I beg you!
- Fucking, come on. </ P>

902
01:08:25,435 --> 01:08:29,185
Well, the choice is yours, Jordon,
Don't make me wait. </ P>

903
01:08:29,314 --> 01:08:31,773
- Hello?
- I like being impatient while waiting.

904
01:08:31,774 --> 01:08:33,317
I don't know where we are now!

905
01:08:33,735 --> 01:08:34,943
Come on! You have to help us. </ P>

906
01:08:34,944 --> 01:08:36,361
He already got them.
You have to help us! </ P>

907
01:08:36,362 --> 01:08:39,990
Sir, I can't help you if you,
don't say where You are.

908
01:08:39,991 --> 01:08:42,034
I don't know where we are now!

909
01:08:42,035 --> 01:08:45,078
- We, it looks like, there are some junk...
- Give the phone!

910
01:08:45,079 --> 01:08:46,576
Damn it! </ P>

911
01:08:47,206 --> 01:08:48,582
- Stop the car.
- Don't. </ P>

912
01:08:48,583 --> 01:08:51,209
- Aku bilang, hentikan mobil ini.
- Dan aku bilang, tidak.

913
01:08:51,210 --> 01:08:53,629
We can't just leave,
Jewel and Austin die.

914
01:09:01,179 --> 01:09:03,177
You're really crazy!

915
01:09:04,432 --> 01:09:05,766
- Come on, let's go.
- Mickey, no! </ P>

916
01:09:05,767 --> 01:09:07,142
- You come with me.
- No! </ P>

917
01:09:07,143 --> 01:09:09,353
Look, if we go back there, we all
will die. Do you understand? </ P>

918
01:09:09,354 --> 01:09:10,395
We can't leave them! </ P>

919
01:09:10,396 --> 01:09:11,938
Be smart, okay? </ P>

920
01:09:11,939 --> 01:09:13,106
Please come with me, we will get help. </ P>

921
01:09:13,107 --> 01:09:14,232
We will let the police handle this.

922
01:09:14,233 --> 01:09:16,068
It will be too late.

923
01:09:16,069 --> 01:09:17,949
Listen, you hear what he has
done to Bobby, okay?

924
01:09:18,655 --> 01:09:20,197
Listen, everything is out of control.

925
01:09:20,198 --> 01:09:22,157
What makes you think he won't
do the same to you and Jordon?

926
01:09:22,158 --> 01:09:24,156
- I know. <br / > - Then why did you do this? </ P>

927
01:09:24,369 --> 01:09:26,703
- Aku hanya ...
- Kamu hanya apa? Mengapa?

928
01:09:26,704 --> 01:09:28,998
I can't! I can't leave them!

929
01:09:32,085 --> 01:09:33,628
Sounds like he made a decision.

930
01:09:35,630 --> 01:09:37,002
Please don't go.

931
01:09:37,465 --> 01:09:40,134
This is your decision, you want to go,
with him, go with him.

932
01:09:45,765 --> 01:09:48,468
If something happens to him,
I will kill you myself.

933
01:10:00,488 --> 01:10:02,864
So how are we,
to get them back?

934
01:10:02,865 --> 01:10:05,614
It's not the last job.
And now, you only have me.

935
01:10:05,660 --> 01:10:06,986
I will do what it says.

936
01:10:07,620 --> 01:10:08,787
Submit yourself?

937
01:10:08,788 --> 01:10:10,035
Yes.

938
01:10:10,790 --> 01:10:13,542
That's crazy,... he will kill you.

939
01:10:13,543 --> 01:10:15,837
Yes, maybe, you might not.

940
01:10:16,212 --> 01:10:19,712
Listen, if it will save ,
Jewel lives, then do it.

941
01:10:24,011 --> 01:10:25,337
Hey!

942
01:10:25,972 --> 01:10:27,173
Hey!

943
01:10:28,182 --> 01:10:29,383
Hey!

944
01:11:41,714 --> 01:11:43,086
Oh, God, no !

945
01:11:45,384 --> 01:11:47,052
Oh god!

946
01:11:47,720 --> 01:11:52,057
Dispatch, here is Williams, there is an officer being a victim!
I repeat, the officer has become a victim!

947
01:11:52,058 --> 01:11:54,810
All units, please respond to Highway 17.

948
01:11:54,811 --> 01:11:56,513
Mile marker. ..

949
01:11:57,355 --> 01:11:59,102
Signs on 61 miles.

950
01:12:21,212 --> 01:12:22,413
No!

951
01:12:22,964 --> 01:12:26,464
God, no! someone help me!

952
01:12:26,884 --> 01:12:28,844
Don't! God, please, don't! </ P>

953
01:12:28,845 --> 01:12:31,389
Listen! I'm sorry, sir.

954
01:12:31,472 --> 01:12:34,346
Sorry!

955
01:12:34,725 --> 01:12:36,142
I beg you!

956
01:12:40,565 --> 01:12:43,109
You shouldn't call the police, Mickey.

957
01:12:51,993 --> 01:12:53,740
You have to believe yourself.

958
01:12:59,333 --> 01:13:00,659
That drives me crazy.

959
01:14:14,075 --> 01:14:16,243
Powell has reported, he found another body.

960
01:14:16,619 --> 01:14:18,662
- What?
- Actually, body pieces.

961
01:14:18,663 --> 01:14:20,830
A woman is found by the side of the road near the bridge.

962
01:14:25,753 --> 01:14:27,296
All right.

963
01:14:28,047 --> 01:14:29,248
Good.

964
01:14:30,091 --> 01:14:33,716
Everyone... come now!

965
01:14:39,767 --> 01:14:41,219
Alright, listen.

966
01:14:41,560 --> 01:14:43,561
Another body has been found.

967
01:14:43,562 --> 01:14:45,981
I want road 17 to be closed...,

968
01:14:45,982 --> 01:14:49,901
And also every turn that leads to access
the road for the next 100 miles.

969
01:14:49,902 --> 01:14:52,400
No one can pass.

970
01:14:52,571 --> 01:14:57,242
Check all vehicles and check carefully.

971
01:14:57,451 --> 01:14:59,494
Someone killed Jenkins.

972
01:15:02,206 --> 01:15:03,999
There is a killer.

973
01:15:04,834 --> 01:15:06,035
On the road.

974
01:15:07,753 --> 01:15:09,455
And I want him.

975
01:15:45,082 --> 01:15:47,917
Okay, you bring a car, you look for a house, a gas station,...

976
01:15:47,918 --> 01:15:50,120
Whatever you find, ask for help. </ P>

977
01:15:50,337 --> 01:15:51,963
No, I can't leave you here. </ P>

978
01:15:51,964 --> 01:15:53,644
There is nothing you can do,
to help me here.

979
01:15:55,301 --> 01:15:56,468
He will kill you.

980
01:15:56,469 --> 01:15:59,345
Yes... Yes. he must try it, okay.

981
01:15:59,346 --> 01:16:01,594
But hopefully Mickey is with the police now.

982
01:16:02,308 --> 01:16:03,680
Do you think Mickey is okay?

983
01:16:04,852 --> 01:16:06,349
Yes, Mickey is very clever.

984
01:16:06,687 --> 01:16:07,771
He will be fine.

985
01:16:07,772 --> 01:16:09,981
But if he isn't with the police here.,

986
01:16:09,982 --> 01:16:12,317
So, you're our only chance,
for survive now, okay?

987
01:16:12,318 --> 01:16:13,610
You...

988
01:16:13,819 --> 01:16:15,111
Do you see this place? so wide.

989
01:16:15,571 --> 01:16:17,989
Okay, I'll go in there. I'll
get Austin. I will get Jewel. </ P>

990
01:16:17,990 --> 01:16:19,074
We will hide. </ P>

991
01:16:19,075 --> 01:16:22,535
And will continue to be here,
until you and Mickey come back. </ P>

992
01:16:22,536 --> 01:16:23,828
Fine. </ P> p>

993
01:16:24,205 --> 01:16:25,413
Okay.

994
01:16:25,414 --> 01:16:26,786
All right.

995
01:17:23,180 --> 01:17:24,973
Rusty, I'm here.

996
01:17:34,733 --> 01:17:36,731
Hey, Rusty... I'm here!

997
01:18:08,601 --> 01:18:10,053
Rusty, I'm here.

998
01:18:14,064 --> 01:18:15,436
Rusty!

999
01:18:15,691 --> 01:18:17,484
I said, I'm here!

1000
01:18:38,214 --> 01:18:39,791
Hey, Rusty!

1001
01:18:40,966 --> 01:18:42,543
Come out and catch me! </ P>

1002
01:19:01,111 --> 01:19:04,440
Don't... please! no, I beg you!

1003
01:19:04,740 --> 01:19:07,492
Oh, God! Oh, my God! </ P>

1004
01:19:07,493 --> 01:19:09,320
Tolong! Jangan!

1005
01:19:27,388 --> 01:19:30,556
You know, I really like your girlfriend.

1006
01:19:30,557 --> 01:19:33,476
Release Jewel and Austin,
I'll give myself to you.

1007
01:19:33,477 --> 01:19:38,103
Oh, I don't think so. We've been,
so close in the last few hours. </ P>

1008
01:19:38,148 --> 01:19:40,100
- We agreed.
- Very close. </ P>

1009
01:19:41,026 --> 01:19:42,568
I thought, I fell in love with him.

1010
01:19:42,569 --> 01:19:43,903
Oh God!

1011
01:19:43,904 --> 01:19:46,607
- Jewel! Jewel, I'm here, baby.
- Oh, my God... no! </ P>

1012
01:19:46,865 --> 01:19:48,487
You let him go, you bastard! </ P>

1013
01:19:51,120 --> 01:19:52,492
Maybe. </ P>

1014
01:19:54,415 --> 01:19:55,741
What do you mean, maybe? </ P>

1015
01:19:56,750 --> 01:19:58,042
I talked to you! </ P>

1016
01:19:58,127 --> 01:19:59,374
Maybe not. </ P>

1017
01:20:00,129 --> 01:20:01,330
Come here and get him, boy. </ P>

1018
01:20:07,803 --> 01:20:09,755
I learned it from hockey ninja.

1019
01:20:15,144 --> 01:20:16,345
Let me go!

1020
01:20:29,241 --> 01:20:31,864
- No, please! Oh, God, no!
- Is that all you have, kid? </ P>

1021
01:20:34,204 --> 01:20:35,872
Kau harus melakukannya lebih baik lagi.

1022
01:20:35,873 --> 01:20:37,825
- Fuck you!
- Fuck you!

1023
01:20:40,252 --> 01:20:41,453
No!

1024
01:21:07,696 --> 01:21:09,318
Now you can't run away.

1025
01:21:31,804 --> 01:21:33,005
Oh God!

1026
01:21:33,597 --> 01:21:35,174
p>

1027
01:21:35,307 --> 01:21:36,766
He is on the crusher! quickly turn off!

1028
01:21:36,767 --> 01:21:38,389
- How do you do it?
- Turn the switch!

1029
01:21:38,727 --> 01:21:39,928
Push! turn off!

1030
01:21:40,020 --> 01:21:41,597
Come on!

1031
01:21:41,814 --> 01:21:43,857
Help me!

1032
01:21:44,400 --> 01:21:45,772
- Leave it to me.
- Please, don't!

1033
01:21:46,235 --> 01:21:48,483
- Jewel !
- Please, don't!

1034
01:21:48,612 --> 01:21:51,861
Jewel! I'm here, baby!

1035
01:21:53,909 --> 01:21:55,577
Oh, God, don't! please, no!
I beg you, don't!

1036
01:21:56,328 --> 01:21:58,371
Jewel! Jewel! </ P>

1037
01:21:59,665 --> 01:22:01,333
What... What is this? </ P>

1038
01:22:02,501 --> 01:22:04,203
Oh, damn it. </ P>

1039
01:22:09,675 --> 01:22:10,876
Damn. </ P>

1040
01:22:13,178 --> 01:22:17,053
Damn. </ P >

1041
01:22:17,683 --> 01:22:21,936
Oh God! Oh, God! no! no, no!

1042
01:22:21,937 --> 01:22:24,640
No!... please!... No!... please!... no!

1043
01:22:26,692 --> 01:22:28,109
Oh, God! No! </ P>

1044
01:22:28,360 --> 01:22:30,403
Please! </ P>

1045
01:22:32,156 --> 01:22:35,326
No! Oh, God, no! </ P>

1046
01:22:37,578 --> 01:22:42,409
Don't! no, please!

1047
01:22:45,043 --> 01:22:46,665
No! No! Please! </ P>

1048
01:22:51,049 --> 01:22:52,501
Oh, God, no! </ P>

1049
01:22:55,053 --> 01:22:57,347
Oh, God! help me God!

1050
01:23:03,395 --> 01:23:05,017
No, comohon!

1051
01:23:08,734 --> 01:23:10,356
No, no!

1052
01:23:11,403 --> 01:23:12,604
No!

1053
01:23:13,780 --> 01:23:16,028
Oh God! Oh, my God! </ P>

1054
01:23:18,410 --> 01:23:19,702
Oh God! </ P>

1055
01:23:22,039 --> 01:23:23,240
Don't! no!

1056
01:23:23,582 --> 01:23:25,500
Don't, no, no! no!

1057
01:23:25,501 --> 01:23:29,797
Don't! no, please! no!

1058
01:23:30,130 --> 01:23:32,082
No, no, no! No! </ P>

1059
01:23:37,429 --> 01:23:40,598
Well, now you're halfway,
to go to the hospital, Jewel. </ P>

1060
01:23:52,945 --> 01:23:54,271
I'll kill him, damn it! </ P>

1061
01:23:54,947 --> 01:23:56,319
I will kill him, damn it!

1062
01:24:00,285 --> 01:24:01,953
Give it to me.

1063
01:24:12,839 --> 01:24:15,007
- Where is he?
- He disappeared!

1064
01:24:15,634 --> 01:24:18,428
The truck was gone. Come on!
We have to find it! </ P>

1065
01:24:32,025 --> 01:24:33,317
My legs! </ P>

1066
01:24:40,576 --> 01:24:41,976
Ayo! Kita harus segera keluar dari sini!

1067
01:24:43,453 --> 01:24:44,693
We have to get out quickly.

1068
01:24:47,416 --> 01:24:48,617
We have to get out soon.

1069
01:24:50,294 --> 01:24:51,836
Oh, God. I'm pinched! </ P>

1070
01:24:51,837 --> 01:24:53,462
- What?
- I can't! my legs are squeezed!

1071
01:24:53,463 --> 01:24:54,664
What do you mean?

1072
01:24:56,341 --> 01:24:57,542
Oh no!

1073
01:25:14,359 --> 01:25:15,560
Come on!... come on... do it!

1074
01:25:18,655 --> 01:25:20,778
Yes! yes! well, yeah!

1075
01:25:22,993 --> 01:25:24,410
Come on. Come on. </ P>

1076
01:25:24,703 --> 01:25:26,280
Here it is. </ P>

1077
01:25:45,307 --> 01:25:46,508
Damn. </ P>

1078
01:25:50,228 --> 01:25:52,021
No, no, no! Come back, come back. </ P>

1079
01:25:57,235 --> 01:25:58,482
Yeah, yeah, yeah. </ P>

1080
01:26:01,406 --> 01:26:02,607
Yes! </ P>

1081
01:26:05,077 --> 01:26:07,120
Do you like that, Rusty? Huh? </ P>

1082
01:26:19,883 --> 01:26:21,084
Here it is! </ P>

1083
01:26:35,607 --> 01:26:38,356
Do you like that? how are you going to the crusher?

1084
01:26:47,494 --> 01:26:48,695
Yeah!

1085
01:26:55,085 --> 01:26:56,286
Come on!

1086
01:27:07,764 --> 01:27:09,341
Yeah! Boom! </ P>

1087
01:28:04,446 --> 01:28:05,818
Alisa! </ P>

1088
01:28:07,866 --> 01:28:10,535
Alisa, are you okay?
Come on... I'm with you. </ P>

1089
01:28:19,544 --> 01:28:20,836
She's dead.

1090
01:28:24,883 --> 01:28:26,084
Let's leave here.

1091
01:28:28,053 --> 01:28:29,345
Yes.

1092
01:29:08,343 --> 01:29:10,011
He said, his name was Rusty Nail.

1093
01:29:10,846 --> 01:29:12,096
Deal with a radio club?

1094
01:29:12,097 --> 01:29:13,765
Yes, something like that.

1095
01:29:15,517 --> 01:29:18,812
Know why he wants to hurt you?

1096
01:29:20,105 --> 01:29:22,307
Because he is a psychopath.

1097
01:29:22,566 --> 01:29:24,143
Because he is a psychopath.

1098
01:29:24,818 --> 01:29:26,270
p>

1099
01:29:29,906 --> 01:29:33,531
Yes, fine.

1100
01:29:33,869 --> 01:29:37,323
Paramedics are ready for them now.

1101
01:29:40,333 --> 01:29:41,830
Detective Assael will deliver,
you both go to the coroner's office.

1102
01:29:43,461 --> 01:29:48,132
We need you to identify. </ P>

1103
01:29:52,387 --> 01:29:53,804
Who is that? </ P>

1104
01:29:54,681 --> 01:29:56,007
Well, we can't say for sure, but
we believe he is Mr. Cole. </ P>

1105
01:30:04,232 --> 01:30:05,604
Mickey. </ P>

1106
01:30:26,421 --> 01:30:28,214
I'm sorry. </ P>

1107
01:30:30,675 --> 01:30:32,252
They are ready to leave. </ P>

1108
01:30:35,013 --> 01:30:36,465
Nobody can survive. </ P> >

1109
01:30:38,642 --> 01:30:40,309
Open it.

1110
01:30:40,310 --> 01:30:41,978
I want to see the body.

1111
01:30:42,020 --> 01:30:43,563
Fine, lift it.

1112
01:31:12,258 --> 01:31:14,256
Back off!

1113
01:31:52,674 --> 01:31:54,876
Alright. </ p >

1114
01:31:55,593 --> 01:31:57,553
- Do you want to come, friend?
- Yes, sir.

1115
01:31:57,554 --> 01:31:58,846
Get up.

1116
01:32:09,816 --> 01:32:11,643
What is your name?

1117
01:32:12,610 --> 01:32:15,654
Rusty... Rusty Nail. </ P>

1118
01:32:16,280 --> 01:32:20,354
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99