1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
Kunjungi www.Markasjudi.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:42,278 --> 00:01:44,999
Kau tak seharusnya berada di sini.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:50,629 --> 00:01:52,550
Kau tahu yang terbaik.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:56,390 --> 00:01:58,598
Ini malam yang indah.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:02:01,507 --> 00:02:03,685
Ceritalah bersamaku.
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

6
00:02:05,476 --> 00:02:08,198
Kau bisa lakukan sendiri.
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

7
00:02:27,271 --> 00:02:29,160
Kau marah.

8
00:02:34,631 --> 00:02:36,841
- Burung kecil.
- Jangan memanggilku seperti itu.

9
00:02:37,865 --> 00:02:40,807
Kita bisa lewatkan latihanmu.

10
00:02:40,842 --> 00:02:43,850
Kau sudah latihan tadi malam.

11
00:02:43,888 --> 00:02:46,510
Aku...
mencoba berbicara denganmu.

12
00:02:46,543 --> 00:02:49,200
Aku tak tertarik.

13
00:02:50,865 --> 00:02:52,657
- Anna...
- Tidak.

14
00:03:04,466 --> 00:03:06,451
Ini tak akan mengubah apapun.

15
00:03:20,692 --> 00:03:22,261
Hei.

16
00:03:23,540 --> 00:03:25,301
Kau pasti Anna.

17
00:03:28,884 --> 00:03:30,484
Siapa kau?

18
00:03:30,517 --> 00:03:32,214
Sayang,

19
00:03:32,247 --> 00:03:35,542
apa dia tak bilang kalau aku akan datang?

20
00:03:35,575 --> 00:03:37,623
Aku pengacara.

21
00:03:40,087 --> 00:03:42,775
Jadi, kakakmu sudah menyetujui ini.

22
00:03:42,808 --> 00:03:45,783
Dia mengurusi semuanya,
jadi saat waktunya tiba,

23
00:03:45,815 --> 00:03:47,896
kau tak perlu mengaturnya lagi.

24
00:03:47,929 --> 00:03:50,680
Aku hanya perlu tanda tangan.

25
00:03:51,737 --> 00:03:55,705
Anna, aku di sini untuk membantu Conrad
mendapatkan yang dia inginkan.

26
00:03:55,737 --> 00:03:58,586
Yang dia inginkan adalah untuk menjagamu.

27
00:04:04,377 --> 00:04:06,713
Ibuku juga mengidap
penyakit yang sama.

28
00:04:06,745 --> 00:04:08,218
Bukan pankreas, tapi..

29
00:04:08,250 --> 00:04:12,347
Aku tahu seberapa sulit itu.

30
00:04:13,692 --> 00:04:17,340
Dan merelakannya adalah
satu-satunya pilihan yang ada.

31
00:04:20,540 --> 00:04:22,845
Kalau begitu aku tak akan memilih.

32
00:04:26,876 --> 00:04:29,020
Sesuai dengan pesananmu.

33
00:04:29,053 --> 00:04:30,684
Penawaran hari ini:

34
00:04:30,717 --> 00:04:32,188
daging cincang gulung.

35
00:04:32,221 --> 00:04:34,206
Loaf, dikonfirmasi. Daging...

36
00:04:34,440 --> 00:04:35,870
Juri keluar

37
00:04:36,061 --> 00:04:39,071
Kacang Hijau almondine:
pedas, kacang.

38
00:04:39,103 --> 00:04:42,334
Dan pièce de résistance?

39
00:04:42,366 --> 00:04:44,606
Kue apel

40
00:04:44,639 --> 00:04:46,304
manis.

41
00:04:47,743 --> 00:04:50,015
Ini..

42
00:04:50,048 --> 00:04:52,063
Ini sangat enak.

43
00:04:52,095 --> 00:04:53,855
Apa ini waktu yang buruk?

44
00:04:53,888 --> 00:04:55,807
Tidak, dia akan segera pergi.

45
00:04:55,841 --> 00:04:58,592
Segera setelah aku dapat tanda tangannya.

46
00:05:05,826 --> 00:05:08,388
Baiklah

47
00:05:10,179 --> 00:05:12,511
Aku memegangmu.

48
00:05:12,544 --> 00:05:14,914
Tak apa-apa.

49
00:05:25,701 --> 00:05:28,004
Entah aku harus bagaimana
melalui ini tanpamu.

50
00:05:31,461 --> 00:05:34,437
Aku akan bersamamu.

51
00:05:34,469 --> 00:05:37,511
Kau tak percaya hal seperti itu.

52
00:05:39,430 --> 00:05:43,078
Bukan itu maksudku.

53
00:05:43,111 --> 00:05:46,246
Aku bicara tentang kita.

54
00:05:46,279 --> 00:05:49,320
Yang kita lalui bersama.

55
00:05:51,464 --> 00:05:54,793
Sekarang kau lebih kuat karenanya.

56
00:05:57,513 --> 00:05:59,303
Hei...

57
00:05:59,336 --> 00:06:04,360
kau tak bisa menutup diri selamanya.

58
00:06:04,393 --> 00:06:08,361
Kau harus keluar dan
menjadi bagian dari dunia.

59
00:06:08,393 --> 00:06:10,793
Aku hanya ingin sendiri.

60
00:06:10,825 --> 00:06:13,675
Bukan begitu caranya.

61
00:06:15,594 --> 00:06:18,475
Sudah saatnya memaafkan Ayah.

62
00:06:19,467 --> 00:06:22,540
- Burung kecil
- Hentikan.

63
00:06:24,555 --> 00:06:28,237
Aku tak akan pernah memaafkan
atas apa yang dia perbuat.

64
00:06:30,029 --> 00:06:31,916
Anna...

65
00:08:02,328 --> 00:08:05,529
Ada kabar buruk.

66
00:08:08,089 --> 00:08:09,849
Daging sapi Stroganoff.

67
00:08:09,881 --> 00:08:12,569
Tapi ada sedikit harapan.

68
00:08:12,601 --> 00:08:14,170
Tater tots!

69
00:08:32,764 --> 00:08:35,035
Mungkin itu bagus!

70
00:08:35,068 --> 00:08:37,693
Dia tak akan lagi menderita.

71
00:08:38,973 --> 00:08:42,365
Pasti ada sedikit perasaan lega
di dalamnya, kan?

72
00:08:42,398 --> 00:08:45,373
Kau cukup kuat selama ini.

73
00:08:45,405 --> 00:08:48,094
Tak pernah mengeluh. Sekalipun.

74
00:08:48,126 --> 00:08:51,456
Untuk ini, percayalah,
itu jarang.

75
00:08:55,296 --> 00:08:57,119
Ini bukan sebuah kelegaan.

76
00:08:57,151 --> 00:09:01,536
Ya... maaf,
kalau salah.

77
00:09:01,569 --> 00:09:03,455
Maksudku adalah..

78
00:09:03,488 --> 00:09:05,473
Mengesankan, kau tahu.

79
00:09:05,505 --> 00:09:07,106
Kau mengesankan.

80
00:09:10,657 --> 00:09:13,217
Jadi apa rencananya?

81
00:09:13,250 --> 00:09:16,897
Apa kau... akan menjaga tempatnya,
atau...

82
00:09:16,930 --> 00:09:18,306
Apa?

83
00:09:18,339 --> 00:09:20,899
Apa kau akan menjaga tempatnya?

84
00:09:20,931 --> 00:09:22,305
Ya, tentu.

85
00:09:22,339 --> 00:09:24,163
Mau kemana lagi?

86
00:09:24,195 --> 00:09:28,675
Bukan, beberapa biasanya pergi
agar dapat melanjutkan hidup.

87
00:09:28,707 --> 00:09:31,461
Tapi..ini rumahku.

88
00:09:32,452 --> 00:09:34,341
Ya, baiklah.

89
00:09:41,093 --> 00:09:43,268
Bisakah kau pergi seperti itu?

90
00:09:43,300 --> 00:09:44,933
Maaf, aku harusnya tidak bertanya.

91
00:09:44,966 --> 00:09:47,908
Tidak. Bisakah?

92
00:09:47,941 --> 00:09:51,110
Ya... tak semua orang merasa
berhubungan baik dengan rumahnya.

93
00:09:51,142 --> 00:09:54,824
Tak semua orang merasa punya rumah.

94
00:09:56,582 --> 00:09:59,977
- Lalu kenapa kau tak pergi?
- Coba tebak.

95
00:10:01,096 --> 00:10:02,951
Pacar.

96
00:10:02,984 --> 00:10:04,551
Bukan.

97
00:10:04,583 --> 00:10:08,394
Belum ada keputusan yang
pasti mengenai hal itu.

98
00:10:39,629 --> 00:10:42,957
Itu bisa jadi alasan terakhir
untuk tidak pergi, kan?

99
00:10:42,989 --> 00:10:45,229
Aku..

100
00:10:45,261 --> 00:10:46,797
Aku..

101
00:10:46,830 --> 00:10:48,718
Aku tak bisa menerima ini.

102
00:10:48,751 --> 00:10:52,237
Tidak, aku lebih tahu apa
yang harus dilakukan, jujur.

103
00:10:52,270 --> 00:10:54,029
Bawa saja.

104
00:10:54,063 --> 00:10:56,112
Kau boleh pergi.

105
00:11:03,888 --> 00:11:05,679
Maaf.

106
00:11:05,712 --> 00:11:07,857
Aku hanya tak bisa.

107
00:11:37,395 --> 00:11:39,157
Halo.

108
00:11:39,189 --> 00:11:40,916
Kau menghubungi Kediaman Rook.

109
00:11:40,949 --> 00:11:43,252
Conrad dan Anna
tak ada sekarang.

110
00:11:43,285 --> 00:11:46,838
Jika kau meninggalkan pesan,
aku akan menghubungi balik.

111
00:11:46,870 --> 00:11:48,532
Hei, Anna.

112
00:11:48,564 --> 00:11:50,870
Ini Charlotte.
Aku hanya memikirkanmu,

113
00:11:50,902 --> 00:11:54,646
dan aku ingin kau tahu aku
sangat bangga padamu untuk,

114
00:11:54,679 --> 00:11:56,439
kau tahu, menghadapi ketakutanmu

115
00:11:56,472 --> 00:11:59,318
dan keluar dan datanglah
ke pemakaman kakakmu.

116
00:11:59,351 --> 00:12:01,591
Jadi kurasa aku akan menjengukmu nanti.

117
00:12:03,639 --> 00:12:06,071
Hei, Anna. Ini Charlotte.

118
00:12:06,104 --> 00:12:09,272
Aku tahu kau sedang berduka.
Tapi kau tak bisa melakukan ini.

119
00:12:09,305 --> 00:12:12,216
Sampai ketemu di pemakaman,
sayang. Yang kuat ya.

120
00:12:12,249 --> 00:12:14,552
Anna, apa kau di sana?

121
00:12:14,585 --> 00:12:17,274
Anna, tolong angkat teleponnya.

122
00:12:17,307 --> 00:12:18,649
Dengar, pemakamannya akan segera dimulai..

123
00:12:18,681 --> 00:12:21,114
Jika kau datang sekarang,
masihlah sempat.

124
00:12:21,147 --> 00:12:22,873
Kumohon datanglah.
Aku sangat berharap kau...

125
00:13:11,776 --> 00:13:14,208
Hei, lewat belakang.

126
00:13:14,240 --> 00:13:16,577
Jangan sampai ada yang melihat.

127
00:14:08,808 --> 00:14:12,777
Baiklah, kita selesaikan dengan cepat.
Kalian tahu apa yang kita cari.

128
00:14:49,740 --> 00:14:52,717
Apa itu?

129
00:15:14,640 --> 00:15:17,745
Temukan wanita itu.
Putuskan sambungan telepon.

130
00:16:58,077 --> 00:17:00,542
Dia di atas!

131
00:17:10,270 --> 00:17:12,319
Apa?

132
00:17:33,571 --> 00:17:36,130
Kau seharusnya tak di sini.

133
00:17:36,163 --> 00:17:39,042
Tolong, berhentilah menatapku.
Kumohon, oke?

134
00:17:39,075 --> 00:17:40,994
Jelaskan padaku.

135
00:17:41,026 --> 00:17:43,363
Kenapa kau tak ke pemakaman kakakmu?

136
00:17:48,163 --> 00:17:50,820
Kau Anna, kan?

137
00:17:50,853 --> 00:17:53,572
Baik, Anna..

138
00:17:53,605 --> 00:17:57,445
Aku minta kau terus terang padaku.

139
00:17:57,478 --> 00:17:59,910
Aku perlu tahu di mana
kau menyimpan uangnya.

140
00:18:02,213 --> 00:18:04,101
Apa yang kau lakukan?

141
00:18:04,134 --> 00:18:06,309
Selalu siap.

142
00:18:06,342 --> 00:18:10,214
Maaf, siap untuk apa?
Ini gila, JP.

143
00:18:10,246 --> 00:18:12,710
Kita tinggal pergi!

144
00:18:12,743 --> 00:18:14,694
Gunakan lagi namaku,
kenapa tidak?!

145
00:18:14,727 --> 00:18:16,616
Silakan!

146
00:18:18,376 --> 00:18:20,648
Tak ada apa-apa di pemindai.

147
00:18:20,680 --> 00:18:24,135
Jadi... sepertinya dia
tak menelepon seseorang.

148
00:18:24,168 --> 00:18:26,249
Iya kan?

149
00:18:33,418 --> 00:18:36,201
Aneh.

150
00:18:36,234 --> 00:18:38,538
Lihat aku.

151
00:18:38,571 --> 00:18:42,827
Tiga pria masuk ke rumahmu dan
kau tak menelpon polisi?

152
00:18:42,859 --> 00:18:46,154
Aku takut.
Aku..aku tidak berpikir.

153
00:18:46,187 --> 00:18:49,708
Aku punya solusi.

154
00:18:49,740 --> 00:18:53,227
Hanya sedikit sentuhan
di belakang telinganya.

155
00:18:53,259 --> 00:18:56,044
Kita tak akan melakukannya!
Kita tak akan melakukannya!

156
00:18:56,077 --> 00:18:58,315
- Hei.
- Lalu kita bakar saja.

157
00:18:58,348 --> 00:19:00,526
Sial...
kau harus hentikan ini...

158
00:19:00,558 --> 00:19:01,901
Buatkan kopi.

159
00:19:01,933 --> 00:19:04,461
- Apa?
- Pergilah buatkan kopi.

160
00:19:04,494 --> 00:19:05,804
Cepat.

161
00:19:05,837 --> 00:19:07,951
Biarkan orang dewasa bicara.

162
00:19:09,295 --> 00:19:10,991
Siial.

163
00:19:16,496 --> 00:19:18,894
Jadi?

164
00:19:18,927 --> 00:19:20,624
Kita tak akan membunuh.

165
00:19:24,144 --> 00:19:27,727
Bisa ku tinggalkan kau sendirian
dengannya tanpa membuat kekacauan?

166
00:19:27,760 --> 00:19:29,776
- Tentu.
- Sungguh.

167
00:19:29,809 --> 00:19:33,553
- Aku itu tenang.
- Hei, sungguh.

168
00:19:37,297 --> 00:19:39,315
Salam Pramuka.

169
00:19:45,746 --> 00:19:47,825
Mereka tak punya kopi.

170
00:19:47,858 --> 00:19:49,235
Lupakan saja.

171
00:19:49,267 --> 00:19:50,932
Aku punya rencana.

172
00:19:50,964 --> 00:19:52,786
Oh, ya?
Kau selalu punya rencana?

173
00:19:52,819 --> 00:19:55,476
Kau selalu berharap aku
jadi bagian dari itu,

174
00:19:55,509 --> 00:19:58,164
tapi aku bukan Perry, oke?
Aku bukan peliharaanmu.

175
00:19:58,196 --> 00:20:01,428
Dengar, jika kau ingin pergi,
sekaranglah saatnya.

176
00:20:03,509 --> 00:20:05,589
Benarkah?

177
00:20:10,743 --> 00:20:12,503
Bagaimana denganmu?

178
00:20:13,623 --> 00:20:15,575
Masih kupikirkan.

179
00:20:15,607 --> 00:20:17,910
Dengar, aku bisa dapatkan uangnya.

180
00:20:17,942 --> 00:20:20,471
Hanya sedikit rumit.

181
00:20:20,504 --> 00:20:21,880
Ya, sedikit.

182
00:20:21,912 --> 00:20:24,344
Dengar, kau masih bersih, adik kecil.

183
00:20:24,377 --> 00:20:26,648
Tetaplah seperti itu, oke?

184
00:20:26,680 --> 00:20:30,487
Ayolah, kawan. Kau tahu
aku juga butuh uangnya.

185
00:20:30,520 --> 00:20:33,015
Apa itu berarti kau ikut?

186
00:20:33,049 --> 00:20:35,161
Selalu.

187
00:20:35,194 --> 00:20:36,858
Selalu.

188
00:20:36,890 --> 00:20:39,419
Ayo kita cari.

189
00:20:50,266 --> 00:20:51,674
Astaga.

190
00:20:51,707 --> 00:20:54,106
Berantakan sekali.

191
00:21:02,588 --> 00:21:04,668
Apa itu tadi?

192
00:21:04,701 --> 00:21:06,844
Tolong tinggalkan aku.

193
00:21:06,877 --> 00:21:08,701
Kau sudah pergi.

194
00:21:08,733 --> 00:21:11,677
Kenapa kau tak lari?

195
00:21:13,758 --> 00:21:15,485
Tak ada tempat untuk pergi.

196
00:21:15,518 --> 00:21:17,567
Bukan itu.

197
00:21:20,030 --> 00:21:22,367
Ada sesuatu yang lain.

198
00:21:35,489 --> 00:21:38,242
Ada apa di dalam?

199
00:21:43,267 --> 00:21:46,884
Vance, bersiaplah.
Aku akan menggeledah kamar ini.

200
00:21:52,834 --> 00:21:54,903
Kau pasti bercanda

201
00:21:56,036 --> 00:21:59,524
Jadi maksudmu kau tidak
pernah meninggalkan rumah ini...

202
00:21:59,556 --> 00:22:01,443
lebih dari 10 tahun?

203
00:22:01,475 --> 00:22:03,685
Ya.

204
00:22:07,110 --> 00:22:08,999
Baiklah.

205
00:22:10,117 --> 00:22:13,798
Aku bisa biarkan pintunya terbuka.

206
00:22:13,830 --> 00:22:16,613
Aku bisa buat teh sendiri.

207
00:22:16,646 --> 00:22:19,655
Saat aku kembali...

208
00:22:19,687 --> 00:22:21,801
apa kau masih akan duduk di sini?

209
00:22:25,799 --> 00:22:27,527
Itu gila.

210
00:22:29,192 --> 00:22:30,919
Sial. Menyedihkan.

211
00:22:30,951 --> 00:22:33,322
Ini sebenarnya sangat menyedihkan.

212
00:22:42,952 --> 00:22:45,417
Kau tahu?

213
00:22:45,450 --> 00:22:47,850
Kupikir aku bisa membantumu.

214
00:22:50,187 --> 00:22:52,395
Tidak!

215
00:22:52,427 --> 00:22:54,410
- Tidak, tidak!
- Kemari!

216
00:22:54,443 --> 00:22:57,035
Tolong hentikan!
Ku mohon!

217
00:22:57,068 --> 00:22:59,692
- Kemarilah!
- Tolong hentikan! Hentikan!

218
00:23:08,301 --> 00:23:10,607
Tidak!

219
00:23:16,237 --> 00:23:17,965
Lihat?

220
00:23:17,998 --> 00:23:19,470
Tak terlalu buruk.

221
00:23:19,502 --> 00:23:23,023
Aku bersamamu. Baik.
Apa yang kau lakukan?

222
00:23:23,056 --> 00:23:25,806
Dia tak pernah keluar rumah.
Aku hanya ingin menunjukkan.

223
00:23:25,839 --> 00:23:27,150
Kau baik-baik saja?

224
00:23:27,183 --> 00:23:30,415
Perry, masuklah.

225
00:23:30,448 --> 00:23:33,520
Hei, kau harus fokus.

226
00:23:33,552 --> 00:23:36,369
- Biarkan aku masuk!
- Hei, kalau kita masuk,

227
00:23:36,402 --> 00:23:38,384
- Perry akan menghabisimu.
- Aku tak peduli.

228
00:23:38,416 --> 00:23:40,817
Tolong!

229
00:23:47,379 --> 00:23:51,570
Anna. Anna, kita cari di
atas tapi tak ada apa-apa.

230
00:23:51,603 --> 00:23:54,611
Lihat, apa yang kau simpan di loteng?

231
00:23:54,643 --> 00:23:57,491
Penyimpanan?

232
00:23:57,524 --> 00:23:59,411
Basement?

233
00:24:01,619 --> 00:24:05,173
Basement?

234
00:24:05,205 --> 00:24:09,333
Baiklah.
Baik, ayo masuk ke dalam.

235
00:24:09,365 --> 00:24:12,502
Bawa dia ke atas, bersihkan dia.

236
00:24:15,573 --> 00:24:18,357
Kau punya kesempatan untuk pergi.

237
00:24:18,389 --> 00:24:21,494
Dengar, jangan buat aku
menyesal mengizinkanmu tinggal.

238
00:24:21,526 --> 00:24:23,062
Sial!

239
00:24:30,967 --> 00:24:33,016
Sial!

240
00:24:45,018 --> 00:24:47,740
Pakailah ini.

241
00:24:58,138 --> 00:25:01,947
Hei, yakin tak ingin aku mengawasinya?

242
00:25:01,980 --> 00:25:04,059
- Setelah yang kau lakukan?
- Aku hanya bilang,

243
00:25:04,092 --> 00:25:06,619
apa menurutmu Vence
benar-benar siap untuk ini?

244
00:25:06,652 --> 00:25:08,412
Dia akan baik-baik saja.

245
00:25:14,460 --> 00:25:17,117
Kau akan bilang apa yang
kita lakukan di bawah sini?

246
00:25:17,150 --> 00:25:20,063
Percayalah, kawan. Kita baru dapat hadiah.

247
00:25:23,326 --> 00:25:24,989
Ya..

248
00:25:25,021 --> 00:25:27,006
Hadiah.

249
00:25:31,744 --> 00:25:34,112
Ada apa?

250
00:25:36,577 --> 00:25:40,352
Oh, kau suka duduk disekitar air
kencingmu sendiri. Aku tahu.

251
00:25:40,385 --> 00:25:42,945
Tolong, ganti pakaianmu.

252
00:25:42,977 --> 00:25:45,665
Aku tidak bisa.

253
00:25:56,707 --> 00:25:58,628
Maaf.

254
00:25:59,843 --> 00:26:02,661
Sial!

255
00:26:04,451 --> 00:26:06,979
Coba kemari.
Bantu aku.

256
00:26:07,012 --> 00:26:09,156
Aku jadi ingin tahu ada apa
dibalik pintu nomor dua.

257
00:26:09,189 --> 00:26:10,947
Kenapa?

258
00:26:10,980 --> 00:26:12,870
Tak ada gagangnya.

259
00:26:25,606 --> 00:26:28,199
Pasti sulit...

260
00:26:29,222 --> 00:26:30,886
bersama dengan seseorang

261
00:26:30,919 --> 00:26:33,927
yang punya kepribadian kuat.

262
00:26:33,960 --> 00:26:35,239
Bisa dibilang...

263
00:26:35,271 --> 00:26:37,575
kau hanya ikut-ikutan.

264
00:26:37,607 --> 00:26:39,400
Bisa kulihat.

265
00:26:42,793 --> 00:26:45,481
Jangan menghinaku.

266
00:26:47,850 --> 00:26:51,401
Tidakkah menurutmu sudah lama aku
berurusan dengan hal seperti ini?

267
00:26:51,434 --> 00:26:54,441
Mungkin aku satu-satunya yang
tahu tentang tempat ini.

268
00:26:54,473 --> 00:26:56,201
Apa kau pernah memikirkannya?

269
00:26:56,234 --> 00:26:59,818
Maksudku, bisa jadi semua ini adalah ideku?

270
00:26:59,851 --> 00:27:02,186
Kurasa kau belum sadar
seberapa serius ini.

271
00:27:02,219 --> 00:27:04,139
- Tidak, aku tahu.
- Kau melihat wajah-wajah kami.

272
00:27:04,172 --> 00:27:05,962
Kau tahu nama kami.

273
00:27:05,995 --> 00:27:09,164
Apa kau pikir kami akan
membiarkanmu pergi?

274
00:27:10,347 --> 00:27:12,396
Sekarang pakai celana!

275
00:27:12,428 --> 00:27:13,707
Hentikan!

276
00:27:13,740 --> 00:27:15,565
- Tolong hentikan!
- Jangan bergerak, sial!

277
00:27:15,597 --> 00:27:17,323
- Hentikan!
- Apa-apaan?

278
00:27:17,356 --> 00:27:19,534
- Hentikan itu!
- Hei! Lepaskan dia!

279
00:27:19,566 --> 00:27:22,381
- Ini tidak seperti yang dilihat!
- Apa yang kau lakukan?

280
00:27:22,414 --> 00:27:24,205
- Jujur...
- Apa kau baik?

281
00:27:24,237 --> 00:27:26,765
Dengarkan aku!
Dia harusnya tak di sini.

282
00:27:26,797 --> 00:27:28,431
- Dengarkan aku, Danny, tolong!
- Mundur!

283
00:27:28,463 --> 00:27:31,566
Dan...
kalian sudah saling kenal?

284
00:27:31,599 --> 00:27:32,975
Ya, tapi bukan...

285
00:27:33,007 --> 00:27:34,639
- Tidak, tidak.
- Anna, Anna.

286
00:27:34,672 --> 00:27:36,816
- Aku tak ada hubungannya dengan ini.
- Harusnya kau tak di sini.

287
00:27:36,848 --> 00:27:38,702
- Kau harus pergi dari sini, oke?
- Sial!

288
00:27:38,735 --> 00:27:41,423
- Mundur.
- Kau tidak seharusnya di sini, Danny.

289
00:27:41,456 --> 00:27:44,176
Jujur, jika kita tahu dia di sini...

290
00:27:44,209 --> 00:27:46,289
- Apa maksudmu, "Kita"?
- Danny.

291
00:27:46,321 --> 00:27:47,952
Jauhi dia!

292
00:27:47,984 --> 00:27:50,928
- Jangan menyentuhku.
- Di mana dia?

293
00:27:54,675 --> 00:27:55,889
Sial.

294
00:27:55,922 --> 00:27:57,842
- Hei!
- Apa?

295
00:27:57,874 --> 00:27:59,987
Kau tahu cara mengakhiri ini?

296
00:28:01,394 --> 00:28:03,443
Jangan biarkan dia pergi.

297
00:28:06,196 --> 00:28:08,084
Temukan wanita itu.

298
00:28:10,036 --> 00:28:12,084
Ayolah.

299
00:28:34,422 --> 00:28:36,631
Kau suka menghilang, bukan?

300
00:28:39,288 --> 00:28:42,137
Keluar dan bermainlah, gadis kecil.

301
00:28:47,769 --> 00:28:51,384
Aku ada sedikit trik.

302
00:29:02,971 --> 00:29:04,892
Kemari.

303
00:29:10,524 --> 00:29:13,628
Untuk trik selanjutnya,
aku ingin mengundang

304
00:29:13,661 --> 00:29:15,740
asistenku ke atas panggung.

305
00:29:15,773 --> 00:29:19,325
Anna, akan menyenangkan jika
kau bergabung dengan kami?

306
00:29:20,925 --> 00:29:23,421
Kurasa dia tak akan datang.

307
00:29:23,453 --> 00:29:25,855
Sangat di sayangkan.

308
00:29:26,846 --> 00:29:29,181
Dia sangat berharga bagi kami.

309
00:29:29,214 --> 00:29:32,222
Kurasa aku akan melakukan ini sendiri.

310
00:29:41,471 --> 00:29:44,575
Hei. Perry!

311
00:29:48,641 --> 00:29:51,040
- Buka mulutmu, Dan.
- Apa-apaan itu?

312
00:29:51,072 --> 00:29:53,857
Cuma binatang bodoh.

313
00:30:49,705 --> 00:30:51,757
Aku menemukannya

314
00:30:54,058 --> 00:30:57,129
- Apa kau menemukannya?
- Ya, ketemu!

315
00:30:57,161 --> 00:31:00,201
Menyingkir dari sana! Tolong.

316
00:31:00,233 --> 00:31:02,088
Apa kau tak paham akulah..

317
00:31:02,121 --> 00:31:04,234
Kekhawatiran terakhirmu saat ini?
Tolong!

318
00:31:29,070 --> 00:31:31,118
Ayo.

319
00:31:31,150 --> 00:31:33,773
Dia buang-buang waktu.

320
00:31:33,806 --> 00:31:37,357
Jika dia lolos lagi,
kita yang akan cari.

321
00:31:37,389 --> 00:31:39,439
Keluarkan sedikit remah roti,
dia akan datang.

322
00:31:41,134 --> 00:31:43,342
Ayolah kawan.
Seriusl.

323
00:31:43,375 --> 00:31:45,393
Mungkin.

324
00:31:58,673 --> 00:32:00,881
Sudah kau temukan?

325
00:32:12,435 --> 00:32:14,899
Kau dengar itu?

326
00:32:25,716 --> 00:32:27,893
Tetap di sini.

327
00:32:37,239 --> 00:32:39,447
Tidak! Tidak!

328
00:32:40,662 --> 00:32:42,966
Vance!

329
00:32:42,999 --> 00:32:44,535
Vance!

330
00:32:44,567 --> 00:32:45,847
Vance!

331
00:32:45,880 --> 00:32:47,896
Vance!

332
00:32:47,928 --> 00:32:50,361
Bangun!!

333
00:32:52,088 --> 00:32:53,623
Apa dia mati?

334
00:32:55,449 --> 00:32:58,424
Sial.

335
00:32:58,456 --> 00:33:00,569
Vance.

336
00:33:09,690 --> 00:33:11,834
Kau, buka!

337
00:33:11,867 --> 00:33:16,380
Buka, dasar jalang!
Buka pintunya!

338
00:33:23,837 --> 00:33:25,500
Anna!

339
00:33:27,164 --> 00:33:28,764
Anna...

340
00:33:28,797 --> 00:33:30,812
Ayo!

341
00:33:47,039 --> 00:33:49,088
Halo?

342
00:34:03,777 --> 00:34:07,041
Hei, JP, di sini ada yang aneh, kawan.

343
00:34:07,074 --> 00:34:10,466
Ayo, kita harus keluar dari sini.

344
00:34:16,611 --> 00:34:18,818
Sial.

345
00:34:25,219 --> 00:34:28,036
Dasar jalang!
Jalang!!

346
00:34:28,069 --> 00:34:29,702
Turunlah!

347
00:34:46,055 --> 00:34:48,103
Dasar jalang!

348
00:35:21,547 --> 00:35:25,163
Apa dia membuat teh?

349
00:35:37,454 --> 00:35:39,758
Hei, tak ada yang bisa
digunakan untuk naik.

350
00:35:39,790 --> 00:35:41,709
Kita pindahkan lemarinya ke sana.

351
00:35:41,742 --> 00:35:43,887
Lemarinya tersambung dengan dinding.

352
00:35:57,104 --> 00:35:59,536
- Brengsek!
- Tak apa.

353
00:35:59,568 --> 00:36:01,743
Tadi dia di belakang pintu

354
00:36:01,776 --> 00:36:04,752
lalu dia muncul di atas sana,
seperti itu!

355
00:36:04,784 --> 00:36:06,447
Wanita itu tak punya sayap.

356
00:36:08,305 --> 00:36:09,873
Anna!

357
00:36:09,906 --> 00:36:12,306
Anna. Tolong aku.

358
00:36:13,779 --> 00:36:15,346
Cepat!

359
00:36:17,555 --> 00:36:19,795
Lepaskan aku.

360
00:36:21,619 --> 00:36:24,307
Merampokku..saat pemakaman Conrad?

361
00:36:24,340 --> 00:36:25,810
Tidak. tidak.

362
00:36:25,843 --> 00:36:29,268
- Itu ulah mereka, bukan aku!
- Lalu apa yang kau lakukan di sini?

363
00:36:29,301 --> 00:36:32,597
Aku ingin menemanimu di sana.

364
00:36:36,821 --> 00:36:38,356
Kau...

365
00:36:38,389 --> 00:36:40,020
Apa kau pergi?

366
00:36:40,052 --> 00:36:42,036
Kau tak datang.

367
00:36:42,069 --> 00:36:44,117
Aku mulai khawatir.

368
00:36:44,151 --> 00:36:46,677
Apa..

369
00:36:46,710 --> 00:36:48,693
Itu bagus?

370
00:36:48,725 --> 00:36:52,470
Terasa damai.

371
00:36:52,502 --> 00:36:54,680
Tak ada yang datang?

372
00:36:56,024 --> 00:36:58,424
Tidak, hanya aku dan...

373
00:36:58,456 --> 00:37:00,791
Charlotte dan pendeta.

374
00:37:00,824 --> 00:37:02,199
Dia memberi sedikit penghiburan.

375
00:37:02,231 --> 00:37:05,495
Tadi itu... tadi itu bagus.

376
00:37:05,528 --> 00:37:07,161
Tak apa.

377
00:37:07,193 --> 00:37:09,720
Kau tahu, tadi...

378
00:37:09,752 --> 00:37:11,801
hanya dia dan aku.

379
00:37:11,834 --> 00:37:14,394
Kita memiliki satu sama lain.

380
00:37:23,067 --> 00:37:25,403
Kau suka membawakan kami makanan

381
00:37:25,435 --> 00:37:27,835
hampir setahun?

382
00:37:27,867 --> 00:37:29,754
Aku memeriksanya di kalender.

383
00:37:29,787 --> 00:37:31,676
Hampir setiap hari.

384
00:37:31,709 --> 00:37:34,844
Terasa sangat lama, iya kan?

385
00:37:34,876 --> 00:37:36,604
Anna.

386
00:37:36,637 --> 00:37:39,228
Begitukah kau membalasnya?

387
00:37:39,261 --> 00:37:40,764
Kau masuk ke rumah orang dan...

388
00:37:40,797 --> 00:37:43,356
mencuri barang mereka
dan mengajak teman-temanmu

389
00:37:43,389 --> 00:37:46,428
mencuri semuanya?
- Mereka bukan teman-temanku!

390
00:37:46,461 --> 00:37:50,206
Vance memang iya, tapi...

391
00:37:50,239 --> 00:37:52,062
yang dua lainnya bukan.

392
00:37:52,095 --> 00:37:54,655
Apa kau cerita tentang uangnya?

393
00:37:54,688 --> 00:37:56,126
Aku..aku...

394
00:37:56,159 --> 00:37:57,856
Aku cerita tentangmu.

395
00:37:57,888 --> 00:37:59,742
Aku menceritakan tentang situasimu.

396
00:37:59,774 --> 00:38:03,327
Dan, ya, aku bilang kau
berusaha memberiku uang.

397
00:38:03,360 --> 00:38:06,559
Bukan itu tujuanku.
Aku tak bermaksud...

398
00:38:06,592 --> 00:38:09,440
Aku..aku tak bisa berhenti memikirkannya.

399
00:38:09,473 --> 00:38:12,321
Aku tak bisa berhenti memikirkanmu.

400
00:38:17,121 --> 00:38:20,642
Kau tahu, sekarang aku
hampir percaya padamu.

401
00:38:20,675 --> 00:38:23,586
Dengar. Aku tahu kau marah,

402
00:38:23,619 --> 00:38:26,370
tapi kau harus percaya...

403
00:38:26,402 --> 00:38:29,475
aku tidak akan pernah menyakitimu.

404
00:38:32,228 --> 00:38:33,923
Apa yang terjadi padamu?

405
00:38:33,955 --> 00:38:36,676
Kenapa kau tidak
pernah meninggalkan rumah?

406
00:38:40,197 --> 00:38:42,950
Aku tak pernah pergi
semenjak kematian Ayah.

407
00:38:46,086 --> 00:38:49,573
Setiap kali aku punya masalah,
aku bisa minta bantuan Connie.

408
00:38:51,238 --> 00:38:54,599
Dia selalu tahu cara menangani situasi.

409
00:38:57,958 --> 00:39:00,648
Bagaimana dia menangani ini?

410
00:39:28,171 --> 00:39:30,443
Jika kau serius dengan yang
kau katakan,

411
00:39:30,476 --> 00:39:32,074
maka kau harus percaya.

412
00:39:32,107 --> 00:39:33,644
Aku percaya.

413
00:39:33,676 --> 00:39:36,620
Kalau begitu kau harus lompat.

414
00:39:36,652 --> 00:39:38,251
Tidak!

415
00:39:38,284 --> 00:39:41,292
Itu jauh lebih aman dibanding kau berbalik.

416
00:39:41,324 --> 00:39:44,524
- Aku tidak mau.
- Harusnya ini tak terjadi,

417
00:39:44,557 --> 00:39:47,118
kalau saja kau terima uangnya!

418
00:39:49,966 --> 00:39:52,110
Kau bukan seperti ini.

419
00:39:52,142 --> 00:39:54,030
Kau tak tahu seperti apa diriku.

420
00:40:26,706 --> 00:40:30,258
Kau tak mengenalku.

421
00:40:30,290 --> 00:40:31,954
Tolong!

422
00:40:31,987 --> 00:40:34,291
- Apa yang kau lakukan?!
- Hei! Diam!

423
00:40:34,324 --> 00:40:36,116
Sial

424
00:40:36,148 --> 00:40:37,427
Sial

425
00:40:37,460 --> 00:40:39,059
Tolong.

426
00:40:39,092 --> 00:40:40,755
Baiklah.

427
00:40:40,788 --> 00:40:42,164
Biar kulihat.

428
00:40:42,196 --> 00:40:45,622
Hati-hati.

429
00:40:50,741 --> 00:40:53,494
Hati-hati, hati-hati..

430
00:40:53,527 --> 00:40:56,117
- Oh.
- Apa, apa itu parah?

431
00:40:56,150 --> 00:40:57,847
Sial. Parah.

432
00:40:57,879 --> 00:40:59,349
Tempurung lututnya terkilir.

433
00:40:59,382 --> 00:41:01,303
Sial.

434
00:41:04,183 --> 00:41:06,742
Baik..

435
00:41:06,775 --> 00:41:08,982
Aku akan mengembalikan posisi tulangnya...

436
00:41:09,015 --> 00:41:12,279
sebelum terjadi pembengkakan, oke?

437
00:41:15,705 --> 00:41:17,400
Ini akan sakit.

438
00:41:21,465 --> 00:41:23,161
JP.

439
00:41:23,195 --> 00:41:25,435
Hei! JP.

440
00:41:26,875 --> 00:41:29,244
Pegang dia.

441
00:41:33,947 --> 00:41:35,995
Baringlah di sini.

442
00:41:45,917 --> 00:41:47,965
Tiga, dua...

443
00:41:57,949 --> 00:41:59,966
Lumayan menyenangkan.

444
00:42:05,791 --> 00:42:07,680
Kau baik-baik saja.

445
00:42:13,024 --> 00:42:14,687
Terimakasih.

446
00:42:14,720 --> 00:42:17,312
Sama-sama.

447
00:42:22,466 --> 00:42:24,545
Vance?

448
00:42:24,577 --> 00:42:25,920
Vance!

449
00:42:25,953 --> 00:42:28,514
- Dia sudah mati. Tutup mulutmu!
- Biarkan saja.

450
00:42:28,546 --> 00:42:31,330
Biarkan? Kita bisa menahan wanita
itu sampai si bodoh ini muncul.

451
00:42:31,363 --> 00:42:33,410
Sudah ku bilang kita
lakukan ini berdua saja.

452
00:42:33,443 --> 00:42:36,195
Kau tak mau.
Aku bilang jaga wanita itu.

453
00:42:36,228 --> 00:42:37,795
Kau bilang jangan.

454
00:42:37,827 --> 00:42:39,618
Sekarang kita terjebak di basement ini,

455
00:42:39,651 --> 00:42:42,852
dengan orang bodoh ini
dan mayat bau itu!

456
00:42:42,884 --> 00:42:45,507
Brengsek kau!
Sadarlah.

457
00:42:45,540 --> 00:42:49,221
Aku sadar!
Aku sadar dengan diriku sendiri.

458
00:42:49,253 --> 00:42:52,197
Evaluasi kembali prioritasmu, JP?

459
00:42:52,230 --> 00:42:55,044
Bukan aku yang salah.

460
00:42:57,286 --> 00:42:59,493
JP. JP!

461
00:43:00,997 --> 00:43:02,535
JP?

462
00:43:07,847 --> 00:43:09,511
- Apa kau baik saja?
- Aku...

463
00:43:09,544 --> 00:43:12,423
Aku..aku harus ke rumah sakit

464
00:43:12,455 --> 00:43:15,464
Aku tak bisa membawamu ke rumah sakit.

465
00:43:15,497 --> 00:43:17,480
- Jangan bercanda.
- Kau bahkan tak bisa memeriksa

466
00:43:17,512 --> 00:43:19,529
pesan surel mu,
dasar jalang gila.

467
00:43:19,561 --> 00:43:21,961
- Jangan memanggil begitu.
- Apa?

468
00:43:21,993 --> 00:43:24,264
Orang gila atau jalang?

469
00:43:24,297 --> 00:43:26,409
Ini semua bisa dihentikan.
Hentikan, oke?

470
00:43:26,441 --> 00:43:28,169
Apa kau bodoh?

471
00:43:28,203 --> 00:43:31,210
Dia takkan turun ke sini
dan menyelamatkanmu, Dan!

472
00:43:31,243 --> 00:43:32,873
Bisakah kau kendalikan dirimu?

473
00:43:32,906 --> 00:43:35,019
Tak ada yang bisa
mengendalikanku, kau mengerti?

474
00:43:35,052 --> 00:43:37,194
Baiklah

475
00:43:37,227 --> 00:43:39,883
Itu ganjarannya!

476
00:43:41,260 --> 00:43:44,268
Aku baik-baik saja, JP.

477
00:43:44,301 --> 00:43:45,867
Bernapaslah.

478
00:43:45,899 --> 00:43:48,747
Ada P3K.

479
00:43:48,780 --> 00:43:51,725
- Cepat ambil.
- Tidak.

480
00:43:51,757 --> 00:43:54,061
- Di bawah sini.
- Terkunci.

481
00:43:54,094 --> 00:43:56,078
Coba lagi.

482
00:44:03,503 --> 00:44:06,383
Jangan ke mana-mana.

483
00:44:20,561 --> 00:44:23,343
Oh, sial!
Hei, buka pintunya!

484
00:44:23,376 --> 00:44:25,232
Ada apa di dalam sana?

485
00:44:25,265 --> 00:44:27,856
Dasar sial!?

486
00:44:32,978 --> 00:44:34,418
Perry!

487
00:44:34,450 --> 00:44:36,371
Brengsek!!

488
00:44:50,325 --> 00:44:52,757
Sial!

489
00:45:25,496 --> 00:45:28,889
Dasar jalang!

490
00:45:39,482 --> 00:45:42,330
Keluarkan aku!

491
00:45:44,284 --> 00:45:45,850
Halo?

492
00:45:45,883 --> 00:45:47,804
Apa kalian bisa mendengarku?

493
00:45:47,836 --> 00:45:50,010
Perry, apa kau di sana?

494
00:45:50,043 --> 00:45:52,892
- Apa kau takkan melakukan sesuatu?
- Oh...

495
00:45:52,925 --> 00:45:54,652
Lakukan apa?

496
00:45:54,684 --> 00:45:56,701
Keluarkan dia dari sana.

497
00:45:56,734 --> 00:45:58,621
Keluarkan dia dari sana.

498
00:45:58,653 --> 00:46:01,533
Kenapa aku tak berpikir?

499
00:46:01,566 --> 00:46:04,285
Harusnya aku memikirkannya.
Ya Tuhan, dasar bodoh.

500
00:46:04,318 --> 00:46:06,206
Dasar bodoh. Baik. Kita mulai.

501
00:46:06,238 --> 00:46:08,125
Kita akan keluarkan dia dari sana.

502
00:46:08,158 --> 00:46:10,335
Kau diam saja, orang bodoh.

503
00:46:11,807 --> 00:46:14,015
JP, ayo keluar!

504
00:46:15,807 --> 00:46:17,855
Ayo, kawan. Huh!

505
00:46:17,887 --> 00:46:19,807
Berhentilah bermain.

506
00:46:19,840 --> 00:46:23,296
Keluarkan aku dari sini!

507
00:46:23,330 --> 00:46:24,896
Sepertinya pintunya terkunci.

508
00:46:24,928 --> 00:46:26,689
Kau ingat kapan kejadiannya?

509
00:46:26,721 --> 00:46:28,384
- Apa yang terjadi di luar sana?!
- Lupakan saja.

510
00:46:28,416 --> 00:46:30,114
Apa mungkin, saat pintunya terkunci?

511
00:46:30,146 --> 00:46:33,376
Apa kau dengar seperti apa?

512
00:46:45,859 --> 00:46:48,707
Ya.

513
00:46:48,740 --> 00:46:51,140
Ini akan berhasil.

514
00:46:51,173 --> 00:46:52,739
Ayolah.

515
00:46:52,771 --> 00:46:55,941
Brengsek, dasar gemuk.

516
00:47:00,420 --> 00:47:02,820
Apa yang kau lakukan?

517
00:47:02,853 --> 00:47:06,535
Letakan dia dipintu.
Lihat akan seperti apa?

518
00:47:07,654 --> 00:47:09,636
Dia temanku.

519
00:47:09,669 --> 00:47:12,583
Tadinya.
Sekarang, dia menjaga pintu.

520
00:47:14,311 --> 00:47:16,103
- Hmm?
- Ah...

521
00:47:16,135 --> 00:47:17,992
Sial.

522
00:47:33,545 --> 00:47:35,913
Sial

523
00:47:39,497 --> 00:47:41,386
Sial.

524
00:48:14,704 --> 00:48:17,295
Hei.. JP.

525
00:48:18,703 --> 00:48:20,910
Kami akan mengeluarkanmu.

526
00:48:20,943 --> 00:48:23,375
Perry sedang mencari sesuatu.

527
00:48:23,407 --> 00:48:25,390
Dia takkan menemukan apa-apa.

528
00:48:27,280 --> 00:48:29,679
Mungkin saja.

529
00:48:29,712 --> 00:48:33,393
Buka pintunya, sialan!

530
00:48:36,432 --> 00:48:39,442
Dan... dengarkan aku.

531
00:48:42,001 --> 00:48:44,884
Kau tahu dia takkan
membiarkan kita keluar.

532
00:48:46,802 --> 00:48:48,563
Bisakah kau menyalahkannya?

533
00:48:48,596 --> 00:48:51,218
Kau hampir membunuhnya sejam lalu.

534
00:48:51,251 --> 00:48:53,362
Ayolah.

535
00:48:53,395 --> 00:48:55,604
Itu hanya main-main.

536
00:48:56,725 --> 00:48:59,125
Lihat di mana kau.

537
00:49:04,085 --> 00:49:06,165
JP!

538
00:49:09,206 --> 00:49:11,606
Dia akan membayarnya.

539
00:49:55,228 --> 00:49:57,180
Sial.

540
00:50:04,892 --> 00:50:07,197
JP?

541
00:50:07,230 --> 00:50:10,109
JP?

542
00:50:10,142 --> 00:50:13,119
JP, ku rasa aku ada
di sisi lain kamar.

543
00:50:17,886 --> 00:50:20,574
Bisakah kau mendengarku?

544
00:50:20,608 --> 00:50:23,711
Di sini ada tali simpul.

545
00:50:23,744 --> 00:50:25,536
Hei, Perry!

546
00:50:28,415 --> 00:50:30,336
Bisakah kau mendengarku?

547
00:50:38,849 --> 00:50:40,386
Sial.

548
00:52:22,190 --> 00:52:23,949
Itu bagus.

549
00:53:13,589 --> 00:53:15,637
Halo?

550
00:53:17,493 --> 00:53:19,478
Anna?

551
00:53:23,191 --> 00:53:24,534
Halo?

552
00:53:24,567 --> 00:53:26,648
Anna?

553
00:53:43,706 --> 00:53:45,562
Halo?

554
00:54:01,722 --> 00:54:04,443
Apa semua baik-baik saja?

555
00:54:04,475 --> 00:54:06,138
Semua baik-baik saja.

556
00:54:06,171 --> 00:54:08,667
Kau tak apa-apa?

557
00:54:08,700 --> 00:54:10,491
Hanya..

558
00:54:10,523 --> 00:54:13,406
Kecelakaan kecil.

559
00:54:19,997 --> 00:54:22,909
Apa yang di luar itu mobilnya Dan?

560
00:54:38,112 --> 00:54:42,015
Dan datang melihatku karena
aku tidak ke pemakaman.

561
00:54:42,048 --> 00:54:44,896
Jadi dia memecahkannya?

562
00:54:44,929 --> 00:54:46,689
Aku tak membuka pintu,

563
00:54:46,722 --> 00:54:49,857
dan dia khawatir aku
kenapa-napa.

564
00:54:49,890 --> 00:54:52,801
Apa terjadi sesuatu diantara kalian?

565
00:54:52,833 --> 00:54:55,169
- Apa? Tidak.
- Aku tahu ada sesuatu.

566
00:54:55,202 --> 00:54:57,506
Aku lihat saat dia
datang ke sini tadi.

567
00:54:57,538 --> 00:55:00,162
Aku hanya,

568
00:55:00,195 --> 00:55:02,851
kesepian saat Conrad sakit dan aku...

569
00:55:02,884 --> 00:55:05,795
Sayang, tak apa.

570
00:55:05,827 --> 00:55:09,732
Hei, kau melewati masa-masa yang sulit.

571
00:55:09,764 --> 00:55:13,412
Kau tak salah apa-apa.

572
00:55:13,445 --> 00:55:17,157
Dan jika kau tak mempercayainya,
kau tahu yang harus dilakukan?

573
00:55:17,189 --> 00:55:19,046
Tidak.

574
00:55:19,078 --> 00:55:21,381
Maafkan dirimu sendiri.

575
00:55:21,413 --> 00:55:24,422
Ayo kemari.

576
00:55:24,455 --> 00:55:27,430
Akan ku coba.

577
00:55:43,625 --> 00:55:46,921
Nanti ku telepon untuk
mengecek keadaanmu?

578
00:55:49,097 --> 00:55:51,370
Baguslah, terimakasih.

579
00:55:54,986 --> 00:55:57,960
Apa itu?

580
00:56:02,699 --> 00:56:05,259
Radiator.

581
00:56:05,292 --> 00:56:07,372
Tolong!

582
00:56:08,524 --> 00:56:11,628
Ini... rumah tua.

583
00:56:13,997 --> 00:56:17,646
Dan yang menyiapkannya untukku.

584
00:56:21,101 --> 00:56:22,988
Oh. Manis sekali.

585
00:56:23,020 --> 00:56:25,902
Kita bicara nantii, oke?

586
00:57:29,877 --> 00:57:32,439
Kau sangat kesakitan, kan?

587
00:57:35,990 --> 00:57:38,935
Ayolah, akan kubantu.

588
00:57:53,658 --> 00:57:55,449
Apa yang kau lakukan?

589
00:58:01,019 --> 00:58:03,674
Duduklah.

590
00:58:05,594 --> 00:58:08,027
Sekarang angkat kakimu.

591
00:58:08,059 --> 00:58:10,236
- Tolong...
- Sekarang.

592
00:58:17,116 --> 00:58:19,836
Nanti kau akan mengerti.

593
00:59:01,441 --> 00:59:03,809
Apa-apaan?

594
00:59:03,842 --> 00:59:05,250
Sial!

595
00:59:05,283 --> 00:59:07,618
Sial!

596
00:59:09,922 --> 00:59:13,444
Dasar pembohong!

597
00:59:20,805 --> 00:59:23,043
Sial!

598
00:59:23,076 --> 00:59:26,085
Aku tak tahu kau diundang, Dan.

599
00:59:27,941 --> 00:59:29,926
Perry mati.

600
00:59:32,165 --> 00:59:35,782
Ada mayat di kotak pendingin.

601
00:59:35,814 --> 00:59:37,894
Ya... bisa jadi

602
00:59:37,926 --> 00:59:40,934
ada unicorn di loteng. Tidak mengherankan.

603
00:59:40,966 --> 00:59:43,333
Tempat apa ini?

604
00:59:43,366 --> 00:59:45,448
Kacau, kan?

605
00:59:47,239 --> 00:59:51,080
Maksudku, ada kamar lain
yang seperti ini di atas.

606
00:59:51,113 --> 00:59:54,890
Kenapa kau membuat...
tempat tidur... yang sama?

607
01:00:01,929 --> 01:00:04,937
Kau di belakang sana, Anna?

608
01:00:04,969 --> 01:00:07,531
Kau mengawasi kami?

609
01:00:19,372 --> 01:00:20,938
Sial..

610
01:00:22,765 --> 01:00:24,876
Apa sekarang kita peliharaanmu?

611
01:00:24,908 --> 01:00:27,534
Kau akan mengobservasi kami di penangkaran?

612
01:00:30,445 --> 01:00:32,591
Sial.

613
01:00:39,375 --> 01:00:42,095
- Tenanglah.
- Sial!

614
01:00:44,687 --> 01:00:46,991
Kau tidak bisa memecahkannya.

615
01:00:48,400 --> 01:00:50,736
Itu antipeluru.

616
01:00:50,768 --> 01:00:52,464
Kau...

617
01:00:56,081 --> 01:00:58,928
Ada kemeja di lemari.

618
01:00:58,961 --> 01:01:00,625
Pakailah.

619
01:01:05,009 --> 01:01:06,897
Kau tahu, ada yang memberitahuku

620
01:01:06,929 --> 01:01:09,137
kami bukan tamu pertamamu di sini.

621
01:01:09,169 --> 01:01:12,977
Sekarang kau sedang duduk
manis di kursi kecilmu, kan?

622
01:01:13,010 --> 01:01:15,666
- Huh?
- Tidak.

623
01:01:15,699 --> 01:01:17,778
Apa yang ingin kau mainkan?

624
01:01:17,811 --> 01:01:21,171
Apa yang kau inginkan?

625
01:01:21,204 --> 01:01:22,548
Apa yang kau lakukan?

626
01:01:22,581 --> 01:01:24,211
Pakailah kemejanya.

627
01:01:24,243 --> 01:01:26,100
Apa yang kau lakukan?

628
01:01:26,132 --> 01:01:27,859
Masalah Ayah?

629
01:01:27,892 --> 01:01:30,388
- Pakai saja kemejanya.
- Atau apa?

630
01:01:30,421 --> 01:01:34,004
- Conrad akan datang.
- Conrad, pria yang mati itu?

631
01:01:34,037 --> 01:01:37,622
Kau membuatnya semakin parah.

632
01:01:37,654 --> 01:01:39,958
Anna?

633
01:01:39,991 --> 01:01:42,838
Anna, tolong buka pintunya.

634
01:01:42,871 --> 01:01:46,967
Tidak akan.
Sampai dia pakai kemejanya.

635
01:01:50,135 --> 01:01:53,048
Baik! Akan kupakai.

636
01:01:53,080 --> 01:01:55,578
Akan kulakukan permainanmu.

637
01:01:57,945 --> 01:02:00,535
Akan kita cari tahu, Anna.

638
01:02:00,568 --> 01:02:02,809
Kau ingin mulai?

639
01:02:02,841 --> 01:02:05,752
Tidak?!

640
01:02:05,785 --> 01:02:08,667
Baik. Aku suka teka-teki.

641
01:02:10,106 --> 01:02:13,530
Jadi kau memasang beberapa
perangkap di sini...

642
01:02:17,019 --> 01:02:19,194
Conrad menyelinap lewat sini.

643
01:02:19,227 --> 01:02:21,274
Ya?

644
01:02:21,307 --> 01:02:23,708
Airlock?

645
01:02:24,989 --> 01:02:26,715
Dan dia membunuh mereka.

646
01:02:28,540 --> 01:02:29,755
Baiklah.

647
01:02:29,788 --> 01:02:32,093
Cukup mudah, kan?

648
01:02:32,125 --> 01:02:33,981
Hentikan saja.

649
01:02:34,014 --> 01:02:36,990
Tapi jika Conrad ingin membunuh pria ini,

650
01:02:37,022 --> 01:02:40,031
kenapa dia menempatkannya di sini?

651
01:02:43,070 --> 01:02:45,215
Supaya kau bisa berbicara dengan mereka.

652
01:02:49,792 --> 01:02:51,679
Aku..aku tak bicara dengan mereka.

653
01:02:51,711 --> 01:02:54,081
Jadi itu Conrad?

654
01:02:55,327 --> 01:02:56,800
Apa yang dia katakan?

655
01:02:56,833 --> 01:03:00,031
Tidak, salah pertanyaan.

656
01:03:00,064 --> 01:03:02,817
Apa yang diinginkannya dari mereka?
Itu pertanyaannya.

657
01:03:02,850 --> 01:03:06,627
Dan apa yang akan dilakukannya
jika keinginannya tidak terpenuhi?

658
01:03:08,193 --> 01:03:10,242
Hei, apa kau lapar?

659
01:03:12,194 --> 01:03:13,825
Sialan kau.

660
01:03:13,858 --> 01:03:15,842
Tidak,

661
01:03:15,874 --> 01:03:17,602
Tidak,

662
01:03:17,635 --> 01:03:20,676
Perry bilang ada sebuah tali
simpul di sebelah ruangan ini.

663
01:03:22,756 --> 01:03:25,955
Kau meracuni makanan mereka.

664
01:03:25,987 --> 01:03:28,163
Lalu Conrad masuk,

665
01:03:28,196 --> 01:03:31,365
mengobati mereka...

666
01:03:31,397 --> 01:03:33,188
dan menggantungnya.

667
01:03:33,221 --> 01:03:34,628
Berhenti berbicara.

668
01:03:34,660 --> 01:03:36,612
Apa kau tahu?

669
01:03:36,644 --> 01:03:39,494
Aku benci memecahkannya untukmu,
sayang,

670
01:03:39,526 --> 01:03:42,725
tapi takkan ada yang datang
melewati pintu itu malam ini.

671
01:03:42,757 --> 01:03:45,157
- Conrad sudah mati.
- Tutup mulutmu!

672
01:03:45,189 --> 01:03:47,462
Kau terlalu banyak bicara dan kau...

673
01:03:47,495 --> 01:03:49,477
semua kedengarannya salah!

674
01:03:49,510 --> 01:03:52,038
Tapi..tapi itu benar?

675
01:03:52,071 --> 01:03:55,433
Kau melihat Conrad membunuh orang-orang?

676
01:04:13,194 --> 01:04:15,081
Lalu apa?

677
01:04:15,114 --> 01:04:17,066
Apa seperti ini penyelesaiannya?

678
01:04:17,099 --> 01:04:18,250
Apa itu?

679
01:04:18,282 --> 01:04:20,844
Mereka membunuh para
pelaku seksual.

680
01:04:24,843 --> 01:04:27,306
Kami tak melakukan hal yang buruk.

681
01:04:27,339 --> 01:04:29,484
Kalian harus percaya padaku.

682
01:04:29,517 --> 01:04:31,627
Pembunuh pembunuh.

683
01:04:31,659 --> 01:04:33,325
Tidak! Kami mengarahkan mereka!

684
01:04:33,357 --> 01:04:34,731
Begitukah menurutmu?

685
01:04:34,764 --> 01:04:37,549
Itu kebenarannya!
Mereka butuh bantuan kami.

686
01:04:37,581 --> 01:04:40,365
Mereka sakit, sama seperti Ayah.

687
01:04:40,397 --> 01:04:43,213
Dia bilang sangat menyayangi kami,

688
01:04:43,246 --> 01:04:47,087
tapi... itu tidak membuat dia
berhenti melakukannya padaku.

689
01:04:48,623 --> 01:04:50,543
Lama kelamaan memang
tidak terlalu buruk,

690
01:04:50,575 --> 01:04:54,382
karena dia akan
merangkulku setelahnya...

691
01:04:54,415 --> 01:04:57,454
Conrad yang menghentikannya?

692
01:04:57,487 --> 01:04:59,248
Ya, dia menyelamatkanku.

693
01:04:59,281 --> 01:05:01,616
Dia mengikat leher Ayah

694
01:05:01,649 --> 01:05:05,039
dan menariknya dengan kuat!

695
01:05:05,072 --> 01:05:08,976
Saat semuanya berakhir,
Connie menatapku dan akhirnya aku tahu.

696
01:05:09,009 --> 01:05:11,570
Aku tahu dia takkan
pernah menyakitiku.

697
01:05:11,602 --> 01:05:13,713
Bahwa dia menyayangiku.

698
01:05:13,745 --> 01:05:16,850
Sejak itukah kau tak
pernah meninggalkan rumah?

699
01:05:18,546 --> 01:05:20,115
Lalu dia membangun ruangan ini

700
01:05:20,147 --> 01:05:23,378
untuk menghukum para
pedofil seperti Ayah.

701
01:05:23,410 --> 01:05:27,348
Aku sudah sering melihat
hal-hal tak terduga, tapi ini...

702
01:05:27,380 --> 01:05:30,995
Kau pasti sangat bangga pada dirimu.

703
01:05:31,028 --> 01:05:33,299
Tidak, aku akan berhenti,
tapi mereka tidak menunjukkan

704
01:05:33,331 --> 01:05:35,637
- rasa penyesalan mereka!
- Bagaimana caranya?

705
01:05:35,669 --> 01:05:38,613
Membelikanmu bunga?

706
01:05:38,645 --> 01:05:41,940
Teruntuk Anna,
maaf sudah mengecewakanmu.

707
01:05:41,973 --> 01:05:45,174
- Kesungguhanmu, kesetiaanmu pada Ayah.
- Hentikan.

708
01:05:45,206 --> 01:05:48,054
Sangat senang bilai bergabung
denganmu di basement ini

709
01:05:48,087 --> 01:05:50,133
jadi kami bisa membantumu
melupakan kenangan ini

710
01:05:50,166 --> 01:05:51,830
Ayah di antara kedua kakimu.

711
01:05:51,863 --> 01:05:54,230
- Hentikan
- Saudaramu sakit jiwa!

712
01:05:54,262 --> 01:05:56,246
Dia mengumpulkan keberanian
demi membunuh ayahmu,

713
01:05:56,279 --> 01:05:59,063
dan dia ingin membangun
perasaan itu lagi dan lagi.

714
01:05:59,096 --> 01:06:00,791
- Itu tak benar.
- Adik kecil yang gila,

715
01:06:00,823 --> 01:06:02,968
si kecil Anna, sangat takut
pergi, sangat bodoh

716
01:06:03,000 --> 01:06:04,983
- Tidak!
- Tutup mulutmu! Hentikan!

717
01:06:05,016 --> 01:06:06,743
Oh, maafkan aku, Dan.

718
01:06:06,775 --> 01:06:09,722
Maaf sudah mengacaukan wanitamu.

719
01:06:27,451 --> 01:06:28,666
Dan.

720
01:06:30,459 --> 01:06:32,701
Mendekatlah ke cermin.

721
01:06:44,734 --> 01:06:46,494
Apa maumu?

722
01:06:46,527 --> 01:06:48,189
Aku ingin dia membayarnya.

723
01:06:50,143 --> 01:06:53,310
Oke, dia sudah mati, Anna.

724
01:06:53,342 --> 01:06:56,766
Oke?
Dia sudah lama mati.

725
01:06:56,799 --> 01:06:58,623
Tidak.

726
01:06:58,655 --> 01:07:00,768
Dia.

727
01:07:09,697 --> 01:07:11,007
Lakukan.

728
01:07:11,040 --> 01:07:14,113
Sekarang lakukan apa?

729
01:07:14,145 --> 01:07:15,746
Aku akan melepaskanmu.

730
01:07:15,778 --> 01:07:17,792
Tidak.

731
01:07:17,825 --> 01:07:19,747
Tolong?

732
01:07:21,379 --> 01:07:22,690
Aku tidak seperti mereka.

733
01:07:22,722 --> 01:07:24,580
Lakukan saja!

734
01:07:26,274 --> 01:07:28,451
Sekarang, Dan!

735
01:07:33,861 --> 01:07:35,460
Beginikah caranya?

736
01:07:37,669 --> 01:07:40,868
Beginikah cara mereka
melampiaskan penyesalannya?

737
01:07:40,901 --> 01:07:43,269
Begitu banyak kekesalan.

738
01:07:43,301 --> 01:07:45,476
Begitu banyak penyesalan,

739
01:07:45,509 --> 01:07:47,397
mereka hanya...

740
01:07:47,429 --> 01:07:50,276
mati.

741
01:07:50,309 --> 01:07:52,870
Mereka harus bertanggung jawab

742
01:07:52,903 --> 01:07:55,846
atas apa yang mereka lakukan!
Seperti dirimu!

743
01:07:55,879 --> 01:07:58,886
Apa kau tak menyesal atas
apa yang kau lakukan?

744
01:07:58,920 --> 01:08:01,447
Kakak tertua harus melindungi adik-adiknya,

745
01:08:01,480 --> 01:08:03,655
lebih dari yang kau lakukan pada Vance.

746
01:08:03,688 --> 01:08:06,183
- Berhenti mengganggunya.
- Kau tahu ini salahmu!

747
01:08:06,216 --> 01:08:08,744
- Tutup mulutmu.
- Kau tahu di mengagumimu.

748
01:08:08,777 --> 01:08:11,271
Apa kau pernah menduga
jika semua akan berbeda

749
01:08:11,304 --> 01:08:12,520
jika saja...

750
01:08:12,553 --> 01:08:14,376
Aku tahu apa yang berusaha kau lakukan.

751
01:08:14,408 --> 01:08:17,480
Itu takkan mengubah kenyataan.
Aku tak bisa melepasmu sekarang,

752
01:08:17,513 --> 01:08:21,322
dan tak ada tempat untuk pergi
setelah apa yang kau lakukan.

753
01:08:34,476 --> 01:08:36,556
Maafkan aku!

754
01:08:38,636 --> 01:08:40,268
Bagus.

755
01:08:40,301 --> 01:08:42,957
Bagus. Sekarang..tunjukkan padaku.

756
01:08:49,998 --> 01:08:53,388
- Oh..
- Tunjukkan penyesalanmu.

757
01:08:53,421 --> 01:08:55,086
Tunjukkan.

758
01:09:05,872 --> 01:09:08,687
Kau pikir aku selemah itu?

759
01:09:12,111 --> 01:09:14,736
Aku akan hidup seribu tahun
dengan ini di pundakku

760
01:09:14,769 --> 01:09:16,721
sebelum aku menarik pelatuk ini.

761
01:09:18,641 --> 01:09:21,683
Kau akan... pada akhirnya.

762
01:09:26,545 --> 01:09:28,530
Satu peluru untuk satu orang.

763
01:09:30,353 --> 01:09:32,532
Tidak!

764
01:09:33,940 --> 01:09:37,428
Apa... apa...
apa yang kau lakukan?

765
01:09:37,460 --> 01:09:40,787
Aku menemukan caraku sendiri.

766
01:09:40,819 --> 01:09:42,515
Kau bunuh Vance,

767
01:09:42,548 --> 01:09:44,756
- kau bunuh Perry...
- Sial.

768
01:09:46,196 --> 01:09:49,140
Tapi kau masih hidup, Dan.

769
01:09:49,172 --> 01:09:50,453
Itu tak berarti apa-apa!

770
01:09:50,486 --> 01:09:52,980
lihat saja.

771
01:09:56,309 --> 01:09:58,966
Kumohon

772
01:09:59,799 --> 01:10:02,006
Tidak, tidak! Tolong hentikan!

773
01:10:02,039 --> 01:10:04,023
Tolong jangan sakiti dia!

774
01:10:21,048 --> 01:10:22,971
Sial.

775
01:10:24,763 --> 01:10:26,169
Ayolah.

776
01:11:31,394 --> 01:11:34,468
Baik, ayo.

777
01:11:52,389 --> 01:11:54,951
Tidak.

778
01:12:18,216 --> 01:12:21,223
Bakar rumah ini!

779
01:12:21,255 --> 01:12:23,784
Bakar semua kenangannya.

780
01:12:23,817 --> 01:12:26,921
Bakar semua keluarganya.

781
01:12:29,737 --> 01:12:31,914
Semuanya terkunci.

782
01:12:31,946 --> 01:12:33,547
Aku membiarkanmu pergi.

783
01:12:33,579 --> 01:12:36,010
Tebak itu suatu kesalahan.

784
01:12:36,042 --> 01:12:37,545
Ini yang kau inginkan?

785
01:12:37,578 --> 01:12:40,938
Tadinya. Sekarang aku hanya
ingin melihatmu terbakar.

786
01:12:49,837 --> 01:12:52,652
Sial!

787
01:12:52,685 --> 01:12:54,125
Sial!

788
01:13:00,749 --> 01:13:02,735
Jalang!

789
01:13:04,430 --> 01:13:06,222
Sini.

790
01:13:06,255 --> 01:13:08,397
Sini. Ayo.

791
01:13:12,623 --> 01:13:14,479
Aku ada ide.

792
01:13:16,432 --> 01:13:18,577
Tidak!

793
01:13:22,577 --> 01:13:24,176
Jangan!

794
01:13:24,208 --> 01:13:25,616
Tidak!

795
01:13:25,648 --> 01:13:28,465
Jangan!

796
01:13:32,273 --> 01:13:35,539
Satu langkah akhir untuk
mengingat kenangan.

797
01:13:37,843 --> 01:13:43,540
Diam! Akan kuberi sama seperti
yang Ayah lakukan.

798
01:13:43,572 --> 01:13:47,316
Jadilah anak yang baik.
Ini akan segera berakhir.

799
01:13:47,348 --> 01:13:50,228
Diamlah, anak Ayah,
Malaikat kecil

800
01:13:50,260 --> 01:13:52,852
Ya, begitu, baringlah di sini

801
01:13:52,885 --> 01:13:54,997
jalang kecil.

802
01:13:55,029 --> 01:13:56,085
Hei! Berhenti!

803
01:13:56,117 --> 01:13:59,701
Hentikan!

804
01:13:59,733 --> 01:14:01,718
Hentikan!

805
01:14:03,797 --> 01:14:06,870
Ini takkan mengembalikan Vance!

806
01:14:06,903 --> 01:14:08,821
Tak ada lagi membunuh.

807
01:14:40,955 --> 01:14:43,004
Aku memaafkanmu.

808
01:18:52,000 --> 01:19:02,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


