﻿1
00: 00: 52,093 --> 00: 00: 54,178
<font color = "# D900D9"> (BOXER PLAYING ON RADIO) </ font>

2
00: 00: 55,889 --> 00: 01: 00,476
<i> <font color = "# D900D9"> (SINGING ALONG) </ font> ♪ Aku hanya bocah malang ♪
♪ Meskipun ceritaku jarang diceritakan ♪ </ i>

3
00: 01: 00,560 --> 00: 01: 03,353
<i> ♪ Aku telah menyia-nyiakan perlawananku. ♬ </ i>

4
00: 01: 03,438 --> 00: 01: 08,609
<i> ♪ Untuk segenggam gumaman ♪
♪ Seperti itulah janji. ♬ </ i>

5
00: 01: 08,693 --> 00: 01: 10,611
<i> ♪ Semua kebohongan dan lelucon ♪ </ i>

6
00: 01: 10,695 --> 00: 01: 12,154
<font color = "# D900D9"> (MIMICS ECHOING DRUM SOUND) </ font>

7
00: 01: 17,577 --> 00: 01: 21,747
<i> ♪ Hanya yang datang dari mereka ♪
♪ gals di Seventh Avenue. ♬ </ i>

8
00: 01: 21,831 --> 00: 01: 23,290
<i> ♪ Whoo-hoo! ♬ </ i>

9
00: 01: 26,920 --> 00: 01: 30,547
<i> ♪ Begitu kesepian yang aku ambil ♪
♪ kenyamanan di sana ♪ </ i>

10
00: 01: 31,841 --> 00: 01: 33,217
<font color = "# D900D9"> (MENGIKLANKAN) </ font>

11
00: 01: 38,807 --> 00: 01: 39,973
<font color = "# D900D9"> (MUSIC STOPS) </ font>

12
00: 02: 14,342 --> 00: 02: 15,759
<font color = "# D900D9"> (BANGING) </ font>

13
00: 02: 16,803 --> 00: 02: 18,303
<font color = "# D900D9"> (PATUNGAN FOOTSTEPS) </ font>

14
00: 02: 20,849 --> 00: 02: 23,183
- Bonnie?
- <font color = "# 808080"> BONNIE: </ font> Siapa ini?

15
00: 02: 27,730 --> 00: 02: 28,730
Donovan?

16
00: 02: 30,567 --> 00: 02: 33,110
- Bonnie?
- Iya nih?

17
00: 02: 35,947 --> 00: 02: 37,239
Donovan!

18
00: 02: 39,117 --> 00: 02: 40,534
<font color = "# D900D9"> (PATUNGAN FOOTSTEPS) </ font>

19
00: 02: 43,580 --> 00: 02: 44,872
<font color = "# D900D9"> (PINTU MENGUNCI) </ font>

20
00: 02: 46,249 --> 00: 02: 47,583
<font color = "# 808080"> BONNIE: </ font>
Disini.

21
00: 02: 55,884 --> 00: 03: 01,013
- Iya nih? Donovan, apakah semuanya baik-baik saja?
- Ya, rapat produksi ditunda,

22
00: 03: 01,097 --> 00: 03: 04,349
- jadi saya pikir ... Siapa di sini?
- Di sini?

23
00: 03: 04,434 --> 00: 03: 06,602
Hmm Siapa yang memilikinya
van kelam di bawah sana?

24
00: 03: 06,728 --> 00: 03: 07,936
Oh!

25
00: 03: 08,438 --> 00: 03: 13,150
Ini hanya pintu untuk pria
jual pintu pembersih kolam renang.

26
00: 03: 13,776 --> 00: 03: 15,903
Jadi kenapa dia mengunci
sendiri di ruang baca?

27
00: 03: 16,321 --> 00: 03: 19,698
Yah, dia ... Oh, Tuhan.

28
00: 03: 19,782 --> 00: 03: 25,621
- Anda ingat teman saya Ollie?
- Ollie Olerud? Pendek, bajingan cretinous.

29
00: 03: 25,705 --> 00: 03: 26,747
<font color = "# D900D9"> (EXCLAIMS) </ font>

30
00: 03: 26,831 --> 00: 03: 29,208
- Ollie ada di sana?
- Iya nih.

31
00: 03: 30,293 --> 00: 03: 31,585
Saya melihat.

32
00: 03: 33,046 --> 00: 03: 35,881
Yah, aku senang dia akhirnya
mendapatkan pekerjaan sendiri.

33
00: 03: 35,965 --> 00: 03: 40,302
Saya selalu memilih dia sebagai semacam
deadbeat, tapi senang dibuktikan salah.

34
00: 03: 40,386 --> 00: 03: 44,181
Jadi dia menjual pembersih kolam renang sekarang?
Nah, ini adalah lingkungan untuk itu.

35
00: 03: 44,265 --> 00: 03: 46,825
Hanya pintu ke pintu, "Lari rendah
pada klorin? "Hal semacam itu.

36
00: 03: 46,851 --> 00: 03: 51,772
Cukup kebetulan dia mampir,
dan kalian berdua saling mengenal dengan baik.

37
00: 03: 51,856 --> 00: 03: 54,566
Tolong, Donovan. Mari kita semua bicara.
Maksud saya, saya pikir ...

38
00: 03: 54,651 --> 00: 03: 58,070
Bagaimana kabarmu, Donovan?
Bagaimana kabarmu, bung?

39
00: 03: 58,154 --> 00: 04: 00,906
Selamat siang, Ollie. Aku hebat. Kamu?

40
00: 04: 00,990 --> 00: 04: 05,869
- Hei, tidak bisa mengeluh, bung.
- Luar biasa.

41
00: 04: 05,954 --> 00: 04: 08.080
Baiklah, mari kita turun
untuk itu, kalau begitu, haruskah kita?

42
00: 04: 08,164 --> 00: 04: 10,540
Kami akan mengambil pasangan
selang vakum.

43
00: 04: 10,625 --> 00: 04: 13,585
Kami mungkin membutuhkan filter baru
sekitar sekarang. Mungkin...

44
00: 04: 13,670 --> 00: 04: 16,797
Tunggu sebentar, sayang. Apakah kita
sebenarnya memiliki kolam renang?

45
00: 04: 16,881 --> 00: 04: 20,759
Baik. Oke, bung. Sekarang mari
masuk akal tentang ini, oke?

46
00: 04: 20,843 --> 00: 04: 24,763
Jadi Anda menangkap saya babi ... Memiliki
hubungan dengan wanita tua Anda.

47
00: 04: 24,847 --> 00: 04: 25,847
<font color = "# 808080"> BONNIE: </ font>
Allah.

48
00: 04: 25,932 --> 00: 04: 30,477
Dan sekarang, kita semua merasa sedikit
sedikit malu dengan semuanya, jadi ...

49
00: 04: 30,561 --> 00: 04: 36,024
<font color = "# D900D9"> (PERNAHKAH) </ font> Apa yang hey, man? Maksudku,
Aku tahu ini hambatan dan semuanya, tapi hal-hal ini ...

50
00: 04: 36,109 --> 00: 04: 41,363
Hei! Hei, hei. Kami tidak
sebenarnya berhubungan seks.

51
00: 04: 41,447 --> 00: 04: 46,034
<font color = "# D900D9"> (STAMMERS) </ font> Saya merasa tertekan,
Karena aku impoten, kamu tahu.

52
00: 04: 46,119 --> 00: 04: 48,620
<font color = "# D900D9"> (MENANGIS) </ font> Tidak dapat
mencapai ereksi.

53
00: 04: 48,705 --> 00: 04: 53,709
Saya sudah lebih dari setahun sekarang, man,
dan saya butuh seseorang untuk diajak bicara.

54
00: 04: 53,793 --> 00: 04: 56,712
Maksud saya, pikirkan tentang itu, man.
Setahun tanpa ereksi?

55
00: 04: 57,255 --> 00: 04: 58,505
<font color = "# 808080"> BONNIE: </ font>
Tinggalkan dia sendiri!

56
00: 04: 58,589 --> 00: 04: 59,798
<font color = "# D900D9"> (GROANS) </ font>

57
00: 05: 01,467 --> 00: 05: 05,637
Anda seharusnya melihat ini datang,
Anda sepotong kotoran Australia!

58
00: 05: 05,722 --> 00: 05: 09,850
Menggerutu. Itu adalah televisi siang saya
Penghargaan Prestasi Seumur Hidup.

59
00: 05: 09,934 --> 00: 05: 11,143
Keparat yang brengsek!

60
00: 05: 11,227 --> 00: 05: 12,561
<font color = "# D900D9"> (BERTERIAK) </ font>

61
00: 05: 13,813 --> 00: 05: 15,731
Kamu pelacur!

62
00: 05: 18,192 --> 00: 05: 19,985
<font color = "# D900D9"> (GROANS) </ font>
Kristus!

63
00: 05: 22,405 --> 00: 05: 23,572
Baik!

64
00: 05: 25,658 --> 00: 05: 29,077
Baiklah, kamu ingin kesenangan dan permainan?
Baiklah.

65
00: 05: 29,162 --> 00: 05: 34,291
Saya akan memberi Anda kesenangan dan permainan.
Jelaskan ini.

66
00: 05: 38,212 --> 00: 05: 39,379
<font color = "# D900D9"> (Pistol Kabut) </ font>

67
00: 05: 42,050 --> 00: 05: 44,259
<font color = "# 808080"> BONNIE: </ font> <font color = "# D900D9"> (MIMPI) </ font>
Ollie!

68
00: 05: 44,344 --> 00: 05: 46,970
<font color = "# 808080"> DONOVAN: </ font> Itulah Jagaku!
Itu Jagangku!

69
00: 05: 48,139 --> 00: 05: 49,973
Itu Jagangku yang berdarah!

70
00: 05: 50,516 --> 00: 05: 54,936
Kamu jalang! Menggerutu! Menggerutu!

71
00: 05: 55,688 --> 00: 05: 57,606
Selamat tinggal, sayang!

72
00: 05: 59,400 --> 00: 06: 01,109
Oh, apa yang kamu lihat?

73
00: 06: 04,864 --> 00: 06: 06,239
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

74
00: 06: 07,325 --> 00: 06: 09,493
Jelaskan ini, sayang.

75
00: 06: 10.453 --> 00: 06: 11,995
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

76
00: 08: 49,278 --> 00: 08: 51,696
- <font color = "# 808080"> WANITA: </ font> <font color = "# D900D9"> (ON PHONE) </ font> Kantor Miles Massey.
- Hei ini aku. Ada pesan?

77
00: 08: 51,781 --> 00: 08: 54,199
- Ya Cukup sedikit. Dimana kamu?
- Hanya memutihkan.

78
00: 08: 54,283 --> 00: 08: 56,159
Jim mengatakan dia ingin rapat
hari ini jika memungkinkan.

79
00: 08: 56,244 --> 00: 08: 59,037
- Apa lagi?
- Chapman mengatakan istrinya sekarang di Tahoe.

80
00: 08: 59,121 --> 00: 09: 01,706
Baiklah, beri tahu Amstedler
Saya akan kembali dalam 20 menit.

81
00: 09: 01,791 --> 00: 09: 05,460
Dapatkan Wrigley untuk mencari Oliphant V.
Oliphant, Persemakmuran Virginia,

82
00: 09: 05,545 --> 00: 09: 07,379
untuk relevansinya dalam
pengajuan Chapman.

83
00: 09: 07,463 --> 00: 09: 09,464
Oliphant v. Oliphant.
Relevansi dalam Chapman.

84
00: 09: 09,549 --> 00: 09: 11,091
Dia bilang dia mengambil
anak-anak ke Tahoe?

85
00: 09: 11,175 --> 00: 09: 12,895
- Betul.
- Tunggu. Sisi mana dari Tahoe?

86
00: 09: 12,927 --> 00: 09: 14,010
Dia bilang itu pelayaran.

87
00: 09: 14,095 --> 00: 09: 16,930
Ya, baiklah, jika pelayaran pergi
sepanjang jalan di sekitar danau,

88
00: 09: 17,014 --> 00: 09: 18,473
dia meninggalkan negara,
dan dia melanggar.

89
00: 09: 18,558 --> 00: 09: 22,060
Beritahu Wrigley untuk menyiapkan
mengajukan untuk dilampirkan. Mmm-hmm.

90
00: 09: 22,144 --> 00: 09: 27,232
Segala sesuatu. Tempat tinggal utama, rumah pantai,
kabin ski, mobil, saham, obligasi, benang gigi.

91
00: 09: 27,316 --> 00: 09: 28,400
Akan kehilanganmu.

92
00: 09: 28,568 --> 00: 09: 29,568
Uh huh.

93
00: 09: 29,652 --> 00: 09: 31,319
<font color = "# 808080"> MILES: </ font> <font color = "# D900D9"> (ON PHONE) </ font>
Dan beri tahu Fred Armatrading itu

94
00: 09: 31,404 --> 00: 09: 33,989
kami punya foto-fotonya
istri dengan ahli bedah mulut.

95
00: 09: 34,073 --> 00: 09: 37,450
Oh, dan dapatkan keranjang buah dan kue
di ruang konferensi untuk 9:30 saya.

96
00: 09: 37,535 --> 00: 09: 38,910
Tidak punya waktu untuk
sarapan pagi ini.

97
00: 09: 38,995 --> 00: 09: 42,414
- Di mana kamu?
- Datang kepadamu.

98
00: 09: 42,498 --> 00: 09: 46,167
- Jam 9 kamu di sini. Bonnie Donaly.
- Bonnie Donaly.

99
00: 09: 54,260 --> 00: 09: 55,677
Ibu Donaly.

100
00: 10: 03,644 --> 00: 10: 04,811
Mmm-hmm.

101
00: 10: 08,190 --> 00: 10: 12,027
Ya, suamimu memang terlihat luar biasa
tinjauan ke depan dalam mengambil foto-foto itu.

102
00: 10: 12,111 --> 00: 10: 15,739
Dan, ya, tidak ada
kolam renang,

103
00: 10: 15,823 --> 00: 10: 18,658
kehadiran manusia kolam renang
akan tampak mencurigakan.

104
00: 10: 18,743 --> 00: 10: 23,705
Tapi, Nyonya, siapa korban sebenarnya di sini?
Izinkan saya menyarankan kepada Anda yang berikut ini.

105
00: 10: 23,789 --> 00: 10: 27,459
Suamimu, yang sebelumnya
kesempatan telah menampar Anda, mengalahkan Anda.

106
00: 10: 27,543 --> 00: 10: 29,583
- Saya pikir kata itu tidak pantas.
- No I...

107
00: 10: 29,587 --> 00: 10: 33,548
Biar saya selesaikan, tolong. Saya tidak
prihatin dengan siapa yang menampar siapa dulu.

108
00: 10: 33,633 --> 00: 10: 35,592
Suamimu, siapa yang punya
memukulmu berulang kali ...

109
00: 10: 35,676 --> 00: 10: 36,676
Tidak, dia tidak pernah ...

110
00: 10: 36,761 --> 00: 10: 39,971
Silahkan. Berulang kali, berada di
waktu, mengacungkan senjata api Anda.

111
00: 10: 40,056 --> 00: 10: 42,057
- Itu senjatanya.
- Dan kami akan mendapatkannya kembali untuk Anda.

112
00: 10: 42,141 --> 00: 10: 47,562
Mencoba, dalam kemarahannya, untuk menembak
kenalan, teman lama berdiri.

113
00: 10: 47,647 --> 00: 10: 48,730
Mereka tidak pernah benar-benar
peduli satu sama lain.

114
00: 10: 48,814 --> 00: 10: 51,900
Dan jika bukan karena Anda
intervensi berkepala dingin,

115
00: 10: 51,984 --> 00: 10: 54,944
amukannya mungkin telah mengakhiri ini
kehidupan schmo dan menghancurkan miliknya.

116
00: 10: 55,029 --> 00: 10: 59,783
Adapun kecerobohan seksual
yang dia bayangkan terjadi,

117
00: 10: 59,867 --> 00: 11: 03,328
bukan, sebenarnya, dia siapa
tidur dengan pria kolam renang?

118
00: 11: 05,748 --> 00: 11: 10,168
Tidak? Apakah saya akan terlalu jauh di sini?
Apakah seksualnya ... Tidak.

119
00: 11: 10.252 --> 00: 11: 12,253
- Bukan saya...
- Maaf. Saya tidak maha tahu.

120
00: 11: 12,338 --> 00: 11: 16,216
Intinya adalah dia bertindak atas dasar
asumsi yang tidak bisa dia buktikan,

121
00: 11: 16,300 --> 00: 11: 19,010
dan, saya ambil, Anda menyangkal.

122
00: 11: 19,095 --> 00: 11: 20,970
- Yah ...
- Baik. Saya akan mengambil kasusnya.

123
00: 11: 21.055 --> 00: 11: 24,349
Sangat penting saya bertemu dengan Oliver
Olerud sebelum kita melanjutkan lebih jauh,

124
00: 11: 24,433 --> 00: 11: 28,520
sehingga saya bisa memijat
keluar dari kesaksian kita.

125
00: 11: 28,604 --> 00: 11: 30,730
Apakah kamu benar-benar berpikir kita
bisa meletakkan semua ini?

126
00: 11: 30,815 --> 00: 11: 33,983
Kebenaran itu sangat jelas
bagiku, Ny. Donaly,

127
00: 11: 34,068 --> 00: 11: 38,405
yang saya yakin bisa saya buat
itu sama transparan untuk juri apapun,

128
00: 11: 38,489 --> 00: 11: 40,365
haruskah suamimu memutuskan
untuk membawanya sejauh itu.

129
00: 11: 40,449 --> 00: 11: 44,202
Kita perlu kaukus lagi untuk menyusun a
gambar kekayaan bersih suami Anda.

130
00: 11: 44,286 --> 00: 11: 48,123
Peta wilayah musuh, boleh dikatakan.
Anda mengatakan bahwa dia adalah produser televisi?

131
00: 11: 48,207 --> 00: 11: 51,292
Dia memiliki opera sabun, The Sands of Time.
Ini pertunjukan yang konyol.

132
00: 11: 51,377 --> 00: 11: 54,713
Yah, itu akan menjadi milikmu segera.
Terima kasih banyak.

133
00: 11: 54,797 --> 00: 11: 58,341
- Oh, terima kasih, Tuan Massey.
- Iya nih. Sampai jumpa.

134
00: 12: 01,178 --> 00: 12: 04,055
Tetap saja kamu harus mengaguminya
untuk mengambil foto-foto itu.

135
00: 12: 04,140 --> 00: 12: 07,559
<font color = "# 808080"> PENGACARA: </ font> Sekarang, Ny. Gutman,
kamu bersaksi

136
00: 12: 07,643 --> 00: 12: 13,565
bahwa Anda adalah budak seksual suami Anda
selama 36 tahun selama pernikahanmu.

137
00: 12: 13,649 --> 00: 12: 17,610
Kecuali selama dua tahun ketika dia
di Angkatan Laut di Asia Tenggara.

138
00: 12: 17,695 --> 00: 12: 20,572
Dan sebelum pernikahanmu,
apa pekerjaanmu?

139
00: 12: 20,656 --> 00: 12: 23,283
<font color = "# 808080"> MRS. GUTMAN: </ font> Saya adalah seorang nyonya rumah
untuk BraniffAirlines.

140
00: 12: 23,367 --> 00: 12: 25,702
Dan apa kabar Anda?
profesi suami?

141
00: 12: 25,786 --> 00: 12: 31,166
Dia memproduksi bahan pokok dan industri
paku paku. Dia sangat sukses.

142
00: 12: 31,250 --> 00: 12: 36,087
Bagaimana Anda mendeskripsikan Anda
kecenderungan seksual suami?

143
00: 12: 36,172 --> 00: 12: 40,675
Yah, awalnya, dia sangat
kekasih lembut dan lembut.

144
00: 12: 41,218 --> 00: 12: 43,470
Tapi kemudian dia menjadi
lebih banyak dan lebih terpaku

145
00: 12: 43,554 --> 00: 12: 46,306
pada mainan dan mesin dan
perangkat berbagai jenis.

146
00: 12: 46,390 --> 00: 12: 50,602
Saya tidak bisa menahannya. Anda tidak memutuskan
menjadi bosan. Itu terjadi begitu saja.

147
00: 12: 50,686 --> 00: 12: 53,855
Anda hanya mencari masalah.
Ini krisis paruh baya.

148
00: 12: 53,939 --> 00: 12: 57,066
Lihatlah, dapatkan mobil baru.

149
00: 12: 57,151 --> 00: 13: 02,405
Saya punya mobil baru. Saya punya dua mobil baru.
Saya memiliki tab di dealer Mercedes.

150
00: 13: 02,490 --> 00: 13: 06,284
Robohkan rumah itu dua kali.
Dibangun kembali kabin di Vail.

151
00: 13: 06,368 --> 00: 13: 08,787
Punya tiga orang halaman itu.

152
00: 13: 08,871 --> 00: 13: 12,332
- Tukang kebun.
- Tukang kebun. Punya seorang pria yang menyalakan jet saya.

153
00: 13: 12,416 --> 00: 13: 17,462
Pertemuan-pertemuan ini direkam.
Terkadang akan ada gismo.

154
00: 13: 17,546 --> 00: 13: 22,008
- <font color = "# 808080"> PENGACARA: </ font> Gismo?
- Dia punya alat yang disebut The Intruder.

155
00: 13: 22,092 --> 00: 13: 24,886
Itu adalah sesuatu yang dia punya
insinyur di desain pabrik.

156
00: 13: 24,970 --> 00: 13: 29,098
Dan kemudian dia memiliki prototipe yang dibangun
dari bagian-bagian dari penyedot debu kami.

157
00: 13: 29,183 --> 00: 13: 30,225
Saya melihat.

158
00: 13: 30,309 --> 00: 13: 33,311
Jadi penyedot debu tidak
tersedia untuk saya selama beberapa bulan.

159
00: 13: 33,395 --> 00: 13: 36,773
- Beberapa bulan tanpa alat?
- Iya nih.

160
00: 13: 36,857 --> 00: 13: 39,150
Masalahnya adalah semua orang
bersedia berkompromi.

161
00: 13: 39,235 --> 00: 13: 43,696
Itulah masalahnya dengan institusi
pernikahan. Ini berdasarkan kompromi.

162
00: 13: 43,781 --> 00: 13: 46,825
Bahkan melalui pembubarannya.
Nyonya Gutman di sini,

163
00: 13: 46,909 --> 00: 13: 50,245
dia akan mendapat beberapa poin
politik seksual suaminya.

164
00: 13: 50,329 --> 00: 13: 51,788
Secara alami, kami akan mencoba melakukan impeach.

165
00: 13: 51,872 --> 00: 13: 55,250
Dan kemudian seluruh prosesnya
akan menemukan titik ekuilibrium

166
00: 13: 55,334 --> 00: 13: 57,836
berdasarkan keterampilan
pengacara individu.

167
00: 13: 57,920 --> 00: 14: 01,840
Dan kemudian kedua pihak akan pulang bersama
bagian mereka dari pabrik staples.

168
00: 14: 01,924 --> 00: 14: 06,052
- Itulah hidup. Hidup itu kompromi.
- Itu bukan hidup. Itu adalah kematian.

169
00: 14: 07,930 --> 00: 14: 13,059
Perjuangan dan tantangan dan pamungkas
penghancuran lawan, itulah hidup.

170
00: 14: 13,143 --> 00: 14: 19,983
Biarkan saya menanyakan sesuatu. Attila the Hun.
Ivan the Terrible. Henry the Eighth.

171
00: 14: 20,067 --> 00: 14: 21,609
Apa kesamaan mereka?

172
00: 14: 23,779 --> 00: 14: 26,364
- Nama tengah?
- Tidak, mereka tidak hanya menang.

173
00: 14: 26,448 --> 00: 14: 29,534
- Mereka hancur.
- <font color = "# 808080"> HAKIM: </ font> Mr. Massey? Tuan Massey?

174
00: 14: 29,618 --> 00: 14: 33,788
Sekali lagi saya bertanya, apakah Anda punya
pertanyaan untuk pengadu?

175
00: 14: 35,291 --> 00: 14: 39,252
Saya minta maaf, Yang Mulia. saya hanya
konsultasi dengan rekanan.

176
00: 14: 40,588 --> 00: 14: 45,174
Sekarang, Ny. Gutman, apakah Anda tahu
seorang pria bernama David Gonzalez?

177
00: 14: 46,969 --> 00: 14: 50,179
Yah, dia adalah tenis
pro di klub.

178
00: 14: 51,140 --> 00: 14: 52,640
Petenis tenis?

179
00: 14: 53,976 --> 00: 14: 58,980
Lalu mengapa surat Anda dialamatkan
kepadanya, "Dear, David and Goliath"?

180
00: 14: 59,064 --> 00: 15: 00,064
<font color = "# D900D9"> (PENDEK LARANGAN MOBIL) </ font>

181
00: 15: 00,149 --> 00: 15: 01,441
<font color = "# D900D9"> (WOMAN WHOOPING) </ font>

182
00: 15: 17,833 --> 00: 15: 19,292
<font color = "# D900D9"> (PEREMPUAN TERTAWA) </ font>

183
00: 15: 20,336 --> 00: 15: 26,007
<font color = "# 808080"> WANITA: </ font> Ayo, Rexie!
Pergilah, Rexie, sayang!

184
00: 15: 35,184 --> 00: 15: 36,684
Whoo-hoo!

185
00: 15: 44,818 --> 00: 15: 46,486
<font color = "# 808080"> REX: </ font> <font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>
Kabin tujuh.

186
00: 15: 49,865 --> 00: 15: 51,866
Choo-choo.

187
00: 15: 53,202 --> 00: 15: 55,620
<font color = "# D900D9"> (MENULIS PELATIHAN PELATIHAN) </ font>

188
00: 16: 16,183 --> 00: 16: 21,354
Choo-choo.

189
00: 16: 21,438 --> 00: 16: 22,855
<font color = "# D900D9"> (EXCLAIMS) </ font>

190
00: 16: 24,149 --> 00: 16: 27,902
Choo-choo.

191
00: 16: 28,487 --> 00: 16: 30,238
<font color = "# D900D9"> (MENULIS PELATIHAN PELATIHAN) </ font>

192
00: 16: 36,787 --> 00: 16: 38,496
<font color = "# D900D9"> (WOMAN GIGGLING) </ font>

193
00: 16: 42,251 --> 00: 16: 43,251
<font color = "# D900D9"> (MIMPI) </ font>

194
00: 16: 43,335 --> 00: 16: 46,087
<font color = "# 808080"> GUS: </ font>
Aku akan memakukanmu.

195
00: 16: 46,171 --> 00: 16: 48,297
Oh ya. aku akan
jepit pantatmu.

196
00: 16: 48,382 --> 00: 16: 49,632
<font color = "# D900D9"> (REX SCREAMING) </ font>

197
00: 16: 49,717 --> 00: 16: 53,970
Nak, aku akan memakukanmu. Pantatmu.
Miliarder tua.

198
00: 16: 54,054 --> 00: 16: 55,638
Datanglah ke Papa. Ayolah.

199
00: 16: 55,723 --> 00: 16: 57,890
Aku akan mendapatkannya. Saya mendapatkannya.

200
00: 16: 57,975 --> 00: 16: 59,183
<font color = "# D900D9"> (KEDUA KERING) </ font>

201
00: 16: 59,268 --> 00: 17: 01,352
<font color = "# 808080"> GUS: </ font>
Aku akan memakukanmu.

202
00: 17: 02,563 --> 00: 17: 05,064
Aku akan memakukanmu. Ya.

203
00: 17: 05,149 --> 00: 17: 08,818
- <font color = "# 808080"> REX: </ font> Ini adalah kesalahpahaman konyol.
- Aku akan memakukanmu.

204
00: 17: 08,902 --> 00: 17: 10,028
Dapatkan itu dari saya sekarang!

205
00: 17: 10,112 --> 00: 17: 15,241
Ya, aku akan memakukanmu. aku akan
jepit pantatmu. Aku akan memakukanmu!

206
00: 17: 15,325 --> 00: 17: 17,618
Ya. Saya memakukan pantatnya.

207
00: 17: 18,829 --> 00: 17: 20,580
Saya pikir dia akan ketinggalan kereta.

208
00: 17: 20,664 --> 00: 17: 23,583
Mereka tidak pernah tumbuh dewasa, nona.
Mereka baru saja mendapatkan tubby.

209
00: 17: 23,667 --> 00: 17: 26,127
Sangat menawan. Seorang pepatah.

210
00: 17: 26,211 --> 00: 17: 30,590
Oh, ya, saya selalu punya banyak proporsi
tapi percayalah padaku, itu semua otot.

211
00: 17: 30,674 --> 00: 17: 31,716
Saya sekeras batu.

212
00: 17: 31,800 --> 00: 17: 34,385
Saya bukan salah satu dari krim-puff ini,
duduk di belakang meja pribadi.

213
00: 17: 34,470 --> 00: 17: 36,429
- Saya seorang penipu.
- Jadi saya mengerti.

214
00: 17: 36,513 --> 00: 17: 39,807
Gym empat kali seminggu.
Jam setengah, ditambah peregangan.

215
00: 17: 39,892 --> 00: 17: 44,145
Lingkaran kehidupan. Lifestep. Lifecircuit.
Gus Petch tidak berkerumun di sekitar.

216
00: 17: 44,229 --> 00: 17: 48,566
Saya harus mengatakan, untuk seseorang di lini pekerjaan Anda,
Anda tidak menunjukkan banyak kebijaksanaan.

217
00: 17: 48,650 --> 00: 17: 53,196
Anda menginginkan kebijaksanaan, memanggil seorang ahli taktik. Kamu
ingin dipaku, kamu memanggil Gus Petch.

218
00: 17: 53,280 --> 00: 17: 55,364
Kristus, Anda tampaknya
mengambilnya cukup bagus.

219
00: 17: 55,449 --> 00: 17: 59,202
Saya telah melihat mereka datang ke sini menangis dan
meratap seperti orang Baptis di pemakaman.

220
00: 17: 59,286 --> 00: 18: 02,705
Seperti mereka mempekerjakan saya untuk membuktikan mereka
suami tidak main-main.

221
00: 18: 02,790 --> 00: 18: 06,542
- Jangan salah paham, Tuan ...
- Petch. Gus Petch.

222
00: 18: 06,627 --> 00: 18: 12,590
Sementara saya tidak menemukan ini sangat lucu,
Saya senang Anda menemukan bahan ini.

223
00: 18: 12,674 --> 00: 18: 19,388
Ini akan menjadi paspor saya
kekayaan, kemerdekaan dan kebebasan.

224
00: 18: 19,515 --> 00: 18: 20,598
<font color = "# D900D9"> (CHUCKLES) </ font>

225
00: 18: 20,682 --> 00: 18: 24,185
Kedengarannya seperti kamu
akan memaku pantatnya.

226
00: 18: 31,360 --> 00: 18: 33,861
Madu? Madu?

227
00: 18: 34,196 --> 00: 18: 36,197
<font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> <font color = "# D900D9"> (ON INTERCOM) </ font>
Rex, pergi dari pintu.

228
00: 18: 37,825 --> 00: 18: 43,746
Madu? <font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font> Kunci saya tidak berfungsi.
Bisakah kita membicarakan ini?

229
00: 18: 43,831 --> 00: 18: 46,290
Rex, pergi dari pintu.

230
00: 18: 46,375 --> 00: 18: 48,042
Oh, lihat, aku tahu itu
kamu kesal, sayang.

231
00: 18: 48,127 --> 00: 18: 51,796
Rex, untuk keselamatanmu sendiri,
menjauh dari pintu.

232
00: 18: 51,880 --> 00: 18: 56,634
- Aku tidak suka mengatur anjing untukmu.
- Untuk menangis dengan suara keras. Jika kita bisa ... Anjing?

233
00: 18: 56,718 --> 00: 18: 58,219
<font color = "# D900D9"> (DOGS BARKING) </ font>

234
00: 19: 06,895 --> 00: 19: 08,312
<font color = "# D900D9"> (GASPS) </ font>

235
00: 19: 13,193 --> 00: 19: 16,946
<font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> Ya, anjing. Saya menginginkannya
keamanan karena aku akan tinggal di sini sendirian.

236
00: 19: 17,030 --> 00: 19: 19,699
Dengar, Marylin, tidak bisakah kita punya
diskusi beradab tentang ini?

237
00: 19: 19,783 --> 00: 19: 20,783
Pengacara kami bisa.

238
00: 19: 22,035 --> 00: 19: 23,369
<font color = "# D900D9"> (MIMPI) </ font>

239
00: 19: 23,453 --> 00: 19: 26,497
Anda memiliki penemuan pendengaran di
5:30 untuk kasus Maxine Gopnik.

240
00: 19: 26,582 --> 00: 19: 27,999
- Penemuan. Gopnik.
- Dan seorang Lance Kelso menelepon.

241
00: 19: 28.083 --> 00: 19: 30,668
Dia membaca artikel Anda tentang palimony
pemukiman dalam kemitraan sesama jenis.

242
00: 19: 30,752 --> 00: 19: 31,836
Lance Kelso.

243
00: 19: 31,920 --> 00: 19: 33,671
- Dan ingin menjadwalkan janji.
- Sama-sex.

244
00: 19: 33,755 --> 00: 19: 36,757
Arthur Yardumian dan pengacara pajaknya menginginkan
untuk menjadwal ulang kaukus mereka untuk besok.

245
00: 19: 36,842 --> 00: 19: 37,842
Yardumian.

246
00: 19: 37,926 --> 00: 19: 39,468
Arthur harus terbang ke Atlanta
untuk mendengar ayah pecundang.

247
00: 19: 39,553 --> 00: 19: 44,557
- Atlanta.
- Dan 10:30 Anda di sini. Rex Rexroth.

248
00: 19: 44,641 --> 00: 19: 47,768
- Rex Rexroth?
- Perumahan. Dia baik-baik saja.

249
00: 19: 51,106 --> 00: 19: 54,692
- Tuan Rexroth.
- Tolong panggil aku Rex.

250
00: 19: 54,776 --> 00: 19: 57,612
Miles Massey. Tolong duduk.
Bersantai.

251
00: 19: 57,696 --> 00: 20: 00,948
Pertimbangkan kantor ini
kantor Anda, tempat berlindung Anda,

252
00: 20: 01,033 --> 00: 20: 04,076
ruang perang Anda untuk
durasi kampanye.

253
00: 20: 04,161 --> 00: 20: 09,373
- Terima kasih.
- Sekarang, pak, ceritakan masalahmu.

254
00: 20: 09,458 --> 00: 20: 13,753
Nah, istri saya ada di antara saya
batu karang dan tempat yang keras.

255
00: 20: 13,837 --> 00: 20: 15,963
Itu pekerjaannya.
Anda harus menghargai itu.

256
00: 20: 16,048 --> 00: 20: 19,926
Ketika saya pertama kali bertemu Marylin,
kami tergila-gila satu sama lain.

257
00: 20: 20,010 --> 00: 20: 23,554
Tidak secara emosional, tentu saja. Hanya kita
tidak bisa melepaskan tangan kita satu sama lain.

258
00: 20: 23,639 --> 00: 20: 26,140
Tapi kemudian...
<font color = "# D900D9"> (SIGHS) </ font> Lalu ...

259
00: 20: 27,601 --> 00: 20: 32,146
- Waktu berbaris. Ardor mendingin.
- Ya

260
00: 20: 32,814 --> 00: 20: 36,067
Jadi kami memiliki pemahaman.

261
00: 20: 36,151 --> 00: 20: 39.070
- Kemana?
- Kita bisa melihat orang lain.

262
00: 20: 39,154 --> 00: 20: 43,658
Memiliki Mrs. Rexroth mengejar peluang
tersirat dalam pengaturan Anda?

263
00: 20: 43,742 --> 00: 20: 46,077
Saya hanya bisa berasumsi.

264
00: 20: 46,161 --> 00: 20: 49,497
Tidak di pengadilan kamu tidak bisa.
Apakah dia memiliki pengacara?

265
00: 20: 50,082 --> 00: 20: 52,667
Aku tidak tahu.
Dia memiliki Rottweilers.

266
00: 20: 52,751 --> 00: 20: 58,839
Bukan pertanda baik. Dan sudahkah Anda, diri Anda sendiri,
mengeksploitasi kebebasan yang Anda pahami?

267
00: 21: 00,008 --> 00: 21: 05,346
Ada seorang wanita, seorang wanita muda.
Dia membiarkanku menjadi diriku sendiri.

268
00: 21: 05,430 --> 00: 21: 10,351
Tentu saja. Dan istrimu adalah
sadar dan / atau memiliki bukti?

269
00: 21: 10,435 --> 00: 21: 11,769
- Video.
- Ha!

270
00: 21: 13,272 --> 00: 21: 18,192
Untuk memotong ke pengejaran, forensik
berbicara, apakah ada perjanjian pranikah?

271
00: 21: 23,657 --> 00: 21: 28,160
"Kesalahannya, Brutus sayang, bukan kebohongan
di bintang kami, tetapi dalam diri kita sendiri. "

272
00: 21: 28,245 --> 00: 21: 31,914
Biarkan saya menanyakan ini, seperti apa
penyelesaian yang Anda cari?

273
00: 21: 31,999 --> 00: 21: 35,126
Apa yang bagi Anda, itu
parameter yang mungkin?

274
00: 21: 35,210 --> 00: 21: 39,255
Nah, itulah masalahnya. Aku tidak bisa
sanggup memberinya apa saja.

275
00: 21: 43,427 --> 00: 21: 44,468
Tidak ada?

276
00: 21: 44,553 --> 00: 21: 46,387
Ya, saya tahu itu
Terdengar agak kasar,

277
00: 21: 46,471 --> 00: 21: 50,474
tapi, dengarkan, saya akan menutup a
berurusan untuk mengembangkan beberapa mini-mal.

278
00: 21: 50,559 --> 00: 21: 52,310
Saya digadaikan hingga heinie saya.

279
00: 21: 52,394 --> 00: 21: 55,604
Jika kesepakatan ini pergi ke selatan, saya hancur.
Saya akan kehilangan jutaan.

280
00: 21: 55,689 --> 00: 22: 01,861
Jadi Anda mengusulkan bahwa, terlepas dari
menunjukkan ketidaksetiaan di pihak Anda,

281
00: 22: 01,945 --> 00: 22: 06,073
Istrimu yang tidak bersalah seharusnya
dilemparkan ke telinganya.

282
00: 22: 06,158 --> 00: 22: 09,243
Nah, apakah itu mungkin?

283
00: 22: 14,791 --> 00: 22: 15,875
Ini sebuah tantangan.

284
00: 22: 15,959 --> 00: 22: 19,670
Mengapa kamu tidak keluar ke Malibu dan
lihat rumah pantai baru saya besok?

285
00: 22: 19,755 --> 00: 22: 23,674
- Aku tidak tahu Dimitri memiliki rumah pantai.
- Baik saya sampai pengacara saya menemukannya.

286
00: 22: 23,759 --> 00: 22: 26,969
Cukup jejak kertas.
Milikilah nama anjing itu.

287
00: 22: 27,054 --> 00: 22: 30,431
<font color = "# 808080"> WANITA 1: </ font> Baik, besok tidak akan berhasil.
Saya memiliki bungkus tubuh. Bagaimana hari Rabu?

288
00: 22: 30,515 --> 00: 22: 32,195
Penunjukan rambut di pagi hari.
Sore?

289
00: 22: 32,267 --> 00: 22: 34,352
Menyusut. Bagaimana hari kamismu?

290
00: 22: 34,436 --> 00: 22: 37,104
Saya mengalami suntikan wajah.
Itu membunuh Jumat dan Sabtu.

291
00: 22: 37,189 --> 00: 22: 39,523
- BOTOX?
- Butt fat.

292
00: 22: 39,608 --> 00: 22: 42,318
- Apakah itu benar-benar berfungsi?
- Katakan pada saya.

293
00: 22: 42,402 --> 00: 22: 43,819
Halo, sayang.

294
00: 22: 43,945 --> 00: 22: 45,363
<font color = "# D900D9"> (SEMUA KISSES BERKEMBANG) </ font>

295
00: 22: 46,615 --> 00: 22: 49,367
Jadi, kau dan Rex ...

296
00: 22: 49,451 --> 00: 22: 54,038
Yah, seperti yang dilakukan penyelidik pribadiku
itu, "Kita akan menangkapnya."

297
00: 22: 54,122 --> 00: 22: 58,459
Saya sudah mencoba untuk menangkap pantat George
selama bertahun-tahun, tetapi dia sangat berhati-hati.

298
00: 22: 58,543 --> 00: 22: 59,794
<font color = "# D900D9"> (CHOKING) </ font>

299
00: 23: 00,629 --> 00: 23: 01,921
<font color = "# D900D9"> (BATUK) </ font>

300
00: 23: 02,339 --> 00: 23: 05,549
- Apakah kamu baik-baik saja, Claire?
- Turunkan pipa yang salah. <font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

301
00: 23: 07,260 --> 00: 23: 09,387
- Jadi siapa pengacaramu?
- Freddy Bender.

302
00: 23: 09,471 --> 00: 23: 12,723
Saya punya janji sore ini
dengan Rex dan schnauzernya.

303
00: 23: 12,808 --> 00: 23: 15,351
- <font color = "# 808080"> WANITA 1: </ font> Jadi siapa pria Rex?
- Miles Massey.

304
00: 23: 15,435 --> 00: 23: 18,521
Miles Massey? Dari Massey Myerson?

305
00: 23: 18,605 --> 00: 23: 20,481
- <font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> Apakah Anda mengenalnya?
- Dengan reputasi,

306
00: 23: 20,565 --> 00: 23: 23,609
dan, Marylin, dia bukan schnauzer.

307
00: 23: 23,693 --> 00: 23: 26,570
Dia punya Phyllis Rumsey yang imut
pulau kecil milik George.

308
00: 23: 26,655 --> 00: 23: 29,255
George sangat terkesan, dia disewa
dia ketika dia bercerai kedua.

309
00: 23: 29,324 --> 00: 23: 31,826
- Muriel Rumsey.
- Siapa dia?

310
00: 23: 31,910 --> 00: 23: 34,829
Sekarang? Manajer malam
di McDonald's.

311
00: 23: 34,913 --> 00: 23: 39.083
Tapi, Marylin, apakah kita
memiliki seorang pria untukmu.

312
00: 23: 39,167 --> 00: 23: 41,001
Thorstenson Gieselensen.

313
00: 23: 41,086 --> 00: 23: 43,879
- Dia baru saja terpisah dari ketiganya.
- Dia ada di ikan.

314
00: 23: 43,964 --> 00: 23: 45,631
- Dia adalah ikan.
- Yah, dia tuna.

315
00: 23: 45,715 --> 00: 23: 48,801
Ladies, saya tidak melihat siapa pun sampai
Aku sudah selesai memakukan bokong Rex.

316
00: 23: 48,885 --> 00: 23: 51,720
Tapi, Marylin, pria ini tuna.

317
00: 23: 51,805 --> 00: 23: 55,182
Sarah, satu suami pada satu waktu.

318
00: 23: 57,811 --> 00: 24: 00,438
Saya akan melakukan pembicaraan. aku tahu
Anda akan tergoda untuk berpadu,

319
00: 24: 00,522 --> 00: 24: 03,941
tetapi ingatlah bahwa Anda berada di dalam
keadaan emosional yang rentan.

320
00: 24: 04,025 --> 00: 24: 07,695
- Saya profesional.
- Oh. Baik.

321
00: 24: 08,196 --> 00: 24: 09,447
<font color = "# 808080"> MILES: </ font>
Freddy.

322
00: 24: 11,825 --> 00: 24: 16,954
Freddy Bender, ini Rex Rexroth.
Dan Anda adalah Marylin yang cantik.

323
00: 24: 17,038 --> 00: 24: 20,875
Tolong, Ms. Rexroth.
Dan Anda harus menjadi Mr. Massey.

324
00: 24: 20,959 --> 00: 24: 23,586
Kumohon, Miles. Duduk. Duduk.

325
00: 24: 25,922 --> 00: 24: 29,717
Freddy, aku menyesal mendengarnya
penghargaan Goldberger. Kue-kue?

326
00: 24: 29,801 --> 00: 24: 31,218
<font color = "# D900D9"> (STIGLED SNIGGERING) </ font>

327
00: 24: 31,970 --> 00: 24: 36,098
Kami melakukannya dengan sangat baik.
Kami melakukannya dengan sangat baik.

328
00: 24: 36,183 --> 00: 24: 38,642
Tidak perlu khawatir, Mrs. Rexroth,
Anda cakap diwakili.

329
00: 24: 38,727 --> 00: 24: 42,438
Saya yakin Freddy terlalu sederhana untuk diceritakan
kamu yang dia gunakan sebagai juru tulis untuk Clarence Thomas.

330
00: 24: 42,522 --> 00: 24: 44,148
Kue-kue? Akan mengemis.

331
00: 24: 44,232 --> 00: 24: 49,236
<font color = "# D900D9"> (STAMMERS) </ font> Jangan mencoba memancing saya, Miles. Sekarang jika
Anda memiliki proposal untuk dibuat, mari kita dengarkan.

332
00: 24: 49,321 --> 00: 24: 53,991
Nah, pada titik ini, klien saya masih
siap untuk mempertimbangkan rekonsiliasi.

333
00: 24: 55,619 --> 00: 24: 56,785
Klien saya telah mengesampingkan itu.

334
00: 24: 56,870 --> 00: 24: 59,371
Klien saya siap untuk menghibur
pembubaran damai

335
00: 24: 59,456 --> 00: 25: 02,416
- pernikahan tanpa prasangka.
- Itu kentut dalam angin kencang.

336
00: 25: 02,501 --> 00: 25: 04,835
Klien saya mengusulkan a
Periode pendinginan 30 hari.

337
00: 25: 04,920 --> 00: 25: 07,004
Klien saya merasa
cukup tanpa perasaan.

338
00: 25: 07,088 --> 00: 25: 09,173
Klien saya meminta Anda
tidak memulai proses

339
00: 25: 09,257 --> 00: 25: 11,217
menunggu pengaturannya
urusan tertentu dalam rangka.

340
00: 25: 11,343 --> 00: 25: 12,718
<font color = "# D900D9"> (KEDUANYA TERTAWA) </ font>

341
00: 25: 13,136 --> 00: 25: 14,220
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA MUDAH) </ font>

342
00: 25: 14,304 --> 00: 25: 17,765
- Apa yang begitu lucu?
- Tolong, biarkan saya menangani ini.

343
00: 25: 17,849 --> 00: 25: 21,894
Baiklah. Begitu banyak untuk pembuka percakapan.
Apa yang kamu cari, Freddy?

344
00: 25: 21,978 --> 00: 25: 25,147
Klien saya siap untuk menetap
untuk 50% dari aset perkawinan.

345
00: 25: 27,817 --> 00: 25: 30,736
Kenapa hanya 50, Freddy?
Kenapa tidak 100?

346
00: 25: 30,820 --> 00: 25: 34,406
Saat kita bermimpi, mengapa tidak 150%?
Apakah Anda akrab dengan Kershner?

347
00: 25: 34,491 --> 00: 25: 35,616
Kershner tidak berlaku.

348
00: 25: 35,700 --> 00: 25: 37,409
Bawa ini ke pengadilan,
kita akan melihat apakah Kershner berlaku.

349
00: 25: 37,494 --> 00: 25: 39,495
- Apa Kershner?
- Tolong, biarkan saya menangani ini.

350
00: 25: 39,579 --> 00: 25: 41,956
- Kershner berada di Kentucky.
- Kershner berada di Kentucky?

351
00: 25: 42,040 --> 00: 25: 43,958
- Kershner berada di Kentucky!
- Baiklah, Freddy.

352
00: 25: 44,042 --> 00: 25: 47,962
- Lupakan Kershner. Apa intinya Anda?
- Tempat tinggal utama, 30% dari sisa aset.

353
00: 25: 48,046 --> 00: 25: 51,131
Apa yang kamu, gila?
Apakah Anda lupa Kershner?

354
00: 25: 52,634 --> 00: 25: 56,554
- Freddy. Ini negosiasi.
- <font color = "# 808080"> FREDDY: </ font> Sampai jumpa di awal.

355
00: 25: 56,638 --> 00: 26: 01,517
Freddy, kita semua teman disini.
Ini negosiasi. Hei!

356
00: 26: 02,644 --> 00: 26: 06,355
Freddy! Baik.
Kami akan makan kue.

357
00: 26: 06,481 --> 00: 26: 07,815
<font color = "# D900D9"> (PINTU PINTU) </ font>

358
00: 26: 15,991 --> 00: 26: 17,825
Saya pikir itu berjalan dengan baik.

359
00: 26: 18,159 --> 00: 26: 19,994
<font color = "# D900D9"> (MUSIC PLAYING IN BACKGROUND) </ font>

360
00: 26: 20,704 --> 00: 26: 22,037
<font color = "# 808080"> MAN 1: </ font> <font color = "# D900D9"> (CHUCKLING) </ font>
Oh ya.

361
00: 26: 23,164 --> 00: 26: 25,666
<font color = "# 808080"> MAN 2: </ font>
Gus, kamu mengalahkan dirimu sendiri.

362
00: 26: 25,750 --> 00: 26: 27,501
<font color = "# D900D9"> (MEN CHUCKLING) </ font>

363
00: 26: 29,546 --> 00: 26: 32,339
- Ayo kembali ke pertandingan sepak bola.
- Cium bokongku.

364
00: 26: 32,424 --> 00: 26: 36,719
- Ini turun minum, kawan. Ini adalah omong kosong yang bagus.
- Aku akan menusuk pantatnya, di sini.

365
00: 26: 36,803 --> 00: 26: 38,762
Oh, Gussy, kembalilah ke
Rabinowitz merekam lagi.

366
00: 26: 38,847 --> 00: 26: 40,306
Tahan. Sekarang di sini
datanglah bagian yang baik.

367
00: 26: 40,390 --> 00: 26: 41,473
- Lihat ini.
- <font color = "# D900D9"> (PHONE RINGING) </ font>

368
00: 26: 41,558 --> 00: 26: 45,102
- Dia akan melepas celana dalamnya.
- Ya Ayo ayo ayo.

369
00: 26: 45,186 --> 00: 26: 46,604
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

370
00: 26: 46,688 --> 00: 26: 48,272
- <font color = "# 808080"> WANITA: </ font> Gus?
- Mmm-mmm. Ya?

371
00: 26: 48,356 --> 00: 26: 50,774
- Ini Miles Massey.
- Ambil nomor.

372
00: 26: 50,859 --> 00: 26: 53,777
- <font color = "# 808080"> WANITA: </ font> Ini tentang pekerjaan malam ini.
- Persetan!

373
00: 26: 53,862 --> 00: 26: 54,862
<font color = "# D900D9"> (SEMUA PEMBERITAHUAN) </ font>

374
00: 26: 54,946 --> 00: 26: 57,239
Sial, apa kamu lihat itu?

375
00: 26: 58,116 --> 00: 27: 00,117
<font color = "# D900D9"> (PEMAIN MUSIK PIANO LEMBUT) </ font>

376
00: 27: 13,340 --> 00: 27: 15,549
<font color = "# 808080"> MAITRE D: </ font>
Di sini kita.

377
00: 27: 16,426 --> 00: 27: 19,720
Ms. Rexroth. Saya sangat senang
kamu memutuskan untuk datang.

378
00: 27: 19,804 --> 00: 27: 24,850
- Harus saya akui, saya penasaran.
- Sesuatu untuk memulai. Beberapa anggur, mungkin?

379
00: 27: 26,519 --> 00: 27: 27,936
- Merah?
- Prancis.

380
00: 27: 28,021 --> 00: 27: 29,605
- Bordeaux?
- Chateau Margaux.

381
00: 27: 29,689 --> 00: 27: 31,940
- '57?
- '59.

382
00: 27: 32,025 --> 00: 27: 34,902
- '54.
- Tuan Massey.

383
00: 27: 34,986 --> 00: 27: 36,236
<font color = "# 808080"> MAITRE D: </ font>
Baik pak.

384
00: 27: 36,321 --> 00: 27: 37,613
Suamimu telah memberitahuku

385
00: 27: 37,697 --> 00: 27: 41,825
kamu yang paling cantik
wanita yang pernah dia temui.

386
00: 27: 41,910 --> 00: 27: 45,996
Saya tidak berharap yang paling
wanita cantik yang pernah kutemui.

387
00: 27: 46,081 --> 00: 27: 49,958
"Singkirkan sumpah Anda, Anda
pura-pura menangis, pujianmu. "

388
00: 27: 50,043 --> 00: 27: 52,628
"Karena di mana hati itu keras,
mereka tidak membuat baterai. "

389
00: 27: 55,048 --> 00: 27: 59,301
"Siapa yang mencintai yang dicintai
tidak pada pandangan pertama? "

390
00: 27: 59,844 --> 00: 28: 03,972
Sekarang kamu tidak memintaku kesini untuk menjemputku.
Anda bisa dipecat karena itu.

391
00: 28: 04,057 --> 00: 28: 06,308
Mungkin aku nekat.

392
00: 28: 06,393 --> 00: 28: 08,234
Apa kinerja Anda?
tentang siang ini?

393
00: 28: 08,311 --> 00: 28: 09,728
Apa yang dikatakan pengacara Anda?

394
00: 28: 09,813 --> 00: 28: 13,982
Oh, Freddy mengira kau seorang badut.
Dia bilang kamu sudah terlalu sukses.

395
00: 28: 14,067 --> 00: 28: 17,736
Anda bosan, puas,
dan kamu dalam perjalanan ke bawah.

396
00: 28: 17,821 --> 00: 28: 19,863
- Tapi kamu tidak berpikir begitu.
- Bagaimana Anda tahu?

397
00: 28: 19,948 --> 00: 28: 21,990
- Kenapa kamu ada di sini?
- Mengapa kamu bertanya padaku?

398
00: 28: 22,075 --> 00: 28: 23,492
- Tidak bisakah aku penasaran?
- Tentang apa?

399
00: 28: 23,576 --> 00: 28: 26,036
- Apakah kamu pernah menjawab pertanyaan?
- Apakah kamu?

400
00: 28: 26,121 --> 00: 28: 28,664
Saya akan memiliki turnamen daging sapi.
Wanita itu akan memiliki hal yang sama. Terima kasih.

401
00: 28: 28,748 --> 00: 28: 30,749
Terima kasih Pak.

402
00: 28: 30,834 --> 00: 28: 33,127
Saya menganggap Anda karnivora.

403
00: 28: 33,211 --> 00: 28: 36,046
<font color = "# D900D9"> (CHUCKLES) </ font> Oh, Mr. Massey,
kamu tidak tahu.

404
00: 28: 36,131 --> 00: 28: 38,882
Miles, kumohon.

405
00: 28: 38,967 --> 00: 28: 41,385
Ceritakan padaku lebih banyak lagi tentang dirimu.

406
00: 28: 41,469 --> 00: 28: 46,807
Baiklah, Miles. Biarkan aku memberitahu Anda
segala sesuatu yang perlu Anda ketahui.

407
00: 28: 46,891 --> 00: 28: 50,394
Anda mungkin berpikir Anda tangguh, tetapi saya
makan pria sepertimu untuk sarapan.

408
00: 28: 50,478 --> 00: 28: 53,355
Saya telah menginvestasikan lima tahun yang baik
dalam pernikahan saya dengan Rex,

409
00: 28: 53,440 --> 00: 28: 56,567
dan aku sudah memakainya
ass fair and square.

410
00: 28: 56,651 --> 00: 28: 59,111
Sekarang saya akan punya
itu diisi, dipasang,

411
00: 28: 59,195 --> 00: 29: 01,947
dan teman-teman wanitaku datang
dan lempar panah ke sana.

412
00: 29: 02,031 --> 00: 29: 03,490
Pembenci manusia, ya?

413
00: 29: 04,909 --> 00: 29: 07,661
Orang-orang tidak pergi safari
Karena mereka membenci binatang.

414
00: 29: 07,746 --> 00: 29: 10,622
Jadi itu hanya untuk perburuan
dengan piala di akhir?

415
00: 29: 10,707 --> 00: 29: 12,916
Tidak ada yang begitu sembrono.

416
00: 29: 14,836 --> 00: 29: 19,798
Perceraian ini berarti uang.
Uang berarti kemerdekaan.

417
00: 29: 19,883 --> 00: 29: 22,384
Itulah yang saya cari.

418
00: 29: 22,469 --> 00: 29: 24,678
Apa yang kamu cari, Miles?

419
00: 29: 24,763 --> 00: 29: 28,891
Saya sangat mirip dengan Anda. Hanya
mencari bokong untuk dipasang.

420
00: 29: 31,644 --> 00: 29: 33,520
<font color = "# D900D9"> (WHISPERS) </ font>
Yah, jangan lihat milikku.

421
00: 29: 40,862 --> 00: 29: 42,279
<font color = "# D900D9"> (GUS GRUNTS) </ font>

422
00: 29: 45,200 --> 00: 29: 47,576
Ya. Dua tiga.

423
00: 29: 47,660 --> 00: 29: 49,244
<font color = "# D900D9"> (GRUNTING) </ font>

424
00: 29: 57,712 --> 00: 29: 58,879
<font color = "# D900D9"> (EXHALES) </ font>

425
00: 30: 02,467 --> 00: 30: 03,967
<font color = "# D900D9"> (DOGS BARKING) </ font>

426
00: 30: 13,520 --> 00: 30: 14,728
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

427
00: 30: 14,813 --> 00: 30: 17,147
Aku mendapatkanmu. Lihat ini?

428
00: 30: 32,330 --> 00: 30: 33,330
Ya?

429
00: 30: 34,749 --> 00: 30: 40,003
Saya hanya akan memiliki salad, tolong.
Baby field green.

430
00: 30: 41,297 --> 00: 30: 42,464
Anda memanggil saya apa?

431
00: 30: 44,092 --> 00: 30: 46,885
Tidak, aku tidak memanggilmu apa-apa.

432
00: 30: 46,970 --> 00: 30: 50,848
- Kamu ingin salad.
- Apakah kamu punya salad hijau?

433
00: 30: 50,932 --> 00: 30: 55,018
- Apa warna apaan itu?
- Kenapa kita makan di sini?

434
00: 30: 55,103 --> 00: 30: 56,895
<font color = "# 808080"> MARGE: </ font>
Apa masalahnya?

435
00: 30: 56,980 --> 00: 30: 59,982
Bawa saja dia selada gunung es
dan irisan tomat tepung

436
00: 31: 00,066 --> 00: 31: 02,234
tercekik dengan pakaian Prancis.

437
00: 31: 02,318 --> 00: 31: 03,360
Dan untukmu?

438
00: 31: 03,444 --> 00: 31: 07,072
Ham sandwich roti basi rye.
Banyak mayo, mudah di ham.

439
00: 31: 07,156 --> 00: 31: 09,283
- Slaw cup?
- Apa apaan.

440
00: 31: 09,367 --> 00: 31: 10,909
Halo, Marge.

441
00: 31: 10,994 --> 00: 31: 13,704
- Bagaimana kabarmu, Gus?
- Saya baik-baik saja.

442
00: 31: 13,788 --> 00: 31: 18,083
Baik. Sekarang, saya benar-benar cemas
buku alamatnya.

443
00: 31: 18,167 --> 00: 31: 20,210
Jangan panggil aku lagi untuk
kotoran penny-ante ini.

444
00: 31: 20,295 --> 00: 31: 24,798
- Saya tembak aksi. Aku dan lkegami, Jack.
- Terima kasih, Gus.

445
00: 31: 24,883 --> 00: 31: 28,677
- Dan Rottweiler itu adalah ancaman, kawan.
- Sudah kubilang dia punya anjing.

446
00: 31: 28,761 --> 00: 31: 32,180
Ya. Tapi kamu tidak memberitahuku mereka
memiliki hard-on untuk anus africanus.

447
00: 31: 32,265 --> 00: 31: 35,225
Gus. Apakah Anda melihat bukti?

448
00: 31: 35,310 --> 00: 31: 40,397
Setiap "tanda tanda" perselingkuhan
pada bagian dari Ms. Rexroth?

449
00: 31: 40,481 --> 00: 31: 46,778
Apa yang kamu bicarakan tentang "tanda
tanda "? Lihat, saya melihat keledai, saya paku itu.

450
00: 31: 46,863 --> 00: 31: 50,490
Aku tidak menyelinap mengendap-endap seprai.
Sialan, aku Gus Petch!

451
00: 31: 51,451 --> 00: 31: 54,912
- Tidak bisakah kamu dipecat karena itu?
- Oh, saya rasa tidak.

452
00: 31: 54,996 --> 00: 31: 57,796
- Mungkin jika aku membuat patty meleleh.
- Anda memiliki seorang pria masuk ke rumahnya

453
00: 31: 57,874 --> 00: 32: 00,250
- dan memotret buku alamatnya.
- Tidak, Wrigley.

454
00: 32: 00,335 --> 00: 32: 04,087
Saya kebetulan membiarkan seorang pria tahu bahwa saya
tertarik dengan buku alamatnya.

455
00: 32: 04,172 --> 00: 32: 05,172
Itu bukan kriminal.

456
00: 32: 05,214 --> 00: 32: 07,966
Saya juga kebetulan membiarkan dia tahu itu
Saya mengajaknya makan malam.

457
00: 32: 08,051 --> 00: 32: 13,013
Itu bukan kejahatan juga. Tidak, saya tidak
melihat diri saya sebagai bersalah dalam arti apa pun.

458
00: 32: 13,097 --> 00: 32: 15,265
Anda, di sisi lain,
bisa dipecat

459
00: 32: 15,350 --> 00: 32: 18,602
untuk mengembangkan dan memeriksa ini
foto-foto buku alamatnya.

460
00: 32: 18,686 --> 00: 32: 22,022
Tetapi itu tidak
benar-benar perhatian saya.

461
00: 32: 22,106 --> 00: 32: 26,568
- Benar. Siapa yang kamu cari?
- Tenzing Norgay.

462
00: 32: 26,653 --> 00: 32: 30,572
Tenzing Norgay. Itu
seseorang yang dia tiduri.

463
00: 32: 30,657 --> 00: 32: 32,950
Aku meragukan itu. Tenzing
Norgay adalah Sherpa

464
00: 32: 33,034 --> 00: 32: 35,035
yang membantu Edmund Hillary
mendaki Gunung Everest.

465
00: 32: 35,119 --> 00: 32: 37,245
Dan Marylin mengenalnya.

466
00: 32: 37,330 --> 00: 32: 40,916
Tidak, kamu idiot. Bukan Tenzing Norgay.
Tenzing Norgay-nya.

467
00: 32: 42,543 --> 00: 32: 44,002
Saya tidak yakin bahwa saya
sebenarnya mengikuti itu.

468
00: 32: 44,087 --> 00: 32: 48,048
Beberapa prestasi besar
dicapai dengan seorang diri, Wrigley.

469
00: 32: 48,132 --> 00: 32: 50,175
Sebagian besar memiliki Norgays mereka.

470
00: 32: 50,259 --> 00: 32: 54,096
Marylin Rexroth genap
sekarang mendaki Everest-nya.

471
00: 32: 54,180 --> 00: 32: 55,389
Saya ingin menemukannya Norgay.

472
00: 32: 55,473 --> 00: 32: 57,975
Tapi bagaimana Anda menentukan yang mana
dari orang-orang di sini adalah ...

473
00: 32: 58,059 --> 00: 33: 00,602
- Bagaimana Anda menemukan Norgay?
- Ya

474
00: 33: 00,687 --> 00: 33: 02,813
Anda mulai dengan orang-orang
dengan nama-nama lucu.

475
00: 33: 02,897 --> 00: 33: 04,064
Oh, ya, oh ya!

476
00: 33: 04,148 --> 00: 33: 06,988
Pengadilan Keluarga Distrik Kelima
Los Angeles County sekarang dalam sesi.

477
00: 33: 07,026 --> 00: 33: 09,736
Yang Terhormat Marva Munson memimpin.
Semua naik.

478
00: 33: 17.078 --> 00: 33: 22,541
- Sudahkah kamu duduk di hadapannya sebelumnya?
- Tidak. Tidak, hakim duduk duluan. Lalu kami duduk.

479
00: 33: 22,625 --> 00: 33: 25,752
- Nah, sudahkah kamu duduk setelah dia sebelumnya?
- "Duduk setelah dia sebelumnya?"

480
00: 33: 25,837 --> 00: 33: 27,754
Maksud Anda, "Sudahkah kami berdebat
sebelum dia sebelumnya? "

481
00: 33: 27,839 --> 00: 33: 31,008
Hakim duduk di pengadilan. Itu
nasihat berpendapat sebelum hakim.

482
00: 33: 31,092 --> 00: 33: 33,677
Jadi sudahkah Anda berdebat
sebelum dia sebelumnya?

483
00: 33: 33,761 --> 00: 33: 35,721
<font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Sebelum dia,
atau sebelum dia duduk sebelumnya?

484
00: 33: 35,805 --> 00: 33: 36,888
<font color = "# 808080"> REX: </ font>
Sebelum dia sebelumnya.

485
00: 33: 36,973 --> 00: 33: 39,933
- Aku berkata, "Sebelum dia sebelumnya."
- Tidak, Anda berkata, "Sebelum dia duduk sebelumnya."

486
00: 33: 40,018 --> 00: 33: 41,977
- Aku melakukannya pada awalnya, tapi ...
- Dengar, jangan membantah.

487
00: 33: 42,061 --> 00: 33: 44,187
- saya tidak.
- Tidak, kamu tidak membantah. Kami berdebat.

488
00: 33: 44,272 --> 00: 33: 45,605
- Counsel berpendapat.
- Anda muncul.

489
00: 33: 45,690 --> 00: 33: 47,024
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Hakim duduk.
- <font color = "# 808080"> WAKTU: </ font> Kemudian Anda duduk.

490
00: 33: 47,108 --> 00: 33: 49,276
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Atau Anda berdiri di penghinaan.
- Dan kemudian kami berdebat.

491
00: 33: 49,360 --> 00: 33: 51,528
- Nasihat itu berargumen.
- Yang telah Anda lakukan sebelumnya.

492
00: 33: 51,612 --> 00: 33: 54,072
- Yang telah kami lakukan sebelumnya.
- Ah.

493
00: 33: 54,157 --> 00: 33: 55,282
Tapi tidak sebelum dia.

494
00: 33: 59,412 --> 00: 34: 00,662
Rex. Duduk.

495
00: 34: 00,747 --> 00: 34: 02,581
<font color = "# 808080"> GUS: </ font> <font color = "# D900D9"> (ON TV) </ font> Itu dia!
Saya mendapatkannya!

496
00: 34: 02,665 --> 00: 34: 04,041
<font color = "# D900D9"> (WANITA BERTERIAK DI TV) </ font>

497
00: 34: 04,125 --> 00: 34: 07,294
<font color = "# 808080"> GUS: </ font> Aku akan memakukanmu.
Aku akan memakukanmu.

498
00: 34: 07,378 --> 00: 34: 09,796
Aku akan memakukanmu. Ya!

499
00: 34: 09,881 --> 00: 34: 12,466
- Aku akan memakukanmu.
- <font color = "# 808080"> REX: </ font> Ini adalah kesalahpahaman yang konyol.

500
00: 34: 12,550 --> 00: 34: 14,885
Dapatkan itu dari saya sekarang!

501
00: 34: 14,969 --> 00: 34: 16,511
- <font color = "# 808080"> GUS: </ font> Ya, aku akan memakukanmu.
- <font color = "# D900D9"> (MENANGIS) </ font>

502
00: 34: 16,596 --> 00: 34: 20,932
Aku akan memakukanmu.
Aku akan memakukanmu.

503
00: 34: 31,194 --> 00: 34: 34,988
Hancur. Cukup hancur.

504
00: 34: 36,324 --> 00: 34: 38,283
Terima kasih, Bu Rexroth.

505
00: 34: 41,079 --> 00: 34: 43,121
<font color = "# 808080"> MUNSON: </ font>
Mr. Massey, ada pertanyaan?

506
00: 35: 01,933 --> 00: 35: 03,350
<font color = "# D900D9"> (SNIFFLES) </ font>

507
00: 35: 13,986 --> 00: 35: 17,447
"Singkirkan sumpah Anda, Anda
pura-pura menangis, pujianmu. "

508
00: 35: 17,532 --> 00: 35: 20,325
"Karena di mana hati itu keras,
mereka tidak membuat baterai. "

509
00: 35: 20,409 --> 00: 35: 23,245
- Mrs. Rexroth, apakah Anda tahu garis-garis itu?
- Keberatan, Yang Mulia.

510
00: 35: 23,329 --> 00: 35: 26,998
- Grounds?
- Pembacaan puisi.

511
00: 35: 27.083 --> 00: 35: 33.797
Biarkan saya ulangi. Mrs. Rexroth, bagaimana
tinggi adalah dinding di hatimu?

512
00: 35: 33,881 --> 00: 35: 39,136
Yang Mulia, ini pelecehan,
dan terus terang, itu masih sedikit arty-farty.

513
00: 35: 39,220 --> 00: 35: 41,429
Ulangi. Mrs. Rexroth,
Pernahkah kau jatuh cinta?

514
00: 35: 41,514 --> 00: 35: 43,557
Iya nih. Tentu saja.

515
00: 35: 45,852 --> 00: 35: 47,435
Bersama Rex.

516
00: 35: 47,520 --> 00: 35: 49,062
Dan kamu selalu mencintainya?

517
00: 35: 50,398 --> 00: 35: 53,150
"Siapa yang mencintai yang dicintai
tidak pada pandangan pertama? "

518
00: 35: 55,570 --> 00: 35: 57,070
<font color = "# D900D9"> (SOBBING) </ font>

519
00: 35: 58,865 --> 00: 36: 02,993
Jadi itu kesaksian tersumpah Anda
bahwa Anda mencintai Rex Rexroth

520
00: 36: 03,077 --> 00: 36: 04,870
sejak pertama kamu bertemu?

521
00: 36: 07,874 --> 00: 36: 08,915
Iya nih.

522
00: 36: 11,502 --> 00: 36: 12,836
Terima kasih.

523
00: 36: 14,630 --> 00: 36: 16,339
Tidak ada pertanyaan lebih lanjut,
Yang mulia.

524
00: 36: 16,424 --> 00: 36: 19,342
- <font color = "# 808080"> MUNSON: </ font> Siapa selanjutnya, Tuan Bender?
- <font color = "# 808080"> FREDDY: </ font> Kami beristirahat, Yang Mulia.

525
00: 36: 19,427 --> 00: 36: 21,052
Mr. Massey.

526
00: 36: 21,137 --> 00: 36: 24,264
Yang Mulia, saya sebut Heinz,
Baron Krauss von Espy.

527
00: 36: 25,099 --> 00: 36: 33,099
Heinz, si Baron
Krauss von Espy.

528
00: 36: 33,482 --> 00: 36: 35,734
- <font color = "# 808080"> MAN 1: </ font> Heinz, Baron Krauss von Espy!
- Masalah?

529
00: 36: 35,818 --> 00: 36: 36,818
Bengkak.

530
00: 36: 36,903 --> 00: 36: 40,113
- <font color = "# 808080"> MAN 2: </ font> Heinz, Baron Krauss von Espy!
- Tenzing Norgay.

531
00: 37: 02,386 --> 00: 37: 06,223
- Tuan Krauss, apakah kamu bersumpah bahwa ...
- Krauss von Espy.

532
00: 37: 06,307 --> 00: 37: 10,185
- Tuan Krauss von Espy, apakah Anda sungguh-sungguh ...
- Baron Krauss von Espy.

533
00: 37: 10,269 --> 00: 37: 11,686
Bersumpahlah bahwa itu
kesaksian yang akan Anda berikan

534
00: 37: 11,771 --> 00: 37: 12,896
akan menjadi kebenaran,
hal yang sebenarnya

535
00: 37: 12,980 --> 00: 37: 14,022
tidak ada yang lain selain kebenaran,
jadi bantu kamu Tuhan?

536
00: 37: 14,106 --> 00: 37: 15,148
<font color = "# D900D9"> (BERBICARA PERANCIS) </ font>

537
00: 37: 15,233 --> 00: 37: 16,274
Tidak ada maybes.

538
00: 37: 16,359 --> 00: 37: 17,734
<font color = "# D900D9"> (MENGULANG DI PERANCIS) </ font>

539
00: 37: 17,818 --> 00: 37: 18,902
Tapi tentu saja, ya.

540
00: 37: 18,986 --> 00: 37: 22,447
- Baron tidak berbohong.
- <font color = "# 808080"> MUNSON: </ font> Silakan duduk, Pak.

541
00: 37: 23,115 --> 00: 37: 25,533
- Apakah kamu tidur dengannya?
- Jangan bodoh.

542
00: 37: 25,618 --> 00: 37: 26,618
<font color = "# D900D9"> (DOG YELPING) </ font>

543
00: 37: 26,702 --> 00: 37: 28,078
Shh. Elsbieta.

544
00: 37: 28,162 --> 00: 37: 29,621
<font color = "# D900D9"> (SHUSHING) </ font>

545
00: 37: 30,581 --> 00: 37: 33,959
Baron von Espy, apa
apakah profesimu?

546
00: 37: 34,043 --> 00: 37: 36,795
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font> Orang bodoh.
Saya seorang baron.

547
00: 37: 36,879 --> 00: 37: 42,092
Ya, tetapi apakah Anda tidak juga memiliki hari
pekerjaan, membayar pekerjaan, pekerjaan persegi?

548
00: 37: 42,176 --> 00: 37: 44,261
Yah, kita harus hidup.

549
00: 37: 44,345 --> 00: 37: 47,430
Saya adalah petugas
Les Pantalons Rouges

550
00: 37: 47,515 --> 00: 37: 50,684
di Bad-Gadesbourg di
kanton Uri.

551
00: 37: 50,768 --> 00: 37: 53,270
Dan apa pekerjaan itu?

552
00: 37: 53,354 --> 00: 37: 56,606
Saya memenuhi permintaan seperti itu
pelanggan dapat hadir.

553
00: 37: 56,691 --> 00: 37: 58,608
<font color = "# 808080"> MILES: </ font>
Handuk, es, dan sebagainya?

554
00: 37: 58,693 --> 00: 38: 00,735
Kami punya pelayan untuk itu.
Tidak tidak Tidak.

555
00: 38: 00,820 --> 00: 38: 05,282
Permintaan seperti itu, apakah Anda di rumah,
Anda akan alamat tidak kepada valet Anda,

556
00: 38: 05,366 --> 00: 38: 07.200
- tetapi untuk majordomo Anda.
- <font color = "# D900D9"> (DOG GROWLING) </ font>

557
00: 38: 07,660 --> 00: 38: 08,660
<font color = "# D900D9"> (SHUSHING) </ font>

558
00: 38: 08,744 --> 00: 38: 11,579
Saya melihat. Baron, apakah kamu
mengenali wanita itu?

559
00: 38: 12,290 --> 00: 38: 14,541
Chere Marylin. Tapi tentu saja.

560
00: 38: 14,625 --> 00: 38: 16,960
Lihatlah siapa yang ada di sini. Hai!

561
00: 38: 17,044 --> 00: 38: 18,169
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

562
00: 38: 18,462 --> 00: 38: 22,799
Dan dia adalah tamu
dari Red Trousers?

563
00: 38: 23,634 --> 00: 38: 28,722
Oh, berkali-kali untuk santai
dan membuat rekreasi Alpine.

564
00: 38: 29,890 --> 00: 38: 30,932
Mmm-hmm.

565
00: 38: 31,017 --> 00: 38: 35,478
Saya ingin tahu tentang kunjungannya
Lima tahun yang lalu. Januari, 1998.

566
00: 38: 36,605 --> 00: 38: 39,607
Bisakah Anda mengingat sesuatu yang spesifik
permintaan yang dia buat saat itu?

567
00: 38: 39,692 --> 00: 38: 41,109
Ya saya bisa.

568
00: 38: 41,193 --> 00: 38: 44,321
Dan apa, pada saat itu,
apakah dia memberitahumu bahwa dia diperlukan?

569
00: 38: 44,405 --> 00: 38: 49,242
Dia mengatakan bahwa dia
membutuhkan seorang suami!

570
00: 38: 49,910 --> 00: 38: 51,369
<font color = "# D900D9"> (DOG BARKING) </ font>

571
00: 38: 51,871 --> 00: 38: 55,248
Apakah Anda ingin beberapa tulang, ya?
Apakah Elsbieta menginginkan beberapa tulang?

572
00: 38: 55,333 --> 00: 38: 57,208
Adakah yang punya tulang?

573
00: 38: 57,293 --> 00: 39: 01,171
Apakah ada yang punya tulang?
Tulang? Permen anjing?

574
00: 39: 01,255 --> 00: 39: 05,300
Tidak, mereka bukan permen. Milk-Bones.
Tulang keras dan renyah untuk gigi.

575
00: 39: 05,384 --> 00: 39: 06,384
Keras...

576
00: 39: 06,469 --> 00: 39: 07,635
<font color = "# D900D9"> (MUNSON CLEARS THROAT) </ font>

577
00: 39: 08,971 --> 00: 39: 10,513
Kami akan mengurus anjing itu nanti.

578
00: 39: 10,598 --> 00: 39: 13,391
Sekarang, Baron ... Di mana kita berada?

579
00: 39: 17,730 --> 00: 39: 19,689
"Dia bilang dia
membutuhkan seorang suami. "

580
00: 39: 19,774 --> 00: 39: 23,068
"Apakah kamu ingin beberapa tulang?
Apakah Elsbieta menginginkan beberapa tulang? "

581
00: 39: 23,152 --> 00: 39: 25,695
"Adakah yang punya tulang? Sulit,
tulang renyah untuk ... "

582
00: 39: 25,780 --> 00: 39: 26,946
Kanan.

583
00: 39: 27,031 --> 00: 39: 31,576
Sekarang, seorang suami.
Itu permintaan yang tidak biasa.

584
00: 39: 31,660 --> 00: 39: 34,371
Apakah dia menyebutkan jenis apa
suami yang dicarinya?

585
00: 39: 34,455 --> 00: 39: 35,997
- <font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> <font color = "# D900D9"> (WHISPERS) </ font> Hentikan dia.
- Keberatan.

586
00: 39: 36,082 --> 00: 39: 39,376
- Grounds?
- Hearsay.

587
00: 39: 39,460 --> 00: 39: 40,543
Ini bukan bekas, Yang Mulia.

588
00: 39: 40,628 --> 00: 39: 43,421
Ini adalah kesaksian langsung tentang
percakapan Baron sendiri.

589
00: 39: 43,506 --> 00: 39: 44,839
Saya akan mengizinkannya.

590
00: 39: 44,924 --> 00: 39: 49,511
Dia bilang dia menginginkan sebuah
suami yang sangat kaya.

591
00: 39: 49,595 --> 00: 39: 55,183
Dia ingin tahu bisnis dan
kekayaan-es ... kekayaan-es.

592
00: 39: 55,267 --> 00: 40: 00,063
Bolehkah saya mengatakan ini? Kekayaan dari
berbagai tamu kami yang memenuhi syarat.

593
00: 40: 00,147 --> 00: 40: 02,482
Dan apakah dia punya
spesifikasi lainnya?

594
00: 40: 02,566 --> 00: 40: 05,944
- Keberatan, Yang Mulia. Inflamasi.
- Apa yang baik untuk jagoan, Yang Mulia.

595
00: 40: 06,028 --> 00: 40: 08,238
Apakah ini argumen hukum.
"Apa yang bagus untuk jagoan"?

596
00: 40: 08,322 --> 00: 40: 09,406
Anda harus bermain
rekaman Anda, Freddy.

597
00: 40: 09,490 --> 00: 40: 12,367
Mr. Massey ada benarnya di sana.
Saya akan mengizinkannya.

598
00: 40: 12,451 --> 00: 40: 15,036
Apakah ada yang lain
spesifikasi?

599
00: 40: 15,121 --> 00: 40: 18,081
Dia mengkhususkan seorang pria yang konyol.

600
00: 40: 18,165 --> 00: 40: 20,565
- <font color = "# 808080"> FREDDY: </ font> Keberatan, Yang Mulia!
- <font color = "# 808080"> MUNSON: </ font> Saya akan mengizinkannya.

601
00: 40: 20,626 --> 00: 40: 24.254
Dia mengkhususkan seorang pria yang,
meskipun pintar dalam menghasilkan uang,

602
00: 40: 24,338 --> 00: 40: 26,965
akan mudah ditipu
dan terkontrol.

603
00: 40: 27,049 --> 00: 40: 29,259
- Keberatan, Yang Mulia.
- Diam, Freddy. Dia mengizinkannya.

604
00: 40: 29,343 --> 00: 40: 33,096
Dia mengkhususkan seorang pria
dengan kencing berkeliaran.

605
00: 40: 33,180 --> 00: 40: 37,600
Bagaimana kabarmu? Seorang perayu yang urusannya
akan transparan bagi dunia.

606
00: 40: 37,685 --> 00: 40: 38,685
Keberatan, Yang Mulia!

607
00: 40: 38,769 --> 00: 40: 43,440
Akhirnya, seorang pria yang dia bisa
dirinya sendiri cuckold

608
00: 40: 43,524 --> 00: 40: 45,984
sampai saat seperti dia
mungkin memilih untuk ...

609
00: 40: 46,068 --> 00: 40: 48,653
Kami akan mengatakan, "Faire un coup
de marteau sur des fesses. "

610
00: 40: 48,737 --> 00: 40: 51,656
Anda akan berkata, "Buat
palu pada neneknya. "

611
00: 40: 51,740 --> 00: 40: 55,285
- Yang Mulia, keberatan! Tidak relevan!
- Aku akan mengizinkannya!

612
00: 40: 55,369 --> 00: 40: 58,288
Beritahu kami, Baron, apakah kamu
memperkenalkannya pada pria seperti itu?

613
00: 40: 58,372 --> 00: 41: 00,540
Pak, saya petugasnya!

614
00: 41: 00,624 --> 00: 41: 03,293
Dan kepada siapa Anda memperkenalkannya
wanita penghitung itu?

615
00: 41: 03,377 --> 00: 41: 07,380
Saya memperkenalkannya
untuk pria konyol itu.

616
00: 41: 07,465 --> 00: 41: 08,465
<font color = "# D900D9"> (SEMUA GASING) </ font>

617
00: 41: 08,549 --> 00: 41: 10,049
<font color = "# 808080"> FREDDY: </ font>
Yang Mulia, keberatan!

618
00: 41: 10,134 --> 00: 41: 14,137
Biarkan catatan menunjukkan bahwa Baron memiliki
mengidentifikasi Rex Rexroth sebagai lelaki konyol!

619
00: 41: 14,221 --> 00: 41: 18,516
Saya melakukannya! Itu aku! saya perkenalkan
dia ke pria konyol itu!

620
00: 41: 18,601 --> 00: 41: 19,684
Kamu bangsat!

621
00: 41: 19,768 --> 00: 41: 22,562
Si pemarah berwajah merah.
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font> Saya memperkenalkan mereka!

622
00: 41: 22,938 --> 00: 41: 26,107
Benar! Saya melakukannya! Itu aku!

623
00: 41: 26,192 --> 00: 41: 29,986
- Saya suka kereta api! Saya suka kereta!
- Tolong, Tuan!

624
00: 41: 30,070 --> 00: 41: 31,488
<font color = "# D900D9"> (KEDUA GRUNTING) </ font>

625
00: 41: 31,572 --> 00: 41: 34,407
Saya tidak sakit! Anda
orang yang sakit!

626
00: 41: 36,243 --> 00: 41: 38,578
<font color = "# 808080"> BARON: </ font> Jika Anda berkenan,
Pak, bukan laring!

627
00: 41: 38,662 --> 00: 41: 41,122
Keberatan, Yang Mulia!
Mencekik saksi!

628
00: 41: 41,207 --> 00: 41: 43,082
Saya akan mengizinkannya.

629
00: 41: 43,167 --> 00: 41: 44,292
<font color = "# D900D9"> (GRUNTING) </ font>

630
00: 41: 45,836 --> 00: 41: 49,672
Yah, saya pikir itu bau.
Mereka meninggalkanmu tanpa apa-apa.

631
00: 41: 49,757 --> 00: 41: 52,675
Membuatmu bertanya-tanya
seluruh sistem hukum,

632
00: 41: 52,760 --> 00: 41: 55,136
seperti Rodney siapa-namanya.

633
00: 41: 55,221 --> 00: 41: 57,096
Mereka membeli argumen Massey.

634
00: 41: 57,181 --> 00: 42: 00,016
Jika saya berbohong dan tertipu dan itu
dengan Rex hanya demi uangnya,

635
00: 42: 00,100 --> 00: 42: 01,580
maka seharusnya tidak
harus memberi saya apapun.

636
00: 42: 01,602 --> 00: 42: 05,188
<font color = "# 808080"> SARAH: </ font> Yah, itu tidak masuk akal.
Kenapa lagi yang Anda masukkan selama bertahun-tahun?

637
00: 42: 05,272 --> 00: 42: 06,564
<font color = "# D900D9"> (SARAH GROANS) </ font>

638
00: 42: 07,107 --> 00: 42: 10,527
- <font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> Apakah kamu baik-baik saja, Sarah?
- <font color = "# 808080"> SARAH: </ font> <font color = "# D900D9"> (MENGHANCURKAN HEAVILY) </ font> Ya.

639
00: 42: 10,611 --> 00: 42: 14,197
- <font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> Apa itu?
- <font color = "# 808080"> SARAH: </ font> Ulkus peptikum.

640
00: 42: 14,281 --> 00: 42: 18,326
Saya memiliki obat, tetapi saya tidak bisa
bawa sebelum operasi elektif.

641
00: 42: 19,119 --> 00: 42: 20,245
<font color = "# D900D9"> (SIGHS) </ font>

642
00: 42: 20,454 --> 00: 42: 24,499
- Kamu tidak seharusnya tinggal di sini sendirian, Sarah.
- Suami-suami sialan saya memberi saya maag.

643
00: 42: 24,583 --> 00: 42: 27,460
Tapi sebotol Bromo
tidak bisa mencintaimu kembali.

644
00: 42: 27,545 --> 00: 42: 31,214
Ya. Ini menangkap-22.

645
00: 42: 31,298 --> 00: 42: 37,136
Saya harus mengakui, saya tidak suka hidup sendiri.
Maksud saya, apakah saya perlu 46 kamar?

646
00: 42: 37,221 --> 00: 42: 40,723
- Anda bisa melihat orang.
- Ini berisiko. Palimony.

647
00: 42: 40,808 --> 00: 42: 44,018
Dasar bajingan
Marvin Mitchelson.

648
00: 42: 44,103 --> 00: 42: 49,065
Aku memberitahumu, sayang, dapatkan
diletakkan adalah roulette Rusia keuangan.

649
00: 42: 49,149 --> 00: 42: 53,570
Mungkin saya harus merobeknya
semuanya turun, bangunlah sebuah pondok.

650
00: 42: 53,654 --> 00: 42: 55,530
Lebih banyak lansekap.

651
00: 42: 58,200 --> 00: 43: 02,745
Yah, dengan uang saya, saya tidak bisa
sanggup membodohi.

652
00: 43: 02,830 --> 00: 43: 05,748
Dan selain itu, aku memilikimu.
Ini akan menyenangkan, hanya para gadis.

653
00: 43: 05,833 --> 00: 43: 10,003
Yah, terima kasih, Sarah, tapi aku tidak bisa
tidurlah di sofa Anda selamanya.

654
00: 43: 11,380 --> 00: 43: 15,550
Saya akan menikah lagi,
paku pantat pria itu bagus.

655
00: 43: 17,052 --> 00: 43: 20,346
Dan kali ini, akan ada
tidak ada Puffy von Espy.

656
00: 43: 33,360 --> 00: 43: 37,322
<font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> Ketukan, ketuk. Permisi.
Tuan Donaly?

657
00: 43: 37,406 --> 00: 43: 39,991
- Tuan Donaly?
- <font color = "# D900D9"> (SNORTS) </ font>

658
00: 43: 40.075 --> 00: 43: 41,951
Tuan Donaly, permisi.

659
00: 43: 43,537 --> 00: 43: 46,497
- Anda Donovan Donaly?
- Saya sedang rapat.

660
00: 43: 46,582 --> 00: 43: 49,500
Tuan Donaly. Saya butuh sebuah nama.

661
00: 43: 53,213 --> 00: 43: 54,380
<font color = "# D900D9"> (CLICKS TONGUE) </ font>

662
00: 43: 55.090 --> 00: 43: 58,926
Dan tentu saja, kita harus berselisih.
Kalimat, paragraf.

663
00: 44: 00,179 --> 00: 44: 05,350
Tentu, perhatian pertama bagi kedua belah pihak
adalah kesejahteraan kecil Wendell Junior.

664
00: 44: 05,434 --> 00: 44: 08,978
Namun demikian, kami mempertanyakan
apakah biaya terus menerus

665
00: 44: 09,063 --> 00: 44: 11,606
untuk kelas ed khususnya benar-benar
dibenarkan, mengingat langkah besar ...

666
00: 44: 11,690 --> 00: 44: 12,690
<font color = "# D900D9"> (INTERCOM BEEPS) </ font>

667
00: 44: 12,775 --> 00: 44: 16,361
<font color = "# 808080"> WANITA: </ font> <font color = "# D900D9"> (ON INTERCOM) </ font> Mr. Massey,
partner senior ingin bertemu denganmu.

668
00: 44: 17,696 --> 00: 44: 20,365
- Herb ingin melihatku?
- Jika Anda punya waktu.

669
00: 44: 52,773 --> 00: 44: 53,815
Oh!

670
00: 44: 54,358 --> 00: 44: 57,777
<font color = "# 808080"> HERB: </ font> Empat belas ringkasan
penilaian dicari.

671
00: 44: 58,904 --> 00: 45: 00,154
Tiga belas diberikan.

672
00: 45: 00,239 --> 00: 45: 01,572
<font color = "# D900D9"> (MENGEJAR) </ font>

673
00: 45: 02,449 --> 00: 45: 07,036
Delapan belas gerakan untuk membatalkan
untuk prasangka responden.

674
00: 45: 07,121 --> 00: 45: 08,871
Delapan belas diberikan.

675
00: 45: 08,956 --> 00: 45: 12,917
Dua belas hari di pengadilan
Kasus Rexroth sendiri.

676
00: 45: 13,001 --> 00: 45: 14,293
<font color = "# D900D9"> (MENGEJAR) </ font>

677
00: 45: 14,461 --> 00: 45: 19,382
Tiga ratus dua puluh dapat ditagih
layanan paralegal jam.

678
00: 45: 19,466 --> 00: 45: 20,466
<font color = "# D900D9"> (MENGEJAR) </ font>

679
00: 45: 21,969 --> 00: 45: 26,264
Enam ratus delapan puluh dapat ditagih
dengan tingkat pengacara penuh.

680
00: 45: 26,348 --> 00: 45: 27,640
<font color = "# D900D9"> (MENGEJAR) </ font>

681
00: 45: 29,268 --> 00: 45: 31,853
Delapan puluh lima makan siang dikenakan biaya.

682
00: 45: 31,937 --> 00: 45: 33,187
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

683
00: 45: 33,272 --> 00: 45: 34,480
<font color = "# D900D9"> (GASPS) </ font>

684
00: 45: 50,664 --> 00: 45: 52,582
- <font color = "# D900D9"> (GASPS) </ font>
- Counselor,

685
00: 45: 54,376 --> 00: 45: 58,629
Anda adalah mesinnya
yang mendorong perusahaan ini.

686
00: 46: 06,346 --> 00: 46: 07,388
<font color = "# D900D9"> (INTERCOM BEEPS) </ font>

687
00: 46: 07,473 --> 00: 46: 09,348
<font color = "# 808080"> WANITA: </ font> <font color = "# D900D9"> (ON INTERCOM) </ font>
Tuan Massey?

688
00: 46: 09,433 --> 00: 46: 12,894
Tolong, tidak ada panggilan. Saya m
merasa sedikit rapuh.

689
00: 46: 12,978 --> 00: 46: 15,521
Maaf, Tn. Massey, tapi aku
merasa yakin Anda pasti ingin tahu.

690
00: 46: 15,606 --> 00: 46: 17,148
Marylin Rexroth
ingin melihatmu.

691
00: 46: 17,232 --> 00: 46: 20,109
Marylin. <font color = "# D900D9"> (STAMMERS) </ font>
Kapan dia ...

692
00: 46: 20,194 --> 00: 46: 21,944
Dia ada di sini sekarang.

693
00: 46: 22,029 --> 00: 46: 25,114
Apakah dia bersenjata? <font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>
Beri aku waktu sebentar.

694
00: 46: 28,994 --> 00: 46: 30,203
<font color = "# D900D9"> (GARGLING) </ font>

695
00: 46: 35,918 --> 00: 46: 39,378
Marylin. Betapa senangnya kamu ...

696
00: 46: 40,547 --> 00: 46: 43,758
Marylin, malu padamu.
<font color = "# D900D9"> (CHUCKLES) </ font>

697
00: 46: 44,885 --> 00: 46: 47,887
Marylin, sungguh kejutan yang menyenangkan.

698
00: 46: 51,016 --> 00: 46: 52,975
Marylin, apa ...

699
00: 46: 53,060 --> 00: 46: 56,896
- Siapa kamu?
- Halo, Miles. Bagus sekali kamu melihat kami.

700
00: 47: 00,234 --> 00: 47: 03,528
Boleh saya perkenalkan
Howard D. Doyle dari Doyle Oil.

701
00: 47: 03,612 --> 00: 47: 05,530
Aku sangat senang bertemu denganmu.

702
00: 47: 05,614 --> 00: 47: 08,074
Marylin di sini, dia bilang kamu yang terbaik.
Katanya kamu ace.

703
00: 47: 08,158 --> 00: 47: 10,827
Yah, terima kasih, Tuan ...

704
00: 47: 10,911 --> 00: 47: 15,414
Hubungan apa pun dengan
John D. Doyle dari Doyle Oil?

705
00: 47: 15,499 --> 00: 47: 18,835
Oh, kamu pasti bicara tentang Kakek John.
Papa saya, John D., juga.

706
00: 47: 18,919 --> 00: 47: 21,504
Deuce, kami memanggilnya. Kamu tahu,
jenis pemberontak keluarga.

707
00: 47: 21,588 --> 00: 47: 23,548
Tapi mereka menjatuhkannya
seluruh John D. Rutinitas

708
00: 47: 23,632 --> 00: 47: 25,299
ketika mereka dibaptis sedikit
Anda yang lama benar-benar di sini.

709
00: 47: 25,384 --> 00: 47: 27,510
Kakek hampir mengalami stroke.

710
00: 47: 27,594 --> 00: 47: 30,388
Dia memang mengalami stroke, tapi itu
kemudian, selama aktivitas kerja di '52.

711
00: 47: 30,472 --> 00: 47: 33,975
Pemerintah melangkah masuk.
Mereka menyebutnya mediasi.

712
00: 47: 34.059 --> 00: 47: 38.020
Dia menyebutnya komunisme baru jadi, Anda tahu,
dan tentu saja, saat itulah dia mengalami stroke.

713
00: 47: 38,105 --> 00: 47: 41,357
Golly, seluruh sisi kiri tubuhnya
tidak berguna seperti payudara babi hutan.

714
00: 47: 41,441 --> 00: 47: 44,694
- Dia bertahan dalam keadaan vegetatif selama bertahun-tahun.
- Yah, itu menarik, Tn. Doyle.

715
00: 47: 44,778 --> 00: 47: 46,654
- Bagaimana kalau kita duduk?
- Kursi?

716
00: 47: 46,738 --> 00: 47: 50,199
Di sini Marylin menyuruhku berlari
dan turun Rodeo Drive sepanjang hari.

717
00: 47: 50,284 --> 00: 47: 52,952
Jenis hit-and-run shoppin ', Anda tahu.
Jangan bawa tahanan.

718
00: 47: 53,036 --> 00: 47: 56,122
Forced march semacam itu.
Ya Tuhan, anjing-anjing saya adalah anjing.

719
00: 47: 56,206 --> 00: 47: 57,832
Kami mulai keluar
tempat kecil yang kecil ini

720
00: 47: 57,916 --> 00: 47: 59,542
- Langsung dari Wilshire ...
- Sudah cukup sehari.

721
00: 47: 59,626 --> 00: 48: 00,835
- Punya timah hal.
- Tapi bagaimanapun, Miles,

722
00: 48: 00,919 --> 00: 48: 06,674
Saya tahu Anda sibuk, dan Anda ditagih oleh
jam, jadi saya akan langsung ke intinya.

723
00: 48: 06,758 --> 00: 48: 09,677
Howard D. Dan saya
berencana untuk menikah.

724
00: 48: 13,557 --> 00: 48: 14,765
Baik...

725
00: 48: 15,642 --> 00: 48: 18,060
Yah, saya kira itu
selamat sudah beres.

726
00: 48: 18,145 --> 00: 48: 20,396
<font color = "# 808080"> HOWARD: </ font> Yah, terima kasih, Miles.
Anda tahu, dorongan untuk nikah

727
00: 48: 20,480 --> 00: 48: 24,817
dan membentuk ikatan monogami abadi yang disucikan
dengan ritual, itu pert-dekat universal.

728
00: 48: 24,902 --> 00: 48: 28,404
Faktanya, mungkin ada beberapa
tertarik kepada Anda, berada dalam bisnis terkait.

729
00: 48: 28,488 --> 00: 48: 31,365
Ev en pribumi Amerika Anda,
Saya percaya itu Cree Anda, digunakan untuk ...

730
00: 48: 31,450 --> 00: 48: 35,661
Howard dan aku di sini karena aku
belajar melalui pengalaman pahit

731
00: 48: 35,746 --> 00: 48: 40,207
bahwa ketika datang ke perkawinan
dan hukum, kamu yang terbaik.

732
00: 48: 40,292 --> 00: 48: 43,920
Dan karena Anda sangat sadar,
pernikahan saya sebelumnya

733
00: 48: 44,004 --> 00: 48: 48,549
berakhir dengan tidak adil
noda pada reputasi saya.

734
00: 48: 49,509 --> 00: 48: 54,055
Motif saya dipatahkan.
Saya difitnah di pengadilan.

735
00: 48: 54,139 --> 00: 48: 56,724
Saya dicat pelacur.

736
00: 48: 57,517 --> 00: 49: 00,394
- Oh, sayang, kamu bukan pelacur.
- Oh ya, sayang.

737
00: 49: 00,479 --> 00: 49: 04,899
Jadi keinginan saya untuk menghapus
jejak kecurigaan apa pun

738
00: 49: 04,983 --> 00: 49: 08,945
dari pikiran saya
dear Howard Doyle.

739
00: 49: 09,029 --> 00: 49: 10,780
Oh, sayang, ayolah, sekarang.

740
00: 49: 10,864 --> 00: 49: 12,949
Saya ingin mengeksekusi
perjanjian pranikah.

741
00: 49: 13,033 --> 00: 49: 16,494
Dan saya menentangnya.
Maksud saya, hanya anti seluruh kesepakatan.

742
00: 49: 16,578 --> 00: 49: 20,331
Pengacara Howard lebih suka.
Saya bersikeras itu.

743
00: 49: 20,415 --> 00: 49: 24.251
Oh, pengacara sialan. Jangan tersinggung
perusahaan saat ini atau apa pun, Anda tahu.

744
00: 49: 24,336 --> 00: 49: 29,090
Sekarang, apakah itu pemahaman saya bahwa
Massey prenup belum pernah ditembus?

745
00: 49: 29,174 --> 00: 49: 30,424
Itu betul.

746
00: 49: 30,509 --> 00: 49: 34,303
Bukan untuk meniup tanduk saya sendiri, tetapi mereka mengabdikan
satu semester untuk itu di Harvard Law.

747
00: 49: 34,388 --> 00: 49: 36,472
Mereka punya sekolah di sana.
Tidak diragukan lagi.

748
00: 49: 36,556 --> 00: 49: 38,641
Kami menyumbangkan gedung Doyle
di sana di sini beberapa waktu lalu.

749
00: 49: 38,725 --> 00: 49: 39,725
<font color = "# 808080"> MILES: </ font>
Mmm-hmm.

750
00: 49: 39,810 --> 00: 49: 43,187
Sekarang, saya sendiri pergi ke Texas A & M.
Saya seorang Aggie.

751
00: 49: 43,271 --> 00: 49: 45,815
- Bisnis?
- Akhir yang ketat.

752
00: 49: 45,899 --> 00: 49: 48,693
Dan saya memiliki cukup banyak kesuksesan
melawan pertahanan split-T.

753
00: 49: 48,777 --> 00: 49: 50,695
Anda lihat, ketika mereka berbaris
naik secara simetris,

754
00: 49: 50,779 --> 00: 49: 52,488
itu memungkinkan saya untuk
kancing dan, Anda tahu,

755
00: 49: 52,572 --> 00: 49: 54,865
lakukan down-and-in, dan up-and-out
dan hal-hal yang berbeda,

756
00: 49: 54,950 --> 00: 49: 59.120
pola posting setiap sekarang dan kemudian. Anda
akhir yang ketat biasanya tidak menjalankan sebuah posting.

757
00: 49: 59,204 --> 00: 50: 00,997
Tetapi jika QB memanggil
itu, neraka, aku siap.

758
00: 50: 01,081 --> 00: 50: 02,373
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Menghentikan sebentar?
- Ya

759
00: 50: 02,457 --> 00: 50: 07,294
Saya ingin memastikan bahwa Anda berdua
mengerti apa yang kamu tanyakan.

760
00: 50: 07,379 --> 00: 50: 11,215
The Massey prenup menyatakan bahwa dalam
acara pembubaran pernikahan,

761
00: 50: 11,299 --> 00: 50: 13,050
untuk alasan apa pun,

762
00: 50: 13,135 --> 00: 50: 17,388
kedua belah pihak akan meninggalkannya dengan apa
mereka dibawa dan diterima selama.

763
00: 50: 17,472 --> 00: 50: 20,891
Tidak ada yang bisa untung
dari pernikahan.

764
00: 50: 20,976 --> 00: 50: 23,561
Perjanjian pranikah melindungi
pihak yang lebih kaya.

765
00: 50: 23,645 --> 00: 50: 28,232
Tanpa itu, pesta itu
terkena, bebek duduk.

766
00: 50: 29,693 --> 00: 50: 34,280
- Tidak banyak romansa dalam hal itu.
- Tidak, tuan, tidak ada. Tidak ada roman.

767
00: 50: 34,364 --> 00: 50: 36,866
Lebih penting lagi,
tidak ada ruang bergeliat.

768
00: 50: 36,950 --> 00: 50: 42,830
Jadi, kami yakin itu
ini yang kita inginkan?

769
00: 50: 44,791 --> 00: 50: 46,542
Benar.

770
00: 50: 47,419 --> 00: 50: 51,005
Ini hadiahku untuk Howard
untuk ketenangan pikirannya.

771
00: 50: 52,132 --> 00: 50: 55,885
Apakah dia khawatir atau tidak
tentang hal itu pada saat ini.

772
00: 50: 55,969 --> 00: 50: 58,804
Oh, kue madu,
apa aku terlihat khawatir?

773
00: 51: 03,018 --> 00: 51: 04,185
Permisi, Tuan Doyle.

774
00: 51: 04,269 --> 00: 51: 07,438
Bisakah saya meminjam saja
tunangan yang menawan sebentar?

775
00: 51: 07,522 --> 00: 51: 10,399
Baiklah, baiklah. Kamu akan
meninggalkan deposit?

776
00: 51: 10,484 --> 00: 51: 11,776
<font color = "# D900D9"> (SEMUA TERTAWA) </ font>

777
00: 51: 16,782 --> 00: 51: 18,949
Kamu lagi apa?

778
00: 51: 19.034 --> 00: 51: 23,662
Sesuatu yang tidak akan kau mengerti, Miles.
Howard dan saya sangat mencintai.

779
00: 51: 23,747 --> 00: 51: 26,123
Aku tidak tahu apa yang kamu pikirkan,
tapi aku harus memperingatkanmu,

780
00: 51: 26,208 --> 00: 51: 28,793
prenup Massey memiliki
tidak pernah ditembus.

781
00: 51: 28,877 --> 00: 51: 32,505
Anda menandatangani perjanjian pranikah,
kamu tidak bisa mendapatkan uangnya.

782
00: 51: 32,589 --> 00: 51: 34,507
Terima kasih untuk
bantuan profesional.

783
00: 51: 34,591 --> 00: 51: 40,721
Marylin, pikirkan aku sebentar,
bukan sebagai pengacara tetapi sebagai teman.

784
00: 51: 40,806 --> 00: 51: 43,599
Apakah itu berarti Anda tidak akan
mengisi kami selama satu jam?

785
00: 51: 43,683 --> 00: 51: 46,644
Buang dia.
Anda tidak bisa memaku pantatnya.

786
00: 51: 49,272 --> 00: 51: 50.397
Apakah itu semuanya?

787
00: 51: 52,359 --> 00: 51: 54,068
Tidak, bukan itu saja.

788
00: 52: 11,670 --> 00: 52: 14,797
Aku bisa memilikimu
dipecat untuk itu.

789
00: 52: 14,881 --> 00: 52: 16,382
Itu sepadan.

790
00: 52: 18,760 --> 00: 52: 20,886
Seorang pengacara perceraian yang romantis.

791
00: 52: 26,601 --> 00: 52: 28,727
Anda mempesona saya.

792
00: 52: 36,736 --> 00: 52: 40,573
<font color = "# 808080"> MILES: </ font> Saya akan segera melakukannya.
Saya akan mencambuk sesuatu.

793
00: 52: 40,657 --> 00: 52: 42,449
Baiklah. Terima kasih.

794
00: 52: 43,451 --> 00: 52: 46,579
- Bagaimana Lionel?
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Dia baik-baik saja.

795
00: 52: 46,663 --> 00: 52: 51,709
Dia meminta saya untuk menyampaikan alamat utama
di konvensi tahun ini di Vegas.

796
00: 52: 51,793 --> 00: 52: 54,086
- Itu suatu kehormatan.
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Kurasa.

797
00: 52: 54,171 --> 00: 52: 57,089
- Di atas kemenangan besar.
- Apa itu tadi?

798
00: 52: 57,174 --> 00: 53: 00,426
"Apa itu tadi"? Rex Rexroth?

799
00: 53: 00,510 --> 00: 53: 04,096
Dia menyimpan semuanya? Kamu menang? Tidak ada kompromi?
Bukankah itu yang kamu inginkan?

800
00: 53: 04,764 --> 00: 53: 05,931
<font color = "# D900D9"> (SIGHS) </ font>

801
00: 53: 07,601 --> 00: 53: 10,895
Oh, Tuhan yang baik, Miles.
Apa yang sedang Anda cari?

802
00: 53: 12,105 --> 00: 53: 13,606
Aku tidak tahu.

803
00: 53: 16,109 --> 00: 53: 17,526
Oke, saya menang.

804
00: 53: 19,154 --> 00: 53: 21,280
Lalu bagaimana?

805
00: 53: 21,364 --> 00: 53: 24.033
Berapa banyak kasus yang ada
Herb Myerson menang?

806
00: 53: 24,117 --> 00: 53: 26,368
Orang tua? Lebih dari siapa pun.
Dia seorang legenda.

807
00: 53: 26,453 --> 00: 53: 28,996
Dan lihat dia.
Dia berumur 87 tahun.

808
00: 53: 29.080 --> 00: 53: 32,875
Dia yang pertama ke kantor
di pagi hari. Tidak ada kehidupan rumah tangga.

809
00: 53: 32,959 --> 00: 53: 34,710
Siapa yang butuh rumah saat Anda
memiliki tas kolostomi?

810
00: 53: 34,794 --> 00: 53: 37,504
Dia tidak bisa benar-benar mencintai
obat ini, bisakah dia?

811
00: 53: 37,589 --> 00: 53: 41,175
- Siapa? Siapa yang suka siapa?
- Marylin Rexroth.

812
00: 53: 41,259 --> 00: 53: 45,137
Dia menandatangani perjanjian pranikah
seorang jutawan minyak.

813
00: 53: 46,306 --> 00: 53: 49,516
Sebuah pranikah Massey?

814
00: 53: 52,062 --> 00: 53: 56,482
- Ya
- Yah, kalau begitu dia tidak menginginkan uangnya.

815
00: 53: 58,443 --> 00: 54: 02,071
Hanya cinta yang ada dalam pikiran jika
Massey ditandatangani.

816
00: 54: 06,826 --> 00: 54: 09,036
<font color = "# D900D9"> (APRIL COME SHE AKAN BERMAIN) </ font>

817
00: 54: 13,375 --> 00: 54: 18,629
<font color = "# D900D9"> (MENYANYI) </ font>
♪ April, datang dia akan. ♬ </ i>

818
00: 54: 20,173 --> 00: 54: 24,009
<i> ♪ Ketika aliran sudah matang ♪
♪ dan membanjir dengan hujan. ♬ </ i>

819
00: 54: 25,345 --> 00: 54: 28,847
<i> ♪ Mei, dia akan tinggal. ♬ </ i>

820
00: 54: 30,892 --> 00: 54: 32,810
<i> ♪ Beristirahat dalam pelukanku lagi ♪ </ i>

821
00: 54: 32,894 --> 00: 54: 33,978
<font color = "# D900D9"> (MENANGIS) </ font>

822
00: 54: 45,532 --> 00: 54: 46,991
Apa yang salah denganmu?

823
00: 54: 47,826 --> 00: 54: 52,371
<i> ♪ April, datang dia akan. ♬ </ i>

824
00: 54: 58,044 --> 00: 55: 00,713
Terima kasih sudah datang
untuk perayaan ini

825
00: 55: 00,797 --> 00: 55: 04,967
cinta antara kami berdua
teman, Marylin dan Howard.

826
00: 55: 05,051 --> 00: 55: 07,136
Di dunia yang sinis saat ini,

827
00: 55: 07,220 --> 00: 55: 13,267
sangat sulit untuk mengambil lompatan besar itu
iman di atas kapal cinta dan perhatian.

828
00: 55: 13,351 --> 00: 55: 17,104
Tapi hari ini Marylin dan
Howard mengambil lompatan itu

829
00: 55: 17,188 --> 00: 55: 19,315
dan memberi tahu kami, teman-teman mereka,

830
00: 55: 19,399 --> 00: 55: 24,278
bahwa mereka percaya, bahwa mereka
memang memiliki keyakinan, bahwa mereka mencintai.

831
00: 55: 25,155 --> 00: 55: 28,449
Apakah Anda, Howard Drexler
Doyle, ajak Marylin

832
00: 55: 28,533 --> 00: 55: 31,285
menjadi teman sekapal Anda
perjalanan ini melalui hidup,

833
00: 55: 31,369 --> 00: 55: 35,831
melalui gale dan doldrum,
laut berombak, liar, dan tenang?

834
00: 55: 35,915 --> 00: 55: 37,995
- <font color = "# 808080"> HOWARD: </ font> Ya, saya tahu, Pastor Scott.
- <font color = "# D900D9"> (WRIGLEY CRYING) </ font>

835
00: 55: 38,001 --> 00: 55: 42,629
Dan apakah Anda, Marylin Rexroth, mengambil Howard
menjadi teman sekapal dan temanmu

836
00: 55: 42,714 --> 00: 55: 47,092
ke port setiap waktu, baik
di kelas atau kelas satu?

837
00: 55: 48,511 --> 00: 55: 49,762
<font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font>
Saya lakukan.

838
00: 55: 49,846 --> 00: 55: 52,848
<font color = "# 808080"> SCOTT: </ font> Kemudian, dengan kekuatan yang diberikan
dalam diriku oleh Negara Bagian California,

839
00: 55: 52,932 --> 00: 55: 55,642
dan sebagai kapten
kapal yang baik Amore Veritas,

840
00: 55: 55,727 --> 00: 55: 58,187
Saya sekarang mengucapkan
kamu pria dan istri.

841
00: 56: 09,199 --> 00: 56: 10,657
<font color = "# D900D9"> (SOBBING) </ font>

842
00: 56: 19,125 --> 00: 56: 20,876
Apa yang kamu pikirkan?

843
00: 56: 20,960 --> 00: 56: 24,213
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Apa itu, ladle?
- Sendok Berry.

844
00: 56: 24,297 --> 00: 56: 25,714
- Sendok?
- Sendok Berry.

845
00: 56: 25,799 --> 00: 56: 28,467
- Semua orang punya sendok.
- Dan tidak ada yang membutuhkan sendok berry.

846
00: 56: 28,551 --> 00: 56: 30,886
- Semua orang makan buah beri.
- Siapa kamu, Pollyanna?

847
00: 56: 30,970 --> 00: 56: 33,764
- <font color = "# 808080"> HOWARD: </ font> Hai, semuanya! Orang-orang! Hey, kalian!
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Dari mana Anda melihatnya?

848
00: 56: 33,848 --> 00: 56: 36,392
Katalog Martha Stewart benar
di samping cincin serbet perak?

849
00: 56: 36,476 --> 00: 56: 38,894
- <font color = "# 808080"> HOWARD: </ font> Saya butuh perhatian Anda sebentar.
- Penghangat pantat Stadium?

850
00: 56: 38,978 --> 00: 56: 42,147
Ya Tuhan, Wrigley, berapa banyak cockamamie
harta pribadi yang harus kita kumpulkan?

851
00: 56: 42,232 --> 00: 56: 43,273
Miles, mengapa begitu marah?

852
00: 56: 43,358 --> 00: 56: 45,484
Sekarang, saya tahu itu tidak
praktek umum

853
00: 56: 45,568 --> 00: 56: 49,238
untuk pengantin pria untuk memberikan pengantinnya
hadiah di hari pernikahan mereka.

854
00: 56: 49,322 --> 00: 56: 53,534
Tapi sejak saya bertemu Marylin di sana,
Aku tidak bisa berhenti memberikan barangnya.

855
00: 56: 53,660 --> 00: 56: 55,202
<font color = "# D900D9"> (ORANG TERTAWA) </ font>

856
00: 56: 55,412 --> 00: 56: 58,997
Dan saya tidak ingin berhenti karena
rasanya sangat baik!

857
00: 56: 59,082 --> 00: 57: 00,124
<font color = "# D900D9"> (ORANG APPLAUDING) </ font>

858
00: 57: 00,208 --> 00: 57: 02,751
Chow Sing, bawa barbekyu itu
saus di sini, kawan kecil.

859
00: 57: 02,836 --> 00: 57: 04,586
Ini dia.

860
00: 57: 04,671 --> 00: 57: 07,673
Letakkan benda itu di leherku sekarang.

861
00: 57: 07,757 --> 00: 57: 11,718
Sekarang, sayang, seperti yang dikatakan padre.
Saya ingin cinta dan kepercayaan di antara kami.

862
00: 57: 11,803 --> 00: 57: 14,430
Cinta, dan kepercayaan, dan
bukan hal lain.

863
00: 57: 14,514 --> 00: 57: 17,599
Dan ini di sini yang melakukannya
Saya siap untuk tampil.

864
00: 57: 20,562 --> 00: 57: 22,855
Yah, sayang, biarkan aku ...

865
00: 57: 26.025 --> 00: 57: 27,484
Anda melihat ini?

866
00: 57: 34,659 --> 00: 57: 35,742
<font color = "# D900D9"> (SEMUA TERTAWA) </ font>

867
00: 57: 35,827 --> 00: 57: 40,414
Ini untukmu, sayang.
Ini di sini untukmu.

868
00: 57: 40,498 --> 00: 57: 41,707
<font color = "# D900D9"> (PEMUNGKINAN HIDUP) </ font>

869
00: 57: 41,875 --> 00: 57: 46,545
Ini di sini untukmu, sayang.
Setiap titik kecil terakhirnya.

870
00: 57: 46,629 --> 00: 57: 51,425
Aku cinta kamu. Maksudku,
Aku mencintaimu seperti bajingan!

871
00: 57: 53,386 --> 00: 57: 56,221
Saya percaya kamu!

872
00: 57: 56,306 --> 00: 57: 58,807
- Ini di sini untukmu, sayang.
- Brilian!

873
00: 57: 58,892 --> 00: 58: 00,642
Sayang, ini untukmu.

874
00: 58: 00,727 --> 00: 58: 02,686
- Apa itu?
- <font color = "# 808080"> HOWARD: </ font> Aku benar-benar mencintaimu.

875
00: 58: 02,770 --> 00: 58: 04,521
Ini adalah perjanjian pranikah.

876
00: 58: 05,231 --> 00: 58: 09,109
Saya mencintainya! Saya mempercayai dia!

877
00: 58: 09,194 --> 00: 58: 10,914
- Wanita dan pria...
- Ini perjanjian pranikah!

878
00: 58: 10,987 --> 00: 58: 13,864
- <font color = "# 808080"> HOWARD: </ font> Aku percaya padanya!
- <font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font> Brilian!

879
00: 58: 17,785 --> 00: 58: 19,453
Kamu terlihat sangat cantik.

880
00: 58: 19,537 --> 00: 58: 23,832
Ladies, jika permisi.
Kita harus bicara.

881
00: 58: 24,626 --> 00: 58: 29,671
Saya ingin menawarkan ucapan selamat saya.
Itu adalah gerakan yang indah dari Howard.

882
00: 58: 29,756 --> 00: 58: 34,718
Nah, Howard adalah orang yang cantik.
Berlian kasar.

883
00: 58: 34,802 --> 00: 58: 37,054
Dan saya punya perasaan
itu suatu hari nanti segera,

884
00: 58: 37,138 --> 00: 58: 40,349
Anda akan mengambil berlian itu
dan meninggalkan yang kasar.

885
00: 58: 40,433 --> 00: 58: 44,520
Dalam sebulan atau lebih, begitu saya sudah mapan
bahwa saya sudah mencoba untuk membuat perkawinan itu berhasil.

886
00: 58: 44,604 --> 00: 58: 48,023
- Bolehkah saya menawarkan layanan saya?
- Oh terima kasih.

887
00: 58: 48,608 --> 00: 58: 52,152
Tapi tidak. Tidak, aku
mempertahankan Freddy Bender.

888
00: 58: 52,237 --> 00: 58: 54,988
Freddy yang malang. Dia sangat buruk
biru setelah perceraian terakhir saya.

889
00: 58: 55,073 --> 00: 58: 56,740
Yah, aku mengagumi kesetiaanmu.

890
00: 58: 56,824 --> 00: 58: 58,867
Untuk pengacara, bagaimanapun juga.

891
00: 58: 58,952 --> 00: 59: 02,079
Saya kira tanpa perjanjian pranikah, itu
sesuatu yang bahkan Freddy bisa atasi.

892
00: 59: 02,163 --> 00: 59: 07,042
Tapi bagaimana Anda membuat Howard melakukannya?
Rasanya seperti itu idenya.

893
00: 59: 07,126 --> 00: 59: 09,878
Tentunya, Tuan Massey, Anda sudah
ditangani cukup juri

894
00: 59: 09,963 --> 00: 59: 12,839
untuk menghargai
kekuatan saran.

895
00: 59: 12,924 --> 00: 59: 14,049
Mmm

896
00: 59: 15,468 --> 00: 59: 17,302
<font color = "# D900D9"> (MAN SINGING DALAM DISTANCE) </ font>

897
00: 59: 17,762 --> 00: 59: 21,265
Lihatlah, sekarang itu
pernikahan sedang mereda,

898
00: 59: 22,225 --> 00: 59: 24,893
makan malam denganku.

899
00: 59: 24,978 --> 00: 59: 30,315
Tidak. Tidak, tidak ada yang dilakukan sampai
tinta kering di pemukiman.

900
00: 59: 30,400 --> 00: 59: 34,444
Oh, ini tidak akan ada penyelesaian.
Jika saya kenal Marylin Rexroth,

901
00: 59: 34,529 --> 00: 59: 40,033
ini tidak akan kekurangan
kehancuran total dan total.

902
00: 59: 59,095 --> 01: 00: 01,597
- Kamu akan menang.
- Permisi?

903
01: 00: 01,681 --> 01: 00: 05,350
Saya selalu tahu, pergi
ke Vegas, siapa yang akan menang.

904
01: 00: 05,435 --> 01: 00: 08,228
Yah, terima kasih, tapi aku
pergi berbisnis.

905
01: 00: 09,230 --> 01: 00: 10,689
Aku selalu menang.

906
01: 00: 13,151 --> 01: 00: 14,359
<font color = "# D900D9"> (UPBEAT MUSIC PLAYING) </ font>

907
01: 00: 26,956 --> 01: 00: 29,958
Anda tahu mengapa saya membenci kota ini, Wrigley?
Anda lihat, orang-orang sampai ke Las Vegas,

908
01: 00: 30,043 --> 01: 00: 32,961
dan tiba-tiba, aturan
alam semesta moral tidak berlaku.

909
01: 00: 33.046 --> 01: 00: 35,505
Ketika Tuhan mati, semua
hal-hal itu mungkin.

910
01: 00: 35,590 --> 01: 00: 37,466
Saya melihat iklan di koran,

911
01: 00: 37,550 --> 01: 00: 42,763
"Tidak ada perceraian. Dua minggu
perceraian tanpa pengacara. "

912
01: 00: 42,847 --> 01: 00: 46,141
Membuatku sakit perutku.
"Tidak ada kesalahan perceraian."

913
01: 00: 46,225 --> 01: 00: 49,519
Tuhan yang baik. Berbicara tentang
oxymoron Anda.

914
01: 00: 49,604 --> 01: 00: 52,356
- Apa yang akan terjadi di dunia?
- Satu orang hanya bisa melakukan begitu banyak.

915
01: 00: 52,440 --> 01: 00: 55,317
Satu orang ... Apa itu
kamu berbicara tentang?

916
01: 00: 55.401 --> 01: 00: 56.777
Freddy.

917
01: 00: 56,903 --> 01: 00: 58,570
<font color = "# 808080"> WAKTU: </ font> Mmm. saya sudah makan siang
dengan Freddy Bender kemarin.

918
01: 00: 58,655 --> 01: 01: 02,032
Dia memberitahuku bahwa Marylin Rexroth-Doyle
sekarang lebih kaya daripada Croesus.

919
01: 01: 02,116 --> 01: 01: 05,452
Ah, ya, tapi dia lebih kaya
Nyonya Croesus?

920
01: 01: 05,536 --> 01: 01: 08,622
Dia bisa membeli dan menjual
Anda 10 kali lipat.

921
01: 01: 10,166 --> 01: 01: 12.000
Ya Tuhan, itu dia?

922
01: 01: 12,085 --> 01: 01: 13,168
Mmm

923
01: 01: 13,586 --> 01: 01: 17,172
Freddy bilang dia terbang dengannya.
Merayakan, saya kira.

924
01: 01: 17,256 --> 01: 01: 20,759
Saya terpesona oleh makhluk itu.
Lebih kaya dari saya, ya?

925
01: 01: 20,843 --> 01: 01: 25,430
Yah, dia pantas menerima setiap sen.
Dan sekarang dia melajang lagi.

926
01: 01: 26,599 --> 01: 01: 28,350
Permisi.

927
01: 01: 28,434 --> 01: 01: 30,769
Tidak, kamu harus tinggal
jauh darinya, Miles.

928
01: 01: 30,853 --> 01: 01: 33,271
Bacalah alamat utama Anda.
Mandi air dingin.

929
01: 01: 41,030 --> 01: 01: 44,741
- Anda tampak sehat, Marylin.
- Halo, Miles.

930
01: 01: 44,826 --> 01: 01: 48,203
Kekayaan cabul menjadi dirimu.

931
01: 01: 48,287 --> 01: 01: 51,707
- Seharusnya aku tahu kamu ada di sini.
- Di sini?

932
01: 01: 51,791 --> 01: 01: 54,668
- Saya pembicara utama.
- Senang sekali untukmu.

933
01: 01: 54,752 --> 01: 01: 57,879
- "Memaku Aset Pasangan Anda."
- Permisi?

934
01: 01: 57,964 --> 01: 01: 59,423
Pidato ku.

935
01: 01: 59,507 --> 01: 02: 00,674
Oh!

936
01: 02: 02,301 --> 01: 02: 06,304
- Oh, aku yakin kamu akan membawa rumah ini.
- Ini kerumunan yang mudah.

937
01: 02: 06,389 --> 01: 02: 09,391
Pada titik ini, saya akan berpikir
Anda mungkin satu-satunya orang

938
01: 02: 09,475 --> 01: 02: 12,352
- bahwa saya tidak bisa mengajarkan apa pun.
- Benarkah?

939
01: 02: 12,437 --> 01: 02: 13,603
Mmm

940
01: 02: 13,855 --> 01: 02: 18,108
Sekarang, koreksi aku, tapi sejak itu
sekarang tinta harus kering,

941
01: 02: 18,192 --> 01: 02: 21,611
- Saya percaya saya punya hak untuk mengumpulkan.
- Di?

942
01: 02: 21,696 --> 01: 02: 24,948
Anda berjanji untuk makan malam
dengan saya setelah Anda bebas.

943
01: 02: 25,032 --> 01: 02: 29,119
Saya mengatakan saya tidak akan sementara saya tidak,
yang berarti tidak ada janji sekali pun.

944
01: 02: 29,203 --> 01: 02: 31,788
Dicatat. Biarkan saya ulangi.

945
01: 02: 31,873 --> 01: 02: 36,334
Saya akan senang, merasa terhormat
sungguh, jika Anda mau ... <font color = "# D900D9"> (GASPS) </ font>

946
01: 02: 38,004 --> 01: 02: 39,838
- Howard!
- Howard!

947
01: 02: 39,922 --> 01: 02: 41,298
Howard!

948
01: 02: 41,382 --> 01: 02: 42,549
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

949
01: 02: 42,675 --> 01: 02: 46,720
- Anda menamainya setelah mantan Anda.
- Saya sentimental.

950
01: 02: 46,804 --> 01: 02: 52,851
Yah, saya bebas malam ini, jadi saya kira
Makan malam kecil tidak akan membahayakan.

951
01: 02: 52,935 --> 01: 02: 56,188
Le Veuve Clicquot
Ponsardin 1990, pak.

952
01: 02: 56,272 --> 01: 02: 59,816
Iya nih. Terima kasih.
Saya akan mengurusnya.

953
01: 03: 01,527 --> 01: 03: 05,197
Marylin, ini adalah sebuah
sejenak untuk menikmati.

954
01: 03: 05,865 --> 01: 03: 10,619
Ya, kami adalah musuh,
tetapi kami juga profesional.

955
01: 03: 12,205 --> 01: 03: 16,625
Jadi mari kita naikkan
kaca untuk persahabatan.

956
01: 03: 19,420 --> 01: 03: 20,796
Untuk kemenangan.

957
01: 03: 25,885 --> 01: 03: 29,221
Jadi bagaimana rasanya?

958
01: 03: 30,765 --> 01: 03: 33,433
- Maaf?
- Kemenangan. Kemerdekaan.

959
01: 03: 33,810 --> 01: 03: 34,976
Oh

960
01: 03: 38,064 --> 01: 03: 41,900
- Yah, sejujurnya, Miles ...
- Ini bukan segalanya yang kamu harapkan?

961
01: 03: 46,489 --> 01: 03: 47,864
Saya tahu perasaan itu.

962
01: 03: 49,325 --> 01: 03: 52,619
Kemerdekaan. Pedang bermata dua.

963
01: 03: 54,664 --> 01: 03: 57,582
Temanku ... Yang terbaik
teman, Sarah Sorkin.

964
01: 03: 59,252 --> 01: 04: 02,295
Sarah
Battista-O'Flanagan-Sorkin?

965
01: 04: 02,380 --> 01: 04: 05.090
The O'Flanagan Settlement?

966
01: 04: 07,635 --> 01: 04: 09.094
- Ah.
- Hmm.

967
01: 04: 11,264 --> 01: 04: 13,682
Pokoknya, tiga pemukiman bagus.

968
01: 04: 13,766 --> 01: 04: 16,142
Lebih banyak uang daripada yang dia bisa
pernah berharap untuk menghabiskan.

969
01: 04: 16,227 --> 01: 04: 18,436
- Iya nih.
- Kebebasannya yang dipuji.

970
01: 04: 18,521 --> 01: 04: 21,189
Jangan katakan padaku
Dia duduk di sekitar rumah,

971
01: 04: 21,274 --> 01: 04: 23,984
takut melihat orang, takut
menempatkan portofolionya ke dalam bermain.

972
01: 04: 24,068 --> 01: 04: 28,446
Dan hanya tukak peptik
buat dia tetap hangat di malam hari.

973
01: 04: 28,531 --> 01: 04: 29,614
Iya nih.

974
01: 04: 31,284 --> 01: 04: 35,412
Ada titik tertentu kapan
Anda telah mencapai tujuan Anda.

975
01: 04: 35,496 --> 01: 04: 39,457
Anda menyadari bahwa Anda
masih belum puas.

976
01: 04: 39,542 --> 01: 04: 40,625
Iya nih.

977
01: 04: 48,885 --> 01: 04: 49,926
Kami harus memesan.

978
01: 04: 52,013 --> 01: 04: 55,640
Anda tahu, saya tidak benar-benar lapar.

979
01: 04: 56,475 --> 01: 04: 57,976
Baik saya.

980
01: 05: 22,668 --> 01: 05: 23,835
<font color = "# D900D9"> (SHUSHING) </ font>

981
01: 05: 41,354 --> 01: 05: 44,731
<font color = "# 808080"> HERB: </ font> delapan belas ratus
jam yang dapat ditagih.

982
01: 05: 44,815 --> 01: 05: 48,860
Dua belas ratus dua puluh satu
gerakan untuk membatalkan.

983
01: 05: 50,529 --> 01: 05: 54,783
Lima ratus enam puluh empat
penilaian ringkas.

984
01: 05: 56,202 --> 01: 05: 58,954
Seratus dan
dua puluh sembilan ribu

985
01: 05: 59,038 --> 01: 06: 03,083
sembilan ratus sembilan puluh sembilan
makan siang dikenakan biaya.

986
01: 06: 03,709 --> 01: 06: 04,709
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font>

987
01: 06: 05,044 --> 01: 06: 06,419
<font color = "# D900D9"> (PANTING) </ font>

988
01: 06: 09,173 --> 01: 06: 10,465
<font color = "# D900D9"> (PHONE RINGING) </ font>

989
01: 06: 20,685 --> 01: 06: 24,062
- Halo?
- <font color = "# 808080"> MARYLIN: </ font> <font color = "# D900D9"> (MENANGIS) </ font> Miles?

990
01: 06: 24,146 --> 01: 06: 26,356
Halo? Marylin?

991
01: 06: 26,440 --> 01: 06: 28,942
Sarah Sorkin baru saja meninggal!

992
01: 06: 31,696 --> 01: 06: 34,489
- Marylin!
- Ulkusnya.

993
01: 06: 36,867 --> 01: 06: 41,204
- Berlubang. Infeksi.
- Iya nih.

994
01: 06: 43,374 --> 01: 06: 47,419
- Miles?
- Ya, Marylin?

995
01: 06: 47,503 --> 01: 06: 49,879
Dia sendirian.

996
01: 06: 49,964 --> 01: 06: 54,968
Dia sudah mati dua hari sebelumnya
instruktur Pilates menemukannya.

997
01: 06: 57,972 --> 01: 07: 02,183
Marylin, dengarkan aku. Tidak ada argumen.
Tidak ada diskusi.

998
01: 07: 02,268 --> 01: 07: 04,509
Saya akan meminta Wrigley menemui kami di
Wee Kirk o 'the Heather.

999
01: 07: 10,192 --> 01: 07: 11,234
Wrigley!

1000
01: 07: 11,318 --> 01: 07: 13,153
Sumpah itu berasal dari Arapaho
upacara penyambutan dawn.

1001
01: 07: 13,237 --> 01: 07: 17,449
Musiknya adalah Simon & Garfunkel.
Dan ini adalah pranikah Massey.

1002
01: 07: 18,117 --> 01: 07: 21,995
- Kalian berdua menikah?
- Tuan MacKinnon di sini akan memimpin.

1003
01: 07: 22,079 --> 01: 07: 24,456
- Maaf. Pemberitahuan singkat.
- Pena.

1004
01: 07: 24,540 --> 01: 07: 28,001
Marylin, sama-sama
untuk memeriksa ini.

1005
01: 07: 28,085 --> 01: 07: 31,755
Ini adalah pranikah Massey.

1006
01: 07: 31,839 --> 01: 07: 34,799
- Seperti yang kamu tahu, itu sangat kuat.
- Kami mencoba menghubungi Freddy Bender.

1007
01: 07: 34,884 --> 01: 07: 37,093
Kami mencoba menghubungi Freddy Bender untuk
minta dia di sini untuk melindungi Anda,

1008
01: 07: 37,178 --> 01: 07: 39,304
- Tapi kita tidak bisa menemukannya.
- <font color = "# D900D9"> (WHISPERS) </ font> Saya tidak bisa mendapatkannya.

1009
01: 07: 39,388 --> 01: 07: 41,264
Apakah Anda berdua di sini untuk mendapatkan
menikah atau omong kosong?

1010
01: 07: 41,348 --> 01: 07: 44,142
Jadi Anda tidak bisa berharap
mendapat manfaat dari pernikahan?

1011
01: 07: 44,226 --> 01: 07: 45,727
Tidak dengan cara apa pun.

1012
01: 07: 45,811 --> 01: 07: 49,105
Dan kekayaan saya sepenuhnya,
sepenuhnya dilindungi?

1013
01: 07: 49,190 --> 01: 07: 52,484
Seolah ada kerudung utama
ditarik di atasnya.

1014
01: 07: 56,363 --> 01: 07: 57,822
<font color = "# D900D9"> (PENANDATANGANAN) </ font>

1015
01: 08: 00,951 --> 01: 08: 04,245
- Apakah kamu masih ingin menikah denganku?
- Lebih dari sebelumnya.

1016
01: 08: 04,330 --> 01: 08: 05,622
<font color = "# D900D9"> (PENCIPTAAN WRIGLEY) </ font>

1017
01: 08: 07,500 --> 01: 08: 09,501
Apakah Anda menyewa kilt?

1018
01: 08: 10,169 --> 01: 08: 12,587
<font color = "# D900D9"> (WEDDING MARCH PLAYING) </ font>

1019
01: 08: 26,227 --> 01: 08: 27,393
<font color = "# D900D9"> (MUSIC STOPS) </ font>

1020
01: 08: 27,478 --> 01: 08: 30,688
Apakah Anda, Miles Longfellow Massey

1021
01: 08: 30,773 --> 01: 08: 35,193
dari Massey, Myerson, Sloan
dan Gurolnick, LLP,

1022
01: 08: 35,277 --> 01: 08: 40,698
ambil Marylin Hamilton-Rexroth-Doyle
menjadi istrimu yang sah menurut hukum?

1023
01: 08: 40,783 --> 01: 08: 42,742
Saya lakukan. Iya nih. Saya lakukan. Saya lakukan.

1024
01: 08: 42,827 --> 01: 08: 47,205
Biarkan saya selesai. Yesus, sudahkah kamu
belum pernah menikah sebelumnya?

1025
01: 08: 48,082 --> 01: 08: 52,377
Memiliki dan memegang, mencintai, dan
Menghargai, sampai maut memisahkan Anda?

1026
01: 08: 55,714 --> 01: 08: 56,965
Saya lakukan.

1027
01: 08: 57,049 --> 01: 09: 01,136
Dan apakah Anda, Marylin
Hamilton-Rexroth-Doyle,

1028
01: 09: 01,220 --> 01: 09: 05,140
Bawa Miles Longfellow Massey ke
menjadi suami Anda yang sah menurut hukum,

1029
01: 09: 05,224 --> 01: 09: 10,353
untuk memiliki dan memegang, mencintai, dan
Menghargai, sampai maut memisahkan Anda?

1030
01: 09: 10,437 --> 01: 09: 14,190
- saya lakukan.
- Saya sekarang mengucapkan Anda pria dan istri.

1031
01: 09: 21,907 --> 01: 09: 23,283
<font color = "# D900D9"> (BAGPIPES PLAYING) </ font>

1032
01: 09: 47,224 --> 01: 09: 49,434
<font color = "# 808080"> MILES: </ font> Saya akan mengambil
kasih sayang kamu nanti.

1033
01: 09: 51,187 --> 01: 09: 52,312
<font color = "# D900D9"> (MARYLIN GIGGLING) </ font>

1034
01: 10: 00,112 --> 01: 10: 03,364
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak.
Ini semua salah.

1035
01: 10: 06,619 --> 01: 10: 07,785
Apakah ini roknya?

1036
01: 10: 08,621 --> 01: 10: 11,873
- Apakah kamu mencintaiku?
- Lebih dari apapun.

1037
01: 10: 13,918 --> 01: 10: 17,587
- Apakah aku bisa mempercayaimu?
- Ya, kamu bisa percaya padaku.

1038
01: 10: 26,931 --> 01: 10: 28,306
Darling, kamu terkena.

1039
01: 10: 29,516 --> 01: 10: 30,767
Seekor bebek duduk.

1040
01: 10: 49,161 --> 01: 10: 50,995
Dengan ini saya menyatakan
Kongres ke-12

1041
01: 10: 51,080 --> 01: 10: 56,626
Organisasi Nasional
Pengacara Matrimonial Nationwide terbuka.

1042
01: 10: 56,710 --> 01: 10: 58,419
Sebagai pesanan bisnis pertama kami,

1043
01: 10: 58,504 --> 01: 11: 02,298
itu adalah hak istimewa untuk panggilan ke
podium pembicara utama kami.

1044
01: 11: 02,383 --> 01: 11: 07,178
Dari perusahaan Massey Los Angeles,
Myerson, Sloan dan Gurolnick,

1045
01: 11: 07,263 --> 01: 11: 12,934
seorang pria yang namanya identik dengan
perselisihan pahit dan penghargaan besar,

1046
01: 11: 13,018 --> 01: 11: 14,227
Miles Massey.

1047
01: 11: 33,163 --> 01: 11: 34,205
Terima kasih, Branco.

1048
01: 11: 38,877 --> 01: 11: 40,545
Di dunia ...

1049
01: 11: 44,341 --> 01: 11: 47,385
Di dunia perkawinan
hukum, ada ...

1050
01: 11: 55,477 --> 01: 11: 59,314
Di dunia hukum perkawinan,
ada beberapa taktik.

1051
01: 12: 12,536 --> 01: 12: 13,953
<font color = "# D900D9"> (PENGADUKAN AUDIENCE) </ font>

1052
01: 12: 16,749 --> 01: 12: 18,082
Teman,

1053
01: 12: 21,086 --> 01: 12: 24,088
pagi ini aku berdiri di depanmu
Miles Massey yang sangat berbeda

1054
01: 12: 24,173 --> 01: 12: 26,758
daripada yang itu
ditujukan kepada Anda tahun lalu

1055
01: 12: 26,842 --> 01: 12: 30,636
pada disposisi pernikahan
aset setelah pembunuhan / bunuh diri.

1056
01: 12: 30,721 --> 01: 12: 34,766
Saya ingin berbicara dengan Anda hari ini tidak
tentang masalah-masalah teknis hukum.

1057
01: 12: 36,810 --> 01: 12: 40,188
Saya ingin berbicara dengan Anda tentang
sesuatu yang lebih penting.

1058
01: 12: 43,233 --> 01: 12: 45,568
Saya ingin berbicara dengan
kamu dari hati.

1059
01: 12: 51,116 --> 01: 12: 55,703
Karena hari ini, untuk
pertama kali dalam hidupku,

1060
01: 12: 57,081 --> 01: 13: 00,416
Saya berdiri di depan Anda telanjang,

1061
01: 13: 04,713 --> 01: 13: 06,089
rentan,

1062
01: 13: 09,134 --> 01: 13: 10,426
<font color = "# D900D9"> (SIGHS) </ font>

1063
01: 13: 11,136 --> 01: 13: 13,054
dan cinta.

1064
01: 13: 13,138 --> 01: 13: 14,722
<font color = "# D900D9"> (PENGADUKAN AUDIENCE) </ font>

1065
01: 13: 20,312 --> 01: 13: 21,396
Cinta.

1066
01: 13: 23,357 --> 01: 13: 25,983
Itu adalah kata yang kita perkawinan
pengacara menghindari.

1067
01: 13: 27,361 --> 01: 13: 29,904
Lucu, kan? Kami
takut akan emosi ini,

1068
01: 13: 29,988 --> 01: 13: 34,409
yang dalam arti tertentu,
benih penghidupan kita.

1069
01: 13: 34,493 --> 01: 13: 41,124
Nah, hari ini Miles Massey ada di sini untuk diceritakan
Anda yang membutuhkan cinta tidak menyebabkan kita takut.

1070
01: 13: 44,253 --> 01: 13: 48,256
Kebutuhan cinta tidak membuat kita malu.
Cinta adalah...

1071
01: 13: 50,175 --> 01: 13: 51,259
Baik.

1072
01: 13: 57,182 --> 01: 13: 58,307
Cinta itu baik.

1073
01: 13: 58,392 --> 01: 13: 59,976
<font color = "# D900D9"> (PENGADUKAN AUDIENCE) </ font>

1074
01: 14: 03,439 --> 01: 14: 04,814
Sekarang saya, tentu saja, sadar

1075
01: 14: 04,898 --> 01: 14: 08.693
bahwa pernyataan ini akan menjadi
diterima di sini dengan sinisme.

1076
01: 14: 09,695 --> 01: 14: 13,239
Sinisme, jubah itu itu
mengiklankan ketidakpedulian kita

1077
01: 14: 13,323 --> 01: 14: 15,533
dan menyembunyikan semua perasaan manusia.

1078
01: 14: 15,617 --> 01: 14: 19.078
Yah, aku di sini untuk memberitahumu itu
sinisme yang menurut kami melindungi kita,

1079
01: 14: 19,163 --> 01: 14: 21,873
sebenarnya, menghancurkan.

1080
01: 14: 21,957 --> 01: 14: 27,670
Merusak cinta, menghancurkan klien kita,
dan, akhirnya, menghancurkan diri kita sendiri.

1081
01: 14: 27,754 --> 01: 14: 33,426
Kolega, ketika klien kami datang
kami bingung dan marah dan kesakitan

1082
01: 14: 33,510 --> 01: 14: 37,180
karena nyala cinta mereka
selokan dan mengancam mati,

1083
01: 14: 37,264 --> 01: 14: 39,557
kita berusaha
memadamkan api itu

1084
01: 14: 39,641 --> 01: 14: 43,478
sehingga kita bisa menyaring melalui bara api
reruntuhan untuk hadiah remeh kita?

1085
01: 14: 43,562 --> 01: 14: 46,314
Atau apakah kita mengipasi ini
nyala berharga,

1086
01: 14: 46,398 --> 01: 14: 51,360
nyala yang paling berharga ini, kembali
ke dalam kehidupan yang penuh cinta dan gemuruh?

1087
01: 14: 51,445 --> 01: 14: 57,825
Apakah kita menasihati rasa takut atau percaya?
Apakah kita berusaha menghancurkan atau membangun?

1088
01: 14: 57,910 --> 01: 15: 02,413
Apakah kita bertemu klien kami
masalah dengan sinisme

1089
01: 15: 04,458 --> 01: 15: 05,750
atau dengan cinta?

1090
01: 15: 11,590 --> 01: 15: 14,300
Pilihannya adalah, dari
tentu saja, masing-masing kita.

1091
01: 15: 16,428 --> 01: 15: 21,098
Untuk bagian saya, saya telah membuat lompatan
cinta, dan tidak ada jalan kembali.

1092
01: 15: 21,934 --> 01: 15: 24,374
Hadirin sekalian, ini adalah
Terakhir kali aku akan memanggilmu

1093
01: 15: 24,394 --> 01: 15: 27,438
sebagai presiden NOMAN
atau sebagai anggota.

1094
01: 15: 30,943 --> 01: 15: 35,863
Saya berniat mengabdikan diri untuk pro
bekerja bono di East Los Angeles

1095
01: 15: 35,948 --> 01: 15: 37,281
atau salah satu dari yang lain ...

1096
01: 15: 42,913 --> 01: 15: 44,580
Tuhan memberkati kalian semua.

1097
01: 15: 58,262 --> 01: 16: 00,137
<font color = "# D900D9"> (TENTATIVE APPLAUSE) </ font>

1098
01: 16: 08,647 --> 01: 16: 10,022
<font color = "# D900D9"> (APPLAUDING LOUDLY) </ font>

1099
01: 16: 14,444 --> 01: 16: 15,820
<font color = "# D900D9"> (AUDIENCE CHEERING) </ font>

1100
01: 16: 33,880 --> 01: 16: 35,506
Aku sayang kamu, kawan.

1101
01: 16: 49,813 --> 01: 16: 53,274
Jadi, Wrigley, aku akan melepaskannya
kemitraan saya di Massey Myerson.

1102
01: 16: 53,358 --> 01: 16: 57,278
Jika Anda peduli untuk bergabung dengan saya di baru saya
ikhtiar, saya akan senang.

1103
01: 16: 57,362 --> 01: 16: 59,905
Tentu saja, saya tidak bisa menawarkan Anda
jenis pembayaran keuangan yang sama

1104
01: 16: 59,990 --> 01: 17: 01,071
Anda sudah terbiasa,

1105
01: 17: 01,116 --> 01: 17: 02,825
tetapi pekerjaan harus
berfungsi sebagai hadiahnya sendiri.

1106
01: 17: 02,909 --> 01: 17: 05,786
Barkeep, kita punya dua
dari scotch terbaik Anda.

1107
01: 17: 05,871 --> 01: 17: 08,122
- Itu adalah...
- Saya mengusulkan bersulang.

1108
01: 17: 08,206 --> 01: 17: 10,666
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Barkeep!
- Itu sabun yang dulunya milik ...

1109
01: 17: 10,751 --> 01: 17: 12,918
Anda akan melayani dalam
kapasitas junior, tentu saja.

1110
01: 17: 13,003 --> 01: 17: 14,503
Donovan Donaly.

1111
01: 17: 14,588 --> 01: 17: 16,964
Miles, itu ...
<font color = "# D900D9"> (STAMMERING) </ font>

1112
01: 17: 17,049 --> 01: 17: 19,049
<font color = "# 808080"> MILES: </ font> Ini akan menjadi kecil
operasi, sebuah perusahaan butik.

1113
01: 17: 19,092 --> 01: 17: 20,801
Biarkan saya memberi tahu Anda apa yang mereka
meneleponku di sekolah kedokteran.

1114
01: 17: 20,886 --> 01: 17: 23,054
<font color = "# 808080"> MILES: </ font> Di perusahaan mana pun, di sana
hanya bisa satu ramrod.

1115
01: 17: 23,138 --> 01: 17: 25,681
Saya tidak mengerti mengapa saya
keterampilan kepemimpinan harus ...

1116
01: 17: 25,766 --> 01: 17: 27,892
- <font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Howard?
- Mackenzie the Mechanical Marvel.

1117
01: 17: 27,976 --> 01: 17: 30,061
- <font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Ini Howard.
- Anda lihat, saya tidak punya saraf.

1118
01: 17: 30,145 --> 01: 17: 33,731
Dia bukan taipan minyak.
Aktor.

1119
01: 17: 35,150 --> 01: 17: 37,318
Dokter, ini sangat tidak biasa.

1120
01: 17: 37,402 --> 01: 17: 40,780
<font color = "# 808080"> WAKTU: </ font> Jadi Marylin
menikahi seorang aktor sabun.

1121
01: 17: 40,864 --> 01: 17: 45,326
Jadi dia ... Dia miskin.

1122
01: 17: 45,410 --> 01: 17: 48,829
Dapatkan diri Anda beberapa scrub bersih,
dan minta mereka menyiapkan OR.

1123
01: 17: 48,914 --> 01: 17: 51,999
- Yah, terima kasih Tuhan kamu memiliki perjanjian pranikah.
- Saya tidak punya perjanjian pranikah.

1124
01: 17: 52,084 --> 01: 17: 54,627
- Anda tidak memiliki perjanjian pranikah.
- Saya tidak punya perjanjian pranikah.

1125
01: 17: 54,711 --> 01: 17: 56,337
<font color = "# D900D9"> (SUARA DISEBARKAN) </ font>
Anda tidak memiliki perjanjian pranikah.

1126
01: 17: 58,423 --> 01: 17: 59.882
<font color = "# D900D9"> (KEDUA BERTERIAK) </ font>

1127
01: 18: 06,682 --> 01: 18: 07,932
Terima kasih.

1128
01: 18: 09,351 --> 01: 18: 11,102
Baik.

1129
01: 18: 15,941 --> 01: 18: 18,901
- Marylin?
- Oh, halo, Miles.

1130
01: 18: 18,985 --> 01: 18: 20,277
<font color = "# D900D9"> (DOG SNARLING) </ font>

1131
01: 18: 24,282 --> 01: 18: 26,158
- Kembali ke LA?
- Iya nih.

1132
01: 18: 28,203 --> 01: 18: 31,706
Dengar, Miles, kurasa itu adil
memperingatkan Anda bahwa setelah selang waktu yang layak,

1133
01: 18: 31,790 --> 01: 18: 34,375
Saya berniat memiliki Freddy
mencari perintah

1134
01: 18: 34,459 --> 01: 18: 37,753
yang akan melarang Anda untuk mendekat
dalam jarak 500 kaki dari rumahku.

1135
01: 18: 37,838 --> 01: 18: 39,171
Maksudmu rumahku.

1136
01: 18: 39,256 --> 01: 18: 43.008
Oh, aku percaya tempat tinggalnya
akan menjadi bagian dari penyelesaian.

1137
01: 18: 45,554 --> 01: 18: 50,349
Marylin, tidak semalam
ada artinya bagimu?

1138
01: 18: 50,434 --> 01: 18: 54,979
Oh, ya, kira-kira sebanyak itu
bagi Anda, setengah dari kekayaan bersih Anda.

1139
01: 18: 56,481 --> 01: 19: 02,403
Miles, kamu akan selalu menjadi favoritku
Suami. Tapi tidak ada lagi sentimen, sayang.

1140
01: 19: 03,447 --> 01: 19: 05,489
Aku benar-benar harus pergi.

1141
01: 19: 06,825 --> 01: 19: 08,659
Anjing itu disewa.

1142
01: 19: 17,753 --> 01: 19: 21,380
- Kamu tidak menang.
- Permisi?

1143
01: 19: 21,465 --> 01: 19: 25,092
Saya selalu tahu, kembali
dari Vegas, yang tidak menang.

1144
01: 19: 29,389 --> 01: 19: 30,848
<font color = "# D900D9"> (SIGHS) </ font>
Kamu benar.

1145
01: 19: 34,936 --> 01: 19: 40,399
Tapi kamu pergi
melalui dengan itu?

1146
01: 19: 40,484 --> 01: 19: 42,485
Iya nih.

1147
01: 19: 42,569 --> 01: 19: 46,280
Aku merasa sangat menyesal
dia sebentar di sana.

1148
01: 19: 46,364 --> 01: 19: 49,617
Pada sidang pendahuluan,
dia terlihat begitu terpukul.

1149
01: 19: 49,701 --> 01: 19: 52,620
- Yah, dia dipukuli adil dan jujur.
- Saya tahu tapi...

1150
01: 19: 52,704 --> 01: 19: 54,622
Oh, penampilan menyedihkan mereka.

1151
01: 19: 54,706 --> 01: 19: 58,542
Itulah yang mereka semua rasakan kembali
ketika mereka tidak memiliki perjanjian pranikah.

1152
01: 20: 01,838 --> 01: 20: 05,007
Tetaplah kuat sampai
perceraian adalah final.

1153
01: 20: 05,091 --> 01: 20: 08,385
Bersantailah dan nikmati kolam renang Anda.

1154
01: 20: 13,517 --> 01: 20: 16,393
- Apa menurutmu dia sudah cukup makan?
- Marylin!

1155
01: 20: 18,647 --> 01: 20: 20,731
Wanita ini telah merendahkan,

1156
01: 20: 20,816 --> 01: 20: 21,982
<font color = "# D900D9"> (MENGEJAR) </ font>

1157
01: 20: 22,442 --> 01: 20: 26,570
malu, dan malu
seluruh perusahaan.

1158
01: 20: 27,572 --> 01: 20: 32,493
- Ya, Herb.
- Konselor, perusahaan ini berurusan dengan kekuasaan.

1159
01: 20: 34,538 --> 01: 20: 37,039
Perusahaan ini berurusan dengan persepsi.

1160
01: 20: 38,917 --> 01: 20: 42,920
Perusahaan ini tidak bisa
makmur, atau bertahan lama

1161
01: 20: 43,004 --> 01: 20: 49,593
jika dianggap menari
ke musik hurdy-gurdy!

1162
01: 20: 51,429 --> 01: 20: 52,847
Hanya saja...

1163
01: 20: 54,266 --> 01: 20: 59,103
Herb, untuk pertama kalinya di
karir, saya tidak tahu harus berbuat apa.

1164
01: 21: 00,772 --> 01: 21: 05,359
Saya seorang patsy. Saya bebek duduk.
Saya tersesat.

1165
01: 21: 05,443 --> 01: 21: 07,111
Kalah?

1166
01: 21: 07,195 --> 01: 21: 11,824
Saya akan memberi tahu Anda apa yang dapat Anda lakukan.
Anda bisa bertindak seperti laki-laki.

1167
01: 21: 13,201 --> 01: 21: 14,802
Dan biarkan aku memberitahumu
sesuatu, pria pintar.

1168
01: 21: 14,828 --> 01: 21: 17,580
Anda pikir Anda punya
semuanya tahu.

1169
01: 21: 17,664 --> 01: 21: 24,211
<font color = "# D900D9"> (MOCKING) </ font> Kepercayaan. Pernikahan.
Semua cinta, cinta, cinta terkutuk Anda!

1170
01: 21: 24,963 --> 01: 21: 29,884
Sekarang, dengarkan aku. aku akan
berbicara kepada Anda tentang hukum yang sial.

1171
01: 21: 29,968 --> 01: 21: 33,971
Kami melayani hukum!
Kami menghormati hukum!

1172
01: 21: 34,973 --> 01: 21: 39,351
Dan terkadang, Penasihat,
kami mematuhi hukum.

1173
01: 21: 40,061 --> 01: 21: 46,150
Tapi, Penasihat, ini
bukan salah satu dari mereka kali.

1174
01: 21: 48,403 --> 01: 21: 49,737
<font color = "# D900D9"> (MENGEJAR) </ font>

1175
01: 21: 57,037 --> 01: 22: 00,456
Apakah Anda Wheezy Joe?

1176
01: 22: 01,041 --> 01: 22: 03,626
Siapakah di antara kamu adalah Smith?

1177
01: 22: 03,710 --> 01: 22: 09,590
Yah, kami di sini mewakili
Tuan Smith tentang masalah kelezatan.

1178
01: 22: 09,674 --> 01: 22: 12,051
- Siapa merpati itu?
- Apa itu?

1179
01: 22: 12,135 --> 01: 22: 15,346
- Siapa yang kau ingin aku bunuh?
- Iya nih. Yah, kami ingin kamu ...

1180
01: 22: 15,430 --> 01: 22: 19,934
Tuan Smith mau
Anda menetralkan,

1181
01: 22: 20,018 --> 01: 22: 25,814
berhenti, render menjadi sebuah negara
dari, sehingga dia tidak begitu banyak ...

1182
01: 22: 26,608 --> 01: 22: 29,902
- Bernapas.
- Iya nih. Rekan bisnis

1183
01: 22: 29,986 --> 01: 22: 33,864
dengan nama Marylin
Rexroth-Doyle-Massey ... Smith-Massey.

1184
01: 22: 34,783 --> 01: 22: 37,701
Apakah itu satu orang?

1185
01: 22: 37,786 --> 01: 22: 42,581
Saya punya beberapa foto
di sini Miss Rexroth,

1186
01: 22: 42,666 --> 01: 22: 45,626
dan itu alamatnya
bahwa dia tinggal di.

1187
01: 22: 45,710 --> 01: 22: 48,712
Itu adalah alamat Pak Smith.
Massey, Smith ...

1188
01: 22: 48,797 --> 01: 22: 52,174
Ini alamat Pak Smith. Meskipun
Mr. Smith tidak terlibat langsung.

1189
01: 22: 52,258 --> 01: 22: 53,884
<font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Karena suatu
masalah hukum yang akan datang,

1190
01: 22: 53,969 --> 01: 22: 56,303
kita perlu ini terjadi
dalam jangka waktu tertentu.

1191
01: 22: 56,388 --> 01: 22: 59,890
- Pada basis yang dipercepat.
- Anda terburu-buru.

1192
01: 22: 59,975 --> 01: 23: 02,309
- Kami tidak terburu-buru.
- Tuan Smith.

1193
01: 23: 12,445 --> 01: 23: 15,239
<font color = "# D900D9"> (STUTTER) </ font> Dia tidak akan ...
Dia tidak akan menderita, kan?

1194
01: 23: 16,449 --> 01: 23: 18,450
Tidak kecuali Anda membayar ekstra.

1195
01: 23: 20,829 --> 01: 23: 23.205
Saya sudah bekerja
di jalan kereta api.

1196
01: 23: 23,289 --> 01: 23: 25,833
<font color = "# 808080"> WANITA: </ font>
Semua hari livelong.

1197
01: 23: 25,917 --> 01: 23: 28,377
<font color = "# 808080"> REX: </ font> Saya sudah bekerja keras
di jalan kereta api.

1198
01: 23: 28,461 --> 01: 23: 31,672
<font color = "# 808080"> WANITA: </ font> Hanya untuk
lewatkan waktu pergi.

1199
01: 23: 31,756 --> 01: 23: 35,134
<font color = "# 808080"> REX: </ font> Tidak dapat Anda dengar
peluit peluit

1200
01: 23: 35,218 --> 01: 23: 37,469
Bangkit di awal ...

1201
01: 23: 37,554 --> 01: 23: 38,929
<font color = "# D900D9"> (GROANING) </ font>

1202
01: 23: 40,765 --> 01: 23: 43,308
<font color = "# 808080"> WANITA: </ font>
Peluit pergi "toot-toot."

1203
01: 23: 49,774 --> 01: 23: 51,942
Ada apa, Rexie?

1204
01: 23: 53,695 --> 01: 23: 55.070
<font color = "# D900D9"> (PHONE RINGING) </ font>

1205
01: 23: 59,159 --> 01: 24: 00,325
<font color = "# 808080"> WAKTU: </ font>
Halo?

1206
01: 24: 02,954 --> 01: 24: 05,622
Ya, dia ada di sini.
Tolong tunggu sebentar.

1207
01: 24: 18,970 --> 01: 24: 20.137
Miles.

1208
01: 24: 21,598 --> 01: 24: 23,182
Itu untuk Anda.

1209
01: 24: 30,148 --> 01: 24: 33,567
Halo? Iya nih?

1210
01: 24: 43,286 --> 01: 24: 44,328
Apa?

1211
01: 24: 46,498 --> 01: 24: 48,123
Saya melihat.

1212
01: 24: 50,794 --> 01: 24: 53,128
- Tuhanku.
- Apa?

1213
01: 24: 53,963 --> 01: 24: 58,926
Itu Marvin Untermeyer. Dia dulu
Pengacara pribadi Rex Rexroth.

1214
01: 24: 59,010 --> 01: 25: 02,387
Iya nih? Apa maksudmu dia?

1215
01: 25: 03,181 --> 01: 25: 07,101
Rex memiliki koroner besar di dalam
tengah pertemuan bisnis.

1216
01: 25: 08,144 --> 01: 25: 09,269
Dia meninggal.

1217
01: 25: 10,313 --> 01: 25: 14,608
Yah, aku sangat menyesal mendengarnya,
tapi kalian berdua tidak dekat, kan?

1218
01: 25: 14,692 --> 01: 25: 19,863
Marvin mengatakan bahwa kehendak Rex adalah
empat tahun. Jangan pernah menyalinnya kembali.

1219
01: 25: 20,448 --> 01: 25: 23,117
- Dia berbau busuk.
- Iya nih?

1220
01: 25: 26,121 --> 01: 25: 28,205
Semuanya pergi ke Marylin.

1221
01: 25: 31,543 --> 01: 25: 32,876
<font color = "# D900D9"> (KEDUA BERTERIAK) </ font>

1222
01: 25: 34,254 --> 01: 25: 36,588
Dia tidak miskin.
Dia lebih kaya darimu.

1223
01: 25: 36,673 --> 01: 25: 39,550
Dia terkena. Tidak ada perjanjian pranikah.
Dia bebek yang sedang duduk.

1224
01: 25: 39,634 --> 01: 25: 41,969
Dia bebek yang sedang duduk. Tidak bisa membunuhnya.
Tidak dibutuhkan.

1225
01: 25: 42,053 --> 01: 25: 44,304
- Tidak. Tidak ada gunanya. Dia terkena.
- Tidak ada gunanya.

1226
01: 25: 44,389 --> 01: 25: 47,307
<font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Mengapa membunuh satu-satunya wanita yang Anda miliki
pernah dicintai ketika dia pesta kaya?

1227
01: 25: 47,392 --> 01: 25: 50,352
<font color = "# 808080"> MILES: </ font> Dia kaya. Dan saya mencintainya.
Tidak perlu membunuhnya.

1228
01: 25: 50,436 --> 01: 25: 51,979
- Ah!
- Apa, "Ah"?

1229
01: 25: 52,063 --> 01: 25: 53,647
- Anda telah mencapai Wheezy Joe.
- Joe!

1230
01: 25: 53,731 --> 01: 25: 55.190
Apa yang kamu inginkan?

1231
01: 25: 55,275 --> 01: 25: 58,193
Hai, ini Miles Smith ... Tn.
Smith menelepon untuk mengatakan,

1232
01: 25: 58,278 --> 01: 26: 00,487
- Atas nama diriku, itu ...
- Tidak pergi.

1233
01: 26: 00,572 --> 01: 26: 02,865
No-go tentang Marylin.

1234
01: 26: 02,949 --> 01: 26: 06,410
Saya berbicara tanpa pengetahuan.
Ini yang diinginkan Pak Smith.

1235
01: 26: 06,494 --> 01: 26: 08,162
Ini yang aku inginkan.

1236
01: 26: 08,246 --> 01: 26: 11,665
Saya Tuan Smith. Terima kasih.

1237
01: 26: 14,752 --> 01: 26: 18,589
- Itu bagus.
- Anda pikir saya dilindungi?

1238
01: 26: 18,673 --> 01: 26: 21,216
- Apakah saya dilindungi?
- Saya pikir itu akan bertahan.

1239
01: 26: 21,301 --> 01: 26: 23,135
- Marylin.
- Ya ya. Marylin.

1240
01: 26: 23,219 --> 01: 26: 25,095
Apa yang kita lakukan? Bagaimana jika
dia sedang dalam perjalanan ke sana?

1241
01: 26: 25,180 --> 01: 26: 26,346
Iya nih. Oh!

1242
01: 26: 26,431 --> 01: 26: 29,808
- Jika dia sedang dalam perjalanan ke sana ...
- Oh tidak! Marylin!

1243
01: 26: 29,893 --> 01: 26: 33,729
Keluarkan dia dan luangkan waktu.
Mengulur waktu!

1244
01: 26: 35,773 --> 01: 26: 37,107
<font color = "# D900D9"> (RINGING) </ font>

1245
01: 26: 40,111 --> 01: 26: 41,195
Halo?

1246
01: 26: 41,279 --> 01: 26: 43,697
Marylin, Anda harus pergi
rumah segera.

1247
01: 26: 43,781 --> 01: 26: 46,116
- Sangat penting bahwa Anda meninggalkan rumah.
- Halo, Miles.

1248
01: 26: 46,201 --> 01: 26: 48,785
- Halo sayang.
- Sekarang, Miles, menunggu penyelesaian akhir,

1249
01: 26: 48,870 --> 01: 26: 52,206
- Anda tahu bahwa saya berhak menggunakan rumah.
- Tidak tidak Tidak! Anda tidak mengerti, Marylin.

1250
01: 26: 52,290 --> 01: 26: 54,499
- Ini darurat! Iya nih.
- Keadaan darurat!

1251
01: 26: 54,584 --> 01: 26: 55,584
Apa itu?

1252
01: 26: 55,668 --> 01: 26: 59,046
Saya lupa bahwa saya meninggalkan
gas utama, yang bocor!

1253
01: 26: 59,130 ​​--> 01: 27: 02,841
- Astaga. Itu terdengar berbahaya.
- Ini mematikan, tidak berbau, tidak berwarna,

1254
01: 27: 02,926 --> 01: 27: 06,220
gas cair yang menyerang
sistem saraf pusat

1255
01: 27: 06,304 --> 01: 27: 09,264
dan menyebabkan diare
dan tics wajah!

1256
01: 27: 09,349 --> 01: 27: 11,183
Baik. Baiklah.

1257
01: 27: 11,267 --> 01: 27: 13,393
- Yah, terima kasih sudah menelepon, Miles.
- Baik. Sampai jumpa.

1258
01: 27: 16,481 --> 01: 27: 17,773
Saya pikir dia membelinya.

1259
01: 27: 22,320 --> 01: 27: 25,364
Jadi katakan padaku,

1260
01: 27: 28,576 --> 01: 27: 30,035
siapa yang mengirimmu?

1261
01: 27: 30,119 --> 01: 27: 31,119
<font color = "# D900D9"> (DOGS GROWLING) </ font>

1262
01: 27: 31,204 --> 01: 27: 32,663
Tuan Smith.

1263
01: 27: 33,915 --> 01: 27: 35,582
Apakah ini Tuan Smith?

1264
01: 27: 36,542 --> 01: 27: 37,584
Tidak.

1265
01: 27: 38,503 --> 01: 27: 39,753
Itu pengacaranya.

1266
01: 27: 42,674 --> 01: 27: 46,551
Apa pun yang mereka bayar
Anda, saya akan menggandakan.

1267
01: 27: 47,178 --> 01: 27: 48,512
<font color = "# D900D9"> (PENDEK LERENG) </ font>

1268
01: 27: 49,180 --> 01: 27: 50,764
- <font color = "# 808080"> WAKTU: </ font> Apa sekarang?
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Kami menunggu Wheezy Joe.

1269
01: 27: 50,848 --> 01: 27: 52,766
Kami katakan padanya itu tidak boleh pergi.

1270
01: 27: 52,850 --> 01: 27: 54,851
Cermat. Rottweiler.

1271
01: 28: 01,943 --> 01: 28: 04,945
<font color = "# D900D9"> (WHISPERS) </ font> Sepertinya dia pergi.
Sepertinya dia membelinya.

1272
01: 28: 05,029 --> 01: 28: 08,532
- <font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Barang bagus. Tidak ada seorang pun di sini.
- <font color = "# 808080"> MILES: </ font> Kecuali untuk Rottweilers.

1273
01: 28: 08,616 --> 01: 28: 11,368
<font color = "# 808080"> WAKTU: </ font>
Yakin. Rottweiler.

1274
01: 28: 12,912 --> 01: 28: 14,538
<font color = "# 808080"> MILES: </ font>
Anda pergi ke sana.

1275
01: 28: 41,107 --> 01: 28: 42,274
<font color = "# D900D9"> (PEMOTONGAN PINTU) </ font>

1276
01: 28: 42,900 --> 01: 28: 44,276
Wheezy Joe?

1277
01: 29: 06,591 --> 01: 29: 07,758
<font color = "# D900D9"> (KEDUA BERTERIAK) </ font>

1278
01: 29: 17,935 --> 01: 29: 20,854
Wheezy Joe, terima kasih
Tuhan kamu tepat waktu.

1279
01: 29: 20,938 --> 01: 29: 24,649
Anda tidak tepat waktu. Kami tepat waktu.
Alhamdulillah kita tepat waktu.

1280
01: 29: 24,734 --> 01: 29: 27,402
Dengar, ini tidak boleh pergi. Kau mengerti?

1281
01: 29: 27,487 --> 01: 29: 30,781
Tidak ada yang perlu lebih bijak,
jadi kamu bisa pulang saja.

1282
01: 29: 30,865 --> 01: 29: 33,533
Selamat tinggal. Kamu tahu,
Terima kasih banyak.

1283
01: 29: 33,618 --> 01: 29: 35,786
Dengar itu? Baik? Tidak tidak. Tidak tidak.

1284
01: 29: 35,870 --> 01: 29: 39,998
Tidak tidak. Tidak pergi. Tidak ada kontrak.
Sudah mati. Nya...

1285
01: 29: 40,083 --> 01: 29: 42,876
- Maukah kamu menjelaskan kepada dodolnya?
- Tidak pergi. Ini tidak boleh pergi.

1286
01: 29: 42,960 --> 01: 29: 46,963
Kami akan menyelesaikan kontrak Anda nanti. Melihat,
Anda dipecat, sobat. Biarkan saja. Pergi.

1287
01: 29: 47,048 --> 01: 29: 48,840
- Parasut emas.
- Jangan biarkan pintu kasa menabrakmu.

1288
01: 29: 48,925 --> 01: 29: 51,218
- Apakah dia berbicara bahasa apa saja?
- Inilah yang terjadi, Tuan Carnera.

1289
01: 29: 51,302 --> 01: 29: 53,095
Kami merasa bahwa ...

1290
01: 29: 53,179 --> 01: 29: 54,554
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

1291
01: 29: 54,764 --> 01: 29: 55,764
<font color = "# D900D9"> (SEMUA SCREAMING) </ font>

1292
01: 30: 05,441 --> 01: 30: 06,691
<font color = "# D900D9"> (MENGEJAR) </ font>

1293
01: 30: 09,987 --> 01: 30: 11,238
<font color = "# D900D9"> (INHALER HISSES) </ font>

1294
01: 30: 11,322 --> 01: 30: 12,447
<font color = "# D900D9"> (GUNSHOT) </ font>

1295
01: 30: 12,532 --> 01: 30: 13,740
Wheezy!

1296
01: 30: 28,214 --> 01: 30: 30,173
Bilang padanya itu tidak ada jalan.

1297
01: 30: 35,972 --> 01: 30: 37,055
<font color = "# D900D9"> (MESIN BUZZING) </ font>

1298
01: 30: 44,856 --> 01: 30: 46,022
<font color = "# D900D9"> (DOOR OPENING) </ font>

1299
01: 30: 54,991 --> 01: 30: 56,992
- Tuan-tuan.
- <font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Freddy.

1300
01: 31: 00,621 --> 01: 31: 03,290
- Halo, Marylin.
- Halo, Miles.

1301
01: 31: 05,209 --> 01: 31: 09,588
- Di sinilah kita pertama kali bertemu, ingat?
- Tentu saja aku ingat.

1302
01: 31: 10,923 --> 01: 31: 13,467
Sulit untuk percaya itu kapan
kamu keluar dari pintu itu hari ini,

1303
01: 31: 13,551 --> 01: 31: 16,386
Anda akan berjalan keluar
hidupku selamanya.

1304
01: 31: 17,555 --> 01: 31: 19,473
Itu bukan sesuatu
Saya juga menginginkannya.

1305
01: 31: 19,557 --> 01: 31: 21,391
Tapi kemudian, saya kira

1306
01: 31: 22,977 --> 01: 31: 25,312
sesuatu di dalam diriku mati

1307
01: 31: 25,396 --> 01: 31: 29,065
ketika saya menyadari bahwa Anda akan
menyewa orang jahat untuk membunuhku.

1308
01: 31: 29,150 --> 01: 31: 32,444
- Tunggu sebentar. Anda menyewanya untuk membunuhku.
- Tidak. Kalian berdua tunggu sebentar.

1309
01: 31: 32,528 --> 01: 31: 35,280
- Tidak ada yang menyewa seseorang untuk membunuh siapa pun.
- Dengar dengar.

1310
01: 31: 35,364 --> 01: 31: 38,783
Ternyata, dari apa yang bisa saya kumpulkan,
pencuri masuk ke rumahmu.

1311
01: 31: 38,868 --> 01: 31: 41,495
- <font color = "# 808080"> WRIGLEY: </ font> Rumah Miles.
- Terserah! <font color = "# D900D9"> (CLEARS THROAT) </ font>

1312
01: 31: 41,579 --> 01: 31: 45,749
Seorang pencuri melanggar niatnya
untuk menjarah tempat, bertobat,

1313
01: 31: 45,833 --> 01: 31: 49,711
menjadi putus asa atas dirinya
gaya hidup dan menembak dirinya sendiri.

1314
01: 31: 49,795 --> 01: 31: 55,008
- Jadi di mana itu meninggalkanmu dan aku?
- <font color = "# 808080"> FREDDY: </ font> Yah, kami telah menguraikan penyelesaian.

1315
01: 31: 55,092 --> 01: 31: 56,468
Kami pikir itu sangat murah hati.

1316
01: 31: 56,552 --> 01: 32: 00,805
Klien saya siap untuk
pertimbangkan rekonsiliasi.

1317
01: 32: 00,890 --> 01: 32: 03,058
Tapi bagaimana aku bisa mempercayaimu,
Miles, setelah semua ini?

1318
01: 32: 03,142 --> 01: 32: 04,726
<font color = "# 808080"> FREDDY: </ font> Lihat, itu tepat sekali.
Intinya adalah...

1319
01: 32: 04,810 --> 01: 32: 06,978
Kamu melukaiku duluan, Marylin.

1320
01: 32: 07,063 --> 01: 32: 11,066
Saya tidak bangga dengan apa yang telah saya lakukan, tetapi
Tuhan tahu, aku percaya padamu sekali.

1321
01: 32: 11,150 --> 01: 32: 16,112
Jika Anda bisa memberi
kami kesempatan lain.

1322
01: 32: 16,197 --> 01: 32: 18,073
<font color = "# D900D9"> (TERTAWA) </ font> Nah, jika
Anda akan mengampuni saya di sini,

1323
01: 32: 18,157 --> 01: 32: 21,243
tapi saya pikir klien saya baik-baik saja
melampaui pertimbangan ...

1324
01: 32: 21,327 --> 01: 32: 25,413
Bagaimana aku bisa percaya padamu lagi?
Maksud saya benar-benar mempercayaimu, Miles?

1325
01: 32: 40,137 --> 01: 32: 43,640
Marylin, tidak ada apa-apa di dalamnya
pranikah Massey yang mengatakan

1326
01: 32: 43,724 --> 01: 32: 47,018
itu tidak bisa dieksekusi
setelah pesta menikah.

1327
01: 32: 48,771 --> 01: 32: 52,148
Yah, jika ini memang benar
adalah pranikah Massey,

1328
01: 32: 53,818 --> 01: 32: 57,779
dan pemeriksaan sepintas cenderung
dukung itu, maka ... <font color = "# D900D9"> (TERIAKAN) </ font>

1329
01: 32: 58,281 --> 01: 32: 59,406
<font color = "# D900D9"> (MENANGIS) </ font>

1330
01: 33: 00,366 --> 01: 33: 03,034
Oh, Tuhanku, Marylin.
Anda terkena.

1331
01: 33: 07,164 --> 01: 33: 08,290
Marylin.

1332
01: 33: 17,091 --> 01: 33: 21,136
Konselor! Freddy!

1333
01: 33: 21,220 --> 01: 33: 23,888
Freddy! Ayo, Freddy!
Tidak adil!

1334
01: 33: 24,682 --> 01: 33: 25,890
Freddy!

1335
01: 33: 30,730 --> 01: 33: 34,858
- Apakah kamu mendengar sesuatu?
- Hanya derai kaki pengacara kecil.

1336
01: 33: 41,032 --> 01: 33: 43,742
Di mana Anda menemukan Howard?

1337
01: 33: 43,826 --> 01: 33: 48,663
Aktor? Dari produser TV.
Saya pikir Anda mengenalnya.

1338
01: 33: 48,748 --> 01: 33: 52,542
Saya memberinya ide untuk yang baru
menunjukkan, jadi dia menjadikanku seorang partner.

1339
01: 33: 58,299 --> 01: 34: 01,760
- Saya kira itu berarti saya seorang mitra.
- Saya kira itu.

1340
01: 34: 04,472 --> 01: 34: 07,265
Dan apa sebenarnya itu
itu kita mitra?

1341
01: 34: 15,358 --> 01: 34: 17,942
<font color = "# 808080"> PENYIAR: </ font> <font color = "# D900D9"> (ON TV) </ font>
Siapa mendapat apa, dan siapa yang mendapat siapa?

1342
01: 34: 18,027 --> 01: 34: 21,988
Anda akan menemukan di Amerika
Video perceraian yang paling lucu.

1343
01: 34: 22,073 --> 01: 34: 25,575
Inilah bintangnya
acara kami, Gus Petch!

1344
01: 34: 25,660 --> 01: 34: 26,910
<font color = "# D900D9"> (AUDIENCE CHEERING) </ font>

1345
01: 34: 28,913 --> 01: 34: 33,833
Anda benar, teman-teman. Saya Gus Petch.
Dan kami mendapat pertunjukan yang bagus untuk Anda.

1346
01: 34: 33,918 --> 01: 34: 36,503
Kami akan membuatmu tertawa.
Kami akan membuatmu menangis.

1347
01: 34: 36,587 --> 01: 34: 41,800
- Tapi yang paling penting, kami akan memakukanmu!
- <font color = "# 808080"> AUDIENCE: </ font> Ass!

1348
01: 34: 41,884 --> 01: 34: 44,010
<font color = "# D900D9"> (CHANTING) </ font>
Paku pantatmu!

1349
01: 34: 44,095 --> 01: 34: 48,515
Paku pantatmu! Paku pantatmu!

1350
01: 34: 48,599 --> 01: 34: 50,308
<font color = "# D900D9"> (AUDIENCE CHEERING) </ font>

1351
01: 34: 57,942 --> 01: 35: 01,986
<font color = "# 808080"> AUDIENCE: </ font> <font color = "# D900D9"> (CHANTING) </ font> Gus! Gus! Gus!
Gus! Gus! Gus! Gus! Gus!
