﻿1
00:00:03,814 --> 00:00:08,911
Unikorea and Dream Venture Capital Presents

2
00:00:10,854 --> 00:00:15,223
a SIDUS Film

3
00:00:17,094 --> 00:00:21,827
in association with Blue Cinema

4
00:00:39,917 --> 00:00:42,784
Lee Jung-jae

5
00:00:45,322 --> 00:00:48,291
Jeon Ji-hyun

6
00:00:51,829 --> 00:00:54,730
Written by Yeoh Jina

7
00:00:57,267 --> 00:01:00,236
Director of Photography Hong Kyung-pyo

8
00:01:02,806 --> 00:01:05,866
Original Music by Kim Hyun-cheol

9
00:01:08,312 --> 00:01:11,372
Associate Producers
Yoon Sang-oh, Cho Min-hwan

10
00:01:13,717 --> 00:01:17,710
Executive Producer Choi In-ki

11
00:01:20,290 --> 00:01:24,249
Produced by Cha Seung-jae

12
00:01:27,931 --> 00:01:31,332
Directed by Lee Hyun-seung

13
00:02:37,534 --> 00:02:39,434
- Is this everything?
- Yes.

14
00:03:07,831 --> 00:03:09,696
Let's get going!

15
00:03:35,225 --> 00:03:37,557
Il Mare

16
00:04:45,562 --> 00:04:49,293
Hello? Yes, it's me.

17
00:04:51,902 --> 00:04:55,099
I really love this place. I even named it.

18
00:04:57,240 --> 00:05:02,473
Who designed it? It's quite extraordinary.

19
00:05:06,049 --> 00:05:07,607
I see.

20
00:05:08,485 --> 00:05:12,046
Thanks again for the
furniture and the stereo.

21
00:05:14,791 --> 00:05:17,191
I'll call again soon.

22
00:06:05,142 --> 00:06:07,770
Hi, I just moved into...

23
00:06:15,719 --> 00:06:16,344
Hi.

24
00:06:16,453 --> 00:06:17,147
Hello.

25
00:06:17,320 --> 00:06:18,617
How are you?

26
00:06:47,517 --> 00:06:49,883
Is the water hot enough?

27
00:06:50,554 --> 00:06:53,887
Wow, these fellas sure look good!

28
00:06:55,125 --> 00:06:58,891
I put in sliced carrots and onions.

29
00:06:59,529 --> 00:07:01,121
Get ready.

30
00:07:01,665 --> 00:07:05,863
1, 2, 3... pull!!

31
00:07:07,604 --> 00:07:11,165
- Help!
- We won!

32
00:07:13,110 --> 00:07:14,134
<i>One more time.</i>

33
00:07:14,678 --> 00:07:16,475
<i>Let's begin at Merry Christmas.</i>

34
00:07:17,647 --> 00:07:19,911
- Get with it!
- Let's get it right.

35
00:07:20,050 --> 00:07:21,050
OK, here we go.

36
00:07:24,020 --> 00:07:25,954
Merry Christmas.

37
00:08:49,773 --> 00:08:52,503
<i>Merry Christmas and Happy New Year.</i>

38
00:08:53,810 --> 00:08:57,041
<i>Hi, I'm the previous tenant of your place.</i>

39
00:08:57,681 --> 00:09:00,673
<i>I must ask you for a favor.
I'm waiting for a letter.</i>

40
00:09:01,017 --> 00:09:08,355
<i>If a letter arrives for me, please
forward it to the address below?</i>

41
00:09:09,159 --> 00:09:10,524
<i>Thanks.</i>

42
00:09:11,394 --> 00:09:17,299
<i>Best wishes, Kim Eun-joo, Dec. 21, 1999.</i>

43
00:09:19,736 --> 00:09:26,642
<i>P.S. The paw prints by the door
were there when I moved in...</i>

44
00:09:27,110 --> 00:09:29,408
<i>...I never got around to removing them.</i>

45
00:09:30,113 --> 00:09:32,377
<i>You'll get used to them.</i>

46
00:09:42,926 --> 00:09:43,926
Hello.

47
00:09:45,462 --> 00:09:52,061
No, I was waiting for a call.

48
00:10:30,407 --> 00:10:32,034
He's a jerk.

49
00:10:48,625 --> 00:10:49,956
Merry Christmas...

50
00:11:22,459 --> 00:11:25,951
Hi. Cigarettes, please.

51
00:11:26,496 --> 00:11:28,521
Help yourself, they're over there.

52
00:11:30,800 --> 00:11:33,928
What's that you write by your place?

53
00:11:34,838 --> 00:11:37,671
"IL MARE". It means the "sea".

54
00:11:39,609 --> 00:11:43,511
Sea? What do you know about the ocean?

55
00:11:44,280 --> 00:11:45,872
I thought I'd start learning.

56
00:11:50,487 --> 00:11:54,583
Did anyone live there before?

57
00:11:55,692 --> 00:11:58,923
Nope. Your aunt finished
building it a last month.

58
00:11:59,562 --> 00:12:02,429
It's a brand new place.

59
00:12:04,100 --> 00:12:07,467
- Time for dinner.
- Ok.

60
00:13:46,169 --> 00:13:49,969
Talk about a lousy disappearing act!

61
00:13:50,840 --> 00:13:53,001
We brought your designs from school.

62
00:13:53,143 --> 00:13:57,512
- Design my ass.
- Want some tea?

63
00:14:12,328 --> 00:14:15,456
I'm leaving today to go study abroad.

64
00:14:17,333 --> 00:14:19,494
Dropped by to say good bye.

65
00:14:22,438 --> 00:14:26,636
I guess you have to get going.

66
00:14:30,747 --> 00:14:34,547
Thanks for everything.

67
00:14:35,118 --> 00:14:37,450
Learn as much as you can out there.

68
00:14:39,556 --> 00:14:42,184
I think I should learn how
to mend hearts first.

69
00:14:42,759 --> 00:14:46,593
Hye-won, it's time to go. Let's get going.

70
00:14:50,633 --> 00:14:54,626
Nice place. I'll come by again.

71
00:14:57,040 --> 00:14:58,040
Come on.

72
00:15:41,417 --> 00:15:42,417
Hey!

73
00:15:44,687 --> 00:15:45,881
Hey, you!

74
00:15:52,595 --> 00:15:57,692
<i>P.S. The paw prints by the door
were there when I moved in.</i>

75
00:15:58,167 --> 00:16:00,362
<i>I never got around to removing them.</i>

76
00:16:01,204 --> 00:16:03,468
<i>You'll get used to them.</i>

77
00:16:22,992 --> 00:16:26,621
- Hello.
- Hey the girl from "il mur".

78
00:16:27,163 --> 00:16:29,427
It's "Il Mare".

79
00:16:30,500 --> 00:16:32,866
"Il mur", "Il Mare", same difference.

80
00:16:36,773 --> 00:16:39,742
Has the place been sold?

81
00:16:42,011 --> 00:16:43,205
Nope.

82
00:16:46,249 --> 00:16:47,443
May I go see it?

83
00:16:48,951 --> 00:16:51,146
The keys are over there.

84
00:16:51,888 --> 00:16:53,651
- Hi.
- Oh, hello.

85
00:16:54,490 --> 00:16:57,220
- Honey, want some noodles?
- Add rice cakes too.

86
00:18:51,441 --> 00:18:54,274
<i>I thought I should write you.</i>

87
00:18:55,344 --> 00:18:56,902
<i>I'm the first occupant of "Il Mare".</i>

88
00:18:57,180 --> 00:18:59,580
<i>And I think your letter
came to me by mistake.</i>

89
00:19:00,149 --> 00:19:02,515
<i>I know you're waiting for important mail.</i>

90
00:19:02,785 --> 00:19:05,982
<i>So you may want to check the address again.</i>

91
00:19:06,689 --> 00:19:10,785
<i>Sincerely, HAN Sung-hyun Dec. 28, 1997.</i>

92
00:19:11,527 --> 00:19:15,896
<i>P.S. How did you know this
place is called Il Mare?</i>

93
00:19:29,045 --> 00:19:32,947
<i>I don't know how my letter got there...</i>

94
00:19:33,583 --> 00:19:39,681
<i>...but I hope you're not playing some game.</i>

95
00:19:40,189 --> 00:19:41,713
<i>Please don't tamper with my mail.</i>

96
00:19:42,492 --> 00:19:45,950
<i>Sincerely, Kim Eun-joo Dec. 29, 1999.</i>

97
00:19:47,997 --> 00:19:52,900
<i>P.S. I hope you're not really from 1997.</i>

98
00:20:14,857 --> 00:20:19,726
I know it's the last day of the millennium.

99
00:20:23,699 --> 00:20:27,032
Of course I want to go
but I have to work...

100
00:20:27,470 --> 00:20:30,234
I'll watch the shop for you.

101
00:20:30,840 --> 00:20:33,240
Where should I meet you?

102
00:20:40,750 --> 00:20:44,151
- I read 7 volumes.
- 2,100 Wons. Thank you.

103
00:21:06,475 --> 00:21:08,807
<i>Let's countdown to the
new millennium together.</i>

104
00:21:11,914 --> 00:21:18,251
<i>10, 9, 8, 7, 6, 5...</i>

105
00:21:18,554 --> 00:21:24,322
<i>4... 3... 2... 1!</i>

106
00:21:27,263 --> 00:21:29,629
<i>Happy New Millennium!</i>

107
00:22:34,997 --> 00:22:41,197
"Listen to this, your letters
keep ending up in my mailbox.

108
00:22:41,537 --> 00:22:45,200
You should look for other
ways to retrieve your mail.

109
00:22:45,641 --> 00:22:49,077
Sincerely, Han Sung-hyun Jan. 7, 1998.

110
00:22:53,449 --> 00:22:58,887
P.S. It is definitely 1998 right now."

111
00:23:00,089 --> 00:23:07,552
Eun-joo, you are the voice actor,
I'm the comic book store owner,

112
00:23:08,497 --> 00:23:12,365
I should be the one with the crazy stories.

113
00:23:18,574 --> 00:23:20,974
I know, but it's so weird.

114
00:23:22,912 --> 00:23:25,506
I read more comics books anyhow!

115
00:23:28,818 --> 00:23:30,308
1998?

116
00:23:33,789 --> 00:23:36,849
- Hello.
- <i>It's snowing, Eun-joo!</i>

117
00:23:41,797 --> 00:23:42,889
You're right.

118
00:23:43,199 --> 00:23:49,365
<i>Remember 2 years ago? We
caught the killer flu.</i>

119
00:23:50,439 --> 00:24:00,781
But I'm from an island, I
can't resist the snow.

120
00:24:00,950 --> 00:24:03,578
<i>You'll watch the store
for me tomorrow, right?</i>

121
00:24:05,888 --> 00:24:08,652
- OK.
- <i>Thanks.</i>

122
00:24:42,792 --> 00:24:44,692
Let's call it a day, guys.

123
00:24:59,742 --> 00:25:03,940
- Sung-hyun, what're you waiting for?
- Coming.

124
00:25:10,252 --> 00:25:12,186
Is the sky falling?

125
00:25:13,556 --> 00:25:16,286
I thought I'd cover up the control box.

126
00:25:16,559 --> 00:25:19,221
- No snow forecasts for tonight.
- Let's get a couple of drinks.

127
00:25:19,528 --> 00:25:20,528
Sounds good to me.

128
00:25:39,315 --> 00:25:42,876
<i>It's going to snow a lot from Jan.
9 in 1998.</i>

129
00:25:44,019 --> 00:25:49,252
<i>If you're still in 1998,
watch out for the flu.</i>

130
00:25:50,125 --> 00:25:55,620
<i>There was a nasty virus going around.</i>

131
00:26:06,108 --> 00:26:11,637
<i>Dear Eun-joo, you were right,
it snowed heavily on January 9.</i>

132
00:26:12,114 --> 00:26:16,608
<i>...and despite your warning,
I managed to catch the cold.</i>

133
00:26:16,986 --> 00:26:21,047
<i>You must be a psychic because...</i>

134
00:26:21,257 --> 00:26:24,624
<i>...I can't believe you're
living in the future.</i>

135
00:26:25,794 --> 00:26:28,490
<i>Psychic? I told you to...</i>

136
00:26:38,440 --> 00:26:42,740
<i>I still can't believe that
you're living in 1998.</i>

137
00:26:43,946 --> 00:26:48,110
<i>But I don't think you're joking either.</i>

138
00:26:49,551 --> 00:26:54,682
<i>I wish I was a psychic then
I could tell the future.</i>

139
00:26:56,325 --> 00:27:00,557
<i>But please forward my mail to me, OK?</i>

140
00:27:11,573 --> 00:27:14,098
- Let's go.
- I need to go somewhere.

141
00:27:14,276 --> 00:27:16,767
- Tomorrow's the deadline.
- I'll do an all-nighter.

142
00:27:32,861 --> 00:27:34,920
Why a construction site?

143
00:27:39,802 --> 00:27:42,430
- She was telling the truth.
- What?

144
00:27:46,041 --> 00:27:48,339
- I wonder what she looks like?
- Who?

145
00:27:51,580 --> 00:27:53,013
The girl who lives there.

146
00:27:53,749 --> 00:27:56,274
Fool, who the hell lives
on a construction site?

147
00:28:02,624 --> 00:28:04,751
Sung-hyun, hey man!

148
00:28:12,034 --> 00:28:17,097
Hey, Cola. Look at the little fish eat.

149
00:28:27,316 --> 00:28:33,915
<i>- I have one more question...
- Dog? You mean Cola.</i>

150
00:28:34,256 --> 00:28:41,424
<i>You're the one who had him first
so why did you leave him here?</i>

151
00:28:42,164 --> 00:28:46,032
<i>He was wandering around
Il Mare when I found him.</i>

152
00:28:46,602 --> 00:28:48,042
<i>He sleeps like a person, doesn't he?</i>

153
00:28:48,170 --> 00:28:50,138
Hey, you're Cola?

154
00:28:52,207 --> 00:28:53,401
Hey, Cola!

155
00:29:04,353 --> 00:29:07,948
<i>There must be a wrinkle in time...</i>

156
00:29:09,291 --> 00:29:14,319
<i>...because he can't be
in 2 places at one time.</i>

157
00:29:15,464 --> 00:29:17,261
<i>He should only be with one of us.</i>

158
00:29:17,466 --> 00:29:21,266
<i>But I swear that he's with me now.</i>

159
00:30:37,279 --> 00:30:39,770
<i>It's the mail box, the mail box!</i>

160
00:30:44,219 --> 00:30:46,483
<i>I think you're right.</i>

161
00:30:48,390 --> 00:30:52,588
<i>But I'm not a big on hair bands,
my hair's a little short.</i>

162
00:30:53,462 --> 00:30:57,831
<i>Well, maybe you should grow
it, it's a gift after all.</i>

163
00:32:05,467 --> 00:32:11,064
- We're going on a picnic.
- Whoopee!

164
00:32:11,473 --> 00:32:14,033
I'm so excited!

165
00:32:14,543 --> 00:32:17,740
Let's go!

166
00:32:19,114 --> 00:32:22,481
Wait, I forgot our picnic basket.

167
00:32:23,518 --> 00:32:25,418
Do you have the key?

168
00:32:26,021 --> 00:32:27,716
No!

169
00:32:29,057 --> 00:32:32,356
No one has the key!

170
00:32:33,328 --> 00:32:36,855
Oh, no! Don't leave your keys behind.

171
00:32:37,566 --> 00:32:40,091
Yeah!

172
00:33:02,624 --> 00:33:04,854
Whoopee...

173
00:33:34,056 --> 00:33:35,080
<i>Hello?</i>

174
00:33:35,857 --> 00:33:36,881
<i>Hello.</i>

175
00:33:37,459 --> 00:33:40,451
<i>- Who is it?
- I don't know.</i>

176
00:34:31,012 --> 00:34:32,012
Hi.

177
00:34:33,615 --> 00:34:38,643
- Who are you?
- I'm Mr. Worm.

178
00:34:39,788 --> 00:34:42,416
Do you live here?

179
00:34:43,558 --> 00:34:48,495
Sure. Here is my home.

180
00:35:17,359 --> 00:35:24,265
<i>I thought love meant eternal bliss.</i>

181
00:35:29,971 --> 00:35:32,769
<i>Cooking sometimes helps.</i>

182
00:35:35,644 --> 00:35:38,135
<i>If you want to cook pasta the right way,</i>

183
00:35:38,380 --> 00:35:40,075
<i>...throw the cooked noodles at the wall.</i>

184
00:35:40,649 --> 00:35:43,709
<i>If it sticks, it's just right.</i>

185
00:36:18,353 --> 00:36:20,981
<i>Do you feel better?</i>

186
00:36:29,998 --> 00:36:34,162
<i>We're tormented because love goes on...</i>

187
00:36:35,103 --> 00:36:40,598
<i>...not because it goes away.</i>

188
00:36:43,078 --> 00:36:46,912
<i>It's better to have loved and lost
than never to have loved at all.</i>

189
00:36:47,415 --> 00:36:53,718
<i>I hope you feel better, Eun-joo.</i>

190
00:38:20,342 --> 00:38:23,175
Request for Academic Leave

191
00:38:48,737 --> 00:38:54,334
You're an architect not
a construction worker.

192
00:38:58,113 --> 00:39:01,276
Why leave with only one semester left?

193
00:39:03,485 --> 00:39:08,479
I hate all the hypocrites
who preach family values.

194
00:39:09,124 --> 00:39:10,318
Well, you should talk.

195
00:39:13,094 --> 00:39:15,494
That's why I'm leaving.

196
00:39:15,730 --> 00:39:19,757
Geez, you've been acting weird lately.

197
00:39:30,011 --> 00:39:37,474
<i>I feel like I'm being ambushed
by memories I'd rather forget.</i>

198
00:39:39,754 --> 00:39:42,018
<i>Do you have any memories
you'd prefer to abandon?</i>

199
00:39:55,537 --> 00:40:00,702
Hey, Cola. Doing laundry
can be therapeutic.

200
00:41:00,401 --> 00:41:08,775
Thanks for helping me move in.
I've tried to be a nice neighbor.

201
00:41:10,745 --> 00:41:15,273
But please stop leaving chocolate
almonds in my mailbox.

202
00:41:17,118 --> 00:41:23,057
The chocolate melts all over my mail.

203
00:41:26,561 --> 00:41:28,825
This chocolate, chocolate...

204
00:41:29,330 --> 00:41:35,792
The chocolate melts all over
my mail and I can't read them.

205
00:42:01,863 --> 00:42:04,195
What would I want back from 1998?

206
00:42:06,201 --> 00:42:11,332
My friend gave me a tape recorder
to practice voice acting and I lost it.

207
00:42:12,340 --> 00:42:15,776
I looked in my diary and
it was on Feb. 11...

208
00:42:16,744 --> 00:42:19,941
I was at the station on my way home.

209
00:42:20,215 --> 00:42:23,013
I always sat on the last
bench towards south.

210
00:42:25,220 --> 00:42:28,815
I lost it that night.

211
00:42:29,390 --> 00:42:36,353
Go there, and you'll see
me in the year 1998.

212
00:43:37,358 --> 00:43:42,921
<i>I love you... I LOVE you... I love YOU...</i>

213
00:44:02,283 --> 00:44:04,046
Hey, wait! Eun-joo!

214
00:44:13,861 --> 00:44:17,058
What're you doing?

215
00:44:17,265 --> 00:44:18,698
Didn't you lose this?

216
00:44:18,900 --> 00:44:23,735
- Listen to this...
- <i>I love you...</i>

217
00:44:25,340 --> 00:44:28,867
<i>Hi, Eun-joo. It's me Sung-hyun.</i>

218
00:44:30,111 --> 00:44:35,572
- <i>I hope you received the recorder.</i>
- Hey, who's this?

219
00:45:00,108 --> 00:45:03,566
<i>Thank you for the recorder.</i>

220
00:45:04,112 --> 00:45:07,104
<i>I'm sending you 2 gifts...</i>

221
00:45:07,648 --> 00:45:13,280
<i>...but 1 of them may not get
there because it's alive.</i>

222
00:45:14,389 --> 00:45:19,326
<i>The earmuffs are to keep you warm.</i>

223
00:45:19,994 --> 00:45:24,090
<i>If you need a favor from me, let me know.</i>

224
00:46:11,913 --> 00:46:14,040
<i>Your aunt called me.</i>

225
00:46:14,615 --> 00:46:21,919
<i>I know it's not easy for you,
but she's like your mother.</i>

226
00:46:22,690 --> 00:46:25,853
<i>...and she really wants you to do this.</i>

227
00:46:26,527 --> 00:46:31,055
<i>Please go visit Professor Han
at the hospital right away.</i>

228
00:46:38,926 --> 00:46:45,764
<i>In the year 2000, is there
anything on Professor Han?</i>

229
00:46:51,739 --> 00:46:54,264
That's "Il Mare".

230
00:48:10,517 --> 00:48:12,815
<i>I can't accept...</i>

231
00:48:14,021 --> 00:48:20,153
<i>...neither my father's
death nor my love for him.</i>

232
00:49:32,700 --> 00:49:36,363
Yeah, I'm back from the hospital.

233
00:49:39,506 --> 00:49:41,235
I'm OK.

234
00:49:43,110 --> 00:49:48,309
Did you put the book in the mailbox?

235
00:49:53,153 --> 00:49:54,620
Okay.

236
00:49:55,856 --> 00:49:57,881
I'll go get it.

237
00:50:05,833 --> 00:50:07,130
<i>Seung Hyun,</i>

238
00:50:08,569 --> 00:50:13,370
<i>There are 3 things a person can't hide...</i>

239
00:50:14,208 --> 00:50:18,269
<i>...coughing, poverty and love.</i>

240
00:50:19,513 --> 00:50:23,244
<i>The harder one tries to hide them,
the more they rise to the surface.</i>

241
00:50:24,418 --> 00:50:28,081
<i>But there are times when you
still want to hide them.</i>

242
00:50:29,156 --> 00:50:32,353
<i>I just sit and cry...</i>

243
00:50:34,128 --> 00:50:38,189
<i>...and cry until I can't anymore.</i>

244
00:50:40,834 --> 00:50:47,933
<i>Love is a self-inflicted pain.</i>

245
00:50:49,710 --> 00:50:54,340
<i>I hope you'll find peace within you.</i>

246
00:51:16,970 --> 00:51:21,407
<i>Il Mare looks like a lonely place.</i>

247
00:51:21,475 --> 00:51:28,039
<i>But its warmth and comfort
comes from the love within.</i>

248
00:51:29,716 --> 00:51:31,980
<i>Love comes to us in different ways</i>

249
00:51:32,052 --> 00:51:35,818
<i>but underneath all those ways,
I believe there is only one love.</i>

250
00:51:36,957 --> 00:51:39,619
<i>It's been delivered a little late..</i>

251
00:51:39,693 --> 00:51:46,155
<i>But I hope your father's book
helped you to understand him.</i>

252
00:52:27,841 --> 00:52:29,240
Hye-gi!

253
00:52:30,811 --> 00:52:32,210
Auntie!

254
00:52:35,015 --> 00:52:36,107
- Have you been good, kiddo?
- Yes.

255
00:52:36,183 --> 00:52:37,707
Are you OK?

256
00:52:38,152 --> 00:52:40,746
Yes, how's dad?

257
00:52:40,821 --> 00:52:43,847
He's at a seminar in Seoul.

258
00:52:43,924 --> 00:52:46,415
- Let's get in. Come on.
- Let's go.

259
00:52:57,137 --> 00:52:58,468
<i>Eun-joo,</i>

260
00:53:00,107 --> 00:53:05,943
<i>Everyone I loved were
always out of my reach...</i>

261
00:53:07,347 --> 00:53:12,080
<i>...and I think I ached for them.</i>

262
00:53:15,689 --> 00:53:20,217
<i>I was 7 when my father left me.</i>

263
00:54:06,540 --> 00:54:07,973
Cola!

264
00:54:08,642 --> 00:54:10,166
It's dinner time.

265
00:54:14,348 --> 00:54:15,645
You like Mr. Fish?

266
00:54:28,228 --> 00:54:29,228
Cola,

267
00:54:30,297 --> 00:54:33,755
I'll be right back. Be good now.

268
00:56:40,427 --> 00:56:41,951
Gosh, it's freezing...

269
00:57:08,822 --> 00:57:09,948
Excuse...

270
00:57:50,831 --> 00:57:54,096
<i>I saw you at the station tonight.</i>

271
00:57:54,701 --> 00:57:58,000
<i>White sweater, black muffler,</i>

272
00:57:58,071 --> 00:58:01,529
<i>and very long pretty hair...</i>

273
00:58:03,276 --> 00:58:07,713
<i>Haven't heard from you in a while...
I'm anxious to hear from you.</i>

274
00:59:08,475 --> 00:59:12,775
<i>Il Mare can make you feel so alone.</i>

275
00:59:13,313 --> 00:59:16,305
<i>I felt like that when I was there.</i>

276
00:59:17,017 --> 00:59:19,952
<i>Sung-hyun, wanna have some fun?</i>

277
00:59:27,694 --> 00:59:33,291
<i>Go inside a convenience
store and grab a beer.</i>

278
00:59:41,341 --> 00:59:43,571
<i>Drink it down...</i>

279
00:59:45,645 --> 00:59:48,205
<i>Now start running!</i>

280
00:59:49,549 --> 00:59:52,279
<i>Go for a ride on the Viking.</i>

281
00:59:52,352 --> 00:59:56,118
<i>The adrenaline rush is amazing.</i>

282
01:00:13,840 --> 01:00:15,467
<i>This is the moment when...</i>

283
01:01:02,956 --> 01:01:04,389
<i>It's my turn!</i>

284
01:01:05,825 --> 01:01:07,918
<i>Take a bus to Bomunri.</i>

285
01:01:15,201 --> 01:01:19,934
<i>Get off at Mulmok near the
tree-lined boulevard.</i>

286
01:01:21,041 --> 01:01:22,736
<i>Do you like to take walks?</i>

287
01:01:24,344 --> 01:01:29,008
<i>It's a beautiful place to just walk alone</i>

288
01:01:29,082 --> 01:01:31,880
<i>and think things through.</i>

289
01:01:31,951 --> 01:01:34,215
<i>You'll feel better.</i>

290
01:01:50,103 --> 01:01:56,440
<i>Just when you start to get tired,
you'll see a little cafe.</i>

291
01:01:56,509 --> 01:01:59,842
<i>I go there to drink wine sometimes.</i>

292
01:02:25,505 --> 01:02:27,132
<i>Do you like wine?</i>

293
01:02:28,007 --> 01:02:32,239
<i>I heard that wine drinkers are lonely.</i>

294
01:02:32,312 --> 01:02:35,304
<i>...but it doesn't matter to me.</i>

295
01:02:39,686 --> 01:02:44,521
<i>I reserved a bottle of wine to be opened
in the year 2000.</i>

296
01:02:44,591 --> 01:02:46,821
<i>How is it?</i>

297
01:02:47,527 --> 01:02:53,022
<i>Wine is supposed to get better with age.</i>

298
01:02:58,204 --> 01:03:01,332
<i>Thanks to you...</i>

299
01:03:02,509 --> 01:03:03,999
<i>I had a great time.</i>

300
01:03:04,744 --> 01:03:06,268
<i>How about you, Eun-Joo?</i>

301
01:03:08,748 --> 01:03:10,340
<i>I did too.</i>

302
01:03:11,251 --> 01:03:17,417
<i>But I felt a little sad coming back alone.</i>

303
01:03:37,977 --> 01:03:40,571
<i>I'd really like to meet you,</i>

304
01:03:42,215 --> 01:03:44,513
<i>if it's OK with you.</i>

305
01:03:55,495 --> 01:03:56,587
Hey, Cola.

306
01:03:57,497 --> 01:03:59,522
You really think we'll meet?

307
01:04:01,968 --> 01:04:05,495
<i>Can you come down to Cheju Island?</i>

308
01:04:06,139 --> 01:04:10,235
<i>I'm going home next week.</i>

309
01:04:10,310 --> 01:04:14,747
Cola, Cola!

310
01:04:20,186 --> 01:04:24,555
Cola, I'm going to meet Eun-joo.

311
01:04:25,258 --> 01:04:30,855
What'll we do for the next two years?

312
01:04:30,930 --> 01:04:32,795
<i>Are you looking at the photo?</i>

313
01:04:32,866 --> 01:04:38,429
<i>The coral beach is where I want to live.</i>

314
01:04:38,504 --> 01:04:44,773
<i>Once you see it you'll want
to build a house on it.</i>

315
01:04:45,845 --> 01:04:51,284
<i>Oh, our rendezvous date is
March 11, 2000 at 3 pm...</i>

316
01:04:51,285 --> 01:04:53,377
<i>on the coral beach.</i>

317
01:04:53,453 --> 01:04:56,786
March 11, 2000...

318
01:04:58,224 --> 01:04:59,657
It's a Saturday.

319
01:04:59,726 --> 01:05:02,388
<i>Don't forget. I only have a week,</i>

320
01:05:02,462 --> 01:05:10,164
<i>...but you still have over 2 years to go.</i>

321
01:05:12,605 --> 01:05:15,165
Eun Joo, aren't you going to sleep?

322
01:05:15,742 --> 01:05:18,472
I'll be right down. Good night.

323
01:05:19,545 --> 01:05:21,536
Go to bed, dear.

324
01:06:55,041 --> 01:06:56,838
Can I help you?

325
01:06:56,909 --> 01:06:59,173
No, I was just...

326
01:06:59,879 --> 01:07:01,904
Are you building a house here?

327
01:07:01,981 --> 01:07:03,209
Yes, we are.

328
01:07:04,350 --> 01:07:06,181
Are you going to live here?

329
01:07:06,252 --> 01:07:11,690
No, I'm here for the construction.
Why do you ask?

330
01:07:11,758 --> 01:07:16,991
Just curious...

331
01:07:20,166 --> 01:07:22,225
A friend of mine designed it.

332
01:07:23,970 --> 01:07:26,461
Isn't it perfect for this beach?

333
01:07:28,975 --> 01:07:32,308
He dedicated it to his true love.

334
01:07:32,412 --> 01:07:33,412
I see...

335
01:07:37,917 --> 01:07:39,817
I gotta run.

336
01:07:39,886 --> 01:07:41,820
Good luck.

337
01:09:50,349 --> 01:09:52,180
<i>I waited for you a long time.</i>

338
01:09:54,253 --> 01:10:02,592
<i>I know 2 years is a long time
but I still hoped you'll show.</i>

339
01:10:03,996 --> 01:10:05,987
<i>I guess I expected too much again.</i>

340
01:10:07,800 --> 01:10:10,200
<i>I know I shouldn't...</i>

341
01:10:10,803 --> 01:10:15,831
<i>because it always leads to disaster.</i>

342
01:10:17,410 --> 01:10:25,476
<i>But everyone I care about is so far away.</i>

343
01:10:28,087 --> 01:10:31,989
<i>What happened to you in those 2 years?</i>

344
01:10:32,692 --> 01:10:37,186
<i>I hope you just forgot.</i>

345
01:10:44,804 --> 01:10:47,830
<i>I wouldn't forget a promise like that.</i>

346
01:10:49,075 --> 01:10:54,980
<i>This is breathtaking.</i>

347
01:11:22,041 --> 01:11:26,375
<i>Sung-hyun's letters were
little pieces of happiness.</i>

348
01:11:28,114 --> 01:11:32,813
<i>But there still is this sense of emptiness.</i>

349
01:11:34,687 --> 01:11:36,712
<i>Is it because of losing Ji-hoon?</i>

350
01:11:36,789 --> 01:11:43,786
<i>Or not being able to meet Sung-hyun?</i>

351
01:11:47,967 --> 01:11:50,333
There's a technical problem...

352
01:11:51,437 --> 01:11:53,371
so let's take a 30 min.

353
01:11:55,541 --> 01:11:57,634
Let's get some coffee!

354
01:11:57,710 --> 01:11:59,075
My treat!

355
01:12:03,983 --> 01:12:07,146
More animation, the better.
It means more work for us.

356
01:12:07,219 --> 01:12:10,484
And it's great that are many
big projects in the works.

357
01:12:10,556 --> 01:12:12,080
That's true.

358
01:12:22,435 --> 01:12:23,766
Sorry, I'm late.

359
01:12:23,836 --> 01:12:25,736
No, not at all, I just got here too.

360
01:12:25,805 --> 01:12:29,502
Ji Hoon, about our engagement...

361
01:12:29,575 --> 01:12:31,600
Yeah, let's do it this month.

362
01:12:31,711 --> 01:12:32,803
Really?

363
01:12:33,479 --> 01:12:36,312
How about 2 Wednesdays from now?

364
01:12:36,382 --> 01:12:37,349
OK!

365
01:12:37,350 --> 01:12:38,840
It's about time.

366
01:12:38,918 --> 01:12:41,011
But why do you want to rush this?

367
01:12:41,087 --> 01:12:44,853
I'm not rushing. You're
the one who's stalling.

368
01:12:44,924 --> 01:12:46,824
Just be patient...

369
01:12:46,892 --> 01:12:52,421
until my animation project's finish.

370
01:12:52,898 --> 01:12:53,898
OK.

371
01:14:36,535 --> 01:14:38,696
<i>I thought I could forget him...</i>

372
01:14:39,371 --> 01:14:48,109
<i>...but when I heard his voice again,
everything fell apart.</i>

373
01:14:50,950 --> 01:14:55,717
<i>I know he loves someone else...</i>

374
01:14:57,156 --> 01:15:02,423
<i>...but I can't help it.</i>

375
01:15:05,297 --> 01:15:08,061
<i>I can't stop thinking about him.</i>

376
01:15:11,504 --> 01:15:15,634
<i>Please help me stop him from leaving.</i>

377
01:15:17,076 --> 01:15:20,273
<i>I'm sorry..</i>

378
01:15:22,681 --> 01:15:24,581
<i>I'm really sorry, Seung Hyun.</i>

379
01:16:57,276 --> 01:17:01,716
- Sorry, I'm late.
- It's OK.

380
01:17:08,020 --> 01:17:09,988
<i>Was I just a stranger to you?</i>

381
01:17:25,904 --> 01:17:30,864
<i>Am I only a meaningless
faceless stranger to you?</i>

382
01:18:26,398 --> 01:18:27,831
Jung Sook!

383
01:18:29,435 --> 01:18:35,704
Was it the right decision not
to go with Ji-Hoon to USA?

384
01:18:37,776 --> 01:18:40,438
And become a radio-performer?

385
01:18:40,512 --> 01:18:42,241
Of course.

386
01:18:42,347 --> 01:18:47,683
True love comes from true independence.

387
01:18:48,253 --> 01:18:50,153
Forget all about Ji-Hoon.

388
01:18:53,158 --> 01:18:55,388
I want to believe it too.

389
01:18:56,295 --> 01:19:01,323
All I want is career and love.

390
01:20:37,062 --> 01:20:41,192
<i>My happiest moments were opening my mail</i>

391
01:20:41,433 --> 01:20:47,702
<i>under your Christmas lights.</i>

392
01:21:05,524 --> 01:21:06,684
Eun-Joo.

393
01:21:10,629 --> 01:21:15,032
It was really hard
studying in the USA alone.

394
01:21:16,802 --> 01:21:25,335
I just got too tired and lonely...

395
01:21:25,944 --> 01:21:29,038
...and I wanted someone there.

396
01:21:32,484 --> 01:21:33,974
I'm sorry...

397
01:21:37,623 --> 01:21:43,391
We should have went together.

398
01:22:12,691 --> 01:22:16,787
<i>Please help me stop him from leaving me.</i>

399
01:22:18,330 --> 01:22:21,663
<i>I'm so sorry,
I'm asking you for this.</i>

400
01:22:23,936 --> 01:22:25,995
<i>I'm sorry, Seung Hyun.</i>

401
01:23:35,407 --> 01:23:37,272
<i>I'll help you.</i>

402
01:23:38,977 --> 01:23:43,676
<i>Why didn't you tell me how you felt before?</i>

403
01:23:45,250 --> 01:23:47,514
<i>We don't have much time.</i>

404
01:23:48,854 --> 01:23:53,018
<i>Eun Joo, do you remember your first letter?</i>

405
01:23:53,859 --> 01:23:56,919
<i>You wished me good fortune at Il Mare.</i>

406
01:23:58,930 --> 01:24:05,130
<i>Knowing you has been a blessing.</i>

407
01:24:16,681 --> 01:24:18,808
<i>This time I want to return
this good fortune to you.</i>

408
01:24:20,485 --> 01:24:25,718
<i>Best wishes to you.</i>

409
01:24:36,101 --> 01:24:42,233
<i>Thank you for everything.</i>

410
01:24:43,742 --> 01:24:45,471
<i>Good bye...</i>

411
01:24:54,019 --> 01:24:56,019
Excuse me. Where's the
department of architecture?

412
01:24:56,088 --> 01:24:57,214
That's over there...

413
01:24:57,289 --> 01:24:59,086
Thank you.

414
01:25:05,530 --> 01:25:09,364
My Lord, you're the biggest
whiner these days...

415
01:25:09,434 --> 01:25:12,426
You are complaining about your room again?

416
01:25:12,704 --> 01:25:15,036
Well, life isn't fair.

417
01:25:29,020 --> 01:25:32,478
He dedicated it to his true love..

418
01:25:43,568 --> 01:25:46,435
May I help you?

419
01:25:48,140 --> 01:25:50,904
<i>Sung-hyun dedicated it to you, Eun-joo.</i>

420
01:26:09,794 --> 01:26:11,318
<i>It was a car accident.</i>

421
01:26:11,396 --> 01:26:13,296
<i>Help me...</i>

422
01:26:14,432 --> 01:26:16,798
<i>Help me stop him from leaving me...</i>

423
01:26:16,868 --> 01:26:20,269
<i>He was on his way to Youido to meet
someone. The driver didn't see him.</i>

424
01:26:34,753 --> 01:26:41,158
<i>Seung Hyun! Don't go there.</i>

425
01:26:57,576 --> 01:26:59,134
It's that house over there.

426
01:27:53,431 --> 01:27:54,431
Please...

427
01:27:55,800 --> 01:27:57,961
<i>Please... hurry...</i>

428
01:27:58,670 --> 01:28:03,004
<i>The letter has to reach him.</i>

429
01:28:06,278 --> 01:28:08,178
<i>Seung Hyun, please don't go there.</i>

430
01:28:09,447 --> 01:28:11,415
<i>It's all my fault.</i>

431
01:28:12,384 --> 01:28:15,649
<i>The letter has to reach him in time...</i>

432
01:28:39,411 --> 01:28:43,848
<i>Our last date was at a cafe called Morning.</i>

433
01:28:44,616 --> 01:28:50,054
<i>In Youido on March 25, 1998.</i>

434
01:28:52,757 --> 01:28:54,554
Cheer up, Eun Joo.

435
01:28:54,626 --> 01:28:56,924
I'm not going away forever.

436
01:28:56,995 --> 01:28:58,826
Don't be so down.

437
01:29:01,733 --> 01:29:03,633
I know, I just feel weird.

438
01:29:03,968 --> 01:29:06,266
I asked you to come with me.

439
01:29:06,338 --> 01:29:08,898
It's not easy becoming a voice actor.

440
01:29:10,141 --> 01:29:13,577
Not many people pass the exam.

441
01:29:15,447 --> 01:29:17,039
It's only 3 years... right?

442
01:29:17,115 --> 01:29:18,776
It will be alright.

443
01:29:21,519 --> 01:29:23,749
I just feel so uneasy.

444
01:31:23,708 --> 01:31:25,505
<i>Please don't go.</i>

445
01:31:27,111 --> 01:31:28,908
<i>Don't go there.</i>

446
01:31:29,581 --> 01:31:31,173
<i>Don't die.</i>

447
01:31:32,617 --> 01:31:35,848
<i>Seung Hyun... I'm sorry.</i>

448
01:31:46,531 --> 01:31:51,161
<i>The fact that I don't show
up 2 years from now...</i>

449
01:31:51,703 --> 01:31:54,501
<i>...must mean that we weren't meant to be.</i>

450
01:33:18,656 --> 01:33:20,283
And you are...?

451
01:33:30,168 --> 01:33:33,137
I hope you're ready to hear
a long and magical tale.

452
01:33:34,505 --> 01:33:36,336
Can you trust me?

