﻿1
00:00:50,440 --> 00:00:56,440


2
00:00:57,486 --> 00:01:03,486


3
00:01:04,440 --> 00:01:08,485
Constable Police Nicholas Angel.
Born and school in London.

4
00:01:08,569 --> 00:01:14,358
After completing his studies at the University of Canterbury in 1993
with two titles at once, politics and sociology.

5
00:01:14,450 --> 00:01:16,822
Join the Hendon College police training.

6
00:01:18,121 --> 00:01:20,790
Demonstrating his talent in field training.

7
00:01:23,251 --> 00:01:25,956
Especially in terms of city security
and riot control.

8
00:01:26,504 --> 00:01:27,619
Back off!

9
00:01:27,714 --> 00:01:31,961
Excellent in the academic field for
theoretical work and year-end examinations

10
00:01:32,385 --> 00:01:34,378
Received a Baton award.

11
00:01:34,471 --> 00:01:38,515
Graduated with the predicate
Metropolitan Police Service.

12
00:01:38,975 --> 00:01:42,640
Quickly build effectiveness
and popularity in the community.

13
00:01:43,021 --> 00:01:44,184
Use your brain.

14
00:01:44,606 --> 00:01:47,642
Follow advanced driving skills training.

15
00:01:49,403 --> 00:01:51,691
And riding a bicycle further.

16
00:01:52,864 --> 00:01:56,483
Frequently participate in activities
additional vocational activities.

17
00:01:56,577 --> 00:01:59,578
The holder of a 100 meter run record until now.

18
00:02:00,497 --> 00:02:05,539
In 2001 it began serving in the
famous weapon response unit SO 19.

19
00:02:05,669 --> 00:02:09,999
Receive
courage rewards in Fast Motion Operations.

20
00:02:10,507 --> 00:02:14,042
In the last 12 months there have been
nine special awards.

21
00:02:14,261 --> 00:02:17,298
Receive the award
most criminals catcher.

22
00:02:17,390 --> 00:02:19,963
And got 3 injuries during his term of service.

23
00:02:20,059 --> 00:02:24,887
Last injury in December
by men dressed as Santa.

24
00:02:27,208 --> 00:02:29,585
Hello, Nicholas. / Hello, Sergeant.

25
00:02:30,061 --> 00:02:32,538
How is your hand? / Still stiff.

26
00:02:33,865 --> 00:02:35,429
I can imagine it.

27
00:02:35,616 --> 00:02:39,235
I'm happy until now you're not assigned behind the counter like me.

28
00:02:39,329 --> 00:02:41,617
I prefer to have an office on the street.

29
00:02:41,706 --> 00:02:43,248
I know.

30
00:02:43,541 --> 00:02:48,002
Records catch your criminals 400%
higher than other officers.

31
00:02:48,088 --> 00:02:52,714
That ability is what
is really needed now.

32
00:02:54,636 --> 00:02:57,044
You were appointed Sergeant. / I understand.

33
00:02:57,848 --> 00:02:59,639
Di Sandford, Gloucestershire.

34
00:02:59,724 --> 00:03:02,394
Where? / At Sandford, Gloucestershire.

35
00:03:02,477 --> 00:03:05,562
It's a small town.

36
00:03:06,398 --> 00:03:08,225
Has there been a
Sergeant from London?

37
00:03:08,317 --> 00:03:09,515
Not yet.

38
00:03:09,610 --> 00:03:11,898
Can I just stay here? / Not.

39
00:03:11,987 --> 00:03:14,395
I have other options? / Not.

40
00:03:15,491 --> 00:03:17,234
Sergeant, I prefer here.

41
00:03:17,326 --> 00:03:19,449
He said you'd rather
be moved to a small town.

42
00:03:19,536 --> 00:03:22,658
Twenty years ago, yes. /
Then come true now.

43
00:03:22,748 --> 00:03:24,456
For a moment, I don't remember saying that.

44
00:03:24,541 --> 00:03:26,618
You must remember. You said,

45
00:03:26,710 --> 00:03:29,711
"Sometimes I prefer to be assigned
in a small town, Janine."

46
00:03:31,090 --> 00:03:32,750
I have to talk to the Inspector.

47
00:03:32,842 --> 00:03:34,799
It's okay to talk to the Inspector,

48
00:03:34,885 --> 00:03:37,839
but I can make sure the words
will be exactly the same as mine.

49
00:03:39,557 --> 00:03:43,008
Hello, Nicholas. How is your hand /
Still a bit stiff.

50
00:03:43,102 --> 00:03:45,510
How are you at home? / Sorry, Sir?

51
00:03:45,605 --> 00:03:47,099
Janine how are you?

52
00:03:48,775 --> 00:03:50,566
We're not together, sir.

53
00:03:50,651 --> 00:03:53,569
Where is your stay? /
He lives in a barracks, sir.

54
00:03:53,655 --> 00:03:56,609
With new soldiers? /
Yes, he lives in a cardboard house.

55
00:03:56,699 --> 00:03:58,573
Well, you can already pack.

56
00:03:58,660 --> 00:04:01,614
Nicholas, we offer a good
position and a decent home,

57
00:04:01,704 --> 00:04:05,120
in a beautiful little place
that won the Village of the Year.

58
00:04:05,208 --> 00:04:08,577
I don't know how many times.
Must be perfect for you.

59
00:04:08,795 --> 00:04:12,246
I don't know what to say. /
Say, Yes.

60
00:04:12,549 --> 00:04:14,126
Yes, thank you.

61
00:04:16,720 --> 00:04:18,511
No, sorry. I have to...

62
00:04:18,597 --> 00:04:21,514
Want to talk to a higher boss?

63
00:04:21,600 --> 00:04:23,509
Do you want to talk to the Chief Inspector?

64
00:04:23,602 --> 00:04:24,681
Yes.

65
00:04:24,770 --> 00:04:27,806
You want me to call
Inspector Head to this room?

66
00:04:27,898 --> 00:04:30,471
Yes. / Well.

67
00:04:31,401 --> 00:04:32,599
Kenneth!

68
00:04:33,111 --> 00:04:36,445
Hello, Nicholas. How is your hand /
Still a bit stiff.

69
00:04:36,824 --> 00:04:38,484
Chief Inspector... / Just sit down.

70
00:04:38,575 --> 00:04:40,782
I know what you want to say,

71
00:04:40,869 --> 00:04:44,155
but your attitude makes us feel bad.

72
00:04:44,248 --> 00:04:45,327
Sorry, sir?

73
00:04:45,416 --> 00:04:46,874
We appreciate your efforts,

74
00:04:46,959 --> 00:04:49,532
but you should be a little soft.

75
00:04:49,628 --> 00:04:51,586
This is all a work team problem, Nicholas.

76
00:04:51,672 --> 00:04:53,665
You can't be a Sheriff in London.

77
00:04:53,758 --> 00:04:55,549
If we let you on the streets

78
00:04:55,634 --> 00:04:59,467
You will be even stronger and
We have no chance.

79
00:04:59,555 --> 00:05:01,927
You made us have no duty.

80
00:05:02,308 --> 00:05:04,016
Dear Sir,

81
00:05:04,101 --> 00:05:09,440
You can't just get rid of people. /
Can, I'm the Chief Inspector.

82
00:05:10,149 --> 00:05:14,728
Even though you have planned this,
is one thing that you don't take into account.

83
00:05:14,862 --> 00:05:17,354
Let the "team" determine this.

84
00:05:32,881 --> 00:05:34,874
Hello? / Janine, it's me.

85
00:05:34,966 --> 00:05:37,006
I know. I'm on duty.

86
00:05:37,093 --> 00:05:39,003
I know, I'm outside.

87
00:05:40,806 --> 00:05:42,549
What is the situation?

88
00:05:42,641 --> 00:05:45,725
You already know the situation.
We are done.

89
00:05:45,811 --> 00:05:47,222
No, I mean here.

90
00:05:47,312 --> 00:05:49,934
Two people are involved, there are former fights.

91
00:05:50,023 --> 00:05:51,221
What a mess.

92
00:05:51,316 --> 00:05:54,401
Are you talking about here? /
Nicholas, what do you want?

93
00:05:54,486 --> 00:05:58,650
There are important things I want to talk about
and I don't want to talk about it over the phone.

94
00:06:00,826 --> 00:06:03,661
Janine, I was transferred.
I left for a while.

95
00:06:03,829 --> 00:06:04,908
I'm not Janine.

96
00:06:06,332 --> 00:06:08,870
Janine, I was transferred.
I left for a while.

97
00:06:08,959 --> 00:06:10,703
You know, Bob said it.

98
00:06:10,795 --> 00:06:11,957
Hello, friend.

99
00:06:12,046 --> 00:06:14,122
I want to say it straight away.

100
00:06:14,215 --> 00:06:16,338
There's no reason we can't become civilians.

101
00:06:16,425 --> 00:06:18,252
We recently talked about marriage.

102
00:06:18,344 --> 00:06:21,262
Yes, but you're ready to get married to get a divorce, right?

103
00:06:21,347 --> 00:06:23,138
We agree to call it "service".

104
00:06:23,224 --> 00:06:25,929
A more polite word than the word "coercion".

105
00:06:26,018 --> 00:06:27,810
Know. This is always a matter of duty.

106
00:06:27,895 --> 00:06:30,102
Something you worshiped. /
Not true.

107
00:06:30,189 --> 00:06:33,107
No, you're right,
You planted the rubber flower.

108
00:06:33,192 --> 00:06:36,941
It's Japanese Lily flower. /
You can't stop, Nicholas.

109
00:06:37,697 --> 00:06:42,858
Until you find someone you care about
more than your work, you won't be able to.

110
00:06:43,787 --> 00:06:46,906
After all, you yourself asked
for us to break up.

111
00:06:46,998 --> 00:06:50,996
Yes, guilty people are often people who make the first decision.

112
00:06:52,170 --> 00:06:54,210
Actually there is something I want to talk about.

113
00:06:54,297 --> 00:06:56,753
You already have a partner. /
Yes, how are you...

114
00:06:56,842 --> 00:06:58,834
Bob? / No.

115
00:06:58,927 --> 00:07:02,426
Does Bob look like someone
can I bring together?

116
00:07:02,514 --> 00:07:04,008
Dave.

117
00:07:04,099 --> 00:07:05,558
Hello, friend.

118
00:07:06,476 --> 00:07:07,935
I understand.

119
00:07:08,979 --> 00:07:10,473
Oh, Nicholas.

120
00:07:10,731 --> 00:07:13,352
Do you realize that the windows are broken from the inside?

121
00:07:18,843 --> 00:07:22,700
Hello, Nicholas, Frank Butterman is here,
Your new inspection.

122
00:07:22,785 --> 00:07:25,988
I want to talk about your accommodation.

123
00:07:26,080 --> 00:07:29,164
We gave you a beautiful little
cottage at Spencer Hill.

124
00:07:29,750 --> 00:07:32,158
See you at the meeting later this afternoon.

125
00:07:33,337 --> 00:07:36,457
Nicholas, Frank again.
One more thing about your cottage.

126
00:07:36,799 --> 00:07:37,914
Not yet available.

127
00:08:19,426 --> 00:08:23,091
Heaven seems to be opened.

128
00:08:30,187 --> 00:08:34,185
I want to stay overnight. / Stay overnight?

129
00:08:34,692 --> 00:08:37,017
But you do live here.

130
00:08:37,403 --> 00:08:41,353
Sorry? / Oh, I'm sorry.

131
00:08:41,448 --> 00:08:43,192
I thought you were my husband.

132
00:08:43,284 --> 00:08:45,989


133
00:08:46,078 --> 00:08:49,364


134
00:08:49,874 --> 00:08:51,202


135
00:08:51,292 --> 00:08:56,535


136
00:08:57,006 --> 00:09:01,549


137
00:09:01,803 --> 00:09:06,215


138
00:09:07,558 --> 00:09:11,603


139
00:09:12,063 --> 00:09:13,854


140
00:09:13,940 --> 00:09:17,724


141
00:09:17,986 --> 00:09:20,477


142
00:10:05,993 --> 00:10:09,611


143
00:10:10,122 --> 00:10:11,866


144
00:10:11,958 --> 00:10:16,869


145
00:10:16,963 --> 00:10:18,243


146
00:10:18,339 --> 00:10:21,791


147
00:10:21,884 --> 00:10:23,924


148
00:10:24,012 --> 00:10:26,882


149
00:10:27,432 --> 00:10:28,677


150
00:10:28,766 --> 00:10:30,261


151
00:10:30,351 --> 00:10:33,637


152
00:10:33,730 --> 00:10:34,975


153
00:10:35,064 --> 00:10:37,638


154
00:10:37,734 --> 00:10:41,317


155
00:10:41,404 --> 00:10:42,649


156
00:10:44,115 --> 00:10:47,449


157
00:11:13,666 --> 00:11:16,273


158
00:11:20,319 --> 00:11:22,359


159
00:11:22,446 --> 00:11:24,854
When is your birthday? / February 22nd.

160
00:11:24,949 --> 00:11:26,941
What year? / Every year.

161
00:11:27,034 --> 00:11:28,149
Exit.

162
00:11:29,328 --> 00:11:34,536
When is your birthday? / 9 May 1969.

163
00:11:34,625 --> 00:11:36,417
Your age 37? / Yes.

164
00:11:36,502 --> 00:11:37,617
Exit.

165
00:11:37,712 --> 00:11:38,827
When is your birthday?

166
00:11:40,089 --> 00:11:41,204
Exit.

167
00:11:41,716 --> 00:11:44,883
Is there a problem, officer? / Yes, there is, Mr. Porter.

168
00:11:44,969 --> 00:11:47,756
It seems like your backing is
many are underage.

169
00:11:47,847 --> 00:11:50,552
Some of them might be
are really bad kids.

170
00:11:50,642 --> 00:11:53,393
But they will not make
outside noise if they are here.

171
00:11:53,478 --> 00:11:55,720
Yes, this is much better for us.

172
00:11:55,814 --> 00:11:56,928
Much better.

173
00:11:57,023 --> 00:12:01,317
Okay then, but the law remains legal,
and they all have to get out.

174
00:12:06,450 --> 00:12:09,404
Want more cranbery juice? / No need, thank you.

175
00:12:30,933 --> 00:12:33,850
I hope you don't drive it.

176
00:12:34,061 --> 00:12:35,176
No.

177
00:12:51,037 --> 00:12:54,038
Good. I'll take you to the police station.

178
00:12:55,583 --> 00:12:56,958
Where?

179
00:13:03,758 --> 00:13:04,873
What?

180
00:13:15,478 --> 00:13:16,641
Road.

181
00:13:21,234 --> 00:13:23,441
"Nicholas Angel"

182
00:13:24,070 --> 00:13:27,071
Oh, when did the assignment begin? / Tomorrow.

183
00:13:27,532 --> 00:13:29,940
Looks like you've already captured the entire population.

184
00:13:30,035 --> 00:13:31,198
Not yet.

185
00:13:32,037 --> 00:13:34,954
Want to stay tonight?
Come on, room four is still empty.

186
00:13:35,040 --> 00:13:38,409
Hey, I want to talk to him. /
He can't be talked to until morning.

187
00:13:38,502 --> 00:13:39,665
I understand.

188
00:13:39,753 --> 00:13:42,754
Do you really want to process this much?

189
00:13:43,632 --> 00:13:46,170
My pen is out of ink. / No problem.

190
00:14:25,175 --> 00:14:26,918
Morning, Sergeant. / Morning.

191
00:14:27,010 --> 00:14:28,172
Morning.

192
00:14:29,220 --> 00:14:30,383
Morning, Sergeant.

193
00:14:32,474 --> 00:14:34,347
Morning, Sergeant.

194
00:14:39,397 --> 00:14:41,604
Bracking me up. / Sorry?

195
00:14:41,691 --> 00:14:43,814
I'm a slaughterer, and I have to stop.

196
00:14:44,694 --> 00:14:48,360
What are you? / Assassin.

197
00:14:49,866 --> 00:14:54,659
I'm kidding. I'm Simon Skinner.
I run a local supermarket.

198
00:14:54,913 --> 00:14:58,365
Stop by when there is time.
My discount is crime.

199
00:14:58,750 --> 00:15:00,375
Catch me next time!

200
00:15:02,379 --> 00:15:04,668
Morning, Sergeant.

201
00:15:10,179 --> 00:15:12,302
Morning, Sergeant.

202
00:15:15,935 --> 00:15:19,138
Please tell the Inspector,
I've arrived.

203
00:15:19,438 --> 00:15:20,767
I don't want to.

204
00:15:21,357 --> 00:15:22,602
Why?

205
00:15:23,025 --> 00:15:25,018
He hasn't entered yet.

206
00:15:25,319 --> 00:15:27,775
How are our guests? / Guest?

207
00:15:27,864 --> 00:15:32,490
Drunk people in cell four. /
I don't know, I wasn't told.

208
00:15:37,957 --> 00:15:39,784
Can you open cell number four?

209
00:15:39,876 --> 00:15:41,952
Danny, can you open cell four?

210
00:15:44,506 --> 00:15:48,966
He's gone. / Gosh, who goes?

211
00:15:51,972 --> 00:15:56,135
Why are you wearing a police uniform? /
Because I'm a cop.

212
00:15:57,018 --> 00:15:59,426
Sergeant Angel. Frank Butterman.

213
00:16:00,605 --> 00:16:03,690
You've met
with my men. / Yes.

214
00:16:05,652 --> 00:16:08,938
Just understand.
I like Wild West.

215
00:16:09,031 --> 00:16:13,360
Your actions caught offenders
law last night was extraordinary.

216
00:16:13,535 --> 00:16:15,113
Thank you, sir.

217
00:16:15,204 --> 00:16:20,115
I acknowledge your enthusiasm and talent
which is not comparable to mine  but this is not London.
Oh, yes, please, Danny.

218
00:16:20,209 --> 00:16:22,914


219
00:16:23,003 --> 00:16:24,118
Dear Sir,

220
00:16:24,213 --> 00:16:27,463
Geographical location is not a factor that influences the application of law.

221
00:16:27,550 --> 00:16:28,830
No, thank you.

222
00:16:28,926 --> 00:16:32,840
Statistically, Sandford is the safest settlement
compared to the others.

223
00:16:32,930 --> 00:16:35,136
But that doesn't mean you have to underestimate

224
00:16:35,224 --> 00:16:37,680
full legal approach and attention.

225
00:16:37,768 --> 00:16:40,686
There is a reason why we allow underage children to enter the pub.

226
00:16:40,771 --> 00:16:44,271
Good reason? / Good reason. So true.

227
00:16:44,358 --> 00:16:48,652
You assumed that being a village police was easy.

228
00:16:49,489 --> 00:16:51,481
Finally, many people have a nervous breakdown.

229
00:16:51,574 --> 00:16:55,702
Except Sergeant Popwell, he is very excluded.

230
00:16:56,496 --> 00:16:58,488
And he has something you don't have.

231
00:16:58,581 --> 00:17:01,499
What is that, sir? / Very thick beard.

232
00:17:01,584 --> 00:17:03,660
Come on, let's take a look.

233
00:17:05,964 --> 00:17:07,339
Locker room.

234
00:17:08,717 --> 00:17:10,211
Riot room.

235
00:17:12,429 --> 00:17:13,887
Proof room.

236
00:17:16,808 --> 00:17:20,888
Now what if we meet the Andes?

237
00:17:20,979 --> 00:17:24,811
Detective Sergeant Wainwright
and detective Constable Cartwright.

238
00:17:26,276 --> 00:17:27,818
Don't wake up.

239
00:17:29,029 --> 00:17:31,698
I know you must ask,
why do we call them the Andes.

240
00:17:31,782 --> 00:17:35,447
They both call Andrew? /
It turns out you're really smart.

241
00:17:35,536 --> 00:17:38,205
Besides asking them to talk
is really a struggle, isn't it, Dad?

242
00:17:38,622 --> 00:17:40,615
Damn it! / Thank you, Danny.

243
00:17:46,714 --> 00:17:49,798
And here it all starts.

244
00:17:51,302 --> 00:17:53,460
He is Sergeant Tony Fisher.

245
00:17:53,554 --> 00:17:54,835
PC Bob Walker.

246
00:17:56,307 --> 00:17:57,635
And Saxon.

247
00:17:58,184 --> 00:18:02,395
And this is Doris Thatcher.

248
00:18:02,480 --> 00:18:04,556
He is our only Policewoman. /
He is not a Policewoman.

249
00:18:04,649 --> 00:18:06,855
Policewoman, I've seen the cage. /
He is a police officer.

250
00:18:06,943 --> 00:18:08,401
Women and men are the same.

251
00:18:08,486 --> 00:18:10,562
Oh, I don't know.
Come here often.

252
00:18:10,905 --> 00:18:14,405
I can take you for a walk.
I often go to police stations.

253
00:18:14,701 --> 00:18:16,195
What's up?

254
00:18:17,954 --> 00:18:20,527
Wow, it looks like we have guests.

255
00:18:20,623 --> 00:18:22,912
Nicholas, here it is Tom Weaver.

256
00:18:23,293 --> 00:18:26,709
Civil connectors in section
of the Environmental Supervisory Alliance.

257
00:18:26,796 --> 00:18:29,916
You will know, we are watching him very tightly.

258
00:18:31,384 --> 00:18:36,675
From this command center,
I can oversee the entire population.

259
00:18:37,849 --> 00:18:41,301
I have to admit, your action last night was amazing.

260
00:18:41,395 --> 00:18:43,968
Unfortunately, you don't do the same thing to them.

261
00:18:44,064 --> 00:18:46,685
Wandering around, in groups.

262
00:18:46,775 --> 00:18:49,183
Actually I saw small streaks in the fountain.

263
00:18:49,278 --> 00:18:51,603
Graffiti? They must be responsible, Frank.

264
00:18:51,697 --> 00:18:53,939
They will always come, Tom.

265
00:18:54,032 --> 00:18:55,277
I remember,

266
00:18:55,367 --> 00:18:58,701
our best friend, The Living Statue,
is already here on Saturday.

267
00:18:58,787 --> 00:19:03,829
11:00, 12:00, 1:00, 2:00.

268
00:19:03,918 --> 00:19:06,753
If we don't act immediately,

269
00:19:06,837 --> 00:19:11,084
we will be considered a useless group. /
We will handle it soon, Tom.

270
00:19:13,386 --> 00:19:15,758
We will leave them first.

271
00:19:15,846 --> 00:19:17,590
Okay then.

272
00:19:17,682 --> 00:19:20,089
Is there anything else that isn't clear?

273
00:19:20,184 --> 00:19:23,387
Yes, sir. Why does everyone eat chocolate cake?

274
00:19:23,479 --> 00:19:27,726
Black Forest was paid by Danny.
As a punishment for a small mistake.

275
00:19:27,817 --> 00:19:28,896
He...

276
00:19:28,985 --> 00:19:32,318
Sir, I think driving a car in a drunk is not a "small mistake".

277
00:19:32,405 --> 00:19:35,572
Not that, the small mistake was
he forgot to put his helmet last week.

278
00:19:35,658 --> 00:19:39,608
The incident last night needed something more serious.

279
00:19:39,704 --> 00:19:41,993
Good. / Do you like ice cream?

280
00:19:42,082 --> 00:19:43,825
Sorry, sir, I'm not clear.

281
00:19:43,917 --> 00:19:47,665
Let's just say, we will not lack
Chunky Monkey for the following month.

282
00:19:48,338 --> 00:19:49,501
Daddy.

283
00:19:49,589 --> 00:19:53,373
Because this is your first day on duty and now
is 11:30, this means lunch time.

284
00:19:59,683 --> 00:20:04,309
Why did you choose Sandford, Sergeant Angel?

285
00:20:04,396 --> 00:20:06,021
Not my choice.

286
00:20:06,106 --> 00:20:10,270
Oh, right, it is not your intention to
serve here and ask what is my duty.

287
00:20:10,360 --> 00:20:11,559
Our job.

288
00:20:13,614 --> 00:20:14,693
Yes.

289
00:20:15,658 --> 00:20:18,575
Listen, I'm sure you aren't my job
to take care of the apple train.

290
00:20:18,661 --> 00:20:21,911
Yes, because we sell apples here, right?

291
00:20:21,997 --> 00:20:24,833
Your father sells apples, Andy. / Also raspberies.

292
00:20:24,917 --> 00:20:27,490
I'm sure you can't wait to come in to Sergeant Popwell's grave.

293
00:20:27,586 --> 00:20:29,745
I don't want to enter anyone's grave.

294
00:20:31,048 --> 00:20:34,382


295
00:20:35,052 --> 00:20:38,219


296
00:20:38,306 --> 00:20:42,600


297
00:20:42,894 --> 00:20:44,886


298
00:20:46,981 --> 00:20:49,733


299
00:20:49,817 --> 00:20:51,228


300
00:20:51,319 --> 00:20:53,892


301
00:20:55,573 --> 00:20:58,111


302
00:20:58,201 --> 00:21:00,110


303
00:21:00,203 --> 00:21:02,694


304
00:21:02,789 --> 00:21:04,034


305
00:21:04,124 --> 00:21:07,457


306
00:21:08,003 --> 00:21:11,751


307
00:21:11,840 --> 00:21:12,919


308
00:21:13,008 --> 00:21:16,211


309
00:21:16,303 --> 00:21:19,339


310
00:21:20,098 --> 00:21:22,138


311
00:21:22,226 --> 00:21:24,717


312
00:21:29,024 --> 00:21:31,811


313
00:21:32,444 --> 00:21:35,778


314
00:21:35,864 --> 00:21:38,237


315
00:21:39,910 --> 00:21:43,033


316
00:21:43,080 --> 00:21:45,119


317
00:21:45,166 --> 00:21:48,169


318
00:21:48,190 --> 00:21:50,976


319
00:21:53,257 --> 00:21:57,551
Annette, Sergeant Angel visits your store.

320
00:21:57,637 --> 00:21:59,297
Look at the buttocks.

321
00:21:59,972 --> 00:22:02,179
Ever watched Lethal Weapon? /
Not.

322
00:22:02,266 --> 00:22:04,259
Die Hard Film? / Not.

323
00:22:04,352 --> 00:22:05,976
Bad Boys II? / Not.

324
00:22:06,062 --> 00:22:07,770
Have you ever watched Bad Boys II?

325
00:22:11,776 --> 00:22:13,650
A tiring day huh? / Yes.

326
00:22:13,736 --> 00:22:15,314
Tomorrow is the same? / Yes.

327
00:22:21,119 --> 00:22:24,369
Amanda Paver, Sandford Primary's butler.

328
00:22:24,456 --> 00:22:25,867
How are you, Sergeant?

329
00:22:25,957 --> 00:22:30,785
Simon Skinner, I'm sure you don't know. /
Oh, we know each other.

330
00:22:30,879 --> 00:22:32,872
Oh, please, want to come with me?

331
00:22:32,964 --> 00:22:34,838
This is Leslie Tiller,

332
00:22:35,133 --> 00:22:39,261
thanks to the knowledge of horticulture, he was able to make Sandford enter the map.

333
00:22:39,513 --> 00:22:41,838
She's very smart. / Oh, don't be like that.

334
00:22:41,932 --> 00:22:44,340
This is James Reaper, owner of Brannigan Farm.

335
00:22:44,434 --> 00:22:46,142
I hear you're good at shooting.

336
00:22:46,228 --> 00:22:48,684
Maybe you can come shoot
with us later.

337
00:22:48,772 --> 00:22:51,310
I've been holding a weapon for two years, Mr. Reaper.

338
00:22:51,400 --> 00:22:53,024
I want to stay away from that thing.

339
00:22:53,110 --> 00:22:55,375
Maybe you can be popular with local birds.

340
00:22:55,404 --> 00:22:56,649
Birds.

341
00:22:57,406 --> 00:22:59,944
Nicholas, hello. Reverend Gunner.

342
00:23:00,409 --> 00:23:03,695
I want to ask,
Have you ever attended Weekly Sermons?

343
00:23:03,788 --> 00:23:05,864
I don't believe that, Pastor.

344
00:23:05,956 --> 00:23:08,198
Oh, are you an atheist?

345
00:23:08,292 --> 00:23:09,751
No, I...

346
00:23:09,835 --> 00:23:12,872
Religion for me is an open concept,
I'm not too sure about that.

347
00:23:12,964 --> 00:23:15,585
You're an agnostic. /
I think I have the cream.

348
00:23:17,760 --> 00:23:20,880
Robin Hatcher, our local surgeon.

349
00:23:20,972 --> 00:23:23,889
I hope we don't meet too often.

350
00:23:24,767 --> 00:23:26,725
Now, we will start now  weekly meeting event
Environmental Supervisory Alliance.

351
00:23:26,811 --> 00:23:31,390
There is a short announcement before we start.

352
00:23:33,860 --> 00:23:36,814
Janet Barker just gave birth to twins.

353
00:23:37,197 --> 00:23:40,613
So congratulate him.

354
00:23:40,951 --> 00:23:42,990
Tom? / Thank you, Joyce.

355
00:23:43,078 --> 00:23:45,367
Now.

356
00:23:45,956 --> 00:23:47,035
I'm sure all of you have realized
that street disease has appeared again.

357
00:23:47,791 --> 00:23:52,749
All of that can disrupt the Best
Election Village contest for this year.

358
00:23:52,838 --> 00:23:57,167


359
00:23:57,926 --> 00:24:03,051
What I mean is, of course, the annoying bully, the Living Statue.

360
00:24:08,395 --> 00:24:13,642
In addition to eradicating crime,
police are also tasked with preventing crime.

361
00:24:13,734 --> 00:24:17,233
More important, because this is a procedure

362
00:24:17,321 --> 00:24:20,737
in eradicating moral illness.

363
00:24:21,867 --> 00:24:23,243
Have a question?

364
00:24:25,579 --> 00:24:26,824
Yes.

365
00:24:26,914 --> 00:24:29,619
Is there really a human head

366
00:24:29,709 --> 00:24:31,832
which if the shot will erupt?

367
00:24:35,757 --> 00:24:37,215
Hi, I'm the Messenger Team.

368
00:24:37,300 --> 00:24:39,589
Can I take a photo for the
Sandford Citizen newspaper?

369
00:24:39,677 --> 00:24:40,840
Good.

370
00:24:40,928 --> 00:24:43,051
What if the teacher is handcuffed?

371
00:24:43,139 --> 00:24:44,633
I don't think it's a good idea.

372
00:24:44,724 --> 00:24:46,598
Too sadistic, I know.

373
00:24:47,018 --> 00:24:49,094
Give your hat to the blond little boy. /
Should not.

374
00:24:49,479 --> 00:24:51,472


375
00:24:51,564 --> 00:24:52,809


376
00:24:57,320 --> 00:25:00,321


377
00:25:02,325 --> 00:25:05,362


378
00:25:10,333 --> 00:25:12,492


379
00:25:13,754 --> 00:25:16,327


380
00:25:16,840 --> 00:25:18,667


381
00:25:18,759 --> 00:25:21,250


382
00:25:21,345 --> 00:25:22,804


383
00:25:22,888 --> 00:25:25,094


384
00:25:25,182 --> 00:25:27,091


385
00:25:27,184 --> 00:25:30,518


386
00:25:30,604 --> 00:25:33,689


387
00:25:33,858 --> 00:25:37,690


388
00:25:37,778 --> 00:25:39,652


389
00:25:39,739 --> 00:25:42,194


390
00:25:42,283 --> 00:25:45,153
The beak is orange and black. /
Any other?

391
00:25:46,203 --> 00:25:47,662
She's a goose.

392
00:25:55,630 --> 00:25:56,958
That scared him.

393
00:26:02,345 --> 00:26:07,137
Can't catch geese? /
Actually there is only one goose.

394
00:26:09,894 --> 00:26:13,513
Want to shop for something at the store? /
You just got from the shop.

395
00:26:14,107 --> 00:26:15,649
Another shop.

396
00:26:15,734 --> 00:26:18,307
Constable Butterman,
now is not the time for personal business.

397
00:26:18,403 --> 00:26:22,021
Nothing happened, right? /
There is always the possibility of something happening.

398
00:26:22,115 --> 00:26:26,030
We have to patrol, understand? /
How about him?

399
00:26:26,787 --> 00:26:28,067
Mr. Treacher? / Yes.

400
00:26:28,163 --> 00:26:30,239
Why is he wearing a big coat?

401
00:26:30,332 --> 00:26:34,164
This is not winter. Why in layers?
Maybe he wants to hide something.

402
00:26:34,753 --> 00:26:36,212


403
00:26:37,172 --> 00:26:38,501


404
00:26:38,590 --> 00:26:41,046


405
00:26:41,135 --> 00:26:44,420


406
00:26:44,513 --> 00:26:46,553


407
00:26:46,974 --> 00:26:48,717


408
00:26:48,809 --> 00:26:50,268


409
00:26:50,352 --> 00:26:52,641


410
00:26:52,730 --> 00:26:54,557


411
00:26:54,648 --> 00:26:56,855


412
00:26:56,942 --> 00:26:59,065


413
00:26:59,153 --> 00:27:00,398


414
00:27:00,488 --> 00:27:03,109


415
00:27:03,199 --> 00:27:04,693


416
00:27:06,077 --> 00:27:07,452


417
00:27:11,416 --> 00:27:17,672


418
00:27:29,434 --> 00:27:32,933
Sergeant Angel please meet the Manager.

419
00:27:33,021 --> 00:27:36,105
The manager calls Sergeant Angel.

420
00:27:38,818 --> 00:27:42,982
Sergeant Angel or Angle?

421
00:27:44,699 --> 00:27:47,736
Mr. Skinner,
there's a baby vomiting in hallway six.

422
00:27:48,620 --> 00:27:51,194
for a moment. Michael!

423
00:27:51,290 --> 00:27:52,452
Yarp.

424
00:27:52,541 --> 00:27:55,992
There is a child vomiting in alley six.
Please use the floor mop. / Yarp.

425
00:27:56,086 --> 00:27:59,289
Mr. Skinner, is there a problem? /
No, no.

426
00:27:59,381 --> 00:28:03,628
I just want to say thank you
because you support this local shop.

427
00:28:03,719 --> 00:28:04,964
Thank God there's nothing.

428
00:28:05,054 --> 00:28:09,301
Many customers switch to a large
store in Buford Abbey.

429
00:28:09,391 --> 00:28:13,852
May they get hurt because they are not loyal.

430
00:28:13,938 --> 00:28:16,974
Sorry, I'm on duty,
if there's nothing else I excuse myself.

431
00:28:17,066 --> 00:28:20,565
May. I see you
are on the shelf of organic products  I want to make sure your hands aren't ignorant.

432
00:28:20,653 --> 00:28:23,274
Maybe I'm not the only person
you need to watch over.

433
00:28:26,742 --> 00:28:29,150
He's Fridge Magnate.
His name is George Merchant.

434
00:28:29,620 --> 00:28:32,491
He successfully produced kitchen items.
He made that strange thing on Norris Avenue.

435
00:28:32,582 --> 00:28:36,829
Actually I'm not talking about him.

436
00:28:37,629 --> 00:28:40,036
I'm talking about him.

437
00:28:40,757 --> 00:28:43,509
Excuse me.

438
00:28:44,594 --> 00:28:46,053
Excuse me.

439
00:28:49,203 --> 00:28:50,234
SUPER POLICE
Police who have never been defeated

440
00:29:00,902 --> 00:29:05,134
Thieves!

441
00:29:22,883 --> 00:29:24,164
There is a problem on the highway.

442
00:29:26,220 --> 00:29:27,762
Sergeant Angel is chasing someone.

443
00:29:27,847 --> 00:29:29,507


444
00:29:29,598 --> 00:29:30,796
Accepted.

445
00:29:41,193 --> 00:29:42,474
Morning, Sergeant.

446
00:29:49,827 --> 00:29:51,072
Ladies and gentlemen.

447
00:29:54,916 --> 00:29:59,578
Let's take a shortcut. Catch him. /
Passing through people's fences?

448
00:29:59,671 --> 00:30:02,292
Why is that, Danny?
You have never tried it.

449
00:30:46,552 --> 00:30:48,295
Hey, give it to me!

450
00:30:54,810 --> 00:30:56,803
"You have the right to be quiet,
because your words can burden you

451
00:30:56,896 --> 00:30:59,601
" if you fail to answer the question
related to that in court.

452
00:30:59,690 --> 00:31:01,766
"All your words will be used as proof."

453
00:31:01,859 --> 00:31:03,519
Hi, Danny. / Pete?

454
00:31:03,611 --> 00:31:04,726
Do you know him?

455
00:31:04,821 --> 00:31:06,529
Yes, he is the son of brother Aunt Jackie's brother.

456
00:31:06,614 --> 00:31:08,488
Why don't you say that?

457
00:31:08,574 --> 00:31:11,410
I can't see his face.
He wears a hat.

458
00:31:22,005 --> 00:31:23,832


459
00:31:23,923 --> 00:31:26,461


460
00:31:26,551 --> 00:31:28,010


461
00:31:28,094 --> 00:31:31,926


462
00:31:32,015 --> 00:31:34,969


463
00:31:35,060 --> 00:31:37,895


464
00:31:37,979 --> 00:31:41,680


465
00:31:41,775 --> 00:31:42,854


466
00:31:42,943 --> 00:31:45,813


467
00:31:45,904 --> 00:31:48,858


468
00:31:48,949 --> 00:31:50,858


469
00:31:50,951 --> 00:31:53,822


470
00:31:53,954 --> 00:32:01,119


471
00:32:01,211 --> 00:32:02,670


472
00:32:02,755 --> 00:32:05,922
I will make sure everyone feels the results of their actions.

473
00:32:06,008 --> 00:32:07,882
Oh, no!

474
00:32:10,721 --> 00:32:12,215
Twenty-seven.

475
00:32:12,306 --> 00:32:15,841
Have you watched Point Break? /
Not.

476
00:32:15,935 --> 00:32:18,260
There is a great scene where
they jump over the fences.

477
00:32:18,354 --> 00:32:20,263
Where is it now? Twenty-nine.

478
00:32:20,356 --> 00:32:23,310
Patrick Swayze robbed a bank
then Keanu Reeves chased him

479
00:32:23,401 --> 00:32:26,318
past someone's yard,
he wants to shoot Swayze but can't,

480
00:32:26,404 --> 00:32:29,814
because he loves her very much.
And the way he shoots in the air like...

481
00:32:29,907 --> 00:32:31,318
Forty.

482
00:32:31,409 --> 00:32:33,200
You've shot in the air and gone...

483
00:32:33,286 --> 00:32:36,620
No, I never shot in the air and left...

484
00:32:36,706 --> 00:32:38,165
Thirty.

485
00:32:38,249 --> 00:32:41,950
Sorry, I'm just...
I feel like something is missing.

486
00:32:42,045 --> 00:32:45,046
I want to be like you. /
Just do it like I did.

487
00:32:45,131 --> 00:32:46,923
What do you think is lacking?

488
00:32:47,008 --> 00:32:50,460
Crossfire. Car chase.
Such stressful actions.

489
00:32:50,554 --> 00:32:53,970
The task of the police is not always to carry out such actions.

490
00:32:54,766 --> 00:32:56,177
Twenty-nine.

491
00:32:56,268 --> 00:32:58,118
If you listen to my explanation at school

492
00:32:58,207 --> 00:33:01,335
You will understand that it is not always a matter of shooting and car chases.

493
00:33:02,316 --> 00:33:03,596
Install sirens.

494
00:33:08,238 --> 00:33:09,946
That's amazing.

495
00:33:12,659 --> 00:33:15,151
Am I too fast, officer?

496
00:33:15,663 --> 00:33:17,739
Yes. Mr. Blower.

497
00:33:17,831 --> 00:33:21,082
We actually got the role of honor for

498
00:33:21,168 --> 00:33:25,248
Rome and Juliet's plays by Shakespeare,
and it seems we are late for the dress rehearsal.

499
00:33:25,339 --> 00:33:28,376
I got the role of a hero, you know.

500
00:33:28,592 --> 00:33:30,252
Romeo isn't Juliet.

501
00:33:32,597 --> 00:33:35,348
What did you write? /
Everything you say.

502
00:33:35,433 --> 00:33:36,844
I might need it later.

503
00:33:36,934 --> 00:33:41,014
You know, officer, I'm a lawyer that is respected, so there's no need...

504
00:33:41,230 --> 00:33:42,641
Can you stop writing?

505
00:33:42,732 --> 00:33:47,939
Listen, I'm trying to explain
why I passed the speed limit.

506
00:33:48,029 --> 00:33:50,816
You're an honorary role in a Shakespeare play  Romeo and Juliet,
and you're late for the dress rehearsal.

507
00:33:50,907 --> 00:33:53,824
What do you think is the right reason
to be able to go up to 48 on line 30?

508
00:33:53,910 --> 00:33:56,781


509
00:33:56,871 --> 00:33:58,698
I'm... / Underestimating the speed limit

510
00:33:58,790 --> 00:34:02,835
which was made intentionally for safety. /
Listen, this doesn't make sense.

511
00:34:02,919 --> 00:34:06,703
"Not reasonable". /
Listen, stop writing!

512
00:34:06,798 --> 00:34:08,957
"Stop writing".

513
00:34:10,677 --> 00:34:14,722
Listen, you're right. I am sorry.

514
00:34:16,141 --> 00:34:18,466
Understand what I did earlier? /
You hypnotized it.

515
00:34:18,560 --> 00:34:19,971
No, I use this.

516
00:34:20,062 --> 00:34:22,553
This is an important equipment that you must have.

517
00:34:22,648 --> 00:34:25,518
This book is more energy-saving than serving their words.

518
00:34:25,609 --> 00:34:27,151
You have to use it as often as possible.

519
00:34:27,236 --> 00:34:29,228
I also use it. / Show it.

520
00:34:34,660 --> 00:34:37,780
Very amazing. /
You have to look at the other side again.

521
00:34:43,836 --> 00:34:46,837


522
00:34:46,922 --> 00:34:48,465


523
00:34:48,549 --> 00:34:51,669


524
00:34:51,844 --> 00:34:55,011


525
00:34:58,017 --> 00:34:59,511


526
00:34:59,685 --> 00:35:04,063


527
00:35:04,148 --> 00:35:05,524


528
00:35:05,608 --> 00:35:07,150


529
00:35:07,569 --> 00:35:11,613


530
00:35:12,073 --> 00:35:13,271


531
00:35:14,617 --> 00:35:16,195


532
00:35:16,286 --> 00:35:20,034


533
00:35:20,123 --> 00:35:23,041


534
00:35:23,126 --> 00:35:26,542
Yes! Hey. Come on, this must be fun.

535
00:35:28,131 --> 00:35:31,301
Forbidden love makes death better.

536
00:35:33,069 --> 00:35:35,784
For the sake of my love.

537
00:35:43,814 --> 00:35:44,977
Now.

538
00:35:49,778 --> 00:35:53,313
Poison? I will kiss your lips.

539
00:35:54,241 --> 00:35:57,326
Fortunately the poison had not yet spread.

540
00:36:05,002 --> 00:36:06,165
Bang!

541
00:36:25,023 --> 00:36:28,273
Sergeant Angel. Hi, hi.
Comments for Sandford Citizen newspaper.

542
00:36:28,943 --> 00:36:30,224
The program was fun.

543
00:36:30,320 --> 00:36:32,562
"Are the police enjoying the Teen Love show"? /
I dont think so.

544
00:36:32,655 --> 00:36:34,280
"Local Police Gives Thumbs
To Kill Teenagers"?

545
00:36:34,365 --> 00:36:35,943
Absolutely not.

546
00:36:36,618 --> 00:36:40,034
This time you will spell the name
correctly, right, Timothy?

547
00:36:40,121 --> 00:36:42,577
Sure, isn't that right?

548
00:36:42,874 --> 00:36:46,954
What is very disturbing,
the students turned out to be professional actors.

549
00:36:47,129 --> 00:36:49,584
Greg is on the other side of the Straw Dogs

550
00:36:49,673 --> 00:36:51,547
and Sheree posing for a dead body in Prime Suspect.

551
00:36:51,633 --> 00:36:53,792
Sergeant Angel, did you come too?

552
00:36:53,885 --> 00:36:57,254
It's a pleasure you fulfilled my invitation.

553
00:36:57,347 --> 00:37:00,301
Our Inspector actually invited. So...

554
00:37:00,392 --> 00:37:05,184
Yes, we cannot accept gifts
from anyone, so...

555
00:37:05,272 --> 00:37:06,601
We are torn.

556
00:37:07,274 --> 00:37:10,477
Congratulations to you and to Mrs. Blower.

557
00:37:12,738 --> 00:37:17,530
Oh, he is not my wife.
She's Mrs. Draper. Main female cast.

558
00:37:17,827 --> 00:37:22,323
Eve works at the local council, Sergeant.
A woman who is quite famous.

559
00:37:22,415 --> 00:37:25,369
Don't be like that. / Nonsense.

560
00:37:25,459 --> 00:37:31,165
I'm sure if I hit your head,
all the secrets will come out by themselves.

561
00:37:33,342 --> 00:37:37,636
Romeo, Romeo, success for you Romeo.

562
00:37:37,722 --> 00:37:39,596
Thank you for coming, George.
Excuse me.

563
00:37:39,682 --> 00:37:41,805
Please, my lord.

564
00:37:41,893 --> 00:37:45,309
Eve is beautiful, right? /
The laugh is also different from the others.

565
00:37:45,396 --> 00:37:48,812
He's a school with me.
I always think about it.

566
00:37:49,609 --> 00:37:51,566
He likes older men.

567
00:37:52,696 --> 00:37:54,984
What? With Martin Blower? Impossible!

568
00:37:55,490 --> 00:37:58,159
Three hours we sit watching
what is called a show, Constable,

569
00:37:58,243 --> 00:38:00,995
His kiss proves all that.

570
00:38:01,079 --> 00:38:02,739
Hey, you're right.

571
00:38:02,831 --> 00:38:05,452
I also believe he likes older men.

572
00:38:05,542 --> 00:38:06,657
Really?

573
00:38:06,752 --> 00:38:09,836
Marcus Carter's sister said she played her fingers with the woman in the duck pond.

574
00:38:13,342 --> 00:38:15,002
Oh, officer.

575
00:38:15,093 --> 00:38:18,712
Once again I apologize sincerely for the incident.

576
00:38:18,806 --> 00:38:22,175
No problem, Mr. Blower.
Drive carefully.

577
00:38:27,398 --> 00:38:30,564
"Drive carefully".
Gosh.

578
00:38:30,651 --> 00:38:33,023
You know, the chase action is great.

579
00:38:33,112 --> 00:38:36,029
Yes. I hope it's the last time we see it.

580
00:38:48,377 --> 00:38:49,706
Who is that?

581
00:38:54,300 --> 00:38:55,415
We don't have much time.

582
00:38:57,387 --> 00:38:58,585
for us.

583
00:39:00,807 --> 00:39:02,052
Who?

584
00:39:13,945 --> 00:39:15,274
Yes?

585
00:39:18,158 --> 00:39:19,985
-... decaffeinated?
- Decaffeinated?

586
00:39:24,581 --> 00:39:27,665
Little Brian Libby found it.

587
00:39:28,460 --> 00:39:31,295
He will definitely experience a nightmare.

588
00:39:31,755 --> 00:39:35,669
Maybe hit a road sign or something.
His neck was cut off so.

589
00:39:35,759 --> 00:39:38,796
I have the top for this bottom. /
Tits.

590
00:39:38,887 --> 00:39:45,424
It seems like losing control,
from the road over there slipped here.

591
00:39:47,104 --> 00:39:51,433
What do you think?

592
00:39:52,234 --> 00:39:53,693
Sergeant Angel?

593
00:39:54,278 --> 00:39:57,113
We must immediately secure the road
so that the public does not see it.

594
00:39:57,198 --> 00:40:02,325
Block this side of the road until the ambulance arrives.
All vehicles are diverted to the lane next to it.

595
00:40:02,870 --> 00:40:04,199
Very good.

596
00:40:04,872 --> 00:40:06,577
Do it as he said.

597
00:40:11,337 --> 00:40:13,460
What's wrong, Danny? / Car accident.

598
00:40:13,548 --> 00:40:15,291
A bad event.

599
00:40:16,134 --> 00:40:18,126
Constable, according to the enhanced spelling

600
00:40:18,219 --> 00:40:21,304
we don't call this event an "accident" but a "collision".

601
00:40:21,389 --> 00:40:22,468
Right.

602
00:40:22,557 --> 00:40:28,678
"There is a more tragic story from them.
Instead of Juliet and Romeo."

603
00:40:28,980 --> 00:40:32,645
Sorry? /
Martin and Eve. Tragic tragedy.

604
00:40:32,734 --> 00:40:34,312
Mr. Skinner, can you explain

605
00:40:34,402 --> 00:40:36,609
why do you know the identity of the person who experienced this incident?

606
00:40:36,696 --> 00:40:40,148
You already know.
The news can spread very quickly.

607
00:40:45,122 --> 00:40:47,494
What happened, Danny? / Crash.

608
00:40:48,750 --> 00:40:50,660
Hey, why can't you say "accident"?

609
00:40:50,752 --> 00:40:53,208
Because "accident" means an event that has no culprit.

610
00:40:54,715 --> 00:40:56,126
A shocking event.

611
00:40:56,216 --> 00:40:59,965


612
00:41:00,054 --> 00:41:02,461


613
00:41:02,556 --> 00:41:04,383


614
00:41:04,475 --> 00:41:07,226


615
00:41:07,311 --> 00:41:09,884


616
00:41:09,980 --> 00:41:13,100


617
00:41:13,192 --> 00:41:16,063


618
00:41:16,153 --> 00:41:17,696


619
00:41:17,780 --> 00:41:20,567


620
00:41:20,658 --> 00:41:21,986


621
00:41:22,076 --> 00:41:23,357


622
00:41:23,452 --> 00:41:25,529
Martin Blower is obviously cheating on Eve Draper.

623
00:41:25,621 --> 00:41:29,037
Oh, where can you
make such a decision?

624
00:41:29,125 --> 00:41:31,877
Because we sat for three hours
watching what is called a show,

625
00:41:31,961 --> 00:41:34,369
and his kiss proves all that.

626
00:41:34,464 --> 00:41:36,540
One more big mouth.

627
00:41:36,633 --> 00:41:39,171
What did you get there?
Crocket and Tubby?

628
00:41:39,260 --> 00:41:41,668
Former tire friction. /
Now who is childish?

629
00:41:41,763 --> 00:41:43,590
There are no tire scrap marks at the scene.

630
00:41:43,681 --> 00:41:46,635
It's not a bit strange to imagine
Martin Blower losing control  while there are no signs of braking?

631
00:41:46,726 --> 00:41:48,635
If there are no tire friction marks

632
00:41:49,270 --> 00:41:50,551


633
00:41:50,647 --> 00:41:54,561
means that they don't do anything to prevent their death.

634
00:41:54,651 --> 00:41:56,644
No need to be a detective to know that!

635
00:41:56,736 --> 00:41:57,899
Yes.

636
00:41:57,988 --> 00:42:01,072
Is there something wrong? / Yes. They.

637
00:42:01,158 --> 00:42:04,361
There are problems that need to be resolved at Ellroy Farm.

638
00:42:04,453 --> 00:42:07,952
Old Arthur Webley claims
land that is not his.

639
00:42:08,040 --> 00:42:09,748
Yes, sir? / That is all.

640
00:42:10,751 --> 00:42:11,865
Yes, sir.

641
00:42:17,841 --> 00:42:21,175
Why do we need dogs? /
Not the dog we need.

642
00:42:28,936 --> 00:42:30,015
Good.

643
00:42:30,104 --> 00:42:31,219
What did he say?

644
00:42:37,111 --> 00:42:38,771
What did he say? /
Says "the corner is the corner.

645
00:42:38,863 --> 00:42:40,440
" He just cut it because
disturbs the view.

646
00:42:40,531 --> 00:42:41,942
"Is that what the Reaper says?"

647
00:42:42,033 --> 00:42:43,112
Good.

648
00:42:43,201 --> 00:42:44,529
Listen, I appreciate your position, Mr. Weblesy,

649
00:42:44,619 --> 00:42:47,785
but you may not claim
limits for people without permission.

650
00:42:49,832 --> 00:42:51,161
"Yes, I know."

651
00:42:51,250 --> 00:42:52,365
Thank you.

652
00:42:53,127 --> 00:42:54,622
Alright.

653
00:42:56,297 --> 00:42:59,132
Mr. Webley, do you have a gun ownership permit?

654
00:43:01,511 --> 00:43:03,089
This one has permission.

655
00:43:04,848 --> 00:43:06,933
What do you mean by "this one"?

656
00:43:08,081 --> 00:43:11,209
x t a I p I a n e t

657
00:43:19,905 --> 00:43:22,574
Strength of Gray Skull.

658
00:43:22,658 --> 00:43:24,615
How did you get all this?

659
00:43:24,701 --> 00:43:26,611
I found it. / He found it!

660
00:43:26,703 --> 00:43:30,286
And what is this? / Marine mines.

661
00:43:30,374 --> 00:43:31,916
Sea mines.

662
00:43:32,167 --> 00:43:34,705
Mr. Webley, this is a very dangerous collection.

663
00:43:34,795 --> 00:43:36,289
This thing has eaten a lot of casualties.

664
00:43:36,380 --> 00:43:38,373
No, this is just a garbage heap.

665
00:43:50,561 --> 00:43:52,637
Run, run, run!

666
00:44:13,626 --> 00:44:16,497
What? / No, it looks like it's been tamed. Replace it.

667
00:44:16,588 --> 00:44:18,664
Right! It's tamed!

668
00:44:18,756 --> 00:44:20,666
It's dead. / Looks still active.

669
00:44:20,759 --> 00:44:21,838
Alright.

670
00:44:44,866 --> 00:44:47,192
We have an amazing catch,
Constable Butterman.

671
00:44:47,286 --> 00:44:50,702
You know, maybe we should
celebrate a little.

672
00:44:50,789 --> 00:44:52,200
Unless you will water your Lily.

673
00:44:52,291 --> 00:44:55,707
What are your plans? /
I have no idea. Pub?

674
00:45:01,383 --> 00:45:03,008
You are, my dear.

675
00:45:03,093 --> 00:45:05,170
Yes, sir, what do you want to order?

676
00:45:05,262 --> 00:45:06,840
A glass of beer, Roy.

677
00:45:06,931 --> 00:45:08,555
What do you want to drink besides cranberry juice?

678
00:45:08,641 --> 00:45:11,262
I don't want to get drunk. /
You may be a little drunk.

679
00:45:11,352 --> 00:45:14,057
Okay, I'll order one. /
Yes, that's how I mean.

680
00:45:14,397 --> 00:45:16,389
Mr. porter, what are the wines here?

681
00:45:16,482 --> 00:45:21,109
We have red wine
or white wine.

682
00:45:22,321 --> 00:45:25,488
I asked for a glass of beer. / Yes, Roy.

683
00:45:30,538 --> 00:45:34,832
What's the latest news? /
Yes, CSI found nothing.

684
00:45:34,918 --> 00:45:39,414
Doctor Hatcher said it wasn't an accident
and Mrs. Blower had four alibis.

685
00:45:39,506 --> 00:45:45,461
Come on Sergeant, it's not your job
to investigate this incident, right?

686
00:45:46,263 --> 00:45:47,425
right?

687
00:45:47,514 --> 00:45:49,969
Right, it's not your job.

688
00:45:52,519 --> 00:45:55,769
You haven't changed, huh? /
You talk like my ex-boyfriend.

689
00:45:56,398 --> 00:45:59,933
You always think about it. / Indeed.

690
00:46:00,027 --> 00:46:03,443
Don't get me wrong, I think it's amazing. /
Really?

691
00:46:03,530 --> 00:46:06,152
I mean, why do you want to be a cop?

692
00:46:06,241 --> 00:46:07,321
Officer.

693
00:46:07,409 --> 00:46:09,983
What makes you want to be a police officer?

694
00:46:12,539 --> 00:46:15,955
I don't remember when I wanted to be a police officer.

695
00:46:16,043 --> 00:46:19,792
In the summer of 1979
when I wanted to be Kermit the Frog.

696
00:46:20,798 --> 00:46:24,796
Everything started with Uncle Derek.
He's the Sergeant I've ever known.

697
00:46:24,885 --> 00:46:27,803
He bought police cars
when I was 5 years old.

698
00:46:27,888 --> 00:46:30,011
I often ride the cars.

699
00:46:30,099 --> 00:46:33,468
Catch a child the size of my body twice
for throwing garbage and spitting.

700
00:46:33,561 --> 00:46:36,645
I was beaten when I was young,
but that didn't stop my intention.

701
00:46:36,731 --> 00:46:38,640
I want to be like Uncle Derek.

702
00:46:38,733 --> 00:46:39,812
Looks like he's a great guy.

703
00:46:39,901 --> 00:46:42,226
Actually he was arrested for selling drugs to students.

704
00:46:42,320 --> 00:46:43,434
Fuck.

705
00:46:43,529 --> 00:46:45,937
Maybe you need funds
to buy the cars.

706
00:46:46,032 --> 00:46:49,318
I never touched that item again.
I let it rust.

707
00:46:49,410 --> 00:46:51,450
But I have never forgotten what is wrong and what is right.

708
00:46:51,538 --> 00:46:53,530
That's what I felt when I got on the cars.

709
00:46:53,623 --> 00:46:56,244
I have to prove to myself
that I obey the law

710
00:46:56,334 --> 00:46:58,706
upholding the truth
for the good of mankind.

711
00:46:58,795 --> 00:47:02,413
That's why I intend to be a police officer.

712
00:47:03,049 --> 00:47:05,042


713
00:47:05,135 --> 00:47:07,673


714
00:47:11,308 --> 00:47:14,178


715
00:47:14,561 --> 00:47:17,681


716
00:47:17,773 --> 00:47:21,936


717
00:47:22,027 --> 00:47:26,025


718
00:47:26,824 --> 00:47:28,199


719
00:47:29,368 --> 00:47:31,574


720
00:47:32,913 --> 00:47:35,321


721
00:47:37,001 --> 00:47:38,163


722
00:47:38,252 --> 00:47:40,079


723
00:47:52,433 --> 00:47:55,220


724
00:47:55,311 --> 00:47:57,884


725
00:47:57,980 --> 00:48:00,898


726
00:48:00,983 --> 00:48:04,399
I know Martin and Eve.

727
00:48:04,487 --> 00:48:06,029
I lost them.

728
00:48:06,114 --> 00:48:08,569
What if we drink because of their death?

729
00:48:08,658 --> 00:48:12,527
Shouldn't "drink for
commemorating them"? / Good, toast.

730
00:48:12,620 --> 00:48:14,447
I have to go to the restroom.

731
00:48:15,832 --> 00:48:18,584
I'm fine! /
"Small" is an operative word.

732
00:48:19,169 --> 00:48:21,742
Oh, he will be so until tomorrow.

733
00:48:30,555 --> 00:48:33,225
It seems that someone must be taken home.

734
00:48:33,308 --> 00:48:37,092
I... I'm not drunk, sir. /
Not you. He.

735
00:48:39,189 --> 00:48:40,518
What?

736
00:48:41,775 --> 00:48:45,643
Hey, we're a little drunk.
Do you understand?

737
00:48:45,738 --> 00:48:48,442
Because he's a small person and he's drunk.

738
00:48:50,284 --> 00:48:52,193
Oh, good grief.

739
00:48:52,536 --> 00:48:55,490
This is incompatible with
rural aesthetics, right?

740
00:48:57,374 --> 00:48:59,865
How much do I owe you? /
Twenty.

741
00:48:59,960 --> 00:49:01,953
This.

742
00:49:02,463 --> 00:49:04,669
This is the change. / God bless.

743
00:49:05,341 --> 00:49:06,586
Yes.

744
00:49:09,637 --> 00:49:11,215
I'm fine.

745
00:49:14,475 --> 00:49:16,302
I don't want to see him tomorrow morning.

746
00:49:27,197 --> 00:49:30,281
This is me.

747
00:49:30,867 --> 00:49:34,616
All right, see you tomorrow morning.

748
00:49:34,704 --> 00:49:37,575
Do you want to have coffee together?

749
00:49:37,666 --> 00:49:40,335
I don't drink coffee. / Tea?

750
00:49:40,418 --> 00:49:42,458
There must be no caffeine
in the middle of the night like this.

751
00:49:43,213 --> 00:49:45,087
What about beer again?

752
00:49:52,806 --> 00:49:53,969
Oh, honey.

753
00:50:00,314 --> 00:50:03,647
When did you move? /
About five years ago.

754
00:50:04,860 --> 00:50:07,565
You have to plant something. /
Oh, yes, yes.

755
00:50:07,655 --> 00:50:10,490
I've been planting Peace Lily
for three years.

756
00:50:12,076 --> 00:50:15,611
It can give oxygen to this room,
helps you think, relaxes tension.

757
00:50:15,704 --> 00:50:17,531
Easy maintenance.

758
00:50:21,836 --> 00:50:25,002
Janine often says that I love my Lily more than I love her.

759
00:50:25,089 --> 00:50:27,331
Because of that you split up? /
What?

760
00:50:28,259 --> 00:50:31,675
Because you planted flowers? /
Oh, no, no.

761
00:50:31,762 --> 00:50:35,297
If that's more because
I'm too obsessed with work.

762
00:50:35,600 --> 00:50:37,925
That's a great thing, right?

763
00:50:38,436 --> 00:50:39,895
Is that so?

764
00:50:39,979 --> 00:50:45,270
I often forget dinner.
Such parties or birthdays.

765
00:50:45,360 --> 00:50:48,396
Listen, friend, I... /
His father's funeral.

766
00:50:49,531 --> 00:50:53,943
I just want to be great at work. /
You really are great with your work.

767
00:50:55,537 --> 00:50:59,866
I just want to be like you.

768
00:51:01,918 --> 00:51:03,994
There are a lot of problems, Danny.

769
00:51:07,382 --> 00:51:09,375
I don't know how to handle it.

770
00:51:10,302 --> 00:51:12,295
I can tell how.

771
00:51:18,310 --> 00:51:20,979
Strength of Gray Skull.

772
00:51:21,730 --> 00:51:24,138
Point Break or Bad Boys II?

773
00:51:24,233 --> 00:51:25,561
Which is good?

774
00:51:25,651 --> 00:51:27,774
I mean, which one should be watched first?

775
00:51:27,861 --> 00:51:29,060
Do you want to challenge me?

776
00:51:36,464 --> 00:51:42,720


777
00:52:10,113 --> 00:52:12,106
What do you think?

778
00:52:12,198 --> 00:52:14,986
I don't argue that it's great,

779
00:52:15,076 --> 00:52:18,113
Andrenalin fills my whole body,
but it can't be like that

780
00:52:18,205 --> 00:52:22,452
see the number of victims killed
but not prosecuted by any law.

781
00:52:22,542 --> 00:52:23,871
That's just a hoax, man.

782
00:52:23,960 --> 00:52:25,620
It's just a role.

783
00:52:41,729 --> 00:52:43,306
This is a reality.

784
00:52:47,192 --> 00:52:48,936
Really sadistic.

785
00:52:49,028 --> 00:52:53,026
I thought Mr. Merchants try to warm up
food and let the gas open.

786
00:52:54,867 --> 00:52:58,034
Spending his life on refrigerators

787
00:52:58,287 --> 00:53:00,659
must be killed by an oven.

788
00:53:01,666 --> 00:53:04,951
I have told him repeatedly,
Don't eat late at night.

789
00:53:05,044 --> 00:53:07,962
Oh, I don't know.
I like to eat midnight.

790
00:53:09,340 --> 00:53:13,005
So, what do you think? Angel?

791
00:53:14,345 --> 00:53:15,460
Help me.

792
00:53:16,014 --> 00:53:19,548
Good, please block all the way in,
let the fire crew complete the task,

793
00:53:19,642 --> 00:53:22,394
and we will do a forensic test
to all parts of the house.

794
00:53:22,479 --> 00:53:25,183
Good. Do it as he said.

795
00:53:25,273 --> 00:53:27,396
Sergeant Angel, hi-hi.
Can you comment?

796
00:53:27,484 --> 00:53:29,809
Mr. Messenger,
words can quickly become an issue.

797
00:53:29,903 --> 00:53:32,572
Actually I want to ask,
"How is your day off?"

798
00:53:32,656 --> 00:53:35,028
Let me take care of this reporter, Sergeant.

799
00:53:35,116 --> 00:53:40,075
Now, my holiday is filled with
with joy...

800
00:53:40,747 --> 00:53:45,374
Fire destroys everything you have.

801
00:53:49,631 --> 00:53:50,876
Like in the film.

802
00:53:51,341 --> 00:53:54,046
Like something from Backdraft.

803
00:53:55,888 --> 00:53:59,173
What do you think? Cheat? /
Maybe.

804
00:53:59,641 --> 00:54:03,224


805
00:54:03,646 --> 00:54:08,723


806
00:54:08,818 --> 00:54:11,735


807
00:54:11,821 --> 00:54:13,279


808
00:54:13,364 --> 00:54:15,985


809
00:54:16,075 --> 00:54:17,569


810
00:54:17,660 --> 00:54:20,577


811
00:54:20,663 --> 00:54:23,913


812
00:54:29,255 --> 00:54:31,164


813
00:54:31,257 --> 00:54:33,499


814
00:54:33,593 --> 00:54:35,420


815
00:54:35,511 --> 00:54:38,085
Something is suspicious. /
Is it true? What?

816
00:54:38,932 --> 00:54:41,138
The most wanted fugitive from Sandford.

817
00:54:43,019 --> 00:54:45,391
This is it, all this goose goose.

818
00:54:45,480 --> 00:54:48,766
This isn't funny, Detective! /
Oh, never mind, Miss Marples.

819
00:54:48,858 --> 00:54:51,266
Yes, you did your job
and we did our job, right?

820
00:54:51,361 --> 00:54:53,603
Yes. Don't you have to patrol the church?

821
00:54:53,697 --> 00:54:55,654
No!

822
00:54:56,616 --> 00:54:57,779
It's true.

823
00:55:23,727 --> 00:55:25,934
That's me after a few pins.

824
00:55:38,117 --> 00:55:39,659
Sharks!

825
00:55:41,496 --> 00:55:43,453
Is there a murder, Nicholarse?

826
00:55:43,539 --> 00:55:46,161
Don't bother Sergeant Angel.
He is on duty.

827
00:55:46,250 --> 00:55:49,702
Sorry, Chief. I won't
interfere with police duties anymore.

828
00:55:49,796 --> 00:55:50,994
Enjoy the time.

829
00:55:51,089 --> 00:55:53,496
Actually, Nicholas,
you can take leave.

830
00:55:53,591 --> 00:55:56,378
Hey, there's something I want to show you.

831
00:56:02,350 --> 00:56:05,304
Rifle game. /
You must be an expert using it.

832
00:56:05,395 --> 00:56:07,851
Want to try your luck, Sergeant?

833
00:56:08,690 --> 00:56:13,317
Shooting three cans can be a rabbit doll,
shoot five cans can be a lion doll.

834
00:56:13,403 --> 00:56:18,480
Shoot all those little people,
You got this cute monkey.

835
00:56:19,618 --> 00:56:23,034
I told you
what do I think about the rifle.

836
00:56:23,121 --> 00:56:25,447
This is just a shotgun.

837
00:56:25,749 --> 00:56:26,912
Sergeant.

838
00:56:45,561 --> 00:56:47,269
my Lord!

839
00:56:48,647 --> 00:56:50,724
Amazing.

840
00:56:55,196 --> 00:56:58,113
Thank you, Danny. /
I've shot someone.

841
00:56:58,199 --> 00:57:01,449
He's a doctor, he can handle it. /
I've never shot anyone.

842
00:57:01,536 --> 00:57:03,742
Danny, believe me,
don't have to think too much about it.

843
00:57:03,830 --> 00:57:06,071
Yes. Maybe we should try the jumping castle.

844
00:57:06,165 --> 00:57:07,245
Have a little fun.

845
00:57:07,333 --> 00:57:09,242
Sergeant Angel, hi-hi. /
Mr. Messenger.

846
00:57:09,335 --> 00:57:11,957
I want to talk about George Merchant.
Just two.

847
00:57:12,422 --> 00:57:14,664
Churchyard. At 3:00

848
00:57:16,342 --> 00:57:17,457
What do you think he wants?

849
00:57:17,552 --> 00:57:20,588
Sergeant Angel is expected to go on stage.

850
00:57:23,642 --> 00:57:27,591
This time the announcement is the latest
police in the Sandford Police Force.

851
00:57:27,687 --> 00:57:28,802
Service.

852
00:57:28,897 --> 00:57:30,640
Sergeant Nicholas Angel.

853
00:57:33,193 --> 00:57:34,473
Prick. / Wanker.

854
00:57:35,779 --> 00:57:37,937
Hello. Hello.

855
00:57:55,007 --> 00:57:59,633
The first is Simon Skinner.

856
00:58:02,640 --> 00:58:04,182
He is on the toilet.

857
00:58:04,934 --> 00:58:07,306
Maybe drinking too much of Joyce's lemon.

858
00:58:29,667 --> 00:58:32,075
The second is...

859
00:58:47,477 --> 00:58:49,802
Team, your number appears.

860
00:58:58,864 --> 00:59:00,488
Excuse me. Excuse me.

861
00:59:02,993 --> 00:59:04,191
Hi-hi.

862
00:59:08,707 --> 00:59:09,988
Oh, no!

863
00:59:15,339 --> 00:59:18,256
Backwards, backwards!
There is a terrible event.

864
00:59:18,342 --> 00:59:21,047
Event? / Just an accident.

865
00:59:21,679 --> 00:59:24,430
It's okay, it's okay.
There is nothing to see.

866
00:59:24,515 --> 00:59:28,347
Come on, everybody. It is okay.
This is just an accident.

867
00:59:37,069 --> 00:59:38,694
Nicholas, what is that?

868
00:59:38,780 --> 00:59:42,824
Sir, it looks like their deaths are interrelated.
I think the Messenger Team was also killed.

869
00:59:43,242 --> 00:59:46,409
Who did this? /
Maybe the goose.

870
00:59:46,496 --> 00:59:49,580
It could be that they can break the human arm. /
Or blow up the house.

871
00:59:49,666 --> 00:59:52,620
Listen, you mate... /
Whoo... Nicholas.

872
00:59:53,128 --> 00:59:55,453
Now to the point directly.

873
00:59:56,464 --> 01:00:00,462
Did you say this was a crime scene? /
Yes, sir, correct.

874
01:00:00,552 --> 01:00:01,927
Very good.

875
01:00:02,470 --> 01:00:03,550
Detective. / Sir.

876
01:00:03,638 --> 01:00:05,216
Interview everyone here.

877
01:00:05,307 --> 01:00:06,386
Oh, his words are heard.

878
01:00:06,474 --> 01:00:07,589
Sergeant Fisher? / What?

879
01:00:07,684 --> 01:00:09,095
Secure the area. / What?

880
01:00:09,186 --> 01:00:10,384
Pc Thatcher? / Yes dear?

881
01:00:10,479 --> 01:00:12,103
Contact CSI here.

882
01:00:12,189 --> 01:00:13,387
PC Walker?

883
01:00:13,482 --> 01:00:15,770
Perform a mobile patrol with Saxon.

884
01:00:15,859 --> 01:00:19,062
Nicholas, Danny, you know your job.

885
01:00:25,369 --> 01:00:27,527
Do you think this is murder?

886
01:00:27,705 --> 01:00:29,282
I just don't want to be careless.

887
01:00:29,373 --> 01:00:30,867
Yes. I think you're right.

888
01:00:30,958 --> 01:00:33,200
I think you're talking nonsense.

889
01:00:33,919 --> 01:00:37,169
He thinks you are talking about something
that has no meaning, right?

890
01:00:37,506 --> 01:00:38,751
Because of you.

891
01:00:39,008 --> 01:00:41,047
Did you find anything? / Yes.

892
01:00:41,135 --> 01:00:44,464
I was shocked when I saw my watch
and found myself in the pub.

893
01:00:44,555 --> 01:00:46,844
Have you been to his house?
Have you read the article?

894
01:00:46,932 --> 01:00:50,384
If you want a copy of all the
Sandford Citizen newspapers, contact us.

895
01:00:50,478 --> 01:00:52,387
That's your job, right? Detective?

896
01:00:52,480 --> 01:00:56,727
This is not a big city, Mr. Angel.
No one is a psychopathic killer here.

897
01:00:56,901 --> 01:01:00,317
It takes time to realize that.
You and your monkey.

898
01:01:03,658 --> 01:01:05,615
Do you mean me or this?

899
01:01:07,287 --> 01:01:09,493
Oh, we better go home.

900
01:01:09,706 --> 01:01:12,790
What do you mean? /
Nothing happened here, right?

901
01:01:12,876 --> 01:01:14,500
Did you hear all my words?

902
01:01:14,586 --> 01:01:15,700
What do you mean?

903
01:01:15,795 --> 01:01:19,462
Something I said two weeks ago,
you still remember, right? / Yes.

904
01:01:19,549 --> 01:01:21,257
Is that right? Which one?

905
01:01:21,801 --> 01:01:23,711
You said I could be a great police officer.

906
01:01:23,803 --> 01:01:26,211
There are always unexpected events, Danny.

907
01:01:26,306 --> 01:01:29,924
And you won't be a great cop
until you know what he means.

908
01:01:30,018 --> 01:01:32,390
I remember everything you said.

909
01:01:32,479 --> 01:01:34,104
Oh, you know? / Yes.

910
01:01:34,189 --> 01:01:36,478
You don't understand how to adjust!

911
01:01:59,694 --> 01:02:01,780
This item was deposited at the reception.
Regards, Joice.

912
01:02:10,685 --> 01:02:14,517
If you want a copy of all the
Sandford Citizen newspapers, contact us.

913
01:02:52,144 --> 01:02:54,717
Morning, Constable. / Yes?

914
01:02:56,064 --> 01:02:57,974
Thank you monkey.

915
01:02:58,817 --> 01:03:01,355
That's yours, right? /
I gave it to you.

916
01:03:04,990 --> 01:03:06,947
Danny, I'm investigating something.

917
01:03:07,034 --> 01:03:08,197
Really? / Yes.

918
01:03:08,285 --> 01:03:12,615
I think with a little patience we can find the connection to this murder.

919
01:03:13,082 --> 01:03:16,498
Us? / Come on, man. We have to work.

920
01:03:17,628 --> 01:03:19,537
Oh, oh, Sergeant Angel?

921
01:03:19,630 --> 01:03:24,257
Someone called you from London. /
Tell him I'll call back later.

922
01:03:25,094 --> 01:03:26,209
Team Messenger. / Come on.

923
01:03:26,304 --> 01:03:28,130
Editor and journalist for the Sandford Citizen newspaper.

924
01:03:28,222 --> 01:03:29,503
Financing yourself. / Continue.

925
01:03:29,599 --> 01:03:30,713
The spelling is a lot wrong. /
Is not it?

926
01:03:30,808 --> 01:03:32,765
Nevertheless it has found
important information about...

927
01:03:32,852 --> 01:03:34,505
George Merchant. / Independent Millionaire.

928
01:03:34,541 --> 01:03:36,748
Think of himself as a property developer.

929
01:03:36,835 --> 01:03:39,587
He said he had big plans for Sandford. /
Pissing on the walls of The Crown.

930
01:03:39,671 --> 01:03:41,830
But the most important,
former friends and clients...

931
01:03:41,924 --> 01:03:43,667
Martin Blower. / Dear lawyer.

932
01:03:43,759 --> 01:03:46,001
Exactly. /
Popularizing drama in the community.

933
01:03:46,095 --> 01:03:47,505
Bad actor. / No doubt.

934
01:03:47,596 --> 01:03:49,138
Bad riders. / Not always.

935
01:03:49,223 --> 01:03:50,883
Cheating. / Often.

936
01:03:50,975 --> 01:03:52,932
We know who he cheats with. /
Eve Draper.

937
01:03:53,018 --> 01:03:55,854
The female lead with strange laughter. /
Right.

938
01:03:55,938 --> 01:03:57,349
Like older men. /
Like playing fingers.

939
01:03:57,440 --> 01:03:58,685
Working on? / Council.

940
01:03:58,774 --> 01:04:01,479
More specifically? /
Planning and Development Board.

941
01:04:01,569 --> 01:04:03,193
Where George Merchant takes care of permits

942
01:04:03,279 --> 01:04:05,651
to build the mansion at Norris Avenue.

943
01:04:05,740 --> 01:04:06,854
So...

944
01:04:06,949 --> 01:04:11,029
Maybe they just had an accident.
Many have accidents every day.

945
01:04:12,371 --> 01:04:14,863
What did you find? / No.

946
01:04:14,957 --> 01:04:16,072
Look more carefully.

947
01:04:16,167 --> 01:04:18,919
There have been reports of fire at the police station. /
What?

948
01:04:19,003 --> 01:04:26,969
happy birthday.

949
01:04:27,053 --> 01:04:30,718
Danny, why don't you say anything? /
We're on duty, right?

950
01:04:33,101 --> 01:04:36,185
Hey, where are you going? /
There is a personal matter.

951
01:04:42,986 --> 01:04:44,397
Hello, Miss Tiller.

952
01:04:44,488 --> 01:04:47,192
Do you have Peace Lily Japan?

953
01:04:47,282 --> 01:04:48,693
Of course.

954
01:04:49,451 --> 01:04:51,907
I just intended to close my shop.

955
01:04:52,746 --> 01:04:55,035
I never found my scissors.

956
01:04:55,290 --> 01:04:59,240
This is for special people? /
Yes, yes. Right.

957
01:05:01,672 --> 01:05:06,298
Looks like you're leaving, Miss Tiller? /
Yes, I want to move.

958
01:05:07,428 --> 01:05:10,594
May I ask, why did you move?

959
01:05:10,681 --> 01:05:15,509
Okay, just you and me... / Yes?

960
01:05:15,728 --> 01:05:18,645
Do you know the person whose house was blown up? /
George Merchant.

961
01:05:18,731 --> 01:05:21,898
Yes, the late George Merchant
wanted to buy this land,

962
01:05:21,984 --> 01:05:25,567
so he assigned an official person,
deceased Martin Blower,

963
01:05:25,655 --> 01:05:27,778
and I really intend to sell it.

964
01:05:27,865 --> 01:05:31,566
I don't have many families here,
except Cousin Sissy.

965
01:05:31,661 --> 01:05:35,112
So I think I'd better move to Buford Abbey.

966
01:05:35,206 --> 01:05:37,199
Want to add a card?

967
01:05:37,375 --> 01:05:39,664
No. Sorry, you were talking about an offer?

968
01:05:39,752 --> 01:05:42,956
Everything starts when
the deceased Martin Blower

969
01:05:43,047 --> 01:05:45,206
knowing there is a plan to open a new road

970
01:05:45,300 --> 01:05:48,384
because he knows the deceased
Eve Draper from the council.

971
01:05:48,470 --> 01:05:52,170
Then the late reporter covered this land  and tell me this land is very valuable.

972
01:05:52,265 --> 01:05:54,388


973
01:05:54,476 --> 01:05:58,556
Ten times more expensive than the offer of the late
George Merchant and Martin Blower.

974
01:05:58,647 --> 01:06:01,648
Because they are gone,
I decided to sell it myself  to the city people who have been mentioned
by the late Martin, George and Eve.

975
01:06:01,733 --> 01:06:06,651
Maybe they want to build a
shopping mall or something.

976
01:06:06,738 --> 01:06:09,573
Of course Cousin Sissy won't like this,

977
01:06:09,658 --> 01:06:12,445
but as far as I know,
Sissy's cousin can do...

978
01:06:12,536 --> 01:06:14,612
Can I interrupt for a while?

979
01:06:14,705 --> 01:06:17,326
Stop!

980
01:06:32,556 --> 01:06:33,754
In the name of law!

981
01:06:34,642 --> 01:06:36,266
Wait a minute.

982
01:07:34,453 --> 01:07:36,446
Did you say this was an accident?

983
01:07:37,289 --> 01:07:39,578
Leslie Tiller has been killed!

984
01:07:40,918 --> 01:07:42,957
What, like the Messenger Team? / Yes!

985
01:07:43,045 --> 01:07:44,504


986
01:07:44,588 --> 01:07:45,751
And George Merchant? / Yes!

987
01:07:45,840 --> 01:07:47,085
And Eve Draper? / Yes!

988
01:07:47,174 --> 01:07:48,799
And Martin Blower? / No, actually.

989
01:07:48,884 --> 01:07:50,758
Really? / Because he was killed!

990
01:07:50,845 --> 01:07:52,754
Thank you, Danny.

991
01:07:52,847 --> 01:07:56,180
Oh, murder, murder.
Change the report.

992
01:07:56,767 --> 01:07:57,930
Thank you, Andy.

993
01:07:58,019 --> 01:08:02,266
Come on, Sergeant, you have to accept it
it's an ordinary accident.

994
01:08:02,356 --> 01:08:03,436
What do you think?

995
01:08:03,524 --> 01:08:06,015
Leslie Tiller tripped and
was pierced by her own scissors?

996
01:08:06,110 --> 01:08:08,566
Ben Fletcher tripped and stabbed his fork the following week.

997
01:08:08,654 --> 01:08:12,106
Yes, accidents can happen at any time.
Why do you think this is murder?

998
01:08:12,200 --> 01:08:15,154
Because I'm there! / That's the point.

999
01:08:15,245 --> 01:08:16,620
Why are you there?

1000
01:08:16,704 --> 01:08:20,951
I want to buy Lily flowers
for Constable Butterman's birthday.

1001
01:08:21,042 --> 01:08:23,616
That's great nonsense.

1002
01:08:23,712 --> 01:08:27,661
I chased suspicious people from the scene.
An innocent person won't run away!

1003
01:08:27,757 --> 01:08:30,842
Oh, maybe he is our old friend,
the cactus thief.

1004
01:08:30,927 --> 01:08:33,632
Oh, yes, that bad customer, right?

1005
01:08:34,473 --> 01:08:37,177
Am I crazy?

1006
01:08:39,311 --> 01:08:40,971
It's possible.

1007
01:08:42,898 --> 01:08:45,650
Maybe you're crazy.

1008
01:08:45,734 --> 01:08:49,068
Yes, you are very obsessed with murder stories.

1009
01:08:49,154 --> 01:08:50,565
What... / Sergeant Angel?

1010
01:08:50,656 --> 01:08:53,147
Yes! Sir.

1011
01:08:55,744 --> 01:08:58,615
Nicholas, Nicholas, Nicholas.

1012
01:08:58,706 --> 01:09:01,279
What should I do for you?

1013
01:09:01,375 --> 01:09:05,918
Sir, you don't understand... /
You don't understand.

1014
01:09:06,922 --> 01:09:10,872
The children here don't understand the concept you are saying.

1015
01:09:11,510 --> 01:09:14,001
The letter "M" is, Nicholas.

1016
01:09:14,096 --> 01:09:18,308
It's been 20 years there hasn't been a record of this
murder at Sandford.

1017
01:09:18,392 --> 01:09:20,219
But, sir, I'm very sure.

1018
01:09:20,728 --> 01:09:23,978
And I know who did it.

1019
01:09:30,029 --> 01:09:31,939
Can I meet the manager?

1020
01:09:37,454 --> 01:09:43,409
Mr. Skinner hopes to come to the manager's room.
Someone called you, Mr. Skinner.

1021
01:09:44,127 --> 01:09:47,578
Sergeant Angel.
What can I do for you?

1022
01:09:47,672 --> 01:09:51,752
Simon Skinner, I arrested you for the charge of murdering Leslie Tiller.

1023
01:09:51,843 --> 01:09:55,295
Leslie Tiller is dead? Why?

1024
01:09:55,430 --> 01:09:57,755
He was pierced by his own scissors.

1025
01:09:59,393 --> 01:10:02,726
I also arrested you on charges of
murder Team Messenger on May 1,

1026
01:10:02,813 --> 01:10:04,437
and George Merchant on April 29

1027
01:10:04,523 --> 01:10:07,096
and Eve Draper and Martin Blower
on April 28.

1028
01:10:07,192 --> 01:10:11,190
What are you doing, Sergeant? /
I'm glad you asked.

1029
01:10:12,948 --> 01:10:15,107
My suspicions arise because you appeared  at the scene of the death of the Blower-Draper,
in the suburbs of Sandford,

1030
01:10:15,200 --> 01:10:17,988
considering you live and work
in the center of a residential area.

1031
01:10:18,078 --> 01:10:21,910
I don't understand but still remember
the comment you made the previous afternoon.

1032
01:10:23,125 --> 01:10:27,455
You seem to know they have an affair  You also know that Eve has a connection with the council

1033
01:10:27,713 --> 01:10:30,667


1034
01:10:30,758 --> 01:10:32,751


1035
01:10:32,843 --> 01:10:35,797
may be able to give you
valuable information.

1036
01:10:35,888 --> 01:10:38,177
You even say the sentence "hit his head".

1037
01:10:38,266 --> 01:10:41,884
Maybe you expect information to leak
which route will be used as Sandford's new road.

1038
01:10:41,978 --> 01:10:44,220
You suspect George Merchant
has bought

1039
01:10:44,313 --> 01:10:46,602
large areas in the suburbs of Sandford,

1040
01:10:46,691 --> 01:10:49,645
after the article from Team Mesenger
was written in the Sandford Citizen newspaper.

1041
01:10:49,736 --> 01:10:53,401
You know, Merchants buy land
at a sloping price,

1042
01:10:53,490 --> 01:10:57,404
but if the road opening is done,
the land will be the main place,

1043
01:10:57,786 --> 01:10:59,446
at high prices.

1044
01:10:59,537 --> 01:11:01,530
Remembering your business game

1045
01:11:01,623 --> 01:11:03,662
and many customers who don't survive,

1046
01:11:03,750 --> 01:11:06,323
You have shown your own stripe.

1047
01:11:06,836 --> 01:11:09,506
You killed your rival coldly.

1048
01:11:09,589 --> 01:11:11,499
You made it as if by accident.

1049
01:11:11,591 --> 01:11:14,676
You use a tow truck to arrange the stage for the Blower-Draper murder.

1050
01:11:14,761 --> 01:11:16,670
You burned someone in his own house.

1051
01:11:16,763 --> 01:11:19,967
You covered your depravity with
pieces of meat and nuts.

1052
01:11:20,058 --> 01:11:23,012
Everything has been revealed now.

1053
01:11:24,062 --> 01:11:25,521
Team Messenger.

1054
01:11:25,606 --> 01:11:27,764
Killed on the slaughter before I had time to give information to me.

1055
01:11:27,858 --> 01:11:30,812
Information that the Leslie Tiller had been told about that afternoon.

1056
01:11:30,903 --> 01:11:33,738
Information on the actual price of his land.

1057
01:11:34,114 --> 01:11:37,032
Knowing he will sell
his land to the developer,

1058
01:11:37,117 --> 01:11:39,953
you brutally killed
with his own scissors.

1059
01:11:40,037 --> 01:11:44,783
And you managed to get away with
impressive running ability.

1060
01:11:51,257 --> 01:11:55,041
Very entertaining.
I think you watch too many movies.

1061
01:11:56,637 --> 01:11:57,717
He doesn't like watching.

1062
01:11:57,805 --> 01:12:01,554
Why do I have to kill Leslie?
You don't seem to know our relationship.

1063
01:12:01,642 --> 01:12:04,216
I know. You are "Sissy's cousin."

1064
01:12:05,730 --> 01:12:10,059
I'm afraid my nickname Sissy
is your only clue.

1065
01:12:10,360 --> 01:12:13,729
My teenage ballet students also know very well.

1066
01:12:13,822 --> 01:12:16,988
Yes, Sissy Skinner. / Gay people.

1067
01:12:17,075 --> 01:12:18,617
Thank you, Andrews.

1068
01:12:18,702 --> 01:12:22,071
My reason for "losing" customers,

1069
01:12:22,163 --> 01:12:25,698
I myself enjoy competition from other stores.

1070
01:12:25,792 --> 01:12:29,410
That can make me try hard.

1071
01:12:30,922 --> 01:12:35,549
Besides, how do you think I could
release the roof of the church?

1072
01:12:35,636 --> 01:12:38,091
Or how to arrange the car accident?

1073
01:12:38,180 --> 01:12:41,549
You know exactly that the roof
of the church needs repairs.

1074
01:12:41,642 --> 01:12:43,800
You don't have two employees yourself  who operates the car
crane for the board?

1075
01:12:43,894 --> 01:12:46,350
Sergeant, this is the 21st century.

1076
01:12:46,438 --> 01:12:48,810
Many people do double work.

1077
01:12:48,899 --> 01:12:51,817
I also set up a
school image at Village Hall.

1078
01:12:51,902 --> 01:12:55,603
Tina here is also a table dancer at Flappers.

1079
01:12:55,698 --> 01:12:58,734
However, you can use the car
crane for your own purposes.

1080
01:12:59,076 --> 01:13:02,944
That assumption is unreasonable, Sergeant.

1081
01:13:03,038 --> 01:13:05,078


1082
01:13:05,166 --> 01:13:07,787
Unless you can show strong evidence.

1083
01:13:07,877 --> 01:13:10,450
Now, you mentioned it.

1084
01:13:10,546 --> 01:13:12,539
I need something that can be trusted.

1085
01:13:12,632 --> 01:13:14,790
Something that shows you
is on the scene.

1086
01:13:14,884 --> 01:13:18,929
Maybe the scar has been scratched
broken glass on the scene.

1087
01:13:20,556 --> 01:13:22,216
In the incident this morning.

1088
01:13:23,476 --> 01:13:26,762
Sergeant, this is starting to bother me.

1089
01:13:26,854 --> 01:13:30,021
How can I be in a different place at the same time?

1090
01:13:32,318 --> 01:13:36,980
I'm sure the surveillance camera
can prove my existence.

1091
01:13:37,699 --> 01:13:40,368
Please see as much as you like.

1092
01:13:57,844 --> 01:13:58,924
I can handle it, Danny.

1093
01:13:59,012 --> 01:14:02,298
You'd better go back and enjoy your birthday.

1094
01:14:02,391 --> 01:14:04,964
Do you really want to buy that flower? /
Yes, right.

1095
01:14:05,060 --> 01:14:08,512
But it has been confiscated as evidence.

1096
01:14:08,605 --> 01:14:13,232
I mean, maybe father
allowed me to water it?

1097
01:14:13,319 --> 01:14:14,481
Yes.

1098
01:14:17,907 --> 01:14:19,317
Sergeant, I want you to find out.

1099
01:14:19,408 --> 01:14:22,742
Now I want property...

1100
01:14:24,497 --> 01:14:30,333
Leslie's land. I want to change it to a memorial park, to remember it.

1101
01:14:30,419 --> 01:14:34,998
Mr. Skinner, what you do
with your land is not my business,

1102
01:14:37,802 --> 01:14:39,000
so do everything you want.

1103
01:14:39,887 --> 01:14:44,514
Michael, will you escort Sergeant
to his house when he's finished?

1104
01:14:44,601 --> 01:14:46,143
Yarp.

1105
01:14:49,272 --> 01:14:53,601
I can't believe Leslie is dead.
How did it happen?

1106
01:14:53,693 --> 01:14:56,018
He slipped and was pierced by his own scissors.

1107
01:15:04,162 --> 01:15:06,369
Hey, it's not me.

1108
01:15:07,100 --> 01:15:13,356


1109
01:15:14,423 --> 01:15:15,585
Hey, look.

1110
01:15:15,674 --> 01:15:18,379
Look, Mr. Treacher wears a thick coat again.

1111
01:15:22,055 --> 01:15:26,468
Do you want something from the store? /
Cornetto.

1112
01:15:29,021 --> 01:15:33,233
Can't catch the killers? /
Only one real killer.

1113
01:15:36,612 --> 01:15:47,408
Can't catch the killers? /
Only one real killer.

1114
01:15:47,498 --> 01:15:50,748
What's wrong? Is your brain dead? /
No, my brain works hard.

1115
01:15:50,835 --> 01:15:53,124
We have to go back to the post, now!

1116
01:16:00,094 --> 01:16:01,802
The culprit is more than one person. / Again?

1117
01:16:01,888 --> 01:16:04,758
The killer is more than one person. /
A minute ago the culprit was Skinner.

1118
01:16:04,849 --> 01:16:05,928
Yes, maybe he is.

1119
01:16:06,017 --> 01:16:08,389
Maybe he is not alone.
He has an accomplice.

1120
01:16:08,478 --> 01:16:13,638
Nicholas, you're a special officer.
But I've seen this before.

1121
01:16:14,109 --> 01:16:16,682
sir? / Sergeant Popwell.

1122
01:16:16,778 --> 01:16:19,613
He is exactly the same as you.

1123
01:16:19,698 --> 01:16:24,111
You come from a city where the crime rate is very high,

1124
01:16:24,578 --> 01:16:27,116
and that makes you a little excited.

1125
01:16:27,622 --> 01:16:28,903
Yes, sir.

1126
01:16:29,166 --> 01:16:32,617
Do yourself a favor.
Take a break first.

1127
01:16:32,711 --> 01:16:38,465
If tomorrow you still feel the same way,
I promise you, I will intervene.

1128
01:16:42,805 --> 01:16:45,722
Hey. Hey, what happened?
What happened?

1129
01:16:46,350 --> 01:16:50,300
Nothing, nothing.
I just want to go back to the hotel.

1130
01:16:50,396 --> 01:16:55,900
Do you want a ride? /
No, I can walk.

1131
01:17:59,341 --> 01:18:02,259
Hey, never mind, the game is over.

1132
01:18:06,640 --> 01:18:08,016
Michael?

1133
01:18:08,893 --> 01:18:11,562
Michael? You are there?

1134
01:18:12,229 --> 01:18:16,274
Michael? Everything is alright?

1135
01:18:18,944 --> 01:18:20,107
Yarp.

1136
01:18:20,196 --> 01:18:22,948
Have you secured Sergeant Angel?

1137
01:18:23,032 --> 01:18:24,147
Yarp?

1138
01:18:24,242 --> 01:18:26,697
Will he not interfere again?

1139
01:18:29,330 --> 01:18:30,611
Narp!

1140
01:18:31,874 --> 01:18:34,448
Good. Now do your job at the castle.

1141
01:18:39,674 --> 01:18:41,417
Frank, it's really my hunch.

1142
01:18:41,509 --> 01:18:45,293
Skinner sent people to kill me,
and now he goes somewhere.

1143
01:18:45,388 --> 01:18:47,962
I think he went to the castle.
I will go after him.

1144
01:18:48,058 --> 01:18:50,383
Understood? I'm Nicholas.

1145
01:18:52,479 --> 01:18:56,975


1146
01:18:57,234 --> 01:19:01,148


1147
01:19:01,238 --> 01:19:03,314


1148
01:19:03,407 --> 01:19:08,033


1149
01:19:08,120 --> 01:19:11,868


1150
01:19:45,074 --> 01:19:55,117


1151
01:19:56,252 --> 01:20:00,380


1152
01:20:00,465 --> 01:20:03,549


1153
01:20:03,635 --> 01:20:05,462


1154
01:20:05,553 --> 01:20:08,922


1155
01:20:09,015 --> 01:20:10,344
Very sad.

1156
01:20:10,433 --> 01:20:11,548
What happened, Danny?

1157
01:20:11,643 --> 01:20:15,435
Can't catch the killers?

1158
01:20:15,522 --> 01:20:17,728
Can't catch the...

1159
01:20:21,194 --> 01:20:23,602
There is a short announcement before we start.

1160
01:20:23,697 --> 01:20:28,074
Janet Barker decided to give
the name of his son, Roger and Martin.

1161
01:20:28,160 --> 01:20:33,451
And the name will be inaugurated
Saturday, everyone is invited.

1162
01:20:33,707 --> 01:20:36,032
Tom. / Thank you, Joyce.

1163
01:20:36,251 --> 01:20:39,371
You will be happy to hear this news,

1164
01:20:39,463 --> 01:20:44,125
Sergeant Angel the troublemaker has been secured.

1165
01:20:44,218 --> 01:20:49,805
Joyce will find the Sergeant
lying on the bathroom floor,

1166
01:20:49,890 --> 01:20:54,137
he slipped and his neck was broken tragically.

1167
01:20:54,228 --> 01:20:56,304
So, without the Sergeant's interference anymore,

1168
01:20:56,397 --> 01:21:00,477
Now we can concentrate fully on our investment business.

1169
01:21:00,568 --> 01:21:01,647
That's right.

1170
01:21:01,736 --> 01:21:05,187
No more will block us.

1171
01:21:05,281 --> 01:21:08,152
Looks like it's out of plan, Mr. Weaver.

1172
01:21:08,242 --> 01:21:12,489
Wow, wow, wow. Looks like we have guests.

1173
01:21:12,830 --> 01:21:15,997
Sergeant Nicholas Angel.
Sandford Police Service.

1174
01:21:16,084 --> 01:21:18,836
He's a bug, right?

1175
01:21:18,920 --> 01:21:21,791
I arrested you for the accusation that
was conspiring to commit murder.

1176
01:21:21,881 --> 01:21:24,669
Oh, please, please, Sergeant.

1177
01:21:24,759 --> 01:21:26,337
You should be shy.

1178
01:21:26,428 --> 01:21:30,010
Call yourself a caring community. /
Oh, we really care, Nicholas.

1179
01:21:30,098 --> 01:21:31,842
All this for good reasons.

1180
01:21:31,933 --> 01:21:33,428
Good reasons.

1181
01:21:33,518 --> 01:21:35,012
How can you say a good reason?

1182
01:21:35,103 --> 01:21:36,645
Good reasons.

1183
01:21:36,730 --> 01:21:38,853
You understand, as long as I can
enjoy your wild theory, Sergeant,

1184
01:21:38,940 --> 01:21:40,648
the truth will be simpler.

1185
01:21:40,734 --> 01:21:45,941
Blower's fate was caused because
he became a terrible actor.

1186
01:21:47,449 --> 01:21:48,694
It's terrible.

1187
01:21:48,784 --> 01:21:50,527
What did you kill him for?

1188
01:21:51,620 --> 01:21:54,028
Because he killed Bill Shakespeare. / What?

1189
01:21:54,123 --> 01:21:57,622
Drama Social is an important feather in our hat.

1190
01:21:57,960 --> 01:21:59,419
Blower may not pollute it.

1191
01:21:59,503 --> 01:22:01,745
Not by two semi-professionals
waiting with wings.

1192
01:22:01,839 --> 01:22:04,412
Not by Greg playing Straw Dogs.

1193
01:22:04,508 --> 01:22:06,382
And Sheree who plays
dead in Prima Suspect.

1194
01:22:06,469 --> 01:22:07,879
Yes, I understand!

1195
01:22:07,970 --> 01:22:10,592
Martin doesn't care about
the resident reputation here,

1196
01:22:10,681 --> 01:22:13,884
he's having an affair with Eve Draper.

1197
01:22:13,976 --> 01:22:15,554
So Eve also deserves to die?

1198
01:22:15,645 --> 01:22:18,052
He died because he had an annoying laugh.

1199
01:22:18,147 --> 01:22:19,392
Annoying.

1200
01:22:19,482 --> 01:22:22,317
George Merchant? /
He has a terrible house.

1201
01:22:22,610 --> 01:22:23,689
Terrible.

1202
01:22:23,778 --> 01:22:25,438
I already begged him

1203
01:22:25,530 --> 01:22:28,068
so that you want to build a house
according to the aesthetics of the population.

1204
01:22:29,158 --> 01:22:31,732
Team Messenger? What is the crime?

1205
01:22:31,828 --> 01:22:36,537
As the editor of the Sandford Citizen newspaper,
The Messenger Team is intolerable.

1206
01:22:36,624 --> 01:22:40,456
Our only proud newspaper
has become a journalism tabloid.

1207
01:22:40,545 --> 01:22:42,502
Not to mention writing errors.

1208
01:22:42,589 --> 01:22:45,839
He wrote his age 55. /
Even though I'm still 53.

1209
01:22:45,926 --> 01:22:47,420
Fifty three.

1210
01:22:47,510 --> 01:22:49,171
Leslie Tiller? Your people?

1211
01:22:49,262 --> 01:22:51,753
His holticulture was able to
place Sandford on the map.

1212
01:22:51,848 --> 01:22:53,888
Oh, he's really great.

1213
01:22:53,975 --> 01:22:56,134
Leslie's cousin is a shame.

1214
01:22:56,436 --> 01:23:00,137
But it seems like he will move soon.

1215
01:23:00,232 --> 01:23:03,601
We cannot feel anymore about the knowledge that he taught to the population.

1216
01:23:03,694 --> 01:23:05,651
We don't allow him to share it for the infidels in Buford Abbey.

1217
01:23:05,737 --> 01:23:08,407
If we don't get it,
others may not.

1218
01:23:08,490 --> 01:23:10,068
What kind of good reason is that?

1219
01:23:10,159 --> 01:23:12,198
Good reason. / It is enough!

1220
01:23:12,286 --> 01:23:15,453
They die for unreasonable reasons.
There is no reason whatsoever!

1221
01:23:15,539 --> 01:23:18,030
Oh, I didn't say that.

1222
01:23:19,793 --> 01:23:21,169
Hello, Nicholas.

1223
01:23:22,254 --> 01:23:24,164
I once liked you.

1224
01:23:24,799 --> 01:23:28,215
I believe there is immunity in the world of law.

1225
01:23:28,511 --> 01:23:32,343
Until one night Mrs. Butterman took it from me.

1226
01:23:33,266 --> 01:23:35,935
You know, nobody
loves Sandford more than him.

1227
01:23:36,018 --> 01:23:40,016
He is the head of the Women's Institution,
the chairman of the interest committee.

1228
01:23:40,106 --> 01:23:42,182
When he held an annual contest
Village of the Year,

1229
01:23:42,275 --> 01:23:45,975
he works timelessly.
I've never seen such high dedication.

1230
01:23:47,322 --> 01:23:52,660
On the night of the jury's arrival,
some immigrants moved to Callahan park.

1231
01:23:53,453 --> 01:23:56,988
Before you could say "Gypsy junk",
we've been submerged in dog poop,

1232
01:23:57,082 --> 01:23:59,407
kidnapping children and migrants.

1233
01:23:59,501 --> 01:24:01,244
Newcomers.

1234
01:24:01,336 --> 01:24:04,420
We lost word and Irene lost her mind.

1235
01:24:05,382 --> 01:24:09,545
He brought Datsun Cherry
into Sandford Gorge.

1236
01:24:09,636 --> 01:24:14,761
Since that incident, I swear
will make him proud.

1237
01:24:15,100 --> 01:24:19,596
And whatever the risk, we want
to make Sandford great again.

1238
01:24:19,938 --> 01:24:21,812
Sir, this doesn't make sense.

1239
01:24:21,899 --> 01:24:25,766
Judges arrive tomorrow, we must
prepare everything.

1240
01:24:25,861 --> 01:24:28,566
Do you mean all this is done for the sake of
winning the Best Village Award?

1241
01:24:28,655 --> 01:24:32,356
This is indeed the best village, Nicholas.
You just see the population.

1242
01:24:32,451 --> 01:24:36,912
They are all happy, satisfied. /
They live in a dream world.

1243
01:24:36,997 --> 01:24:39,619
Sergeant Popwell also thinks like you.

1244
01:24:39,708 --> 01:24:41,748
I'm disappointed, you can't realize something bigger.

1245
01:24:41,836 --> 01:24:44,243
I'm glad I disappointed you, sir.

1246
01:24:44,338 --> 01:24:46,082
And you will come with me.

1247
01:24:46,173 --> 01:24:48,249
All of you will come with me.

1248
01:24:48,342 --> 01:24:52,422
No, Nicholas. I'm afraid of you

1249
01:24:52,513 --> 01:24:55,265
who will come with us.

1250
01:25:03,274 --> 01:25:04,899
Danny, no.

1251
01:25:09,280 --> 01:25:10,775
Back off! Back off!

1252
01:25:10,865 --> 01:25:13,107
Or I swear,
Danny will slip

1253
01:25:13,201 --> 01:25:14,660
and accidentally cut off his neck.

1254
01:25:14,744 --> 01:25:16,903
Come on, Nicholas.
You don't need to do that.

1255
01:25:16,996 --> 01:25:18,325
I'm serious!

1256
01:25:22,002 --> 01:25:23,247
Damn it!

1257
01:25:38,018 --> 01:25:41,352
Gypsy Trash. Comer.

1258
01:25:41,438 --> 01:25:44,523
Kidnapper. Dog's stool.

1259
01:25:46,777 --> 01:25:48,651
Newcomers.

1260
01:25:48,862 --> 01:25:52,445
Newcomers. Comer.

1261
01:25:53,325 --> 01:25:54,654
Newcomers.

1262
01:25:54,743 --> 01:25:58,362
It's been 20 years there hasn't been an
murder record at Sandford.

1263
01:25:58,456 --> 01:26:01,410
There is a reason why we allow underage children to enter the pub.

1264
01:26:01,500 --> 01:26:04,038
There's a chase at Ellroy Farm.

1265
01:26:04,128 --> 01:26:06,915
I'll make sure they get a sentence.

1266
01:26:12,053 --> 01:26:14,923
If we are not strict with this fool...

1267
01:26:15,014 --> 01:26:16,722
We will be defeated.

1268
01:26:28,987 --> 01:26:30,149
Danny!

1269
01:27:05,107 --> 01:27:06,435
Ta-da.

1270
01:27:06,650 --> 01:27:09,853
What are you doing? /
Save you.

1271
01:27:12,114 --> 01:27:14,819
This is murder! /
No, this is just sauce.

1272
01:27:14,909 --> 01:27:17,660
I'm not talking about this,
I'm talking about something else.

1273
01:27:17,745 --> 01:27:20,699
What else? /
The people they killed.

1274
01:27:20,790 --> 01:27:22,118
That's not true. / Right!

1275
01:27:22,208 --> 01:27:24,366
Dad says it's a special association, he...

1276
01:27:24,460 --> 01:27:26,334
I think he's just frightening people  and make them go away from there. /
There are bones there!

1277
01:27:26,420 --> 01:27:29,624
I don't know anything about that.

1278
01:27:29,715 --> 01:27:31,293
What do you think happened? /
Not this!

1279
01:27:31,384 --> 01:27:33,626
This is Frank.

1280
01:27:33,719 --> 01:27:34,834
He volunteered as
judge, jury and executioner.

1281
01:27:34,929 --> 01:27:37,135
He is not a judge, jury and executioner. /
But it's true!

1282
01:27:37,223 --> 01:27:40,557
You have to help me paralyze him. /
Can not.

1283
01:27:40,643 --> 01:27:43,810
She's my father. Just take my car.

1284
01:27:44,856 --> 01:27:47,691


1285
01:27:48,777 --> 01:27:51,731
Return to London.
Besides that there is nothing you can do.

1286
01:27:51,821 --> 01:27:53,316
I can go back.

1287
01:27:53,406 --> 01:27:55,529
I can go back and bring troops

1288
01:27:55,617 --> 01:27:57,656
Metropolitan Police Service with me.

1289
01:27:57,744 --> 01:28:00,745
They will eliminate it.
Who will you trust?

1290
01:28:00,830 --> 01:28:03,582
My father, or a police officer
London who is alone?

1291
01:28:03,667 --> 01:28:05,209
But it's not just me, right?

1292
01:28:05,293 --> 01:28:08,497
We can do it together.
You and me as partners.

1293
01:28:08,755 --> 01:28:12,504
Forget it, Nicholas. This is Sandford.

1294
01:29:03,561 --> 01:29:04,937
What do you need, sir?

1295
01:29:12,487 --> 01:29:15,903
sir? Sir?

1296
01:29:17,409 --> 01:29:21,620
Can I help you? /
Not.

1297
01:29:24,833 --> 01:29:27,122
I have to do this myself.

1298
01:29:52,820 --> 01:29:56,652
A beautiful day in the land of God.

1299
01:30:04,332 --> 01:30:05,826
Danny?

1300
01:30:14,884 --> 01:30:16,165
This...

1301
01:30:21,474 --> 01:30:22,589
Mother!

1302
01:30:33,987 --> 01:30:35,446
What will you do?

1303
01:30:35,530 --> 01:30:38,615
Walk and arrest the entire population?

1304
01:30:40,368 --> 01:30:41,567
No.

1305
01:31:14,570 --> 01:31:17,820
Oh, Sergeant Angel?
Someone called you from London.

1306
01:31:25,915 --> 01:31:28,204
I said you'd call back.

1307
01:31:30,461 --> 01:31:32,620
That's very funny. / Who?

1308
01:31:33,089 --> 01:31:35,758
I don't know we have a riding division.

1309
01:31:35,842 --> 01:31:37,585
Nobody told me.

1310
01:31:53,985 --> 01:31:55,777
Want to do something useful?

1311
01:32:05,247 --> 01:32:10,158
Annette, Sergeant Angel is back.
Look at the horse.

1312
01:32:11,128 --> 01:32:13,085
Accepted!

1313
01:32:14,798 --> 01:32:17,799
This is... / Angel.

1314
01:33:29,082 --> 01:33:30,245
Morning.

1315
01:34:53,794 --> 01:34:55,751
That's what I meant.

1316
01:35:10,686 --> 01:35:12,845
Do you still feel something is missing?

1317
01:35:39,549 --> 01:35:40,924
Fascist!

1318
01:35:57,567 --> 01:35:58,730


1319
01:36:17,212 --> 01:36:20,913


1320
01:36:21,592 --> 01:36:24,961


1321
01:36:26,263 --> 01:36:28,256


1322
01:36:29,392 --> 01:36:33,341


1323
01:36:33,437 --> 01:36:39,191


1324
01:36:39,902 --> 01:36:42,476


1325
01:36:42,572 --> 01:36:45,608


1326
01:36:47,201 --> 01:36:48,660


1327
01:36:49,871 --> 01:36:51,614


1328
01:36:52,123 --> 01:36:54,116


1329
01:37:00,423 --> 01:37:02,215


1330
01:37:02,300 --> 01:37:04,008


1331
01:37:04,636 --> 01:37:07,044


1332
01:37:08,014 --> 01:37:11,549


1333
01:37:11,643 --> 01:37:14,478
if I will take you away too.

1334
01:37:14,813 --> 01:37:18,645
You and your annoying little friend.

1335
01:37:19,109 --> 01:37:20,272
Now...

1336
01:37:24,656 --> 01:37:25,901
drop it.

1337
01:37:42,425 --> 01:37:46,553
You're a doctor, handle it yourself. /
Yes, bastard.

1338
01:37:47,179 --> 01:37:49,505
Danny, let's have fun. /
What is your plan?

1339
01:37:51,517 --> 01:37:52,596
Pub?

1340
01:38:52,746 --> 01:38:54,704
Roy!

1341
01:38:55,416 --> 01:38:58,452
Please contact the police!

1342
01:38:58,544 --> 01:38:59,707
Don't move!

1343
01:39:02,590 --> 01:39:05,425
Officer, arrest the person.

1344
01:39:05,885 --> 01:39:09,088
Danny, stay away from Sergeant. /
No, father.

1345
01:39:09,472 --> 01:39:11,879
Danny, do my orders.

1346
01:39:11,974 --> 01:39:14,465
I don't want to follow your orders anymore.

1347
01:39:14,560 --> 01:39:18,060
Officer, catch them! / Wait!

1348
01:39:18,147 --> 01:39:19,262
You can catch us.

1349
01:39:19,357 --> 01:39:21,978
You can put us in jail
and you can become slaves to the devil again.

1350
01:39:22,068 --> 01:39:23,895
Or you can be a real police officer,

1351
01:39:23,987 --> 01:39:26,193
and help us destroy this embarrassing story.

1352
01:39:26,281 --> 01:39:28,439
What did he say?

1353
01:39:28,533 --> 01:39:29,731
What are you saying?

1354
01:39:29,826 --> 01:39:32,447
Have you ever asked why
criminal level at Sandford is so low?

1355
01:39:32,537 --> 01:39:36,321
And the accident rate is so high? /
Not. So what?

1356
01:39:36,416 --> 01:39:38,290
Your brain has been washed, Tony.

1357
01:39:38,376 --> 01:39:41,626
Your brain is washed by an old man
who is obsessed with murder.

1358
01:39:41,713 --> 01:39:46,624
This is ridiculous. /
No, father. This is not ridiculous.

1359
01:39:46,718 --> 01:39:49,755
And I just found out that
this is not ridiculous at all.

1360
01:39:49,846 --> 01:39:51,341
Shut up, Danny!

1361
01:39:51,765 --> 01:39:54,600
Think of your mother. /
Mother is dead, father.

1362
01:39:55,811 --> 01:39:59,180
For the first time in my life,
I'm very happy.

1363
01:39:59,273 --> 01:40:01,645
I'm glad he didn't have time to see your behavior,

1364
01:40:01,733 --> 01:40:05,862
because maybe he will kill himself again.

1365
01:40:05,946 --> 01:40:07,524
Sorry, I don't understand.

1366
01:40:07,614 --> 01:40:09,275
Sandford is a lie, Doris.

1367
01:40:09,366 --> 01:40:12,782
For 20 years the residents here have been controlled by Frank and his associations.

1368
01:40:12,870 --> 01:40:15,325
They influence anyone
that this place is a perfect village

1369
01:40:15,414 --> 01:40:18,201
and kill anyone
who tries to change it.

1370
01:40:25,841 --> 01:40:27,918
I think he is right.

1371
01:40:29,387 --> 01:40:32,388
He said,
"He feels you're right".

1372
01:40:32,473 --> 01:40:33,718
I know.

1373
01:40:33,808 --> 01:40:37,058
You don't really trust this person, right?

1374
01:40:37,145 --> 01:40:40,229
right? He is not a resident here.

1375
01:40:44,152 --> 01:40:48,399
You'd better give up, sir.

1376
01:40:50,075 --> 01:40:52,648
You guys are really stupid!

1377
01:41:01,795 --> 01:41:04,464
Officer Walker, you're here with
Saxon just in case.

1378
01:41:04,548 --> 01:41:05,662
Fair enough.

1379
01:41:05,757 --> 01:41:07,797
Others, come with me.

1380
01:41:08,760 --> 01:41:11,132
What about daddy? /
He will come again.

1381
01:41:11,430 --> 01:41:13,257
Want something from the store?

1382
01:41:31,033 --> 01:41:32,231
What are your plans?

1383
01:41:32,326 --> 01:41:34,319
We have to attack him now,
while we make a surprise.

1384
01:41:34,411 --> 01:41:36,203
The longer it waits, the more they are ready.

1385
01:41:36,288 --> 01:41:39,076
We have to enter through the front door,
take place in the hallway alley.

1386
01:41:39,166 --> 01:41:41,040
They won't expect it.

1387
01:41:41,627 --> 01:41:43,335
Very good.
Do what he says.

1388
01:41:45,548 --> 01:41:48,798
Here it is.
Finally they come too.

1389
01:41:51,012 --> 01:41:53,799
Maybe they aren't here. /
Wait here.

1390
01:41:53,890 --> 01:41:57,425
Don't go alone. / Don't worry,
he knows what to do.

1391
01:42:00,355 --> 01:42:01,979
Good. They are inside.

1392
01:42:02,065 --> 01:42:05,185
You take care of the shop.
I take care of the trolley boy.

1393
01:42:14,494 --> 01:42:18,990
No, listen. Wait, Michael.
Wait. Listen to me first.

1394
01:42:19,166 --> 01:42:21,739
Do you want to be serious?

1395
01:42:22,043 --> 01:42:23,158
Yarp.

1396
01:42:23,503 --> 01:42:24,748
Prepare yourself.

1397
01:42:33,430 --> 01:42:35,138
Come on, come on.

1398
01:42:37,518 --> 01:42:39,641
Oh, come on.

1399
01:42:51,949 --> 01:42:53,823
Andy!

1400
01:42:56,537 --> 01:42:59,538
It's okay, Andy. This is just sauce.

1401
01:43:59,977 --> 01:44:01,934
Where is Lurch? /
It's in the fridge.

1402
01:44:02,021 --> 01:44:04,428
You say to him "calm down"? /
No, I didn't say anything.

1403
01:44:04,523 --> 01:44:06,231
Embarrassing.

1404
01:44:06,317 --> 01:44:09,396
When you arrived at that time I was diverting
attention with a monkey doll.

1405
01:44:09,487 --> 01:44:12,274
Then he said "The game is over",
and I hit him with Peace Lily.

1406
01:44:12,364 --> 01:44:14,441
You're great!

1407
01:44:14,533 --> 01:44:18,033
How is the situation? /
Two men full of cutlery.

1408
01:44:18,120 --> 01:44:19,531
What are your plans?

1409
01:44:22,875 --> 01:44:24,073
idea.

1410
01:44:47,776 --> 01:44:49,270
Good, everyone.

1411
01:44:58,995 --> 01:45:01,996
Very good, Doris. /
Unlike women's fights.

1412
01:45:04,668 --> 01:45:06,744
Fruit attack!

1413
01:45:07,546 --> 01:45:10,381
Can you handle this, Sergeant Fisher?
We will pursue the big boss.

1414
01:45:10,465 --> 01:45:12,375
We will handle it, Sergeant.

1415
01:45:12,843 --> 01:45:14,670
Danny, let's have fun. / Angel!

1416
01:45:14,762 --> 01:45:16,505
Don't be TWAT now.

1417
01:45:16,805 --> 01:45:19,047
I will not give you satisfaction.

1418
01:45:26,273 --> 01:45:28,372
We have to go after him. / How?

1419
01:45:28,463 --> 01:45:30,349
Shortcuts.

1420
01:45:36,325 --> 01:45:39,362
Ready to act? / Yes.

1421
01:45:50,632 --> 01:45:54,297
I'm the steering wheel. / Gun! Shoot it!

1422
01:46:38,138 --> 01:46:39,681
Bang! Bang!

1423
01:46:45,646 --> 01:46:46,974
Goose!

1424
01:47:06,376 --> 01:47:07,490
Goose!

1425
01:47:35,030 --> 01:47:39,193
Back off! Or I kill this child!

1426
01:47:41,119 --> 01:47:43,693
Little bastard!

1427
01:48:19,492 --> 01:48:23,786
Get out of my village!

1428
01:48:29,752 --> 01:48:32,243
This is not your village anymore.

1429
01:48:49,105 --> 01:48:50,932
Very good, kid. / Ta.

1430
01:48:51,024 --> 01:48:53,266
What's your name? / Aaron A. Aaronson.

1431
01:48:53,652 --> 01:48:55,146
Sorry?

1432
01:48:57,114 --> 01:49:03,733
Angel!

1433
01:49:21,639 --> 01:49:22,967
It's done, Danny.

1434
01:49:24,392 --> 01:49:25,554
It's finished.

1435
01:49:29,355 --> 01:49:34,646
It hurts a lot.

1436
01:49:34,735 --> 01:49:40,157
I will need ice cream.

1437
01:49:40,241 --> 01:49:43,408
Yes, don't worry.
In the post a lot of ice cream.

1438
01:49:43,494 --> 01:49:44,657
Isn't that right, Danny?

1439
01:49:45,914 --> 01:49:47,028
Back off!

1440
01:49:47,123 --> 01:49:50,575
It's enough to stop, Frank, bastard! /
Now, now.

1441
01:49:50,919 --> 01:49:52,662
No one gets hurt anymore.

1442
01:49:52,754 --> 01:49:55,506
Frank, you did all this since you
lost the person you loved.

1443
01:49:55,590 --> 01:49:57,499
Don't make this end
in the same way.

1444
01:49:57,592 --> 01:50:00,130
I'll say how this ends!

1445
01:50:42,722 --> 01:50:44,880
I feel like saying
something great.

1446
01:50:44,974 --> 01:50:47,761
You don't need to say anything.

1447
01:50:59,655 --> 01:51:03,071
The operation is running with satisfactory results.

1448
01:51:03,159 --> 01:51:07,157
Now, the beautiful Sunday
will begin.

1449
01:51:12,460 --> 01:51:13,919


1450
01:51:14,003 --> 01:51:16,210


1451
01:51:16,297 --> 01:51:19,464


1452
01:51:19,551 --> 01:51:23,383


1453
01:51:23,471 --> 01:51:24,586


1454
01:51:24,681 --> 01:51:27,931


1455
01:51:28,018 --> 01:51:30,723


1456
01:51:31,646 --> 01:51:33,438


1457
01:51:33,523 --> 01:51:36,892


1458
01:52:03,658 --> 01:52:06,724


1459
01:52:06,823 --> 01:52:09,382


1460
01:52:09,727 --> 01:52:13,974
In improved spelling
we call it "staff", not "labor".

1461
01:52:14,065 --> 01:52:16,734
Because "labor" is a bit sexier.

1462
01:52:19,112 --> 01:52:20,939
You don't mind if
I call labor, Doris?

1463
01:52:21,030 --> 01:52:23,356
Oh, bastard!

1464
01:52:25,118 --> 01:52:26,280
Andy!

1465
01:52:26,369 --> 01:52:28,409
You bastard!

1466
01:52:37,172 --> 01:52:39,081
Do you know who you are?

1467
01:52:39,925 --> 01:52:41,585
People who like bloodshed!

1468
01:52:47,391 --> 01:52:49,679
No!

1469
01:53:04,158 --> 01:53:05,356
Oh, God, no!

1470
01:53:28,641 --> 01:53:29,886
Danny!

1471
01:53:32,395 --> 01:53:33,510
Danny!

1472
01:53:34,564 --> 01:53:35,726
Oh, God.

1473
01:53:35,815 --> 01:53:37,440
Hang in there, Danny.

1474
01:53:37,525 --> 01:53:40,277
Hang in there.
Everything will be alright.

1475
01:53:40,862 --> 01:53:43,649
Hang in there!

1476
01:53:44,115 --> 01:53:45,942
Everything will be fine.

1477
01:53:47,202 --> 01:53:48,993
Everything will be fine.

1478
01:53:49,454 --> 01:53:51,281


1479
01:53:52,040 --> 01:53:54,079


1480
01:54:04,091 --> 01:54:08,262


1481
01:54:09,305 --> 01:54:13,476


1482
01:54:32,748 --> 01:54:33,827


1483
01:54:36,919 --> 01:54:40,335


1484
01:54:49,891 --> 01:54:53,057


1485
01:54:53,144 --> 01:54:54,852


1486
01:54:54,937 --> 01:54:57,393


1487
01:54:57,482 --> 01:54:59,190


1488
01:54:59,275 --> 01:55:03,403


1489
01:55:03,613 --> 01:55:05,191

