0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
 

1
00:00:42,993 --> 00:00:47,747
♪ Balon hitam bayi
membuatnya terbang ♪

2
00:00:47,831 --> 00:00:51,250
♪ Aku hampir jatuh ke dalam lubang
dalam hidupmu ♪

3
00:00:47,831 --> 00:00:51,250
Perlu diselipkan kemeja itu.

4
00:00:51,334 --> 00:00:53,252
Ya pak.

5
00:00:53,336 --> 00:00:56,256
♪ Dan kamu tidak berpikir
tentang besok ♪

6
00:00:57,549 --> 00:01:00,760
♪ Karena kamu juga sama
seperti aku ♪

7
00:01:00,844 --> 00:01:05,807
♪ Dengan segala kebutuhanmu ♪

8
00:01:16,693 --> 00:01:20,155
♪ Seribu anak laki-laki lainnya
tidak pernah bisa menghubungi Anda ♪

9
00:01:22,199 --> 00:01:24,618
♪ Bagaimana mungkin aku?
satu ♪

10
00:01:26,912 --> 00:01:29,539
♪ Aku melihat dunia
berputar di bawahmu ♪

11
00:01:30,790 --> 00:01:33,626
♪ Dan menyebarkan seperti es
dari sendok ♪

12
00:01:33,710 --> 00:01:39,590
♪ Ada rumahmu ♪

13
00:01:39,674 --> 00:01:44,470
♪ Masuk ke bawah
dunia berbalik ♪

14
00:01:44,554 --> 00:01:48,891
♪ Jatuh yang berbahaya
tanpamu disana ♪

15
00:01:48,975 --> 00:01:53,479
♪ Aku pergi saat kamu semakin dingin ♪

16
00:01:53,563 --> 00:01:57,400
♪ Atau apakah kamu seseorang?
siapa yang ada ♪

17
00:02:05,617 --> 00:02:08,703
♪ Anda tahu bohongnya
mereka selalu bilang ♪

18
00:02:10,038 --> 00:02:12,707
♪ Satu-satunya cinta
kamu tidak pernah bermimpi ♪

19
00:02:14,584 --> 00:02:17,587
♪ Ada sesuatu
mereka tidak pernah menunjukkan ♪

20
00:02:17,671 --> 00:02:21,257
♪ Itu menelan cahaya
dari matahari ♪

21
00:02:21,341 --> 00:02:23,426
♪ Di dalam duniamu ♪

22
00:02:21,341 --> 00:02:23,426
Oh, ada yang hilang.

23
00:02:25,178 --> 00:02:27,513
♪ Ya ♪

24
00:02:27,597 --> 00:02:31,934
♪ Aku terjatuh
ke dunia berbalik ♪

25
00:02:32,018 --> 00:02:35,855
♪ Jatuh yang berbahaya
tanpamu disana ♪

26
00:02:35,939 --> 00:02:40,985
♪ Seiring saya melanjutkan
Saya akan menuntun anda pulang ♪

27
00:02:41,069 --> 00:02:45,573
♪ Semua karena semua ♪

28
00:02:45,657 --> 00:02:47,867
♪ Aku akan menjadi ♪

29
00:02:47,951 --> 00:02:51,913
♪ Kamu menjadi diriku ♪♪

30
00:02:57,127 --> 00:02:59,879
Perjalanan manis
Siapa yang mencetak ini?

31
00:02:59,963 --> 00:03:02,632
Mungkin beberapa manja manja
ibu-

32
00:02:59,963 --> 00:03:02,632
Shiverson!

33
00:03:07,095 --> 00:03:11,307
[Boy] Lihatlah krom itu
pada hal itu, man.
[Boy # 2] sangat bagus

34
00:03:11,391 --> 00:03:13,935
Ini, eh, hadiah yang sangat bagus.

35
00:03:14,019 --> 00:03:15,978
Saya yakin anda kecewa.

36
00:03:16,062 --> 00:03:19,607
Kenapa, karena ayah saya
tidak bisa datang untuk wisuda?

37
00:03:19,691 --> 00:03:23,569
Dia di London, di tengah
dari kesepakatan yang akan berlipat ganda
harga saham kami

38
00:03:23,653 --> 00:03:27,907
Aku tidak butuh dia untuk membahayakan
itu untuk beberapa omong kosong
wisuda.

39
00:03:27,991 --> 00:03:29,909
Maaf pak.

40
00:03:29,993 --> 00:03:31,911
Upacara wisuda
bukan banteng

41
00:03:31,995 --> 00:03:34,330
Tentu tidak
saat Anda ahli waris.

42
00:03:34,414 --> 00:03:37,041
Dengan segala hormat, tuan,
Saya tidak menghabiskan empat tahun
sini...

43
00:03:37,125 --> 00:03:40,628
supaya aku bisa memberi
pidato "go get 'em"
untuk sekelompok anak-anak merengek.

44
00:03:40,712 --> 00:03:45,049
Nah, kamu tahu aturannya
tentang mobil di kampus

45
00:03:45,133 --> 00:03:48,761
Jadi saya akan menyimpannya
di kolam motor sampai
setelah upacara hari Minggu,

46
00:03:48,845 --> 00:03:50,930
dan itu semua milikmu

47
00:03:51,014 --> 00:03:54,267
Jadi, uh, kalau itu dia-

48
00:03:58,772 --> 00:04:01,774
Pacar kakak perempuanku
dapat satu. 
Ini jinak, bro.

49
00:04:01,858 --> 00:04:03,776
Ini seperti G-4
dalam angin ekor

50
00:04:03,860 --> 00:04:05,945
Aku bisa berhubungan seks
dengan mobil seperti itu.

51
00:04:06,029 --> 00:04:08,197
Jangan membakar dirimu
bor kayu di knalpot.

52
00:04:08,281 --> 00:04:11,117
Tidak, maksudku aku bisa berhubungan seks
dengan wanita kalau aku punya mobil
seperti itu.

53
00:04:11,201 --> 00:04:14,495
Steve, kamu tidak bisa berhubungan seks
dengan wanita jika Anda memberinya
sebuah mobil seperti itu.

54
00:04:14,579 --> 00:04:18,082
Jadi dia bahkan tidak mau membiarkanmu ambil
itu untuk putaran cepat?
Pelayaran penggeledahan kecil?

55
00:04:18,166 --> 00:04:21,836
Saya tidak butuh
Izin Shiverson
untuk mengambil mobil sendiri.

56
00:04:23,296 --> 00:04:25,382
Kunci Valet
Itu ada di mejanya.

57
00:04:43,733 --> 00:04:46,569
♪ Saya belum pernah ke sini sebelumnya ♪

58
00:04:46,653 --> 00:04:51,741
♪ Tidak tahu kemana harus pergi
Tidak pernah bertemu dengan Anda sebelumnya ♪

59
00:04:53,493 --> 00:04:56,120
♪ Saya belum pernah ke rumah ♪

60
00:04:53,493 --> 00:04:56,120
[Tires Squealing]

61
00:04:56,204 --> 00:04:59,666
♪♪ [Berlanjut]

62
00:04:56,204 --> 00:04:59,666
[Whooping]

63
00:05:09,968 --> 00:05:15,056
♪ Anda bisa melakukan semua hal
yang Anda pelajari untuk melakukan ♪

64
00:05:15,140 --> 00:05:19,894

♪ Semua ada di tanah
Pilih bagian yang baru ♪

65
00:05:19,978 --> 00:05:24,523
♪ Anda bisa melakukan semua hal
yang ingin Anda lakukan ♪

66
00:05:24,607 --> 00:05:27,193
♪ Semua sekitar, terbalik ♪♪

67
00:05:27,277 --> 00:05:29,862
[Semua orang ngobrol

68
00:05:29,946 --> 00:05:33,949
Aku bersumpah aku akan diperas
ke dalam ini

69
00:05:29,946 --> 00:05:33,949
Ha. 
Tidak benar.

70
00:05:34,033 --> 00:05:36,202
Orang lain lebih baik berada di atas sana
ambil pisau itu setelah aku.

71
00:05:36,286 --> 00:05:37,787
Lakukan saja

72
00:05:41,124 --> 00:05:45,127
[Tapping On Table]
Boleh saya tanya
sebuah bantuan yang sangat besar?

73
00:05:45,211 --> 00:05:47,380
Aku punya kencan malam ini.

74
00:05:47,464 --> 00:05:49,382
Ini malam kelulusanku.

75
00:05:47,464 --> 00:05:49,382
Aku tahu.

76
00:05:49,466 --> 00:05:53,469
Maafkan saya. 
Saya lupa bahwa saya
ditutup. 
Aku akan bertanya pada Mom,
Tapi dia sedang meminum Patty.

77
00:05:53,553 --> 00:05:58,557
Kumohon, Sam? 
Selesaikan shift saya
untuk saya. 
saya berjanji kepadamu
Aku akan berutang padamu waktu besar.

78
00:05:58,641 --> 00:06:00,434
Kamu sudah berutang padaku
anak sulungmu

79
00:06:00,518 --> 00:06:02,979
Oh, baiklah, Anda bisa memilikinya.
Dia juga lebih menyukaimu.

80
00:06:07,233 --> 00:06:11,571
- giliranmu, pengisap
- Jadi, apakah saya mengukirnya?

81
00:06:13,364 --> 00:06:17,243
Aku harus melakukan adikku
sebuah bantuan raksasa itu
dia tidak akan pernah melakukannya untukku

82
00:06:17,327 --> 00:06:20,163
Oh ayolah.
Aku memang kamu nikmat

83
00:06:21,206 --> 00:06:24,291
Dia belum berkencan
dalam setahun.

84
00:06:24,375 --> 00:06:26,836
Baiklah.

85
00:06:34,677 --> 00:06:37,263
[Steve]
Dengar, apa yang kita lakukan,
Kelley?

86
00:06:37,347 --> 00:06:40,599
Kalian lapar

87
00:06:37,347 --> 00:06:40,599
Apa yang kamu punya
harapan kematian

88
00:06:40,683 --> 00:06:42,977
Putties membenci isi perut kami.

89
00:06:40,683 --> 00:06:42,977
Bisakah kita
tinggalkan saja

90
00:06:43,061 --> 00:06:45,855
[Terkekeh]
Mari makan.

91
00:07:17,804 --> 00:07:20,223
Apa itu
dia melakukan di

92
00:07:22,433 --> 00:07:24,853
Jadi, apa yang akan terjadi?

93
00:07:26,271 --> 00:07:29,816
Uh, ada apa di sini?
Selain bantuan.

94
00:07:31,401 --> 00:07:33,694
[Terkekeh]
Bisakah saya mengambil pesanan anda

95
00:07:33,778 --> 00:07:35,864
Ya.

96
00:07:36,990 --> 00:07:38,824
Apakah kamu benar-benar membuat
es krimmu sendiri?

97
00:07:38,908 --> 00:07:40,993
Dengan tangan kita sendiri.

98
00:07:41,077 --> 00:07:44,413
Bagaimana sebenarnya
membuat es krim

99
00:07:44,497 --> 00:07:46,499
[Bisik]
Ini resep rahasia keluarga.

100
00:07:46,583 --> 00:07:50,002
- Anda bahkan tidak akan memberitahu saya?
- bahkan kamu tidak

101
00:07:50,086 --> 00:07:53,548
- Saya yakin saya bisa mendapatkannya
dari Anda
- Pria yang lebih baik telah mencoba.

102
00:07:56,342 --> 00:07:59,595
[Terkekeh]
Mereka tidak terlihat seperti
pria yang lebih baik bagiku

103
00:07:59,679 --> 00:08:02,932
Tiga getah vanila
akan baik-baik saja. 
Biarkan aku
Dapatkan itu untukmu, Kelley.

104
00:08:05,560 --> 00:08:08,687
Jika Anda memeriksa pantat saya
Saat aku pergi,

105
00:08:08,771 --> 00:08:11,024
goyangmu akan
di pangkuanmu

106
00:08:18,323 --> 00:08:20,825
[Bisik]
Ayo keluar dari sini.

107
00:08:25,622 --> 00:08:28,833
Apakah Anda mencoba untuk mendapatkan
pada saya, Richie?

108
00:08:28,917 --> 00:08:33,546
- "Richie"?
- Yeah. 
Richie Rich.
Itu namamu, bukan?

109
00:08:33,630 --> 00:08:36,215
Ayo keluar dari sini.

110
00:08:33,630 --> 00:08:36,215
Tidak, dia benar.

111
00:08:37,550 --> 00:08:39,426
Anda bisa tahu banyak
dari penampilan

112
00:08:39,510 --> 00:08:41,762
Lihatlah dia.

113
00:08:41,846 --> 00:08:43,889
Saya akan mengatakan bahwa Anda miskin.

114
00:08:43,973 --> 00:08:47,977
Mereka bukan tunawisma
atau apa saja
menjalankan pabrik miskin.

115
00:08:49,479 --> 00:08:52,773
Dilihat dari senyumanmu yang malas,

116
00:08:52,857 --> 00:08:54,733
Aku akan bilang tidak
terlalu terang juga

117
00:08:54,817 --> 00:08:56,652
Kell, ayo pergi saja.

118
00:08:56,736 --> 00:09:01,115
- Bikin santai aja!
- Kekerasan. 
Pertama
perlindungan orang miskin dan-

119
00:09:03,242 --> 00:09:05,244
[Samantha]
Hei, potonglah!

120
00:09:05,328 --> 00:09:08,247
Hei, kamu ingin mendapatkannya
dirimu sakit, atau apa?

121
00:09:05,328 --> 00:09:08,247
Siapa yang akan menyakitiku? 
Dia?

122
00:09:08,331 --> 00:09:10,666
Hah?

123
00:09:10,750 --> 00:09:13,503
Keluar!
Kell, ayo
hanya pergi, man

124
00:09:17,006 --> 00:09:19,926
- Kemudian, Richie.
- Anda bisa mengandalkannya

125
00:09:23,513 --> 00:09:26,432
Anda beruntung
Aku tidak menendangmu keluar.

126
00:09:23,513 --> 00:09:26,432
Dia ada di sekitarmu, dan aku-

127
00:09:26,516 --> 00:09:29,435
Anda hanya memilih bertengkar
sementara aku yang bertanggung jawab

128
00:09:29,519 --> 00:09:31,813
[Lembut]
Aku bahkan tidak bisa berbicara denganmu.

129
00:09:33,690 --> 00:09:35,608
Sam.

130
00:09:36,943 --> 00:09:39,153

Ayo pergi saja, Kelley.
Apa yang kita lakukan di sini, Bung?

131
00:09:44,701 --> 00:09:47,620
- Hei, aku ingin tahu
satu hal sebelum aku pergi
- Apa itu?

132
00:09:47,704 --> 00:09:51,332
Apa yang membuatmu aneh?
Gettin 'diselamatkan
oleh pacarmu ...

133
00:09:51,416 --> 00:09:54,377
atau tahu dia siapa
menambahkan saya ke file fantasinya?

134
00:09:58,047 --> 00:09:59,966
[Tires Squeal]

135
00:10:06,097 --> 00:10:08,307
Apa yang dia katakan?

136
00:10:08,391 --> 00:10:10,809
Saya pikir dia hanya bilang,
"Ayo tendang pantatku."

137
00:10:10,893 --> 00:10:14,188
[ Tertawa ]

138
00:10:10,893 --> 00:10:14,188
Neraka, itu
mengagumkan, man

139
00:10:14,272 --> 00:10:18,275
Anda seharusnya sudah melihat wajah mereka.
Harus melihat wajahmu, Bung!
Kamu takut tanpa ampun

140
00:10:18,359 --> 00:10:21,153
Tidak bohong. 
Kamu membuat
saya merasa lebih baik-

141
00:10:21,237 --> 00:10:23,156
Ya Tuhan.

142
00:10:21,237 --> 00:10:23,156
Sialan.

143
00:10:36,127 --> 00:10:38,504
Hei, Richie.
Datang dan dapatkanlah.

144
00:10:38,588 --> 00:10:40,715
Ayo, anak petani.

145
00:10:41,924 --> 00:10:44,886
- ya!
- Dorong ke bawah
Tangkap mereka!

146
00:10:47,847 --> 00:10:51,475
Saya harus mengingatkan Anda untuk tidak melakukannya
pergi lebih dari 50 mil per jam
untuk seribu mil pertama.

147
00:10:51,559 --> 00:10:53,478
Diam, Charlie.

148
00:10:56,147 --> 00:10:59,275
Apakah ada kantung udara?
kembali kesini?
Diam, Charlie!

149
00:11:01,861 --> 00:11:03,279
Hai, pussies.

150
00:11:19,462 --> 00:11:21,255
Ini tidak menyenangkan.
Saya tidak bersenang-senang.

151
00:11:29,722 --> 00:11:31,224
[Steve]
Apa yang sedang kamu lakukan?

152
00:11:32,809 --> 00:11:34,894
[Teriakan]

153
00:11:36,729 --> 00:11:39,315
Itulah aku
bicara tentang!

154
00:11:42,151 --> 00:11:44,153
- Punch it!
- [Steve]
Dia benar di belakang Anda.

155
00:11:53,162 --> 00:11:55,164
- [Pedestrian Screaming]
- [Tires Screeching]

156
00:12:51,554 --> 00:12:53,514
Samantha.

157
00:13:02,648 --> 00:13:04,609
[Sirens Wailing]

158
00:13:08,988 --> 00:13:13,409
Kita akan punya sedikit
pertanyaan di stasiun,
Jadi masuk ke bagian belakang mobil.

159
00:13:14,660 --> 00:13:16,579
Perhatikan kepalamu

160
00:13:26,130 --> 00:13:28,549
Anda mungkin harus
turun ke rumah sakit
dan check out.

161
00:13:28,633 --> 00:13:30,593
Sungguh, aku baik-baik saja.

162
00:13:34,305 --> 00:13:36,807
Kamu tahu siapa aku, nak?

163
00:13:36,891 --> 00:13:38,767
Sheriff Cavanaugh?

164
00:13:38,851 --> 00:13:41,353
Istri saya adalah Jo Cavanaugh,

165
00:13:41,437 --> 00:13:43,898
dan ibunya adalah Mable.

166
00:13:46,275 --> 00:13:48,652
Anda hampir membawa anak perempuan saya
dari saya malam ini

167
00:13:48,736 --> 00:13:53,115
Jadi, Anda membangkitkan saya sekali lagi,
tumpukan sampah ini kamu masuk
hanya akan semakin dalam

168
00:13:53,199 --> 00:13:56,743
Sheriff, jika ini adalah ancaman-
[Grunts]

169
00:13:56,827 --> 00:14:01,290
Apa yang sedang terjadi?
Hal yang menyenangkan tentang pekerjaan saya adalah saya
tidak harus mengancam siapapun

170
00:14:01,374 --> 00:14:03,709
Ambil juga

171
00:14:03,793 --> 00:14:06,170
Saya? 
Hei, aku
praktis diculik!

172
00:14:13,052 --> 00:14:14,928
Aku mengerti kamu
dari New York, Yang Mulia.

173
00:14:15,012 --> 00:14:18,390
- Lahir dan dibesarkan.
- Saya juga. 
Upper East Side.

174
00:14:18,474 --> 00:14:22,270
Bagus untukmu. 
Tapi kita
Tidak terikat disini, jadi jangan
dapatkan gaunmu di atas kepalamu

175
00:14:27,942 --> 00:14:30,987
Tuan Morse, saya kira.
Baik.

176
00:14:35,491 --> 00:14:39,828
Yang Mulia, kami sedang berpikir
itu semacam masa percobaan
akan sesuai.

177
00:14:39,912 --> 00:14:42,372
[ Hakim ]
Percobaan, ya?
Mari kita pikirkan.

178
00:14:42,456 --> 00:14:46,752
Mereka berbicara dengan masa percobaan
petugas sekali seminggu
selama sekitar satu tahun.

179
00:14:46,836 --> 00:14:50,505
Mungkin beberapa ratus jam
kerja sukarela
di sebuah pusat komunitas.

180
00:14:50,589 --> 00:14:52,925
Itu yang ada dalam pikiranmu?

181
00:14:53,009 --> 00:14:56,345
Sesuatu seperti itu, iya.
Tidak akan terjadi,
tapi terima kasih untuk playin '.

182
00:14:56,429 --> 00:15:01,225
Tuan-tuan, saya tidak tahu
apa yang dikatakan pengacara Anda,

183
00:15:01,309 --> 00:15:03,936
tapi ini
adalah hal yang sangat serius

184
00:15:04,020 --> 00:15:07,940
Sebuah jalan percobaan berlangsung baik-baik saja
untuk anak laki-laki lain, yang
di mobil dengan Anda,

185
00:15:08,024 --> 00:15:11,610
Tapi kalian berdua adalah koboi
di belakang kemudi

186
00:15:01 11,694 -> 00: 15: 15,113
Kita harus melakukannya
sesuatu yang berbeda dengan kamu

187
00:15:01:15 - 00:00:15: 19,117
Saya mengerti Mr. Arnold dulu
dikontrak untuk membangun kembali Mable's.

188
00:15:0820> - 00: 15: 21,370
Ya itu betul,
Yang mulia.

189
00:15:51. 00 - 15: 23,789
Kami ingin membuat
saran lain,
dengan izin pengadilan

190
00:15:52. 00: 15: 28,210
- Tembak.
- Mr Morse telah anggun

ditawarkan untuk membayar ...

191
00:15:28,294 --> 00:15:32,798
untuk restoran,
selama semua tuduhan
melawan anaknya dijatuhkan.

192
00:15:32,882 --> 00:15:35,968
- Kedengarannya bagus, ya?
- Kami pikir itu tepat

193
00:15:36,052 --> 00:15:39,137
Tidak di istana saya.
Di istanaku, kau perbaiki
apa yang kau bangkrut

194
00:15:39,221 --> 00:15:44,142
Jadi begini.
Saya bersedia untuk memberhentikan
semua biaya dalam kasus ini ...

195
00:15:44,226 --> 00:15:46,979
jika anak laki-laki relawan
untuk pelayanan masyarakat ...

196
00:15:47,063 --> 00:15:49,982
bekerja dengan kru
membangun kembali Tabel Mable.

197
00:15:50,066 --> 00:15:53,986
Ini adalah kesempatan untuk mengembalikan
apa yang kamu ambil,

198
00:15:54. 00 - 15: 55,988
dan mungkin, mungkin saja,

199
00:15:56) - 00: 15: 58.991
itu tidak hanya hasil
di gedung restoran,

200
00:15:59,075 --> 00:16:01,911
tapi di gedung
karakter juga

201
00:16:03,788 --> 00:16:07,374
Anda bisa punya waktu
untuk membicarakannya
dengan kuasa hukummu

202
00:16:07,458 --> 00:16:10,419
Tidak apa-apa, Pak Hakim.
Kami akan mengambil kesepakatan.

203
00:16:10,503 --> 00:16:14,464
Yang Mulia, itu benar
tidak praktis bagi Calvin
Dimana dia tinggal

204
00:16:14,548 --> 00:16:19,052
Bahkan jika Rallston akan membawanya,
asrama ditutup
untuk musim panas.

205
00:16:19,136 --> 00:16:21,847
Motel terdekat adalah 30 mil
jauh, Yang Mulia,

206
00:16:21,931 --> 00:16:24,349
dan SIM-nya
telah dicabut

207
00:16:24,433 --> 00:16:27,936
Sebenarnya kita punya kamar
di atas garasi kami

208
00:16:28,020 --> 00:16:32,024
Anak itu bisa membayar sewa.

209
00:16:32,108 --> 00:16:35,236
Ini bekerja untuk saya.
Bagaimana dengan anda, konselor?

210
00:16:37,113 --> 00:16:39,031
Itu bisa diterima oleh kita
juga, Yang Mulia

211
00:16:45,579 --> 00:16:48,957
Anak laki-laki Rallston lainnya
mengambil gigitan dari
keluarga Cavanaugh

212
00:16:49,041 --> 00:16:52,210
Aku tidak ada hubungannya dengan ini
satu. 
Aku bahkan tidak di sini.

213
00:16:49,041 --> 00:16:52,210
Persis.

214
00:16:52,294 --> 00:16:55,130
Kamu-

215
00:16:52,294 --> 00:16:55,130
Tidak ada yang menyalahkan siapa pun.

216
00:16:55,214 --> 00:16:57,632
Pasti menyenangkan
jika salah satu dari Anda memanggil saya
Saat masalah dimulai.

217
00:16:57,716 --> 00:17:01,011
Aku ingat saat Jesse
dan Alice mengukir ini.

218
00:17:05,307 --> 00:17:09,353
Ibu, ingat apa yang kamu katakan
kepadaku berkali-kali?

219
00:17:09,437 --> 00:17:12,064
Selama kita semua hidup,
tidak ada lagi
daripada hari yang buruk 
Kanan?

220
00:17:12,148 --> 00:17:14,733
Ya. 
Kita bisa mengalahkannya
hari yang buruk. 
Kanan?

221
00:17:14,817 --> 00:17:17,736
[Sighs]
Kanan.

222
00:17:23,909 --> 00:17:26,787
Mereka disini!
Mereka disini!

223
00:17:38,215 --> 00:17:41,593
Itu karena dia tidak
seperti persentase
kami tawarkan

224
00:17:41,677 --> 00:17:43,929
Lalu dia harus melakukannya
datang dengan kesepakatan yang lebih baik

225
00:17:44,013 --> 00:17:46,348
Ini masalah-
Ya. 
Aku harus pergi.

226
00:17:48,225 --> 00:17:50,602
Dengar, aku mengerjakan semuanya
dengan orang-orang ini,
termasuk makanan Anda.

227
00:17:50,686 --> 00:17:54,731
Jadi semua yang Anda butuhkan
adalah sejumlah uang belanja.

228
00:17:54,815 --> 00:17:58,777
Ini harus
terakhir Anda untuk sementara,
tetapi jika Anda perlu lagi,

229
00:17:58,861 --> 00:18:01,029
kamu panggil saja kantorku

230
00:18:01,113 --> 00:18:05,742
Aku akan sedikit keras
untuk mencapai beberapa minggu ke depan.

231
00:18:01,113 --> 00:18:05,742
Baik.

232
00:18:05,826 --> 00:18:07,702
Halo.
Selamat sore.

233
00:18:07,786 --> 00:18:13,041
Hei.

234
00:18:07,786 --> 00:18:13,041
Aku berlari sedikit terlambat,
dan saya memiliki penerbangan untuk menangkap,

235
00:18:13,125 --> 00:18:15,877
jadi saya berasumsi tidak ada apa-apa
lain yang perlu kita diskusikan

236
00:18:15,961 --> 00:18:21,050
Tidak. Saya pikir kita baik.

237
00:18:15,961 --> 00:18:21,050
Kamar Anda tepat di atas
garasi jika Anda ingin naik.

238
00:18:26,055 --> 00:18:30,559
Sekarang, Anda ingat apa yang saya
sudah bilang 
Jagalah matamu
maju pada hal-hal penting.

239
00:18:30,643 --> 00:18:32,603
Ya pak.

240
00:19:03,801 --> 00:19:05,677
Itu Ralph.

241
00:19:05,761 --> 00:19:07,763
Dia tinggal di sini juga.

242
00:19:09,974 --> 00:19:11,892
Sempurna.

243
00:19:17,273 --> 00:19:19,608
Mungkin aku sebaiknya
bawa dia ke piring

244
00:19:19,692 --> 00:19:23,278
Sayang, kami menawarkan.
Saat dia lapar,
dia akan turun

245
00:19:23,362 --> 00:19:26,991
Biarkan dia kelaparan.
Setelah semua yang dia lakukan.

246
00:19:29,785 --> 00:19:31,912
Berapa banyak mobil itu?
dalam lomba itu, sih?

247
00:19:35,040 --> 00:19:38,252
- Dua.
- Apakah dia menyetir berdua?

248
00:19:41,964 --> 00:19:44,258
Saya pikir dia panas.

249
00:19:46,635 --> 00:19:48,554
[Tersedak]

250
00:20:24,673 --> 00:20:27,717
Ayahku sudah menangkapku
memperbaiki tiang pagar
sampai aku berumur 90

251

00:20:27,801 --> 00:20:32,305
Ditambah lagi pekerjaan di Mable's.
Aku punya cukup banyak masalah
tanpa kau marah padaku

252
00:20:32,389 --> 00:20:35,184
Saya hanya berpikir Anda bisa
telah menjadi manusia yang lebih besar.
Itu saja.

253
00:20:37,019 --> 00:20:39,688
Baiklah. 
Baik.

254
00:20:42,900 --> 00:20:47,363
Baik. 
Adalah segalanya
masih oke dengan kita

255
00:20:50,532 --> 00:20:52,784
[Whistles]

256
00:20:52,868 --> 00:20:55,037
Tuhan, kita belum melakukannya
sekitar seratus tahun.

257
00:21:02,086 --> 00:21:05,714
[Sputtering]

258
00:21:02,086 --> 00:21:05,714
[ Tertawa ]

259
00:21:05,798 --> 00:21:07,716
Kamu tidak pernah
sangat bagus dalam hal itu

260
00:21:07,800 --> 00:21:09,718
Ah, tapi akulah yang
itu mengajarimu

261
00:21:09,802 --> 00:21:12,512
Sayalah orangnya
yang menguasai itu

262
00:21:09,802 --> 00:21:12,512
[Sputtering]

263
00:21:12,596 --> 00:21:14,514
[Keduanya Tertawa]

264
00:21:14,598 --> 00:21:16,558
[Whistles]

265
00:21:22,898 --> 00:21:25,066
[Pounding]

266
00:21:25,150 --> 00:21:28,862
Waktunya bangun, Richie.
Harus mengevakuasi sapi.

267
00:21:28,946 --> 00:21:31,824
Apakah ada kebocoran gas?
atau sesuatu?

268
00:21:34,451 --> 00:21:36,203
Mengungsi

269
00:21:37,996 --> 00:21:40,958
Anda keluar dari pikiran Anda
jika Anda pikir saya menyentuh '
itu.

270
00:21:47,631 --> 00:21:50,175
Selamat pagi selamat pagi

271
00:21:50,259 --> 00:21:55,513
- Dapatkah saya memperbaiki sesuatu?
- Sarapan disajikan
setelah pekerjaan pagi.

272
00:21:55,597 --> 00:21:59,435
Saya tidak makan sarapan
Aku baru saja masuk untuk mencari tahu
saat kita berangkat kerja.

273
00:22:00,936 --> 00:22:02,855
Berada di truk
dalam 20 menit.

274
00:22:21,457 --> 00:22:25,043
Tidak lelah,
apakah kamu, Richie

275
00:22:21,457 --> 00:22:25,043
Tidak.

276
00:22:25,127 --> 00:22:29,422
Tidur lebih dari satu jam
sementara kamu sedang canggung
sapi Anda

277
00:22:29,506 --> 00:22:32,050
[Mr Arnold]
Itu makan siang

278
00:22:32,134 --> 00:22:35,595
Waktu istirahat, guys
Makanan dan minuman di pendingin.

279
00:22:35,679 --> 00:22:37,598
Aku akan makan siang sendiri.

280
00:22:38,682 --> 00:22:41,894
Cocokkan dirimu
Makan siang! 
Ayo pergi.

281
00:22:43,061 --> 00:22:45,563
Oke, aku keluar dari sini

282
00:22:45,647 --> 00:22:47,565
[Kiss]

283
00:22:45,647 --> 00:22:47,565
Bagus untuk menjadi ayahmu

284
00:22:47,649 --> 00:22:49,610
Baik untuk menjadi
Putri Anda.

285
00:22:51,945 --> 00:22:53,822
Anda tahu siapa saya?
berpikir tentang tadi malam, Bu?

286
00:22:51,945 --> 00:22:53,822
Apa?

287
00:22:53,906 --> 00:22:57,283
Mereka memberi kita semua uang ini
untuk membangun kembali 
Kanan?

288
00:22:57,367 --> 00:23:01,579
Jadi kita bisa mulai dari awal
dari awal dan bersenang-senang
Kita bisa pergi ke toko barang antik ...

289
00:23:01,663 --> 00:23:03,915
dan pasar loak
dan mendapatkan perabot yang funky.

290
00:23:03,999 --> 00:23:07,001
Kita bisa melakukan itu.
Kita bisa berhenti di jalan
kembali dari Dr. Falco's.

291
00:23:07,085 --> 00:23:10,255
[Sighs]
Aku benar-benar lupa
tentang Dr. Falco.

292
00:23:10,339 --> 00:23:14,217
Itu pertanda baik.
Saya kira lutut anda
belum mengganggumu

293
00:23:14,301 --> 00:23:16,177
Mom, lututku baik-baik saja.

294
00:23:16,261 --> 00:23:19,807
Jadi bisakah saya membatalkan Dr. Falco?

295
00:23:16,261 --> 00:23:19,807
Tidak.

296
00:23:21,517 --> 00:23:24,352
Oh, aku benci ini

297
00:23:21,517 --> 00:23:24,352
Aku tahu.

298
00:23:24,436 --> 00:23:27,564
Dia hanya memastikan
semuanya masih baik-baik saja

299
00:23:27,648 --> 00:23:30,316
Lutut saya baik-baik saja 
Kenapa kita
harus terus datang ke sini?

300
00:23:30,400 --> 00:23:33,320
Karena dokter bilang begitu.
Samantha?

301
00:23:41,829 --> 00:23:44,956
Bila ada sesuatu yang diambil
Dari kita begitu keras,

302
00:23:45,040 --> 00:23:47,125
seperti api baru-baru ini
di Tabel Mable,

303
00:23:47,209 --> 00:23:50,462
kita terpaksa mengajukan pertanyaan.

304
00:23:50,546 --> 00:23:53,798
Apakah itu sederhana
kecelakaan yang mengerikan

305
00:23:53,882 --> 00:23:56,468
Atom bertabrakan secara acak?

306
00:23:56,552 --> 00:24:00,138
Hasil kaum muda
membuat pilihan buruk?

307
00:24:00,222 --> 00:24:02,807
Atau apakah itu tangan Tuhan?

308
00:24:02,891 --> 00:24:07,563
Bagian dari rencana yang lebih besar
bahwa Dia mungkin memiliki untuk kita?

309
00:24:10,774 --> 00:24:12,734
Hei, Jasper. 
Dimana
Kelley temanmu yang baru hari ini?

310
00:24:12,818 --> 00:24:14,903
Oh, dia ada di rumahmu,
sibuk dengan ibumu

311
00:24:14,987 --> 00:24:18,615
Sangat? 
Karena tadi malam
Saat aku bersama ibumu,
Dia bilang dia agak imut.

312
00:24:18,699 --> 00:24:21,451
Itu membuat saya cemburu.
Cukup dengan
hal ibu sudah.

313
00:24:21,535 --> 00:24:23,536
Aku yang kedua itu.

314
00:24:21,535 --> 00:24:23,536
Permisi.

315
00:24:23,620 --> 00:24:26,539
Apa? 
Saya hanya mengatakan
cukup sudah cukup
Aku suka ibumu

316

00:24:26,623 --> 00:24:30,376
Hai teman-teman. 
Kami pergi
kurus mencelup malam ini
Mau datang?

317
00:24:30,460 --> 00:24:34,088
- Ayah membuatku bekerja
- Pria saya terlihat telanjang.

318
00:24:34,172 --> 00:24:36,216
[Cekikikan]

319
00:24:34,172 --> 00:24:36,216
Ya, aku seperti Tarzan.

320
00:24:38,760 --> 00:24:41,680
Sampai jumpa lagi?

321
00:24:38,760 --> 00:24:41,680
Mm-hmm.

322
00:25:26,141 --> 00:25:28,101
[Crowd bertepuk tangan di dekatnya]

323
00:25:43,533 --> 00:25:46,786
Selamat sore,
teman sekelas dan tamu undangan

324
00:25:46,870 --> 00:25:50,748
Hari ini kita menandai akhir
dari masa kanak-kanak kita,

325
00:25:50,832 --> 00:25:53,001
akhir masa kanak-kanak kita,

326
00:25:53,085 --> 00:25:55,253
akhir awal kita

327
00:25:55,337 --> 00:25:58,840
Sebagai lulusan baru kami menantikannya
dengan harapan untuk masa depan,

328
00:25:58,924 --> 00:26:01,677
dan kemudian masa depan
menjadi masa lalu

329
00:26:03,637 --> 00:26:07,599
Pada titik mana dalam hidup kita?
apakah kita mulai memikirkannya?
masa lalu dan masa depan?

330
00:26:07,683 --> 00:26:11,269
Saya tahu kapan saya masih kecil
Saya tidak pernah memberi mereka banyak pemikiran.

331
00:26:12,437 --> 00:26:14,356
Aku rindu hari-hari itu.

332
00:26:16,525 --> 00:26:21,321
Robert Frost pernah menulis tentang
Pemudanya yang riang, memanjat
cabang pohon birch.

333
00:26:21,405 --> 00:26:26,868
Dia menulis, "Jadi saya pernah menjadi diri saya sendiri
segerombolan pohon birch,

334
00:26:28,203 --> 00:26:30,956
dan jadi aku bermimpi untuk kembali
menjadi."

335
00:26:34,042 --> 00:26:35,960
Begitu juga aku, Mr. Frost.

336
00:26:36,044 --> 00:26:38,254
Saya juga.

337
00:26:38,338 --> 00:26:41,216
[Tepuk tangan]

338
00:26:54,563 --> 00:26:57,399
Ayo pergi. 
Anda siap?

339
00:26:58,442 --> 00:27:00,819
Saya tidak lapar.

340
00:27:06,825 --> 00:27:10,078
Kami akan segera bangun.

341
00:27:14,166 --> 00:27:17,001
Orang-orang ini sedang
sangat ramah, bukan begitu?

342
00:27:17,085 --> 00:27:20,672
Mengundang Anda ke rumah mereka setelah
semua yang terjadi

343
00:27:20,756 --> 00:27:24,092
Melihat. 
Aku datang untuk bekerja.
Saya melakukan pekerjaan saya 
Baik?

344
00:27:24,176 --> 00:27:28,179
Itulah kesepakatan yang saya buat.
Masa percobaan saya tidak mengatakannya
apa pun...

345
00:27:28,263 --> 00:27:31,683
tentang saya sittin 'sekitar
memecah biji semangka
dengan kalian

346
00:27:31,767 --> 00:27:36,229
Aku harus memberitahumu, nak.
Saya tidak berpikir Anda akan membuat
musim panas dengan sikap ini

347
00:27:36,313 --> 00:27:38,523
Aku bukan anakmu

348
00:27:38,607 --> 00:27:40,567
Tidak, bukan kau.

349
00:28:08,470 --> 00:28:11,055
Kakek!

350
00:28:08,470 --> 00:28:11,055
Hei.

351
00:28:11,139 --> 00:28:15,393
Whoa. 
Bagaimana kabar gadis saya?

352
00:28:11,139 --> 00:28:15,393
Earl, missin '
makan siang yang besar disini

353
00:28:15,477 --> 00:28:17,437
Aku akan menyusul.

354
00:28:15,477 --> 00:28:17,437
Kami memiliki banyak makanan,
bayi.

355
00:28:20,982 --> 00:28:23,943
Jo, hargai ini
Terima kasih.

356
00:28:24,027 --> 00:28:26,571
Kalian sudah bekerja
Begitu keras, kamu pantas mendapatkannya.

357
00:28:26,655 --> 00:28:28,615
Dimana Sam?

358
00:28:43,713 --> 00:28:47,008
Jangan khawatir, saya tidak akan mengatakannya
siapa saja yang kamu makan

359
00:28:51,555 --> 00:28:55,725
Saya ingin itu
jika kamu berhenti merajuk
cukup lama untuk mencoba.

360
00:28:55,809 --> 00:28:59,771
Aku tidak merajuk.

361
00:28:55,809 --> 00:28:59,771
Oh ayolah.

362
00:28:59,855 --> 00:29:02,356
Kami mengundang Anda berakhir
untuk makan siang.

363
00:29:02,440 --> 00:29:06,153
Dan Anda memutuskan
untuk duduk di sini seperti
bayi yang sangat besar

364
00:29:08,530 --> 00:29:13,034
Dan pada titik mana saya memberi Anda
Kesan itu tidak apa-apa
untuk datang ke sini dan menghina saya

365
00:29:54,534 --> 00:29:56,702
Jauhi Samantha.

366
00:29:56,786 --> 00:29:59,997
Bersantai. 
Aku tidak bikin '
pindah pada pacarmu

367
00:30:00,081 --> 00:30:03,627
Kamu pikir aku khawatir
tentang itu?

368
00:30:00,081 --> 00:30:03,627
Tidak tahu, tidak peduli.

369
00:30:05,086 --> 00:30:07,046
Jauhi dia.

370
00:30:07,130 --> 00:30:09,757
Atau apa tepatnya?

371
00:30:09,841 --> 00:30:12,552
Dengar, Richie.
Anda tidak ingin berantakan
dengan saya. 
Baiklah?

372
00:30:12,636 --> 00:30:15,513
Ooh. 
Mengerikan.

373
00:30:15,597 --> 00:30:20,268
Aku heran kau repot-repot
dengan pacar, kamu punya semacam itu
Hal yang baik dengan sapi-sapi itu.

374
00:30:20,352 --> 00:30:22,228
Apa yang seharusnya
artinya?

375
00:30:20,352 --> 00:30:22,228
Ah, ayo.

376
00:30:22,312 --> 00:30:24,814
Kamu punya diri
harem biasa di luar sana

377
00:30:24,898 --> 00:30:29,861
Angkat tangan
rok mereka setiap pagi
Anda serenade mereka setiap malam.

378
00:30:29,945 --> 00:30:33,114
Itu, atau memang begitu
jatuh cinta dengan 600-pounder
yang suka mengunyah muntahnya.

379
00:30:33,198 --> 00:30:37,201
Kamu tahu apa aku sebenarnya
Apakah di sana, Richie?

380
00:30:33,198 --> 00:30:37,201

Apa itu?

381
00:30:37,285 --> 00:30:39,204
Ibumu.

382
00:30:49,547 --> 00:30:51,466
Apa masalah Anda,
manusia?

383
00:30:59,057 --> 00:31:01,684
Hei! 
Hei!

384
00:31:01,768 --> 00:31:04,228
Hentikan!
Apa masalahnya
denganmu?

385
00:31:04,312 --> 00:31:07,107
Ayolah. 
Bangun.
Ayo pergi. 
Ayo pergi.

386
00:31:08,483 --> 00:31:10,568
Hei, hei!
Anda bisa berhenti sekarang juga.

387
00:31:10,652 --> 00:31:12,612
Sekarang juga.

388
00:31:14,072 --> 00:31:15,991
Saya keluar.

389
00:31:17,659 --> 00:31:20,912
Anda tidak bisa berhenti.
Ini bukan pekerjaan.
Itu kalimat! 
Allah.

390
00:31:20,996 --> 00:31:23,664
Aku akan berbicara dengan anak itu.

391
00:31:20,996 --> 00:31:23,664
Tidak tidak! 
Pangeran.

392
00:31:23,748 --> 00:31:26,584
Tunggu saja. 
Biarkan dia pergi.
Biarkan dia mendinginkan diri, oke?

393
00:31:26,668 --> 00:31:29,086
Kamu. 
Lihat saya.
Kamu lebih tahu.

394
00:31:29,170 --> 00:31:31,131
Pergi ke truk.
Sekarang.

395
00:31:37,012 --> 00:31:40,807
♪♪ [Bermain canggung]

396
00:31:49,482 --> 00:31:52,151
[Sighs]

397
00:31:49,482 --> 00:31:52,151
[Sigap]

398
00:31:52,235 --> 00:31:57,281
Albert. 
Saya mengharapkan anda
untuk mengetahui bagian itu
pada hari Selasa depan 
Baik.

399
00:31:57,365 --> 00:32:01,286
Baik.

400
00:31:57,365 --> 00:32:01,286
Baik.
Keluar dari sini.

401
00:32:08,001 --> 00:32:10,545
Datang dan duduk.

402
00:32:12,130 --> 00:32:16,217
Ayah sudah memberi saya
sebuah earful, jadi, uh-

403
00:32:19,679 --> 00:32:21,806
Kamu masih ingat
Cara bermain?

404
00:32:21,890 --> 00:32:26,227
♪♪ [Jazz Frasa]

405
00:32:28,355 --> 00:32:31,899
Musik selalu menjadi milik kita,
bukan?

406
00:32:31,983 --> 00:32:33,902
Kamu dan aku?

407
00:32:37,614 --> 00:32:39,574
Itu akan selalu terjadi
sesuatu yang kita bagikan

408
00:32:45,413 --> 00:32:48,332
Saya membayangkan Anda berpikir
Kelley benar-benar beruntung.

409
00:32:48,416 --> 00:32:50,793
Harus memiliki semua uang itu.

410
00:32:50,877 --> 00:32:53,088
Sepertinya punya
seluruh dunia
di tangannya

411
00:32:55,215 --> 00:32:57,842
Pernah mempertimbangkan mungkin
kamu yang beruntung

412
00:33:02,305 --> 00:33:05,058
Saya tidak melihat seorang ibu
di ruang sidang itu

413
00:33:23,201 --> 00:33:27,204
[Thud]
Kamu membunuhnya

414
00:33:27,288 --> 00:33:29,206
Membunuh siapa?
Apa yang kamu bicara tentang

415
00:33:29,290 --> 00:33:31,083
Anda hanya melemparkannya
di tempat sampah!

416
00:33:31,167 --> 00:33:35,212
Apa yang pernah dia lakukan padamu?
Apakah kita bicara
tentang mouse?

417
00:33:35,296 --> 00:33:37,632
Kamu hanya brengsek
Saya tidak pernah berbicara
untukmu lagi

418
00:33:49,894 --> 00:33:53,814
Aku hanya begitu muak tidak
Bisa beli baju bagus
di sekitar sini.

419
00:33:53,898 --> 00:33:55,817
Jadi, Anda ingin datang
ke Boston minggu depan?

420
00:34:05,994 --> 00:34:07,954
Saya panas.

421
00:34:08,997 --> 00:34:10,957
aku harus pergi
mendapatkan sesuatu untuk diminum

422
00:34:28,141 --> 00:34:30,101
Adikku membencimu.

423
00:34:30,185 --> 00:34:32,187
Mengapa? 
Dia tidak
bahkan mengenal saya

424
00:34:33,563 --> 00:34:35,815
Yah, dia membencimu
pada prinsipnya.

425
00:34:35,899 --> 00:34:38,610
Aku senang itu tidak pribadi.

426
00:34:43,948 --> 00:34:46,826
Apa itu?

427
00:34:46,910 --> 00:34:49,496
Aku membunuh Ralph.

428
00:34:51,039 --> 00:34:53,791
Oh. 
Anda bisa
ditangkap untuk itu

429
00:34:53,875 --> 00:34:56,294
Akankah ada borgol?

430
00: 34: 59,130 ​​- & gt; 00: 35: 01,382
Apakah Anda ingin borgol?

431
00:35:02,550 --> 00:35:04,468
Tergantung siapa
puttin 'mereka di.

432
00:35:04,552 --> 00:35:08,139
Mungkin sheriff,
jadi jangan terlalu bersemangat

433
00:35:11,559 --> 00:35:14,062
Apakah kamu selalu membawa
sheriff pada tanggal?

434
00:35:16,898 --> 00:35:19,567
Tidak jika saya yang satu
siapa yang melanggar hukum

435
00:35:26,491 --> 00:35:28,409
Temui aku malam ini

436
00:35:46,803 --> 00:35:49,680
Mari kita lihat apa yang Anda dapatkan,
slugger

437
00:35:49,764 --> 00:35:51,558
Baik.

438
00:36:08,116 --> 00:36:10,951
Oh, ada tembakannya!

439
00:36:11,035 --> 00:36:14,580
Ini adalah home run!

440
00:36:11,035 --> 00:36:14,580
Itu bukan nada terindah saya.

441
00:36:14,664 --> 00:36:18,876
- Baseball tidak kok
olahraga saya
- Apa yang?

442
00:36:18,960 --> 00:36:20,878
Jalur.

443
00:36:18,960 --> 00:36:20,878
Sangat?

444
00:36:20,962 --> 00:36:23,547
Menjalankan rintangan.
Saya cukup baik,
tapi kemudian...

445
00:36:23,631 --> 00:36:26,675
cracking tempurung matamu
akan mengubah yang itu
tergesa-gesa

446
00:36:26,759 --> 00:36:29,512
Aduh.

447
00:36:26,759 --> 00:36:29,512
Ya.

448
00:36:29,596 --> 00:36:32,556
Saya memiliki tumpangan penuh
ke B.U.

449
00:36:32,640 --> 00:36:35,142
Jadi saya akan melakukannya
harus membayar untuk kuliah
cara kuno sekarang.

450
00:36:35,226 --> 00:36:37,729
Pinjaman mahasiswa

451
00:36:38,938 --> 00:36:41,774
Apa setelah kuliah?

452
00:36:41,858 --> 00:36:43,818
Mungkin sekolah kedokteran.

453

00:36:46,070 --> 00:36:49,323
Meski aku ingin mainan
dengan idenya ...

454
00:36:49,407 --> 00:36:52,409
menghabiskan seluruh hidupku
di sini di hutan,
menulis puisi.

455
00:36:52,493 --> 00:36:56,664
Ya. 
Sekolah Med
terdengar sedikit lebih praktis

456
00:37:00,668 --> 00:37:04,088
Ada hal buruk lagi
dari pada swinger birch.

457
00:37:05,423 --> 00:37:07,342
Anda tahu puisi itu?

458
00:37:08,843 --> 00:37:11,304
Kesukaanku.

459
00:37:13,389 --> 00:37:15,600
Aku mendengar ucapanmu

460
00:37:16,851 --> 00:37:18,770
Apa?

461
00:37:23,441 --> 00:37:27,028
Aku melihatmu berjalan.

462
00:37:23,441 --> 00:37:27,028
Dan kamu mengikutiku?

463
00:37:29,364 --> 00:37:33,076
Aku menyukainya.
Jujur.

464
00:37:36,579 --> 00:37:38,706
Ini adalah puisi sedih juga,
meskipun, bukan?

465
00:37:40,583 --> 00:37:45,088
Hidup itu terlalu mirip
kayu tanpa jejak dimana
Wajahmu terbakar dan geli.

466
00:37:47,840 --> 00:37:51,302
Jaring laba-laba,
patah di atasnya

467
00:37:51,386 --> 00:37:55,806
Dan satu mata pun menangis
dari memiliki ranting
memukul melintasi

468
00:37:55,890 --> 00:37:59,977
Saya ingin pergi
dari Bumi sebentar,

469
00:38:00,061 --> 00:38:03,231
dan kemudian kembali ke sana
dan mulai lagi.

470
00:38:19,080 --> 00:38:22,625
Apa yang kamu pikirkan?

471
00:38:22,709 --> 00:38:26,337
Aku hanya memikirkan hal itu
sandwich ham kau bawa aku
hari yang lain.

472
00:38:29,090 --> 00:38:31,467
Bagaimana dengan itu

473
00:38:31,551 --> 00:38:34,929
Aku hanya ingin tahu
jika ada mustard, atau-

474
00:38:59,454 --> 00:39:02,956
Itu bagus.

475
00:38:59,454 --> 00:39:02,956
Bagus?

476
00:39:03,040 --> 00:39:06,461
Ada banyak hal yang terjadi
dalam "baik."

477
00:39:03,040 --> 00:39:06,461
Seperti apa?

478
00:39:29,150 --> 00:39:34,405
[Patty]
Nama apa yang harus kuberikan padanya?
Namanya harus Mikey.

479
00:39:34,489 --> 00:39:39,827
Bagaimana dengan Mikey Red?
Mikey Red adalah
nama yang sangat bagus

480
00:39:39,911 --> 00:39:43,038
Ibu. 
Bagaimana dengan yang ini?

481
00:39:43,122 --> 00:39:45,040
Ah, tidak apa-apa
Itu tidak mengasyikkan saya.

482
00:39:45,124 --> 00:39:47,918
Ibu. 
Mama,
Aku harus pergi berdenting.

483
00:39:48,002 --> 00:39:50,713
Aku akan membawanya.
Ya, benar.

484
00:39:50,797 --> 00:39:52,715
Terimakasih Ibu.
Baik.

485
00:39:58,304 --> 00:40:01,682
Apa, sudah
Kamu terus menatapku

486
00:39:58,304 --> 00:40:01,682
Mm-hmm.

487
00:40:02,767 --> 00:40:04,685
Anda melihat dia,
bukan?

488
00:40:07,355 --> 00:40:10,274
Siapa?

489
00:40:07,355 --> 00:40:10,274
Jangan pernah berpikir
tentang menyangkal hal itu

490
00:40:10,358 --> 00:40:13,486
Aku tahu tampang itu, Sam.
Aku sudah melihat itu.

491
00:40:14,529 --> 00:40:17,072
Kami baru saja nongkrong.
Bukan masalah besar.

492
00:40:17,156 --> 00:40:20,325
Kamu gila?
Anda tahu apa itu
Rallston guys adalah seperti.

493
00:40:20,409 --> 00:40:22,327
Tidak. Aku tahu apa
Rallston pria Anda seperti.

494
00:40:20,409 --> 00:40:22,327
Permisi.

495
00:40:22,411 --> 00:40:25,456
Percayalah kepadaku.
Mereka semua sama.

496
00:40:25,540 --> 00:40:27,458
Anda tidak berpikir saya tahu
apa yang kamu rasakan

497
00:40:27,542 --> 00:40:31,962
Hmm? 
Dia tampak mengasyikkan
untuk Anda, berbeda, mungkin
bahkan sedikit berbahaya

498
00:40:32,046 --> 00:40:35,091
Percayalah, sayang
Saya pernah ke sana.

499
00:40:36,801 --> 00:40:40,721
Aku tidak menikahi dia,
Jen. 
Kami hanya-

500
00:40:36,801 --> 00:40:40,721
Hangout keluar.

501
00:40:43,057 --> 00:40:45,642
Kanan.

502
00:40:45,726 --> 00:40:47,645
Kanan.

503
00:40:57,071 --> 00:41:00,532
[Crowd Cheering]

504
00:41:00,616 --> 00:41:02,577
[Shop Bell Jingles]

505
00:41:05,037 --> 00:41:07,957
[TV Terus, Tidak Tampak]

506
00:41:19,176 --> 00:41:22,137
Hei. 
saya pikir
kami akan bertemu nanti

507
00:41:22,221 --> 00:41:25,349
Nah, saat aku melihatmu
Masuk, aku tidak sabar menunggu.

508
00:41:25,433 --> 00:41:28,894
Kataku pada Malcolm
Aku sedang berjalan pulang.

509
00:41:28,978 --> 00:41:32,773
Temanmu baik, baiklah
Pete ada di atas sana.

510
00:41:28,978 --> 00:41:32,773
Ya aku tahu.

511
00:41:32,857 --> 00:41:35,443
Jadi saya tidak bisa membeli
soda?

512
00:41:39,614 --> 00:41:41,699
Kemari.

513
00:41:39,614 --> 00:41:41,699
Apa yang sedang kamu lakukan?

514
00:41:45,077 --> 00:41:47,579
[Pintu Membuka]

515
00:41:47,663 --> 00:41:50,166
Halo sayang.

516
00:41:58,466 --> 00:42:02,386
Hei, Vanessa.
Lihat apa yang kita dapatkan di sini

517
00:42:02,470 --> 00:42:05,597
- Sam, apa yang kamu lakukan?
- Tidak ada. 
Aku tidak
melakukan apapun.

518
00:42:05,681 --> 00:42:09,644
- Anda cheatin 'pada anak laki-laki saya
- Ayo pergi. 
Baik?

519
00:42:13,564 --> 00:42:16,067
Ayolah.

520
00:42:27,036 --> 00:42:29,580
Saya tidak ingin mendapatkannya
antara Anda dan pria lain

521
00:42:29,664 --> 00:42:31,624
Itu tidak keren.

522
00:42:33,709 --> 00:42:35,670
Aku tahu.

523

00:42:38,506 --> 00:42:41,008
Hal yang berbeda
dengan saya dan Jasper sekarang.

524
00:42:42,134 --> 00:42:44,345
Kami bukan anak kecil
lagi.

525
00:42:47,598 --> 00:42:49,766
Dan hal-hal berubah,
kanan?

526
00:42:49,850 --> 00:42:52,061
Apakah dia tahu
mereka sudah berubah

527
00:42:53,104 --> 00:42:56,190
Mari kita tidak membicarakan hal ini
sekarang juga.

528
00:42:58,693 --> 00:43:02,112
Saya berharap bisa melakukannya
apa yang dikatakan Frost

529
00:43:02,196 --> 00:43:06,867
Tinggalkan Bumi untuk sementara waktu
dan kembali dan mulai
seluruh.

530
00:43:10,538 --> 00:43:14,458
Akan sangat menyenangkan.
Bagus.

531
00:43:14,542 --> 00:43:16,836
Bagus.

532
00:43:26,721 --> 00:43:30,891
Apa yang kamu lakukan'?

533
00:43:26,721 --> 00:43:30,891
Pergi sebentar.

534
00:43:32,643 --> 00:43:35,354
- Florida.
- Apa itu Florida?

535
00:43:35,438 --> 00:43:38,649
Ujung paling selatan
dari kamu

536
00:43:35,438 --> 00:43:38,649
Mm-hmm.

537
00:43:42,570 --> 00:43:44,488
Mmm.

538
00:43:48,242 --> 00:43:50,369
Florida menggelitik.

539
00:43:50,453 --> 00:43:54,957
Lalu ayo bergerak ke utara,
Bolehkah kita?

540
00:43:50,453 --> 00:43:54,957
Baiklah.

541
00:43:56,083 --> 00:43:59,003
Punya Georgia persik.

542
00:44:04,008 --> 00:44:07,302
Dan South Carolina.

543
00:44:07,386 --> 00:44:10,264
Negara yang sangat indah.

544
00:44:12,016 --> 00:44:15,811
Ini adalah North Carolina.

545
00:44:19,440 --> 00:44:22,859
Aku bergerak lebih jauh ke utara,

546
00:44:22,943 --> 00:44:24,945
dan saya menemukan Maryland.

547
00:44:30,451 --> 00:44:33,120
Mmm.

548
00:44:33,204 --> 00:44:37,208
Sepertinya Maryland
Menggelitik juga.

549
00:44:33,204 --> 00:44:37,208
Aku pikir begitu.

550
00:44:41,003 --> 00:44:44,381
Saya kira yang itu
ada New York
Mmm.

551
00:44:44,465 --> 00:44:47,927
Itu Jersey.
Itu New York.

552
00:44:51,722 --> 00:44:54,433
Merencanakan kunjungan

553
00:44:54,517 --> 00:44:56,977
Tidak.

554
00:44:57,061 --> 00:44:59,688
Aku menuju ke arah
Massachusetts.

555
00:45:01,107 --> 00:45:03,025
Massachusetts
menyambutmu

556
00:45:36,851 --> 00:45:38,811
Seberapa buruk?

557
00:45:39,979 --> 00:45:41,897
Apakah bisa diperbaiki

558
00:45:45,109 --> 00:45:47,278
Saya tidak tahu
Ini sangat buruk.

559
00:45:51,907 --> 00:45:54,160
Kurasa kau sudah berbicara dengan Pete.

560
00:45:56,453 --> 00:45:58,330
Apa yang sedang kamu lakukan?

561
00:45:58,414 --> 00:46:01,166
Saya tidak tahu

562
00:46:01,250 --> 00:46:04,628
Orang ini masuk ke kota,
dan dia mengatakan beberapa hal,

563
00:46:04,712 --> 00:46:07,464
dan dia membuatmu berpikir
beberapa hal.

564
00:46:07,548 --> 00:46:11,510
Tapi itu tidak nyata.
Kami nyata

565
00:46:11,594 --> 00:46:14,054
Saya dan kamu.
Kami selalu nyata.

566
00:46:14,138 --> 00:46:17,808
Aku selalu tahu itu
kita akan bersama

567
00:46:17,892 --> 00:46:21,478
Saya pikir kamu juga

568
00:46:21,562 --> 00:46:23,814
Nah, bagaimana jika
satu-satunya alasan-

569
00:46:21,562 --> 00:46:23,814
Tidak.

570
00:46:23,898 --> 00:46:25,816
Jangan lakukan ini

571
00:46:28,194 --> 00:46:31,238
Kami memiliki empat Juli
Tarian datang minggu depan.

572
00:46:31,322 --> 00:46:35,951
Kacang kerang,
berkemah di pantai

573
00:46:36,035 --> 00:46:40,413
Secara garis besar.
Sama seperti tahun lalu.
Ingat? 
Ikut denganku.

574
00:46:40,497 --> 00:46:45,043
Maksudku, hal ini bersamanya
hanya akan berubah
menjadi sesuatu. 
Kamu tahu?

575
00:46:45,127 --> 00:46:48,672
Anda tidak ingin menyia-nyiakan kami
pada itu, kan?

576
00:47:22,831 --> 00:47:25,042
[Panting]

577
00:47:26,961 --> 00:47:28,963
[Screams]

578
00:47:30,839 --> 00:47:32,800
[Panting]

579
00:47:51,819 --> 00:47:53,904
Ohh, wow.

580
00:47:56,782 --> 00:47:59,159
Ini indah!

581
00:48:01,370 --> 00:48:03,372
Tempat favorit saya

582
00:48:10,838 --> 00:48:14,007
Jadi, ada, ada
tarian Fourth of July ini.

583
00:48:14,091 --> 00:48:18,929
Dan, Anda tahu, seluruh kota
pergi 
Inilah tradisi ini.

584
00:48:19,013 --> 00:48:22,432
Dan mereka punya
kembang api dan makanan ...

585
00:48:22,516 --> 00:48:25,143
dan orang-orang membawa
tanggal dan barang mereka

586
00:48:25,227 --> 00:48:29,857
Hei, Samantha.
Saya akan merasa terhormat
untuk menjadi teman kencanmu

587
00:48:33,235 --> 00:48:37,113
[Terkekeh]
Wow. 
Astaga.

588
00:48:37,197 --> 00:48:41,618
Uh-
Hanya saja aku semacam-

589
00:48:44,246 --> 00:48:47,499
[Sighs]
Aku agak memilikinya
untuk pergi dengan Jasper

590
00:48:47,583 --> 00:48:52,003
[Terkekeh]
Saya tidak memikirkan banyak hal
dengan Anda dan dia-

591
00:48:52,087 --> 00:48:55,799
Saya tidak tahu
apa mereka

592
00:48:52,087 --> 00:48:55,799
Saya melihat.

593
00:48:55,883 --> 00:48:58,385
Masihkah kamu
perasaan untuk dia

594
00:48:58,469 --> 00:49:01,721
Tentu saja.
Aku selalu akan, tapi ...

595
00:49:01,805 --> 00:49:04,766
Saya tidak-
Maksudku, ini ...

596

00:49:04,850 --> 00:49:07,811
tidak juga-

597
00:49:04,850 --> 00:49:07,811
Um, Samantha,
Saya tidak mengerti.

598
00:49:07,895 --> 00:49:11,189
Maksudku, apa kabar?
lakukan dengan saya

599
00:49:11,273 --> 00:49:13,817
Kamu baru saja
mengejutkan saya,
kamu tahu.

600
00:49:13,901 --> 00:49:16,319
Saya-saya tidak mengharapkan Anda.

601
00:49:16,403 --> 00:49:20,198
Dengar, mungkin kita bisa
bersama setelah tarian.

602
00:49:20,282 --> 00:49:24,411
Aku, uh-aku tidak bisa karena
kita akan pergi ke Cape Cod

603
00:49:24,495 --> 00:49:27,831
A-Dan kita-
Kami pergi ke Cape Cod setiap tahun.

604
00:49:27,915 --> 00:49:31,001
Seperti, jangan khawatir
tentang itu. 
Maksudku,

605
00:49:31,085 --> 00:49:35,005
[Terkekeh]
Bukan seperti kita
beberapa hal yang serius

606
00:49:35,089 --> 00:49:38,884
Kau tahu, maksudku, kita
hanya bersenang-senang, bukan?

607
00:49:39,968 --> 00:49:42,846
[Lembut]
Kanan.

608
00:49:45,265 --> 00:49:48,602
[Cincin Telepon]

609
00:49:51,939 --> 00:49:53,857
[Dering terus berlanjut]

610
00:49:58,695 --> 00:50:03,033
Halo.
Ya, ini Samantha.

611
00:50:04,118 --> 00:50:06,120
Hai.

612
00:50:08,997 --> 00:50:12,292
Nah, apakah dia bilang
apa itu?

613
00:50:16,463 --> 00:50:18,631
Baik.

614
00:50:18,715 --> 00:50:20,759
Yakin,
Aku akan memberitahu mereka hari Selasa.

615
00:50:20,843 --> 00:50:22,928
Sampai jumpa

616
00:50:24,471 --> 00:50:27,432
[Pintu Layar Membuka]
[Jo]
Siapa yang ada di telepon?

617
00:50:27,516 --> 00:50:30,810
Seseorang menjual sesuatu.

618
00:50:27,516 --> 00:50:30,810
Oh, bukan begitu
benci itu?

619
00:50:30,894 --> 00:50:32,896
Ya.

620
00:50:42,281 --> 00:50:45,325
Kupikir kau bisa
panggil dia "Ralph."

621
00:50:48,537 --> 00:50:51,581
Aku menemukannya
di toko hewan peliharaan
up di Concord

622
00:50:51,665 --> 00:50:53,625
Dia keren banget,
bukan begitu?

623
00:50:53,709 --> 00:50:57,003
[Sisi roda]

624
00:50:53,709 --> 00:50:57,003
Ralph, Jr.

625
00:50:57,087 --> 00:51:00,256
Dia baik-baik saja, saya kira.

626
00:51:00,340 --> 00:51:03,051
Aku akan membiarkan kalian berdua
berkenalan.

627
00:51:15,439 --> 00:51:17,483
Hei, Ralph, Jr.

628
00:51:20,194 --> 00:51:23,154
♪♪ [Radio Mobil Bermain Rock]

629
00:51:23,238 --> 00:51:25,740
[Mesin Matikan,
Musik Berhenti]

630
00:51:25,824 --> 00:51:27,867
Hei, Jas, ayolah!

631
00:51:27,951 --> 00:51:31,497
Apa yang salah, Richie,
kamu tidak dapat menemukan tanggal

632
00:51:32,623 --> 00:51:35,458
[Tertawa]

633
00:51:35,542 --> 00:51:37,753
Jas!
[Pembukaan Pintu]

634
00:51:46,720 --> 00:51:48,639
[Pembukaan Pintu]

635
00:51:59,483 --> 00:52:03,069
Hei.

636
00:51:59,483 --> 00:52:03,069
Hei.

637
00:51:59,483 --> 00:52:03,069
[Mesin Dimulai]

638
00:52:03,153 --> 00:52:05,655
[Wanita]
♪ Aku meninggalkan sofa
Dan seperti ♪

639
00:52:05,739 --> 00:52:10,076
♪ Anak yang menangis ♪

640
00:52:10,160 --> 00:52:12,412
♪ Mengunci pintu di belakangku ♪

641
00:52:12,496 --> 00:52:17,000
♪ Masukkan rasa sakit pada file ♪

642
00:52:17,084 --> 00:52:20,628
♪ Patah seperti jendela ♪

643
00:52:20,712 --> 00:52:24,215
♪ Aku melihat kebutaanku sekarang ♪

644
00:52:24,299 --> 00:52:27,302
♪ Dan aku butuh cinta ♪

645
00:52:27,386 --> 00:52:32,015
♪ Bukan penjara sentimental ♪

646
00:52:32,099 --> 00:52:35,894
♪ Aku butuh cinta ♪

647
00:52:35,978 --> 00:52:38,438
♪♪ [Berlanjut]
Saya tidak sabar
Membeli baju renang baru ini.

648
00:52:38,522 --> 00:52:40,523
Ini satu potong, tapi
itu mesh di tengah.

649
00:52:40,607 --> 00:52:42,567
Ya Tuhan.
It's so ficked cool.

650
00:52:42,651 --> 00:52:45,778
Aku tidak bisa menjelaskannya.
Anda harus melihatnya.
Ini hitam, dan warnanya sangat dalam.

651
00:52:45,862 --> 00:52:47,906
♪♪ [Berlanjut]

652
00:52:52,703 --> 00:52:55,497
♪ Patah seperti jendela ♪

653
00:52:55,581 --> 00:52:59,375
♪ Aku melihat kebutaanku sekarang ♪

654
00:52:59,459 --> 00:53:02,754
♪ Dan aku butuh cinta ♪

655
00:53:02,838 --> 00:53:07,091
♪ Bukan penjara sentimental ♪

656
00:53:07,175 --> 00:53:10,720
♪ Aku butuh cinta ♪

657
00:53:10,804 --> 00:53:12,889
Sekarang, ini untuk anggota
dari kota kan?

658
00:53:12,973 --> 00:53:16,559
Dan karena aku ...
Saya sekarang anggota yang bangga ...

659
00:53:16,643 --> 00:53:19,604
dari kota ini, maka saya harus
diizinkan pergi, bukan?

660
00:53:19,688 --> 00:53:22,273
Aku pasti harus pergi.
Aku harus diizinkan.

661
00:53:22,357 --> 00:53:25,944
Itu sudah beres.
Saya adalah penari yang hebat.

662
00:53:26,028 --> 00:53:28,571
♪ Aku butuh cinta ♪

663
00:53:28,655 --> 00:53:33,159
♪ Bukan penjara sentimental ♪

664
00:53:33,243 --> 00:53:39,166
♪ Aku butuh cinta ♪♪

665
00:53:41,835 --> 00:53:46,172
Siapa disini
ingin menjadi teman kencan saya
Hah?

666
00:53:46,256 --> 00:53:49,008
Apakah kamu...
mau berdansa?

667
00:53:49,092 --> 00:53:52,262
Ayolah sayang.
Maukah kamu pergi
untuk menari dengan saya?

668

00:53:52,346 --> 00:53:54,764
Baiklah.
Baik. 
Baik.

669
00:53:54,848 --> 00:53:57,058
[Cow Mooing]

670
00:53:54,848 --> 00:53:57,058
Pastikan tip
pelayanmu

671
00:53:57,142 --> 00:54:00,019
Kata perpisahan.

672
00:54:00,103 --> 00:54:02,146
[Moos]

673
00:54:02,230 --> 00:54:04,607
[Samantha]
Tidak, aku benci topi itu.
[Jasper] Anda terlihat hebat.

674
00:54:04,691 --> 00:54:06,985
[Jasper]
Ini topi yang bagus.

675
00:54:07,069 --> 00:54:09,029
Hai apa kabar?

676
00:54:11,073 --> 00:54:13,950
Hei, Kelley.

677
00:54:11,073 --> 00:54:13,950
Hei, Kelley.

678
00:54:16,703 --> 00:54:19,163
Apakah kamu mabuk?

679
00:54:16,703 --> 00:54:19,163
Tidak.

680
00:54:19,247 --> 00:54:22,625
Tidak.
Kenapa kamu?

681
00:54:19,247 --> 00:54:22,625
Tidak.

682
00:54:22,709 --> 00:54:25,211
Man, mungkin memang begitu
lebih baik pergi, ya

683
00:54:22,709 --> 00:54:25,211
Pergi?

684
00:54:25,295 --> 00:54:28,965
Hei, aku baru sampai di sini.
Hah?

685
00:54:29,049 --> 00:54:32,468
Kelley, kupikir begitu
kamu harus pergi

686
00:54:29,049 --> 00:54:32,468
Meninggalkan? 
Mengapa?

687
00:54:32,552 --> 00:54:37,473
[Terkekeh] Oh, anak petani
bersiap untuk bergemuruh, ya?
[Mencemooh]

688
00:54:37,557 --> 00:54:40,602
Ayolah.
Ayo, berdansa dengan saya.

689
00:54:40,686 --> 00:54:43,479
Hah? 
Jasper tidak keberatan,
apakah kamu, Jasper?

690
00:54:43,563 --> 00:54:46,524
Saya pikir Anda lebih baik pergi,
sebelum aku menendang-baiklah

691
00:54:43,563 --> 00:54:46,524
Hei. 
Hei.

692
00:54:46,608 --> 00:54:49,319
Hei, apa semua orang
Menjadi sangat tersinggung, ya?

693
00:54:49,403 --> 00:54:51,529
Hah? 
Bersantai.

694
00:54:51,613 --> 00:54:53,531
Hei,
akan berdansa denganmu

695
00:54:51,613 --> 00:54:53,531
[Bergumam]

696
00:54:53,615 --> 00:54:55,158
[Grunts]

697
00:54:56,576 --> 00:54:58,911
Ayolah.

698
00:54:58,995 --> 00:55:01,164
[Erangan]

699
00:56:36,593 --> 00:56:40,513
Kemana kamu pergi?

700
00:56:36,593 --> 00:56:40,513
Kembali ke Boston.

701
00:56:40,597 --> 00:56:42,515
Bagaimana dengan
masa percobaanmu

702
00:56:42,599 --> 00:56:44,517
Anda bisa saja
hanya berdansa dengan saya

703
00:56:44,601 --> 00:56:47,979
- Aku ada di sana dengan tanggal.
- Seharusnya aku kencan denganmu

704
00:56:48,063 --> 00:56:50,106
Saya pikir begitu
Saya jelaskan itu untuk anda.

705
00:56:50,190 --> 00:56:53,151
Ya,
Anda membuat pilihan Anda.

706
00:56:53)> 00: 56: 56,488
Kelley, itu tidak adil.

707
00:56:58,740 --> 00:57:01,242
Dengar, ikutlah denganku

708
00:56:58,740 --> 00:57:01,242
Apa?

709
00:57:01,326 --> 00:57:04,412
Datanglah ke Boston.

710
00:57:01,326 --> 00:57:04,412
Aku tidak bisa pergi
dengan Anda ke Boston

711
00:57:04,496 --> 00:57:07,082
Hanya untuk akhir pekan.
Anda bisa kembali pada hari Minggu.

712
00:57:09,292 --> 00:57:12,420
Lihat, Samantha.
Kita tidak perlu bersembunyi.

713
00:57:12,504 --> 00:57:14,714
Kita bisa bersama.

714
00:57:35,068 --> 00:57:37,153
[Pintu Hisses]

715
00:57:50,750 --> 00:57:52,878
Apa yang terjadi?

716
00:57:54,462 --> 00:57:56,380
Sam?

717
00:57:56,464 --> 00:57:59,217
Apa yang kamu katakan padanya?

718
00:58:01,177 --> 00:58:05,264
Aku tidak bisa pergi ...

719
00:58:05,348 --> 00:58:07,350
dengan Anda, Jasper

720
00:58:09,394 --> 00:58:11,855
Apa?

721
00:58:17,277 --> 00:58:20,947
Aku tidak bisa bersamamu

722
00:58:17,277 --> 00:58:20,947
Apa? 
Tidak-
Berhenti mengatakan itu.

723
00:58:21,031 --> 00:58:24,617
Hanya-
Datang saja denganku, oke?

724
00:58:24,701 --> 00:58:27,703
Aku dan kamu
Seharusnya bersama.

725
00:58:27,787 --> 00:58:30,122
Aku tidak tahu lagi.

726
00:58:30,206 --> 00:58:34,043
[Terkekeh]
N-tidak ada yang tahu kamu
seperti saya lakukan, oke?

727
00:58:34,127 --> 00:58:36,963
Tak seorangpun-
Tidak ada yang melihat Anda seperti saya.

728
00:58:38,965 --> 00:58:41,425
Kita saling memiliki.

729
00:58:41,509 --> 00:58:43,595
Kita-

730
00:58:44,846 --> 00:58:49,058
Aku cinta kamu.
Aku-aku-aku mencintaimu, Sam.

731
00:58:49,142 --> 00:58:51,061
Saya harus pergi.

732
00:58:53,313 --> 00:58:55,982
[Bisik]
Maafkan saya.

733
00:59:12,791 --> 00:59:18,629
[ Manusia ]
♪ Gambar kesempurnaan ilahi ♪

734
00:59:18,713 --> 00:59:24,594
♪ Tidak ada yang dicintai
dengan lebih banyak kasih sayang ♪

735
00:59:24,678 --> 00:59:29,640
♪ Jiwa untuk jiwa kita bernafas ♪

736
00:59:29,724 --> 00:59:35,271
♪ Oh, saya tidak akan membiarkan
nasib berhasil ♪

737
00:59:37,023 --> 00:59:42,612
♪ Khawatir jam
kontemplasi ♪

738
00:59:42,696 --> 00:59:47,367
♪ Bunyi bisik
percakapan ♪

739
00:59:48,868 --> 00:59:54,165
♪ Pesanan yang tidak terpengaruh ♪

740
00:59:54,249 --> 00:59:59,295
♪ Disinfeksi
kamar dan lorong ♪

741
00:59:59,379 --> 01:00:05,259
♪ Dan jika Anda tidur
Anda tidur dengan Tuhan ♪

742
01:00:05,343 --> 01:00:10,723
♪ Dan jika aku menangis
ini untuk hatiku ♪

743
01:00:10,807 --> 01:00:13,309
♪ Karena jika Anda tidur ♪

744
01:00:13,393 --> 01:00:17,688
♪ Aku akan tidur juga ♪♪

745
01:00:17,772 --> 01:00:20,399
Dimana kepala pelayanmu?

746
01:00:20,483 --> 01:00:23,945
[Terkekeh]
Baik,

747
01:00:24,029 --> 01:00:27,907
Ini adalah akhir pekan Keempat Juli
ditambah ayahku di luar kota,

748
01:00:30,410 --> 01:00:32,495
Bisakah kau memperlihatkanku
di sekitar rumah Anda?

749
01:00:30,410 --> 01:00:32,495
[Mencemooh]

750
01:00:33,580 --> 01:00:35,831
Itu hanya sebuah rumah.

751
01:00:35,915 --> 01:00:38,251
Ayo, ayo kita lihat
jika ada makanan
di dapur.

752
01:00:42,547 --> 01:00:44,507
Bagaimana jika...

753
01:00:45,884 --> 01:00:48,010
Aku mengambil tur ...

754
01:00:48,094 --> 01:00:50,055
diri!

755
01:00:58,354 --> 01:01:01,190
Marco.

756
01:01:01,274 --> 01:01:04,194
Polo.

757
01:01:11,576 --> 01:01:13,744
Marco.

758
01:01:13,828 --> 01:01:15,830
Polo.

759
01:01:26,508 --> 01:01:28,510
Hei, Samantha?

760
01:01:31,679 --> 01:01:34,432
Samantha, ayolah.

761
01:01:34,516 --> 01:01:36,726
Pertandingan berakhir

762
01:01:43,233 --> 01:01:46,402
- Samantha, keluar dari bak mandi.
- Apa masalahnya?

763
01:01:46,486 --> 01:01:49,572
Keluar saja dari bak mandi.

764
01:01:49,656 --> 01:01:52,075
Kelley, ada apa?

765
01:01:53,827 --> 01:01:55,995
Kelley-

766
01:02:21,437 --> 01:02:23,815
Anda baik-baik saja?

767
01:02:32,365 --> 01:02:34,951
Ibuku sangat menyukai mawar.

768
01:02:36,870 --> 01:02:41,416
Dia hanya akan duduk di sini
berjam-jam dan menatap mereka,
bernafas masuk

769
01:02:45,211 --> 01:02:49,507
Mereka hanya mekar setahun sekali
pada akhir musim panas, tapi ...

770
01:02:49,591 --> 01:02:53,385
dia selalu bilang begitu
apa yang membuat mereka begitu spesial

771
01:02:53,469 --> 01:02:57,724
Lalu
hanya memudar.

772
01:03:08,651 --> 01:03:11,237
Di musim panas
ketika saya masih kecil,

773
01:03:11,321 --> 01:03:14,323
dia biasa membawaku ke luar
untuk berdiri di tengah hujan

774
01:03:14,407 --> 01:03:17,243
Dia bilang itu bagus
untuk rambut kita

775
01:03:18,536 --> 01:03:20,914
Matanya begitu panjang.

776
01:03:22,498 --> 01:03:24,918
Sangat cantik.

777
01:03:34,427 --> 01:03:36,345
Aku menemukannya di bak mandi.

778
01:03:36,429 --> 01:03:41,851
Airnya
begitu kental dengan darah,
itu tampak seperti cat

779
01:03:41,935 --> 01:03:46,856
Aku mencoba membungkusnya
handuk di pergelangan tangannya
untuk menghentikan pendarahan.

780
01:03:46,940 --> 01:03:49,943
Tapi dia tidak berdarah.

781
01:03:51,277 --> 01:03:53,821
Dulu
semua di bak mandi

782
01:03:55,657 --> 01:03:57,992
saya selalu tahu
Ibuku sedih,
kamu tahu?

783
01:04:03,581 --> 01:04:05,792
Dia tidak mengucapkan sepatah kata pun.

784
01:04:08,461 --> 01:04:10,588
Dia menyerah begitu saja.

785
01:06:14,420 --> 01:06:17,214
Aku ingin tahu apa
rekor dunia adalah
untuk tinggal di tempat tidur

786
01:06:17,298 --> 01:06:20,093
[Terkekeh]
Aku yakin kita bisa
istirahat itu mudah

787
01:06:23,763 --> 01:06:26,307
Tetap disini?

788
01:06:26,391 --> 01:06:29,519
Aku akan
membuat Anda sarapan

789
01:06:31,437 --> 01:06:35,858
[Terkekeh]
Bagaimana dengan catatan?

790
01:06:35,942 --> 01:06:39,528
[Wanita]
♪ Apapun yang membuatmu berubah
ternyata saya ♪

791
01:06:39,612 --> 01:06:43,657
♪ Oh, mari kita mulai
Ohh, itu benar ♪

792
01:06:43,741 --> 01:06:46,577
♪ Apapun yang membuatmu berubah
ternyata saya ♪

793
01:06:46,661 --> 01:06:48,871
♪ Oh, sayang, saya di sana ♪

794
01:06:48,955 --> 01:06:51,415
♪ Saya tidak takut ♪

795
01:06:51,499 --> 01:06:55,419
♪ Kita spinnin '
berputar-putar
dan terbalik ♪

796
01:06:55,503 --> 01:06:59,298
♪ Flyin 'kiri dan kanan
Jangan tabrak penerbangan ini ♪

797
01:06:59,382 --> 01:07:03,719
♪ Dari utara dan selatan
Saya semua saya temukan ♪

798
01:07:03,803 --> 01:07:08,223
♪♪ [Berlanjut]

799
01:07:08,307 --> 01:07:10,976
♪ Apapun yang membuatmu berubah
ternyata saya ♪

800
01:07:11,060 --> 01:07:12,978
♪ Oh, mari kita mulai ♪♪
[Jejak kaki]

801
01:07:13,062 --> 01:07:15,397
Saya pikir saya sudah bilang
menunggu di tempat tidur?

802
01:07:15,481 --> 01:07:19,026
Saya memiliki perasaan itu mungkin
sedikit ramai

803
01:07:24,824 --> 01:07:26,784
Aku akan membawa Kelley.

804
01:07:28,161 --> 01:07:30,830
[Sengsara keriting]

805
01:07:35,126 --> 01:07:38,087
Jadi, bagaimana kabarmu?
dan Kelley bertemu?

806
01:07:38,171 --> 01:07:42,508
Dia terbakar habis
restoran keluarga saya

807
01:07:38,171 --> 01:07:42,508
Oh.

808
01:07:44,343 --> 01:07:46,887
Saya tidak percaya Anda akan membawa
Seorang wanita masuk ke rumah Ibu.

809
01:07:46,971 --> 01:07:49,973
Tidakkah kamu memikirkannya?
Balikkan ini pada saya.

810
01:07:50,057 --> 01:07:53,769
Pertama-tama,
inilah rumahku, dan ini
adalah diskusi tentang kamu ...

811
01:07:53,853 --> 01:07:56,522
dan fakta itu
Anda terus menjadi
begitu ceroboh dengan hidupmu

812
01:07:56,606 --> 01:08:01,402
- Ayah, ini hidupku
- Tidak! 
Semua itu
Anda merefleksikan saya.

813
01:08:03,362 --> 01:08:06,281
Apa yang akan Anda lakukan sekarang adalah
Anda akan kembali ke Putnam

segera.

814
01:08:06,365 --> 01:08:08,409
Kamu akan selesai
kewajibanmu disana

815
01:08:08,493 --> 01:08:11,453
- Dan dalam waktu tiga minggu,
Anda akan mulai dari Princeton.
- Ayah, kenapa?

816
01:08:11,537 --> 01:08:15,040
Mengapa saya harus memulai lebih awal?
Mengapa saya tidak bisa memulai saja
dengan orang lain?

817
01:08:15,124 --> 01:08:18,377
Aku harus menarik banyak
dari string untuk membuat
ini terjadi, dan kamu akan pergi

818
01:08 18,461 -> 01: 08: 21,296
Sekarang, aku yakin gadismu ini
adalah gangguan yang sangat menyenangkan.

819
01:08:21,380 --> 01:08:23,298
Itulah apa adanya.
Hanya gangguan

820
01:08:23,382 --> 01:08:25,301
Ini bukan hidupmu.

821
01:08:26,886 --> 01:08:29,638
Kamu jauh lebih besar
hal-hal di depan Anda

822
01:08:29,722 --> 01:08:33,059
Sekarang ambil matamu
maju, sudah.

823
01:08:35,561 --> 01:08:37,563
Saya pikir anda punya
sebuah bus untuk menangkap

824
01:09:06,509 --> 01:09:11,054
[Door Squeaking]

825
01:09:06,509 --> 01:09:11,054
[Sighs] Jadi apa itu?
kamu pikir kamu sedang melakukan

826
01:09:11,138 --> 01:09:14,516
Apa itu
kamu pikir aku sedang melakukan?

827
01:09:11,138 --> 01:09:14,516
Saya tidak tahu

828
01:09:14,600 --> 01:09:16,935
Tapi apapun itu,
itu akan berhenti!
[Telepon berdering]

829
01:09:17,019 --> 01:09:18,979
Apa
akan berhenti?

830
01:09:17,019 --> 01:09:18,979
Anda tahu siapa dia!

831
01:09:19,063 --> 01:09:20,981
Tidak. Dan Anda punya
tidak tahu apa dia!

832
01:09:19,063 --> 01:09:20,981
Maukah kamu
mendapatkan telepon

833
01:09:21,065 --> 01:09:23,609
Tidakkah kamu belajar
dari kakakmu

834
01:09:21,065 --> 01:09:23,609
Aku bukan Jen.

835
01:09:23,693 --> 01:09:26,195
Aku sedang berjalan menuju ini
dengan mataku terbuka

836
01:09:23,693 --> 01:09:26,195
Apa yang sedang kamu jalani?

837
01:09:26,279 --> 01:09:28,614
Sebuah hubungan...
dengan anak ini?

838
01:09:28,698 --> 01:09:31,158
Dia akan pergi
dalam beberapa minggu. 
Kamu bukan
akan mendengar dari dia lagi

839
01:09:31,242 --> 01:09:33,702
Ya, mungkin
dia berbeda

840
01:09:31,242 --> 01:09:33,702
Beritahu aku bagaimana.

841
01:09:33,786 --> 01:09:36,455
Mungkin dia mencintaiku

842
01:09:33,786 --> 01:09:36,455
Dia tidak tahu
arti kata!

843
01:09:36,539 --> 01:09:40,375
Dan Anda tidak mengenalnya.

844
01:09:36,539 --> 01:09:40,375
[Jo] itu
Kantor Dr. Falco.

845
01:09:40,459 --> 01:09:45,297
- Apa yang dia inginkan?
- Dia ingin mengkonfirmasi
janji untuk besok

846
01:09:45,381 --> 01:09:50,385
Mereka bilang mereka berbicara denganmu
Kenapa kamu tidak memberi tahu kami?

847
01:09:45,381 --> 01:09:50,385
Karena aku tidak pergi.

848
01:09:50,469 --> 01:09:54,056
Mengapa?
Karena aku baik-baik saja.
Dan lutut saya baik-baik saja.

849
01:09:54,140 --> 01:09:57,101
Dan sudah baik-baik saja.
Dan aku sakit
membicarakannya!

850
01:10:02,940 --> 01:10:04,900
Samantha!

851
01:10:23 13:01 - 01:01:15.786
Saya cari
untuk Samantha

852
01:10:15,870 --> 01:10:17,913
Aku belum pernah melihatnya.

853
01:10:19,498 --> 01:10:22,834
[Sighs]
Nah, jika Anda melihatnya,

854
01:10:22,918 --> 01:10:25,463
katakan saja itu
penting dia pulang.

855
01:10:26,631 --> 01:10:29,174
Dengar, aku bertanya,
Kelley.

856
01:10:29,258 --> 01:10:31,177
Baik?

857
01:10:58,579 --> 01:11:00,956
Apakah semuanya baik-baik saja?

858
01:11:01,040 --> 01:11:03,209
Ya.

859
01:11:06,045 --> 01:11:08,798
Saya suka tempat ini.

860
01:11:11,550 --> 01:11:15,846
Ini seperti surga ...
di bumi sini

861
01:11:15,930 --> 01:11:18,890
Mungkin begitu
apa surga itu

862
01:11:18,974 --> 01:11:23,062
Mungkin kita menjalani hidup
mengumpulkan orang
dan tempat yang kita cintai.

863
01:11:25,231 --> 01:11:27,399
Dan mereka
menjadi surga kita

864
01:11:27,483 --> 01:11:30,360
Dan di sanalah
ibumu

865
01:11:30,444 --> 01:11:35,032
Dia di dalam surga dikelilingi
dengan segala sesuatu yang dia cintai.

866
01:11:38,077 --> 01:11:39,995
Termasuk kamu.

867
01:11:40,079 --> 01:11:43,833
Kau pikir begitu?

868
01:11:40,079 --> 01:11:43,833
Ya.

869
01:11:52,967 --> 01:11:54,927
Ayo balapan.

870
01:11:57,430 --> 01:11:59,807
Sam-

871
01:12:04,854 --> 01:12:08,107
[Panting]

872
01:12:31,672 --> 01:12:34,216
[Erangan]

873
01:12:34,300 --> 01:12:36,718
Samantha!

874
01:12:34,300 --> 01:12:36,718
[Sobbing]

875
01:12:36,802 --> 01:12:39,596
Apa yang terjadi?
Apakah kamu baik-baik saja?

876
01:12:39,680 --> 01:12:42,641
[Moaning, Weeping]

877
01:12:42,725 --> 01:12:45,269
Jadi, apa yang terjadi?

878
01:12:46,771 --> 01:12:50,232
Samantha,
apa itu?

879
01:12:46,771 --> 01:12:50,232
[Sobbing]

880
01:12:50,316 --> 01:12:53,152
Ada sesuatu
Aku harus memberitahumu

881
01:13:08,334 --> 01:13:12,337
Wah, bagaimana kabarnya?
dari kakinya ke livernya?

882
01:13:12,421 --> 01:13:14,715
Begitulah caranya
osteosarcoma bekerja

883
01:13:14,799 --> 01:13:17,134
Kami selalu tahu itu

ini adalah sebuah kemungkinan

884
01:13:17,218 --> 01:13:19,136
Apa yang bisa kita lakukan?

885
01:13:17,218 --> 01:13:19,136
[Sighs]

886
01:13:19,220 --> 01:13:22,139
Saya berharap ada daftar
pilihan yang bisa kuberikan padamu,
tapi tidak ada.

887
01:13:22,223 --> 01:13:24,308
[Sighs]

888
01:13:22,223 --> 01:13:24,308
Itu hanya
bergerak begitu cepat.

889
01:13:39,949 --> 01:13:41,033
Sam.

890
01:13:43,244 --> 01:13:45,162
Hei.

891
01:13:45,246 --> 01:13:48,374
Aku akan jalan-jalan.
Aku akan kembali sebentar lagi.

892
01:13:56,632 --> 01:13:58,551
Datang dan duduklah bersamaku.

893
01:14:19,196 --> 01:14:21,657
Kelley-

894
01:14:23,117 --> 01:14:25,744
Saat kamu memberitahu seseorang
Anda memiliki kanker,

895
01:14:28,080 --> 01:14:31,208
tidak peduli bagaimana Anda mengatakannya,
mereka hanya berakhir
merasa kasihan padamu

896
01:14:32,918 --> 01:14:36,338
Dan aku tidak menginginkanmu
merasa kasihan padaku

897
01:14:38,591 --> 01:14:40,759
Bisakah kamu mati dari ini?

898
01:14:42,970 --> 01:14:46,014
Aku akan mati
dari ini.

899
01:14:46,098 --> 01:14:50,602
Tidak ada apa-apa
yang bisa mereka lakukan untukmu?

900
01:14:46,098 --> 01:14:50,602
Yakin,

901
01:14:50,686 --> 01:14:52,521
ada beberapa hal
mereka bisa melakukannya

902
01:14:52,605 --> 01:14:55,607
Mereka tidak
hal yang tepat untukku

903
01:14:51;> 01: 14: 58,610
Tapi jika mereka bisa menyelamatkanmu-

904
01:14:51;> 01: 14: 58,610
Biasa.

905
01:14:58,694 --> 01:15:01,571
Ini sudah menyebar.

906
01:15:51;> 01: 15: 04,115
Bahkan dengan perawatannya,
yang terbaik yang bisa mereka tawarkan ...

907
01:15:04,199 --> 01:15:06,952
adalah kesempatan saya bisa
tinggal satu atau dua tahun.

908
01:15: 09.038 -> 01:15: 11,040
Itu tidak layak.

909
01:15:51 -> 01: 15: 18,380
Terus?
Kamu hanya akan menyerah

910
01:15:23,093 --> 01:15:25,053
Kamu hanya akan mati

911
01:15:25,137 --> 01:15:28,723
Tidak.

912
01:15:28,807 --> 01:15:32,645
Aku akan hidup.

913
01:15:33,896 --> 01:15:37,399
Hanya saja tidak selama Anda.

914
01:15:56) - 01: 15: 58,462
[Horn Honking]

915
01:16:01,006 --> 01:16:04,426
Ayo lihat barang ini.

916
01:16:04,510 --> 01:16:08,179
♪♪ [Wanita Bernyanyi]
Menemukannya di tempat lama
keluar di Ridge Road

917
01:16:08,263 --> 01:16:10,682
Oh ya.

918
01:16:10,766 --> 01:16:13,310
Jasper, Kelley,
kemari.

919
01:16:13,394 --> 01:16:18,565
♪ Ada malaikat ♪
Ini, uh, bahasa Inggris pinus-
bagus dan lembut

920
01:16:18,649 --> 01:16:20,942
Bagus untuk ukiran.
Lihat itu.

921
01:16:21,026 --> 01:16:24,988
♪ Kami tidak akan kehilangan jejak ♪

922
01:16:25,072 --> 01:16:29,784
♪ Karena bagian belakang kita ♪

923
01:16:29,868 --> 01:16:34,206
♪ Rasakan berat sayap ♪

924
01:16:38,377 --> 01:16:41,838
♪ Mengapa mereka jatuh?
sulit untuk mengatakan ♪

925
01:16:41,922 --> 01:16:44,466
♪ Tapi beberapa hal yang tidak bisa kamu ♪

926
01:16:44,550 --> 01:16:48,137
♪ Beli atau jual ♪

927
01:16:50,264 --> 01:16:54,476
♪ Ya, kami hanya terluka
yang kita cintai ♪

928
01:16:54,560 --> 01:16:58,605
♪ Sementara kita tidak
butuh alasan ♪

929
01:16:58,689 --> 01:17:02,317
♪ Hanya menyerah
kita pantas ♪

930
01:17:02,401 --> 01:17:04,319
♪ Dan itu sesuatu ♪

931
01:17:04,403 --> 01:17:09,616
♪ Untuk percaya pada ♪♪

932
01:17:09,700 --> 01:17:13,996
[Knocking]
Samantha? 
Ada
Seorang pemuda di sini menemuimu.

933
01:17:19,585 --> 01:17:21,503
Hei.

934
01:17:34,224 --> 01:17:37,853
Jadi kamu pulang ke rumah
dalam beberapa hari?

935
01:17:34,224 --> 01:17:37,853
Ya.

936
01:17:38,979 --> 01:17:41,940
Ini bagus kan?

937
01:17:42,024 --> 01:17:43,942
Itu bagus.

938
01:17:50,157 --> 01:17:53,159
Jas?

939
01:17:53,243 --> 01:17:55,286
Tentang malam itu?

940
01:17:55,370 --> 01:17:57,914
Oh.

941
01:17:57,998 --> 01:18:00,709
Kami tidak punya
untuk membicarakannya

942
01:18:02,669 --> 01:18:04,921
Hanya ingin mengatakannya
aku minta maaf

943
01:18:05,005 --> 01:18:09,467
Baiklah ... maafkan aku

944
01:18:09,551 --> 01:18:12,637
Apa yang kamu punya
untuk minta maaf?

945
01:18:12,721 --> 01:18:15,224
Saya belum pernah
teman yang sangat baik

946
01:18: 18.018 -> 01: 18: 22,063
Kamu pernah
sahabatku

947
01:18:22,147 --> 01:18:24,899
Kamu akan selalu
sahabatku

948
01:18:24,983 --> 01:18:26,985
Selalu.

949
01:18:33,158 --> 01:18:35,828
Aku sungguh-sungguh mencintaimu.

950
01:18:37,496 --> 01:18:40,499
Aku mencintaimu juga.

951
01:18:42,042 --> 01:18:44,461
[Sniffling]

952
01:18:59,685 --> 01:19:02,062
[Chattering]

953
01:19:09,653 --> 01:19:13,531
Itu di sana.
Mengerti?

954
01:19:51 16 - 01:19: 15,868
Bawa itu-
Bawa ke sana.

955
01:19:18,245 --> 01:19:22,040
[ Bor listrik
Whirring]

956
01:20: 08.420 -> 01:20: 10,338
Bagaimana dia melakukannya?

957
01:20:10,422 --> 01:20:13,883
Jika Anda sangat peduli,
kenapa kamu tidak turun
dan melihatnya?

958
01:20:13,967 --> 01:20:16,220

Ada apa untukmu

959
01:20:17,763 --> 01:20:20,431
Karena
Aku peduli padanya.

960
01:20:20,515 --> 01:20:24,602
Untuk alasan apa pun,
dia membutuhkanmu

961
01:20:24,686 --> 01:20:27,147
Apakah aku harus tinggal?

962
01:20: 28.857 -> 01: 20: 30,859
Saya bukan dari Putnam,
ingat?

963
01:20:33,111 --> 01:20:35,739
Aku punya kehidupan
untuk kembali ke

964
01:20:37,491 --> 01:20:41,578
Apakah kamu tahu berapa
itu membunuh saya setiap saat itu
Aku melihatnya melihatmu?

965
01:20:43,622 --> 01:20:47,625
Setiap kali saya mendengarnya berkata
nama kamu, untuk Chrisakes

966
01:20:47,709 --> 01:20:51,880
Tapi tidak peduli berapa banyak
itu membuatku menangis
untuk melihat Anda bersamanya,

967
01:20:51,964 --> 01:20:54,215
satu hal itu
Aku ingin sekarang ...

968
01:20:54,299 --> 01:20:56,259
adalah untukmu
untuk mengatasi omong kosongmu ...

969
01:20:56,343 --> 01:20:58,761
begitu juga kamu
bisa bersamanya

970
01:20:58,845 --> 01:21:01,974
Karena dia membutuhkanmu
sekarang juga!

971
01:21:05,018 --> 01:21:07,812
Apakah kamu mau
Untuk mengakuinya atau tidak,
kamu juga butuh dia

972
01:21:07,896 --> 01:21:11,191
Anda tidak tahu apa yang saya butuhkan.

973
01:21:12,276 --> 01:21:14,653
Kamu tidak tahu
apapun tentang aku

974
01:21:16,280 --> 01:21:19,283
Aku tahu
sekarang lebih banyak, bukan?

975
01:21:36,258 --> 01:21:38,802
Aku akan mendapatkan itu
untukmu.

976
01:22:07,706 --> 01:22:09,666
Ayo pergi.

977
01:22:20,594 --> 01:22:22,554
[Knocking]

978
01:22:24,973 --> 01:22:27,059
Hei.

979
01:22:34,816 --> 01:22:38,486
Aku sudah berpikir.

980
01:22:34,816 --> 01:22:38,486
Uh huh.

981
01:22:38,570 --> 01:22:43,157
Aku ingin kita buka
restoran
seperti yang kita rencanakan

982
01:22:43,241 --> 01:22:45,827
Baik.

983
01:22:51,083 --> 01:22:54,795
[Sighs]
Wah, kau tahu, aku mau
Anda tidak pernah bertemu dengan Kelley.

984
01:22:59,091 --> 01:23:02,094
Beberapa orang hidup
seluruh hidup mereka ...

985
01:23:04,596 --> 01:23:07,516
dan tidak pernah jatuh cinta.

986
01:23:09,851 --> 01:23:13,771
Aku menjalani hidupku,

987
01:23:13,855 --> 01:23:16,483
dan aku jatuh cinta.

988
01:23:23,240 --> 01:23:25,700
Ini baik
untuk menjadi ayahmu

989
01:23:25,784 --> 01:23:29,037
Ini baik
untuk menjadi putri Anda

990
01:23:47,556 --> 01:23:49,474
[Sighs]

991
01:23:49,558 --> 01:23:52,602
Pangeran?

992
01:23:49,558 --> 01:23:52,602
Ya.

993
01:24:00,068 --> 01:24:03,071
[Shuddering]

994
01:24:03,155 --> 01:24:06,324
Bagaimana bisa
dia membiarkan bayi kita pergi?
[Sobbing]

995
01:24:15,083 --> 01:24:27,595
♪♪

996
01:24:27,679 --> 01:24:32,683
[Wanita]
♪ Air mata ini saya menangis ♪

997
01:24:32,767 --> 01:24:35,395
♪ Aku sudah menangis ♪

998
01:24:35,479 --> 01:24:40,442
♪ Seribu samudra ♪

999
01:24:42,194 --> 01:24:46,864
♪ Dan jika nampaknya ♪

1000
01:24:46,948 --> 01:24:51,119
♪ Aku terapung-oh-oh ♪

1001
01:24:51,203 --> 01:24:54,080
♪ Oh-oh-ting ♪

1002
01:24:54,164 --> 01:24:59,836
♪ Di udara
dan ke bawah ini membengkak ♪

1003
01:24:59,920 --> 01:25:03,506
♪ Aku tidak percaya ♪

1004
01:25:03,590 --> 01:25:06,843
♪ Bahwa aku akan tetap ♪

1005
01:25:06,927 --> 01:25:12,182
♪ Jauhkan kamu dari terbang ♪

1006
01:25:13,600 --> 01:25:17,603
♪ Dan aku akan menangis ♪

1007
01:25:17,687 --> 01:25:21,023
♪ Seribu bulan ♪

1008
01:25:21,107 --> 01:25:23,985
♪ Jika itu yang dibutuhkan ♪

1009
01:25:24,069 --> 01:25:28,156
♪ Untuk mengantar Anda pulang ♪

1010
01:25:28,240 --> 01:25:31,826
♪ berlayar pulang ♪

1011
01:25:31,910 --> 01:25:36,206
♪ berlayar pulang ♪

1012
01:25:59,312 --> 01:26:02,523
Kamu hangin '
di sana?

1013
01:26:02,607 --> 01:26:06,319
Gantung akan
jelas menggambarkannya

1014
01:26:06,403 --> 01:26:10,156
♪ Aku sadar apa
aturannya ♪

1015
01:26:10,240 --> 01:26:13,659
♪ Tapi kau tahu
bahwa aku akan lari ♪

1016
01:26:13,743 --> 01:26:15,870
♪ Kamu tahu aku akan ♪

1017
01:26:15,954 --> 01:26:20,541
♪ Jadilah di sini
karena aku mencintaimu ♪

1018
01:26:20,625 --> 01:26:26,547
♪ Dan jika aku menemukanmu ♪

1019
01:26:26,631 --> 01:26:32,596
♪ Apakah kamu masih ingat ♪

1020
01:26:34,931 --> 01:26:39,727
♪ Bermain di mimpi ♪♪

1021
01:26:39,811 --> 01:26:43,648
♪♪ [Berlanjut]

1022
01:26:52,741 --> 01:26:56,077
Inilah bagiannya
Aku sudah takut.

1023
01:26:52,741 --> 01:26:56,077
Anda dan saya berdua.

1024
01:26:56,161 --> 01:26:59,121
Hai semuanya!
[Membersihkan Tenggorokan]

1025
01:26:59,205 --> 01:27:01,374
Seperti yang kalian semua tahu, kami miliki
sebuah Lover's Wall yang baru ...

1026
01:27:01,458 --> 01:27:03,417
hanya menunggu
untuk sebuah peresmian

1027
01:27:03,501 --> 01:27:05,795
Untuk semua pecinta Anda,
tua dan muda,

1028
01:27:05,879 --> 01:27:08,756
Kami mengundangmu
untuk masuk ke dalam
dan membuatnya permanen

1029
01:27:08,840 --> 01:27:11,176
[Bersiudara, Bersorak]

1030
01:27:14,679 --> 01:27:16,681
Masuklah!

1031
01:27:17,891 --> 01:27:20,226
Saya pikir saya akan pergi
untuk pergi berani itu.

1032
01:28:33,133 --> 01:28:36,177

Samantha, dengar.
Saya sangat s-

1033
01:30:42,929 --> 01:30:46,557
[Kelley's Voice]
Saya ingin pergi
dengan memanjat pohon birch ...

1034
01:30:46,641 --> 01:30:52,271
dan memanjat cabang hitam
sebuah batang salju putih
menuju surga,

1035
01:30:52,355 --> 01:30:54,398
sampai pohon itu bisa
tidak tahan lagi,

1036
01:30:54,482 --> 01:30:57,443
tapi dicelupkan bagian atasnya
dan taruh aku lagi

1037
01:31:00,154 --> 01:31:03,324
Itu akan bagus
keduanya pergi dan kembali.

1038
01:31:05,410 --> 01:31:07,661
Satu bisa lebih buruk ...

1039
01:31:07,745 --> 01:31:11,457
dari pada
segerombolan pohon birch

1040
01:32:49,138 --> 01:32:52,850
[Wanita]
♪ Ohh, oh ♪

1041
01:32:53,893 --> 01:32:57,688
♪ Mm-hmm ♪

1042
01:32:07: 77 -> 01: 33: 00,858
♪ Mm-hmm ♪

1043
01:33:00,942 --> 01:33:05,154
♪ Ada kalanya ♪

1044
01:33:05,238 --> 01:33:09,033
♪ aku bersumpah aku tahu
kamu disini ♪

1045
01:33:09,117 --> 01:33:12,953
♪ Saat aku lupa
tentang ketakutan saya ♪

1046
01:33:13,037 --> 01:33:18,208
♪ Merasa kau, sayangku ♪

1047
01:33:18,292 --> 01:33:22,463
♪ Mengawasi saya ♪

1048
01:33:22,547 --> 01:33:25,507
♪ harapan saya mencari ♪

1049
01:33:25,591 --> 01:33:29,762
♪ Untuk apa masa depan
akan membawa ♪

1050
01:33:29,846 --> 01:33:32,306
♪ Saat kamu membungkusku
di sayapmu ♪

1051
01:33:32,390 --> 01:33:34,475
♪ Dan bawa aku ♪

1052
01:33:34,559 --> 01:33:37,895
♪ Di mana Anda berada?

1053
01:33:37,979 --> 01:33:42,650
♪ Di mana Anda dan saya
akan bernafas bersama ♪

1054
01:33:42,734 --> 01:33:46,195
♪ Sekali lagi ♪

1055
01:33:46,279 --> 01:33:51,575
♪ Kita akan menjadi dancin '
di bawah sinar bulan seperti ♪

1056
01:33:51,659 --> 01:33:54,495
♪ Kami biasa melakukan ♪

1057
01:33:54,579 --> 01:33:58,332
♪ Dan kamu akan
smilin 'kembali padaku ♪

1058
01:33:58,416 --> 01:34:02,753
♪ Baru saat itu
akan saya bebaskan ♪

1059
01:34:02,837 --> 01:34:06,548
♪ Bila saya bisa ♪

1060
01:34:06,632 --> 01:34:11,470
♪ Di mana Anda berada?

1061
01:34:11,554 --> 01:34:15,557
[ Manusia ]
♪ Dan aku bisa melihat wajahmu ♪

1062
01:34:15,641 --> 01:34:19,520
♪ Ciumanmu
Aku masih bisa mencicipi ♪

1063
01:34:19,604 --> 01:34:24,191
♪ Memori tidak terhapus ♪

1064
01:34:24,275 --> 01:34:28,654
[Wanita]
♪ Oh, aku melihat bintangmu ♪

1065
01:34:28,738 --> 01:34:32,157
♪ Shinin 'turun pada saya ♪

1066
01:34:32,241 --> 01:34:35,619
♪ Dan aku akan melakukan apapun ♪

1067
01:34:35,703 --> 01:34:38,455
[Duet]
♪ Jika saya bisa saja ♪

1068
01:34:38,539 --> 01:34:40,624
♪ Jadilah di sana ♪

1069
01:34:40,708 --> 01:34:44,044
♪ Di mana Anda berada?

1070
01:34:44,128 --> 01:34:48,924
[Wanita]
♪ Di mana Anda dan saya
akan bernafas bersama ♪

1071
01:34:49,008 --> 01:34:52,302
♪ Sekali lagi ♪

1072
01:34:52,386 --> 01:34:57,725
[Duet]
♪ Kita akan menjadi dancin '
di bawah sinar bulan seperti ♪

1073
01:34:57,809 --> 01:35:00,644
♪ Kami biasa melakukan ♪

1074
01:35:00,728 --> 01:35:04,565
[Wanita]
♪ Dan kamu akan
smilin 'kembali padaku ♪

1075
01:35: 04.649 -> 01: 35: 09,028
♪ Baru saat itu aku akan bebas ♪

1076
01:35:09,112 --> 01:35:12,364
♪ Lalu aku akan bebas ♪

1077
01:35:12,448 --> 01:35:14,450
♪ Jadi bawa aku
dimana kamu ♪

1078
01:35:14,534 --> 01:35:18,579
[ Manusia ]
♪ Bayi, ada kalanya
ketika egois ♪

1079
01:35:18,663 --> 01:35:22,708
♪ aku berharap itu
kamu di sini bersamaku ♪

1080
01:35:22,792 --> 01:35:26,920
♪ Jadi aku bisa menghapus air mata
dari matamu ♪

1081
01:35: 27.004 -> 01: 35: 29,256
♪ Dan buat kamu lihat ♪

1082
01:35:29,340 --> 01:35:33,385
♪ Itu setiap malam
sementara Anda dreamin '♪

1083
01:35:33,469 --> 01:35:37,639
♪ Aku di sini untuk menjagamu
dari jauh ♪

1084
01:35:37,723 --> 01:35:42,227
[Duet]
Dan kapan saja aku merasa sendirian ♪

1085
01:35:0811 -> 01: 35: 46,690
♪ Aku memejamkan mata
dan mimpi di mana Anda ♪

1086
01:35:04: 01 - 01: 35: 54,364
♪ Apakah ♪

1087
01:35:54,448 --> 01:35:58,702
[ Manusia ]
♪ Dan kita akan melakukannya
bernapas bersama, sayang ♪

1088
01:35:58,786 --> 01:36:00,704
[Wanita]
♪ Ohh ♪

1089
01:36:00,788 --> 01:36:06,502
♪ Kita akan menjadi dancin '
di bawah sinar bulan ♪

1090
01:36:06,586 --> 01:36:10,798
♪ Dan kamu akan
smilin 'kembali padaku ♪

1091
01:36:10,882 --> 01:36:15,219
[ Manusia ]
♪ Baru saat itu aku akan bebas ♪

1092
01:36:15,303 --> 01:36:18,806
♪ Dan kemudian aku akan bebas ♪

1093
01:36:18,890 --> 01:36:22,434
[Duet]
♪ Bayi, saya masih akan percaya ♪

1094
01:36:22,518 --> 01:36:25,479
[ Manusia ]
♪ Oh, kita harus percaya ♪

1095
01:36:25,563 --> 01:36:29,817
[Wanita]
♪ Aku akan menyentuhmu
hari yang manis ♪

1096
01:36:29,901 --> 01:36:32,986
♪ Kamu membawa saya ke sana ♪

1097
01:36:33,070 --> 01:36:38,909
[ Manusia ]
♪ Oh, di mana Anda berada
Oh, di mana Anda berada, yeah ♪

1098
01:36:38,993 --> 01:36:42,037
[Wanita]
♪ Aku harus percaya ♪

1099
01:36:42,121 --> 01:36:44,665
[ Manusia ]
♪ Aku akan selalu menunggu ♪

1100
01:36:44,749 --> 01:36:48,794
♪ Di sini, ya ♪
[Wanita]
♪ Hari yang manis itu, ya ♪

1101

01:36:48,878 --> 01:36:53,049
[ Manusia ]
♪ Hanya ingin menjadi
dimana kamu ♪♪