1
00:00:00,567 --> 00:00:41,273
 

2
00:00:42,273 --> 00:00:52,273
 

3
00:00:53,273 --> 00:01:03,273
 

4
00:01:04,273 --> 00:01:06,482
Ayolah, Pa.
Kita sudah tiga jam di sini.

5
00:01:06,650 --> 00:01:08,568
Kita bahkan tidak tahu entah
ke mana ia pergi.

6
00:01:08,736 --> 00:01:12,071
Dia setidaknya 12 meter ...

7
00:01:12,239 --> 00:01:14,157
... karena Aku pernah melihatnya.

8
00:01:15,200 --> 00:01:18,494
Tidak, Aku takkan pergi
dari sini tanpanya.

9
00:01:21,540 --> 00:01:23,583
Dan Aku kedinginan.

10
00:01:24,877 --> 00:01:27,295
Shh... diam!

11
00:01:47,858 --> 00:01:49,484
Ayolah, Bung. Bisa kita menepi?

12
00:01:49,651 --> 00:01:52,195
- Aku kebelet kencing.
- Kencingkan saja dari sisi perahu.

13
00:01:52,362 --> 00:01:54,947
- Ayolah.
- Kita tak boleh ke tepi.

14
00:01:57,201 --> 00:01:59,076
Sialan.

15
00:02:03,540 --> 00:02:05,166
Yesus.

16
00:02:14,843 --> 00:02:16,719
Oh, ayolah, Bung.
Aku tak bisa kencing seperti ini.

17
00:02:16,887 --> 00:02:18,888
- Kenapa tidak bisa sih?
- Ya, aneh saja kencing ....

18
00:02:19,056 --> 00:02:20,598
... sementara kau duduk di situ.

19
00:02:20,766 --> 00:02:22,850
Kencingkan sajalah!

20
00:02:23,018 --> 00:02:26,771
Dengar? Jangan pedulikan apa yang kukatakan,
seperti "Diam, Ainsley!" atau "Kau aneh, Ainsley." ...

21
00:02:26,939 --> 00:02:29,148
... atau "Kenapa kau tak bisa
melebihi adikmu, Ainsley?"

22
00:02:29,316 --> 00:02:31,150
Kubilang diam, dasar longor!

23
00:02:31,318 --> 00:02:34,070
Lihat? Lihat ini?

24
00:02:36,573 --> 00:02:38,825
Bangsat.

25
00:02:40,410 --> 00:02:43,704
- Apa katamu, Nak?
- Tidak ada.

26
00:02:43,872 --> 00:02:46,499
Jangan membuatku melemparkanmu
ke rawa sekarang.

27
00:02:49,044 --> 00:02:50,628
Ya, kau ...

28
00:02:50,796 --> 00:02:52,880
Yesus Kristus!

29
00:02:53,048 --> 00:02:54,549
Yesus, Nak! Kenapa?

30
00:02:54,716 --> 00:02:56,801
Dia mencoba menggigit anu-ku.

31
00:03:03,225 --> 00:03:05,434
Kau biarkan dia lolos, goblok!

32
00:03:05,602 --> 00:03:08,145
Jadi, apa yang harus kulakukan?

33
00:03:08,313 --> 00:03:10,106
Hanya bisa menjerit!

34
00:03:10,274 --> 00:03:12,984
Bisakah kita menepi agar Aku bisa
menyelesaikan kencingku?

35
00:03:13,151 --> 00:03:14,819
Tuhan!

36
00:03:23,203 --> 00:03:25,162
Jangan lama-lama!

37
00:03:28,542 --> 00:03:31,586
Dasar bajingan aneh!
Kencing saja banyak tingkah.

38
00:03:45,309 --> 00:03:47,602
Oh sial.

39
00:03:54,568 --> 00:03:57,153
Jangan bergerak, Ainsley.

40
00:03:57,321 --> 00:03:59,322
Kayaknya dia kembali.

41
00:03:59,489 --> 00:04:01,908
Baik, apa yang harus kulakukan?

42
00:04:02,075 --> 00:04:04,285
Jangan bersuara.

43
00:04:04,453 --> 00:04:06,454
Tetap di situ.

44
00:04:14,838 --> 00:04:16,589
Oh.

45
00:04:19,176 --> 00:04:21,052
Pa?

46
00:04:22,095 --> 00:04:23,846
Kau mendapatkannya?

47
00:04:29,311 --> 00:04:31,103
Pa?

48
00:04:32,940 --> 00:04:35,066
Mungkin kita bisa pulang sekarang?

49
00:04:45,202 --> 00:04:46,953
Pa!

50
00:04:47,996 --> 00:04:49,830
Pa!

51
00:04:56,672 --> 00:04:59,799
Pa? Pa?

52
00:05:02,636 --> 00:05:04,971
Oh! Pa!

53
00:05:15,065 --> 00:05:17,233
Ayo!

54
00:05:17,401 --> 00:05:18,985
Kemarilah kau, jalang!

55
00:05:23,115 --> 00:05:25,116
Aku akan membunuhmu!

56
00:05:25,283 --> 00:05:26,575
Oh Tuhan!

57
00:05:42,801 --> 00:05:44,927
Sakit!

58
00:05:47,431 --> 00:05:50,433
Oh Tuhan! Tolong Aku!

59
00:06:19,004 --> 00:06:21,297
Everything has been said before.

60
00:06:21,465 --> 00:06:24,050
Nothing left to say anymore.

61
00:06:24,217 --> 00:06:25,760
When it's all the same.

62
00:06:25,927 --> 00:06:28,387
You can ask for it by name.

63
00:06:28,555 --> 00:06:31,766
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, party party.

64
00:06:31,933 --> 00:06:34,560
Sex sex sex and don't forget
the violence.

65
00:06:34,728 --> 00:06:37,438
Blah blah blah, got your
lovey-dovey sad-and-lonely.

66
00:06:37,606 --> 00:06:39,732
Stick your stupid slogan in,
everybody sing along.

67
00:06:39,900 --> 00:06:42,693
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, party party.

68
00:06:42,861 --> 00:06:45,237
Sex sex sex and don't forget
the violence.

69
00:06:45,405 --> 00:06:48,115
Blah blah blah, got your
lovey-dovey sad-and-lonely.

70
00:06:48,283 --> 00:06:50,576
Stick your stupid slogan in,
everybody sing.

71
00:06:50,744 --> 00:06:53,245
Are you motherfuckers ready
for the new shit?

72
00:06:53,413 --> 00:06:56,415
Stand stand up and admit
tomorrow's never coming.

73
00:06:56,583 --> 00:06:58,959
This is the new shit.

74
00:06:59,127 --> 00:07:01,087
Stand up and admit.

75
00:07:01,254 --> 00:07:03,964
- Do we get it?
- No.

76
00:07:04,132 --> 00:07:06,050
- Do we want it?
- Yeah.

77
00:07:07,052 --> 00:07:09,970
This is the new shit.

78
00:07:10,138 --> 00:07:13,933
Stand up and admit,
and now it's you-know-who.

79
00:07:14,101 --> 00:07:16,268
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

80
00:07:16,436 --> 00:07:19,313
You know why, you don't care,
now it's you-know-who.

81
00:07:19,481 --> 00:07:21,982
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

82
00:07:22,150 --> 00:07:24,735
You know why, you don't care,
now it's you-know-who.

83
00:07:24,903 --> 00:07:27,196
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

84
00:07:27,364 --> 00:07:30,157
You know why, you don't care,
now it's you-know-who.

85
00:07:30,325 --> 00:07:32,493
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

86
00:07:32,661 --> 00:07:36,914
You know why, you don't care,
yeah.

87
00:07:44,214 --> 00:07:46,257
So let.

88
00:07:47,384 --> 00:07:49,426
Us.

89
00:07:50,595 --> 00:07:53,264
Entertain you.

90
00:07:55,433 --> 00:07:57,893
So let.

91
00:07:58,061 --> 00:08:00,604
Us.

92
00:08:01,606 --> 00:08:04,316
Entertain you.

93
00:08:05,318 --> 00:08:08,362
- Everybody sing along.
- So let.

94
00:08:08,530 --> 00:08:12,158
Us.

95
00:08:12,325 --> 00:08:15,786
Entertain you.

96
00:08:15,954 --> 00:08:19,039
- Everybody sing along.
- So let.

97
00:08:20,041 --> 00:08:23,252
Us.

98
00:08:23,420 --> 00:08:26,338
- Entertain you.
- Blah blah blah blah blah.

99
00:08:26,506 --> 00:08:28,257
Everybody sing along.

100
00:08:46,860 --> 00:08:48,903
Aku perlu manik-manik.

101
00:08:50,238 --> 00:08:52,281
Bergembiralah, Bung.
Ini Mardi Gras!

102
00:08:52,449 --> 00:08:54,950
- Ini menyenangkan!
- Aku ada urusan.

103
00:08:55,118 --> 00:08:56,869
Oh! Oh! Oh! Itu, itu, itu.

104
00:08:57,037 --> 00:08:59,371
Lihat itu!
Oh! Lihat payudara itu.

105
00:08:59,539 --> 00:09:02,333
Hei!

106
00:09:02,500 --> 00:09:04,919
Untuk sesuatu yang baru, kan?

107
00:09:05,086 --> 00:09:07,004
Belum puaskah kau melihat payudara?

108
00:09:09,007 --> 00:09:11,926
Aku tidak menginginkan hal ini.
Aku ... Aku lebih baik di rumah saja.

109
00:09:12,093 --> 00:09:14,553
Apa, sehingga kau bisa duduk
di kamarmu dan menangisi Heather?

110
00:09:14,721 --> 00:09:17,890
- Christine.
- Ben, Bung, kita ke sini ...

111
00:09:18,058 --> 00:09:20,351
... untuk bersenang-senang.
Kau? Kau bersemangatlah.

112
00:09:20,518 --> 00:09:23,562
Ada yang menyenangkan di sekitarmu.
Hentikan berdiri di situ seperti jalang.

113
00:09:23,730 --> 00:09:26,774
Bagaimana ini menyenangkan?
Tempat ini menjijikkan.

114
00:09:26,942 --> 00:09:29,401
Kamar hotel kita seperti bau
sperma, Bung.

115
00:09:29,569 --> 00:09:32,613
Semua orang hanya mabuk
dan mencari perkelahian.

116
00:09:32,781 --> 00:09:35,824
Kau! Kau muntah enam kali kemarin.
Bagaimana kau melakukan ini?

117
00:09:35,992 --> 00:09:38,369
Kalian di sini saja
dan bersenang-senanglah, ya?

118
00:09:38,536 --> 00:09:41,538
- Aku akan pergi melihat sesuatu.
- Apa, sendirian?

119
00:09:41,706 --> 00:09:44,750
Dewitt dan Robinson memberitahuku
tentang tur keliling rawa hantu ...

120
00:09:44,918 --> 00:09:47,253
... yang mereka lakukan tahun lalu.
Mereka bilang itu menakjubkan.

121
00:09:47,420 --> 00:09:49,755
Di sana kau akan melihat cahaya
mengambang dan semacamnya di atas air.

122
00:09:49,923 --> 00:09:51,924
Hanya ...

123
00:09:52,092 --> 00:09:53,592
Kau ingin meninggalkan semua ini ...

124
00:09:53,760 --> 00:09:56,178
... demi melihat beberapa cahaya
sialan itu di rawa-rawa?

125
00:09:56,346 --> 00:09:58,597
Kau tak perlu ikut denganku, Marcus.

126
00:09:58,765 --> 00:10:00,432
Dengar, Aku akan menemui kalian
di hotel nanti.

127
00:10:00,600 --> 00:10:02,768
Keren.

128
00:10:12,153 --> 00:10:14,405
- Ben, tunggu, tunggu, Bung.
- Tidak, Marcus, tidak.

129
00:10:14,572 --> 00:10:17,032
- Pergilah nongkrong dengan ...
- Tidak, Aku ikut denganmu. Itu keren.

130
00:10:17,200 --> 00:10:20,911
Terima kasih, Bung. Sob, kau pasti
sangat ketakutan melakukan ini.

131
00:10:21,079 --> 00:10:23,706
Sepertinya Aku lebih suka kulit
penisku sendiri.

132
00:10:28,753 --> 00:10:30,754
- Benar. Ini resmi.
- Ini dia.

133
00:10:30,922 --> 00:10:32,923
Tak ada lagi cewek murahan.

134
00:10:33,091 --> 00:10:34,675
Tutup.

135
00:10:34,843 --> 00:10:36,510
Tidak, tidak mungkin tutup.

136
00:10:36,678 --> 00:10:38,804
Tapi kenyataannya ditutup.
Ada tanda "Closed" besar.

137
00:10:38,972 --> 00:10:40,848
Dan ini ... kau mengetuknya.

138
00:10:41,016 --> 00:10:42,975
Baiklah. Ini menyebalkan.

139
00:10:43,143 --> 00:10:44,893
Tidak, ini tidak menyebalkan.
Ini akan menjadi keren.

140
00:10:45,061 --> 00:10:46,979
- Untukmu karena kau menyebalkan.
- Diam.

141
00:10:47,147 --> 00:10:49,523
Aku hanya berkata.

142
00:10:51,109 --> 00:10:52,609
Mau apa kau?

143
00:10:52,777 --> 00:10:54,278
Uh ...

144
00:10:54,446 --> 00:10:56,989
Kami ingin melakukan tur keliling
rawa hantu.

145
00:10:57,157 --> 00:10:59,325
Aku tidak melakukan tur
malam lagi.

146
00:10:59,492 --> 00:11:00,993
Aku tidak diizinkan untuk itu.

147
00:11:01,161 --> 00:11:03,996
Oh, hanya saja teman-teman
kami mengatakan ...

148
00:11:04,164 --> 00:11:06,165
... bahwa kau melakukan ini
satu tahun yang lalu.

149
00:11:06,333 --> 00:11:09,126
Aku tak bisa melakukan tur
malam lagi.

150
00:11:09,294 --> 00:11:12,338
Asuransi terlalu tinggi ...

151
00:11:12,505 --> 00:11:14,715
... setelah apa yang terjadi.

152
00:11:14,883 --> 00:11:17,885
- Sayang sekali. Ayo kita balik.
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

153
00:11:18,053 --> 00:11:21,347
Uh ... apa yang terjadi?

154
00:11:21,514 --> 00:11:22,973
Oh ...

155
00:11:23,141 --> 00:11:24,641
Kau tidak ingin tahu.

156
00:11:24,809 --> 00:11:27,686
Aku ingin tahu.

157
00:11:27,854 --> 00:11:29,688
Ke sana kita pergi.

158
00:11:29,856 --> 00:11:32,066
Aku punya sekelompok tur ...

159
00:11:32,233 --> 00:11:34,151
... ke rawa ketika ...

160
00:11:34,319 --> 00:11:36,362
... pesta Halloween yang lalu.

161
00:11:36,529 --> 00:11:38,947
Ada kabut malam.

162
00:11:39,115 --> 00:11:42,034
- Ya?
- Dan ada anak ini ...

163
00:11:42,202 --> 00:11:45,079
Dia terlihat agak sepertimu.

164
00:11:45,246 --> 00:11:48,749
Dia dihantui oleh sesuatu di rawa.

165
00:11:48,917 --> 00:11:52,378
Dia melihat sepasang mata
menatapnya dari hutan.

166
00:11:53,755 --> 00:11:56,006
Dia berkeringat dingin.

167
00:11:56,174 --> 00:11:58,801
Dia ingin meraih perahu
dengan tergesa-gesa ...

168
00:11:59,886 --> 00:12:02,012
... dan dia mengayunkan ...

169
00:12:02,180 --> 00:12:04,348
... kakinya di atas tepi.

170
00:12:05,392 --> 00:12:07,267
- Dia ...
- Dia jatuh?

171
00:12:07,435 --> 00:12:09,186
- Seekor buaya memakannya?
- Apa yang terjadi?

172
00:12:09,354 --> 00:12:11,814
Dia terpeleset, ...

173
00:12:11,981 --> 00:12:13,524
... kepalanya terbentur ...

174
00:12:13,691 --> 00:12:15,234
... tepat di atap ...

175
00:12:15,402 --> 00:12:19,071
... dan menggugatku karena
kecerobohannya.

176
00:12:19,239 --> 00:12:21,615
- Bajingan itu!
- Itu saja?

177
00:12:22,867 --> 00:12:25,452
Cobalah Marie Laveau.

178
00:12:26,621 --> 00:12:29,623
- Maaf?
- Dua blok arah timur ...

179
00:12:29,791 --> 00:12:33,460
... di Olive Street. Tapi jangan bilang
Aku yang memberitahumu.

180
00:12:36,631 --> 00:12:38,590
Aku harus merawat burungku.

181
00:12:42,679 --> 00:12:45,222
Hati-hati berjalan di trotoarku!

182
00:12:50,311 --> 00:12:52,187
- Whoa, whoa, ayolah, Bung. Tunggu.
- Apa?

183
00:12:52,355 --> 00:12:54,648
Ada yang mati ketika ke sana, kan?

184
00:12:54,816 --> 00:12:57,401
Pesta yang menyenangkan,
sesuatu yang sangat buruk.

185
00:12:59,112 --> 00:13:00,654
- Tunggu, Ben!
- Ayolah.

186
00:13:00,822 --> 00:13:03,198
Ini sangat timpang. Bagaimana ini akan
membantumu mendapatkan lebih dari dia?

187
00:13:03,366 --> 00:13:06,660
Marcus, seluruh adegan ini,
hanya saja ...

188
00:13:06,828 --> 00:13:08,787
... setiap Aku melihat cewek seksi
yang setengah telanjang ...

189
00:13:08,955 --> 00:13:11,582
... mengingatkanku pada Christine,
Mengerti?

190
00:13:11,749 --> 00:13:14,668
Bisa jadi pintu digedor oleh
pria Bulkowski itu.

191
00:13:14,836 --> 00:13:17,212
Di ruang tamu kami, membungkuk
di atas kursi empuk ...

192
00:13:17,380 --> 00:13:19,339
... yang dibelikan ibuku untuknya.

193
00:13:19,507 --> 00:13:21,175
Apa jadinya mengencani pria normal?

194
00:13:21,342 --> 00:13:23,385
Pria itu punya leher sebesar truk.

195
00:13:23,553 --> 00:13:25,679
Dan telinga sebesar bunga kol.
Itu aneh.

196
00:13:25,847 --> 00:13:28,682
- Apa dia akan bergulat dengannya?
- Baiklah, hentikan, hentikan!

197
00:13:28,850 --> 00:13:29,892
Baiklah, sudahlah.

198
00:13:30,059 --> 00:13:32,811
- Aku tak mau membahas Bulkowski.
- Aku juga tidak.

199
00:13:32,979 --> 00:13:36,607
- Aku mengerti.
- Ayolah. Ini akan menyenangkan.

200
00:13:39,819 --> 00:13:41,653
Sepertinya bakal tidak ada
cewek murahan di rawa.

201
00:13:41,821 --> 00:13:44,281
- Aku tak perlu semua ini.
- Ini akan menyenangkan.

202
00:13:44,449 --> 00:13:46,742
- Menyenangkan seperti kepiting.
- Ya, kau akan tahu.

203
00:13:46,910 --> 00:13:48,827
Pelayan wanita itu dari Fezziwig, Bung.

204
00:13:48,995 --> 00:13:50,496
Kau lakukanlah.

205
00:13:50,663 --> 00:13:52,748
Aku tak tahu dia punya kutu busuk
di bulu kemaluannya.

206
00:13:52,916 --> 00:13:54,625
Dia menggaruk-garuknya
sepanjang malam.

207
00:13:54,792 --> 00:13:57,878
Apa maksudmu kau tidak tahu?
Kau tak mau menggauli wanita gatal.

208
00:13:58,046 --> 00:14:00,339
- Semua orang tahu itu.
- Dia bilang itu reaksi ...

209
00:14:00,507 --> 00:14:02,132
... dari pelembut kainnya, paham?

210
00:14:02,300 --> 00:14:04,218
Mengerti? Aku melihatnya.
Aku menanyainya.

211
00:14:04,385 --> 00:14:07,054
- Pelembut kain!
- Lihatlah dirimu, Tn. Big Shot.

212
00:14:07,222 --> 00:14:10,015
"Semua orang tahu itu."
Kapan terakhir kali kau bercinta?

213
00:14:13,645 --> 00:14:15,687
- Aku bercinta dengan semua ...
- Diam!

214
00:14:22,987 --> 00:14:25,948
Wanita.

215
00:14:42,340 --> 00:14:43,840
Ini sungguh menyenangkan.

216
00:14:44,008 --> 00:14:45,592
Whoo-ooh!

217
00:14:45,760 --> 00:14:47,844
- Whoa.
- Itu bagus. Bagus.

218
00:14:48,012 --> 00:14:51,056
Uh ...

219
00:14:51,224 --> 00:14:53,058
Tunjukkan kami suatu ciuman.

220
00:14:54,143 --> 00:14:57,229
Oh ya. Ya, kau menyukainya.

221
00:14:57,397 --> 00:15:00,649
Kau menginginkannya.
Kau membutuhkannya.

222
00:15:02,569 --> 00:15:05,779
Oh ... oh sialan.
Aku ... Aku harus mengganti baterainya.

223
00:15:05,947 --> 00:15:08,490
Tuhan, sikat gigimu yang banyak.

224
00:15:08,658 --> 00:15:10,409
- Jilat Aku, jalang.
- Tidak, terima kasih.

225
00:15:10,577 --> 00:15:12,452
Aku tak mau lidahku kena sifilis.

226
00:15:12,620 --> 00:15:15,539
Kau yang sifilis, Ny. Mulut Besar.

227
00:15:15,707 --> 00:15:18,750
- Baik, bahkan itu tak masuk akal.
- Jilat Aku.

228
00:15:18,918 --> 00:15:22,921
Misty, Jenna, kalian bisa melanjutkan
selama beberapa jam lagi, ya?

229
00:15:23,089 --> 00:15:25,924
Serius, Doug.
Aku tak bisa bekerja dengan ini.

230
00:15:26,092 --> 00:15:28,552
Aku seorang aktris profesional.
Aku pergi ke NYU.

231
00:15:31,639 --> 00:15:32,931
Apa yang lucu?

232
00:15:33,099 --> 00:15:35,350
Aku rasa siapa pun pernah
mendengar hal itu.

233
00:15:36,436 --> 00:15:38,770
- New York University?
- Tak pernah dengar.

234
00:15:38,938 --> 00:15:41,440
Tak seorang pun yang ingin
berada dalam kesulitan.

235
00:15:41,608 --> 00:15:45,068
Hmm. Maksudku, Aku ingin kalian
menunjukkan cinta, bisa?

236
00:15:45,236 --> 00:15:47,487
- Bagus.
- Aku ingin merasakan gairah, bisa?

237
00:15:47,655 --> 00:15:48,905
Kita ulangi.

238
00:15:49,073 --> 00:15:51,033
- Baiklah.
- Aku ingin merasakan gairah.

239
00:15:51,200 --> 00:15:53,785
Dan kita ulangi.

240
00:15:53,953 --> 00:15:55,912
Baiklah, kalian sensual.

241
00:15:56,080 --> 00:15:57,873
Ooh ya.

242
00:15:58,041 --> 00:16:00,834
Kalian merasa lucu.

243
00:16:01,002 --> 00:16:04,379
- Kalian penasaran.
- Hmm.

244
00:16:05,423 --> 00:16:08,008
Kalian memukul.

245
00:16:09,218 --> 00:16:10,927
Rawr!

246
00:16:11,095 --> 00:16:15,140
Siapa yang siap untuk melakukan
hal yang menakutkan, hah?

247
00:16:15,308 --> 00:16:16,808
Ha ha ha!

248
00:16:16,976 --> 00:16:18,977
Malam akan segera tiba.

249
00:16:19,145 --> 00:16:21,480
Roh-roh terkutuk akan bangkit!

250
00:16:21,648 --> 00:16:24,316
Biarkan jiwa kita selalu bergerak,
teman-temanku!

251
00:16:26,444 --> 00:16:28,445
Apa yang bisa kulakukan untuk
kalian berdua?

252
00:16:28,613 --> 00:16:30,697
Kau melakukan tur ke rawa hantu?

253
00:16:30,865 --> 00:16:33,617
Kenapa Aku mesti melakukan tur
ke rawa hantu ...

254
00:16:35,078 --> 00:16:37,871
Hantu sungguhan langsung.

255
00:16:38,039 --> 00:16:39,831
Ceritanya mengerikan ...

256
00:16:39,999 --> 00:16:43,251
... dan faktanya tempat itu masih
terkutuk oleh ...

257
00:16:43,419 --> 00:16:45,754
... kutukan Voodoo.

258
00:16:45,922 --> 00:16:47,422
Aku benci kau.

259
00:16:47,590 --> 00:16:49,257
- Oh! Hei.
- Apa?

260
00:16:49,425 --> 00:16:52,344
Berangkat sekarang,
40 per orang.

261
00:16:52,512 --> 00:16:54,721
- $40?
- Ya.

262
00:16:54,889 --> 00:16:57,224
- Baiklah.
- Bisa kau bayari Aku?

263
00:16:57,392 --> 00:17:00,727
- Kenapa, kau tak punya uang?
- Tidak, Aku hanya tak mau bayar omong kosong ini.

264
00:17:00,895 --> 00:17:03,480
- Baiklah, wanita. Melangkah yang benar.
- Aku tahu, Sayang.

265
00:17:03,648 --> 00:17:05,982
- Hallo.
- Hai.

266
00:17:07,026 --> 00:17:10,737
Halo. Apa kabar?

267
00:17:14,826 --> 00:17:17,077
Oh, hei.

268
00:17:18,371 --> 00:17:19,996
Kau keberatan jika Aku duduk di sini?

269
00:17:21,040 --> 00:17:23,250
- Silakan saja.
- Oh.

270
00:17:24,627 --> 00:17:26,712
Melangkah yang benar!

271
00:17:26,879 --> 00:17:28,964
- Hallo.
- Hei.

272
00:17:29,132 --> 00:17:31,842
Oh, hai.

273
00:17:33,845 --> 00:17:35,345
Boleh kulihat rekamannya?

274
00:17:35,513 --> 00:17:40,475
Uh, jadi kurasa Aku duduk di sini.

275
00:17:56,242 --> 00:17:58,201
Aku Ben.

276
00:17:58,369 --> 00:18:00,620
- Marybeth.
- Marybeth.

277
00:18:00,788 --> 00:18:02,998
Nama yang bagus.

278
00:18:03,166 --> 00:18:06,251
Karena itu sebenarnya dua nama,
kau tahu?

279
00:18:06,419 --> 00:18:09,671
Kebanyakan orang hanya memiliki
satu dan itu agak membosankan.

280
00:18:11,549 --> 00:18:13,717
Ben.

281
00:18:13,885 --> 00:18:15,427
Tapi Marybeth, itu ...

282
00:18:15,595 --> 00:18:19,181
Kau tahu, itu Mary dan Beth.

283
00:18:19,348 --> 00:18:21,349
Jaketnya bagus.

284
00:18:27,815 --> 00:18:29,858
Jadi, apa kau punya hewan
peliharaan atau ...

285
00:18:33,738 --> 00:18:36,406
Apa kau menikmati Mardi Gras?

286
00:18:36,574 --> 00:18:38,909
- Yep.
- Tak bisa menemukan seseorang ...

287
00:18:39,076 --> 00:18:41,578
... yang berani melakukan tur
berhantu denganmu, hah?

288
00:18:42,580 --> 00:18:44,664
- Tidak.
- Baik.

289
00:18:44,832 --> 00:18:48,585
Baik. Beberapa temanku pulang ...

290
00:18:48,753 --> 00:18:51,087
Dengar, Aku minta maaf.

291
00:18:51,255 --> 00:18:53,840
Aku datang untuk tur ini tidak
berharap bahwa kemungkinan ...

292
00:18:54,008 --> 00:18:55,675
... Aku bisa bertemu denganmu.

293
00:18:56,719 --> 00:18:58,887
Jika kau tidak keberatan, Aku hanya ingin
duduk dan menatap ke luar jendela ini ...

294
00:18:59,055 --> 00:19:01,097
... dan mendapat senilai $30, ya?

295
00:19:07,939 --> 00:19:09,981
Hei, apa-apaan?

296
00:19:40,137 --> 00:19:41,888
Baiklah, kawan-kawan!

297
00:19:42,056 --> 00:19:44,140
Aku pemandu wisata kalian, Shawn.

298
00:19:44,308 --> 00:19:47,686
- Duduk tenang dan bersiap-siap menikmati ...
- Uh, dawg, kau tak perlu begitu.

299
00:19:47,854 --> 00:19:50,897
Ini seperti ukuran MINI Cooper.

300
00:19:51,065 --> 00:19:54,401
Ha ha.

301
00:19:55,444 --> 00:19:57,612
Seperti MINI Cooper Limo,
kau tahu maksudku, kan?

302
00:19:57,780 --> 00:19:59,573
Itulah yang Aku bicarakan.

303
00:20:00,700 --> 00:20:01,908
- Aku ...
- Aku ...

304
00:20:02,076 --> 00:20:03,743
- Oh tidak, kau ...
- Kau ... kita ...

305
00:20:03,911 --> 00:20:06,705
Lucu sekali ketika kita melakukan itu.

306
00:20:08,583 --> 00:20:10,125
- Aku Marcus.
- Jenna.

307
00:20:10,293 --> 00:20:13,044
Halo. Jim Permatteo.

308
00:20:14,380 --> 00:20:17,048
Dan ini istriku, Shannon.

309
00:20:17,216 --> 00:20:18,842
- Apa kabar?
- Doug Shapiro.

310
00:20:19,010 --> 00:20:21,177
- Senang bertemu denganmu.
- Kameranya bagus.

311
00:20:21,345 --> 00:20:22,888
Buat film?

312
00:20:23,055 --> 00:20:24,598
Ya.

313
00:20:24,765 --> 00:20:26,600
Kau tahu, Sayang?

314
00:20:26,767 --> 00:20:29,060
Kita punya seorang sutradara
sendiri di sini.

315
00:20:29,228 --> 00:20:30,770
Menarik sekali.

316
00:20:30,938 --> 00:20:32,689
Film macam apa itu?

317
00:20:32,857 --> 00:20:35,066
Kau pernah dengar "Bayou Beavers"?

318
00:20:35,234 --> 00:20:36,902
- Tentu! Tidak.
- Tidak.

319
00:20:37,069 --> 00:20:39,613
Baik, semuanya!
Jika kalian melihat ke sisi kanan, ...

320
00:20:39,780 --> 00:20:43,408
... kalian akan melihat makam sang
legendaris nomor satu St. Louis.

321
00:20:43,576 --> 00:20:46,703
Uh, didirikan pada tahun 1789.

322
00:20:46,871 --> 00:20:48,788
Di sini adalah tempat peristirahatan ...

323
00:20:48,956 --> 00:20:52,250
... walikota New Orleans pertama
yang berkulit hitam, Ernest Morial.

324
00:20:52,418 --> 00:20:55,211
Ini juga diyakini sebagai tempat
pemakaman ...

325
00:20:55,379 --> 00:20:57,839
... ratu voodoo yang terkenal jahat,
Marie Laveau.

326
00:20:58,007 --> 00:20:59,674
Ya, Pak.

327
00:20:59,842 --> 00:21:02,636
Sekarang, kalian beritahu kenapa kami
menguburkan jenazah di atas tanah?

328
00:21:02,803 --> 00:21:05,513
Nah, itu semua karena kutukan
voodoo mengudara di sini.

329
00:21:05,681 --> 00:21:07,807
Orang mati cenderung untuk
bangkit dari tanah.

330
00:21:07,975 --> 00:21:10,769
Jadi kami menyemennya di dalam
sebagai gantinya.

331
00:21:10,937 --> 00:21:13,063
Shawn, maaf, tapi kami dengar ...

332
00:21:13,230 --> 00:21:15,982
... bahwa alasan kalian mengubur mereka
di atas tanah karena tingkat air.

333
00:21:16,150 --> 00:21:18,652
- Oh-ho, tidak.
- Itu benar.

334
00:21:18,819 --> 00:21:21,821
Tingkat air begitu tinggi sehingga
terkadang hal-hal di dalam tanah ...

335
00:21:21,989 --> 00:21:24,366
... akan naik kembali ke permukaan.

336
00:21:24,533 --> 00:21:26,117
Tidak, itu tidak benar.

337
00:21:26,285 --> 00:21:27,911
- Tapi kami dengar ...
- Aku bilang, tidak!

338
00:21:39,924 --> 00:21:41,466
Ayo, ayo, ayo.

339
00:21:41,634 --> 00:21:43,385
Uh, waktu adalah berharga.

340
00:21:43,552 --> 00:21:45,220
Semuanya naik ke kapal.

341
00:21:46,514 --> 00:21:48,306
Scare Bus ke Scare Boat.
Semuanya.

342
00:21:48,474 --> 00:21:50,183
Hati-hati, sayang.

343
00:21:53,479 --> 00:21:55,397
Ayo, ayo.

344
00:21:56,482 --> 00:21:58,942
Hei, disana, mereka di sana, ayo.
Jangan buang-buang waktu.

345
00:21:59,110 --> 00:22:00,777
- Baiklah.
- Sesuatu itu harus dikerjakan dengan cepat.

346
00:22:00,945 --> 00:22:02,862
Itu benar.
Itu benar.

347
00:22:05,825 --> 00:22:07,784
Ayo, ayo, lewat sini.

348
00:22:10,454 --> 00:22:12,622
Ya, cepat, cepat.

349
00:22:16,043 --> 00:22:18,670
Baiklah.

350
00:22:18,838 --> 00:22:20,505
Ya.

351
00:22:21,549 --> 00:22:23,174
Dude!

352
00:22:24,343 --> 00:22:26,511
Itu perahunya?

353
00:22:26,679 --> 00:22:28,596
Baiklah, ayo, eh ...
Perlihatkan sesuatu, gadis-gadis.

354
00:22:28,764 --> 00:22:31,558
- Hah?
- Whoo!

355
00:22:31,726 --> 00:22:35,812
Baik, kalian konyol, kalian tangguh, ...

356
00:22:35,980 --> 00:22:38,106
... kalian lucu, ...

357
00:22:38,274 --> 00:22:40,483
... kalian punya rahasia.

358
00:22:45,573 --> 00:22:48,575
Oh, sekarang, ayolah, sayang.

359
00:22:51,620 --> 00:22:53,705
Bagus. Semuanya sudah di kapal.

360
00:22:55,458 --> 00:22:58,168
Ya, uh ...
baiklah, saatnya berangkat.

361
00:23:01,005 --> 00:23:03,214
Hei! Yang di sana!

362
00:23:03,382 --> 00:23:05,759
Hallo!

363
00:23:05,926 --> 00:23:09,220
Tn. Shawn, kurasa pria itu mencoba
untuk berbicara denganmu.

364
00:23:09,388 --> 00:23:11,222
Oh, tidak, tidak, tidak.

365
00:23:11,390 --> 00:23:15,602
Hei! Mau kemana kalian?

366
00:23:15,770 --> 00:23:18,104
- Dia bilang apa?
- Oh, eh, pria itu, eh ...

367
00:23:18,272 --> 00:23:20,940
Jangan pedulikan dia.
Itu hanya Jack Cracker.

368
00:23:21,108 --> 00:23:23,276
Jack Cracker?

369
00:23:23,444 --> 00:23:25,779
Yeah, yeah ...
Salah satu pemburu buaya lokal.

370
00:23:25,946 --> 00:23:27,447
Hanya, eh ...
Duduk di sana, meneriaki sesuatu.

371
00:23:27,615 --> 00:23:30,909
Eh ... Minum kencingnya sendiri.
Dia, eh ... Kau tahu ... Cracker.

372
00:23:31,077 --> 00:23:32,786
Aw, ayolah.

373
00:23:32,953 --> 00:23:35,663
Rawa ini ditutup!

374
00:23:38,459 --> 00:23:42,128
Hei! Rawa ini berhantu!

375
00:23:42,296 --> 00:23:44,714
Victor Crowley!

376
00:23:44,882 --> 00:23:48,218
Dia bilang apa?

377
00:23:50,262 --> 00:23:51,971
Baik, baik, baik, saatnya kita pergi.

378
00:23:52,139 --> 00:23:53,765
Semuanya lambaikan tangan,
Daah-Daah ke Jack.

379
00:23:53,933 --> 00:23:55,725
Semuanya lambaikan tangan,
Daah-Daah ke Jack.

380
00:23:55,893 --> 00:23:57,352
Daah!

381
00:23:57,520 --> 00:23:59,729
Daah, Tn. Cracker! Daah!

382
00:23:59,897 --> 00:24:01,606
Daah!

383
00:24:01,774 --> 00:24:03,441
Daah-Daah!

384
00:24:08,531 --> 00:24:10,657
Kalian akan mati.

385
00:24:21,752 --> 00:24:24,087
Oh. Oh, yeah.

386
00:24:26,340 --> 00:24:27,924
Ingat, kalian tidak perlu menjaga ...

387
00:24:28,092 --> 00:24:29,968
... semua jari kalian dan jari kaki kapal.

388
00:24:30,136 --> 00:24:31,761
Hanya yang ingin kalian jaga saja.

389
00:24:31,929 --> 00:24:33,429
Itu benar.

390
00:24:33,597 --> 00:24:36,224
Ada buaya besar di perairan ini.

391
00:24:36,392 --> 00:24:38,935
Hei, sekarang, perhatikan, semuanya.
Di kiri kalian akan melihat sesuatu ...

392
00:24:39,103 --> 00:24:41,104
... yang tak kalian lihat setiap hari,
tapi Aku lakukan.

393
00:24:41,272 --> 00:24:44,274
Pohon cemara sungguhan.

394
00:24:44,441 --> 00:24:47,443
Sekarang, hei, apa yang dikatakan
lumut Spanyol kepada cemara?

395
00:24:48,487 --> 00:24:51,030
"Keberatan kalau Aku berkeliaran?"

396
00:24:51,198 --> 00:24:53,950
Kalian tahu, terkadang kuceritakan
lelucon itu di Español.

397
00:24:54,118 --> 00:24:55,660
Hei, bukankah cemara ...

398
00:24:55,828 --> 00:24:57,370
... pohon negara Louisiana?

399
00:24:57,538 --> 00:25:01,291
- Ya, Aku yakin itu pasti.
- Ya, sejak 1963, cemara pada botak.

400
00:25:01,458 --> 00:25:03,334
Oh-ho sekarang,
hanya satu pemandu ...

401
00:25:03,502 --> 00:25:05,712
... di perahu ini sekarang.

402
00:25:05,880 --> 00:25:09,465
Sekarang kita akan pindah ke bagian rawa
dengan hantu menakutkan, semuanya.

403
00:25:09,633 --> 00:25:12,135
Sekarang Aku harap semuanya
menjadi lebih bergairah ...

404
00:25:12,303 --> 00:25:16,097
... atau kalian keluar kapal.

405
00:25:20,978 --> 00:25:23,521
Sekarang ini di Mississippi Bayou.

406
00:25:23,689 --> 00:25:25,607
Ratusan nelayan dan bajak laut tua ...

407
00:25:25,774 --> 00:25:27,734
... telah kehilangan nyawa mereka.

408
00:25:27,902 --> 00:25:29,986
Dan jika kita beruntung, kita mungkin
bisa melihat roh-roh mereka ...

409
00:25:30,154 --> 00:25:32,780
... mengambang di atas perairan
di mana mereka mati.

410
00:25:32,948 --> 00:25:34,866
Sekarang kalian harus sangat ...

411
00:25:35,034 --> 00:25:36,534
- Ini pukulan.
- Ayolah, Bung.

412
00:25:36,702 --> 00:25:38,203
Tenang sajalah.
Ini menyenangkan.

413
00:25:38,370 --> 00:25:40,330
Menyenangkan seperti kantong penis.

414
00:25:40,497 --> 00:25:42,248
Ini pukulan seperti neraka.
Satu-satunya hal yang menakutkan ...

415
00:25:42,416 --> 00:25:44,375
... adalah Paman Remus bertemu
Bruce Lee.

416
00:25:44,543 --> 00:25:47,378
Aku merasa seperti ikut
"Song of the South" atau semacamnya.

417
00:25:47,546 --> 00:25:49,380
Bagaimana cewek barumu di sini, hah?

418
00:25:49,548 --> 00:25:52,091
Dia baik-baik saja.

419
00:25:52,259 --> 00:25:54,385
Tapi kayaknya Aku tak dapat
bokong di perahu bodoh ini.

420
00:25:54,553 --> 00:25:57,472
Baik, maka persiapkan rayuan maut,
untuk mengaturnya nanti.

421
00:25:57,640 --> 00:25:59,140
Seperti kau dan dia?

422
00:25:59,308 --> 00:26:01,601
"Jaketnya bagus."

423
00:26:01,769 --> 00:26:03,269
- Itu klasik.
- Ya.

424
00:26:03,437 --> 00:26:05,605
Klasik karena ...

425
00:26:05,773 --> 00:26:08,107
Klasik karena ...

426
00:26:08,275 --> 00:26:10,610
- Aku tak punya apa-apa.
- Tepat.

427
00:26:15,491 --> 00:26:18,159
Sekarang, eh, muncul,
kalian lihatlah sebuah rumah tua ...

428
00:26:18,327 --> 00:26:20,161
... dengan gudang di belakangnya.
Di sanalah ...

429
00:26:20,329 --> 00:26:23,414
... rumah dari legenda nyata
Louisiana yang terkenal.

430
00:26:23,582 --> 00:26:26,334
Victor Crowley.
Hatchetface (wajah kapak).

431
00:26:26,502 --> 00:26:28,002
Sekarang legenda itu, eh ...

432
00:26:28,170 --> 00:26:30,797
Dia manusia cacat yang punya
ayah gila ...

433
00:26:30,965 --> 00:26:33,967
... dan memukul wajahnya dengan
kapak di suatu malam.

434
00:26:34,134 --> 00:26:36,010
Mungkin karena dia, eh ...

435
00:26:36,178 --> 00:26:38,304
... sangat, eh, jelek atau apalah.

436
00:26:38,472 --> 00:26:41,057
Eh ... Lagi pula, dia sudah mati.

437
00:26:41,225 --> 00:26:42,809
Dan menurut ceritanya ...

438
00:26:42,977 --> 00:26:45,812
... jika kalian dekat rumah tua
Crowley larut malam, ...

439
00:26:45,980 --> 00:26:49,857
... kalian akan mendengar Victor Crowley
menangis untuk ayahnya.

440
00:26:52,820 --> 00:26:55,113
Ayah!

441
00:26:55,281 --> 00:26:57,824
Kalian dengar itu?

442
00:26:57,992 --> 00:27:00,326
Hmm.

443
00:27:00,494 --> 00:27:02,453
Ayah!

444
00:27:02,621 --> 00:27:04,247
Aku mendengarnya lagi.

445
00:27:04,415 --> 00:27:05,873
Itu bukan cerita.

446
00:27:06,041 --> 00:27:08,251
Itulah intinya.

447
00:27:08,419 --> 00:27:10,086
Bahkan itu bukan rumah.

448
00:27:10,254 --> 00:27:11,796
Kristus, bisakah kau biarkan Aku
melakukan pekerjaanku?

449
00:27:16,343 --> 00:27:20,221
Kalian mencoba menarik diri?

450
00:27:21,265 --> 00:27:23,599
Aku sangat ketakutan melakukan ini.

451
00:27:23,767 --> 00:27:26,352
- Ocehanmu itu harusnya di sekolah tinggi.
- Apa?

452
00:27:26,520 --> 00:27:28,771
- Itu 'kan klasik karena ocehan itu ...
- Kau terlambat.

453
00:27:28,939 --> 00:27:30,565
- Kenapa?
- Kau masih berada di klasik?

454
00:27:30,733 --> 00:27:33,026
Kalian siap melihat sesuatu ...

455
00:27:33,193 --> 00:27:36,529
... yang sangat menakutkan? Hah?
Kalian siap?

456
00:27:36,697 --> 00:27:38,614
Yang siap, bilang ... "Oh, ya!"

457
00:27:40,284 --> 00:27:42,785
Baik, Aku akan tetap melakukannya.
Ke sana kita pergi.

458
00:27:42,953 --> 00:27:46,664
Baik, kawan-kawan.
Akan kumatikan lampunya sebentar.

459
00:27:50,085 --> 00:27:51,669
Dan sekali mata kalian menyesuaikan diri,
kalian akan melihat ...

460
00:27:51,837 --> 00:27:54,422
... beberapa cahaya hantu
melayang di atas air.

461
00:27:54,590 --> 00:27:56,799
Arah kanan di pulau Kwaj.

462
00:28:03,015 --> 00:28:06,184
- Aku tidak melihat apa-apa.
- Eh, tunggu sampai matamu menyesuaikan diri.

463
00:28:06,352 --> 00:28:08,519
Sudah disesuaikan.
Tidak ada apa-apa di sana.

464
00:28:08,687 --> 00:28:12,482
Hei, bisa kita hidupkan lampunya lagi?
Kau mengacaukan semua jepretan kameraku.

465
00:28:15,736 --> 00:28:18,029
Jim, lihat, kurasa Aku melihat sesuatu.

466
00:28:18,197 --> 00:28:19,697
Itu benar!

467
00:28:19,865 --> 00:28:21,991
Ya, kau lihat?
Bukan satu, tapi dua hantu.

468
00:28:22,159 --> 00:28:23,701
Lihat? Apa kubilang!

469
00:28:23,869 --> 00:28:26,871
Bukankah itu hanya reaksi kimia
dari air dan gas?

470
00:28:27,039 --> 00:28:29,665
Tidak, tidak, tidak, Bung.
Itu hantu! Lihat!

471
00:28:32,002 --> 00:28:35,505
Nah, Bro. Mereka adalah uap rawa.
Aku pernah melihatnya di TV.

472
00:28:36,548 --> 00:28:39,175
Sialan, Bung, kenapa kau datang kemari?
Mereka hantu!

473
00:28:39,343 --> 00:28:41,803
Oh, kau benar.

474
00:28:43,389 --> 00:28:45,306
Kecuali, tidak.

475
00:28:51,563 --> 00:28:53,189
Sialan.

476
00:28:53,357 --> 00:28:57,610
Sekarang, eh, itu tempat di mana
Kapten John Donovan ...

477
00:28:57,778 --> 00:29:01,322
... katanya dikuburkan beserta
koper penuh harta.

478
00:29:02,741 --> 00:29:06,536
Menurut legenda meskipun ia meninggalkan
dua anak buahnya di belakang untuk menjaganya, ...

479
00:29:06,703 --> 00:29:08,955
... tapi dia memotong kaki mereka
agar mereka tidak bisa melarikan diri.

480
00:29:11,041 --> 00:29:12,542
Itu cerita bodoh.

481
00:29:12,709 --> 00:29:14,585
Baik.

482
00:29:14,753 --> 00:29:16,421
Lihat! Jim!

483
00:29:16,588 --> 00:29:18,881
- Kau melihat itu?
- Ya.

484
00:29:19,049 --> 00:29:22,593
- Apa itu?
- Oh! Bisa jadi ...

485
00:29:22,761 --> 00:29:24,429
... salah satu roh aktif lagi.

486
00:29:24,596 --> 00:29:26,848
Terkadang kita dapatkan setelah hujan.
Oh-ho-ho!

487
00:29:27,015 --> 00:29:29,016
Ini menakutkan, kan, kawan-kawan?
Ha ha ha!

488
00:29:32,271 --> 00:29:33,813
Baik, sempurna. Sempurna.

489
00:29:33,981 --> 00:29:36,274
Hei, siapa yang mau menjadi
video Halloween?

490
00:29:36,442 --> 00:29:38,276
Ayo, gadis-gadis.

491
00:29:45,033 --> 00:29:48,077
Whoo-ooh!

492
00:29:49,121 --> 00:29:51,414
Baik, whoo-mu bukan pada saat ini.

493
00:29:51,582 --> 00:29:54,083
- Oh Ya? Putingmu bisu.
- Oh!

494
00:29:54,251 --> 00:29:57,003
Ini sangat keren.

495
00:29:57,171 --> 00:29:59,130
Dingin.

496
00:30:01,508 --> 00:30:03,342
Tidak banyak bicara, ya?

497
00:30:03,510 --> 00:30:05,470
Aku di sini bukan untuk
mencari pacar.

498
00:30:06,597 --> 00:30:08,681
Benar.

499
00:30:08,849 --> 00:30:11,017
Harus lokal.

500
00:30:11,185 --> 00:30:13,019
Aku tak tahu kalau penduduk
setempat melakukan tur ini ...

501
00:30:13,187 --> 00:30:14,729
- Kita tidak.
- Tidak, tentu saja.

502
00:30:14,897 --> 00:30:16,522
Ya. Tidak.

503
00:30:16,690 --> 00:30:19,108
Ya, sungguh Aku takkan
melakukan ini baik secara normal.

504
00:30:19,276 --> 00:30:21,319
Hanya saja ...
Teman-teman kampusku ...

505
00:30:21,487 --> 00:30:24,197
... bercerita tentang hal ini,
katanya ini keren, jadi ...

506
00:30:24,364 --> 00:30:26,699
Kupikir-pikir, kau tahu?

507
00:30:26,867 --> 00:30:30,286
Mengamati rawa, menikmati aktivitas.

508
00:30:30,454 --> 00:30:32,788
Aku mau jujur padamu sekarang.

509
00:30:32,956 --> 00:30:36,417
Aku, eh, baru saja diputuskan pacarku
yang sudah jadian delapan tahun ...

510
00:30:36,585 --> 00:30:40,379
... dan eh, teman-temanku menyuruhku
kemari agar Aku tidak galau terus.

511
00:30:40,547 --> 00:30:43,257
Tapi kau tahu, Aku ...

512
00:30:43,425 --> 00:30:45,510
Kami pacaran sejak kelas tujuh
May Dance.

513
00:30:45,677 --> 00:30:47,011
Dan ...

514
00:30:47,179 --> 00:30:49,305
Kau tahu, dia bilang padaku kalau
dia membutuhkan "Space".

515
00:30:49,473 --> 00:30:51,516
Apa artinya itu
dalam bahasa wanita?

516
00:30:51,683 --> 00:30:55,228
"Space" Apapun.

517
00:30:55,395 --> 00:30:57,230
Hilangkan pikiranku dari itu.

518
00:30:57,397 --> 00:30:59,148
Santai saja.

519
00:30:59,316 --> 00:31:01,317
Yesus!

520
00:31:04,071 --> 00:31:07,156
- Ada apa?
- Oh, kita hanya, eh ...

521
00:31:07,324 --> 00:31:09,283
Terjebak.

522
00:31:09,451 --> 00:31:12,954
- Terjebak? Terjabak apa?
- Oh, terjebak batu atau sesuatu.

523
00:31:13,121 --> 00:31:15,456
Entahlah.

524
00:31:17,960 --> 00:31:20,336
Eh, kemarilah, pegangi Aku.

525
00:31:22,798 --> 00:31:24,674
Di sini, bantu Aku mendorong
perahunya.

526
00:31:26,176 --> 00:31:27,718
Apa ini bagian dari setiap tur?

527
00:31:27,886 --> 00:31:29,428
Tenang. Semua ini baik-baik saja.

528
00:31:32,182 --> 00:31:34,183
Oh!

529
00:31:34,351 --> 00:31:37,228
- Oh Tuhan! Rambutku!
- Semua ini bagian dari tur.

530
00:31:37,396 --> 00:31:39,438
Semua ini bagian dari tur!

531
00:31:44,361 --> 00:31:46,195
Sialan!

532
00:31:46,363 --> 00:31:49,407
- Siapa yang akan kau telpon? Ayah?
- Diam, kau jalang menjijikkan!

533
00:31:49,575 --> 00:31:52,618
Aku akan menghubungi polisi
dan mereka akan mengirim seseorang.

534
00:31:52,786 --> 00:31:55,246
- Siapa?
- Cop! Duh!

535
00:31:55,414 --> 00:31:57,456
Polisi akan mengirim Cop (Polisi)?

536
00:31:58,959 --> 00:32:00,876
- Mereka sama saja!
- Tidak, tidak sama!

537
00:32:01,044 --> 00:32:02,587
- Ada perbedaan!
- Nuh-uh!

538
00:32:02,754 --> 00:32:04,839
- Ya-huh!
- Whoa whoa! Wanita, wanita!

539
00:32:05,007 --> 00:32:08,009
Kita tidak terjebak kok.
Tak perlu menelepon orang.

540
00:32:08,176 --> 00:32:10,177
Marcus! Agak-agak dibantu, bisa?

541
00:32:10,345 --> 00:32:12,013
Ini menyebalkan!

542
00:32:12,180 --> 00:32:13,723
Rambutku!

543
00:32:13,890 --> 00:32:16,225
Mereka setengah umur kita ...

544
00:32:16,393 --> 00:32:18,728
... dan mereka terus mengeluh,
setiap satu dari mereka.

545
00:32:18,895 --> 00:32:22,273
Kau duduk saja yang tenang!

546
00:32:31,908 --> 00:32:35,786
Bukankah sangat familiar dengan
cerita-ceritamu, hah?

547
00:32:35,954 --> 00:32:38,122
Shawn, sudah berapa kali
tur ini kau lakukan?

548
00:32:38,290 --> 00:32:40,166
Oh, eh ... eh, sudah sering!

549
00:32:40,334 --> 00:32:43,169
Oh, Jim, ini sesuatu yang bagus.
How-do-you-do.

550
00:32:43,337 --> 00:32:46,339
Ooh! Kakiku basah!

551
00:32:52,304 --> 00:32:54,430
- Apa kita tenggelam?
- Tidak, tidak!

552
00:32:54,598 --> 00:32:56,849
Tidak, kita tidak tenggelam!

553
00:32:58,685 --> 00:33:00,811
Itu jelas terlihat akan tenggelam.

554
00:33:00,979 --> 00:33:03,814
Semuanya, tenang!

555
00:33:03,982 --> 00:33:07,360
Kita bisa berjalan ke tepi lewat
pohon itu.

556
00:33:07,527 --> 00:33:10,196
Mungkin ada jalan atau telepon
atau sesuatu.

557
00:33:10,364 --> 00:33:13,115
Oh, di antah berantah begini?

558
00:33:13,283 --> 00:33:15,284
Ya, kita tidak bisa di sini terus.

559
00:33:15,452 --> 00:33:17,161
Tidak, tidak, tidak, tidak, Jim.
Menurutku kita harus tetap di sini ...

560
00:33:17,329 --> 00:33:18,954
... dan menunggu bantuan.

561
00:33:19,122 --> 00:33:22,583
Ada perahu tur lain yang segera
datang, kan?

562
00:33:23,585 --> 00:33:25,086
Kemungkinan tidak.

563
00:33:25,253 --> 00:33:28,172
Ini, eh, hujannya sangat buruk.

564
00:33:28,340 --> 00:33:31,676
Sayang, kita bisa berjalan
menyeberangi pohon ini ...

565
00:33:31,843 --> 00:33:33,344
... ke tepi.

566
00:33:33,512 --> 00:33:35,012
Tidak, tidak.
Itu ... itu berbahaya.

567
00:33:35,180 --> 00:33:36,889
Sial, Aku bisa di tiang!

568
00:33:37,057 --> 00:33:38,599
Jangan kau lakukan ... jangan!

569
00:33:38,767 --> 00:33:40,768
Ini. Lihat Aku.

570
00:33:40,936 --> 00:33:42,853
- Kemana dia pergi?
- Oh! Tidak ... oh!

571
00:33:43,021 --> 00:33:44,522
- Jim, tunggu!
- Whoa whoa whoa!

572
00:33:48,151 --> 00:33:50,194
Tidak apa-apa, jangan khawatir.

573
00:33:50,362 --> 00:33:52,196
Sayang! Kembali ke sini!

574
00:33:52,364 --> 00:33:55,449
Baik, itu agak licin,
maka perhatikan langkahmu.

575
00:33:55,617 --> 00:33:58,536
Tapi Aku pikir ...

576
00:34:00,706 --> 00:34:02,665
Ah!

577
00:34:02,833 --> 00:34:04,375
Ah! Seseorang tolong Aku!

578
00:34:04,543 --> 00:34:07,086
- Dia menggigit kakiku!
- Lakukan sesuatu! Lakukan sesuatu!

579
00:34:07,254 --> 00:34:10,047
Oh! Oh! Oh, Tuhan!
Dia menggigit kakiku!

580
00:34:15,220 --> 00:34:17,054
Bawa dia ke tepi!

581
00:34:17,222 --> 00:34:20,391
Dengan darahnya di dalam air, seluruh
tempat ini akan jadi hiruk-pikuk makanan!

582
00:34:21,601 --> 00:34:24,645
Bergerak!

583
00:34:26,064 --> 00:34:27,898
Ayo, semuanya keluar kapal.
Ini akan tenggelam.

584
00:34:28,066 --> 00:34:29,734
Tidak sama sekali!
Aku takkan ke sana!

585
00:34:29,901 --> 00:34:32,236
Oh, kau harus ke sana.

586
00:34:38,452 --> 00:34:41,370
- Jim! Kau baik-baik saja?
- Dia baik-baik saja! Dia baik-baik saja!

587
00:34:41,538 --> 00:34:44,915
Letakkan berat badanmu di kirimu ...
Letakkan berat badanmu pada kaki kiri.

588
00:34:46,793 --> 00:34:48,502
- Ya!
- Jim!

589
00:34:48,670 --> 00:34:50,379
Ayo!

590
00:34:50,547 --> 00:34:52,590
Kita semua turun!

591
00:34:52,758 --> 00:34:55,634
Tidak, jangan menangis. Jangan khawatir.
Tidak apa-apa. Ya? Ayolah, Aku bersamamu.

592
00:34:55,802 --> 00:34:57,887
Shh. Jangan khawatir,
jangan khawatir. Ayo.

593
00:34:58,054 --> 00:35:00,890
Ikuti Aku seperti ini.

594
00:35:01,057 --> 00:35:04,393
- Pohon itu di sana!
- Ayo! Berdiri!

595
00:35:04,561 --> 00:35:06,061
Aku tidak bisa.

596
00:35:06,229 --> 00:35:08,522
Sayang, kau harus berdiri.
Lebih aman kita berdiri.

597
00:35:08,690 --> 00:35:10,191
Aku tidak mau.

598
00:35:10,358 --> 00:35:12,067
Hei, Bung ...

599
00:35:13,111 --> 00:35:15,070
Ayolah, Aku bersamamu.

600
00:35:15,238 --> 00:35:16,697
- Berdiri!
- Aku tidak bisa!

601
00:35:16,865 --> 00:35:18,908
Misty! Lihat Aku! Lihat Aku!

602
00:35:19,075 --> 00:35:22,286
Kau akan baik-baik saja!
Jalan saja!

603
00:35:22,454 --> 00:35:23,954
Ayolah, Aku bersamamu.

604
00:35:24,122 --> 00:35:26,707
Ayo! Jalan!
Kita tidak punya waktu!

605
00:35:29,753 --> 00:35:31,462
Bergerak!

606
00:35:31,630 --> 00:35:33,923
Ayo! Cepat!

607
00:35:39,846 --> 00:35:41,972
Oh!

608
00:35:43,308 --> 00:35:45,726
Ayo, keluar dari air!
Keluar dari air!

609
00:35:45,894 --> 00:35:49,021
Keluar dari air!

610
00:35:49,189 --> 00:35:52,399
- Cepat!
- Ayo! Ayo!

611
00:35:52,567 --> 00:35:55,110
Kameraku!

612
00:35:55,278 --> 00:35:56,862
Oh. Oh. Oh.

613
00:35:57,030 --> 00:36:00,115
Apa itu?

614
00:36:12,754 --> 00:36:15,214
- Ayo!
- Berenang!

615
00:36:25,642 --> 00:36:28,519
- Perjalanan bagus, bangsat!
- Hei, bacot kau!

616
00:36:28,687 --> 00:36:30,521
Woi, kita harus keluar
dari hutan ini.

617
00:36:30,689 --> 00:36:33,357
Buaya bisa berjalan di darat juga.
Ayo!

618
00:36:33,525 --> 00:36:35,401
Tapi topiku!

619
00:36:36,486 --> 00:36:38,487
Tidak apa-apa, Sayang!

620
00:36:43,743 --> 00:36:45,411
Berhenti! Berhenti!

621
00:36:45,579 --> 00:36:47,329
Pelan-pelan!

622
00:36:47,497 --> 00:36:49,164
Jangan menyakiti diri sendiri.

623
00:36:50,542 --> 00:36:52,126
Oh oh! Hati-hati, hati-hati!

624
00:36:54,129 --> 00:36:55,921
- Tepat di sini.
- Ow! Ow!

625
00:36:56,089 --> 00:36:58,966
Ayolah, Bung. Oh Tuhan!

626
00:37:08,685 --> 00:37:10,769
Adakah yang ingin memberitahuku
apa yang sedang terjadi?

627
00:37:10,937 --> 00:37:13,105
Adakah seseorang ingin menjelaskan
kenapa Janie membawa pistol?

628
00:37:13,273 --> 00:37:15,190
Ya, kenapa kau membawa pistol?

629
00:37:15,358 --> 00:37:17,234
Oh! Dan kenapa Aku harus
memberitahumu?

630
00:37:19,154 --> 00:37:20,905
Hah?

631
00:37:21,072 --> 00:37:22,781
Baik! Baik! Dengar!

632
00:37:22,949 --> 00:37:24,491
Aku akan jujur!

633
00:37:24,659 --> 00:37:26,327
Aku baru saja pindah ke sini
dari Detroit!

634
00:37:26,494 --> 00:37:28,537
Saudaraku di sini mengaitkanku
dengan pertunjukan turis ini, ...

635
00:37:28,705 --> 00:37:31,373
... katanya Aku bisa membuat satu ton adonan,
jadi Aku bilang Aku akan mencobanya!

636
00:37:31,541 --> 00:37:33,667
Berapa kali kau melakukan tur?

637
00:37:33,835 --> 00:37:35,920
Lebih penting lagi, berapa banyak
kapal yang pernah kau setir?

638
00:37:36,087 --> 00:37:37,922
Dengar, Aku baru satu kali
melakukan tur semalam.

639
00:37:38,089 --> 00:37:40,382
Dan ... dan yang satu ini,
di sini, malam ini, jelas?

640
00:37:40,550 --> 00:37:42,426
Semalam kapal tidak tenggelam!

641
00:37:42,594 --> 00:37:45,137
Aku tidak bisa percaya ini.

642
00:37:45,305 --> 00:37:47,765
Untuk apa sih dia bawa pistol?

643
00:37:47,933 --> 00:37:51,435
- Itulah yang ingin kutahu!
- Karena Aku mencari perahu lain, jelas?

644
00:37:53,063 --> 00:37:55,147
Karena ayahku dan abangku
pergi berburu di sungai ini ...

645
00:37:55,315 --> 00:37:57,942
... dua malam yang lalu
dan mereka tidak pernah kembali.

646
00:37:58,109 --> 00:38:00,736
Polisi bilang mereka mungkin tersesat
atau sesuatu di suatu tempat, ...

647
00:38:00,904 --> 00:38:02,821
... tapi Aku tahu bukan itu
yang terjadi.

648
00:38:02,989 --> 00:38:05,157
Karena itu kau ikut tur hantu?

649
00:38:05,325 --> 00:38:06,825
Bagaimana itu masuk akal?

650
00:38:06,993 --> 00:38:09,119
30$ untuk naik perahu sialan ini
jauh lebih murah ...

651
00:38:09,287 --> 00:38:10,788
... daripada beli perahu sendiri, kan?

652
00:38:10,956 --> 00:38:13,290
Itu masih tidak menjelaskan pistol!

653
00:38:13,458 --> 00:38:15,834
Ya dan kenapa tiketnya
hanya 30$.

654
00:38:16,002 --> 00:38:19,672
Aku bawa pistol
karena hutan ini tidak aman.

655
00:38:19,839 --> 00:38:22,007
Lagian, ini hanya menyelamatkan
hidupnya.

656
00:38:22,175 --> 00:38:23,968
Hentikan!

657
00:38:24,135 --> 00:38:25,719
Suamiku butuh bantuan!

658
00:38:25,887 --> 00:38:29,473
Dengar, kita harus mencari bantuan
dan kita harus keluar dari hutan ini.

659
00:38:29,641 --> 00:38:31,183
Siapa yang menjadikanmu pemimpin?

660
00:38:31,351 --> 00:38:34,019
Kita harus meminta bantuan
dan tetap di sini.

661
00:38:34,187 --> 00:38:37,481
Tidak ada sinyal!
Tuhan, Aku benci selatan!

662
00:38:37,649 --> 00:38:40,359
- Kita tak harus memindahkannya sekarang.
- Kita harus memindahkannya!

663
00:38:40,527 --> 00:38:43,237
Dia berdarah cukup parah. Kita tidak bisa
membawanya sepanjang perjalanan.

664
00:38:43,405 --> 00:38:45,239
Jika kita tidak keluar dari
hutan ini sekarang, ...

665
00:38:45,407 --> 00:38:47,783
... kita semua akan mati.

666
00:38:48,952 --> 00:38:51,495
Apa yang kau bicarakan?

667
00:38:54,249 --> 00:38:55,749
Ini hutannya.

668
00:38:55,917 --> 00:38:59,712
- Hutan siapa?
- Victor Crowley.

669
00:38:59,879 --> 00:39:02,131
Cukup dengan cerita-cerita
yang sudah, ya?

670
00:39:03,299 --> 00:39:05,092
Kalian bahkan tidak tahu
di mana kalian berada.

671
00:39:05,260 --> 00:39:08,554
- Aku sudah bilang ...
- Baiklah, diam, ya?

672
00:39:08,722 --> 00:39:10,389
Kau bahkan bukan dari sini.

673
00:39:12,809 --> 00:39:15,060
Dimana kita?

674
00:39:16,688 --> 00:39:18,689
Rasanya sulit dipercaya.

675
00:39:20,859 --> 00:39:23,694
Victor Crowley terlahir cacat
yang mengerikan.

676
00:39:23,862 --> 00:39:26,030
Ayahnya menyembunyikannya
di rumahnya ...

677
00:39:26,197 --> 00:39:27,948
... yang mana tak seorang pun
bisa melihatnya.

678
00:39:32,704 --> 00:39:34,621
Mereka hidup seperti itu selama
bertahun-tahun, ...

679
00:39:34,789 --> 00:39:38,584
... hanya merawat diri mereka
sendiri.

680
00:40:18,708 --> 00:40:21,043
Victor mati ketakutan dibuat
anak-anak lain.

681
00:40:21,211 --> 00:40:25,130
Mereka mengganggunya dan menyiksanya
seperti yang anak-anak lakukan.

682
00:40:25,298 --> 00:40:27,549
Mereka begitu kejam.

683
00:40:33,515 --> 00:40:36,850
Dan kemudian, beberapa tahun
kemudian pada malam Halloween, ...

684
00:40:37,018 --> 00:40:39,478
... beberapa remaja datang
ke rumahnya.

685
00:40:39,646 --> 00:40:41,355
Dan mereka berusaha untuk
melihat dirinya, ...

686
00:40:41,523 --> 00:40:43,148
... mencoba menakut-nakutinya
agar keluar rumah.

687
00:41:13,847 --> 00:41:15,889
Tn. Crowley tiba di rumah
dan ia mencoba dan mencoba ...

688
00:41:16,057 --> 00:41:18,642
... untuk masuk ke dalam,
tapi pintunya terbakar.

689
00:41:20,478 --> 00:41:23,522
Dia mendengar Victor berteriak
di dalam, ...

690
00:41:23,690 --> 00:41:26,400
... tapi dia tidak bisa masuk.

691
00:41:26,568 --> 00:41:28,819
Jadi dia berlari mengambil kapak ...

692
00:41:28,987 --> 00:41:30,904
... dan ia mulai mengapak pintu itu.

693
00:41:32,574 --> 00:41:34,158
Tapi Victor malah menekan pintu ...

694
00:41:34,325 --> 00:41:36,618
... melawan arah,
berusaha untuk keluar.

695
00:41:39,122 --> 00:41:40,831
Dan itu adalah kecelakaan.

696
00:41:40,999 --> 00:41:44,418
Tapi dia memukulnya di wajah
dengan kapak itu.

697
00:41:44,586 --> 00:41:46,962
Dan Victor Crowley yang malang
meninggal.

698
00:41:51,384 --> 00:41:53,510
Orang tua itu menjadi pertapa
setelah itu.

699
00:41:53,678 --> 00:41:55,345
Dia tidak pernah meninggalkan
rumahnya.

700
00:41:55,513 --> 00:41:57,014
Hanya duduk di sana selama
hampir 10 tahun ...

701
00:41:57,182 --> 00:41:59,600
... sebelum akhir hayatnya
karena patah hati.

702
00:42:11,112 --> 00:42:14,281
Dan sejak saat itu, orang-orang
mulai menghilang di rawa.

703
00:42:15,450 --> 00:42:18,368
Semua penduduk setempat dan pemburu
mengatakan jika kau berada di dekat ...

704
00:42:18,536 --> 00:42:20,829
... rumah Crowley pada malam hari, ...

705
00:42:20,997 --> 00:42:22,789
... kau masih bisa mendengar
Victor Crowley ...

706
00:42:24,334 --> 00:42:26,585
... menangis untuk ayahnya di hutan.

707
00:42:28,213 --> 00:42:30,214
Mereka bilang dia datang kembali.

708
00:42:31,633 --> 00:42:34,051
Dia mengembara rawa di malam hari ...

709
00:42:34,219 --> 00:42:37,095
... dengan kapak yang membacok
wajahnya.

710
00:42:37,263 --> 00:42:41,058
Semua ini bagian dari sungai
ilegal termasuk di dalamnya.

711
00:42:41,226 --> 00:42:45,020
Sudah bertahun-tahun.
Itulah kenapa tidak ada kapal tur lain.

712
00:42:45,188 --> 00:42:47,356
Dan itulah kenapa dia membawa
kita dengan cara ini ...

713
00:42:47,523 --> 00:42:50,484
... agar dia takkan tertangkap
menjalankan bisnis palsunya.

714
00:42:50,652 --> 00:42:52,653
Itu sebabnya Aku ikut.

715
00:42:52,820 --> 00:42:54,529
Untuk menemukan ayahmu?

716
00:42:56,991 --> 00:42:59,159
Dan abangku.

717
00:42:59,327 --> 00:43:02,037
Mereka mulai turun dengan cara ini
untuk berburu buaya pekan lalu.

718
00:43:03,289 --> 00:43:06,250
Mereka berpikir di rawa tertutup ini bisa
menangkap lebih banyak dengan perahu.

719
00:43:07,293 --> 00:43:08,794
Dan Aku bilang ke mereka, jangan!

720
00:43:08,962 --> 00:43:12,422
Jadi menurutmu hantu yang
memangsa keluargamu?

721
00:43:12,590 --> 00:43:14,341
Baik, itu ... itu hal bodoh!

722
00:43:14,509 --> 00:43:16,468
Maksudku, Lihatlah di sekitar.
Tak ada seorang pun di hutan ini.

723
00:43:16,636 --> 00:43:18,595
Ya, ada.

724
00:43:18,763 --> 00:43:20,889
Mereka mungkin terjebak
seperti yang kita lakukan ...

725
00:43:21,057 --> 00:43:23,100
... dan harus menempuh
perjalanan panjang.

726
00:43:23,268 --> 00:43:25,811
Kau tahu, sekarang, mereka mungkin
duduk di Denny atau sesuatu.

727
00:43:25,979 --> 00:43:28,188
Bulan di atas Hammy-ku, yo.

728
00:43:28,356 --> 00:43:30,691
Selain itu, kini kita berada dekat
rumah Crowley.

729
00:43:30,858 --> 00:43:33,151
Baik, sudah kubilang,
rumah itu di atas pinggiran sungai, ...

730
00:43:33,319 --> 00:43:34,903
... lebih dari dua mil.

731
00:43:35,071 --> 00:43:37,572
- Itu bukan rumah!
- Bagaimana kau tahu?

732
00:43:37,740 --> 00:43:40,367
Karena itu ...

733
00:43:41,911 --> 00:43:44,538
Lihat, Aku mengatakan yang
sebenarnya pada kalian, ya?

734
00:43:44,706 --> 00:43:46,373
Aku tak peduli mau percaya
atau tidak.

735
00:43:46,541 --> 00:43:49,543
Kau benar-benar mulai
mengacaukanku, ya kan?

736
00:43:51,129 --> 00:43:54,756
- Aku hanya ingin pulang!
- Katakan padaku ini bagian dari tur.

737
00:43:54,924 --> 00:43:57,217
Oh, ya. Aku menenggelamkan
perahu setiap malam.

738
00:43:57,385 --> 00:43:59,011
Ini menyenangkan.

739
00:44:01,431 --> 00:44:03,098
Aku ingin uangku kembali.

740
00:44:03,266 --> 00:44:05,183
Baiklah, ya, ada ...

741
00:44:05,351 --> 00:44:08,854
Jalan di sekitar sini atau sesuatu.

742
00:44:10,648 --> 00:44:12,232
Oh, sial.

743
00:44:12,400 --> 00:44:15,193
Aku tak mau pergi ke arah sana.
Aku takkan ke sana!

744
00:44:15,361 --> 00:44:18,989
Jika itu memang jalan tercepat,
maka itulah jalan yang kita lalui.

745
00:44:19,157 --> 00:44:21,491
Kenapa tidak kau simpan saja
ceritamu untuk dirimu sendiri, hah?

746
00:44:21,659 --> 00:44:23,160
Kita bukanlah dalam masalah
yang cukup, ...

747
00:44:23,328 --> 00:44:25,912
... tapi haruskah kau menakut-nakuti
semua orang juga?

748
00:44:26,080 --> 00:44:29,374
Aku mencoba membantumu.
Kalian harus tahu yang sebenarnya.

749
00:44:29,542 --> 00:44:31,793
- Omong kosong!
- Baiklah, baiklah, baiklah.

750
00:44:31,961 --> 00:44:33,670
Hanya ... kau kemarilah bantu
Aku membawanya, ya?

751
00:44:33,838 --> 00:44:35,339
Ayo.

752
00:44:35,506 --> 00:44:37,257
Tepat di atas bahuku.

753
00:44:37,425 --> 00:44:39,343
Bangun, bangun, bangun.

754
00:44:39,510 --> 00:44:41,178
Hati-hati, hati-hati.
Gampang, gampang.

755
00:44:41,346 --> 00:44:42,846
- Kau dibelakangnya?
- Ya, ya.

756
00:44:43,014 --> 00:44:44,890
Aku di sini, Jim.

757
00:45:03,076 --> 00:45:05,994
Baiklah, semuanya akan
baik- baik saja.

758
00:45:06,162 --> 00:45:08,622
Dengar, kita akan mendapatkan
bantuan dan kita semua akan pulang.

759
00:45:09,665 --> 00:45:11,458
Teteplah di dekatku.

760
00:45:11,626 --> 00:45:15,087
Kau benar-benar takut cerita itu, hah?

761
00:45:16,214 --> 00:45:18,632
Maksudku, dengar, itu hanya mitos.
Semua orang punya em ...

762
00:45:18,800 --> 00:45:21,551
- Kaki besar, Loch Ness Monster ...
- Tolong diam!

763
00:45:21,719 --> 00:45:23,553
Baik.

764
00:45:26,057 --> 00:45:29,393
Aku tak percaya Aku di sini ...

765
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
Di rawa-rawa.

766
00:45:31,646 --> 00:45:35,065
Aku yakin Julia Robert tak perlu melakukan ini
sebelum dia mendapat " Mystic Pizza".

767
00:45:35,233 --> 00:45:37,651
Kau percaya cerita Victor itu?

768
00:45:37,819 --> 00:45:39,361
Oh, sama sekali tidak.

769
00:45:39,529 --> 00:45:41,488
Aku tidak percaya ada orang
di sekitar sini.

770
00:45:41,656 --> 00:45:45,367
Maksudku, orang-orang ini tidur eksklusif
dengan keluarga mereka sendiri.

771
00:45:47,662 --> 00:45:50,247
Yo.

772
00:45:50,415 --> 00:45:52,416
Kenapa Cracker itu bisa kembali
ke sana dengan madu ...

773
00:45:52,583 --> 00:45:54,793
... dan dua bersaudara harus
membawa dude terluka?

774
00:45:56,045 --> 00:45:58,547
Aku sangat menyesal. Aku tidak pernah
bermaksud untuk semua kejadian ini.

775
00:45:58,714 --> 00:46:00,215
Aku hanya ingin mendapatkan jalan.

776
00:46:00,383 --> 00:46:02,008
Jika tidak, kucambuk pantatmu.

777
00:46:02,176 --> 00:46:04,302
Jim, bagaimana keadaanmu, sayang?

778
00:46:04,470 --> 00:46:06,096
Aku kedinginan.

779
00:46:06,264 --> 00:46:08,390
Rasanya sakit seperti anak seorang ...
Tuhan!

780
00:46:09,434 --> 00:46:11,560
Seberapa jauh jalan melewati rumah?

781
00:46:14,564 --> 00:46:16,648
Entahlah ... Beberapa mil.

782
00:46:16,816 --> 00:46:18,608
Beberapa mil!

783
00:46:18,776 --> 00:46:20,777
Kau bercanda?

784
00:46:20,945 --> 00:46:24,156
Ayah!

785
00:46:26,117 --> 00:46:27,742
- Apa kau ...
- Shh!

786
00:46:31,706 --> 00:46:33,790
Ayah!

787
00:46:36,794 --> 00:46:39,045
Aku ingin pulang.

788
00:46:39,213 --> 00:46:41,047
Oh! Oh!

789
00:46:41,215 --> 00:46:43,717
Kalian semua sekelompok pengecut!

790
00:46:44,969 --> 00:46:47,053
Ada orang di rumah?

791
00:46:47,221 --> 00:46:49,347
Seseorang tolong kami!

792
00:46:49,515 --> 00:46:51,016
Kami butuh bantuan!

793
00:46:51,184 --> 00:46:52,851
Kumohon, berhenti!

794
00:46:53,019 --> 00:46:55,395
Kita tak seharusnya pergi lewat
jalan ini. Kita harus balik.

795
00:46:55,563 --> 00:46:58,482
Dan pergi ke mana,
kembali di dalam air?

796
00:46:58,649 --> 00:47:00,275
Kumohon, berhentilah!

797
00:47:03,070 --> 00:47:05,197
Kita harus tetap bersatu!
Kita harus menghentikannya!

798
00:47:05,364 --> 00:47:07,532
Ayolah! Kau ... Kau tidak bisa
membawanya sendirian!

799
00:47:10,578 --> 00:47:13,663
Aku di sini, sayang.
Semuanya akan baik-baik saja.

800
00:47:13,831 --> 00:47:15,499
Kita tidak perlu orang-orang gila, ...

801
00:47:15,666 --> 00:47:17,167
... orang-orang pengecut!

802
00:47:17,335 --> 00:47:19,836
Berhenti! Kita harus tetap bersatu!

803
00:47:21,255 --> 00:47:23,256
Semuanya akan baik-baik saja.

804
00:47:27,512 --> 00:47:29,846
Kita punya Tuhan yang baik
bersama kita, sayang.

805
00:47:30,014 --> 00:47:31,765
Tuhan yang baik akan melindungi kita.

806
00:47:42,026 --> 00:47:44,152
Tidak! Tidak!

807
00:47:48,574 --> 00:47:50,325
Oh Tuhan!

808
00:47:50,493 --> 00:47:52,452
Oh Tuhan!

809
00:47:55,039 --> 00:47:56,998
- Oh Tuhan!
- Ayo!

810
00:47:57,166 --> 00:48:00,502
Tidak!

811
00:48:00,670 --> 00:48:03,129
Tolong Aku! Tolong Aku!

812
00:48:22,129 --> 00:48:37,374
 

813
00:48:38,374 --> 00:48:40,584
Ini Aku! Ini Aku! Ini Aku!

814
00:48:42,628 --> 00:48:45,338
- Dimana semua orang?
- Aku tidak tahu.

815
00:48:45,506 --> 00:48:47,382
Kami di sini. Ada apa?

816
00:48:47,550 --> 00:48:49,175
Mereka berdua mati.

817
00:48:51,220 --> 00:48:52,846
Tapi Aku menembaknya.

818
00:48:53,014 --> 00:48:55,223
Kau menembaknya?
Tapi kurasa dia adalah hantu.

819
00:48:55,391 --> 00:48:57,726
Kau tidak bisa menembak hantu!
Kau bisa menembak hantu?

820
00:48:57,893 --> 00:48:59,853
- Apa kau membunuhnya?
- Entahlah!

821
00:49:00,021 --> 00:49:02,230
- Dia terjatuh.
- Tuhan, ini tidak terjadi!

822
00:49:02,398 --> 00:49:04,024
Dimana Marcus?

823
00:49:04,191 --> 00:49:06,276
Di atas sini!

824
00:49:06,444 --> 00:49:09,029
Ayo, turun!

825
00:49:09,196 --> 00:49:11,906
Tidak. Tidak sama sekali!
Tidak sama sekali. Aku tetap di sini.

826
00:49:12,074 --> 00:49:14,284
Ini omong kosong, Bung!
Ini kacau!

827
00:49:14,452 --> 00:49:16,077
Apa yang bisa kau lihat dari
atas sana?

828
00:49:16,245 --> 00:49:18,538
Aku bisa melihat di sana tidak ada
manusia gajah yang mati datang padaku.

829
00:49:18,706 --> 00:49:20,707
Ayolah. Kau melihat jalan? Lampu?

830
00:49:20,875 --> 00:49:23,001
Apa saja?

831
00:49:25,546 --> 00:49:27,756
Kayaknya Aku melihat pusat kota,
tapi entahlah.

832
00:49:27,923 --> 00:49:30,258
Seberapa jauh? Arah mana?

833
00:49:30,426 --> 00:49:32,761
Jalan itu.

834
00:49:32,928 --> 00:49:34,846
Tapi itu jauh, terlalu jauh.

835
00:49:35,014 --> 00:49:38,850
Baiklah, baik, kau melihat jalan
atau mobil atau sesuatu?

836
00:49:39,018 --> 00:49:40,935
Omong kosong apaan lagi sih, Bung.
Ini gelap, ini basah ...

837
00:49:41,103 --> 00:49:42,729
... dan Aku tidak bisa melihat
apa-apa!

838
00:49:43,981 --> 00:49:45,982
Tunggu, dimana Shapiro?

839
00:50:24,188 --> 00:50:26,856
Doug! Hei, Shapiro!
Dimana kau?

840
00:50:27,024 --> 00:50:29,317
- Jangan ribut!
- Kita harus terus bergerak.

841
00:50:29,485 --> 00:50:31,236
Kita tidak bisa meninggalkan
dia di sini!

842
00:50:31,404 --> 00:50:33,279
Lalu kenapa kau tidak lari
dan pergi mencari dia?

843
00:50:34,323 --> 00:50:36,741
- Itu maksudnya.
- Coba teleponmu.

844
00:50:37,785 --> 00:50:39,994
- Aku menjatuhkannya.
- Kau menghilangkannya?

845
00:50:40,162 --> 00:50:42,247
- Longor!
- Diam, pelacur!

846
00:50:42,415 --> 00:50:44,708
Cukup!
Dia tidak bisa jauh-jauh, paham?

847
00:50:44,875 --> 00:50:47,502
- Ayo kita pergi!
- Baiklah, Marcus, ayolah! Ayo kita pergi!

848
00:50:47,670 --> 00:50:50,338
Tidak sama sekali.
Tidak, Aku tetap di sini.

849
00:50:50,506 --> 00:50:52,006
Tidak ... Tidak perlu panik, ya?

850
00:50:52,174 --> 00:50:54,175
Turunlah!
Kita harus cari bantuan.

851
00:50:56,262 --> 00:50:58,722
Ya sudah. Kami akan mengirim
seseorang besok.

852
00:50:58,889 --> 00:51:00,890
- Ayo kita pergi.
- Tunggu, tunggu! Tahan, tahan!

853
00:51:01,058 --> 00:51:03,977
Aku ikut. Sialan!

854
00:51:04,145 --> 00:51:07,021
Aku bahkan tidak seharusnya
berada di sini sekarang, Bung.

855
00:51:07,189 --> 00:51:08,815
Aku seharusnya melihat beberapa
gunung kembar, Bung.

856
00:51:08,983 --> 00:51:10,483
Apa yang salah dengan kita?

857
00:51:10,651 --> 00:51:13,486
Sial. Bagaimana sih Aku berdiri
di pohon sialan ini?

858
00:51:13,654 --> 00:51:15,155
Baik.

859
00:51:18,075 --> 00:51:20,493
Sialan, telorku kena cabang.

860
00:51:22,538 --> 00:51:24,914
Ini omong kosong!

861
00:51:25,082 --> 00:51:27,709
Sial.

862
00:51:28,794 --> 00:51:30,587
Sial.

863
00:52:07,958 --> 00:52:10,084
Jika kau menembaknya,
bukankah kita aman sekarang?

864
00:52:10,252 --> 00:52:13,296
Mungkin dia bukan hantu.
Mungkin ... mungkin dia hanya orang ...

865
00:52:13,464 --> 00:52:15,215
... gila yang terbelit di udik terpencil ...

866
00:52:15,382 --> 00:52:17,425
... yang, suka, memotret dan
membunuh.

867
00:52:17,593 --> 00:52:20,136
Ya dan sekarang dia sudah mati
karena dia menembaknya.

868
00:52:20,304 --> 00:52:23,306
Buat teorimu sendiri. Tuhan!

869
00:52:23,474 --> 00:52:25,099
Ini udik terpencil, hah?

870
00:52:25,267 --> 00:52:27,185
Yang bilang itu bukankah anak
manja dari kota kecil yang nakal ...

871
00:52:27,353 --> 00:52:30,897
... yang jadi gila setelah melakukan softcore
porno untuk kembali pada orang tuanya?

872
00:52:31,065 --> 00:52:33,066
Baik, untuk informasimu, ...

873
00:52:33,234 --> 00:52:35,652
... Aku dari lembah, bukan kota.

874
00:52:35,820 --> 00:52:37,445
Victor Crowley nyata!

875
00:52:40,282 --> 00:52:42,659
Ibuku selalu bilang terkadang ...

876
00:52:42,827 --> 00:52:44,369
... jika seseorang meninggal
secara traumatis, ...

877
00:52:44,537 --> 00:52:46,079
... kemudian mereka ...
roh mereka ...

878
00:52:46,247 --> 00:52:48,957
... bisa saja gentayangan di malam
hari mereka meninggal.

879
00:52:49,124 --> 00:52:52,961
Seperti roh jahat? Seperti hantu yang
secara fisik bisa memindahkan hal-hal?

880
00:52:54,046 --> 00:52:56,256
Tidak. Seperti hantu yang bisa
menyobek seseorang berkeping-keping ...

881
00:52:56,423 --> 00:52:58,633
... tepat di depanmu.

882
00:52:58,801 --> 00:53:00,844
Bung, Aku hanya ingin keluar dari
tempat sialan ini!

883
00:53:01,011 --> 00:53:04,180
Kau tahu apa, Jackie Tucker?
Tur-mu menyebalkan pantatku!

884
00:53:04,348 --> 00:53:05,890
- Kau panggil apa Aku?
- Kau dengar Aku!

885
00:53:06,058 --> 00:53:07,350
- Sudahlah.
- Katakanlah lagi!

886
00:53:07,518 --> 00:53:10,478
Aku akan mengatakan itu sepanjang malam,
kau Jackie Chan Chris Tucker palsu!

887
00:53:10,646 --> 00:53:14,399
- Aku mendengar sedikit Emeril, kau bingung mau ...
- Kenapa kau tidak memecahkan kasusku, bajingan?

888
00:53:14,567 --> 00:53:16,276
Itu kecelakaan, demi Tuhan!

889
00:53:20,114 --> 00:53:21,906
Baik, dengar.

890
00:53:22,074 --> 00:53:24,742
Aku akan sepenuhnya
dan sejujur-jujurnya ​​dengan kalian.

891
00:53:24,910 --> 00:53:27,328
- Aku suka ... oh sialan!
- Apa? Apa?

892
00:53:30,249 --> 00:53:32,417
Dengar! Sudah! Sudah!

893
00:53:32,585 --> 00:53:34,419
Hei, sudahlah!

894
00:53:34,587 --> 00:53:36,087
Sial!

895
00:53:36,255 --> 00:53:38,798
- Berhenti! Berhenti, berhenti.
- Ini bukan salahku, ya?

896
00:53:38,966 --> 00:53:40,842
- Oh, sungguh?
- Ya, sungguh! Apa, kau pikir ...

897
00:53:41,010 --> 00:53:42,802
... Aku benar-benar percaya
cerita hantu sialan ini?

898
00:53:42,970 --> 00:53:44,888
Aku percaya sekarang!
Kau lihat sialan itu di belakang sana?

899
00:53:45,055 --> 00:53:47,599
Woi! Woi!

900
00:53:50,978 --> 00:53:52,896
Aku yakin ini menandakan
Shapiro ada di sini.

901
00:53:53,063 --> 00:53:54,564
Jenius banget!

902
00:53:54,732 --> 00:53:57,191
Kau tahu vibrator masuk ke tempemu
bukan telingamu, kan?

903
00:53:57,359 --> 00:53:59,027
Hei, kenapa tidak kau hisap lagi
pisang ayahmu, jalang?

904
00:53:59,194 --> 00:54:00,862
- Akan kulakukan setelah kau selesai.
- Baik.

905
00:54:01,030 --> 00:54:03,698
Bagus.

906
00:54:03,866 --> 00:54:05,658
Baiklah, ada yang punya mancis?

907
00:54:05,826 --> 00:54:07,368
Apa yang kau lakukan?

908
00:54:07,536 --> 00:54:09,412
Akan kutunjukkan padamu.

909
00:54:13,584 --> 00:54:15,335
Mencari ini.

910
00:54:17,463 --> 00:54:19,339
Apa lagi yang kita lakukan di sini?

911
00:54:25,220 --> 00:54:28,097
- "Samuel M. Barrat"?
- Apa itu?

912
00:54:31,602 --> 00:54:33,728
- Shapiro ... ini SIM-nya.
- Apa?

913
00:54:35,439 --> 00:54:37,690
Entahlah. Kartu kredit ...
Samuel M. Barrat.

914
00:54:37,858 --> 00:54:40,860
10$, kondom, kartu nama.

915
00:54:41,028 --> 00:54:42,403
Ada dua set di sini.

916
00:54:42,571 --> 00:54:44,656
Samuel M. Barrat, Whitman Diagnostic.

917
00:54:44,823 --> 00:54:46,950
Senior Marketing Manager.

918
00:54:47,117 --> 00:54:49,118
Doug Shapiro, Producer Director.

919
00:54:49,286 --> 00:54:52,080
Brengsek!

920
00:54:53,165 --> 00:54:55,541
Aku terbang sepanjang jalan ke sini
dari New York dan dia ...

921
00:54:57,378 --> 00:54:59,796
Jadi dia sungguh tidak bekerja
untuk "Bayou Beavers"?

922
00:54:59,964 --> 00:55:01,839
Aku rasa, tidak.

923
00:55:02,007 --> 00:55:05,385
Dia pura-pura jadi produser untuk
mendapatkan koleksi kecilnya sendiri.

924
00:55:05,552 --> 00:55:08,680
- Ide yang bagus.
- Cabul!

925
00:55:09,723 --> 00:55:12,016
Kenapa semua orang berotak mesum?

926
00:55:12,184 --> 00:55:14,602
Aku tak percaya
Aku terjebak omong kosong ini.

927
00:55:14,770 --> 00:55:16,688
Kini tiga kali.

928
00:55:16,855 --> 00:55:18,356
Baik, whoa whoa.

929
00:55:18,524 --> 00:55:20,400
Ada lagi yang punya rahasia?

930
00:55:20,567 --> 00:55:22,068
Karena jika Aku tahu
ada yang berbohong lagi, ...

931
00:55:22,236 --> 00:55:24,278
... Aku bersumpah Aku sendiri yang
akan membunuhmu.

932
00:55:40,337 --> 00:55:43,297
Aku benar-benar tidak pergi ke NYU.

933
00:55:44,758 --> 00:55:47,301
Itu pilihan pertamaku,
tapi Aku tidak bisa masuk ...

934
00:55:48,679 --> 00:55:50,930
Jadi Aku pergi ke Hofstra.

935
00:55:51,098 --> 00:55:53,349
Kita tidak punya waktu untuk ini.

936
00:56:08,365 --> 00:56:11,325
Aku pindah ke Hollywood
bulan depan untuk menjadi terkenal.

937
00:56:12,870 --> 00:56:15,246
Dan sekarang Aku akan mati
dengan kalian semua bajingan!

938
00:56:15,414 --> 00:56:17,331
Dengar, kita tembak dia, ya?

939
00:56:17,499 --> 00:56:19,000
Tidak ada yang akan mati.

940
00:56:25,340 --> 00:56:27,341
Maukah seseorang membungkamnya?

941
00:56:28,635 --> 00:56:31,721
- Dia masih hidup.
- Tidak, dia terlihat mati.

942
00:56:31,889 --> 00:56:34,682
Bukan dia ...
Crowley.

943
00:56:34,850 --> 00:56:36,559
Tapi kau hanya menembaknya
sekali, kan?

944
00:56:36,727 --> 00:56:38,269
Mungkin kau harus menembaknya
beberapa kali, ...

945
00:56:38,437 --> 00:56:41,230
... entah empat atau enam kali.
Mungkin kau harus menembaknya enam kali!

946
00:56:41,398 --> 00:56:44,317
Aku ingin terus bergerak. Bisakah kita
terus bergerak? Aku tak mau tetap di sini!

947
00:56:44,485 --> 00:56:46,319
Kita harus tetap
di mana kita bisa melihat sungai.

948
00:56:46,487 --> 00:56:48,237
Jadi kita takkan kehilangan
banyak orang.

949
00:56:48,405 --> 00:56:50,114
Shh!

950
00:56:50,282 --> 00:56:52,325
- Kalian dengar itu?
- Apa?

951
00:56:54,995 --> 00:56:56,746
Di sekitar sini.

952
00:57:01,001 --> 00:57:03,920
- Apa itu?
- Itu ...

953
00:57:04,088 --> 00:57:06,380
Ponselku!

954
00:57:07,841 --> 00:57:09,383
♪ I don't want to wait ♪

955
00:57:09,551 --> 00:57:12,428
♪ For our lives to be over ♪

956
00:57:12,596 --> 00:57:14,430
♪ I want to know right now... ♪

957
00:57:14,598 --> 00:57:17,141
Kita punya sinyal.

958
00:57:17,309 --> 00:57:19,435
- Oh, tidak.
- Tidak, tidak, tidak, ini bagus.

959
00:57:19,603 --> 00:57:21,896
- Kita bisa meminta bantuan.
- Tidak!

960
00:57:23,107 --> 00:57:25,858
Sial! Kita hanya pergi dalam
lingkaran besar!

961
00:57:26,026 --> 00:57:28,653
- Kupikir kau tahu jalan di sekitar sini.
- Oh! Pemandu wisata sialan mengoceh!

962
00:57:28,821 --> 00:57:30,488
Hei, Aku tidak ingin memukulmu,
tapi kau membuat ...

963
00:57:30,656 --> 00:57:33,366
- Tutup ...
- Ayah!

964
00:57:37,538 --> 00:57:39,831
Aku akan pergi memeriksa gudang itu,
melihat apakah ada senjata.

965
00:57:39,998 --> 00:57:42,083
Pasti ada sesuatu yang lain
untuk melawannya.

966
00:57:42,251 --> 00:57:45,128
- Tidak, tidak, tidak. Kau tidak bisa kembali.
- Aku hanya punya beberapa peluru yang tersisa.

967
00:57:45,295 --> 00:57:47,463
- Kita perlu sesuatu yang lain.
- Bagaimana jika dia datang kembali?

968
00:57:47,631 --> 00:57:49,423
Maka kita tidak punya banyak waktu.

969
00:57:49,591 --> 00:57:51,300
Sial.

970
00:57:51,468 --> 00:57:53,970
Baik. Tetap di sini.

971
00:57:54,138 --> 00:57:55,847
Keren.

972
00:57:56,014 --> 00:57:57,515
Kau mendapat sinyalnya?

973
00:57:57,683 --> 00:58:00,268
Ayolah! Muncullah!

974
00:58:00,435 --> 00:58:02,228
Kita tidak harus tetap di sini.
Kita harus terus bergerak.

975
00:58:02,396 --> 00:58:04,105
Dengar, jika itu berdering,
seharusnya ada sinyal!

976
00:58:04,273 --> 00:58:06,524
Eww! Scott Barnes meneleponku?

977
00:58:07,568 --> 00:58:09,986
Apa? Akankah kau dial?

978
00:58:10,154 --> 00:58:12,238
Ini takkan membiarkanku.

979
00:58:12,406 --> 00:58:14,866
Muncullah! Sialan!

980
00:58:45,355 --> 00:58:47,857
Kayaknya dia makan hal-hal ini.

981
00:59:09,630 --> 00:59:11,297
Ya.

982
00:59:14,092 --> 00:59:17,053
Shh shh shh shh! Apa? Apa?

983
00:59:17,221 --> 00:59:18,971
Tidak tidak tidak tidak!

984
00:59:27,064 --> 00:59:28,773
Tidak.

985
00:59:30,525 --> 00:59:33,527
Itu ayahku dan abangku.

986
00:59:46,541 --> 00:59:48,668
Tidak!

987
00:59:50,504 --> 00:59:52,338
Kau yakin nomornya 9-1-1?

988
00:59:52,506 --> 00:59:55,174
- Apa lagi, bodoh?
- Bagaimana Aku bisa tahu?

989
00:59:55,342 --> 00:59:57,927
Ini Selatan. Mungkin kau harus
mengetikkan kode area yang berbeda.

990
00:59:58,095 --> 01:00:00,054
Oh, Tuhan.

991
01:00:03,433 --> 01:00:05,768
Apa?

992
01:00:05,936 --> 01:00:07,603
Jangan bergerak.

993
01:00:14,486 --> 01:00:16,779
Kubilang ...

994
01:00:16,947 --> 01:00:18,572
Maaf.

995
01:00:22,619 --> 01:00:24,370
Aku rasa kita harus lari.

996
01:00:24,538 --> 01:00:27,081
Bagaimana jika itu seseorang
dan mereka butuh bantuan?

997
01:00:27,249 --> 01:00:29,667
Maka kita akan meminta
maaf nanti.

998
01:00:31,712 --> 01:00:33,963
Kurasa ada anak-anak di situ.

999
01:00:34,131 --> 01:00:36,048
Kau gila.

1000
01:00:36,216 --> 01:00:38,134
Kalau itu monster, kita sudah mati.

1001
01:00:38,302 --> 01:00:40,136
Persetan.

1002
01:00:41,888 --> 01:00:44,056
Apa itu?

1003
01:00:46,852 --> 01:00:49,061
Aw, sialan, tidak.
Aku tak mau ke situ.

1004
01:00:49,229 --> 01:00:50,855
Bagaimana jika ada yang terluka?

1005
01:00:51,023 --> 01:00:54,817
Jika mereka masih hidup, yang mereka lakukan
jauh lebih baik daripada yang kita tahu.

1006
01:00:54,985 --> 01:00:57,194
Kita tidak bisa meninggalkan
seseorang di sini untuk mati.

1007
01:00:57,362 --> 01:01:01,115
- Dengar, yang punya hati nurani.
- Dengar, mereka mungkin butuh bantuan.

1008
01:01:01,283 --> 01:01:03,784
- Kenapa Aku?
- Karena kau punya senter.

1009
01:01:09,207 --> 01:01:11,042
Baik. Aku lakukan.

1010
01:01:11,209 --> 01:01:12,960
Aku akan melihatnya.

1011
01:01:13,128 --> 01:01:15,212
Biarkan saudara melakukannya, hah?

1012
01:01:16,506 --> 01:01:18,758
Aku seorang pria.
Aku akan ke sana.

1013
01:01:18,925 --> 01:01:20,676
Hanya Aku laki-laki di kelompok ini.

1014
01:01:23,305 --> 01:01:25,222
Baiklah. Ya, baiklah.

1015
01:01:25,390 --> 01:01:26,932
Oh, sial!

1016
01:01:27,100 --> 01:01:29,226
Jangan sentuh Aku, Bung!

1017
01:01:31,813 --> 01:01:34,273
Sialan! Baik.

1018
01:01:35,776 --> 01:01:37,818
Mari kita lihat apakah
ada bayi kecil di sana.

1019
01:01:37,986 --> 01:01:39,695
Hei, sayang!

1020
01:01:40,781 --> 01:01:42,406
Kau di sini?

1021
01:01:47,537 --> 01:01:49,580
Aw, Bung, ini hanya ...

1022
01:02:12,270 --> 01:02:14,397
Lari!

1023
01:02:14,564 --> 01:02:16,899
- Oh Tuhan!
- Oh Tuhan! Oh Tuhan!

1024
01:02:21,905 --> 01:02:23,489
Berikan ...

1025
01:02:23,657 --> 01:02:25,366
Oh Tuhan. Tidak! Tidak!

1026
01:02:25,534 --> 01:02:27,410
Victor, tidak!

1027
01:02:32,082 --> 01:02:33,707
Tidak!

1028
01:02:33,875 --> 01:02:36,585
Kumohon! Tunggu! Tunggu!

1029
01:02:36,753 --> 01:02:40,506
Oh! Tidak! Tunggu tunggu tunggu!

1030
01:02:40,674 --> 01:02:42,258
Matilah, bajingan!

1031
01:03:22,466 --> 01:03:24,633
- Tidak!
- Sial! Ah!

1032
01:03:27,637 --> 01:03:29,638
- Kurasa kita kehilangan dia.
- Ow! Tunggu dulu!

1033
01:03:29,806 --> 01:03:31,599
- Tidak!
- Kakiku sakit, Aku tidak bisa lari.

1034
01:03:31,766 --> 01:03:33,601
- Harus bisa!
- Apa yang kau lakukan? Ayo!

1035
01:03:33,768 --> 01:03:35,394
Diam, kau pelacur!

1036
01:03:43,987 --> 01:03:47,531
Kau ... memukulku!

1037
01:03:47,699 --> 01:03:50,242
Ya dan jika kau tidak tutup mulut,
Aku akan menendang gigimu keluar!

1038
01:03:50,410 --> 01:03:53,746
Kau kejam, bodoh, pelacur ...

1039
01:03:53,914 --> 01:03:56,415
Woi, kita tidak punya
waktu untuk ini!

1040
01:03:58,460 --> 01:03:59,960
Aku hanya ingin
membuatnya berhenti.

1041
01:04:00,128 --> 01:04:03,422
- Tolong, Aku mau berdiri.
- Kita harus menjauh dari rumah itu.

1042
01:04:03,590 --> 01:04:05,966
Itu tidak penting.

1043
01:04:06,134 --> 01:04:08,052
Ini rawanya.
Dia akan membunuh kita semua.

1044
01:04:08,220 --> 01:04:10,179
Harus ada sesuatu yang bisa
kita lakukan.

1045
01:04:10,347 --> 01:04:12,681
Dia terperangkap pada malam
dimana ia dibunuh.

1046
01:04:12,849 --> 01:04:15,184
Dia marah dan dia ketakutan.

1047
01:04:15,352 --> 01:04:17,102
Dan dia akan memutilasi siapa saja
yang berada di dekatnya.

1048
01:04:17,270 --> 01:04:19,813
Bagaimana jika dia manusia?
Bagaimana jika dia memang tak pernah mati?

1049
01:04:19,981 --> 01:04:22,608
Itu tak mungkin manusia.

1050
01:04:23,944 --> 01:04:26,654
Oh sial. Woi, baterainya mau habis.

1051
01:04:26,821 --> 01:04:28,322
Baiklah, Ayo, ayo kita pergi.

1052
01:04:28,490 --> 01:04:30,991
- Lewat mana?
- Um, lewat jalan itu.

1053
01:04:46,341 --> 01:04:48,133
Berhenti! Berhenti, woi!

1054
01:04:48,301 --> 01:04:50,469
Woi, berhenti!

1055
01:04:52,847 --> 01:04:56,308
Ini tak ada gunanya. Dia akan mendatangi
kita terus sampai kita semua mati.

1056
01:04:56,476 --> 01:04:58,561
Kita tidak bisa berhenti berlari.
Apa lagi yang akan kita lakukan?

1057
01:04:58,728 --> 01:05:00,354
Kita bisa menyakitinya, ...

1058
01:05:00,522 --> 01:05:02,022
... hantu atau bukan.

1059
01:05:02,190 --> 01:05:05,025
Lihat, kau lihat seberapa cepat dia jatuh
ketika Aku menusuknya dari belakang.

1060
01:05:05,193 --> 01:05:07,736
Dia jatuh ketika kau menembaknya.

1061
01:05:07,904 --> 01:05:09,947
Kukatakan kita melawan.

1062
01:05:10,115 --> 01:05:11,740
Bagaimana?

1063
01:05:11,908 --> 01:05:13,409
Misty, kau punya mancis, kan?

1064
01:05:13,577 --> 01:05:15,119
Oh, kau ingin melawan monster itu ...

1065
01:05:15,287 --> 01:05:17,121
... dengan mancisku?

1066
01:05:17,289 --> 01:05:19,873
Dengar, ada beberapa kaleng
bensin di gudang.

1067
01:05:20,041 --> 01:05:23,377
- Berisi?
- Entahlah. Mungkin.

1068
01:05:23,545 --> 01:05:25,254
Tunggu, kau ingin kembali ke gudang?

1069
01:05:25,422 --> 01:05:28,132
Lebih baik kita jauhi rumah itu,
lebih aman?

1070
01:05:28,300 --> 01:05:30,759
Jika kita tidak membunuhnya,
dia akan membunuh kita semua.

1071
01:05:30,927 --> 01:05:32,386
Kau gila!

1072
01:05:32,554 --> 01:05:34,930
Ben, kau saja tak tahu ada
bensinnya atau tidak, Bung.

1073
01:05:35,098 --> 01:05:37,516
Aku tahu itu kesempatan terbaik
daripada kita berkeliaran di hutan ini ...

1074
01:05:37,684 --> 01:05:39,435
... mati satu per satu!

1075
01:05:39,603 --> 01:05:41,770
- Tidak, kau benar.
- Semuanya basah.

1076
01:05:41,938 --> 01:05:44,481
- Bagaimana kita menyalakan api?
- Jika salah satu dari kita bisa cukup dekat ...

1077
01:05:44,649 --> 01:05:46,233
... membuang bensin pada dirinya ...

1078
01:05:46,401 --> 01:05:47,985
Kita bisa membakarnya.

1079
01:05:48,153 --> 01:05:50,779
Kalian semua ngawur.
Tidak mungkin. Aku tidak ...

1080
01:05:50,947 --> 01:05:53,949
- Kau punya ide yang lebih baik?
- Tidak.

1081
01:05:55,619 --> 01:05:57,453
Baiklah, ayo kita lakukan.
Bagaimana?

1082
01:06:11,384 --> 01:06:13,218
Baiklah.

1083
01:06:13,386 --> 01:06:15,596
- Hei, berikan Aku beberapa waktu di sini.
- Baiklah.

1084
01:06:17,724 --> 01:06:19,475
Berteriak jika kau mendengar sesuatu.

1085
01:06:33,406 --> 01:06:35,741
- Baiklah.
- Ya.

1086
01:06:57,263 --> 01:07:00,307
- Kau melihat sesuatu?
- Tidak.

1087
01:07:04,104 --> 01:07:05,979
Ah!

1088
01:07:09,901 --> 01:07:11,610
Aku baik-baik saja!

1089
01:07:13,071 --> 01:07:15,155
Oh!

1090
01:07:18,243 --> 01:07:20,244
Aku tak menyukai ini.

1091
01:07:20,412 --> 01:07:21,995
- Ini terlalu senyap.
- Baiklah, ayo.

1092
01:07:22,163 --> 01:07:24,540
Ayo kita alihkan perhatiannya.
Hei, keparat!

1093
01:07:24,708 --> 01:07:26,375
Ayo keluar!
Kami di sini!

1094
01:07:26,543 --> 01:07:29,294
Ya, keluar dan dapatkan kami, Crowley!
Dimana kau?

1095
01:07:29,462 --> 01:07:31,004
Ayolah, kau sinting!

1096
01:07:31,172 --> 01:07:33,966
Kau terlihat seperti telah
dianiaya serigala!

1097
01:07:35,343 --> 01:07:37,511
Tunjukkan dirimu,
kau bajingan jelek!

1098
01:07:40,974 --> 01:07:42,766
Datang dan dapatkan Aku, Crowley!

1099
01:07:42,934 --> 01:07:46,103
Apa? Kau takut Aku akan mencambuk
pantatmu lagi, kau jalang kecil?

1100
01:07:55,113 --> 01:07:57,030
Baiklah, ayo!
Satu lawan satu!

1101
01:07:57,198 --> 01:07:59,408
Aku dan kau! Aku akan menaruh
kakiku sejauh ini di pantatmu, ...

1102
01:07:59,576 --> 01:08:02,161
... kau akan menarik tali sepatu
keluar gigimu selama seminggu!

1103
01:08:12,630 --> 01:08:14,298
Kau melihat sesuatu?

1104
01:08:14,466 --> 01:08:16,133
Tidak ada.

1105
01:08:20,221 --> 01:08:22,222
- Oh, sial! Ben, keluar dari sana!
- Ben!

1106
01:08:22,390 --> 01:08:23,932
- Cepat! Pergi!
- Oh!

1107
01:08:27,020 --> 01:08:29,813
Ooh!

1108
01:08:53,046 --> 01:08:54,671
Ayo!

1109
01:09:00,929 --> 01:09:03,931
Ya! terbakarlah, jalang!

1110
01:09:24,035 --> 01:09:26,286
Yang benar saja sialan!

1111
01:09:29,666 --> 01:09:32,376
- Sekarang apa?
- Ayo! Ayo kita pergi! Ayo!

1112
01:09:32,544 --> 01:09:34,211
Ben!

1113
01:09:34,379 --> 01:09:36,964
Ben! Hei!
Lihat Aku!

1114
01:09:37,131 --> 01:09:40,175
Semua ini memberi kita waktu.
Jangan sia-siakan. Ayo!

1115
01:10:25,263 --> 01:10:28,265
Lewat sini. Pasti ada jalan yang
mengarah ke pemakaman.

1116
01:10:38,610 --> 01:10:40,360
Sial.

1117
01:10:41,613 --> 01:10:43,697
Di sini.

1118
01:10:51,915 --> 01:10:53,624
Sial.

1119
01:10:55,501 --> 01:10:57,753
Baik. Mari kita ikuti ini sampai
kita menemukan yang terbuka.

1120
01:11:07,347 --> 01:11:09,640
Itu ...

1121
01:11:09,807 --> 01:11:11,475
Terima kasih, Tuhan.

1122
01:11:29,953 --> 01:11:33,163
Dia akan mendapatkanku! Pergi!

1123
01:11:36,417 --> 01:11:39,252
Ada gerbang!

1124
01:11:52,141 --> 01:11:53,642
Oh sial!

1125
01:11:58,731 --> 01:12:00,649
Sial! Oh!
Dia memegangiku!

1126
01:12:00,817 --> 01:12:02,484
Ow! Woi!

1127
01:12:03,528 --> 01:12:05,278
Kalian akan memutusku separuh!

1128
01:12:23,881 --> 01:12:26,216
- Itu satu-satunya gerbang.
- Aw, sialan!

1129
01:12:26,384 --> 01:12:28,093
Kembali ke hutan!

1130
01:12:28,261 --> 01:12:30,554
Tidak!

1131
01:12:32,390 --> 01:12:35,517
Biarkan dia!

1132
01:12:35,685 --> 01:12:38,103
- Lari!
- Tidak! Ayo!

1133
01:12:39,856 --> 01:12:41,857
Ow! Oh!

1134
01:12:42,025 --> 01:12:44,901
Ow! Oh!

1135
01:12:58,833 --> 01:13:02,544
Ayo!

1136
01:13:15,308 --> 01:13:17,142
Oh sial! Ow!

1137
01:13:17,310 --> 01:13:18,935
Ayo!

1138
01:13:20,104 --> 01:13:23,231
Tidak.

1139
01:13:23,399 --> 01:13:26,234
Tidak!

1140
01:13:29,530 --> 01:13:31,740
Marcus! Tidak!

1141
01:13:31,908 --> 01:13:34,743
Aku tidak bisa ...
Aku tidak bisa pergi lebih jauh.

1142
01:13:34,911 --> 01:13:36,661
Ya, kau bisa!

1143
01:13:36,829 --> 01:13:38,413
Ayo!

1144
01:13:38,581 --> 01:13:41,124
Kayaknya Aku mendengar sungai.
Kumohon, ayolah.

1145
01:13:41,292 --> 01:13:43,376
- Tidak!
- Kita takkan mati di sini, tahu?

1146
01:13:43,544 --> 01:13:45,504
Ayo!

1147
01:13:56,724 --> 01:13:58,391
Oh Tuhan.

1148
01:14:00,144 --> 01:14:02,437
Tidak! Tidak!

1149
01:14:02,605 --> 01:14:05,148
Tidak! Kau akan dimakan
hidup-hidup di situ.

1150
01:14:05,316 --> 01:14:07,317
Lalu ke mana kita pergi?

1151
01:14:13,825 --> 01:14:16,660
- Tidak!
- Pergi! Lari!

1152
01:14:16,828 --> 01:14:19,830
Dorong tiangnya pakai lututmu!

1153
01:14:58,536 --> 01:15:00,787
Ayo.

1154
01:15:03,583 --> 01:15:05,250
Ah!

1155
01:15:25,563 --> 01:15:27,606
Aku bersamamu. Aku bersamamu.

1156
01:15:28,941 --> 01:15:30,734
Ya. Ya. Ya.

1157
01:15:35,031 --> 01:15:37,073
Itu perahu ayahku.

1158
01:15:38,993 --> 01:15:40,744
Ayo. Ayo.

1159
01:16:21,702 --> 01:16:23,370
Ini.

1160
01:16:26,916 --> 01:16:28,833
Pakai ini.

1161
01:16:41,931 --> 01:16:45,892
Hei. Hei. Terima kasih.

1162
01:16:53,901 --> 01:16:56,027
Tidak.

1163
01:16:58,656 --> 01:17:01,324
Aku merindukan ayahku ...

1164
01:17:04,662 --> 01:17:06,496
... dan Ainsley.

1165
01:17:10,459 --> 01:17:12,502
Dengar.

1166
01:17:14,797 --> 01:17:16,339
Kita hidup.

1167
01:17:19,093 --> 01:17:22,804
Kita selamat.

1168
01:17:22,972 --> 01:17:24,472
Aku tahu.

1169
01:17:31,981 --> 01:17:35,025
Tidak! Ayo ... Marybeth!

1170
01:17:54,420 --> 01:17:56,046
Marybeth!

1171
01:17:57,046 --> 01:18:18,717


1172
01:18:19,717 --> 01:18:29,717


1173
01:18:30,717 --> 01:18:40,717


1174
01:18:41,717 --> 01:18:43,385
Yeah.

1175
01:18:49,225 --> 01:18:50,850
No.

1176
01:18:59,735 --> 01:19:02,195
Bitch bitch bitch.

1177
01:19:05,408 --> 01:19:07,534
Sex sex sex and don't forget.

1178
01:19:07,701 --> 01:19:09,911
The violence.

1179
01:19:24,468 --> 01:19:28,263
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, ah.

1180
01:19:30,558 --> 01:19:32,058
Yeah.

1181
01:19:32,226 --> 01:19:35,562
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, ah.

1182
01:19:37,940 --> 01:19:40,233
Everybody sing along.

1183
01:19:42,778 --> 01:19:49,117
Yeah.

1184
01:19:50,244 --> 01:19:52,120
No.

1185
01:19:55,541 --> 01:19:59,043
Everything has been said before.

1186
01:19:59,211 --> 01:20:02,839
Nothing left to say anymore.

1187
01:20:03,007 --> 01:20:05,300
When it's all the same.

1188
01:20:05,468 --> 01:20:08,928
You can ask for it by name.

1189
01:20:09,096 --> 01:20:10,680
No.

1190
01:20:10,848 --> 01:20:14,225
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, party party.

1191
01:20:14,393 --> 01:20:17,729
Sex sex sex, don't forget
the violence.

1192
01:20:17,897 --> 01:20:21,524
Blah blah blah, got your
lovey-dovey sad-and-lonely.

1193
01:20:43,047 --> 01:20:49,135
Yeah.

1194
01:20:49,303 --> 01:20:51,429
Ooh.

1195
01:20:51,597 --> 01:20:53,223
Yeah.

1196
01:20:55,726 --> 01:21:00,021
Are you motherfuckers ready
for the new shit?

1197
01:21:00,189 --> 01:21:04,025
Stand up and admit
tomorrow's never coming.

1198
01:21:04,193 --> 01:21:07,570
This is the new shit.

1199
01:21:07,738 --> 01:21:10,490
Stand up and admit.

1200
01:21:10,658 --> 01:21:14,244
- Do we get it?
- No.

1201
01:21:14,411 --> 01:21:18,581
- Do we want it?
- Yeah.

1202
01:21:19,625 --> 01:21:22,752
This is the new shit.

1203
01:21:22,920 --> 01:21:25,672
Stand up and admit.

1204
01:21:41,730 --> 01:21:44,315
Babble babble.

1205
01:21:44,483 --> 01:21:47,068
Bitch bitch.

1206
01:21:49,280 --> 01:21:51,990
Rebel rebel.

1207
01:21:52,157 --> 01:21:54,951
Party party.

1208
01:21:56,870 --> 01:21:58,538
Sex.

1209
01:21:58,706 --> 01:22:02,041
Sex sex and don't forget.

1210
01:22:02,209 --> 01:22:04,210
The violence.

1211
01:22:04,378 --> 01:22:09,090
Blah blah blah.

1212
01:22:12,845 --> 01:22:16,681
Are you motherfuckers ready.

1213
01:22:19,685 --> 01:22:25,648
For the new shit?