﻿1
00:00:00,567 --> 00:00:41,273


2
00:00:42,273 --> 00:00:52,273


3
00:00:53,273 --> 00:01:03,273


4
00:01:04,273 --> 00:01:06,482
Come on, Pa.
We have been here for three hours.

5
00:01:06,650 --> 00:01:08,568
We don't even know where it goes.

6
00:01:08,736 --> 00:01:12,071
He is at least 12 meters...

7
00:01:12,239 --> 00:01:14,157
... because I've seen it.

8
00:01:15,200 --> 00:01:18,494
No, I won't go
from here without it.

9
00:01:21,540 --> 00:01:23,583
And I'm cold.

10
00:01:24,877 --> 00:01:27,295
Shh... shut up!

11
00:01:47,858 --> 00:01:49,484
Come on, man. Can we pull over?

12
00:01:49,651 --> 00:01:52,195
- I dying of urine.
- Just pee from the side of the boat.

13
00:01:52,362 --> 00:01:54,947
- Come on.
- We can't go to the edge.

14
00:01:57,201 --> 00:01:59,076
Damn it.

15
00:02:03,540 --> 00:02:05,166
Jesus.

16
00:02:14,843 --> 00:02:16,719
Oh, come on, man.
I can't pee like this.

17
00:02:16,887 --> 00:02:18,888
- Why can't it?
- Yes, it's weird to urinate...

18
00:02:19,056 --> 00:02:20,598
... while you sit there.

19
00:02:20,766 --> 00:02:22,850
Just piss it off!

20
00:02:23,018 --> 00:02:26,771
Listen? Don't mind what I say,
like "Shut up, Ainsley!" or "You're weird, Ainsley."...

21
00:02:26,939 --> 00:02:29,148
... or "Why can't you
exceed your sister, Ainsley?"

22
00:02:29,316 --> 00:02:31,150
I said shut up, you slide!

23
00:02:31,318 --> 00:02:34,070
See? Look at this?

24
00:02:36,573 --> 00:02:38,825
Damn.

25
00:02:40,410 --> 00:02:43,704
- What did you say, son?
- There is no.

26
00:02:43,872 --> 00:02:46,499
Don't make me throw you
into the swamp now.

27
00:02:49,044 --> 00:02:50,628
Yes, you...

28
00:02:50,796 --> 00:02:52,880
Jesus Christ!

29
00:02:53,048 --> 00:02:54,549
Jesus, son! Why?

30
00:02:54,716 --> 00:02:56,801
He tried to bite my anu.

31
00:03:03,225 --> 00:03:05,434
You let him escape, idiot!

32
00:03:05,602 --> 00:03:08,145
So what should I do?

33
00:03:08,313 --> 00:03:10,106
Can only scream!

34
00:03:10,274 --> 00:03:12,984
Can we pull over so that I can
resolve my dating?

35
00:03:13,151 --> 00:03:14,819
God!

36
00:03:23,203 --> 00:03:25,162
Don't be long!

37
00:03:28,542 --> 00:03:31,586
You weird bastard!
Just urinate a lot of behavior.

38
00:03:45,309 --> 00:03:47,602
Oh shit.

39
00:03:54,568 --> 00:03:57,153
Don't move, Ainsley.

40
00:03:57,321 --> 00:03:59,322
I think he's back.

41
00:03:59,489 --> 00:04:01,908
Good, what should I do?

42
00:04:02,075 --> 00:04:04,285
Don't speak out.

43
00:04:04,453 --> 00:04:06,454
Stay there.

44
00:04:14,838 --> 00:04:16,589
Oh.

45
00:04:19,176 --> 00:04:21,052
Pa?

46
00:04:22,095 --> 00:04:23,846
Did you get it?

47
00:04:29,311 --> 00:04:31,103
Pa?

48
00:04:32,940 --> 00:04:35,066
Maybe we can go home now?

49
00:04:45,202 --> 00:04:46,953
Pa!

50
00:04:47,996 --> 00:04:49,830
Pa!

51
00:04:56,672 --> 00:04:59,799
Pa? Pa?

52
00:05:02,636 --> 00:05:04,971
Oh! Pa!

53
00:05:15,065 --> 00:05:17,233
Come on!

54
00:05:17,401 --> 00:05:18,985
Come here, bitch!

55
00:05:23,115 --> 00:05:25,116
I will kill you!

56
00:05:25,283 --> 00:05:26,575
Oh God!

57
00:05:42,801 --> 00:05:44,927
Pain!

58
00:05:47,431 --> 00:05:50,433
Oh God! Help me!

59
00:06:19,004 --> 00:06:21,297
Everything has been said before.

60
00:06:21,465 --> 00:06:24,050
Nothing left to say anymore.

61
00:06:24,217 --> 00:06:25,760
When it's all the same.

62
00:06:25,927 --> 00:06:28,387
You can ask for it by name.

63
00:06:28,555 --> 00:06:31,766
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, party party.

64
00:06:31,933 --> 00:06:34,560
Sex sex and don't forget
the violence.

65
00:06:34,728 --> 00:06:37,438
Blah blah blah, got your
lovey-dovey sad-and-lonely.

66
00:06:37,606 --> 00:06:39,732
Stick your stupid slogan in,
everybody sing along.

67
00:06:39,900 --> 00:06:42,693
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, party party.

68
00:06:42,861 --> 00:06:45,237
Sex sex and don't forget
the violence.

69
00:06:45,405 --> 00:06:48,115
Blah blah blah, got your
lovey-dovey sad-and-lonely.

70
00:06:48,283 --> 00:06:50,576
Stick your stupid slogan in,
everybody sing.

71
00:06:50,744 --> 00:06:53,245
Are you motherfuckers ready
for the new shit?

72
00:06:53,413 --> 00:06:56,415
Stand stand up and admit
tomorrow is never coming.

73
00:06:56,583 --> 00:06:58,959
This is the new shit.

74
00:06:59,127 --> 00:07:01,087
Stand up and admit.

75
00:07:01,254 --> 00:07:03,964
- Do we get it?
- No.

76
00:07:04,132 --> 00:07:06,050
- Do we want it?
- Yeah.

77
00:07:07,052 --> 00:07:09,970
This is the new shit.

78
00:07:10,138 --> 00:07:13,933
Stand up and admit,
and now it's you-know-who.

79
00:07:14,101 --> 00:07:16,268
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

80
00:07:16,436 --> 00:07:19,313
You know why, you don't care,
now it's you-know-who.

81
00:07:19,481 --> 00:07:21,982
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

82
00:07:22,150 --> 00:07:24,735
You know why, you don't care,
now it's you-know-who.

83
00:07:24,903 --> 00:07:27,196
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

84
00:07:27,364 --> 00:07:30,157
You know why, you don't care,
now it's you-know-who.

85
00:07:30,325 --> 00:07:32,493
I got the you-know-what,
you can stick it you-know-where.

86
00:07:32,661 --> 00:07:36,914
You know why, you don't care,
yeah.

87
00:07:44,214 --> 00:07:46,257
So let.

88
00:07:47,384 --> 00:07:49,426
Us.

89
00:07:50,595 --> 00:07:53,264
Entertain you.

90
00:07:55,433 --> 00:07:57,893
So let.

91
00:07:58,061 --> 00:08:00,604
Us.

92
00:08:01,606 --> 00:08:04,316
Entertain you.

93
00:08:05,318 --> 00:08:08,362
- Everybody sing along.
- So let.

94
00:08:08,530 --> 00:08:12,158
Us.

95
00:08:12,325 --> 00:08:15,786
Entertain you.

96
00:08:15,954 --> 00:08:19,039
- Everybody sing along.
- So let.

97
00:08:20,041 --> 00:08:23,252
Us.

98
00:08:23,420 --> 00:08:26,338
- Entertain you.
- Blah blah blah blah.

99
00:08:26,506 --> 00:08:28,257
Everybody sing along.

100
00:08:46,860 --> 00:08:48,903
I need beads.

101
00:08:50,238 --> 00:08:52,281
Cheer up, man.
This is Mardi Gras!

102
00:08:52,449 --> 00:08:54,950
- This is fun!
- I have business.

103
00:08:55,118 --> 00:08:56,869
Oh! Oh! Oh! That, that, that.

104
00:08:57,037 --> 00:08:59,371
Look at that!
Oh! Look at that breast.

105
00:08:59,539 --> 00:09:02,333
Hey!

106
00:09:02,500 --> 00:09:04,919
For something new, right?

107
00:09:05,086 --> 00:09:07,004
Have you not been satisfied with seeing breasts?

108
00:09:09,007 --> 00:09:11,926
I don't want this.
I... I'm better at home.

109
00:09:12,093 --> 00:09:14,553
What, so you can sit
in your room and cry over Heather?

110
00:09:14,721 --> 00:09:17,890
- Christine.
- Ben, man, we're here...

111
00:09:18,058 --> 00:09:20,351
... for fun.
You? You're excited.

112
00:09:20,518 --> 00:09:23,562
There's something fun around you.
Stop standing there like a bitch.

113
00:09:23,730 --> 00:09:26,774
How is this fun?
This place is disgusting.

114
00:09:26,942 --> 00:09:29,401
Our hotel room is like a smell
sperm, man.

115
00:09:29,569 --> 00:09:32,613
Everyone just gets drunk
and is looking for a fight.

116
00:09:32,781 --> 00:09:35,824
You! You vomited six times yesterday.
How do you do this?

117
00:09:35,992 --> 00:09:38,369
You are here only
and have fun, huh?

118
00:09:38,536 --> 00:09:41,538
- I'll go see something.
- What, alone?

119
00:09:41,706 --> 00:09:44,750
Dewitt and Robinson told me
about a ghost swamp tour...

120
00:09:44,918 --> 00:09:47,253
... they did last year.
They say it's amazing.

121
00:09:47,420 --> 00:09:49,755
There you will see a floating light and the like on the water.

122
00:09:49,923 --> 00:09:51,924
Only...

123
00:09:52,092 --> 00:09:53,592
You want to leave all this...

124
00:09:53,760 --> 00:09:56,178
... for the sake of seeing some light
damn it in swamps?

125
00:09:56,346 --> 00:09:58,597
You don't need to come with me, Marcus.

126
00:09:58,765 --> 00:10:00,432
Listen, I'll meet you
at the hotel later.

127
00:10:00,600 --> 00:10:02,768
cool.

128
00:10:12,153 --> 00:10:14,405
- Ben, wait, wait, man.
- No, Marcus, no.

129
00:10:14,572 --> 00:10:17,032
- Go hang out with...
- No, I come with you. That is cool.

130
00:10:17,200 --> 00:10:20,911
Thank you, man. Bro, you must be very scared to do this.

131
00:10:21,079 --> 00:10:23,706
Looks like I prefer skin
my own cock.

132
00:10:28,753 --> 00:10:30,754
- Right. This is official.
- This is it.

133
00:10:30,922 --> 00:10:32,923
There's no cheap girl anymore.

134
00:10:33,091 --> 00:10:34,675
Close.

135
00:10:34,843 --> 00:10:36,510
No, it's impossible to close.

136
00:10:36,678 --> 00:10:38,804
But the reality is closed.
There is a big "Closed" sign.

137
00:10:38,972 --> 00:10:40,848
And this... you knocked it.

138
00:10:41,016 --> 00:10:42,975
Alright. This sucks.

139
00:10:43,143 --> 00:10:44,893
No, this isn't annoying.
This will be cool.

140
00:10:45,061 --> 00:10:46,979
- For you because you're annoying.
- Shut up.

141
00:10:47,147 --> 00:10:49,523
I just said.

142
00:10:51,109 --> 00:10:52,609
What do you want?

143
00:10:52,777 --> 00:10:54,278
Uh...

144
00:10:54,446 --> 00:10:56,989
We want to go on a tour
ghost swamp.

145
00:10:57,157 --> 00:10:59,325
I'm not on tour
tonight.

146
00:10:59,492 --> 00:11:00,993
I'm not allowed to do that.

147
00:11:01,161 --> 00:11:03,996
Oh, it's just that our friends
we say...

148
00:11:04,164 --> 00:11:06,165
... that you did this
one year ago.

149
00:11:06,333 --> 00:11:09,126
I can't do the tour
tonight.

150
00:11:09,294 --> 00:11:12,338
Insurance is too high...

151
00:11:12,505 --> 00:11:14,715
... after what happened.

152
00:11:14,883 --> 00:11:17,885
- Too bad. Let's go back.
- Wait, wait, wait, wait.

153
00:11:18,053 --> 00:11:21,347
Uh... what happened?

154
00:11:21,514 --> 00:11:22,973
Oh...

155
00:11:23,141 --> 00:11:24,641
You don't want to know.

156
00:11:24,809 --> 00:11:27,686
I want to know.

157
00:11:27,854 --> 00:11:29,688
There we go.

158
00:11:29,856 --> 00:11:32,066
I have a group of tours...

159
00:11:32,233 --> 00:11:34,151
... to the swamp when...

160
00:11:34,319 --> 00:11:36,362
... last Halloween party.

161
00:11:36,529 --> 00:11:38,947
There is night fog.

162
00:11:39,115 --> 00:11:42,034
- Yes?
- And there is this child...

163
00:11:42,202 --> 00:11:45,079
He looks rather like you.

164
00:11:45,246 --> 00:11:48,749
He is haunted by something in the swamp.

165
00:11:48,917 --> 00:11:52,378
He saw a pair of eyes
staring at him from the forest.

166
00:11:53,755 --> 00:11:56,006
He is sweating coldly.

167
00:11:56,174 --> 00:11:58,801
He wants to grab the boat
hastily...

168
00:11:59,886 --> 00:12:02,012
... and he swung...

169
00:12:02,180 --> 00:12:04,348
... feet above the edge.

170
00:12:05,392 --> 00:12:07,267
- He...
- Did he fall?

171
00:12:07,435 --> 00:12:09,186
- Is a crocodile eating it?
- What happened?

172
00:12:09,354 --> 00:12:11,814
He slipped,...

173
00:12:11,981 --> 00:12:13,524
... his head hit...

174
00:12:13,691 --> 00:12:15,234
... right on the roof...

175
00:12:15,402 --> 00:12:19,071
... and sued me because of his carelessness.

176
00:12:19,239 --> 00:12:21,615
- That bastard!
- That is all?

177
00:12:22,867 --> 00:12:25,452
Try Marie Laveau.

178
00:12:26,621 --> 00:12:29,623
- Sorry?
- Two blocks east...

179
00:12:29,791 --> 00:12:33,460
... on Olive Street. But don't say
I told you.

180
00:12:36,631 --> 00:12:38,590
I have to take care of my chest.

181
00:12:42,679 --> 00:12:45,222
Be careful walking on my sidewalk!

182
00:12:50,311 --> 00:12:52,187
- Whoa, whoa, come on, man. Wait.
- What?

183
00:12:52,355 --> 00:12:54,648
Someone died there, right?

184
00:12:54,816 --> 00:12:57,401
A nice party,
something very bad.

185
00:12:59,112 --> 00:13:00,654
- Wait, Ben!
- Come on.

186
00:13:00,822 --> 00:13:03,198
This is very lame. How will this help you get more from him?

187
00:13:03,366 --> 00:13:06,660
Marcus, this whole scene,
it's just...

188
00:13:06,828 --> 00:13:08,787
... every time I see a sexy girl
who is half naked...

189
00:13:08,955 --> 00:13:11,582
... reminds me of Christine,
Understand?

190
00:13:11,749 --> 00:13:14,668
It could be that the door was banged on by Bulkowski's man.

191
00:13:14,836 --> 00:13:17,212
In our living room, bow down
in the loveseat...

192
00:13:17,380 --> 00:13:19,339
... which my mother bought for her.

193
00:13:19,507 --> 00:13:21,175
What happens to dating a normal man?

194
00:13:21,342 --> 00:13:23,385
The man has a neck the size of a truck.

195
00:13:23,553 --> 00:13:25,679
And the ears are as big as a cauliflower.
That's weird.

196
00:13:25,847 --> 00:13:28,682
- Will he wrestle with him?
- Alright, stop it, stop it!

197
00:13:28,850 --> 00:13:29,892
Alright, never mind.

198
00:13:30,059 --> 00:13:32,811
- I don't want to discuss Bulkowski.
- Neither do I.

199
00:13:32,979 --> 00:13:36,607
- I understand.
- Come on. This will be fun.

200
00:13:39,819 --> 00:13:41,653
Looks like there will be no cheap girl in the swamp.

201
00:13:41,821 --> 00:13:44,281
- I don't need all this.
- This will be fun.

202
00:13:44,449 --> 00:13:46,742
- Fun like crabs.
- Yes, you will know.

203
00:13:46,910 --> 00:13:48,827
The maid is from Fezziwig, man.

204
00:13:48,995 --> 00:13:50,496
You do it.

205
00:13:50,663 --> 00:13:52,748
I didn't know he had bed bugs
in his pubic hair.

206
00:13:52,916 --> 00:13:54,625
He scratched it all night long.

207
00:13:54,792 --> 00:13:57,878
What do you mean you don't know?
You don't want to associate itchy women.

208
00:13:58,046 --> 00:14:00,339
- Everyone knows that.
- He said it was a reaction...

209
00:14:00,507 --> 00:14:02,132
... from the fabric softener, understand?

210
00:14:02,300 --> 00:14:04,218
Understand? I see it.
I asked him.

211
00:14:04,385 --> 00:14:07,054
- Fabric softener!
- Look at you, Mr. Big Shot.

212
00:14:07,222 --> 00:14:10,015
"Everyone knows that."
When was the last time you made love?

213
00:14:13,645 --> 00:14:15,687
- I made love to all...
- Shut up!

214
00:14:22,987 --> 00:14:25,948
Woman.

215
00:14:42,340 --> 00:14:43,840
This is really fun.

216
00:14:44,008 --> 00:14:45,592
Whoo-ooh!

217
00:14:45,760 --> 00:14:47,844
- Whoa.
- That is good. Nice.

218
00:14:48,012 --> 00:14:51,056
Uh...

219
00:14:51,224 --> 00:14:53,058
Show us a kiss.

220
00:14:54,143 --> 00:14:57,229
Oh yeah. Yes, you like it.

221
00:14:57,397 --> 00:15:00,649
You want it.
You need it.

222
00:15:02,569 --> 00:15:05,779
Oh... oh damn.
I... I have to change the battery.

223
00:15:05,947 --> 00:15:08,490
God, brush your teeth a lot.

224
00:15:08,658 --> 00:15:10,409
- Lick me, bitch.
- No, thank you.

225
00:15:10,577 --> 00:15:12,452
I don't want my tongue to get syphilis.

226
00:15:12,620 --> 00:15:15,539
You're the syphilis, Mrs. Big mouth.

227
00:15:15,707 --> 00:15:18,750
- Good, even that doesn't make sense.
- Lick Me.

228
00:15:18,918 --> 00:15:22,921
Misty, Jenna, you can continue
for a few more hours, huh?

229
00:15:23,089 --> 00:15:25,924
Seriously, Doug.
I can't work with this.

230
00:15:26,092 --> 00:15:28,552
I'm a professional actress.
I went to NYU.

231
00:15:31,639 --> 00:15:32,931
What's funny?

232
00:15:33,099 --> 00:15:35,350
I think anyone ever
heard that.

233
00:15:36,436 --> 00:15:38,770
- New York University?
- Never heard.

234
00:15:38,938 --> 00:15:41,440
Nobody wants
to be in trouble.

235
00:15:41,608 --> 00:15:45,068
Hmm. I mean, I want you to show love, can you?

236
00:15:45,236 --> 00:15:47,487
- Good.
- I want to feel passion, can I?

237
00:15:47,655 --> 00:15:48,905
We repeat.

238
00:15:49,073 --> 00:15:51,033
- Alright.
- I want to feel passion.

239
00:15:51,200 --> 00:15:53,785
And we repeat.

240
00:15:53,953 --> 00:15:55,912
Alright, you guys are sensual.

241
00:15:56,080 --> 00:15:57,873
Ooh.

242
00:15:58,041 --> 00:16:00,834
You feel funny.

243
00:16:01,002 --> 00:16:04,379
- You are curious.
- Hmm.

244
00:16:05,423 --> 00:16:08,008
You hit.

245
00:16:09,218 --> 00:16:10,927
Rawr!

246
00:16:11,095 --> 00:16:15,140
Who is ready to do
a scary thing, huh?

247
00:16:15,308 --> 00:16:16,808
Ha ha ha!

248
00:16:16,976 --> 00:16:18,977
Night will arrive soon.

249
00:16:19,145 --> 00:16:21,480
Damned spirits will rise!

250
00:16:21,648 --> 00:16:24,316
Let our souls always move,
my friends!

251
00:16:26,444 --> 00:16:28,445
What can I do for you
?

252
00:16:28,613 --> 00:16:30,697
Did you take a tour of the ghost swamp?

253
00:16:30,865 --> 00:16:33,617
Why do I have to tour
to ghost swamps...

254
00:16:35,078 --> 00:16:37,871
Real direct ghost.

255
00:16:38,039 --> 00:16:39,831
It's a terrible story...

256
00:16:39,999 --> 00:16:43,251
... and the fact that the place is still
damned by...

257
00:16:43,419 --> 00:16:45,754
... the curse of Voodoo.

258
00:16:45,922 --> 00:16:47,422
I hate you.

259
00:16:47,590 --> 00:16:49,257
- Oh! Hey.
- What?

260
00:16:49,425 --> 00:16:52,344
Depart now,
40 per person.

261
00:16:52,512 --> 00:16:54,721
- $ 40?
- Yes.

262
00:16:54,889 --> 00:16:57,224
- Alright.
- Can you pay for me?

263
00:16:57,392 --> 00:17:00,727
- Why, you don't have money?
- No, I just don't want to pay for this nonsense.

264
00:17:00,895 --> 00:17:03,480
- Alright, lady. Step right.
- I know, honey.

265
00:17:03,648 --> 00:17:05,982
- Hello.
- Hi.

266
00:17:07,026 --> 00:17:10,737
Hello. How are you?

267
00:17:14,826 --> 00:17:17,077
Oh, hey.

268
00:17:18,371 --> 00:17:19,996
Do you mind if I sit here?

269
00:17:21,040 --> 00:17:23,250
- Just go ahead.
- Oh.

270
00:17:24,627 --> 00:17:26,712
Step right!

271
00:17:26,879 --> 00:17:28,964
- Hello.
- Hey.

272
00:17:29,132 --> 00:17:31,842
Oh, hi.

273
00:17:33,845 --> 00:17:35,345
Can I see the recording?

274
00:17:35,513 --> 00:17:40,475
Uh, so I guess I'm sitting here.

275
00:17:56,242 --> 00:17:58,201
I'm Ben.

276
00:17:58,369 --> 00:18:00,620
- Marybeth.
- Marybeth.

277
00:18:00,788 --> 00:18:02,998
A good name.

278
00:18:03,166 --> 00:18:06,251
Because it's actually two names,
do you know?

279
00:18:06,419 --> 00:18:09,671
Most people only have one and it is rather boring.

280
00:18:11,549 --> 00:18:13,717
Ben.

281
00:18:13,885 --> 00:18:15,427
But Marybeth, that...

282
00:18:15,595 --> 00:18:19,181
You know, it's Mary and Beth.

283
00:18:19,348 --> 00:18:21,349
The jacket is good.

284
00:18:27,815 --> 00:18:29,858
So, do you have animals
pets or...

285
00:18:33,738 --> 00:18:36,406
Do you enjoy Mardi Gras?

286
00:18:36,574 --> 00:18:38,909
- Yep.
- Can't find someone...

287
00:18:39,076 --> 00:18:41,578
... who dares to do a tour
haunts you, huh?

288
00:18:42,580 --> 00:18:44,664
- No.
- Well.

289
00:18:44,832 --> 00:18:48,585
Good. Some of my friends go home...

290
00:18:48,753 --> 00:18:51,087
Listen, I'm sorry.

291
00:18:51,255 --> 00:18:53,840
I have come for this tour not
hope that is possible...

292
00:18:54,008 --> 00:18:55,675
... I can meet you.

293
00:18:56,719 --> 00:18:58,887
If you don't mind, I just want to sit and look out of this window...

294
00:18:59,055 --> 00:19:01,097
... and got $ 30 worth, huh?

295
00:19:07,939 --> 00:19:09,981
Hey, what the heck?

296
00:19:40,137 --> 00:19:41,888
Okay, guys!

297
00:19:42,056 --> 00:19:44,140
I'm your tour guide, Shawn.

298
00:19:44,308 --> 00:19:47,686
- Sit calm and get ready to enjoy...
- Uh, dawg, you don't need to be.

299
00:19:47,854 --> 00:19:50,897
This is like the size of a MINI Cooper.

300
00:19:51,065 --> 00:19:54,401
Ha ha.

301
00:19:55,444 --> 00:19:57,612
Like the MINI Cooper Limo,
you know what I mean, right?

302
00:19:57,780 --> 00:19:59,573
That's what I'm talking about.

303
00:20:00,700 --> 00:20:01,908
- I...
- I...

304
00:20:02,076 --> 00:20:03,743
- Oh no, you...
- You... we...

305
00:20:03,911 --> 00:20:06,705
It's funny when we do that.

306
00:20:08,583 --> 00:20:10,125
- I'm Marcus.
- Jenna.

307
00:20:10,293 --> 00:20:13,044
Hello. Jim Permatteo.

308
00:20:14,380 --> 00:20:17,048
And this is my wife, Shannon.

309
00:20:17,216 --> 00:20:18,842
- How are you?
- Doug Shapiro.

310
00:20:19,010 --> 00:20:21,177
- Nice to meet you.
- The camera is good.

311
00:20:21,345 --> 00:20:22,888
Create a movie?

312
00:20:23,055 --> 00:20:24,598
Yes.

313
00:20:24,765 --> 00:20:26,600
Do you know, honey?

314
00:20:26,767 --> 00:20:29,060
We have a director
ourselves here.

315
00:20:29,228 --> 00:20:30,770
Very interesting.

316
00:20:30,938 --> 00:20:32,689
What kind of film is that?

317
00:20:32,857 --> 00:20:35,066
Have you heard of "Bayou Beavers"?

318
00:20:35,234 --> 00:20:36,902
- Sure! Not.
- Not.

319
00:20:37,069 --> 00:20:39,613
Fine, everyone!
If you look to the right side,...

320
00:20:39,780 --> 00:20:43,408
... you will see the tomb of the
legendary number one St. Louis.

321
00:20:43,576 --> 00:20:46,703
Uh, it was founded in 1789.

322
00:20:46,871 --> 00:20:48,788
Here is a resting place...

323
00:20:48,956 --> 00:20:52,250
... the first mayor of New Orleans
is black, Ernest Morial.

324
00:20:52,418 --> 00:20:55,211
This is also believed to be the place for
funeral...

325
00:20:55,379 --> 00:20:57,839
... the famous voodoo queen,
Marie Laveau.

326
00:20:58,007 --> 00:20:59,674
Yes, sir.

327
00:20:59,842 --> 00:21:02,636
Now, you guys tell us why we buried the bodies on the ground?

328
00:21:02,803 --> 00:21:05,513
Now, that's all because of the curse
voodoo airing here.

329
00:21:05,681 --> 00:21:07,807
Dead people tend to get up from the ground.

330
00:21:07,975 --> 00:21:10,769
So we cement it in
instead.

331
00:21:10,937 --> 00:21:13,063
Shawn, sorry, but we heard...

332
00:21:13,230 --> 00:21:15,982
... that your reason for burying them
above the ground because of the water level.

333
00:21:16,150 --> 00:21:18,652
- Oh-ho, no.
- It is true.

334
00:21:18,819 --> 00:21:21,821
The water level is so high that
sometimes things are in the ground...

335
00:21:21,989 --> 00:21:24,366
... will rise again to the surface.

336
00:21:24,533 --> 00:21:26,117
No, that's not true.

337
00:21:26,285 --> 00:21:27,911
- But we heard...
- I said, no!

338
00:21:39,924 --> 00:21:41,466
Come on, come on, come on.

339
00:21:41,634 --> 00:21:43,385
Uh, time is valuable.

340
00:21:43,552 --> 00:21:45,220
Everyone gets on board.

341
00:21:46,514 --> 00:21:48,306
Scare Bus to Scare Boat.
Everything.

342
00:21:48,474 --> 00:21:50,183
Be careful, honey.

343
00:21:53,479 --> 00:21:55,397
Come on, come on.

344
00:21:56,482 --> 00:21:58,942
Hey, there, they're there, come on.
Don't waste time.

345
00:21:59,110 --> 00:22:00,777
- Alright.
- Something must be done quickly.

346
00:22:00,945 --> 00:22:02,862
That's right.
It is true.

347
00:22:05,825 --> 00:22:07,784
Come on, come on, come here.

348
00:22:10,454 --> 00:22:12,622
Yes, fast, fast.

349
00:22:16,043 --> 00:22:18,670
Alright.

350
00:22:18,838 --> 00:22:20,505
Yes.

351
00:22:21,549 --> 00:22:23,174
Dude!

352
00:22:24,343 --> 00:22:26,511
Is that the boat?

353
00:22:26,679 --> 00:22:28,596
All right, come on, uh... Show something, girls.

354
00:22:28,764 --> 00:22:31,558
- Huh?
- Whoo!

355
00:22:31,726 --> 00:22:35,812
Well, you guys are ridiculous, you are tough,...

356
00:22:35,980 --> 00:22:38,106
... you are funny,...

357
00:22:38,274 --> 00:22:40,483
... you have a secret.

358
00:22:45,573 --> 00:22:48,575
Oh, now, come on, honey.

359
00:22:51,620 --> 00:22:53,705
Good. Everything is on board.

360
00:22:55,458 --> 00:22:58,168
Yes, uh...
alright, it's time to leave.

361
00:23:01,005 --> 00:23:03,214
Hey! Which is there!

362
00:23:03,382 --> 00:23:05,759
Hello!

363
00:23:05,926 --> 00:23:09,220
Mr. Shawn, I think the man tried
to talk to you.

364
00:23:09,388 --> 00:23:11,222
Oh, no, no, no.

365
00:23:11,390 --> 00:23:15,602
Hey! Where are you going?

366
00:23:15,770 --> 00:23:18,104
- What did he say?
- Oh, uh, that guy, uh...

367
00:23:18,272 --> 00:23:20,940
Don't mind him.
That's just Jack Cracker.

368
00:23:21,108 --> 00:23:23,276
Jack Cracker?

369
00:23:23,444 --> 00:23:25,779
Yeah, yeah...
One of the local crocodile hunters.

370
00:23:25,946 --> 00:23:27,447
Only, uh...
Sit there, yell at something.

371
00:23:27,615 --> 00:23:30,909
Eh... Have your own urine.
He, uh... You know... Cracker.

372
00:23:31,077 --> 00:23:32,786
Aw, come on.

373
00:23:32,953 --> 00:23:35,663
This swamp is closed!

374
00:23:38,459 --> 00:23:42,128
Hey! This swamp is haunted!

375
00:23:42,296 --> 00:23:44,714
Victor Crowley!

376
00:23:44,882 --> 00:23:48,218
What did he say?

377
00:23:50,262 --> 00:23:51,971
Good, good, good, it's time we left.

378
00:23:52,139 --> 00:23:53,765
Everything is waving,
Daah-Daah to Jack.

379
00:23:53,933 --> 00:23:55,725
Everything is waving,
Daah-Daah to Jack.

380
00:23:55,893 --> 00:23:57,352
Daah!

381
00:23:57,520 --> 00:23:59,729
Daah, Mr. Cracker! Daah!

382
00:23:59,897 --> 00:24:01,606
Daah!

383
00:24:01,774 --> 00:24:03,441
Daah-Daah!

384
00:24:08,531 --> 00:24:10,657
You will die.

385
00:24:21,752 --> 00:24:24,087
Oh. Oh yeah.

386
00:24:26,340 --> 00:24:27,924
Remember, you don't need to keep...

387
00:24:28,092 --> 00:24:29,968
... all your fingers and the toes of the ship.

388
00:24:30,136 --> 00:24:31,761
Just what you want to keep.

389
00:24:31,929 --> 00:24:33,429
That's right.

390
00:24:33,597 --> 00:24:36,224
There are large crocodiles in these waters.

391
00:24:36,392 --> 00:24:38,935
Hey, now, pay attention, everyone.
On the left you will see something...

392
00:24:39,103 --> 00:24:41,104
... which you don't see every day,
but I do.

393
00:24:41,272 --> 00:24:44,274
Real pine trees.

394
00:24:44,441 --> 00:24:47,443
Now, hey, what did the Spanish moss say to the fir?

395
00:24:48,487 --> 00:24:51,030
"Mind if I hang around?"

396
00:24:51,198 --> 00:24:53,950
You know, sometimes I tell you
the joke is in Español.

397
00:24:54,118 --> 00:24:55,660
Hey, isn't fir...

398
00:24:55,828 --> 00:24:57,370
... Louisiana country tree?

399
00:24:57,538 --> 00:25:01,291
- Yes, I'm sure it's certain.
- Yes, since 1963, fir was bald.

400
00:25:01,458 --> 00:25:03,334
Oh-ho now,
is only one guide...

401
00:25:03,502 --> 00:25:05,712
... on this boat now.

402
00:25:05,880 --> 00:25:09,465
Now we will move to the swamp section
with scary ghosts, all of them.

403
00:25:09,633 --> 00:25:12,135
Now I hope everything will be more passionate...

404
00:25:12,303 --> 00:25:16,097
... or you leave the ship.

405
00:25:20,978 --> 00:25:23,521
Right now in Mississippi Bayou.

406
00:25:23,689 --> 00:25:25,607
Hundreds of fishermen and old pirates...

407
00:25:25,774 --> 00:25:27,734
... have lost their lives.

408
00:25:27,902 --> 00:25:29,986
And if we are lucky, we might be able to see their spirits...

409
00:25:30,154 --> 00:25:32,780
... floating above the waters
where they die.

410
00:25:32,948 --> 00:25:34,866
Now you have to be very...

411
00:25:35,034 --> 00:25:36,534
- This is a blow.
- Come on, man.

412
00:25:36,702 --> 00:25:38,203
Just calm down.
This is fun.

413
00:25:38,370 --> 00:25:40,330
Fun like a penis pouch.

414
00:25:40,497 --> 00:25:42,248
It blows like hell.
The only thing that is scary...

415
00:25:42,416 --> 00:25:44,375
... is Uncle Remus meeting
Bruce Lee.

416
00:25:44,543 --> 00:25:47,378
I feel like I'm joining
"Song of the South" or something.

417
00:25:47,546 --> 00:25:49,380
How is your new girl here, huh?

418
00:25:49,548 --> 00:25:52,091
She's fine.

419
00:25:52,259 --> 00:25:54,385
But I don't think I can
ass on this stupid boat.

420
00:25:54,553 --> 00:25:57,472
Good, then prepare death seduction,
to arrange it later.

421
00:25:57,640 --> 00:25:59,140
Like you and him?

422
00:25:59,308 --> 00:26:01,601
"The jacket is good."

423
00:26:01,769 --> 00:26:03,269
- That's classic.
- Yes.

424
00:26:03,437 --> 00:26:05,605
Classic because...

425
00:26:05,773 --> 00:26:08,107
Classic because...

426
00:26:08,275 --> 00:26:10,610
- I have nothing.
- Right.

427
00:26:15,491 --> 00:26:18,159
Now, uh, appears,
you see an old house...

428
00:26:18,327 --> 00:26:20,161
... with a warehouse behind it.
That's where...

429
00:26:20,329 --> 00:26:23,414
... home to the real legend
Louisiana is famous.

430
00:26:23,582 --> 00:26:26,334
Victor Crowley.
Hatchetface (ax face).

431
00:26:26,502 --> 00:26:28,002
Now the legend is, uh...

432
00:26:28,170 --> 00:26:30,797
He's a disabled man who has a crazy father...

433
00:26:30,965 --> 00:26:33,967
... and hit his face with an
ax one night.

434
00:26:34,134 --> 00:26:36,010
Maybe it's because of him, uh...

435
00:26:36,178 --> 00:26:38,304
... very, uh, ugly or whatever.

436
00:26:38,472 --> 00:26:41,057
Eh... After all, he's dead.

437
00:26:41,225 --> 00:26:42,809
And according to the story...

438
00:26:42,977 --> 00:26:45,812
... if you are near the old house
Crowley late at night,...

439
00:26:45,980 --> 00:26:49,857
... you will hear Victor Crowley
crying for his father.

440
00:26:52,820 --> 00:26:55,113
Daddy!

441
00:26:55,281 --> 00:26:57,824
Did you hear that?

442
00:26:57,992 --> 00:27:00,326
Hmm.

443
00:27:00,494 --> 00:27:02,453
Daddy!

444
00:27:02,621 --> 00:27:04,247
I heard that again.

445
00:27:04,415 --> 00:27:05,873
That's not a story.

446
00:27:06,041 --> 00:27:08,251
That's the point.

447
00:27:08,419 --> 00:27:10,086
It's not even home.

448
00:27:10,254 --> 00:27:11,796
Christ, can you let me do my work?

449
00:27:16,343 --> 00:27:20,221
Are you trying to withdraw?

450
00:27:21,265 --> 00:27:23,599
I'm very scared to do this.

451
00:27:23,767 --> 00:27:26,352
- Your friendship should be in high school.
- What?

452
00:27:26,520 --> 00:27:28,771
- That's a classic because of that chatter...
- You're late.

453
00:27:28,939 --> 00:27:30,565
- Why?
- Are you still in classics?

454
00:27:30,733 --> 00:27:33,026
You are ready to see something...

455
00:27:33,193 --> 00:27:36,529
... which is very scary? Hah?
Are you ready?

456
00:27:36,697 --> 00:27:38,614
Who is ready, says... "Oh, yes!"

457
00:27:40,284 --> 00:27:42,785
Okay, I'll do it anyway.
There we go.

458
00:27:42,953 --> 00:27:46,664
Okay, guys.
I will turn the lights off briefly.

459
00:27:50,085 --> 00:27:51,669
And once your eyes adjust,
you will see...

460
00:27:51,837 --> 00:27:54,422
... some ghost light
hovers over the water.

461
00:27:54,590 --> 00:27:56,799
Right direction on Kwaj island.

462
00:28:03,015 --> 00:28:06,184
- I didn't see anything.
- Uh, wait until your eyes adjust.

463
00:28:06,352 --> 00:28:08,519
Already adjusted.
There is nothing there.

464
00:28:08,687 --> 00:28:12,482
Hey, can we turn on the lights again?
You messed up all my camera shots.

465
00:28:15,736 --> 00:28:18,029
Jim, look, I think I saw something.

466
00:28:18,197 --> 00:28:19,697
That's right!

467
00:28:19,865 --> 00:28:21,991
Yes, you see?
Not one, but two ghosts.

468
00:28:22,159 --> 00:28:23,701
See? I say!

469
00:28:23,869 --> 00:28:26,871
Isn't that just a chemical reaction
from water and gas?

470
00:28:27,039 --> 00:28:29,665
No, no, no, bro.
That's a ghost! See!

471
00:28:32,002 --> 00:28:35,505
Well, Bro. They are swamp steam.
I've seen it on TV.

472
00:28:36,548 --> 00:28:39,175
Damn, man, why did you come here?
They are ghosts!

473
00:28:39,343 --> 00:28:41,803
Oh, you're right.

474
00:28:43,389 --> 00:28:45,306
Except, no.

475
00:28:51,563 --> 00:28:53,189
Damn it.

476
00:28:53,357 --> 00:28:57,610
Now, uh, that's the place where
Captain John Donovan...

477
00:28:57,778 --> 00:29:01,322
... said it was buried along with
luggage full of treasure.

478
00:29:02,741 --> 00:29:06,536
According to legend even though he left
two of his men behind to look after him,...

479
00:29:06,703 --> 00:29:08,955
... but he cut their legs
so they can't escape.

480
00:29:11,041 --> 00:29:12,542
That's a stupid story.

481
00:29:12,709 --> 00:29:14,585
Good.

482
00:29:14,753 --> 00:29:16,421
Look! Jim!

483
00:29:16,588 --> 00:29:18,881
- Did you see that?
- Yes.

484
00:29:19,049 --> 00:29:22,593
- What is that?
- Oh! It could be...

485
00:29:22,761 --> 00:29:24,429
... one active spirit again.

486
00:29:24,596 --> 00:29:26,848
Sometimes we get after rain.
Oh-ho-ho!

487
00:29:27,015 --> 00:29:29,016
This is scary, right, guys?
Ha ha ha!

488
00:29:32,271 --> 00:29:33,813
Good, perfect. Perfect.

489
00:29:33,981 --> 00:29:36,274
Hey, who wants to be a
Halloween video?

490
00:29:36,442 --> 00:29:38,276
Come on, girls.

491
00:29:45,033 --> 00:29:48,077
Whoo-ooh!

492
00:29:49,121 --> 00:29:51,414
Well, whoo you are not at this time.

493
00:29:51,582 --> 00:29:54,083
- Oh Yes? Your nipples are mute.
- Oh!

494
00:29:54,251 --> 00:29:57,003
This is really cool.

495
00:29:57,171 --> 00:29:59,130
Cold.

496
00:30:01,508 --> 00:30:03,342
Don't talk much, huh?

497
00:30:03,510 --> 00:30:05,470
I'm not here to find a girlfriend.

498
00:30:06,597 --> 00:30:08,681
Right.

499
00:30:08,849 --> 00:30:11,017
Must be local.

500
00:30:11,185 --> 00:30:13,019
I don't know if the locals
do this tour...

501
00:30:13,187 --> 00:30:14,729
- We don't.
- No, of course.

502
00:30:14,897 --> 00:30:16,522
Yes. Not.

503
00:30:16,690 --> 00:30:19,108
Yes, really I won't
do this normally well.

504
00:30:19,276 --> 00:30:21,319
It's just...
My campus friends...

505
00:30:21,487 --> 00:30:24,197
... told me about this,
said it was cool, so...

506
00:30:24,364 --> 00:30:26,699
I thought about it, you know?

507
00:30:26,867 --> 00:30:30,286
Observing the swamp, enjoying the activity.

508
00:30:30,454 --> 00:30:32,788
I want to be honest with you now.

509
00:30:32,956 --> 00:30:36,417
I, uh, just decided my girlfriend
who has been eight years...

510
00:30:36,585 --> 00:30:40,379
... and uh, my friends told me to
come here so that I don't get upset.

511
00:30:40,547 --> 00:30:43,257
But you know, I...

512
00:30:43,425 --> 00:30:45,510
We're dating since seventh grade
May Dance.

513
00:30:45,677 --> 00:30:47,011
And...

514
00:30:47,179 --> 00:30:49,305
You know, he told me that
he needed "Space".

515
00:30:49,473 --> 00:30:51,516
What does that mean
in women's language?

516
00:30:51,683 --> 00:30:55,228
"Space" Whatever.

517
00:30:55,395 --> 00:30:57,230
Eliminate my mind from that.

518
00:30:57,397 --> 00:30:59,148
Just relax.

519
00:30:59,316 --> 00:31:01,317
Jesus!

520
00:31:04,071 --> 00:31:07,156
- What's wrong?
- Oh, we just, uh...

521
00:31:07,324 --> 00:31:09,283
Trapped.

522
00:31:09,451 --> 00:31:12,954
- Trapped? What happened?
- Oh, stuck in a rock or something.

523
00:31:13,121 --> 00:31:15,456
I don't know.

524
00:31:17,960 --> 00:31:20,336
Uh, come here, hold on to me.

525
00:31:22,798 --> 00:31:24,674
Here, help me push the boat.

526
00:31:26,176 --> 00:31:27,718
Is this part of each tour?

527
00:31:27,886 --> 00:31:29,428
Calm down. All of this is fine.

528
00:31:32,182 --> 00:31:34,183
Oh!

529
00:31:34,351 --> 00:31:37,228
- Oh God! My hair!
- All of this is part of the tour.

530
00:31:37,396 --> 00:31:39,438
All of this is part of the tour!

531
00:31:44,361 --> 00:31:46,195
Damn it!

532
00:31:46,363 --> 00:31:49,407
- Who will you call? Father?
- Shut up, you disgusting bitch!

533
00:31:49,575 --> 00:31:52,618
I will call the police
and they will send someone.

534
00:31:52,786 --> 00:31:55,246
- Who?
- Cop! Duh!

535
00:31:55,414 --> 00:31:57,456
Will the police send a Cop?

536
00:31:58,959 --> 00:32:00,876
- They are the same!
- No, not the same!

537
00:32:01,044 --> 00:32:02,587
- There is a difference!
- Noah-uh!

538
00:32:02,754 --> 00:32:04,839
- Yes-huh!
- Whoa whoa! Woman, woman!

539
00:32:05,007 --> 00:32:08,009
We're not stuck.
No need to call people.

540
00:32:08,176 --> 00:32:10,177
Marcus! Somewhat rather, can I?

541
00:32:10,345 --> 00:32:12,013
This sucks!

542
00:32:12,180 --> 00:32:13,723
My hair!

543
00:32:13,890 --> 00:32:16,225
They are half our age...

544
00:32:16,393 --> 00:32:18,728
... and they keep complaining,
every one of them.

545
00:32:18,895 --> 00:32:22,273
You just sit quietly!

546
00:32:31,908 --> 00:32:35,786
Isn't it very familiar with your stories, huh?

547
00:32:35,954 --> 00:32:38,122
Shawn, how many times have you done this tour?

548
00:32:38,290 --> 00:32:40,166
Oh, uh... uh, often!

549
00:32:40,334 --> 00:32:43,169
Oh, Jim, this is something good.
How-do-you-do.

550
00:32:43,337 --> 00:32:46,339
Ooh! My legs are wet!

551
00:32:52,304 --> 00:32:54,430
- Do we sink?
- No, no!

552
00:32:54,598 --> 00:32:56,849
No, we don't drown!

553
00:32:58,685 --> 00:33:00,811
It is clearly seen to be sinking.

554
00:33:00,979 --> 00:33:03,814
Everyone, calm down!

555
00:33:03,982 --> 00:33:07,360
We can walk to the edge of the tree.

556
00:33:07,527 --> 00:33:10,196
Maybe there is a road or telephone
or something.

557
00:33:10,364 --> 00:33:13,115
Oh, in the middle of nowhere like this?

558
00:33:13,283 --> 00:33:15,284
Yes, we cannot continue here.

559
00:33:15,452 --> 00:33:17,161
No, no, no, no, Jim.
I think we should stay here...

560
00:33:17,329 --> 00:33:18,954
... and waiting for help.

561
00:33:19,122 --> 00:33:22,583
There is another boat tour that immediately arrives, right?

562
00:33:23,585 --> 00:33:25,086
Probably not.

563
00:33:25,253 --> 00:33:28,172
This is, uh, the rain is very bad.

564
00:33:28,340 --> 00:33:31,676
Honey, we can walk
across this tree...

565
00:33:31,843 --> 00:33:33,344
... to the edge.

566
00:33:33,512 --> 00:33:35,012
No, no.
That... it's dangerous.

567
00:33:35,180 --> 00:33:36,889
Damn, I can be on the pole!

568
00:33:37,057 --> 00:33:38,599
Don't do it... don't!

569
00:33:38,767 --> 00:33:40,768
This. Look at me.

570
00:33:40,936 --> 00:33:42,853
- Where did he go?
- Oh! No... oh!

571
00:33:43,021 --> 00:33:44,522
- Jim, wait!
- Whoa whoa whoa!

572
00:33:48,151 --> 00:33:50,194
It's okay, don't worry.

573
00:33:50,362 --> 00:33:52,196
darling! Come back here!

574
00:33:52,364 --> 00:33:55,449
Good, it's a bit slippery,
then watch your steps.

575
00:33:55,617 --> 00:33:58,536
But I think...

576
00:34:00,706 --> 00:34:02,665
Ah!

577
00:34:02,833 --> 00:34:04,375
Ah! Somebody help me!

578
00:34:04,543 --> 00:34:07,086
- He bit my leg!
- Do something! Do something!

579
00:34:07,254 --> 00:34:10,047
Oh! Oh! Oh, God!
He bit my leg!

580
00:34:15,220 --> 00:34:17,054
Bring him to the edge!

581
00:34:17,222 --> 00:34:20,391
With the blood in the water, the whole place will be a bustle of food!

582
00:34:21,601 --> 00:34:24,645
Move!

583
00:34:26,064 --> 00:34:27,898
Come on, everyone gets out of the ship.
It will sink.

584
00:34:28,066 --> 00:34:29,734
Not at all!
I won't be there!

585
00:34:29,901 --> 00:34:32,236
Oh, you have to go there.

586
00:34:38,452 --> 00:34:41,370
- Jim! You are okay?
- She is fine! She is fine!

587
00:34:41,538 --> 00:34:44,915
Put your weight on your left...
Place your weight on your left foot.

588
00:34:46,793 --> 00:34:48,502
- Yes!
- Jim!

589
00:34:48,670 --> 00:34:50,379
Come on!

590
00:34:50,547 --> 00:34:52,590
We all go down!

591
00:34:52,758 --> 00:34:55,634
No, don't cry. Do not worry.
It is okay. Yes? Come on, I'm with you.

592
00:34:55,802 --> 00:34:57,887
Shh. Don't worry,
don't worry. Come on

593
00:34:58,054 --> 00:35:00,890
Follow me like this.

594
00:35:01,057 --> 00:35:04,393
- The tree is there!
- Come on! Stand up!

595
00:35:04,561 --> 00:35:06,061
I can't.

596
00:35:06,229 --> 00:35:08,522
Honey, you have to stand up.
It is safer to stand.

597
00:35:08,690 --> 00:35:10,191
I don't want to.

598
00:35:10,358 --> 00:35:12,067
Hey, man...

599
00:35:13,111 --> 00:35:15,070
Come on, I'm with you.

600
00:35:15,238 --> 00:35:16,697
- Stand up!
- I can not!

601
00:35:16,865 --> 00:35:18,908
Misty! Look at me! Look at me!

602
00:35:19,075 --> 00:35:22,286
You will be fine!
Just walk!

603
00:35:22,454 --> 00:35:23,954
Come on, I'm with you.

604
00:35:24,122 --> 00:35:26,707
Come on! Street!
We don't have time!

605
00:35:29,753 --> 00:35:31,462
Move!

606
00:35:31,630 --> 00:35:33,923
Come on! Fast!

607
00:35:39,846 --> 00:35:41,972
Oh!

608
00:35:43,308 --> 00:35:45,726
Come on, get out of the water!
Get out of the water!

609
00:35:45,894 --> 00:35:49,021
Get out of the water!

610
00:35:49,189 --> 00:35:52,399
- Fast!
- Come on! Come on!

611
00:35:52,567 --> 00:35:55,110
My camera!

612
00:35:55,278 --> 00:35:56,862
Oh. Oh. Oh.

613
00:35:57,030 --> 00:36:00,115
What is that?

614
00:36:12,754 --> 00:36:15,214
- Come on!
- Swim!

615
00:36:25,642 --> 00:36:28,519
- Good trip, son of a bitch!
- Hey, fuck you!

616
00:36:28,687 --> 00:36:30,521
Woi, we have to get out of this forest.

617
00:36:30,689 --> 00:36:33,357
Crocodiles can walk on land too.
Come on!

618
00:36:33,525 --> 00:36:35,401
But my hat!

619
00:36:36,486 --> 00:36:38,487
It's okay, honey!

620
00:36:43,743 --> 00:36:45,411
Stop! Stop!

621
00:36:45,579 --> 00:36:47,329
Slow down!

622
00:36:47,497 --> 00:36:49,164
Don't hurt yourself.

623
00:36:50,542 --> 00:36:52,126
Oh oh! Be careful, be careful!

624
00:36:54,129 --> 00:36:55,921
- Right here.
- Ow! Ow!

625
00:36:56,089 --> 00:36:58,966
Come on, man. Oh, God!

626
00:37:08,685 --> 00:37:10,769
Does anyone want to tell me
what is happening?

627
00:37:10,937 --> 00:37:13,105
Does anyone want to explain
why is Janie carrying a gun?

628
00:37:13,273 --> 00:37:15,190
Yes, why did you bring a gun?

629
00:37:15,358 --> 00:37:17,234
Oh! And why do I have to tell you?

630
00:37:19,154 --> 00:37:20,905
Huh?

631
00:37:21,072 --> 00:37:22,781
Good! Well! Hear!

632
00:37:22,949 --> 00:37:24,491
I'll be honest!

633
00:37:24,659 --> 00:37:26,327
I just moved here
from Detroit!

634
00:37:26,494 --> 00:37:28,537
My brother here is linking me
with this tourist show,...

635
00:37:28,705 --> 00:37:31,373
... he said I could make a ton of dough,
so I said I would try it!

636
00:37:31,541 --> 00:37:33,667
How many times have you toured?

637
00:37:33,835 --> 00:37:35,920
More importantly, how many ships have you steering?

638
00:37:36,087 --> 00:37:37,922
Listen, I only did one night
on an overnight tour.

639
00:37:38,089 --> 00:37:40,382
And... and this one,
here, tonight, is that clear?

640
00:37:40,550 --> 00:37:42,426
Last night the ship didn't sink!

641
00:37:42,594 --> 00:37:45,137
I can't believe this.

642
00:37:45,305 --> 00:37:47,765
What does he carry a gun for?

643
00:37:47,933 --> 00:37:51,435
- That's what I want to know!
- Because I'm looking for another boat, clear?

644
00:37:53,063 --> 00:37:55,147
Because my father and brother went out hunting in this river...

645
00:37:55,315 --> 00:37:57,942
... two nights ago
and they never returned.

646
00:37:58,109 --> 00:38:00,736
The police said they might get lost
or something somewhere,...

647
00:38:00,904 --> 00:38:02,821
... but I know that's not what
happened.

648
00:38:02,989 --> 00:38:05,157
Because of that you're on a ghost tour?

649
00:38:05,325 --> 00:38:06,825
How does that make sense?

650
00:38:06,993 --> 00:38:09,119
30 $ to ride this damn boat
is much cheaper...

651
00:38:09,287 --> 00:38:10,788
... rather than buying your own boat, right?

652
00:38:10,956 --> 00:38:13,290
That still doesn't explain the gun!

653
00:38:13,458 --> 00:38:15,834
Yes and why the ticket
is only 30 $.

654
00:38:16,002 --> 00:38:19,672
I have a gun
because this forest is not safe.

655
00:38:19,839 --> 00:38:22,007
After all, this only saves his life.

656
00:38:22,175 --> 00:38:23,968
Stop it!

657
00:38:24,135 --> 00:38:25,719
My husband needs help!

658
00:38:25,887 --> 00:38:29,473
Listen, we have to find help
and we have to get out of this forest.

659
00:38:29,641 --> 00:38:31,183
Who made you a leader?

660
00:38:31,351 --> 00:38:34,019
We must ask for help
and stay here.

661
00:38:34,187 --> 00:38:37,481
There is no signal!
Lord, I hate the south!

662
00:38:37,649 --> 00:38:40,359
- We don't have to move it now.
- We have to move it!

663
00:38:40,527 --> 00:38:43,237
She's bleeding quite badly. We can't take it along the way.

664
00:38:43,405 --> 00:38:45,239
If we don't get out of this
forest now,...

665
00:38:45,407 --> 00:38:47,783
... we will all die.

666
00:38:48,952 --> 00:38:51,495
What are you talking about?

667
00:38:54,249 --> 00:38:55,749
This is the forest.

668
00:38:55,917 --> 00:38:59,712
- Whose forest?
- Victor Crowley.

669
00:38:59,879 --> 00:39:02,131
Enough with the stories
already, huh?

670
00:39:03,299 --> 00:39:05,092
You don't even know
where you are.

671
00:39:05,260 --> 00:39:08,554
- I told you...
- All right, shut up?

672
00:39:08,722 --> 00:39:10,389
You're not even from here.

673
00:39:12,809 --> 00:39:15,060
Where are we?

674
00:39:16,688 --> 00:39:18,689
It's hard to believe.

675
00:39:20,859 --> 00:39:23,694
Victor Crowley was born handicapped
terrible.

676
00:39:23,862 --> 00:39:26,030
His father hid it
in his house...

677
00:39:26,197 --> 00:39:27,948
... which no one
can see.

678
00:39:32,704 --> 00:39:34,621
They lived like that for
years,...

679
00:39:34,789 --> 00:39:38,584
... just taking care of themselves
yourself.

680
00:40:18,708 --> 00:40:21,043
Victor died of fear made by other children.

681
00:40:21,211 --> 00:40:25,130
They bothered him and tortured him
like the children did.

682
00:40:25,298 --> 00:40:27,549
They are so cruel.

683
00:40:33,515 --> 00:40:36,850
And then, a few years
then on Halloween night,...

684
00:40:37,018 --> 00:40:39,478
... some teenagers came to his house.

685
00:40:39,646 --> 00:40:41,355
And they are trying to
see themselves,...

686
00:40:41,523 --> 00:40:43,148
... trying to scare him
to get out of the house.

687
00:41:13,847 --> 00:41:15,889
Mr. Crowley arrived at home
and he tried and tried...

688
00:41:16,057 --> 00:41:18,642
... to enter inside,
but the door is burning.

689
00:41:20,478 --> 00:41:23,522
He heard Victor shouting
inside,...

690
00:41:23,690 --> 00:41:26,400
... but he can't enter.

691
00:41:26,568 --> 00:41:28,819
So he ran to pick up the ax...

692
00:41:28,987 --> 00:41:30,904
... and he began to walk the door.

693
00:41:32,574 --> 00:41:34,158
But Victor instead pressed the door...

694
00:41:34,325 --> 00:41:36,618
... against the direction,
trying to get out.

695
00:41:39,122 --> 00:41:40,831
And it was an accident.

696
00:41:40,999 --> 00:41:44,418
But he hit him on the face
with that ax.

697
00:41:44,586 --> 00:41:46,962
And poor Victor Crowley
dies.

698
00:41:51,384 --> 00:41:53,510
The old man became a hermit
after that.

699
00:41:53,678 --> 00:41:55,345
He never left his house.

700
00:41:55,513 --> 00:41:57,014
Just sitting there for
almost 10 years...

701
00:41:57,182 --> 00:41:59,600
... before the end of his life
because of a broken heart.

702
00:42:11,112 --> 00:42:14,281
And since then,
people have begun to disappear in the swamp.

703
00:42:15,450 --> 00:42:18,368
All locals and hunters
say if you are near...

704
00:42:18,536 --> 00:42:20,829
... Crowley's house at night,...

705
00:42:20,997 --> 00:42:22,789
... you can still hear
Victor Crowley...

706
00:42:24,334 --> 00:42:26,585
... crying for his father in the forest.

707
00:42:28,213 --> 00:42:30,214
They said he came back.

708
00:42:31,633 --> 00:42:34,051
He wanders swamps at night...

709
00:42:34,219 --> 00:42:37,095
... with the ax slashed
his face.

710
00:42:37,263 --> 00:42:41,058
All of this part of the
illegal river is included.

711
00:42:41,226 --> 00:42:45,020
It's been years.
That's why there are no other tour boats.

712
00:42:45,188 --> 00:42:47,356
And that's why he brought our
this way...

713
00:42:47,523 --> 00:42:50,484
... so that he won't be caught
running his fake business.

714
00:42:50,652 --> 00:42:52,653
That's why I joined.

715
00:42:52,820 --> 00:42:54,529
To find your father?

716
00:42:56,991 --> 00:42:59,159
And my brother.

717
00:42:59,327 --> 00:43:02,037
They started going down this way
to hunt crocodiles last week.

718
00:43:03,289 --> 00:43:06,250
They think that in this closed swamp you can catch more by boat.

719
00:43:07,293 --> 00:43:08,794
And I told them, no!

720
00:43:08,962 --> 00:43:12,422
So do you think ghosts that prey on your family?

721
00:43:12,590 --> 00:43:14,341
Okay, that's... that's a stupid thing!

722
00:43:14,509 --> 00:43:16,468
I mean, look around.
There is no one in this forest.

723
00:43:16,636 --> 00:43:18,595
Yes, there is.

724
00:43:18,763 --> 00:43:20,889
They might be stuck
like we do...

725
00:43:21,057 --> 00:43:23,100
... and have to take
long journey.

726
00:43:23,268 --> 00:43:25,811
You know, now, they might be sitting on Denny or something.

727
00:43:25,979 --> 00:43:28,188
The moon above my Hammy, yo.

728
00:43:28,356 --> 00:43:30,691
Besides that, now we're close to
Crowley's house.

729
00:43:30,858 --> 00:43:33,151
Okay, I told you,
the house is above the river bank,...

730
00:43:33,319 --> 00:43:34,903
... more than two miles.

731
00:43:35,071 --> 00:43:37,572
- That's not home!
- How do you know?

732
00:43:37,740 --> 00:43:40,367
Because of that...

733
00:43:41,911 --> 00:43:44,538
Look, I'm saying what
is actually to you, huh?

734
00:43:44,706 --> 00:43:46,373
I don't care if I believe
or not.

735
00:43:46,541 --> 00:43:49,543
You really started to mess with me, right?

736
00:43:51,129 --> 00:43:54,756
- I just want to go home!
- Tell me this is part of the tour.

737
00:43:54,924 --> 00:43:57,217
Oh, yes. I drown the boat every night.

738
00:43:57,385 --> 00:43:59,011
This is fun.

739
00:44:01,431 --> 00:44:03,098
I want my money back.

740
00:44:03,266 --> 00:44:05,183
Okay, yes, there are...

741
00:44:05,351 --> 00:44:08,854
Road around here or something.

742
00:44:10,648 --> 00:44:12,232
Oh, shit.

743
00:44:12,400 --> 00:44:15,193
I don't want to go that way.
I won't be there!

744
00:44:15,361 --> 00:44:18,989
If it is indeed the fastest way,
then that is the path we are going through.

745
00:44:19,157 --> 00:44:21,491
Why don't you just keep your story for yourself, huh?

746
00:44:21,659 --> 00:44:23,160
We are not in trouble
enough,...

747
00:44:23,328 --> 00:44:25,912
... but should you scare
everyone too?

748
00:44:26,080 --> 00:44:29,374
I tried to help you.
You have to know the truth.

749
00:44:29,542 --> 00:44:31,793
- Bullshit!
- Alright, alright, alright.

750
00:44:31,961 --> 00:44:33,670
Only... you come here help
I brought it, huh?

751
00:44:33,838 --> 00:44:35,339
Come on.

752
00:44:35,506 --> 00:44:37,257
Right on my shoulder.

753
00:44:37,425 --> 00:44:39,343
Wake up, wake up, wake up.

754
00:44:39,510 --> 00:44:41,178
Be careful, be careful.
Easy, easy.

755
00:44:41,346 --> 00:44:42,846
- Are you behind?
- Yes, yes.

756
00:44:43,014 --> 00:44:44,890
I'm here, Jim.

757
00:45:03,076 --> 00:45:05,994
Alright, everything will be fine.

758
00:45:06,162 --> 00:45:08,622
Listen, we will get
help and we will all go home.

759
00:45:09,665 --> 00:45:11,458
Keep close to me.

760
00:45:11,626 --> 00:45:15,087
Are you really afraid of that story, huh?

761
00:45:16,214 --> 00:45:18,632
I mean, listen, it's just a myth.
Everyone has em...

762
00:45:18,800 --> 00:45:21,551
- Big feet, Loch Ness Monster...
- Please shut up!

763
00:45:21,719 --> 00:45:23,553
Good.

764
00:45:26,057 --> 00:45:29,393
I can't believe I'm here...

765
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
In swamps.

766
00:45:31,646 --> 00:45:35,065
I'm sure Julia Robert doesn't need to do this
before she gets "Mystic Pizza".

767
00:45:35,233 --> 00:45:37,651
Do you believe Victor's story?

768
00:45:37,819 --> 00:45:39,361
Oh, not at all.

769
00:45:39,529 --> 00:45:41,488
I don't believe there are people
around here.

770
00:45:41,656 --> 00:45:45,367
I mean, these people sleep exclusively
with their own families.

771
00:45:47,662 --> 00:45:50,247
Yo.

772
00:45:50,415 --> 00:45:52,416
Why does the Cracker come back
there with honey...

773
00:45:52,583 --> 00:45:54,793
... and two brothers must
bring the dude hurt?

774
00:45:56,045 --> 00:45:58,547
I'm very sorry. I never meant for all of these events.

775
00:45:58,714 --> 00:46:00,215
I just want to get a way.

776
00:46:00,383 --> 00:46:02,008
If not, I whip your ass.

777
00:46:02,176 --> 00:46:04,302
Jim, how are you doing, baby?

778
00:46:04,470 --> 00:46:06,096
I'm cold.

779
00:46:06,264 --> 00:46:08,390
It hurts like a child...
God!

780
00:46:09,434 --> 00:46:11,560
How far is it past the house?

781
00:46:14,564 --> 00:46:16,648
I don't know... A few miles.

782
00:46:16,816 --> 00:46:18,608
A few miles!

783
00:46:18,776 --> 00:46:20,777
Are you kidding me?

784
00:46:20,945 --> 00:46:24,156
Daddy!

785
00:46:26,117 --> 00:46:27,742
- Are you...
- Shh!

786
00:46:31,706 --> 00:46:33,790
Daddy!

787
00:46:36,794 --> 00:46:39,045
I want to go home.

788
00:46:39,213 --> 00:46:41,047
Oh! Oh!

789
00:46:41,215 --> 00:46:43,717
You're all a bunch of cowards!

790
00:46:44,969 --> 00:46:47,053
Is there someone at home?

791
00:46:47,221 --> 00:46:49,347
Someone help us!

792
00:46:49,515 --> 00:46:51,016
We need help!

793
00:46:51,184 --> 00:46:52,851
Please, stop!

794
00:46:53,019 --> 00:46:55,395
We shouldn't go through this road. We have to go back.

795
00:46:55,563 --> 00:46:58,482
And where to go,
back in the water?

796
00:46:58,649 --> 00:47:00,275
Please, stop!

797
00:47:03,070 --> 00:47:05,197
We must stay united!
We must stop it!

798
00:47:05,364 --> 00:47:07,532
Come on! You... You can't take it alone!

799
00:47:10,578 --> 00:47:13,663
I'm here, baby.
Everything will be alright.

800
00:47:13,831 --> 00:47:15,499
We don't need crazy people,...

801
00:47:15,666 --> 00:47:17,167
... cowardly people!

802
00:47:17,335 --> 00:47:19,836
Stop! We must stay united!

803
00:47:21,255 --> 00:47:23,256
Everything will be fine.

804
00:47:27,512 --> 00:47:29,846
We have a good God
with us, baby.

805
00:47:30,014 --> 00:47:31,765
A good God will protect us.

806
00:47:42,026 --> 00:47:44,152
No! Not!

807
00:47:48,574 --> 00:47:50,325
Oh God!

808
00:47:50,493 --> 00:47:52,452
Oh God!

809
00:47:55,039 --> 00:47:56,998
- Oh God!
- Come on!

810
00:47:57,166 --> 00:48:00,502
No!

811
00:48:00,670 --> 00:48:03,129
Help me! Help me!

812
00:48:22,129 --> 00:48:37,374


813
00:48:38,374 --> 00:48:40,584
This is me! This is me! This is me!

814
00:48:42,628 --> 00:48:45,338
- Where is everyone?
- I do not know.

815
00:48:45,506 --> 00:48:47,382
We are here. What is wrong?

816
00:48:47,550 --> 00:48:49,175
They both died.

817
00:48:51,220 --> 00:48:52,846
But I shot him.

818
00:48:53,014 --> 00:48:55,223
Did you shoot him?
But I think he is a ghost.

819
00:48:55,391 --> 00:48:57,726
You can't shoot ghosts!
Can you shoot ghosts?

820
00:48:57,893 --> 00:48:59,853
- Did you kill him?
- I have no idea!

821
00:49:00,021 --> 00:49:02,230
- He fell.
- God, this is not happening!

822
00:49:02,398 --> 00:49:04,024
Where is Marcus?

823
00:49:04,191 --> 00:49:06,276
Up here!

824
00:49:06,444 --> 00:49:09,029
Come on, come down!

825
00:49:09,196 --> 00:49:11,906
No. Not at all!
Not at all. I stay here.

826
00:49:12,074 --> 00:49:14,284
This is bullshit, man!
It's messed up!

827
00:49:14,452 --> 00:49:16,077
What can you see from
up there?

828
00:49:16,245 --> 00:49:18,538
I can see there is nothing
dead human elephant came to me.

829
00:49:18,706 --> 00:49:20,707
Come on. Did you see the road? Light?

830
00:49:20,875 --> 00:49:23,001
Anything?

831
00:49:25,546 --> 00:49:27,756
I think I saw the city center,
but I don't know.

832
00:49:27,923 --> 00:49:30,258
How far? Which direction

833
00:49:30,426 --> 00:49:32,761
That way.

834
00:49:32,928 --> 00:49:34,846
But it's far, too far.

835
00:49:35,014 --> 00:49:38,850
All right, fine, you see the road or car or something?

836
00:49:39,018 --> 00:49:40,935
What is nonsense, man.
It's dark, it's wet...

837
00:49:41,103 --> 00:49:42,729
... and I can't see
anything!

838
00:49:43,981 --> 00:49:45,982
Wait, where is Shapiro?

839
00:50:24,188 --> 00:50:26,856
Doug! Hey, Shapiro!
Where are you?

840
00:50:27,024 --> 00:50:29,317
- Don't make a fuss!
- We have to keep moving.

841
00:50:29,485 --> 00:50:31,236
We can't leave
he's here!

842
00:50:31,404 --> 00:50:33,279
Then why don't you run
and go find him?

843
00:50:34,323 --> 00:50:36,741
- That means.
- Try your call.

844
00:50:37,785 --> 00:50:39,994
- I dropped it.
- Did you eliminate it?

845
00:50:40,162 --> 00:50:42,247
- Longor!
- Shut up, whore!

846
00:50:42,415 --> 00:50:44,708
Enough!
He can't go far, understand?

847
00:50:44,875 --> 00:50:47,502
- Let's go!
- Alright, Marcus, come on! Let's go!

848
00:50:47,670 --> 00:50:50,338
Not at all.
No, I'm still here.

849
00:50:50,506 --> 00:50:52,006
No... No need to panic, huh?

850
00:50:52,174 --> 00:50:54,175
Get off!
We must seek help.

851
00:50:56,262 --> 00:50:58,722
Yes. We will send someone tomorrow.

852
00:50:58,889 --> 00:51:00,890
- Let's go.
- Wait! Wait! Hold it, hold it!

853
00:51:01,058 --> 00:51:03,977
I'm coming along. God damn it!

854
00:51:04,145 --> 00:51:07,021
I'm not even supposed to be here now, man.

855
00:51:07,189 --> 00:51:08,815
I should have seen some
twin mountains, man.

856
00:51:08,983 --> 00:51:10,483
What is wrong with us?

857
00:51:10,651 --> 00:51:13,486
Damn. How do I stand
in this damn tree?

858
00:51:13,654 --> 00:51:15,155
Good.

859
00:51:18,075 --> 00:51:20,493
Damn, I got a branch in my throat.

860
00:51:22,538 --> 00:51:24,914
This is bullshit!

861
00:51:25,082 --> 00:51:27,709
Damn.

862
00:51:28,794 --> 00:51:30,587
Damn.

863
00:52:07,958 --> 00:52:10,084
If you shoot him,
aren't we safe now?

864
00:52:10,252 --> 00:52:13,296
Maybe he's not a ghost.
Maybe... maybe he's just someone...

865
00:52:13,464 --> 00:52:15,215
... crazy entangled in a remote hickey...

866
00:52:15,382 --> 00:52:17,425
... who, likes, takes pictures and
kills.

867
00:52:17,593 --> 00:52:20,136
Yes and now he's dead
because he shot him.

868
00:52:20,304 --> 00:52:23,306
Make your own theory. God!

869
00:52:23,474 --> 00:52:25,099
This is a remote hick, huh?

870
00:52:25,267 --> 00:52:27,185
Who said it was not a child
spoiled from a naughty little town...

871
00:52:27,353 --> 00:52:30,897
... who went crazy after doing a softcore
porn to return to their parents?

872
00:52:31,065 --> 00:52:33,066
Good, for your information,...

873
00:52:33,234 --> 00:52:35,652
... I'm from the valley, not the city.

874
00:52:35,820 --> 00:52:37,445
Victor Crowley is real!

875
00:52:40,282 --> 00:52:42,659
My mother always says sometimes...

876
00:52:42,827 --> 00:52:44,369
... if someone dies
traumatically,...

877
00:52:44,537 --> 00:52:46,079
... then they...
their spirits...

878
00:52:46,247 --> 00:52:48,957
... it could have been roaming the night
the day they died.

879
00:52:49,124 --> 00:52:52,961
Like an evil spirit? Like a ghost that
physically can move things?

880
00:52:54,046 --> 00:52:56,256
No. Like a ghost that can tear someone to pieces...

881
00:52:56,423 --> 00:52:58,633
... right in front of you.

882
00:52:58,801 --> 00:53:00,844
Dude, I just want to get out of this
damn place!

883
00:53:01,011 --> 00:53:04,180
Do you know what, Jackie Tucker?
Your tour sucks my ass!

884
00:53:04,348 --> 00:53:05,890
- What are you calling me?
- You hear me!

885
00:53:06,058 --> 00:53:07,350
- Never mind.
- Say it again!

886
00:53:07,518 --> 00:53:10,478
I will say that all night,
you fake Jackie Chan Chris Tucker!

887
00:53:10,646 --> 00:53:14,399
- I heard a little Emeril, you're confused about...
- Why don't you solve my case, bastard?

888
00:53:14,567 --> 00:53:16,276
That's an accident, for God's sake!

889
00:53:20,114 --> 00:53:21,906
OK, listen.

890
00:53:22,074 --> 00:53:24,742
I will be completely
and honest with you.

891
00:53:24,910 --> 00:53:27,328
- I like it... oh damn it!
- What? What?

892
00:53:30,249 --> 00:53:32,417
Listen! Already! Already!

893
00:53:32,585 --> 00:53:34,419
Hey, never mind!

894
00:53:34,587 --> 00:53:36,087
Damn it!

895
00:53:36,255 --> 00:53:38,798
- Stop! Stop, stop.
- This is not my fault, huh?

896
00:53:38,966 --> 00:53:40,842
- Oh, really?
- Surely! What, you think...

897
00:53:41,010 --> 00:53:42,802
... I really believe
this damn ghost story?

898
00:53:42,970 --> 00:53:44,888
I believe now!
Do you see the damn thing back there?

899
00:53:45,055 --> 00:53:47,599
Woi! Woi!

900
00:53:50,978 --> 00:53:52,896
I'm sure this indicates
Shapiro is here.

901
00:53:53,063 --> 00:53:54,564
Very genius!

902
00:53:54,732 --> 00:53:57,191
You know the vibrator goes to the place
is not your ear, right?

903
00:53:57,359 --> 00:53:59,027
Hey, why don't you suck again
banana your father, bitch?

904
00:53:59,194 --> 00:54:00,862
- I'll do it after you're done.
- Well.

905
00:54:01,030 --> 00:54:03,698
Good.

906
00:54:03,866 --> 00:54:05,658
Okay, does anyone have a fountain?

907
00:54:05,826 --> 00:54:07,368
What are you doing?

908
00:54:07,536 --> 00:54:09,412
I'll show you.

909
00:54:13,584 --> 00:54:15,335
Searching for this.

910
00:54:17,463 --> 00:54:19,339
What else are we doing here?

911
00:54:25,220 --> 00:54:28,097
- "Samuel M. Barrat"?
- What is that?

912
00:54:31,602 --> 00:54:33,728
- Shapiro... this is the SIM.
- What?

913
00:54:35,439 --> 00:54:37,690
I don't know. Credit card...
Samuel M. Barrat.

914
00:54:37,858 --> 00:54:40,860
10 $, condoms, business cards.

915
00:54:41,028 --> 00:54:42,403
There are two sets here.

916
00:54:42,571 --> 00:54:44,656
Samuel M. Barrat, Whitman Diagnostic.

917
00:54:44,823 --> 00:54:46,950
Senior Marketing Manager.

918
00:54:47,117 --> 00:54:49,118
Doug Shapiro, Producer Director.

919
00:54:49,286 --> 00:54:52,080
Fuck!

920
00:54:53,165 --> 00:54:55,541
I fly all the way here
from New York and him...

921
00:54:57,378 --> 00:54:59,796
So he really doesn't work
for "Bayou Beavers"?

922
00:54:59,964 --> 00:55:01,839
I don't think so.

923
00:55:02,007 --> 00:55:05,385
He pretended to be a producer to get his own small collection.

924
00:55:05,552 --> 00:55:08,680
- Good idea.
- Obscene!

925
00:55:09,723 --> 00:55:12,016
Why are all people brainless?

926
00:55:12,184 --> 00:55:14,602
I can't believe it
I'm stuck in this nonsense.

927
00:55:14,770 --> 00:55:16,688
Now three times.

928
00:55:16,855 --> 00:55:18,356
Good, whoa whoa.

929
00:55:18,524 --> 00:55:20,400
Anything else that has a secret?

930
00:55:20,567 --> 00:55:22,068
Because if I know
someone is lying again,...

931
00:55:22,236 --> 00:55:24,278
... I swear I will kill you myself.

932
00:55:40,337 --> 00:55:43,297
I really didn't go to NYU.

933
00:55:44,758 --> 00:55:47,301
That's my first choice,
but I can't enter...

934
00:55:48,679 --> 00:55:50,930
So I went to Hofstra.

935
00:55:51,098 --> 00:55:53,349
We don't have time for this.

936
00:56:08,365 --> 00:56:11,325
I moved to Hollywood
next month to become famous.

937
00:56:12,870 --> 00:56:15,246
And now I will die
with all of you bastards!

938
00:56:15,414 --> 00:56:17,331
Listen, we shoot him, huh?

939
00:56:17,499 --> 00:56:19,000
No one will die.

940
00:56:25,340 --> 00:56:27,341
Will someone silence him?

941
00:56:28,635 --> 00:56:31,721
- He is still alive.
- No, he looks dead.

942
00:56:31,889 --> 00:56:34,682
Not him...
Crowley.

943
00:56:34,850 --> 00:56:36,559
But you only shot it
once, right?

944
00:56:36,727 --> 00:56:38,269
Maybe you should shoot him
several times,...

945
00:56:38,437 --> 00:56:41,230
... whether four or six times.
Maybe you should shoot him six times!

946
00:56:41,398 --> 00:56:44,317
I want to keep moving. Can we keep moving? I don't want to stay here!

947
00:56:44,485 --> 00:56:46,319
We have to stay
where we can see the river.

948
00:56:46,487 --> 00:56:48,237
So we won't lose
many people.

949
00:56:48,405 --> 00:56:50,114
Shh!

950
00:56:50,282 --> 00:56:52,325
- Did you hear that?
- What?

951
00:56:54,995 --> 00:56:56,746
Around here.

952
00:57:01,001 --> 00:57:03,920
- What is that?
- That's...

953
00:57:04,088 --> 00:57:06,380
My cellphone!

954
00:57:07,841 --> 00:57:09,383
♪ I don't want to wait ♪

955
00:57:09,551 --> 00:57:12,428
♪ For our lives to be over ♪

956
00:57:12,596 --> 00:57:14,430
♪ I want to know right now... ♪

957
00:57:14,598 --> 00:57:17,141
We have a signal.

958
00:57:17,309 --> 00:57:19,435
- Oh, no.
- No, no, no, this is good.

959
00:57:19,603 --> 00:57:21,896
- We can ask for help.
- Not!

960
00:57:23,107 --> 00:57:25,858
Damn it! We just go in a big circle
!

961
00:57:26,026 --> 00:57:28,653
- I think you know the way around here.
- Oh! Damn tour guide raving!

962
00:57:28,821 --> 00:57:30,488
Hey, I don't want to hit you,
but you made...

963
00:57:30,656 --> 00:57:33,366
- Close...
- Father!

964
00:57:37,538 --> 00:57:39,831
I'll go check the warehouse,
see if there is a weapon.

965
00:57:39,998 --> 00:57:42,083
There must be something else
to fight.

966
00:57:42,251 --> 00:57:45,128
- No, no, no. You can't go back.
- I only have a few bullets left.

967
00:57:45,295 --> 00:57:47,463
- We need something else.
- What if he comes back?

968
00:57:47,631 --> 00:57:49,423
Then we don't have much time.

969
00:57:49,591 --> 00:57:51,300
Damn.

970
00:57:51,468 --> 00:57:53,970
Good. Stay here.

971
00:57:54,138 --> 00:57:55,847
cool.

972
00:57:56,014 --> 00:57:57,515
Do you get the signal?

973
00:57:57,683 --> 00:58:00,268
Come on! Appear!

974
00:58:00,435 --> 00:58:02,228
We don't have to stay here.
We must keep moving.

975
00:58:02,396 --> 00:58:04,105
Listen, if it rings,
there should be a signal!

976
00:58:04,273 --> 00:58:06,524
Eww! Scott Barnes called me?

977
00:58:07,568 --> 00:58:09,986
What? Will you dial?

978
00:58:10,154 --> 00:58:12,238
This won't let me.

979
00:58:12,406 --> 00:58:14,866
Appear! God damn it!

980
00:58:45,355 --> 00:58:47,857
I think he eats these things.

981
00:59:09,630 --> 00:59:11,297
Yes.

982
00:59:14,092 --> 00:59:17,053
Shh shh shh shh! What? What?

983
00:59:17,221 --> 00:59:18,971
No no no no!

984
00:59:27,064 --> 00:59:28,773
No.

985
00:59:30,525 --> 00:59:33,527
That's my father and brother.

986
00:59:46,541 --> 00:59:48,668
No!

987
00:59:50,504 --> 00:59:52,338
Are you sure the number is 9-1-1?

988
00:59:52,506 --> 00:59:55,174
- What's more, stupid?
- How can I know?

989
00:59:55,342 --> 00:59:57,927
This is South. Maybe you should
type in a different area code.

990
00:59:58,095 --> 01:00:00,054
Oh, God.

991
01:00:03,433 --> 01:00:05,768
What?

992
01:00:05,936 --> 01:00:07,603
Don't move.

993
01:00:14,486 --> 01:00:16,779
I said...

994
01:00:16,947 --> 01:00:18,572
Sorry.

995
01:00:22,619 --> 01:00:24,370
I think we have to run.

996
01:00:24,538 --> 01:00:27,081
What if it's someone
and they need help?

997
01:00:27,249 --> 01:00:29,667
Then we will ask
sorry later.

998
01:00:31,712 --> 01:00:33,963
I think there are children there.

999
01:00:34,131 --> 01:00:36,048
You're crazy.

1000
01:00:36,216 --> 01:00:38,134
If it's a monster, we're dead.

1001
01:00:38,302 --> 01:00:40,136
Fuck.

1002
01:00:41,888 --> 01:00:44,056
What is that?

1003
01:00:46,852 --> 01:00:49,061
Aw, damn, no.
I don't want to go there.

1004
01:00:49,229 --> 01:00:50,855
What if someone is injured?

1005
01:00:51,023 --> 01:00:54,817
If they are still alive, what they do
is far better than what we know.

1006
01:00:54,985 --> 01:00:57,194
We can't leave
someone is here to die.

1007
01:00:57,362 --> 01:01:01,115
- Listen, who has a conscience.
- Listen, they might need help.

1008
01:01:01,283 --> 01:01:03,784
- Why me?
- Because you have a flashlight.

1009
01:01:09,207 --> 01:01:11,042
Good. I do it.

1010
01:01:11,209 --> 01:01:12,960
I will see it.

1011
01:01:13,128 --> 01:01:15,212
Let you do it, huh?

1012
01:01:16,506 --> 01:01:18,758
I'm a man.
I will be there.

1013
01:01:18,925 --> 01:01:20,676
I am the only man in this group.

1014
01:01:23,305 --> 01:01:25,222
Alright. Yes alright.

1015
01:01:25,390 --> 01:01:26,932
Oh, shit!

1016
01:01:27,100 --> 01:01:29,226
Don't touch me, man!

1017
01:01:31,813 --> 01:01:34,273
Damn it! Well.

1018
01:01:35,776 --> 01:01:37,818
Let's see if there is a little baby there.

1019
01:01:37,986 --> 01:01:39,695
Hey, baby!

1020
01:01:40,781 --> 01:01:42,406
Are you here?

1021
01:01:47,537 --> 01:01:49,580
Aw, man, this is just...

1022
01:02:12,270 --> 01:02:14,397
Run away!

1023
01:02:14,564 --> 01:02:16,899
- Oh God!
- Oh, God! Oh, God!

1024
01:02:21,905 --> 01:02:23,489
Give...

1025
01:02:23,657 --> 01:02:25,366
Oh God. Not! Not!

1026
01:02:25,534 --> 01:02:27,410
Victor, no!

1027
01:02:32,082 --> 01:02:33,707
No!

1028
01:02:33,875 --> 01:02:36,585
Please! Wait! Wait!

1029
01:02:36,753 --> 01:02:40,506
Oh! Not! Wait wait wait!

1030
01:02:40,674 --> 01:02:42,258
Death, motherfucker!

1031
01:03:22,466 --> 01:03:24,633
- No!
- Damn it! Ah!

1032
01:03:27,637 --> 01:03:29,638
- I think we lost him.
- Ow! Wait a minute!

1033
01:03:29,806 --> 01:03:31,599
- No!
- My leg hurts, I can't run.

1034
01:03:31,766 --> 01:03:33,601
- You have to!
- What are you doing? Come on!

1035
01:03:33,768 --> 01:03:35,394
Shut up, you bitch!

1036
01:03:43,987 --> 01:03:47,531
You... hit me!

1037
01:03:47,699 --> 01:03:50,242
Yes and if you don't shut up,
I'll kick your teeth out!

1038
01:03:50,410 --> 01:03:53,746
You're cruel, stupid, prostitutes...

1039
01:03:53,914 --> 01:03:56,415
Woi, we don't have time for this!

1040
01:03:58,460 --> 01:03:59,960
I just want to
make it stop.

1041
01:04:00,128 --> 01:04:03,422
- Please, I want to stand up.
- We must stay away from that house.

1042
01:04:03,590 --> 01:04:05,966
That's not important.

1043
01:04:06,134 --> 01:04:08,052
This is raw.
He will kill us all.

1044
01:04:08,220 --> 01:04:10,179
There must be something that we can do.

1045
01:04:10,347 --> 01:04:12,681
He was trapped on the night
where he was killed.

1046
01:04:12,849 --> 01:04:15,184
He's angry and he's scared.

1047
01:04:15,352 --> 01:04:17,102
And he will mutilate anyone
who is nearby.

1048
01:04:17,270 --> 01:04:19,813
What if he's a human?
What if he never dies?

1049
01:04:19,981 --> 01:04:22,608
That can't be human.

1050
01:04:23,944 --> 01:04:26,654
Oh shit. Woi, the battery will run out.

1051
01:04:26,821 --> 01:04:28,322
Alright, come on, let's go.

1052
01:04:28,490 --> 01:04:30,991
- Which way?
- Um, that way.

1053
01:04:46,341 --> 01:04:48,133
Stop! Stop, woi!

1054
01:04:48,301 --> 01:04:50,469
Woi, stop!

1055
01:04:52,847 --> 01:04:56,308
This is useless. He will come to us forever until we all die.

1056
01:04:56,476 --> 01:04:58,561
We can't stop running.
What else will we do?

1057
01:04:58,728 --> 01:05:00,354
We can hurt him,...

1058
01:05:00,522 --> 01:05:02,022
... ghost or not.

1059
01:05:02,190 --> 01:05:05,025
Look, you see how fast he fell
when I stabbed him in the back.

1060
01:05:05,193 --> 01:05:07,736
He fell when you shot him.

1061
01:05:07,904 --> 01:05:09,947
I say we fight.

1062
01:05:10,115 --> 01:05:11,740
How is it?

1063
01:05:11,908 --> 01:05:13,409
Misty, you have a fountain, right?

1064
01:05:13,577 --> 01:05:15,119
Oh, you want to fight that monster...

1065
01:05:15,287 --> 01:05:17,121
... with my fountain?

1066
01:05:17,289 --> 01:05:19,873
Listen, there are some cans of
gasoline in the warehouse.

1067
01:05:20,041 --> 01:05:23,377
- Contains?
- I have no idea. Maybe.

1068
01:05:23,545 --> 01:05:25,254
Wait, do you want to go back to the warehouse?

1069
01:05:25,422 --> 01:05:28,132
We better stay away from that house,
is safer?

1070
01:05:28,300 --> 01:05:30,759
If we don't kill him,
he will kill us all.

1071
01:05:30,927 --> 01:05:32,386
You're crazy!

1072
01:05:32,554 --> 01:05:34,930
Ben, you don't know there is
gasoline or not, man.

1073
01:05:35,098 --> 01:05:37,516
I know it's the best chance
than we wander in this forest...

1074
01:05:37,684 --> 01:05:39,435
... die one by one!

1075
01:05:39,603 --> 01:05:41,770
- No, you're right.
- Everything is wet.

1076
01:05:41,938 --> 01:05:44,481
- How do we light a fire?
- If one of us can be close enough...

1077
01:05:44,649 --> 01:05:46,233
... throwing gasoline at him...

1078
01:05:46,401 --> 01:05:47,985
We can burn it.

1079
01:05:48,153 --> 01:05:50,779
You're all inconsequential.
Impossible. I'm not...

1080
01:05:50,947 --> 01:05:53,949
- Do you have a better idea?
- Not.

1081
01:05:55,619 --> 01:05:57,453
Okay, let's do it.
How?

1082
01:06:11,384 --> 01:06:13,218
Alright.

1083
01:06:13,386 --> 01:06:15,596
- Hey, give me some time here.
- OK.

1084
01:06:17,724 --> 01:06:19,475
Shout if you hear something.

1085
01:06:33,406 --> 01:06:35,741
- Alright.
- Yes.

1086
01:06:57,263 --> 01:07:00,307
- Did you see something?
- Not.

1087
01:07:04,104 --> 01:07:05,979
Ah!

1088
01:07:09,901 --> 01:07:11,610
I'm fine!

1089
01:07:13,071 --> 01:07:15,155
Oh!

1090
01:07:18,243 --> 01:07:20,244
I don't like this.

1091
01:07:20,412 --> 01:07:21,995
- This is too quiet.
- Alright, come on.

1092
01:07:22,163 --> 01:07:24,540
Let's turn our attention.
Hey, motherfucker!

1093
01:07:24,708 --> 01:07:26,375
Come on out!
We're here!

1094
01:07:26,543 --> 01:07:29,294
Yes, get out and get us, Crowley!
Where are you?

1095
01:07:29,462 --> 01:07:31,004
Come on, you're crazy!

1096
01:07:31,172 --> 01:07:33,966
You look like you've been molested by wolves!

1097
01:07:35,343 --> 01:07:37,511
Show yourself,
you ugly bastard!

1098
01:07:40,974 --> 01:07:42,766
Come and get me, Crowley!

1099
01:07:42,934 --> 01:07:46,103
What? You're afraid I'll whip
your ass again, you little bitch?

1100
01:07:55,113 --> 01:07:57,030
Alright, come on!
One on one!

1101
01:07:57,198 --> 01:07:59,408
Me and you! I will put
my feet so far on your ass,...

1102
01:07:59,576 --> 01:08:02,161
... you will pull the shoelace
out your teeth for a week!

1103
01:08:12,630 --> 01:08:14,298
Did you see something?

1104
01:08:14,466 --> 01:08:16,133
None.

1105
01:08:20,221 --> 01:08:22,222
- Oh, shit! Ben, get out of there!
- Ben!

1106
01:08:22,390 --> 01:08:23,932
- Fast! Go!
- Oh!

1107
01:08:27,020 --> 01:08:29,813
Ooh!

1108
01:08:53,046 --> 01:08:54,671
Come on!

1109
01:09:00,929 --> 01:09:03,931
Yes! burn, bitch!

1110
01:09:24,035 --> 01:09:26,286
Really damn it!

1111
01:09:29,666 --> 01:09:32,376
- What now?
- Come on! Let's go! Come on!

1112
01:09:32,544 --> 01:09:34,211
Ben!

1113
01:09:34,379 --> 01:09:36,964
Ben! Hey!
Look at me!

1114
01:09:37,131 --> 01:09:40,175
All of this gives us time.
Do not waste. Come on!

1115
01:10:25,263 --> 01:10:28,265
This way. There must be a road that leads to the cemetery.

1116
01:10:38,610 --> 01:10:40,360
Damn.

1117
01:10:41,613 --> 01:10:43,697
here.

1118
01:10:51,915 --> 01:10:53,624
Damn.

1119
01:10:55,501 --> 01:10:57,753
Good. Let's follow this until
we find the open one.

1120
01:11:07,347 --> 01:11:09,640
That's...

1121
01:11:09,807 --> 01:11:11,475
Thank you, Lord.

1122
01:11:29,953 --> 01:11:33,163
He will get me! Go!

1123
01:11:36,417 --> 01:11:39,252
There is a gate!

1124
01:11:52,141 --> 01:11:53,642
Oh shit!

1125
01:11:58,731 --> 01:12:00,649
Damn it! Oh!
He holds me!

1126
01:12:00,817 --> 01:12:02,484
Ow! Woi!

1127
01:12:03,528 --> 01:12:05,278
You will cut me in half!

1128
01:12:23,881 --> 01:12:26,216
- That's the only gate.
- Aw, damn it!

1129
01:12:26,384 --> 01:12:28,093
Return to the forest!

1130
01:12:28,261 --> 01:12:30,554
No!

1131
01:12:32,390 --> 01:12:35,517
Leave him!

1132
01:12:35,685 --> 01:12:38,103
- Run!
- Not! Come on!

1133
01:12:39,856 --> 01:12:41,857
Ow! Oh!

1134
01:12:42,025 --> 01:12:44,901
Ow! Oh!

1135
01:12:58,833 --> 01:13:02,544
Come on!

1136
01:13:15,308 --> 01:13:17,142
Oh shit! Ow!

1137
01:13:17,310 --> 01:13:18,935
Come on!

1138
01:13:20,104 --> 01:13:23,231
No.

1139
01:13:23,399 --> 01:13:26,234
No!

1140
01:13:29,530 --> 01:13:31,740
Marcus! Not!

1141
01:13:31,908 --> 01:13:34,743
I can't...
I can't go further.

1142
01:13:34,911 --> 01:13:36,661
Yes, you can!

1143
01:13:36,829 --> 01:13:38,413
Come on!

1144
01:13:38,581 --> 01:13:41,124
I think I heard the river.
Please, come on.

1145
01:13:41,292 --> 01:13:43,376
- No!
- We won't die here, you know?

1146
01:13:43,544 --> 01:13:45,504
Come on!

1147
01:13:56,724 --> 01:13:58,391
Oh God.

1148
01:14:00,144 --> 01:14:02,437
No! Not!

1149
01:14:02,605 --> 01:14:05,148
No! You will be eaten
alive there.

1150
01:14:05,316 --> 01:14:07,317
Then where do we go?

1151
01:14:13,825 --> 01:14:16,660
- No!
- Get away! Run!

1152
01:14:16,828 --> 01:14:19,830
Push the pole using your knees!

1153
01:14:58,536 --> 01:15:00,787
Come on.

1154
01:15:03,583 --> 01:15:05,250
Ah!

1155
01:15:25,563 --> 01:15:27,606
I'm with you. I'm with you.

1156
01:15:28,941 --> 01:15:30,734
Yes. Yes. Yes.

1157
01:15:35,031 --> 01:15:37,073
That's my father's boat.

1158
01:15:38,993 --> 01:15:40,744
Come on. Come on

1159
01:16:21,702 --> 01:16:23,370
This.

1160
01:16:26,916 --> 01:16:28,833
Use this.

1161
01:16:41,931 --> 01:16:45,892
Hey. Hey. thanks.

1162
01:16:53,901 --> 01:16:56,027
No.

1163
01:16:58,656 --> 01:17:01,324
I miss my father...

1164
01:17:04,662 --> 01:17:06,496
... and Ainsley.

1165
01:17:10,459 --> 01:17:12,502
Listen.

1166
01:17:14,797 --> 01:17:16,339
We live.

1167
01:17:19,093 --> 01:17:22,804
We are safe.

1168
01:17:22,972 --> 01:17:24,472
I know.

1169
01:17:31,981 --> 01:17:35,025
No! Come on... Marybeth!

1170
01:17:54,420 --> 01:17:56,046
Marybeth!

1171
01:17:57,046 --> 01:18:18,717


1172
01:18:19,717 --> 01:18:29,717


1173
01:18:30,717 --> 01:18:40,717


1174
01:18:41,717 --> 01:18:43,385
Yeah.

1175
01:18:49,225 --> 01:18:50,850
No.

1176
01:18:59,735 --> 01:19:02,195
Bitch bitch bitch.

1177
01:19:05,408 --> 01:19:07,534
Sex sex and don't forget.

1178
01:19:07,701 --> 01:19:09,911
The violence.

1179
01:19:24,468 --> 01:19:28,263
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, ah.

1180
01:19:30,558 --> 01:19:32,058
Yeah.

1181
01:19:32,226 --> 01:19:35,562
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, ah.

1182
01:19:37,940 --> 01:19:40,233
Everybody sing along.

1183
01:19:42,778 --> 01:19:49,117
Yeah.

1184
01:19:50,244 --> 01:19:52,120
No.

1185
01:19:55,541 --> 01:19:59,043
Everything has been said before.

1186
01:19:59,211 --> 01:20:02,839
Nothing left to say anymore.

1187
01:20:03,007 --> 01:20:05,300
When it's all the same.

1188
01:20:05,468 --> 01:20:08,928
You can ask for it by name.

1189
01:20:09,096 --> 01:20:10,680
No.

1190
01:20:10,848 --> 01:20:14,225
Babble babble, bitch bitch,
rebel rebel, party party.

1191
01:20:14,393 --> 01:20:17,729
Sex sex, don't forget
the violence.

1192
01:20:17,897 --> 01:20:21,524
Blah blah blah, got your
lovey-dovey sad-and-lonely.

1193
01:20:43,047 --> 01:20:49,135
Yeah.

1194
01:20:49,303 --> 01:20:51,429
Ooh.

1195
01:20:51,597 --> 01:20:53,223
Yeah.

1196
01:20:55,726 --> 01:21:00,021
Are you motherfuckers ready
for the new shit?

1197
01:21:00,189 --> 01:21:04,025
Stand up and admit
tomorrow is never coming.

1198
01:21:04,193 --> 01:21:07,570
This is the new shit.

1199
01:21:07,738 --> 01:21:10,490
Stand up and admit.

1200
01:21:10,658 --> 01:21:14,244
- Do we get it?
- No.

1201
01:21:14,411 --> 01:21:18,581
- Do we want it?
- Yeah.

1202
01:21:19,625 --> 01:21:22,752
This is the new shit.

1203
01:21:22,920 --> 01:21:25,672
Stand up and admit.

1204
01:21:41,730 --> 01:21:44,315
Babble babble.

1205
01:21:44,483 --> 01:21:47,068
Bitch bitch.

1206
01:21:49,280 --> 01:21:51,990
Rebel rebel.

1207
01:21:52,157 --> 01:21:54,951
Party party.

1208
01:21:56,870 --> 01:21:58,538
Sex.

1209
01:21:58,706 --> 01:22:02,041
Sex and don't forget.

1210
01:22:02,209 --> 01:22:04,210
The violence.

1211
01:22:04,378 --> 01:22:09,090
Blah blah blah.

1212
01:22:12,845 --> 01:22:16,681
Are you motherfuckers ready.

1213
01:22:19,685 --> 01:22:25,648
For the new shit?

