﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:00:52,000 --> 00:00:59,000


2
00:01:01,001 --> 00:01:06,001


3
00:01:08,002 --> 00:01:13,002
Get comfortable and enjoy.

4
00:02:50,334 --> 00:02:55,168
Tell your boss, if it happens again,
I will not remain silent. </ P>

5
00:03:15,084 --> 00:03:16,126
Come on. </ P>

6
00:03:18,293 --> 00:03:19,668
Come on, kid. Yes! </ P>

7
00:03:22,501 --> 00:03:23,668
Yes! </ P>

8
00:03:25,918 --> 00:03:27,168
Ready for this, kid? </ P>

9
00:03:52,293 --> 00:03:53,543
Right, you want this? </ P>

10
00:03:54,709 --> 00:03:57,001
Green Street Elite, that's what we are , buddy.

11
00:04:18,626 --> 00:04:19,834
Wake up!

12
00:04:31,918 --> 00:04:33,543
Finish him!

13
00:05:01,501 --> 00:05:02,501
Hello.

14
00:05:06,751 --> 00:05:08,251
What happened?

15
00:05:22,334 --> 00:05:23,459
I go right there.

16
00:05:55,126 --> 00:05:57,168
Come on, Joey,
Show us what you have.

17
00:05:57,751 --> 00:05:58,793
double jab...

18
00:06:00,751 --> 00:06:01,918
That's all. </ p >

19
00:06:03,418 --> 00:06:04,584
Right, buddy

20
00:06:05,834 --> 00:06:06,959
It's hard, kid.

21
00:06:07,543 --> 00:06:10,043
You and me, Danny,
We will be champions together.

22
00:06:13,793 --> 00:06:15,376
Jab, cross hook.

23
00:06:16,043 --> 00:06:17,168
Good, bro.

24
00:06:17,709 --> 00:06:19,043
And again, come on

25
00:06:21,959 --> 00:06:23,334
Jab cross

26
00:06:24,626 --> 00:06:25,709
Yes bro.

27
00:06:36,334 --> 00:06:38,043
Come on, Joe, stay alert

28
00:06:44,293 --> 00:06:46,418
That requires strength. Once again

29
00:06:46,584 --> 00:06:47,793
Cross the hook, cross it. </ P>

30
00:06:48,293 --> 00:06:51,459
Come on Joey, watch your feet, buddy.
Let's do it. </ P>

31
00:06:52,043 --> 00:06:53,501
Jab cross, cross hook

32
00:06:55,001 --> 00:06:56,626
p>

33
00:07:02,376 --> 00:07:04,584
You're a winner, kid

34
00:07:04,751 --> 00:07:06,459
Stay like this, someday
you can become a professional.

35
00:07:06,543 --> 00:07:08,709
JOEY :. The gun says I'm faster than you

36
00:07:09,084 --> 00:07:11,459
DANNY: Maybe. Continue
straight and narrow,

37
00:07:12,001 --> 00:07:13,793
Concentrate on battles,
practice hard,

38
00:07:14,793 --> 00:07:16,709
You will be much better than me

39
00:07:17,043 --> 00:07:19,876
JOEY: You will train me in the ring, Dan.

40
00:08:05,209 --> 00:08:08,084
DANNY: Yes, I will be in the corner, kid.
You know that.

41
00:08:09,668 --> 00:08:10,918
I know we will always be on top ,
because there are you behind me.

42
00:08:45,168 --> 00:08:47,959
I love you, bro

43
00:08:49,293 --> 00:08:51,376
Oh God.

44
00:10:36,918 --> 00:10:38,334
It's quite tragic.

45
00:10:39,668 --> 00:10:41,834
- Poor child.
-This is not a good way to go.

46
00:10:46,834 --> 00:10:48,334
My dear Joey.

47
00:10:49,876 --> 00:10:51,376
Patience , mah.

48
00:10:51,709 --> 00:10:54,418
I want you to know, I will
do anything...

49
00:10:54,501 --> 00:10:57,126
... to get rid of
the people who did this.

50
00:10:59,668 --> 00:11:02,084
He will be
World Champion, you know?

51
00:11:02,168 --> 00:11:03,959
Joey headed for a professional?

52
00:11:04,043 --> 00:11:05,959
Yes, buddy, he flew.

53
00:11:06,751 --> 00:11:10,043
- Even he's not fighting this year.
- Oh, don't start again, Mah.

54
00:11:11,334 --> 00:11:12,793
He misses you.

55
00:11:17,001 --> 00:11:19,501
- Lizzie, someone is waiting for you on the door. <br / > - I'll open it. </ P>

56
00:11:24,126 --> 00:11:25,834
Come on Liz, it's okay. </ P>

57
00:11:33,918 --> 00:11:37,334
I'm Gilly, this is Big John.
We are Joey's friends. </ P >

58
00:11:38,543 --> 00:11:41,043
We are here to pay homage.

59
00:11:43,918 --> 00:11:46,918
Listen, why don't you go to
Abbey one night, drink beer...

60
00:11:55,709 --> 00:11:59,168
Whatever I do, they can't
bleed. It's too late now. </ P>

61
00:11:59,834 --> 00:12:01,501
What's important? </ P>

62
00:12:03,084 --> 00:12:05,959
I need to clear my mind.
Do you want to do something? </ P>

63
00:12:21,251 --> 00:12:23,084
Sorry, I failed a marriage, buddy.

64
00:12:23,168 --> 00:12:26,626
It's okay, at least you
have already come out of this problem.

65
00:12:30,959 --> 00:12:33,876
I told Joey, if
GSE is a damn championship.

66
00:12:35,376 --> 00:12:39,751
Yeah, you left enough inheritance.
Does he not want the part?

67
00:12:39,834 --> 00:12:42,418
I have to share it with him, Vic.

68
00:12:42,501 --> 00:12:44,293
This is not your fault.

69
00:12:46,126 --> 00:12:47,876
So what happened to him?

70
00:12:47,959 --> 00:12:49,959
We don't have a lot of intel.

71
00:12:50,043 --> 00:12:51,709
What does that mean?

72
00:12:51,793 --> 00:12:53,668
Now it's more organized.

73
00:12:53,751 --> 00:12:56,918
Hooligans complete the task quite hard.
No one wants to do 10 parts.

74
00:12:57,001 --> 00:12:59,751
Oh come on, Vic. You're trying
to say that this will stop?

75
00:12:59,834 --> 00:13:02,876
Look, they don't fight each other
with each other on the street corners again.

76
00:13:03,168 --> 00:13:06,668
Right, and while that,
my sister is dead!

77
00:13:07,209 --> 00:13:08,876
Yeah, crime statistics look good.

78
00:13:08,959 --> 00:13:11,126
Yes... and that's all
my boss has approved, so...

79
00:13:15,793 --> 00:13:18,293
I think I'd better come to Abbey,
then see what happens.

80
00:13:18,376 --> 00:13:19,459
Will you do that?

81
00:13:19,543 --> 00:13:20,876
What, you want me to be silent
And don't do anything?

82
00:13:20,959 --> 00:13:23,834
Yes, if you want
I catch the culprit.

83
00:14:17,293 --> 00:14:19,918
I don't think you're serious, Danny.

84
00:14:23,084 --> 00:14:24,709
Why don't you come with me?

85
00:14:24,793 --> 00:14:26,334
I won't
return to the group.

86
00:14:26,418 --> 00:14:28,084
Oh, fuck all that.

87
00:14:28,168 --> 00:14:30,501
Why don't you concentrate on
real battles and become professionals?

88
00:14:30,584 --> 00:14:33,793
Don't walk anywhere
beat people on GSE.

89
00:14:33,876 --> 00:14:35,209
This is a trophy game.

90
00:14:35,293 --> 00:14:37,501
How can you say that?
That's your company, Danny.

91
00:14:37,584 --> 00:14:40,084
And I don't
want it again, okay?

92
00:14:40,168 --> 00:14:42,334
I want having
real life,

93
00:14:42,418 --> 00:14:44,834
wants to do something from me.

94
00:14:44,918 --> 00:14:46,126
Yes, Mah?

95
00:14:50,543 --> 00:14:52,209
- Go.
- Oh. ..

96
00:14:52,709 --> 00:14:55,793
Come on. You take care of yourself, okay? </ P>

97
00:14:57,293 --> 00:14:58,793
You too, Mah. </ P>

98
00:15:01,834 --> 00:15:06,918
Look, Joey, you can go to
West Ham without being in the company. </ P>

99
00:15:09,293 --> 00:15:11,876
Why don't you come with me, okay? </ P>

100
00:15:12,918 --> 00:15:15,459
We will do it together,
I will guide you. </ P>

101
00:15:18,834 --> 00:15:21,501
You are just a damn coward. </ P>

102
00:16:41,584 --> 00:16:45,293
What he did?
Let's talk to him.

103
00:16:50,334 --> 00:16:52,584
Two large and half-liter brandies.

104
00:16:52,918 --> 00:16:55,959
It's okay, Molly. This is Danny,
brother Joey. He just returned for...

105
00:16:56,043 --> 00:16:57,376
Two large and half-liter brandies. </ P>

106
00:16:58,459 --> 00:16:59,793
Alright. </ P>

107
00:17:00,209 --> 00:17:02,793
And me, I also ask for one. </ P>

108
00:17:05,334 --> 00:17:07,459
What about the gym there, buddy?

109
00:17:07,543 --> 00:17:09,751
Joey never
stopped saying it.

110
00:17:10,418 --> 00:17:12,501
He's very tough.

111
00:17:19,376 --> 00:17:21,126
This is for you, boys.

112
00:17:21,793 --> 00:17:23,376
Thank you.

113
00:17:24,084 --> 00:17:25,709
Ta, honey.

114
00:17:26,209 --> 00:17:27,459
Everyone!

115
00:17:29,168 --> 00:17:30,876
Lift your glass.

116
00:17:31,501 --> 00:17:32,709
For sir, Danny. </ P>

117
00:17:32,793 --> 00:17:34,751
Mr. Danny! </ P>

118
00:17:37,709 --> 00:17:39,376
Welcome home, buddy. </ P>

119
00:17:42,418 --> 00:17:44,251
What about the funeral? </ P>

120
00:17:45,668 --> 00:17:47,084
That is none of your business. </ P>

121
00:17:47,168 --> 00:17:48,876
That is none of your business. p>

122
00:17:49,959 --> 00:17:51,168
- He is my best friend, Danny.
- Yes?

123
00:17:51,251 --> 00:17:52,376
You can fool me.

124
00:17:53,334 --> 00:17:54,709
Oi!

125
00:17:54,793 --> 00:17:56,334
Should we know how much
you really are, John?

126
00:17:56,418 --> 00:17:57,751
MOLLY: Stop that, gentlemen.

127
00:17:57,834 --> 00:17:59,126
Calm down, Molly, I can handle it.

128
00:17:59,209 --> 00:18:00,459
p>

129
00:18:00,543 --> 00:18:02,501
Yes, I wish you could.

130
00:18:03,709 --> 00:18:05,626
- You've missed it, buddy.
- I'm not talking to you.

131
00:18:06,251 --> 00:18:08,001
I think you should go.

132
00:18:08,084 --> 00:18:10,543
Everything is calm, eh?

133
00:18:14,293 --> 00:18:18,084
Let's hold back.

134
00:18:20,209 --> 00:18:22,168
Danny, you are always welcome here,
This is your place.

135
00:18:33,501 --> 00:18:34,751
But what do you want?

136
00:18:39,751 --> 00:18:41,959
I want to defeat Tottenham.

137
00:19:11,543 --> 00:19:13,584
Molly, give me the drink, honey.
Come on.

138
00:19:31,959 --> 00:19:34,043
United ! United! </ P>

139
00:19:34,126 --> 00:19:35,459
Danny, what are you doing?
You can't be here. </ P>

140
00:19:38,834 --> 00:19:40,251
Who said? </ P>

141
00:19:41,751 --> 00:19:43,793
What did you see? </ P> p>

142
00:19:43,876 --> 00:19:45,251
- Calm down, Danny.
- You are nothing, West Ham.

143
00:19:45,334 --> 00:19:47,501
I will beat
your kipper with that damn cup.

144
00:19:47,584 --> 00:19:49,001
You can't get away with it anymore, buddy.

145
00:19:49,126 --> 00:19:50,584
Push your bum with your ass.

146
00:19:50,668 --> 00:19:51,834
Oh damn you want it?

147
00:20:15,793 --> 00:20:17,001
Damn.

148
00:21:34,918 --> 00:21:36,376
Come on out. </ P>

149
00:21:47,334 --> 00:21:49,876
- What are you doing? </ P>

150
00:21:52,376 --> 00:21:54,001
Go, old timer. </ P>

151
00:21:54,084 --> 00:21:55,293
What are you talking about? </ P>

152
00:21:55,376 --> 00:21:56,376
Walk.

153
00:22:42,501 --> 00:22:45,209
I'm sorry about before, OK?
That's rude.

154
00:22:45,876 --> 00:22:47,209
I'm outrageous.

155
00:22:48,959 --> 00:22:50,793
You'd better drink.

156
00:22:56,334 --> 00:22:57,543
You're Molly, right? </ P>

157
00:22:59,168 --> 00:23:01,501
- Yes. </ P>

158
00:23:03,876 --> 00:23:05,251
Save the change. </ P>

159
00:23:05,543 --> 00:23:07,293
Oh, thank you. </ P>

160
00:23:14,418 --> 00:23:15,751
- What do we get ?
- Three blanks.

161
00:23:15,834 --> 00:23:19,668
- Three points in the bag.
- If it stays like this, we go to Europe.

162
00:23:19,751 --> 00:23:22,001
Yes, MU shit on the street.

163
00:23:22,084 --> 00:23:24,293
Um, can we talk for a while?

164
00:23:24,376 --> 00:23:25,834
Yes, of course.

165
00:23:27,043 --> 00:23:28,209
Are you okay, boy?

166
00:23:28,293 --> 00:23:30,084
Gilly: Yes, get something
to drink, John.

167
00:23:30,168 --> 00:23:32,876
All right, Molly? Eh,
I asked for four big glasses, honey? </ P>

168
00:23:34,126 --> 00:23:36,209
Can you give it as soon as possible, please. </ P>

169
00:23:45,584 --> 00:23:47,709
I'm really sorry
for what happened to Joey

170
00:23:49,209 --> 00:23:53,418
That's the problem, isn't it?
What happened to him?

171
00:23:55,376 --> 00:23:59,043
I'm glad you came back, Danny.
We weren't like before.

172
00:23:59,709 --> 00:24:01,459
I need someone to
lead us back up.

173
00:24:01,543 --> 00:24:03,043
Who did it?

174
00:24:05,126 --> 00:24:07,418
I said, who did it?

175
00:24:07,501 --> 00:24:09,418
You don't think they will get as much as
you want?

176
00:24:09,501 --> 00:24:10,959
Oh, do you think so?

177
00:24:11,626 --> 00:24:13,043
How long will you be here?

178
00:24:15,418 --> 00:24:16,834
Just say I've returned.

179
00:24:18,376 --> 00:24:19,543
What is that?

180
00:24:25,209 --> 00:24:27,251
Gil, there are about
20 Spurs supporters outside.

181
00:24:32,501 --> 00:24:34,043
Look what have you started.

182
00:24:35,668 --> 00:24:37,084
Ok, everyone stands up.

183
00:24:37,876 --> 00:24:39,459
- Come on, West Ham!

184
00:25:01,793 --> 00:25:03,584
You're breaking the rules, Gilly.

185
00:25:04,668 --> 00:25:06,709
> Come on! </ P>

186
00:25:19,209 --> 00:25:21,334
I'll break your neck. </ P>

187
00:25:27,335 --> 00:25:33,335


188
00:26:02,751 --> 00:26:05,584
Come on! </ P>

189
00:26:13,584 --> 00:26:15,168
Come on! </ P>

190
00:26:18,751 --> 00:26:20,168
Sir!

191
00:26:35,084 --> 00:26:37,876
Listen, help me,
keep yourself free tomorrow night.

192
00:26:38,001 --> 00:26:39,251
All right?

193
00:26:43,251 --> 00:26:43,345
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey < br /> Chim-chim-charoo!

194
00:26:43,346 --> 00:26:43,439
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

195
00:26:43,440 --> 00:26:43,534
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

196
00:26:43,535 --> 00:26:43,628
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

197
00:26:43,629 --> 00:26:43,723
J 'Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

198
00:26:43,724 --> 00:26:43,817
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

199
00:26:43,818 --> 00:26:43,912
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

200
00:26:43,913 --> 00:26:44,006
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

201
00:26:44,007 --> 00:26:44,101
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim- chim-charoo!

202
00:26:44,102 --> 00:26:44,196
J & chos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

203
00:26:44,197 --> 00:26:44,290
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey 
Chim-chim-charoo! </ P>

204
00:26:44,291 --> 00:26:44,385
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo! </ P>

205
00:26:44,386 --> 00:26:44,479
J & apos; Chim-chiminey, chim -chiminey
Chim-chim-charoo!

206
00:26:44,480 --> 00:26:44,574
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

207
00:26:44,575 --> 00:26:44,668
J & apos; Chim -chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

208
00:26:44,669 --> 00:26:44,763
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

209
00:26:44,764 --> 00:26:44,857
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo! </ P>

210
00:26:44,858 --> 00:26:44,952
J 'Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

211
00:26:44,953 --> 00:26:45,047
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

212
00:26:45,048 --> 00:26:45,141
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

213
00:26:45,142 --> 00:26:45,236
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

214
00:26:45,237 --> 00:26:45,330
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim- chim-charoo!

215
00:26:45,331 --> 00:26:45,425
J & chos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

216
00:26:45,426 --> 00:26:45,519
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey 
Chim-chim-charoo! </ P>

217
00:26:45,520 --> 00:26:45,614
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo! </ P>

218
00:26:45,615 --> 00:26:45,709
J & apos; Chim-chiminey, chim -chiminey
Chim-chim-charoo!

219
00:26:45,710 --> 00:26:45,803
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

220
00:26:45,804 --> 00:26:45,898
J & apos; Chim -chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

221
00:26:45,899 --> 00:26:45,992
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

222
00:26:45,993 --> 00:26:46,087
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo! </ P>

223
00:26:46,088 --> 00:26:46,181
J 'Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

224
00:26:46,182 --> 00:26:46,276
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

225
00:26:46,277 --> 00:26:46,370
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

226
00:26:46,371 --> 00:26:46,465
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

227
00:26:46,466 --> 00:26:46,560
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim- chim-charoo!

228
00:26:46,561 --> 00:26:46,654
J & chos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

229
00:26:46,655 --> 00:26:46,749
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey 
Chim-chim-charoo! </ P>

230
00:26:46,750 --> 00:26:46,843
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo! </ P>

231
00:26:46,844 --> 00:26:46,938
J & apos; Chim-chiminey, chim -chiminey
Chim-chim-charoo!

232
00:26:46,939 --> 00:26:47,032
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

233
00:26:47,033 --> 00:26:47,127
J & apos; Chim -chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

234
00:26:47,128 --> 00:26:47,221
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

235
00:26:47,222 --> 00:26:47,316
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo! </ P>

236
00:26:47,317 --> 00:26:47,411
J 'Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

237
00:26:47,412 --> 00:26:47,505
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

238
00:26:47,506 --> 00:26:47,600
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

239
00:26:47,601 --> 00:26:47,694
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

240
00:26:47,695 --> 00:26:47,789
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim- chim-charoo!

241
00:26:47,790 --> 00:26:47,883
J & chos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo!

242
00:26:47,884 --> 00:26:47,978
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey 
Chim-chim-charoo! </ P>

243
00:26:47,979 --> 00:26:48,072
J & apos; Chim-chiminey, chim-chiminey
Chim-chim-charoo! </ P>

244
00:26:48,073 --> 00:26:48,168
J & apos; Chim-chiminey, chim -chiminey
Chim-chim-charoo !!

245
00:26:48,251 --> 00:26:50,709
You have to be more angry than before.

246
00:26:50,793 --> 00:26:54,334
Well, sometimes the ancient method
can be a way out.

247
00:26:54,418 --> 00:26:57,168
p>

248
00:26:59,209 --> 00:27:01,459
-You have it?
- Yes.

249
00:27:02,126 --> 00:27:04,834
- Hey, Molly.
- Yes.

250
00:27:05,834 --> 00:27:07,126
Can I, uh, meet again ?

251
00:27:07,834 --> 00:27:09,626
You see me now.

252
00:27:09,709 --> 00:27:12,834
Drink? I have all
liquor here. </ P>

253
00:27:13,126 --> 00:27:15,001
Damn. </ P>

254
00:27:15,084 --> 00:27:17,001
I don't go out
with anyone from this place. </ P>

255
00:27:17,084 --> 00:27:18,793
I followed the rules. </ P>

256
00:27:19,376 --> 00:27:20,668
Oh right. </ P>

257
00:27:21,168 --> 00:27:24,459
But seeing you here on holiday,
is a bit different, right? </ P>

258
00:27:25,918 --> 00:27:27,209
Yes, of course

259
00:27:28,084 --> 00:27:30,126
Meet me when you are aware.

260
00:27:57,376 --> 00:27:59,293
What are you doing here?

261
00:27:59,376 --> 00:28:01,584
I do what I need to do.

262
00:28:01,668 --> 00:28:05,334
I said get out of there,
or you would mess up my investigation. </ P>

263
00:28:05,418 --> 00:28:09,418
What investigation?
What are you doing there? </ P>

264
00:28:09,501 --> 00:28:11,626
- I tried, friend.
- Try harder!

265
00:28:22,418 --> 00:28:27,543
Come on, I want you to prove to me
that you still have it.

266
00:28:31,543 --> 00:28:32,668
Come on!

267
00:28:36,293 --> 00:28:38,001
Oh- ho-ho-ho!

268
00:28:38,834 --> 00:28:39,959
Tell me!

269
00:28:43,959 --> 00:28:46,876
- Gilly wants me to lead the company.
- Are you serious?

270
00:28:46,959 --> 00:28:49,001
Oh, now you're interested, huh?

271
00:28:52,209 --> 00:28:54,876
Give them pleasure
even though only Tottenham's rubbish.

272
00:28:54,959 --> 00:28:57,334
Stop it,
or you will have trouble .

273
00:28:57,418 --> 00:29:00,918
Look, anyone knows
what happened to my sister...

274
00:29:01,001 --> 00:29:03,584
... and the only way,
if I go back in there

275
00:29:32,043 --> 00:29:34,334
You're fucking, Pete,
you haven't died yet?

276
00:29:35,501 --> 00:29:37,459
The gun is still in you, kid.

277
00:29:43,084 --> 00:29:44,668
- You look healthy, kid.
- Yes?

278
00:29:44,751 --> 00:29:46,168
- Sharp.
- Still doing everything

279
00:29:46,251 --> 00:29:47,418
- You taught me, that's why.
- Good boy.

280
00:29:47,501 --> 00:29:49,584
That will make you able to fight
until you're old.

281
00:29:49,668 --> 00:29:51,626
- Well, you're still here, aren't you?
- Cheeky grazing.

282
00:29:53,376 --> 00:29:54,751
I'm sorry about Joey. </ P>

283
00:29:56,251 --> 00:29:59,918
- Kenapa kau tidak datang?
- Kau tahu, aku tidak bisa ikut ke pemakaman.

284
00:30:00,501 --> 00:30:02,418
So, what did Joey do?

285
00:30:02,501 --> 00:30:04,709
I've seen it once,
he fights better.

286
00:30:06,668 --> 00:30:08,084
Morning, miss.

287
00:30:08,168 --> 00:30:09,668
- OK, Pistol?
- Are you okay, grandfather? </ P>

288
00:30:09,751 --> 00:30:13,251
Yes. Anyway, don't hesitate,
use as you wish. </ P>

289
00:30:13,334 --> 00:30:16,084
No, no, no, it's not necessary. </ P>

290
00:30:16,168 --> 00:30:19,501
This is your locker.
You know where bathroom.

291
00:30:19,584 --> 00:30:23,418
- Okay, Pete. does that work?
- Cold taps are always available.

292
00:31:56,751 --> 00:31:58,001
Here it is.

293
00:31:59,251 --> 00:32:02,668
Molly, give Danny beer, honey?
And also for all of us.

294
00:32:02,751 --> 00:32:04,501
- Immediately.
- Thank you.

295
00:32:06,084 --> 00:32:09,209
- So, now that you are aware?
- Am I that bad?

296
00:32:10,501 --> 00:32:13,168
No , I'm just teasing you.
Actually you're pretty sweet...

297
00:32:14,626 --> 00:32:16,251
Don't say that to everyone.

298
00:32:17,876 --> 00:32:19,043
This is our secret.

299
00:32:19,126 --> 00:32:21,043
Oh, I know I can trust you.

300
00:32:21,334 --> 00:32:24,126
Molly, come on.
The kids feel thirsty here.

301
00:32:27,876 --> 00:32:30,001
Molly, come on, honey.

302
00:32:30,126 --> 00:32:31,584
p>

303
00:32:32,459 --> 00:32:34,084
Wait a moment.

304
00:32:59,876 --> 00:33:01,626
Come on, the customer is waiting for you.

305
00:33:10,209 --> 00:33:11,251
Cheers!

306
00:33:34,043 --> 00:33:35,668
Come on!

307
00:33:36,793 --> 00:33:40,001
Oh, he's fine only. He's fine. </ P>

308
00:33:46,793 --> 00:33:48,751
- You, I'm sick of
with your nonsense. </ P>

309
00:34:18,876 --> 00:34:20,251
- Drink, ski.
- Oh, good.

310
00:34:22,001 --> 00:34:23,084
What are those bastards doing here?

311
00:34:27,376 --> 00:34:28,584
Calm down, Danny.

312
00:34:30,043 --> 00:34:31,751
Alright, Jib?

313
00:34:34,418 --> 00:34:37,084
Come on, we go around.

314
00:34:47,001 --> 00:34:48,418
>

315
00:34:49,168 --> 00:34:52,334
- What is that?
- I'll show it.

316
00:34:54,334 --> 00:34:57,043
This is the beginning of everything now.

317
00:34:57,626 --> 00:34:59,959
Competition still exists,
still belongs to our company.

318
00:35:00,876 --> 00:35:02,543
You know, what's the point of fighting...

319
00:35:02,626 --> 00:35:05,501
... when you can't
treat your problem.

320
00:35:05,584 --> 00:35:07,001
There is an agreement.

321
00:35:07,251 --> 00:35:09,793
Stay clean on the streets
and fight underground.

322
00:35:10,126 --> 00:35:13,168
We have a bet, make money, 
resolve differences.

323
00:35:13,751 --> 00:35:15,459
Run like a league, buddy.

324
00:35:16,251 --> 00:35:18,918
There are always winners and
never draw.

325
00:35:19,376 --> 00:35:21,126
Continue until it's finished.

326
00:35:22,126 --> 00:35:24,918


327
00:35:26,043 --> 00:35:27,584
Continue to finish.

328
00:35:44,459 --> 00:35:48,459
<p p>

329
00:35:49,918 --> 00:35:51,334
At the end of the season, the top group
was crowned league winner.

330
00:35:52,418 --> 00:35:54,293
We weren't too great
in recent years.

331
00:35:55,168 --> 00:35:56,334
I can't face all of them, Gilly.
They are real fighters.

332
00:36:26,959 --> 00:36:28,126
Can, with you back to the group.

333
00:36:33,209 --> 00:36:34,334
Who is that?

334
00:36:34,834 --> 00:36:36,584
Mason, Millwall's head.

335
00:36:37,876 --> 00:36:39,251
Never seen him before.

336
00:36:39,918 --> 00:36:42,459
No, because this goes underground,

337
00:36:43,876 --> 00:36:45,793
> there is a new generation of fighters.

338
00:36:49,834 --> 00:36:51,626
They are strong enough
in recent years.

339
00:36:51,709 --> 00:36:54,084
MASON: Enter there, man.

340
00:37:04,001 --> 00:37:05,668
- That's how you do it !

341
00:37:05,751 --> 00:37:07,293
Night, Gilly young.

342
00:37:08,543 --> 00:37:12,251
How is your training?

343
00:37:14,918 --> 00:37:17,084
If you succeed in the rounds,
you will become world champion, Gil.

344
00:37:17,168 --> 00:37:18,376
p>

345
00:37:19,209 --> 00:37:21,418
It's about how you fight...

346
00:37:21,501 --> 00:37:24,793
... not how you look.

347
00:37:24,876 --> 00:37:29,376
- And you?
- Danny.

348
00:37:30,293 --> 00:37:31,626
Sir? I thought you
lived on a quiet island. </ P>

349
00:37:34,418 --> 00:37:38,209
Yes, bored with soccer there.
Damn team, jerk league. </ P>

350
00:37:44,376 --> 00:37:49,418
I'll look for the culprit,
and I'll finish them off.

351
00:37:52,043 --> 00:37:53,751
Good luck.

352
00:37:54,668 --> 00:37:57,418
Gilly. Come on, friends. </ P>

353
00:38:07,876 --> 00:38:09,543
We can do this, Danny,
I know that. </ P>

354
00:38:12,334 --> 00:38:15,668
Look, it's not about 12 liters,
take a cue stick and wiping books.

355
00:38:16,126 --> 00:38:17,418
This is far more dangerous.

356
00:38:17,501 --> 00:38:19,334
You just give it a way,
and we will follow.

357
00:38:20,751 --> 00:38:22,918
You tell me, <br

358
00:38:23,001 --> 00:38:25,334
Sweating your blood and giving up?

359
00:38:25,418 --> 00:38:27,376
Whatever it is, Danny.

360
00:38:32,959 --> 00:38:36,709
Okay, let's do it.

361
00:39:21,001 --> 00:39:22,168
The Blues Grass, Keith.

362
00:39:58,876 --> 00:40:01,334
What happened?

363
00:40:02,459 --> 00:40:03,626
You will let me in?

364
00:40:38,209 --> 00:40:40,001
Fancy Coffee?

365
00:40:42,793 --> 00:40:44,209
I don't come here for a drink.

366
00:40:45,543 --> 00:40:47,168
There's something different with you.

367
00:40:48,126 --> 00:40:50,793
You're dangerous.

368
00:40:53,001 --> 00:40:57,209
- I can master it.
- Uh-uh, not me.

369
00:41:51,543 --> 00:41:53,501
What makes you
want to run this place?

370
00:41:55,293 --> 00:41:56,543
Why do you ask?

371
00:41:58,501 --> 00:42:01,501
- It seems a bit of a strange career choice.
- What, isn't that bad right?

372
00:42:02,209 --> 00:42:04,834
- Yes.
- Hmm. You're really sexy babe. </ P>

373
00:42:04,918 --> 00:42:08,293
Come on, that's not how great, right? </ P>

374
00:42:09,001 --> 00:42:10,418
Yes, fair enough. </ P>

375
00:42:12,043 --> 00:42:14,709
You remember Ronnie,
who runs this place?

376
00:42:14,793 --> 00:42:16,834
Yes, of course, yes. great grandfather.

377
00:42:17,168 --> 00:42:19,043
Yeah, he is my grandfather.

378
00:42:20,834 --> 00:42:22,376
- Yes?
- Yes.

379
00:42:22,459 --> 00:42:26,293
He runs a bar in Marbella,

380
00:42:28,543 --> 00:42:30,126
> and hand me abbey.

381
00:42:31,251 --> 00:42:36,418
I don't think he left here.

382
00:42:39,251 --> 00:42:41,418
Yes, when there is a chance he leaves anyway
There's no reason to stay. </ p >

383
00:42:42,918 --> 00:42:45,834
He and Joey are always
crazy for West Ham, right?

384
00:42:46,709 --> 00:42:50,959
Bad for the company,
with the successor as they are.

385
00:42:54,126 --> 00:42:56,584
Like GSE, that's for sure.

386
00:42:59,001 --> 00:43:00,959
Joey wants to run it
like you were.

387
00:43:05,043 --> 00:43:06,543
I'm sorry.

388
00:43:08,668 --> 00:43:10,751
Yes, it's OK.

389
00:43:14,959 --> 00:43:16,418
Billy is a good person.

390
00:43:17,459 --> 00:43:19,959
You know, he is loyal and he is tough

391
00:43:21,251 --> 00:43:23,168
They all follow him,

392
00:43:25,251 --> 00:43:27,418
But he has no leader.

393
00:44:04,334 --> 00:44:07,251
>

394
00:44:07,543 --> 00:44:10,543
Everyone, Come on, please calm down

395
00:44:10,626 --> 00:44:11,834
For Danny, our leader,
he will go

396
00:44:11,918 --> 00:44:13,834
And, I will miss you, buddy

397
00:44:16,418 --> 00:44:18,543
For Danny

398
00:45:27,668 --> 00:45:30,959
GSE... GSE...

399
00:45:49,626 --> 00:45:51,626
How annoying. </ P>

400
00:46:24,543 --> 00:46:27,376
- Come on

401
00:46:28,001 --> 00:46:30,918
Good, get ready, come on

402
00:46:31,376 --> 00:46:32,543
There is no time to rest,
let's get up.

403
00:46:32,793 --> 00:46:36,626
Right.

404
00:46:37,626 --> 00:46:40,334
Well, the biggest obstacle is
throwing your fat out here.

405
00:46:40,876 --> 00:46:43,501
If you can do that,
you can do anything.

406
00:46:44,751 --> 00:46:49,334
Now, as you know,
each team consists of five people.

407
00:46:49,418 --> 00:46:50,709
I'm one of them.

408
00:46:51,793 --> 00:46:54,751
I will choose
four of you.

409
00:46:54,959 --> 00:46:56,209
And how are you going to do it?

410
00:47:00,126 --> 00:47:01,668
I will forge you
to form.

411
00:47:04,168 --> 00:47:08,543
Now, that will be the hardest thing
of all your lives.

412
00:47:09,876 --> 00:47:12,334
But if you
do what I say,

413
00:47:12,418 --> 00:47:17,501
Then you have the chance
struggle to get a place.

414
00:47:17,668 --> 00:47:20,584
You didn't answer Billy's question .

415
00:47:20,668 --> 00:47:23,584
To be a good fighter,
the first thing to do...

416
00:47:23,668 --> 00:47:25,668
... is a 100% commitment.

417
00:47:26,751 --> 00:47:28,668
The rest depends your fitness.

418
00:47:29,334 --> 00:47:30,751
your strength...

419
00:47:30,834 --> 00:47:32,751
... and the ability of
to destroy your opponent.

420
00:47:34,626 --> 00:47:38,001
I will choose my team,
with these considerations.

421
00:47:38,084 --> 00:47:41,209
- Can I get one?
- No

422
00:47:41,293 --> 00:47:42,751
- OK.

423
00:47:43,668 --> 00:47:46,626
Determination and
heart, everything for me.

424
00:47:47,001 --> 00:47:49,793
If you don't have it,
you better go home now.

425
00:47:51,501 --> 00:47:53,459
We are Green Street Elite,

426
00:47:54,334 --> 00:47:56,918
and we will be number one again.
Are you with me?

427
00:47:57,251 --> 00:47:58,418
Yes.

428
00:47:59,043 --> 00:48:00,501
- I can't hear it.
- Yes.

429
00:48:00,584 --> 00:48:01,834
- Repeat!
- Yes!

430
00:48:01,918 --> 00:48:04,709
- Come on, you can be better.
- Yes!

431
00:48:04,793 --> 00:48:07,126
- That's better.
- Good. Tomorrow at the same time, huh? </ P>

432
00:48:07,668 --> 00:48:09,709
- Oh, I'm not done with you yet.
- What? </ P>

433
00:48:09,876 --> 00:48:11,084
Return to line. </ P>

434
00:48:14,251 --> 00:48:15,584
This is nonsense .

435
00:48:15,626 --> 00:48:16,584
Hurry up!

436
00:48:18,501 --> 00:48:20,001
Right, up now.

437
00:48:20,084 --> 00:48:21,876
Come on, move.

438
00:48:22,376 --> 00:48:23,626
Before you upset me.

439
00:48:23,709 --> 00:48:25,001
come on.

440
00:48:25,709 --> 00:48:27,626
You will feel
better up there.

441
00:48:32,459 --> 00:48:33,626
Morning, Pete.

442
00:48:35,918 --> 00:48:38,251
Beginner class.

443
00:48:38,334 --> 00:48:40,751
Upright body. look at me.

444
00:48:40,834 --> 00:48:44,126
Right, feet shoulder width apart,
hands like this.

445
00:48:47,959 --> 00:48:50,168
After you hit,
back to your defense.

446
00:48:50,251 --> 00:48:54,043
Bend your knees. Plant your feet.
Good and good, huh? </ P>

447
00:48:54,459 --> 00:48:55,626
Take care of your elbows. </ P>

448
00:48:55,709 --> 00:48:58,709
Your hands are too far away, Big Jhon.
Keep it there, buddy. </ P> p>

449
00:48:58,834 --> 00:49:00,834
Sprint! Go, go, go, 90, 90! </ P>

450
00:49:00,918 --> 00:49:03,501
Hurry up!
Come on, you're lazy, do it. </ P>

451
00:49:03,584 --> 00:49:06,084
Go back and go forward, that one, side to side.

452
00:49:06,168 --> 00:49:08,959
Keep your elbows,
combine the two, one, two, three.

453
00:49:09,459 --> 00:49:11,293
Satu, dua, tiga. Itu saja.

454
00:49:13,709 --> 00:49:16,251
- Hit and hold the pad.
- One shoulder here, try again.

455
00:49:17,376 --> 00:49:19,376
Don't look at me, look at the pad.

456
00:49:20,293 --> 00:49:21,709
- And more.

457
00:49:22,043 --> 00:49:23,293
>

458
00:49:24,418 --> 00:49:26,209
- One more.

459
00:49:26,293 --> 00:49:29,168
- Push.

460
00:49:29,751 --> 00:49:32,668
- Come on, kid, you can do it.

461
00:49:32,834 --> 00:49:34,251
- Come on, Gilly, you fat bastard.
- GSE!

462
00:49:34,376 --> 00:49:36,418
Good! Come on, Gilly. </ P>

463
00:49:52,293 --> 00:49:54,418
GSE! GSE! </ P>

464
00:49:54,793 --> 00:49:59,834
You drank too much, friend. </ P>

465
00:50:00,793 --> 00:50:03,084
This is a flip. Do it well,
enter your hand and lift it up, again. </ P>

466
00:50:03,168 --> 00:50:06,001
Come on, bro.
Come on, bro. Come on. </ P>

467
00:50:06,501 --> 00:50:08,459
Come on. do it again
Lift the fella, come on.

468
00:50:08,543 --> 00:50:10,293
You did it,
you did it, come on.

469
00:50:10,376 --> 00:50:12,459
Defeat it. Come on, just do it. </ P>

470
00:50:13,084 --> 00:50:14,293
Ten push-ups, as fast as you can. </ P>

471
00:50:14,376 --> 00:50:17,209
Hit, kid. </ P>

472
00:50:25,501 --> 00:50:29,251
Push it out, push it out.
That's it, good.

473
00:50:33,251 --> 00:50:35,584
Don't push it, beat it.

474
00:50:35,668 --> 00:50:39,126
Fine, now all you have to do is jab, cross, drop, cross.

475
00:50:39,209 --> 00:50:42,793
Elbow there, right,
hold back when the blow comes. Yes? </ P>

476
00:50:46,876 --> 00:50:51,709
You're weak, Big John.
You're getting smaller every day. </ P>

477
00:50:52,043 --> 00:50:56,043
Come on Gil, don't give up,
show me now. Continue. </ P>

478
00:50:59,043 --> 00:51:00,876
Stay alert. </ P>

479
00:51:02,626 --> 00:51:05,251
I can't stand it,
I want to get out of this suffering. </ P>

480
00:51:35,168 --> 00:51:36,543
What can I do for you, gentlemen ?

481
00:51:37,501 --> 00:51:39,168
Three liters and three glasses, please, Molly.

482
00:51:39,293 --> 00:51:40,459
Three orange juice, Moly

483
00:51:41,543 --> 00:51:42,584
And after that...

484
00:51:42,668 --> 00:51:45,918
We will drink what we want,
and we will do it, please, Molly. </ P>

485
00:51:46,001 --> 00:51:48,001
You will get three orange juice. </ P>

486
00:51:56,876 --> 00:51:58,084
So when is the first game?

487
00:51:58,168 --> 00:52:00,918
- Don't know. Who do we have?
- Newcastle, this Saturday. </ P>

488
00:52:01,001 --> 00:52:02,251
Great. </ P>

489
00:52:02,334 --> 00:52:05,126
What? they never became
an important threat to us.

490
00:52:05,209 --> 00:52:08,543
Yes, they never did, but now
their group consists of crazy squadies.

491
00:52:08,626 --> 00:52:11,418
Who often issues hot steam.
A bunch of crazy people.

492
00:52:12,043 --> 00:52:13,876
Squaddies are now soccer hooligans?

493
00:52:14,251 --> 00:52:17,584
Now it's not only the risk of a torn wound,
but you'll get it all.

494
00:52:18,251 --> 00:52:19,834


495
00:52:21,626 --> 00:52:23,084
p>

496
00:52:23,168 --> 00:52:25,001
You will tell me
that Old Bill is involved.

497
00:52:25,084 --> 00:52:28,084
Oh, I understand.

498
00:52:31,168 --> 00:52:35,084
This league is full of them, Danny.

499
00:52:36,334 --> 00:52:38,043
We are out of the public eye now,
there is no limit to who will fight.

500
00:52:38,626 --> 00:52:41,084
I want to pee,
go and buy a drink.

501
00:53:03,251 --> 00:53:05,334
- What's wrong?
- Vic, we have to meet.

502
00:53:05,834 --> 00:53:07,376
It doesn't matter. Everything OK? </ P>

503
00:53:07,834 --> 00:53:10,793
- Yes. Give me half an hour, huh?
- Sure. </ P>

504
00:53:12,793 --> 00:53:14,459
- Here you are the house, Dan.
- Cheers, buddy

505
00:53:14,584 --> 00:53:16,918
So, I'll > beat this bird another time...

506
00:53:32,876 --> 00:53:34,334
Hello, hello, hello.

507
00:53:34,418 --> 00:53:36,168
- You bastard!

508
00:53:38,543 --> 00:53:41,668
Fine, keep going, you turn my arm. 
/> I'll be faster. </ P>

509
00:53:42,334 --> 00:53:43,751
Hunter wants to meet you. </ P>

510
00:53:46,043 --> 00:53:47,501
He can go as he likes. </ P>

511
00:53:47,584 --> 00:53:49,209
I will tell him
you leave work Yes,

512
00:53:50,293 --> 00:53:51,834
Good, Tony.

513
00:53:52,501 --> 00:53:54,334
Partners for what?

514
00:53:59,293 --> 00:54:00,751
You know, there is something clever.

515
00:54:01,251 --> 00:54:02,418
I still don't can track...

516
00:54:02,501 --> 00:54:05,251
Your life will be easier
if you are alone.

517
00:54:05,834 --> 00:54:09,376
Good? You won't get anything
if you just stay around here, Vic. </ P>

518
00:54:09,459 --> 00:54:11,043
Danny is like a brother to me. </ P>

519
00:54:12,293 --> 00:54:14,751
I can't stop until I
find Joey's murderer.

520
00:54:15,168 --> 00:54:16,501
Beware.

521
00:54:17,459 --> 00:54:19,709
All of this depends on you.

522
00:54:20,751 --> 00:54:22,543
I know, buddy, I know.

523
00:54:32,168 --> 00:54:34,418
- See you later. <br / > - See you later. </ P>

524
00:54:44,001 --> 00:54:46,459
- Why not stay to drink again?
- Well, I have to go. </ P>

525
00:54:46,876 --> 00:54:48,751
Oh. Whatever. </ P>

526
00:54:48,876 --> 00:54:50,834
Sorry, there are some things
I have to do tonight. </ P>

527
00:54:52,168 --> 00:54:54,126
I'll try to
come back even though I'm done. </ P>

528
00:54:55,126 --> 00:54:57,293
You better hope,
I'm still awake, eh?

529
00:55:25,418 --> 00:55:27,918
Everything is now held by
underground groups.

530
00:55:28,001 --> 00:55:29,876
by some hooligans
league great football.

531
00:55:29,959 --> 00:55:31,793
This is all done
to increase reputation.

532
00:55:31,876 --> 00:55:34,501
- What do you mean?
- Some witnesses said it.

533
00:55:34,584 --> 00:55:36,418
All have been confirmed
a large group of people.

534
00:55:36,501 --> 00:55:39,293
entered the place where Joey was found <br / > the night before.

535
00:55:39,376 --> 00:55:42,334
I bet
on the underground race.

536
00:55:44,001 --> 00:55:48,334
Getting worse.
Old Bill's officer is also there.

537
00:55:53,543 --> 00:55:55,501
What does Gilly
and her friends say?

538
00:55:56,293 --> 00:55:57,376
I'm working.

539
00:56:11,001 --> 00:56:13,709
Wake up. One, two,

540
00:56:15,709 --> 00:56:18,418
- three. </ P>

541
00:56:19,626 --> 00:56:22,043
One, come on,

542
00:56:22,126 --> 00:56:24,834
two, three. </ P>

543
00:56:34,959 --> 00:56:38,043
Hold, two,

544
00:56:38,126 --> 00:56:39,501
>

545
00:56:39,584 --> 00:56:42,709
three.

546
00:56:43,001 --> 00:56:46,168
I thought you'd better go home, huh?

547
00:56:57,501 --> 00:56:59,834
You're done.
Thank you for warming up.

548
00:57:00,584 --> 00:57:02,168
Peanut, group Whiny kid, huh?

549
00:57:03,751 --> 00:57:07,126
Ready for this?

550
00:57:07,918 --> 00:57:09,334
We'd better stay together.
We practice for this.

551
00:57:24,584 --> 00:57:25,918
For the victory of the Geordie cunts.

552
00:57:32,126 --> 00:57:34,501
We are the team that will
bring the GSE back up.

553
00:57:34,584 --> 00:57:36,084
- We are not ready for this.
- Now we go in there,

554
00:57:36,168 --> 00:57:37,543
and we go for him!

555
00:57:37,626 --> 00:57:39,793
Hit right away,
never give up.

556
00:57:41,459 --> 00:57:43,126
We beat them!

557
00:58:16,459 --> 00:58:17,459
You're a jerk...

558
00:58:46,001 --> 00:58:47,501
You bastard!

559
01:00:12,334 --> 01:00:14,376
We haven't finished yet!

560
01:00:15,418 --> 01:00:17,168
We haven't finished yet!

561
01:00:30,334 --> 01:00:32,084
Nothing worse than this, man.

562
01:00:32,168 --> 01:00:34,293
Not that you have to fight the ninja.

563
01:01:00,751 --> 01:01:02,918
- Oh, my God.

564
01:01:03,501 --> 01:01:05,126
Are you okay?

565
01:01:17,751 --> 01:01:20,168
Listen to Danny.
You do what it says,

566
01:01:20,251 --> 01:01:21,668
And you will be fine.

567
01:01:21,751 --> 01:01:23,751
- That's good. One more time. </ P>

568
01:01:24,126 --> 01:01:26,626
- He's the best fighter I've ever seen.
- Blow. </ P>

569
01:01:31,043 --> 01:01:33,168
Defend. Good. </ P>

570
01:01:34,334 --> 01:01:35,418
Starjumps.

571
01:01:35,918 --> 01:01:37,793
Come on, Gil, you're a fat bastard.

572
01:01:38,209 --> 01:01:41,918
- And stop.
- Stop showing off, you Prat.

573
01:01:43,959 --> 01:01:45,334
Faster!

574
01:02:25,376 --> 01:02:28,043
GSE! GSE! </ P>

575
01:02:36,209 --> 01:02:39,459
Oh, for the sake of that bastard.
DCI Hunter won't leave me. </ P>

576
01:02:40,084 --> 01:02:41,709
Come on, let's do it. </ P>

577
01:02:41,793 --> 01:02:43,459
Something will appear, okay?

578
01:02:43,584 --> 01:02:45,376
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you...

579
01:02:45,459 --> 01:02:46,751
Cheers.

580
01:03:09,793 --> 01:03:11,251
Come on, kid.

581
01:03:17,668 --> 01:03:19,918
Must learn the hard way.

582
01:03:48,043 --> 01:03:49,251
Oh, East London!

583
01:03:49,334 --> 01:03:50,918
Oh, East London!

584
01:03:51,001 --> 01:03:52,418
This is so beautiful!

585
01:03:52,668 --> 01:03:53,918
It's so beautiful! </ P>

586
01:03:54,251 --> 01:03:57,043
♪ Oh, beautiful East London

587
01:03:57,501 --> 01:04:00,834
♪ Full of breasts, fanny and West Ham

588
01:04:00,918 --> 01:04:03,709
Oh, beautiful East London

589
01:04:15,751 --> 01:04:16,876


590
01:04:16,959 --> 01:04:20,543
Oh, beautiful East London

591
01:04:26,751 --> 01:04:28,584
Don't be damn, damn, damn it!

592
01:04:41,876 --> 01:04:45,001
That's it, bro.
That's what you have to do!

593
01:04:48,543 --> 01:04:50,251
GSE! GSE! </ P>

594
01:04:53,293 --> 01:04:54,668
Come on, you Chelsea cunts. </ P>

595
01:05:10,669 --> 01:05:16,669


596
01:06:58,209 --> 01:07:00,459
Good man, bro. It's over. </ P>

597
01:08:18,959 --> 01:08:20,418
We are closed. </ P>

598
01:08:21,918 --> 01:08:23,459
Hello, beautiful. </ P>

599
01:08:24,334 --> 01:08:26,001
Where have you been? </ P>

600
01:08:26,251 --> 01:08:27,959
Go to the gym with the others . Why? </ P>

601
01:08:29,084 --> 01:08:30,543
What happened? </ P>

602
01:08:31,626 --> 01:08:33,751
You brought it all. </ P>

603
01:08:34,334 --> 01:08:35,459
Can you calm down? </ P>

604
01:08:35,584 --> 01:08:37,251
Go. </ P >

605
01:08:37,334 --> 01:08:39,668
No, until you
tell me what happened!

606
01:08:39,793 --> 01:08:40,793
I saw it.

607
01:08:41,209 --> 01:08:42,876
- What do you mean?
- That cop!

608
01:08:43,209 --> 01:08:46,126
What, Victor? Listen, he's my old friend.

609
01:08:46,209 --> 01:08:48,209
Yeah, well, he's still Old Bill.

610
01:08:48,376 --> 01:08:50,168
This isn't like
thinking, Mol, okay?

611
01:08:50,251 --> 01:08:53,043
If there is one thing that makes me
survive, Danny, it's because you're widower.

612
01:08:53,126 --> 01:08:54,668
I'm not a widower.

613
01:08:56,876 --> 01:08:59,834
- Go away.
- You want I explain?

614
01:08:59,918 --> 01:09:01,251
Go. That's your last chance. </ P>

615
01:09:01,334 --> 01:09:03,209
He tried to find out
who killed Joey. </ P>

616
01:09:03,293 --> 01:09:05,168
And yeah,
I want anyone to be jailed.

617
01:09:05,251 --> 01:09:08,126
But he has no source for
doing it himself, so I help him.

618
01:09:08,584 --> 01:09:11,668
So, you think just come here
and lie to us all.

619
01:09:13,418 --> 01:09:15,501
What do you want me to say?

620
01:09:15,876 --> 01:09:17,418
Oh yeah, I really like you.

621
01:09:17,543 --> 01:09:20,626
I intend to return.
In fact, I have fallen in love. </ p >

622
01:09:20,709 --> 01:09:23,626
Oh, and I'm helping my best friend
who is a detective.

623
01:09:23,709 --> 01:09:27,209
Yes, I think that's at the same time being a
a leader, isn't it?

624
01:09:28,959 --> 01:09:30,459
What is that about loving someone?

625
01:09:30,834 --> 01:09:32,376
Oh, forget it.

626
01:09:33,084 --> 01:09:34,459
You're still lying to me, Danny.

627
01:09:35,584 --> 01:09:38,334
I can't be with someone
whom I don't believe in.

628
01:09:39,834 --> 01:09:41,918
Mol, please. </ P>

629
01:09:44,251 --> 01:09:46,376
I mean, okay? </ P>

630
01:09:47,959 --> 01:09:49,834
I fell in love with you. </ P>

631
01:09:52,459 --> 01:09:54,668
- I'm sorry.
- Mol... </ p >

632
01:10:32,043 --> 01:10:33,793
Do you have a last wish or something?

633
01:10:34,334 --> 01:10:35,334
Enter

634
01:10:35,418 --> 01:10:37,626
I'm not in the mood with you, Mason.

635
01:10:37,709 --> 01:10:40,543
Unless you want me to put you in
in the morgue.

636
01:10:40,626 --> 01:10:42,251
I know who killed your brother.

637
01:11:10,168 --> 01:11:11,959
Why did you bring me here?

638
01:11:12,126 --> 01:11:16,084
Sometimes I feel like returning to life
Green Street , It feels like an old day. </ P>

639
01:11:16,168 --> 01:11:18,084
Have you as our main rival. </ P>

640
01:11:18,793 --> 01:11:20,584
You didn't have that time. </ P>

641
01:11:20,668 --> 01:11:23,668
I, you just
didn't see it with clear.

642
01:11:24,543 --> 01:11:26,584
The end of the season will arrive soon.

643
01:11:26,668 --> 01:11:29,626
You're a lot against us,
the winner takes everything.

644
01:11:29,709 --> 01:11:32,043
- You waste my time.
- Stop.

645
01:11:33,334 --> 01:11:35,376
I can show you <br / > who did it.

646
01:11:37,543 --> 01:11:39,459
I think you know better.

647
01:11:49,501 --> 01:11:52,668
Before our small meeting
on Saturday, you damn it.

648
01:12:25,293 --> 01:12:26,293
All right, And ?

649
01:12:33,043 --> 01:12:35,209
Calm down, Danny, calm down!

650
01:12:35,293 --> 01:12:36,626
Calm down!

651
01:12:36,709 --> 01:12:38,043
He killed Joey!

652
01:12:38,668 --> 01:12:40,834
- You're really rubbish!
- Take it easy.

653
01:12:40,918 --> 01:12:43,334
- Relax.
- You're a jerk! Let me go! </ P>

654
01:12:43,418 --> 01:12:45,668
- Calm down, kid, calm down. </ P>

655
01:12:46,001 --> 01:12:48,626
- All right, damn it! Leave me alone!
- Calm down. </ P>

656
01:12:51,876 --> 01:12:53,376
- Damn!
- No, Danny! </ P>

657
01:12:53,918 --> 01:12:56,751
You're outrageous... Gilly,
you're a jerk!

658
01:12:56,918 --> 01:12:58,084
- Calm down.
- You're rubbish.

659
01:12:58,168 --> 01:13:00,501
Whoa, whoa, whoa...

660
01:13:08,668 --> 01:13:12,126
I don't know how long you will wait, 
> just silent like a statue.

661
01:13:12,209 --> 01:13:13,251
Do you really believe Danny?

662
01:13:14,293 --> 01:13:17,626
- I believe he is like my life.
- Is this really worth it, Vic?

663
01:13:18,543 --> 01:13:21,709
I mean, he's right
will give results?

664
01:13:23,584 --> 01:13:24,751
DC Jones.

665
01:13:26,501 --> 01:13:29,543
No, sir, I'm not trying to
avoid you, It's just... </ p >

666
01:13:30,626 --> 01:13:32,376
If you can...

667
01:13:32,709 --> 01:13:34,709
Give me a minute, and I...

668
01:13:36,126 --> 01:13:37,376
Yes, sir.

669
01:13:38,168 --> 01:13:39,543
I immediately go there.

670
01:13:41,918 --> 01:13:44,043
I'm in big trouble now, buddy.

671
01:13:51,668 --> 01:13:53,168
Let him talk.

672
01:14:02,959 --> 01:14:04,876
Do you want to find out?

673
01:14:06,876 --> 01:14:09,251
So you better
tell the truth.

674
01:14:10,918 --> 01:14:13,459
I didn't kill Joey.
We are like brothers.

675
01:14:13,751 --> 01:14:15,418
And what about that photo,
you lie... </ p >

676
01:14:15,501 --> 01:14:17,293
Let him talk, Danny!

677
01:14:19,043 --> 01:14:20,209
As you see...

678
01:14:21,001 --> 01:14:23,084
We don't fight hard for
a long time.

679
01:14:23,959 --> 01:14:27,251
When Joey was here, he was sick of
our uselessness.

680
01:14:27,751 --> 01:14:30,751
Me and the kids,
we don't do battle anymore. </ P>

681
01:14:30,834 --> 01:14:33,209
Just want to be angry, go to the game

682
01:14:33,293 --> 01:14:35,168
- What are you doing?
- Joe, what?

683
01:14:35,251 --> 01:14:36,334
We have a challenge, friend.

684
01:14:36,418 --> 01:14:38,793
... Joey wants to make
the company grow bigger.

685
01:14:38,876 --> 01:14:40,751
Like when you lead it.

686
01:14:41,543 --> 01:14:44,251
Like when you lead it.

687
01:14:45,168 --> 01:14:47,251
p>

688
01:14:47,334 --> 01:14:50,293
He insisted we fight,
and we do...

689
01:14:50,376 --> 01:14:52,168
But we look like losers.

690
01:14:52,543 --> 01:14:55,168
Like you said,
not the corner the path of violence again, that...

691
01:14:55,834 --> 01:14:57,126
This is the right battle.

692
01:15:00,543 --> 01:15:03,459
And the only one who can fight
like that is Joey.

693
01:15:03,543 --> 01:15:07,168
Go to old school,
start beating geezers on the street.

694
01:15:07,459 --> 01:15:09,001
He even bombs Millwall's boozer.

695
01:15:09,668 --> 01:15:11,584
He won't do that.

696
01:15:11,668 --> 01:15:14,418
Danny, he is out of control, buddy.
He breaks all the rules. </ P>

697
01:15:14,709 --> 01:15:16,459
Oh, so what does he deserve
what happened to him then, him? </ P>

698
01:15:16,543 --> 01:15:18,168
No, of course not. </ P>

699
01:15:20,334 --> 01:15:21,584
Joey convinced us to meet. </ P>

700
01:15:23,751 --> 01:15:26,584
He has his own way, man.
He has no other way. </ P>

701
01:15:26,668 --> 01:15:27,834
Come on, you're a coward. </ P>

702
01:15:27,918 --> 01:15:30,584
He did
with all his abilities

703
01:15:52,543 --> 01:15:53,584
Come on! </ P>

704
01:15:54,376 --> 01:15:56,168
You're really a little whore! </ P>

705
01:16:03,251 --> 01:16:05,501
Come on, champ. </ P>

706
01:16:05,584 --> 01:16:06,918
Let's see what you have. </ P>

707
01:16:09,668 --> 01:16:11,126
Dead you, you bastard! </ P>

708
01:16:19,584 --> 01:16:20,626
Finish him. </ P>

709
01:16:27,543 --> 01:16:28,626
We have no chance.

710
01:16:29,334 --> 01:16:33,584
Look, there must be enough
witnesses there to imprison him.

711
01:16:34,543 --> 01:16:35,751
The dangerous bastard Mason.

712
01:16:35,834 --> 01:16:38,584
He likes to lose his weight.
He has a lot of strength.

713
01:16:39,501 --> 01:16:41,584
Smile.

714
01:16:42,001 --> 01:16:44,168
Listen, you don't play Look,

715
01:16:44,793 --> 01:16:47,168
Never tell me about this incident,

716
01:16:47,251 --> 01:16:51,793
I'll make sure your mother will be raped and killed
when you complain.

717
01:16:54,334 --> 01:16:55,793
Old Bill is Mason , Danny

718
01:16:57,543 --> 01:16:59,418
Why don't you tell me? </ P>

719
01:16:59,501 --> 01:17:02,584
Fine, I'll deal with it. </ P>

720
01:17:03,168 --> 01:17:05,876
He is waiting for you,
He is a dirty bastard.

721
01:17:05,959 --> 01:17:09,001
He said it was me, because he knew
you would do this.

722
01:17:11,584 --> 01:17:13,501
I have someone on Old Bill, too.

723
01:17:13,918 --> 01:17:16,626
Yes, I know you're friends with Victor,

724
01:17:16,709 --> 01:17:19,584
And I know
you do what you should.

725
01:17:19,793 --> 01:17:23,959
But the only way to end this
is to do the right thing to Saturday.

726
01:17:24,584 --> 01:17:27,251
We will finish once
and forever, together

727
01:17:28,209 --> 01:17:29,626
As GSE.

728
01:17:31,959 --> 01:17:33,043
Sir.

729
01:17:34,543 --> 01:17:37,876
I just want to say, 
I only do my work. </ P>

730
01:18:53,001 --> 01:18:55,084
You country, friend. </ P>

731
01:18:57,334 --> 01:18:59,418
What happened to you? </ P>

732
01:19:00,584 --> 01:19:02,376
I was fired. </ P>

733
01:19:03,501 --> 01:19:04,834
You what?

734
01:19:05,126 --> 01:19:06,793
Hunter pulled the rank,

735
01:19:07,293 --> 01:19:10,793
He said I failed to follow the orders of
and all that nonsense.

736
01:19:14,084 --> 01:19:16,126
It was over for me, Danny .

737
01:19:19,668 --> 01:19:21,084
No, not yet.

738
01:19:21,376 --> 01:19:22,793
Yes, and how do you find out?

739
01:19:22,876 --> 01:19:25,293
Millwall who killed Joey...

740
01:19:26,584 --> 01:19:30,501
... and their chairman's son, Mason,
he is Old Bill.

741
01:19:30,626 --> 01:19:31,918
What do you say?

742
01:19:33,043 --> 01:19:37,084
Yes, so you will feel
better living alone, kid.

743
01:19:37,168 --> 01:19:39,293
We will attack them tonight.

744
01:19:40,626 --> 01:19:42,126
We will win this.

745
01:20:06,584 --> 01:20:08,793
Come on, we should go.

746
01:20:09,001 --> 01:20:11,543
This will be a bad night,
John boy.

747
01:20:11,626 --> 01:20:14,668
Danny will end Millwall
and Mason forever.

748
01:20:14,918 --> 01:20:16,501
At least they took revenge
for Joey, right?

749
01:20:16,959 --> 01:20:18,501
That's right.

750
01:20:21,834 --> 01:20:23,584
- Night, Gil.
- Hi, buddy.

751
01:20:24,084 --> 01:20:26,876
Give me a beer, Molly, my dear?

752
01:20:28,459 --> 01:20:30,834
- No, we're closed.
- What?

753
01:20:31,084 --> 01:20:32,751
Come on, everyone's out, <br I closed early.

754
01:20:35,293 --> 01:20:37,334
- See you later.
- Okay. Good night, everyone. </ P>

755
01:21:11,959 --> 01:21:13,959
Whoa, whoa, whoa. Not tonight, honey. </ P>

756
01:21:14,126 --> 01:21:15,251
Very funny. </ P>

757
01:21:15,918 --> 01:21:18,376
This isn't a place for
a good girl like you,

758
01:21:18,459 --> 01:21:21,251
I'll tell you. <Br /> After you're a little calm. </ P>

759
01:21:21,334 --> 01:21:22,918
I'll show you the place. </ P>

760
01:21:23,001 --> 01:21:24,168
- Oh, yeah?
- Oh, yeah. </ P>

761
01:21:24,251 --> 01:21:25,418
- Really ?
- Yes.

762
01:21:27,709 --> 01:21:29,168
I'm looking for a monastery, okay?

763
01:21:29,501 --> 01:21:32,334
Remove your shit first, and I will
have a joke for my children.

764
01:21:32,418 --> 01:21:33,793
Do you have that?

765
01:21:39,626 --> 01:21:40,834
Wake up, you're a jerk.

766
01:21:45,876 --> 01:21:48,751
GSE! GSE! </ P>

767
01:22:37,751 --> 01:22:39,876
Do you think this changes everything? </ P>

768
01:22:39,959 --> 01:22:43,084
Who would have thought, DCI Hunter,
Millwall's head? </ P>

769
01:22:43,168 --> 01:22:46,584
You know me as a Mason,
and this is my world

770
01:22:49,418 --> 01:22:52,418
I'll destroy your damn face.

771
01:22:53,834 --> 01:22:55,584
Come on, you damn Muppets.

772
01:22:55,668 --> 01:22:57,376
Come on, you, damn it.

773
01:23:52,876 --> 01:23:54,376
Come on, you, damn it.

774
01:24:21,001 --> 01:24:22,334
p>

775
01:24:33,001 --> 01:24:34,501
That's it, come on!

776
01:24:42,376 --> 01:24:43,501
Come on, take it deeper!

777
01:25:11,334 --> 01:25:12,418
Damn it!

778
01:25:51,501 --> 01:25:52,751
Come on, Danny, wake up.

779
01:26:08,084 --> 01:26:09,334
Yes, boy!

780
01:26:31,084 --> 01:26:34,584
You're a coward.

781
01:26:36,209 --> 01:26:39,084
Come on!

782
01:26:44,168 --> 01:26:45,668
You're really weak,
like your brother.

783
01:27:26,584 --> 01:27:28,376
Danny, hit him!

784
01:27:46,584 --> 01:27:48,251
That's enough, that's enough.

785
01:27:48,334 --> 01:27:50,501
Danny. Danny, enough, kid. </ P>

786
01:27:50,626 --> 01:27:52,293
That's enough, that's enough. </ P>

787
01:27:57,293 --> 01:27:58,543
Good boy. </ P>

788
01:28:02,376 --> 01:28:03,751
Come on, bro. </ P>

789
01:28:17,418 --> 01:28:18,543
Crane Hunter,

790
01:28:18,626 --> 01:28:22,876
I caught you on charges of
persecution and guilt, jerk. </ P>

791
01:28:26,334 --> 01:28:27,584
Do you need a break? </ P>

792
01:28:28,459 --> 01:28:30,209
I thought it would stop
for a beer in the street.

793
01:28:30,876 --> 01:28:32,876
This bastard process, Tony.

794
01:29:00,251 --> 01:29:01,543
They succeeded, John.

795
01:29:22,084 --> 01:29:26,334
So, you will leave
after the hunter is removed ?

796
01:29:26,918 --> 01:29:30,084
Well, I'm thinking of
traveling for a while.

797
01:29:30,668 --> 01:29:32,668
Do you know how long?

798
01:29:33,209 --> 01:29:36,251
I don't know... is that good ?

799
01:29:44,043 --> 01:29:46,209
Oi, listen!

800
01:29:48,709 --> 01:29:53,459
I forever blow bubbles

801
01:29:53,626 --> 01:29:58,001
Enough bubbles in the air

802
01:29:58,334 --> 01:30:01,251
They fly so high

803
01:30:01,459 --> 01:30:04,251
They reach the sky

804
01:30:04,334 --> 01:30:10,043
Then like my dream,
they fade and die

805
01:30:10,209 --> 01:30:14,668
Fortune is always hiding

806
01:30:15,043 --> 01:30:19,418
I've seen everywhere

807
01:30:19,876 --> 01:30:24,043
I forever blow bubbles

808
01:30:24,376 --> 01:30:28,376
Enough bubbles in the air