1
00:00: 07.247 --> 00: 00: 08.726
Jadi putramu berhasil.

2
00: 00: 08.887 --> 00: 00: 10.878
Masuk ke
sekolah top!

3
00: 00: 11.247 --> 00: 00: 12.726
Anda harus lega.

4
00: 00: 12.887 --> 00: 00: 14.525
Perusahaan Anda
punya masa depan sekarang.

5
00: 00: 14.687 --> 00: 00: 16.006
Anak laki-laki saya
bertujuan lebih tinggi.

6
00: 00: 16.367 --> 00: 00: 18.642
Mengontrak tidak apa-apa untuk suami saya.

7
00:00: 18.807 --> 00: 00: 19.922
Hari Bastille!

8
00: 00: 20.127 --> 00: 00: 21.879
Kembang api akan luar biasa!

9
00: 00: 22,047 --> 00: 00: 24,003
- Sekolah yang sama?
- Saya melakukan Lit.

10
00: 00: 24.207 --> 00: 00: 25.640
Agnes ada di Normale Sup.

11
00: 00: 25.807 --> 00: 00: 28,002
Anda seorang aktivis hak asasi manusia?

12
00: 00: 28.167 --> 00: 00: 29.236
Permisi.

13
00:00: 29.407 --> 00: 00: 32.285
Kenapa tidak? aku bekerja
untuk hak binatang, saya sendiri.

14
00: 00: 32.447 --> 00: 00: 35.405
- Tahu kapan kembang api mulai?
- Tidak ada ide.

15
00: 00: 35.567 --> 00: 00: 38.001
- Apakah kamu tahu?
- Ya sekarang.

16
00: 00: 41.807 --> 00: 00: 45.595
Begitulah cara Anda melewati pintu masuk
ujian? Selamat!

17
00: 00: 45.767 --> 00: 00: 47.280
Anda belajar dengannya?

18
00: 00: 47.807 --> 00: 00: 50.002
Anda tidak sekamar dengannya!

19
00: 00: 50.167 --> 00: 00: 51.725
Dia atau yang lain. Kita harus.

20
00: 00: 51.887 --> 00: 00: 54.321
Peraturannya.
Kami bertingkat tiga.

21
00: 00: 54.487 --> 00: 00: 55.966
Siapa yang memaksamu?

22
00: 00: 56.127 --> 00: 00: 58.880
Anda bisa berbagi
studio Paris saya dengan saya.

23
00: 00: 59.047 --> 00: 01: 00.719
Dan menghabiskan dua jam perjalanan?

24
00: 01: 01.807 --> 00: 01: 04.321
Bersantai.
Kami akan melihat banyak satu sama lain.

25
00: 01: 04.887 --> 00: 01: 06.206
Aku tinggal di kampus.

26
00: 01: 06.407 --> 00: 01: 09.285
Ini mempromosikan semangat kompetitif.

27
00: 01: 31.967 --> 00: 01: 33.798
Punyaku juga tidak buruk.

28
00: 01: 35.687 --> 00: 01: 37.723
Pernahkah Anda melihat Paul?

29
00: 02: 44.407 --> 00: 02: 47.365
Anda tidak bisa tinggal di sini, sayang.
Ini suram.

30
00: 02: 50.447 --> 00: 02: 54.565
Kapan mereka
dekor ulang terakhir ... 1950?

31
00: 02: 55.807 --> 00: 02: 59.402
Tenang, Bu.
Mereka ingin membuat kita tetap di kampus.

32
00: 03: 00.087 --> 00: 03: 02.203
Tapi itu bukan alasan, sayang.

33
00: 03: 02.487 --> 00: 03: 04.205
Jangan panggil aku seperti itu.

34
00: 03: 12,527 --> 00: 03: 14,757
- Louis-Arnault Réal.
- Paul Thabor.

35
00: 03: 16.247 --> 00: 03: 17.680
Bernard Chouquet.

36
00: 03: 20.607 --> 00: 03: 23.724
Saya mengambil kamar tidur besar.
Pertama datang pertama dilayani.

37
00: 03: 23.887 --> 00: 03: 26.879
Permisi,
tetapi apakah orang tua Anda melihat

38
00: 03: 27.047 --> 00: 03: 30.357
seberapa berisik kamar besar itu?

39
00: 03: 31.087 --> 00: 03: 32.645
Itu bukan urusan mereka.

40
00: 03: 32.807 --> 00: 03: 37.085
Seharusnya begitu. Anda tidak akan mendapatkan istirahat
dengan semua kebisingan itu.

41
00: 03: 37.687 --> 00: 03: 40.121
Tetapi untuk Bernard saya,

42
00: 03: 40.287 --> 00: 03: 44.439
kebisingan lalu lintas dan latihan
menidurkannya.

43
00: 03: 44.607 --> 00: 03: 47.724
Kamar lainnya baik-baik saja.
Aku tidak akan mengambil miliknya.

44
00: 03: 50.407 --> 00: 03: 52.318
- Kami tidak punya pilihan.
- Percayalah kepadaku.

45
00: 03: 52.487 --> 00: 03: 54.842
Semua apartemen kampus
adalah sama.

46
00: 03: 55,007 --> 00: 03: 57,077
- Pikirkan lagi.
- Tolong, Bu!

47
00: 04: 01.327 --> 00: 04: 02.237
Apa yang sedang terjadi?

48
00: 04: 02.407 --> 00: 04: 05.797
Dia pikir apartemen itu
tidak cukup baik untuknya.

49
00: 04: 05.967 --> 00: 04: 08.322
- Oh tidak? Darimana dia berasal?
- L'lsle en Dodon.

50
00: 04: 09.047 --> 00: 04: 10.480
Di barat daya.

51
00: 04: 10,727 --> 00: 04: 13,878
aku mengerti. Situasi teman sekamar
terlihat menjanjikan.

52
00: 04: 14.047 --> 00: 04: 15.719
Aku tidak bermaksud kamu.

53
00: 04: 16.407 --> 00: 04: 17.635
Kemudian lagi ...

54
00: 04: 18.487 --> 00: 04: 20.045
Hanya bercanda.

55
00: 04: 27.247 --> 00: 04: 28.680
Di sini mereka.

56
00: 04: 29.807 --> 00: 04: 31.957
Paul Thabor. Bernard Chouquet.

57
00: 04: 32.127 --> 00: 04: 34.118
Emeline Dejour, pacarku.

58
00: 04: 35.207 --> 00: 04: 39.325
Betapa nyaman untuk memiliki
pacar di sekolah yang sama!

59
00: 04: 39.927 --> 00: 04: 41.121
Ayo pergi.

60
00: 04: 44.287 --> 00: 04: 45.402
Teman-teman terkasih,

61
00: 04: 45.607 --> 00: 04: 49.680
jangan kaget mendengarnya
kata itu di mulutku.

62
00: 04: 49.887 --> 00: 04: 53.436
Aku lebih dari dekan akademismu.

63
00: 04: 53.607 --> 00: 04: 56.565
Aku ingin menjadi perantara
siapa yang membantumu

64
00: 04: 56.727 --> 00: 05: 01.118
masuk ke eksklusif
klub kapten industri.

65
00: 05: 01,767 --> 00: 05: 04,076
Anda mungkin tidak selalu disukai.

66
00: 05: 04.247 --> 00: 05: 06.920
Anda mungkin terkadang ditakuti.

67
00: 05: 08,087 --> 00: 05: 10,885
Tapi kamu akan selalu dihormati.

68
00: 05: 12.167 --> 00: 05: 15.159
Hari ini, ketika tekanan
globalisasi

69
00: 05: 15.367 --> 00: 05: 18.200
memelihara kecurigaan uang mudah

70
00: 05: 18.407 --> 00: 05: 21.797
Saya harap Anda selalu ingat
moto sekolah kami ...

71
00: 05: 22.407 --> 00: 05: 24.716
'' Tidak ada untung tanpa rasa sakit. ''

72
00: 05: 24.887 --> 00: 05: 29.085
Jadi saat Anda terpaksa menggunakan
kapak, untuk meminta PHK,

73
00: 05: 29.287 --> 00: 05: 32.165
ingat itu bagus
perusahaan Anda

74
00: 05: 32.807 --> 00: 05: 36.436
adalah hasil jerih payahmu,
penyangkalan diri Anda,

75
00: 05: 37.287 --> 00: 05: 39,005
pengorbanan dirimu.

76
00: 05: 40.367 --> 00: 05: 44.679
Jadi selamat datang di rumah ini
yang sekarang adalah rumahmu.

77
00: 05: 45.727 --> 00: 05: 48.799
Semoga itu adalah kuil
dari prestasi Anda,

78
00: 05: 50,007 --> 00: 05: 53,317
wadah masa depan Anda.

79
00: 06: 16.087 --> 00: 06: 17.156
Apa?

80
00: 06: 18.447 --> 00: 06: 20.278
Anda menekan 'Alt' 'dan' 'F4' '.

81
00: 06: 20.887 --> 00: 06: 22.764
Ini membuatnya otomatis.

82
00: 06: 22.927 --> 00: 06: 24.565
- Terima kasih.
- Sama-sama.

83
00: 06: 27,527 --> 00: 06: 30,325
- Apakah Anda memilih program studi Anda?
- Belum.

84
00: 06: 30.607 --> 00: 06: 32.484
Kita harus menggandakan.

85
00: 06: 32.847 --> 00: 06: 35.919
- Harus apa?
- Bekerja berpasangan pada mata pelajaran tertentu.

86
00: 06: 36.087 --> 00: 06: 37.406
Mata pelajaran tertentu?

87
00: 06: 37.567 --> 00: 06: 40.639
Ekonomi makro.
Pengelolaan. Pemasaran.

88
00: 06: 40.807 --> 00: 06: 42.081
aku mengerti.

89
00: 06: 47.887 --> 00: 06: 49.798
Sekolah ini menawarkan banyak hal.

90
00: 06: 50.007 --> 00: 06: 51.486
Manfaatkan itu.

91
00: 06: 53.367 --> 00: 06: 55.039
Di sinilah Emeline.

92
00: 06: 55.207 --> 00: 06: 57.323
- dimana?
- Hanya bercanda.

93
00: 07: 02.367 --> 00: 07: 04.642
Itu sebabnya
Anda tidak akan mengambil kelas dengannya?

94
00: 07: 04.807 --> 00: 07: 05.842
Jangan konyol.

95
00: 07: 06.167 --> 00: 07: 07.919
Ini anak saya.

96
00: 07: 08.567 --> 00: 07: 11.081
Dia punya keterampilan?
Lukisan? Masonry?

97
00: 07: 11.247 --> 00: 07: 14.444
- Dia pekerja keras.
- Kita lihat saja nanti.

98
00: 07: 17.967 --> 00: 07: 19.923
Thierry, kemarilah.

99
00: 07: 20.127 --> 00: 07: 22.038
Tempatkan dia di pekerjaan cat.

100
00: 07: 23.287 --> 00: 07: 25.118
Pergi ganti di sana.

101
00: 07: 49.247 --> 00: 07: 51.442
Selamat datang di <i> Normale Supérieure </i>.

102
00: 07: 55.247 --> 00: 07: 56.726
Bukankah ini cantik?

103
00: 07: 57.407 --> 00: 07: 59.762
Tidak seperti sekolah bisnis Anda.

104
00: 08: 00,967 --> 00: 08: 03,003
Jelas sekali. aku normal,

105
00: 08: 03.247 --> 00: 08: 04.885
kamu superior.

106
00: 08: 08.287 --> 00: 08: 10.437
Kapan aku bertemu temanmu,

107
00: 08: 10.607 --> 00: 08: 12.962
tuan masa depan dunia?

108
00: 08: 13.847 --> 00: 08: 15.041
Segera.

109
00: 08: 15.287 --> 00: 08: 17.562
Louis-Arnault sangat ingin bertemu denganmu.

110
00: 08: 17.927 --> 00: 08: 20.077
Sepertinya saya berbicara tentang Anda sepanjang waktu.

111
00: 08: 26.647 --> 00: 08: 28.478
Lebih cepat, kawan!

112
00: 08: 56.087 --> 00: 08: 59.124
Kamu hebat!
Anda basah kuyup!

113
00: 09: 08.127 --> 00: 09: 10.118
Tidak ada wanita di ruang ganti.

114
00: 09: 10.287 --> 00: 09: 11.766
- Sangat buruk.
- Maaf

115
00: 09: 22.407 --> 00: 09: 25.444
- Apakah selalu seperti ini?
- Terutama saat kita menang.

116
00: 09: 29.367 --> 00: 09: 31.756
Kami masih kering. Lebih baik kita pergi.

117
00: 09: 31.927 --> 00: 09: 34.487
- Kupikir juga begitu. Kedatangan?
- Segera keluar.

118
00: 09: 35.527 --> 00: 09: 38.883
Saya sangat suka flat
Saya temukan di dekat kampus.

119
00: 09: 39.487 --> 00: 09: 41.318
Tata letaknya menakjubkan.

120
00: 09: 41.727 --> 00: 09: 43.126
Apakah Anda akan melihatnya?

121
00: 09: 43.687 --> 00: 09: 45.518
- Maksudku, dengan Paul.
- Yakin.

122
00: 09: 46.207 --> 00: 09: 48.767
Kenapa Louis-Arnault tidak
tinggal bersamamu?

123
00: 09: 48.927 --> 00: 09: 51.805
Tidak secepat itu.
Aku menghargai kemandirianku.

124
00: 09: 51.967 --> 00: 09: 54.162
Tapi kami berempat bisa makan malam.

125
00: 09: 54.407 --> 00: 09: 56.967
Saya yakin tidak bisa melakukan satu di studio saya.

126
00: 09: 57.127 --> 00: 09: 58.958
Apakah Anda sempit untuk ruang?

127
00: 09: 59.127 --> 00: 10: 02.039
tidak apa-apa,
tapi tidak sebagus milikmu.

128
00: 10: 03,167 --> 00: 10: 04,486
Tidak buruk.

129
00: 10: 04,767 --> 00: 10: 06,120
Seksi, bukan?

130
00: 10: 06.727 --> 00: 10: 08.797
Saya melihat kita memiliki selera yang sama.

131
00: 10: 09,367 --> 00: 10: 12,404
Orangmu juga tidak buruk.

132
00: 10: 14.047 --> 00: 10: 16.515
- Ini dia atlet kita.
- Bagaimana kabarmu?

133
00: 10: 19.567 --> 00: 10: 21.876
- Butuh tumpangan?
- Dan Klub Bisnis kita?

134
00: 10: 22.047 --> 00: 10: 25.119
- Kita bisa naik metro.
- Sesukamu.

135
00: 10: 25.287 --> 00: 10: 27.437
- Nanti.
- Besok.

136
00: 10: 28.167 --> 00: 10: 29.361
Bolehkah kita?

137
00: 10: 31.367 --> 00: 10: 32.880
Akhirnya sendiri!

138
00: 10: 33.167 --> 00: 10: 35.806
Lima menit tanpa Louis-Arnault?

139
00: 10: 35.967 --> 00: 10: 37.719
Maksudnya apa?

140
00: 10: 37.887 --> 00: 10: 40.037
Kegemaran olahraga ini baru bagi Anda.

141
00: 10: 40.447 --> 00: 10: 42.642
Suka kecemburuanmu?

142
00: 10: 44,327 --> 00: 10: 45,555
Ayo pergi.

143
00: 10: 54,007 --> 00: 10: 56,123
Anda hampir selesai?

144
00: 10: 58,367 --> 00: 11: 01,439
Saya pikir saya katakan ...
huruf lebih tebal.

145
00: 11: 01.607 --> 00: 11: 04.326
- Tidak akan terlihat bagus.
- Kecantikan tidak masalah ...

146
00: 11: 04,567 --> 00: 11: 06,205
Jadikan D lebih tebal.

147
00: 11: 07,527 --> 00: 11: 09.995
Seperti itu ... Kamu mengerti?

148
00: 11: 10,527 --> 00: 11: 12,245
Lebih besar lebih baik.

149
00: 11: 12,407 --> 00: 11: 15,319
'' Tuhan Maha Besar '' ...
'' Deus Magnus est. ''

150
00: 11: 16.287 --> 00: 11: 18.755
Tentu, saya mengerti. "Allahu Akbar."

151
00: 11: 34.047 --> 00: 11: 35.878
Ayahnya adalah seorang diplomat di Asia.

152
00: 11: 36.087 --> 00: 11: 37.202
Kamu terlihat terkejut,

153
00: 11: 37.407 --> 00: 11: 39.602
tetapi Anda belajar cepat sebagai seorang anak.

154
00: 11: 40.127 --> 00: 11: 43.244
Karena kamu berbicara bahasa Cina,
minta dia untuk perak.

155
00: 11: 44.607 --> 00: 11: 46.120
Segera kembali.

156
00: 11: 48.927 --> 00: 11: 54.206
Aku bisa melamar <i> Sup Normale </i>,
terlalu. Untuk keindahannya.

157
00: 11: 54.407 --> 00: 11: 56.921
Berarti dia berpikir
dia akan masuk.

158
00: 11: 57.087 --> 00: 11: 59.920
Katakan apa yang Anda maksud.
Matematika membawa Anda ke mana saja,

159
00: 12: 00.127 --> 00: 12: 02,004
Menyalakan membuat Anda ke mana-mana.

160
00: 12: 02.207 --> 00: 12: 04.038
Kredo borjuis Prancis!

161
00: 12: 07.207 --> 00: 12: 08.435
Siapa itu?

162
00: 12: 08.807 --> 00: 12: 11.640
Seorang jurnalis yang melakukannya dua tahun
di kamp kerja paksa.

163
00: 12: 11.807 --> 00: 12: 14.116
Itu tidak membuatnya dari makanan Cina?

164
00: 12: 15.207 --> 00: 12: 16.606
Itu tidak di Cina.

165
00: 12: 17,567 --> 00: 12: 21,765
- Dia di sini untuk konferensi kita.
- Dia seorang aktivis hak asasi manusia.

166
00: 12: 27.687 --> 00: 12: 29.359
Anda tertidur atau melamun?

167
00: 12: 31.287 --> 00: 12: 33.676
“Bahkan yang tidur adalah pekerja

168
00: 12: 34.047 --> 00: 12: 37.517
dan kolaborator
dalam apa yang terjadi di alam semesta. ''

169
00: 12: 38.447 --> 00: 12: 41.917
Kutipan dari Heraclitus.
Penyair Yunani abad ke-5 SM.

170
00: 12: 42.447 --> 00: 12: 45.086
Yunani? Apakah itu untuk Misa?

171
00: 12: 45.247 --> 00: 12: 46.760
Ini merangsang indera.

172
00: 12: 47,007 --> 00: 12: 48,076
Anda belajar Philo?

173
00: 12: 48.287 --> 00: 12: 50.118
Socrates, Plato ... membunyikan lonceng?

174
00: 12: 50.327 --> 00: 12: 51.760
Itu sudah lama sekali.

175
00: 12: 51.927 --> 00: 12: 52.916
Apa yang mereka katakan?

176
00: 12: 53.127 --> 00: 12: 56.324
Yang kita cari masing-masing
untuk setengah lebih baik kita hilang.

177
00: 12: 56.967 --> 00: 12: 59.083
Tanpa menemukannya, kurasa.

178
00: 12: 59.847 --> 00: 13: 00.996
Tidak begitu yakin.

179
00: 13: 07.807 --> 00: 13: 11.686
'Karena mereka sudah berteman
tanpa kontak indra,

180
00: 13: 11,927 --> 00: 13: 15,966
tidak mungkin kesenangan itu
terasa melemahkan persahabatan mereka

181
00: 13: 16.127 --> 00: 13: 19.642
melainkan berfungsi sebagai janji
kesenangan yang akan datang. ''

182
00: 13: 23.287 --> 00: 13: 26.438
Ada rapat saat start-up.
Tertantang?

183
00: 13: 26.607 --> 00: 13: 28,438
Tidak semuanya?

184
00: 13: 39.367 --> 00: 13: 41.437
Datang ke pertemuan awal?

185
00: 13: 41.607 --> 00: 13: 42.835
aku tidak tahu.

186
00: 13: 43,007 --> 00: 13: 45,760
Kami memiliki informal
bertemu ...

187
00: 13: 48.567 --> 00: 13: 50.637
Tunggu ... Biarkan saya memulai dari awal.

188
00: 13: 50.807 --> 00: 13: 54.766
Pertemuan tentang nasib buruk
dari start-up di sekolah kami.

189
00: 13: 54.927 --> 00: 13: 56.599
- Tertantang?
- Kapan itu?

190
00: 13: 56.767 --> 00: 13: 58.325
Dalam 10 menit di Hall B.

191
00: 13: 58.487 --> 00: 14: 01.206
- Saya sedang menunggu seseorang.
- Bawa dia.

192
00: 14: 01,367 --> 00: 14: 04,723
- Kita lihat saja nanti.
- Luar biasa. Sampai jumpa.

193
00: 14: 20.047 --> 00: 14: 21.162
Ya, beli!

194
00: 14: 22.167 --> 00: 14: 24.397
Beli, saya beri tahu. Beli segera.

195
00: 14: 26.887 --> 00: 14: 29.640
Tahu berapa banyak
kamu membuatku kalah terakhir kali?

196
00: 14: 29.807 --> 00: 14: 33.720
Saya tidak mengatakan, '' Keluarkan ...
sebuah opsi, '' kataku, '' Beli. ''

197
00: 14: 34.287 --> 00: 14: 37.404
Jadi lakukanlah.
Anda bekerja untuk saya, bukan?

198
00: 14: 48.687 --> 00: 14: 50.723
Anda tidak ingin croissant?

199
00: 14: 51.287 --> 00: 14: 52.720
Apa yang sedang kamu lakukan?

200
00: 14: 53.287 --> 00: 14: 56.120
Saya mencoba untuk menghilangkan borjuis sendiri.

201
00: 14: 56.287 --> 00: 14: 58.755
Kata itu adalah '' disembourgeoise, ''
saya pikir.

202
00: 14: 59.047 --> 00: 15: 01.686
Butuh datang ke sini untuk menyadarinya.

203
00: 15: 01.847 --> 00: 15: 04.122
Mereka melihat saya sebagai provinsi,
kerja keras.

204
00: 15: 04.327 --> 00: 15: 08.115
Saya pikir saya berpakaian bagus, tetapi untuk
mereka terlihat seperti peragawati.

205
00: 15: 08.287 --> 00: 15: 11.006
Di sebelahku,
mereka dari dunia lain.

206
00: 15: 11.167 --> 00: 15: 12.361
Aku tidak bisa melihatnya.

207
00: 15: 12.567 --> 00: 15: 16.276
Mereka menciptakan sekolah-sekolah elit ini
untuk mereproduksi takik yang lebih tinggi,

208
00: 15: 16.447 --> 00: 15: 18.756
untuk meningkatkan kita di atas perdagangan kecil.

209
00: 15: 18.927 --> 00: 15: 21.361
Dokter, mereka melihat kita
menuju laboratorium Jerman.

210
00: 15: 21.767 --> 00: 15: 25.157
Insinyur, mereka melihat kita
menjalankan Lembah Silikon.

211
00: 15: 25.367 --> 00: 15: 28.120
Seolah itu tidak kurang kosong.

212
00: 15: 28.287 --> 00: 15: 31.006
Tetapi mereka masih bisa menjadi CEO.

213
00: 15: 31.207 --> 00: 15: 33.482
Tetapi hampir tanpa ingin menjadi.

214
00: 15: 33.647 --> 00: 15: 36.320
Kebiasaan yang mereka peroleh muda.

215
00: 15: 36.567 --> 00: 15: 38.637
Kami harus berlari untuk mencapai sejauh ini.

216
00: 15: 39.367 --> 00: 15: 40.925
Kami mulai terengah-engah.

217
00: 15: 41.127 --> 00: 15: 44.437
Kami memiliki hak istimewa. Yang lainnya akan
puas dengan apa yang kita miliki.

218
00: 15: 44.967 --> 00: 15: 46.446
Kebanyakan bahkan iri pada kita.

219
00: 15: 46.607 --> 00: 15: 48.996
Ada ujian
yang berdiri di antara kita.

220
00: 15: 50.287 --> 00: 15: 52.437
Ujian itu adalah kuncinya.

221
00: 15: 53.567 --> 00: 15: 56.798
Kami mendapatkan
pendidikan terbaik yang tersedia.

222
00: 15: 58.167 --> 00: 16: 00.158
Masalahnya adalah untuk mempercayainya.

223
00: 16: 00.327 --> 00: 16: 02.921
Anda salah satu dari elit.
Anda puas.

224
00: 16: 03,087 --> 00: 16: 05,396
Jadi untukmu, semuanya baik-baik saja.

225
00: 16: 07.967 --> 00: 16: 10.686
Saya mencari saudara saya,
pelukis baru.

226
00: 16: 10.847 --> 00: 16: 12.678
- Pria muda itu?
- Ya.

227
00: 16: 12.847 --> 00: 16: 14.803
Dia pasti kembali ke sana.

228
00: 16: 15.327 --> 00: 16: 17.477
Terima kasih kawan Nikmati!

229
00: 16: 18.407 --> 00: 16: 20.967
Itu adalah refrain. Saya baru saja menulisnya.

230
00: 16: 21.167 --> 00: 16: 22.316
Begitu?

231
00: 16: 25.247 --> 00: 16: 26.316
Tidak terlalu.

232
00: 16: 26,527 --> 00: 16: 29,519
- Kamu serius?
- Hanya Mouss yang bisa menulis lirik.

233
00: 16: 29.687 --> 00: 16: 31.279
Bukan pengkhianat itu!

234
00: 16: 31.687 --> 00: 16: 34.326
Tidak: 'Aku berjalan dengan kepala tinggi
untuk menyembunyikan air mata saya. ''

235
00: 16: 34,487 --> 00: 16: 38,002
Tidak:
“Aku berjalan dengan kepalaku di bintang-bintang

236
00: 16: 38.167 --> 00: 16: 40.317
untuk menjaga air mata saya agar tidak jatuh. ''

237
00: 16: 40.567 --> 00: 16: 43.035
- Kamu tidak bisa menulis itu.
- Kenapa tidak?

238
00: 16: 43.207 --> 00: 16: 45.038
- Terlalu banyak.
- Terlalu banyak apa?

239
00: 16: 45.207 --> 00: 16: 46.845
Terlalu banyak mengasihani diri sendiri.

240
00: 16: 47.127 --> 00: 16: 48.640
Terus?

241
00: 16: 49,007 --> 00: 16: 51,157
- Anda bertanya, saya memberi tahu Anda.
- Tunggu saja.

242
00: 16: 51.367 --> 00: 16: 54.040
Perasaan itu kejam,
tapi tidak pernah berlebihan.

243
00: 16: 54.207 --> 00: 16: 56.641
Dengar, aku harus kembali bekerja.

244
00: 16: 57.287 --> 00: 17: 00.085
- Sampai jumpa nanti malam.
- Benar.

245
00: 17: 05,567 --> 00: 17: 07,205
Kekacauan apa ini?

246
00: 17: 08,007 --> 00: 17: 09,645
Bukan kamu lagi!

247
00: 17: 09.847 --> 00: 17: 13.635
- Maaf, ketua, itu kecelakaan.
- Senang mendengarnya!

248
00: 17: 15,167 --> 00: 17: 17,476
- Lihat!
- Apa itu?

249
00: 17: 17.647 --> 00: 17: 19.319
Aku akan mengecat ulang semuanya.

250
00: 17: 19.487 --> 00: 17: 22.399
Oh ya? Lihatlah pekerjaan tongkol ini!

251
00: 17: 22.607 --> 00: 17: 24.484
Apakah Anda belajar di Casbah?

252
00: 17: 24.647 --> 00: 17: 25.841
Lakukan sesuatu.

253
00: 17: 27.407 --> 00: 17: 28.760
Ini bukan urusan kita.

254
00: 17: 28,927 --> 00: 17: 33,079
Anda harus menggunakan kain lap.
Anda menyebut ini pekerjaan yang baik?

255
00: 17: 33.247 --> 00: 17: 35.283
Dia terlalu banyak membaca Foucault!

256
00: 17: 36.127 --> 00: 17: 39.244
Anda tidak dapat berbicara seperti itu di sini.

257
00: 17: 39.407 --> 00: 17: 42.444
- Permisi?
- Kamu mendengarku. Tinggalkan dia sendiri.

258
00: 17: 44.047 --> 00: 17: 46.607
- Ini lilin lebahmu?
- Anda berada di kampus kami.

259
00: 17: 46,767 --> 00: 17: 49,520
Anda tidak dapat membuat pernyataan rasis di sini.

260
00: 17: 49.727 --> 00: 17: 53.276
- Siapa kamu bicara seperti itu padaku?
- Tidak seorangpun. Siapa saja.

261
00: 17: 53,487 --> 00: 17: 56,445
- Pergilah!
- Bersikap sopan atau aku memanggil dekan.

262
00: 17: 56.647 --> 00: 17: 59.878
Panggil Paus saat Anda melakukannya!

263
00: 18: 00,087 --> 00: 18: 01,839
Bisakah Anda melukis, setidaknya?

264
00: 18: 02,047 --> 00: 18: 05,835
- Aku akan mendorongnya ke tenggorokanmu!
- Itu salah paham.

265
00: 18: 06,007 --> 00: 18: 08,362
- Apa yang sedang terjadi?
- Dia diluar batas.

266
00: 18: 08,527 --> 00: 18: 10,165
Dia hanya sedikit bersemangat.

267
00: 18: 10.367 --> 00: 18: 11.516
Kita akan lihat nanti.

268
00: 18: 11,727 --> 00: 18: 14,844
Kembali bekerja, tuan-tuan.
Dan Anda, tenanglah.

269
00: 18: 32.087 --> 00: 18: 34.203
Dari dua tahun saya di penjara,

270
00: 18: 34.367 --> 00: 18: 37.643
Saya menghabiskan enam bulan
di pusat penahanan,

271
00: 18: 38.687 --> 00: 18: 40.917
dan 18 bulan di kamp kerja paksa.

272
00: 18: 42.367 --> 00: 18: 43.880
Itu yang terburuk!

273
00: 18: 46,007 --> 00: 18: 50,603
Kami harus membawa batu-batu berat
dari dermaga ke kapal.

274
00: 18: 52.487 --> 00: 18: 57.641
Di pagi hari, kami hanya diizinkan
untuk minum air sungai yang kotor.

275
00: 18: 59.247 --> 00: 19: 00.999
Tapi tidak saat kami bekerja.

276
00: 19: 02,087 --> 00: 19: 06,638
Para penjaga memaksa para tahanan yang sakit
untuk meludahi makanan kita.

277
00: 19: 06.807 --> 00: 19: 10.720
Kami harus makan di depan mereka
jadi kami sendiri akan sakit.

278
00: 19: 10.887 --> 00: 19: 15.119
Mereka memilih sebagian dari kita
untuk memukul dengan tongkat kejut listrik.

279
00: 19: 15.287 --> 00: 19: 18.518
Sama seperti itu, tanpa alasan,
untuk menakuti yang lain.

280
00: 19: 19.127 --> 00: 19: 21.846
Aku menghabiskan banyak waktu sendirian.

281
00: 19: 22.287 --> 00: 19: 27.156
Mereka menyebutnya 'penjara di dalam penjara.' '

282
00: 19: 31.887 --> 00: 19: 35.243
Penyiksaan adalah bagian dari rutinitas.

283
00: 19: 38.487 --> 00: 19: 40.682
Saya memiliki rantai di kaki saya.

284
00: 19: 44.567 --> 00: 19: 47.001
Aku bisa mendengar teriakan teman-temanku

285
00: 19: 47.567 --> 00: 19: 49.319
karena mereka disiksa,

286
00: 19: 50.567 --> 00: 19: 52.797
sambil menunggu giliran saya untuk datang.

287
00: 20: 18.687 --> 00: 20: 21.440
Lupa kunci Anda lagi? Besar.

288
00: 20: 26.407 --> 00: 20: 29.717
- Masih bekerja?
- Anda mungkin mengatakan itu.

289
00: 20: 29.887 --> 00: 20: 33.118
- Tentang kasus hukum Anda?
- Kasus hukum kita.

290
00: 20: 38.407 --> 00: 20: 40.363
Coba gunakan gelas.

291
00: 20: 41.407 --> 00: 20: 43.682
Anda tidak bertanya pada Louis-Arnault
untuk bantuan?

292
00: 20: 44.327 --> 00: 20: 46.397
Kami tidak bisa menanyakannya setiap waktu.

293
00: 20: 46.567 --> 00: 20: 48.842
Semoga berhasil. Selamat malam.

294
00: 20: 50.127 --> 00: 20: 52.641
Botol...
Akankah ia menyingkirkannya sendiri?

295
00: 21: 10,007 --> 00: 21: 11,963
ini aku. Bisakah aku masuk?

296
00: 21: 12,167 --> 00: 21: 13,361
Yakin.

297
00: 21: 18.327 --> 00: 21: 19.760
Apakah saya mengganggu Anda?

298
00: 21: 20.327 --> 00: 21: 22.443
Jadi, bagaimana konferensi itu?

299
00: 21: 22.607 --> 00: 21: 25.724
Kuat Kesaksian yang mengharukan.
Aku hampir menangis.

300
00: 21: 25.887 --> 00: 21: 29.482
Masalah kita bukan apa-apa
dibandingkan dengan apa yang telah mereka alami.

301
00: 21: 29.687 --> 00: 21: 33.282
- Anda baru menyadari hidup ini tidak adil?
- Itu yang kau pikirkan?

302
00: 21: 33.447 --> 00: 21: 35.483
Tidak cukup, bahagia.

303
00: 21: 36.087 --> 00: 21: 38.885
- Agenda yang cukup!
- Kamu seharusnya datang.

304
00: 21: 39.047 --> 00: 21: 41.925
Lain waktu.
Anda tidak tinggal bersama Agnes?

305
00: 21: 42,087 --> 00: 21: 45,523
Dia bersama sebuah kelompok.
Jadi saya pulang. Dan opera?

306
00: 21: 45.687 --> 00: 21: 48.599
Sublim! Emeline menangis.

307
00: 21: 48.767 --> 00: 21: 52.077
- Dia tidak tinggal bersamamu?
- Dia bukan seumur hidupku.

308
00: 21: 52.287 --> 00: 21: 55.085
- Apa yang kau baca?
- Chateaubriand.

309
00: 21: 55.247 --> 00: 21: 58.398
- Anda akan membaca Chateaubriand!
- Kenapa?

310
00: 21: 58,567 --> 00: 22: 01,240
Dia sedikit ...
konvensional, bukan?

311
00: 22: 04.367 --> 00: 22: 05.561
Sini.

312
00: 22: 06,047 --> 00: 22: 07,366
Duduk.

313
00: 22: 07.887 --> 00: 22: 09.240
Dengarkan ini.

314
00: 22: 15.607 --> 00: 22: 16.801
Ini dia...

315
00: 22: 17.767 --> 00: 22: 19.485
Kesannya tentang Amerika.

316
00: 22: 22.087 --> 00: 22: 24.760
'Kebiasaan berbahasa Inggris mengikuti
Bahasa Inggris di mana-mana.

317
00: 22: 24.927 --> 00: 22: 27.725
Setelah melintasi daerah
tanpa tanda kehidupan,

318
00: 22: 27.887 --> 00: 22: 31.197
Saya melihat tanda ke sebuah penginapan
berayun dari cabang.

319
00: 22: 31,527 --> 00: 22: 33,961
Sekali,
Aku memasuki salah satu hostel ini,

320
00: 22: 34.127 --> 00: 22: 37.199
dan tertegun melihat
tempat tidur melingkar besar

321
00: 22: 37.807 --> 00: 22: 39.126
dibangun di sekitar tiang.

322
00: 22: 39.727 --> 00: 22: 43.515
Setiap pelancong naik ke tempat tidur,
kaki menuju kutub,

323
00: 22: 44,007 --> 00: 22: 47,238
kepala di bagian luar lingkaran,

324
00: 22: 47.407 --> 00: 22: 50.797
sehingga tidur
diletakkan secara simetris

325
00: 22: 50.967 --> 00: 22: 54.039
seperti jari-jari roda
atau tulang rusuk kipas.

326
00: 22: 54.247 --> 00: 22: 56.044
Setelah beberapa keraguan,

327
00: 22: 56.447 --> 00: 23: 00.360
Aku masuk ke alat ini,
karena tidak ada orang lain.

328
00: 23: 02.687 --> 00: 23: 04.598
Aku mulai tertidur,

329
00: 23: 05.167 --> 00: 23: 08.204
ketika aku merasakan sesuatu menggosok
terhadap saya.

330
00: 23: 15.527 --> 00: 23: 18.837
Itu adalah kaki orang Belanda saya yang besar. ''

331
00: 23: 20.447 --> 00: 23: 24.326
- Anda menemukan itu konvensional?
- Tidak. Kamu benar.

332
00: 23: 24.767 --> 00: 23: 27.042
Aku tidak pernah membacanya
dari perspektif itu.

333
00: 23: 28.967 --> 00: 23: 31.117
Baiklah kalau begitu...

334
00: 23: 33.567 --> 00: 23: 34.841
Selamat malam.

335
00: 23: 35.487 --> 00: 23: 36.636
Tidur nyenyak.

336
00: 23: 50.687 --> 00: 23: 52.882
- Stok apa yang Anda miliki?
- Tidak ada.

337
00: 23: 53.047 --> 00: 23: 55.163
- Apa?
- Saya tidak punya.

338
00: 23: 55.327 --> 00: 23: 57.841
Anda tidak punya portofolio? Tanpa modal?

339
00: 23: 58,007 --> 00: 23: 59,679
Tidak juga.

340
00: 24: 00.247 --> 00: 24: 01.965
- Kau tangkapan yang buruk?
- Dan kau?

341
00: 24: 02.607 --> 00: 24: 05.405
Aku melakukan lebih dari sekedar berspekulasi.

342
00: 24: 07.167 --> 00: 24: 08.566
Hai teman-teman...

343
00: 24: 08,727 --> 00: 24: 12,037
Saya lupa buku di perpustakaan.
Sampai bertemu?

344
00: 24: 12.487 --> 00: 24: 13.681
Yakin.

345
00: 24: 29.727 --> 00: 24: 33.083
- Apakah kamu punya waktu sebentar?
- Teman-temanku sedang menunggu.

346
00: 24: 33.247 --> 00: 24: 34.839
Apakah Anda punya waktu sebentar, tuan?

347
00: 24: 35,007 --> 00: 24: 37,840
- Tidak perlu formalitas.
- Jadi, Anda punya waktu sebentar.

348
00: 24: 38,007 --> 00: 24: 40,680
Tentang hari yang lain,
tidak perlu berterima kasih padaku.

349
00: 24: 40.847 --> 00: 24: 42.963
Aku seharusnya melakukannya di depan umum,
kanan?

350
00: 24: 43.127 --> 00: 24: 44.719
Omong kosong apa!

351
00: 24: 44.887 --> 00: 24: 47.447
Saatnya membela saya,
tapi tidak dengarkan aku?

352
00: 24: 50.087 --> 00: 24: 51.520
Kenapa kamu membantu saya?

353
00: 24: 51.687 --> 00: 24: 55.157
aku tidak tahu.
Sepertinya itu hal yang tepat untuk dilakukan.

354
00: 24: 55.767 --> 00: 24: 58.804
Tidak untuk semua orang.
Temanmu tidak bereaksi.

355
00: 24: 58.967 --> 00: 25: 00.798
Itu membawa kembali kenangan.

356
00: 25: 01.487 --> 00: 25: 03.443
Butuh waktu terlalu lama untuk menjelaskan.

357
00: 25: 03.607 --> 00: 25: 06.758
- membelikanmu minuman?
- Tidak, terima kasih. Secara jujur.

358
00: 25: 07.487 --> 00: 25: 09.478
Tidak ingin terlihat bersamaku?

359
00: 25: 09.887 --> 00: 25: 11.639
Jangan baca semuanya!

360
00: 25: 14.807 --> 00: 25: 16.843
- Kita bisa bertemu hari Sabtu.
- BAIK.

361
00: 25: 17.847 --> 00: 25: 20.919
- Berikan aku nomor selmu?
- Aku akan menuliskannya.

362
00: 25: 24.647 --> 00: 25: 27.002
Namaku Mecir.

363
00: 25: 27.487 --> 00: 25: 28.715
Telpon saya?

364
00: 25: 29.087 --> 00: 25: 30.156
Yakin.

365
00: 26: 21.247 --> 00: 26: 22.839
Tidak tinggal?

366
00: 26: 24.847 --> 00: 26: 26.963
Aku harus belajar dengan Chouquet.

367
00: 26: 27.927 --> 00: 26: 32.443
- Di hari Sabtu! Tidak bisakah dia menunggu sehari?
- Besok dia bersama Yvette.

368
00: 26: 33.247 --> 00: 26: 35.477
Maksudku ... Eve.

369
00: 26: 35.647 --> 00: 26: 37.365
Seorang mahasiswa teknik dan mantan.

370
00: 26: 37,527 --> 00: 26: 41,076
Saya pikir kami punya kencan malam ini.
Kamu tidak pernah menginap.

371
00: 26: 41.247 --> 00: 26: 44.159
Saya bebas besok sore.

372
00: 26: 44.647 --> 00: 26: 45.796
BAIK?

373
00: 26: 47,007 --> 00: 26: 47,962
Besok.

374
00: 26: 48.127 --> 00: 26: 50.925
Panggil aku dulu.
Aku mungkin juga tidak bebas.

375
00: 26: 51.327 --> 00: 26: 52.476
Oh ya?

376
00: 27: 09.807 --> 00: 27: 11.559
Kamu melihat? aku datang.

377
00: 27: 11,727 --> 00: 27: 12,921
Ayo pergi.

378
00: 27: 14.607 --> 00: 27: 17.075
Mobil!
Dan Anda membuat saya naik metro!

379
00: 27: 22.407 --> 00: 27: 25.399
- Ini mobilmu?
- Kenapa? Pikirkan aku mencurinya?

380
00: 27: 25.567 --> 00: 27: 30.083
Pikirkan kita semua dealer? Kita tidak bisa
punya mobil, kartu kredit, dan flat!

381
00: 27: 30.247 --> 00: 27: 32.807
- Kamu memiliki semua itu?
- Flat, belum.

382
00: 27: 32.967 --> 00: 27: 35.322
- Jadi kemana?
- Tenang, kau tamuku.

383
00: 28: 05.327 --> 00: 28: 08.922
Bukankah ini bagus?
Rasanya tidak berada di Paris.

384
00: 28: 09.087 --> 00: 28: 11.396
Saya tidak tahu Paris.
Saya seorang provinsi.

385
00: 28: 11.567 --> 00: 28: 13.080
Dari mana Anda berasal?

386
00: 28: 13.247 --> 00: 28: 16.205
Bagian selatan, dikurangi aksennya.
Carcassonne. Dan kau?

387
00: 28: 16.367 --> 00: 28: 19.643
Dari sebuah desa di dekat desa mereka.
Tapi aku lahir di sini.

388
00: 28: 23.807 --> 00: 28: 27.925
- Kamu minum jus jeruk?
- Tanpa alkohol. Ini bukan untuk atlet.

389
00: 28: 28.727 --> 00: 28: 30.365
Kami bukan atlet di sini.

390
00: 28: 30.727 --> 00: 28: 32.877
Bukankah itu sebabnya Anda mengundang saya?

391
00: 28: 38.527 --> 00: 28: 41.724
Haruskah saya mengirim undangan?
Anda semua melakukannya.

392
00: 28: 42,527 --> 00: 28: 44,245
- Apa yang Anda tahu?
- Apa yang aku lihat.

393
00: 28: 44.447 --> 00: 28: 47.166
Kamu terlihat sangat percaya diri
namun begitu tegang.

394
00: 28: 47.887 --> 00: 28: 51.163
Berpakaian bagus, tapi gaya.
Sombong dan bangga.

395
00: 28: 51.327 --> 00: 28: 52.999
Di luar kenyataan.

396
00: 28: 53.207 --> 00: 28: 54.879
Tidak heran dunia berantakan.

397
00: 28: 56,007 --> 00: 28: 56,883
Oh benarkah?

398
00: 28: 57.207 --> 00: 28: 59.198
Jika jenis Anda menarik tali.

399
00: 28: 59.647 --> 00: 29: 01.842
Tidak peka dan kejam.

400
00: 29: 02,007 --> 00: 29: 04.805
Anda menilai dari penampilan.

401
00: 29: 05,567 --> 00: 29: 06,716
Anda menggeneralisasi.

402
00: 29: 06,927 --> 00: 29: 09,964
Bukan kamu. Anda tidak seperti mereka.
Meskipun pertama kali ...

403
00: 29: 10.127 --> 00: 29: 14.086
- Pertama kali?
- Aku melihatmu dengan teman berambut merahmu.

404
00: 29: 14.487 --> 00: 29: 15.966
Chouquet.

405
00: 29: 16.127 --> 00: 29: 18.243
Kamu tampak menyedihkan.

406
00: 29: 18.407 --> 00: 29: 20.204
Saya pikir saya tidak.

407
00: 29: 20.367 --> 00: 29: 24.679
Bersantai. Kurang dari dia. Kapan kamu
memihakku, aku terpana.

408
00: 29: 25,007 --> 00: 29: 28,966
- Ayahku menyalak pada semua orang seperti dia.
- Kamu juga?

409
00: 29: 30.087 --> 00: 29: 32.237
Yakin. Kenapa bukan aku?

410
00: 29: 32.447 --> 00: 29: 34.642
Ada pepatah dari mana saya berasal:

411
00: 29: 37.607 --> 00: 29: 40.246
'' Jangan pernah menjinakkan serigala untuk membuat seekor anjing. ''
Mari Menari.

412
00: 29: 54.287 --> 00: 29: 55.242
Ayo!

413
00: 30: 08.687 --> 00: 30: 10.643
Bukankah kita bersenang-senang?

414
00: 30: 11.207 --> 00: 30: 14.279
- Bagaimana kamu tahu aku tinggal di sini?
- Anda mengatakan kepada saya.

415
00: 30: 15.887 --> 00: 30: 17.240
Tidak, saya tidak.

416
00: 30: 17.567 --> 00: 30: 20.001
Saya yakin saya tidak.

417
00: 30: 21.887 --> 00: 30: 23.957
Aku mengikutimu tempo hari.

418
00: 30: 25,007 --> 00: 30: 26,406
Untuk apa?

419
00: 30: 27.567 --> 00: 30: 28.886
Kira.

420
00: 30: 32.567 --> 00: 30: 33.716
Kira.

421
00: 31: 43.687 --> 00: 31: 46.485
Jadi kamu pulang saja!

422
00: 31: 46.647 --> 00: 31: 50.560
- Menunggu?
- Kita bisa melakukan sesuatu bersama.

423
00: 31: 50.727 --> 00: 31: 53.764
- Apakah kita berencana untuk itu?
- Jadi kita harus merencanakan?

424
00: 31: 53.927 --> 00: 31: 57.397
- Aku tidak pernah tahu denganmu.
- Sudah waktunya untuk mulai mengetahui.

425
00: 31: 57.567 --> 00: 31: 59.319
Bukankah itu persahabatan?

426
00: 32: 23.887 --> 00: 32: 25.559
Apakah ini anjingmu?

427
00: 32: 25.767 --> 00: 32: 28.725
Anda akan menjadi kotor di sini.
Tidak di sekolah?

428
00: 32: 28.887 --> 00: 32: 30.240
Saya tidak punya sekolah.

429
00: 32: 30.407 --> 00: 32: 32.523
Anda di sekolah besar atau kecil?

430
00: 32: 32.687 --> 00: 32: 34.120
Sekolah besar.

431
00: 32: 35.687 --> 00: 32: 38.679
Ini sekolah kita.
Lihat semua ini.

432
00: 32: 38.847 --> 00: 32: 41.202
Dan di sana. Dan itu

433
00: 32: 41.407 --> 00: 32: 43.523
kantin. Untuk apa ini?

434
00: 32: 43.727 --> 00: 32: 45.718
- Untuk makan.
- Ayo beri susu anjingmu.

435
00: 32: 45.927 --> 00: 32: 47.076
Dia tidak menginginkan apapun.

436
00: 32: 48.127 --> 00: 32: 51.836
Melanggar barang ayahmu?
Dia akan meninju telingamu.

437
00: 32: 52.967 --> 00: 32: 54.719
Duduklah disini.

438
00: 32: 56.807 --> 00: 32: 58.399
Paul! Kemari!

439
00: 33: 01.207 --> 00: 33: 02.083
Dan anjingmu?

440
00: 33: 05,047 --> 00: 33: 06,799
Aku bilang padamu untuk tinggal bersamaku.

441
00: 33: 07.444 --> 00: 33: 10.484
Jangan pernah bermain dengan para pekerja.
Pelajari tempat Anda.

442
00: 33: 31.287 --> 00: 33: 32.800
Apa itu?

443
00: 33: 38.407 --> 00: 33: 39.760
Tahan saya.

444
00: 33: 41,087 --> 00: 33: 42,725
Pegang erat-erat.

445
00: 34: 05,527 --> 00: 34: 07,438
Anda seorang bankir Amerika.

446
00: 34: 07.647 --> 00: 34: 10.844
Seorang klien ingin meminjam
satu juta franc Swiss.

447
00: 34: 11,007 --> 00: 34: 14,920
Anda akan melakukan pinjaman melalui a
swap likuiditas dalam dolar AS.

448
00: 34: 15.847 --> 00: 34: 17.803
Kondisi pasar adalah sebagai berikut ...

449
00: 34: 17.967 --> 00: 34: 20.606
Permisi tuan,
tapi apa itu '' swap ''?

450
00: 34: 22.327 --> 00: 34: 26.639
Swap adalah pertukaran item-untuk-item:
debit Kredit...

451
00: 34: 31.167 --> 00: 34: 32.282
Chouquet?

452
00: 34: 36.087 --> 00: 34: 37.281
Bernard?

453
00: 34: 48.967 --> 00: 34: 50.764
Louis-Arnault, Anda di sana?

454
00: 37: 27,007 --> 00: 37: 30,158
- Apa yang kamu lakukan?
- Itu mainan Chouquet.

455
00: 37: 33.247 --> 00: 37: 36.205
- Kamu bangun pagi.
- Aku tidak bisa tidur.

456
00: 37: 36.567 --> 00: 37: 38.558
Apakah itu tekanan dari sekolah?

457
00: 37: 38.727 --> 00: 37: 40.160
Tidak hanya itu.

458
00: 37: 40.887 --> 00: 37: 42.320
Anda bangun pagi juga.

459
00: 37: 42.487 --> 00: 37: 45.320
Saya berlatih untuk pertandingan hari Minggu.
Maukah kamu datang?

460
00: 37: 45.487 --> 00: 37: 48.763
Tentu akan. Aku tidak akan melewatkannya.
Mau kopi?

461
00: 37: 49.087 --> 00: 37: 51.043
Yakin. Biarkan aku mandi dulu.

462
00: 38: 25.927 --> 00: 38: 27.997
Tempatmu sebaik sebelumnya.

463
00: 38: 28.247 --> 00: 38: 29.919
Anda harus datang lebih sering.

464
00: 38: 31.447 --> 00: 38: 33.597
Kamu melihat? aku disini

465
00: 39: 06.967 --> 00: 39: 08.195
'Pagi sayang.

466
00: 39: 16.447 --> 00: 39: 19.359
- Tidur nyenyak, sayang?
- Tentu. aku membutuhkannya.

467
00: 39: 21.767 --> 00: 39: 24.361
l Artikel Xerox untuk pembicaraan Anda.

468
00: 39: 24.687 --> 00: 39: 26.484
Anda punya waktu? Terima kasih.

469
00: 39: 26.687 --> 00: 39: 27.676
Ini bagus.

470
00: 39: 29.047 --> 00: 39: 30.116
Aku membuatkanmu roti panggang.

471
00: 39: 30.727 --> 00: 39: 32.160
Itu manis.

472
00: 39: 34.447 --> 00: 39: 36.199
'' Disiplin dan Menghukum ''?

473
00: 39: 36.407 --> 00: 39: 40.685
Anak saya menyuruh saya membaca Foucault
di penjara. Sangat menarik.

474
00: 39: 40.847 --> 00: 39: 44.635
aku tahu. Kami punya teman sekelas
yang hanya membaca dia.

475
00: 39: 44.807 --> 00: 39: 46.718
- Siapa itu?
- Paul Thabor.

476
00: 39: 49.247 --> 00: 39: 50.521
Apakah saya mengenalnya?

477
00: 39: 50.927 --> 00: 39: 52.326
Apakah saya bertemu dengannya, sayang?

478
00: 39: 53.767 --> 00: 39: 56.998
Tidak. Dia teman sekamar.
Dia membaca lebih dari itu.

479
00: 39: 57.207 --> 00: 39: 59.562
- Kita berangkat.
- Pergi begitu cepat?

480
00: 39: 59.767 --> 00: 40: 00.995
Kami masih punya waktu.

481
00: 40: 05.407 --> 00: 40: 07.796
- Sampai jumpa lagi?
- Aku akan menghubungimu.

482
00: 40: 08.367 --> 00: 40: 09.766
Maafkan kami.

483
00: 40: 25.087 --> 00: 40: 28.716
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Kami akan lebih nyaman.

484
00: 40: 29.407 --> 00: 40: 31.284
Tidak di kamarnya.

485
00: 40: 31.527 --> 00: 40: 32.596
Kemari.

486
00: 40: 41.727 --> 00: 40: 44.844
Anda sering belajar di sini sendirian
sepanjang akhir pekan?

487
00: 40: 45,007 --> 00: 40: 48,204
Ternyata seperti itu.
Saya tidak sendirian. Anda disini.

488
00: 40: 49.727 --> 00: 40: 52.161
- Dan ternyata seperti itu?
- Apa?

489
00: 40: 52.327 --> 00: 40: 54.204
Mereka setuju untuk pergi bersama?

490
00: 40: 54.367 --> 00: 40: 57,006
Mereka tidak pergi bersama
tetapi secara terpisah.

491
00: 40: 57.567 --> 00: 40: 59.319
- Pada waktu bersamaan?
- Tidak semuanya.

492
00: 40: 59.487 --> 00: 41: 01.842
Chouquet pulang sebulan sekali.

493
00: 41: 02,007 --> 00: 41: 05,317
Louis-Arnault pergi menemui lomba layar
pada menit terakhir.

494
00: 41: 07.847 --> 00: 41: 09.997
Meninggalkanmu sendirian di sini

495
00: 41: 10.167 --> 00: 41: 12.283
dan memberi kami pemerintahan gratis.

496
00: 41: 13.047 --> 00: 41: 17.325
Di sini atau tidak, apa bedanya?
Aku bisa datang ke tempatmu.

497
00: 41: 17.807 --> 00: 41: 20.526
Apa yang Anda maksud dengan '' pemerintahan bebas ''?

498
00: 41: 20.927 --> 00: 41: 23.487
Memanggil sesuatu dengan nama mereka,
saya kira.

499
00: 41: 23.647 --> 00: 41: 27.799
Louis-Arnault tidak yakin lomba layar itu
akan terjadi. Cuaca tidak menentu.

500
00: 41: 27.967 --> 00: 41: 31.926
Cuaca tidak menentu
untuk keberangkatan bersama.

501
00: 41: 32.127 --> 00: 41: 33.879
lnsomnia mengubah keadaan.

502
00: 41: 34.047 --> 00: 41: 37.119
Malam tanpa tidur membantu Anda
lihat lebih jelas.

503
00: 41: 37.287 --> 00: 41: 40.597
Di malam hari, semuanya lebih
intens, lebih nyata.

504
00: 41: 42.807 --> 00: 41: 46.880
- Apa maksudmu?
- Aku menjadi tak terlihat karena dia!

505
00: 41: 47.047 --> 00: 41: 49.561
Apa pun yang kita lakukan, dia selalu ada di sana.

506
00: 41: 52.967 --> 00: 41: 56.084
- Ayo buat kesepakatan.
- Kesepakatan?

507
00: 41: 56.247 --> 00: 41: 58.715
Mari kita lihat siapa di antara kita yang menggoda
Louis-Arnault?

508
00: 41: 58.887 --> 00: 42: 00.161
- Apa?
- Kamu mendengarku.

509
00: 42: 00.327 --> 00: 42: 02.158
Kau anggap aku apa?

510
00: 42: 02.327 --> 00: 42: 04.397
'' Lebih baik terbakar daripada menghilang. ''
St. Paul.

511
00: 42: 04.567 --> 00: 42: 06.922
Dia tidak pernah mengatakannya.
Dan tidak ada yang memudar.

512
00: 42: 07,087 --> 00: 42: 10,523
Anda tidak melihatnya.
Denganku kau manis, perhatian ...

513
00: 42: 10.687 --> 00: 42: 13.565
Tetapi ketika dia muncul,
Anda berubah.

514
00: 42: 13.727 --> 00: 42: 15.638
Ini tidak lucu lagi.

515
00: 42: 16.567 --> 00: 42: 18.683
Baiklah kalau begitu.

516
00: 42: 18.847 --> 00: 42: 23.318
Jika Anda tidak akan menghadapinya,
Anda lebih nave daripada yang saya pikir.

517
00: 42: 23.487 --> 00: 42: 25.045
Mari kita pertahankan keraguan.

518
00: 42: 25.207 --> 00: 42: 29.723
Apakah Anda bermain game atau tidak,
tanpa Anda atau saya menyadarinya,

519
00: 42: 29.887 --> 00: 42: 32.720
katakanlah aku punya
Louis-Arnault pertama.

520
00: 42: 32.887 --> 00: 42: 35.720
- Punya dia?
- Bahwa aku datang dan berkata, "Aku sudah mendapatkannya."

521
00: 42: 35.887 --> 00: 42: 38.003
Jika itu dia yang kamu inginkan,
bawa dia.

522
00: 42: 38.167 --> 00: 42: 42.160
Kenapa mencoba membuatku cemburu?
Anda tahu perasaan saya belum berubah.

523
00: 42: 42.407 --> 00: 42: 44.318
Itu yang membuat saya marah!

524
00: 42: 44,727 --> 00: 42: 46,399
Anda bermain dengan saya.

525
00: 42: 46.767 --> 00: 42: 50.680
Jika aku menang, aku berikan dia,
tapi begitu juga Anda ...

526
00: 42: 51.127 --> 00: 42: 53.322
Dia dan yang lainnya akan datang.

527
00: 42: 53.487 --> 00: 42: 56.206
Anda pindah dengan saya di Paris
dan itu saja.

528
00: 42: 56.367 --> 00: 42: 59.518
Kamu tidur dengannya
dan kamu ingin tinggal bersamaku?

529
00: 43: 00.487 --> 00: 43: 04.639
Di sisi lain, jika itu terjadi,
tanpa Anda sadari, tentu saja,

530
00: 43: 04.807 --> 00: 43: 07.401
Anda kebetulan memilikinya pertama kali,

531
00: 43: 07,567 --> 00: 43: 11,401
maka aku berjanji untuk menyerah.

532
00: 43: 12.207 --> 00: 43: 15.677
Katakan Anda tidak bermaksud sepatah kata pun
dari apa yang kamu katakan.

533
00: 43: 16.087 --> 00: 43: 18.078
Emeline adalah hambatan tambahan.

534
00: 43: 18.247 --> 00: 43: 20.238
Tolong, hentikan!

535
00: 43: 26.407 --> 00: 43: 27.806
Itu semua catatan yang Anda ambil?

536
00: 43: 27.967 --> 00: 43: 29.719
Apa yang menarik minat saya.

537
00: 43: 29.887 --> 00: 43: 31.798
Artinya, tidak banyak.

538
00: 43: 33.887 --> 00: 43: 35.878
Ikut aku berlatih?

539
00: 43: 36.047 --> 00: 43: 37.685
Sekarang juga?

540
00: 43: 37.847 --> 00: 43: 39.326
Ya sekarang.

541
00: 43: 39.567 --> 00: 43: 41.444
Ini akan menjadi perubahan yang menyenangkan.

542
00: 43: 42.207 --> 00: 43: 43.640
Perubahan yang bagus!

543
00: 43: 43.847 --> 00: 43: 46.281
Ayo bergerak, teman-teman.

544
00: 43: 47.127 --> 00: 43: 50.085
Harus saya ingatkan Anda
teknik musim ini?

545
00: 43: 53.367 --> 00: 43: 55.358
Ambil tempatmu!

546
00: 44: 18.887 --> 00: 44: 20.479
Di tiga.

547
00: 44: 21.487 --> 00: 44: 23.239
Anda juga, Louis-Arnault.

548
00: 44: 57.607 --> 00: 44: 59.199
Anda baik-baik saja? Kedatangan?

549
00: 44: 59.367 --> 00: 45: 01.483
- Aku akan menunggu.
- Datanglah ke ruang ganti.

550
00: 45: 01.647 --> 00: 45: 03.478
- Kamu yakin?
- Yakin.

551
00: 45: 39.047 --> 00: 45: 40.400
Tuan-tuan,

552
00: 45: 40.567 --> 00: 45: 43.525
karena kita punya tamu,
izinkan saya memberi selamat kepada Anda.

553
00: 45: 47.727 --> 00: 45: 51.197
Jujur, kamu berlatih hari ini

554
00: 45: 51,567 --> 00: 45: 53,239
seperti sekelompok balerina.

555
00: 45: 55.127 --> 00: 45: 58.119
Apakah ini renang yang disinkronkan?
kejuaraan?

556
00: 45: 58.327 --> 00: 46: 00.045
- Kami akan membunuh mereka.
- Yakin.

557
00: 46: 00.207 --> 00: 46: 01.686
Kami bukan perempuan!

558
00: 46: 01.927 --> 00: 46: 04.157
Lihatlah seberapa baik aku menggantung.

559
00: 46: 04.847 --> 00: 46: 07.077
Dia adalah kapten kita!

560
00: 46: 08,487 --> 00: 46: 12,366
Pertandingan akhir pekan ini sangat penting.
Anda sebaiknya menjalankan tim.

561
00: 46: 12.847 --> 00: 46: 14.917
Hitung kami. Kami akan baik-baik saja.

562
00: 46: 16.207 --> 00: 46: 18.801
Pikiran yang kuat, tangan yang kuat!

563
00: 46: 21.687 --> 00: 46: 23.279
Aku mengandalkanmu.

564
00: 46: 23.447 --> 00: 46: 25.722
Saya tidak ingin mendengarnya.

565
00: 46: 28.047 --> 00: 46: 30.277
Datang dan mandi, pelatih!

566
00: 46: 49.367 --> 00: 46: 51.198
Kita semua termotivasi!

567
00: 47: 30.127 --> 00: 47: 32.800
Datang untuk menghirup udara
manajemen?

568
00: 47: 34.247 --> 00: 47: 36.283
Untuk pertemuan antar sekolah.

569
00: 47: 36.447 --> 00: 47: 38.802
Benar, untuk itu
Texas Death Row terpidana?

570
00: 47: 38.967 --> 00: 47: 42.118
- Iya nih. Anda tahu tentang itu?
- Tentu saya lakukan.

571
00: 47: 42.607 --> 00: 47: 43.835
Apa yang kamu pikirkan?

572
00: 47: 44,007 --> 00: 47: 46,965
Dia bersalah.
Lagipula, dia membunuh temannya.

573
00: 47: 47.127 --> 00: 47: 48.845
Mereka belum membuktikannya.

574
00: 47: 49.487 --> 00: 47: 53.082
Jangan pria merasakan atraksi tertentu
mereka tidak akan mengakuinya?

575
00: 47: 54.207 --> 00: 47: 57.119
Bagaimana Anda bereaksi?
jika cowok kamu mencintai cowok lain?

576
00: 47: 59.487 --> 00: 48: 01.239
Tidak ada peluang untuk itu.

577
00: 48: 01.407 --> 00: 48: 04.604
Dia terlalu menyukai wanita.
Agak terlalu banyak, bahkan.

578
00: 48: 04.807 --> 00: 48: 05.956
Tapi bayangkan saja ...

579
00: 48: 06.127 --> 00: 48: 08.516
Ini gila.
Aku tidak pernah memikirkannya.

580
00: 48: 08.727 --> 00: 48: 11.036
Pertama, saya merasa terluka sebagai seorang wanita.

581
00: 48: 12.047 --> 00: 48: 13.844
Maka saya akan mencoba untuk memahami:

582
00: 48: 14.527 --> 00: 48: 16.518
Apakah aku cukup melakukan untuk menjaganya?

583
00: 48: 17.927 --> 00: 48: 19.280
Agak menggetarkan saya.

584
00: 48: 19.447 --> 00: 48: 20.960
Maksud kamu apa?

585
00: 48: 21.687 --> 00: 48: 25.043
Kami memiliki lebih dari feminitas kami
untuk merayu pria.

586
00: 48: 26.167 --> 00: 48: 27.919
Dan wanita juga.

587
00: 48: 29.287 --> 00: 48: 30.879
aku mengerti.

588
00: 48: 31.047 --> 00: 48: 34.005
Untukmu,
pesona bekerja melalui pikiran.

589
00: 48: 34.167 --> 00: 48: 36.806
Di situlah Anda menyalakan orang
tunggulah aku.

590
00: 48: 36.967 --> 00: 48: 40.403
Anda ingin membedah semuanya,
menemukan makna di mana-mana.

591
00: 48: 40.567 --> 00: 48: 43.479
Saya tidak setuju.
Aku tidak dibesarkan seperti itu.

592
00: 48: 43.927 --> 00: 48: 47.840
- Kita bukan dari dunia yang sama?
- Kita berbeda, itu saja.

593
00: 48: 48.047 --> 00: 48: 49.162
Itu teman-teman ...

594
00: 48: 50.487 --> 00: 48: 53.126
Dengan mereka,
kita akhirnya menghabiskan waktu bersama.

595
00: 48: 53.287 --> 00: 48: 55.005
- Kita mungkin juga ...
- Masih ...

596
00: 48: 55.407 --> 00: 48: 58.080
kamu punya waktu
untuk membentuk pendapat tentang saya.

597
00: 48: 58.287 --> 00: 49: 01.723
Ya, saya punya waktu ...
Dan apa yang dikatakan Louis-Arnault kepada saya.

598
00: 49: 02.887 --> 00: 49: 04.445
Dia berbicara tentang aku?

599
00: 49: 04.967 --> 00: 49: 06.082
Terkadang.

600
00: 49: 09.647 --> 00: 49: 11.319
Aku pergi ke kelas.

601
00: 49: 11.647 --> 00: 49: 13.205
Sampai jumpa lagi.

602
00: 49: 18,527 --> 00: 49: 20.245
Pelatih Anda selalu seperti itu?

603
00: 49: 20.407 --> 00: 49: 23.604
Dia berlebihan.
Tapi ini tim yang bagus.

604
00: 49: 23.767 --> 00: 49: 25.883
Benar. Sangat bagus.

605
00: 49: 26.367 --> 00: 49: 28.358
Aku benar-benar merasa bahwa ...

606
00: 49: 29.847 --> 00: 49: 31.883
Aku harus mengambil serangan lebih?

607
00: 49: 32.407 --> 00: 49: 33.999
Serangan?

608
00: 49: 34.567 --> 00: 49: 36.637
Untuk meningkatkan semangat tim.

609
00: 49: 38.687 --> 00: 49: 40.439
Tidak, sebenarnya ...

610
00: 49: 41.287 --> 00: 49: 43.164
Yang aku maksud sebenarnya adalah ...

611
00: 49: 43.767 --> 00: 49: 45.439
Aku harus memberitahumu ...

612
00: 49: 47.367 --> 00: 49: 48.925
Apa?

613
00: 49: 50.527 --> 00: 49: 52.199
Haruskah saya berolahraga?

614
00: 49: 52.367 --> 00: 49: 55.040
Kamu harus. Itu membersihkan kepala.

615
00: 49: 56,007 --> 00: 49: 57,486
Kepala?

616
00: 49: 58,007 --> 00: 50: 00,282
Semua kekacauan itu dalam pikiran seseorang.

617
00: 50: 00,487 --> 00: 50: 03,399
- Tergantung apa yang kau sebut kekacauan.
- Jelas sekali.

618
00: 50: 26.047 --> 00: 50: 27.844
Tidak berharap melihat saya lagi?

619
00: 50: 28.647 --> 00: 50: 31.081
- Apakah Anda parkir jauh?
- Di sana.

620
00: 50: 31.247 --> 00: 50: 32.999
Ingin jalan-jalan?

621
00: 50: 34.327 --> 00: 50: 35.442
Jika kamu mau.

622
00: 50: 37.687 --> 00: 50: 38.881
Ya saya ingin.

623
00: 50: 41,527 --> 00: 50: 43,006
Ayo pergi ke pantai.

624
00: 50: 43.167 --> 00: 50: 45.476
- Kapan?
- Sekarang juga.

625
00: 50: 45.967 --> 00: 50: 48.845
- Saya tidak punya uang.
- Saya punya kartu kredit saya.

626
00: 52: 58.287 --> 00: 52: 59.720
Apakah kamu baik-baik saja?

627
00: 53: 02,527 --> 00: 53: 05,087
- Terima kasih sudah datang.
- Bukan apa-apa.

628
00: 53: 06.487 --> 00: 53: 08.284
Apa yang kamu pikirkan?

629
00: 53: 11.567 --> 00: 53: 13.080
Efektif.

630
00: 53: 13,527 --> 00: 53: 14,960
Terlalu banyak.

631
00: 53: 15.127 --> 00: 53: 19.040
Itu sama seperti kamu. Kecuali di
kolam renang, Anda tidak pernah mengambil risiko.

632
00: 53: 19.967 --> 00: 53: 22.037
Bukan karena itu kamu bertanya padaku
datang.

633
00: 53: 22.207 --> 00: 53: 24.960
Tidak, saya kira Anda sudah mendengar.

634
00: 53: 26.247 --> 00: 53: 27.726
Jangan lagi!

635
00: 53: 27.887 --> 00: 53: 29.320
Anda tidak menyerah.

636
00: 53: 29.487 --> 00: 53: 33.162
Tidak ada bukti.
Dia mungkin dieksekusi kapan saja sekarang.

637
00: 53: 33.327 --> 00: 53: 35.318
Di mana saya cocok?

638
00: 53: 35.807 --> 00: 53: 38.446
Saya mendengar bahwa ayahmu ...

639
00: 53: 40.127 --> 00: 53: 41.560
aku mengerti.

640
00: 53: 42,087 --> 00: 53: 44,476
Dia sedang bersiap
KTT internasional?

641
00: 53: 44.647 --> 00: 53: 45.966
Setuju.

642
00: 53: 46.127 --> 00: 53: 49.324
Minta dia untuk mengirimkan file ini
kepada menteri.

643
00: 53: 49,727 --> 00: 53: 52,560
Dia benci dimohonkan.
Terutama oleh saya.

644
00: 53: 52.727 --> 00: 53: 54.797
Kalau begitu, izinkan saya menyampaikan kasus itu kepadanya.

645
00: 53: 54.967 --> 00: 53: 56.605
Apakah hanya itu?

646
00: 53: 58.327 --> 00: 54: 00.204
Lihat, itu adalah tujuan yang hilang.

647
00: 54: 00,367 --> 00: 54: 02,119
Jangan peka.

648
00: 54: 02.287 --> 00: 54: 04.721
Tidak bersalah atau bersalah tidak masalah.

649
00: 54: 04.887 --> 00: 54: 08.277
- Syukurlah, tidak. Jika ada harapan ...
- Tidak terserah ayahku.

650
00: 54: 08.447 --> 00: 54: 11.883
Dia bisa mendapatkan waktu untuk kita.
Itu sangat berarti. Silahkan...

651
00: 54: 12.447 --> 00: 54: 14.119
Bantu kami.

652
00: 54: 14.447 --> 00: 54: 16.119
Tolong aku.

653
00: 54: 29.447 --> 00: 54: 33.042
Jika aku melakukannya,
Aku tidak bisa menjamin itu akan berhasil.

654
00: 54: 33.207 --> 00: 54: 34.686
Tentu saja tidak.

655
00: 54: 35.287 --> 00: 54: 37.118
Itu risiko Anda sendiri.

656
00: 54: 37.287 --> 00: 54: 38.925
Saya yakin saya bisa meyakinkannya.

657
00: 54: 44.167 --> 00: 54: 46.920
Itu layak mendapat hadiah kecil.

658
00: 54: 47.487 --> 00: 54: 49.000
Sudah?

659
00: 54: 49.287 --> 00: 54: 51.278
Anda tidak melakukan apa pun secara gratis.

660
00: 54: 53.047 --> 00: 54: 54.605
Anggap saja ...

661
00: 54: 55.207 --> 00: 54: 57.243
Aku mengambil keuntungan dari situasinya.

662
00: 55: 16,407 --> 00: 55: 18,477
Jadi aku bisa mengandalkanmu?

663
00: 55: 24.887 --> 00: 55: 26.320
Iya Bos.

664
00: 55: 28.807 --> 00: 55: 29.922
Mau minum?

665
00: 55: 30.087 --> 00: 55: 32.396
Tidak ada waktu Aku harus menyelesaikannya.

666
00: 55: 33.087 --> 00: 55: 34.918
Bisnis dulu.

667
00: 55: 35.447 --> 00: 55: 37.278
Tahu semua tentang itu, bukan?

668
00: 55: 46.687 --> 00: 55: 49.884
Anda disana.
Pernahkah Anda melihat Louis-Arnault?

669
00: 55: 51,367 --> 00: 55: 53,756
Dia seharusnya memberi kita
Kuliah Desvaux.

670
00: 55: 53,927 --> 00: 55: 57,044
- Cobalah kolam renang.
- Dia menghabiskan hidupnya di air!

671
00: 55: 57.207 --> 00: 56: 00.756
Jika Anda melihatnya, katakan padanya
kita terjebak tanpa catatannya.

672
00: 56: 00.927 --> 00: 56: 03.805
- Aku memilikinya.
- Bisakah kita meminjamnya?

673
00: 56: 03.967 --> 00: 56: 06.959
Aku membutuhkannya. Besok, jika kamu mau.

674
00: 56: 07.127 --> 00: 56: 10.676
Masalahnya, kasus pemasaran
dijadwalkan besok.

675
00: 56: 10.847 --> 00: 56: 13.725
Dan tidak ada dari kalian yang bisa
kelas?

676
00: 56: 13.887 --> 00: 56: 15.843
Desvaux adalah guru yang baik.

677
00: 56: 16.487 --> 00: 56: 20.719
Tentu, tapi kami bertiga berbagi pekerjaan.
Louis-Arnault akan ...

678
00: 56: 20.887 --> 00: 56: 22.525
Itu bukan cara terbaik.

679
00: 56: 22.687 --> 00: 56: 24.837
Dan kapan dia tidak ada lagi?

680
00: 56: 25,007 --> 00: 56: 27.805
Lihat, kami akan bertanya
Louis-Arnault malam ini.

681
00: 56: 27.967 --> 00: 56: 29.719
Ini bukan masalah besar.

682
00: 56: 29.887 --> 00: 56: 31.878
Baik. Sampai jumpa lagi.

683
00: 56: 35.167 --> 00: 56: 37.123
- Terima kasih.
- Dia membutuhkannya!

684
00: 56: 37.287 --> 00: 56: 39.482
Tetapi mereka ada di sini.

685
00: 56: 39.647 --> 00: 56: 42.036
Aku yakin kita bisa meyakinkannya.

686
00: 56: 43,007 --> 00: 56: 45,601
Amal untuk mantan siswa,
silahkan!

687
00: 56: 59,727 --> 00: 57: 01,877
Anda selalu membiarkan piring menumpuk?

688
00: 57: 02.047 --> 00: 57: 05.676
Giliran Louis-Arnault.
Anda melihat dia mencuci piring?

689
00: 57: 05.847 --> 00: 57: 07.758
Tidak juga.

690
00: 57: 08.367 --> 00: 57: 09.766
Itu benar.

691
00: 57: 09.927 --> 00: 57: 14.398
Dimana dia? Dengan semua merah itu
lampu, dia seharusnya di sini dulu.

692
00: 57: 14.567 --> 00: 57: 16.478
Mungkin dia joging dulu!

693
00: 57: 16.687 --> 00: 57: 18.245
Dia tidak akan lama.

694
00: 57: 18.407 --> 00: 57: 21.240
Sastra hebat.
Aku tidak pernah ingat garis.

695
00: 57: 21.407 --> 00: 57: 23.796
Itu adalah pemikiran, kurasa.

696
00: 57: 23.967 --> 00: 57: 26.720
sebenarnya,
Saya lebih berpikiran matematis.

697
00: 57: 27.767 --> 00: 57: 29.246
Ada tas yang hilang.

698
00: 57: 29.407 --> 00: 57: 31.557
- Kamu yakin?
- Positif.

699
00: 57: 32.247 --> 00: 57: 34.477
Saya akan memeriksa mobil. Segera kembali.

700
00: 57: 35.327 --> 00: 57: 36.885
Chouquet, sebelah sini!

701
00: 57: 37.687 --> 00: 57: 38.563
Tolong aku.

702
00: 57: 38.727 --> 00: 57: 41.639
Ada apa dengan darah ini?
Apa yang terjadi?

703
00: 57: 41.807 --> 00: 57: 43.479
Bukan apa-apa. Bantu aku.

704
00: 57: 43.647 --> 00: 57: 46.445
Tahan! Ada apa dengan darah ini?

705
00: 57: 47.367 --> 00: 57: 49.323
Saya akan jelaskan nanti.

706
00: 57: 50.127 --> 00: 57: 52.880
Anda harus pulang dengan kami.
Mudah!

707
00: 57: 54,007 --> 00: 57: 56,805
- Apa yang terjadi?
- Ini hanya goresan.

708
00: 57: 56.967 --> 00: 58: 00.243
- Dapatkan kain kasa!
- Hanya sedikit darah.

709
00: 58: 00.407 --> 00: 58: 01.920
Duduk.

710
00: 58: 02.087 --> 00: 58: 04.078
Duduk. Tenang.

711
00: 58: 04.247 --> 00: 58: 05.202
Tidak apa-apa.

712
00: 58: 05.367 --> 00: 58: 07,005
Izinkan aku melihat.

713
00: 58: 11.967 --> 00: 58: 13.639
Lepaskan ini.

714
00: 58: 13.807 --> 00: 58: 15.206
Apa yang terjadi?

715
00: 58: 18.407 --> 00: 58: 20.045
Ini tidak akan sakit.

716
00: 58: 20.887 --> 00: 58: 22.605
Seorang pria menabrak saya.

717
00: 58: 23.047 --> 00: 58: 27.563
Saya memintanya untuk meminta maaf.
Dia mengambilnya dengan buruk dan menarik pisau.

718
00: 58: 27.767 --> 00: 58: 30.156
- Seorang pria dalam tuksedo?
- Ya, pria aneh.

719
00: 58: 30.327 --> 00: 58: 31.885
Bisakah Anda mengenalinya?

720
00: 58: 32.047 --> 00: 58: 34.117
Tidak. Semua terjadi terlalu cepat.

721
00: 58: 34.367 --> 00: 58: 36.722
Lukanya lebih dalam dari yang terlihat.

722
00: 58: 36.927 --> 00: 58: 38.155
Bangun!

723
00: 58: 39.367 --> 00: 58: 41.278
- Apa yang salah?
- Dia diserang.

724
00: 58: 41.447 --> 00: 58: 43.802
aku baik-baik saja Dimana Emeline?

725
00: 58: 44,527 --> 00: 58: 47,166
Rumah Sakit!
Tunggu apa lagi

726
00: 58: 47.327 --> 00: 58: 50.000
- Bukan kamu!
- Dapatkan selimut, cepat!

727
00: 58: 55.047 --> 00: 58: 57.322
Tidak ada ruang. Naik taksi.

728
00: 59: 11.087 --> 00: 59: 13.237
- Anda mengambil waktu Anda.
- Aku berlari ...

729
00: 59: 13.527 --> 00: 59: 15.483
Saya tidak punya uang tunai untuk taksi.

730
00: 59: 15.647 --> 00: 59: 17.638
Itu tidak serius. Dia tertidur.

731
00: 59: 17.807 --> 00: 59: 21.004
- Dimana mereka?
- Aku punya dia kamar pribadi.

732
00: 59: 21.167 --> 00: 59: 24.284
- dimana?
- Kamar 20. lantai 5.

733
00: 59: 24.447 --> 00: 59: 26.119
Aku mencoba menelepon Emeline ...

734
00: 59: 31.807 --> 00: 59: 33.320
Ini dia.

735
00: 59: 33.487 --> 00: 59: 36.718
Pahlawanmu.
Kecantikan rumah sakit yang tertidur.

736
00: 59: 36.887 --> 00: 59: 38.605
Diam. Anda akan membangunkannya.

737
00: 59: 38.767 --> 00: 59: 40.485
Tidak mungkin.

738
00: 59: 40.647 --> 00: 59: 42.558
Mereka memberinya pil tidur.

739
00: 59: 45.847 --> 00: 59: 47.280
Jangan!

740
00: 59: 47.727 --> 00: 59: 50.719
Aku tidak akan ragu jika aku adalah kamu.

741
00: 59: 50.967 --> 00: 59: 53.083
Lihat bagaimana dia tidur.

742
00: 59: 53.687 --> 00: 59: 55.643
Betapa lembutnya dia.

743
01: 00: 02.687 --> 01: 00: 05.565
Atas belas kasihan Anda.
Manfaatkan itu.

744
01: 00: 11.807 --> 01: 00: 14.116
Ini kesempatan sekali saja.

745
01: 00: 15.007 --> 01: 00: 17.441
Hentikan! Kamu tahu aku mencintaimu.

746
01: 00: 27.287 --> 01: 00: 30.723
Kami selalu baik,
anak laki-laki berperilaku baik,

747
01: 00: 32.087 --> 01: 00: 34.840
pandai di sekolah, pekerja keras,

748
01: 00: 35,007 --> 01: 00: 36,759
rumah untuk camilan kami.

749
01: 00: 37.327 --> 01: 00: 40.683
Maka kami adalah remaja yang baik,
tidak aman tetapi dalam gaya,

750
01: 00: 40.847 --> 01: 00: 43.281
siap mengikuti ujian,
siap untuk melewati mereka.

751
01: 00: 43.527 --> 01: 00: 45.358
Dan suatu hari mereka tiba,

752
01: 00: 45.527 --> 01: 00: 48.200
tarik pisau mereka dan ...

753
01: 00: 48.807 --> 01: 00: 50.001
Dunia terbalik.

754
01: 00: 50.487 --> 01: 00: 53.399
Cukup!
Kupikir kita akan belajar.

755
01: 00: 54.047 --> 01: 00: 55.036
Anda sedang belajar.

756
01: 00: 55.247 --> 01: 00: 57.044
Kasus ini akan jatuh tempo besok.

757
01: 00: 59.047 --> 01: 01: 01.242
Jangan mengharapkan nama Anda.

758
01: 01: 22.847 --> 01: 01: 24.075
Jadi kamu bangun?

759
01: 01: 26.287 --> 01: 01: 27.402
Tidur nyenyak?

760
01: 01: 27.567 --> 01: 01: 30.001
Sulit untuk melakukannya, dengan pintu dibanting.

761
01: 01: 30.367 --> 01: 01: 32.642
Itu adalah Chouquet.
Tapi dia keluar.

762
01: 01: 34,087 --> 01: 01: 36,123
Bagaimana perasaanmu?

763
01: 01: 38.567 --> 01: 01: 39.920
BAIK.

764
01: 01: 41.207 --> 01: 01: 43.926
Masih sakit dan saya demam,
tapi aku baik-baik saja.

765
01: 01: 44.727 --> 01: 01: 46.718
- Butuh sesuatu?
- Tidak, terima kasih.

766
01: 01: 47.927 --> 01: 01: 50.487
Apa yang terjadi disini?
Apakah kalian berdua berdebat?

767
01: 01: 51.687 --> 01: 01: 54.679
Aku bilang hidup kita digantung di utas.
Dia bergegas keluar.

768
01: 01: 54.847 --> 01: 01: 56.041
Dengan utas?

769
01: 01: 56.207 --> 01: 01: 59.517
Aku berarti pengorbanan orang-orang kita,
bertahun-tahun sekolah ...

770
01: 01: 59.687 --> 01: 02: 02.997
Pengorbanan orang tua kita?
Itu tidak seperti kamu.

771
01: 02: 03,527 --> 01: 02: 07,156
Kami berada di tangan serangan pisau.
Itu membuatnya marah.

772
01: 02: 07.327 --> 01: 02: 08.965
Tentu, itu tidak terlalu asli.

773
01: 02: 09.127 --> 01: 02: 11.687
Aku ragu itu
kurangnya orisinalitas.

774
01: 02: 13.647 --> 01: 02: 16.957
- Apa yang sedang kamu kerjakan?
- Studi kasus. Tidak sampai jauh.

775
01: 02: 17.127 --> 01: 02: 19.277
Saya pikir Anda dengan Chouquet.

776
01: 02: 19.447 --> 01: 02: 21.483
Dia tidak banyak mengerti.

777
01: 02: 21.647 --> 01: 02: 22.636
Itu rumit?

778
01: 02: 22.807 --> 01: 02: 25.924
Aku bahkan tidak mendapatkan empat yang pertama
kami pergi.

779
01: 02: 26.127 --> 01: 02: 28,163
- Apa yang tidak kamu dapatkan?
- Masalah.

780
01: 02: 28.327 --> 01: 02: 31.160
- '' Bawa Penawaran ke LBO ''?
- Aku merindukan kelas.

781
01: 02: 31.327 --> 01: 02: 34.080
- Di LB0?
- Dan yang mengambil alih.

782
01: 02: 34.247 --> 01: 02: 37.398
- Apakah kamu tidak menghadiri kelas keuangan?
- Tidak.

783
01: 02: 37.967 --> 01: 02: 40.242
- Begitu.
- Benar. Mari kita lewati.

784
01: 02: 40.407 --> 01: 02: 43.683
Mungkin jika saya membaca buku
atau bahkan catatan Chouquet ...

785
01: 02: 43.887 --> 01: 02: 46.685
LBO dirancang untuk menggagalkan
pengambilalihan yang bermusuhan.

786
01: 02: 46.847 --> 01: 02: 48.678
Itu pembelian leverage.

787
01: 02: 48.847 --> 01: 02: 53.796
CEO bekerja sama dengan agen keuangan
untuk menghindari pengambilalihan yang bermusuhan.

788
01: 02: 54,007 --> 01: 02: 55,360
Mereka membeli stok mereka sendiri.

789
01: 02: 55,527 --> 01: 02: 58,200
- Dengan uang apa?
- Sejumlah kecil uang tunai,

790
01: 02: 58.487 --> 01: 03: 01.638
dan pinjaman di pasar obligasi sampah.

791
01: 03: 01.847 --> 01: 03: 03.838
Anda tahu apa itu ikatan sampah?

792
01: 03: 04.847 --> 01: 03: 06.121
Tentu saya lakukan.

793
01: 03: 06.287 --> 01: 03: 08.323
Kasus terbesar adalah RJR Nabisco.

794
01: 03: 09,487 --> 01: 03: 13,002
RJ Reynolds tembakau
bergabung dengan Nabisco, raksasa makanan.

795
01: 03: 13.167 --> 01: 03: 14.885
Ritz Crackers...

796
01: 03: 15.287 --> 01: 03: 16.959
Oh, ya, biskuit.

797
01: 03: 17.127 --> 01: 03: 20.915
3 tahun kemudian, setelah yang terbesar
LBO pernah, mereka berpisah.

798
01: 03: 22.047 --> 01: 03: 25.084
Jumlah pengambilalihan mereka
oleh predator langsung mereka:

799
01: 03: 25.247 --> 01: 03: 28.478
$ 25 miliar ... Sebuah rekor.

800
01: 03: 29,007 --> 01: 03: 30,042
Untuk apa?

801
01: 03: 30.247 --> 01: 03: 33.922
Tidak ada lagi birokrat,
tidak ada lagi manajemen yang tidak kompeten.

802
01: 03: 34.087 --> 01: 03: 36.555
Tapi pabrik,
personalia dan manajer?

803
01: 03: 36.727 --> 01: 03: 39.719
Di tangan pemodal.
Rekayasa bisnis keluar.

804
01: 03: 40.287 --> 01: 03: 43.006
Hari ini, pemodal
dan aturan pengacara perusahaan.

805
01: 03: 43.207 --> 01: 03: 45.960
Dan ekonomi riil?

806
01: 03: 46.127 --> 01: 03: 49.119
Melewati
revolusi industri, oke?

807
01: 03: 49.687 --> 01: 03: 51.279
Tidak baik.

808
01: 03: 52.127 --> 01: 03: 55.517
- Apa?
- Aku tidak bisa membahasnya.

809
01: 03: 55.847 --> 01: 03: 57.166
Melihat...

810
01: 03: 57.327 --> 01: 04: 01.366
Terima kasih atas bantuan Anda.
Anda membicarakannya dengan penuh semangat,

811
01: 04: 01,527 --> 01: 04: 03,961
tapi, sejujurnya,
itu tidak menarik bagiku.

812
01: 04: 04.127 --> 01: 04: 06.687
- Dan kasus keuangan Anda?
- Aku tidak akan menyerahkannya.

813
01: 04: 06.847 --> 01: 04: 09.566
- Bagaimana dengan diploma?
- Itu dia.

814
01: 04: 10.087 --> 01: 04: 12.317
Saya tidak tahu apa
terjadi padaku

815
01: 04: 13.087 --> 01: 04: 16.841
Aku bagus di Lit,
Bahasa Inggris dan Filsafat.

816
01: 04: 17.487 --> 01: 04: 22.481
Lit dinilai rendah di sekolah provinsi,
lebih tinggi dari menari tetapi lebih rendah dari piano.

817
01: 04: 23.687 --> 01: 04: 27.919
Aku berakhir di sini untuk mendengar tentang LBO.
Di mana aku salah?

818
01: 04: 28.087 --> 01: 04: 29.918
Apa yang saya lakukan?

819
01: 04: 30.487 --> 01: 04: 32.125
Aku tidak melihatnya datang ...

820
01: 04: 32.287 --> 01: 04: 34.437
Saya pikir Anda ingin bantuan.

821
01: 04: 34.607 --> 01: 04: 36.438
Anda tahu apa yang akan membantu saya?

822
01: 04: 37.247 --> 01: 04: 39.124
Apa yang akan sangat membantu saya,

823
01: 04: 39.567 --> 01: 04: 42.035
adalah bahwa Anda melakukannya dengan
nama saya di atasnya.

824
01: 04: 43.247 --> 01: 04: 44.885
Kamu tidak serius.

825
01: 04: 45.047 --> 01: 04: 47.322
Itu bukan permintaan yang masuk akal?

826
01: 04: 48.207 --> 01: 04: 51.483
Bagaimana Anda bisa begitu masuk akal,
begitu banyak bagiannya?

827
01: 04: 54.527 --> 01: 04: 56.119
Anda dalam cara yang buruk.

828
01: 04: 56.287 --> 01: 04: 59.643
Benar. Anda ditusuk,
Aku punya pisau di kepalaku.

829
01: 04: 59.847 --> 01: 05: 03.556
Bagaimana Anda mengatasi semua itu?
Aku tidak bisa.

830
01: 05: 08,007 --> 01: 05: 10,077
Aku membutuhkanmu, Louis-Arnault.

831
01: 05: 10.247 --> 01: 05: 12.078
Jangan memandang rendah saya.

832
01: 05: 12.247 --> 01: 05: 14.807
- Ayo, pak tua ...
- Maksudnya apa?

833
01: 05: 14,967 --> 01: 05: 18,164
- Apa?
- Tidak ada barang sobat-teman Anda!

834
01: 05: 18.327 --> 01: 05: 21.399
Jadikan gerak tubuh Anda bermakna.
Itu saja yang saya tanyakan.

835
01: 05: 37,927 --> 01: 05: 39,406
Ibu.

836
01: 05: 40.367 --> 01: 05: 42.323
- Aku masuk.
- Pergi berkeliling.

837
01: 05: 43,487 --> 01: 05: 45,398
Apa itu? Anda kesakitan?

838
01: 05: 45,567 --> 01: 05: 47,080
Tidak apa-apa. Saya sudah terbiasa dengan itu.

839
01: 05: 47.247 --> 01: 05: 48.805
Aku akan membawamu pulang.

840
01: 05: 48.967 --> 01: 05: 50.400
Aku masih jauh dari selesai.

841
01: 05: 50.607 --> 01: 05: 53.599
Bertemu seseorang?
Anda semua berpakaian bagus.

842
01: 05: 56.127 --> 01: 05: 57.719
Jangan mengharapkan saya untuk makan malam.

843
01: 05: 58,567 --> 01: 06: 00,080
Kamu jatuh cinta.

844
01: 06: 01,487 --> 01: 06: 02,715
Cinta, kamu tahu ...

845
01: 06: 02,967 --> 01: 06: 05,879
Anda salah.
Nikmati sekarang, karena nanti ...

846
01: 06: 07.127 --> 01: 06: 09.800
- Kamu yakin aku bisa pergi?
- Lanjutkan.

847
01: 06: 23.887 --> 01: 06: 26.242
- Kamu terlambat.
- Maaf, ini Louis-Arnault ...

848
01: 06: 26,567 --> 01: 06: 30,196
Dia diserang tetapi dia akan baik-baik saja.
Dia hanya perlu dimanjakan.

849
01: 06: 30.367 --> 01: 06: 31.686
Memanjakan ...

850
01: 06: 31.847 --> 01: 06: 33.997
Jadi, Anda belajar dengan saya,

851
01: 06: 34.167 --> 01: 06: 37.045
berlatih untuk siap untuknya,
untuk berjaga-jaga...

852
01: 06: 37.407 --> 01: 06: 38.635
Lalu aku mundur.

853
01: 06: 38.847 --> 01: 06: 41.281
Omong kosong apa Kamu cemburu.

854
01: 06: 41.447 --> 01: 06: 44.280
Tidak, berpikiran jernih.
Anda harus melakukan hal yang sama dengan Agnes.

855
01: 06: 44.444 --> 01: 06: 46.483
Bagaimana Anda tahu?
Anda tidak mengenalnya.

856
01: 06: 46.647 --> 01: 06: 49.480
Intuisi sederhana,
dari menjadi token Arab.

857
01: 07: 00.927 --> 01: 07: 02.485
- Berhenti, cepat!
- Apa itu?

858
01: 07: 02.647 --> 01: 07: 04.126
Ini penting.

859
01: 07: 09.487 --> 01: 07: 11.079
Apa itu?

860
01: 07: 19.287 --> 01: 07: 20.481
Itu romantis.

861
01: 07: 20.927 --> 01: 07: 23.077
Lihat? Itu penting.

862
01: 07: 26.327 --> 01: 07: 29.239
- Anda mulai menikmatinya?
- Katakan padaku...

863
01: 07: 30.807 --> 01: 07: 32.638
Sudah berapa lama...

864
01: 07: 32.807 --> 01: 07: 33.922
Pernah apa?

865
01: 07: 34.127 --> 01: 07: 36.846
Homo? Bukan itu.

866
01: 07: 38.847 --> 01: 07: 42.726
Hetero, homo, itu saja.
Tidak ada artinya.

867
01: 07: 43.367 --> 01: 07: 45.722
Itu karena kamu, itu saja.

868
01: 07: 59,527 --> 01: 08: 01,199
<i> Aku </i> benar-benar tersentuh. </i>

869
01: 08: 01,367 --> 01: 08: 03,039
<i> Kau sangat berarti bagiku. </i>

870
01: 08: 03.207 --> 01: 08: 05.277
<i> Aku </i> juga senang denganmu. </i>

871
01: 08: 06,447 --> 01: 08: 09,405
<I> Bawa aku ke pelukanmu. Pegang aku. </i>

872
01: 08: 10.047 --> 01: 08: 11.844
<i> Pegang erat-erat. </i>

873
01: 08: 12.047 --> 01: 08: 14.925
<i> Ketat, kencang, kencang. </i>

874
01: 08: 16,007 --> 01: 08: 19,204
<i> Ayo. Biarkan </i> mengambil tumpangan </i>
<i> pada putaran merrygo. </i>

875
01: 08: 19.607 --> 01: 08: 21.325
<i> Pegang aku di tanganmu. </i>

876
01: 08: 31.647 --> 01: 08: 35.242
<i> Aku ingin naik </i>
<i> putaran merrygo. Tolong. </i>

877
01: 08: 35.407 --> 01: 08: 38.683
<i> Camilanmu dulu. </i>
<i> Kau belum <i> bertingkah dengan Mommy. </i>

878
01: 08: 39.287 --> 01: 08: 40.879
<I> Aku terlalu berperilaku. </ I>

879
01: 08: 41.047 --> 01: 08: 43.766
<i> - Kamu <i> sedang jatuh cinta. </i>
<i> - Cinta, kau tahu ... </i>

880
01: 08: 44,007 --> 01: 08: 46,043
<i> Nikmati sekarang, karena nanti ... </i>

881
01: 08: 47.447 --> 01: 08: 48.675
<i> Aku tidak </i> punya sekolah. </i>

882
01: 08: 48.847 --> 01: 08: 50.599
<i> Sekolah besar atau kecil? </i>

883
01: 08: 50.767 --> 01: 08: 52.598
<i> Sekolah besar. </i>

884
01: 08: 52.847 --> 01: 08: 54.758
<i> Paul, aku bilang untuk tetap bersamaku. </i>

885
01: 08: 54.927 --> 01: 08: 56.963
<i> Jangan pernah bermain dengan para pekerja. </i>

886
01: 08: 57.727 --> 01: 08: 59.206
<i> - Surat-suratmu! </i>
<i> - Kenapa kita? </i>

887
01: 08: 59.367 --> 01: 09: 01.198
<i> Kami tidak <i> melakukan apa-apa. </i>

888
01: 09: 01.367 --> 01: 09: 03.119
<i> Kau </i> <i> Arab, bukan </i> '<i> kan? </i>

889
01: 09: 03.287 --> 01: 09: 05.084
<i> Lihat seberapa baik aku. </i>

890
01: 09: 07.444 --> 01: 09: 08.357
<i> Apa itu? </i>

891
01: 09: 08.607 --> 01: 09: 11.724
'<i> Itu kaki Dutchman besarku. </i> '' </i>

892
01: 09: 18.207 --> 01: 09: 20.767
<i> - Tunggu. Aku <i> akan segera datang. </i>
<i> - Aku juga. </i>

893
01: 09: 44.207 --> 01: 09: 45.845
Rumah yang indah!

894
01: 09: 46,007 --> 01: 09: 49,636
Bukan pekerjaan kita. Sudah diserahkan
turun melalui keluarga.

895
01: 09: 49.887 --> 01: 09: 50.922
Silahkan duduk.

896
01: 09: 55.727 --> 01: 09: 56.716
Tidak nanti.

897
01: 09: 57,567 --> 01: 09: 59,398
Kamu terlihat jauh lebih baik.

898
01: 09: 59.567 --> 01: 10: 01.239
Aku demam.

899
01: 10: 01.407 --> 01: 10: 03.125
Masih sakit.

900
01: 10: 04,927 --> 01: 10: 06,519
Ingin bertemu?

901
01: 10: 15.447 --> 01: 10: 16.562
Jangan.

902
01: 10: 16.727 --> 01: 10: 19.161
Jangan. Ayahmu akan datang.

903
01: 10: 26.287 --> 01: 10: 28.801
- Ayahku ada di New York.
- Apa?

904
01: 10: 29.287 --> 01: 10: 32.165
- Ibuku juga.
- Anda tidak menepati janji Anda.

905
01: 10: 32.367 --> 01: 10: 34.562
- Saya lakukan.
- Eksekusinya segera.

906
01: 10: 35.167 --> 01: 10: 38.398
Mereka semua sangat sadar.
Mereka sudah melangkah.

907
01: 10: 38.967 --> 01: 10: 41.640
- Nasibnya akan dibahas, tidak diubah.
- Berarti?

908
01: 10: 41.847 --> 01: 10: 43.599
Tekanan bisa menjadi bumerang.

909
01: 10: 43.967 --> 01: 10: 46.037
Anda berbohong untuk mendapatkan saya di sini.

910
01: 10: 47,527 --> 01: 10: 48,642
Jadi kita akan sendirian.

911
01: 10: 51,527 --> 01: 10: 53,165
Biarkan dirimu pergi.

912
01: 10: 53.687 --> 01: 10: 55.166
- Berhenti.
- Kamu menginginkan aku juga.

913
01: 10: 55.327 --> 01: 10: 56.442
Cukup!

914
01: 10: 56.607 --> 01: 10: 58.962
Karena Paul tidak di sini untuk bergabung?

915
01:11:00, 287 --> 01: 11: 02.243
Game apa yang kalian berdua mainkan?

916
01: 11: 02.887 --> 01: 11: 04.923
Permainan apa?

917
01: 11: 06.287 --> 01: 11: 08.198
Berhentilah bertingkah tidak bersalah.

918
01: 11: 10,927 --> 01: 11: 12,440
Aku tahu segalanya.

919
01: 11: 12.887 --> 01: 11: 14.957
Apakah kamu?

920
01: 11: 16.087 --> 01: 11: 19.204
Anda menggunakan saya untuk melihat
seberapa jauh dia akan pergi.

921
01: 11: 19.767 --> 01: 11: 21.564
Apa yang kamu bicarakan?

922
01: 11: 22.167 --> 01: 11: 23.998
Anda bermain dengan api.

923
01: 11: 24.287 --> 01: 11: 25.959
Anda memilikinya di sudut.

924
01: 11: 26.127 --> 01: 11: 28.243
Anda sudah gila.

925
01: 11: 29,167 --> 01: 11: 31,522
Apakah itu untuk membuatnya atau mencampakkannya?

926
01: 11: 31.687 --> 01: 11: 33.678
Apa yang Anda maksudkan?

927
01: 11: 34.247 --> 01: 11: 35.521
Jauh di lubuk hati ...

928
01: 11: 35.687 --> 01: 11: 38.360
Apakah itu untuk menguji cintanya atau cinta Anda?

929
01: 11: 41.647 --> 01: 11: 43.478
Aku memukulnya tepat di kepala.

930
01: 11: 44.247 --> 01: 11: 47.000
Perubahan aturan
membuat Anda tidak seimbang.

931
01: 11: 47.967 --> 01: 11: 50.083
Anda tidak bisa mengendalikan banyak hal.

932
01: 11: 52.127 --> 01: 11: 54,004
Anda belum merencanakan itu.

933
01: 11: 54.767 --> 01: 11: 59.887
Kamu gila. Ini reaksi khas pria
untuk menuduh wanita mendapatkan kembali kendali.

934
01: 12: 00.327 --> 01: 12: 04.878
Bahwa bagaimana Anda berharap bisa mengalahkan pria?
Dengan menghancurkan perlindungan mereka?

935
01: 12: 05.047 --> 01: 12: 07.720
Mengalahkan? Kami tidak berperang.

936
01: 12: 08.887 --> 01: 12: 10.718
Perang bisu antara kedua jenis kelamin.

937
01: 12: 11.247 --> 01: 12: 15.081
Seorang pria dalam posisi yang tidak menguntungkan
karena tidak tahu apa itu wanita.

938
01: 12: 15.687 --> 01: 12: 19.441
Padahal kita tahu rahasia pria
karena kami menciptakannya.

939
01: 12: 20.807 --> 01: 12: 22.957
Coba dan buka rahasia,

940
01: 12: 23.767 --> 01: 12: 25.917
dan mereka hancur,

941
01: 12: 26.607 --> 01: 12: 28,404
meninggalkanmu telanjang.

942
01: 12: 32.887 --> 01: 12: 34.206
Ini tidak akan membawa kita ke mana-mana.

943
01: 12: 37.767 --> 01: 12: 40.042
Ini tempat terbaik untuk kembali.

944
01: 12: 42.727 --> 01: 12: 44.240
Pikirkan tentang dirimu sendiri.

945
01: 12: 44.807 --> 01: 12: 46.399
Tentang kami.

946
01: 12: 47.367 --> 01: 12: 49.483
Biarkan Paul berkubang dalam kesedihannya.

947
01: 13: 14,367 --> 01: 13: 16,164
<i> Musim ini terasa aneh. </i>

948
01: 13: 17.367 --> 01: 13: 19.722
<i> Ini </i> adalah waktu terbaik tahun ini, </i>
<i> kembali ke rumah. </i>

949
01: 13: 19.887 --> 01: 13: 22.401
<i> Ini </i> seperti Natal. Itu <i> suci. </i>

950
01: 13: 24.167 --> 01: 13: 25.646
<i> Ini </i> masih ringan. </i>

951
01: 13: 25.807 --> 01: 13: 28.879
<i> Daunnya berubah warna. </i>
<i> Tanaman merambat, terutama. </i>

952
01: 13: 29.047 --> 01: 13: 32.084
<i> Berjalan di kebun anggur. </i>
<i> Semua merah itu. </i>

953
01: 13: 32.247 --> 01: 13: 34.602
<I> Dan pohon pinus hijau kekuningan. </ I>

954
01: 13: 34.967 --> 01: 13: 38.437
<i> Aku berjalan dengan orangtuaku dan berbicara. </i>

955
01: 13: 39.087 --> 01: 13: 40.918
<i> Aku </i>, <i> aku takut dengan apa yang mungkin aku katakan. </i>

956
01: 13: 41,087 --> 01: 13: 44,523
<i> Aku menyaksikan mereka pergi, </i>
<i> atau datang ke arahku. </i>

957
01: 13: 45.407 --> 01: 13: 46.886
<I> Mereka <i> sangat tampan! </i>

958
01: 13: 47.047 --> 01: 13: 49.163
<i> Mereka masih muda sekali, </i>

959
01: 13: 49,527 --> 01: 13: 52,599
<i> Aku ingin memeluk mereka. </i>

960
01: 13: 53.167 --> 01: 13: 54.885
<i> Untuk berteriak pada mereka. </i>

961
01: 13: 56.247 --> 01: 13: 59.557
<I> Bagaimana jika kita adalah anjing? </ I>
<i> Keluarga anjing? </i>

962
01: 14: 00.247 --> 01: 14: 02.966
<i> Kau sangat menjilatku </i>
<i> saat aku keluar darimu. </i>

963
01: 14: 03.127 --> 01: 14: 06.517
<i> Dan sekarang aku <i> sedang menjilat anjing lain. </i>

964
01: 14: 06.687 --> 01: 14: 09.645
<i> Aku menjilat moncongnya </i>
<I> dan biarkan dia menjilat saya di seluruh. </ I>

965
01: 14: 09.807 --> 01: 14: 14.085
<i> Dan karena itu, kamu tidak akan </i> '<i> t </i>
<I> mengambil leher saya dan membawa saya? </ I>

966
01: 14: 14.247 --> 01: 14: 16.761
<i> Kau </i> '<i> akan menggertakkan gigimu? </i>
<i> Kita, </i> akan <i> semua terlihat gila? </i>

967
01: 14: 16.927 --> 01: 14: 20.636
<i> Kami </i> bukan <i> anjing. Kami <i> bahkan bukan anjing, </i>

968
01: 14: 22.247 --> 01: 14: 24.283
<i> Tuan dan Mrs. Thabor. </i>

969
01: 14: 24.447 --> 01: 14: 25.675
<i> Putra mereka Paul </i>

970
01: 14: 26.487 --> 01: 14: 29.684
<i> adalah lulusan sekolah terkenal. </i>

971
01: 15: 25.207 --> 01: 15: 26.322
Kamu tidak apa-apa?

972
01: 15: 37.807 --> 01: 15: 38.956
Mau satu?

973
01: 15: 47.047 --> 01: 15: 48.844
Tidur nyenyak?

974
01: 15: 49.207 --> 01: 15: 51.038
Aku punya mimpi aneh.

975
01: 15: 55,527 --> 01: 15: 58,724
- Beritahu aku tentang itu.
- Itu ...

976
01: 15: 59.127 --> 01: 16: 00.845
<i> seperti merasa ringan. </i>

977
01: 16: 02,087 --> 01: 16: 03,918
<i> Mereka </i> memborgolku. </i>

978
01: 16: 20.327 --> 01: 16: 24.161
<i> Seseorang harusnya tahu lebih baik </i>
<i> daripada mengharapkan apa pun dari umat manusia. </i>

979
01: 16: 24.327 --> 01: 16: 26.443
<i> Hanya satu <i> kejatuhannya sendiri. </i>

980
01: 16: 37.167 --> 01: 16: 38.646
<i> Para prajurit memisahkan kami. </i>

981
01: 16: 38.847 --> 01: 16: 42.283
Rantai di leher saya hilang.
Anda sudah memilikinya sekarang.

982
01: 16: 42.447 --> 01: 16: 43.766
Aku harus memberikannya padamu.

983
01: 16: 43.927 --> 01: 16: 47.806
- Tapi itu dari ibumu!
- Tepat. Ini berharga bagiku.

984
01: 16: 50,007 --> 01: 16: 52,840
Selama kamu memakainya,
Aku akan melindungimu.

985
01: 16: 53.767 --> 01: 16: 54.882
Apa yang akan kamu katakan?

986
01: 16: 55.207 --> 01: 16: 57.960
Bahwa kamu kehilangan itu? Menyingkirkannya?

987
01: 17: 01,567 --> 01: 17: 04,479
Anda tahu, ada begitu banyak
Saya ingin mengatakan.

988
01: 17: 05,527 --> 01: 17: 08,041
Dengan orang tua, selalu terlambat.

989
01: 17: 08.207 --> 01: 17: 11.882
Anda sadar belum
cukup mencintai mereka atau mengatakan cukup.

990
01: 17: 12.727 --> 01: 17: 14.604
Ibuku, wanita malang ...

991
01: 17: 15.247 --> 01: 17: 18.080
Aku tidak akan pernah mendapatkan cukup
jadi dia bisa berhenti.

992
01: 17: 18.807 --> 01: 17: 22.482
Untuk mengirimnya dalam perjalanan.
Yang dia tahu adalah di sini dan di rumah.

993
01: 17: 22.927 --> 01: 17: 25.999
Dia mematahkan punggungnya
jadi kamu bisa duduk di kursi yang bersih.

994
01: 17: 32.967 --> 01: 17: 35.083
Apakah Anda akan membiarkan saya bertemu orang tua Anda?

995
01: 17: 35.287 --> 01: 17: 38.006
- Kenapa?
- Bahkan sebagai teman?

996
01: 17: 38.567 --> 01: 17: 42.276
Anda tidak kenal ayah saya.
Saya memiliki pekerja sebagai teman!

997
01: 17: 42,527 --> 01: 17: 44,040
Dan seorang Arab, untuk boot.

998
01: 17: 44.207 --> 01: 17: 46.767
Katakan aku dari sekolah terkenal juga.

999
01: 17: 46.927 --> 01: 17: 48.883
Oh ya? Yang mana?

1000
01: 17: 49.047 --> 01: 17: 51.322
Tidak percaya padaku Dekat sini.

1001
01: 17: 51,527 --> 01: 17: 53,677
- Apa yang kamu bicarakan?
- Ayo.

1002
01: 18: 04,007 --> 01: 18: 05,884
- Itu ada.
- Tapi itu hidup!

1003
01: 18: 06,087 --> 01: 18: 08,123
Kanan! Itu sekolah terbaik.

1004
01: 18: 08,727 --> 01: 18: 10,399
Saya bekerja di sebuah situs di sini.

1005
01: 18: 10,727 --> 01: 18: 12,479
Saya belajar banyak.

1006
01: 18: 13.247 --> 01: 18: 16.956
Buka matamu.
Lihatlah berbagai hal secara berbeda. Mengamati.

1007
01: 19: 20.007 --> 01: 19: 23.124
- Tempat yang luar biasa!
- Dan masih ada lagi.

1008
01: 19: 23.287 --> 01: 19: 25.642
- Anda pernah ke sini sebelumnya?
- Tidak!

1009
01: 19: 29.087 --> 01: 19: 30.486
Sekarang sudah pergi!

1010
01: 19: 35.767 --> 01: 19: 37.439
Potong trik kartu Anda!

1011
01: 19: 38.247 --> 01: 19: 40.556
Mrs. Réal, Paul Thabor ...

1012
01: 19: 40.727 --> 01: 19: 42.206
Temannya, Agnes.

1013
01: 19: 44.367 --> 01: 19: 48.519
- Suamimu tidak ada di sini?
- Dia macet di Brussels. Dia menyesal

1014
01: 19: 48.687 --> 01: 19: 50.996
Jadi kau teman sekamar anakku.

1015
01: 19: 51.647 --> 01: 19: 53.842
Ketertarikan pada ayah saya!

1016
01: 19: 54,007 --> 01: 19: 56,043
Kami tidak membutuhkannya.

1017
01: 20: 07.167 --> 01: 20: 08.885
Selamat ulang tahun sayang.

1018
01: 20: 28.927 --> 01: 20: 30.406
Sayangku!

1019
01: 20: 40.927 --> 01: 20: 43.725
- Apa yang kamu lakukan?
- Kami akan menemukan kamar tidur.

1020
01: 20: 43.887 --> 01: 20: 47.243
- Tidak, tidak di sini.
- Ya disini. Di rumahnya.

1021
01: 20: 47.407 --> 01: 20: 48.601
Ayo...

1022
01: 21: 26.847 --> 01: 21: 28.439
Apakah ini milikmu?

1023
01: 21: 28.607 --> 01: 21: 29.722
Itu adalah hadiah.

1024
01: 21: 29.887 --> 01: 21: 31.764
Dari siapa? Louis-Arnault?

1025
01: 21: 32.127 --> 01: 21: 33.924
Tentu, dari Louis-Arnault.

1026
01: 21: 34,087 --> 01: 21: 37,238
Kemarilah, Louis-Arnault.
Aku menginginkanmu, Louis-Arnault.

1027
01: 21: 38.047 --> 01: 21: 39.878
Anda dan Louis-Arnault Anda!

1028
01: 21: 41.927 --> 01: 21: 43.645
Benar-benar memabukkan.

1029
01: 21: 45.127 --> 01: 21: 46.799
Jadi bersikap baiklah.

1030
01: 21: 47.847 --> 01: 21: 49.997
Kami tidak akan bertukar hadiah.

1031
01: 21: 50.167 --> 01: 21: 52.283
Ini hari ulang tahunnya, bukan hari ulang tahunku.

1032
01: 21: 54.767 --> 01: 21: 56.723
Ini hadiah dari saya.

1033
01: 21: 56.887 --> 01: 21: 59.355
Aku memberi diriku sendiri sejak itu
kamu tidak pernah melakukannya.

1034
01: 22: 00.207 --> 01: 22: 01.356
Dummy.

1035
01: 22: 01.767 --> 01: 22: 05.601
Itu benar. Aku sedang berjalan di dekat sebuah toko.
Rantai melihat saya.

1036
01: 22: 05,767 --> 01: 22: 07,758
Katanya: Masuk!

1037
01: 22: 10.127 --> 01: 22: 12.436
Aku akan membawakanmu kebahagiaan.

1038
01: 22: 12.607 --> 01: 22: 14.723
Pakai saja aku di lehermu.

1039
01: 22: 14.887 --> 01: 22: 18.323
Aku akan melindungimu.
Aku akan mencintaimu selamanya.

1040
01: 22: 31.167 --> 01: 22: 34.125
- Kemana saja kamu?
- Tenang, aku tidak terlambat.

1041
01: 22: 34.887 --> 01: 22: 37.845
- Kamu tidak apa-apa? Apa itu?
- Aku berdebat dengan Ayah.

1042
01: 22: 38.087 --> 01: 22: 41.477
Dia menjatuhkanku.
Dia bilang musisi bukan pekerjaan.

1043
01: 22: 41.687 --> 01: 22: 44.804
- Dia tidak percaya padaku.
- Dia ingin kamu sukses.

1044
01: 22: 45.127 --> 01: 22: 48.039
Aku tidak mau mengakuinya
tidak ada yang peduli padaku.

1045
01: 22: 48.207 --> 01: 22: 51.165
- Potong paranoia.
- Itu persis paranoia.

1046
01: 22: 51.367 --> 01: 22: 53.244
Anda membenci orang lain

1047
01: 22: 53.407 --> 01: 22: 56.160
untuk melupakan maksudmu
tidak ada bagi mereka.

1048
01: 22: 56.847 --> 01: 22: 58.565
Percayalah pada diri sendiri dulu!

1049
01: 22: 58.727 --> 01: 23: 01.446
Maka Anda akan melihat orang lain secara berbeda.

1050
01: 23: 02.127 --> 01: 23: 04,004
Aku percaya pada apa yang aku lakukan.

1051
01: 23: 04,567 --> 01: 23: 07,684
Itu yang memberi saya api,
itu memberi saya kekuatan.

1052
01: 23: 36.167 --> 01: 23: 37.395
Kemana?

1053
01: 23: 37.927 --> 01: 23: 39.679
Berkendara di sepanjang sungai.

1054
01: 23: 39.847 --> 01: 23: 41.485
Kamu yakin?

1055
01: 25: 07.967 --> 01: 25: 10.242
Tetap tenang.
Anda akan membangunkan yang lain.

1056
01: 25: 12.607 --> 01: 25: 14.245
Bagaimana kamu bisa masuk?

1057
01: 25: 14.687 --> 01: 25: 16.518
Paul memberi saya kunci.

1058
01: 25: 16.807 --> 01: 25: 19.037
Tapi aku tidak datang menemuinya.

1059
01: 25: 19.967 --> 01: 25: 22.162
Aku yakin kamu akan mendengarku.

1060
01: 25: 24.167 --> 01: 25: 25.919
Berubah pikiran?

1061
01: 25: 29.087 --> 01: 25: 31.078
Tapi aku tidak punya pilihan sekarang.

1062
01: 25: 31.807 --> 01: 25: 33.923
Aku harus melihatnya.

1063
01: 25: 34.847 --> 01: 25: 35.996
Untuk dia.

1064
01: 25: 36.167 --> 01: 25: 38.727
Untuk saya. Untuk kita.

1065
01: 25: 39.367 --> 01: 25: 41.881
Melalui saya dia mendapat
apa yang dia inginkan darimu.

1066
01: 25: 42.047 --> 01: 25: 44.561
Alibi lucu.
Itu tidak akan mengubah apa pun.

1067
01: 25: 44,727 --> 01: 25: 48,515
- Kamu tidak bisa mengerti.
- Lalu panggil dia supaya dia bisa melihat kita.

1068
01: 25: 48.687 --> 01: 25: 50.279
Emeline di sini juga.

1069
01: 25: 50.647 --> 01: 25: 53.525
Ya, tapi dia tidur. Seperti Paul.

1070
01: 25: 54.127 --> 01: 25: 56.038
Dia tertidur juga.

1071
01: 25: 56.567 --> 01: 25: 59.684
Hanya kamu yang bangun.
Aku tahu kamu akan.

1072
01: 26: 01.447 --> 01: 26: 03.881
Sehingga yang tak terhindarkan bisa terjadi.

1073
01: 26: 16.247 --> 01: 26: 17.839
Tidurlah sekarang.

1074
01: 26: 18.847 --> 01: 26: 22.886
Aku merindukan penusukan.
Jadi aku kehilanganmu karena agak terlambat?

1075
01: 26: 23.047 --> 01: 26: 25.607
Kalah aku?
Setelah 20 tahun menikah, mungkin.

1076
01: 26: 25.767 --> 01: 26: 28.679
- Dan kehidupan pribadi kita?
- Tidak ada alasan untuk membuat keributan.

1077
01: 26: 28.847 --> 01: 26: 32.123
Sebuah kejadian? Apakah kamu lupa
semuanya ada di antara kita?

1078
01: 26: 33.447 --> 01: 26: 35.199
Aku tahu apa yang ada di antara kita.

1079
01: 26: 36.127 --> 01: 26: 39.039
Seks bergabung tetapi itu tidak mengikat Anda.

1080
01: 26: 39.207 --> 01: 26: 40.117
Permisi?

1081
01: 26: 40.287 --> 01: 26: 42.847
Seks adalah dunia yang terpisah.
Seperti bahasa Yunani atau Matematika.

1082
01: 26: 43,007 --> 01: 26: 44,679
Saya tidak berbicara dengan Anda.

1083
01: 26: 45.767 --> 01: 26: 48.839
Katakan saja dia menginginkanku
dan aku menginginkannya.

1084
01: 26: 50.207 --> 01: 26: 53.597
Dan keinginan saya?
Anda tidak selalu menolaknya.

1085
01: 26: 53.767 --> 01: 26: 57.203
Kami sudah bergabung.
Dengan bergabung kami berkomitmen.

1086
01: 26: 57.367 --> 01: 26: 59.722
Ada perasaan yang mengikat kita.

1087
01: 26: 59.887 --> 01: 27: 02.196
Dan ada perbedaan
kepekaan.

1088
01: 27: 02,367 --> 01: 27: 04,517
Bahkan tidak. Bakat. Ketangkasan.

1089
01: 27: 04.807 --> 01: 27: 07.879
Dia mungkin memiliki lebih banyak bakat
untuk mengekspresikan perasaan.

1090
01: 27: 08.047 --> 01: 27: 09.321
Atau karena menyembunyikan mereka.

1091
01: 27: 09.487 --> 01: 27: 13.162
Mungkin dia tidak punya perasaan.
Dia hanya bermain game.

1092
01: 27: 14.767 --> 01: 27: 16.644
Bermainlah yang bisa dia lakukan.

1093
01: 27: 16.887 --> 01: 27: 18.843
Kami selalu bermain
permainan seseorang.

1094
01: 27: 19,007 --> 01: 27: 22,522
Bukankah mereka mengajarimu bermain?
dengan orang-orang untuk mendominasi mereka?

1095
01: 27: 22.687 --> 01: 27: 26.282
Dia tidak bermain!
Apakah Anda, Louis-Arnault?

1096
01: 27: 26.887 --> 01: 27: 28.445
Jawab aku.

1097
01: 27: 29.327 --> 01: 27: 31.682
Apakah saya bermain? Lihat saya!

1098
01: 27: 31.847 --> 01: 27: 35.522
Anda harus muncul sekarang
untuk membuat adegan ini ...

1099
01: 27: 36.207 --> 01: 27: 37.845
Adegan yang mustahil ini!

1100
01: 28: 00.287 --> 01: 28: 03.438
Kamu tidak berbicara,
tetapi Anda membuat diri Anda dimengerti.

1101
01: 28: 03.607 --> 01: 28: 07,043
Pidato yang bagus tentang keinginan ditolak.
Apa slip Freudian!

1102
01: 28: 07.207 --> 01: 28: 10,005
Aku seharusnya tidak datang.
Beruntung dia masuk.

1103
01: 28: 10.167 --> 01: 28: 12.806
Ada hal yang membunuh hasrat.

1104
01: 28: 12.967 --> 01: 28: 14.480
Aku pergi.

1105
01: 28: 15.727 --> 01: 28: 18.002
Tunggu kereta pertama di <i> 6 </i>.

1106
01: 28: 18.767 --> 01: 28: 20.644
- Paul tidak akan tahu.
- Memenangkan?

1107
01: 28: 20.807 --> 01: 28: 22.365
Maka semuanya baik-baik saja.

1108
01: 28: 32.407 --> 01: 28: 34.125
Untuk taksi kamu.

1109
01: 28: 34.287 --> 01: 28: 37.563
Oh benar
Saya tidak membayar, saya tidak punya apa-apa.

1110
01: 28: 39.727 --> 01: 28: 42.605
Jika Anda berubah pikiran,
ada selotip Scotch.

1111
01: 29: 21.407 --> 01: 29: 23.762
- Pergi ke pesta <i> Normale Sup </i>?
- Tidak.

1112
01: 29: 23.927 --> 01: 29: 26.760
- Kita pergi bersama atau aku tidak pergi.
- Kenapa tidak?

1113
01: 29: 26.927 --> 01: 29: 28.519
Agnes adalah pacarmu.

1114
01: 29: 29,007 --> 01: 29: 30,565
Dan sahabatmu.

1115
01: 29: 30.727 --> 01: 29: 34.276
Yakin. Dia juga harus
pacar atau sahabat.

1116
01: 29: 34.447 --> 01: 29: 36.517
Cara berbicara yang lucu.

1117
01: 29: 36.687 --> 01: 29: 39.918
Siapa yang mau jadi pacar
kapan dia bisa menjadi sahabat?

1118
01: 29: 40.087 --> 01: 29: 43.796
Namun ketika kata 'teman' mengikuti,
apa yang terbaik sudah jelas.

1119
01: 29: 45.047 --> 01: 29: 46.480
Apa yang dia katakan?

1120
01: 29: 46.647 --> 01: 29: 49.036
- Tentang apa?
- Tentang saya.

1121
01: 29: 49.807 --> 01: 29: 52.321
Kalian berdua yang bicara
malam lainnya.

1122
01: 29: 52.487 --> 01: 29: 54.045
apakah itu?

1123
01: 29: 54.207 --> 01: 29: 55.959
Tidak ada faktor lain?

1124
01: 29: 56.127 --> 01: 29: 57.640
Seperti apa?

1125
01: 29: 58.247 --> 01: 30: 01.159
Anda berada di jalur yang salah.
Dan melupakan Emeline.

1126
01: 30: 35,527 --> 01: 30: 37,438
Anda baik untuk dikunjungi.

1127
01: 30: 39.087 --> 01: 30: 41.555
- Kebetulan belaka.
- Aku tidak meragukannya.

1128
01: 30: 46.207 --> 01: 30: 49,005
- Kita pernah bertemu?
- Di kampus. Lukisan.

1129
01: 30: 49.167 --> 01: 30: 50.759
Betul.

1130
01: 30: 50.927 --> 01: 30: 52.076
Apa yang membawamu kemari?

1131
01: 30: 52.327 --> 01: 30: 55.239
Perpustakaan. Dan kau?

1132
01: 30: 55.407 --> 01: 30: 59.480
Saya bekerja sebagai tukang di situs ini.
Tapi aku sudah bilang itu!

1133
01: 31: 00.167 --> 01: 31: 02.806
Ini istirahat saya. Ingin minum?

1134
01: 31: 02.967 --> 01: 31: 04.241
Kenapa tidak?

1135
01: 31: 04.407 --> 01: 31: 06.125
Saya sedang menunggu saudara saya.

1136
01: 31: 06,727 --> 01: 31: 09,400
Ada kafe di dekat sini.
Dia datang.

1137
01: 31: 11.127 --> 01: 31: 12.685
Bagaimana kabar?

1138
01: 31: 13.967 --> 01: 31: 15.480
Ini Paul.

1139
01: 31: 16.247 --> 01: 31: 17.680
Kupikir kita sudah bertemu.

1140
01: 31: 20.247 --> 01: 31: 21.805
Apa yang kamu lakukan?

1141
01: 31: 22,007 --> 01: 31: 24,202
Dia orang yang menikamku!

1142
01: 31: 24.367 --> 01: 31: 25.880
Saya tidak melakukan apa-apa!

1143
01: 31: 26.047 --> 01: 31: 27.446
Berhenti! Dia adalah saudaraku!

1144
01: 31: 27.647 --> 01: 31: 30.445
- Aku mengenalinya!
- Kamu salah orang!

1145
01: 31: 34.807 --> 01: 31: 35.842
Aku baik-baik saja, biarkan aku pergi.

1146
01: 31: 36,007 --> 01: 31: 38,885
Bukan dia.
Dia tidak bisa melakukan hal seperti itu.

1147
01: 31: 39.047 --> 01: 31: 40.605
Tinggalkan aku sendiri.

1148
01: 32: 08.047 --> 01: 32: 10.038
- Biarkan saya jelaskan.
- Menjelaskan apa?

1149
01: 32: 10.207 --> 01: 32: 13.165
- Kamu lepaskan dia.
- Kamu tidak mengerti!

1150
01: 32: 13.367 --> 01: 32: 15.722
- Itu untukmu.
- Aku memang mendapatkannya.

1151
01: 32: 16.927 --> 01: 32: 19.805
Celana pendek saya tidak cukup.
Anda tidur dengan <i> itu </i>!

1152
01: 32: 25.207 --> 01: 32: 27.721
Kamu tahu aku mencintaimu

1153
01: 32: 28.167 --> 01: 32: 29.646
dan kamu tidak mengatakan apa-apa?

1154
01: 32: 30.727 --> 01: 32: 32.080
Dalam pendapatmu,

1155
01: 32: 32.247 --> 01: 32: 34.317
apa yang akan aku lakukan jika aku mencintaimu?

1156
01: 32: 35.207 --> 01: 32: 37.038
Apa yang akan saya lakukan?

1157
01: 32: 57,007 --> 01: 32: 58,281
Ayo! Tidak ada gunanya.

1158
01: 32: 58.444 --> 01: 33: 00.119
Tinggalkan aku sendiri.

1159
01: 33: 00.287 --> 01: 33: 03.324
Adikku tidak bisa!
Dia akan memberitahuku.

1160
01: 33: 03.487 --> 01: 33: 06.001
Dia atau yang lain,
tidak masalah sekarang.

1161
01: 33: 10.207 --> 01: 33: 12.243
Jangan menangis.

1162
01: 33: 12,527 --> 01: 33: 15,325
Itu tidak layak.
Lihat bagaimana dia memperlakukanmu?

1163
01: 33: 15.487 --> 01: 33: 18.718
Hentikan! Anda akan merusak segalanya.

1164
01: 33: 19.687 --> 01: 33: 22.759
- Kamu tidak bisa lebih suka dia!
- Ini bukan waktunya.

1165
01: 33: 23.607 --> 01: 33: 26.804
Dia berbohong untuk memisahkan kita,
untuk putus denganmu.

1166
01: 33: 27.407 --> 01: 33: 29.762
Aku di sini ... untuk melindungimu.

1167
01: 33: 31.847 --> 01: 33: 33.599
- Cukup.
- Tidak, jangan!

1168
01: 33: 34.447 --> 01: 33: 35.596
Simpan saja.

1169
01: 33: 35.807 --> 01: 33: 37.399
Tidak ada gunanya bagiku sekarang.

1170
01: 33: 37.727 --> 01: 33: 39.604
Jangan berpisah dengannya.

1171
01: 33: 40.687 --> 01: 33: 42.405
Katakan aku akan melihatmu lagi.

1172
01: 33: 42.567 --> 01: 33: 45.764
Kami akan terus berjalan.
Anda bisa berbohong kepada saya, tetapi katakan itu.

1173
01: 33: 47.367 --> 01: 33: 48.436
Kita lihat saja nanti.

1174
01: 33: 48.967 --> 01: 33: 50.958
Saya sangat bingung.

1175
01: 33: 52.367 --> 01: 33: 53.800
Aku harus sendiri.

1176
01: 33: 54.767 --> 01: 33: 56.041
Sendirian.

1177
01: 34: 00.447 --> 01: 34: 02.483
Kau sangat berarti bagiku.

1178
01: 34: 02.887 --> 01: 34: 04.320
aku cinta kamu.

1179
01: 34: 51.207 --> 01: 34: 52.401
Jadi begini?

1180
01: 34: 52,567 --> 01: 34: 54,364
Kenapa kamu begitu terkejut?

1181
01: 34: 54.727 --> 01: 34: 58.276
Dia pindah dengan saya.
Apakah ini sangat sulit untuk dipahami?

1182
01: 34: 58.444 --> 01: 35: 00.244
Ini jelas mudah untukmu.

1183
01: 35: 00.767 --> 01: 35: 02.758
Anda tidak begitu yakin malam itu.

1184
01: 35: 02.927 --> 01: 35: 04.485
Tidak ada koneksi.

1185
01: 35: 04.647 --> 01: 35: 07.081
Aku tahu Agnes menginginkan Louis-Arnault.

1186
01: 35: 07.487 --> 01: 35: 08.761
Aku membereskan semuanya.

1187
01: 35: 13.167 --> 01: 35: 17.240
Louis-Arnault yang Anda impikan ...
kamu kehilangan dia malam itu.

1188
01: 35: 17.527 --> 01: 35: 20.883
Anda tidak mengenalnya.
Kamu tidak bisa membayangkan

1189
01: 35: 21.047 --> 01: 35: 24.198
Bayangkan apa? Rekonsiliasi Anda?

1190
01: 35: 24.367 --> 01: 35: 27.040
Bagaimana dia memelukmu?
Betapa lembutnya dia?

1191
01: 35: 27.247 --> 01: 35: 30.125
Bagaimana menyentuh? Bagaimana dia berjanji?

1192
01: 35: 30.287 --> 01: 35: 31.640
Bagaimana dia hampir menangis?

1193
01: 35: 31.847 --> 01: 35: 33.280
Aku bisa membayangkannya!

1194
01: 35: 33.447 --> 01: 35: 35.642
- Anda berbicara tentang dia seolah-olah ...
- Iya nih.

1195
01: 35: 48.247 --> 01: 35: 50.078
Aku bertanya-tanya apa yang sedang kamu lakukan.

1196
01: 35: 50.247 --> 01: 35: 51.885
Aku akan pergi.

1197
01: 35: 52.567 --> 01: 35: 54.876
Saya pikir Anda tidak bisa membawa semuanya.

1198
01: 35: 58.767 --> 01: 36: 00.166
Temukan tempat?

1199
01: 36: 00.327 --> 01: 36: 03.524
Aku akan berada di Emeline.
Atau pada orangtuaku.

1200
01: 36: 03.687 --> 01: 36: 05.166
Kamu bisa tinggal bersamaku.

1201
01: 36: 05.327 --> 01: 36: 07.283
Aku tidak melihatmu di pesta.

1202
01: 36: 07.444 --> 01: 36: 09.199
Kami tidak sanggup melakukannya.

1203
01: 36: 09.367 --> 01: 36: 11.039
- Apakah itu menyenangkan?
- Hebat.

1204
01: 36: 11.247 --> 01: 36: 14.284
Siswa-siswa yang diterangi memiliki bola.
Agnes menari seperti orang gila.

1205
01: 36: 14,487 --> 01: 36: 16,159
Ksatria putih sudah kembali?

1206
01: 36: 17.127 --> 01: 36: 19.357
Bicaralah tentang iblis.
Kebetulan sekali.

1207
01: 36: 19,527 --> 01: 36: 20,960
Sepertinya begitu.

1208
01: 36: 21.127 --> 01: 36: 23.243
Aku tidak mengharapkanmu akhir pekan ini.

1209
01: 36: 23.407 --> 01: 36: 25.796
Aku juga tidak. Akhir pekan sudah berakhir.

1210
01: 36: 25.967 --> 01: 36: 28.037
Luar biasa, kita bangun setelah semalam.

1211
01: 36: 28.207 --> 01: 36: 29.560
Saya tidak pergi tidur.

1212
01: 36: 29,727 --> 01: 36: 31,445
Ini bukan pertama kalinya.

1213
01: 36: 32,567 --> 01: 36: 37,004
Aku pergi ke bioskop. Sepasang
bercinta di sampingku.

1214
01: 36: 39.647 --> 01: 36: 41.080
Pada dasarnya, Anda lihat ...

1215
01: 36: 41.247 --> 01: 36: 44.159
Kehidupan impian yang Anda rencanakan ...

1216
01: 36: 44.327 --> 01: 36: 47.285
mungkin tidak terlalu mengagumkan
atau sangat jantan.

1217
01: 36: 47.447 --> 01: 36: 49.961
- Apa itu tadi?
- Dia tidak berarti kamu.

1218
01: 36: 50.127 --> 01: 36: 52.925
Saya mungkin memiliki rasa tanggal
kesopanan ...

1219
01: 36: 53.087 --> 01: 36: 55.555
- Kesatria?
- Apa maksudnya?

1220
01: 36: 55.727 --> 01: 36: 58.446
- Perang salib, mungkin.
- Bukan begitu?

1221
01: 36: 58.607 --> 01: 37: 00.802
Menjadi baik di bidang keuangan,

1222
01: 37: 00.967 --> 01: 37: 05.006
memandang rendah pemasaran ...
Itu semua agak umum, bukan?

1223
01: 37: 05.167 --> 01: 37: 06.646
Dan Anda berbicara tentang kejantanan?

1224
01: 37: 06.807 --> 01: 37: 09.924
Kami dulu saling mengerti,
kami selaras.

1225
01: 37: 10.087 --> 01: 37: 12.282
Lalu matamu bersinar untuk Nabisco ...

1226
01: 37: 12.447 --> 01: 37: 15.007
- Apa yang kamu maksud dengan 'kejantanan'?
- Pemodal,

1227
01: 37: 15.167 --> 01: 37: 18.045
pengacara perusahaan
di sebuah perusahaan internasional.

1228
01: 37: 18.367 --> 01: 37: 21.120
Makanan, kontrak,
seminar, makan malam eksekutif,

1229
01: 37: 21.287 --> 01: 37: 25.644
panggilan gadis, kamar hotel kedap suara
dengan sampanye di mini-bar ...

1230
01: 37: 25.807 --> 01: 37: 27.604
Hidup ... hidup!

1231
01: 37: 28.847 --> 01: 37: 31.486
Jawab dia!

1232
01: 37: 31.647 --> 01: 37: 35.640
Apa yang tersisa untuk kita
jika orang seperti Anda tidak bisa menjawabnya?

1233
01: 37: 36.887 --> 01: 37: 38.878
Apa yang kamu ingin aku lakukan?

1234
01: 37: 40.167 --> 01: 37: 41.759
Pukul wajahnya?

1235
01: 37: 41.927 --> 01: 37: 44.600
Apakah kamu sangat menyedihkan
Anda tidak punya apa-apa untuk dikatakan?

1236
01: 37: 44.767 --> 01: 37: 47.884
Tidak bisakah kamu melihat
dia melewatkan inti masalahnya?

1237
01: 37: 48.807 --> 01: 37: 52.482
Negosiasi,
perang psikologis, rahasia,

1238
01: 37: 52.647 --> 01: 37: 55.639
strategi, tanda tangan,
kemenangan, hal-hal yang mulia!

1239
01: 37: 55.807 --> 01: 37: 57.559
Tidak bisakah kau memberitahunya?

1240
01: 38: 00.287 --> 01: 38: 01.402
Dan kamu, Paul?

1241
01: 38: 01.567 --> 01: 38: 05.276
Apa yang akan Anda lakukan yang begitu hebat?
Anda akan jatuh dalam antrean.

1242
01: 38: 07.967 --> 01: 38: 11.437
Anda berdua sama:
selalu membedah hal-hal.

1243
01: 38: 11.607 --> 01: 38: 14.167
Anda tidak akan keberatan
jika dia mengusirnya.

1244
01: 38: 14.327 --> 01: 38: 16.966
Tapi itu Paul
yang menggunakan kata "jantan."

1245
01: 38: 17.127 --> 01: 38: 19.846
Ya saya lakukan.
Saya tidak yakin Anda mendengarnya.

1246
01: 38: 20.007 --> 01: 38: 21.884
Dan itu mengubah artinya?

1247
01: 38: 22.047 --> 01: 38: 26.165
Jadi Emeline tersayang Anda
bisa mengungkapkan ide, setelah semua.

1248
01: 38: 26.327 --> 01: 38: 28.238
Anda juga harus mengelola.

1249
01: 39: 16,167 --> 01: 39: 17,486
Baik?

1250
01: 39: 25.167 --> 01: 39: 26.361
Dapatkan yang Anda inginkan?

1251
01: 39: 26.567 --> 01: 39: 28.398
Aku bisa memilikinya.

1252
01: 39: 29.207 --> 01: 39: 31.357
- Tapi kamu tidak.
- Aku ragu-ragu.

1253
01: 39: 31.567 --> 01: 39: 34.286
- Karena taruhanmu?
- Anda terlibat di dalamnya?

1254
01: 39: 34.487 --> 01: 39: 35.920
- Dan kau?
- Itu untukmu.

1255
01: 39: 36.087 --> 01: 39: 38.237
- Bahkan malam itu?
- Kamu dengar semuanya?

1256
01: 39: 38.967 --> 01: 39: 41.720
- Tidak mungkin.
- Bernard tidur melalui itu.

1257
01: 39: 42.247 --> 01: 39: 44.238
Chouquet menggunakan penyumbat telinga.

1258
01: 39: 44.407 --> 01: 39: 47.080
Dan topeng mata pesawat itu.

1259
01: 39: 47.247 --> 01: 39: 49.807
Dia membarikade kepalanya untuk tidur.

1260
01: 39: 50.327 --> 01: 39: 51.555
Emeline membangunkan saya.

1261
01: 39: 52.327 --> 01: 39: 54.887
Anda akan pergi tetapi
dia berjalan.

1262
01: 39: 55.047 --> 01: 39: 57.117
Aku akan melakukannya untukmu.

1263
01: 39: 57.327 --> 01: 40: 00.524
Anda akan menang dengan mengatakan:
Aku memilikinya!

1264
01: 40: 01.807 --> 01: 40: 03.957
Yah, aku memang memilikinya.

1265
01: 40: 04.487 --> 01: 40: 05.966
Apa?

1266
01: 40: 06.327 --> 01: 40: 07.442
Aku punya Louis-Arnault.

1267
01: 40: 07.687 --> 01: 40: 09.803
- Apa?
- Seperti yang saya katakan.

1268
01: 40: 11.444 --> 01: 40: 13.642
Pembohong! Bernard bilang kamu berdebat.

1269
01: 40: 13.967 --> 01: 40: 15.480
Itu sebabnya.

1270
01: 40: 15.647 --> 01: 40: 18.878
Dia pulang mabuk Kamis,
mencari saya.

1271
01: 40: 19.327 --> 01: 40: 22.319
Dan Anda mengambil keuntungan.
Ingin aku percaya itu?

1272
01: 40: 22.487 --> 01: 40: 23.966
Betul.

1273
01: 40: 24.447 --> 01: 40: 26.915
Kenapa dia minum?
Itu tidak seperti dia.

1274
01: 40: 27.087 --> 01: 40: 29.726
Sebagai alasan
untuk apa yang akan dia lakukan.

1275
01: 40: 29.887 --> 01: 40: 33.721
Dia tidak melakukan apa pun. Aku hampir positif
dia tidak menginginkan apa pun.

1276
01: 40: 33.887 --> 01: 40: 35.923
Anda benar mengatakan 'hampir.' '

1277
01: 40: 36.567 --> 01: 40: 38.285
Jadi dia datang mencarimu?

1278
01: 40: 38.447 --> 01: 40: 41.723
Dia ingin memeriksa catatannya
terhadap milikku.

1279
01: 40: 42.167 --> 01: 40: 43.805
Kami melihat kasingnya.

1280
01: 40: 43.967 --> 01: 40: 46.527
Dia menjatuhkan tangannya, membiarkannya berkeliaran.

1281
01: 40: 47.887 --> 01: 40: 51.277
Itu tidak benar.
Dia sama sekali tidak seperti itu.

1282
01: 40: 51.687 --> 01: 40: 55.566
Namun dalam seksualitas pria,
ada yang otomatis.

1283
01: 40: 55.887 --> 01: 40: 57.036
Otomatis?

1284
01: 40: 57.207 --> 01: 40: 59.721
Itu tidak masalah
tangan siapa yang membelai,

1285
01: 40: 59.887 --> 01: 41: 01.718
jika semua yang Anda inginkan adalah reaksi.

1286
01: 41: 02.927 --> 01: 41: 04.838
Terima kasih atas detailnya!

1287
01: 41: 05,567 --> 01: 41: 08,957
Rinciannya lebih banyak
dari yang lainnya.

1288
01: 41: 13,007 --> 01: 41: 15,919
Gerakan itu menjelaskan
langkah yang diambil.

1289
01: 41: 16.887 --> 01: 41: 20.800
Jadi apa yang Anda lakukan saat kita bersama
hanya otomatis?

1290
01: 41: 20.967 --> 01: 41: 22.719
Anda tahu itu bukan.

1291
01: 41: 23.767 --> 01: 41: 26.998
Louis-Arnault tidak akan mencobanya lagi.

1292
01: 41: 27.167 --> 01: 41: 28.839
Namun hanya sekali dalam hidupnya.

1293
01: 41: 29,007 --> 01: 41: 32,079
Anda membuat aturan:
dulu sudah cukup.

1294
01: 41: 32.287 --> 01: 41: 33.925
Aku tidak percaya kamu.

1295
01: 41: 34,527 --> 01: 41: 36,677
Saya tidak percaya sepatah kata pun dari semua ini.

1296
01: 41: 36.847 --> 01: 41: 39.042
Anda harus mengambil kata saya untuk itu.

1297
01: 41: 39.647 --> 01: 41: 43.037
Jadi itu semua dikatakan dan dilakukan?
Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan?

1298
01: 41: 44.607 --> 01: 41: 46.757
Katakanlah kita belum kehilangan segalanya.

1299
01: 41: 47.607 --> 01: 41: 49.199
aku tidak tahu.

1300
01: 41: 50.407 --> 01: 41: 53.205
Kami memiliki sesuatu di antara kami.

1301
01: 41: 53.367 --> 01: 41: 55.358
Keterlibatan kita.

1302
01: 41: 56.247 --> 01: 41: 58.602
Anda mengatakan hal-hal yang jarang diucapkan.

1303
01: 41: 59.247 --> 01: 42: 03.957
Antara pria dan wanita, kami menemukan
tidak lebih dari apa yang mengikat kita.

1304
01: 42: 04.767 --> 01: 42: 07.156
Kami menciptakan ... keinginan.

1305
01: 42: 08.287 --> 01: 42: 10.562
Mungkin kita harus kembali ke sana.

1306
01: 42: 35.567 --> 01: 42: 39.196
<i> Aku ingin bisa memilih </i>
<i> agar tidak harus memilih. </i>

1307
01: 43: 20.487 --> 01: 43: 22.557
<i> Sekarang aku berjalan </i>

1308
01: 43: 22.767 --> 01: 43: 26.885
<i> dengan kepalaku di bintang-bintang, </i>
<i> untuk menjaga agar air mataku tidak jatuh. </i>
