1
00:00:05,540 --> 00:00:11,540
WWW.STARBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:11,540 --> 00:00:17,540
Minimal Deposit Rp 50.000
Minimal Withdraw Rp 50.000

3
00:00:32,990 --> 00:00:36,540
Film ini diadaptasi dari kisah nyata Rumah Sakit Gonjiam
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

4
00:00:44,540 --> 00:00:47,240
Sudah di lantai empat, lantai empat.
Wechat: +66875577610
Whatsapp: STARBET99

5
00:00:47,310 --> 00:00:48,400
Menakutkan sekali, cepatlah
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

6
00:00:48,440 --> 00:00:52,240
Mengagetkan aku saja
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

7
00:00:52,380 --> 00:00:54,370
Benar-benar membuatku takut

8
00:00:54,420 --> 00:00:58,510
- Kamu jangan begitu
- Pengecut

9
00:00:58,520 --> 00:01:01,250
Kamar 402 di...

10
00:01:01,490 --> 00:01:03,480
Di sana, Kamar 402

11
00:01:07,430 --> 00:01:09,330
Sekarang akan aku buka pintunya

12
00:01:09,360 --> 00:01:11,260
Hee Chan, bukankah kamu bilang
kita tidak bisa datang kesini?

13
00:01:11,300 --> 00:01:13,460
Kami sudah berada di
depan pintu Kamar 402, lihat.

14
00:01:13,470 --> 00:01:14,490
Lihat, Kamar 402?

15
00:01:14,500 --> 00:01:16,370
Kami bukan pengecut sepertimu

16
00:01:16,400 --> 00:01:17,500
Kami sangat berani datang ke sini

17
00:01:17,540 --> 00:01:20,240
Sekarang buka pintu ini, lalu pergi

18
00:01:20,280 --> 00:01:22,370
Aku pikir kita tidak berani datang.
Tapi ternyata kita benar-benar datang.

19
00:01:22,380 --> 00:01:24,240
Kita sungguh berani, bocah.

20
00:01:24,280 --> 00:01:25,470
Hee Chan, ini benar pintu 402

21
00:01:25,510 --> 00:01:26,500
Bantu aku ambil ini

22
00:01:26,550 --> 00:01:29,240
Kita benar-benar membuka ini

23
00:01:29,480 --> 00:01:34,220
Sepertinya tak bisa masuk

24
00:01:34,260 --> 00:01:35,310
Tolong

25
00:01:35,360 --> 00:01:37,380
lni tidak bisa terbuka sepenuhnya

26
00:01:37,430 --> 00:01:39,360
Dasar pengecut

27
00:01:49,540 --> 00:01:51,440
- Suara apa itu?
- Ada apa?

28
00:01:51,440 --> 00:01:53,270
Tunggu

29
00:02:59,470 --> 00:03:01,240
Video data

30
00:03:03,440 --> 00:03:08,440
Upacara ke-11 Hadiah Nasional
Nomor 5.16 diadakan di Chong Wa Dae

31
00:03:08,450 --> 00:03:10,440
Penerima Hadiah Grand
Prix tahun ini adalah

32
00:03:10,490 --> 00:03:12,510
Ny. Park Ling Ai
Ketua Rumah Sakit Jiwa Nanling.

33
00:03:12,520 --> 00:03:14,510
Tidak hanya mengobati orang
dengan penyakit jiwa

34
00:03:14,520 --> 00:03:18,390
Ia juga membantu mengobati penjahat
politik, mata-mata, aliran sesat, dll.

35
00:03:18,430 --> 00:03:21,450
Aktif dalam rekonsiliasi
dengan lebih dari 1.000 kader

36
00:03:21,460 --> 00:03:25,260
dan warga Korea, memenangkan
penghargaan ini

37
00:04:27,360 --> 00:04:31,360
Di sini adalah balkon kedai
kopi di lantai dua Jalan Lin Yin

38
00:04:31,400 --> 00:04:35,460
Aku datang paling awal. Tunggu sebentar

39
00:04:37,370 --> 00:04:41,270
- Horror Times?
- Ya...

40
00:04:41,310 --> 00:04:43,500
- Sekarang kau sedang merekamku?
- Ya.

41
00:04:44,450 --> 00:04:48,400
Seluruh keluargaku pergi ke AS
dan aku kembali karena ingin belajar menari

42
00:04:49,320 --> 00:04:50,280
Keren sekali

43
00:04:50,290 --> 00:04:51,340
Apa yang kamu lakukan?

44
00:04:51,390 --> 00:04:54,250
- Perawat profesional
- Hebat

45
00:04:54,260 --> 00:04:55,420
Sebenarnya aku masih mahasiswi

46
00:04:56,260 --> 00:04:58,320
Itu siapa?

47
00:04:58,360 --> 00:05:00,330
Mereka sekarang berjalan menuju ke sini

48
00:05:02,500 --> 00:05:07,460
Halo..

49
00:05:09,300 --> 00:05:12,300
- Tolong perkenalkan dulu
- Ya

50
00:05:12,340 --> 00:05:16,240
lnilah Oh Ah-Yeon yang terpilih dalam
kelompok ekspedisi kali ini.

51
00:05:16,240 --> 00:05:17,210
Park Ji-hyun

52
00:05:17,250 --> 00:05:17,470
Charlotte

53
00:05:17,510 --> 00:05:19,380
Charlotte

54
00:05:19,380 --> 00:05:22,370
lni Lee Seung-Wook yang
presenter Horor Times.

55
00:05:22,420 --> 00:05:23,350
Park Sung-Hoon

56
00:05:23,350 --> 00:05:24,320
Halo

57
00:05:24,320 --> 00:05:25,380
Pembawa acara adalah Seung-Wook

58
00:05:25,420 --> 00:05:28,290
Kameramen utama adalah Sung-Hoon.

59
00:05:28,290 --> 00:05:29,280
Apakah kamu tahu siapa aku?

60
00:05:29,290 --> 00:05:31,280
Aku adalah pendiri Horor Times.

61
00:05:33,430 --> 00:05:36,300
- Sepertinya pas, 3 pria dan 3 wanita
- Ya

62
00:05:36,300 --> 00:05:38,320
Sangat spesial

63
00:05:39,500 --> 00:05:41,370
Tapi sepertinya seseorang
masih belum datang

64
00:05:41,400 --> 00:05:44,270
Bukankah orang itu?

65
00:05:44,270 --> 00:05:46,400
Sepertinya orang itu

66
00:05:46,440 --> 00:05:47,470
Coba panggil dia

67
00:05:47,480 --> 00:05:50,410
Di sini

68
00:05:50,410 --> 00:05:53,400
Kemarilah, ayolah

69
00:05:53,510 --> 00:05:55,310
Dia datang

70
00:05:57,420 --> 00:06:00,390
- Halo, apa ini Horror Times?
- Halo.

71
00:06:00,420 --> 00:06:02,480
Maaf, selalu mondar mandir disini.

72
00:06:02,520 --> 00:06:05,320
Jadi, Sung-Hoon bertanggung jawab atas
pengeditan video dan pengambilan gambar.

73
00:06:05,330 --> 00:06:06,350
Je-Yoon adalah asisten kameramen.

74
00:06:06,390 --> 00:06:08,420
GoPro diberikan masing-masing 2 kamera

75
00:06:08,430 --> 00:06:12,330
Denah dan lantai rumah sakit
ada di email, pelajari dengan baik.

76
00:06:12,370 --> 00:06:14,340
Apa ini?

77
00:06:14,470 --> 00:06:17,270
Untuk video dokumenter

78
00:06:24,250 --> 00:06:26,410
Bersulang

79
00:06:26,450 --> 00:06:28,420
Mari kita mulai

80
00:06:28,450 --> 00:06:31,350
Charlotte sudah pergi ke tujuh kengerian CNN?

81
00:06:31,350 --> 00:06:32,510
Gereja Tulang Ceko

82
00:06:32,520 --> 00:06:34,390
Pulau Boneka Meksiko

83
00:06:34,390 --> 00:06:37,450
Jepang Aoki Haruki, mengunjungi tiga tempat

84
00:06:37,490 --> 00:06:38,480
Di Gonjiam

85
00:06:38,530 --> 00:06:41,260
Orang-orang yang melihat
hantu mengatakan bahwa

86
00:06:41,260 --> 00:06:43,250
sebelum melihat hantu,
mereka mendengar suara

87
00:06:43,260 --> 00:06:45,430
- Bola ping pong
- lya, suara bola ping pong

88
00:06:45,470 --> 00:06:48,440
Menurut mereka yang melihat hantu,
mendengar suara bola ping pong

89
00:06:48,440 --> 00:06:50,460
Tapi mengapa ada suara ini?

90
00:06:50,510 --> 00:06:53,300
Bahkan ada meja tenis meja di rumah sakit

91
00:06:53,310 --> 00:06:55,280
Ada setengah lusin meja tenis meja

92
00:06:55,310 --> 00:06:59,340
Tapi mungkin salah dengar, itu suara air

93
00:06:59,350 --> 00:07:03,280
Mengapa kepala rumah sakit
membunuh semua pasien?

94
00:07:03,320 --> 00:07:04,440
Tidak ada bukti pembunuhan

95
00:07:04,450 --> 00:07:07,350
Karena pasien meninggal, kepala
rumah sakit juga menghilang

96
00:07:07,390 --> 00:07:08,480
Jadi mereka kira kepala rumah
sakit adalah pelakunya

97
00:07:08,490 --> 00:07:12,480
Ada desas-desus bahwa dia tewas gantung
diri di kamar mandi rumah sakit

98
00:07:12,490 --> 00:07:17,230
Dia gantung diri, bahkan bagian
lehernya masuk sangat dalam

99
00:07:17,270 --> 00:07:18,460
Sial

100
00:07:18,470 --> 00:07:20,400
Kau takut?

101
00:07:21,400 --> 00:07:25,460
Aku? Tidak

102
00:07:25,510 --> 00:07:28,270
Sepertinya takut

103
00:07:28,410 --> 00:07:31,240
lde siapa siaran langsung kali ini?

104
00:07:31,250 --> 00:07:36,480
Belum lama ini, banyak orang
memiliki video di situs mereka

105
00:07:36,520 --> 00:07:39,280
Di foto yang diunggah ke situs web mereka

106
00:07:39,290 --> 00:07:43,220
Rasio klik-tayang mencapai 200.000, dan
pendapatan iklan mencapai 100 juta.

107
00:07:43,260 --> 00:07:44,490
100 juta?

108
00:07:44,490 --> 00:07:47,330
Program seperti ini bisa menghasilkan uang?

109
00:07:47,530 --> 00:07:49,390
Kamu dapat menghasilkan uang

110
00:07:49,400 --> 00:07:53,330
Datang ke sekolah hanya untuk ke perpustakaan

111
00:07:53,370 --> 00:07:56,300
Orang-orang yang hanya belajar di kelas

112
00:07:56,340 --> 00:07:59,330
- Seperti inilah mengumpulkan uang banyak
- Benar sekali

113
00:07:59,340 --> 00:08:03,500
Lucu, tapi ekspedisi ini menegangkan sekali

114
00:08:03,510 --> 00:08:06,240
Berapa nilai jual kali ini?

115
00:08:06,280 --> 00:08:07,370
1 juta

116
00:08:07,420 --> 00:08:08,440
1 juta?

117
00:08:08,450 --> 00:08:10,510
Kali ini targetnya adalah 1 juta

118
00:08:10,520 --> 00:08:16,350
Jika 1 juta... dikali 500... itu 500 juta

119
00:08:16,390 --> 00:08:21,350
Kalau tidak mau uang, pulang saja

120
00:08:23,260 --> 00:08:24,390
Apa-apaan kamu ini?

121
00:08:25,400 --> 00:08:27,330
Aku akan mulai

122
00:08:27,370 --> 00:08:28,430
Mulai

123
00:08:31,370 --> 00:08:32,300
- Ada apa?
- Apa kamu memakannya?

124
00:08:32,340 --> 00:08:34,210
lya..

125
00:08:35,340 --> 00:08:37,280
Sulit dipercaya

126
00:08:39,310 --> 00:08:42,210
Lihatlah

127
00:08:42,250 --> 00:08:43,380
Hebat

128
00:08:46,350 --> 00:08:47,510
Aku akan mencoba

129
00:08:51,290 --> 00:08:52,450
Ayo

130
00:08:59,370 --> 00:09:00,330
Maaf

131
00:09:00,370 --> 00:09:02,390
Antarkan saja dia pulang sekarang

132
00:09:02,400 --> 00:09:04,270
Pulang apa? Biarkan aku yang coba

133
00:09:04,310 --> 00:09:08,470
Pecahkan rekor 1 juta. Bersulang

134
00:09:16,250 --> 00:09:17,480
Ya, aku belum pernah mendengar
tentang hantu kepala rumah sakit

135
00:09:17,490 --> 00:09:21,390
Tapi jika benar ada hantu muncul,
pasti hantu kepala rumah sakit

136
00:09:21,520 --> 00:09:25,390
Mereka hanya mengatakan melihat
hantu pasien dan hantu siswi SMA.

137
00:09:25,430 --> 00:09:27,420
Karena itu rumah sakit, bisa
dimengerti ada hantu pasien

138
00:09:27,460 --> 00:09:29,450
Tapi kenapa ada hantu siswi SMA?

139
00:09:29,460 --> 00:09:31,400
ltu 30 tahun yang lalu

140
00:09:31,400 --> 00:09:36,340
Ada tiga siswi SMA ke kamar 402
untuk menguji keberanian mereka.

141
00:09:36,370 --> 00:09:40,330
ditemukan pingsan, jadi
segera dibawa ke rumah sakit,

142
00:09:40,340 --> 00:09:44,330
Dua dari mereka gila dan bunuh
diri di lantai atas rumah sakit.

143
00:09:44,380 --> 00:09:48,340
Satu masih dalam keadaan
tidak sadarkan diri

144
00:09:48,380 --> 00:09:52,250
Jadi jika membuka pintu 402,
akan kena kutukan.

145
00:09:52,290 --> 00:09:54,380
Kali ini harus bagaimana di kamar 402?

146
00:09:54,390 --> 00:09:58,290
Ekspedisi kali ini adalah untuk
memecahkan misteri kamar 402 itu

147
00:09:58,330 --> 00:10:00,260
Apa?

148
00:10:00,330 --> 00:10:03,230
Apa? Kau tak memberi tahu kami tentang ini?

149
00:10:04,270 --> 00:10:05,320
Tidak seru jika memberitahu
kalian diawal

150
00:10:05,330 --> 00:10:07,390
Kita benar akan melakukannya?

151
00:10:08,440 --> 00:10:10,340
Tidak semuanya masuk, kan?

152
00:10:10,340 --> 00:10:13,500
Kenapa, apa kamu takut?

153
00:10:14,280 --> 00:10:15,470
Tidak

154
00:10:15,540 --> 00:10:18,380
Bukan begitu. Ah-Yeon pandai bercanda.

155
00:10:18,380 --> 00:10:22,370
Ngomong-ngomong, siapa yang akan
membuka pintu kamar 402?

156
00:10:23,250 --> 00:10:24,510
- Semuanya sudah siap?
- Siap!

157
00:10:25,290 --> 00:10:27,220
Mari kita lakukan!

158
00:10:28,490 --> 00:10:30,460
Ya. Berputar..

159
00:10:30,520 --> 00:10:32,460
Lewat aku

160
00:10:33,430 --> 00:10:35,360
Jangan berhenti di aku

161
00:10:36,300 --> 00:10:37,290
Tidak, tidak, tidak....

162
00:10:37,300 --> 00:10:40,460
- Tidak..
- Yoo Je-Yoon

163
00:10:42,500 --> 00:10:46,230
- Tenang sedikit
- Yoo Je-Yeon..!

164
00:10:46,270 --> 00:10:48,240
lni sepertinya direkayasa

165
00:10:48,280 --> 00:10:49,470
Tak ada yang direkayasa

166
00:10:49,510 --> 00:10:51,380
Aneh, ini sangat aneh

167
00:10:51,380 --> 00:10:52,400
Apakah kamu takut?

168
00:10:52,410 --> 00:10:53,440
Tenang, aku akan menemanimu

169
00:10:53,480 --> 00:10:56,350
Kau ini... jangan sampai pingsan

170
00:10:57,350 --> 00:10:59,320
Ada yang pipis di sana

171
00:10:59,390 --> 00:11:01,320
Kenapa dia gemetar, ya?

172
00:11:03,390 --> 00:11:05,220
Sekarang sudah lega

173
00:11:05,460 --> 00:11:07,290
Lihat dia..

174
00:11:09,300 --> 00:11:10,460
Tunggu, aku juga ingin melihat

175
00:11:10,500 --> 00:11:12,300
Tunggu

176
00:11:12,300 --> 00:11:14,270
Tunggu aku

177
00:11:17,270 --> 00:11:18,470
Ayo..

178
00:11:19,270 --> 00:11:20,300
Luar biasa

179
00:11:20,340 --> 00:11:21,310
Bagus juga

180
00:11:21,310 --> 00:11:22,300
Tentu

181
00:11:29,380 --> 00:11:31,410
Bagaimanapun, pergi begini
harus tetap ceria

182
00:11:31,420 --> 00:11:33,410
Sekarang anggap saja sedang rekreasi

183
00:11:34,420 --> 00:11:39,260
Seharusnya tidak bermain-main
setiap pengalaman horor.

184
00:11:39,290 --> 00:11:41,350
Sekarang hampir bulan November

185
00:12:11,430 --> 00:12:13,420
Sudah tiba di tempat tujuan

186
00:12:13,460 --> 00:12:16,430
- Selesai
- Itu di sana

187
00:12:16,430 --> 00:12:18,490
Tempat yang mengelilingi
itu adalah rumah sakit

188
00:12:23,300 --> 00:12:24,430
Tertutup, tak bisa masuk

189
00:12:24,440 --> 00:12:26,240
Di sini tak bisa masuk

190
00:12:26,270 --> 00:12:27,330
Lalu bagaimana kita masuk?

191
00:12:27,340 --> 00:12:29,370
Kita harus masuk dari belakang

192
00:12:29,380 --> 00:12:31,500
Ada patroli polisi di sini setiap pagi hari

193
00:12:31,510 --> 00:12:34,280
- Benarkah?
- Ya.

194
00:12:38,350 --> 00:12:40,250
Lihatlah di sini

195
00:12:40,490 --> 00:12:43,250
Bisakah mobil masuk?

196
00:12:45,490 --> 00:12:47,290
Bagus

197
00:12:52,370 --> 00:12:53,460
- Sudah sampai
- Turun

198
00:12:53,500 --> 00:12:55,530
Akhirnya..

199
00:12:57,440 --> 00:12:58,500
ltu sangat berat

200
00:12:58,510 --> 00:13:00,410
Kau sedang syuting?

201
00:13:02,380 --> 00:13:03,310
Tolong!

202
00:13:03,340 --> 00:13:05,340
Sama-sama angkat

203
00:13:07,310 --> 00:13:10,340
Lihat ke sini

204
00:13:11,290 --> 00:13:13,280
Lihatlah

205
00:13:13,290 --> 00:13:16,310
Kita benar harus memanjat?

206
00:13:16,490 --> 00:13:19,460
Rumah sakit ada di bawah,
kenapa naik ke atas?

207
00:13:19,460 --> 00:13:21,490
Di sekitar rumah sakit ada CCTV

208
00:13:22,500 --> 00:13:24,430
Lihat sepatuku

209
00:13:25,530 --> 00:13:27,300
Ayo jalan

210
00:13:27,330 --> 00:13:29,330
Je-Yoon, kemarilah

211
00:13:29,340 --> 00:13:33,240
- Je-Yoon, ada apa?
- Cepatlah

212
00:13:33,240 --> 00:13:34,300
Kau tidak apa-apa?

213
00:13:34,340 --> 00:13:40,410
lni pengalaman horor atau olahraga Hiking?

214
00:13:40,450 --> 00:13:45,350
Lihat, di atas ada kamera kita

215
00:13:57,360 --> 00:13:59,460
Benar-benar memusingkan

216
00:14:04,410 --> 00:14:06,370
Kak, bantulah aku

217
00:14:16,250 --> 00:14:17,480
Bagus sekali

218
00:14:28,330 --> 00:14:30,390
Sekarang jam 9.25 malam

219
00:14:30,400 --> 00:14:34,420
Sekarang Seung Hoon dan Seung-Wook
mengatur kamera pemantauan

220
00:14:34,470 --> 00:14:37,340
Sebagai anggota tim tetap
masuk ke rumah sakit jiwa

221
00:14:37,540 --> 00:14:40,510
Jangan sampai kita melihat hantu di sana

222
00:14:40,510 --> 00:14:42,370
Aku benar-benar kuatir

223
00:14:43,410 --> 00:14:45,380
Disini juga ada hantu

224
00:14:45,410 --> 00:14:47,470
Topiku..

225
00:14:48,380 --> 00:14:50,410
Hei, gambar sudah terhubung

226
00:14:51,490 --> 00:14:54,280
Masuklah

227
00:14:56,260 --> 00:14:58,280
Seung-Wook, sangat bagus, oke

228
00:15:00,460 --> 00:15:02,260
Ya, sudut ini, Sung-Hoon

229
00:15:02,300 --> 00:15:03,390
Posisi lensa tepat

230
00:15:03,430 --> 00:15:06,330
Di sini sungguh luar biasa

231
00:15:08,300 --> 00:15:10,400
Kameranya bergerak sendiri

232
00:15:11,470 --> 00:15:13,440
lni Follow-Cam

233
00:15:13,470 --> 00:15:15,240
Kamera pelacak otomatis

234
00:15:15,280 --> 00:15:18,440
Pertama kali melihatnya ya?

235
00:15:18,480 --> 00:15:20,340
Lucu sekali

236
00:15:20,350 --> 00:15:22,280
Sudah kubilang, antarkan
saja dia pulang

237
00:15:24,520 --> 00:15:28,480
Kakak Sung-Hoon dan Seung-Wook sudah kembali.

238
00:15:29,520 --> 00:15:31,490
Di sana agak dingin saat malam hari

239
00:15:31,530 --> 00:15:34,460
Di sini hangat, cepat ke sini

240
00:15:34,460 --> 00:15:36,330
Bagaimana di dalam sana?

241
00:15:37,360 --> 00:15:38,490
Bagus juga

242
00:15:40,300 --> 00:15:41,460
Benarkah?

243
00:15:41,500 --> 00:15:43,370
Tidak melihat hantu?

244
00:15:43,370 --> 00:15:45,430
Mungkin masih belum masuk jam kerja

245
00:15:46,440 --> 00:15:48,270
Lapar sekali

246
00:15:48,310 --> 00:15:50,370
Terima kasih..

247
00:15:50,410 --> 00:15:51,500
Lapar. Mari kita makan.

248
00:15:51,550 --> 00:15:54,450
- Ah-Yeon..
- Mie instan

249
00:15:54,450 --> 00:15:57,350
Cepatlah masak

250
00:15:57,350 --> 00:15:59,290
- Memasak sekarang?
- lya

251
00:16:02,260 --> 00:16:04,520
- Pasti enak sekali.
- Tepat sekali

252
00:16:05,490 --> 00:16:07,260
Makan banyakan..

253
00:16:07,290 --> 00:16:09,350
- Aku makan ya
- Tak ada sendok

254
00:16:13,500 --> 00:16:15,330
Enak, kan?

255
00:16:19,470 --> 00:16:21,240
Tidak apa-apa?

256
00:16:24,480 --> 00:16:26,500
- Tidak apa-apa?
- Cuma keselek

257
00:16:29,380 --> 00:16:31,210
Wow, setelan GoPro

258
00:16:31,250 --> 00:16:32,480
- Keren
- Di sini masih ada

259
00:16:32,520 --> 00:16:33,490
Semuanya dibawa masuk?

260
00:16:33,520 --> 00:16:35,420
Ya, semuanya

261
00:16:35,520 --> 00:16:37,390
Apa ini?

262
00:16:37,420 --> 00:16:39,450
Elektromagnetik Field Meter

263
00:16:39,460 --> 00:16:40,520
Apa bahasa Korea-nya?

264
00:16:40,530 --> 00:16:42,390
Detektor hantu

265
00:16:42,460 --> 00:16:44,290
Alat pengukur medan elektromagnetik

266
00:16:44,300 --> 00:16:48,360
- Alat ini akan menunjukkan perubahan medan
magnet jika ada hantu. - Ya.

267
00:16:48,400 --> 00:16:50,300
Jadi bisa menentukan di
mana hantu itu berada

268
00:16:50,340 --> 00:16:52,270
Peralatan yang digunakan
untuk merasakan hantu

269
00:16:52,270 --> 00:16:55,260
Disebut EFmeter

270
00:16:59,310 --> 00:17:01,410
Rupanya begini memakainya

271
00:17:08,520 --> 00:17:11,420
Sudah terlambat untuk bilang takut,
alat ini sudah dipasang

272
00:17:11,460 --> 00:17:13,360
Hanya untuk melakukannya di sini

273
00:17:13,360 --> 00:17:15,330
Sekarang lebih menakutkan

274
00:17:15,330 --> 00:17:16,460
Lebih ketat lagi

275
00:17:16,500 --> 00:17:19,300
Lebih ketat lagi

276
00:17:19,330 --> 00:17:20,430
Kencangkan lagi

277
00:17:20,430 --> 00:17:23,300
- Kencang..
- Ya

278
00:17:23,370 --> 00:17:28,470
Kamera ini merekam wajah dan perspektif
kamu akan secara bersamaan

279
00:17:29,380 --> 00:17:30,470
Lihatlah di sana

280
00:17:35,450 --> 00:17:36,420
Bagus

281
00:17:36,420 --> 00:17:38,390
- Ajaib, kan?
- lya

282
00:17:39,320 --> 00:17:43,450
Ayo, tak lama lagi hantu akan masuk kerja

283
00:17:45,460 --> 00:17:47,320
Meskipun semuanya tegang

284
00:17:47,330 --> 00:17:49,390
Tapi harus masuk ke rumah
sakit secara perlahan

285
00:17:50,330 --> 00:17:53,300
Ayo..!

286
00:17:57,370 --> 00:18:00,270
Sung-Hoon periksa kamera Yeon

287
00:18:00,270 --> 00:18:01,370
Tak ada tampilan layar

288
00:18:02,510 --> 00:18:04,410
Sekarang ada?

289
00:18:06,350 --> 00:18:07,340
Oke

290
00:18:09,250 --> 00:18:10,220
Sung-Hoon

291
00:18:10,250 --> 00:18:11,240
Seung-Wook

292
00:18:11,290 --> 00:18:12,450
Charlotte

293
00:18:12,450 --> 00:18:13,440
Ji-Hyun

294
00:18:13,490 --> 00:18:15,390
Je-Yoon

295
00:18:15,390 --> 00:18:17,290
Ah-Yeon

296
00:18:17,320 --> 00:18:19,290
Suara normal

297
00:18:24,260 --> 00:18:26,260
Sudah merasa ada sesuatu

298
00:18:26,300 --> 00:18:28,330
Sepertinya sudah mau keluar. Benar'kan?

299
00:18:28,340 --> 00:18:30,200
Apa sudah harus di-aktifkan?

300
00:18:30,240 --> 00:18:31,470
Kenapa cepat sekali?

301
00:18:31,470 --> 00:18:33,300
Masih belum masuk

302
00:18:34,480 --> 00:18:36,410
Ada apa..?!

303
00:18:36,410 --> 00:18:37,340
Apa yang lewat itu?

304
00:18:37,380 --> 00:18:40,310
Ada yang berkibar. Apa
burung terbang melewatinya?

305
00:18:40,450 --> 00:18:42,470
- Burung
- Mengagetkan aku saja

306
00:18:43,250 --> 00:18:44,480
Sial, membuatku takut

307
00:18:44,520 --> 00:18:47,350
Sial, ini benar-benar menakutkan.

308
00:18:47,450 --> 00:18:49,290
Ayo..

309
00:18:49,520 --> 00:18:51,490
Aku takut karena tiba-tiba terbang keluar

310
00:18:51,530 --> 00:18:54,260
Nyali-ku besar

311
00:18:54,290 --> 00:18:56,290
Kelihatannya nyali-mu besar

312
00:18:56,430 --> 00:18:58,230
Aku tak takut

313
00:18:58,270 --> 00:18:59,490
Kak, sudah jelas kamu takut

314
00:18:59,500 --> 00:19:02,370
Takut apaan, kau ini...

315
00:19:07,340 --> 00:19:09,240
Kenapa ketawa?

316
00:19:10,340 --> 00:19:12,240
Apa ini?

317
00:19:13,380 --> 00:19:15,410
Apa..

318
00:19:19,490 --> 00:19:21,450
Kakak, jangan pergi

319
00:19:30,300 --> 00:19:32,230
Siapa yang kehilangan pakaian dalam?

320
00:19:32,500 --> 00:19:35,260
Gantung di sana saja.
Anggap saja itu pajangan

321
00:19:35,340 --> 00:19:37,360
- Ya
- lde bagus

322
00:19:42,340 --> 00:19:44,310
Apa pakaian dalam ini...

323
00:19:54,290 --> 00:19:56,260
Ya. Sudah memecahkannya

324
00:19:56,260 --> 00:19:58,420
5 menit lagi masuk rumah sakit

325
00:20:04,230 --> 00:20:05,360
lni..

326
00:20:06,500 --> 00:20:08,370
Hati-hati

327
00:20:10,340 --> 00:20:11,400
Hati-hati

328
00:20:11,510 --> 00:20:13,440
Kakak, hati-hatilah

329
00:20:13,440 --> 00:20:15,470
Kenapa memakai ini?

330
00:20:22,480 --> 00:20:24,280
Mengagetkan aku saja

331
00:20:25,320 --> 00:20:26,450
Ah-Yeon, kau baik-baik saja?

332
00:20:30,530 --> 00:20:33,390
Ssttt... Hati-hati

333
00:20:34,290 --> 00:20:36,290
Di sini sangat licin

334
00:20:36,330 --> 00:20:37,420
Kamu hati-hatilah

335
00:20:37,460 --> 00:20:39,300
Terima kasih

336
00:20:45,440 --> 00:20:48,410
lni.. pasti ada sesuatu

337
00:20:52,350 --> 00:20:54,280
Apakah lantai atas lantai 4?

338
00:20:54,310 --> 00:20:58,480
Ya, disini lebih istimewa. Ayo

339
00:20:58,520 --> 00:21:00,510
Di mana kamar 402?

340
00:21:02,390 --> 00:21:04,480
Masuk begini tak jelas

341
00:21:06,360 --> 00:21:09,450
Kudengar jika buang air besar
di sana akan terjadi sesuatu

342
00:21:10,260 --> 00:21:12,430
Bilang dari awal. Aku belum buang air besar

343
00:21:12,430 --> 00:21:14,300
Sayang sekali

344
00:21:14,330 --> 00:21:15,430
Ayo..

345
00:21:15,440 --> 00:21:16,460
Ayo

346
00:21:17,340 --> 00:21:19,330
Hati-hati..

347
00:21:21,380 --> 00:21:23,470
Matikan lampu, matikan

348
00:21:24,280 --> 00:21:25,470
Jongkok

349
00:21:27,310 --> 00:21:28,370
Ada apa?

350
00:21:28,380 --> 00:21:30,480
lni bukan waktu patroli sekarang

351
00:21:30,480 --> 00:21:32,350
Polisi?

352
00:21:34,320 --> 00:21:36,290
Tunggu, jangan bergerak dulu.

353
00:21:55,540 --> 00:21:57,340
Sudah pergi?

354
00:22:09,460 --> 00:22:12,430
Suasananya benar-benar kacau, gila.

355
00:22:28,510 --> 00:22:31,200
Ji-Hyun, sedang apa kamu?

356
00:22:31,240 --> 00:22:32,400
Ke sini

357
00:22:34,380 --> 00:22:35,410
Aku sangat takut

358
00:22:35,420 --> 00:22:36,400
Apa?

359
00:22:38,420 --> 00:22:40,390
takut sekali

360
00:23:00,440 --> 00:23:02,310
Apa?

361
00:23:02,410 --> 00:23:05,380
lni pintu masuk utama ke lantai dua

362
00:23:09,550 --> 00:23:11,450
Naiklah

363
00:23:14,320 --> 00:23:16,310
Kak, tunggu aku

364
00:23:16,360 --> 00:23:18,290
Mengerikan sekali

365
00:23:19,330 --> 00:23:20,490
Kenapa kamu tidak naik?

366
00:23:21,230 --> 00:23:22,460
Aku syuting dari belakang

367
00:23:23,300 --> 00:23:24,460
Orang ini benar-benar...

368
00:23:24,500 --> 00:23:26,300
Sial, aku mau kencing

369
00:23:26,330 --> 00:23:27,390
Aku sedang syuting

370
00:23:27,400 --> 00:23:28,460
Cepatlah

371
00:23:28,500 --> 00:23:30,470
Aku sedang syuting dari belakang

372
00:23:31,300 --> 00:23:32,400
Aku tahu

373
00:23:32,410 --> 00:23:34,430
Ayo, ayo

374
00:23:38,510 --> 00:23:40,410
Sungguh gila

375
00:23:41,450 --> 00:23:43,440
Sial, apa yang harus aku lakukan?

376
00:23:47,350 --> 00:23:50,480
Aku takut, bagaimana ini?

377
00:23:53,290 --> 00:23:55,280
Jika masuk bisa mati..

378
00:23:55,330 --> 00:23:56,520
Jangan bicara begitu

379
00:23:57,530 --> 00:23:59,330
Oke, siaran  langsung dimulai

380
00:23:59,330 --> 00:24:01,390
Apa, sudah mau mulai?

381
00:24:02,500 --> 00:24:04,230
Ayo

382
00:24:04,440 --> 00:24:06,370
Siapkan

383
00:24:06,410 --> 00:24:12,370
3, 2, 1, mulai

384
00:24:12,380 --> 00:24:15,280
Kami grup Horror Tmes
dengan susah payah..

385
00:24:15,320 --> 00:24:19,450
...berhasil memasuki Rumah
Sakit Jiwa Gonjiam

386
00:24:19,490 --> 00:24:21,390
Hari ini, 26 Oktober

387
00:24:21,390 --> 00:24:24,220
Waktu sudah lewat tengah malam

388
00:24:24,260 --> 00:24:27,350
Sudah lewat tengah malam, artinya akan ada
hantu yang muncul di tempat angker ini.

389
00:24:27,360 --> 00:24:31,230
Ada perasaan yang mengerikan
di sekitar sini

390
00:24:31,430 --> 00:24:35,230
Inilah Live Horror Show

391
00:24:35,270 --> 00:24:36,500
Pengalaman Horor Gonjiam

392
00:24:36,500 --> 00:24:38,470
Dimulai sekarang

393
00:24:38,510 --> 00:24:41,270
OK, Seung-Wook sangat bagus

394
00:24:41,270 --> 00:24:42,500
Mulai dari kamera VR segera masuk

395
00:24:42,510 --> 00:24:43,480
Pergi, pergi

396
00:24:43,510 --> 00:24:45,270
Ayo pergi

397
00:24:51,320 --> 00:24:54,310
Musik, mulai

398
00:24:54,390 --> 00:24:56,250
Masuk

399
00:25:11,270 --> 00:25:13,300
Seung-Wook siap-siap

400
00:25:13,470 --> 00:25:15,240
Mulai

401
00:25:15,280 --> 00:25:18,440
Waktu saat ini 12.04 malam

402
00:25:19,310 --> 00:25:21,370
Akhirnya kami..

403
00:25:21,410 --> 00:25:24,440
masuk ke dalam Rumah
Sakit Jiwa Gonjiam

404
00:25:28,420 --> 00:25:30,390
lni lobi lantai dua

405
00:25:30,420 --> 00:25:32,320
Seseorang tinggal di sini

406
00:25:34,530 --> 00:25:36,460
Suasana mengerikan

407
00:25:36,460 --> 00:25:38,490
Mengerikan apanya?

408
00:25:39,270 --> 00:25:41,330
Tidak seram, apa kau gila?

409
00:25:43,370 --> 00:25:48,270
lni koridor lantai dua

410
00:25:49,380 --> 00:25:54,470
Di kedua sisi ruangan ini

411
00:25:56,350 --> 00:26:00,450
Ada banyak sampah di lantai

412
00:26:01,490 --> 00:26:05,250
Kita pergi ke meja resepsionis dulu

413
00:26:05,260 --> 00:26:08,320
Kalian bisa ke sana duluan

414
00:26:15,540 --> 00:26:17,260
Hebat

415
00:26:17,270 --> 00:26:18,430
Di mana?

416
00:26:18,440 --> 00:26:20,460
Di sini..

417
00:26:34,450 --> 00:26:36,420
Ji-Hyun, siap-siap

418
00:26:36,420 --> 00:26:37,480
Mulai

419
00:26:37,490 --> 00:26:41,320
Dia sendiri membawanya
dari Gereja Yong Tong

420
00:26:41,330 --> 00:26:43,390
Air suci dituangkan ke dalam wadah

421
00:26:43,430 --> 00:26:45,490
Kami akan menempatkan kamera di depan wadah

422
00:26:45,530 --> 00:26:48,430
Untuk menangkap hantu

423
00:26:54,510 --> 00:26:56,370
Pembawa acara Seung-Wook

424
00:26:57,340 --> 00:26:59,470
Kami berada di tempat supranatural

425
00:26:59,480 --> 00:27:03,250
Dan dalam adegan horor ini
akan menyaksikan hantu

426
00:27:03,280 --> 00:27:06,340
Siapkan peralatan canggih terlebih dahulu

427
00:27:06,390 --> 00:27:09,450
Pertama-tama, kami akan
menjelaskan urutan program...

428
00:27:09,460 --> 00:27:11,320
Apa itu?

429
00:27:11,320 --> 00:27:12,420
Apa yang terjadi?

430
00:27:13,390 --> 00:27:14,450
Dimana itu?

431
00:27:14,530 --> 00:27:16,520
Di mana itu.. apa?

432
00:27:16,530 --> 00:27:17,500
Apakah itu ruang kepala rumah sakit?

433
00:27:17,500 --> 00:27:19,400
Menutup sendiri?

434
00:27:20,470 --> 00:27:23,370
lni situasi sekarang

435
00:27:23,400 --> 00:27:26,240
Pintu kamar kepala rumah
sakit tutup secara otomatis

436
00:27:26,340 --> 00:27:30,240
Aku sendiri akan kesana mencari tahu

437
00:27:35,520 --> 00:27:37,380
Benar-benar menakutkan

438
00:28:18,430 --> 00:28:22,290
Sekarang kita memasuki ruang
kantor kepala rumah sakit

439
00:28:24,330 --> 00:28:26,260
Meskipun tidak tahu apakah itu kebetulan..

440
00:28:26,300 --> 00:28:29,290
...tapi tadi pintunya benar tutup sendiri.

441
00:28:30,340 --> 00:28:33,460
Apa ada seseorang di dalam sini...

442
00:28:33,470 --> 00:28:35,240
...atau yang tadi itu hantu.

443
00:28:35,280 --> 00:28:36,370
- Aku menemukan sesuatu
- Apa?

444
00:28:36,380 --> 00:28:37,500
Kemarilah, datang dan lihatlah

445
00:28:41,250 --> 00:28:43,270
Sung-Hoon, sorot ke gambarnya

446
00:28:43,380 --> 00:28:44,320
dan ini juga

447
00:28:44,320 --> 00:28:45,250
Pembawa acara Seung-Wook

448
00:28:45,290 --> 00:28:47,250
Seung-Wook, lanjutkan

449
00:28:47,250 --> 00:28:49,450
Sepertinya pasien dan staf rumah
sakit jiwa pada waktu itu

450
00:28:49,490 --> 00:28:52,290
Mereka berfoto bersama

451
00:28:52,330 --> 00:28:54,420
Sepintas memang tampak seperti foto biasa

452
00:28:54,430 --> 00:28:56,400
Terlihat sangat aneh
jika melihat lebih dekat

453
00:28:56,430 --> 00:28:58,490
Sepertinya di tempat yang berbeda

454
00:28:58,500 --> 00:29:00,430
Sepertinya di tempat yang berbeda

455
00:29:01,270 --> 00:29:02,500
Wanita yang duduk di tengah adalah..

456
00:29:02,610 --> 00:29:07,300
Kepala rumah sakit yang diisukan telah membunuh
pasien dan bunuh diri di rumah sakit ini

457
00:29:07,310 --> 00:29:08,470
- ltu terlihat menakutkan
- Sungguh

458
00:29:08,510 --> 00:29:11,500
Ada foto lain di sini

459
00:29:13,350 --> 00:29:16,320
Foto pemenang penghargaan
kepala rumah sakit

460
00:29:17,420 --> 00:29:21,510
- Ada foto kepala rumah sakit bermain tenis meja
- Dia suka sekali bermain tenis meja.

461
00:29:21,520 --> 00:29:24,290
Makanya ada suara bola ping pong.

462
00:29:24,490 --> 00:29:26,250
Sangat menakutkan

463
00:29:26,260 --> 00:29:27,350
Apa itu?

464
00:29:27,390 --> 00:29:29,360
Lihatlah itu

465
00:29:35,400 --> 00:29:39,340
Tertulis pembaca warga

466
00:29:39,340 --> 00:29:42,310
Dulu, suka membaca

467
00:29:43,310 --> 00:29:44,500
Presiden Park Chung-hee

468
00:29:44,510 --> 00:29:46,340
lni benar-benar eksklusif

469
00:29:46,350 --> 00:29:48,210
Omong-omong, siapa Park Chun-hee?

470
00:29:49,320 --> 00:29:50,480
Presiden

471
00:29:51,450 --> 00:29:54,390
Mantan presiden, ayah
dari presiden sebelumnya

472
00:29:54,390 --> 00:29:57,220
Ayahnya juga presiden?

473
00:29:57,390 --> 00:29:58,480
Charlotte

474
00:30:01,430 --> 00:30:03,260
Sial

475
00:30:04,260 --> 00:30:05,320
Apa itu?

476
00:30:05,330 --> 00:30:08,360
- Mengagetkan aku. - lni seperti lelucon
orang-orang yang pernah ada di sini sebelumnya

477
00:30:08,400 --> 00:30:10,430
Apakah ini rambut?

478
00:30:11,300 --> 00:30:12,500
Bukan orang?

479
00:30:15,310 --> 00:30:17,330
Singkatnya..

480
00:30:18,480 --> 00:30:22,310
Kami kebetulan menemukan foto
pada saat itu di ruangan ini

481
00:30:22,350 --> 00:30:24,320
Dan mengenalkannya ke semua orang

482
00:30:24,350 --> 00:30:27,250
Sekarang aku dan Sung-Hoon ada di
ruang kantor kepala rumah sakit

483
00:30:27,290 --> 00:30:32,520
akan menyiapkan upacara
pemanggilan arwah pasien

484
00:30:32,530 --> 00:30:35,320
Selama periode ini anggota lain
dibagi menjadi dua kelompok

485
00:30:35,330 --> 00:30:38,260
Kami akan memperkenalkan
ruang horor terkenal

486
00:30:38,300 --> 00:30:40,390
di lantai empat, lantai tiga
dan lantai satu

487
00:30:40,400 --> 00:30:42,370
Tentu, semua ini siaran langsung

488
00:30:42,400 --> 00:30:44,200
Oke

489
00:30:44,240 --> 00:30:47,400
Selama pemutaran layar replay, bersiaplah
pindah ke lokasi berikutnya

490
00:30:49,380 --> 00:30:52,440
Pertama-tama, kami akan
menjelaskan urutan program...

491
00:30:55,250 --> 00:30:58,240
Pertama-tama, kami akan
menjelaskan urutan program...

492
00:31:12,430 --> 00:31:14,400
Ji-Hyun di lantai satu, sudah siap?

493
00:31:14,400 --> 00:31:15,330
Siap

494
00:31:15,370 --> 00:31:17,390
Diawali pengenalan masing-masing ruangan

495
00:31:17,400 --> 00:31:20,400
Mulai

496
00:31:20,510 --> 00:31:22,500
Sekarang aku berada di lantai satu

497
00:31:22,510 --> 00:31:25,340
Bersama dengan orang yang telah
mengunjungi tiga tempat di list CNN

498
00:31:25,380 --> 00:31:28,400
Tujuh tempat horor paling mengerikan di dunia

499
00:31:28,450 --> 00:31:33,480
Charlotte, dia sedang menandatangani
dinding dengan namanya

500
00:31:33,580 --> 00:31:34,420
Charlotte

501
00:31:34,420 --> 00:31:36,350
Halo semuanya

502
00:31:36,360 --> 00:31:40,450
Aku telah mengalami tiga tempat
paling mengerikan di dunia

503
00:31:40,460 --> 00:31:45,420
Gereja Czech Bony, Pulau Boneka
Meksiko, Pantai Aoki Jepang

504
00:31:45,470 --> 00:31:49,460
Akhirnya tiba di tempat keempat,
rumah sakit jiwa Gonjiam

505
00:31:49,470 --> 00:31:54,410
Seperti biasa, aku meninggalkan
tanda tangan aku di sini

506
00:31:54,440 --> 00:31:57,310
Di sini tertulis, "masih hidup"

507
00:31:58,410 --> 00:32:01,310
Oh, menakutkan

508
00:32:01,480 --> 00:32:04,280
Baik, lalu ada grafiti di lorong

509
00:32:07,290 --> 00:32:10,380
Tertulis, seseorang di sini masih hidup

510
00:32:10,420 --> 00:32:13,390
Bukankah itu hantu?

511
00:32:15,330 --> 00:32:18,230
Ada hantu, semuanya

512
00:32:18,260 --> 00:32:21,290
Kami sekarang berada di tempat hantu

513
00:32:21,430 --> 00:32:25,270
Ada grafiti yang aneh

514
00:32:25,310 --> 00:32:26,400
Ji-Hyun

515
00:32:27,270 --> 00:32:28,330
Lihatlah ini

516
00:32:28,340 --> 00:32:29,430
Di sini

517
00:32:29,480 --> 00:32:33,240
Lampu ini kenapa, mengapa selalu mati

518
00:32:35,420 --> 00:32:37,380
Semuanya, ini laboratorium

519
00:32:37,480 --> 00:32:39,280
Masuklah

520
00:32:57,340 --> 00:32:59,430
Tempat apa ini?

521
00:33:01,370 --> 00:33:05,210
Tampak seram sekali laboratorium ini

522
00:33:06,310 --> 00:33:08,300
Ada air di tanah

523
00:33:09,450 --> 00:33:11,250
Sepertinya ada kebocoran di sini

524
00:33:11,280 --> 00:33:16,220
Lantai ditutupi dengan catatan medis

525
00:33:16,390 --> 00:33:18,410
Ada juga jejak-jejak terbakar

526
00:33:20,290 --> 00:33:24,250
Meja juga terbalik

527
00:33:26,230 --> 00:33:28,330
Sepertinya benar laboratorium di sini

528
00:33:32,310 --> 00:33:35,270
Lantai di sini

529
00:33:35,270 --> 00:33:38,370
Tetapi tampaknya telah rusak seperti dibom

530
00:33:39,380 --> 00:33:43,280
Tabung infus di tanah

531
00:33:44,380 --> 00:33:47,250
Ada mikroskop di sana

532
00:33:48,390 --> 00:33:52,290
Ada banyak botol obat di sini

533
00:33:58,260 --> 00:34:00,360
Boneka apa di sana?

534
00:34:00,430 --> 00:34:02,230
Ji-Hyun

535
00:34:02,370 --> 00:34:06,330
Di sini lokasi foto hantu
yang diambil oleh Kay

536
00:34:06,440 --> 00:34:08,270
Lihatlah ini

537
00:34:08,310 --> 00:34:13,340
Tahun lalu teman aku datang ke
Gonjiam dan foto di sini.

538
00:34:13,380 --> 00:34:15,400
Semuanya, bisakah kamu melihatnya?

539
00:34:15,450 --> 00:34:17,440
Beri aku foto yang sama

540
00:34:20,320 --> 00:34:21,450
Ah, apa itu?

541
00:34:21,450 --> 00:34:24,320
- Apa ini,
- Apa?

542
00:34:26,460 --> 00:34:27,520
Apa itu?

543
00:34:27,530 --> 00:34:28,490
Sial

544
00:34:28,490 --> 00:34:30,220
Apa itu?

545
00:34:30,260 --> 00:34:31,490
Ayo keluar, cepat

546
00:34:31,500 --> 00:34:34,360
Kami pergi dulu

547
00:34:34,400 --> 00:34:36,270
Ji-Hyun, Charlotte, kalian
sudah bekerja keras.

548
00:34:36,270 --> 00:34:38,240
Sekarang pergilah ke lantai empat

549
00:34:38,270 --> 00:34:40,470
Di lantai tiga, Ji-Yoon dan Ah-Yeon, siap

550
00:34:40,510 --> 00:34:42,340
Mulai

551
00:34:42,510 --> 00:34:49,310
Tuan dan Nyonya, aku berada di koridor lantai tiga

552
00:34:49,520 --> 00:34:52,420
Lebih banyak aura negatif di sini

553
00:34:52,450 --> 00:34:55,440
Rasa dinginnya lebih berat

554
00:34:56,260 --> 00:34:59,320
Lihatlah suhu ruangan

555
00:34:59,360 --> 00:35:00,450
Ah-Yeon

556
00:35:02,400 --> 00:35:04,360
13 derajat Celsius

557
00:35:04,400 --> 00:35:06,260
13 derajat Celsius

558
00:35:07,370 --> 00:35:11,270
Suhu dalam ruangan saat ini di
lantai tiga adalah 13 derajat Celsius

559
00:35:11,300 --> 00:35:13,360
Hanya beda beberapa derajat dari lantai dua

560
00:35:13,440 --> 00:35:15,340
13 derajat Celsius

561
00:35:19,350 --> 00:35:21,310
Suhu yang sama, semuanya

562
00:35:22,320 --> 00:35:27,480
Namun, orang yang memiliki suhu fisik tinggi

563
00:35:28,320 --> 00:35:31,310
Suhu somatosensori yang
aku rasakan di lantai tiga

564
00:35:31,360 --> 00:35:34,220
adalah sekitar minus 13 derajat Celsius

565
00:35:34,260 --> 00:35:35,490
Ada meja tenis meja di sana

566
00:35:37,430 --> 00:35:40,420
Wow, memang ada meja ping pong
seperti kata orang-orang

567
00:35:47,370 --> 00:35:49,310
Seekor burung mati

568
00:35:49,310 --> 00:35:53,210
Kakak, kamu bisa mendengar?
Bertahanlah sedikit lagi

569
00:35:54,250 --> 00:35:55,440
OK, oke

570
00:36:02,490 --> 00:36:04,250
Apa lagi setelah ini

571
00:36:04,290 --> 00:36:06,450
Pendahuluan, Pengenalan lantai ketiga

572
00:36:08,330 --> 00:36:13,390
Sekarang untuk memperkenalkan
ruang di lantai tiga

573
00:36:14,330 --> 00:36:16,430
Sepertinya semua orang sudah tahu

574
00:36:17,300 --> 00:36:21,360
Menurut orang-orang yang datang ke
Rumah Sakit Jiwa Gonjiam,

575
00:36:21,440 --> 00:36:25,430
fenomena aneh terlihat di
lantai satu dan dua

576
00:36:25,480 --> 00:36:31,440
di lantai tiga dan lantai empat
mereka benar-benar melihat hantu

577
00:36:32,450 --> 00:36:36,480
Banyak pasien meninggal di sini

578
00:36:36,490 --> 00:36:42,220
Mari kita lihat tempat-tempat itu

579
00:37:09,390 --> 00:37:11,290
Je-Yoon

580
00:37:11,290 --> 00:37:12,420
Komentar

581
00:37:13,530 --> 00:37:15,220
Semuanya

582
00:37:15,260 --> 00:37:20,390
lni kamar mandi tempat orang
berkali-kali melihat hantu

583
00:37:20,470 --> 00:37:30,310
Lihatlah di sana, ada noda hitam
seperti bayangan orang di dinding

584
00:37:30,380 --> 00:37:33,310
Lihatlah di sana

585
00:37:34,380 --> 00:37:35,510
Benar-benar mirip orang.

586
00:37:35,510 --> 00:37:40,280
ltu tempat di mana hantu keluar

587
00:37:40,390 --> 00:37:43,250
Meskipun aku tidak mau
mempercayai ceritanya

588
00:37:44,360 --> 00:37:48,260
Singkatnya, kami belum memiliki
pengalaman horor

589
00:37:48,290 --> 00:37:51,460
untuk membuktikan
kamar mandi ini berhantu

590
00:37:51,460 --> 00:37:59,300
Tapi terpasang kamera pelacak
GoPro dengan bidikan terbaik

591
00:38:00,370 --> 00:38:03,430
Dan sekarang

592
00:38:04,240 --> 00:38:08,370
Kita akan masuk ke dalam pemandian

593
00:38:28,330 --> 00:38:30,460
Kita sudah ada di pemandian

594
00:38:30,540 --> 00:38:32,500
Terlihat...

595
00:38:37,310 --> 00:38:40,280
Apa itu? Apa itu yang mengapung?

596
00:38:59,400 --> 00:39:01,370
Ini hanya wig

597
00:39:01,530 --> 00:39:03,470
Buang itu!

598
00:39:03,500 --> 00:39:04,470
Buang itu!

599
00:39:04,500 --> 00:39:06,230
Buang wig itu!

600
00:39:06,270 --> 00:39:08,240
Jangan seperti ini, jangan!

601
00:39:08,270 --> 00:39:09,400
Tidak!

602
00:39:09,410 --> 00:39:11,310
Jangan, kau ini!

603
00:39:15,510 --> 00:39:18,240
Kamu penakut sekali

604
00:39:18,250 --> 00:39:20,450
Kamu tidak boleh melakukan ini!

605
00:39:20,490 --> 00:39:22,250
Sungguh!

606
00:39:22,320 --> 00:39:24,260
Ini peringatan! Aku benar-benar
tidak menginginkan ini!

607
00:39:25,360 --> 00:39:26,480
Lantai ketiga selesai

608
00:39:26,530 --> 00:39:29,390
Lantai empat Ji-Hyun, Charlotte bersiap

609
00:39:29,460 --> 00:39:31,260
Mulai

610
00:39:31,400 --> 00:39:36,460
Di sini sama dengan kamar mandi, lorong di
mana kamu bisa paling banyak melihat hantu

611
00:39:36,500 --> 00:39:41,370
Kami menyiapkan peralatan canggih
untuk membuktikan keberadaan hantu

612
00:39:42,270 --> 00:39:46,340
Pergerakan yang halus dan
energi kecil dapat dirasakan

613
00:39:46,350 --> 00:39:49,410
Flash dengan sistem sensor
dipasang di langit-langit lorong

614
00:39:49,420 --> 00:39:53,320
Kami akan selalu menunggu
untuk menangkap hantu

615
00:39:53,450 --> 00:39:55,350
Sekarang Ji-Hyun

616
00:39:56,290 --> 00:39:59,310
Rumah sakit ini tutup sejak tahun 1980

617
00:39:59,360 --> 00:40:01,420
Sampai sekarang, tidak ada yang berani masuk.

618
00:40:01,430 --> 00:40:05,490
Puncak pengalaman pengalaman horor di
kolam renang di Kunming, Kamar 402

619
00:40:05,500 --> 00:40:09,230
Ruangan ini digunakan untuk
mengobati pasien yang sakit parah

620
00:40:09,270 --> 00:40:12,240
Seperti cerita yang beredar, dua
orang remaja sudah mencoba

621
00:40:12,270 --> 00:40:15,470
Keduanya mencoba membuka pintu
yang tidak pernah dibuka saat ini

622
00:40:15,470 --> 00:40:17,440
Tapi semuanya gagal

623
00:40:17,480 --> 00:40:21,280
Kudengar orang yang mencoba membuka
pintu ini, akan bunuh diri tanpa alasan

624
00:40:21,310 --> 00:40:25,440
tidak sadarkan diri
atau mati tanpa alasan yang jelas

625
00:40:25,450 --> 00:40:29,220
Jadi ada juga yang
mengatakan kutukan ruang 402

626
00:40:29,260 --> 00:40:34,450
Apakah pintu ini benar-benar tidak bisa dibuka?
Kami juga akan mencobanya

627
00:40:48,310 --> 00:40:50,300
Benar-benar tidak bisa terbuka

628
00:40:50,480 --> 00:40:54,340
Lihat, mengapa tidak terbuka?

629
00:40:54,380 --> 00:40:57,350
Tapi nantinya kita akan
menjadi orang pertama

630
00:40:57,350 --> 00:40:59,440
yang membuka pintu
kamar 402 ini

631
00:40:59,490 --> 00:41:01,450
dan mengambil foto interiornya

632
00:41:01,450 --> 00:41:05,220
Apa yang akan terjadi akhirnya,
desas-desus itu apakah benar?

633
00:41:05,260 --> 00:41:08,420
Tonton untuk mengetahui kebenarannya

634
00:41:09,360 --> 00:41:11,260
Coming soon

635
00:41:11,300 --> 00:41:13,530
Oke, sangat bagus

636
00:41:15,500 --> 00:41:17,440
55.000

637
00:41:50,340 --> 00:41:52,460
Aku yang pertama kali merekam kalian

638
00:41:52,510 --> 00:41:56,410
kalian tunggu, aku masuk pertama

639
00:41:56,410 --> 00:41:59,280
Jika sesuatu terjadi selama upacara

640
00:41:59,310 --> 00:42:01,250
Terus rekam dengan gambar yang bagus

641
00:42:01,280 --> 00:42:02,270
Oke

642
00:42:02,280 --> 00:42:05,270
Sekarang mulailah upacara balas dendam

643
00:42:05,480 --> 00:42:09,250
Musik, mulai

644
00:42:39,290 --> 00:42:42,350
Ayo, masuk Seung-Wook

645
00:42:42,450 --> 00:42:45,320
Hadirin sekalian, ini
adalah kantor presiden rumah sakit

646
00:42:45,360 --> 00:42:48,350
di mana kami melakukan
upacara balas dendam.

647
00:42:50,360 --> 00:42:51,520
Bisakah kamu melihatnya?

648
00:42:51,530 --> 00:42:53,360
Di atas kepalaku

649
00:42:53,400 --> 00:42:58,390
Ada lonceng, benang merah
seperti jaring laba-laba

650
00:43:03,380 --> 00:43:07,330
Di atas meja adalah mantra
yang disiapkan untuk

651
00:43:07,350 --> 00:43:11,370
upacara balas dendam,
ada lilin, mantra dan cermin.

652
00:43:12,450 --> 00:43:18,250
Kita harus memulai upacara balas dendam
mulai sekarang akan berbahaya

653
00:43:18,260 --> 00:43:22,350
Sebenarnya, jika tidak,
aku ingin pergi sekarang

654
00:43:22,390 --> 00:43:24,290
Suasananya menakutkan

655
00:43:24,300 --> 00:43:26,490
Tetapi menurut kesepakatan semua orang

656
00:43:26,530 --> 00:43:30,400
Kami serius mempersiapkan upacara balas dendam

657
00:43:30,540 --> 00:43:34,530
Upacara ini dilakukan oleh anggota
termuda dari kelompok ekspedisi kali ini.

658
00:43:37,480 --> 00:43:39,340
Ah-Yeon, ayo mulai

659
00:43:46,520 --> 00:43:50,420
Pertama-tama bakar dupa

660
00:44:03,370 --> 00:44:06,360
Kemudian bakar mantra itu

661
00:44:08,270 --> 00:44:11,470
Mantra ini ditulis untuk memanggil jiwa

662
00:44:11,480 --> 00:44:15,500
Mantra ini dibuat oleh para tetua agama terdahulu.

663
00:44:22,320 --> 00:44:25,290
Ke sini, semuanya...

664
00:44:34,370 --> 00:44:35,490
Semua orang duduk bersama

665
00:44:35,500 --> 00:44:39,440
Menunggu apa yang terjadi selanjutnya

666
00:45:15,310 --> 00:45:17,500
Cahaya lilin bergetar

667
00:45:19,550 --> 00:45:21,410
Apa itu?

668
00:45:23,420 --> 00:45:25,380
Apa itu?

669
00:45:27,390 --> 00:45:28,410
Apa itu?

670
00:45:32,290 --> 00:45:33,350
Apa itu?

671
00:45:35,360 --> 00:45:38,300
Apa yang kamu lakukan?

672
00:45:38,330 --> 00:45:39,300
Apa itu?

673
00:45:40,430 --> 00:45:44,230
Apa yang kamu lakukan?

674
00:45:49,270 --> 00:45:51,330
Cepat keluar

675
00:45:59,520 --> 00:46:02,210
Apakah kamu melihat situasinya?

676
00:46:02,250 --> 00:46:03,480
Benar-benar tidak disangka

677
00:46:03,490 --> 00:46:06,220
Apa yang dikatakan netizen itu benar

678
00:46:06,260 --> 00:46:07,490
Semua kamera menyorot

679
00:46:08,330 --> 00:46:09,390
Apakah kamu menyorotnya?

680
00:46:09,430 --> 00:46:11,450
Sepertinya tidak sejajar dengan tempat lain

681
00:46:11,500 --> 00:46:14,260
Kenapa kamu sangat menakutkan?

682
00:46:14,300 --> 00:46:15,360
Seung-Wook, katakan sesuatu

683
00:46:15,370 --> 00:46:17,430
Sung-Hoon dan semuanya

684
00:46:18,340 --> 00:46:22,270
Siap memulai

685
00:46:22,310 --> 00:46:23,370
Apakah kamu melihatnya?

686
00:46:23,380 --> 00:46:25,340
Kami tidak percaya sekarang

687
00:46:25,380 --> 00:46:29,340
Jelas bahwa interior ruangan penuh
oleh berisi lonceng

688
00:46:29,380 --> 00:46:31,440
dan upacara belum dimulai

689
00:46:31,480 --> 00:46:34,320
Lilin itu mati dan lonceng berbunyi

690
00:46:34,320 --> 00:46:36,380
Bahkan kamera sampai terbalik

691
00:46:36,420 --> 00:46:39,450
Pasti itu hantu

692
00:46:40,290 --> 00:46:42,420
Tetapi kelompok ekspedisi
kami tidak takut akan bahaya

693
00:46:42,430 --> 00:46:45,450
Kami pasti akan melaporkan sampai akhir

694
00:46:45,500 --> 00:46:48,230
Apa kalian suka itu?

695
00:46:48,270 --> 00:46:49,390
Bagus

696
00:46:49,400 --> 00:46:52,390
Putar kembali replay
bersiap ke lokasi berikutnya

697
00:46:54,440 --> 00:46:58,380
Pertama tama, bakar dupa

698
00:47:14,490 --> 00:47:16,260
Ya, kapten?

699
00:47:16,300 --> 00:47:17,520
Mereka benar-benar tertipu?

700
00:47:18,360 --> 00:47:20,460
Mereka semua ketakutan

701
00:47:21,500 --> 00:47:23,400
Bagaimana akting kita?

702
00:47:23,400 --> 00:47:25,500
Luar biasa

703
00:47:26,310 --> 00:47:27,470
Bagaimana penayangan sekarang?

704
00:47:27,510 --> 00:47:29,440
100 ribu

705
00:47:29,440 --> 00:47:32,310
100 ribu!

706
00:47:32,310 --> 00:47:34,370
Sekarang suasananya bagus

707
00:47:34,410 --> 00:47:37,140
Memecahkan rekor tidak akan sulit

708
00:47:37,420 --> 00:47:41,140
Lanjutkan pekerjaan bagus kalian
dan dapatkan rekaman yang bagus

709
00:47:41,250 --> 00:47:42,220
Aku tahu

710
00:47:42,250 --> 00:47:45,420
Charlotte merespon dengan baik

711
00:47:45,420 --> 00:47:47,480
Biarkan aku bersamanya

712
00:47:47,530 --> 00:47:49,290
Oke

713
00:47:49,330 --> 00:47:52,520
- Jangan sampai semua orang mengetahuinya
- Bahkan hantupun tidak boleh tahu

714
00:47:53,430 --> 00:47:54,420
Sampai jumpa

715
00:48:22,260 --> 00:48:23,390
Apa-apaan ini?

716
00:48:26,330 --> 00:48:30,430
Ada masalah apa sekarang?

717
00:48:37,480 --> 00:48:38,500
Kenapa ini?

718
00:48:41,280 --> 00:48:43,410
Ah keterlaluan

719
00:48:47,420 --> 00:48:50,290
Aku tidak kuat lagi

720
00:49:10,340 --> 00:49:12,240
Kenapa lagi ini?

721
00:49:44,280 --> 00:49:47,250
Halo, semuanya, setelah upacara balas dendam

722
00:49:47,250 --> 00:49:50,240
Kini kami berada di depan ruang Lab

723
00:49:50,280 --> 00:49:52,310
Benar apa yang dibilang semua orang

724
00:49:52,320 --> 00:49:55,310
Seperti yang lain, kami tidak dapat

725
00:49:55,350 --> 00:49:59,380
menjelaskan apa yang baru saja kami alami.

726
00:49:59,520 --> 00:50:04,430
Bagaimanapun, kita akan melihat
kedalam laboratorium

727
00:50:25,380 --> 00:50:27,380
Rasanya ada yang aneh

728
00:50:29,490 --> 00:50:31,460
Apakah ini laboratorium?

729
00:50:31,460 --> 00:50:33,450
Di dalamnya ada laboratorium

730
00:50:34,430 --> 00:50:36,390
Lihat itu

731
00:50:39,300 --> 00:50:44,500
Di sini adalah bagian dalam lab

732
00:50:46,440 --> 00:50:49,270
Oh, ada di sini.

733
00:50:49,270 --> 00:50:50,470
Aku baru saja memecahkan botol kaca

734
00:50:50,480 --> 00:50:54,310
Apa di sebelah kiri?

735
00:50:54,350 --> 00:50:56,470
Sepertinya ayam mati
ltu adalah efek dari benda ini

736
00:50:56,480 --> 00:51:02,250
Tunggu, mengapa ada boneka
seperti itu di lab ini?

737
00:51:03,390 --> 00:51:04,510
Apa?

738
00:51:05,460 --> 00:51:09,390
Sebelumnya tidak ada di sana, iya kan, Ji-Hyun?

739
00:51:10,400 --> 00:51:12,420
Sebelumnya ada di dalam kabinet

740
00:51:12,430 --> 00:51:13,420
Apa?

741
00:51:13,430 --> 00:51:15,420
Boneka itu ada di dalam

742
00:51:15,470 --> 00:51:18,370
Tunggu, ambil gambar close-up boneka ini

743
00:51:21,510 --> 00:51:27,270
Benar, boneka itu milik salah satu pasien

744
00:51:27,410 --> 00:51:30,350
- Sial,
- Sangat aneh

745
00:51:30,350 --> 00:51:32,510
Apakah ada orang lain di
sini selain kita sekarang?

746
00:51:32,520 --> 00:51:35,280
Apa yang kamu lakukan?

747
00:51:35,390 --> 00:51:36,350
Apa yang kamu lakukan?

748
00:51:36,350 --> 00:51:37,320
Jangan disentuh

749
00:51:37,360 --> 00:51:39,450
Jangan disentuh!

750
00:51:39,460 --> 00:51:42,430
Letakan boneka itu, Seung-Wook!

751
00:51:42,430 --> 00:51:45,330
Letakan!
Kau harus meletakkannya!

752
00:51:45,460 --> 00:51:47,260
Cepatlah rekam

753
00:51:50,500 --> 00:51:52,300
Kakak

754
00:51:57,440 --> 00:51:59,340
Cepat konfirmasi

755
00:52:04,250 --> 00:52:05,380
Memang benar

756
00:52:06,350 --> 00:52:09,340
ltu boneka yang sama, mengapa
dia menyentuh boneka itu?

757
00:52:09,350 --> 00:52:11,250
Tenang dulu, tenang

758
00:52:11,290 --> 00:52:13,260
Tidak seharusnya dia menyentuh boneka itu!

759
00:52:13,290 --> 00:52:14,380
Apakah kamu tidak melihatnya?

760
00:52:14,430 --> 00:52:17,450
Boneka itu ada di dalam
kabinet, kamu juga melihatnya.

761
00:52:18,330 --> 00:52:19,490
Kembali ke dalam laboratorium

762
00:52:19,530 --> 00:52:21,330
Seung-Wook siap menjelaskan

763
00:52:23,440 --> 00:52:25,270
Mulai

764
00:52:25,270 --> 00:52:29,210
Apakah semua orang melihat
boneka yang aku ambil sekarang?

765
00:52:29,470 --> 00:52:31,310
Jangan takut

766
00:52:31,340 --> 00:52:35,300
Charlotte berpikir boneka
ini telah dipindahkan oleh hantu

767
00:52:35,350 --> 00:52:37,320
lni akibat upacara balas dendam
yang dilakukan sebelumnya.

768
00:52:37,320 --> 00:52:42,450
Boneka ini ada di tangan pasien dalam
foto grup di ruang kepala rumah sakit

769
00:52:43,290 --> 00:52:45,450
Apakah kalian melihat boneka di foto ini?

770
00:52:46,320 --> 00:52:48,490
40 tahun yang lalu boneka ini ada di tangan pasien

771
00:52:48,530 --> 00:52:51,260
Kenapa ada di depan kita?

772
00:52:51,260 --> 00:52:53,490
Dan kenapa berpindah tempat?

773
00:52:54,370 --> 00:52:59,240
Apakah benar-benar ada kekuatan
supranatural di ruang ini?

774
00:52:59,470 --> 00:53:04,240
Tempat ini selalu memiliki hal-hal
aneh yang terjadi terus-menerus

775
00:53:04,310 --> 00:53:08,270
Semua ini benar adanya

776
00:53:08,480 --> 00:53:11,210
Baik, berhenti

777
00:53:18,490 --> 00:53:22,360
Benar-benar bodoh sekali

778
00:53:23,300 --> 00:53:25,260
Aku tidak bisa tinggal
di sini lebih lama lagi

779
00:53:25,260 --> 00:53:26,490
- Charlotte. Aku tahu.
- Aku ingin keluar.

780
00:53:26,500 --> 00:53:29,260
Bagaimana caranya keluar?

781
00:53:32,540 --> 00:53:35,270
Sangat aneh

782
00:53:36,310 --> 00:53:38,330
Bagaimana kita semua keluar?

783
00:53:38,380 --> 00:53:40,310
ltu Charlotte.

784
00:53:40,510 --> 00:53:42,450
Jangan rekam aku

785
00:53:43,520 --> 00:53:46,310
- Maafkan aku, Charlotte
- Jangan ambil gambarku

786
00:53:48,290 --> 00:53:51,260
Lee Seung-Wook, hal-hal di sini
tidak boleh disentuh sembarangan

787
00:53:51,290 --> 00:53:52,350
Sangat berbahaya!

788
00:53:52,390 --> 00:53:53,520
Jangan sentuh karena menyenangkan

789
00:53:53,530 --> 00:53:56,220
- Akan terjadi peristiwa besar
- Maaf

790
00:53:56,260 --> 00:53:58,420
Karena sulit dipercaya, aku
melakukannya untuk konfirmasi.

791
00:53:58,430 --> 00:53:59,490
Aku benar-benar minta maaf

792
00:54:01,470 --> 00:54:03,300
Mari kita istirahat sebentar

793
00:54:03,340 --> 00:54:04,500
Baiklah, istirahat sebentar

794
00:54:04,500 --> 00:54:07,370
Setelah itu, cepat selesaikan

795
00:54:07,410 --> 00:54:09,240
Bisakah kalian mendengarku?

796
00:54:10,410 --> 00:54:12,380
Jika semua orang berhenti seperti ini

797
00:54:12,380 --> 00:54:14,440
Lalu berakhir seperti ini

798
00:54:15,380 --> 00:54:19,340
Untuk apa kita melakukan proyek ini?

799
00:54:19,420 --> 00:54:21,480
Tunggu sebentar saja

800
00:54:22,320 --> 00:54:25,260
Dengarkan Charlotte, cobalah untuk tidak
melakukan hal yang berbahaya

801
00:54:25,260 --> 00:54:27,250
Cepat akhiri siaran ini

802
00:54:27,290 --> 00:54:28,380
Bagus

803
00:54:28,430 --> 00:54:30,220
Karena semuanya bersatu

804
00:54:30,260 --> 00:54:32,290
Ayo segera pergi bersama-sama

805
00:54:34,270 --> 00:54:35,430
Baiklah

806
00:54:37,400 --> 00:54:39,300
Kuperingatkan jangan lagi melakukan
hal-hal yang berbahaya

807
00:54:39,340 --> 00:54:40,300
Aku tahu, Charlotte

808
00:54:40,340 --> 00:54:42,270
Aku tidak akan menyentuh apa pun mulai sekarang.
Aku benar-benar minta maaf.

809
00:54:42,270 --> 00:54:44,240
Tidak boleh menyentuh apa pun, ingat itu!

810
00:54:44,280 --> 00:54:45,300
Aku tahu

811
00:54:45,310 --> 00:54:49,300
Datanglah ke tempat berikutnya
sekarang, siap untuk disiarkan

812
00:54:49,350 --> 00:54:52,320
Je-Hoon dan Ah-Yeon pergi ke lantai empat

813
00:54:52,320 --> 00:54:54,380
Setelah itu selesai

814
00:54:54,420 --> 00:54:56,320
Langsung ke kamar 402

815
00:54:56,350 --> 00:54:57,340
Siap, kapten yang baik

816
00:54:57,390 --> 00:54:59,250
Setelah itu apa?

817
00:54:59,290 --> 00:55:00,490
Setelah itu siaran langsung berakhir

818
00:55:00,530 --> 00:55:02,390
Tiga atau empat bagian akan kita hapus

819
00:55:02,430 --> 00:55:04,450
Setelah itu Seung-Wook
melakukan penutupan

820
00:55:04,460 --> 00:55:05,490
Um, bagus

821
00:55:05,500 --> 00:55:07,330
Bisakah kita berangkat?

822
00:55:09,470 --> 00:55:11,370
- Jangan sentuh
- Aku tahu

823
00:55:11,400 --> 00:55:14,500
- Bisakah kalian tenang?
- Ayo pergi

824
00:55:16,340 --> 00:55:17,330
Ayo pergi
WWW.STARBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

825
00:55:19,280 --> 00:55:22,410
Apakah kamu baik-baik saja, Charlotte?
Minimal Deposit Rp 50.000
Minimal Withdraw Rp 50.000

826
00:55:23,280 --> 00:55:24,270
Ayo pergi
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

827
00:55:24,280 --> 00:55:25,340
Standby
Wechat: +66875577610
Whatsapp: STARBET99

828
00:55:26,280 --> 00:55:28,450
Mulai
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

829
00:55:39,260 --> 00:55:41,490
Di sini adalah klinik rumah sakit
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

830
00:55:42,370 --> 00:55:44,230
Kemudian lihat di sini

831
00:55:45,400 --> 00:55:47,340
Langit-langit telah runtuh

832
00:55:47,410 --> 00:55:51,270
Ada kotak kayu dengan
lubang di sekelilingnya

833
00:55:51,280 --> 00:55:54,300
ltu seperti senjata yang
ditinggalkan waktu perang

834
00:55:54,350 --> 00:55:57,370
Pemakaman bawah tanah umumnya suram

835
00:56:00,450 --> 00:56:03,320
Beralih langsung ke sisi
ini, ruangan di sisi ini

836
00:56:03,490 --> 00:56:07,360
Pada saat itu, mereka menerima
pasien untuk perawatan

837
00:56:07,530 --> 00:56:09,360
Terlalu menakutkan

838
00:56:12,260 --> 00:56:12,490
Ke sini

839
00:56:12,500 --> 00:56:16,430
Lihatlah kotak kayu yang berlubang ini

840
00:56:18,470 --> 00:56:22,460
Lubang ini bukan di wajah, tetapi di puncak dada

841
00:56:22,470 --> 00:56:24,410
Apa gunanya ini?

842
00:56:24,480 --> 00:56:26,440
Bukan untuk pemantauan

843
00:56:26,480 --> 00:56:29,240
Sekarang buka pintunya dan lihat

844
00:56:30,320 --> 00:56:31,410
Tidak ada pegangan

845
00:56:36,520 --> 00:56:38,490
Ada apa?

846
00:56:38,520 --> 00:56:41,360
Ada apa?

847
00:56:41,390 --> 00:56:43,360
Seseorang meraih lenganku

848
00:56:43,430 --> 00:56:45,490
Ya, Lee Seung-Wook, jangan
membuat lelucon seperti ini!

849
00:56:45,500 --> 00:56:47,470
Benar-benar ada yang menarikku

850
00:56:47,500 --> 00:56:50,470
Sudahku bilang sangat aneh

851
00:56:50,500 --> 00:56:53,470
Seung-Wook, komentar sekarang,
alihkan ke kamera

852
00:56:53,510 --> 00:56:56,470
Seung-Wook, bicaralah

853
00:56:57,380 --> 00:57:01,330
Jelas seseorang memegang
dan menarik lenganku

854
00:57:02,280 --> 00:57:05,370
Lenganku dilepas dan aku tidak tahu apa itu

855
00:57:05,420 --> 00:57:08,510
Jadi sekarang, aku akan masukkan tanganku lagi

856
00:57:09,390 --> 00:57:10,410
- Lee Seung-Wook!
- Jangan!

857
00:57:10,420 --> 00:57:11,480
- Seung-Wook, hentikan!
- Kenapa?

858
00:57:11,520 --> 00:57:13,320
Sudahlah!

859
00:57:13,360 --> 00:57:15,420
- Jangan lakukan!
- Kenapa?

860
00:57:15,430 --> 00:57:18,400
Jangan, biarkan aku yang masuk

861
00:57:18,400 --> 00:57:21,260
- Jangan!
- Kenapa?

862
00:57:21,500 --> 00:57:23,230
Ada masalah apa?

863
00:57:23,230 --> 00:57:25,330
Jangan, bahaya!

864
00:57:25,370 --> 00:57:26,430
Aku tahu itu.

865
00:57:26,470 --> 00:57:28,440
Aku tahu...

866
00:57:28,470 --> 00:57:30,240
Pegang ini!

867
00:57:30,280 --> 00:57:32,300
Tidak

868
00:57:36,410 --> 00:57:37,350
Tidak ada?

869
00:57:38,450 --> 00:57:40,210
Ji-Hyun

870
00:57:40,350 --> 00:57:42,290
Astaga!

871
00:57:43,250 --> 00:57:45,280
Cepat selamatkan dia!

872
00:57:48,330 --> 00:57:50,260
Ji-Hyun!

873
00:58:47,390 --> 00:58:49,440
Masih ribut saja mereka

874
00:58:55,530 --> 00:58:57,260
ltu suara bola ping-pong

875
00:58:57,260 --> 00:58:58,490
Nyalakan detektor hantu

876
00:59:08,240 --> 00:59:13,300
Sebelumnya "masih hidup" dan sekarang
tertulis "bunuh diri"

877
00:59:13,340 --> 00:59:14,440
Benarkah itu?

878
00:59:14,480 --> 00:59:16,450
Terkutuklah kita

879
00:59:16,480 --> 00:59:18,310
Kita harus keluar

880
00:59:18,320 --> 00:59:20,340
Lebih lama di sini akan sangat berbahaya

881
00:59:20,350 --> 00:59:21,280
Ayo pergi

882
00:59:21,290 --> 00:59:22,250
Aku tidak mau tinggal di sini lagi.

883
00:59:22,290 --> 00:59:23,220
Apa yang kamu lakukan sekarang?

884
00:59:23,250 --> 00:59:25,380
- Aku mau keluar!
- Ji-Hyun

885
00:59:25,420 --> 00:59:27,320
Kamu lihat ini?

886
00:59:27,460 --> 00:59:29,450
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi
jika aku terus tinggal di sini.

887
00:59:30,260 --> 00:59:31,390
Apa yang harus dilakukan?

888
00:59:31,400 --> 00:59:32,490
Apa yang harus dilakukan sekarang?

889
00:59:32,530 --> 00:59:34,260
Apa yang harus dilakukan?

890
00:59:34,270 --> 00:59:35,320
Biarkan kami pergi

891
00:59:35,370 --> 00:59:36,460
- Apa yang harus kita lakukan?
- Biarkan kami pergi!

892
00:59:36,470 --> 00:59:38,440
Kapten, kapten?

893
00:59:38,470 --> 00:59:40,330
Ji-Hyun, tunggu sebentar.
Tenang dulu.

894
00:59:40,370 --> 00:59:44,210
Kamu juga melihat lilin dari
upacara tadi padam

895
00:59:44,240 --> 00:59:45,500
Kamera juga terbalik sendiri

896
00:59:45,510 --> 00:59:48,340
Dan seseorang meraih
dan menarik lengan Ji-Hyun

897
00:59:48,380 --> 00:59:51,310
Lee Seung-Wook, saat kamu melakukan itu
kau tidak mengalaminya!

898
00:59:52,320 --> 00:59:54,290
Graffiti juga berubah di sini

899
00:59:54,320 --> 00:59:56,480
Ji-Hyun. Apa kau pikir kami tidak takut?

900
00:59:56,490 --> 00:59:58,390
Kami juga takut!

901
00:59:58,460 --> 00:59:59,480
Kami juga takut!

902
00:59:59,490 --> 01:00:02,360
Tapi ayo kita pergi bersama
dan cepat selesaikan proyek...

903
01:00:02,390 --> 01:00:05,260
Kapten tidak mengucapkan
sepatah kata pun sekarang

904
01:00:05,260 --> 01:00:06,420
Kalau terjadi sesuatu di sini

905
01:00:06,460 --> 01:00:08,520
Siapa yang akan bertanggung jawab?

906
01:00:10,500 --> 01:00:13,470
Kami pergi, ayo kita pergi

907
01:00:38,430 --> 01:00:40,260
Hati-hati

908
01:00:55,550 --> 01:00:58,310
Oh, di sini tertulis "masih hidup"

909
01:01:00,250 --> 01:01:02,280
Oh, menakutkan

910
01:01:03,350 --> 01:01:06,450
Kakak?

911
01:01:06,520 --> 01:01:09,430
Kakak Ha-Joon?

912
01:01:11,500 --> 01:01:12,490
Iya, Seung-Wook?

913
01:01:12,530 --> 01:01:15,400
Mengapa kamu tidak
mengucapkan sepatah kata pun?

914
01:01:15,430 --> 01:01:16,490
Keadaan sinyal tidak terlalu bagus

915
01:01:16,500 --> 01:01:18,440
Ji-Hyun dan Charlotte pergi

916
01:01:18,470 --> 01:01:20,400
Aku tahu, aku melihatnya di video

917
01:01:20,410 --> 01:01:22,270
Lanjutkan saja siarannya

918
01:01:22,310 --> 01:01:23,470
Apa tulisannya benar berubah?

919
01:01:24,280 --> 01:01:26,330
Tidak ada yang berubah, tidak akan berubah

920
01:01:26,340 --> 01:01:28,370
Memang bunuh diri yang ditulis awalnya

921
01:01:29,350 --> 01:01:31,250
Aku benar-benar merasa konyol

922
01:01:31,250 --> 01:01:32,310
Tapi, ada apa dengan Ji-Hyun?

923
01:01:32,350 --> 01:01:35,220
Tidak tahu, aku sedang di luar tenda tadi.

924
01:01:35,250 --> 01:01:38,380
Kalian hanya merasa aneh
sejak memegang boneka tadi

925
01:01:38,420 --> 01:01:40,360
Kamu baru saja melihatnya juga

926
01:01:40,360 --> 01:01:43,260
Tangan Ji-Hyun terluka
dan syal Charlotte melayang

927
01:01:43,290 --> 01:01:44,420
Aku sudah melihat video itu

928
01:01:44,460 --> 01:01:46,430
Ji-Hyun sedang berakting

929
01:01:46,430 --> 01:01:49,300
Ketika kamu mengatakan kamu ingin
memasukkan tanganmu, dia mengatakannya

930
01:01:49,330 --> 01:01:51,230
Mengapa dia ingin berakting?

931
01:01:51,270 --> 01:01:52,240
Aku tidak tahu!

932
01:01:52,270 --> 01:01:53,500
Aku baru saja datang

933
01:01:53,540 --> 01:01:55,510
Lalu luka di lengan Ji-Hyun?

934
01:01:55,540 --> 01:01:57,470
Mungkin juga luka tergores kayu

935
01:01:57,480 --> 01:01:58,460
Bagaimana dengan Charlotte?

936
01:01:58,480 --> 01:02:01,210
Aku melihat syal Charlotte
mengambang dengan mataku sendiri

937
01:02:01,250 --> 01:02:02,370
Aku juga merekamnya

938
01:02:02,410 --> 01:02:04,280
Tidak ada yang aneh soal itu

939
01:02:04,280 --> 01:02:06,310
Aku telah menonton rekaman tadi

940
01:02:06,350 --> 01:02:08,320
Itu hanya angin yang berhembus saja, kan?

941
01:02:08,350 --> 01:02:10,290
Semua jendela di lantai 4 ditutup.

942
01:02:10,290 --> 01:02:12,350
Bagaimana angin bisa masuk?

943
01:02:12,490 --> 01:02:14,290
Kakak, apa yang sebenarnya
terjadi di sini?

944
01:02:14,330 --> 01:02:15,520
Sudah terlalu aneh, hentikan saja

945
01:02:15,530 --> 01:02:18,500
Siapa yang mengizinkanmu berhenti sekarang!

946
01:02:21,470 --> 01:02:23,300
Kalian dengarkan baik-baik

947
01:02:23,400 --> 01:02:25,370
Kita akan menyelesaikan ini, Seung-Wook

948
01:02:26,240 --> 01:02:27,400
Apakah kamu tahu tayangan saat ini?

949
01:02:27,410 --> 01:02:29,370
Setelah lewat 300 ribu

950
01:02:29,510 --> 01:02:31,370
Kita sudahi siaran langsungnya

951
01:02:31,410 --> 01:02:34,280
lnterupsi siaran langsung untuk iklan

952
01:02:34,310 --> 01:02:35,370
Tahan sebentar lagi

953
01:02:35,480 --> 01:02:36,410
Tenang saja

954
01:02:36,450 --> 01:02:38,780
Buka pintu kamar 402 dan akhiri di sana.

955
01:02:38,890 --> 01:02:40,310
Bagaimana jika kutukan itu nyata?

956
01:02:40,350 --> 01:02:43,110
Aku harus mengedit video sebelumnya.
Tambahan waktu untuk kalian

957
01:02:43,250 --> 01:02:44,450
Saat kalian siap....

958
01:02:46,360 --> 01:02:47,420
Seung-Wook?

959
01:02:47,460 --> 01:02:49,260
Woy, Lee Seung-Wook?

960
01:02:49,390 --> 01:02:51,290
Lee Seung-Wook!

961
01:02:51,290 --> 01:02:52,290
Woy!

962
01:02:52,290 --> 01:02:53,460
Kurang ajar!

963
01:02:53,460 --> 01:02:56,260
Tanda tangani nama itu

964
01:02:56,300 --> 01:02:58,360
Bagaimana jika aku mati di sini?

965
01:02:58,370 --> 01:03:00,340
Jadi, apakah kau menyerah sekarang?

966
01:03:02,470 --> 01:03:06,240
Ji-Hyun, aku jatuh.

967
01:03:06,240 --> 01:03:07,340
Charlotte

968
01:03:07,480 --> 01:03:10,310
Tidak apa-apa.

969
01:03:11,420 --> 01:03:14,380
- Apa yang harus kulakukan?
- Berdiri

970
01:03:15,420 --> 01:03:17,440
Cepat berdiri

971
01:03:18,420 --> 01:03:19,480
Charlotte

972
01:03:20,390 --> 01:03:24,450
Kita pergi ke pangkalan
dan menunggu sampai pagi

973
01:03:26,300 --> 01:03:28,270
Ayo pergi, cepatlah

974
01:03:28,300 --> 01:03:29,360
Tolong, sungguh

975
01:03:29,400 --> 01:03:30,460
Ayo pergi

976
01:03:31,240 --> 01:03:34,330
Ayo pulang

977
01:03:34,370 --> 01:03:36,340
Kita bisa

978
01:03:41,350 --> 01:03:42,440
Lihatlah ini

979
01:03:42,510 --> 01:03:44,380
Syal Charlotte terbang sendiri

980
01:03:44,420 --> 01:03:46,470
Tentunya bukan karena angin

981
01:03:48,290 --> 01:03:49,410
Kita berhenti sekarang

982
01:03:49,420 --> 01:03:51,450
Cari Je-Yoon dan Ah-Yeon
lalu kita pergi bersama

983
01:03:53,290 --> 01:03:58,290
- Kakak, tunggu
- Apa lagi?

984
01:03:58,330 --> 01:03:59,260
Kita berhenti sekarang

985
01:03:59,300 --> 01:04:01,420
Tidak apa-apa

986
01:04:02,330 --> 01:04:04,430
Sekarang sudah 300.000 penayangan

987
01:04:04,430 --> 01:04:05,430
lklan dapat 140 juta

988
01:04:05,470 --> 01:04:07,440
Jumlahnya sekarang sudah lebih dari cukup

989
01:04:07,440 --> 01:04:09,240
Masing-masing dapat lebih dari 40 juta

990
01:04:09,270 --> 01:04:10,470
Apakah kamu ingin berhenti?

991
01:04:14,510 --> 01:04:17,350
Seperti yang terlihat...

992
01:04:18,420 --> 01:04:20,440
Seperti yang terlihat...

993
01:04:24,290 --> 01:04:30,420
Ji-Hyun, Je-Yoon, Seung-Wook,
Ah-Yeon, Sung-Hoon dan Charlotte

994
01:04:32,260 --> 01:04:33,460
Siapa yang merekam ini?

995
01:04:38,500 --> 01:04:41,270
Ah, tidak.

996
01:04:41,470 --> 01:04:45,240
Tidak! Tidak! Ahhhh!

997
01:04:58,260 --> 01:05:00,420
Seperti yang terlihat...

998
01:05:00,420 --> 01:05:02,220
Kakak Ha-Joon

999
01:05:05,330 --> 01:05:06,260
Ya?

1000
01:05:06,300 --> 01:05:07,390
Kami punya syarat

1001
01:05:08,300 --> 01:05:09,360
Apa?

1002
01:05:09,400 --> 01:05:12,390
Beri aku dan Sung-Hoon lebih banyak uang

1003
01:05:12,500 --> 01:05:14,490
Kemudian yang lain membagi sisanya

1004
01:05:19,380 --> 01:05:21,470
Bagaimana kamu ingin memberinya?

1005
01:05:26,320 --> 01:05:29,290
Aku memberi kamu masing-masing
100 juta dan sisanya sama

1006
01:05:30,290 --> 01:05:32,420
Setelah pemutaran selesai, akan
segera memasuki siaran langsung

1007
01:05:32,460 --> 01:05:34,320
Cepat ke  lantai 3

1008
01:05:34,460 --> 01:05:36,360
Jangan berpikir untuk berhenti lagi

1009
01:05:37,430 --> 01:05:39,230
Atau aku akan membunuh kalian

1010
01:05:44,440 --> 01:05:46,460
Apakah masih jauh?

1011
01:05:47,510 --> 01:05:50,270
Berapa lama kita harus berjalan?

1012
01:05:50,470 --> 01:05:52,210
ltu dia.

1013
01:05:53,250 --> 01:05:56,210
Bukankah itu pakaian
dalam yang kita gantung tadi?

1014
01:05:56,250 --> 01:05:59,310
Kita hanya perlu sedikit lagi berjalan

1015
01:05:59,520 --> 01:06:01,450
Naiklah dan pergi ke sana

1016
01:06:01,490 --> 01:06:03,480
Ayo pergi

1017
01:06:16,370 --> 01:06:21,240
Sekarang kami berada di kamar mandi di lantai 4.

1018
01:06:21,310 --> 01:06:26,400
Dikatakan sebagai tempat di mana
sebagian besar hantu terlihat

1019
01:06:27,480 --> 01:06:29,450
Sekarang akan kami buktikan

1020
01:06:30,350 --> 01:06:33,410
Sudah disiapkan kamera GoPro yang
akan mendeteksi pergerakan.

1021
01:06:34,490 --> 01:06:38,250
Tidak ada tanda khusus sejauh ini

1022
01:06:42,360 --> 01:06:43,420
Suara apa itu?

1023
01:06:45,300 --> 01:06:46,460
Apakah berasal dari ruang peralatan?

1024
01:06:47,330 --> 01:06:48,260
Sudah cukup tentang kamar mandi

1025
01:06:48,270 --> 01:06:49,490
Kalian berdua pergi ke ruang peralatan

1026
01:06:53,270 --> 01:06:55,200
Cepatlah ke sana!

1027
01:07:15,330 --> 01:07:16,450
Bicaralah, Seung-Wook

1028
01:07:19,260 --> 01:07:23,290
Setelah kami mendengar
suara-suara aneh di kamar mandi

1029
01:07:23,430 --> 01:07:26,270
Sekarang kami ada di ruang peralatan

1030
01:07:27,510 --> 01:07:30,270
Seperti yang kalian dengar

1031
01:07:30,510 --> 01:07:31,480
Baru saja di tempat ini

1032
01:07:31,480 --> 01:07:33,310
Aku tidak tahu apa itu, tapi..

1033
01:07:33,340 --> 01:07:35,310
Ada suara yang keras dari ruangan ini

1034
01:07:36,380 --> 01:07:40,480
Suara apakah itu?

1035
01:07:47,360 --> 01:07:50,330
Sung-Hoon, arahkan kamera
video untuk syuting

1036
01:07:55,330 --> 01:07:57,390
Hei, Seung-Wook, mulailah berbicara

1037
01:07:59,270 --> 01:08:01,300
Rekam dirimu sendiri, sekarang!

1038
01:08:05,280 --> 01:08:06,500
Apakah kamu melihatnya?

1039
01:08:08,480 --> 01:08:13,420
Mengapa kursi roda berjalan sendiri?

1040
01:08:16,350 --> 01:08:20,380
Atau ada kekuatan supranatural di sini?

1041
01:08:26,300 --> 01:08:31,230
Kakak

1042
01:08:40,480 --> 01:08:42,470
Kakak!

1043
01:08:57,390 --> 01:08:58,490
Seung-Wook

1044
01:09:01,470 --> 01:09:02,490
Seung-Wook

1045
01:09:02,500 --> 01:09:04,330
Woy, Lee Seung-Wook!

1046
01:09:08,270 --> 01:09:11,240
Seung-Wook, Seung-Wook bangun!

1047
01:09:13,440 --> 01:09:15,340
Seung-Wook, Seung-Wook!

1048
01:09:41,270 --> 01:09:42,300
Kenapa ini?

1049
01:09:42,340 --> 01:09:43,500
Tunggu

1050
01:09:48,480 --> 01:09:50,410
Bagaimana bisa seperti ini?

1051
01:09:55,390 --> 01:09:57,450
Bukankah ini tempat yang kita lewati tadi?

1052
01:10:00,490 --> 01:10:03,320
Kita tidak akan bisa keluar dari sini...

1053
01:10:03,490 --> 01:10:05,220
Tunggu

1054
01:10:07,360 --> 01:10:09,330
Sepertinya ini...

1055
01:10:16,340 --> 01:10:18,310
Kenapa ini ada di sini?

1056
01:10:22,310 --> 01:10:26,250
Bukankan ini alat di lab tadi?

1057
01:10:26,520 --> 01:10:30,450
Ji-Hyun, Ji-Hyun!

1058
01:10:33,360 --> 01:10:34,480
Ji-Hyun!

1059
01:10:37,490 --> 01:10:39,390
Ada apa denganmu?

1060
01:10:42,370 --> 01:10:43,490
Ji-Hyun

1061
01:10:48,240 --> 01:10:49,430
Ji-Hyun

1062
01:11:04,260 --> 01:11:05,380
Kenapa kamu melakukan ini?

1063
01:11:06,360 --> 01:11:07,420
Ji-Hyun!

1064
01:11:07,420 --> 01:11:09,220
Kenapa kamu melakukan ini?

1065
01:12:01,280 --> 01:12:05,270
Kapten, kapten?

1066
01:12:06,350 --> 01:12:07,480
Di mana kamu?

1067
01:12:35,280 --> 01:12:36,440
Ji-Hyun

1068
01:14:50,480 --> 01:14:52,470
Tolong aku

1069
01:14:55,450 --> 01:14:57,510
Tolong aku

1070
01:15:05,300 --> 01:15:10,320
Kumohon tolong aku....

1071
01:16:29,350 --> 01:16:30,470
Oppa

1072
01:16:31,450 --> 01:16:32,470
Kita harus cepat keluar

1073
01:16:32,480 --> 01:16:34,350
Ada apa?

1074
01:16:34,380 --> 01:16:35,350
Ayo cepat pergi

1075
01:16:35,390 --> 01:16:36,480
- Di mana Seung-Wook?

1076
01:16:36,520 --> 01:16:38,390
lni tidak penting sekarang

1077
01:16:38,390 --> 01:16:41,260
Kita harus keluar dari sini sekarang

1078
01:16:41,360 --> 01:16:42,330
Apa yang terjadi?

1079
01:16:42,460 --> 01:16:45,490
Seung-Wook pingsan di ruang bawah tanah
berbahaya jika kita masih di sini

1080
01:16:45,500 --> 01:16:47,260
Ah, orang gila....
WWW.STARBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1081
01:16:47,260 --> 01:16:49,320
Sebentar lagi akan mencapai satu juta
Minimal Deposit Rp 50.000
Minimal Withdraw Rp 50.000

1082
01:16:49,370 --> 01:16:50,420
Apa yang kamu bicarakan?
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

1083
01:16:50,430 --> 01:16:52,270
Kita tidak bisa tinggal di sini
Wechat: +66875577610
Whatsapp: STARBET99

1084
01:16:52,300 --> 01:16:55,270
Kita harus cepat keluar
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1085
01:16:56,240 --> 01:16:57,210
Halo, kapten
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

1086
01:16:57,240 --> 01:16:59,400
Ah-Yeon, cepat buka pintu kamar 402

1087
01:16:59,440 --> 01:17:02,410
Kapten menyuruh kita
bergegas masuk ke kamar 402

1088
01:17:04,310 --> 01:17:05,410
Dengarkan aku...

1089
01:17:05,480 --> 01:17:09,380
Ritual tadi hanya untuk membodohi kalian

1090
01:17:09,390 --> 01:17:10,350
Apa?

1091
01:17:10,390 --> 01:17:12,290
lni semua tentang uang.

1092
01:17:12,290 --> 01:17:15,380
Tetapi apa yang terjadi sekarang adalah sungguhan!

1093
01:17:15,460 --> 01:17:17,520
Cari mati kau, bocah!

1094
01:17:17,530 --> 01:17:19,320
Seung-Wook hanya pingsan

1095
01:17:19,330 --> 01:17:21,300
Kita harus cepat menyelamatkannya

1096
01:17:21,330 --> 01:17:22,320
Benarkah?

1097
01:17:22,370 --> 01:17:23,300
Yang kukatakan itu benar

1098
01:17:23,300 --> 01:17:25,330
Lebih lama di sini lagi kita bisa mati

1099
01:17:36,450 --> 01:17:38,510
Tidak ada yang boleh berhenti

1100
01:17:40,480 --> 01:17:42,350
Ada suara itu lagi...

1101
01:17:51,430 --> 01:17:53,420
Apa itu?

1102
01:18:01,510 --> 01:18:03,270
Apa ini?

1103
01:18:06,310 --> 01:18:07,470
Apakah ada seseorang di dalam?

1104
01:18:08,450 --> 01:18:09,430
Apa itu?

1105
01:18:09,450 --> 01:18:11,410
Bukankah yang aku bilang itu benar?

1106
01:18:16,390 --> 01:18:17,410
Charlotte

1107
01:18:17,450 --> 01:18:19,510
Kakak, pintunya tidak bisa dibuka

1108
01:18:19,520 --> 01:18:20,490
- Ayo pergi,
- Charlotte

1109
01:18:21,530 --> 01:18:23,290
Kakak

1110
01:18:23,330 --> 01:18:24,420
Charlotte

1111
01:18:32,240 --> 01:18:32,500
Kakak

1112
01:18:32,540 --> 01:18:34,270
Charlotte

1113
01:18:37,240 --> 01:18:38,300
- Kakak Sung-Hoon
- Woy!

1114
01:18:38,310 --> 01:18:39,300
Kakak, kamu mau kemana?

1115
01:18:39,340 --> 01:18:42,440
Sung-Hoon, Sung-Hoon

1116
01:18:42,480 --> 01:18:44,340
Sung-Hoon!

1117
01:18:49,490 --> 01:18:51,250
Oppa

1118
01:18:59,500 --> 01:19:02,470
- Sung-Hoon!
- Oppa!

1119
01:19:03,470 --> 01:19:05,400
Apa, apa, apa itu?

1120
01:19:47,280 --> 01:19:49,510
Apa yang sebenarnya terjadi?

1121
01:20:06,260 --> 01:20:07,230
Ah-Yeon

1122
01:20:08,230 --> 01:20:09,460
Aku di sini

1123
01:20:10,430 --> 01:20:11,420
Sung-Hoon?

1124
01:20:12,470 --> 01:20:14,230
Jangan bergerak

1125
01:20:17,540 --> 01:20:19,370
Apa ini di kakiku?

1126
01:20:20,280 --> 01:20:21,440
Sepertinya batu

1127
01:20:26,380 --> 01:20:27,510
Terasa lebih ringan

1128
01:20:36,490 --> 01:20:37,480
Tidak ada cahaya

1129
01:20:37,530 --> 01:20:39,290
Apa lagi sekarang?

1130
01:20:42,500 --> 01:20:44,470
Kenapa suaranya bergema di sini?

1131
01:20:51,310 --> 01:20:52,400
Sepertinya kita sudah masuk ke....

1132
01:20:55,310 --> 01:20:56,470
Kamar 402

1133
01:21:00,320 --> 01:21:02,250
Ah-Yeon, apakah kamu punya senter?

1134
01:21:04,250 --> 01:21:05,310
Berikan padaku

1135
01:21:11,260 --> 01:21:12,320
Apa itu?

1136
01:21:13,300 --> 01:21:14,350
Di mana ini?

1137
01:21:21,500 --> 01:21:24,410
Tidak ada pintu keluar

1138
01:21:28,480 --> 01:21:30,340
Kenapa tidak ada pintunya

1139
01:21:40,420 --> 01:21:42,290
Apakah itu air?

1140
01:21:44,490 --> 01:21:46,290
Bagaimana bisa airnya....

1141
01:21:59,240 --> 01:22:00,330
Bagaimana ini bisa terjadi?

1142
01:22:04,480 --> 01:22:06,280
Ada seseorang di sana

1143
01:22:08,290 --> 01:22:09,250
Di mana?

1144
01:22:09,350 --> 01:22:10,410
Ada seorang gadis

1145
01:22:11,290 --> 01:22:12,520
Melihat ke arah kita

1146
01:22:14,320 --> 01:22:16,350
Apakah ruangan ini benar-benar kamar 402?

1147
01:22:18,430 --> 01:22:19,490
Ada apa?

1148
01:22:20,260 --> 01:22:22,230
Ada tangan menyentuh wajahmu

1149
01:22:28,270 --> 01:22:30,240
Ada apa?

1150
01:22:33,380 --> 01:22:35,340
Sepertinya ada seseorang di sini

1151
01:22:43,390 --> 01:22:45,350
Aku ingin keluar dari sini

1152
01:26:10,230 --> 01:26:11,390
Sung-Hoon

1153
01:26:15,270 --> 01:26:16,430
Ah-Yeon

1154
01:26:18,370 --> 01:26:20,270
Je-Yoon

1155
01:28:42,350 --> 01:28:43,400
Sung-Hoon

1156
01:28:44,380 --> 01:28:46,280
Je-Yoon

1157
01:28:47,320 --> 01:28:49,290
Apa ada orang di sini?

1158
01:28:49,420 --> 01:28:51,280
Tolong aku!

1159
01:28:51,290 --> 01:28:53,280
Di mana kalian semua?

1160
01:28:55,290 --> 01:28:57,260
Tolong aku!

1161
01:29:05,540 --> 01:29:08,400
Sung-Hoon, tolong aku!

1162
01:29:08,440 --> 01:29:10,370
Seseorang, selamatkanlah aku!

1163
01:29:10,370 --> 01:29:14,370
Sung-Hoon, tolong aku, selamatkan aku!


