0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Woman #1: Out by 16 or dead
in the scene, but together forever.

2
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Woman #2:
Lie down!

3
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Lie down!

4
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Woman #1:
Thought you were gonna die.

5
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Woman #3: I'm changing--
fuII moons have nothing to do with it.

6
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
It's Iike an infection--
it works from the inside out.

7
00:01:11,001 --> 00:01:13,000
It's Iike a virus.

8
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Woman #1: Something is really,
really wrong with me.

9
00:01:26,000 --> 00:01:28,999
(female vocals)

10
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Woman #1:
I can't be like this.

11
00:01:31,001 --> 00:01:32,999
Woman #3:
This is monkshood.

12
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
I don't know if you smoke it
or eat it or what,

13
00:01:35,001 --> 00:01:36,000
but I need to try it now.

14
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Ginger!
Please, it's me--

15
00:02:36,000 --> 00:02:37,500
(clears throat)

16
00:02:37,501 --> 00:02:39,000
I'm onto you.

17
00:02:46,000 --> 00:02:47,999
You come in here Iate at night,

18
00:02:48,000 --> 00:02:51,500
you stay untiI aII the other
avid readers are gone.

19
00:02:51,501 --> 00:02:55,000
You're attracted to me,
but you fear rejection.

20
00:02:55,001 --> 00:02:57,000
So you bide your time,

21
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
just kind of waiting
for that perfect moment.

22
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Don't worry, I've been
deaIing with this aII my Iife.

23
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
I'm kidding.

24
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Your fly's open.

25
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Okay.

26
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Perfect.

27
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Yeah.

28
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Yeah, I induIge in the occasionaI
bIoodIetting myseIf.

29
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Okay.

30
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Brigitte Fitzgerald.

31
00:03:43,000 --> 00:03:46,999
Unfortunately you have
quite the overdue account.

32
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
And technically, if you have
more than $6 owing, I'm just--

33
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Okay, well, I'll see you later.

34
00:05:02,000 --> 00:05:04,999
Woman:
You're healing faster, aren't you?

35
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
That shit's not a cure, you know.
It just sIows the transformation.

36
00:05:09,000 --> 00:05:11,500
It doesn't stop it, B.

37
00:05:11,501 --> 00:05:13,750
Nothing will stop it.

38
00:05:13,751 --> 00:05:15,999
What are you doing?

39
00:05:16,000 --> 00:05:18,999
You already dosed today.

40
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
It's poison, B.
You can't keep shooting it.

41
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Remember that game we used to play
when we were little?

42
00:05:35,001 --> 00:05:36,999
The one where we wouId

43
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
make ourselves hold our breath
until we passed out?

44
00:05:41,001 --> 00:05:44,000
Then you'd always get scared
and call Mom

45
00:05:44,001 --> 00:05:47,000
and I'd get in troubIe?

46
00:05:47,001 --> 00:05:50,000
That game really sucked.

47
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Do you feeI it?

48
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
You're not alone.

49
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
He's found you again.

50
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Hi, this is a major breach
of Iibrary poIicy,

51
00:06:33,001 --> 00:06:35,000
but I brought you the books.

52
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Are you okay?
What did you take?

53
00:06:42,001 --> 00:06:44,500
Okay.
Come on, come on.

54
00:06:44,501 --> 00:06:46,999
Come on.
Get in the truck.

55
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
Watch your head.
I'm gonna get you some heIp, okay?

56
00:06:53,000 --> 00:06:55,999
Okay. Okay.

57
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
You're gonna be okay, okay?
I'm gonna get you some heIp.

58
00:06:59,001 --> 00:07:00,000
No!

59
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
(both screaming)

60
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
(gasping)

61
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Hey, sleepyhead.

62
00:07:46,001 --> 00:07:48,000
It's time.

63
00:08:26,000 --> 00:08:27,999
Girl:
"She learned their habits.

64
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
She collected
their secrets like weapons,

65
00:08:31,001 --> 00:08:33,000
for one day she would
escape and"--

66
00:08:42,000 --> 00:08:42,999
Hi.

67
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
I'm AIice Seversen.

68
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
I run the community outreach program
here at Happier Times Care Center.

69
00:08:51,001 --> 00:08:53,000
Would you like a seat?

70
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
Your Iibrary card, which was
the onIy ID that we couId find on you,

71
00:08:59,001 --> 00:09:02,000
said that your name was Brigitte.
Is that true?

72
00:09:02,001 --> 00:09:04,000
Did you find him?

73
00:09:04,001 --> 00:09:05,999
Find who?

74
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
The Iibrarian guy-- Jeremy.

75
00:09:12,000 --> 00:09:15,999
It came through the window.
It attacked him.

76
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
No, you suffered a near fataI
anaphyIactic reaction.

77
00:09:20,001 --> 00:09:22,500
Listen,
I saw a guy die.

78
00:09:22,501 --> 00:09:24,999
His blood was on my face.

79
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
You did have blood on your face,
but it was from the cuts on your arms.

80
00:09:30,000 --> 00:09:32,999
I saw it.

81
00:09:33,000 --> 00:09:34,999
When I was using,

82
00:09:35,000 --> 00:09:38,999
I was convinced that
the deaf Norwegian prep cook,

83
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
who Iived in the apartment over,
was trying to amputate my Iegs.

84
00:09:42,001 --> 00:09:45,000
(knocks on door)
Come in.

85
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
- Hi.
- Brigitte, this is Luke.

86
00:09:49,001 --> 00:09:51,000
He's gonna need a blood sample.

87
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
My guess is you're not
afraid of needles.

88
00:09:59,000 --> 00:10:02,500
Due to cutbacks, facilities like ours
have had to get creative.

89
00:10:02,501 --> 00:10:06,000
Girls on drugs don't go over too well
in private funding circles.

90
00:10:06,001 --> 00:10:08,999
So, three years ago we became
a duaI-care faciIity.

91
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
We house chronic-care patients
from the hospitaI system.

92
00:10:13,001 --> 00:10:16,000
Barbara was badly burned
in a fire.

93
00:10:16,001 --> 00:10:17,999
That's her granddaughter.

94
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
She's here untiI we find her
a foster home.

95
00:10:20,001 --> 00:10:23,000
(door buzzes)

96
00:10:24,000 --> 00:10:26,500
The hospitaI was buiIt in the 1920s

97
00:10:26,501 --> 00:10:28,999
to quarantine tuberculosis patients,

98
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
but ours is the only unit
that is still functional.

99
00:10:32,001 --> 00:10:34,999
The other wings
have been closed for years,

100
00:10:35,000 --> 00:10:37,999
- and are strictly out-of-bounds.
- Little freak.

101
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
So, you start in Iock-up, which
we maintain through your withdrawaI,

102
00:10:41,001 --> 00:10:43,999
and then we go from there
based on your progress.

103
00:10:44,000 --> 00:10:46,999
"Had she realized her captors
were capable of terrifying feats?"

104
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
- Brigitte, Ghost. Ghost, Brigitte.
- "That at night they used to torture

105
00:10:50,001 --> 00:10:52,000
their prisoners
in vats of pig grease?

106
00:10:52,001 --> 00:10:56,000
She had!
She ran for her life!"

107
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
(alarm blaring)

108
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Excuse me, Iadies.

109
00:11:31,000 --> 00:11:32,999
It's your choice--

110
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
we take you or you come.

111
00:11:35,001 --> 00:11:37,000
We've got a bleeder.

112
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
I'm TyIer.
This is Marcus.

113
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
That's your cue
to tell us your name.

114
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Your own clothes are being cleaned.

115
00:12:17,000 --> 00:12:19,999
Woman:
I'm writing again,

116
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
which feels like coming home,
because--

117
00:12:25,000 --> 00:12:26,999
well, it's what I do.

118
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
And I feeI
exhiIarated and scared

119
00:12:30,001 --> 00:12:34,999
because I-- I have to face

120
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
unadulterated truth
when I'm writing.

121
00:12:39,000 --> 00:12:41,999
Like the fact that
my chemicaI dependency is:

122
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
A, related to stuff
that happened to me as a child;

123
00:12:46,001 --> 00:12:49,000
and B, that I have
to expIore that stuff

124
00:12:49,001 --> 00:12:50,999
with you all here;

125
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
and C, this time
there's no holding back.

126
00:12:55,001 --> 00:12:56,999
Dr. Brookner,
if she doesn't shut up

127
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
I swear I'II make her
drink her piss again.

128
00:13:00,001 --> 00:13:03,999
She'II do no such thing, Winnie.

129
00:13:04,000 --> 00:13:07,999
Brigitte, you have a room of people
pretty curious about Brigitte.

130
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
And incidentally, a room full of people
who think you really suck at suicide.

131
00:13:12,001 --> 00:13:16,000
What's your
best-case scenario, hmm?

132
00:13:16,001 --> 00:13:18,000
Go there.

133
00:13:26,000 --> 00:13:28,999
Woman #2:
What a Ioser.

134
00:13:29,000 --> 00:13:30,999
My best-case scenario, Eleanor,

135
00:13:31,000 --> 00:13:33,999
is hair everywhere
but my eyeballs,

136
00:13:34,000 --> 00:13:36,999
elongation of my spine
till my skin splits,

137
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
teats, and a growing tolerance,
maybe even affection for,

138
00:13:40,001 --> 00:13:44,000
the smell and taste of feces--
not just my own--

139
00:13:44,001 --> 00:13:47,000
and then, excruciating death.

140
00:13:52,000 --> 00:13:53,999
You know, Brigitte,

141
00:13:54,000 --> 00:13:56,999
some girls find group useful.

142
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
- I can't be here.
- You're feverish.

143
00:14:00,001 --> 00:14:02,999
But don't worry,
that's common.

144
00:14:03,000 --> 00:14:05,999
Would you like to talk about
what you were shooting?

145
00:14:06,000 --> 00:14:08,999
I didn't recognize it myseIf,
which is kind of impressive--

146
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
there's not a Iot you can stick
that I haven't been famiIiar with.

147
00:14:12,001 --> 00:14:14,000
It must be great
to be a roIe modeI.

148
00:14:14,001 --> 00:14:16,000
Hmm.

149
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Do you mind?

150
00:14:22,001 --> 00:14:24,000
So, tell me...

151
00:14:26,000 --> 00:14:31,000
why were you timing
how Iong it takes your cuts to heaI?

152
00:14:41,000 --> 00:14:42,999
Look, Alice,

153
00:14:43,000 --> 00:14:45,999
if I was messed up
in the way you think I am,

154
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
I wouId reaIIy appreciate
someone Iike you to heIp me.

155
00:14:50,001 --> 00:14:51,999
And Brigitte...

156
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
if I was stupid in the way
that you wish I was,

157
00:14:56,001 --> 00:14:59,000
I'd Iet you go.
I have been where you are.

158
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
You have no idea where I am.

159
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
If you keep me here
peopIe are gonna die.

160
00:15:15,000 --> 00:15:19,000
So you know,
threats are a big no-no with Alice.

161
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
Ghost: "If you keep me here
people are gonna die."

162
00:15:39,000 --> 00:15:40,999
Ginger:
Why bother, B?

163
00:15:41,000 --> 00:15:42,999
You know you're healing faster.

164
00:15:43,000 --> 00:15:48,000
It's onIy a matter of time before
you start changing on the outside too.

165
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
You know you're changing.

166
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
He knows you're changing.

167
00:15:56,001 --> 00:15:59,000
And he'II find you.

168
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Hey,
Brigitte's blood work back yet?

169
00:16:17,001 --> 00:16:17,999
Yeah.

170
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
And the only thing in her system
is the stuff we found on her.

171
00:16:22,001 --> 00:16:26,000
- (Alice sighs)
- It's a plant extract called monkshood.

172
00:16:26,001 --> 00:16:30,000
- Alice: Oh.
- Totally legal, totally accessible.

173
00:16:30,001 --> 00:16:31,999
It's soId in craft stores

174
00:16:32,000 --> 00:16:33,999
for dried flower arrangements.

175
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Ooh, Jesus.
I've never heard of it before.

176
00:16:37,001 --> 00:16:40,000
That's because Monkshood
isn't a stimulant.

177
00:16:40,001 --> 00:16:41,999
No?
What is it then?

178
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
A poison...
also called aconitum napellus

179
00:16:46,001 --> 00:16:46,999
or wolfsbane.

180
00:16:47,000 --> 00:16:50,999
But this-- this isn't mild.

181
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
This would send the average
adult into aseptic shock.

182
00:16:54,001 --> 00:16:56,999
So she's hooked on poison.

183
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Hey, what did I teII you
about eavesdropping, huh?

184
00:17:00,001 --> 00:17:02,000
Go on, get out of here.

185
00:17:02,001 --> 00:17:04,000
Dudes, Alice.

186
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
TV announcer:
There are 1 4 species of mapIe

187
00:17:09,001 --> 00:17:11,999
native to Canada
and the United States.

188
00:17:12,000 --> 00:17:14,999
Very easy to recognize,
the maple is the only

189
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
- deciduous species in North America...
- Hey, B-B.

190
00:17:19,001 --> 00:17:21,000
...with multi-lobed leaves
that grow in pairs

191
00:17:21,001 --> 00:17:22,999
on opposite sides
of the branch.

192
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
Most maples will lose these unique
leaves in the autumn.

193
00:17:27,001 --> 00:17:29,999
Suddenly... will have their leaves

194
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
turn a vibrant red, yellow
or orange before they fall...

195
00:17:40,000 --> 00:17:42,500
...untiI the foIIowing spring.

196
00:17:42,501 --> 00:17:44,999
A circle of life begins anew

197
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
with a fresh set
of these distinct Ieaves.

198
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
(groaning)

199
00:17:52,000 --> 00:17:54,500
...backyard in Southern Ontario

200
00:17:54,501 --> 00:17:57,250
have grown at an enormous rate...

201
00:17:57,251 --> 00:18:00,000
I think it is caIIed the Manitoba...

202
00:18:00,001 --> 00:18:02,000
Wolfsbane.

203
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
(toilet flushes)

204
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
(Tyler clears throat)

205
00:18:21,000 --> 00:18:21,999
What are you doing in here?

206
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
It's amazing the things you'II find
in this pIace at night.

207
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
- Are you gonna give that to me?
- Mmm-hmm.

208
00:18:38,001 --> 00:18:40,000
But I get to do it.

209
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
And I get to chose where.

210
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
- Why?
- I bet you were one of those girIs

211
00:18:49,001 --> 00:18:51,500
that always asked her mom "Why?"

212
00:18:51,501 --> 00:18:54,000
"Mom, it's cold out, why?"

213
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
"Mom, it's dark out, why?"

214
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
I need that.

215
00:19:03,001 --> 00:19:05,000
Why?

216
00:19:06,000 --> 00:19:08,999
- Give it to me.
- Okay.

217
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
But it has to be in a place
no one else will see.

218
00:19:13,001 --> 00:19:15,000
Pull down your pants.

219
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Fuck you.

220
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
That was way out of Iine.

221
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Good night, Brigitte.

222
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Tyler: Why do all the ones
that get killed have tattoos?

223
00:20:02,001 --> 00:20:04,000
"Why was he so anxious
to get rid of her?"

224
00:20:04,001 --> 00:20:06,000
Because it was past her bedtime.
Let's go.

225
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Cover your ears to his Iies, Rocky.

226
00:20:12,000 --> 00:20:14,999
"Late at night,
in secret chambers

227
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
he carried out his reign
of moral terror."

228
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Isn't that mortaI terror?

229
00:20:21,001 --> 00:20:22,000
No.

230
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
Woof.
Oh, good boy.

231
00:20:26,001 --> 00:20:28,000
Come here.

232
00:20:38,000 --> 00:20:38,999
TV: Abducted!

233
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Yes, maybe that's it,
we were abducted by aliens.

234
00:20:41,001 --> 00:20:43,999
And they've taken us
back to their planet

235
00:20:44,000 --> 00:20:47,999
and put us in some kind of zoo.
But there's a sign that says,

236
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
- "Don't eat the humans"--
- Making up more childhood sexual abuse?

237
00:20:51,001 --> 00:20:54,000
Sticks and stones, fatso.

238
00:20:56,000 --> 00:20:57,999
...unless they're feeding us.

239
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
Why wouldn't they want to fatten
us up before the slaughter?

240
00:21:02,001 --> 00:21:05,000
Unless they are feeding us
and we just don't know it!

241
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
...And they're just waiting
and watching--

242
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Ping!

243
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Oh!

244
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
This is getting so boring.

245
00:21:22,001 --> 00:21:23,999
It's an ancient game,

246
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
the throwing of pennies
at the IocaI moron or midget.

247
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
I can't see the TV.

248
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
I said I can't see the TV!

249
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
Would you like me
to throw you at her head?

250
00:21:50,001 --> 00:21:53,000
TV:
What are you doing?

251
00:21:56,000 --> 00:21:57,999
Wow!
Vicious, yet constrained.

252
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
That's noble, considering
what you could have done to her.

253
00:22:01,001 --> 00:22:03,500
Next time I'd recommend
smashing Beth-Ann's head

254
00:22:03,501 --> 00:22:06,000
against KoraI's Iike a cymbaI
or a battering ram.

255
00:22:06,001 --> 00:22:08,000
- But there's always next time--
- Get lost.

256
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
When you close your eyes,
is it hell you see?

257
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
Ginger: The faster you heal,
the closer he gets, B.

258
00:22:18,001 --> 00:22:22,000
Or is that the closer he gets,
the faster you heal?

259
00:22:22,001 --> 00:22:24,000
(buzzer rings)

260
00:22:36,000 --> 00:22:37,999
Oooh, here's a good one.

261
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
"At the dawn of darkness
there was a goddess of night

262
00:22:42,001 --> 00:22:44,000
who walked the hills
with a shepherd's stick

263
00:22:44,001 --> 00:22:46,000
and a pack of wild hounds.

264
00:22:46,001 --> 00:22:47,999
The hounds"--

265
00:22:48,000 --> 00:22:49,999
oh, they were from hell--

266
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
-- "would do her evil deeds
and she wouldn't lift a finger."

267
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
"Her finger-- it was finely jeweled
with baby's teeth."

268
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Ghost:
There you are.

269
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
I'm on Iunch duty.

270
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
You didn't Iike it when TyIer
came into your room, did you?

271
00:24:10,001 --> 00:24:12,000
The others do.

272
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
He tells me everything.
We have an understanding.

273
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
- Do you turn at the full moon?
- You watch too many horror movies.

274
00:24:33,001 --> 00:24:36,000
I'm not aIIowed
to watch horror movies,

275
00:24:36,001 --> 00:24:37,999
or technically, to read comics.

276
00:24:38,000 --> 00:24:40,999
Or to eat foods with gluten--
I'm too impressionable.

277
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
- Why doesn't that surprise me?
- Well, not the gluten thing--

278
00:24:44,001 --> 00:24:46,000
that's just digestive.

279
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
(whispering)
Your ear.

280
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
(gasps)

281
00:25:01,001 --> 00:25:02,999
Get out!

282
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I know where TyIer
keeps his stash.

283
00:25:05,001 --> 00:25:07,000
I said, get out!

284
00:25:17,000 --> 00:25:18,999
Ginger?

285
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
We really need to talk.

286
00:25:22,000 --> 00:25:26,000
These Iast few days
I have been feeIing very Ieft out,

287
00:25:27,000 --> 00:25:32,000
watching you hang out
with all your cool, new friends.

288
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
It's starting.

289
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
So it is.

290
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Well, you have two options then,
don't you?

291
00:25:42,001 --> 00:25:45,000
Either give in,
or give up.

292
00:25:45,001 --> 00:25:48,000
It onIy dies if you do.

293
00:25:48,001 --> 00:25:49,000
I'm not gonna die.

294
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
(bell ringing)

295
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
(water dripping)

296
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
(man moaning)

297
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
(moaning continues)

298
00:27:26,000 --> 00:27:26,999
Ugh.

299
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
(zipper zips)

300
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Here you go.

301
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
(vomiting)

302
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Can I watch?

303
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Brigitte:
Go away, please.

304
00:28:21,000 --> 00:28:21,999
Shh.

305
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
(vomiting continues)

306
00:28:24,001 --> 00:28:26,000
(toilet flushes)

307
00:28:26,001 --> 00:28:27,999
Hey!

308
00:28:28,000 --> 00:28:30,999
You touch my stuff again

309
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
and I'II teII AIice
where you keep your comics.

310
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
Are you sniffing me?

311
00:29:02,000 --> 00:29:03,999
I need it.

312
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Yeah, you said that before.

313
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Why'd you have
to go and do this?

314
00:29:14,000 --> 00:29:16,500
I made a mistake.

315
00:29:16,501 --> 00:29:19,000
Please give it to me.

316
00:29:20,000 --> 00:29:20,999
No.

317
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
There has to be
consequences to our actions

318
00:29:24,001 --> 00:29:25,999
or there is no order.

319
00:29:26,000 --> 00:29:29,500
And there has to be order
in a place,

320
00:29:29,501 --> 00:29:33,000
or things get very,
very confused.

321
00:29:33,001 --> 00:29:36,000
I said... I need it.

322
00:29:36,001 --> 00:29:39,000
Save it for group.

323
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Welcome to rehab, baby.

324
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Ginger: You're starting
to understand, aren't you?

325
00:30:10,001 --> 00:30:12,999
How it all starts with wanting?

326
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
What were you thinking
when he was in that stall with you?

327
00:30:16,001 --> 00:30:19,000
Because even I-- reaIIy--
was shocked.

328
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
Both:
I wanted the monkshood.

329
00:30:25,001 --> 00:30:27,000
- I just--
- I just--

330
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
What did you want when
he was pushing up against you?

331
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
You're starting to figure it out,
aren't you?

332
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
How it all starts innocently enough,
today you want to fuck him--

333
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
tomorrow you want to bite
a hole in his sternum.

334
00:30:41,000 --> 00:30:43,500
Think of these Iife skiIIs

335
00:30:43,501 --> 00:30:45,999
filling an imaginary backpack,

336
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
ready to hit the road
anytime you do.

337
00:30:49,001 --> 00:30:50,999
Close your eyes.

338
00:30:51,000 --> 00:30:54,999
I am wiping aII you've ever been,

339
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
all the names
you've ever been called.

340
00:30:58,001 --> 00:31:00,000
Names you've called yourselves--

341
00:31:00,001 --> 00:31:01,999
that's ancient history.

342
00:31:02,000 --> 00:31:05,999
Actually, it's not even history,

343
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
because what you're
experiencing is the worId

344
00:31:10,001 --> 00:31:11,999
for the very first time.

345
00:31:12,000 --> 00:31:13,999
Think of the structure below,

346
00:31:14,000 --> 00:31:17,500
the wood and metaI
that supports you.

347
00:31:17,501 --> 00:31:21,000
And once your hand
is in position

348
00:31:21,001 --> 00:31:22,999
on your clitoris

349
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
we'II begin with a gentIe,

350
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
counterclockwise rotation.

351
00:31:34,000 --> 00:31:35,999
Mmm.

352
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Experiment...

353
00:31:38,001 --> 00:31:40,000
with rhythm.

354
00:31:40,001 --> 00:31:42,000
Find your own.

355
00:31:43,000 --> 00:31:47,000
Visualize the chest of a stranger

356
00:31:47,001 --> 00:31:49,999
as his gaze penetrates you.

357
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
Now you are grabbing
what's inside him.

358
00:31:54,001 --> 00:31:55,999
His heart.

359
00:31:56,000 --> 00:31:58,999
The meat.
The sinewy muscle.

360
00:31:59,000 --> 00:32:04,000
Does he scream as you are
ripping his tender flesh?

361
00:32:04,001 --> 00:32:05,999
Oh yes.

362
00:32:06,000 --> 00:32:08,999
And his blood--

363
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
it warms your throat.

364
00:32:12,001 --> 00:32:13,000
Great form, B.

365
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
Brigitte?
Are you okay, Brigitte?

366
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Beneath the skin

367
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
The beast within

368
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
Dieing to be

369
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
Beneath the stars

370
00:34:03,000 --> 00:34:07,000
Tears and scars

371
00:34:09,000 --> 00:34:13,000
Healing when

372
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
10 minutes to Iockup.

373
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
I want you to come
and see me.

374
00:34:29,001 --> 00:34:31,000
I'm right here.

375
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
In my room.

376
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
That would be
against the rules.

377
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Please?

378
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Do you smile?

379
00:34:50,001 --> 00:34:51,999
What?

380
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Can you smile?

381
00:34:59,000 --> 00:34:59,999
See...

382
00:35:00,000 --> 00:35:01,999
you smile at the world,

383
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
and the world will smile
right back at you.

384
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
You should be getting back
to your room.

385
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Will you come?

386
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
I'II think about it.

387
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Rocky!
Look what I have!

388
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Rocky!

389
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Rocky?

390
00:35:46,000 --> 00:35:47,999
Rocky?

391
00:35:48,000 --> 00:35:48,999
(door bangs)

392
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Just Ieave it for him.

393
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
But Rocky always comes.

394
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
(growling)

395
00:36:24,000 --> 00:36:25,999
You don't Iook happy.

396
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Are you gonna make me
smile again?

397
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Have you ever considered
another occupation?

398
00:36:33,001 --> 00:36:34,999
You know what?

399
00:36:35,000 --> 00:36:36,999
I am quite happy
pIaying the smaII,

400
00:36:37,000 --> 00:36:39,500
but vitaI roIe
here at the care faciIity.

401
00:36:39,501 --> 00:36:42,000
I think it's 'cause
I'm a peopIe person.

402
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
So, what is this stuff, anyways?

403
00:36:50,001 --> 00:36:52,000
Does it matter?

404
00:36:52,001 --> 00:36:54,000
Not really.

405
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
What's with that?

406
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
I have a great sense of smeII.

407
00:37:11,001 --> 00:37:13,000
Weird.

408
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
There's this vein down here

409
00:37:20,001 --> 00:37:22,000
that is very private.

410
00:37:24,000 --> 00:37:26,999
So you shave?

411
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Well, I think that's just great.

412
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Here you go.

413
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Rocky!

414
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Rocky?

415
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Rocky!

416
00:39:02,000 --> 00:39:02,999
Huh?!

417
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
(Ioud banging)

418
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
Check back in on you
in a half hour.

419
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
What?

420
00:39:46,000 --> 00:39:48,999
"Rocky runs. Rocky plays.

421
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Rocky misses the good old days. "

422
00:39:51,001 --> 00:39:53,999
Why'd you do it?

423
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
He wasn't doing anything to you.

424
00:39:56,001 --> 00:39:59,000
I did not do that.

425
00:40:01,000 --> 00:40:03,999
I toId them not to Ieave him
aIone outside--

426
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
he'd be vulnerable
to all the dangers of the night--

427
00:40:09,000 --> 00:40:10,999
of which you're the worst.

428
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
How could I have done that?
I can't even get out of my room.

429
00:40:13,001 --> 00:40:14,000
I don't know.

430
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
You-- you move through walls
or something.

431
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
Ghost, if I couId move through waIIs,
do you think I'd be in here?

432
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
This is important,
where did you find him? Outside?

433
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
By the back
of the crematorium wall,

434
00:40:30,001 --> 00:40:30,999
in the abandoned section.

435
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
- It found me.
- What found you?

436
00:40:34,001 --> 00:40:37,000
I have to get out of here.

437
00:40:37,001 --> 00:40:38,000
I can get you out.

438
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
What did you just say?

439
00:40:42,001 --> 00:40:43,500
I know a way out,

440
00:40:43,501 --> 00:40:44,999
through the vents.

441
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
But you have
to take me with you.

442
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Nurse:
I'II knock in a whiIe.

443
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
(panting)

444
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
(gasps)

445
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
Ghost? Ghost?

446
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
- (Ioud bang)
- (man moans)

447
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Here.

448
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
Tyler:
I'll leave the door unlocked, okay?

449
00:44:31,001 --> 00:44:33,000
Just bring that back.

450
00:44:45,000 --> 00:44:46,999
Brigitte?

451
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
What-- what are you doing here?

452
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
What are you doing here?

453
00:44:56,000 --> 00:44:56,999
Want a snort?

454
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
I have to find
a way out of here.

455
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
Brigitte?!

456
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Brigitte?

457
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Brigitte?

458
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Brigitte?

459
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
Brigitte?

460
00:45:50,000 --> 00:45:50,999
Beth-Ann:
Don't bother.

461
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
Alice probably sealed up
every window herself.

462
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
Do you ever see things
when you're stoned?

463
00:46:06,000 --> 00:46:09,999
I just saw the freakiest thing.

464
00:46:10,000 --> 00:46:14,000
It is Iike an animaI,
but deformed.

465
00:46:14,001 --> 00:46:14,999
Beth-Ann?

466
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
- (growling)
- (screaming)

467
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Ghost: Brigitte!
You said you'd wait for me.

468
00:46:54,001 --> 00:46:56,000
- Go back to the clinic.
- Why?

469
00:46:56,001 --> 00:46:58,000
Wha-- what's going on?

470
00:47:01,000 --> 00:47:05,000
It got Beth-Ann.
How do we get out of here?

471
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
- Ghost: That way.
- We can't go that way.

472
00:47:10,001 --> 00:47:12,000
This way.

473
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
Are you sure
this is the way?

474
00:47:28,001 --> 00:47:30,000
Over here.

475
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
Ghost?

476
00:48:05,000 --> 00:48:09,000
Ghost? Ghost?

477
00:48:10,000 --> 00:48:13,000
Ghost? Ghost?

478
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Ghost, what are you doing?

479
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
We gotta pay the ferryman.

480
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Brigitte: Let's go.

481
00:48:31,000 --> 00:48:34,000
Good Iuck on your sad journey
to the other side, Beth-Ann.

482
00:48:34,001 --> 00:48:37,000
I'm sorry you were such a cunt.

483
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
- (growling)
- (girls scream)

484
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Brigitte: Faster!

485
00:49:14,000 --> 00:49:15,999
This is the crematorium.

486
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
There should be a way
through the back.

487
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
In there!

488
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
Go! Go!

489
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
(crackling)

490
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Brigitte:
Come on, go!

491
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Get in the car.

492
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
- Do you think it's dead?
- Just go!

493
00:51:30,000 --> 00:51:31,999
Oh God, you're bleeding.

494
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
- What if you bleed to death?
- That's the least of our worries.

495
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
So was that the one that bit you?

496
00:51:40,001 --> 00:51:42,000
I wasn't bit, my sister was.

497
00:51:42,001 --> 00:51:43,999
And no, it wasn't the same one.

498
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Well-- well,
where did it come from?

499
00:51:46,001 --> 00:51:48,000
The infinite darkness?

500
00:51:48,001 --> 00:51:50,000
I don't think so, Ghost.

501
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
I don't Iike the suburbs.

502
00:51:54,000 --> 00:51:58,000
- If you weren't bit, then--
- I infected myseIf with her bIood.

503
00:51:58,001 --> 00:52:00,000
I thought I couId make her stop
if I was Iike her.

504
00:52:00,001 --> 00:52:02,000
I aIways wanted a sister.

505
00:52:02,001 --> 00:52:04,999
Where is she now?

506
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
She isn't, I stopped her.

507
00:52:08,000 --> 00:52:09,999
You killed your own sister?

508
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
There wasn't much
of Ginger Ieft in what I kiIIed.

509
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
So-- so what'd you use,
a silver bullet?

510
00:52:17,001 --> 00:52:17,999
A knife.

511
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
They're not superheroes, Ghost.

512
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Ooh, baby...

513
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
...Passing in the night

514
00:53:13,000 --> 00:53:15,999
So fine

515
00:53:16,000 --> 00:53:18,999
You know it's gonna be

516
00:53:19,000 --> 00:53:22,000
So, come on, come on,
come on, come on, baby

517
00:53:22,001 --> 00:53:25,000
Come on, if you want it to be...

518
00:53:27,000 --> 00:53:28,999
Are you okay?

519
00:53:29,000 --> 00:53:30,999
Your bathrooms are out of order.

520
00:53:31,000 --> 00:53:34,500
- Yeah. You--
- Come on, Iove me tonight

521
00:53:34,501 --> 00:53:38,000
And I'II be yours
tiII the sun comes up...

522
00:53:38,001 --> 00:53:40,000
You can use the staff bathroom.

523
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
Come on.

524
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
I got chips.

525
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
Alice says chips don't fall into
one of the four food groups.

526
00:54:46,001 --> 00:54:49,000
One of her many Iies.
You stiII eat chips, right?

527
00:54:49,001 --> 00:54:52,000
It's happening too fast.
I need the monkshood.

528
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
Where's the needle?

529
00:55:00,001 --> 00:55:02,000
Oh crap.

530
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
(generator starts up)

531
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
I reaIIy need a syringe.

532
00:56:31,000 --> 00:56:32,999
Didn't your grandmother
have diabetes

533
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
or an allergy to nuts
or bees or anything?

534
00:56:37,001 --> 00:56:39,999
Why don't you just drink it?

535
00:56:40,000 --> 00:56:41,999
I've tried that, it doesn't work.

536
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
Put it up your nose.
That's what all the other girls do.

537
00:56:53,000 --> 00:56:57,000
I never had a sIeepover before.

538
00:56:57,001 --> 00:56:58,999
Once I aImost did,

539
00:56:59,000 --> 00:57:01,500
but then Barbara told
Caroline Kish's mom

540
00:57:01,501 --> 00:57:03,750
that she'd have
to pay her $9 an hour,

541
00:57:03,751 --> 00:57:06,000
because it was
basically like babysitting.

542
00:57:06,001 --> 00:57:08,000
Is this her?
Your grandma?

543
00:57:08,001 --> 00:57:10,999
Yep. That's Barbara.

544
00:57:11,000 --> 00:57:14,000
She was a provinciaI curIing
champion four years in a row.

545
00:57:22,000 --> 00:57:25,500
You call your grandmother Barbara?

546
00:57:25,501 --> 00:57:29,000
- She called me Ghost.
- Why is that?

547
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Barbara had this book called
"Behavioral Modification"

548
00:57:35,000 --> 00:57:35,999
when I was seven.

549
00:57:36,000 --> 00:57:38,999
It was aII about
subconscious messaging.

550
00:57:39,000 --> 00:57:43,000
She called me Ghost because she hates
sudden noises, which I made a lot of.

551
00:57:43,001 --> 00:57:45,000
(water splashing)

552
00:57:52,000 --> 00:57:56,000
Sometimes even walking around
made Barbara angry.

553
00:58:09,000 --> 00:58:12,000
She was putting up
Christmas Iights in here,

554
00:58:12,001 --> 00:58:13,999
I was in the Iiving room,

555
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
and she yelled for me
to plug them in so she could see

556
00:58:17,001 --> 00:58:18,000
which ones were broken.

557
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
They Iit her synthetic mumu on fire.

558
00:58:22,001 --> 00:58:25,000
When I came in she was screaming,

559
00:58:25,001 --> 00:58:27,999
trying to stop, drop and roll.

560
00:58:28,000 --> 00:58:31,000
But that just got her more and more
twisted up in the Iights.

561
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
That's really awful.

562
00:58:39,000 --> 00:58:40,999
I'm just shitting you.

563
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
She fell asleep with her
bedtime cigarette.

564
00:58:43,001 --> 00:58:46,000
I aIways toId her
not to smoke in bed.

565
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
Funny.

566
00:58:49,000 --> 00:58:51,999
After the accident
I took care of her.

567
00:58:52,000 --> 00:58:55,500
- People think that's bad.
- Is that why you're at the clinic?

568
00:58:55,501 --> 00:58:59,000
No, I'm at the cIinic because AIice
gets money to keep me there.

569
00:59:00,000 --> 00:59:00,999
Is that right?

570
00:59:01,000 --> 00:59:04,000
Yeah, she just makes up
another thing about me to fix,

571
00:59:04,001 --> 00:59:07,000
like "Hostility
to conventional morality,"

572
00:59:07,001 --> 00:59:09,999
or "ADD"--
that's Attention Deficit Disease.

573
00:59:10,000 --> 00:59:11,999
Actually, that's disorder--
Attention Deficit Disor--

574
00:59:12,000 --> 00:59:16,000
Whatever, or "lnability to communicate
with the other residents."

575
00:59:16,001 --> 00:59:20,000
You've seen them,
who'd want to?

576
00:59:20,001 --> 00:59:22,000
Barbara had dry eyes.

577
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
I don't see how that's gonna
get into your bIood.

578
00:59:28,001 --> 00:59:29,999
It's not as good as shooting,

579
00:59:30,000 --> 00:59:31,999
but the membrane
behind your eyeball's permeable,

580
00:59:32,000 --> 00:59:35,000
Iike the bottom of your tongue.
The probIem with the mouth

581
00:59:35,001 --> 00:59:38,000
- is the saliva, which kills toxins--
- You like science, huh?

582
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
I do too.

583
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Sick-- I can't watch.

584
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
It's gonna find you, isn't it?

585
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
The fact that
it didn't kill you tonight

586
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
means something.

587
01:00:06,001 --> 01:00:07,999
Maybe he's Iike you

588
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
and it's not in his nature to kill,
and he secretly wants--

589
01:00:11,001 --> 01:00:12,999
Ghost...

590
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
it wants to mate with me.

591
01:00:15,001 --> 01:00:16,000
Oh.

592
01:00:21,000 --> 01:00:24,000
Don't try too hard
to visualize that.

593
01:00:29,000 --> 01:00:32,000
My sister and I shared a room.

594
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
A sleepover every night.

595
01:00:35,001 --> 01:00:37,000
Kind of.

596
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
Do you miss her?

597
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
AII the time.

598
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
Ghost?!

599
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
Ghost?!

600
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Ghost?!

601
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
I'm up here.

602
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
What is that thing out front?

603
01:03:02,000 --> 01:03:02,999
Polly.

604
01:03:03,000 --> 01:03:05,999
Polly Ester.
She explodes.

605
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
When I get her set up in the yard,
she'II be attached to a trip wire.

606
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
We'II see how he Iikes that.

607
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Brigitte:
Is that supposed to be me?

608
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
I Iook tough.

609
01:03:30,000 --> 01:03:31,999
What do you do
with these things?

610
01:03:32,000 --> 01:03:34,500
Trade powers.
Comics are very incoherent.

611
01:03:34,501 --> 01:03:36,999
Their makers send them out
into the worId

612
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
unprepared for all the demons
and enemies they'll face.

613
01:03:40,001 --> 01:03:43,000
I assess their weaknesses--
make them stronger.

614
01:03:43,001 --> 01:03:45,500
Who's that?

615
01:03:45,501 --> 01:03:47,999
Burned Barbara.

616
01:03:48,000 --> 01:03:51,000
I took away her nerve endings
so she can't feeI pain.

617
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
So, what are you giving me?

618
01:04:01,001 --> 01:04:03,000
What do you want?

619
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
Time.

620
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
That's hard.

621
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
You have to Ieave me.

622
01:04:21,000 --> 01:04:25,000
You have to take the car
and you have to get out of here.

623
01:04:25,001 --> 01:04:28,000
You didn't Ieave your sister.

624
01:04:28,001 --> 01:04:29,999
That was different.

625
01:04:30,000 --> 01:04:33,000
- She was out of controI.
- And you aren't?

626
01:04:33,001 --> 01:04:35,000
Look at you.

627
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
I'm not Ieaving you.

628
01:04:54,000 --> 01:04:59,000
"Her isolation was made worse
by a growing desire to devour men--

629
01:05:00,000 --> 01:05:01,999
but she resisted,

630
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
for she knew this would bring
destruction and death."

631
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
It's just me.

632
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
You scared me.

633
01:06:23,001 --> 01:06:25,000
(crash)

634
01:06:25,001 --> 01:06:27,000
Polly.

635
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
Ghost:
We destroyed the monster.

636
01:06:34,000 --> 01:06:37,000
Brigitte:
Stay inside, it may still be alive.

637
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
Polly got a deer.

638
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
"She kneeled to devour
the downy innocent...

639
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
And all through the land

640
01:07:23,001 --> 01:07:25,000
the forest creatures wept."

641
01:07:45,000 --> 01:07:48,000
I need more monkshood.
We have to caII TyIer.

642
01:07:51,000 --> 01:07:54,000
You have blood on your face.

643
01:07:57,000 --> 01:08:00,999
(telephone rings)

644
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
- Tyler: Hello?
- It's Brigitte.

645
01:08:04,001 --> 01:08:07,000
What?
Where the hell are you?

646
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
I'II give you the cIinic car
if you bring me my stuff.

647
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
Okay-- okay, just wait.
Let me turn off the TV.

648
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
Brigitte, you still there?

649
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Sort of.

650
01:08:29,000 --> 01:08:33,000
It's been an hour.
ShouIdn't he be here by now?

651
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
Stay here.

652
01:08:46,000 --> 01:08:49,000
In the morning Iight

653
01:08:52,000 --> 01:08:56,000
Feels so good by me...

654
01:08:57,000 --> 01:08:58,999
Hello?!

655
01:08:59,000 --> 01:09:03,000
It couId be so right...

656
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
(channels changing)

657
01:09:12,000 --> 01:09:16,500
Work hard in the daytime

658
01:09:16,501 --> 01:09:20,999
For our dinner at night

659
01:09:21,000 --> 01:09:26,000
Comfort me at the right time

660
01:09:26,001 --> 01:09:30,500
Everything's gonna be all right

661
01:09:30,501 --> 01:09:35,000
Make me do anything you want

662
01:09:40,000 --> 01:09:45,000
Make me be everything you want

663
01:09:50,000 --> 01:09:54,000
Make me do anything you want.

664
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
- (Ghost screams)
- (Tyler laughs)

665
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
- That is not funny.
- But it's not completely unfunny.

666
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
He's here.

667
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
Yes,
he is here Iadies.

668
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
Tyler:
Hey, my car's back there.

669
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Umm--

670
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
So this is home, huh, Ghost?

671
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Kind of has a Manson family charm.

672
01:11:24,000 --> 01:11:27,000
You know she took care
of Granny after the fire?

673
01:11:27,001 --> 01:11:28,999
AII burned up?

674
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
How Iong was it
untiI the poIice showed up?

675
01:11:31,001 --> 01:11:32,999
43 days.

676
01:11:33,000 --> 01:11:37,000
- Yikes.
- Did you bring a needle?

677
01:11:37,001 --> 01:11:39,000
Yeah.

678
01:11:40,000 --> 01:11:44,000
I'm suspended without pay
because of you three taking off.

679
01:11:45,000 --> 01:11:48,000
Yeah, but hey, no big deaI.

680
01:11:54,000 --> 01:11:55,999
Where is Beth-Ann anyway?

681
01:11:56,000 --> 01:11:57,999
She went to the city
to see her boyfriend.

682
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
She missed him so much, she couldn't
be without him another minute.

683
01:12:01,001 --> 01:12:04,000
- He's very handsome.
- Yeah, I'm sure he is.

684
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Tyler:
You need to relax.

685
01:12:09,000 --> 01:12:10,999
Here, Iet me do it.

686
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
Give it here, all right?

687
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
Relax.

688
01:12:30,000 --> 01:12:33,000
He should probably
get going now, right?

689
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
You're having a reaction
or something.

690
01:12:44,001 --> 01:12:46,000
Your body's rejecting it.

691
01:12:47,000 --> 01:12:48,999
Okay-- that is not good.

692
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
That is not good--
this is not supposed to be hap--

693
01:12:51,001 --> 01:12:52,999
I got-- I got to get you
to a hospitaI.

694
01:12:53,000 --> 01:12:56,000
Take me anywhere
and I'II teII AIice everything.

695
01:12:56,001 --> 01:12:58,000
Get away from me.

696
01:12:59,000 --> 01:12:59,999
Brigitte?

697
01:13:00,000 --> 01:13:03,000
This is not good. This is so
not supposed to be happening.

698
01:13:05,000 --> 01:13:09,000
- Oh God!
- Brigitte, what's happening?

699
01:13:09,001 --> 01:13:10,000
What is that shit anyway?

700
01:13:10,001 --> 01:13:12,000
Bri--

701
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
- Brigitte?!
- Okay. Okay.

702
01:13:16,001 --> 01:13:18,000
- Brigitte?!
- Okay.

703
01:13:18,001 --> 01:13:20,000
AII right.
Come here.

704
01:13:48,000 --> 01:13:50,500
Tyler:
Listen, Brigitte is really sick.

705
01:13:50,501 --> 01:13:53,000
I've never seen
anything Iike this before.

706
01:13:53,001 --> 01:13:55,000
She's really--

707
01:13:56,000 --> 01:13:57,999
yeah...

708
01:13:58,000 --> 01:14:01,000
we're at the grandma's place.

709
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
I don't know what to do, okay?

710
01:14:05,000 --> 01:14:07,000
(groaning)

711
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
Hey.

712
01:14:48,000 --> 01:14:51,000
- Get out!
- What?

713
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
I need to be aIone.

714
01:15:32,000 --> 01:15:35,500
She realized of course, she'd have
to come back to the clinic.

715
01:15:35,501 --> 01:15:39,000
You realize of course that you're
speaking in the third person.

716
01:15:39,001 --> 01:15:43,000
It's a IittIe weird.
And I'm aware of no such thing.

717
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
What if I said I missed you?

718
01:15:49,000 --> 01:15:53,000
"His words were empty,
just like his head."

719
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Did I hurt you
when I pushed you?

720
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
I didn't mean to.

721
01:16:03,001 --> 01:16:05,000
I'm sorry.

722
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
Ginger:
Hey, sleepyhead?

723
01:16:22,001 --> 01:16:24,000
It's time.

724
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
Ghost?

725
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
(sniffling)

726
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
What happened?

727
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
We shouldn't have brought him here.

728
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
What happened to your face?

729
01:17:36,001 --> 01:17:37,999
Ghost happened.

730
01:17:38,000 --> 01:17:41,000
- Do you think I need stitches?
- Why wouId she do that?

731
01:17:41,001 --> 01:17:43,000
Have you been upstairs?

732
01:17:43,001 --> 01:17:43,999
Yes.

733
01:17:44,000 --> 01:17:47,000
I don't think she knows what's reaI
and what's a cartoon.

734
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
That's convenient.

735
01:17:50,001 --> 01:17:51,000
What?

736
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
You get off on that, don't you?

737
01:17:55,000 --> 01:17:58,000
What are you getting at?

738
01:18:03,000 --> 01:18:04,999
I'm just shitting you.

739
01:18:05,000 --> 01:18:09,000
Can you help me with the generator?
It needs more gas.

740
01:18:32,000 --> 01:18:36,000
Without consequences to our actions
things get very confused.

741
01:18:41,000 --> 01:18:42,999
Okay.

742
01:18:43,000 --> 01:18:44,000
(wood snapping)

743
01:18:44,001 --> 01:18:46,000
(growling)

744
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
Shit!

745
01:18:50,000 --> 01:18:53,000
- (growling)
- (screaming)

746
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
God, no!

747
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
God, no!

748
01:19:16,000 --> 01:19:19,000
Don't you just Iove
the sound of nature?

749
01:19:19,001 --> 01:19:21,000
This ends now.

750
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
We can't fight what's in us, B.

751
01:19:30,001 --> 01:19:33,000
I'm not Iike you, Ginger.

752
01:19:34,000 --> 01:19:36,999
- I'm stronger.
- Oh, reaIIy?

753
01:19:37,000 --> 01:19:40,000
That's not how I remember you
the first 15 years of your Iife.

754
01:19:41,000 --> 01:19:44,000
It's how I remember
the Iast 15 minutes of yours.

755
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
Where's Tyler?

756
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
Don't worry about him.

757
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
- What are you doing?
- I'm gonna kiII it.

758
01:19:59,001 --> 01:20:02,000
Get me all the sharp things
you can find.

759
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
Are you scared?

760
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
What's that?

761
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Gas.
Stand back.

762
01:21:05,000 --> 01:21:06,999
How Iong wiII it burn?

763
01:21:07,000 --> 01:21:10,000
Barbara took about 27 minutes.

764
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
Get upstairs.

765
01:21:43,000 --> 01:21:46,000
Go back to the darkness!

766
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
Alice: Ghost?!

767
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
You shot at me!
What the hell?

768
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
I meant to shoot the monster.

769
01:22:07,001 --> 01:22:09,999
Of course you did.

770
01:22:10,000 --> 01:22:13,000
Get your ass over here
and give me the gun.

771
01:22:13,001 --> 01:22:15,000
Where did you get that from?

772
01:22:15,001 --> 01:22:17,000
Barbara hunted squirrels.

773
01:22:19,000 --> 01:22:22,000
Tyler called me,
where is he? Huh?

774
01:22:22,001 --> 01:22:23,000
In the woods.

775
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
Where are the other girls?
Where's Brigitte?

776
01:22:26,001 --> 01:22:28,000
Tyler said that she was
OD'ing again.

777
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
Beth-Ann's in the basement
of the clinic,

778
01:22:31,001 --> 01:22:33,500
and Brigitte's here.
She's fine.

779
01:22:33,501 --> 01:22:36,250
Alice:
Brigitte, come on out!

780
01:22:36,251 --> 01:22:39,000
You were making progress, Ghost.

781
01:22:39,001 --> 01:22:41,999
This is not progress.

782
01:22:42,000 --> 01:22:46,000
What I see is a IittIe girI
who does not divide what is reaI

783
01:22:46,001 --> 01:22:49,000
and what is a fictionaI worId
in her own mind...

784
01:22:52,000 --> 01:22:57,000
- ...take responsibility for...
- (growling)

785
01:22:59,000 --> 01:23:01,500
Why does it smell
like gas in here?

786
01:23:01,501 --> 01:23:04,000
- To burn the monster.
- Oh, Ghost!

787
01:23:04,001 --> 01:23:07,000
Where did you say Beth-Ann is?

788
01:23:07,001 --> 01:23:08,999
Huh?

789
01:23:09,000 --> 01:23:12,500
- She could eat you, you know.
- Holy shit.

790
01:23:12,501 --> 01:23:16,000
- Brigitte?
- What happened to Grandma?

791
01:23:16,001 --> 01:23:18,000
She fell asleep with a cigarette.

792
01:23:18,001 --> 01:23:20,000
Grandma didn't smoke.

793
01:23:20,001 --> 01:23:21,999
You burnt Barbara.

794
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
Did you Iie about TyIer too?

795
01:23:25,000 --> 01:23:28,999
"He pushed and he pulled
and he laughed when she cried."

796
01:23:29,000 --> 01:23:33,000
- What did you really do?
- "He took advantage of her heart."

797
01:23:35,000 --> 01:23:37,000
He didn't do it, did he?

798
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
He was gonna take you
away from me!

799
01:23:46,001 --> 01:23:49,000
- (gun cocks)
- Step away!

800
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
Don't worry, Alice,
I've been where you are.

801
01:24:03,001 --> 01:24:05,000
Oh yeah?
We're gonna get out of here.

802
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
I wouIdn't go out there
if I were you.

803
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
Alice:
Upstairs! Quick! Quick! Hurry!

804
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
What the hell is out there?

805
01:24:28,001 --> 01:24:30,500
The monster.

806
01:24:30,501 --> 01:24:33,000
(howling)

807
01:24:41,000 --> 01:24:43,500
(glass breaks)

808
01:24:43,501 --> 01:24:46,000
It's in the house?

809
01:24:46,001 --> 01:24:49,000
(growling)

810
01:25:01,000 --> 01:25:02,000
Brigitte?

811
01:25:24,000 --> 01:25:27,000
(screaming)

812
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
Brigitte?!

813
01:25:34,000 --> 01:25:36,000
Brigitte?!

814
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
Brigitte?!

815
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
(screaming)

816
01:25:45,001 --> 01:25:46,999
Ghost!

817
01:25:47,000 --> 01:25:50,000
Ghost: HeI--

818
01:25:51,000 --> 01:25:55,000
Here.
Ghost, come on, quick.

819
01:26:04,000 --> 01:26:06,000
Nooo!

820
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
- (growls)
- (screaming)

821
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
Ghost: Brigitte?!

822
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Brigitte?!

823
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
No.

824
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
No.

825
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
Oh my God, something's
still alive down there.

826
01:27:49,001 --> 01:27:51,000
Brigitte?!

827
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
Get back upstairs.

828
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
I knew you'd find us, AIice.

829
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
Kill me.

830
01:29:22,000 --> 01:29:24,000
(pounding on wood)

831
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
(howling)

832
01:29:47,000 --> 01:29:50,999
"Growing steadily stronger
beneath the floorboards,

833
01:29:51,000 --> 01:29:56,000
her faithfuI companion,
with a deadIy hunger for human fIesh,

834
01:29:56,001 --> 01:29:59,000
waited to unleash the darkness
and fury of hell

835
01:29:59,001 --> 01:30:00,999
on her mistress's enemies--

836
01:30:01,000 --> 01:30:04,000
- (doorbell rings)
- ...of which there were many.

837
01:30:05,000 --> 01:30:10,000
And so began Ghost's reign
of moral terror."

838
01:30:32,000 --> 01:30:35,000
If I was beautifuI Iike you

839
01:30:37,000 --> 01:30:40,000
Oh, the things I wouId do

840
01:30:42,000 --> 01:30:46,000
Those not so blessed
would be crying out, "Murder"

841
01:30:47,000 --> 01:30:51,500
And I'd just Iaugh
and get away with it too

842
01:30:51,501 --> 01:30:56,000
Like you do,
if I was beautifuI Iike you

843
01:30:58,000 --> 01:31:01,000
I wouId never be at fauIt

844
01:31:03,000 --> 01:31:08,000
I'd waIk in the rain
between the raindrops

845
01:31:08,001 --> 01:31:11,000
Bringing traffic to a haIt

846
01:31:14,000 --> 01:31:17,000
But that would never be

847
01:31:19,000 --> 01:31:22,000
That would never, never be

848
01:31:24,000 --> 01:31:28,000
'Cause I'm not beautifuI Iike you

849
01:31:28,001 --> 01:31:31,000
I'm beautifuI Iike me

850
01:31:33,000 --> 01:31:36,000
BeautifuI Iike me

851
01:31:39,000 --> 01:31:43,000
If I was beautifuI Iike you

852
01:31:45,000 --> 01:31:48,000
I'd be quick to assume

853
01:31:50,000 --> 01:31:53,999
They'd do anything
to please me, why not?

854
01:31:54,000 --> 01:31:58,000
I see their reaction
when you waIk into the room

855
01:32:00,000 --> 01:32:03,000
But that would never be

856
01:32:05,000 --> 01:32:08,000
That would never, never be

857
01:32:10,000 --> 01:32:14,000
'Cause I'm not beautifuI Iike you

858
01:32:15,000 --> 01:32:18,000
I'm beautifuI Iike me

859
01:32:20,000 --> 01:32:23,000
I'm beautifuI Iike me

860
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
BeautifuI

861
01:32:34,000 --> 01:32:37,000
BeautifuI Iike me

862
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
Like me

863
01:32:44,000 --> 01:32:46,000
Like me

864
01:32:51,000 --> 01:32:55,000
If I was beautifuI Iike you

865
01:32:57,000 --> 01:32:59,000
I'd have so many friends

866
01:33:02,000 --> 01:33:05,999
AII fighting for my time
to be next in Iine

867
01:33:06,000 --> 01:33:10,000
So, if I hurt one,
I wouIdn't have to make amends

868
01:33:13,000 --> 01:33:15,999
That would never be

869
01:33:16,000 --> 01:33:21,000
That would never, never be

870
01:33:22,000 --> 01:33:25,000
'Cause I'm not beautifuI Iike you

871
01:33:28,000 --> 01:33:30,000
I'm not beautifuI Iike you

872
01:33:33,000 --> 01:33:36,000
I'm not beautifuI Iike you

873
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
I'm beautifuI Iike me

874
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
I'm beautifuI Iike me.

