1
00:00: 07.972 --> 00: 00: 11.170
Menara Los Angeles,
ini Transworld 22 Heavy.

2
00: 00: 11.276 --> 00: 00: 14.803
Kita akan jatuh!
Ulangi, mesin dua dan ...

3
00: 00: 14.912 --> 00: 00: 16.904
Menara LA, ini ...

4
00: 00: 17.014 --> 00: 00: 19.108
Mayday! Mayday!

5
00: 00: 19.217 --> 00: 00: 21.344
22 Berat, naik! Menarik!

6
00: 01: 24.349 --> 00: 01: 28.375
Andrew,
ini ayahmu

7
00: 01: 28.485 --> 00: 01: 30.454
Halo?

8
00: 01: 32.122 --> 00: 01: 36.115
Lihat, Anda tidak memanggil saya kembali,
jadi saya tidak tahu bagaimana melakukan ini.

9
00: 01: 38.495 --> 00: 01: 40.395
Jika kamu tidak akan
kembalikan telepon saya ...

10
00: 01: 40.497 --> 00: 01: 43.228
maka tidak mungkin
bagi kita untuk berkomunikasi ...

11
00: 01: 45.337 --> 00: 01: 47.430
Dengar, aku tidak tahu
bagaimana cara melakukannya...

12
00: 01: 47.538 --> 00: 01: 50.473
tetapi Anda akan membutuhkan
pulang sekarang.

13
00: 01: 50.575 --> 00: 01: 53.236
Tadi malam...

14
00: 01: 53.345 --> 00: 01: 55.245
Ibumu meninggal
tadi malam, Andrew.

15
00: 01: 55.346 --> 00: 01: 57.940
Dia tenggelam.

16
00: 01: 59.216 --> 00: 02: 01.480
Tadi malam,
dia tenggelam di bak mandi.

17
00: 03: 01,913 --> 00: 03: 03,847
Sepuluh resume hanya hari ini.

18
00: 03: 03.948 --> 00: 03: 06.679
Mereka masuk setiap hari
dari Idaho atau Milwaukee atau Florida.

19
00: 03: 06,785 --> 00: 03: 10,414
Dan Anda tahu lebih dari yang mereka inginkan
tempat tamu di Everybody Loves Raymond?

20
00: 03: 10.522 --> 00: 03: 13.582
Mereka menginginkan pekerjaan Anda. Ini tidak bisa terjadi lagi.
Ini tidak akan pernah terjadi lagi.

21
00: 03: 13.691 --> 00: 03: 15.818
Anda memiliki dua tabel.
Anda terlambat 30 menit.

22
00: 03: 15.926 --> 00: 03: 18.521
Dan jika saya pernah mengatakan ini lagi,
pekerjaan Anda akan ...

23
00: 03: 18.630 --> 00: 03: 20.995
Todd Slauson
dari Duluth, Minnesota.

24
00: 03: 29.007 --> 00: 03: 31.202
Berkilau atau rata?

25
00: 03: 31.309 --> 00: 03: 33.869
Pelayan 10,
apakah ada earpiece?

26
00: 03: 33.979 --> 00: 03: 36.970
Anda lupa pesanan 41
untuk Tabel 101.

27
00: 03: 37.082 --> 00: 03: 39.345
Apa-apaan ini?
Apa kamu istirahat?

28
00: 03: 39,450 --> 00: 03: 41,316
Nah, saya hanya
bercanda denganmu.

29
00: 03: 41,419 --> 00: 03: 45,048
Eh, kita punya empat
Ketel Red Bulls dan ...

30
00: 03: 45.156 --> 00: 03: 48.750
Dan saya akan memiliki cosmo Ketel
dengan Red Bull dan roti ASAP.

31
00: 03: 49.860 --> 00: 03: 51.829
Kami tidak punya roti.

32
00: 03: 51.930 --> 00: 03: 54.558
Maksud kamu apa?
Bagaimana bisa kamu tidak punya roti?

33
00: 03: 54.666 --> 00: 03: 58.193
Eh, kami restoran Vietnam.
Kami hanya tidak punya roti.

34
00: 03: 58.303 --> 00: 04: 00.327
Tapi kamu
bukan orang Vietnam.

35
00: 04: 00,437 --> 00: 04: 03,235
Tidak, bukan aku.

36
00: 04: 04.775 --> 00: 04: 08.074
Bisakah saya mengunyah sesuatu?
Keparat Bambu, terserahlah.

37
00: 04: 08.178 --> 00: 04: 10.204
Saya akan melihat apa yang bisa saya temukan.

38
00: 04: 13.150 --> 00: 04: 15.380
Pelayan nomor 12 ...

39
00: 04: 15.487 --> 00: 04: 17.853
Nomor Penerbangan 121
dengan layanan tanpa henti ...

40
00: 04: 17.956 --> 00: 04: 21.084
ke Newark International
akan berangkat dari Gerbang 32.

41
00: 05: 42.774 --> 00: 05: 45.504
Sial, yo.

42
00: 05: 45,610 --> 00: 05: 47,510
Sial

43
00: 05: 47,612 --> 00: 05: 49,943
Ada apa?

44
00: 05: 50.047 --> 00: 05: 51.947
Largeman, apa yang kamu
lakukan disini?

45
00: 05: 52.049 --> 00: 05: 55.382
Eh, itu ibuku.

46
00: 05: 55.486 --> 00: 05: 58.387
- Persetan.
- Oh, sial

47
00: 05: 58,490 --> 00: 06: 00,389
Maaf.

48
00: 06: 00,491 --> 00: 06: 02,823
Ya.

49
00: 06: 02.926 --> 00: 06: 06.328
Jadi, selamat datang kembali ke rumah.

50
00: 06: 06,431 --> 00: 06: 08,159
Terima kasih.

51
00: 06: 08.266 --> 00: 06: 10.598
Jadi apa yang kamu miliki?
sedang melakukan?

52
00: 06: 10.702 --> 00: 06: 12.897
Kamu masih, uh,
akting dan sial, kan?

53
00: 06: 13,003 --> 00: 06: 15,336
- Ya.
- L-In LA, kan?

54
00: 06: 15,440 --> 00: 06: 17,340
- Ya.
- Itu keren.

55
00: 06: 17.442 --> 00: 06: 19.342
Saya mendengar tempat itu
benar-benar gila.

56
00: 06: 19.444 --> 00: 06: 22.503
Sepupu saya seorang penulis di luar sana.
Mengatakan tempat itu gila gila.

57
00: 06: 22.613 --> 00: 06: 25.674
Dia, seperti, menulis film
tentang snowboarder atau omong kosong.

58
00: 06: 25.783 --> 00: 06: 27.717
Bukan saya...
Saya tidak tahu

59
00: 06: 27.819 --> 00: 06: 30.913
Um, tapi aku harus
kenalkan kau padanya, Largeman.

60
00: 06: 31.021 --> 00: 06: 32.922
Mungkin kalian berdua
bisa melakukan sesuatu bersama.

61
00: 06: 33.024 --> 00: 06: 35.049
Ya tentu saja.

62
00: 06: 35.159 --> 00: 06: 37.594
Apakah kamu
lakukan malam ini, kawan?

63
00: 06: 38.629 --> 00: 06: 41.462
Uh, tidak ada.
Tidak ada rencana nyata.

64
00: 06: 41.566 --> 00: 06: 43.830
Saya hanya di kota
selama beberapa hari, jadi ...

65
00: 06: 43.934 --> 00: 06: 45.835
Kamu harus
keluar bersama kami.

66
00: 06: 47.405 --> 00: 06: 50.134
Kita akan pergi ke rumah Gleasons.
Mereka memiliki ...

67
00: 06: 50.240 --> 00: 06: 52.266
pesta besar sialan
atau sesuatu.

68
00: 06: 52.377 --> 00: 06: 55.039
- Seharusnya.
- Yah begitulah. Seharusnya.

69
00: 06: 55.146 --> 00: 06: 57.706
- Benarkah?
- Dia tinggal di atas bukit.

70
00: 06: 57.815 --> 00: 07: 00.010
Kami mungkin akan pergi ke sana
setelah kami mengubur ibumu.

71
00: 07: 00.118 --> 00: 07: 02.176
- Yah, aku harus mandi.
- Sama.

72
00: 07: 04,556 --> 00: 07: 07,922
Apakah kamu kenal ibumu?
redid lorong kamar mandi?

73
00: 07: 09.093 --> 00: 07: 10.993
Apa?
Maafkan saya. Apa?

74
00: 07: 11.095 --> 00: 07: 13.995
Sejak saya bertemu dengannya,
dia tidak pernah menunjukkan minat pada apa pun.

75
00: 07: 14.097 --> 00: 07: 16.396
Tiba-tiba,
sebulan yang lalu, dia bangun ...

76
00: 07: 16.501 --> 00: 07: 18.991
dia ingin mendekor ulang
kamar mandi.

77
00: 07: 19.103 --> 00: 07: 21.367
Saya membantunya.

78
00: 07: 21.472 --> 00: 07: 24.737
- Oh, pasti menyenangkan.
- Yah, saya menjahit.

79
00: 07: 24.842 --> 00: 07: 26.743
Aku membuatkanmu sesuatu.

80
00: 07: 26.845 --> 00: 07: 28.708
Itu kemeja.

81
00: 07: 29.813 --> 00: 07: 32.283
Itu ... Itu bagus.
Terima kasih.

82
00: 07: 34.152 --> 00: 07: 36.210
Akankah Anda mencobanya sekarang?

83
00: 07: 37.855 --> 00: 07: 39.754
Sekarang?

84
00: 07: 39.856 --> 00: 07: 42.485
Jika saya harus memperbaikinya
sebelum kamu pergi lagi ...

85
00: 07: 42.593 --> 00: 07: 45.289
dan kami tidak melihatmu
selama sembilan tahun.

86
00: 07: 45.395 --> 00: 07: 47.296
Saya ingin memastikan itu pas.

87
00: 07: 47.397 --> 00: 07: 50.094
Oh Baik.

88
00: 07: 50.201 --> 00: 07: 53.136
Kamu akan
cinta materi.

89
00: 07: 53.238 --> 00: 07: 57.299
Saya menggunakan sisa makanan dari
desain ibumu. Cantik

90
00: 08: 13.890 --> 00: 08: 15.790
Hai.

91
00: 08: 18,529 --> 00: 08: 21,362
- Halo.
- Apa kabar?

92
00: 08: 21.466 --> 00: 08: 25.300
"Yah, selain itu,
Mrs. Lincoln, bagaimana acaranya? "

93
00: 08: 25.403 --> 00: 08: 28.998
Anda tahu, saya tidak begitu yakin apa
untuk mengatakan di sini, Ayah, jadi saya minta maaf.

94
00: 08: 29.107 --> 00: 08: 31.508
Ny.

95
00: 08: 31.609 --> 00: 08: 33.873
Apa kabar?

96
00: 08: 35.680 --> 00: 08: 38.012
Saya baik-baik saja.

97
00: 08: 38.115 --> 00: 08: 40.516
Saya sudah mendapatkan ini
sakit kepala benar-benar buruk sekalipun.

98
00: 08: 40.618 --> 00: 08: 43.314
Um, mereka sangat cepat.

99
00: 08: 43.421 --> 00: 08: 46.913
Ini seperti ... hanya sedikit
badai petir di kepalaku.

100
00: 08: 47.025 --> 00: 08: 49.118
Sebentar,
dan kemudian hilang.

101
00: 08: 49.227 --> 00: 08: 53.027
Saya hanya berpikir mungkin Anda bisa membantu saya
periksa itu saat aku di rumah.

102
00: 08: 53.131 --> 00: 08: 55.326
Pergi menemui Dr. Cohen
hal pertama di pagi hari.

103
00: 08: 55.433 --> 00: 08: 57.799
Dia ahli saraf di gedung saya.
Aku akan memanggilnya.

104
00: 08: 57.902 --> 00: 09: 00.666
Dia akan cocok dengan Anda. Saya yakin itu
tidak ada yang perlu dikhawatirkan.

105
00: 09: 05.343 --> 00: 09: 07.243
Tempatnya terlihat bagus.

106
00: 09: 07,345 --> 00: 09: 11,009
Oh itu bagus. Ya, kami pernah
melakukan banyak pekerjaan di sana.

107
00: 09: 11.116 --> 00: 09: 13.140
Sangat?

108
00: 09: 15.720 --> 00: 09: 18.917
Sebenarnya tidak.
Saya tidak tahu mengapa saya mengatakan itu.

109
00: 09: 19.023 --> 00: 09: 21.515
Seseorang mengembalikan, uh,
lorong kamar mandi. Saya melihat bahwa.

110
00: 09: 21.626 --> 00: 09: 23.890
Ya. Itu baru.

111
00: 09: 28.833 --> 00: 09: 30.665
Aku senang kamu disini

112
00: 09: 33.205 --> 00: 09: 35.638
Ucapkan selamat tinggal
penting.

113
00: 09: 39.077 --> 00: 09: 41.238
Aku senang kamu bisa
cocok

114
00: 10: 55.254 --> 00: 10: 57.483
- Tolong letakkan tangan Anda di atas kepala.
- Apa?

115
00: 10: 57.588 --> 00: 11: 02.457
Saya mengatakan meletakkan tangan motherfucking Anda
di kepala kamu! Silahkan.

116
00: 11: 02,560 --> 00: 11: 04,460
Delapan puluh dua dalam 25.

117
00: 11: 04,562 --> 00: 11: 07,031
Apa yang akan kamu katakan padaku,
Anda terlambat atau hanya lelah?

118
00: 11: 07.131 --> 00: 11: 09.031
- Saya ...
- Tutup mulutmu!

119
00: 11: 15.039 --> 00: 11: 17.031
- Largeman.
- Kenny?

120
00: 11: 17.141 --> 00: 11: 19.166
Sial!

121
00: 11: 19.277 --> 00: 11: 21.178
Oh man.
Apa kabar?

122
00: 11: 21.279 --> 00: 11: 23.214
Saya ... saya hebat.

123
00: 11: 23,315 --> 00: 11: 25,715
- Ibumu baru saja meninggal!
- Aku tahu.

124
00: 11: 25.817 --> 00: 11: 28.719
- Maksud saya, itu sebabnya Anda pulang.
- Ya. Ya.

125
00: 11: 28.821 --> 00: 11: 31.016
Anda seorang polisi, Kenny?

126
00: 11: 31,123 --> 00: 11: 34,717
- Ya aku tahu. Aku tahu.
- Kenapa?

127
00: 11: 34.826 --> 00: 11: 37.887
Saya tidak tahu Tidak bisa memikirkan
sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan.

128
00: 11: 37.996 --> 00: 11: 39.896
Tidak, tapi ini sangat keren
Namun, bung.

129
00: 11: 39.998 --> 00: 11: 42.296
Orang benar-benar
mendengarkanmu. Maksudku...

130
00: 11: 42.401 --> 00: 11: 44.301
mereka harus!

131
00: 11: 44,403 --> 00: 11: 47,303
- Yo, dan lihat ini. Itulah keamanannya.
- Oh keren.

132
00: 11: 47.405 --> 00: 11: 50.067
Dan plus, manfaatnya, bung.
Jika saya tertembak, saya seperti ...

133
00: 11: 50.174 --> 00: 11: 52.074
kaya!

134
00: 11: 52.176 --> 00: 11: 55.703
Tapi, Kenny, terakhir kali aku melihatmu,
Anda melakukan garis kokas dari urinoir.

135
00: 11: 55.813 --> 00: 11: 58.281
Tidak, saya harus tumbuh dewasa.

136
00: 11: 58.382 --> 00: 12: 01.818
Sudah waktunya untuk tumbuh. Ditambah lagi, aku tidak
membuat omong kosong di pasar ikan itu.

137
00: 12: 01.919 --> 00: 12: 04.286
Tidak ada yang tahu siapa aku,
tidak bisa bercinta.

138
00: 12: 04.388 --> 00: 12: 06.448
Jauh lebih baik
situasi untukku, kawan.

139
00: 12: 08.025 --> 00: 12: 12.223
Ngomong-ngomong soal,
um, bagaimana aku melakukannya?

140
00: 12: 12.330 --> 00: 12: 13.990
Maksud kamu apa?

141
00: 12: 14.098 --> 00: 12: 16.226
Saya tidak tahu
Anda tahu, hanya keseluruhan ...

142
00: 12: 16,335 --> 00: 12: 18,565
Maksudmu, seperti, sebagai polisi?

143
00: 12: 18.669 --> 00: 12: 21.160
Ya. Keseluruhan,
"Tutup mulutmu!"

144
00: 12: 21.272 --> 00: 12: 24.503
Yah, saya pikir Anda seorang yang brengsek,
jadi saya kira itu bagus.

145
00: 12: 24.609 --> 00: 12: 27.340
Bagus. Begitu,
apa-apaan, kawan?

146
00: 12: 27,445 --> 00: 12: 30,243
Anda adalah bintang film besar sekarang?
Saya mendengar Anda melakukan ...

147
00: 12: 30.348 --> 00: 12: 32.374
Anda memainkan pemain sepakbola besar
atau sesuatu.

148
00: 12: 32.484 --> 00: 12: 34.610
- Saya tidak melihatnya.
- Itu hanya hal ini ...

149
00: 12: 34.719 --> 00: 12: 37.187
- Sialan De Niro dan sial.
- Apa?

150
00: 12: 37.288 --> 00: 12: 39.188
- Dia mengagumkan.
- Ya.

151
00: 12: 39.290 --> 00: 12: 41.189
- Pemburu rusa?
- Ya.

152
00: 12: 41.292 --> 00: 12: 43.783
Sobat, kita harus duduk
dan kita harus bicara ...

153
00: 12: 43.895 --> 00: 12: 47.160
karena saya punya beberapa
ide bagus untuk film.

154
00: 12: 47.265 --> 00: 12: 49.666
Anda bisa mempermainkan saya
dan sial. Puf!

155
00: 12: 49.767 --> 00: 12: 52.065
- Cerita dari Angkatan.
- Ya.

156
00: 12: 52.169 --> 00: 12: 54.660
Ya tentu saja. Boleh juga.

157
00: 13: 17,596 --> 00: 13: 19,495
- Sial!
- Ada apa?

158
00: 13: 19,597 --> 00: 13: 21,497
- Bagaimana kabarmu?
- Bagaimana kabarmu?

159
00: 13: 21,599 --> 00: 13: 23,931
- Ada apa?
- Hei, bagaimana kabarmu? Senang melihatmu.

160
00: 13: 24.035 --> 00: 13: 28.062
Dapatkan bir untuk orang ini. Orang ini tidak
tunggu bir. Dia seorang bintang film.

161
00: 13: 28.172 --> 00: 13: 30.300
Seperti, uh, Jersey
De Niro dan sial.

162
00: 13: 32,577 --> 00: 13: 36,013
- Largeman, kawan, apa yang kau lakukan di rumah?
- Saya, uh ...

163
00: 13: 36.113 --> 00: 13: 38.411
Tekan junket.

164
00: 13: 38,516 --> 00: 13: 41,007
Itu phat, yo.
Persetan, yeah!

165
00: 13: 41.118 --> 00: 13: 44.485
Serpico dan sial.
"Attica!"

166
00: 13: 44,589 --> 00: 13: 47,489
Tutup mulutmu, bung.

167
00: 13: 49.160 --> 00: 13: 51.526
Anda suka itu?

168
00: 13: 51.629 --> 00: 13: 54.461
Seperti, uh,
"tekan junket"?

169
00: 13: 54,565 --> 00: 13: 57,364
Itu improvisasi, jalang.
Anda bisa menggunakannya. Kanan?

170
00: 13: 57.469 --> 00: 13: 59.368
Baik. Biarkan saya
menunjukkan sesuatu padamu.

171
00: 14: 05.076 --> 00: 14: 08.011
Largeman! Oh, tunggu!
Apa yang terjadi?

172
00: 14: 09,547 --> 00: 14: 11,674
Apa kabar?
Hei!

173
00: 14: 11.782 --> 00: 14: 14.375
- Jess. Apa kabar kakak?
- Bagaimana kabarnya, kawan?

174
00: 14: 14.484 --> 00: 14: 17.351
Sudah lama aku tidak melihatmu.
Saya mendengar Anda menendang pantat.

175
00: 14: 17.454 --> 00: 14: 20.947
Oh, um, pada dasarnya pria itu
membeli paten Velcro saya yang sunyi.

176
00: 14: 21,058 --> 00: 14: 23,651
- Apa?
- Saya mengembangkan item kecil ini.

177
00: 14: 23.760 --> 00: 14: 25.992
Seperti Velcro,
tapi itu tidak membuat itu ...

178
00: 14: 26.098 --> 00: 14: 28.690
kebisingan Velcro.

179
00: 14: 28.799 --> 00: 14: 31.563
- Jadi untuk apa mereka membelinya?
- Banyak.

180
00: 14: 31.669 --> 00: 14: 34.570
Wow. Jadi a-apa yang kamu
lakukan dengan dirimu sendiri?

181
00: 14: 34.672 --> 00: 14: 36.640
Um, tidak ada apa-apa.
Tidak ada.

182
00: 14: 36.741 --> 00: 14: 38.709
Saya tidak pernah bosan
seumur hidupku.

183
00: 14: 38.809 --> 00: 14: 41.835
Ya. Bulan pertama saya keluar.
Saya membeli sejumlah besar omong kosong.

184
00: 14: 41.945 --> 00: 14: 43.846
Tapi, kamu ...
Tidak ada.

185
00: 14: 47.084 --> 00: 14: 49.645
Seseorang dapat
sebuah sendi untuk saya?

186
00: 15: 19.150 --> 00: 15: 21.051
Ini dia

187
00: 15: 23.155 --> 00: 15: 25.714
Oh Tidak, terima kasih.

188
00: 15: 25.823 --> 00: 15: 29.314
Sangat? Saya pikir kamu
bintang film besar dan sial.

189
00: 15: 29.427 --> 00: 15: 31.759
- Tidak.
- Nah, lalu di sini.

190
00: 15: 31.862 --> 00: 15: 34.592
Makan ini.

191
00: 15: 34.698 --> 00: 15: 36.893
Selamat Datang di rumah.

192
00: 15: 48.178 --> 00: 15: 50.409
Saya kira saya akan melihat kalian nanti.

193
00: 15: 52.216 --> 00: 15: 54.548
Haruskah kita
bermain permainan?

194
00: 15: 54.652 --> 00: 15: 58.315
Mari main
"putar botolnya. "

195
00: 15: 58.422 --> 00: 16: 01.949
Saya tidak bermain "memutar botol."
Berapa umur kita?

196
00: 16: 02,059 --> 00: 16: 04,891
- Atau yang lebih penting, berapa umur mereka?
- Oh, semuanya legal.

197
00: 16: 04.995 --> 00: 16: 06.894
Kupikir.

198
00: 16: 06.996 --> 00: 16: 09.261
Ya, kami baru saja makan
semua ini sialan "X,"

199
00: 16: 09.366 --> 00: 16: 12.062
jadi apa lagi
apa yang harus kita lakukan?

200
00: 16: 12,169 --> 00: 16: 14,569
Gadis itu benar.

201
00: 16: 14.671 --> 00: 16: 18.038
- Benar sekali.
- Saya masuk!

202
00: 17: 23,473 --> 00: 17: 25,373
- Hei!
- Besar!

203
00: 17: 28.279 --> 00: 17: 30.247
Besar!

204
00: 17: 35.418 --> 00: 17: 38.910
- Largeman, ini Dana.
- Hai

205
00: 17: 39.023 --> 00: 17: 41.718
Hai.

206
00: 17: 41.826 --> 00: 17: 44.055
Siapa yang bangun

207
00: 18: 11.721 --> 00: 18: 13.690
Whoo!

208
00: 18: 20.697 --> 00: 18: 24.224
Ini akan menjadi malam yang baik.

209
00: 19: 39.810 --> 00: 19: 41.710
Itu bagus, bukan?

210
00: 19: 45,515 --> 00: 19: 48,713
Saya selalu berusaha menyelamatkan pasangan
dari marshmallow sampai akhir ...

211
00: 19: 48.819 --> 00: 19: 50.787
tapi saya tidak pernah berhasil.

212
00: 19: 50.888 --> 00: 19: 52.787
Saya selalu berakhir dengan ...

213
00: 19: 52.890 --> 00: 19: 55.188
banyak hal yang mengelupas
dan susu merah muda.

214
00: 19: 56.827 --> 00: 19: 58.818
Pikiranku mengembara.

215
00: 20: 01,966 --> 00: 20: 03,865
Jadi, Tim ...

216
00: 20: 03,968 --> 00: 20: 07,334
Sudah berapa lama
bekerja di Abad Pertengahan?

217
00: 20: 07,438 --> 00: 20: 11,135
Tiga tahun. T-Tapi saya sudah
hanya menjadi ksatria untuk dua orang.

218
00: 20: 11.241 --> 00: 20: 13.209
Kamu harus
membayar iuran Anda.

219
00: 20: 13.310 --> 00: 20: 16.541
Saya bekerja di kandang
dan membantu di dapur.

220
00: 20: 16.647 --> 00: 20: 18.808
Ketika aku memulai,
dia membuat coleslaw.

221
00: 20: 18.916 --> 00: 20: 21.179
Itu tidak sama
karena kamu mendapatkan gelar bangsawan.

222
00: 20: 21.284 --> 00: 20: 23.184
Tapi saya benar-benar
baru saja mengaduknya.

223
00: 20: 23.286 --> 00: 20: 25.277
Jangan rendah hati.

224
00: 20: 25.388 --> 00: 20: 27.721
Tuan Modesty menang
gegabah tadi malam.

225
00: 20: 27.825 --> 00: 20: 32.158
- Selamat.
- Bukan masalah besar. Sudah diperbaiki.

226
00: 20: 32.261 --> 00: 20: 35.163
Apa yang terjadi?
untuk kamu di sekolah menengah?

227
00: 20: 35.264 --> 00: 20: 37.165
Anda punya sesuatu.
Saya lupa apa itu.

228
00: 20: 37.267 --> 00: 20: 39.667
- Dia berhasil mengusirnya.
- Tidak, dia tidak.

229
00: 20: 39.769 --> 00: 20: 43.398
Bagaimana Anda tahu? Dia punya masalah
ditendang keluar darinya oleh Tyrell Freedmen.

230
00: 20: 43.506 --> 00: 20: 46.270
- Aku menidurinya juga.
- Dia merontokkan gigimu.

231
00: 20: 46.376 --> 00: 20: 48.709
Dia hanya memotong satu gigi.

232
00: 20: 50.981 --> 00: 20: 53.414
Jadi, uh, apa yang kamu
sampai sekarang, tandai?

233
00: 20: 53,517 --> 00: 20: 55,416
Anda sedang menggali kuburan?

234
00: 21: 00,023 --> 00: 21: 02,014
Mark masuk
perumahan.

235
00: 21: 07.196 --> 00: 21: 09.791
- Tim bisa berbicara Klingon.
- Apa?

236
00: 21: 09.900 --> 00: 21: 11.765
- Tidak, saya tidak bisa.
- Ya kamu bisa.

237
00: 21: 11.869 --> 00: 21: 14.099
- Apa-apaan itu Klingon?
- Seperti Star Trek kawan?

238
00: 21: 14.203 --> 00: 21: 16.797
- Ya, dia bisa berbicara bahasa mereka.
- Tidak, dia bercanda.

239
00: 21: 16,906 --> 00: 21: 19,136
Tidak, bukan aku.
Kenapa kamu malu?

240
00: 21: 19.243 --> 00: 21: 21.734
- Ya, jangan malu-malu, Tim.
- Hanya ... Itu dibuat-buat.

241
00: 21: 21.844 --> 00: 21: 24.780
Orang ini yang berperan sebagai penyihir
di tempat kerja adalah Trekkie. Bukan saya...

242
00: 21: 24.882 --> 00: 21: 28.044
- Jangan malu-malu. Katakan pada mereka apa yang kamu katakan padaku tadi malam.
- Tidak.

243
00: 21: 28.151 --> 00: 21: 30.780
Katakan apa yang kamu katakan
padanya malam terakhir.

244
00: 21: 36.093 --> 00: 21: 37.754
Kamu pasti bercanda.

245
00: 21: 37.860 --> 00: 21: 40.830
Artinya, "Saya suka
sobat setelah pertempuran. "

246
00: 21: 40.931 --> 00: 21: 42.922
- Bukan itu yang saya katakan.
- Ya.

247
00: 21: 43.033 --> 00: 21: 45.001
Tidak. Tidak. Itu tidak
yang saya katakan.

248
00: 21: 45.102 --> 00: 21: 47.036
Yang ini berarti,
"Bunuh Kirk" ...

249
00: 21: 47.137 --> 00: 21: 50.766
dan juga "Haleluya,"
tergantung pada konteksnya.

250
00: 21: 50.873 --> 00: 21: 53.171
Anda pasti sudah mendapatkannya
bingung dengan, eh ...

251
00: 21: 55.879 --> 00: 21: 59.473
- Sayang, itu bagus.
- Kamu tahu apa artinya itu, Tim?

252
00: 21: 59,583 --> 00: 22: 02,484
Ya saya lakukan. Itu berarti,
"Keluar dari rumahku ...

253
00: 22: 02,585 --> 00: 22: 04,486
sebelum saya memotong
kepalamu pergi "

254
00: 22: 12.563 --> 00: 22: 14.929
Mark, dia seorang ksatria.

255
00: 22: 15.032 --> 00: 22: 17.762
Dia hanya seorang ksatria makanan cepat saji.

256
00: 22: 20.170 --> 00: 22: 22.104
Saya harus pergi.

257
00: 22: 33.817 --> 00: 22: 35.717
Terima kasih, eh,
untuk sereal.

258
00: 22: 35.819 --> 00: 22: 38.844
Saya memiliki malam yang indah.

259
00: 22: 38.955 --> 00: 22: 41.356
Omong-omong, katanya
"Bola" di wajah Anda.

260
00: 22: 43,560 --> 00: 22: 46,460
- Bajingan.
- Ibuku yang melakukannya.

261
00: 22: 50.134 --> 00: 22: 52.328
Di musim semi...

262
00: 22: 52,436 --> 00: 22: 56,736
gator yang lapar harus menemukan
cara baru dan cerdas untuk menemukan makanan.

263
00: 23: 01,513 --> 00: 23: 04,379
Apakah Anda memberi tahu Large
tentang ... kaset?

264
00: 23: 04.480 --> 00: 23: 07.143
Tidak, Bu. saya tidak melakukan
kaset-kaset bodoh itu.

265
00: 23: 07.250 --> 00: 23: 09.185
- Apa kasetnya?
- Kaset real estat.

266
00: 23: 09.286 --> 00: 23: 13.017
Anda bisa menebusnya
$ 100.000 tahun pertama Anda.

267
00: 23: 13,123 --> 00: 23: 15,614
Anda seharusnya melihat kapalnya
orang Timur ini punya.

268
00: 23: 15.726 --> 00: 23: 18.923
Dia bahkan memiliki pertunjukan game sendiri di China,
dia punya banyak uang.

269
00: 23: 19.029 --> 00: 23: 21.054
Saya pikir Mark akan menjadi
sempurna dalam hal itu.

270
00: 23: 21.165 --> 00: 23: 24.327
Ma, tutup mulut tentang kaset-kaset sialan itu.
Baik? Itu scam.

271
00: 23: 24.434 --> 00: 23: 28.131
Yah, aku sedang melakukannya.
Saya menabung untuk kaset-kaset itu.

272
00: 23: 28.237 --> 00: 23: 31.030
Karena aku tahu kamu bisa jadi apa
jika Anda hanya berlaku sendiri.

273
00: 23: 31.141 --> 00: 23: 34.134
Kamu tahu apa?
Saya menerapkan diri saya setiap hari, Bu.

274
00: 23: 34.244 --> 00: 23: 37.338
Saya bekerja keras
mengubur orang mati. Baik?

275
00: 23: 37.447 --> 00: 23: 40.279
Saya hanya 26. Saya tidak terburu-buru.
Untuk apa terburu-buru Anda?

276
00: 23: 42.186 --> 00: 23: 44.882
Biarkan saja aku.
Saya tidak terburu-buru.

277
00: 23: 47.492 --> 00: 23: 50.051
Baik. Lalu aku akan
lakukan sendiri

278
00: 23: 50.161 --> 00: 23: 53.028
Baik. Lakukan mereka.

279
00: 23: 53.130 --> 00: 23: 56.998
Oke, kalau begitu saya tidak akan
biarkan kamu di kapal pesiar saya.

280
00: 23: 57.100 --> 00: 24: 00.263
Kecuali Besar. Besar, kamu bisa
datang kapan saja kamu mau.

281
00: 24: 00.370 --> 00: 24: 03.862
Hanya saja, jangan membawa
temanmu di sini.

282
00: 24: 05.909 --> 00: 24: 08.571
Kotoran! Aku harus pergi
untuk pertemuan saya.

283
00: 24: 09.880 --> 00: 24: 11.871
Baik.

284
00: 24: 14.184 --> 00: 24: 16.084
Aku cinta kamu.

285
00: 24: 17.321 --> 00: 24: 19.721
- Aku mencintaimu juga.
- Aku cinta kamu.

286
00: 24: 22.826 --> 00: 24: 25.989
- Besar, senang melihatmu.
- Senang melihatmu juga.

287
00: 24: 26.096 --> 00: 24: 28.724
Oh Oh, teman-teman,
tidak tinggal di sini sepanjang hari ...

288
00: 24: 28.832 --> 00: 24: 31.698
Karena saya mengeluarkan baterai
detektor karbon monoksida.

289
00: 24: 31.801 --> 00: 24: 34.168
Bunyi bip sepanjang malam.

290
00: 24: 37.106 --> 00: 24: 39.234
Dia membuatku gila!

291
00: 24: 39.343 --> 00: 24: 42.710
Dia semua dipecat dan membuat saya
merasa seperti aku harus membuatnya terkesan.

292
00: 24: 42.813 --> 00: 24: 44.713
Dan tahukah Anda?

293
00: 24: 44.815 --> 00: 24: 47.307
Saya baik-baik saja dengan tidak mengesankan.
Saya tidur lebih nyenyak.

294
00: 24: 48.952 --> 00: 24: 52.752
- Hei, jam berapa sekarang?
- Tidak ada ide.

295
00: 24: 52.856 --> 00: 24: 54.790
Aku harus pergi.

296
00: 24: 59.329 --> 00: 25: 01.524
Hai, saya Andrew Largeman.
Maafkan saya.

297
00: 25: 01,631 --> 00: 25: 04,761
- Saya benar-benar terlambat untuk janji pertemuan saya.
- Andrew. Andrew.

298
00: 25: 04.868 --> 00: 25: 08.304
Oke, Andrew. Aku akan membutuhkanmu
untuk mengisi dokumen ini untuk saya.

299
00: 25: 08.405 --> 00: 25: 10.566
Segera setelah kami siap,
kami akan menghubungi Anda

300
00: 25: 10.674 --> 00: 25: 13.040
- Baik. Terima kasih. Maafkan saya.
- Tidak masalah. Silahkan duduk.

301
00: 25: 13.143 --> 00: 25: 15.044
- Halo, Nona Lubin.
- Oh, halo di sana.

302
00: 25: 15.146 --> 00: 25: 17.669
Duduk saja.
Kami akan segera bersamamu, oke?

303
00: 25: 17.781 --> 00: 25: 19.976
- Terima kasih.
- Sama-sama.

304
00: 25: 43.775 --> 00: 25: 45.674
Bagaimana kabarmu?

305
00: 25: 48,412 --> 00: 25: 50,470
Turun.

306
00: 25: 50.580 --> 00: 25: 52.479
Turun.

307
00: 26: 01.091 --> 00: 26: 04.026
Tumit.

308
00: 26: 04.127 --> 00: 26: 07.427
Tumit!

309
00: 26: 10,934 --> 00: 26: 13,561
Punya saran?

310
00: 26: 13.670 --> 00: 26: 15.604
Oh apa?

311
00: 26: 15.706 --> 00: 26: 18.834
- Anda punya saran?
- Ya, tendang bolanya.

312
00: 26: 20.477 --> 00: 26: 22.411
Tendang bolanya.

313
00: 26: 24.348 --> 00: 26: 28.078
Ya, tapi aku tidak ingin menghancurkan
generasi mendatang dari anjing amal.

314
00: 26: 28.184 --> 00: 26: 30.085
Jangan khawatir tentang itu.
Saya mendapat tiga Doberman.

315
00: 26: 30.186 --> 00: 26: 33.623
Jika saya tidak menendang mereka di bola secara teratur,
Saya tidak akan pernah menyelesaikan apa pun.

316
00: 26: 33.723 --> 00: 26: 35.691
Tapi dia harus dekat
untuk menyelesaikan sekarang.

317
00: 26: 35.791 --> 00: 26: 37.691
Belum.

318
00: 26: 37.793 --> 00: 26: 39.921
Inilah lipstiknya.

319
00: 26: 40.030 --> 00: 26: 42.328
Nyonya Lubin?
Kami siap untuk Anda sekarang.

320
00: 26: 42,432 --> 00: 26: 45,332
Baik. Ayo, Arthur.

321
00: 26: 51.508 --> 00: 26: 53.976
Saya merasa sangat terbiasa.

322
00: 26: 54.078 --> 00: 26: 57.843
Terima kasih atas bantuan Anda.
Setidaknya untuk niat baik Anda.

323
00: 26: 59.548 --> 00: 27: 02.382
- Saya mengenali kamu.
- Oh, apakah kamu pergi ke Columbia High?

324
00: 27: 02,486 --> 00: 27: 04,783
Tidak, bukan dari sekolah menengah.
Dari TV.

325
00: 27: 04.887 --> 00: 27: 07.549
- Apakah Anda tidak memainkan quarterback terbelakang?
- Ya.

326
00: 27: 07.665 --> 00: 27: 09.647
Apakah kamu
benar-benar terbelakang?

327
00: 27: 11.061 --> 00: 27: 12.961
Tidak, bukan aku.

328
00: 27: 13.063 --> 00: 27: 15.190
Keren.

329
00: 27: 15.298 --> 00: 27: 18.926
Kerja bagus, bung. Maksudku,
Saya pikir Anda benar-benar terbelakang.

330
00: 27: 19.034 --> 00: 27: 22.198
Anda sama baiknya dengan anak Corky itu,
dan dia benar-benar terbelakang.

331
00: 27: 22.305 --> 00: 27: 24.466
Jika ada
semacam Oscar terbelakang ...

332
00: 27: 24.573 --> 00: 27: 28.135
kamu akan menang seperti
tangan ke bawah, tendang pantatnya.

333
00: 27: 28.245 --> 00: 27: 30.940
Baiklah terima kasih.
Terima kasih, saya menghargainya.

334
00: 27: 31.047 --> 00: 27: 33.514
Saya harus mengisi
bentuk ini, jadi ...

335
00: 27: 33.616 --> 00: 27: 35.516
- Tepat.
- Terima kasih.

336
00: 27: 40.223 --> 00: 27: 42.782
Sepupu saya seorang aktor.
Jake Ryan Winters.

337
00: 27: 42.893 --> 00: 27: 44.792
Keraguan Anda pernah
mendengar tentang dia.

338
00: 27: 44.894 --> 00: 27: 49.298
Dia, seperti, pada Xena dulu sebagai gnome
atau sesuatu. Itu benar-benar keren.

339
00: 27: 49.399 --> 00: 27: 51.832
Terima kasih.

340
00: 27: 53.269 --> 00: 27: 55.169
Ya Tuhan.

341
00: 27: 55.271 --> 00: 27: 57.171
Adegan itu.
Adegan terakhir itu ...

342
00: 27: 57.273 --> 00: 27: 59.537
di mana Anda memberikan pidato
ke seluruh stadion ...

343
00: 27: 59.643 --> 00: 28: 02.441
dan ayahmu ... oh, ayahmu
memberi Anda acungan jempol.

344
00: 28: 02,546 --> 00: 28: 05,446
Ah. Itu seperti ...

345
00: 28: 05,548 --> 00: 28: 07,448
Itu emosional.

346
00: 28: 08.984 --> 00: 28: 10.953
Jadi kamu punya
ada lagi yang keluar?

347
00: 28: 11.054 --> 00: 28: 13.283
Tidak. Kamu tahu,
Saya mengikuti audisi ...

348
00: 28: 13.389 --> 00: 28: 15.324
Saya tidak bisa percaya
kamu tidak benar-benar terbelakang.

349
00: 28: 15,425 --> 00: 28: 17,325
Maksudku, Jake tidak
aktor yang sangat bagus.

350
00: 28: 17.427 --> 00: 28: 20.486
Anda tidak bisa benar-benar tahu tentang Xena
Karena dia memakai setelan gnome berbulu ...

351
00: 28: 20.597 --> 00: 28: 24.124
tetapi ketika kami masih kecil, dia dulu
pakai ini benar-benar rendah anggaran ...

352
00: 28: 24.234 --> 00: 28: 26.498
membawakan lagu Andrew Lloyd Webber
musikal di loteng kami.

353
00: 28: 26.603 --> 00: 28: 29.572
Dan mereka mengerikan!

354
00: 28: 29.673 --> 00: 28: 31.903
Seperti, sangat buruk.

355
00: 28: 33.844 --> 00: 28: 37.404
Itu menyebalkan, karena tidak ada
banyak pekerjaan untuk orang kecil, Anda tahu?

356
00: 28: 37,513 --> 00: 28: 39,981
Bagaimanapun, saya terlalu banyak bicara.

357
00: 28: 40.083 --> 00: 28: 42.812
Saya hanya akan...
Anda harus mengisi formulir Anda.

358
00: 28: 42.919 --> 00: 28: 45.012
Apakah kamu
mendengarkan?

359
00: 28: 45.121 --> 00: 28: 47.089
The Shins.

360
00: 28: 47.190 --> 00: 28: 49.555
- Kamu kenal mereka?
- Tidak.

361
00: 28: 49.658 --> 00: 28: 52.991
Anda harus mendengar lagu yang satu ini.
Itu akan mengubah hidup Anda. Aku bersumpah.

362
00: 28: 53.095 --> 00: 28: 56.657
Oh maafkan saya. Kamu harus...
Anda harus mengisi formulir Anda.

363
00: 28: 56.766 --> 00: 28: 58.666
Teka-teki.
Pikir kamu bisa, eh ...

364
00: 28: 58.768 --> 00: 29: 02.101
- mungkin mendengarkan saat Anda mengisi formulir Anda?
- Saya pikir saya bisa mengatasinya.

365
00: 29: 02.204 --> 00: 29: 04.173
Ya? Baik.

366
00: 29: 30.566 --> 00: 29: 32.467
Ini baik.
Saya suka itu.

367
00: 29: 34.704 --> 00: 29: 37.729
- Jadi, untuk apa kamu di sini?
- Kamu disini untuk apa?

368
00: 29: 37.840 --> 00: 29: 39.967
Menunggu seorang teman. Kamu?

369
00: 29: 41.343 --> 00: 29: 43.243
Aku, uh ...

370
00: 29: 43.345 --> 00: 29: 45.746
Oh, sial, itu usil.
Maafkan saya.

371
00: 29: 45.849 --> 00: 29: 49.477
Saya sangat usil. Saya tidak ...
Aku tidak bermaksud seperti itu. Maafkan saya.

372
00: 29: 49.585 --> 00: 29: 52.782
Tidak, saya hanya ... Saya sakit kepala.
Saya hanya ingin memeriksanya.

373
00: 29: 52.888 --> 00: 29: 54.879
Keren.

374
00: 29: 54.990 --> 00: 29: 56.891
- Andrew Largeman?
- Iya nih.

375
00: 29: 56.992 --> 00: 30: 00.326
- Kami siap untuk Anda sekarang.
- Oh baiklah.

376
00: 30: 00,430 --> 00: 30: 03,331
- Terima kasih. Senang bertemu denganmu.
- Kamu tidak. Saya Sam.

377
00: 30: 03,433 --> 00: 30: 05,059
Andrew.

378
00: 30: 05.166 --> 00: 30: 08.602
Senang bertemu denganmu.
Semoga beruntung dengan kepalamu.

379
00: 30: 08,704 --> 00: 30: 10,638
Terima kasih.

380
00: 30: 12.107 --> 00: 30: 14.406
Jangan khawatir, Sam.
Kami akan bersama Anda berikutnya.

381
00: 30: 43.906 --> 00: 30: 46.932
- Tn. Andrew Largeman?
- Ya, hai.

382
00: 30: 47.042 --> 00: 30: 49.136
- Sama sekali tidak ada yang salah denganmu.
- Apa?

383
00: 30: 49.244 --> 00: 30: 52.271
Hanya bercanda.
Bagaimana saya tahu itu? Uh ...

384
00: 30: 53.349 --> 00: 30: 55.783
Saya Dr. Cohen.

385
00: 30: 57.953 --> 00: 31: 00.046
Apa yang bisa kita lakukan
untukmu hari ini, Andrew.

386
00: 31: 01.423 --> 00: 31: 03.790
Um, saya sudah mendapatkan ini
sakit kepala yang sangat intens.

387
00: 31: 03,893 --> 00: 31: 07,123
Um, mereka bertahan
seperti sepersekian detik.

388
00: 31: 07.230 --> 00: 31: 11.064
Ini seperti kilat, seperti gelombang
listrik, dan kemudian hilang.

389
00: 31: 14.871 --> 00: 31: 16.805
Lithium?

390
00: 31: 16.904 --> 00: 31: 18.964
Sudah berapa lama
pada lithium?

391
00: 31: 19.075 --> 00: 31: 23.569
Um, saya pernah melakukannya
sejak saya berumur 10 atau lebih.

392
00: 31: 25.881 --> 00: 31: 28.679
Dan Paxil,
Zoloft, Celexa ...

393
00: 31: 28.784 --> 00: 31: 30.718
Depakote ...

394
00: 31: 30.819 --> 00: 31: 33.310
apakah mereka, uh,
membantu kamu sama sekali

395
00: 31: 33.422 --> 00: 31: 35.322
Tidak.

396
00: 31: 36.458 --> 00: 31: 38.449
Maksudku,
Saya tidak tahu Uh ...

397
00: 31: 38.560 --> 00: 31: 41.892
Baru-baru ini terpikir olehku aku mungkin tidak
bahkan punya masalah.

398
00: 31: 41.996 --> 00: 31: 46.400
Hanya saja, saya tidak pernah mengetahuinya karena sejauh ini
seingat saya, saya sudah minum obat.

399
00: 31: 46.502 --> 00: 31: 48.732
Saya meninggalkan mereka
di LA though.

400
00: 31: 48.837 --> 00: 31: 53.069
Ini, uh, pertama kali aku tidak punya
obat dalam tubuhku untuk ... waktu yang lama.

401
00: 31: 53.175 --> 00: 31: 55.735
Anda tahu hal itu akan terjadi
tinggalkan tubuh Anda cukup cepat.

402
00: 31: 55.844 --> 00: 32: 00.282
- Aku bisa menulis resep untukmu.
- Sebenarnya, saya sedang berpikir tentang mengambil liburan kecil.

403
00: 32: 00.383 --> 00: 32: 02.681
Sudahkah Anda membahas ini?
dengan psikiater Anda?

404
00: 32: 02.784 --> 00: 32: 06.119
Baiklah
psikiater saya adalah ayah saya.

405
00: 32: 07.755 --> 00: 32: 10.816
Ya. Jadi saya pikir dia akan melakukannya
lebih suka aku tetap di situ.

406
00: 32: 10.926 --> 00: 32: 14.124
Dia ... suka berpikir
itu membuatku bahagia.

407
00: 32: 16.065 --> 00: 32: 19.296
Anda tahu, tubuh kita mampu
melakukan beberapa hal yang sangat lucu ...

408
00: 32: 19.401 --> 00: 32: 21.768
ketika mereka dikonsumsi
dengan stres dan kecemasan.

409
00: 32: 22.871 --> 00: 32: 24.601
Uh ...

410
00: 32: 24.708 --> 00: 32: 29.543
Saya menemukan mantan teman baik saya
manset di dompet istri saya.

411
00: 32: 32.180 --> 00: 32: 34.809
Saya tidak bisa ereksi
selama satu setengah tahun ...

412
00: 32: 34.917 --> 00: 32: 36.817
sebagai contoh.

413
00: 32: 38.621 --> 00: 32: 41.919
Wow. Um ...

414
00: 32: 42.024 --> 00: 32: 44.857
Tetapi saya tidak benar-benar berpikir
itu karena saya tidak ...

415
00: 32: 44.960 --> 00: 32: 48.328
Aku benar-benar merasa tidak suka
stres atau cemas sama sekali.

416
00: 32: 48.430 --> 00: 32: 52.161
Karena semua litium yang dia pakai untukmu.
Luar biasa kau bahkan bisa mendengarku sekarang.

417
00: 32: 54.402 --> 00: 32: 56.634
Lihat, Andrew, uh,
pertama-tama...

418
00: 32: 56.740 --> 00: 33: 00.198
Saya pikir Anda perlu menemukannya
seorang psikiater yang bukan ayahmu.

419
00: 33: 00.309 --> 00: 33: 03.107
Itu sesuatu yang seharusnya
telah diatasi tahun yang lalu.

420
00: 33: 03,212 --> 00: 33: 05,112
Dia lebih tahu.

421
00: 33: 05.214 --> 00: 33: 08.206
Dan kedua, eh, aku ikut
tidak ada posisi untuk dikomentari ...

422
00: 33: 08,317 --> 00: 33: 11,913
apakah Anda harus tetap pada meds atau tidak
karena aku tidak tahu ceritamu.

423
00: 33: 12.021 --> 00: 33: 15.979
Tapi menurut saya,
karena Anda membayar untuk itu ...

424
00: 33: 16.091 --> 00: 33: 19.686
apakah itu, ya, obat-obatan itu dapat membantu Anda
sebagai alat untuk mencapai tujuan ...

425
00: 33: 19.795 --> 00: 33: 22.492
tetapi cepat atau lambat, jika Anda tidak
dalam semacam terapi ...

426
00: 33: 22.599 --> 00: 33: 26.830
apa pun yang terjadi di pikiran Anda akan ditemukan
cara untuk mengintip kepalanya yang kecil keluar dari air.

427
00: 33: 26.935 --> 00: 33: 29.096
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya.

428
00: 33: 29.204 --> 00: 33: 31.263
Ya, kamu baik-baik saja.
Kamu hidup.

429
00: 33: 31.373 --> 00: 33: 34.206
Ayolah.
Saya akan melihat Anda. Datang.

430
00: 33: 36.646 --> 00: 33: 40.103
Saya ingin Anda melepas sepatu Anda.
Aku harus menggaruk kakimu.

431
00: 34: 13.115 --> 00: 34: 15.413
Jadi kenapa kamu
benar-benar disana?

432
00: 34: 15.517 --> 00: 34: 17.543
Pengisian daya
Saya seorang robot.

433
00: 34: 19.088 --> 00: 34: 22.648
- Apakah kamu banyak berbohong?
- Apa yang Anda anggap banyak?

434
00: 34: 22.758 --> 00: 34: 24.727
Cukup untuk orang
untuk memanggilmu pembohong.

435
00: 34: 24.827 --> 00: 34: 28.354
- Orang-orang memanggil saya banyak hal.
- Apakah salah satunya "pembohong"?

436
00: 34: 28,462 --> 00: 34: 31,329
Saya bisa bilang tidak, tapi bagaimana caranya
Anda tahu saya tidak berbohong?

437
00: 34: 31,433 --> 00: 34: 33,924
Saya kira saya bisa memilih
mempercayai Anda.

438
00: 34: 34.036 --> 00: 34: 36.504
- Kamu bisa melakukannya?
- Saya dapat mencoba.

439
00: 34: 36.605 --> 00: 34: 38.903
Sepeda siapa itu?

440
00: 34: 41,009 --> 00: 34: 43,239
Itu milik kakek saya.

441
00: 34: 43.345 --> 00: 34: 47.839
Itu adalah satu-satunya hal yang dia tinggalkan pada siapa pun
di keluarga saya, dan dia menyerahkannya kepada saya.

442
00: 34: 47.950 --> 00: 34: 49.941
Dan saya menyukainya.

443
00: 34: 52.488 --> 00: 34: 56.856
Jadi inilah intinya dalam percakapan
di mana Anda bertanya kepada saya apakah saya ingin pulang ke rumah.

444
00: 34: 56.959 --> 00: 34: 59.120
- Ini?
- Ya

445
00: 35: 01.396 --> 00: 35: 03.296
Apakah Anda ingin pulang ke rumah?

446
00: 35: 05.835 --> 00: 35: 09.429
Baik. Tapi saya tidak
masuk sespan itu.

447
00: 35: 09.538 --> 00: 35: 12.234
- Kenapa tidak?
- Sidecar untuk pelacur.

448
00: 35: 12.340 --> 00: 35: 15.071
Siapa pun yang mengendarainya
secara otomatis jalang Anda.

449
00: 35: 15.177 --> 00: 35: 17.737
Jadi, saya akan naik
dibelakang.

450
00: 35: 26.021 --> 00: 35: 27.921
- Whoa.
- Pegang erat-erat.

451
00: 35: 28.023 --> 00: 35: 30.082
Baik. Menahan'.

452
00: 35: 33.696 --> 00: 35: 35.856
Rambutku meletus
tertiup angin.

453
00: 35: 40.702 --> 00: 35: 42.602
Apakah kamu
seperti hang glider?

454
00: 35: 42.704 --> 00: 35: 45.172
Pacarku akan
jemput aku jadi aku bawa.

455
00: 35: 45.274 --> 00: 35: 48.733
- Tapi kemudian dia tidak bisa.
- Apa yang dia miliki? Salah satu dari hal-hal tandem itu?

456
00: 35: 48.845 --> 00: 35: 51.574
Tidak. Dia mengendarai Ninja.
Jauh lebih cepat dari orang ini.

457
00: 35: 51.680 --> 00: 35: 55.139
- Tapi helm seperti apa itu?
- Anda bisa memakainya di atas sepeda.

458
00: 35: 55.251 --> 00: 35: 57.775
- Ngomong-ngomong, bagaimana kepalamu?
- Aku harus menjalani hari ini.

459
00: 35: 57.886 --> 00: 35: 59.787
Keren.
Buat di sini.

460
00: 36: 04.560 --> 00: 36: 07.358
Yang kamu lakukan
apa saja sekarang?

461
00: 36: 07.446 --> 00: 36: 10.556
- Bisakah Anda menguraikan "melakukan sesuatu"?
- Saya kenal orang ini, Jesse.

462
00: 36: 10.666 --> 00: 36: 12.691
Dia membeli rumah ini
itu di sini ...

463
00: 36: 12.801 --> 00: 36: 14.702
dan dia menginginkanku
datang mengunjunginya.

464
00: 36: 14.804 --> 00: 36: 19.002
Tetapi saya tidak ingin tinggal terlalu lama.
Saya berpikir, seperti jika Anda datang juga ...

465
00: 36: 19.107 --> 00: 36: 22.508
Aku bisa bilang aku harus membawamu pulang
ketika saya siap untuk pergi.

466
00: 36: 22.612 --> 00: 36: 25.775
Wow. Sialan
acak darimu, Andrew.

467
00: 36: 25.881 --> 00: 36: 28.350
- Aku tahu.
- "Senang bertemu denganmu. Bisakah aku menggunakanmu?"

468
00: 36: 28.451 --> 00: 36: 30.442
- Tidak.
- Ini Hollywood dalam dirimu, kurasa.

469
00: 36: 30.553 --> 00: 36: 32.996
Ayolah.
Tidak seperti itu. Itu akan menyenangkan.

470
00: 36: 33.089 --> 00: 36: 36.319
Aku akan memberitahumu apa, kita dapat memiliki seperti ...
seperti sinyal.

471
00: 36: 36,425 --> 00: 36: 39,452
Seperti, ketika Anda menarik telinga Anda,
itu kodenya.

472
00: 36: 39.562 --> 00: 36: 43.555
Dan kemudian aku akan seperti, "Oh, aku harus
bawa dia pulang. "Lalu kita akan pergi.

473
00: 36: 45.234 --> 00: 36: 47.292
Bisakah kita memiliki
nama kode juga?

474
00: 36: 47.402 --> 00: 36: 49.836
Jika kamu mau.

475
00: 36: 49.938 --> 00: 36: 52.840
Baik. Tapi jangan coba-coba
dan seperti menculikku atau apapun ...

476
00: 36: 52.942 --> 00: 36: 56.844
Karena paman tiriku pemburu hadiah
dan dia bisa membuat Anda dilacak dan dibunuh.

477
00: 36: 56.946 --> 00: 36: 59.073
Anda pembohong.

478
00: 37: 01,551 --> 00: 37: 03,451
Whoo!

479
00: 37: 04.989 --> 00: 37: 07.218
Baik. Anda siap?

480
00: 37: 28.410 --> 00: 37: 31.346
Saya akan baik-baik saja. Apakah saya anak pertama?
Anda pernah membawa pulang?

481
00: 37: 31.447 --> 00: 37: 33.380
Tidak. Tapi, um ...

482
00: 37: 33.483 --> 00: 37: 36.611
Aku berbohong kepadamu sebelumnya ketika aku memberitahumu
pacar saya mengendarai Ninja.

483
00: 37: 36.719 --> 00: 37: 39.745
- Dia tidak mengendarai sepeda?
- Tidak, saya tidak punya pacar.

484
00: 37: 40.857 --> 00: 37: 43.621
Tapi kau tahu,
dia mungkin mengendarai Ninja.

485
00: 37: 43.725 --> 00: 37: 46.889
- Dimanapun dia berada.
- Wow. Kami akan memulai dengan baik.

486
00: 37: 46.996 --> 00: 37: 51.160
Baik. Begitu...
Jadi terkadang saya berbohong.

487
00: 37: 51.266 --> 00: 37: 53.963
Maksudku,
Aku aneh, kawan.

488
00: 37: 54.070 --> 00: 37: 57.096
Tentang hal-hal acak juga.
Saya bahkan tidak tahu mengapa saya melakukannya.

489
00: 37: 57.206 --> 00: 37: 59.105
Itu seperti...
Ini seperti tic.

490
00: 37: 59.208 --> 00: 38: 03.645
Maksudku, terkadang aku mendengar diriku sendiri
katakan sesuatu, dan kemudian saya pikir ...

491
00: 38: 03.746 --> 00: 38: 06.214
"Wow, itu bahkan tidak
jauh benar. "

492
00: 38: 06.315 --> 00: 38: 08.876
Jadi bagaimana orang tahu
apa yang nyata

493
00: 38: 08.986 --> 00: 38: 13.012
Ya, saya selalu merasa tidak enak setelah itu
dan mengakuinya saat mereka bohong.

494
00: 38: 14.223 --> 00: 38: 16.123
Bisakah kamu percaya itu?

495
00: 38: 16.225 --> 00: 38: 19.250
Buka pintunya.

496
00: 38: 20.997 --> 00: 38: 23.128
Baik.

497
00: 38: 27.236 --> 00: 38: 29.727
Kevin, tiarap.
Bu!

498
00: 38: 29.839 --> 00: 38: 32.672
Ayolah. Tendangannya.
Tendangannya.

499
00: 38: 32.775 --> 00: 38: 34.970
Bu!

500
00: 38: 35.078 --> 00: 38: 37.979
Baiklah! Semuanya jatuh!
Siapa yang mau makan?

501
00: 38: 38.082 --> 00: 38: 41.312
Apakah kamu mau makan?
Lalu singkirkan dia.

502
00: 38: 41,417 --> 00: 38: 44,079
Kevin!
Turun!

503
00: 38: 44.187 --> 00: 38: 47.486
Saya minta maaf. Kami hanya tidak punya
waktu untuk melatih mereka.

504
00: 38: 47.590 --> 00: 38: 49.785
Siapa yang punya waktu
untuk melatih mereka?

505
00: 38: 49.893 --> 00: 38: 52.589
- Bu, ini Andrew.
- Selamat datang.

506
00: 38: 52.695 --> 00: 38: 54.595
Selamat datang.
Maaf tempat ini berantakan.

507
00: 38: 54.697 --> 00: 38: 58.064
Sayang, aku memintamu untuk mendapatkannya
roda logam keluar dari kandang hamster.

508
00: 38: 58.167 --> 00: 39: 01.069
- Saya lupa.
- Kamu lupa dan sekarang Jelly sudah mati.

509
00: 39: 01.171 --> 00: 39: 03.297
Untungnya, saya mengeluarkan selai kacang tepat waktu.

510
00: 39: 03.406 --> 00: 39: 05.841
Kita harus mendapatkannya
satu-satunya hamster di planet Bumi ...

511
00: 39: 05,943 --> 00: 39: 08,103
siapa yang tidak tahu
roda hamster bodoh.

512
00: 39: 08.211 --> 00: 39: 10.339
Ada kotak timah
di meja dapur.

513
00: 39: 10,446 --> 00: 39: 13,007
Anda dapat melakukan penghormatan.
Saya harus mulai bekerja.

514
00: 39: 13.116 --> 00: 39: 15.108
- Senang bertemu dengan mu. Andrew, kan?
- Iya nih.

515
00: 39: 15.218 --> 00: 39: 17.516
Andrew.
Senang bertemu denganmu.

516
00: 39: 17.620 --> 00: 39: 20.180
Samatha, pakai baju
dalam pengering dan mengubur jelly.

517
00: 39: 23.726 --> 00: 39: 26.025
Jadi ini dia.

518
00: 39: 34.770 --> 00: 39: 36.964
- Sangat bagus.
- Tidak.

519
00: 39: 37.073 --> 00: 39: 39.803
Jangan katakan itu hanya karena
Anda tidak dapat memikirkan hal lain.

520
00: 39: 39.910 --> 00: 39: 42.241
Bukan saya. Bukan saya.
Ini ... Sangat nyaman.

521
00: 39: 42.345 --> 00: 39: 44.814
Kalian sedikit lebih awal
di pohon sekalipun.

522
00: 39: 44.914 --> 00: 39: 48.874
Ya, kami tidak pernah sempat melakukannya.
Ketika itu harus jatuh lagi ...

523
00: 39: 48.985 --> 00: 39: 50.884
kami pikir,
"Biarkan saja."

524
00: 39: 50.987 --> 00: 39: 54.252
Ya Tuhan. Anda benar-benar ketakutan.
Anda benar-benar ketakutan sekarang.

525
00: 39: 54.357 --> 00: 39: 57.520
- Kamu, sepertinya, tidak sabar untuk pergi.
- Bukan saya. Bukan saya. Saya suka itu.

526
00: 39: 57.627 --> 00: 40: 00.255
- Itu sangat bagus.
- Nah, Anda ingin melihat kamar saya?

527
00: 40: 00.363 --> 00: 40: 02.263
Yakin.

528
00: 40: 03.299 --> 00: 40: 05.199
- Hei.
- Hei.

529
00: 40: 05.301 --> 00: 40: 08.362
Titembay, ini temanku Andrew.
Andrew, ini saudaraku, Titembay.

530
00: 40: 08.472 --> 00: 40: 11.998
- Hai Senang bertemu denganmu.
- Oh, senang bertemu denganmu.

531
00: 40: 12.108 --> 00: 40: 14.201
- Saya minta maaf tentang Jelly.
- Oh, tidak apa-apa.

532
00: 40: 14.310 --> 00: 40: 16.938
Saya menyimpan beberapa mac dan keju untuk Anda.
Ada di lemari es.

533
00: 40: 17.046 --> 00: 40: 19.071
Terima kasih.

534
00: 40: 23.020 --> 00: 40: 26.456
Bagaimanapun, saya terlambat ke kelas.
Senang bertemu dengan Anda.

535
00: 40: 26.557 --> 00: 40: 29.354
- Sangat senang bertemu denganmu.
- Sampai jumpa lagi.

536
00: 40: 32.829 --> 00: 40: 34.728
Jadi inilah kita.

537
00: 40: 34.831 --> 00: 40: 37.958
Tidak ada yang mewah,
tapi tahukah Anda ... Apa?

538
00: 40: 39.735 --> 00: 40: 42.296
Eh, ini ... Titembay, kan?

539
00: 40: 42.405 --> 00: 40: 45.169
Ya, ini aneh, ya?
Kau, sangat ketakutan sekarang.

540
00: 40: 45.274 --> 00: 40: 48.573
Anda berlari ke pintu. Tidak masalah.
Anda bisa pergi. Jangan merasa buruk. Benar-benar ...

541
00: 40: 48.678 --> 00: 40: 50.646
- Berhenti lakukan itu.
- Apa?

542
00: 40: 50.746 --> 00: 40: 54.079
Seluruh hal yang baru saja Anda lakukan. Saya ingin berada di sini.
Jika tidak, saya tidak akan.

543
00: 40: 54.183 --> 00: 40: 56.913
Percayalah, keluarga saya jauh lebih
kacau dari milikmu. Baik?

544
00: 40: 57.019 --> 00: 40: 58.646
Baik.

545
00: 40: 58.754 --> 00: 41: 01.662
Jadi, Titembay.

546
00: 41: 01.724 --> 00: 41: 05.455
- Ya, dia saudaraku.
- Apakah dia diadopsi atau ...

547
00: 41: 05,562 --> 00: 41: 08,553
Agak. Ibuku mengadopsinya
dari Sally Struthers seperti tahun lalu.

548
00: 41: 08.664 --> 00: 41: 12.327
Salah satunya "Untuk biaya
secangkir kopi sehari "semacam itu.

549
00: 41: 12.435 --> 00: 41: 15.963
Di mana dia seperti, "Bagaimana Anda bisa
hanya duduk di sana dan tidak membantu anak-anak? "

550
00: 41: 16.072 --> 00: 41: 19.440
Dan kami tidak bisa. Kami hanya tidak bisa duduk di sana
dan tidak membantu anak-anak.

551
00: 41: 19.543 --> 00: 41: 22.875
Jadi kami mulai mengirimnya suka
gambar dan surat dan hal-hal selama bertahun-tahun ...

552
00: 41: 22.980 --> 00: 41: 26.746
tapi kemudian aku benar-benar bermain seluncur es,
jadi kami agak lupa tentang dia.

553
00: 41: 26.849 --> 00: 41: 29.875
Lalu suatu hari kami mendapat telepon ini
dan itu Titembay.

554
00: 41: 29.987 --> 00: 41: 32.182
Dan dia ada di binatu
di sudut.

555
00: 41: 32.288 --> 00: 41: 35.019
Dan dia seperti, "Aku di Rutgers.
Saya tinggal di asrama ...

556
00: 41: 35.124 --> 00: 41: 38.582
tapi aku terbiasa hidup dengan sukuku
jadi saya lebih suka tinggal bersama keluarga. "

557
00: 41: 38.694 --> 00: 41: 41.129
Dan dia sudah hidup
bersama kami sejak saat itu.

558
00: 41: 41.231 --> 00: 41: 43.664
Wow.

559
00: 41: 43.766 --> 00: 41: 46.701
Ya. Aku tahu.
Dia pria yang paling menakjubkan.

560
00: 41: 46.802 --> 00: 41: 50.636
Anda harus mendengar ceritanya. Dia berjuang
melalui begitu banyak karena dia ingin belajar.

561
00: 41: 50.740 --> 00: 41: 52.867
Ketika saya memikirkan apa
dia capai, aku hanya ...

562
00: 41: 52.976 --> 00: 41: 54.908
Saya hanya merasakan,
seperti, malas. Kamu tahu?

563
00: 41: 55.010 --> 00: 41: 57.845
Dia sedang mempelajari peradilan pidana di Rutgers,
dan ketika dia masih bayi ...

564
00: 41: 57.947 --> 00: 42: 01.212
dia adalah salah satu dari anak-anak itu,
seperti, lalat di seluruh wajahnya.

565
00: 42: 02,551 --> 00: 42: 04,849
Wow.

566
00: 42: 04.954 --> 00: 42: 06.854
Maksudku,
Aku- ini cerita gila.

567
00: 42: 06.956 --> 00: 42: 10.858
Ya aku tahu. Maksudku, itu kisah nyata.
Saya tidak sebaik itu.

568
00: 42: 11.994 --> 00: 42: 14.519
Ini adalah Tickle.

569
00: 42: 14.631 --> 00: 42: 18.931
- Apa itu Tickle?
- Menggelitik adalah hal favorit saya di seluruh dunia.

570
00: 42: 19.035 --> 00: 42: 22.004
Hanya itu yang tersisa
Nanny, selimut saya.

571
00: 42: 22.104 --> 00: 42: 24.298
- Gelitik semua yang tersisa.
- Mm-hmm.

572
00: 42: 24.407 --> 00: 42: 26.841
- Apakah ada seperti badai atau sesuatu?
- Diam.

573
00: 42: 26.942 --> 00: 42: 30.309
Tidak, maksud saya, saya sudah memiliki ini
sejak saya masih bayi.

574
00: 42: 30.413 --> 00: 42: 33.143
Itu yang mereka bawa saya pulang
masuk dari rumah sakit.

575
00: 42: 34,450 --> 00: 42: 37,441
- Ini seperti Tembok Ratapan.
- Apa?

576
00: 42: 37,552 --> 00: 42: 39,885
Eh, Tembok Ratapan
seperti ini, uh ...

577
00: 42: 39.989 --> 00: 42: 43.550
Ini seperti tempat paling suci
bagi orang Yahudi untuk pergi dan berdoa di Israel.

578
00: 42: 43.659 --> 00: 42: 48.323
Hanya itu yang tersisa dari kuil besar ini
yang dihancurkan oleh Romawi.

579
00: 42: 48.431 --> 00: 42: 51.229
Jadi kamu seperti
benar-benar Yahudi.

580
00: 42: 51.334 --> 00: 42: 53.234
- Apa?
- Kamu kan?

581
00: 42: 53.336 --> 00: 42: 55.429
- Kamu adalah.
- Tidak, bukan aku.

582
00: 42: 55,538 --> 00: 42: 57,438
L- Saya orang Yahudi,
tapi aku bukan benar-benar Yahudi.

583
00: 42: 57.540 --> 00: 43: 00.304
Saya tidak melakukan apa-apa Yahudi.
Saya tidak pergi ke kuil atau apa pun.

584
00: 43: 00.409 --> 00: 43: 02.638
Tapi saya tidak tahu orang Yahudi
yang pergi ke kuil.

585
00: 43: 02.745 --> 00: 43: 04.872
Orang-orang Yahudi yang saya kenal,
mereka pergi pada suatu hari.

586
00: 43: 04.980 --> 00: 43: 07.971
- Ini Yom Kippur, Hari Pertobatan.
- Baik.

587
00: 43: 08.084 --> 00: 43: 10.882
Tahukah Anda bahwa sebagian besar kuil
dibangun dengan dinding yang dapat dipindah ...

588
00: 43: 10.986 --> 00: 43: 14.353
sehingga pada satu hari dalam setahun
ketika semua orang datang untuk bertobat ...

589
00: 43: 14.456 --> 00: 43: 17.187
mereka benar-benar dapat membuat ruangan
cukup besar untuk menampung semua orang?

590
00: 43: 17.293 --> 00: 43: 19.887
Saya tidak begitu
percaya pada Yang Maha Kuasa.

591
00: 43: 19.994 --> 00: 43: 22.758
- Gelitik saja.
- Oh, saya percaya pada Tickle.

592
00: 43: 24.866 --> 00: 43: 27.392
- Kita tidak akan tahu atau apa.
- Apa?

593
00: 43: 27.503 --> 00: 43: 30.301
Maafkan saya.
Aku benar-benar menghancurkan momen itu, bukan?

594
00: 43: 30.405 --> 00: 43: 33.034
- Tidak tidak.
- Hanya saja kita tidak akan bercumbu, oke?

595
00: 43: 33.142 --> 00: 43: 35.268
- Oh, tidak, aku tidak berencana mencoba ...
- Astaga...

596
00: 43: 35.377 --> 00: 43: 37.903
Saya sangat timpang.
Itu seperti benar-benar ... saya ...

597
00: 43: 38.013 --> 00: 43: 40.174
Maafkan saya.
Lupakan saja yang saya katakan. Saya...

598
00: 43: 40.282 --> 00: 43: 42.215
Itu bodoh. Dan...

599
00: 43: 42.317 --> 00: 43: 45.481
- Anda tahu apa yang saya lakukan ketika saya merasa benar-benar tidak orisinal?
- Apa?

600
00: 43: 50.259 --> 00: 43: 53.820
Saya membuat suara atau melakukan sesuatu
yang belum pernah dilakukan sebelumnya.

601
00: 43: 53.929 --> 00: 43: 57.729
Dan kemudian aku bisa merasa unik lagi
bahkan jika itu hanya untuk sesaat.

602
00: 43: 57.834 --> 00: 44: 00.460
Jadi tidak ada
pernah melakukan itu?

603
00: 44: 00,568 --> 00: 44: 04,664
Tidak, tidak di tempat ini. Anda baru saja menyaksikan
momen yang sepenuhnya orisinal dalam sejarah.

604
00: 44: 04.777 --> 00: 44: 07.242
- Menyegarkan. Kamu harus mencobanya.
- Oh tidak. Terima kasih.

605
00: 44: 07.343 --> 00: 44: 10.072
- Tidak, ayolah.
- Saya pikir itu cukup baik untuk kita berdua.

606
00: 44: 10.178 --> 00: 44: 12.340
Ayolah.
Apa yang kamu malu

607
00: 44: 12,448 --> 00: 44: 14,746
Ini adalah kesempatanmu
melakukan sesuatu...

608
00: 44: 14.850 --> 00: 44: 19.287
bahwa tidak ada yang pernah melakukan sebelumnya dan itu tidak ada
akan menyalin lagi sepanjang keberadaan manusia.

609
00: 44: 19.388 --> 00: 44: 23.791
A- Dan jika tidak ada yang lain, kamu akan diingat
sebagai satu-satunya pria yang pernah melakukan ini.

610
00: 44: 23.893 --> 00: 44: 25.794
Yang ini.

611
00: 44: 27.963 --> 00: 44: 30.454
Uh ...

612
00: 44: 35.204 --> 00: 44: 37.104
Bagaimana itu?

613
00: 44: 37.206 --> 00: 44: 39.436
Oh, sudah kulakukan
yang sebelumnya.

614
00: 44: 39,542 --> 00: 44: 41,910
Jadi, uh ...

615
00: 44: 42.011 --> 00: 44: 44.980
Aku harus mengubur hamster ini
sebelum anjing memakannya.

616
00: 44: 45.079 --> 00: 44: 47.775
Ingin membantu? Hmm?

617
00: 44: 59.094 --> 00: 45: 02.393
- Wow.
- Ya.

618
00: 45: 02.498 --> 00: 45: 04.658
- Maksud saya, ini, uh ...
- Aku tahu.

619
00: 45: 04,766 --> 00: 45: 07,827
Bukannya kita buruk
pemilik hewan peliharaan atau apa pun.

620
00: 45: 07.937 --> 00: 45: 11.839
Hanya saja, Anda tahu, kami sudah pernah
begitu banyak dari mereka selama bertahun-tahun.

621
00: 45: 11.941 --> 00: 45: 14.205
Selain,
banyak di antaranya adalah ikan.

622
00: 45: 14,309 --> 00: 45: 16,402
Setelah kamu.

623
00: 45: 24.586 --> 00: 45: 27.215
Baiklah.

624
00: 45: 29.992 --> 00: 45: 31.892
Duduk.

625
00: 45: 39.068 --> 00: 45: 41.093
Apakah kamu
memikirkan tentang?

626
00: 45: 42.704 --> 00: 45: 44.899
- Sekarang?
- Ya.

627
00: 45: 45,006 --> 00: 45: 48,034
- Sekarang juga?
- Ya.

628
00: 45: 48.143 --> 00: 45: 51.976
Saat ini, saya berpikir saya sudah
pergi ke banyak hal ini belakangan ini.

629
00: 45: 52.080 --> 00: 45: 54.515
- Apa, teman kencan?
- Bukan kencan.

630
00: 45: 54.617 --> 00: 45: 57.643
Apakah ini kencan?
Ini bukan kencan.

631
00: 45: 57.754 --> 00: 45: 59.720
Pemakaman.

632
00: 45: 59.822 --> 00: 46: 01.756
Mengapa? Siapa lagi yang mati?

633
00: 46: 03,559 --> 00: 46: 05,788
Oh, uh ...

634
00: 46: 05.894 --> 00: 46: 09.796
Karena itulah aku pulang sebenarnya. saya tebak
Aku bahkan belum memberitahumu itu. Um ...

635
00: 46: 14.036 --> 00: 46: 16.129
Ibuku baru saja meninggal.

636
00: 46: 21.210 --> 00: 46: 24.338
Tuhan, itu aneh
untuk mengatakan itu dengan lantang, tapi, uh ...

637
00: 46: 25.514 --> 00: 46: 28.347
Ibuku baru saja meninggal.
Dan, uh ...

638
00: 46: 28.450 --> 00: 46: 30.974
Ya, itu sebabnya saya pulang.

639
00: 46: 31.085 --> 00: 46: 33.451
Saya minta maaf.

640
00: 46: 33.555 --> 00: 46: 35.581
Ya Tuhan, maafkan aku.

641
00: 46: 35.691 --> 00: 46: 38.558
Dan di sinilah aku, sepertinya, menempatkanmu
melalui salah satu dari ini.

642
00: 46: 38.661 --> 00: 46: 40.595
Bukan seperti Jelly itu
mendekati ibumu.

643
00: 46: 40.695 --> 00: 46: 43.459
Maksudku,
Kami menyukai Jelly tapi ...

644
00: 46: 43,565 --> 00: 46: 45,465
Saya minta maaf.

645
00: 46: 45.567 --> 00: 46: 48.298
Tidak apa-apa.
Ya, benar.

646
00: 46: 48.404 --> 00: 46: 50.337
Saya baik-baik saja dengan itu.

647
00: 46: 50.438 --> 00: 46: 53.100
Bagaimanapun, saya pikir itu
apa yang dia inginkan, jadi ...

648
00: 46: 53.207 --> 00: 46: 55.608
Bagaimana dia mati?

649
00: 46: 57.211 --> 00: 46: 59.180
Dia benar-benar tenggelam.

650
00: 47: 02.117 --> 00: 47: 04.585
Ya, saya, uh ...
Ibu saya lumpuh.

651
00: 47: 04.687 --> 00: 47: 07.212
Dia berada di kursi roda
jadi dia, uh ...

652
00: 47: 07.323 --> 00: 47: 09.450
Anda tahu, dan, uh ...

653
00: 47: 09,558 --> 00: 47: 11,651
Saya kira begitu
mandi...

654
00: 47: 11,760 --> 00: 47: 13,751
dan dia harus punya
terpeleset atau sesuatu.

655
00: 47: 13.862 --> 00: 47: 16.797
Itu yang mereka katakan.
Saya tidak ... saya tidak tahu. Tapi...

656
00: 47: 16.899 --> 00: 47: 18.924
tidak perlu dikatakan,
dia tenggelam dan ...

657
00: 47: 19.034 --> 00: 47: 22.026
itulah caranya ...
dia dia mati.

658
00: 47: 22.137 --> 00: 47: 24.537
Kapan?

659
00: 47: 24.640 --> 00: 47: 27.040
Ini, uh ...

660
00: 47: 28.077 --> 00: 47: 30.011
Minggu.

661
00: 47: 30.111 --> 00: 47: 32.410
Ya Tuhan.

662
00: 47: 37.987 --> 00: 47: 39.887
Kenapa kamu menangis?

663
00: 47: 41.924 --> 00: 47: 43.892
Saya tidak tahu
Maafkan saya.

664
00: 47: 45.227 --> 00: 47: 47.457
Karena ... aku tidak
biasanya seperti ini.

665
00: 47: 47,563 --> 00: 47: 52,057
Itu seperti ...
Sedih sekali.

666
00: 47: 52.167 --> 00: 47: 54.727
Anda tahu, itu seperti ...

667
00: 47: 54.837 --> 00: 47: 57.704
Sangat tragis, bukan?
Ini. Itu seperti...

668
00: 47: 57.806 --> 00: 48: 01.640
Ini seperti kehidupan nyata
Tragedi atau sesuatu.

669
00: 48: 01.744 --> 00: 48: 04.679
Bagaimanapun, mari kita berubah
subjeknya, oke?

670
00: 48: 04.780 --> 00: 48: 06.873
Mari kita benar-benar membawa
fokus kembali ke ...

671
00: 48: 06.982 --> 00: 48: 10.077
Karena apa yang bisa lebih kasar daripada berbicara
tentang orang lain yang meninggal ...

672
00: 48: 10.185 --> 00: 48: 12.847
ketika Anda beraksi
mengubur seorang teman dekat?

673
00: 48: 12.955 --> 00: 48: 17.153
- Nah, apa yang harus kita lakukan?
- Saya tidak tahu. Saya hanya pernah ke salah satu dari ini.

674
00: 48: 17.259 --> 00: 48: 19.386
Anda tampaknya
ahli.

675
00: 48: 19.495 --> 00: 48: 22.328
Ya biasanya
katakan sesuatu.

676
00: 48: 22.430 --> 00: 48: 25.229
Oke, uh,
Saya akan pergi dulu. Um ...

677
00: 48: 26.902 --> 00: 48: 30.303
Tidak benar-benar mengenalmu, Jelly.
Dari apa yang saya dengar, Anda adalah hewan peliharaan yang baik.

678
00: 48: 30.406 --> 00: 48: 32.840
- Sedikit kesulitan dengan roda tapi ...
- Itu tidak lucu.

679
00: 48: 38.747 --> 00: 48: 40.738
Jelly, kamu tadi
hewan peliharaan yang bagus.

680
00: 48: 43.018 --> 00: 48: 46.077
Maaf saya lupa mengambil
roda keluar dari kandang Anda.

681
00: 48: 46.188 --> 00: 48: 48.952
Saya sangat, sangat menyesal
tentang itu.

682
00: 48: 49.992 --> 00: 48: 52.518
Selamat tinggal.

683
00: 48: 52.628 --> 00: 48: 54.789
Saya harap Anda menyukai saya.

684
00: 49: 38.173 --> 00: 49: 40.300
Sial! Kamu takut
omong kosong dari saya.

685
00: 49: 40.410 --> 00: 49: 43.503
- Kenapa kamu selalu melakukan itu?
- Saya belum melihat Anda dalam beberapa saat.

686
00: 49: 43.612 --> 00: 49: 46.013
Aku tahu. Saya sudah mengejar
dengan orang-orang di sekitar sini.

687
00: 49: 46.116 --> 00: 49: 49.573
Cohen memanggil.
Tidak ada yang salah denganmu.

688
00: 49: 49.685 --> 00: 49: 52.847
Ya, saya pikir saya mulai
untuk mencari tahu sendiri.

689
00: 49: 52.955 --> 00: 49: 56.686
- Kapan kamu berpikir untuk pergi?
- Eh, mungkin besok.

690
00: 49: 56.792 --> 00: 50: 00.956
Um, Anda tahu, saya punya banyak barang
Saya harus mengurus di LA

691
00: 50: 01,063 --> 00: 50: 04,499
- Mungkin harus mencari pekerjaan baru, jadi ...
- Kita perlu bicara.

692
00: 50: 05.801 --> 00: 50: 08.595
Ya, eh, bagaimana?
Maksud saya kapan?

693
00: 50: 09.699 --> 00: 50: 12.290
Apakah kamu
Lakukan sekarang?

694
00: 50: 14.066 --> 00: 50: 17.927
Eh, sekarang tidak begitu baik. Saya memberi tahu teman saya Mark
Saya akan bertemu dengannya.

695
00: 50: 18.029 --> 00: 50: 19.994
Tapi bagaimana dengan, uh,
suka nanti malam?

696
00: 50: 20.095 --> 00: 50: 23.357
- Baik. Lalu kita akan bicara.
- Ya.

697
00: 50: 23,462 --> 00: 50: 25,517
Kami berhutang itu
satu sama lain.

698
00: 50: 26.627 --> 00: 50: 28.524
Ya.

699
00: 50: 28.626 --> 00: 50: 30.649
Kami berutang padanya.

700
00: 50: 32.091 --> 00: 50: 34.523
Ya.

701
00: 50: 34.625 --> 00: 50: 36.522
Baik.

702
00: 50: 36.624 --> 00: 50: 38.555
Maaf aku membuatmu takut.

703
00: 50: 41.388 --> 00: 50: 43.649
Bagaimana bisa kamu
tinggalkan semua lithium itu?

704
00: 50: 43.754 --> 00: 50: 46.379
Aku benar-benar akan pergi
memukulmu untuk beberapa, teman.

705
00: 50: 46.487 --> 00: 50: 49.815
Pria sialan ini.
Aku senang kau kembali, kawan.

706
00: 50: 49.918 --> 00: 50: 53.679
Kota ini sangat kacau.
Semua orang punya obat pilihan mereka.

707
00: 50: 53.784 --> 00: 50: 56.909
Seperti di Dunia Baru yang Berani.
Anda pernah membaca buku itu?

708
00: 50: 57.017 --> 00: 51: 01.311
Siapa yang menulis itu?
Um, Aldous ... Aldous sesuatu.

709
00: 51: 01,415 --> 00: 51: 04,437
Aldous, uh ...
Bagaimanapun...

710
00: 51: 04,547 --> 00: 51: 08,978
ada seperti Alphas dan Betas
dan Epps dan segala macam orang.

711
00: 51: 22,475 --> 00: 51: 24,905
Huxtable.

712
00: 51: 25,006 --> 00: 51: 29,267
Aldous Huxtable.
Itu dia, kawan.

713
00: 51: 44.428 --> 00: 51: 48.086
Andrew, maukah kamu
untuk melihat rekaman seluncur es Sam?

714
00: 51: 48.193 --> 00: 51: 49.987
- Bu, tidak.
- Tentu saja.

715
00: 51: 50.092 --> 00: 51: 53.489
Dia sangat mendahului waktunya.
Dia bisa saja pergi ke Olimpiade.

716
00: 51: 53.592 --> 00: 51: 55.580
Tidak tidak tidak tidak.
Saya tidak bisa.

717
00: 51: 55.691 --> 00: 51: 57.917
Ya, bisa saja.
Jangan menyalahkan epilepsi.

718
00: 51: 58.022 --> 00: 52: 01.646
- Anda punya hadiah.
- Ayolah. Coba kulihat.

719
00: 52: 01,755 --> 00: 52: 05,517
Mari kita tunjukkan padanya "Bintang Florida
of the Ice "pembuka. Kostum gator.

720
00: 52: 05.621 --> 00: 52: 09.744
- Bu, aku bertanya padamu, serius.
- Ayolah. Jangan malu-malu. Coba kulihat!

721
00: 52: 09.852 --> 00: 52: 14.080
Oh, dia ingin kamu melihatnya. Bagaimana bisa kamu
tidak ingin dia melihat seberapa berbakat Anda?

722
00: 52: 14.185 --> 00: 52: 17.513
- Apakah.
- Ayolah.

723
00: 52: 17,617 --> 00: 52: 20,104
- Ayolah.
- Ohh!

724
00: 52: 22.214 --> 00: 52: 24.840
- Sayang, apa yang kamu lakukan?
- Saya membersihkan untuk cetakan.

725
00: 52: 24.948 --> 00: 52: 27.140
Baiklah, bisakah kita bergerak
TKP ke dapur?

726
00: 52: 27.247 --> 00: 52: 29.144
Saya ingin menunjukkan Andrew
Skating Sam.

727
00: 52: 29.246 --> 00: 52: 32.677
Tapi seseorang mengencingi GameCube saya,
dan aku akan menutup kopernya.

728
00: 52: 32.778 --> 00: 52: 34.834
Bukan aku, Yang Mulia.

729
00: 52: 34,944 --> 00: 52: 37,409
Kaki tercetak
arahkan ke anjing. Hmm.

730
00: 52: 37,510 --> 00: 52: 39,668
Andrew, ayolah.
Duduklah di sofa.

731
00: 52: 39.776 --> 00: 52: 42.673
Aku tidak percaya kamu
sebenarnya menunjukkan kepadanya ini.

732
00: 52: 45,973 --> 00: 52: 48,166
Lihat, ini dia.

733
00: 53: 01,335 --> 00: 53: 05,425
- Kamu buaya?
- Kamu bisa tahu dari tangan.

734
00: 53: 28.858 --> 00: 53: 32.381
- Inilah poros ganda.
- Dan ...

735
00: 53: 32.491 --> 00: 53: 36.818
- Tanah! Oh, maksudku, ayolah. Apakah dia baik?
- Wow, dia hebat.

736
00: 53: 40.454 --> 00: 53: 43.477
- Baiklah.
- Wow.

737
00: 53: 43.587 --> 00: 53: 46.881
- Diam.
- Tidak, maksudku, ibumu benar. Kamu sangat baik.

738
00: 53: 48.751 --> 00: 53: 51.376
- Ini luar biasa, tapi kita harus pergi.
- Baiklah.

739
00: 53: 51.483 --> 00: 53: 53.711
- Saya hanya ingin menunjukkan kepadanya betapa berbakatnya Anda.
- Bu, ayolah!

740
00: 53: 53.817 --> 00: 53: 55.577
Sayangku!
Baiklah, ayo!

741
00: 53: 55.682 --> 00: 53: 59.379
Berlangsung. Menjauhlah.
Tunggu sebentar.

742
00: 53: 59.406 --> 00: 54: 01.564
Beri aku pelukan.

743
00: 54: 01.671 --> 00: 54: 04.069
Aku sangat mencintaimu.
Aku sangat bangga padamu.

744
00: 54: 04.172 --> 00: 54: 06.194
- Aku mencintaimu juga.
- Tidur yang nyenyak.

745
00: 54: 06.304 --> 00: 54: 08.734
- Terima kasih untuk makan malam.
- Ayolah! Anda memberi saya pelukan juga.

746
00: 54: 08.836 --> 00: 54: 11.596
- Bu! Ayolah.
- Saya akan memeluk.

747
00: 54: 20.199 --> 00: 54: 23.221
- Selamat malam. Sampai jumpa lagi, Tim.
- Sampai jumpa, Tim.

748
00: 54: 23.331 --> 00: 54: 26.320
Damai, pemain.

749
00: 54: 26,432 --> 00: 54: 29,453
Saya tidak tahu Dulu
satu-satunya hal yang pernah saya sukai.

750
00: 54: 29,563 --> 00: 54: 31,824
Berpura-pura
untuk menjadi orang lain.

751
00: 54: 31,929 --> 00: 54: 36,086
Saya sudah begitu keluar dari sana belakangan ini, satu-satunya bagian
Saya ditawari bermain orang cacat.

752
00: 54: 36.193 --> 00: 54: 38.159
Itu tidak lucu.

753
00: 54: 38.260 --> 00: 54: 40.623
Oh ayolah.
Anda harus melihat itu lelucon.

754
00: 54: 40.725 --> 00: 54: 44.623
Jika Anda tidak bisa menertawakan diri sendiri, hidup akan terasa
jauh lebih lama dari yang Anda inginkan.

755
00: 54: 44,724 --> 00: 54: 46,746
Baiklah, jadi apa itu
kami menertawakanmu tentang?

756
00: 54: 46.856 --> 00: 54: 50.344
Ny.
Saya berbohong lagi.

757
00: 54: 50.455 --> 00: 54: 54.511
- Saya menderita epilepsi.
- Bagian mana yang kita tertawakan?

758
00: 54: 55.720 --> 00: 54: 58.276
Aku, um ...

759
00: 54: 58.385 --> 00: 55: 00.647
Saya mengalami kejang pada
kantor hukum tempat saya bekerja.

760
00: 55: 00,752 --> 00: 55: 04,080
Dan mereka bilang asuransi mereka tidak
lindungi aku kecuali aku mengenakan penutup pencegahan.

761
00: 55: 04.184 --> 00: 55: 08.848
- Apa penutup pencegahan?
- Helm yang kupakai.

762
00: 55: 08.955 --> 00: 55: 10.855
Oh ayolah!

763
00: 55: 10.957 --> 00: 55: 12.856
Itu lucu.
Itu sangat lucu.

764
00: 55: 12.959 --> 00: 55: 15.224
Maksudku, aku satu-satunya orang
yang memakai helm untuk bekerja ...

765
00: 55: 15.328 --> 00: 55: 19.958
yang tidak, seperti, memadamkan api,
atau, seperti, balap untuk NASCAR.

766
00: 55: 20.066 --> 00: 55: 23.661
Nah, apa yang kamu lakukan? Maksudku,
Saya tidak bisa berhenti. Asuransi mereka luar biasa.

767
00: 55: 23.770 --> 00: 55: 26.204
Apa yang kamu kerjakan?
Kamu tertawa, kamu tahu?

768
00: 55: 26.306 --> 00: 55: 30.834
Saya tidak mengatakan saya tidak menangis.
Tapi di sela-sela, aku tertawa.

769
00: 55: 30.944 --> 00: 55: 34,005
Dan saya menyadari betapa konyolnya itu
untuk mengambil sesuatu yang terlalu serius.

770
00: 55: 35.748 --> 00: 55: 38.878
Plus, saya menantikan
sampai menangis.

771
00: 55: 38.985 --> 00: 55: 40.886
Terasa sangat bagus.

772
00: 55: 42.822 --> 00: 55: 46.088
Saya belum menangis sejak itu
Saya masih kecil.

773
00: 55: 46.193 --> 00: 55: 50.323
Saya tidak menangis di pemakaman ibu saya.
Saya mencoba, Anda tahu?

774
00: 55: 50.429 --> 00: 55: 52.592
Saya memikirkan semua yang paling menyedihkan
hal yang bisa saya pikirkan.

775
00: 55: 52,700 --> 00: 55: 56,499
Seperti, hal-hal dalam film, ini ...

776
00: 55: 56.603 --> 00: 55: 58.935
Ada gambar ini dari majalah Life
itu selalu menghantuiku.

777
00: 55: 59,039 --> 00: 56: 01,598
Saya hanya fokus pada itu,
kamu tahu?

778
00: 56: 01.708 --> 00: 56: 04.404
Tapi tidak ada yang datang.

779
00: 56: 04,512 --> 00: 56: 06,445
Itu benar-benar membuat saya
lebih sedih dari apapun ...

780
00: 56: 06,547 --> 00: 56: 09,014
fakta bahwa
Aku merasa sangat mati rasa.

781
00: 56: 09.115 --> 00: 56: 11.811
- Maksud kamu apa?
- Hanya saja ...

782
00: 56: 11.918 --> 00: 56: 15.013
Hei, Vagina!

783
00: 56: 15.122 --> 00: 56: 20.320
Hei, ada apa, teman-teman? Uh, Sam,
itu Mark, Dave dan kamu ingat Jesse.

784
00: 56: 20.428 --> 00: 56: 22.418
- Hei.
- Ada apa?

785
00: 56: 22.530 --> 00: 56: 25.522
Hei, senang bertemu denganmu. Maafkan saya
Saya mengatakan "vagina" tadi.

786
00: 56: 25.632 --> 00: 56: 27.759
- Aku tidak tahu kamu ada di sini.
- Oh, tidak apa-apa.

787
00: 56: 27.868 --> 00: 56: 32.635
Bagus. Mari kita kacau.

788
00: 56: 33.874 --> 00: 56: 37.970
Satu dua tiga! Whoo!

789
00: 56: 43.717 --> 00: 56: 47.379
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Largeman, dapatkan apaan di kolam renang!

790
00: 56: 47.486 --> 00: 56: 49.887
Sangat hangat!

791
00: 56: 49.990 --> 00: 56: 52.390
Tidak bisakah kamu berenang?

792
00: 56: 52,493 --> 00: 56: 54,551
Tentu saja saya bisa berenang.

793
00: 57: 12.779 --> 00: 57: 15.873
Bung, mungkin Anda harus tetap di tangga.
Saya tidak tahu CPR

794
00: 57: 17.083 --> 00: 57: 20.610
Anda terlihat seperti berang-berang basah.

795
00: 57: 34.868 --> 00: 57: 38.201
Ada beberapa
hal-hal normal anak saya agak merindukan.

796
00: 57: 38.305 --> 00: 57: 42.071
Ada beberapa yang normal
hal-hal anak yang agak aku lewatkan.

797
00: 57: 43.910 --> 00: 57: 47.540
Anda tahu saat itu dalam hidup Anda kapan
Anda menyadari rumah tempat Anda tumbuh ...

798
00: 57: 47,648 --> 00: 57: 49,548
tidak juga
rumahmu lagi.

799
00: 57: 49.650 --> 00: 57: 53.279
Tiba-tiba, meski sudah
suatu tempat di mana Anda meletakkan kotoran Anda ...

800
00: 57: 53.387 --> 00: 57: 55.877
gagasan tentang rumah itu hilang.

801
00: 57: 58.258 --> 00: 58: 01.490
Saya masih merasa di rumah
dirumahku.

802
00: 58: 01,595 --> 00: 58: 06,088
Anda akan melihat suatu hari ketika Anda pindah.
Agak terjadi suatu hari, dan itu hilang.

803
00: 58: 06.198 --> 00: 58: 09.761
Anda merasa seperti Anda
tidak pernah bisa mendapatkannya kembali.

804
00: 58: 09.870 --> 00: 58: 12.702
Ini seperti Anda merasa rindu rumah
untuk tempat yang bahkan tidak ada.

805
00: 58: 15.942 --> 00: 58: 18.433
Mungkin itu seperti
ritus peralihan ini, Anda tahu?

806
00: 58: 18.545 --> 00: 58: 22.277
Anda tidak akan pernah memiliki perasaan itu lagi sampai
Anda membuat ide baru tentang rumah untuk diri sendiri.

807
00: 58: 22.383 --> 00: 58: 25.579
Anda tahu, untuk ... Untuk anak-anak Anda.
Untuk keluarga Anda mulai.

808
00: 58: 25.685 --> 00: 58: 28.153
Ini seperti sebuah siklus
atau sesuatu.

809
00: 58: 29.889 --> 00: 58: 32.824
Saya tidak tahu Tapi saya rindu
ide tentang itu, Anda tahu?

810
00: 58: 36.397 --> 00: 58: 39.924
Mungkin itu saja
keluarga sebenarnya.

811
00: 58: 40.034 --> 00: 58: 43.231
Sekelompok orang yang ketinggalan
tempat imajiner yang sama.

812
00: 58: 53.780 --> 00: 58: 55.749
Mungkin.

813
00: 59: 08.093 --> 00: 59: 10.585
Bagaimana dengan beberapa
perabot sialan, bung?

814
00: 59: 10.697 --> 00: 59: 13.257
Saya membeli kursi,
tapi saya tidak suka itu.

815
00: 59: 13.366 --> 00: 59: 15.459
- Dimana itu?
- Itu membuat kita tetap hangat.

816
00: 59: 24.544 --> 00: 59: 28.036
Velcro Diam.

817
00: 59: 29.216 --> 00: 59: 31.740
Kau bajingan yang beruntung.

818
00: 59: 31.850 --> 00: 59: 35.378
Saya merasa seperti muncul di sekolah
dan mempresentasikan ide diam Velcro ...

819
00: 59: 35.488 --> 00: 59: 37.854
mereka akan mengirim saya pergi
jauh lebih cepat.

820
00: 59: 37.957 --> 00: 59: 41.552
- Mengapa mereka mengirimmu pergi?
- Oh Dengarkan gadis ini.

821
00: 59: 41.662 --> 00: 59: 44.858
- Mereka tidak "mengirim saya pergi."
- Kau baru saja mengatakan mereka mengirimmu pergi.

822
00: 59: 44.964 --> 00: 59: 47.296
Maksud saya, mereka mengirim saya pergi.
Mereka mengirim saya ke sekolah asrama.

823
00: 59: 47.400 --> 00: 59: 49.834
"Menyuruhku pergi" terdengar seperti
Saya pergi ke rumah sakit jiwa atau sesuatu.

824
00: 59: 49.936 --> 00: 59: 53.566
- Tidak ada tali pengikat.
- Mengapa mereka mengirimmu ke sekolah asrama?

825
00: 59: 55,009 --> 00: 59: 57,238
Mereka mengirim saya ke
sekolah asrama karena ...

826
00: 59: 57.343 --> 00: 59: 59.573
mereka pikir
Saya mungkin berbahaya.

827
01: 00: 01.147 --> 01: 00: 03.445
"Oh, kamu ketakutan?
Anda seperti berlari menuju pintu.

828
01: 00: 03,550 --> 01: 00: 05,848
- Anda bisa pergi. Tidak masalah. Jangan merasa buruk. "
- Itu sangat lucu.

829
01: 00: 05.952 --> 01: 00: 08.420
Itu sangat lucu.

830
01: 00: 08,521 --> 01: 00: 10,421
Mengapa mereka berpikir
kamu akan berbahaya?

831
01: 00: 10,523 --> 01: 00: 13,083
Anda seperti
seorang detektif kecil.

832
01: 00: 13.193 --> 01: 00: 14.990
- Ingin tahu?
- Ya.

833
01: 00: 15.096 --> 01: 00: 17.963
Kamu gay.

834
01: 00: 18.064 --> 01: 00: 21.124
Tidak. Drumroll.

835
01: 00: 27.107 --> 01: 00: 29.507
Saya adalah alasannya
dia di kursi roda.

836
01: 00: 30.610 --> 01: 00: 32.579
Saya mendorongnya.

837
01: 00: 33.947 --> 01: 00: 36.074
Jadi begitulah.

838
01: 00: 38.351 --> 01: 00: 40.614
- Diam!
- Persetan.

839
01: 00: 40.719 --> 01: 00: 43.952
- Tidak. Itu benar.
- Kenapa?

840
01: 00: 44.057 --> 01: 00: 46.251
Itu hanya lengkap
kecelakaan aneh, kau tahu?

841
01: 00: 46.358 --> 01: 00: 49.556
Itu salah satu hal yang Anda putar ulang
satu juta kali di kepala Anda ...

842
01: 00: 49.662 --> 01: 00: 53.394
dan Anda melihat betapa jelasnya itu
hanya hal aneh yang lengkap.

843
01: 00: 53.500 --> 01: 00: 56.560
Seumur hidupku, dia
tertekan tanpa alasan.

844
01: 00: 56.669 --> 01: 00: 58.694
Dan ... suatu hari,
kamu tahu...

845
01: 00: 58.805 --> 01: 01: 01.137
Saya masih kecil.
Saya berumur sembilan tahun ...

846
01: 01: 01.241 --> 01: 01: 04.039
dan saya hanya
membencinya karena itu.

847
01: 01: 04.144 --> 01: 01: 06.613
Dan ... Aku mendorongnya.

848
01: 01: 06.714 --> 01: 01: 09.113
Dan itu tidak bersalah.
Saya benar-benar frustrasi.

849
01: 01: 09.215 --> 01: 01: 11.274
- 'Sebab...
- Karena kamu tidak bisa membuatnya bahagia?

850
01: 01: 11.384 --> 01: 01: 14.751
Ya! Persetan, yeah!
Dan di lain waktu, Anda tahu ...

851
01: 01: 14.854 --> 01: 01: 18.484
hari lain, dia akan adil
berteriak pada saya dan mengirim saya ke kamar saya.

852
01: 01: 18.591 --> 01: 01: 21.253
Tapi hari ini ...

853
01: 01: 21.361 --> 01: 01: 23.955
pada hari tertentu ini ...

854
01: 01: 24.064 --> 01: 01: 27.897
pintu mesin cuci piring ...

855
01: 01: 28.001 --> 01: 01: 30.493
telah jatuh terbuka ...
kait di atasnya rusak.

856
01: 01: 30.603 --> 01: 01: 32.901
Dan itu akan adil
secara acak jatuh terbuka.

857
01: 01: 33,005 --> 01: 01: 35,769
Kait sialan itu,
kamu tahu.

858
01: 01: 35.875 --> 01: 01: 40.676
Sungguh menakjubkan betapa banyak hidup saya telah
ditentukan oleh selembar plastik seperempat inci.

859
01: 01: 40.781 --> 01: 01: 42.680
Tapi...

860
01: 01: 42.782 --> 01: 01: 45.512
Jadi, bagaimanapun, dia, uh ...
dia jatuh kembali ke pintu ...

861
01: 01: 45.619 --> 01: 01: 50.056
dan, uh, memukul lehernya di meja dapur,
melumpuhkannya dari pinggang ke bawah.

862
01: 01: 52,492 --> 01: 01: 55,928
- Wow.
- Masih ingin membandingkan keluarga yang kacau?

863
01: 01: 56.029 --> 01: 01: 58.657
Tapi ibumu ada di kursi roda
jauh sebelum kamu pergi.

864
01: 01: 58.765 --> 01: 02: 01.758
Ya. Ya, saya berumur sembilan tahun.

865
01: 02: 01.869 --> 01: 02: 04.894
Jadi mereka mengirim saya ke terapi
dan menempatkan saya pada obat ini ...

866
01: 02: 05,004 --> 01: 02: 07,097
yang seharusnya
"mengekang amarahku,"

867
01: 02: 07.208 --> 01: 02: 10.108
dan saya telah beberapa
bentuk mereka sejak itu.

868
01: 02: 10.210 --> 01: 02: 14.806
Dan ketika saya berusia 16 tahun, ayah psikiater saya
sampai pada kesimpulan bahwa ...

869
01: 02: 14.915 --> 01: 02: 18.645
mungkin itu bukan lingkungan terbaik
bagi saya untuk tumbuh dewasa, jadi ...

870
01: 02: 18.751 --> 01: 02: 20.810
dia mengirim saya ke sekolah asrama.

871
01: 02: 20.920 --> 01: 02: 23.411
- Dan saya belum pulang sejak.
- Sampai sekarang.

872
01: 02: 23,524 --> 01: 02: 27,152
- Untuk pemakamannya.
- Sampai sekarang untuk pemakamannya.

873
01: 02: 29.329 --> 01: 02: 31.854
Saya tidak percaya orang yang terbelakang
quarterback seorang pembuat pil.

874
01: 02: 34.132 --> 01: 02: 36.067
- Jesse?

875
01: 02: 36.169 --> 01: 02: 38.967
Di mana saunanya?

876
01: 02: 39.072 --> 01: 02: 41.564
- Saya akan tunjukkan padanya.
- Tidak, saya mengerti.

877
01: 02: 41.674 --> 01: 02: 43.938
- Tidak, kamu ambilkan handuk untuknya.
- Tunggu. Tunggu.

878
01: 02: 47.081 --> 01: 02: 49.845
Ingin tumpangan, sayang?

879
01: 03: 01,526 --> 01: 03: 03,722
Anda ada di dalamnya
sekarang, bukan?

880
01: 03: 03.830 --> 01: 03: 04.645
Maksud kamu apa?

881
01: 03: 04,670 --> 01: 03: 07,017
Ibuku selalu berkata
bahwa ketika dia bisa melihat ...

882
01: 03: 07.100 --> 01: 03: 10.730
Aku, seperti, mengerjakan sesuatu di kepalaku,
dia seperti, "Kamu ada di dalamnya sekarang."

883
01: 03: 10.838 --> 01: 03: 13.067
Dan aku melihatmu,
dan kamu adalah...

884
01: 03: 13.172 --> 01: 03: 16.106
memberitahuku
cerita itu, dan ...

885
01: 03: 16.209 --> 01: 03: 18.336
kamu pasti
di dalamnya sekarang.

886
01: 03: 19.713 --> 01: 03: 22.146
Saya pikir kamu benar.
Saya di dalamnya.

887
01: 03: 25.083 --> 01: 03: 28.144
Baik. Maksudku, terserahlah. Baiklah.
Bisakah kita mengubah topik pembicaraan, oke?

888
01: 03: 28.254 --> 01: 03: 31.018
Ayo ... Ayo saja
bicara tentang hal-hal baik.

889
01: 03: 31.124 --> 01: 03: 36.687
- Barang bagus?
- Ya, seperti omong kosong "gelas setengah penuh".

890
01: 03: 36.796 --> 01: 03: 40.630
- Apa yang kamu dapat?
- Ada sedikit gebrakan. Mengerti.

891
01: 03: 42.101 --> 01: 03: 44.332
- Apa yang kamu dapatkan?
- Saya mendapat sedikit buzz.

892
01: 03: 47.974 --> 01: 03: 49.942
Dan aku menyukai mu.

893
01: 03: 57.484 --> 01: 04: 01.477
Jadi begitulah.
Saya kira saya memilikinya.

894
01: 04: 07,593 --> 01: 04: 10,027
Saya bisa mengetuk dansa.
Anda ingin melihat saya tap-dance?

895
01: 04: 10.129 --> 01: 04: 12.324
saya ingin
untuk melihat Anda mengetuk-menari.

896
01: 05: 36,549 --> 01: 05: 41,111
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Anda mengumpulkan kartu perdagangan Desert Storm?

897
01: 05: 41.220 --> 01: 05: 43.745
Persetan ya. Hal-hal itu
adalah barang kolektor, bung.

898
01: 05: 43.856 --> 01: 05: 46.586
Anda tahu berapa banyak
hal-hal itu akan bernilai suatu hari nanti?

899
01: 05: 46.693 --> 01: 05: 49.319
- Benarkah?
- Sial, ya. Itu seperti investasi.

900
01: 05: 49,428 --> 01: 05: 51,397
Saya punya banyak investasi kecil
seluruh tempat.

901
01: 05: 51,497 --> 01: 05: 54,433
Suatu hari aku akan menjual semuanya
hanya hidup dari itu.

902
01: 05: 55,735 --> 01: 05: 57,725
Jadi, suka berapa
apakah ini layak?

903
01: 05: 57.837 --> 01: 06: 02.035
- Yang mana
- "Kacamata Night Vision."

904
01: 06: 02.141 --> 01: 06: 05.304
Saya tidak tahu Daun mint?
Eh, dua, mungkin tiga.

905
01: 06: 05,411 --> 01: 06: 07,470
- Dolar?
- Ya.

906
01: 06: 07,581 --> 01: 06: 10,947
Ini terlalu awal. Anda belum menjualnya.
Apakah Anda tidak tahu apa-apa tentang berinvestasi?

907
01: 06: 11.051 --> 01: 06: 13.074
aku akan
hidup dari omong kosong itu.

908
01: 06: 13.186 --> 01: 06: 15.745
Jika Anda memiliki satu set lengkap,
itu layak, seperti, ribuan.

909
01: 06: 15.854 --> 01: 06: 19.484
- Jadi, apakah Anda memiliki set lengkap?
- Hampir.

910
01: 06: 19.592 --> 01: 06: 23.187
Sudut-sudut ditekuk pada "Friendly Fire,"
dan seseorang mencuri "Wolf Blitzer."

911
01: 06: 29.937 --> 01: 06: 32.928
Sekarang lihat.
Apa yang harus dilakukan hari ini? Karena, uh ...

912
01: 06: 33.039 --> 01: 06: 35.098
Aku punya kamu sedikit
akan hadir ...

913
01: 06: 35.208 --> 01: 06: 39.646
tapi, uh, aku harus agak
lacak dulu.

914
01: 06: 39.746 --> 01: 06: 44.273
- Jadi bisakah kamu memberiku tumpangan?
- Uh, ya. Aku hanya ...

915
01: 06: 44.383 --> 01: 06: 48.683
- Apa?
- Tidak apa-apa. Aku hanya ...

916
01: 06: 48.788 --> 01: 06: 51.279
Katakan. Berbicara.

917
01: 06: 53.759 --> 01: 06: 56.626
Aku mengatakan pada Sam bahwa aku akan melakukannya
bergaul dengannya hari ini.

918
01: 06: 56.729 --> 01: 06: 59.790
- Jadi, uh ...
- Dia bisa datang. Saya tidak peduli.

919
01: 08: 03.029 --> 01: 08: 04.997
Aku tidak percaya kita masuk
sialan Dunia Handi.

920
01: 08: 05.097 --> 01: 08: 06.997
Aku benar-benar tidak mau
berada di Dunia Handi.

921
01: 08: 07.099 --> 01: 08: 09.693
Kami mendapat uang
untuk hadiahmu Jangan terlihat sangat bersalah.

922
01: 08: 09.802 --> 01: 08: 12.828
- Bagaimana saya terlihat bersalah?
- Andrew Largeman?

923
01: 08: 12.940 --> 01: 08: 14.873
- Oh tidak. Benson.
- Oh tidak.

924
01: 08: 14.975 --> 01: 08: 16.942
- Siapa itu?
- Jangan berikan nomor teleponnya.

925
01: 08: 17.044 --> 01: 08: 19.171
Hei bro. Ada apa?

926
01: 08: 19.278 --> 01: 08: 21.177
- Sial!
- Bagaimana itu berjalan'?

927
01: 08: 21.280 --> 01: 08: 24.249
- Aku belum melihatmu sejak, seperti, tahun pertama.
- Ya.

928
01: 08: 24.350 --> 01: 08: 28.149
- Saya pikir kamu bunuh diri.
- Apa?

929
01: 08: 29.288 --> 01: 08: 31.222
saya pikir
kamu bunuh diri

930
01: 08: 31.324 --> 01: 08: 34.817
- Itu bukan kamu?
- Tidak tidak. Itu bukan saya.

931
01: 08: 34.927 --> 01: 08: 38.419
- Siapa yang bunuh diri?
- Itu adalah anak Gleason.

932
01: 08: 38.531 --> 01: 08: 40.089
- Oh
- Oh, dan Tina.

933
01: 08: 40.199 --> 01: 08: 42.167
- Tina siapa?
- Kamu ingat Tina.

934
01: 08: 42.268 --> 01: 08: 45.066
- Dia anoreksia, melakukan senam ...
- Oh, senam Tina?

935
01: 08: 45.171 --> 01: 08: 48.265
- Bagaimana dia melakukannya?
- Saya tidak tahu. Dia bukan orang Yahudi. Saya tidak menguburnya.

936
01: 08: 48.374 --> 01: 08: 52.777
Saya pikir itu pil tidur.
Atau mobil itu di garasi. Saya lupa.

937
01: 08: 55.815 --> 01: 08: 58.443
- Eh, maaf, ini Sam, Karl. Karl, Sam?
- Hei.

938
01: 08: 58.551 --> 01: 09: 00.952
- Hei.
- Aku harus mencari benda itu.

939
01: 09: 01,053 --> 01: 09: 04,455
- Eh, kalian berdua tinggal di sini. Aku akan segera kembali.
- Apakah berat, atau ... Oke.

940
01: 09: 04,558 --> 01: 09: 08,891
- Hei, bukankah kamu ada di acara TV atau apa?
- Ya, itu hanya pertunjukan ini.

941
01: 09: 08.995 --> 01: 09: 11.190
Jadi, uh, Anda seperti
bekerja di sini. Itu keren.

942
01: 09: 11.297 --> 01: 09: 14.495
Hanya sebentar.
Saya membuka bisnis saya sendiri.

943
01: 09: 14.600 --> 01: 09: 16.592
Sebenarnya saya harus
berbicara dengan Anda tentang hal itu.

944
01: 09: 16,702 --> 01: 09: 19,466
Saya mencari orang pintar
seperti kamu, Besar.

945
01: 09: 19.572 --> 01: 09: 23.942
- Saya harus mendapatkan nomor Anda.
- Ya tentu saja. Itu akan ... Itu akan keren.

946
01: 09: 24.043 --> 01: 09: 26.511
Saya ingin bicara
untuk kamu ... keduanya ...

947
01: 09: 26,612 --> 01: 09: 31,573
tentang peluang bagus
untuk Anda dan orang yang Anda cintai.

948
01: 09: 31.684 --> 01: 09: 33.811
Kita semua punya mimpi.
Saya tahu saya lakukan!

949
01: 09: 33.919 --> 01: 09: 38.185
Saya ingin berbicara dengan Anda tentang hal yang menyenangkan
peluang yang dibicarakan orang.

950
01: 09: 38.291 --> 01: 09: 41.419
- Kita harus pergi.
- Oh baiklah. Senang bertemu denganmu, Karl.

951
01: 09: 41,527 --> 01: 09: 43,427
- Hei, aku harus mendapatkan nomormu.
- Ya tentu saja.

952
01: 09: 43,529 --> 01: 09: 46,362
Yah, aku akan menghubungimu karena
Saya pikir dia memilikinya di bukunya.

953
01: 09: 46,465 --> 01: 09: 48,365
Senang bertemu denganmu.

954
01: 09: 48.467 --> 01: 09: 51.334
Kenapa selalu merugi yang mendapatkan
terjebak dalam skema piramida?

955
01: 09: 51.437 --> 01: 09: 54.804
Mengapa tidak bisa menjadi gadis yang menarik dan seksi
mengomel Anda tanpa henti untuk membeli kotoran?

956
01: 09: 54.907 --> 01: 09: 58.343
- Itukah yang dia lakukan?
- Ya. Ini deterjen atau kotoran.

957
01: 09: 58.444 --> 01: 10: 01.5005
Kenapa kamu membeli pisau?
Saya tidak butuh pisau.

958
01: 10: 01,615 --> 01: 10: 04,482
- Saya ingin mengembalikan ini.
- Anda mendapat tanda terima?

959
01: 10: 04,583 --> 01: 10: 08,680
- Sebenarnya tidak. Mereka adalah hadiah.
- Kenapa kamu mengembalikan ini?

960
01: 10: 08.788 --> 01: 10: 12.020
- Mereka tidak cukup tajam.
- Mereka tidak cukup tajam?

961
01: 10: 12,124 --> 01: 10: 14,490
Tidak untuk apa
kita membutuhkannya.

962
01: 10: 14.593 --> 01: 10: 18.529
- Mereka tidak bisa memotong kaleng.
- Anda membelinya untuk memotong kaleng?

963
01: 10: 18.631 --> 01: 10: 21.964
Tidak, tetapi dalam iklan,
katanya jika aku ingin memotong kaleng, aku bisa.

964
01: 10: 22.068 --> 01: 10: 25,003
- Dengan pisau ini, aku tidak bisa.
- Muncul dengan rautan.

965
01: 10: 25.103 --> 01: 10: 30.167
- Apakah kamu sudah mencobanya?
- Ya. Mereka hanya ...

966
01: 10: 30.276 --> 01: 10: 33.734
- Saya tidak menginginkannya. Mereka tidak cukup tajam.
- Baik.

967
01: 10: 37.184 --> 01: 10: 40.550
Sebuah celah besar di Dunia Handi
kebijakan pengembalian adalah bahwa mereka mengizinkan pengembalian ...

968
01: 10: 40.653 --> 01: 10: 43.589
tanpa tanda terima
pada item di bawah $ 40.

969
01: 10: 43.690 --> 01: 10: 45.714
Jadi, seberapa sering Anda pergi?

970
01: 10: 45.825 --> 01: 10: 49.557
Saya memukul setiap karyawan sekali,
dan kemudian saya menunggu sampai mereka menyewa yang baru.

971
01: 10: 49.663 --> 01: 10: 51.926
Untungnya, tidak ada yang bertahan
Dunia Handi untuk waktu yang sangat lama.

972
01: 10: 52.031 --> 01: 10: 55.331
- Kecuali untuk Karl Benson.
- Kamu tahu, Mark, ini hari terakhirku di kota.

973
01: 10: 55,434 --> 01: 10: 58,097
- Jika Anda butuh uang, saya bisa meminjamkan Anda.
- Saya tidak butuh uang Anda.

974
01: 10: 58.204 --> 01: 11: 01.366
- Saya membuat sendiri sekarang.
- Persetan, ambil milik Jesse. Pria itu seorang jutawan.

975
01: 11: 01.474 --> 01: 11: 03.807
Saya tidak mengambil uang siapa pun.
Oke, Andrew?

976
01: 11: 03,909 --> 01: 11: 05,968
Saya membuat sendiri.
Nikmat adalah berita buruk.

977
01: 11: 06,078 --> 01: 11: 09,446
Satu-satunya hal yang lebih buruk daripada bantuan
adalah bantuan yang melibatkan uang. Baik?

978
01: 11: 11.082 --> 01: 11: 14.110
Ayo pergi. Saya harus melihat
seorang pria tentang tangki nitro.

979
01: 11: 56.729 --> 01: 12: 00.632
- Tempat apa ini?

980
01: 12: 00.734 --> 01: 12: 03.257
Saya pikir Anda bisa melihat
ke kamar hotel.

981
01: 12: 11.977 --> 01: 12: 15.937
Oh ya!
Ohh! Ohh! Ya!

982
01: 12: 31,430 --> 01: 12: 33,625
Aku akan sialan!

983
01: 12: 37.169 --> 01: 12: 39.603
Omong kosong itu panas.
Omong kosong itu panas.

984
01: 12: 39.705 --> 01: 12: 42.230
Aku harus pergi sedikit pengetahuan
di ho itu di sana.

985
01: 12: 42.341 --> 01: 12: 44.935
Bagaimana Anda tahu
dia seorang pelacur?

986
01: 12: 45.043 --> 01: 12: 47.171
Tentu saja dia
pelacur sialan.

987
01: 12: 47.280 --> 01: 12: 50.272
Gadis-gadis yang mirip dengannya tidak
bercinta orang yang terlihat seperti dia ...

988
01: 12: 50.382 --> 01: 12: 52.646
kecuali jika untuk
coke, uang atau ketenaran.

989
01: 12: 52.751 --> 01: 12: 55.845
Ya, Julia Roberts
menikahi Lyle Lovett.

990
01: 12: 55.955 --> 01: 12: 59.391
- Siapa kamu?
- Ini Sam. Ini Besar.

991
01: 12: 59,492 --> 01: 13: 02,758
Jangan tersinggung, teman. Tapi kenapa kamu
membawa orang-orang sialan ini ke sini?

992
01: 13: 02.863 --> 01: 13: 05.695
Inilah pria yang
membutuhkan hal itu. Tunggu.

993
01: 13: 05,798 --> 01: 13: 08,789
Aku membawamu
tangki. Baik?

994
01: 13: 08.901 --> 01: 13: 12.463
- Bisakah Anda memberi tahu kami ke mana harus pergi sekarang?
- Benda itu datang dengan balon?

995
01: 13: 12,572 --> 01: 13: 15,664
Apa aku, badut ulang tahun sialan?
Tidak. Itu tidak datang dengan balon.

996
01: 13: 15.773 --> 01: 13: 18.537
Mengisapnya dari keran. Dan saya butuh
kembali ketika Anda selesai ...

997
01: 13: 18.644 --> 01: 13: 20.875
- Karena orang itu memegang 39 dolar saya.
- Baiklah.

998
01: 13: 20.981 --> 01: 13: 22.881
Tahan. Tahan!

999
01: 13: 22.983 --> 01: 13: 25.348
Siapa disini saja
melihat beberapa titties?

1000
01: 13: 25.451 --> 01: 13: 30.115
Angkat tangan Anda jika Anda
hanya melihat beberapa titties. Hmm?

1001
01: 13: 33.726 --> 01: 13: 36.787
Terima kasih! Jadi semuanya
tenang saja!

1002
01: 13: 38.197 --> 01: 13: 41.599
Sekarang. Anda tahu di mana
Tambang Kiernan adalah?

1003
01: 13: 41.700 --> 01: 13: 44.396
- Turun di Newark, kan?
- Ya.

1004
01: 13: 44.503 --> 01: 13: 46.596
Itu di bagian bawah
Hillside dan Rivington.

1005
01: 13: 46.705 --> 01: 13: 49.138
Anda tidak bisa melihatnya
dari jalan, tapi itu ada di sana.

1006
01: 13: 49.240 --> 01: 13: 52.075
Parkirkan mobil Anda di gerbang
dan lompati pagar.

1007
01: 13: 52.178 --> 01: 13: 56.772
Di bagian bawah tambang, ada ini
tempat barang rongsokan dijalankan oleh orang ini bernama ... Albert.

1008
01: 13: 56.881 --> 01: 13: 59.942
Dia yang melacak
bagian yang kamu cari. Baiklah?

1009
01: 14: 00,052 --> 01: 14: 02,544
Saya akan memanggilnya sekarang
dan katakan padanya untuk menunggumu.

1010
01: 14: 02.656 --> 01: 14: 05.624
Oke, berhenti. Apa
apa yang akan kita lakukan?

1011
01: 14: 05,724 --> 01: 14: 07,817
- Bersabarlah, bung.
- Kami sudah bersabar sepanjang hari ...

1012
01: 14: 07.927 --> 01: 14: 10.259
tapi ini hari terakhirku dan kamu belum
memberi tahu kami apa yang kami lakukan.

1013
01: 14: 10,362 --> 01: 14: 13,059
Jika Anda memberi tahu saya, kami akan berburu enam jam
untuk pukulan, saya akan lulus.

1014
01: 14: 13.166 --> 01: 14: 17.295
Jika aku akan membuatkanmu coke, kita akan pergi
untuk latihan sepak bola SMA sialan itu.

1015
01: 14: 17.403 --> 01: 14: 19.565
Kami seharusnya
bergulir lima jam yang lalu.

1016
01: 14: 19.672 --> 01: 14: 21.640
Saya pikir kita rusak
gadis lugu ini cukup.

1017
01: 14: 21.740 --> 01: 14: 25.073
- Saya tidak bersalah!
- Ya, kamu! Baiklah? Itulah yang saya sukai dari Anda.

1018
01: 14: 25.177 --> 01: 14: 28.078
Aku tidak ingin orang ini membawamu,
seperti, beberapa tambang samar ...

1019
01: 14: 28.180 --> 01: 14: 31.149
di tengah-tengah dari mana untuk menemukan, seperti,
retak pelacur terengah-engah ...

1020
01: 14: 31.250 --> 01: 14: 34.812
atau mengadu domba satu sama lain
atau apa pun yang Anda ingin kami lakukan!

1021
01: 14: 36.221 --> 01: 14: 39.952
Wow. Itu yang paling
bekerja-up aku pernah melihatmu.

1022
01: 14: 40.059 --> 01: 14: 43.655
- Dia melindungiku.
- Jadi?

1023
01: 14: 43.763 --> 01: 14: 46.925
- Dia menyukai saya.
- Jangan lucu.

1024
01: 14: 47.032 --> 01: 14: 49.331
Dia ksatria saya
berbaju zirah.

1025
01: 14: 49,435 --> 01: 14: 52,768
Jangan bicara tentang ksatria di depan Mark.
Itu adalah topik yang menyakitkan.

1026
01: 14: 54.707 --> 01: 14: 58.336
- Aku akan membunuh keparat itu.
- Pun intended?

1027
01: 14: 58.444 --> 01: 15: 01.208
Oh, kamu sialan ...

1028
01: 15: 03.983 --> 01: 15: 06.543
Oh, oh, oh, oh!

1029
01: 15: 06,653 --> 01: 15: 08,619
Ow! Ow!

1030
01: 15: 10,722 --> 01: 15: 13,089
- Ya Tuhan.
- Wow!

1031
01: 15: 13.192 --> 01: 15: 15.161
Aku bahkan tidak pernah tahu
ini ada di sini.

1032
01: 15: 15.260 --> 01: 15: 18.320
Saya pernah mendengarnya. Mereka
seharusnya membangun mal di sini, saya pikir.

1033
01: 15: 18.430 --> 01: 15: 21.957
Ya. Saya ingat pernah membaca tentang itu
di koran, bahwa mereka ...

1034
01: 15: 22.067 --> 01: 15: 24.901
menggali atau sesuatu, dan mereka pecah
ke dalam fenomena alam ini.

1035
01: 15: 25,005 --> 01: 15: 27,370
Seperti di bawah tanah
Grand Canyon atau apalah.

1036
01: 15: 27.473 --> 01: 15: 30.874
Sekarang mereka dalam beberapa pertempuran hukum besar
apakah mereka dapat membangun di sini atau tidak.

1037
01: 15: 30.976 --> 01: 15: 34.969
Bisakah Anda bayangkan pria yang pekerjaannya itu?
untuk memperjuangkan haknya untuk membangun mal ...

1038
01: 15: 35.080 --> 01: 15: 37.344
pada beberapa, seperti, fenomena geologis?

1039
01: 15: 37.449 --> 01: 15: 40.475
Mereka mencintai mereka
mal di sini, bung.

1040
01: 15: 40.586 --> 01: 15: 43.054
Baiklah. Ayo temukan
orang ini dan keluar dari sini.

1041
01: 15: 43.155 --> 01: 15: 46.716
- Anda tidak akan memberi tahu kami apa yang kami dapatkan?
- Ini kejutan. Anda akan melihat.

1042
01: 15: 46.825 --> 01: 15: 49.555
Saya pikir ini akan hujan.

1043
01: 15: 54.333 --> 01: 15: 57.860
Jadi ini dia.

1044
01: 15: 57.970 --> 01: 16: 03.101
Jadi ketuk! Ketuk dan barter
untuk kartu perdagangan Desert Storm.

1045
01: 16: 03.208 --> 01: 16: 06.769
Jangan menggodaku tentang hobiku.
Saya tidak menggoda Anda tentang menjadi seorang bajingan.

1046
01: 16: 08.814 --> 01: 16: 10.907
Baik!

1047
01: 16: 22.327 --> 01: 16: 24.295
- Tandai?
- Ya. Albert?

1048
01: 16: 25,465 --> 01: 16: 27,523
Masuklah.

1049
01: 16: 31.136 --> 01: 16: 34.731
Oh man. Kalian
pasti kedinginan.

1050
01: 16: 34.839 --> 01: 16: 38.003
Buatlah dirimu hangat oleh api.
Aku hanya akan menurunkannya.

1051
01: 16: 38.110 --> 01: 16: 40.170
Baik? Saya akan
segera kembali.

1052
01: 16: 46.117 --> 01: 16: 50.179
Ah, harus saya katakan, saya terus terkesan
dengan bagaimana setiap tempat Anda membawa kami ...

1053
01: 16: 50.289 --> 01: 16: 53.622
- Terus menjadi lebih aneh dan lebih aneh.
- Maksud kamu apa? Ini bagus.

1054
01: 16: 53.725 --> 01: 16: 57.560
Oh, tidak apa-apa. Hanya nongkrong di atas kapal tua
di bagian bawah tambang di Newark.

1055
01: 16: 57.666 --> 01: 16: 59.790
Ini sulit
bagian bawah, bung.

1056
01: 16: 59.898 --> 01: 17: 01.866
Apakah Anda sudah check out?
tebing di bawah sana?

1057
01: 17: 01,967 --> 01: 17: 05.801
Hei! Ini istriku, Faye.

1058
01: 17: 05.904 --> 01: 17: 08.338
Hai! Selamat datang.

1059
01: 17: 08,439 --> 01: 17: 11,534
Silahkan. Silahkan duduk.
Buat dirimu nyaman.

1060
01: 17: 14,913 --> 01: 17: 17,438
Sobat, sungguh
datang ke bawah sana.

1061
01: 17: 17,549 --> 01: 17: 19,574
- Itu baru saja mulai menuangkan tiba-tiba.
- Yah ...

1062
01: 17: 19.684 --> 01: 17: 24.019
dalam badai yang buruk, saya suka berpura-pura
kapal tua ini bahtera pribadi saya.

1063
01: 17: 24,123 --> 01: 17: 27183
Sayangnya,
jika ini adalah kiamat ...

1064
01: 17: 27.292 --> 01: 17: 30.353
- Saya tidak yakin itu masih mengambang.
- Ya saya tidak tahu.

1065
01: 17: 30,462 --> 01: 17: 34,125
- Dengar, ada yang mau teh?
- Saya suka beberapa. Terima kasih.

1066
01: 17: 34.233 --> 01: 17: 37.167
Apakah kamu mau beberapa?
Aku akan segera kembali.

1067
01: 17: 38.569 --> 01: 17: 41.437
Tempat apa ini?
Apa yang kamu lakukan di sini?

1068
01: 17: 41.540 --> 01: 17: 43.531
Yah, kami menyebutnya
Kesalahan Kiernan. Itu, uh ...

1069
01: 17: 43,642 --> 01: 17: 46,634
Tidak ada yang benar-benar tahu apa itu karena
kami belum dapat menjelajahinya.

1070
01: 17: 46.745 --> 01: 17: 49.645
Sementara itu, sementara mereka terkunci
dalam proses pengadilan, mereka mempekerjakan saya ...

1071
01: 17: 49,747 --> 01: 17: 53,344
- untuk memastikan tidak ada yang masuk.
- Wow.

1072
01: 17: 53.452 --> 01: 17: 57.285
Tapi yang tidak mereka ketahui adalah
bahwa pada malam hari aku turun.

1073
01: 17: 57.388 --> 01: 18: 00.187
Jadi, seberapa dalam hasilnya?
Terima kasih.

1074
01: 18: 00.293 --> 01: 18: 02.816
Anda tahu ... Terima kasih.
Tidak ada yang tahu.

1075
01: 18: 02.927 --> 01: 18: 05.794
Tapi aku suka berpura-pura
itu tak terbatas.

1076
01: 18: 05.898 --> 01: 18: 08.559
Ini semacam pekerjaan yang aneh.

1077
01: 18: 08.667 --> 01: 18: 12.798
- Penjaga jurang tak terbatas.
- Ya. Ya, kurasa begitu.

1078
01: 18: 12.905 --> 01: 18: 15.373
Tapi kami juga berdagang dan bertransaksi
dalam perhiasan antik.

1079
01: 18: 16.741 --> 01: 18: 20.678
Saya kira itu aneh
kita tinggal di sini seperti ini.

1080
01: 18: 20.779 --> 01: 18: 23.680
- Tidak, tidak sama sekali. -
Tidak pernah terlintas dalam pikiran saya.

1081
01: 18: 23.781 --> 01: 18: 27.149
Baik,
kami pikir ini penting.

1082
01: 18: 27.251 --> 01: 18: 31.348
Mengapa? Ada apa denganmu?
pikir kamu akan menemukan?

1083
01: 18: 31.455 --> 01: 18: 34.083
Saya kira saya suka ide itu
menemukan sesuatu.

1084
01: 18: 34.192 --> 01: 18: 37.423
Melakukan sesuatu
itu benar-benar unik ...

1085
01: 18: 37,528 --> 01: 18: 39,519
itu tidak pernah
telah dilakukan sebelumnya.

1086
01: 18: 39.630 --> 01: 18: 42.690
- "Albert's Abyss."
- Ya, mungkin. Siapa tahu?

1087
01: 18: 42.801 --> 01: 18: 46.236
Tapi tahukah Anda?
Itu semua ego.

1088
01: 18: 46.338 --> 01: 18: 50.104
Tidak ada yang benar-benar penting. Jika saya bisa
dengan orang ini di sini ...

1089
01: 18: 50.208 --> 01: 18: 53,006
dan bayi kita yang cantik ...

1090
01: 18: 54.079 --> 01: 18: 56.047
itu semua yang saya butuhkan.

1091
01: 19: 00.652 --> 01: 19: 04.280
Yah, kurasa kamu mau
untuk apa kau datang kemari.

1092
01: 19: 04.388 --> 01: 19: 06.356
Oh ya.
Itu bagus.

1093
01: 19: 06.457 --> 01: 19: 09.052
Butuh beberapa saat
untuk melacak bagian ini ...

1094
01: 19: 09.161 --> 01: 19: 11.459
tapi aku berhutang banyak pada Diego.

1095
01: 19: 13.998 --> 01: 19: 15.899
Itu dia.
Terima kasih banyak.

1096
01: 19: 16.000 --> 01: 19: 18.628
- Ya.
- Sungguh.

1097
01: 19: 18.736 --> 01: 19: 23.070
Semoga beruntung di tengah hujan. Um, apakah kalian
ingin beberapa kantong sampah atau sesuatu?

1098
01: 19: 24.743 --> 01: 19: 27.142
- Ya.
- Baik. Itu bagus.

1099
01: 19: 39.591 --> 01: 19: 41.524
Selamat tinggal!

1100
01: 19: 42.693 --> 01: 19: 45.629
- Hei, Albert!
- Ya

1101
01: 19: 46.999 --> 01: 19: 49.229
Semoga berhasil menjelajah
jurang tak terbatas.

1102
01: 19: 49.334 --> 01: 19: 51.826
Terima kasih. Hei!

1103
01: 19: 54.238 --> 01: 19: 56.433
Kamu juga.

1104
01: 21: 09.281 --> 01: 21: 12.272
Whoo!

1105
01: 22: 07.472 --> 01: 22: 11.874
Jadi, eh, saya tidak tahu jika
Aku akan menemuimu, kawan.

1106
01: 22: 13.611 --> 01: 22: 16.079
Apakah kamu tidak ingin tahu
apa yang ada di dalam tas?

1107
01: 22: 17.481 --> 01: 22: 20.006
Sejujurnya, aku bahkan tidak peduli lagi.

1108
01: 22: 26.857 --> 01: 22: 28.826
Apa itu?

1109
01: 22: 31.328 --> 01: 22: 33.763
Ini milik ibuku
kalung favorit.

1110
01: 22: 33.865 --> 01: 22: 37.323
Aku akan berbohong padamu jika aku memberitahumu
itu rencanaku selama ini.

1111
01: 22: 37.435 --> 01: 22: 40.996
Tapi ... aku mengembalikannya padamu, kan?
Itu pasti bernilai sesuatu.

1112
01: 22: 43.107 --> 01: 22: 45.234
Sepanjang hari ini
tentang hal ini?

1113
01: 22: 47.479 --> 01: 22: 49.674
Anda tidak menginginkannya
di sana bersamanya.

1114
01: 22: 49.781 --> 01: 22: 52.078
Lebih baik ada bersamamu.

1115
01: 22: 52.183 --> 01: 22: 53.776
Baik.

1116
01: 22: 57.956 --> 01: 23: 01.755
Hei! Jika Anda membutuhkan Kato,
Anda tahu di mana menemukan saya.

1117
01: 23: 16.574 --> 01: 23: 19.840
Itu lucu. Ini, uh ...

1118
01: 23: 19.944 --> 01: 23: 23.779
Kalung ini mengingatkan saya pada hal ini
memori acak ibuku.

1119
01: 23: 26.183 --> 01: 23: 30.245
Saya masih kecil, dan saya menangis
karena satu dan lain alasan.

1120
01: 23: 30.355 --> 01: 23: 32.322
Dan, uh ...

1121
01: 23: 35.626 --> 01: 23: 39.222
Dia seperti, Anda tahu, memeluk saya
dan goyang saya bolak-balik.

1122
01: 23: 39.331 --> 01: 23: 43.859
Saya ingat melihat bola-bola kecil itu
dalam hal ini hanya mengambang bolak-balik.

1123
01: 23: 43.969 --> 01: 23: 45.937
Dan, uh ...

1124
01: 23: 47.839 --> 01: 23: 51.274
Dan ada, seperti,
ingus menetes ke hidungku, kan?

1125
01: 23: 51.376 --> 01: 23: 53.843
Dan, uh ...

1126
01: 23: 53.944 --> 01: 23: 57.108
Dia memberi saya lengan bajunya ...

1127
01: 23: 57.215 --> 01: 24: 00.047
dan dia memberitahuku
untuk meniup hidungku ke dalamnya.

1128
01: 24: 05,557 --> 01: 24: 09,186
Dan saya ingat berpikir,
bahkan sebagai anak kecil, seperti ...

1129
01: 24: 09.293 --> 01: 24: 11.262
"Wow!

1130
01: 24: 14.799 --> 01: 24: 17.427
Ini cinta. "

1131
01: 24: 20.404 --> 01: 24: 22.497
"Ini cinta. "

1132
01: 24: 23.742 --> 01: 24: 27.233
Besar?
Saya rasa saya melihatnya.

1133
01: 24: 27.344 --> 01: 24: 29.836
- Diam.
- Ya tentu. Tunggu. Tunggu tunggu.

1134
01: 24: 29.948 --> 01: 24: 32.281
Kita harus menyimpannya
atau sesuatu.

1135
01: 24: 34,553 --> 01: 24: 38,547
Baik. Jangan bergerak.
Baik.

1136
01: 24: 42.827 --> 01: 24: 46.023
Kita bisa memasukkannya ke dalam lembar memo saya,
jika saya punya lembar memo.

1137
01: 24: 46.130 --> 01: 24: 50.192
- Itu dia?
- Aku pikir begitu. Saya benar-benar tidak merasa datang lagi.

1138
01: 24: 51.937 --> 01: 24: 54.872
Nah, jika Anda melakukannya, beri tahu saya.
Saya akan mengambil piala, oke?

1139
01: 24: 56.241 --> 01: 24: 58.607
Ini ide yang bagus.

1140
01: 24: 58.710 --> 01: 25: 01.144
- Kamu siapa?
- Aku teman barumu Sam.

1141
01: 25: 01.246 --> 01: 25: 03.647
Tisu?

1142
01: 25: 08.486 --> 01: 25: 10.954
Kemari.

1143
01: 25: 20.265 --> 01: 25: 22.631
Sial, ini sangat menyakitkan.

1144
01: 25: 22.734 --> 01: 25: 24.668
Ya aku tahu.

1145
01: 25: 25.770 --> 01: 25: 27.738
Tapi itu hidup.

1146
01: 25: 29.307 --> 01: 25: 32.071
Jika tidak ada yang lain,
itu hidup, Anda tahu.

1147
01: 25: 32.178 --> 01: 25: 36.580
Itu nyata.
Terkadang itu menyakitkan.

1148
01: 25: 39.017 --> 01: 25: 42.350
Sejujurnya,
itu semacam yang kita miliki.

1149
01: 25: 51.163 --> 01: 25: 53.255
Bagaimana perasaanmu?

1150
01: 25: 55.967 --> 01: 25: 57.936
Aman.

1151
01: 26: 00,437 --> 01: 26: 03,201
Ketika aku bersamamu,
Saya merasa sangat aman.

1152
01: 26: 05.509 --> 01: 26: 07.842
Seperti saya di rumah.

1153
01: 26: 50.655 --> 01: 26: 53.886
Tapi tidak berhasil.
Pengemudi itu meninggal karena benturan.

1154
01: 26: 53.992 --> 01: 26: 56.460
Ayah.

1155
01: 26: 59.197 --> 01: 27: 01.597
- Masuklah.
- Maaf saya membangunkan Anda.

1156
01: 27: 01,700 --> 01: 27: 03,699
Tidak, saya hanya membaca.

1157
01: 27: 04.769 --> 01: 27: 06.669
Kemana Saja Kamu?

1158
01: 27: 08,441 --> 01: 27: 10,341
Dimana mana.

1159
01: 27: 10,443 --> 01: 27: 13,207
Berada di semacam perjalanan gila
beberapa hari terakhir ini.

1160
01: 27: 13.311 --> 01: 27: 15.370
Anda telah menghindari saya.

1161
01: 27: 15.480 --> 01: 27: 18.176
Tidak, saya belum pernah.
Ayolah.

1162
01: 27: 19.818 --> 01: 27: 23.379
Oke, mungkin sudah.

1163
01: 27: 23,488 --> 01: 27: 28,390
Saya yakin Anda dapat menemukannya
banyak hal dalam hidup Anda ...

1164
01: 27: 28,493 --> 01: 27: 30,392
Anda bisa
marah tentang.

1165
01: 27: 30.495 --> 01: 27: 34.659
Tapi apa yang saya tidak mengerti
Itulah sebabnya kamu sangat marah padaku.

1166
01: 27: 34.767 --> 01: 27: 37.200
Yang saya inginkan hanyalah
untuk semua orang agar bahagia lagi.

1167
01: 27: 37.302 --> 01: 27: 40.134
- Itu saja yang saya inginkan.
- Kapan kita semua bahagia, Ayah?

1168
01: 27: 40.237 --> 01: 27: 42.138
Kamu selalu mengatakan itu,
tapi kapan itu?

1169
01: 27: 42.239 --> 01: 27: 44.208
Kapan saat ini
bahwa kita semua sangat bahagia?

1170
01: 27: 44.309 --> 01: 27: 48.075
Karena aku tidak memilikinya di ingatanku.
Mungkin jika saya melakukannya, saya bisa membantu mengarahkan kita kembali ke sana.

1171
01: 27: 48.179 --> 01: 27: 51.205
Tapi saya hanya ...

1172
01: 27: 51,316 --> 01: 27: 53,477
Kamu tahu, kamu dan aku butuh
untuk bekerja menjadi baik-baik saja ...

1173
01: 27: 53.585 --> 01: 27: 55.484
jika tidak
dalam kartu untuk kita.

1174
01: 27: 58,123 --> 01: 28: 00,421
Yah, kita mungkin
coba saja ...

1175
01: 28: 00,526 --> 01: 28: 02,823
jika kamu bisa memaafkan dirimu sendiri
untuk apa yang kamu lakukan.

1176
01: 28: 04.396 --> 01: 28: 08.059
Apa yang saya lakukan.
Apa yang saya lakukan.

1177
01: 28: 08.166 --> 01: 28: 11.294
Oke, ayo kita lakukan.
Oke, kita di sini, kan? Le-Ayo lakukan!

1178
01: 28: 11,402 --> 01: 28: 13,668
Aku akan memaafkan diriku sendiri
untuk apa yang saya lakukan. Apakah kamu siap?

1179
01: 28: 13.773 --> 01: 28: 17.435
Saya masih kecil, dan
seseorang membuat kait yang menyebalkan.

1180
01: 28: 17,542 --> 01: 28: 20,602
Itu yang saya pikirkan. Itu apa
Saya memikirkan semuanya, oke?

1181
01: 28: 20.713 --> 01: 28: 24.274
Dan aku tidak akan minum obat itu lagi.
Mereka membuatku benar-benar mati rasa.

1182
01: 28: 24.382 --> 01: 28: 28.045
Aku merasa sangat mati rasa untuk semuanya
Saya telah mengalami dalam hidup saya, oke?

1183
01: 28: 28.153 --> 01: 28: 30.053
Dan untuk itu ...

1184
01: 28: 31.089 --> 01: 28: 33.353
Untuk itu, saya di sini
untuk memaafkanmu.

1185
01: 28: 35.260 --> 01: 28: 38.592
Anda selalu mengatakan semua yang Anda inginkan adalah untuk kami
untuk memiliki apa pun yang kita inginkan.

1186
01: 28: 38.695 --> 01: 28: 42.097
Mungkin yang diinginkan Ibu lebih dari
semuanya sudah berakhir.

1187
01: 28: 45,437 --> 01: 28: 47,337
Dan untuk saya...

1188
01: 28: 47,439 --> 01: 28: 51,136
apa yang saya inginkan lebih dari apa pun di dunia
untuk itu baik-baik saja dengan Anda ...

1189
01: 28: 51.242 --> 01: 28: 53.210
bagi saya untuk merasakan
sesuatu lagi.

1190
01: 28: 54.245 --> 01: 28: 56.214
Bahkan jika itu sakit.

1191
01: 28: 58.148 --> 01: 29: 00.549
Nah, Anda menentang
rekomendasi dokter Anda.

1192
01: 29: 00.652 --> 01: 29: 03.450
Itu percobaan yang cukup berat
untuk mengambil, bukan begitu?

1193
01: 29: 08.828 --> 01: 29: 11.660
Ini hidupku, Ayah.

1194
01: 29: 11.763 --> 01: 29: 13.754
Ini dia.

1195
01: 29: 13.865 --> 01: 29: 16.026
Saya menghabiskan 26 tahun menunggu
sesuatu yang lain untuk memulai.

1196
01: 29: 16.134 --> 01: 29: 18.500
Jadi, tidak, tidak, saya tidak berpikir
terlalu banyak untuk dilakukan ...

1197
01: 29: 18.603 --> 01: 29: 20.502
karena ini
semuanya ada.

1198
01: 29: 21.606 --> 01: 29: 23.665
Saya mengerti sekarang
itu semua ada.

1199
01: 29: 27.713 --> 01: 29: 30.647
Anda dan saya akan baik-baik saja.
Kamu tahu itu kan?

1200
01: 29: 37.088 --> 01: 29: 40.786
Kami mungkin tidak bahagia seperti kamu
bermimpi kita akan menjadi, tapi ...

1201
01: 29: 45.230 --> 01: 29: 49.963
untuk pertama kalinya, mari kita biarkan diri kita sendiri
untuk menjadi apa pun kita.

1202
01: 29: 52.805 --> 01: 29: 54.773
Dan itu akan lebih baik, oke?

1203
01: 29: 59.077 --> 01: 30: 01.773
Saya pikir itu akan lebih baik.

1204
01: 30: 22.033 --> 01: 30: 24.831
Apakah kamu
memikirkan tentang?

1205
01: 30: 24.936 --> 01: 30: 27.428
- Kamu tidak akan kembali, kan?
- Ayo, Sam.

1206
01: 30: 27,539 --> 01: 30: 29,531
- Tentu saja.
- Tidak, bukan kau.

1207
01: 30: 29.641 --> 01: 30: 33.441
Anda tidak menyadari ini bagus.
Ini tidak sering terjadi.

1208
01: 30: 33.544 --> 01: 30: 35.536
Dalam hidup Anda, Anda tahu?
Maksudku, ini ...

1209
01: 30: 36.848 --> 01: 30: 39.112
Kita bisa bekerja
barang ini keluar.

1210
01: 30: 39.218 --> 01: 30: 41.879
Aku ingin membantumu,
kamu tahu?

1211
01: 30: 41.987 --> 01: 30: 45.183
Kami saling membutuhkan.
Aku bahkan belum berbohong, seperti, dua hari.

1212
01: 30: 46.357 --> 01: 30: 48.621
Benarkah itu?

1213
01: 30: 48.726 --> 01: 30: 51.456
Tidak.

1214
01: 30: 53.998 --> 01: 30: 55.898
Lihat, ini bukan ...

1215
01: 30: 56.000 --> 01: 30: 58.400
Ini bukan percakapan
tentang ini sudah berakhir.

1216
01: 30: 58.503 --> 01: 31: 00.664
Itu ... Itu ...

1217
01: 31: 00.777 --> 01: 31: 03.240
Saya tidak menempatkan periode
di akhir ini, Anda tahu?

1218
01: 31: 03.341 --> 01: 31: 06.539
Saya puttin ', seperti,
sebuah elips di atasnya.

1219
01: 31: 06,644 --> 01: 31: 09,135
Karena aku-aku khawatir
bahwa jika saya tidak mencari tahu sendiri ...

1220
01: 31: 09.247 --> 01: 31: 11.511
jika saya tidak pergi, seperti,
mendarat dengan kedua kakiku sendiri ...

1221
01: 31: 11,616 --> 01: 31: 14,983
maka aku akan mengacaukan semua ini,
dan ini terlalu penting.

1222
01: 31: 20.559 --> 01: 31: 22.652
Aku harus pergi. L ...

1223
01: 31: 22.761 --> 01: 31: 25.752
Harus pergi.

1224
01: 31: 25.864 --> 01: 31: 28.731
Saya memecat psikiater saya.
Aku harus mencari yang baru.

1225
01: 31: 31,437 --> 01: 31: 33,632
Dengar, aku akan menghubungimu
ketika saya sampai di sana.

1226
01: 31: 35.473 --> 01: 31: 37.908
Aku akan menghubungimu.

1227
01: 31: 43,581 --> 01: 31: 45,776
Lihat saya.

1228
01: 31: 47.885 --> 01: 31: 49.854
Lihat saya.

1229
01: 31: 57.328 --> 01: 31: 59.523
Anda mengubah hidup saya.

1230
01: 32: 05.837 --> 01: 32: 08.806
Anda mengubah hidup saya,
dan aku kenal kamu empat hari.

1231
01: 32: 13.946 --> 01: 32: 16.436
Ini adalah awalnya
sesuatu yang sangat besar.

1232
01: 32: 18.950 --> 01: 32: 20.919
Tapi sekarang, aku harus pergi.

1233
01: 32: 28.593 --> 01: 32: 31.118
Kemari.

1234
01: 32: 45.344 --> 01: 32: 47.311
Panggilan naik terakhir untuk semua ...

1235
01: 33: 45,704 --> 01: 33: 48,138
Ambil tempat duduk Anda secepat mungkin.

1236
01: 33: 59.484 --> 01: 34: 03.750
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Ingat ide yang saya miliki tentang mengerjakan sendiri ...

1237
01: 34: 03.856 --> 01: 34: 06.653
- dan kemudian menemukanmu begitu aku menemukan sesuatu?
- Elipsis itu?

1238
01: 34: 06,758 --> 01: 34: 09,420
Ya. Elips. Bodoh.
Bodoh. Itu ide yang buruk.

1239
01: 34: 09,527 --> 01: 34: 12,860
Dan aku tidak akan melakukannya, oke?
Karena seperti yang kamu katakan, ini dia.

1240
01: 34: 12.964 --> 01: 34: 14.864
Ini adalah kehidupan...

1241
01: 34: 14.967 --> 01: 34: 18.299
dan aku sedang jatuh cinta
bersamamu, Samantha.

1242
01: 34: 18.402 --> 01: 34: 21.838
Saya pikir itu satu-satunya hal yang pernah saya lakukan
benar-benar yakin dalam seluruh hidupku.

1243
01: 34: 21.940 --> 01: 34: 24.932
Saya benar-benar kacau sekarang,
dan saya punya banyak hal yang harus saya kerjakan.

1244
01: 34: 25.043 --> 01: 34: 28.102
Tetapi saya tidak ingin menyia-nyiakan lagi
hidupku tanpa kamu di dalamnya, oke?

1245
01: 34: 28.212 --> 01: 34: 31.114
- Ya.
- Dan saya pikir saya bisa melakukan ini! Maksudku, aku mau.

1246
01: 34: 31.216 --> 01: 34: 32.842
- Kita harus, kan?
- Ya!

1247
01: 34: 32.950 --> 01: 34: 35.076
- Benar?
- Iya nih!

1248
01: 34: 37,556 --> 01: 34: 39,547
Jadi apa yang kita lakukan?

1249
01: 34: 45.196 --> 01: 34: 47.323
Apa yang kita lakukan?
