﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:06,000 --> 00:01:01,530
My name is Yasmin.

3
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
My name is Yasmin.

4
00:01:08,400 --> 00:01:10,719
I am three months pregnant.

5
00:01:12,640 --> 00:01:16,483
They say that everyone is born with
under the law.

6
00:01:18,440 --> 00:01:21,060
That's not what I
the world.

7
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Who wants to be born between
chaos and hate?

8
00:01:27,199 --> 00:01:29,619
I decided to protect my child from danger.

9
00:01:43,170 --> 00:01:45,290
FRONTIER (S)

10
00:01:48,720 --> 00:01:49,924
My choice...

11
00:01:49,959 --> 00:01:52,579
In the second round
Presidential Election...

12
00:01:57,129 --> 00:01:59,849
In correctional courts...

13
00:02:03,279 --> 00:02:05,899
... police action.

14
00:02:09,279 --> 00:02:11,584
Riots begin...

15
00:02:14,159 --> 00:02:16,779
... with extreme right authority.

16
00:02:18,799 --> 00:02:20,719
The situation is getting worse...

17
00:04:18,398 --> 00:04:21,398
We will be fast.

18
00:04:21,398 --> 00:04:23,318
Not too fast!

19
00:04:39,479 --> 00:04:43,198
Stop!
Stop!

20
00:05:06,079 --> 00:05:07,999
A little more.

21
00:05:14,198 --> 00:05:16,118
- Easy, easy.
- Okay.

22
00:05:23,738 --> 00:05:25,658
Move again!

23
00:05:27,918 --> 00:05:29,603
Alex, don't do stupid things!

24
00:05:29,638 --> 00:05:32,009
- What are you doing, Alex?
- Stop!

25
00:05:32,009 --> 00:05:32,947
Stop, Alex!

26
00:05:32,947 --> 00:05:35,698
- Don't move!
- Alex, stop

27
00:05:35,733 --> 00:05:37,118
What's now ?!
Wake up!

28
00:05:39,279 --> 00:05:40,508
What happened?

29
00:05:40,558 --> 00:05:42,478
I think you're so difficult?

30
00:05:42,598 --> 00:05:44,518
Fuck!

31
00:05:53,758 --> 00:05:56,778
- Leave him alone!

32
00:05:57,638 --> 00:05:59,398
Alex, relax!

33
00:05:59,448 --> 00:06:01,158
Run, fast!

34
00:06:07,798 --> 00:06:10,618
- What?
- Sami is injured and bleeding!

35
00:06:10,718 --> 00:06:12,498
What should I do?

36
00:06:12,547 --> 00:06:14,277
Damn it!

37
00:06:14,638 --> 00:06:18,458
- He is dead, your brother will die!
- Take him to the hospital!

38
00:06:18,518 --> 00:06:20,243
No, wait for me.

39
00:06:20,278 --> 00:06:23,198
Yasmin, do anything now.
Wait.

40
00:06:23,398 --> 00:06:25,603
We sit and wait?

41
00:06:25,638 --> 00:06:28,658
I can't understand you ?!
I said wait!

42
00:06:32,278 --> 00:06:34,702
- You're an idiot, Sami is sick!
- Is that my fault?

43
00:06:34,702 --> 00:06:35,922
He shouldn't be.

44
00:06:35,957 --> 00:06:38,203
- This is for you what I did
-Are you kidding me?

45
00:06:38,238 --> 00:06:41,458
- They left us because you hurt him!
- Yasmin is my girl again.

46
00:06:43,077 --> 00:06:45,397
They are there, hurry away!

47
00:07:16,758 --> 00:07:19,178
- Farid stopped.
- This must be remembered.

48
00:07:19,213 --> 00:07:20,837
We have arrived.

49
00:07:21,797 --> 00:07:23,308
You have taken too much!

50
00:07:23,358 --> 00:07:25,978
- Where are you
- The streets are filled with barricades.

51
00:07:27,037 --> 00:07:29,427
We have to bring it from here.

52
00:07:29,462 --> 00:07:30,597
We don't need it.

53
00:07:31,437 --> 00:07:34,057
- Isn't that risky?
- Don't say anything wrong about my sister  - That's your fault!
-? And you, where are you ?!

54
00:07:34,237 --> 00:07:37,057
- Idiot!
- Calm down!

55
00:07:38,198 --> 00:07:40,118
Well, think about what we do, okay?

56
00:07:40,477 --> 00:07:43,157
- I'll take him to the hospital!
- There is no hospital. They will arrest you.

57
00:07:43,192 --> 00:07:47,166
You're right, but if we don't bring it?

58
00:07:47,637 --> 00:07:49,727
- This is not your decision?
- Damn it!

59
00:07:49,762 --> 00:07:51,817
Fuck!

60
00:07:53,087 --> 00:07:54,562
Tom, he really is a doctor.

61
00:07:56,637 --> 00:07:58,557


62
00:07:59,598 --> 00:08:00,882
Well, this is what we will do...

63
00:08:00,917 --> 00:08:04,156
You left with Farid and we will meet at an inn near the border.

64
00:08:04,156 --> 00:08:08,557
I will accompany him to the hospital.
We will leave him to get there. together.

65
00:08:08,637 --> 00:08:10,557
OK.

66
00:08:12,317 --> 00:08:15,537
I'm not this idiot.
I choose to die!

67
00:08:15,757 --> 00:08:18,577
It's over, bastard.
Do what you want.

68
00:08:18,612 --> 00:08:19,162
Please.

69
00:08:19,197 --> 00:08:21,117
- Please, take me with Farid.
- I can not.

70
00:08:21,877 --> 00:08:23,797
I will not stay here.

71
00:08:35,237 --> 00:08:37,157
What do you want?

72
00:08:37,477 --> 00:08:40,596
- How are you feeling?
- This can be better.

73
00:08:41,477 --> 00:08:43,107
And the baby?

74
00:08:43,157 --> 00:08:46,577
Are you worried now?
You cheat anyone.

75
00:08:47,477 --> 00:08:50,522
- We can guide us through.
- Yas.

76
00:08:50,592 --> 00:08:53,466
That's enough. I will make abortion
and you will be satisfied.

77
00:08:53,466 --> 00:08:55,536
Not me.

78
00:08:55,996 --> 00:08:57,916
I did it for myself.

79
00:09:18,557 --> 00:09:20,690
Farid, you idiot.
Do you think they found us?

80
00:09:21,062 --> 00:09:21,626
Shut up.

81
00:09:23,117 --> 00:09:25,037
- How much?
- 125,000...

82
00:09:27,077 --> 00:09:28,997
... Plus this and this.

83
00:09:31,796 --> 00:09:34,916
- I think you know that it's not ours.
- There's enough.

84
00:09:35,317 --> 00:09:37,937
- What did you do with it?
- Why do you want to know?

85
00:09:38,276 --> 00:09:40,796
- This is needed to make a decision.
- I'm not dead yet, bitch!

86
00:09:41,917 --> 00:09:43,837
- He is good with the whole world.
- Get it there!

87
00:09:48,396 --> 00:09:50,416
Okay, can we go, boss?

88
00:09:51,276 --> 00:09:53,296
We're in, right?

89
00:09:53,437 --> 00:09:55,357
Then we go.

90
00:10:05,956 --> 00:10:07,876
Good luck, Sami.

91
00:10:22,997 --> 00:10:26,475
Authorities have an example
Penal decision

92
00:10:27,213 --> 00:10:29,617
fire hazard.
They have put more police on it.

93
00:10:29,736 --> 00:10:34,250
Individual detainees will be global for barracks for
identification to be charged.

94
00:10:38,516 --> 00:10:42,436
We will go faster.
If you don't want to walk.

95
00:10:48,476 --> 00:10:50,396
- Damn it!
- Fast, okay ?!

96
00:10:53,196 --> 00:10:55,116
Don't touch me!

97
00:10:55,316 --> 00:10:57,236
- Can't be faster?
- Enough!

98
00:11:04,076 --> 00:11:05,996
Hold it back.

99
00:11:07,316 --> 00:11:09,236
You don't do anything stupid.

100
00:11:09,286 --> 00:11:10,916
Bitch...

101
00:11:21,596 --> 00:11:23,516
Everything will be fine.

102
00:11:24,076 --> 00:11:25,626
Wait, Sami, wait.

103
00:11:25,676 --> 00:11:28,796
- What happened?
- Help us, please, he lost a lot of blood.

104
00:11:29,796 --> 00:11:32,952
- What happened?
- Do you not realize the outside hell? In the city?

105
00:11:36,236 --> 00:11:38,156
- Wait, am I back?
- Hurry up Please.

106
00:11:45,515 --> 00:11:47,435
Wait.

107
00:11:48,275 --> 00:11:50,195
Yas...

108
00:11:50,635 --> 00:11:53,155
Still...

109
00:11:54,116 --> 00:11:56,536
... Baby, make it...

110
00:12:00,836 --> 00:12:02,756
Is it feasible...

111
00:12:02,916 --> 00:12:04,836
Be a parent... without a future?

112
00:12:05,195 --> 00:12:08,315
Let them all suffocate, that's not their problem.
That's your life.

113
00:12:16,715 --> 00:12:18,635
I love you, Sami.

114
00:12:18,995 --> 00:12:20,915
I love you so much...

115
00:12:21,315 --> 00:12:23,235
I love you, Yas...

116
00:12:23,715 --> 00:12:25,635
I love you.

117
00:12:28,276 --> 00:12:30,196
They came.

118
00:12:34,115 --> 00:12:35,226
Go quickly.

119
00:12:35,276 --> 00:12:39,496
- I'm not leaving!
- You have something important to bring.

120
00:12:41,155 --> 00:12:43,075
I'm not leaving!
No, no...

121
00:12:46,276 --> 00:12:48,196
Going...

122
00:12:51,476 --> 00:12:53,396
Miss?

123
00:12:54,636 --> 00:12:57,559
Please, we need
You are a few questions.

124
00:12:59,235 --> 00:13:01,015
Miss, stop, stop!

125
00:13:01,065 --> 00:13:04,052
No, no, no!

126
00:13:06,275 --> 00:13:08,195
This is done?

127
00:13:08,715 --> 00:13:11,435
- What happened here?
- Get away!

128
00:13:13,115 --> 00:13:14,615
Stop!

129
00:13:14,665 --> 00:13:16,115
Damn it!

130
00:13:18,475 --> 00:13:19,945
They have almost caught you.

131
00:13:19,995 --> 00:13:23,915
Your brother will talk.
We are good in dirt.

132
00:13:23,950 --> 00:13:25,995
Sami won't betray us.

133
00:13:26,030 --> 00:13:27,395
He died, Alex!

134
00:13:32,715 --> 00:13:35,635
I want you to take me to my house.

135
00:13:36,795 --> 00:13:38,715
I beg you.

136
00:13:39,875 --> 00:13:43,474
I want nothing more to say. I swear.

137
00:13:43,474 --> 00:13:47,694
That's not a deal.
We can't go back.

138
00:13:55,910 --> 00:13:58,855
- Come on, this is my last.
- Me too.

139
00:13:59,875 --> 00:14:02,795
Actually, in the upper second.

140
00:14:15,395 --> 00:14:17,815
Is this still French?

141
00:14:17,850 --> 00:14:19,265
Yes, the deepest.

142
00:14:19,314 --> 00:14:22,434
Is there a better place
in this country than this?

143
00:14:24,715 --> 00:14:26,793
Do you want to live in this area?

144
00:14:29,474 --> 00:14:31,394
Maybe.

145
00:14:31,435 --> 00:14:35,555
I will go to my father's funeral
Bleude should go.

146
00:14:35,590 --> 00:14:36,520
But I'm late...

147
00:14:36,555 --> 00:14:39,675
And I can't leave the district on time.

148
00:14:40,075 --> 00:14:44,095
I said when I walked out again.
I will not return.

149
00:14:47,235 --> 00:14:49,274
And someone is waiting for me.

150
00:14:49,309 --> 00:14:51,314
Even a boyfriend?

151
00:14:52,754 --> 00:14:54,344
Crazy.

152
00:14:54,394 --> 00:14:56,784
No girl I left.

153
00:14:59,595 --> 00:15:02,715
- Why did we stop?
- Shut up.

154
00:15:02,750 --> 00:15:04,360
- What?
- Get out.

155
00:15:05,114 --> 00:15:07,034
Why?

156
00:15:08,434 --> 00:15:10,354
Get out!

157
00:15:11,154 --> 00:15:15,374
- Sorry, but money stays with me.
- What?

158
00:15:17,555 --> 00:15:20,375
- But why?
- I told you to leave.

159
00:15:23,954 --> 00:15:26,974
I want to relax in my chair!

160
00:15:27,914 --> 00:15:29,504
It hurts.

161
00:15:29,554 --> 00:15:30,999
Stop, don't look so crazy.

162
00:15:31,034 --> 00:15:35,354
- This is the last time I ask you to get Tegan!
- Okay, I'm out.

163
00:15:37,354 --> 00:15:40,474
Don't panic, it's a joke.

164
00:15:41,444 --> 00:15:42,489
We will rest.

165
00:15:43,189 --> 00:15:44,199
Idiot.

166
00:15:45,357 --> 00:15:47,067
Don't go cry, be a man.

167
00:15:48,092 --> 00:15:50,486
Why is it so scared?

168
00:15:51,394 --> 00:15:53,314
Hello?

169
00:15:53,514 --> 00:15:55,434
Tom, me.

170
00:15:56,754 --> 00:15:58,959
We are moving.

171
00:16:01,594 --> 00:16:04,714
No, it's okay.
They have said that he will survive.

172
00:16:04,874 --> 00:16:07,119
Where are you?

173
00:16:07,154 --> 00:16:09,474
Your small three hours.

174
00:16:09,754 --> 00:16:11,674
Until then.

175
00:16:12,234 --> 00:16:14,154
Why didn't you tell them?

176
00:16:15,593 --> 00:16:17,279
No need to complicate further.

177
00:16:17,314 --> 00:16:20,234
You are not alone,
We all have skirts.

178
00:16:23,314 --> 00:16:25,934
I'm not feeling well.

179
00:16:26,234 --> 00:16:27,888
I will throw up.

180
00:16:27,923 --> 00:16:29,543
I think I'm still on.

181
00:16:29,593 --> 00:16:32,313
- Really?
- My mother will be happy.

182
00:16:32,674 --> 00:16:35,494
They will believe that I finally got a good man.

183
00:16:39,394 --> 00:16:41,314
- I need sleep.
- Me too.

184
00:16:42,834 --> 00:16:45,393
- What is that?
- "Room".

185
00:16:45,393 --> 00:16:47,918
There is always something free in cities.

186
00:16:47,918 --> 00:16:49,360
Frontier>

187
00:17:36,503 --> 00:17:38,561
You will rest here.

188
00:17:39,011 --> 00:17:43,131
- Humans, this is not Panama.
- This is the perfect place...

189
00:17:51,713 --> 00:17:53,955
Good here.

190
00:17:59,753 --> 00:18:01,798
Good night woman.

191
00:18:01,833 --> 00:18:04,401
Is there room for rent?

192
00:18:05,338 --> 00:18:07,395
Here, everything is possible.

193
00:18:14,513 --> 00:18:18,101
- Free rooms.
-Then we have luck. -I don't know

194
00:18:19,118 --> 00:18:20,303
Do you have a lucky number?

195
00:18:20,928 --> 00:18:21,428
Two.

196
00:18:22,073 --> 00:18:24,393
We will be more than two.

197
00:18:26,953 --> 00:18:29,373
- You two...
Kami-three?

198
00:18:33,193 --> 00:18:35,613
I have to ask permission.

199
00:18:35,953 --> 00:18:37,598
Goetz, customer!

200
00:18:37,633 --> 00:18:40,353
- I can't understand.
- Shut up.

201
00:18:41,672 --> 00:18:44,392
Hey, Goetz, are you sleeping or something ?!

202
00:19:05,353 --> 00:19:07,118
What happened?

203
00:19:07,153 --> 00:19:09,573
Number two ready?

204
00:19:10,792 --> 00:19:12,712
How long?

205
00:19:12,832 --> 00:19:14,752
1 night.

206
00:19:19,112 --> 00:19:22,432
Okay, you can continue.
Girls care for their accommodations.

207
00:19:24,232 --> 00:19:26,102
Thank you.

208
00:19:26,152 --> 00:19:28,972
- Drink?
- This will be fun.

209
00:19:32,513 --> 00:19:38,360
They will not believe us that we find two beauties  You are... extraordinary.

210
00:19:39,113 --> 00:19:41,033
Very friendly.

211
00:19:41,833 --> 00:19:43,463
What is wrong with you using?

212
00:19:43,513 --> 00:19:45,433
Dude, this rarely happens...

213
00:19:45,632 --> 00:19:46,902
You charm boys.
You are a gift from heaven.

214
00:19:46,952 --> 00:19:50,372
Do you have something to show us?
We lose time.

215
00:19:54,353 --> 00:19:59,073
There are lots of truck drivers,
but I see that you are very tempting.

216
00:20:00,233 --> 00:20:04,053
I think he's a leader  Farid, don't say stupid things.

217
00:20:05,313 --> 00:20:07,227
You're fine, Gilberte.

218
00:20:07,262 --> 00:20:10,061
I'm impulsive.

219
00:20:11,353 --> 00:20:13,373
I am impulsive here....

220
00:20:13,833 --> 00:20:15,753
... and here.

221
00:20:15,992 --> 00:20:17,912


222
00:20:19,232 --> 00:20:21,152


223
00:20:31,393 --> 00:20:34,013
Are you just shy?

224
00:20:34,472 --> 00:20:36,692
No, no.
I have a lover.

225
00:20:40,432 --> 00:20:42,717
What happened here?
We must reach the end.

226
00:20:42,752 --> 00:20:45,672
Dude, we have to drive tomorrow
All day...

227
00:20:45,707 --> 00:20:47,772
Enough of that crap!
This is something for adults.

228
00:20:48,192 --> 00:20:50,112
Are we leaving?

229
00:20:54,392 --> 00:20:56,312
Well, also seen, we are not bored.

230
00:20:58,307 --> 00:21:00,592
And finally they don't have pussies.

231
00:21:00,592 --> 00:21:04,316
Gilberte, bring it to your room.

232
00:21:05,232 --> 00:21:07,152
You are more comfortable there.

233
00:21:07,512 --> 00:21:09,432
- Are we?
- Me?

234
00:21:09,792 --> 00:21:11,490
You want to end.

235
00:21:11,490 --> 00:21:13,790
Claudia, care for others...

236
00:21:14,254 --> 00:21:15,991
We will have a good time together.

237
00:21:16,041 --> 00:21:17,502
We go straight up.

238
00:21:17,552 --> 00:21:20,803
No, I'm the subtlety of my calling boyfriend.

239
00:21:21,152 --> 00:21:23,072
He will be worried.

240
00:21:23,992 --> 00:21:26,412
You don't know you are lost.

241
00:22:06,992 --> 00:22:08,912
Damn.

242
00:22:21,311 --> 00:22:23,631
Fuck, they're sweet.

243
00:22:24,272 --> 00:22:26,592
Come here, I'll take it.

244
00:22:30,032 --> 00:22:31,952
I'm ready...

245
00:22:36,231 --> 00:22:38,151
Come on, come, come...

246
00:22:40,032 --> 00:22:42,352
I already have a boyfriend!

247
00:22:48,631 --> 00:22:50,651
Dude, fuck her good!

248
00:22:52,791 --> 00:22:54,711
Leave me!

249
00:22:57,551 --> 00:22:59,771
Be a man!

250
00:23:16,671 --> 00:23:18,101
No?

251
00:23:18,151 --> 00:23:21,306
I don't think we have eaten family as
will soon have...

252
00:23:21,306 --> 00:23:23,531
With more "warm".

253
00:23:24,191 --> 00:23:26,111
Taking signs.

254
00:23:34,351 --> 00:23:36,271
Thank you.

255
00:23:36,631 --> 00:23:39,251
See what you have done in the kitchen.

256
00:23:39,286 --> 00:23:41,871
It will be good to regain strength.

257
00:23:43,030 --> 00:23:44,950
Really?

258
00:23:58,991 --> 00:24:00,911
Good, what is that?

259
00:24:01,830 --> 00:24:03,750
This is roast pork.

260
00:24:04,871 --> 00:24:07,036
You will not freeze tonight.

261
00:24:07,071 --> 00:24:10,076
This will be good for you, you are fussy.

262
00:24:10,111 --> 00:24:12,831
Sorry, but I don't eat pork.
My religion is not possible.

263
00:24:15,191 --> 00:24:17,116
Are you Jewish?

264
00:24:17,151 --> 00:24:20,271
No, I'm a Muslim.
It's just that I don't like pork.

265
00:24:21,550 --> 00:24:24,070
Girls help me.

266
00:24:27,031 --> 00:24:29,551
Claudia, her mouth is open.

267
00:24:31,030 --> 00:24:32,380
open it.

268
00:24:32,430 --> 00:24:35,250
- Mother, try.
- Come on!

269
00:24:36,990 --> 00:24:38,910
Mother, open your mouth.

270
00:24:42,950 --> 00:24:44,870
Did you do it intentionally or something?

271
00:24:45,671 --> 00:24:48,991
If you are not open,
we can no longer help.

272
00:24:49,670 --> 00:24:51,590
Do you understand?

273
00:24:52,671 --> 00:24:55,691
Swallowing, damn it.
I am angry!

274
00:24:58,190 --> 00:25:00,910
- He might not like food?
- What is this?

275
00:25:03,110 --> 00:25:05,475
You treat your mother like a doll.

276
00:25:05,510 --> 00:25:08,730
We must help his mother,
or he will lose his appetite...

277
00:25:09,030 --> 00:25:12,750
OK.
Good, good.

278
00:25:13,270 --> 00:25:16,490
- Are you satisfied? - I'm not
family meeting, thank you and delicious.

279
00:25:20,670 --> 00:25:23,290
- Hey, stay.
- What happened?

280
00:25:23,910 --> 00:25:26,630
You're right, Farid.
They are prostitutes.

281
00:25:27,750 --> 00:25:30,370
No, no, sorry... This is a joke.

282
00:25:30,510 --> 00:25:32,555
He doesn't know what he said.

283
00:25:32,590 --> 00:25:35,510
What is wrong with you?
Are you sick or something?

284
00:25:39,190 --> 00:25:41,460
He loves his ass to be beaten...

285
00:25:41,495 --> 00:25:43,030
And he wants even more.

286
00:25:43,989 --> 00:25:46,009
I say it's a prostitute.

287
00:25:46,430 --> 00:25:48,074
That's too good to be true.

288
00:25:48,109 --> 00:25:52,229
It gets on my nerves.

289
00:25:53,189 --> 00:25:55,109
Damn, Yas...

290
00:25:55,509 --> 00:25:58,529
They will kill us.
better say nothing.

291
00:26:00,470 --> 00:26:01,675
Yes?

292
00:26:01,710 --> 00:26:04,100
What is Going On?
We will not arrive in two hours.

293
00:26:05,350 --> 00:26:07,270
Very good.
How about you?

294
00:26:08,829 --> 00:26:10,749
Everything is wrong.

295
00:26:11,070 --> 00:26:13,790
We have a problem at the hospital.

296
00:26:15,630 --> 00:26:16,980
I understand it.

297
00:26:17,030 --> 00:26:19,580
- And where are you?
- In a small motel, as agreed.

298
00:26:20,749 --> 00:26:23,269
I will send the address via SMS.

299
00:26:23,789 --> 00:26:26,309
Farid said nothing.

300
00:26:26,344 --> 00:26:27,419
Understood.

301
00:26:27,469 --> 00:26:29,389
I see you, kiss.

302
00:26:32,549 --> 00:26:34,555
Why are you whispering?

303
00:26:34,590 --> 00:26:37,410
- Why are you scared?
- For people.

304
00:26:38,550 --> 00:26:40,190
Damn.

305
00:26:40,240 --> 00:26:41,830
Damn slut.

306
00:26:59,510 --> 00:27:01,430
or this.

307
00:27:02,869 --> 00:27:04,789
What happened?

308
00:27:05,509 --> 00:27:07,429
None.

309
00:27:11,269 --> 00:27:11,954
New Message.

310
00:27:11,989 --> 00:27:14,060
Minister of business binnerlandse
is officially a candidate for president of the republic.

311
00:27:15,629 --> 00:27:18,035
He is the subject of protests.

312
00:27:18,070 --> 00:27:22,229
Instability in the country through the president's introduction.

313
00:27:22,229 --> 00:27:25,349
Emergency services in an emergency.

314
00:27:26,150 --> 00:27:28,070
That bastard!

315
00:27:29,030 --> 00:27:31,650
I strangled him with my bare hands...

316
00:27:32,000 --> 00:27:33,405
What is feasible...

317
00:27:34,029 --> 00:27:35,394
fascists...

318
00:27:35,429 --> 00:27:39,019
France and Italy...
Bush regulates everything.

319
00:27:42,309 --> 00:27:44,394
Excuse me?

320
00:27:44,429 --> 00:27:46,849
Nothing
-Someone wants to see you.

321
00:27:49,989 --> 00:27:52,009
Good night.

322
00:27:52,009 --> 00:27:55,809
Good night.
-Good night.

323
00:27:59,469 --> 00:28:01,989
-Do you know why I'm here?
- No, not at all.

324
00:28:03,949 --> 00:28:05,869
Where are you from?

325
00:28:06,029 --> 00:28:08,249
From Paris.

326
00:28:08,629 --> 00:28:11,549
Then you have guest people who
stab the car on fire?

327
00:28:13,709 --> 00:28:16,329
What are you doing here?

328
00:28:16,669 --> 00:28:18,354
Where are you parked?

329
00:28:18,389 --> 00:28:20,809
We go to friends in the Netherlands...
- Shut up, I say nothing.

330
00:28:22,789 --> 00:28:25,113
Well?

331
00:28:25,148 --> 00:28:27,469
He said the truth,
We were on a trip to Amsterdam to a friend

332
00:28:28,588 --> 00:28:30,073
And?

333
00:28:30,108 --> 00:28:31,923
For you to live...

334
00:28:31,958 --> 00:28:34,613
... And some prostitutes make love?

335
00:28:34,648 --> 00:28:37,269
And you start here...

336
00:28:38,068 --> 00:28:39,988
Do you think that there is a brothel here?

337
00:28:41,509 --> 00:28:43,428
No, wait...

338
00:28:44,349 --> 00:28:48,520
Girls have made us hot,
We are only humans.

339
00:28:48,989 --> 00:28:52,209
- You mean my brother is a prostitute?
- No, no...

340
00:28:53,028 --> 00:28:56,148
- And you cum?
- What?

341
00:28:56,708 --> 00:29:00,028
I asked if you orgasm?
Is that not so difficult? Why did you beat me?

342
00:29:00,063 --> 00:29:03,429
And? Come on, ready?

343
00:29:04,748 --> 00:29:06,230
Yes, yes...

344
00:29:11,668 --> 00:29:13,846
Hands on the head.

345
00:29:13,846 --> 00:29:15,646
Do it!

346
00:29:16,989 --> 00:29:18,314
What have we done?

347
00:29:18,349 --> 00:29:22,259
- Gilberte told me that you have a bag full of money.
- That's not

348
00:29:22,294 --> 00:29:23,770
The bag is there!

349
00:29:23,770 --> 00:29:25,628
- Gilberte, what are you saying ?!

350
00:29:25,909 --> 00:29:28,429
This is our clothes, as you see,

351
00:29:28,749 --> 00:29:30,361
Goetz, Goetz !, Goetz  Far from here!

352
00:29:30,361 --> 00:29:32,928
Tom!

353
00:29:38,188 --> 00:29:39,738
Stop or I'll shoot you!

354
00:29:39,788 --> 00:29:42,708
Stop it!

355
00:29:44,468 --> 00:29:46,388
Keep up with that!

356
00:29:51,829 --> 00:29:53,749
-I will prepare.
- Fast!

357
00:29:57,309 --> 00:30:01,329
Tom, brother.

358
00:30:05,028 --> 00:30:06,668
Don't move!

359
00:30:06,718 --> 00:30:08,308
Goetz, you don't take it off!

360
00:30:11,588 --> 00:30:14,208


361
00:30:27,748 --> 00:30:30,068
Take them, hurry up!

362
00:30:34,588 --> 00:30:37,108
Hurry up, to the car!

363
00:30:39,668 --> 00:30:42,588
Wait for me!

364
00:30:55,148 --> 00:30:57,068
Fast!

365
00:30:58,028 --> 00:30:59,948
Fast!

366
00:31:10,428 --> 00:31:12,348
Damn, faster  Hard Fast!

367
00:31:16,668 --> 00:31:18,588
Damn the accelerator ladder!

368
00:31:26,227 --> 00:31:28,847
Faster!

369
00:31:38,427 --> 00:31:40,647
Attention!
Faster!

370
00:31:42,987 --> 00:31:45,807
You will die motherfuckers!

371
00:31:46,667 --> 00:31:48,787
- Where to go?
- Left

372
00:32:12,427 --> 00:32:14,347
And?

373
00:32:33,237 --> 00:32:34,564
I have them in my old ram.

374
00:32:37,467 --> 00:32:41,287
I found this.

375
00:32:41,467 --> 00:32:43,887
Claudia!

376
00:32:46,067 --> 00:32:47,987
Farid, help me.

377
00:33:07,267 --> 00:33:09,287
Farid, help me.

378
00:33:11,427 --> 00:33:13,347
Farid, I beg you, I have been sick...

379
00:33:15,627 --> 00:33:19,115
Come on...... come on......,

380
00:33:32,371 --> 00:33:38,502
Be careful.

381
00:33:42,387 --> 00:33:44,307
Attention.

382
00:33:44,987 --> 00:33:47,507


383
00:33:53,907 --> 00:33:55,927


384
00:34:19,827 --> 00:34:22,047


385
00:34:30,066 --> 00:34:31,946


386
00:34:31,996 --> 00:34:35,327


387
00:34:35,347 --> 00:34:38,067


388
00:34:38,102 --> 00:34:40,349


389
00:34:40,349 --> 00:34:42,926


390
00:34:43,346 --> 00:34:46,498


391
00:34:46,498 --> 00:34:49,009


392
00:34:49,531 --> 00:34:51,303


393
00:34:51,303 --> 00:34:54,210


394
00:34:58,666 --> 00:35:00,391


395
00:35:00,426 --> 00:35:02,214


396
00:35:02,214 --> 00:35:03,711


397
00:35:03,746 --> 00:35:06,664
- Calm down Gilberte.
- I'm not the dog

398
00:35:07,039 --> 00:35:10,890
Love you!
Replace it immediately!

399
00:35:18,666 --> 00:35:21,616
Karl!

400
00:35:21,666 --> 00:35:23,859
Goetz!
I blocked the track.

401
00:35:23,859 --> 00:35:27,363
Quickly come back,
Daddy doesn't like to wait.

402
00:35:41,436 --> 00:35:43,982
What is that?
Do you have in your pants or something?

403
00:35:43,982 --> 00:35:46,387
It is here that smells,
it is here.

404
00:35:47,513 --> 00:35:49,933
Are you full?

405
00:35:51,286 --> 00:35:53,939
What does that smell like?

406
00:36:00,746 --> 00:36:03,506
What is this?
Do you think we can pass it?

407
00:36:03,541 --> 00:36:06,266
I will give you that boost

408
00:36:06,301 --> 00:36:07,545
Come

409
00:36:07,580 --> 00:36:09,146
Come on.

410
00:36:10,936 --> 00:36:12,856
1,2,3...

411
00:36:14,946 --> 00:36:16,866
Everything is good?

412
00:36:21,545 --> 00:36:23,465
Damn?

413
00:36:28,626 --> 00:36:30,946
What is there!

414
00:36:34,025 --> 00:36:35,945
Look!

415
00:36:38,305 --> 00:36:40,525
did you hear me ?!

416
00:36:55,545 --> 00:36:57,465
Come on, push it.

417
00:37:06,746 --> 00:37:08,666
- Damn, this is air.

418
00:37:08,946 --> 00:37:10,866
I can't go forward, come on.

419
00:37:12,185 --> 00:37:14,105
I can't breathe.
I can't breathe.

420
00:37:18,546 --> 00:37:20,465
Come on!

421
00:37:31,866 --> 00:37:33,786
Tom, we're almost there, going on.

422
00:37:36,225 --> 00:37:38,145
Forward

423
00:37:52,625 --> 00:37:55,545
- Damn, I'm blocked.
- I can not.

424
00:37:55,905 --> 00:37:57,910
- I'm not!
- Get away!

425
00:37:57,945 --> 00:38:00,664
- Tom, Try it!
- I said I was stuck!

426
00:38:02,025 --> 00:38:04,445
I'm stuck, damn it!

427
00:38:08,585 --> 00:38:10,505
Mommy, where are you?

428
00:38:13,185 --> 00:38:14,640
Mama, I'm dying...

429
00:38:15,065 --> 00:38:16,390
Mama!

430
00:38:19,105 --> 00:38:21,625
Tom, go a little further. come on

431
00:38:22,465 --> 00:38:24,385
No!

432
00:38:25,465 --> 00:38:27,585
Damn, are you a boy or not ?!

433
00:38:27,620 --> 00:38:29,375
Damn I'm stuck!

434
00:38:29,425 --> 00:38:31,345
Come on, then then!

435
00:38:31,395 --> 00:38:33,224
Continue!

436
00:38:33,545 --> 00:38:36,310
Come on Tom, we've been through...
-Keep your mouth damn!

437
00:38:37,105 --> 00:38:39,025
Continue!

438
00:38:39,345 --> 00:38:41,265
Continue!

439
00:38:51,624 --> 00:38:53,204
Tom...

440
00:38:53,254 --> 00:38:54,014
Leave!

441
00:38:54,064 --> 00:38:55,984
Hurry up, for God's sake!

442
00:38:56,034 --> 00:38:58,104
Fast!

443
00:39:00,825 --> 00:39:02,744
Step further, faster!

444
00:39:03,305 --> 00:39:04,414
Come on, come on!

445
00:39:04,464 --> 00:39:06,384
Damn it!

446
00:39:20,505 --> 00:39:22,425
Come on, Tom.

447
00:39:48,224 --> 00:39:51,344
- Here we have the right to end
-Where are we?

448
00:39:52,744 --> 00:39:55,464
This mine was closed at the beginning of this century.

449
00:40:33,733 --> 00:40:35,138
Taking your time.

450
00:40:35,138 --> 00:40:37,058
I will warn you there.

451
00:41:44,064 --> 00:41:45,983
No!

452
00:41:46,063 --> 00:41:47,983
Damn, stop!

453
00:41:48,033 --> 00:41:49,663
No!

454
00:42:02,503 --> 00:42:05,423
Shop attention to him,
He is a little shy.

455
00:42:05,458 --> 00:42:07,144
Good night.

456
00:42:07,544 --> 00:42:09,464
Good night

457
00:42:10,783 --> 00:42:12,703
Sit down.

458
00:42:13,663 --> 00:42:15,583
Thank you.

459
00:42:21,903 --> 00:42:24,323
Claudia, give some hot water?

460
00:42:32,623 --> 00:42:34,428
This is for hunters.

461
00:42:34,463 --> 00:42:36,608
We organized a hunting party to settle here...

462
00:42:36,608 --> 00:42:38,775
What is your destiny?

463
00:42:38,855 --> 00:42:39,875
We want to go to the Netherlands.

464
00:42:40,698 --> 00:42:42,456
We have some business there.

465
00:42:42,456 --> 00:42:43,977
Are there sometimes toilets please?

466
00:42:44,739 --> 00:42:46,224
Yes.

467
00:42:50,783 --> 00:42:52,703
Follow me.

468
00:42:59,783 --> 00:43:02,603
- Are you married?
- We are no longer together.

469
00:43:04,063 --> 00:43:06,455
This little door is there

470
00:43:14,582 --> 00:43:16,802
ENCYCLOPEDIA Surgery

471
00:43:55,142 --> 00:43:58,062
Are you hungry?
Do you want to drink?

472
00:43:58,097 --> 00:43:59,863
No
Thank you.

473
00:44:19,862 --> 00:44:21,782
Come here!

474
00:44:21,832 --> 00:44:23,382
Calm down!

475
00:44:30,463 --> 00:44:31,533
He came.

476
00:44:31,583 --> 00:44:34,467
Claudia, help me.

477
00:44:34,502 --> 00:44:37,187
- Who?
- The father.

478
00:44:37,222 --> 00:44:40,420
Enter right,
He doesn't like people who are relaxed.

479
00:44:58,892 --> 00:45:02,971
We welcome you, young lady.

480
00:45:26,382 --> 00:45:29,502
What's your name?

481
00:45:29,902 --> 00:45:31,732
Yasmin.

482
00:45:33,982 --> 00:45:35,902
Your Hands!

483
00:45:36,942 --> 00:45:39,362
Your hand.

484
00:46:06,541 --> 00:46:08,761
Going...

485
00:46:09,782 --> 00:46:11,702
Tom!

486
00:46:16,502 --> 00:46:18,422
Get out of here...

487
00:46:50,662 --> 00:46:52,582
Going...

488
00:46:56,461 --> 00:46:59,181
Don't stop...

489
00:47:20,101 --> 00:47:21,269
- What is that? Stand up.

490
00:47:21,641 --> 00:47:22,716
- Get up, we leave here...

491
00:47:23,181 --> 00:47:26,109
- Wake up, I tell you?
-What is that?

492
00:47:26,659 --> 00:47:28,184
Everything went well.

493
00:47:28,184 --> 00:47:29,968
- Are you crazy, my friend is
fucking dead.

494
00:47:29,968 --> 00:47:31,435
Alex!

495
00:47:31,435 --> 00:47:32,867
Yas!

496
00:47:33,765 --> 00:47:35,261
Karl!

497
00:47:53,301 --> 00:47:57,121
Binding them, and then degrease them.

498
00:48:08,251 --> 00:48:10,871
Listen here...

499
00:48:12,501 --> 00:48:17,257
... We need our blood
Family renewal.

500
00:48:20,820 --> 00:48:23,640
But I doubt...

501
00:48:25,581 --> 00:48:28,301
Not pure...

502
00:48:28,821 --> 00:48:31,341
... or not pure

503
00:48:33,521 --> 00:48:36,841
That hair, eyes...

504
00:48:39,740 --> 00:48:42,360
She's not pure...

505
00:48:44,140 --> 00:48:46,660
... But we have no other choice.

506
00:48:48,420 --> 00:48:51,040
You need a woman
I followed Karl.

507
00:48:52,301 --> 00:48:54,921
This will be for you.

508
00:48:59,861 --> 00:49:09,243
Remember, loyalty,
I am a glory that is unapproachable.

509
00:49:56,910 --> 00:50:00,530
Eve, tie it up, I make it later.

510
00:52:22,969 --> 00:52:25,689
-I want to know what happened
-They are children.

511
00:53:34,219 --> 00:53:37,739
Are your children returning to the mine?

512
00:53:38,419 --> 00:53:40,704
They are back in the flesh.

513
00:53:40,739 --> 00:53:43,159
We ask that you work on it
account.

514
00:53:47,258 --> 00:53:49,178
We will be with you, Claudia, that's fine.

515
00:54:04,913 --> 00:54:05,894
Drag!

516
00:54:23,378 --> 00:54:25,298
Stop!

517
00:54:27,539 --> 00:54:29,459
Continue.

518
00:54:38,898 --> 00:54:40,818
Damn.

519
00:54:54,338 --> 00:54:56,258
Stop!

520
00:54:58,138 --> 00:55:00,224
Continue in the steam room.

521
00:55:14,018 --> 00:55:16,538
Hey baby, where are you?

522
00:55:21,617 --> 00:55:24,284
Is there a little one, huh?

523
00:55:24,284 --> 00:55:25,884
Damn you, dirty bastard.

524
00:55:40,257 --> 00:55:43,554
I can't, Alex.

525
00:55:44,128 --> 00:55:45,466
Yas...

526
00:55:46,098 --> 00:55:48,342
Back support.

527
00:55:48,377 --> 00:55:51,197
- Back to help!
- Not!

528
00:55:51,232 --> 00:55:52,698
No!

529
00:55:54,137 --> 00:55:56,057
Leave!

530
00:55:56,698 --> 00:55:57,927
Leave!

531
00:55:57,977 --> 00:55:59,934
I tell you to leave.

532
00:55:59,934 --> 00:56:01,499
Fast!

533
00:56:06,978 --> 00:56:08,898
Fast!

534
00:57:18,257 --> 00:57:20,177
Open the door!

535
00:57:20,497 --> 00:57:23,117
Open them!

536
00:57:36,837 --> 00:57:38,757
What did you do?

537
00:57:39,207 --> 00:57:41,119
Need You?

538
00:57:41,472 --> 00:57:43,157
Hey.

539
00:57:52,216 --> 00:57:54,136
Be careful

540
00:57:56,957 --> 00:57:58,877
I love you  Not yet.

541
00:58:07,337 --> 00:58:09,257
Go.

542
00:58:10,537 --> 00:58:12,457
Go now!

543
00:58:12,457 --> 00:58:13,568
Go now, I say.

544
00:58:13,918 --> 00:58:15,798
Come on, hurry up.

545
00:58:24,627 --> 00:58:26,547
Now you can go.
Go away!

546
00:58:37,256 --> 00:58:39,176
Open!

547
00:59:15,666 --> 00:59:17,586
Open!

548
00:59:17,926 --> 00:59:19,846
Open!

549
00:59:55,297 --> 00:59:56,797
Open!

550
00:59:56,798 --> 00:59:58,298
Open the door!
Open!

551
01:00:00,906 --> 01:00:04,616
Get out of the way!
Get out of the way!

552
01:00:06,867 --> 01:00:09,661
Where is he?

553
01:00:22,456 --> 01:00:24,465
Walk to the pump, damn Nazi.

554
01:00:24,500 --> 01:00:26,475


555
01:00:29,415 --> 01:00:31,564
Brace, quickly.

556
01:00:31,570 --> 01:00:33,464
Bring me a stick.

557
01:00:37,926 --> 01:00:40,346
What did you do?

558
01:00:40,913 --> 01:00:45,963
I take precautionary measures, to prevent
you can walk again.

559
01:00:55,016 --> 01:00:56,936
Hold it back.

560
01:00:58,816 --> 01:01:00,062
So...

561
01:01:03,496 --> 01:01:07,316
In Africa, guards were prevented
from diamond mines...

562
01:01:07,855 --> 01:01:13,385
... So by the way that they slave
fled.

563
01:01:23,816 --> 01:01:31,736
So they do it there,
So, so... so.

564
01:01:33,935 --> 01:01:36,555
That's how it is.

565
01:01:37,615 --> 01:01:39,460
So that's how it is...

566
01:01:39,495 --> 01:01:43,815
... The slaves must
continue.

567
01:01:43,850 --> 01:01:48,555
... Workers... Workers!

568
01:01:49,565 --> 01:01:52,361
Glorifying Labor!

569
01:02:52,335 --> 01:02:53,835
No!

570
01:03:14,935 --> 01:03:17,852
Stop! Stop!

571
01:03:23,135 --> 01:03:24,270
Please.

572
01:03:24,485 --> 01:03:26,420
I need police.

573
01:03:27,535 --> 01:03:29,855
Enter, I'll take you.

574
01:03:58,854 --> 01:04:01,674
This is not the right way.

575
01:04:01,734 --> 01:04:04,054
No
I'll take you home.

576
01:04:05,974 --> 01:04:07,894
No!

577
01:04:10,215 --> 01:04:12,135
Shut up!

578
01:04:13,014 --> 01:04:14,934
Shut up!

579
01:04:14,934 --> 01:04:16,854
Shut your mouth!

580
01:04:18,075 --> 01:04:19,995
Shut up!

581
01:04:24,035 --> 01:04:25,535
Damn.

582
01:04:26,334 --> 01:04:27,784
No

583
01:04:50,094 --> 01:04:52,014
Hans!

584
01:04:52,014 --> 01:04:54,682
Come here, my child.

585
01:05:04,294 --> 01:05:06,214
Yas!

586
01:05:06,254 --> 01:05:08,774
Large.

587
01:05:10,575 --> 01:05:12,075
That's how it is.

588
01:05:14,454 --> 01:05:17,574
You have one last request...

589
01:05:17,853 --> 01:05:20,173
1, but one.

590
01:05:20,173 --> 01:05:22,893
Make me see.

591
01:05:35,454 --> 01:05:37,774
Piece of shit!

592
01:05:47,373 --> 01:05:49,293
For trash bins.

593
01:05:51,873 --> 01:05:54,293
God is with us.

594
01:06:01,053 --> 01:06:05,503
Bring him Hans, to the prisoner.

595
01:07:02,933 --> 01:07:05,653
Make him leave.

596
01:07:25,800 --> 01:07:28,753
She's pregnant.

597
01:07:29,343 --> 01:07:32,263
That's good.

598
01:08:31,613 --> 01:08:34,228
This will be hot.

599
01:08:36,212 --> 01:08:39,028
Soon you are a member of the family.

600
01:08:49,453 --> 01:08:53,715
You sleep im my room
until you're done, right?

601
01:08:57,573 --> 01:08:59,580
What do you think?

602
01:08:59,580 --> 01:09:00,700
Wait...

603
01:09:01,239 --> 01:09:04,456
Here is a little secret for you
for vewarmen.

604
01:09:10,402 --> 01:09:14,247
We both have a lot in common.

605
01:09:15,132 --> 01:09:19,052
Father is very happy that you
are a little expected.

606
01:09:21,092 --> 01:09:24,112
Drink.

607
01:09:25,532 --> 01:09:30,252
This will be you good.
Drink.

608
01:09:31,412 --> 01:09:34,127
It will do good to the baby.

609
01:09:40,212 --> 01:09:41,666
Give me.

610
01:09:41,666 --> 01:09:43,680
Powerful things.

611
01:09:46,412 --> 01:09:48,074
here.

612
01:09:53,732 --> 01:09:56,708
-More, soon
-No.

613
01:09:57,452 --> 01:09:59,875
You have enough.

614
01:10:31,291 --> 01:10:33,622
You have beautiful hair.

615
01:10:37,412 --> 01:10:40,232
You have to cut.

616
01:10:42,672 --> 01:10:45,694
Daddy doesn't like long, black hair.

617
01:10:54,372 --> 01:10:57,691
Dad says we have a lot in common.

618
01:10:58,051 --> 01:11:01,468
We arrived here
After World War 2.

619
01:11:04,891 --> 01:11:08,736
When I was little, they gave me
stolen from my parents.

620
01:11:08,736 --> 01:11:15,441
They told me that my parents came for me,
If I'm good, and do everything they say.

621
01:11:16,811 --> 01:11:20,493
Father wants me to grow quickly to have a baby.

622
01:11:21,593 --> 01:11:24,593
Now I'm Hans.

623
01:11:26,211 --> 01:11:28,735
But our children have problems.

624
01:11:30,092 --> 01:11:32,496
Those who are disabled.

625
01:11:32,531 --> 01:11:36,115
I expect my fourth.
Father says that by blood.

626
01:11:37,212 --> 01:11:39,899
Why do you live here?

627
01:11:41,011 --> 01:11:45,113
Because my mom picked me up.

628
01:11:48,968 --> 01:11:50,608
They have been promised.

629
01:11:50,608 --> 01:11:52,213
I know they came and got me.

630
01:11:52,971 --> 01:11:55,561
A good child is not left behind.

631
01:11:55,561 --> 01:11:57,531
I only know.

632
01:11:58,131 --> 01:12:00,951
I love my children.

633
01:12:05,651 --> 01:12:08,571
Father wants to kill them
in the steam room.

634
01:12:09,091 --> 01:12:12,176
Before Dad can do this, have Hans
and I hide from them...

635
01:12:12,211 --> 01:12:15,552
In the mine, near the farm

636
01:12:17,211 --> 01:12:20,976
Sometimes I go visit them,
what I can.

637
01:12:20,976 --> 01:12:24,401
Without them, I will die.

638
01:13:24,290 --> 01:13:28,065
Here are our guests.

639
01:13:36,691 --> 01:13:39,799
Sit down please.

640
01:13:41,326 --> 01:13:43,601
Are you all seated.

641
01:13:51,452 --> 01:13:57,173
Gentlemen and friends, so that helps us Lord.

642
01:14:00,890 --> 01:14:05,491
A tribute to our new mother...

643
01:14:05,491 --> 01:14:08,428
... In our family we are happy and beautiful.

644
01:14:09,331 --> 01:14:12,551
And for the next happy event...

645
01:14:13,990 --> 01:14:16,276
... A birth.

646
01:14:16,611 --> 01:14:19,231
If it's a girl,
she gets the name Lily.

647
01:14:20,410 --> 01:14:24,968
If it's a boy, he calls him Karl
like his father...

648
01:14:25,930 --> 01:14:34,355
... We will link like our dear ones
and are well invited, Yasmin.

649
01:14:36,370 --> 01:14:42,590
This year is a big year and
beautiful things.

650
01:14:44,330 --> 01:14:50,349
Already, we hear every day,
The big wind of victory.

651
01:14:53,130 --> 01:15:00,746
I have to tell you that I
I decided, responsible for this family...

652
01:15:01,570 --> 01:15:07,890
... More for my only child,
how proud I am, Karl Von Geisler.

653
01:15:09,050 --> 01:15:12,414
Stand up, please.

654
01:15:12,449 --> 01:15:15,533
Thank you Father,
This is a great honor.

655
01:15:19,370 --> 01:15:27,009
From now on, you will have your words and actions
communicating with any authority...

656
01:15:27,600 --> 01:15:32,629
... For your brother, my child, Karl.

657
01:15:33,210 --> 01:15:42,410
With help and support
Dear daughter, Gilberta.

658
01:15:44,409 --> 01:15:48,029
This is specifically for you...

659
01:15:49,170 --> 01:15:51,090
Hans Von Flack.

660
01:16:29,609 --> 01:16:33,929
What have you done, no?

661
01:16:37,619 --> 01:16:40,064
You're sick!

662
01:16:40,414 --> 01:16:43,534
And you, you want some?

663
01:16:54,729 --> 01:16:58,414
Gilberta, my beloved daughter,

664
01:16:58,449 --> 01:17:04,069
Can you tell women what to expect?

665
01:17:06,849 --> 01:17:12,797
As I said, we wait for the child...

666
01:17:13,649 --> 01:17:16,469
... A sign of strength

667
01:17:19,329 --> 01:17:21,039
Besides that,

668
01:17:21,089 --> 01:17:26,235
He is the only unborn member as a pure breed

669
01:17:34,288 --> 01:17:37,933
None.
-What, bullshit!

670
01:17:37,968 --> 01:17:42,044
Be friends with the Father, you must respect him.
-I will never do!

671
01:17:42,044 --> 01:17:44,649
I will never do it!

672
01:17:44,936 --> 01:17:47,774
What is the authority of our new boss.

673
01:17:47,774 --> 01:17:49,658
Goetz!

674
01:18:00,328 --> 01:18:02,548
Karl!

675
01:18:02,769 --> 01:18:05,389
Tell him to stand up.

676
01:18:06,648 --> 01:18:12,029
Get up!
-Stand up!

677
01:18:14,088 --> 01:18:16,201
Now.

678
01:18:18,889 --> 01:18:23,928
You kiss it, for
seal...

679
01:18:23,928 --> 01:18:28,583
hug each other with heart and soul into your new family.

680
01:18:29,128 --> 01:18:33,915
and eliminate
which needs disputies.

681
01:19:14,448 --> 01:19:21,523
In pure blood.
In pure blood.

682
01:19:38,878 --> 01:19:40,720
Leave me!

683
01:19:42,927 --> 01:19:46,525
- Leave him alone!
- Let me go!

684
01:19:47,723 --> 01:19:51,643
Don't get shorter, or I slit his throat!
You open the door!

685
01:19:51,643 --> 01:19:52,853
Fast!

686
01:19:52,888 --> 01:19:56,028
- Drop
- Shoot us both dead!

687
01:19:56,063 --> 01:19:59,128
I will let you bleed to death like a pig!

688
01:19:59,448 --> 01:20:03,588
Hans, using a gun,
Do what I say!

689
01:20:03,623 --> 01:20:06,173
Do it, Hans?

690
01:20:06,414 --> 01:20:10,288
Hans, idiot!
Use a gun, I recommend you!

691
01:20:10,288 --> 01:20:13,308
-Leave the gun or I drop the stitch
- Hans, listen to it!

692
01:20:13,309 --> 01:20:16,075
This is an order!

693
01:20:16,807 --> 01:20:20,327
I'm not afraid of you prostitutes!
And not yours!

694
01:20:20,328 --> 01:20:23,823
That's an order...
This is...

695
01:20:33,248 --> 01:20:35,368
Hans, No...

696
01:20:36,208 --> 01:20:38,628
Not dead.

697
01:20:46,487 --> 01:20:48,507
kill it!

698
01:20:53,087 --> 01:20:55,207
Karl, come!

699
01:21:20,047 --> 01:21:22,967
- We go through another way.
- Wait at the main entrance.

700
01:23:50,246 --> 01:23:52,566
Where are you?

701
01:23:57,876 --> 01:24:00,296
I kiss you!

702
01:24:06,046 --> 01:24:08,766
Get out!

703
01:24:09,752 --> 01:24:12,172
A little whore...

704
01:24:23,526 --> 01:24:25,846
Bitch, where are you?

705
01:24:34,166 --> 01:24:36,886
A little whore,
I'll cut you in pieces.

706
01:24:51,446 --> 01:24:53,511
Did you attack me ?!

707
01:24:54,911 --> 01:24:55,750
Come here!

708
01:24:56,485 --> 01:24:59,705
Are you hurting me
because you're the boss's wife?

709
01:25:00,206 --> 01:25:02,826
Now you decide, huh?

710
01:25:03,576 --> 01:25:05,531
So, tell me what to do!

711
01:25:11,565 --> 01:25:14,185
Bitch! It hurts huh?

712
01:25:19,525 --> 01:25:21,033
I am more important than you.

713
01:25:21,033 --> 01:25:22,184
Me!

714
01:25:23,166 --> 01:25:25,586
Where is your face?

715
01:25:25,621 --> 01:25:27,517
Where is that prostitute's face?

716
01:25:47,125 --> 01:25:49,745
Who did you choose?

717
01:25:55,966 --> 01:25:58,486
I decided here.

718
01:25:59,445 --> 01:26:01,565
Only me!

719
01:26:06,925 --> 01:26:09,651
You must respect me!

720
01:26:09,686 --> 01:26:12,612
I share shots here.

721
01:26:13,845 --> 01:26:15,228
You can't hear what I say when ?!

722
01:26:15,228 --> 01:26:18,785
The old one has created everything...
Why did he decide who ordered?

723
01:26:19,805 --> 01:26:22,725
It is clear who decided!

724
01:26:23,125 --> 01:26:24,512
I decided here.

725
01:26:24,879 --> 01:26:26,114
Do you understand ?!

726
01:26:26,725 --> 01:26:30,045
What entered it?
Why did he choose him ?!

727
01:26:30,805 --> 01:26:33,425
I'm the boss, I understand?

728
01:26:34,445 --> 01:26:36,865
So, you must show respect to me!

729
01:26:37,245 --> 01:26:39,665
Look at me when I speak, whore.

730
01:26:40,125 --> 01:26:42,345
Look at me!

731
01:26:42,805 --> 01:26:45,225
Dirty slut!

732
01:29:30,444 --> 01:29:32,334
Let it fall, you hear?

733
01:29:32,334 --> 01:29:34,084
Drop it, I say!

734
01:30:02,164 --> 01:30:04,184
Goodbye

735
01:30:32,953 --> 01:30:35,188
I... I want to help.

736
01:30:36,923 --> 01:30:38,842
- Eve, come with me
- No

737
01:30:39,213 --> 01:30:41,583
I can't leave my children.

738
01:30:42,318 --> 01:30:43,114
Flight.

739
01:30:43,163 --> 01:30:44,983
They are looking for you.
I will say that I did not see.

740
01:30:45,174 --> 01:30:46,708
Leave!
Fast!

741
01:32:14,162 --> 01:32:15,805
Claudia, he is there!

742
01:32:56,518 --> 01:32:58,154
Claudia!

743
01:32:58,154 --> 01:32:59,966
Together!

744
01:33:13,322 --> 01:33:15,742
Stop it!

745
01:33:16,403 --> 01:33:19,523
Leave!

746
01:34:59,732 --> 01:35:01,991
Is that done?

747
01:35:05,962 --> 01:35:09,345
Is that done?
Do not move!

748
01:35:09,820 --> 01:35:12,236
- Stop it!
- How to Eve

749
01:35:12,236 --> 01:35:14,201
- Stop!
- Stop it!

750
01:35:14,271 --> 01:35:16,864
Eve, out of the way!

751
01:35:16,864 --> 01:35:19,422
- Stop!
- Get out of my way!

752
01:35:21,467 --> 01:35:23,842
Come on slut on your knee.

753
01:35:34,481 --> 01:35:36,316
- Gilberte, no.

754
01:37:17,401 --> 01:37:18,923
- We're leaving.
- No

755
01:37:19,360 --> 01:37:21,736
My children are here.

756
01:38:06,560 --> 01:38:10,320
Difficulties in the second
presidential election round,

757
01:38:10,355 --> 01:38:15,498
frustrates candidates for power struggles from the extreme right.

758
01:38:15,961 --> 01:38:20,681
Last night after the results,
was that their faces were visible.

759
01:38:20,716 --> 01:38:24,266
Police are still the highest
alert situation...

