1
00: 00: 59,524 --> 00: 01: 04,243
- Kamu tidak akan percaya, tapi ...
- Biar kutebak: tidak ada sabun?

2
00: 01: 06,253 --> 00: 01: 08,172
Anda tidak akan keberatan jika saya, eh ...

3
00: 02: 03,519 --> 00: 02: 06,330
Ayah! Ayah!

4
00: 02: 07,056 --> 00: 02: 08,216
Rina.

5
00: 02: 11,279 --> 00: 02: 15,623
- Hei, ini ibu.
- Ya, dia ada dimana-mana.

6
00: 02: 24,892 --> 00: 02: 27,461
- Di mana-mana?
- Dia ada dimana-mana.

7
00: 02: 27,462 --> 00: 02: 30,307
- Oh.
- Dia mungkin mengawasi kita sekarang.

8
00: 02: 35,105 --> 00: 02: 37,611
Seorang pengunjung dari Tijuana memberi saya yang ini.

9
00: 02: 38,663 --> 00: 02: 42,084
Banyak jalapeño memberi
itu banyak sekali gigitan.

10
00: 02: 43,004 --> 00: 02: 45,460
Ah, tapi jangan buat
kesalahan menggunakan daging murah.

11
00: 02: 46,967 --> 00: 02: 49,481
Sekarang, saya hanya menambahkan sebuah wee
sedikit rosemary di sini.

12
00: 02: 49,482 --> 00: 02: 53,387
Itu benar-benar memunculkan rasa
dan kelembutan daging babi.

13
00: 03: 06,907 --> 00: 03: 07,897
Punya chip?

14
00: 03: 19,356 --> 00: 03: 22,774
Aku akan meniduri rambutmu
pantat sepanjang jalan kembali ke China.

15
00: 03: 23,965 --> 00: 03: 26,936
Dia akan. Aku telah melihatnya.

16
00: 03: 27,823 --> 00: 03: 29,758
Mentega adalah temanmu.

17
00: 03: 33,161 --> 00: 03: 34,568
Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?

18
00: 03: 36,699 --> 00: 03: 40,091
- Saya dari Otaki.
- Tidak apa-apa?

19
00: 03: 40,582 --> 00: 03: 43,058
Kami mendapat tempat di Selandia Baru
Kedengarannya seperti itu, ya?

20
00: 04: 08,920 --> 00: 04: 09,972
Mereka baik-baik saja, sobat.

21
00: 04: 50,413 --> 00: 04: 52,206
Seharusnya membeli tiket lotre.

22
00: 05: 10,172 --> 00: 05: 14,518
- Guys, apa yang akan terjadi?
- Daging dan keju, berikan itu padaku.

23
00: 05: 25,285 --> 00: 05: 26,693
Ah, sial.

24
00: 05: 32,280 --> 00: 05: 34,152
- Ah, bugger.
- Sialan idiot!

25
00: 05: 47,286 --> 00: 05: 51,370
Sial!

26
00: 07: 02,417 --> 00: 07: 03,655
Sialan neraka.

27
00: 07: 46,132 --> 00: 07: 47,370
Daging dan keju.

28
00: 07: 57,853 --> 00: 07: 59,755
Keluarkan aku dari sini!

29
00: 08: 09,412 --> 00: 08: 12,150
Apakah Anda menjauh dari sekolah anak laki-laki itu?

30
00: 08: 12,152 --> 00: 08: 17,752
Ayah, aku bahkan tidak tertarik pada anak laki-laki.
Aku terlalu sibuk untuk hal semacam itu.

31
00: 08: 20,319 --> 00: 08: 23,831
- Apa ini?
- Sial?

32
00: 08: 24,683 --> 00: 08: 28,519
Musik ini berakar pada sebuah
budaya kuno. Teruskan, cobalah.

33
00: 08: 45,041 --> 00: 08: 47,247
Ayah, ini sial.

34
00: 09: 13,240 --> 00: 09: 16,369
<i> Dalam acara hari ini, kami sudah
disentuh sebentar pada jalapeños. </ i>

35
00: 09: 16,370 --> 00: 09: 18,892
<i> Tapi jangan lupa
hotties kecil ini ... </ i>

36
00: 09: 18,927 --> 00: 09: 21,049
<i> - juga berfungsi sebagai pencuci mulut.
- Shhh. Dia sedang syuting. </ I>

37
00: 09: 21.386 --> 00: 09: 25,612
<i> Minggu depan kita akan membuat jalapeño
jeli. Sekarang, buka, Bruce. </ I>

38
00: 09: 26,972 --> 00: 09: 30,715
- So. Apa yang kamu pikirkan?
- Kuat!

39
00: 09: 30,973 --> 00: 09: 33,685
Saya ingin berterima kasih kepada Bruce
Takutai untuk masuk

40
00: 09: 33,698 --> 00: 09: 36,820
dapur saya hari ini dan berbicara
tentang buku barunya.

41
00: 09: 37,129 --> 00: 09: 41,506
"Sharkbait - kisah bertahan hidup."

42
00: 09: 46,505 --> 00: 09: 49,290
Apakah Anda melihat itu? Luar biasa.

43
00: 09: 49,677 --> 00: 09: 53,344
Sampai minggu depan: Sampai jumpa lagi, teman-teman. </ i>

44
00: 09: 54,312 --> 00: 09: 57,616
<i> - Potong.
- Oh, sayangku! </ I>

45
00: 10: 00,168 --> 00: 10: 02.800
- Apakah dia baik-baik saja?
- Oh, Pepe mengaturnya.

46
00: 10: 03,463 --> 00: 10: 09,017
Lihatlah dirimu! Kulit dan tulang! Kamu
butuh masakan rumah yang enak.

47
00: 10: 11,865 --> 00: 10: 16,552
Kotak sarung tangan, kotak sarung tangan! Rekatkan dia,
hentikan dia berdarah pada velour.

48
00: 10: 16,553 --> 00: 10: 19,844
- Siapa yang brengsek?
- Kami membutuhkan bintang peledak.

49
00: 10: 19,969 --> 00: 10: 22,367
Kami mungkin sedikit berlebihan.
Maaf, kawan.

50
00: 10: 31,030 --> 00: 10: 33,227
Oke, sayang, ini akan sakit.

51
00: 10: 43,058 --> 00: 10: 43,954
- Perlahan.
- Apa ini?

52
00: 10: 43,955 --> 00: 10: 46,694
Morfin. Lebih baik dari aspirin.

53
00: 10: 48,279 --> 00: 10: 52,673
- Hentikan mobil sialan itu. Biarkan Gigi mengemudi.
- Hei, aku hanya menerima pesanan dari kakakmu.

54
00: 10: 53,199 --> 00: 10: 55,770
Apakah itu benar? Sedikit
Paulie dewasa sekarang, ya?

55
00: 10: 55,783 --> 00: 10: 58,365
Sialan kau, Richie.

56
00: 11: 14,496 --> 00: 11: 16,692
- Kiaora Rina.
- Shaun.

57
00: 11: 18,842 --> 00: 11: 21,559
- Apa?
- Anda punya payudara.

58
00: 11: 24,011 --> 00: 11: 28,601
Itu hanya pengamatan. Anda pergi untuk
enam bulan dan Anda kembali semua wanita.

59
00: 11: 28,606 --> 00: 11: 32,133
<i> Kamu wanita. Seorang wanita. </ I>

60
00: 11: 32,874 --> 00: 11: 36,132
Ah, Tuhan, kamu belum berubah sama sekali.
Kamu tahu

61
00: 11: 36,145 --> 00: 11: 38,813
tidak ada yang akan terjadi
terjadi di antara kita, kan?

62
00: 11: 39,169 --> 00: 11: 39,774
Baik...

63
00: 11: 39,943 --> 00: 11: 43,594
Anda tidak bisa melihat masa depan.
Hanya saya yang bisa.

64
00: 11: 43,607 --> 00: 11: 47,269
Kesepakatan perjanjian sepenuhnya disadari.
Bola-bola ini sangat berat.

65
00: 11: 47,802 --> 00: 11: 52,010
Ya, saya membebani mereka dengan batu,
untuk membuat pergelangan tanganku lebih kuat.

66
00: 11: 54,330 --> 00: 11: 58,391
- Aku suka ketenanganmu, Rina.
- Oh!

67
00: 12: 04,928 --> 00: 12: 06,908
Di mana kita?

68
00: 12: 15,305 --> 00: 12: 19,940
- Itu sekotak besar cokelat.
- Salinan pertama.

69
00: 12: 21,462 --> 00: 12: 23,331
Dan apa pemasarannya
merencanakan yang satu ini?

70
00: 12: 23,344 --> 00: 12: 25,823
Saya telah memutuskan untuk menjadi seorang
tamu di acara Anda.

71
00: 12: 25,825 --> 00: 12: 26,924
Oh, tentu saja kamu melakukannya.

72
00: 12: 26,937 --> 00: 12: 29,646
Dan itu akan lebih baik daripada
omong kosong yang biasanya Anda miliki.

73
00: 12: 32,568 --> 00: 12: 33,528
Rina?

74
00: 12: 35,586 --> 00: 12: 39,578
Benar, kamu harus pergi. Jika Jay menangkap
seorang anak lelaki di kamarku, dia akan menjadi gila.

75
00: 12: 40,027 --> 00: 12: 42,610
- Yah, tidakkah kamu pikir sudah waktunya
Saya bertemu dengannya saat itu. - Tidak.

76
00: 12: 45,085 --> 00: 12: 47,035
- Itu cukup jauh ke bawah, Rina.
- Sulit.

77
00: 12: 48,304 --> 00: 12: 50,236
- Kamu tidak akan.
- Mungkin aku.

78
00: 12: 50,361 --> 00: 12: 53,303
- Anda tidak memiliki tulang jahat di tubuh Anda.
- Oh ayolah.

79
00: 13: 04,439 --> 00: 13: 09,220
Aku akan menyimpan ini dan membayangkanmu
di dalamnya dengan dada baru Anda yang indah.

80
00: 13: 19,370 --> 00: 13: 21,707
Anda kehilangan paru-paru, Anda
menjadi korban incest,

81
00: 13: 21,708 --> 00: 13: 23,391
tiba-tiba Anda berada di daftar terlaris

82
00: 13: 23,392 --> 00: 13: 25,789
dan Anda sedang dipromosikan
Acara televisi Cappuccino.

83
00: 13: 25,790 --> 00: 13: 27,862
Oh, mungkin kamu harus memotongnya
sesuatu, Jerry.

84
00: 13: 28,960 --> 00: 13: 32,023
Anda sudah memotong bola saya,
sayang, apa lagi yang kamu inginkan?

85
00: 13: 32,450 --> 00: 13: 35,650
Ayolah, itu akan bagus. saya hanya ingin
tusukan pada waktu besar, Anda tahu.

86
00: 13: 35,651 --> 00: 13: 37,719
- Kamu seperti Oprah masa depan.
- Oprah?

87
00: 13: 38,391 --> 00: 13: 40,309
- Uh huh.
- Dan apa sebenarnya yang seharusnya

88
00: 13: 40,310 --> 00: 13: 41,284
berarti. Apakah maksudmu aku ...

89
00: 13: 44,185 --> 00: 13: 47,448
- Apa itu?
- Oh! Bahwa.

90
00: 13: 48,393 --> 00: 13: 49,700
Kami setuju bahwa Anda memberi tahu Anda.

91
00: 13: 50,342 --> 00: 13: 54,780
- Perubahan peran.
- Jadi sekarang saya harus tampil sepanjang hari,

92
00: 13: 55,170 --> 00: 13: 56,951
pikirkan makan malam dan lakukan obrolan besar.

93
00: 14: 01,795 --> 00: 14: 03,884
Tolong katakan padaku apa ini
lakukan di lemari es kita?

94
00: 14: 05,988 --> 00: 14: 07,024
Itu palsu, kan?

95
00: 14: 08,788 --> 00: 14: 10,165
Oh sayang.

96
00: 14: 13,036 --> 00: 14: 18,745
Saat kamu pergi, ayahmu
dan saya telah mengalami perubahan gaya hidup.

97
00: 14: 19,316 --> 00: 14: 21,111
Apa?
Kamu makan orang?

98
00: 14: 42,231 --> 00: 14: 46,408
- Apa yang salah dengan mobil ini?
- Ya, itu diperiksa oleh AA.

99
00: 14: 46,795 --> 00: 14: 51,157
- Paul, tembak keparat ini sekarang.
- Polisi!

100
00: 14: 54,793 --> 00: 14: 58,568
Oh, masuk ke garasi itu. Pergi pergi.
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.

101
00: 15: 34,096 --> 00: 15: 35,550
Hei! Apa yang sedang kamu lakukan?

102
00: 15: 37,252 --> 00: 15: 40,798
Bukan sebuah kata! Bukan kata sialan!

103
00: 15: 41,416 --> 00: 15: 44,975
- Hai sayang. Saya pulang.
- Hidung saya.

104
00: 15: 47,062 --> 00: 15: 48,811
Di mana tombol ke pintu garasi?

105
00: 16: 05,740 --> 00: 16: 07,239
- Percepat!
- Baiklah baiklah.

106
00: 16: 07,410 --> 00: 16: 08,113
Ayolah.

107
00: 16: 08,229 --> 00: 16: 10,208
- Sekarang pindahkan. Duduk.
- Duduk.

108
00: 16: 10,209 --> 00: 16: 11,216
Ayolah. Tenang, tenanglah.

109
00: 16: 14,564 --> 00: 16: 16,127
- Tirai yang bagus.
- Duduk.

110
00: 16: 20,598 --> 00: 16: 22,212
Aku tahu kamu.

111
00: 16: 22,225 --> 00: 16: 24,249
Keluar dari rumah saya
sebelum saya memanggil polisi!

112
00: 16: 25,273 --> 00: 16: 30,428
- Tidak! Tolong jangan!
- Kami adalah pemilik rumah baru. Jadi diamlah.

113
00: 16: 31,064 --> 00: 16: 34,460
- Mereka tidak bisa menghilang begitu saja.
- Bisa masuk ke salah satu rumah.

114
00: 16: 34,632 --> 00: 16: 35,900
Ya, tapi yang mana?

115
00: 16: 46,082 --> 00: 16: 47,830
- Ada yang tinggal di sini?
- Tidak.

116
00: 16: 49,578 --> 00: 16: 52,750
Gigi dan aku akan memeriksa kamarnya.
Anda menyortir luka-lukanya.

117
00: 16: 59,268 --> 00: 17: 01,376
Tangan siapa itu?

118
00: 17: 01,389 --> 00: 17: 03,507
Sayang, biarkan saja
berurusan dengan ini dulu, oke?

119
00: 17: 04,930 --> 00: 17: 08,640
Anda mengacaukan lagi, bertanya-tanya
nak, dan aku akan membunuhmu.

120
00: 17: 09,107 --> 00: 17: 11,442
- Anda butuh lebih banyak morfin, bro.
- Ya

121
00: 17: 11,443 --> 00: 17: 13,282
Anda sedikit tegang.

122
00: 17: 24,953 --> 00: 17: 27,460
Dari mana kamu menemukan pria itu?
Anthony Cheever?

123
00: 17: 27,573 --> 00: 17: 29,391
Ini tidak ada apa-apanya
hubungannya denganmu!

124
00: 17: 29,825 --> 00: 17: 33,243
- Berbicara dengan Ritchie tentang hal itu?
- Dia di penjara!

125
00: 17: 33,244 --> 00: 17: 35,518
Lagipula, Gigi, aku tidak suka
Anda, saya bisa berpikir sendiri.

126
00: 17: 36,903 --> 00: 17: 40,351
- Anda memeriksa kamar?
- Semakin lama kita tinggal di sini,

127
00: 17: 40,965 --> 00: 17: 42,102
lebih sulit untuk keluar.

128
00: 17: 42,233 --> 00: 17: 45,851
Dengar, serahkan saja padaku, oke, karena
Akulah yang mengatur semuanya ini.

129
00: 17: 45,852 --> 00: 17: 48,227
Jadi, saya katakan kapan kita tinggal dan kapan kita pergi.

130
00: 19: 14,456 --> 00: 19: 19,359
Rumah bordil di bawah Seaview? Ah, a
guru di Reparoa Intermediate?

131
00: 19: 21,248 --> 00: 19: 22,842
- Di mana bocah itu?
- Tinggalkan dia sendiri!

132
00: 19: 22,843 --> 00: 19: 25,022
- Di mana?
- Margaret! Margaret Crane!

133
00: 19: 25,023 --> 00: 19: 26,323
Tembak dia! Tembak dia! Tembak dia!

134
00: 19: 26,431 --> 00: 19: 29,895
Hei, man, bukunya, "Makanan untuk teman sekamar",
menyelamatkan hidupku ketika aku masih pelajar.

135
00: 19: 29,896 --> 00: 19: 33,485
Lihat, dia menulis buku masak, oke.
Sebuah buku masak kecil yang tidak berbahaya.

136
00: 19: 33,671 --> 00: 19: 34,939
Anda berbohong.

137
00: 19: 34,952 --> 00: 19: 37,631
Tidak, saya tidak. Secara teknis dia
tidak tinggal di sini, oke?

138
00: 19: 37,661 --> 00: 19: 39,718
- Dia selalu bersama teman-temannya.
- Dimana dia sekarang?

139
00: 19: 39,719 --> 00: 19: 42,527
- Namanya Glenn dan dia ada di ...
- Dia ada di pertandingan kriketnya, oke?

140
00: 19: 42,528 --> 00: 19: 45,261
Apakah ada orang lain di sini
rumah, secara teknis atau sebaliknya?

141
00: 19: 45,293 --> 00: 19: 47,242
- Tidak.
- Apakah tidak mengharapkan orang lain?

142
00: 19: 47,527 --> 00: 19: 48,502
Kamu memengang perkataanku.

143
00: 20: 04,663 --> 00: 20: 06,365
- Whoa!
- Lari, Glenn!

144
00: 20: 41,241 --> 00: 20: 43,836
Anda harus merombak
ruang tamu ini, belatung.

145
00: 20: 43,849 --> 00: 20: 46,454
Aku akan membunuhmu semua!

146
00: 20: 46,455 --> 00: 20: 49,332
Sekarang, sekarang. Itu hanya kecepatan bicara.

147
00: 20: 53,741 --> 00: 20: 55,118
Membagi mereka.

148
00: 20: 56,329 --> 00: 21: 01,291
Itu hanya saran, kecil
saudara. Kami berada di burbs sekarang.

149
00: 21: 01,852 --> 00: 21: 04,297
Tetangga tidak suka
hidup mereka terganggu.

150
00: 21: 07,560 --> 00: 21: 08,581
Saya akan mengambil gadis itu.

151
00: 21: 10,824 --> 00: 21: 14,835
- Aku akan mengambil keparat itu.
- Baiklah. Gigi mendapatkan anak itu.

152
00: 21: 15,403 --> 00: 21: 19,270
- Dan penasaran, di sini, dapatkan penulisnya.
- Akulah penulisnya.

153
00: 21: 20,693 --> 00: 21: 21,869
Akulah penulis sialan di sini.

154
00: 21: 30,224 --> 00: 21: 31,399
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya

155
00: 21: 31,400 --> 00: 21: 32,378
Diam!

156
00: 21: 35,492 --> 00: 21: 36,591
Mengapa saya tidak mengambil gadis itu?

157
00: 21: 37,909 --> 00: 21: 41,546
- Mengapa saya harus mendengarkan Anda?
- Aku hanya mempertaruhkan hidupku untuk menghancurkanmu.

158
00: 21: 41,854 --> 00: 21: 43,787
Anda hampir membuat saya terbunuh.

159
00: 21: 48,067 --> 00: 21: 50,620
Apakah kamu tidak ingat saat-saat baik, Ritchie?

160
00: 21: 53,529 --> 00: 21: 56,189
Anda benar-benar tidak bisa hidup tanpaku.

161
00: 21: 58,857 --> 00: 21: 59,692
Halo sayang?

162
00: 22: 01,270 --> 00: 22: 05,044
- Biarkan aku mendapatkan gadis itu.
- Sialan kamu.

163
00: 22: 07,520 --> 00: 22: 08,401
Dapatkan di ruangan itu.

164
00: 22: 14,286 --> 00: 22: 16,112
Jadi, kapan Anda beremigrasi dari Taiwan?

165
00: 22: 17,705 --> 00: 22: 20,037
Apa yang membuatmu berpikir aku
dari Taiwan, buku-buku jari?

166
00: 22: 20,050 --> 00: 22: 22,392
Saya merasakanya. Disini.

167
00: 22: 23,769 --> 00: 22: 27,529
Anda dan saya memiliki darah yang sama
berjalan melalui pembuluh darah kita.

168
00: 22: 30,945 --> 00: 22: 34,093
- Kau gila?
- Tidak tidak. DNA.

169
00: 22: 34,581 --> 00: 22: 37,136
Kami berbagi DNA yang sama, teman saya.

170
00: 22: 39,320 --> 00: 22: 44,440
Asal muasal Maori membawa kita semua
jalan kembali ke dataran tinggi Taiwan.

171
00: 22: 45,910 --> 00: 22: 48,114
Dan saya menerbitkan buku tentang itu.

172
00: 23: 07,829 --> 00: 23: 09,206
Mencuri ini dari ayahmu?

173
00: 23: 15,251 --> 00: 23: 16,181
Fuck.

174
00: 23: 16,303 --> 00: 23: 21,223
Anda mengubah saya menjadi memasak, Mrs.
Derek. Pot kuali, khususnya.

175
00: 23: 21,734 --> 00: 23: 25,198
Saya selalu berpikir itu untuk orang tua
dan keluarga sebelum saya membaca buku Anda.

176
00: 23: 27,210 --> 00: 23: 28,932
Saya benar-benar terhubung dengan bagaimana caranya
itu untukmu ketika kamu

177
00: 23: 28,945 --> 00: 23: 31,278
meninggalkan Morrinsville dan pergi
berkeliaran di Asap Besar.

178
00: 23: 32,052 --> 00: 23: 33,646
Saya juga datang dari peternakan.

179
00: 23: 37,470 --> 00: 23: 39,095
"50 cara memasak kentang."

180
00: 23: 42,638 --> 00: 23: 46,246
Anda seorang .. Apakah Anda keberatan
jika aku memanggilmu Margaret?

181
00: 23: 49,367 --> 00: 23: 50,342
Johnny.

182
00: 23: 51,595 --> 00: 23: 56,382
- Johnny.
- Kamu jenius kuliner, Margaret.

183
00: 23: 58,448 --> 00: 24: 04,497
- Kamu seorang Maori, kan?
- Ya Aku akan jadi apa lagi?

184
00: 24: 05,394 --> 00: 24: 09,478
Aku tidak tahu. A Islander Pasifik?
Kalian semua terlihat sama bagiku.

185
00: 24: 11,612 --> 00: 24: 13,531
Dengar, aku tidak punya apa-apa terhadap Maoris.

186
00: 24: 15,155 --> 00: 24: 16,453
Bukan gadis-gadis itu.

187
00: 24: 18,821 --> 00: 24: 20,430
Anda ingin menyelamatkan keluarga Anda, yah?

188
00: 24: 23,276 --> 00: 24: 24,436
Lepaskan ini.

189
00: 24: 27,933 --> 00: 24: 31,546
Saya hanya punya satu tangan saat ini.
Dan itu membuatnya

190
00: 24: 31,559 --> 00: 24: 34,983
agak sulit, terutama
ketika saya memegang pistol.

191
00: 24: 37,578 --> 00: 24: 40,591
Jatuhnya tahiwalker.

192
00: 24: 41,476 --> 00: 24: 42,250
Apa?

193
00: 24: 43,415 --> 00: 24: 46,840
Jatuhnya tahiwalker.

194
00: 24: 51,137 --> 00: 24: 55,151
Dan apakah Anda di mana detak jantung
kebohongan budaya baru ini, teman saya?

195
00: 24: 55,685 --> 00: 24: 56,475
Tidak.

196
00: 24: 59,336 --> 00: 25: 00,311
Seni bela diri.

197
00: 25: 05,076 --> 00: 25: 07,845
Oh itu bagus! Sungguh hebat!

198
00: 25: 08,000 --> 00: 25: 12,394
Sangat mungkin kotoran paling bodoh yang pernah saya alami
terlihat. Kamu pikir kamu siapa?

199
00: 25: 13,909 --> 00: 25: 20,629
Namaku Crane. Dr Hemi Crane, profesor
studi agama di Universitas Central.

200
00: 25: 22,037 --> 00: 25: 23,622
Itu kata Associate Professor.

201
00: 25: 24,775 --> 00: 25: 28,805
Beberapa orang melakukan yang terbaik untuk memastikannya
Kami Maori tidak naik jenjang akademis.

202
00: 25: 29,663 --> 00: 25: 30,700
Kamu lucu, Dok.

203
00: 25: 42,711 --> 00: 25: 45,388
Tangan penuh. Maaf.

204
00: 25: 55,707 --> 00: 25: 57,269
Saya punya keterampilan lain.

205
00: 25: 59,296 --> 00: 26: 02,081
Nah, kalau begitu, Anda lebih baik tunjukkan saya CV Anda.

206
00: 26: 08,286 --> 00: 26: 10,591
Anda tampak lebih tertarik
pada mereka daripada saya.

207
00: 26: 14,737 --> 00: 26: 17,754
- Punya garis.
- Saya oke.

208
00: 26: 22,086 --> 00: 26: 22,859
Punya garis.

209
00: 26: 51,285 --> 00: 26: 53,960
- Sudahkah kamu mencoba gulungan sosisku?
- Fuckin 'A.

210
00: 26: 53,961 --> 00: 26: 55,989
Ayah sudah menginjak usia enam puluh
awal tahun ini dan Ibu

211
00: 26: 56,002 --> 00: 26: 58,040
memerintahkan semua untuk daging
hidangan dari situs Anda.

212
00: 26: 58,166 --> 00: 27: 01,283
Saya baru saja punya satu pertanyaan.
Ini tentang pettis ...

213
00: 27: 01,296 --> 00: 27: 02,624
Tanya saja.

214
00: 27: 03,147 --> 00: 27: 08.125
Ini rasa yang lembut.
Tidak cukup babi, tapi dekat.

215
00: 27: 08,636 --> 00: 27: 14,096
Saya tidak pernah merasakan hal seperti itu.
Tipis, tapi lembut.

216
00: 27: 15,257 --> 00: 27: 18,403
Hampir berubah menjadi jeli
sebelum meleleh di mulutmu.

217
00: 27: 19,324 --> 00: 27: 20,948
Punya bajingan kecil itu.

218
00: 27: 22,286 --> 00: 27: 25,728
Yesus! Apa-apaan itu?

219
00: 27: 26,873 --> 00: 27: 29,668
- Ini prostetik.
- Yah, terlihat seperti tangan bagiku.

220
00: 27: 29,673 --> 00: 27: 31,394
Tangan palsu. Prop.

221
00: 27: 32,462 --> 00: 27: 35,880
- Ah, ini kotorannya!
- Kamu bisa mengatakannya lagi.

222
00: 27: 36,344 --> 00: 27: 38,572
- Solomon Ihaia Smith.
- Ihaia.

223
00: 27: 41,537 --> 00: 27: 46,213
Salomo Ihaia Smith
seorang nabi abad ke-19.

224
00: 27: 46,796 --> 00: 27: 50,338
Ayahnya orang Irlandia
Katolik, ibunya Maori.

225
00: 27: 50,679 --> 00: 27: 54,339
Dia dan jemaatnya berkomitmen
bunuh diri massal dengan menelan racun.

226
00: 27: 54,779 --> 00: 27: 59,142
- Tapi kata-katanya tetap hidup.
- Boom, apa bajingan brengsek!

227
00: 27: 59,544 --> 00: 28: 05,127
Dan dapatkan ini. Kepada pengikutnya yang paling setia,
dia menjanjikan karunia keabadian.

228
00: 28: 36,476 --> 00: 28: 37,272
Oh!

229
00: 28: 46,370 --> 00: 28: 47,275
Oh!

230
00: 28: 49,700 --> 00: 28: 50,573
Tidak!

231
00: 28: 51,460 --> 00: 28: 56,287
Apa? Kenapa kau melakukan itu? Saya m
penggemar terbesarmu, Margaret.

232
00: 29: 28,600 --> 00: 29: 29,588
Letakkan pistolnya.

233
00: 29: 30,231 --> 00: 29: 31,555
- Tidak!
- Apa-apaan ini!

234
00: 29: 32,397 --> 00: 29: 36,600
Kamu juga. Hei, kamu ingin tahu
Seluruh lingkungan kita di sini?

235
00: 29: 37,234 --> 00: 29: 38,811
Jeritan itu cukup keras untuk membangunkan orang mati.

236
00: 29: 43,577 --> 00: 29: 47,182
- Apa yang terjadi?
- Dia mendatangi saya.

237
00: 29: 48,234 --> 00: 29: 50,292
Dan hanya menggigit saya ketika saya mendorongnya.

238
00: 29: 53,054 --> 00: 29: 55,009
Dia membuatmu memakainya
celana dalam, bukan, sayang?

239
00: 29: 55,522 --> 00: 29: 56,987
Betul.

240
00: 29: 58,063 --> 00: 30: 00,374
- Dan branya?
- Betul!

241
00: 30: 02,930 --> 00: 30: 03,943
Kamu gadis kecil yang sakit.

242
00: 30: 03,944 --> 00: 30: 05,661
- Tapi aku tidak ...
- ... berbahaya.

243
00: 30: 08,158 --> 00: 30: 09,513
Gadis sepertimu harus dikurung.

244
00: 30: 12,323 --> 00: 30: 13,259
Lemparkan bajunya.

245
00: 30: 18,338 --> 00: 30: 21,747
Anda lebih baik pergi melihat apakah Johnny punya
sesuatu di dalam kotak pertolongan pertama sihirnya.

246
00: 30: 25,694 --> 00: 30: 28,719
Awasi dia. Dia cukup lincah.

247
00: 30: 39,106 --> 00: 30: 40,760
Jangan terlihat abadi sekarang, bro.

248
00: 31: 08,072 --> 00: 31: 09,664
Anda akan membiarkan dia pergi dengan itu?

249
00: 31: 11,162 --> 00: 31: 11,814
Apa?

250
00: 31: 12,736 --> 00: 31: 15,279
Anda baik-baik saja tentang pacar Anda
menganiaya gadis sekolah?

251
00: 31: 18,033 --> 00: 31: 21,778
Dan omong-omong, dia bahkan tidak bisa
keras sampai dia memakai celana saya.

252
00: 31: 22,496 --> 00: 31: 26,155
- Tapi, kamu sudah tahu bajingan itu.
- Kamu harus menutup wajahmu, nak.

253
00: 31: 28,064 --> 00: 31: 28,891
Baik.

254
00: 31: 41,639 --> 00: 31: 43,215
Namanya Hine Whae Ao.

255
00: 31: 45,696 --> 00: 31: 50,158
- Apa kekuatan spesialnya?
- Saya belum memutuskan.

256
00: 31: 53,013 --> 00: 31: 54,792
Semua orang punya properti khusus.

257
00: 32: 00,403 --> 00: 32: 03,945
Apakah saya pergi ke sana sebentar, Dok.
Hampir percaya Anda abadi.

258
00: 32: 12,945 --> 00: 32: 15,021
Tidak ada lagi omong kosong.

259
00: 32: 17,767 --> 00: 32: 21,386
Hei, bawa mereka semua untuk hidup
kamar. Kita harus tetap bersama.

260
00: 32: 22,696 --> 00: 32: 23,742
Siluman seperti itu.

261
00: 32: 32,640 --> 00: 32: 34,060
Ada sesuatu yang harus aku katakan padamu.

262
00: 32: 35,604 --> 00: 32: 36,978
Ini tentang Ibu dan Ayah.

263
00: 32: 40,438 --> 00: 32: 43,793
Jangan merasa aneh. Saya menemukan tangan di lemari es.

264
00: 32: 44,199 --> 00: 32: 47,164
- Oh itu.
- Apa maksudmu, "itu"?

265
00: 32: 48,205 --> 00: 32: 50,693
Saya memberi tahu Anda tentang a
tangan orang di kulkas.

266
00: 32: 50,706 --> 00: 32: 53,205
Hanya sisa.
Jangan khawatir tentang itu.

267
00: 32: 55,148 --> 00: 32: 59,158
Ayah menghidupkan kembali salah satu dari delapan belas-
agama pasca-kolonial abad.

268
00: 32: 59,727 --> 00: 33: 02,721
The Solomonites. Nya
semua tentang makan orang.

269
00: 33: 02,734 --> 00: 33: 03,838
Apa?

270
00: 33: 04,528 --> 00: 33: 07,087
Ayah memulai saya ke dalam
agama saat kamu pergi.

271
00: 33: 07,088 --> 00: 33: 08,288
Bagaimana?

272
00: 33: 08,507 --> 00: 33: 09,850
Saya sudah Salomo.

273
00: 33: 19,895 --> 00: 33: 22,541
Dia benar-benar akan memaksamu
untuk makan daging manusia.

274
00: 33: 23,958 --> 00: 33: 26,674
- benarkan?
- Mereka tidak perlu memaksaku.

275
00: 33: 28,130 --> 00: 33: 32,048
- Sama seperti mereka tidak perlu memaksamu.
- Mereka tidak.

276
00: 33: 32,594 --> 00: 33: 35,229
Anda tahu daging babi itu dan
kue rosemary yang kami kirimkan kepada Anda.

277
00: 33: 37,305 --> 00: 33: 41,673
Itu bukan daging babi. Anda kanibal juga.

278
00: 33: 41,674 --> 00: 33: 45,216
Tidak! Tidak.

279
00: 33: 45,339 --> 00: 33: 51,314
- Aku bahkan membantu Ayah menemukan dagingnya.
- Daging apa? Apa maksudmu "temukan"?

280
00: 34: 19,283 --> 00: 34: 20,765
Coba apa saja, aku akan mematahkan hidungmu.

281
00: 34: 37,133 --> 00: 34: 38,443
Itu menempel padaku.

282
00: 34: 40,925 --> 00: 34: 41,986
Angkat tanganmu.

283
00: 34: 59,167 --> 00: 35: 04,006
- Butuh bantuan dengan celanamu?
- Ya, saya punya ...

284
00: 35: 40,704 --> 00: 35: 44,074
- Percepat. Berpakaian.
- Tapi aku masih bau.

285
00: 35: 45,307 --> 00: 35: 46,540
Sedikit sabun bisa membantu.

286
00: 36: 43,100 --> 00: 36: 44,426
Di mana gadis jalang itu?

287
00: 36: 46,237 --> 00: 36: 48,843
Dia menggigitku. Sialan bunuh dia!

288
00: 36: 50,029 --> 00: 36: 51,734
Whoa, bung!

289
00: 36: 52,514 --> 00: 36: 55,916
- Bunuh banyak dari mereka. Ayo pergi.
- Anda mengalami haid?

290
00: 36: 57,211 --> 00: 37: 01,482
- Hey! Itu saudaraku!
- Kamu, anak ajaib. Bunuh mereka sekarang.

291
00: 37: 02,107 --> 00: 37: 03,968
Apakah Anda tahu caranya
terkenal ibunya?

292
00: 37: 03,981 --> 00: 37: 05,852
Berhenti menunjuk Anda
pistol di saudaraku.

293
00: 37: 05,853 --> 00: 37: 08,194
- Dia adalah ikon Selandia Baru.
- Aku tidak akan sejauh itu.

294
00: 37: 08,771 --> 00: 37: 09,996
Arahkan pistolnya!

295
00: 37: 10,009 --> 00: 37: 13,444
Dia adalah sanderaku, bukan milikmu.
Saya memutuskan apa yang terjadi padanya.

296
00: 37: 13,563 --> 00: 37: 15,291
Terima kasih, Johnny.

297
00: 37: 15,304 --> 00: 37: 17,043
Jangan pikir saya sudah selesai
denganmu, Margaret.

298
00: 37: 17,246 --> 00: 37: 18,507
Oh, nama pertama, manis sekali.

299
00: 37: 19,772 --> 00: 37: 22,402
Bung, kamu menyakitinya, keseluruhan
country'll be after us.

300
00: 37: 24,201 --> 00: 37: 26,917
Senjata jatuh, nak. Masih membutuhkan para sandera.

301
00: 37: 31,957 --> 00: 37: 33,002
Kamu butuh istirahat.

302
00: 37: 37,071 --> 00: 37: 38,435
Dan dia bahkan punya pantat seorang gadis.

303
00: 37: 39,477 --> 00: 37: 40,744
Eh, saya hanya mengatakan.

304
00: 37: 42,043 --> 00: 37: 42,730
Duduk.

305
00: 37: 47,531 --> 00: 37: 51,277
Hai, chef! Apakah ada sesuatu
makan di rumahmu?

306
00: 37: 52,369 --> 00: 37: 56,690
- Ada makanan di dapur.
- Kid adalah seorang jenius.

307
00: 37: 56,877 --> 00: 37: 57,969
Makanan di dapur.

308
00: 38: 02,741 --> 00: 38: 05,288
Anda membuat saya memakan seseorang
tanpa sepengetahuan saya.

309
00: 38: 06,506 --> 00: 38: 08,925
- Dan mari kita bicarakan ini nanti.
- Kamu sakit?

310
00: 38: 09,442 --> 00: 38: 11,642
Itu yang kau pikirkan
sekarang, tapi ... kamu akan dapatkan

311
00: 38: 11,655 --> 00: 38: 13,866
terbiasa dengan ide itu, mungkin
bahkan melihat manfaatnya.

312
00: 38: 14,268 --> 00: 38: 17,888
Anda adalah orang tua saya. Anda
seharusnya menjadi kompas moral saya.

313
00: 38: 19,386 --> 00: 38: 22,178
- Bagaimana bisa kamu?
- Kami masih di sini untukmu, sayang.

314
00: 38: 22,630 --> 00: 38: 27,749
Dan Salomo adalah masa depanmu. Ini karena
dia keluarga kami akan tumbuh kuat.

315
00: 38: 28,779 --> 00: 38: 32,801
- Darah lebih kental dari air.
- Dan jauh lebih enak.

316
00: 39: 57,045 --> 00: 40: 00,401
- Di mana Paul dengan kudapan?
- Mungkin dia pergi.

317
00: 40: 00,837 --> 00: 40: 04,036
- Membuat kesepakatan dengan polisi.
- Tidak, dia tidak!

318
00: 40: 04,505 --> 00: 40: 06,743
Jika dia pergi, itu 'cos
dia kehabisan obat-obatan.

319
00: 40: 06,756 --> 00: 40: 09,004
Wow, Paul memakai narkoba.

320
00: 40: 10,096 --> 00: 40: 11,173
Saya akan pergi mencari dia.

321
00: 40: 13,780 --> 00: 40: 17,242
Ingat, sandera yang mati
adalah sebuah oxymoron.

322
00: 40: 18,297 --> 00: 40: 20,754
- Sebuah Apa?
- Mereka tidak berfungsi.

323
00: 40: 31,882 --> 00: 40: 34,664
- Apa yang mereka lakukan?
- Berdoa.

324
00: 40: 35,924 --> 00: 40: 37,317
Yah, mereka bisa memotongnya.

325
00: 40: 45,557 --> 00: 40: 48,596
Pekan bahasa Maori berakhir.

326
00: 40: 48,609 --> 00: 40: 51,659
Hanya hal pintar yang Anda miliki
dilakukan sepanjang hari, anak ajaib.

327
00: 40: 56,176 --> 00: 40: 59,390
Saya membaca artikel itu di
"Ide baru". Sekarang saya sudah

328
00: 40: 59,403 --> 00: 41: 03,427
bertemu dengannya, aku tidak menyalahkanmu
untuk berselingkuh.

329
00: 41: 12,288 --> 00: 41: 14,788
Polisi ada di sini. Paulus
pergi, aku tidak bisa menemukannya.

330
00: 41: 14,801 --> 00: 41: 16,612
Dia tidak akan pergi begitu saja.

331
00: 41: 16,766 --> 00: 41: 20,804
Ritchie, dia pecandu, dia pergi. Saya m
bos sekarang, Anda melakukan apa yang saya katakan, oke?

332
00: 41: 20,805 --> 00: 41: 22,678
- Tentu saja, wanita kecil.
- Bangun.

333
00: 41: 52,129 --> 00: 41: 53,767
Yah, di sana.

334
00: 41: 55,142 --> 00: 41: 56,421
Petugas Lance Nisbet.

335
00: 41: 58,986 --> 00: 41: 59,766
Rina.

336
00: 42: 01,357 --> 00: 42: 04,834
Aku datang untuk memberitahumu itu di sana
adalah penjahat di area ini

337
00: 42: 04,836 --> 00: 42: 08,097
dan kami meminta Anda tetap di dalam
dengan pintu dan jendela Anda terkunci.

338
00: 42: 13,091 --> 00: 42: 15,214
Anda melihat sesuatu yang tidak biasa
dalam beberapa jam terakhir?

339
00: 42: 16,477 --> 00: 42: 22,796
Kamu sendirian di rumah? Oh
Di mana Ibu dan Ayah, kalau begitu?

340
00: 42: 24,013 --> 00: 42: 26,013
Ah, mereka sedang a
wawancara orangtua-guru.

341
00: 42: 26,026 --> 00: 42: 28,036
Baik.

342
00: 42: 31,002 --> 00: 42: 32,672
- Apakah kamu keberatan jika aku masuk ke dalam?
- Iya nih.

343
00: 42: 34,465 --> 00: 42: 35,730
Saya hanya perlu membuatnya
yakin kamu aman, Rina.

344
00: 42: 35,843 --> 00: 42: 36,818
Aku tahu.

345
00: 42: 38,350 --> 00: 42: 42,251
- Apakah ada masalah?
- Mari ... Katakan saja aku ...

346
00: 42: 43,062 --> 00: 42: 44,186
Aku berbohong kepadamu.

347
00: 42: 46,725 --> 00: 42: 47,599
Apa itu, sayang?

348
00: 42: 49,611 --> 00: 42: 54,898
Orang tua saya. Mereka tidak benar
di wawancara orangtua-guru.

349
00: 42: 58,318 --> 00: 43: 02,149
Mereka ada di, eh ... kasino?

350
00: 43: 04,636 --> 00: 43: 05,728
Penjudi.

351
00: 43: 10,322 --> 00: 43: 12,694
Bukan tempat seperti aku
mengharapkan para penjudi hidup di dalamnya.

352
00: 43: 15,329 --> 00: 43: 18,949
Rumah besar.
Punya kamar tidurmu sendiri?

353
00: 43: 19,574 --> 00: 43: 23.085
Kami harus keluar dalam seminggu.
Akte penjualan hipotek.

354
00: 43: 25,352 --> 00: 43: 30,392
Yah ... itu terlalu buruk, sayang.

355
00: 43: 41,430 --> 00: 43: 44,926
Ah, kamu tidak perlu melakukan itu.
Ayah itu aneh keamanan.

356
00: 43: 45,908 --> 00: 43: 48,390
Yah, dia memang punya beberapa
barang berharga yang perlu dikhawatirkan.

357
00: 43: 55,948 --> 00: 43: 58,695
Ibu dan Ayah bertengkar
sebelum mereka keluar.

358
00: 44: 01,941 --> 00: 44: 05,138
- Jadi, ingat tentang apa itu?
- Tidak.

359
00: 44: 19,646 --> 00: 44: 21,269
- Kamu melakukan sesuatu, Rina?
- Tidak.

360
00: 44: 23,033 --> 00: 44: 24,032
Itu bukan punyaku.

361
00: 44: 27,784 --> 00: 44: 29,349
Apa ini? Methamphetamine?

362
00: 44: 30,519 --> 00: 44: 32,907
Itu adalah akar dari semuanya
jahat di negeri ini.

363
00: 44: 34,725 --> 00: 44: 36,566
Anda bisa berada dalam banyak hal
masalah di sini, Rina.

364
00: 44: 38,782 --> 00: 44: 40,123
Ini tidak terlihat baik, sayang.

365
00: 44: 45,916 --> 00: 44: 47,103
Yah, baiklah ...

366
00: 44: 49,038 --> 00: 44: 51,160
Mungkinkah ini meth-lab rahasia?

367
00: 44: 52,503 --> 00: 44: 54,828
Rina, Rina, Rina ...

368
00: 44: 59,115 --> 00: 45: 01,746
Fuck. Hei, apa yang terjadi disini?

369
00: 45: 14,898 --> 00: 45: 16,834
Johnny! Tolong aku!

370
00: 45: 26.086 --> 00: 45: 27,756
- Johnny!
- Siapa bos nya?

371
00: 45: 30,969 --> 00: 45: 34,043
- Hentikan! Kurang ajar kau!
- Katakan! Siapa bos nya?

372
00: 45: 35,183 --> 00: 45: 36,884
Panggil 111, Rina!

373
00: 45: 37,554 --> 00: 45: 40,666
Siapa bos nya?

374
00: 45: 40,983 --> 00: 45: 41,701
Kamu adalah!

375
00: 46: 00,404 --> 00: 46: 03,635
- Ini penawarnya. Untuk semprotan merica.
- Rina!

376
00: 46: 11,410 --> 00: 46: 12,424
Saya bosnya.

377
00: 46: 39,825 --> 00: 46: 43,180
Ada banyak situs web
didedikasikan untuk anak ayam lakukan ini.

378
00: 47: 02,116 --> 00: 47: 03,068
Sial!

379
00: 47: 03,599 --> 00: 47: 10,301
Sial! Jangan bercinta denganku lagi.
Saya harus mengandalkan Anda.

380
00: 47: 10,607 --> 00: 47: 12,386
Kalau tidak, aku akan harus membunuhmu.

381
00: 47: 14,036 --> 00: 47: 18,207
- Yang mana itu, brengsek?
- Baiklah baiklah. Kamu bosnya.

382
00: 47: 19,128 --> 00: 47: 19,846
Baik.

383
00: 47: 21,445 --> 00: 47: 21,898
Baik.

384
00: 47: 22,891 --> 00: 47: 26,346
Saya mengambil pistol Anda.
Anda dalam masa percobaan.

385
00: 47: 26,799 --> 00: 47: 31,245
Masukkan mayat itu ... garasi.
Terima kasih, nak.

386
00: 47: 44,265 --> 00: 47: 45,534
Bisakah kita pergi sekarang?

387
00: 47: 50,276 --> 00: 47: 52,766
- Kita perlu bicara.
- Tentang apa?

388
00: 47: 53,023 --> 00: 47: 57,350
Kamu. Kami. Jenis apa
masa depan yang kita miliki bersama.

389
00: 48: 00,513 --> 00: 48: 02,378
Saya tidak terlalu memikirkannya.

390
00: 48: 04,952 --> 00: 48: 07,699
Maksud saya, saya tidak benar-benar
memikirkan kalian banyak.

391
00: 48: 09,228 --> 00: 48: 12,378
Lihatlah, Anda suka Gigi, atau tidak.

392
00: 48: 13,502 --> 00: 48: 16,684
- Saya merasakan bahwa Anda tidak.
- Kenapa dia masih hidup.

393
00: 48: 17,124 --> 00: 48: 19,214
- Saya suka dia.
- Dia seorang gadis sekolah.

394
00: 48: 19,433 --> 00: 48: 20,495
Berdiri padanya.

395
00: 48: 22,523 --> 00: 48: 23,643
- Ritchie.
- Lakukan!

396
00: 48: 23,644 --> 00: 48: 25,007
- Diam!
- Ritchie!

397
00: 48: 28,609 --> 00: 48: 32,152
Saya telah terjebak dengan Anda
melalui segalanya. Ya.

398
00: 48: 34,320 --> 00: 48: 36,334
- Pelacur.
- Dia bukan pelacur.

399
00: 48: 37,224 --> 00: 48: 40,522
Anda tidak membutuhkan floozer ini.
Anda dapat memiliki siapa pun yang Anda inginkan.

400
00: 48: 41,312 --> 00: 48: 42,079
Siapa saja.

401
00: 48: 45,528 --> 00: 48: 48,319
Haruskah saya meninggalkan ruangan sementara
kalian berdua memiliki pernikahan gay?

402
00: 48: 49,552 --> 00: 48: 51,471
Itu bukan salah satu dari Anda
video porno, Ritchie.

403
00: 48: 51,584 --> 00: 48: 52,814
Ya.

404
00: 48: 53,053 --> 00: 48: 54,317
Sialan kau, Ritchie.

405
00: 48: 58,013 --> 00: 49: 00,166
Kamu terlalu banyak bicara.

406
00: 49: 02,570 --> 00: 49: 03,756
Anda meninggalkannya sendirian.

407
00: 49: 10,045 --> 00: 49: 14,852
Apakah Anda nyata? Bunuh aku dan
Anda tidak akan pernah tahu apa yang terjadi.

408
00: 49: 16,380 --> 00: 49: 20,156
Anda akan sendirian, bertanya-tanya.
Apakah dia mati?

409
00: 49: 20,859 --> 00: 49: 21,982
Apakah dia hidup?

410
00: 49: 25,110 --> 00: 49: 28,787
Apa yang dilakukan Ritchie yang besar dan buruk terhadap bayi saya?

411
00: 50: 00,239 --> 00: 50: 01,252
Bingo!

412
00: 50: 03,934 --> 00: 50: 07,907
Suatu hari terbangun dan bayi saya hilang.

413
00: 50: 11,534 --> 00: 50: 14,285
Memberitahu saya bahwa saya akan mendapatkan dia
kembali jika aku baik padanya.

414
00: 50: 18,067 --> 00: 50: 22,074
- Bahwa dia akan memberitahuku di mana dia.
- Anda seharusnya menelepon polisi.

415
00: 50: 22,202 --> 00: 50: 26,019
Tidak ... gadis sepertiku tidak memanggil polisi.

416
00: 50: 28,146 --> 00: 50: 31,594
Kami bahkan. Tidak ada lagi fantasi.

417
00: 50: 37,075 --> 00: 50: 38,827
Cinta di burbs.

418
00: 51: 42,337 --> 00: 51: 43,055
Turun!

419
00: 51: 48,833 --> 00: 51: 50,675
Mati! Mati!

420
00: 51: 52,157 --> 00: 51: 55,559
Mati, kamu kotor, panik, bodoh ...

421
00: 52: 14,543 --> 00: 52: 16,296
Pergi ke suatu tempat?

422
00: 52: 44,912 --> 00: 52: 46,098
Matikan mobilnya.

423
00: 52: 47,472 --> 00: 52: 48,205
Berlangsung!

424
00: 52: 57,176 --> 00: 52: 59,157
Dengar, wanita kecil, aku hanya ingin pergi.

425
00: 52: 59,158 --> 00: 53: 01,733
Baik? Saya tidak ingin menjadi bagian
dari seluruh kekacauan ini. Ow!

426
00: 53: 23,913 --> 00: 53: 27,331
Tn. Updike, dia milik saya
pelatih kriket saudara.

427
00: 53: 28,312 --> 00: 53: 32,369
Dan pemimpin pramuka cilik. Dan
pelatih renang junior boy.

428
00: 53: 34,476 --> 00: 53: 39,093
Sepertinya dia mengotak-atik yang salah
anak. Johnny, ambil ikat pinggangnya.

429
00: 53: 40,887 --> 00: 53: 42,697
Saya benar-benar tidak mengenal keluarga saya sama sekali.

430
00: 53: 44,602 --> 00: 53: 45,367
Siapa yang melakukan?

431
00: 53: 49,019 --> 00: 53: 50,611
Ebony dan Ivory.

432
00: 53: 52,842 --> 00: 53: 58,552
Dia akan mengikat para brengsek.
Tidak ada yang ketat.

433
00: 54: 00,393 --> 00: 54: 03,792
- Apa yang akan ibumu pikirkan?
- Aku bukan ibuku.

434
00: 54: 04,777 --> 00: 54: 05,588
Ow!

435
00: 54: 06,196 --> 00: 54: 08,928
- Masuk!
- Tidak, aku klaustrofobia.

436
00: 54: 09,596 --> 00: 54: 10,517
Masuk.

437
00: 54: 18,679 --> 00: 54: 22,768
Anda punya kekejian di dalam kamu, nona.
Berarti. Dia mengubahmu.

438
00: 54: 22,893 --> 00: 54: 26,316
Jika Anda tidak hati-hati, dia akan
mengubahmu menjadi lesbian mick.

439
00: 54: 27,726 --> 00: 54: 31,299
- Anda memiliki lima detik untuk tersesat.
- Jadi, apa yang akan kamu lakukan?

440
00: 54: 32,189 --> 00: 54: 36,075
- Bersihkan dan keluar.
- Tidak! Anda tidak bisa.

441
00: 54: 36,981 --> 00: 54: 39,448
Jika kamu ingin membunuh keluargaku,
maka Anda harus mulai dengan saya.

442
00: 54: 46,143 --> 00: 54: 47,297
Maaf, sayang.

443
00: 54: 59,823 --> 00: 55: 01,040
Di mana putri saya?

444
00: 55: 27,722 --> 00: 55: 30,547
Margaret! Saya sangat senang melihat Anda.

445
00: 55: 31,437 --> 00: 55: 34,229
- Johnny.
- Margaret?

446
00: 55: 35,068 --> 00: 55: 36,139
Johnny.

447
00: 55: 41,054 --> 00: 55: 43,144
Tidak! Bukan tempayan pot!

448
00: 55: 47,170 --> 00: 55: 47,903
Johnny.

449
00: 55: 52,381 --> 00: 55: 55,403
- Apakah Anda HARUS?
- Apakah ANDA harus?

450
00: 55: 55,533 --> 00: 55: 57,624
Kami sudah melakukannya
membicarakan hal ini.

451
00: 55: 57,637 --> 00: 55: 59,738
Anda tidak berbicara dengan saya tentang
apa pun yang Anda lakukan, Margaret.

452
00: 55: 59,863 --> 00: 56: 02,609
Sebuah foto saya
makan malam dengan humas saya

453
00: 56: 02,622 --> 00: 56: 04.779
bukan berarti kita
tidur bersama.

454
00: 56: 04,903 --> 00: 56: 06,433
Yah, kamu tidak tidur denganku.

455
00: 56: 09,030 --> 00: 56: 11,636
- Di mana kamu membawanya?
- Ke tempat kita menyimpan daging.

456
00: 56: 12,822 --> 00: 56: 17,642
Daging?
Tidak, Ayah, kamu tidak bisa makan Gigi.

457
00: 56: 17,829 --> 00: 56: 22,354
- Gigi?
- Yah ... itulah namanya.

458
00: 56: 22,362 --> 00: 56: 24,875
Tidak lagi. Coco.

459
00: 56: 47,028 --> 00: 56: 49,509
Rina, apa yang kamu lakukan di sini?

460
00: 56: 57.078 --> 00: 56: 59,558
Aku ... aku ...

461
00: 57: 31,392 --> 00: 57: 33,827
Saya dekat dengan sekretaris saya,
Meadow, pada satu titik.

462
00: 57: 34,748 --> 00: 57: 37,947
- Tapi pada akhirnya, dia harus pergi.
- Kamu membunuhnya.

463
00: 57: 39,582 --> 00: 57: 41,751
Dia membuat kue Bourguignon yang enak.

464
00: 57: 44,918 --> 00: 57: 46,826
Itu selalu milik Meadow
bermimpi untuk pergi ke Paris.

465
00: 57: 46,839 --> 00: 57: 48,757
Ya Tuhan.

466
00: 57: 49,364 --> 00: 57: 52,138
Nah, di mana kamu pikir kita
mendapat daging kami dari, sayang.

467
00: 57: 52,151 --> 00: 57: 54,935
Itu harus segar
terbunuh, daging segar.

468
00: 57: 56,584 --> 00: 58: 01,469
Dan tidak ada yang akan melakukan itu
untuk kita. Yah, belum.

469
00: 58: 02,000 --> 00: 58: 06,664
Ketika datang ke daging, siapa saja yang
bukan orang Solomon, makanan.

470
00: 58: 39,296 --> 00: 58: 40,889
- Apakah itu barrow indoor?
- Ya.

471
00: 58: 42,559 --> 00: 58: 44,135
Mmm Baunya harum, Bu.

472
00: 58: 52,841 --> 00: 58: 56,585
- Ingin baris lain, bercinta?
- Apa yang terjadi padamu?

473
00: 58: 57,007 --> 00: 58: 59,371
Di mana ayah saya pergi?

474
00: 58: 59,384 --> 00: 59: 01,758
Keluarga kami adalah
terakhir dari Salomo.

475
00: 59: 01,842 --> 00: 59: 06,477
Pengikut sang bocah, Nabi Salomo
Smith. Dan dia memiliki visi dari Tuhan.

476
00: 59: 07,679 --> 00: 59: 13,134
Itu jika pengikutnya mengambil kekuatan hidup
orang lain, kerajaannya akan berkembang.

477
00: 59: 21.135 --> 00: 59: 26.052
Tuhan memberitahunya, dengan makan manusia
daging dan minum darah mereka

478
00: 59: 30,761 --> 00: 59: 32,597
keluarganya akan tumbuh kuat.

479
00: 59: 37,969 --> 00: 59: 40,696
Yah, jangan beri aku tatapan itu.
Bukti dari

480
00: 59: 40,709 --> 00: 59: 43,447
kanibalisme ritualistik
tanggal kembali ke 1000 SM.

481
00: 59: 44,009 --> 00: 59: 49,219
Ke fase Hun di Jerman. Alkitab
sendiri mengacu pada pengepungan Samaria.

482
00: 59: 49,469 --> 00: 59: 54,473
Di mana dua wanita membuat perjanjian makan
anak mereka. Suku Aztec, Prancis ...

483
00: 59: 54,598 --> 00: 59: 57,880
The Brits. Mereka semua punya
pergilah di beberapa titik.

484
00: 59: 58,676 --> 01: 00: 02,599
Nenek moyangmu mungkin melakukannya.
Saya tahu saya memilikinya.

485
01: 00: 02,724 --> 01: 00: 07,599
- Maori hanya memakan musuh mereka, Ayah.
- Terlalu rewel.

486
01: 00: 10,647 --> 01: 00: 14,523
- Jangan memar dagingnya, nak.
- Maaf.

487
01: 00: 25,054 --> 01: 00: 28,441
- Astaga, bukankah itu Tuan Updike?
- Ya.

488
01: 00: 28,693 --> 01: 00: 33,042
- The perv.
- Apakah Anda melakukan ritual pemurnian?

489
01: 00: 34,088 --> 01: 00: 38,145
- Uh, tidak, belum.
- Pergi bantu ibumu.

490
01: 00: 39,471 --> 01: 00: 42,495
- Aku ingin membantumu.
- Rina bisa melakukan ini.

491
01: 00: 43.384 --> 01: 00: 48.003
Tapi Rina bahkan tidak suka makan orang.
Dia tidak akan senang memotongnya.

492
01: 00: 48,815 --> 01: 00: 50,639
Jika aku membutuhkanmu, aku akan menelepon.

493
01: 00: 57,692 --> 01: 01: 01,559
Yah, kamu bisa menghabisinya.
Berdarah tidak berguna.

494
01: 01: 02,433 --> 01: 01: 04,436
Apa yang telah kamu lakukan padanya?

495
01: 01: 04,449 --> 01: 01: 07,063
Dengar, jika aku tangguh
dia, itu untuk kebaikannya sendiri.

496
01: 01: 07,194 --> 01: 01: 11,935
Anak itu butuh disiplin. Jangan sampai
saya salah, saya sangat peduli padanya.

497
01: 01: 12,731 --> 01: 01: 15,337
Tapi dia yang termuda dan
itulah yang membuatnya istimewa.

498
01: 01: 20,381 --> 01: 01: 21,147
Ayah...

499
01: 01: 25,562 --> 01: 01: 27,261
Anda berdua spesial.

500
01: 01: 34,019 --> 01: 01: 36,234
Tidak ada bola untukmu, juga, Peter.

501
01: 01: 45,626 --> 01: 01: 47,891
Selamat datang, sayang.

502
01: 01: 48,525 --> 01: 01: 53,777
Sedikit terlambat untuk makan keluarga kami.
Ups, itu untuk saya.

503
01: 01: 53,907 --> 01: 01: 58,152
Willy?
Apakah itu Api, humas asmara Anda?

504
01: 01: 58,276 --> 01: 01: 59,756
Itu akan menjadi polisi.

505
01: 02: 00,688 --> 01: 02: 03,903
- Yah, mereka tidak bisa masuk ke sini.
- Mereka akan mencari polisi yang sudah mati.

506
01: 02: 04,276 --> 01: 02: 07,147
- Si brengsek usil!
- Saya akan menghadapinya.

507
01: 02: 08,910 --> 01: 02: 12,297
Glenn, jaga adikmu.
Jangan lakukan hal bodoh.

508
01: 02: 15,102 --> 01: 02: 17,205
Negara polisi berdarah.

509
01: 02: 17,783 --> 01: 02: 20,998
Yang mereka lakukan hanyalah memberi kita kebaikan
orang-orang mempercepat tiket. Dan menangkap Maoris.

510
01: 02: 26,713 --> 01: 02: 28,976
- Kiaora Rina.
- Pulanglah, Shaun. Sedang sibuk.

511
01: 02: 29,444 --> 01: 02: 34,982
Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu.
Tolong jangan menilai saya dengan warna saya.

512
01: 02: 35,856 --> 01: 02: 38,665
Saya mungkin putih, tapi
Saya punya hati Maori.

513
01: 02: 39,414 --> 01: 02: 43,020
<i> - Aku merasakan Maori, Rina. Saya benar-benar.
- Siapa ini? </ i>

514
01: 02: 44,956 --> 01: 02: 47,370
<i> - Ini teman Rina.
- Teman yang mana? </ I>

515
01: 02: 47,991 --> 01: 02: 49,637
Hanya Shaun dari atas jalan.

516
01: 02: 49,996 --> 01: 02: 53,485
<i> Yah, jangan kasar. Katakan padanya
untuk masuk. Kita dapat memilikinya untuk makan malam. </ i>

517
01: 02: 54,093 --> 01: 02: 54,920
Hmm

518
01: 02: 56,450 --> 01: 02: 58,010
- Apakah itu Ayahmu?
- Pergi.

519
01: 02: 58,260 --> 01: 03: 01,122
Jika Dr. Crane bertemu dengan saya, dan
mengerti bahwa aku lebih

520
01: 03: 01,135 --> 01: 03: 03,408
dari sekedar sedikit
anak kertas terlalu tua ...

521
01: 03: 03,502 --> 01: 03: 05,519
dia akan melihat
nyata saya, yang disukai saya.

522
01: 03: 05,532 --> 01: 03: 06,359
Pergi.

523
01: 03: 06,377 --> 01: 03: 09,411
- Dan kemudian, kamu dan aku bisa ...
- Pulang ke rumah. Tidak...

524
01: 03: 09,982 --> 01: 03: 11,963
Shaun! Jangan!

525
01: 03: 18,329 --> 01: 03: 22,095
- Semua orang, ini ...
- Disebut Shaun Armstrong. Apa kabar?

526
01: 03: 32,284 --> 01: 03: 34,709
- Saya telah membaca buku-buku Anda, Dr. Crane.
- Sungguh.

527
01: 03: 35,442 --> 01: 03: 38.797
- Anda akrab dengan pekerjaan saya?
- Yah, aku baru mulai mempelajarinya.

528
01: 03: 39,874 --> 01: 03: 43.120
- Dia berbohong.
- Shaun tidak akan berbohong, kan?

529
01: 03: 45,622 --> 01: 03: 47,245
Apa buku itu tentang, sayang?

530
01: 03: 52,286 --> 01: 03: 55,521
- Apakah, eh ... eh, dinosaurus, kan?
- Saya mengerti.

531
01: 03: 56,006 --> 01: 04: 00,391
Anda manis berbicara dengan ayah, jadi
Anda bisa mendapatkan celana dalam putri saya.

532
01: 04: 00,896 --> 01: 04: 03,760
Itu akan membuang-buang waktu
ketika putrinya seekor licker anjing.

533
01: 04: 04,712 --> 01: 04: 09,455
- Oh, kamu sedang bereksperimen dengan seafood?
- Tidak, Bu, eh, Rina suka mengunyah karpet.

534
01: 04: 09,501 --> 01: 04: 12,596
- Glenn, diam!
- Karpet mengunyah?

535
01: 04: 13,189 --> 01: 04: 15,979
Terkadang, untuk menghemat air panas,
saya dan gadis-gadis lain di

536
01: 04: 15,980 --> 01: 04: 18,502
sekolah, akan mandi bersama.
Itu bukan masalah besar.

537
01: 04: 18,622 --> 01: 04: 22,617
Manis sekali. Sekarang, Shaun, makanlah,
ada banyak hal yang bisa dilakukan.

538
01: 04: 22,664 --> 01: 04: 25.070
Eh, Shaun tidak bisa tinggal.
Dia harus ada di suatu tempat.

539
01: 04: 25.083 --> 01: 04: 28.100
Lihat, bocah itu menerima kita
menawarkan untuk makan malam. Cukup.

540
01: 04: 41,255 --> 01: 04: 45,281
- Anda tidak suka masakan saya, Shaun?
- Tidak. Tidak, tentu saja aku mengerti. Nya...

541
01: 04: 45,297 --> 01: 04: 46,825
- Hanya saja, um ...
- Dia tidak lapar.

542
01: 04: 46,826 --> 01: 04: 49,011
- Tidak. Hanya saja itu ...
- Dia tidak suka makanan.

543
01: 04: 49,299 --> 01: 04: 54,006
- Rina, aku bisa berbicara sendiri.
- Saya tidak makan daging, Mrs. Crane.

544
01: 04: 54,518 --> 01: 04: 56.077
Itu tidak mungkin, sayang.

545
01: 04: 56,351 --> 01: 04: 59,137
Anda memakai tulang
seekor binatang di lehermu.

546
01: 04: 59,769 --> 01: 05: 05,338
Oh, paus sperma ini sudah mati.
Saya membantu Spin Ateniya menghapus tulang-tulangnya.

547
01: 05: 06,633 --> 01: 05: 09,259
Setelah itu kami menangis dan
berdoa atas mereka, suku

548
01: 05: 09,272 --> 01: 05: 11,508
memberi saya ini
potongan potongan tulang belakang.

549
01: 05: 11,641 --> 01: 05: 13,075
Dan memberkati saya dengan nama Maori.

550
01: 05: 13,076 --> 01: 05: 14,544
- Jangan, Shaun.
- Asha Nua.

551
01: 05: 15,347 --> 01: 05: 17,719
Atau "Dia yang membangun jembatan
antara dunia. "

552
01: 05: 24,703 --> 01: 05: 27,149
Kenapa itu lucu?

553
01: 05: 27,162 --> 01: 05: 29,619
Karena Asha Nua punya
tidak ada hubungannya dengan jembatan.

554
01: 05: 30,679 --> 01: 05: 32,193
Itu artinya "hidung besar".

555
01: 05: 33,223 --> 01: 05: 38,270
Dan apakah suku Anda memberi tahu Anda bahwa itu
kasar untuk duduk di meja Maori dan tidak makan?

556
01: 05: 38,754 --> 01: 05: 42,172
Khususnya potongan lezat itu.
Itu bagian yang terbaik.

557
01: 05: 52,513 --> 01: 05: 54,103
Jatuhkan. Sekarang.

558
01: 06: 06,498 --> 01: 06: 08,495
Sangat, um ...

559
01: 06: 11,679 --> 01: 06: 12,444
gamey.

560
01: 06: 14,890 --> 01: 06: 18,605
- Jatuhkan saja, kamu bodoh.
- Ups, bahasa.

561
01: 06: 19,182 --> 01: 06: 21,382
Seperti itulah, nak. Ayolah. Menelan.

562
01: 06: 24,713 --> 01: 06: 25,804
Ya ampun, apakah itu ...?

563
01: 06: 28,642 --> 01: 06: 29,347
Telinga?

564
01: 06: 33,776 --> 01: 06: 34,806
Jari telunjuk.

565
01: 06: 37,934 --> 01: 06: 38,855
Lezat.

566
01: 06: 41,227 --> 01: 06: 44,238
Jadi apa ... apa yang baru saja saya makan?

567
01: 06: 51,610 --> 01: 06: 52,406
Menjalankan!

568
01: 06: 59,483 --> 01: 07: 01,106
Ikut denganku, aku tidak akan meninggalkanmu di sini.

569
01: 07: 02,354 --> 01: 07: 03,290
Ayolah!

570
01: 07: 19,387 --> 01: 07: 21,265
Jangan memar dagingnya.

571
01: 07: 29,465 --> 01: 07: 30,370
Rina?

572
01: 07: 31,900 --> 01: 07: 32,973
Biarkan dia pergi.

573
01: 07: 32,975 --> 01: 07: 39,019
Rina, kamu harus serius
pikirkan di mana kesetiaan Anda berbohong.

574
01: 07: 39,144 --> 01: 07: 41,857
Siapa yang kamu sembah
tidak ada hubungannya dengan Shaun.

575
01: 07: 41,858 --> 01: 07: 42,872
Rina!

576
01: 07: 48,338 --> 01: 07: 49,695
Sudah waktunya kau berdarah.

577
01: 07: 55,660 --> 01: 07: 58,617
Angkat tinggi dan serang
melalui leher. Sini.

578
01: 08: 01,194 --> 01: 08: 02,004
Tidak.

579
01: 08: 04,366 --> 01: 08: 06,630
Baiklah, baiklah. Apakah Anda lebih suka membunuhnya?

580
01: 08: 17,155 --> 01: 08: 18,611
Maaf, Shaun.

581
01: 08: 20,608 --> 01: 08: 23,227
Saya minta maaf saya dilahirkan ke dalam
keluarga yang makan orang.

582
01: 08: 25,318 --> 01: 08: 27,955
Aku sangat menyesal kamu mengalami hal buruk
beruntung menjadi temanku.

583
01: 08: 27,956 --> 01: 08: 29,033
Sudah selesaikan saja.

584
01: 08: 32,746 --> 01: 08: 37,489
Dengar, saya menerima kanibalisme itu
sekali bagian dari cara hidup Maori.

585
01: 08: 37,722 --> 01: 08: 42,544
Oh, kami bukan kanibal Maori. Kami
kanibal ... itu hanya kebetulan Maori.

586
01: 08: 46,417 --> 01: 08: 47,260
Aku cinta kamu.

587
01: 08: 48,742 --> 01: 08: 52,073
- Apapun kamu.
- Dia terlalu baik, Ayah.

588
01: 08: 52,082 --> 01: 08: 54,701
Tuhan, jangan panggil aku dengan baik, Rina. Saya laki-laki!

589
01: 08: 55,278 --> 01: 08: 57,994
- Saya laki-laki.
- Lakukan saja sekarang.

590
01: 09: 01,365 --> 01: 09: 05,404
Jika saya harus dibunuh oleh
siapa pun, aku ingin itu terjadi padamu.

591
01: 09: 07,368 --> 01: 09: 08,323
Saku-ku.

592
01: 09: 16,744 --> 01: 09: 19,370
Saya sudah menciumnya, seperti seribu kali.

593
01: 09: 28,496 --> 01: 09: 30,357
Saya tahu bahwa ada dunia lain.

594
01: 09: 32,246 --> 01: 09: 35,507
Dunia di mana orang dan
hewan adalah teman.

595
01: 09: 36,940 --> 01: 09: 38,398
Di mana fajar-paduan suara burung itu

596
01: 09: 38,411 --> 01: 09: 42,080
sekali mengisi udara Outoudor
dengan lagu, telah kembali.

597
01: 09: 43,149 --> 01: 09: 45,443
Di mana penangkapan ikan komersial
adalah memori yang jauh.

598
01: 09: 46,082 --> 01: 09: 49,266
Di mana tidak ada perang, atau polusi.

599
01: 09: 50,499 --> 01: 09: 53,885
Di mana orang-orang memeluk
gaya hidup ramah lingkungan.

600
01: 09: 55,956 --> 01: 09: 58,874
Di mana Maoris dan Pākehā adalah satu.

601
01: 09: 59,746 --> 01: 10: 04,084
Dan semua anak-anak itu
bilingual ... dan juga belajar bahasa Samoa.

602
01: 10: 05,364 --> 01: 10: 07,626
Di mana pihak hijau menjalankan pemerintahan

603
01: 10: 07,984 --> 01: 10: 10,262
- dan paus itu penting.
- Demi tuhan!

604
01: 10: 12,712 --> 01: 10: 13,725
Bebas.

605
01: 10: 24,169 --> 01: 10: 25,161
Awasi dia.

606
01: 10: 27.080 --> 01: 10: 30,748
Kamu gila.
Seluruh tempat ini gila.

607
01: 10: 30,888 --> 01: 10: 37,003
Rina, tempat ini adalah mesinnya
dan orang-orang mati ini adalah bahan bakar.

608
01: 10: 37,122 --> 01: 10: 39.403
Dan mereka akan membawa kita
ke tujuan yang lebih besar.

609
01: 10: 39,516 --> 01: 10: 41,507
Tujuan apa?

610
01: 10: 41,959 --> 01: 10: 45,471
- Apa yang dia bicarakan, Glenn?
- Ada kemuliaan emas datang.

611
01: 10: 46.047 --> 01: 10: 48,501
Kekuatan yang dimiliki setiap Salomo.

612
01: 10: 48,829 --> 01: 10: 50,422
- Fajar baru ...
- Hentikan itu!

613
01: 10: 50,671 --> 01: 10: 53,180
Dia gila. Anda
membunuh orang, Glenn.

614
01: 10: 53,181 --> 01: 10: 54,643
Kenapa kamu selalu harus membuatnya

615
01: 10: 54,644 --> 01: 10: 56,798
- semuanya begitu sulit untuk dirimu sendiri.
- Glenn!

616
01: 10: 57,082 --> 01: 11: 00,363
Dia mengarang semuanya. Dia
hanya dalam perjalanan kekuasaan.

617
01: 11: 01,285 --> 01: 11: 04,032
Oww! Glenn! Glenn!

618
01: 11: 06,044 --> 01: 11: 07,401
Tidak! Glenn!

619
01: 11: 11,840 --> 01: 11: 13,488
Aku adikmu!

620
01: 11: 31,802 --> 01: 11: 33,653
- Pergi di sekitar ini.
- Di sekitar rumah seperti itu.

621
01: 11: 35,962 --> 01: 11: 37,180
Kembalikan helikopternya.

622
01: 11: 56,970 --> 01: 11: 59,732
Yah, Profesor?
Bagaimana ini akan terjadi?

623
01: 12: 00,262 --> 01: 12: 01,167
Saya berpikir.

624
01: 12: 07,346 --> 01: 12: 11,440
Halo? Ini negosiator polisi.
Apakah itu Paul Tan?

625
01: 12: 17,932 --> 01: 12: 20,522
<i> Apakah para sandera ...?
Apakah semuanya baik-baik saja? </ I>

626
01: 12: 21,598 --> 01: 12: 25,068
Halo?
Ya, ini Paul Tan.

627
01: 12: 25,802 --> 01: 12: 30,762
Sandera oke. Tapi kamu bercinta
dengan saya, mereka semua mati.

628
01: 12: 31,761 --> 01: 12: 33,361
<i> Siapa namamu? </ i>

629
01: 12: 33,374 --> 01: 12: 35,584
<i> Ini Detektif
Inspektur Jimmy Katene. </ i>

630
01: 12: 36,309 --> 01: 12: 39,247
Oke, Tuan Jimmy. Ini yang saya inginkan.

631
01: 12: 40,262 --> 01: 12: 44,430
<i> Oke, aku ingin helikopter yang berbulu
dengan pirot. Saya menginginkan ... </ i>

632
01: 12: 44,431 --> 01: 12: 45,504
<i> A berbulu apa? </ i>

633
01: 12: 45,909 --> 01: 12: 53,679
Seorang polisi berbulu dengan seorang perompak. Kirimkan itu
satu jam, di depan Anda di jalan. Baik?

634
01: 12: 53,710 --> 01: 12: 57,329
<i> Dan pastikan itu mendapat tangki penuh.
Kau mengerti? Brengsek. </ I>

635
01: 12: 58,936 --> 01: 13: 02,088
- Ya
- Baik. Permintaan nomor dua:

636
01: 13: 03,306 --> 01: 13: 09,333
Di Central University, ada Associate
Profesor. Dia pria yang sangat pintar.

637
01: 13: 09,832 --> 01: 13: 14,896
Tetapi orang kulit putih berkomplot untuk menghentikannya
naik peringkat akademik karena dia adalah Maori.

638
01: 13: 15,028 --> 01: 13: 18,272
<i> Aku ingin dia memilikinya
jabatan profesor sekarang. Namanya ... </ i>

639
01: 13: 18,313 --> 01: 13: 19,591
Ya, ya.
Tunggu, tunggu.

640
01: 13: 19,599 --> 01: 13: 22,272
Tahan?
Aku tidak akan bertahan!

641
01: 13: 26,620 --> 01: 13: 29,539
Saya tidak mengerti ini. Apa itu ... Tan
aktivis Maori bersaudara?

642
01: 13: 29,819 --> 01: 13: 32,067
- Mereka orang Asia.
- Apa jenis Asia?

643
01: 13: 33,518 --> 01: 13: 35,810
- Huh?
- "Asia" luas

644
01: 13: 35,811 --> 01: 13: 37,964
istilah yang mencakup banyak hal
kelompok budaya yang berbeda.

645
01: 13: 38,900 --> 01: 13: 43,107
Oh, siapa yang peduli, benarkah?
Jepang, Cina, Taiwan.

646
01: 13: 43,239 --> 01: 13: 44,382
Mereka semua terlihat sama bagiku.

647
01: 13: 44,395 --> 01: 13: 46,748
Itu karena kamu tolol.
Anak bodoh ...

648
01: 13: 46,749 --> 01: 13: 49,171
Pria tua Paul Tan adalah Tommy Tan.

649
01: 13: 49,184 --> 01: 13: 51,817
Dulu buah dan sayuran ini
keluar dari Oteki selama bertahun-tahun.

650
01: 13: 52,335 --> 01: 13: 54,361
Seringkali depan untuk obat-obatan.

651
01: 13: 55,290 --> 01: 13: 59,055
Dia ada di telinga dan dia
masih punya waktu untuk membuat penghinaan rasial.

652
01: 14: 01,067 --> 01: 14: 03,377
Paul Tan hanya mengacau
dengan Maori yang salah.

653
01: 14: 07,606 --> 01: 14: 09,769
Anda tidak mendapatkan helikopter sialan.

654
01: 14: 17,946 --> 01: 14: 22,404
Redneck berdarah! Tidak ada yang berbicara
Imam besar Salomo seperti itu.

655
01: 14: 22,405 --> 01: 14: 26,904
- Jadi, sekarang ini imam besar, kan?
- Saya selalu menjadi imam besar.

656
01: 14: 27,026 --> 01: 14: 29,771
Anda tahu, dan tidak seperti itu
siapa pun yang melamar pekerjaan itu.

657
01: 14: 31,019 --> 01: 14: 34,188
Anda bahkan tidak percaya
Solomon Smith, kan?

658
01: 14: 53,491 --> 01: 14: 57,032
Ayunkan aku.

659
01: 14: 57,033 --> 01: 14: 57,750
Ayunan.

660
01: 15: 08,361 --> 01: 15: 10,659
Ayunkan aku, oke?

661
01: 15: 11,952 --> 01: 15: 13,377
Saya terus salah, lalu.

662
01: 15: 22,722 --> 01: 15: 23,766
Di sana, terus berjalan.

663
01: 16: 35,586 --> 01: 16: 39,248
Dengar, saya tahu Anda telah melalui beberapa
hal-hal buruk sejak aku pergi.

664
01: 16: 40,590 --> 01: 16: 43,881
Saya tahu Ibu memberi Anda makan orang dan
Ayah kacau dengan pikiranmu.

665
01: 16: 44,365 --> 01: 16: 47,508
Tapi, tolonglah, kita harus melakukannya
keluar dari sini. Sekarang!

666
01: 16: 47,509 --> 01: 16: 50,181
Saya bukan sepuluh lagi, Rina.
Anda tidak bisa memberi tahu saya apa yang harus dilakukan.

667
01: 16: 50,494 --> 01: 16: 51,212
Hei.

668
01: 16: 52,242 --> 01: 16: 54,507
Saya tahu bahwa Tuan Updike
adalah semacam gila ...

669
01: 16: 54,520 --> 01: 16: 56,796
Jangan katakan namanya. Jangan
kamu berani mengatakan namanya.

670
01: 16: 56,921 --> 01: 17: 00,928
- Dia meninggal. Dia tidak ada lagi!
- Tapi dia memang ada, bukan?

671
01: 17: 03,175 --> 01: 17: 07,465
Dan dia menyakitimu.
Oh, adik bayiku yang malang.

672
01: 17: 08,636 --> 01: 17: 11,382
Kenapa kamu harus datang
kembali dan mengacaukan semuanya.

673
01: 17: 12,303 --> 01: 17: 13,471
Glenn !?

674
01: 17: 15,882 --> 01: 17: 16,826
Itu berjalan dengan baik.

675
01: 17: 23,924 --> 01: 17: 25,718
Kamu bukanlah satu - satunya
dengan keluarga yang kacau.

676
01: 17: 27,012 --> 01: 17: 31,959
Dengar, aku tidak akan menyentuhmu
Ibu atau saudaramu ... tapi ayahmu ...

677
01: 17: 33,675 --> 01: 17: 38,215
Dia akan menyakitimu jika dia tidak berhenti.
Anda harus bersembunyi.

678
01: 17: 40,491 --> 01: 17: 42,549
Anda dan saya menentang
penjaja ini, Solomon.

679
01: 17: 42,558 --> 01: 17: 45,341
Anda ... sialan Anda
agama telah menghancurkan kita.

680
01: 17: 45,342 --> 01: 17: 46,044
Ayah?

681
01: 17: 48,666 --> 01: 17: 50,336
- Kamu pelacur berdarah.
- Brute.

682
01: 17: 50,371 --> 01: 17: 51,051
Ayah!

683
01: 17: 51,052 --> 01: 17: 52,524
Keluar dari kuilku!

684
01: 17: 52,525 --> 01: 17: 56,886
- Itu bukan kuil, itu dapur.
- Ayah?

685
01: 17: 57,008 --> 01: 17: 57,663
Ayah!!

686
01: 18: 01,971 --> 01: 18: 04,644
Saya mengacaukan.

687
01: 18: 04,657 --> 01: 18: 07,341
Tidak apa-apa, nak. Nya
baiklah, bungsu saya.

688
01: 18: 08,388 --> 01: 18: 12,972
- Saya yakin Anda akan membuatnya untuk saya.
- Aku akan, Ayah. Janji.

689
01: 18: 16,592 --> 01: 18: 18,435
Glenn, kemarilah, sayang.

690
01: 18: 18,448 --> 01: 18: 20,501
Dia tidak mau, Margaret.
Apakah kamu, Nak?

691
01: 18: 22,420 --> 01: 18: 26,681
- Maukah kamu mati untukku, ...?
- Aku hanya ingin membuatmu bangga padaku, Ayah.

692
01: 18: 26,805 --> 01: 18: 30,224
- Dan kamu akan ... Dan kamu akan.
- Glenn, ke sini, sekarang.

693
01: 18: 30,346 --> 01: 18: 32.000
Dalam nama Salomo.

694
01: 18: 32,843 --> 01: 18: 35,621
- Tidak!
- Saya mencintaimu ayah.

695
01: 18: 36,721 --> 01: 18: 38,156
Tidak!!!

696
01: 18: 42,603 ​​--> 01: 18: 44,257
Tidak!!!

697
01: 18: 45,866 --> 01: 18: 48,893
Ini yang terbesar dari semuanya
dari hadiah Salomo, sayangku.

698
01: 18: 50,594 --> 01: 18: 52,451
Raksasa!!

699
01: 18: 55,059 --> 01: 18: 58,167
Dengan makan yang masih berdetak
jantung putra bungsu saya,

700
01: 18: 58,302 --> 01: 19: 02,322
Saya setengah jalan menuju keabadian.

701
01: 19: 06,327 --> 01: 19: 08,074
Kamu keparat!!

702
01: 19: 14,854 --> 01: 19: 18,937
Tapi saya masih perlu minum
darah puteri kandungku.

703
01: 19: 19,062 --> 01: 19: 21,398
Apakah itu sebabnya Anda mengirim saya ke
sekolah asrama seorang gadis?

704
01: 19: 22,135 --> 01: 19: 26,687
Itu, dan sangat bagus
tim kapa haka.

705
01: 19: 26,693 --> 01: 19: 32,263
Api adalah kekasih yang luar biasa.
Kami bertemu setiap hari.

706
01: 19: 32,981 --> 01: 19: 35,648
Terkadang dia masih di dalam
tempat tidur kami ketika kamu pulang ke rumah.

707
01: 19: 36,943 --> 01: 19: 42,280
Oh! Oh, Api, amore mio!

708
01: 19: 42,483 --> 01: 19: 44,885
Bajingan kecil berlendir itu.

709
01: 20: 07,485 --> 01: 20: 08,761
Mom!

710
01: 20: 09,473 --> 01: 20: 10,175
Ups!

711
01: 20: 19.070 --> 01: 20: 23,653
- Datanglah ke saya, putri perawan saya.
- Aku bukan perawan.

712
01: 20: 25,941 --> 01: 20: 28,733
Hanya beberapa kali.
Di kamar mandi.

713
01: 20: 29,856 --> 01: 20: 33,289
- Saya tidak sengaja jatuh ke quim seorang gadis.
- Kamu berbohong!

714
01: 20: 42,239 --> 01: 20: 43,856
Dapatkan di sana!
Kembalikan mereka!

715
01: 20: 45,039 --> 01: 20: 49,972
- Di mana kita berada? Hey West?
- Taruh dua petugas terlebih dahulu.

716
01: 20: 52,577 --> 01: 20: 55,914
Saya abadi!

717
01: 21: 05,033 --> 01: 21: 11,117
Saya Solomon Smith.
Re ... berinkarnasi.

718
01: 21: 15,617 --> 01: 21: 17,671
<i> Satu, dua, tiga! </ i> </ i>

719
01: 21: 22,461 --> 01: 21: 25,129
- Periksa lantai atas!
- Pergi! Pergi! Pergi! Pergi!

720
01: 22: 05,832 --> 01: 22: 07,777
Mungkin dia bukan perawan.

721
01: 22: 11,538 --> 01: 22: 15,514
Tidak tidak tidak tidak. Saya hanya tidak
minum cukup banyak darahnya.

722
01: 22: 20,623 --> 01: 22: 21,435
Rina?

723
01: 22: 22,417 --> 01: 22: 25,600
Saya akan mati sebelum saya membiarkan
monster itu menyakitimu.

724
01: 22: 27,333 --> 01: 22: 29,111
<i> Rina. </ i> </ i>

725
01: 22: 33,474 --> 01: 22: 34,239
Mom!

726
01: 22: 39,217 --> 01: 22: 42,320
Anda tinggal jauh dari putri saya!

727
01: 22: 53,212 --> 01: 22: 55,718
Anda membusuk di neraka!

728
01: 22: 56,343 --> 01: 23: 01,194
Kamu salah, Margaret.
Saya tidak akan pernah mati.

729
01: 23: 04,253 --> 01: 23: 07,419
Kemuliaan bagi Solomon Smith.

730
01: 23: 20,173 --> 01: 23: 25,214
Rina! Dimana kamu?

731
01: 23: 45,440 --> 01: 23: 46,485
Halo?

732
01: 24: 05,011 --> 01: 24: 05.697
Bos!

733
01: 24: 14,111 --> 01: 24: 17,679
<i> Rina?
Dimana kamu? </ I>

734
01: 24: 29,056 --> 01: 24: 30,059
Rina.

735
01: 24: 46,600 --> 01: 24: 47,525
Rina.

736
01: 24: 51,225 --> 01: 24: 52,431
Anda tidak bisa membunuhku.

737
01: 24: 55,427 --> 01: 25: 01,589
Rina, letakkan pistolnya.
Saya tidak akan pernah mati. Tak pernah.

738
01: 25: 05,678 --> 01: 25: 07,261
Anda tidak akan, kan?

739
01: 25: 09,269 --> 01: 25: 10,335
Anda ingin bertaruh?

740
01: 25: 14,892 --> 01: 25: 16,929
Selamat tinggal, keluarga kacau.

741
01: 25: 36,773 --> 01: 25: 39,397
Tidak!!!!

742
01: 25: 49,357 --> 01: 25: 52,354
- Jauhi bagian belakang!
- Keluarkan mereka dari sana!

743
01: 26: 03,776 --> 01: 26: 07,895
- Kerja bagus, petugas.
- Hei, kalian berdua? Periksa rumah.

744
01: 26: 11,063 --> 01: 26: 13,366
Saya tahu di mana Anda dapatkan
kekuatan spesialmu dari.

745
01: 26: 13,379 --> 01: 26: 15,693
Sini.

746
01: 26: 18,107 --> 01: 26: 21,882
Gas. Gas!
Ini akan pergi lagi!

747
01: 27: 04,478 --> 01: 27: 05,881
Shaun.
