﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:10,999 --> 00:00:17,999


3
00:00:18,000 --> 00:00:20,520
Since Mercy Falls Hospital,
is ironically close enough

4
00:00:20,680 --> 00:00:23,280
from the accident location, is on the verge of closing,

5
00:00:23,440 --> 00:00:25,560
all injured must be accommodated  at Saint James Hospital,
which is in the middle of the island.

6
00:00:25,720 --> 00:00:28,360
There is concern that this might burden facilities,

7
00:00:28,560 --> 00:00:31,320
since the number of injured people is already in number 35.

8
00:00:31,480 --> 00:00:34,400
This number can increase significantly,

9
00:00:34,800 --> 00:00:36,520
as an ongoing task of salvation.

10
00:00:36,680 --> 00:00:39,360
It was reported that the number of deaths could reach 10,

11
00:00:39,600 --> 00:00:41,840
but the official authorities have not issued

12
00:00:42,000 --> 00:00:44,280
an official bulletin confirms the number of victims

13
00:00:44,440 --> 00:00:46,880


14
00:00:47,040 --> 00:00:49,240
or the cause of the possibility of this terrible accident,

15
00:00:49,440 --> 00:00:51,760
the most tragic in history on the island.

16
00:00:51,960 --> 00:00:54,960
A first assessment by railroad experts
seems to indicate that there is

17
00:00:55,120 --> 00:00:58,360
there are no obstacles on the rail
or errors with the rails,

18
00:00:58,560 --> 00:01:01,040
which causes human error on the list of causes.

19
00:01:01,360 --> 00:01:04,520
However, since the rail designers were the ones from this fatal victim  This will only be determined after an investigation has been carried out.

20
00:01:04,680 --> 00:01:07,960
The head of the tourism industry,

21
00:01:08,120 --> 00:01:10,520
worried that many victims are visitors...

22
00:01:10,680 --> 00:01:13,360
Susan.

23
00:01:38,320 --> 00:01:39,720
What are you doing?

24
00:01:40,720 --> 00:01:42,320
He came.

25
00:01:42,800 --> 00:01:44,760


26
00:01:46,280 --> 00:01:49,680
I told you I don't want to talk about that anymore.

27
00:01:50,280 --> 00:01:51,720
But I can feel it.

28
00:01:52,200 --> 00:01:54,440
Get back to sleep.
This is our last night.

29
00:01:54,600 --> 00:01:56,360
We will all leave tomorrow.

30
00:01:58,320 --> 00:01:59,960
Come on.

31
00:02:50,880 --> 00:02:54,280
- This hurts.
- We will make you better.

32
00:02:54,480 --> 00:02:55,640
What happened?

33
00:02:55,800 --> 00:02:57,920
I don't know.
He suddenly starts shouting.

34
00:02:58,080 --> 00:02:59,120
Something's wrong, that's for sure.

35
00:02:59,280 --> 00:03:01,400
I told you there is something strange here.

36
00:03:01,600 --> 00:03:04,640
- Why does nobody hear?
- Susan, come on.

37
00:03:08,480 --> 00:03:09,760
One, two, three...

38
00:03:23,840 --> 00:03:26,680
Okay, don't move, just for a moment, smart kid.

39
00:03:30,640 --> 00:03:32,760
Are you sure he didn't fall out of bed?

40
00:03:32,920 --> 00:03:35,880
Of course. If it falls,
I will find him on the floor.

41
00:03:36,240 --> 00:03:38,120
All right, walk.

42
00:03:43,360 --> 00:03:45,200
Smart kids, that's good,

43
00:03:45,600 --> 00:03:46,960
You're a brave child.

44
00:03:47,640 --> 00:03:49,720
Now we only need to repeat again, huh?

45
00:03:52,160 --> 00:03:55,720
Now, it's important that you tell us how this happened, understand?

46
00:03:57,560 --> 00:03:59,000
I don't know.

47
00:04:01,080 --> 00:04:02,360
No?

48
00:04:03,600 --> 00:04:04,800
Alright.

49
00:04:05,240 --> 00:04:07,080
He doesn't know,

50
00:04:07,400 --> 00:04:08,880
or according to him.

51
00:04:12,320 --> 00:04:13,880
Ah my God!

52
00:04:14,800 --> 00:04:16,680
- This doesn't make sense!
- Not.

53
00:04:16,920 --> 00:04:18,600
It's not. I told you!

54
00:04:19,920 --> 00:04:21,120
It's okay.

55
00:04:29,480 --> 00:04:31,960
All right, Simon. Remain silent.

56
00:07:18,200 --> 00:07:20,040
Miss Nichols!

57
00:07:22,560 --> 00:07:23,840
- Hi.
- Amy?

58
00:07:24,000 --> 00:07:25,800
- Yes.
- Welcome to the island.

59
00:07:25,960 --> 00:07:27,640
- Thank you.
- I'm Roy. Sorry I'm late.

60
00:07:27,800 --> 00:07:30,240
I have to take this. If you don't mind carrying it

61
00:07:30,400 --> 00:07:32,000
- I'll take it.
- Certain.

62
00:07:32,240 --> 00:07:33,840
- Your trip is fun?
- Yes.

63
00:07:34,000 --> 00:07:36,960
They didn't tell me you're an American,
have been in England for a long time?

64
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
It's a long story.

65
00:07:39,480 --> 00:07:41,360
I brought a film in a case for children.

66
00:07:41,520 --> 00:07:44,160
I brought a film sent from this person
while in Manchester once a week.

67
00:07:44,320 --> 00:07:47,000
The method is good, you know,
is not some outdated video.

68
00:07:47,360 --> 00:07:51,040
- Do you like movies?
- Yes, I guess, if the film is good.

69
00:07:55,520 --> 00:07:57,000
Get ready for long trips.

70
00:07:57,560 --> 00:07:59,880
Mercy Falls Hospital is in the North,
is quite far.

71
00:08:00,080 --> 00:08:02,600
I don't think that's a problem.

72
00:08:03,480 --> 00:08:06,840
Actually we had to close it a few days ago.

73
00:08:08,040 --> 00:08:10,160
Many children have been moved

74
00:08:10,320 --> 00:08:12,280
to St. Hospital James who is in the middle of the island.

75
00:08:12,960 --> 00:08:15,080
But with the train accident and everything,

76
00:08:15,240 --> 00:08:17,520
They run out of beds  so we have no choice but to wait.

77
00:08:18,240 --> 00:08:20,520
Ny. The folder will take your photo.

78
00:08:22,720 --> 00:08:24,640
She's a senior nurse officer.

79
00:08:25,040 --> 00:08:26,640
I'm sorry about the short notice.

80
00:09:46,640 --> 00:09:48,640
One of our employees took sick leave two nights ago

81
00:09:48,800 --> 00:09:50,880


82
00:09:51,040 --> 00:09:53,200
and honestly I don't think we should replace it.

83
00:09:53,560 --> 00:09:55,480
But, as you can see,
we are still here.

84
00:09:55,640 --> 00:09:59,040
- Roy has told you about it.
- Yes, more or less.

85
00:09:59,200 --> 00:10:01,480
Besides, I hope it's only for a few days.

86
00:10:01,800 --> 00:10:04,840
You see for yourself,
we only have skull employees

87
00:10:07,200 --> 00:10:09,960
This is not a pleasant situation for all of us.

88
00:10:10,360 --> 00:10:12,160
The remaining children are on the top floor.

89
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
The entire floor has almost been demolished.

90
00:10:15,040 --> 00:10:17,080
We only leave basic needs.

91
00:10:17,840 --> 00:10:21,600
If you want to call,
you have to use your cellphone.

92
00:10:21,960 --> 00:10:23,880
The telephone line was revoked yesterday.

93
00:10:26,400 --> 00:10:29,720
- Where do you want to place this?
- Over there, I'll get down soon.

94
00:10:36,680 --> 00:10:38,920
There are no buttons for the second floor.

95
00:10:41,800 --> 00:10:43,360
Have they cleaned it up?

96
00:10:43,520 --> 00:10:46,760
It won't do any good.
It has been closed since 1959.

97
00:10:47,840 --> 00:10:51,400
If they don't clean it, why bother now.

98
00:10:52,080 --> 00:10:53,920
It has been disconnected since then.

99
00:10:59,920 --> 00:11:02,680
Miss P rez, this is Miss Nichols.

100
00:11:03,400 --> 00:11:05,760
He will take over the night shift until we close.

101
00:11:05,920 --> 00:11:07,280
- Hi, nice to meet you.
- Hi.

102
00:11:07,600 --> 00:11:10,520
Miss. P rez will tell you what happened.

103
00:11:10,680 --> 00:11:12,480
- Place him in room seven.
- OK.

104
00:11:12,960 --> 00:11:14,920
I needed it downstairs. Excuse me.

105
00:11:15,800 --> 00:11:18,000
- Call me Helen.
- Amy.

106
00:11:18,280 --> 00:11:19,840
I'll take you around.

107
00:11:20,000 --> 00:11:22,880
Actually there isn't much left to see.

108
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
Yes, that's what they say.

109
00:11:30,040 --> 00:11:31,760
This is the playroom.

110
00:11:32,320 --> 00:11:35,000
As you can see, they have kept them busy  so usually they don't have a lot of problems.

111
00:11:35,160 --> 00:11:37,640
In fact, they are very calm today.

112
00:11:38,360 --> 00:11:40,960
- Why?
- Visit day.

113
00:11:41,240 --> 00:11:43,400
Their parents just left.

114
00:11:43,680 --> 00:11:45,560
- How many children are still here?
- Only eight children.

115
00:11:46,520 --> 00:11:48,400
Cases of lungs.
I will tell you later.

116
00:11:48,560 --> 00:11:50,720
I want to see a case study before I work.

117
00:11:50,880 --> 00:11:53,240
Relax, lots of time for that.

118
00:11:53,520 --> 00:11:56,040


119
00:11:58,040 --> 00:12:00,600
Come on, I want you to meet children.

120
00:12:04,840 --> 00:12:06,800
Children, please pay attention.

121
00:12:07,120 --> 00:12:08,640
I want you to meet Amy.

122
00:12:08,880 --> 00:12:11,480
He'll be your night nurse until we leave.

123
00:12:11,640 --> 00:12:12,840
Hi.

124
00:12:13,720 --> 00:12:17,040
- Where is Susan?
- Susan must go, baby.

125
00:12:20,720 --> 00:12:22,360
How are you?

126
00:12:22,520 --> 00:12:23,840
We are sick.

127
00:12:36,080 --> 00:12:37,720
What's your name?

128
00:12:56,960 --> 00:12:58,080
Maggie.

129
00:12:58,760 --> 00:13:00,200
Reynolds.

130
00:13:01,040 --> 00:13:03,120
Did you meet your parents today?

131
00:13:04,160 --> 00:13:06,120
I don't have parents.

132
00:13:07,600 --> 00:13:09,160
Me too.

133
00:13:15,360 --> 00:13:18,600
This block must be fun
to make you play alone.

134
00:13:19,200 --> 00:13:20,840
They are not for playing.

135
00:13:23,320 --> 00:13:25,160
Then what for?

136
00:13:25,920 --> 00:13:27,680
Talk.

137
00:13:28,920 --> 00:13:30,640
To whom?

138
00:13:32,400 --> 00:13:33,760
Alright,

139
00:13:34,640 --> 00:13:37,480
time to clean.
Dinner here in 5 minutes.

140
00:13:37,640 --> 00:13:40,520
- I don't want to tell you twice.
- See you again, Maggie.

141
00:13:41,600 --> 00:13:43,560
And you, put it back in place.

142
00:13:45,000 --> 00:13:47,560
I'm sick of looking for blocks all over the place.

143
00:14:00,560 --> 00:14:03,280
We put them here so the other rooms can be cleaned.

144
00:14:03,440 --> 00:14:06,360
They are noisy sometimes, but it really makes life easier.

145
00:14:06,520 --> 00:14:07,680
This is David.

146
00:14:07,840 --> 00:14:08,960
- Hi, David.
- Hi.

147
00:14:09,880 --> 00:14:12,480
And this is Richard. He has used aids
breathing for 3 weeks.

148
00:14:12,640 --> 00:14:14,280
But he's getting better every day,

149
00:14:14,440 --> 00:14:16,160
- Isn't that right, Richard?
- How often should the device be checked?

150
00:14:16,560 --> 00:14:17,960
Every now and then.

151
00:14:18,120 --> 00:14:20,600
The tool is controlled automatically.
No need to worry too much.

152
00:14:22,720 --> 00:14:26,480
- Helen, help us, can we?
- You're interested in getting stuck.

153
00:14:28,720 --> 00:14:30,760
Everything is yours.

154
00:14:32,600 --> 00:14:34,320
Now, in a matter of three, agree?

155
00:14:34,560 --> 00:14:37,840
One, two, three... we start.

156
00:14:38,520 --> 00:14:41,000
- I'm Amy, night nurse.
- Yes I know.

157
00:14:41,280 --> 00:14:42,920
Now you're resting, huh?

158
00:14:44,280 --> 00:14:47,120
Helen, Simon must go to London tomorrow for some tests

159
00:14:47,440 --> 00:14:49,320
So prepare him after lunch.

160
00:14:49,480 --> 00:14:51,800
- Welcome, Amy.
- Thank you.

161
00:14:53,200 --> 00:14:55,200
So what happened to you?

162
00:14:55,600 --> 00:14:58,840
Simon broke his leg one night.
But it's okay now.

163
00:14:59,200 --> 00:15:00,920
How did it happen?

164
00:15:01,880 --> 00:15:03,880
Good question.

165
00:16:03,840 --> 00:16:06,000
Empa other thirty seconds.

166
00:16:21,160 --> 00:16:23,640
Has anyone heard me say "the time is over"?

167
00:16:39,200 --> 00:16:42,200
- The girl pushed me against the wall.
- Who?

168
00:16:42,640 --> 00:16:43,920
Maggie.

169
00:16:44,560 --> 00:16:46,600
I see you found them.

170
00:16:47,080 --> 00:16:49,160
They make you busy for a while.

171
00:16:49,760 --> 00:16:51,000
Yes.

172
00:16:52,240 --> 00:16:54,400
Matt. Turn the lights off in 5 minutes.

173
00:16:56,400 --> 00:16:57,560
Good.

174
00:16:59,720 --> 00:17:02,320
If you need anything,
Matt is downstairs all night.

175
00:17:02,480 --> 00:17:04,720
And Robert should be here.

176
00:17:04,880 --> 00:17:08,080
She's a night watch doctor. I'm sure you will be a great team.

177
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
- I'm leaving. Good luck.
- Thank you.

178
00:18:02,400 --> 00:18:03,960
Maggie,

179
00:18:05,200 --> 00:18:08,440
- Why did you wake up?
- I can not sleep.

180
00:18:15,800 --> 00:18:17,400
Very beautiful.

181
00:18:17,720 --> 00:18:20,040
When I was little I also had one.

182
00:18:20,320 --> 00:18:22,320
Do you know if I used to call him?

183
00:18:25,160 --> 00:18:27,280
Mr. Sleepyhead.

184
00:18:29,400 --> 00:18:31,480
Because it usually helps me fall asleep.

185
00:18:32,120 --> 00:18:33,720
So come on...

186
00:18:38,080 --> 00:18:39,800
Charlotte...

187
00:18:40,440 --> 00:18:41,800
Sorry?

188
00:18:42,840 --> 00:18:44,280
Block it.

189
00:18:44,640 --> 00:18:46,600
They're talking to Charlotte.

190
00:18:51,080 --> 00:18:53,800
- Who is Charlotte?
- I think she's a girl.

191
00:18:56,000 --> 00:18:57,720
He can't talk?

192
00:18:57,880 --> 00:18:59,920
No. He is different.

193
00:19:00,560 --> 00:19:02,600
She's... mechanical.

194
00:19:08,280 --> 00:19:10,000
Oh, mechanical daughter!

195
00:19:11,880 --> 00:19:14,560
- What are you talking about?
- There is no.

196
00:19:15,480 --> 00:19:18,120
He almost never talks.

197
00:19:18,360 --> 00:19:20,400
Oh, then maybe we should go see him.

198
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
Do you know where he is?

199
00:19:25,240 --> 00:19:26,560
Upstairs.

200
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
I don't think anyone lives upstairs.

201
00:19:38,440 --> 00:19:41,360
Tell you what.
If Charlotte returns,

202
00:19:41,560 --> 00:19:44,080
you and I can talk to him, agree?

203
00:19:44,920 --> 00:19:46,080
Agree.

204
00:19:47,680 --> 00:19:49,320
Good evening.

205
00:20:17,320 --> 00:20:18,840
Damn it.

206
00:22:32,040 --> 00:22:35,520
It's okay, everyone goes back to sleep, let's go.

207
00:22:36,360 --> 00:22:38,080
Come on baby, it's okay.

208
00:22:42,280 --> 00:22:44,680
- Richard dear, it's okay.
- What was that?

209
00:22:45,040 --> 00:22:47,920
I don't know, waterways or something.

210
00:22:48,240 --> 00:22:49,960
That's the kid

211
00:22:50,680 --> 00:22:52,120
I told you.

212
00:22:54,640 --> 00:22:56,080
He is angry.

213
00:23:12,800 --> 00:23:15,320
I've been trying to contact you for 10 minutes.

214
00:23:15,680 --> 00:23:17,480
- Is something wrong?
- I have no idea.

215
00:23:17,640 --> 00:23:20,520
I heard something and I thought you might hear it too.

216
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
- No, nothing.
- Really?

217
00:23:25,040 --> 00:23:27,960
Alright. So what should I hear?

218
00:23:30,320 --> 00:23:33,520
I don't know, sounds like coming from the second floor.

219
00:23:35,320 --> 00:23:39,120
- Second floor?
- That scared me and kids.

220
00:23:39,280 --> 00:23:43,000
This is an old building. The ceiling is full of ventilation pipes.

221
00:23:46,720 --> 00:23:48,640
You will get used to it.

222
00:23:50,120 --> 00:23:53,120
- I can call Dr. Kerry if you want.
- Not.

223
00:23:54,760 --> 00:23:56,320
It's okay.

224
00:25:22,880 --> 00:25:24,840
Oh, good.

225
00:25:25,080 --> 00:25:27,600
Hey you guys, stand up, don't push.

226
00:25:28,880 --> 00:25:30,560
Can we take a helicopter?

227
00:25:30,720 --> 00:25:32,440
I don't think so.

228
00:26:00,680 --> 00:26:02,040
Hey Amy,

229
00:26:02,240 --> 00:26:03,720
How are you?

230
00:26:04,680 --> 00:26:07,080
I'll show the film to the kids tonight.

231
00:26:07,280 --> 00:26:10,960
This is the last one, so this will be very special.
I hope you can join.

232
00:26:11,480 --> 00:26:13,360
Yes, I will come.

233
00:26:14,480 --> 00:26:16,200
Is there a problem, Amy?

234
00:26:17,680 --> 00:26:21,280
- I'm a little worried, it seems.
- Have you been worried? You just arrived here.

235
00:26:22,640 --> 00:26:24,640
This is about one of the children.

236
00:26:25,360 --> 00:26:28,560
He's obsessed with the idea that someone lives upstairs.

237
00:26:28,720 --> 00:26:31,000
Ah, don't tell me.
Charlotte again, right?

238
00:26:33,200 --> 00:26:35,680
Hey, don't get to influence you.
That's not the first time.

239
00:26:36,360 --> 00:26:38,120
Listen, I've been here for years,

240
00:26:38,280 --> 00:26:41,240
and there are always some children who swear they see him.

241
00:26:41,760 --> 00:26:43,760
He's a kind of urban legend.

242
00:26:45,360 --> 00:26:48,520
Don't worry too much about it.
See you later.

243
00:27:18,880 --> 00:27:21,920
I don't care about the helicopter,
I just want to leave, today.

244
00:27:22,080 --> 00:27:24,480
You have to wait longer, be patient, huh?

245
00:27:24,640 --> 00:27:26,240
- He is scared.
- No, I'm not afraid!

246
00:27:26,400 --> 00:27:29,040
Don't be stupid.
What to fear?

247
00:27:29,240 --> 00:27:31,760
- Overnight.
- Why? What is wrong?

248
00:27:31,960 --> 00:27:33,400
None.

249
00:27:33,880 --> 00:27:37,320
The cheeks go crazy and we're all a little scared, that's all.

250
00:27:39,000 --> 00:27:42,160
- Feeling more relaxed?
- Yes.

251
00:27:43,600 --> 00:27:45,840
Maggie and I know each other a little.

252
00:27:49,240 --> 00:27:51,240
You know,
be careful with that child.

253
00:27:51,400 --> 00:27:53,400
He can be a little... difficult.

254
00:27:54,880 --> 00:27:58,160
However, you are here now, do you mind replacing it temporarily?

255
00:27:58,560 --> 00:28:00,000
- Sure.
- Thank you.

256
00:28:00,200 --> 00:28:02,880
Hey, Simon, let's wear your coat. Very cold.

257
00:28:03,040 --> 00:28:04,720
Are we ready to play the film?

258
00:28:05,200 --> 00:28:07,000
Yes, almost ready.

259
00:28:07,800 --> 00:28:09,400
You must be Amy.

260
00:28:09,640 --> 00:28:11,440
Dr. Kerry. Robert.

261
00:28:12,880 --> 00:28:15,200
- Hi.
- Hi.

262
00:28:15,760 --> 00:28:17,880
I thought you were working the night shift.

263
00:28:19,280 --> 00:28:22,000
Right. But I won't let Simon

264
00:28:22,160 --> 00:28:24,200
slip away without saying goodbye.

265
00:28:27,240 --> 00:28:30,280
- We're old friends, right?
- Yes.

266
00:28:31,880 --> 00:28:35,280
Matt told me there was a little party here last night.

267
00:28:35,920 --> 00:28:37,840
Oh, no, nothing.

268
00:28:38,520 --> 00:28:39,880
That's... scary.

269
00:28:40,160 --> 00:28:43,000
This place can be a little scary at night  but it's also very boring,
so tell me next time.

270
00:28:43,320 --> 00:28:46,800
- Helen, five minutes.
- Well.

271
00:28:47,880 --> 00:28:49,880
Children, come here and say goodbye to Simon.

272
00:28:51,760 --> 00:28:54,320
Have you ever taken a helicopter before?

273
00:28:54,840 --> 00:28:56,920
- Not yet.
- I have not either.

274
00:28:57,080 --> 00:28:58,920
- See you later.
- Besides, I'm not going to go to the movie.

275
00:29:05,280 --> 00:29:07,920
Ah, you won't miss a lot.
That's bullshit.

276
00:29:08,080 --> 00:29:10,720
- Yes.
- Have fun. You're getting better now.

277
00:29:10,920 --> 00:29:13,800
Yes.

278
00:29:14,320 --> 00:29:15,480
Amy!

279
00:29:16,600 --> 00:29:18,160


280
00:29:18,840 --> 00:29:22,280
Don't use nurse toliet, No water.

281
00:29:22,480 --> 00:29:24,160
Damn it.

282
00:29:39,800 --> 00:29:42,600
Susan, are you OK?

283
00:29:46,000 --> 00:29:47,360
No.

284
00:29:55,240 --> 00:29:56,400
What's wrong?

285
00:29:57,800 --> 00:29:59,040
I don't know.

286
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
Hey! Roy!

287
00:30:15,160 --> 00:30:16,280
Ah, there we go.

288
00:30:19,800 --> 00:30:21,640
That's the wrong way.

289
00:30:32,240 --> 00:30:34,480
Don't worry.
I will be right back.

290
00:30:37,720 --> 00:30:39,400
Roy!

291
00:30:40,880 --> 00:30:42,320
Simon?

292
00:30:48,320 --> 00:30:51,120
What's wrong, Amy?

293
00:30:53,200 --> 00:30:54,560
What is that?

294
00:30:59,040 --> 00:31:01,480
I'll go and get the key, understand?

295
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
You, you stay here.

296
00:31:03,680 --> 00:31:05,120
Stay here.

297
00:31:08,360 --> 00:31:10,480
- Simon, where is your spray?
- I want to leave!

298
00:31:10,640 --> 00:31:12,520
No, Simon, where is your spray?

299
00:31:15,920 --> 00:31:17,120
Okay, it's okay,

300
00:31:17,280 --> 00:31:20,440
Breathe normally, it's okay.

301
00:31:24,800 --> 00:31:27,360
What is it?

302
00:31:28,640 --> 00:31:29,920
Oh damn it!

303
00:31:41,000 --> 00:31:42,960
- He wants to hurt me.
- What?

304
00:31:43,360 --> 00:31:45,040
That mechanical girl.

305
00:31:45,800 --> 00:31:47,160
Maggie told me about her.

306
00:31:52,560 --> 00:31:54,200
God! Do not move!

307
00:31:54,880 --> 00:31:57,480
- We will come to you, understand?
- Stay there, don't move!

308
00:31:57,680 --> 00:31:58,960
Hang in on Amy! Last!

309
00:32:00,000 --> 00:32:02,280
- What happened?
- Call Dr. Marcus.

310
00:32:09,520 --> 00:32:10,960
- Amy...
- No, it's okay.

311
00:32:11,160 --> 00:32:13,320
Stay there. Oh, my God

312
00:32:13,480 --> 00:32:15,160
Stay calm, Amy.

313
00:32:16,960 --> 00:32:18,800
Understand? Don't move, Amy.

314
00:32:19,040 --> 00:32:22,200
Gosh, don't move.

315
00:32:26,320 --> 00:32:28,400
Come on, down, Come on!

316
00:33:33,640 --> 00:33:36,160
Children have finally calmed down.

317
00:33:44,920 --> 00:33:47,000
- I'm sorry.
- Nonsense.

318
00:33:47,160 --> 00:33:48,640
This is not your fault.

319
00:33:49,080 --> 00:33:52,680
I'm glad this isn't because of me.
I don't know what I've done.

320
00:33:53,200 --> 00:33:55,000
I've been trapped in an elevator,

321
00:33:55,160 --> 00:33:58,280
for 6 hours! And my mother is with me.

322
00:33:58,480 --> 00:34:01,440
- If you know him, he...
- Miss P rez,

323
00:34:02,040 --> 00:34:05,200
- Check children.
- Already.

324
00:34:06,840 --> 00:34:08,520
Then do it again.

325
00:34:14,080 --> 00:34:16,680
You have to rest.
I will replace your shif.

326
00:34:16,840 --> 00:34:18,120
No, I'm fine.

327
00:34:19,640 --> 00:34:21,840
- Thank you.
- Well.

328
00:34:22,520 --> 00:34:23,880
As you want.

329
00:35:33,880 --> 00:35:35,880
Some species...

330
00:35:51,480 --> 00:35:52,640
Matt?

331
00:36:04,280 --> 00:36:05,400
Amy,

332
00:36:05,960 --> 00:36:07,840
I know what you have done.

333
00:36:08,000 --> 00:36:09,640
A hard day, huh?

334
00:36:11,560 --> 00:36:13,960
Sorry, I scared you?

335
00:36:15,480 --> 00:36:17,000
What's wrong?

336
00:36:19,440 --> 00:36:20,880
Nothing.

337
00:36:22,200 --> 00:36:24,040
Nothing, no problem, I...

338
00:36:28,160 --> 00:36:30,200
What are you doing?

339
00:36:30,360 --> 00:36:31,360
None.

340
00:36:32,720 --> 00:36:34,720
Need help?

341
00:36:42,920 --> 00:36:45,640
How are you with kids? Well?

342
00:36:45,800 --> 00:36:48,920
Fine, yes, everything is fine.

343
00:36:49,360 --> 00:36:51,200
Especially me and Maggie.

344
00:36:51,360 --> 00:36:53,880
Yes, you really brought a light to him, right?

345
00:36:55,680 --> 00:36:57,600
She's an orphan, right?

346
00:36:58,320 --> 00:37:00,240
and genetic disorders of internal organs.

347
00:37:00,480 --> 00:37:02,280
Unlucky children.

348
00:37:02,600 --> 00:37:04,760
- Yes...
- This is really bad.

349
00:37:04,960 --> 00:37:07,520
All we can do is make it as easy as possible for him.

350
00:37:08,680 --> 00:37:10,120
I guess...

351
00:37:10,760 --> 00:37:12,880
business with Susan isn't really helpful.

352
00:37:14,120 --> 00:37:15,600
What do you mean?

353
00:37:16,200 --> 00:37:18,800
Maggie really loves her

354
00:37:20,160 --> 00:37:22,480
and he is not easy to be friends.

355
00:37:26,720 --> 00:37:30,360
I feel a little cold,
I'll take warm clothes.

356
00:37:49,080 --> 00:37:50,440
Maggie!

357
00:37:50,800 --> 00:37:52,880
- What are you doing here?
- Did you see him?

358
00:37:53,040 --> 00:37:56,080
Maggie, no more! we won't talk about this again.

359
00:37:57,920 --> 00:38:01,120
But you're up in the elevator.
You must have seen him.

360
00:38:01,280 --> 00:38:04,560
I did not see him, because there was no one to see.

361
00:38:05,200 --> 00:38:06,960
He isn't there.

362
00:38:07,760 --> 00:38:08,880
Only here.

363
00:38:10,800 --> 00:38:12,640
I'm not lying, Amy.

364
00:38:14,440 --> 00:38:16,640
He's the one who injured Simon.

365
00:38:16,800 --> 00:38:18,800
Nothing hurt Simon.

366
00:38:20,000 --> 00:38:22,760
Then why can't anyone explain what happened?

367
00:38:26,480 --> 00:38:28,200
Ask Susan.

368
00:38:28,640 --> 00:38:30,400
He will tell you.

369
00:38:59,240 --> 00:39:01,880
Robert, I want you to tell me what happened.

370
00:39:05,160 --> 00:39:06,560
To Simon.

371
00:39:08,960 --> 00:39:11,000
He broke his thigh bone.

372
00:39:11,400 --> 00:39:13,240
Double broken bones, why?

373
00:39:14,240 --> 00:39:17,280
In this x-ray there is one broken bone.

374
00:39:17,880 --> 00:39:19,360
Only one.

375
00:39:22,120 --> 00:39:25,400
This was taken 3 minutes later. There are two broken bones.

376
00:39:26,440 --> 00:39:28,120
How do you explain that?

377
00:39:29,320 --> 00:39:31,960
Listen, we don't know what happened to him.

378
00:39:33,640 --> 00:39:36,280
That's why he was under observation
and why he was sent to London.

379
00:39:36,440 --> 00:39:38,560
Susan left because she was scared, right?

380
00:39:40,880 --> 00:39:43,120
- What do you mean?
- Tell me.

381
00:39:50,040 --> 00:39:52,120
Okay, maybe he did it.

382
00:40:23,440 --> 00:40:25,040
Hi.

383
00:40:26,400 --> 00:40:28,480
Sorry to bother you.

384
00:40:30,000 --> 00:40:31,840
I want to talk to Susan.

385
00:40:42,240 --> 00:40:43,840
It's okay.

386
00:40:45,600 --> 00:40:47,080
Thank you.

387
00:40:50,160 --> 00:40:51,480
Forgive him.

388
00:40:51,680 --> 00:40:53,360
Are you Susan's friend?

389
00:40:54,240 --> 00:40:56,360
No. Actually I don't know him.

390
00:40:56,520 --> 00:40:58,240
I just want to talk to him.

391
00:40:58,800 --> 00:41:00,760
I work in a hospital.

392
00:41:02,520 --> 00:41:04,520
Susan was killed yesterday.

393
00:41:05,400 --> 00:41:07,480
The car slipped out of the street.

394
00:41:07,960 --> 00:41:09,760
Terrible tragedy.

395
00:41:14,680 --> 00:41:16,440
I'm really sorry.

396
00:41:18,840 --> 00:41:21,640
You're worried too, right?

397
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
Susan is worried.

398
00:41:28,680 --> 00:41:31,200
Even since he was a child

399
00:41:31,360 --> 00:41:33,880
he told me all the problems.
He trusts me.

400
00:41:34,520 --> 00:41:36,520
But later he always avoided.

401
00:41:37,080 --> 00:41:40,040
It seems like he's afraid of something.

402
00:41:42,080 --> 00:41:44,480
Susan didn't tell me anything.

403
00:41:45,280 --> 00:41:46,880
Whatever it is,

404
00:41:47,080 --> 00:41:49,920
he decided to seek help.

405
00:41:51,520 --> 00:41:53,360
What kind of help?

406
00:41:54,160 --> 00:41:55,880
Happy birthday, little princess.

407
00:41:56,440 --> 00:42:00,200
It took me a long time to look for you, but you're here

408
00:42:00,560 --> 00:42:04,520
and now 16 years old,
the time has come for you to become

409
00:42:04,720 --> 00:42:07,040
under my spell completely.

410
00:42:10,240 --> 00:42:12,080
Rose...

411
00:42:14,480 --> 00:42:16,240
Rose!

412
00:42:25,440 --> 00:42:27,040
Don't touch anything!

413
00:42:27,240 --> 00:42:30,960
I will not let anyone disturb
in guarding him from his death.

414
00:42:42,320 --> 00:42:43,920
I can't wait to see

415
00:42:44,080 --> 00:42:47,720
your face when I handed you your daughter's body,

416
00:42:53,880 --> 00:42:55,240
Rose.

417
00:42:56,200 --> 00:42:58,760
Wake up, Rose.

418
00:43:02,960 --> 00:43:04,400
Wake up.

419
00:43:20,880 --> 00:43:22,960
God, that's terrible.

420
00:43:26,520 --> 00:43:28,360
I don't know.

421
00:43:33,080 --> 00:43:35,520
Why don't you go and see it?
I do not understand.

422
00:43:37,240 --> 00:43:39,680
I want to find out what he is afraid of.

423
00:43:40,880 --> 00:43:42,800
What are you talking about?

424
00:43:43,760 --> 00:43:46,080
You see what happened in the elevator.

425
00:43:47,400 --> 00:43:50,240
- And I hear something.
- Something?

426
00:43:51,040 --> 00:43:53,840
You definitely don't talk about ghosts?

427
00:43:57,600 --> 00:43:59,720
Now, if you don't mind,
I want to write a letter of condolences

428
00:43:59,880 --> 00:44:01,360
to Susan's family.

429
00:44:01,600 --> 00:44:03,640
Do you know who Charlotte is?

430
00:44:06,200 --> 00:44:08,560
One of the children,
Maggie talked about...

431
00:44:08,800 --> 00:44:09,880
Miss Nichols,

432
00:44:10,120 --> 00:44:13,520
Maggie is a very special child
and I'm sure you have noticed it.

433
00:44:14,280 --> 00:44:16,920
If he wants to let the child's imagination go together,
let him do it,

434
00:44:17,080 --> 00:44:19,080
but I think you're a little too old for that, right?

435
00:44:19,440 --> 00:44:21,760
I think someone must be responsible.

436
00:44:21,920 --> 00:44:24,720
Responsibility?
Don't make me laugh.

437
00:44:25,040 --> 00:44:27,160
Miss Nichols, I know exactly who you are.

438
00:44:27,520 --> 00:44:29,920
I'm sure you realize I won't hire you  without first searching for your notes.

439
00:44:30,080 --> 00:44:31,840
So don't force me to regret my decision.

440
00:44:32,560 --> 00:44:35,600
Everything, you enjoy it?

441
00:45:45,520 --> 00:45:47,680
Right, when sleeping now.

442
00:45:48,120 --> 00:45:50,480
Come on, all of you.
Come on, kids.

443
00:45:50,920 --> 00:45:53,440
I don't believe it.
Maggie without Mr. The Sleeper!

444
00:46:12,080 --> 00:46:15,680
- Do you know what I think?
- What?

445
00:46:21,160 --> 00:46:24,040
I think the Prince saved him  because he is in love.

446
00:46:24,360 --> 00:46:26,800
- I guess that's what I thought too.
- That's why he kissed it.

447
00:46:27,320 --> 00:46:29,600
But it must be a kiss of love.

448
00:46:30,720 --> 00:46:33,720
Kiss of love?

449
00:46:34,840 --> 00:46:37,320
Yes.

450
00:46:38,080 --> 00:46:39,640


451
00:46:40,400 --> 00:46:41,720


452
00:46:44,120 --> 00:46:47,040
How do you know when a kiss is a kiss of love?

453
00:46:48,440 --> 00:46:51,000
Because the kiss is not in the mouth.

454
00:46:58,800 --> 00:47:01,000
Simon is back?

455
00:47:06,200 --> 00:47:07,840
Amy!

456
00:47:09,560 --> 00:47:11,560
Don't touch him.

457
00:47:55,160 --> 00:47:56,960
What's wrong?

458
00:47:58,640 --> 00:48:01,800
- You can ask children.
- I already asked, Amy.

459
00:48:01,960 --> 00:48:03,680
And all they see is you're panicking.

460
00:48:04,000 --> 00:48:07,240
- No wonder they are scared.
- Something happened in that room.

461
00:48:07,440 --> 00:48:09,240
- You don't trust me?
- I believe,

462
00:48:09,480 --> 00:48:12,320
but I'm also sure there is a reasonable explanation.

463
00:48:12,520 --> 00:48:15,120
- Maggie said she saw him.
- Maggie is just a kid, understand?

464
00:48:15,600 --> 00:48:17,600
Maggie might have seen it.

465
00:48:17,880 --> 00:48:19,920
There's something under the blanket!

466
00:48:20,120 --> 00:48:22,160
Amy, you have to pull yourself together.

467
00:48:25,640 --> 00:48:27,560
Children are fine now.

468
00:48:30,000 --> 00:48:32,680
- Unless you need something else...
- No, it's okay, thank you.

469
00:48:32,840 --> 00:48:34,440
I'll be downstairs.

470
00:48:46,760 --> 00:48:48,800
If you want,
I can replace you...

471
00:48:49,880 --> 00:48:51,880
They might not help.

472
00:48:52,040 --> 00:48:54,040
How do you know,
you don't know anything about me.

473
00:48:55,440 --> 00:48:58,320
It's not. But I really know what happened to you.

474
00:48:59,680 --> 00:49:01,240
Folder that tells me.

475
00:49:02,640 --> 00:49:04,560
And that is a mistake.

476
00:49:08,280 --> 00:49:10,120
An error.

477
00:49:15,160 --> 00:49:18,480
Yes... That's what I should say...

478
00:49:19,320 --> 00:49:21,680
- Come on...
... His mother. That's a mistake.

479
00:49:22,880 --> 00:49:26,120
No, that's carelessness, Robert.

480
00:49:26,440 --> 00:49:28,960
That's carelessness.

481
00:49:29,280 --> 00:49:32,520
- Close... don't touch me!
- This is a difficult job,

482
00:49:32,680 --> 00:49:34,800
God knows this is a difficult job.

483
00:49:36,720 --> 00:49:39,040
And this can be a painful job.

484
00:49:42,400 --> 00:49:44,520
And we will all make mistakes,

485
00:49:44,680 --> 00:49:47,240
I made a lot of mistakes,
but you can't...

486
00:49:47,400 --> 00:49:50,360
- burden your life with it all.
- No, please.

487
00:49:50,880 --> 00:49:53,680
Please don't ask how I feel, huh?

488
00:49:53,880 --> 00:49:57,320
I mean all of that might be a reason that scares you,

489
00:49:57,480 --> 00:49:59,720
the reality that you worry about
doing something wrong.

490
00:50:11,200 --> 00:50:12,760
Listen to me,

491
00:50:13,280 --> 00:50:16,840
This is the first time you've returned to work since that happened.

492
00:50:17,560 --> 00:50:20,640
This is normal, you might not be able to forget it.

493
00:50:20,800 --> 00:50:23,240
Do you suggest that I make up all this?

494
00:50:23,400 --> 00:50:25,200
If I really went crazy?

495
00:50:25,440 --> 00:50:29,120
I mean maybe you were protecting those kids too much  because you're scared.

496
00:50:29,440 --> 00:50:31,200
You're afraid of yourself, I don't know,
I'll find out,

497
00:50:31,600 --> 00:50:34,640
and believe it or not I'm trying to help!

498
00:50:34,800 --> 00:50:36,880
Go to hell.

499
00:50:37,040 --> 00:50:38,600
Very beautiful.

500
00:51:11,360 --> 00:51:13,160
What is this?

501
00:51:15,200 --> 00:51:16,880
I'm afraid he won't answer you.
Adam suffered from autism.

502
00:51:20,160 --> 00:51:23,880
He often doesn't care about us.

503
00:51:24,800 --> 00:51:27,480


504
00:51:34,640 --> 00:51:37,640
Father Tom called said you might call.

505
00:51:37,920 --> 00:51:41,600
And this isn't like "Thomas the Doubt"
pushes people into our direction.

506
00:51:41,800 --> 00:51:44,080
He told me you talked to Susan.

507
00:51:45,720 --> 00:51:48,520
Susan came to see us a few weeks ago.

508
00:51:49,440 --> 00:51:53,200
Many people do when they feel fear
and need answers.

509
00:51:53,560 --> 00:51:55,560
But this is not that easy.

510
00:51:57,000 --> 00:52:00,160
Do you know what life is,
Miss Nichols?

511
00:52:01,040 --> 00:52:03,360
No more than a trip

512
00:52:03,640 --> 00:52:05,360
between two worlds.

513
00:52:05,600 --> 00:52:07,560
Our world, the world of people,

514
00:52:08,080 --> 00:52:10,400
and the world of the dead.

515
00:52:13,480 --> 00:52:16,040
You see, this world is separate.

516
00:52:16,520 --> 00:52:19,640
People who are in this world,
can't see each other,

517
00:52:19,960 --> 00:52:22,000
no matter how much they expect it.

518
00:52:22,360 --> 00:52:24,280
That's not for us, not yet.

519
00:52:25,200 --> 00:52:26,920
But there are some people,

520
00:52:27,080 --> 00:52:30,000
when they approach the other world,

521
00:52:30,600 --> 00:52:32,960
can see various things in it

522
00:52:33,200 --> 00:52:36,240
which is close to this one.

523
00:52:38,680 --> 00:52:40,400
Susan used to approach that world.

524
00:52:40,800 --> 00:52:42,560
He is dying.

525
00:52:43,280 --> 00:52:45,440
That's why he can see.

526
00:52:48,480 --> 00:52:50,240
Charlotte...

527
00:52:51,400 --> 00:52:55,200
I'm afraid there is something in the hospital that comes from another world  which, for some reason,
has come closer to our world.

528
00:52:56,000 --> 00:52:59,520
Something you don't accept

529
00:52:59,960 --> 00:53:02,560


530
00:53:03,600 --> 00:53:05,240
or not understand

531
00:53:05,480 --> 00:53:07,320
if they are dead.

532
00:53:09,360 --> 00:53:11,320
Someone who died in the hospital?

533
00:53:11,800 --> 00:53:15,320
This is not where they die.
Not even where they live.

534
00:53:15,640 --> 00:53:17,520
This is much simpler than that.

535
00:53:18,280 --> 00:53:21,880
They only live near what they love.

536
00:53:22,440 --> 00:53:24,480
That's what made them here.

537
00:53:29,160 --> 00:53:30,480
Oh, Adam!

538
00:53:31,240 --> 00:53:34,560
It seems he realized you anyway.

539
00:53:36,080 --> 00:53:39,040
He never gave anyone a present before.

540
00:53:44,920 --> 00:53:47,400
Someone else said that he could see him.

541
00:53:47,560 --> 00:53:49,840
I know.
Susan told us.

542
00:53:51,040 --> 00:53:53,720
That little child needs your love,

543
00:53:53,880 --> 00:53:56,160
He really needs it.

544
00:54:10,560 --> 00:54:13,240
- He has difficulty breathing.
- Precisely.

545
00:54:22,320 --> 00:54:25,480
- Folders are looking for you.
- What is wrong?

546
00:54:26,280 --> 00:54:27,840
Maggie...

547
00:54:38,480 --> 00:54:40,320
Wait a minute.

548
00:54:40,960 --> 00:54:43,160
It's okay now.
He is stable.

549
00:54:49,800 --> 00:54:51,600
He suffered a secondary attack.

550
00:54:52,440 --> 00:54:55,000
To be honest,
We are used to it now.

551
00:55:16,080 --> 00:55:17,160
Hi.

552
00:55:17,360 --> 00:55:19,440
Hi. How are you?

553
00:55:19,680 --> 00:55:21,520
- Fine, thank you.
- Good.

554
00:55:21,680 --> 00:55:23,520
- I parked outside.
- Thank you.

555
00:55:23,880 --> 00:55:26,160
- Roy.
- Yes?

556
00:55:26,440 --> 00:55:29,000
You remember the kids you told me about

557
00:55:29,160 --> 00:55:31,120
who used to talk about Charlotte?

558
00:55:31,880 --> 00:55:34,040
I want you to help me.

559
00:55:37,400 --> 00:55:39,080
Amy...

560
00:55:40,720 --> 00:55:44,160
I don't know if this is true.
This file is confidential.

561
00:55:44,760 --> 00:55:47,480
- I don't care.
- Alright...

562
00:55:49,880 --> 00:55:52,920
The file that we are looking for I think...

563
00:56:00,280 --> 00:56:02,240
Marvin Jones.

564
00:56:02,600 --> 00:56:04,360
This has been years ago.

565
00:56:09,000 --> 00:56:11,400
He often talks about himself.

566
00:56:11,640 --> 00:56:13,240
I can still remember him.

567
00:56:14,640 --> 00:56:18,240
It's a bit torn at him.
Off on the operating table.

568
00:56:19,120 --> 00:56:20,840
Poor woman.

569
00:56:26,480 --> 00:56:29,520
Evelyn Thomas.
From back in the eighties.

570
00:56:33,800 --> 00:56:35,880
A real angel.

571
00:56:37,080 --> 00:56:39,600
A "secret friend" he used to call him.

572
00:56:45,080 --> 00:56:47,880
Forget it.
Not important.

573
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
Amy? Amy, what happened?

574
00:56:53,520 --> 00:56:55,360
I still don't know.

575
00:56:59,800 --> 00:57:01,800
Maggie, I want to ask you a question.

576
00:57:02,440 --> 00:57:04,520
And I want you to be honest.

577
00:57:05,960 --> 00:57:07,760
Now you promise?

578
00:57:10,160 --> 00:57:11,640
This is about Charlotte...

579
00:57:17,040 --> 00:57:19,320
Do you really see it?

580
00:58:53,200 --> 00:58:55,080
We will leave now.

581
00:59:00,240 --> 00:59:03,360
- How are children?
- They are with Helen.

582
00:59:03,880 --> 00:59:06,080
They don't seem to realize anything.

583
00:59:06,240 --> 00:59:07,720
More is better.
How about Maggie?

584
00:59:07,880 --> 00:59:10,800
She's fine.
We returned to the ward.

585
00:59:11,080 --> 00:59:13,400
He will be more calm with the others.

586
00:59:15,880 --> 00:59:17,200
What now?

587
00:59:17,480 --> 00:59:19,320
- How will you explain this?
- Oh, Miss Nichols...

588
00:59:19,480 --> 00:59:21,880
This person is dead! and nobody explained how that happened!

589
00:59:22,040 --> 00:59:24,240
- What about Simon? And all...
- Amy...

590
00:59:24,400 --> 00:59:26,040
I don't care what you think!

591
00:59:26,280 --> 00:59:28,920
We have to get the kids out of here!

592
00:59:29,840 --> 00:59:32,960
There is something evil in this hospital.

593
00:59:33,880 --> 00:59:36,680
We are all worried about what happened,
we will do whatever we can.

594
00:59:37,160 --> 00:59:39,400
You'd better control yourself.

595
00:59:40,520 --> 00:59:42,880
Maybe I made a mistake with you all this time.

596
00:59:43,120 --> 00:59:45,200
- Gosh!
- Amy.

597
00:59:46,000 --> 00:59:47,760
- Listen.
- What?

598
00:59:48,200 --> 00:59:50,160
This won't be better by making someone else's friend.

599
00:59:50,320 --> 00:59:52,680
Then what do you want me to do?
Take my pill

600
00:59:52,840 --> 00:59:54,560
and pretending like nothing happened like you?

601
00:59:54,920 --> 00:59:56,760
Escape, like Susan?

602
00:59:57,160 --> 00:59:59,320
No, Robert, I won't do that.

603
01:00:00,040 --> 01:00:02,160
I won't disappoint the kids, not this time.

604
01:00:02,360 --> 01:00:04,360
I won't make a mistake again.

605
01:00:12,960 --> 01:00:14,360
Helen.

606
01:00:16,360 --> 01:00:18,360
It hurts a lot, huh?

607
01:00:19,080 --> 01:00:22,080
You know, this is fine when I leave this morning

608
01:00:22,280 --> 01:00:24,280
and now look,

609
01:00:25,280 --> 01:00:28,200
heavy flow. What you get here is rain and rain.

610
01:00:28,640 --> 01:00:30,840
Kuhara I never left Madrid.

611
01:00:31,120 --> 01:00:33,920
I don't have an umbrella. I have to go home like this

612
01:00:34,080 --> 01:00:36,760
and the last thing I feel like washing this stupid uniform.

613
01:00:36,920 --> 01:00:38,600
Helen, for god's sake.

614
01:00:38,760 --> 01:00:41,760
You don't see what happened?
Roy died.

615
01:00:48,400 --> 01:00:50,000
You already know...

616
01:00:50,920 --> 01:00:53,800
- Susan said, right?
- Not.

617
01:00:54,720 --> 01:00:57,040
- You know, Susan is crazy.
- No,

618
01:00:57,680 --> 01:00:58,920
he's not crazy.

619
01:00:59,560 --> 01:01:03,400
Stop pretending that nothing happens.
it won't help us.

620
01:01:04,400 --> 01:01:05,920
Now please.

621
01:01:07,400 --> 01:01:09,520
Just cover me.

622
01:01:22,920 --> 01:01:25,160
- Are you sure?
- Yes. I am fine.

623
01:01:25,480 --> 01:01:29,200
Dr. Kerry said I could wake up anytime.

624
01:01:41,040 --> 01:01:42,600
Already.

625
01:01:45,480 --> 01:01:48,360
- How do you know?
- Susan said.

626
01:01:58,160 --> 01:02:00,520
Maggie, you have to sleep.

627
01:02:01,120 --> 01:02:03,640
No, Maggie, you're still sick.

628
01:02:06,240 --> 01:02:08,480
Leave.

629
01:07:31,880 --> 01:07:33,840
Amy, run away.

630
01:07:35,000 --> 01:07:36,480
Run away!

631
01:07:50,360 --> 01:07:52,800
- Get some sleep.
- Where are you two?

632
01:07:53,000 --> 01:07:54,800
- Where is the Folder?
- He came home.

633
01:07:55,240 --> 01:07:58,000
- Mr. My sleeper.
- Maggie, come on, sleep.

634
01:08:00,360 --> 01:08:03,120
- Amy...
- Stay here.

635
01:08:10,520 --> 01:08:12,760
Fuck, Robert, look at him.

636
01:08:13,160 --> 01:08:15,320
It's only a photo, Amy.

637
01:08:15,960 --> 01:08:17,760
There are many girls named Charlotte.

638
01:08:17,960 --> 01:08:19,600
Mechanical children.

639
01:08:24,760 --> 01:08:26,320
Come on.

640
01:09:09,360 --> 01:09:11,400
There's no Charlotte.

641
01:09:15,240 --> 01:09:17,320
Where is Roy's projector?

642
01:09:42,600 --> 01:09:44,440
What is this?

643
01:09:45,560 --> 01:09:47,760
Congenital disease.

644
01:09:48,640 --> 01:09:51,120
Fragile bone disease.

645
01:09:52,360 --> 01:09:53,760
It's rather rare.

646
01:09:53,920 --> 01:09:57,400
A kind of mutation in the bone tissue that causes,

647
01:09:58,120 --> 01:10:00,800
bones become brittle abnormally

648
01:10:01,000 --> 01:10:03,200
and very vulnerable to fractures.

649
01:10:07,720 --> 01:10:09,120
Gosh.

650
01:10:09,560 --> 01:10:12,440
They certainly don't know much about this disease in the past.

651
01:10:12,960 --> 01:10:15,680
The treatment is quite primitive.

652
01:10:23,760 --> 01:10:25,320
Oh my God...

653
01:10:28,600 --> 01:10:31,360
Raging is quite common in this case.

654
01:10:31,920 --> 01:10:34,240
Pain changes into a rage.

655
01:10:36,240 --> 01:10:37,720
Robert,

656
01:10:38,320 --> 01:10:41,360
I don't know how, but this girl is still here.

657
01:10:45,400 --> 01:10:47,720
- Come on...
- No, Maggie told the truth.

658
01:10:47,880 --> 01:10:49,360
He did see it.

659
01:10:51,640 --> 01:10:53,440
So is Susan.

660
01:10:55,480 --> 01:10:57,080
That's why he left.

661
01:10:58,200 --> 01:11:00,520
Okay, then why only them?
That doesn't make sense.

662
01:11:00,760 --> 01:11:02,560
Susan will die.

663
01:11:03,040 --> 01:11:06,080
You have to be close to see it,
like him.

664
01:11:06,520 --> 01:11:08,160
And Maggie...

665
01:11:10,240 --> 01:11:11,840
You know.

666
01:11:17,160 --> 01:11:20,160
Think about it.
Think about everything that happened.

667
01:11:20,600 --> 01:11:23,120
He wants to make everyone suffer like him.

668
01:11:23,480 --> 01:11:25,600
That's the reason he destroyed things.
He is full of anger.

669
01:11:25,760 --> 01:11:29,600
- This happens again.
- Amy, this happened 40 years ago.

670
01:11:29,880 --> 01:11:32,840
- Then why is this happening now?
- I don't know the reason.

671
01:11:34,280 --> 01:11:36,480
But I know now he is here.

672
01:11:37,680 --> 01:11:39,920
This doesn't make sense, you didn't ask me to believe this...

673
01:11:40,080 --> 01:11:42,120
I also saw him.

674
01:11:44,000 --> 01:11:46,760
- What?
- He is there.

675
01:11:49,480 --> 01:11:51,640
Right in front of my eyes.

676
01:11:59,440 --> 01:12:02,240
Right, let's leave here.

677
01:12:05,960 --> 01:12:08,800
I'll call St. James.
Marcus is there.

678
01:12:09,160 --> 01:12:12,000
I will tell him this is an emergency.
They will come to pick us up.

679
01:12:13,080 --> 01:12:14,480
Oh my God.

680
01:12:14,680 --> 01:12:17,760
I want you to go up with Helen,
and start preparing with the kids.

681
01:12:17,960 --> 01:12:20,160
- We will leave.
- What happened?

682
01:12:21,840 --> 01:12:24,040
- Road! Shit! I can't get service.
- Damn it!

683
01:12:24,200 --> 01:12:26,760
- It must be because of the wind.
- Damn it!

684
01:12:28,080 --> 01:12:30,040
Folders live at the end of the beach.

685
01:12:30,200 --> 01:12:32,600
- I can borrow the phone.
- Not.

686
01:12:33,360 --> 01:12:35,360
I'm leaving.

687
01:12:50,480 --> 01:12:52,360
Come on kids, wear your coat!

688
01:12:52,680 --> 01:12:54,920
- Will we leave?
- Yes, we will leave.

689
01:12:55,280 --> 01:12:57,840
- Helicopter ride?
- Not. Not tonight, Nicholas.

690
01:12:59,120 --> 01:13:01,320
- Where is Amy?
- Maggie?

691
01:13:01,680 --> 01:13:03,440
Emma, come here!

692
01:13:03,920 --> 01:13:07,560
- Helen...
- I'm coming, baby. Jimmy!

693
01:13:13,720 --> 01:13:16,040
- What happened?
- I have no idea.

694
01:13:16,440 --> 01:13:18,680
He's getting angry.

695
01:13:41,680 --> 01:13:44,920
Richard has difficulty breathing.
He will need a portable filter.

696
01:13:45,120 --> 01:13:47,800
Try in the basement. I think there are still some.

697
01:13:49,880 --> 01:13:53,320
- I'll be right back.
- I'll take this.

698
01:14:06,040 --> 01:14:07,320
What are you doing here?

699
01:14:07,480 --> 01:14:10,720
- Why aren't you with kids?
- We have to take them from here.

700
01:14:10,920 --> 01:14:14,280
You have to call St. James
and tell them to come, now!

701
01:14:14,680 --> 01:14:16,240
Are you crazy?

702
01:14:17,640 --> 01:14:18,920
Please...

703
01:14:23,640 --> 01:14:25,000
Alright.

704
01:14:32,120 --> 01:14:35,440
Only broken needles.
Will issue it. Do not panic.

705
01:14:38,600 --> 01:14:40,360
Back!

706
01:15:05,040 --> 01:15:06,920
Back, I say!

707
01:15:12,920 --> 01:15:14,120
We found it!

708
01:15:26,320 --> 01:15:27,880
This is the child's glasses.

709
01:15:28,760 --> 01:15:31,080
You have to handle it.

710
01:15:31,480 --> 01:15:35,120
- You should listen to me.
- What do you expect?

711
01:15:35,640 --> 01:15:37,960
This all makes no sense.

712
01:15:40,320 --> 01:15:43,000
I just arrived when this happened.

713
01:15:43,720 --> 01:15:45,760
This is a scandal.

714
01:15:46,240 --> 01:15:49,360
- What are you talking about?
- The nurse...

715
01:15:50,680 --> 01:15:53,000
They brought him in to take care of the girl.

716
01:15:53,280 --> 01:15:56,120
- What happened?
- I don't know exactly.

717
01:15:56,800 --> 01:15:59,080
The girl is getting better.

718
01:16:00,360 --> 01:16:02,800
The doctor will send him to another hospital,

719
01:16:02,960 --> 01:16:04,520
but he experienced a sudden recurrence.

720
01:16:04,800 --> 01:16:07,400
This is confusing everyone until they find out.

721
01:16:08,080 --> 01:16:09,560
What?

722
01:16:10,400 --> 01:16:13,480
The nurse was accused of causing the child's fracture.

723
01:16:14,480 --> 01:16:18,000
He doesn't want the child to be moved,
and becomes obsessed with himself.

724
01:16:19,920 --> 01:16:22,480
An investigation has been done and he was fired.

725
01:16:23,000 --> 01:16:26,120
He is unable to part with children.

726
01:16:27,200 --> 01:16:30,160
- And then it happened.
- What did he do?

727
01:16:32,680 --> 01:16:34,440
He strangled him.

728
01:16:35,440 --> 01:16:39,200
He uses orthopedic limbs and jumps into the elevator tunnel.

729
01:16:41,080 --> 01:16:43,160
You can't imagine the commotion.

730
01:16:43,520 --> 01:16:46,280
On the one hand they will close the hospital.

731
01:16:48,400 --> 01:16:52,040
Finally they just closed the second floor
and it was all forgotten.

732
01:17:49,360 --> 01:17:51,680
Come on, come on! Shit!

733
01:18:52,680 --> 01:18:53,800
Helen?

734
01:18:55,400 --> 01:18:57,760
- Where have you been?
- Everything ready to go?

735
01:18:57,920 --> 01:19:00,640
Richard. Matt goes to the basement looking for a portable breathing unit.

736
01:19:01,040 --> 01:19:03,760
Stay with Richard.
Robert? Where is Robert?

737
01:19:03,960 --> 01:19:06,360
I don't know!
I don't know where Robert is.

738
01:19:06,560 --> 01:19:08,760
I don't know where you are.
I don't know where the others are.

739
01:19:08,960 --> 01:19:11,600
Take the kids out.
And stay together.

740
01:19:15,920 --> 01:19:17,280
Matt?

741
01:19:18,120 --> 01:19:20,880
- Amy.
- Robert, where are you from?

742
01:19:21,280 --> 01:19:22,600
That's not him.

743
01:19:23,520 --> 01:19:25,560
The girl's name is Mandy Phillips.

744
01:19:25,920 --> 01:19:27,400
Everything is there.

745
01:19:30,480 --> 01:19:32,960
The name of the nurse is Charlotte Rivers.

746
01:19:39,720 --> 01:19:41,120
She's different.

747
01:19:41,680 --> 01:19:43,480
She's a mechanic.

748
01:19:44,480 --> 01:19:47,800
They only live near what they love.

749
01:19:48,960 --> 01:19:51,040
That's why this starts now.

750
01:19:52,320 --> 01:19:53,640
Why?

751
01:19:53,920 --> 01:19:57,360
He caused the child to have a broken bone
so they did not take him.

752
01:19:58,960 --> 01:20:00,920
He did the same thing again.

753
01:20:02,920 --> 01:20:06,480
He has been here all year long
because he needs children.

754
01:20:07,280 --> 01:20:09,600
Come on, let's go.

755
01:20:14,240 --> 01:20:17,480
This starts when they are moved.

756
01:20:19,360 --> 01:20:21,040
Let's go!

757
01:20:23,000 --> 01:20:24,760
Helen!

758
01:20:27,480 --> 01:20:28,880
What?

759
01:20:29,480 --> 01:20:31,720
Alright. This will be fine.

760
01:20:31,920 --> 01:20:34,920
- He won't let them go.
- We have to keep them here.

761
01:20:41,680 --> 01:20:42,960
Come on.

762
01:20:44,080 --> 01:20:46,120
Hurry up, run!

763
01:20:47,200 --> 01:20:48,600
- Helen, no!
- What?

764
01:20:48,760 --> 01:20:51,120
- back!
- Bring them back!

765
01:20:51,320 --> 01:20:54,760
- We have to get out of here.
- Helen, you have to trust us.

766
01:21:05,720 --> 01:21:08,840
- We might be wrong about this.
- Not!

767
01:21:24,200 --> 01:21:27,000
We receive an emergency call and will evacuate.

768
01:21:27,280 --> 01:21:29,200
Robert, do something!

769
01:21:29,520 --> 01:21:31,120
You can't take these kids out of here!

770
01:21:31,400 --> 01:21:33,480
No!

771
01:21:35,120 --> 01:21:37,360
I'm a responsible pediatrician  and I'm telling you these kids are in big danger.

772
01:21:37,520 --> 01:21:39,960
- Oxygen pump, where?
- Through this way.

773
01:21:40,400 --> 01:21:42,480
Wait a minute.

774
01:21:45,760 --> 01:21:47,240
Why did nothing happen?

775
01:21:48,080 --> 01:21:50,320


776
01:21:50,960 --> 01:21:53,400
I don't know. I do not understand.

777
01:21:54,240 --> 01:21:56,160
Maybe it's fine now.

778
01:21:56,440 --> 01:21:59,040
I'll take him now.
Come on...

779
01:22:05,920 --> 01:22:07,800
Dr. Kerry, please.

780
01:22:10,400 --> 01:22:11,920
Where is Maggie?

781
01:22:12,760 --> 01:22:14,440
I can't find him.

782
01:22:21,280 --> 01:22:23,480
Helen.

783
01:22:24,200 --> 01:22:25,960
Where is Maggie?

784
01:22:27,240 --> 01:22:28,920
Helen, where is Maggie?

785
01:22:29,360 --> 01:22:31,720
He wants the blanket.

786
01:22:36,040 --> 01:22:37,600
Oh my God.

787
01:22:38,120 --> 01:22:40,200
- Above!
- What?

788
01:22:41,840 --> 01:22:44,200
That's why he did nothing.

789
01:22:45,760 --> 01:22:47,760
He brought Maggie.

790
01:23:07,880 --> 01:23:09,720
Maggie!

791
01:23:24,440 --> 01:23:25,880
Amy!

792
01:23:27,360 --> 01:23:28,760
Amy!

793
01:23:33,680 --> 01:23:35,600
I want Mr. Sleepy.

794
01:23:36,160 --> 01:23:39,160
It's okay, honey, don't worry,
we will...

795
01:23:41,480 --> 01:23:42,840
No!

796
01:23:44,120 --> 01:23:46,640
- He won't let me go...
- It's okay.

797
01:23:47,320 --> 01:23:49,160
It's okay, Maggie.

798
01:23:49,640 --> 01:23:51,520
Stay here.

799
01:23:59,360 --> 01:24:01,560
No, this will be fine.

800
01:24:05,680 --> 01:24:08,760
Listen to me, you have to stay here.

801
01:24:09,840 --> 01:24:12,560
It's okay, honey.

802
01:24:13,360 --> 01:24:15,360
He will take care of you,

803
01:24:15,520 --> 01:24:17,920
- He is very kind.
- Not. Amy, please!

804
01:24:18,400 --> 01:24:20,600
You will be very happy here.

805
01:24:23,400 --> 01:24:25,760
Handle on Mr. Sleepyhead.

806
01:24:26,160 --> 01:24:28,240
Tightly.

807
01:25:45,680 --> 01:25:47,800
We found male nurses in the basement.

808
01:25:47,960 --> 01:25:50,200
He has a serious fracture.

809
01:25:50,360 --> 01:25:51,640
He is still alive.

810
01:25:56,680 --> 01:25:58,040
Maggie...

811
01:26:08,720 --> 01:26:10,680
Maggie...

812
01:26:21,360 --> 01:26:23,360
No, please...

813
01:26:26,880 --> 01:26:28,200
Amy!

814
01:26:31,760 --> 01:26:33,680
No! He...

815
01:26:34,240 --> 01:26:36,320
He's dead!

816
01:26:39,920 --> 01:26:42,160
I'll send someone to help you.

817
01:26:49,440 --> 01:26:50,880
That's not important.

818
01:26:52,080 --> 01:26:54,480
It's over now. Children...

819
01:26:54,840 --> 01:26:56,400
missing.

820
01:26:58,360 --> 01:27:00,400
There's nothing to keep him here.

821
01:27:02,320 --> 01:27:04,120
He leaves.

822
01:27:11,120 --> 01:27:13,200
I see it.

823
01:27:14,960 --> 01:27:16,800
I will die.

824
01:27:20,320 --> 01:27:22,520
I don't care what you see.

825
01:27:22,680 --> 01:27:25,240
I'll take you away from here, okay?

826
01:27:28,760 --> 01:27:31,680
He lost a lot of blood.

827
01:27:32,240 --> 01:27:34,400
We need three units.

828
01:27:36,000 --> 01:27:37,760
He doesn't breathe.

829
01:27:38,480 --> 01:27:39,960
I have to trigger the heartbeat pattern.

830
01:27:42,440 --> 01:27:43,840
Ready?

831
01:27:44,040 --> 01:27:46,440
- Do it.
- We lost him.

832
01:27:53,400 --> 01:27:55,520
Fill in two hundred.

833
01:27:55,880 --> 01:27:57,080
Safe, come on!

834
01:27:59,160 --> 01:28:00,240
God!

835
01:28:00,400 --> 01:28:03,000
Three sixty and secure it.

836
01:28:05,520 --> 01:28:07,120
Damn.

837
01:28:07,680 --> 01:28:08,960
Right, CPR.

838
01:28:10,680 --> 01:28:12,400
Come on Amy!

839
01:28:15,800 --> 01:28:18,280
Come on Amy!

840
01:28:22,440 --> 01:28:24,400
Come on, Amy! back!

841
01:28:24,560 --> 01:28:26,240
This is useless.

842
01:28:26,640 --> 01:28:27,920
Gosh.

843
01:28:28,320 --> 01:28:30,120
Fill three sixty more.

844
01:28:31,920 --> 01:28:33,080
And, secure it.

845
01:28:34,360 --> 01:28:36,520
- Fuck!
- He died.

846
01:28:36,720 --> 01:28:39,880
Damn it. Fill three more sixty, and be safe.

847
01:28:42,600 --> 01:28:45,480
Come on Amy!
Fill again at three sixty.

848
01:28:45,640 --> 01:28:47,480
- Released.
- Fuck!

849
01:28:47,720 --> 01:28:49,400
Let's go.

850
01:28:52,760 --> 01:28:55,760
Fill in three sixty more...

851
01:29:12,440 --> 01:29:14,320
Do you know what I think?

852
01:29:15,160 --> 01:29:18,200
I think Princess...

853
01:29:18,840 --> 01:29:21,320
requires a rescue kiss.

854
01:29:25,320 --> 01:29:27,640
Kiss of love.

855
01:29:28,520 --> 01:29:31,320
Fill in three sixty and secure it.

856
01:29:48,960 --> 01:29:50,480
Amy!

857
01:29:57,720 --> 01:29:59,480
How are you feeling?

858
01:30:02,120 --> 01:30:04,040
You have visitors.

859
01:30:11,280 --> 01:30:13,680
We see reports on TV.

860
01:30:14,760 --> 01:30:17,600
The doctor told us what happened to you.

861
01:30:19,680 --> 01:30:21,800
You're very lucky.

862
01:30:23,000 --> 01:30:24,600
Why?

863
01:30:25,680 --> 01:30:28,200
- You're still here.
- Not.

864
01:30:31,760 --> 01:30:33,600
Why do I see it?

865
01:30:35,920 --> 01:30:38,160
I'm not supposed to...

866
01:30:38,440 --> 01:30:40,920
Sometimes it's better not to ask.

867
01:30:45,200 --> 01:30:47,760
I think he should rest now.

868
01:30:50,600 --> 01:30:51,760
Daah.

869
01:30:56,880 --> 01:30:58,720
Robert?

870
01:31:01,720 --> 01:31:03,640
Have others come?

871
01:31:04,400 --> 01:31:06,440
Not yet as I remember, why?

872
01:31:13,200 --> 01:31:15,840
Amy, you can't blame yourself this time.

873
01:31:17,360 --> 01:31:19,600
The child needs you,

874
01:31:20,720 --> 01:31:22,920
and you're there till the end.

875
01:31:24,600 --> 01:31:26,280
And he knows that.

876
01:31:29,360 --> 01:31:31,040
I know.

877
01:31:37,200 --> 01:31:39,360
Don't go too far...

878
01:32:06,800 --> 01:32:09,080
This is not where they die.

879
01:32:09,640 --> 01:32:12,120
not even the place where they live.

880
01:32:13,360 --> 01:32:15,760
This is simpler than that.

881
01:32:17,000 --> 01:32:20,280
They live with their loved ones.

882
01:32:23,560 --> 01:32:25,920
That's what keeps them here.

883
01:32:29,480 --> 01:32:31,600
And nothing else...

