0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
 

﻿1
00:00:55,521 --> 00:00:58,858
Markas, markas. Ini Red-4. Ganti.

2
00:01:00,326 --> 00:01:02,495
Markas kepada Red-4,
sekitar 14 menit lagi. Ganti.

3
00:01:02,528 --> 00:01:04,897
Sementara aku di luar sini
mencoba untuk tak tertembak...,

4
00:01:04,930 --> 00:01:07,433
...dia ada di rumah sedang
bercinta dengan sahabatku.

5
00:01:07,466 --> 00:01:08,568
Yang benar saja.

6
00:01:08,601 --> 00:01:09,702
Wanita jalang itu mengajukan hak asuh.

7
00:01:09,735 --> 00:01:11,270
Jadi aku menemui Sersan Satu...,

8
00:01:11,303 --> 00:01:13,406
...meminta izin pulang darurat
untuk mengurus hal tersebut.

9
00:01:13,439 --> 00:01:15,675
Kau tahu yang dia bilang?
Terima kenyataan saja.

10
00:01:15,708 --> 00:01:20,279
Sobat, kau tak bisa biarkan hal itu,
kau harus menentangnya.

11
00:01:20,312 --> 00:01:22,757
Lagi pula dia yang bermasalah
pada minuman beralkohol,...

12
00:01:22,758 --> 00:01:24,684
...malah aku yang tak stabil
karena di luar negeri.

13
00:01:24,717 --> 00:01:29,155
Ya, kau memang sedikit tak stabil,
jangan sampai mereka tahu itu.

14
00:01:29,188 --> 00:01:30,623
Siap.

15
00:01:30,656 --> 00:01:32,658
Apa itu peluru pelacak?

16
00:01:32,691 --> 00:01:34,861
Red-4, di sini Red-2!
Masuk ke dalam, ada kontak.

17
00:01:34,894 --> 00:01:37,296
Kontak di depan!
Kontak di depan!

18
00:01:37,329 --> 00:01:39,933
Command-6, Command-6, ini Red-4,
kami mendapat kontak.

19
00:01:41,033 --> 00:01:42,602
IED, IED!

20
00:01:42,635 --> 00:01:44,103
Apa yang sedang kita lakukan?

21
00:01:44,136 --> 00:01:45,805
Kau tidak lihat truk di depan kita?

22
00:01:45,838 --> 00:01:48,875
Command-6, ini Red-4.
Empat VIC masih utuh.

23
00:01:48,908 --> 00:01:50,643
Siapa yang ada di VIC depan kita?

24
00:01:50,676 --> 00:01:51,677
Medis! Medis!

25
00:01:51,710 --> 00:01:53,746
Ada yang terluka, aku akan ke sana!

26
00:01:55,514 --> 00:01:58,417
Dok! Kau harus menunggu
pintunya terbuka dulu.

27
00:01:58,450 --> 00:02:00,486
Aku tak punya waktu!

28
00:02:00,519 --> 00:02:02,121
Medis sedang ke sana!

29
00:02:02,154 --> 00:02:04,290
Red-4, medis sedang ke sana. Ganti.

30
00:02:09,094 --> 00:02:10,130
Medis!

31
00:02:20,105 --> 00:02:21,541
Ada apa denganmu?
Kau bisa tertembak!

32
00:02:21,574 --> 00:02:23,676
Keluar dari sana!
White, masuklah!

33
00:02:24,577 --> 00:02:26,012
Kau terluka di mana?

34
00:02:26,045 --> 00:02:28,748
Tak bisa merasakan kakiku!
Tak bisa merasakan kakiku.

35
00:02:31,116 --> 00:02:33,019
Kau akan baik-baik saja.

36
00:02:33,052 --> 00:02:36,422
Cook, kau akan baik-baik saja.

37
00:02:36,455 --> 00:02:38,424
Arah pukul 10:00, Jersey!

38
00:02:38,457 --> 00:02:42,895
Baiklah sudah siap. Kami akan keluar.
Aku butuh evakuasi 500 m dari TRP-1.

39
00:02:42,928 --> 00:02:45,064
Dok, kita harus pergi dari sini!

40
00:02:47,199 --> 00:02:49,302
Kau! Kemari! Sekarang! Bantu aku!

41
00:02:49,335 --> 00:02:51,571
Angkat dia! Angkat dia.

42
00:02:51,604 --> 00:02:52,872
Jalan!

43
00:02:57,610 --> 00:02:58,912
Aman!

44
00:03:01,280 --> 00:03:03,349
Perlahan-lahan.

45
00:03:03,382 --> 00:03:06,920
Baiklah, Buka ACH-nya.
Berikan aku cahaya.

46
00:03:11,557 --> 00:03:13,726
Kau akan selamat,
kau akan baik-baik saja.

47
00:03:13,759 --> 00:03:15,328
Ada apa? Apa aku akan mati?

48
00:03:15,361 --> 00:03:19,265
Cook, bernapaslah,
kau harus tenang, oke?

49
00:03:20,399 --> 00:03:21,367
Kumohon?

50
00:03:21,400 --> 00:03:23,202
Buka tasku.

51
00:03:23,235 --> 00:03:24,870
Beritahu aku apa yang
kau perlukan dari tasnya.

52
00:03:24,903 --> 00:03:28,841
Buka saja. Baiklah, aku mau
kau tetap tenang, oke?

53
00:03:28,874 --> 00:03:30,210
Kau akan baik-baik saja.

54
00:03:32,745 --> 00:03:35,348
Apa itu? Apa itu?

55
00:03:36,649 --> 00:03:37,950
Ini kepala roket.

56
00:03:37,983 --> 00:03:40,720
Astaga, apa itu masih aktif?

57
00:03:40,753 --> 00:03:42,521
Kau tak boleh sentuh, Dok.
Kita butuh penjinak bom.

58
00:03:42,554 --> 00:03:47,927
Kumohon, kumohon, aku janji pada
putraku, aku akan pulang.

59
00:03:52,931 --> 00:03:54,333
Kau akan membedahnya di sini?

60
00:03:54,366 --> 00:03:55,768
Tahan dia.

61
00:03:59,305 --> 00:04:03,643
Kumohon! Tuhan, aku tak mau mati.

62
00:04:03,676 --> 00:04:05,445
Jangan bergerak, oke?

63
00:05:28,827 --> 00:05:31,130
Kau baik-baik saja, Swann? /
Ya, pak.

64
00:05:31,163 --> 00:05:37,103
Kudengar yang kaulakukan di sana.
Jika dia selamat, itu berkat dirimu.

65
00:05:37,136 --> 00:05:40,206
Kurang beruntung di hari terakhir.

66
00:06:14,039 --> 00:06:17,309
Apa kabar, Swanny?

67
00:06:17,342 --> 00:06:20,012
Astaga, kau payah.

68
00:06:20,045 --> 00:06:21,580
Selamat datang di pesta.

69
00:06:21,613 --> 00:06:24,383
Senang berada di pesta.

70
00:06:24,416 --> 00:06:27,520
Ducky, sobatku.

71
00:06:27,553 --> 00:06:30,923
Kau tahu anakmu akan sangat
gembira saat dia melihatmu?

72
00:06:30,956 --> 00:06:33,225
Lebih baik begitu.
Baiklah, yang terakhir.

73
00:06:33,258 --> 00:06:34,794
Tidak! Tidak, tidak!
Kita berfoto bersama.

74
00:06:34,827 --> 00:06:35,928
Ayolah.

75
00:06:35,961 --> 00:06:38,197
Ini hari paling bahagia di hidupku.

76
00:06:38,230 --> 00:06:42,768
Indah, sungguh, ini hari paling
bahagia dalam hidupku.

77
00:06:42,801 --> 00:06:44,236
Aku juga.

78
00:07:45,564 --> 00:07:47,266
Menghadap ke kiri!

79
00:07:51,570 --> 00:07:54,874
Atas nama Fort Bliss,
dan negara mengucapkan...

80
00:07:54,907 --> 00:07:56,876
...terima kasih atas jasa kalian.

81
00:07:56,909 --> 00:07:59,545
Selamat pulang dengan sentosa.

82
00:07:59,578 --> 00:08:00,513
Kapten.

83
00:08:01,980 --> 00:08:04,150
Pasukan, perhatian.

84
00:08:05,350 --> 00:08:06,785
Bubar.

85
00:09:17,456 --> 00:09:19,458
Maggie.

86
00:09:22,561 --> 00:09:24,964
Hei.

87
00:09:24,997 --> 00:09:27,066
Selamat datang kembali.

88
00:09:27,099 --> 00:09:29,101
Terima kasih.

89
00:09:33,038 --> 00:09:34,406
Bagaimana penerbanganmu?

90
00:09:34,439 --> 00:09:37,076
Lama. Di mana Paul?

91
00:09:37,109 --> 00:09:39,979
Oh, Paul, dia...
Dia tak bersamaku.

92
00:09:40,012 --> 00:09:41,914
Aku tadi ada janji dengan klien.

93
00:09:41,947 --> 00:09:44,283
Aku sedang tunjukkan dia salah
satu pembangunan di Mesa...

94
00:09:44,316 --> 00:09:45,985
...dan pria itu bilang,
Bagus, aku akan mengambilnya.

95
00:09:46,018 --> 00:09:49,788
Dan hal berikutnya, aku harus periksa
dana-nya dan membuka deposito.

96
00:09:49,821 --> 00:09:52,524
Richard, aku tahu caranya
membuat kontrak perjanjian.

97
00:09:52,557 --> 00:09:55,561
Aku masih bisa tahu saat kau berbohong.

98
00:09:55,594 --> 00:09:57,563
Sialan, tunggu dulu.

99
00:09:57,596 --> 00:09:58,631
Maggie!

100
00:09:58,664 --> 00:10:01,500
Apa?

101
00:10:01,533 --> 00:10:07,873
Kau tahu... dia tak mau ikut, oke?

102
00:10:07,906 --> 00:10:12,311
Aku berusaha membujuknya,
dan dia tidak mau ikut.

103
00:10:12,344 --> 00:10:16,015
Kurasa dia sedikit agak
bingung sekarang.

104
00:10:16,048 --> 00:10:18,517
Kau tahu, sudah 15 bulan
sejak kau pergi...,

105
00:10:18,550 --> 00:10:22,822
...jadi, itu waktu yang lama
bagi anak kecil.

106
00:10:29,327 --> 00:10:30,663
Berhenti dulu?

107
00:10:30,696 --> 00:10:33,966
Sepertinya begitu,
baterai-nya juga panas.

108
00:10:33,999 --> 00:10:37,503
Ya, tak terpakai selama setahun
dan mungkin harus diganti.

109
00:10:37,536 --> 00:10:39,672
Ya, kau juga tak terlalu buruk.

110
00:10:42,040 --> 00:10:46,712
Jadi Alma belum meninggalkanmu,
bagaimana bisa?

111
00:10:46,745 --> 00:10:51,417
Ya... sebenarnya,
keadaan kami baik-baik saja.

112
00:10:53,552 --> 00:10:56,455
Kami bertunangan.

113
00:10:56,488 --> 00:11:03,328
Sebulan lalu. Aku mau memberitahumu,
tapi kurasa kau akan segera pulang.

114
00:11:03,361 --> 00:11:05,531
Dia hamil.

115
00:11:07,165 --> 00:11:08,768
Kedengarannya tak aneh.

116
00:11:10,035 --> 00:11:11,203
Kami belum beritahu siapa pun.

117
00:11:11,236 --> 00:11:12,938
Selamat.

118
00:11:14,072 --> 00:11:16,375
Terima kasih.

119
00:11:18,410 --> 00:11:21,413
Kau bisa mengikutiku,
aku akan berusaha tidak ngebut.

120
00:11:57,315 --> 00:11:58,383
Tambah ayamnya.

121
00:11:58,416 --> 00:12:01,520
Apa kata ajaibnya?

122
00:12:01,553 --> 00:12:04,389
Kumohon, kumohon, kumohon.

123
00:12:04,422 --> 00:12:07,326
Ini dia, sayang.
Hati-hati, masih panas.

124
00:12:19,037 --> 00:12:20,906
Wow, garasi dan semuanya.

125
00:12:20,939 --> 00:12:23,642
Kau sungguh ada kemajuan.

126
00:12:23,675 --> 00:12:25,177
Dia tahu aku pulang, kan?

127
00:12:25,210 --> 00:12:27,346
Ya, tentu saja, dia tahu.

128
00:12:31,249 --> 00:12:33,352
Hei, nak.
Tebak siapa yang kubawa pulang?

129
00:12:44,696 --> 00:12:48,200
Senang bertemu denganmu... akhirnya.

130
00:12:48,233 --> 00:12:50,035
Senang bertemu denganmu juga.

131
00:12:54,272 --> 00:12:59,812
Hei, kawan. Ini aku, ini Ibu.
Ibu pulang.

132
00:13:01,780 --> 00:13:03,315
Hei?

133
00:13:07,886 --> 00:13:11,023
Kita pernah bicara di komputer, ingat?

134
00:13:13,058 --> 00:13:15,194
Alma.

135
00:13:15,227 --> 00:13:18,130
Hei, berikan pelukan untuk ibumu.

136
00:13:18,163 --> 00:13:23,569
Ya, dia datang dari tempat
yang jauh untuk menemuimu.

137
00:13:23,602 --> 00:13:24,736
Tidak.

138
00:13:24,769 --> 00:13:26,171
Ayolah, ayolah.
Hei, kau sedang apa?

139
00:13:26,204 --> 00:13:27,306
Peluk ibumu, ayolah.

140
00:13:27,339 --> 00:13:28,908
Tak apa.

141
00:13:32,177 --> 00:13:34,547
Kami punya waktu.

142
00:13:36,748 --> 00:13:40,586
Yakin kau tak mau tinggal untuk
makan malam? Alma sudah masak banyak.

143
00:13:40,619 --> 00:13:42,554
Apa semua itu barangnya?

144
00:13:42,587 --> 00:13:46,825
Ya, kupikir kau mau kami menyimpan
beberapa barang, karena...

145
00:13:46,858 --> 00:13:51,496
...setidaknya sampai kau
mendapatkan tempat tinggalmu.

146
00:13:51,529 --> 00:13:52,831
Aku punya tempat tinggal.

147
00:13:52,864 --> 00:13:54,800
Kau tahu apa maksudku,
tempat yang mapan.

148
00:13:54,833 --> 00:13:56,835
Dia takkan kembali untuk
tinggal denganmu, Richard.

149
00:13:56,868 --> 00:13:59,571
Dengar, aku tahu yang sudah
kita bicarakan dan setujui.

150
00:13:59,604 --> 00:14:01,206
Maksudku keadaannya sangat baik di sini.

151
00:14:01,239 --> 00:14:02,908
Dan maksudku, dia akan ikut denganku.

152
00:14:02,941 --> 00:14:05,678
Dan nanti kita akan bertemu
di akhir pekan, oke?

153
00:14:07,812 --> 00:14:09,581
Kau sudah siap? /  Tidak!

154
00:14:09,614 --> 00:14:11,984
Sayang, kau tak mau membuat
ibumu sedih, bukan?

155
00:14:12,017 --> 00:14:13,685
Dia bukan ibuku.

156
00:14:13,718 --> 00:14:14,920
Paul, jangan bilang begitu.

157
00:14:14,953 --> 00:14:18,156
Hei, sobat, dengar,
kita sudah bicarakan hal ini.

158
00:14:18,189 --> 00:14:19,658
Dengarkan aku. Dengarkan aku.

159
00:14:19,691 --> 00:14:21,393
Anak lelaki tidak menangis.

160
00:14:22,460 --> 00:14:25,230
Hei! Hei! Paul!

161
00:14:25,263 --> 00:14:26,899
Dia bukan ibuku.

162
00:14:30,402 --> 00:14:31,537
Hei!

163
00:14:51,389 --> 00:14:54,960
Alma! Tidak!

164
00:14:54,993 --> 00:14:56,896
Ini tak mau terbuka!

165
00:14:58,463 --> 00:15:00,899
Alma!

166
00:15:00,932 --> 00:15:03,135
Aku mau Alma!

167
00:15:24,856 --> 00:15:26,892
Hei, Paul...

168
00:15:29,427 --> 00:15:31,130
Paul, maafkan aku.

169
00:17:08,259 --> 00:17:09,661
Baiklah, dia bersih.

170
00:17:09,694 --> 00:17:12,464
Baiklah, pak, kau bersih,
turunkan tanganmu.

171
00:17:12,497 --> 00:17:14,266
Bergabunglah dengan temanmu di sana.

172
00:18:00,278 --> 00:18:02,581
Berteduhlah dan minum, Sersan.

173
00:18:02,614 --> 00:18:04,850
Aku baik-baik saja.

174
00:18:04,883 --> 00:18:08,286
Kubilang berteduhlah, Swann.

175
00:18:08,319 --> 00:18:11,089
Aku bisa tangani ini.

176
00:18:11,122 --> 00:18:14,192
Kita akan bebas tugas dalam satu jam.

177
00:18:14,225 --> 00:18:16,061
Itu perintah.

178
00:18:45,590 --> 00:18:47,826
Apa itu sudah cukup?

179
00:19:06,077 --> 00:19:10,149
Hei... kau mau lihat hadiahmu?

180
00:19:11,816 --> 00:19:14,286
Ayolah.

181
00:19:23,094 --> 00:19:24,196
Tunggu.

182
00:19:36,174 --> 00:19:40,712
Kau tahu judulnya apa?

183
00:19:40,745 --> 00:19:43,448
Petualangan Ducky di Afghanistan.

184
00:19:46,317 --> 00:19:50,255
Ingat saat kau memberikannya
padaku sebelum aku pergi?

185
00:19:53,324 --> 00:19:56,962
Kau membuatku berjanji untuk berfoto
dengannya setiap minggu.

186
00:19:58,196 --> 00:20:00,232
Kau sungguh tidak ingat?

187
00:20:07,472 --> 00:20:08,974
Ya, kau melakukannya.

188
00:20:10,541 --> 00:20:16,715
Di semua laman, di semua foto,
hanya aku dan Ducky.

189
00:20:19,384 --> 00:20:21,720
Itu dia, sedang patroli.

190
00:20:25,256 --> 00:20:28,860
Itu dia di tenda medis.

191
00:20:28,893 --> 00:20:31,796
Dan itu dia dengan teman-temanku.

192
00:20:31,829 --> 00:20:35,533
Aku tidak main dengan itu lagi.

193
00:20:35,566 --> 00:20:37,469
Itu untuk anak kecil.

194
00:20:42,707 --> 00:20:44,309
Lupakan itu. Hm?

195
00:20:46,611 --> 00:20:49,114
Makan itu sebelum jadi tidak enak.

196
00:21:04,696 --> 00:21:07,266
Alma!

197
00:21:11,169 --> 00:21:12,837
Hei!

198
00:21:12,870 --> 00:21:15,640
Bagaimana kabarmu?

199
00:21:15,673 --> 00:21:17,208
Baik.

200
00:21:17,241 --> 00:21:18,610
Bagaimana tidurmu semalam?

201
00:21:18,643 --> 00:21:22,180
Baik. /  Ya? Oke, baguslah.

202
00:21:23,014 --> 00:21:24,149
Bagaimana kabarmu?

203
00:21:24,182 --> 00:21:26,051
Kau mau menyiram bunga?

204
00:21:26,084 --> 00:21:29,954
Kuberitahu padamu, kupikir kau akan
menyukai kamar mandi marmernya.

205
00:21:29,987 --> 00:21:32,557
Aku harus bicara denganmu.

206
00:21:32,590 --> 00:21:37,062
Oke. Hei, Donna? Aku akan
menghubungimu lagi nanti, oke?

207
00:21:37,095 --> 00:21:41,099
Akan kuhubungi kembali dan
akan kita atur. Setuju.

208
00:21:42,667 --> 00:21:45,904
Hei. Aku agak sibuk sekarang.

209
00:21:45,937 --> 00:21:48,573
Dia tidak ingin bermain denganku.

210
00:21:48,606 --> 00:21:49,841
Ini baru satu hari.

211
00:21:49,874 --> 00:21:51,710
Apa kau melakukan sesuatu
untuk mempersiapkan dirinya?

212
00:21:51,743 --> 00:21:53,812
Ya, kubilang padanya ibunya akan
pulang. Kau mau aku melakukan apa?

213
00:21:53,845 --> 00:21:59,284
Ya, dia bersikap seperti
wanita itu adalah ibunya.

214
00:21:59,317 --> 00:22:01,353
Maggie, kau sudah pergi selama
sepertiga hidupnya.

215
00:22:01,386 --> 00:22:02,888
Apa yang kau harapkan?

216
00:22:04,689 --> 00:22:09,794
Ya, uh-huh, sulit, bukan?

217
00:22:09,827 --> 00:22:12,163
Sulit saat kau pergi juga.

218
00:22:12,196 --> 00:22:13,798
Karena dia mau Ibunya
menggosokkan giginya.

219
00:22:13,831 --> 00:22:15,767
Dia ingin Ibunya membawanya
ke tempat tidurnya.

220
00:22:15,800 --> 00:22:19,204
Dan Ibunya memberinya makan, jadi
dia tidak makan, dan tidak tidur.

221
00:22:19,237 --> 00:22:21,206
Dan lalu dia mulai berjalan sambil
tidur, itu membuatku ketakutan.

222
00:22:21,239 --> 00:22:23,208
Apa maksudmu, dia mulai
berjalan sambil tidur?

223
00:22:23,241 --> 00:22:26,111
Maksudku, dia mulai berjalan-jalan
dengan matanya yang masih terbuka.

224
00:22:26,144 --> 00:22:28,813
Dan dokter bilang dia...
Dia sedang tertidur.

225
00:22:28,846 --> 00:22:30,548
Dia pergi ke mana saja?

226
00:22:30,581 --> 00:22:33,518
Ke mana saja, dia pergi ke sini,
dia masuk ke dalam lemari...

227
00:22:33,551 --> 00:22:35,453
...dan pernah sekali
buang air kecil di sepatuku.

228
00:22:35,486 --> 00:22:38,189
Berusaha untuk keluar beberapa kali...,

229
00:22:38,222 --> 00:22:39,991
...mungkin sedang mencari Ibunya.

230
00:22:41,092 --> 00:22:42,494
Tapi bukan mencariku.

231
00:22:45,696 --> 00:22:49,501
Aku juga tak tahu harus
berbuat apa dengannya.

232
00:22:49,534 --> 00:22:54,372
Kau tahu yang bisa membuatnya
lebih baik adalah Alma.

233
00:22:54,405 --> 00:22:56,141
Kau harus berterima kasih padanya.

234
00:22:56,174 --> 00:22:58,477
Mengubahnya menjadi
anak yang bahagia kembali.

235
00:23:05,283 --> 00:23:10,922
Aku tahu ini sulit, dan aku tahu
banyak yang harus dilakukan.

236
00:23:10,955 --> 00:23:13,925
Dan, uh, entahlah,...

237
00:23:13,958 --> 00:23:17,796
...mungkin Paul harus kembali dan
tinggal dengan kami untuk sementara.

238
00:23:17,829 --> 00:23:19,264
Kenapa?

239
00:23:19,297 --> 00:23:22,367
Karena aku mau yang terbaik untuk Paul.

240
00:23:22,400 --> 00:23:25,170
Dan kau pikir
aku tidak bisa mengurusnya?

241
00:23:25,203 --> 00:23:28,173
Kupikir jika kau ingin mengurusnya...

242
00:23:28,206 --> 00:23:31,009
...kau tidak akan tetap
berada di pasukan.

243
00:23:41,953 --> 00:23:44,156
Kau membutuhkan sesuatu?

244
00:24:06,544 --> 00:24:08,012
Halo?

245
00:24:08,045 --> 00:24:09,013
Hei, Ayah.

246
00:24:09,046 --> 00:24:10,815
Maggie!

247
00:24:10,848 --> 00:24:16,421
Astaga, mereka selalu mempermainkanku
selama enam minggu.

248
00:24:16,454 --> 00:24:19,658
Dia akan kembali di hari ini,
di hari itu.

249
00:24:23,060 --> 00:24:25,664
Aku sangat bangga padamu, sayang.

250
00:24:26,797 --> 00:24:28,132
Terima kasih, Ayah.

251
00:24:28,165 --> 00:24:30,201
Dan bagaimana dengan cucuku?

252
00:24:30,234 --> 00:24:33,972
Paulie, aku yakin dia
senang bertemu denganmu.

253
00:24:34,005 --> 00:24:37,609
Ya, dia senang sekali.

254
00:24:37,642 --> 00:24:38,910
Dan Richard?

255
00:24:38,943 --> 00:24:42,380
Tidak, dia masih Richard.

256
00:24:45,016 --> 00:24:49,821
Kau ingat saat kau kecil,
aku membacakanmu cerita?

257
00:24:49,854 --> 00:24:53,625
Cerita tentang Rip Van Winkle?

258
00:24:53,658 --> 00:24:58,363
Ya, kupikir itu cerita tentang pria
yang tertidur selama 100 tahun.

259
00:24:58,396 --> 00:25:02,100
Suatu hari pria itu bangun,
berpikir semuanya akan tetap sama.

260
00:25:02,133 --> 00:25:06,971
Tidak bisa menerima kenyataan
bahwa semuanya sudah berubah.

261
00:25:07,004 --> 00:25:10,308
Itulah yang kualami saat aku kembali.

262
00:25:17,148 --> 00:25:20,051
Kau hanya harus bersabar, sayang.

263
00:25:21,852 --> 00:25:23,388
Apa kau akan bersabar?

264
00:25:24,989 --> 00:25:26,291
Tidak.

265
00:26:18,275 --> 00:26:23,515
Hei. Hei.

266
00:26:24,649 --> 00:26:28,186
Kita akan memulai kembali, oke?

267
00:26:28,219 --> 00:26:35,960
Dan itu berarti kita akan berpura-pura
kita belum pernah bertemu sebelumnya.

268
00:26:35,993 --> 00:26:38,963
Namaku Maggie.

269
00:26:38,996 --> 00:26:41,633
Siapa namamu?

270
00:26:41,666 --> 00:26:42,600
Paul.

271
00:26:42,633 --> 00:26:45,837
Paul? Senang bertemu denganmu, Paul.

272
00:26:48,005 --> 00:26:51,776
Kau mau tempat untuk berlari, Paul?

273
00:26:53,944 --> 00:26:56,648
Oke.

274
00:27:13,297 --> 00:27:17,469
Hei. Kau mau membantuku?

275
00:27:20,071 --> 00:27:21,773
Baiklah.

276
00:27:26,210 --> 00:27:29,881
Jangan menilai, makan saja.

277
00:27:36,253 --> 00:27:41,760
Wow. Ini burger yang besar. Kau benar.

278
00:27:44,328 --> 00:27:48,666
Aku bersumpah ini sangat pantas
pulang hanya untuk makan dan bercinta.

279
00:27:48,699 --> 00:27:51,869
Aku sendiri sedang mengusahakan
hal yang kedua itu.

280
00:27:51,902 --> 00:27:55,306
Begini, aku sudah menikah,
kalau tidak, aku mau.

281
00:27:55,339 --> 00:28:00,845
Diam kau.
Astaga, kau sangat menjijikkan.

282
00:28:00,878 --> 00:28:03,114
Jadi ada apa dengan penugasan kembali?

283
00:28:03,147 --> 00:28:05,504
Mm, Kompi Charlie, Peleton 2,...

284
00:28:05,505 --> 00:28:10,054
...sersan peleton-nya tewas dalam
kecelakaan mobil, jadi...

285
00:28:10,087 --> 00:28:12,657
Aku dengar soal itu.

286
00:28:12,690 --> 00:28:15,426
Aku juga dengar atasannya
sangat menyebalkan.

287
00:28:15,459 --> 00:28:18,996
Mm-hm. /  Semoga beruntung dengan itu.

288
00:28:19,029 --> 00:28:20,465
Terima kasih.

289
00:28:24,802 --> 00:28:26,471
Ada apa?

290
00:28:27,505 --> 00:28:29,440
Entahlah.

291
00:28:29,473 --> 00:28:33,912
Kau tahu, aku hanya tak sabar untuk
keluar dari lubang neraka itu, dan..

292
00:28:36,781 --> 00:28:38,683
Entahlah, semenjak aku kembali..

293
00:28:38,716 --> 00:28:43,455
Entah harus melakukan apa
dengan separuh waktuku. Jadi..

294
00:28:44,321 --> 00:28:48,727
Aku tahu. Aku juga sama.

295
00:29:23,627 --> 00:29:24,762
Hei.

296
00:29:24,795 --> 00:29:28,366
Ini pasti Paul.

297
00:29:28,399 --> 00:29:30,835
Kau lihat tempat tidur di sana?

298
00:29:30,868 --> 00:29:34,138
Itu milikmu jika kau ingin tidur.

299
00:29:34,171 --> 00:29:37,475
Kau akan bersenang-senang. Kau akan
bertemu dengan teman-teman baru, oke?

300
00:29:37,508 --> 00:29:39,977
Aku tidak mau pergi, Maggie.

301
00:29:40,010 --> 00:29:45,049
Hei, kita akan memasak sesuatu
yang spesial malam ini, oke?

302
00:29:45,082 --> 00:29:47,852
Oke.

303
00:30:02,199 --> 00:30:03,334
Prajurit Besi, pak.

304
00:30:03,367 --> 00:30:04,836
Tim Bliss.

305
00:30:12,243 --> 00:30:14,979
Prajurit Besi, pak. /  Tim Bliss.

306
00:30:16,413 --> 00:30:20,384
Sersan Swann! Masuklah!

307
00:30:20,417 --> 00:30:22,720
Melapor untuk tugas, pak.

308
00:30:22,753 --> 00:30:24,322
Istirahat di tempat.

309
00:30:24,355 --> 00:30:26,858
Aku mendengar banyak hal
yang baik tentangmu, Sersan.

310
00:30:26,891 --> 00:30:29,927
Aku memberikanmu Bintang Perunggu.

311
00:30:29,960 --> 00:30:31,596
Terima kasih, pak.

312
00:30:31,629 --> 00:30:34,699
Senang melihatmu mendaftar kembali.

313
00:30:34,732 --> 00:30:38,102
Kau itu sangat suka dengan hukuman.

314
00:30:38,135 --> 00:30:41,939
Kau mau teh?
Istriku menyuruhku minum teh.

315
00:30:41,972 --> 00:30:44,042
Tidak, terima kasih, pak.

316
00:30:45,342 --> 00:30:48,446
Jadi bagaimana rasanya?

317
00:30:48,479 --> 00:30:50,181
Untuk kembali yang kedua kalinya?

318
00:30:50,214 --> 00:30:52,683
Selalu butuh penyesuaian, pak.

319
00:30:52,716 --> 00:30:58,356
Aku selalu bilang, pulang itu jauh
lebih sulit dari pergi perang.

320
00:30:58,389 --> 00:31:00,157
Begitu banyak pengharapan.

321
00:31:00,190 --> 00:31:02,727
Ya, pak.

322
00:31:02,760 --> 00:31:06,297
Jadi kau bagaimana?
Kau menikah, sudah punya anak?

323
00:31:06,330 --> 00:31:08,399
Seorang putra, usia lima tahun.

324
00:31:08,432 --> 00:31:15,907
Astaga, usia yang bagus.
Aku juga memiliki anak.

325
00:31:15,940 --> 00:31:17,842
Berapa usia mereka, pak?

326
00:31:17,875 --> 00:31:22,013
Oh, foto-foto itu sudah lama.

327
00:31:22,046 --> 00:31:24,215
Luar biasa bagaimana cepatnya
mereka tumbuh, hah?

328
00:31:24,248 --> 00:31:25,816
Benar.

329
00:31:25,849 --> 00:31:28,986
Jadi, kurasa kau tahu kenapa
kau ditugaskan di sini.

330
00:31:29,019 --> 00:31:31,752
Ya, pak. Aku menyesal
atas Sersan Stevens,...

331
00:31:31,753 --> 00:31:33,658
...aku mendengar kecelakaannya.

332
00:31:33,691 --> 00:31:38,696
Dia selamat dari Anbar hanya untuk
kecelakaan saat mau ke Wal-Mart.

333
00:31:38,729 --> 00:31:41,532
Menemukan keadilan dalam itu.

334
00:31:43,434 --> 00:31:45,069
Sekarang begini masalahnya.

335
00:31:45,102 --> 00:31:48,306
Kami memiliki tenggat waktu
untuk berangkat dalam 9 bulan...

336
00:31:48,339 --> 00:31:53,611
...dan aku ada peleton-ambulans yang
seperti ayam kehilangan kepalanya.

337
00:31:53,644 --> 00:31:58,879
Aku menjadikanmu Sersan Peleton,
sampai aku menemukan penggantinya.

338
00:31:58,880 --> 00:32:00,418
Kau siap untuk itu?

339
00:32:00,451 --> 00:32:02,586
Ya, pak.

340
00:32:02,619 --> 00:32:05,556
Tugasmu akan sangat berat.

341
00:32:05,589 --> 00:32:07,858
Moral pasukan sedang jatuh.

342
00:32:07,891 --> 00:32:13,230
Aku sudah meminta pengganti permanen,
tapi sampai nanti, kau memimpin dulu.

343
00:32:13,263 --> 00:32:16,500
Perkiraan terbaik, kau akan ada
di sini 3 bulan, mungkin 6 bulan.

344
00:32:16,533 --> 00:32:19,337
Kurasa kau tak terburu-buru
untuk segera berangkat?

345
00:32:19,370 --> 00:32:22,940
Tidak, pak.
Aku tak bisa mengatakannya.

346
00:32:22,973 --> 00:32:25,876
Sersan Satu Killens akan
menunjukkan tempat ini padamu.

347
00:32:25,909 --> 00:32:26,978
Selamat datang.

348
00:32:27,011 --> 00:32:28,546
Terima kasih, pak.

349
00:32:28,579 --> 00:32:32,116
Kami banyak prajurit baru. Sebagian
dari mereka ini tak tahu apa pun.

350
00:32:32,149 --> 00:32:35,419
Sejauh ini yang mereka lihat
adalah Zona Pembunuhan 2.

351
00:32:35,452 --> 00:32:37,655
Dimengerti, Sersan Satu.

352
00:32:37,688 --> 00:32:43,027
Sedikit nasehat.
Bersikaplah bahwa kau ingin tinggal.

353
00:32:43,060 --> 00:32:47,699
Silakan letakkan perlengkapanmu.
Aku akan segera ke sana.

354
00:32:52,102 --> 00:32:54,205
Hurley. /  Sersan.

355
00:32:54,238 --> 00:32:55,272
Di mana tangki oksigen-mu?

356
00:32:55,305 --> 00:32:56,540
Ada di sini, Sersan.

357
00:32:56,573 --> 00:32:57,908
Lima galon air?

358
00:32:57,941 --> 00:32:59,276
Aku sudah membawa
tempat minumku, Sersan.

359
00:32:59,309 --> 00:33:02,646
Kau mendapat korban kepanasan
dengan suhu tubuh 112...

360
00:33:02,679 --> 00:33:05,683
...dan kau mau mendinginkannya
dengan tempat minummu?

361
00:33:05,716 --> 00:33:07,451
Menurutmu akan bagaimana hasilnya?

362
00:33:07,484 --> 00:33:10,121
Tidak bagus, Sersan! Kau mau
aku membawa galon airnya?

363
00:33:12,356 --> 00:33:13,624
Segera perbaiki.

364
00:33:13,657 --> 00:33:15,159
Baik, pak.

365
00:33:21,165 --> 00:33:23,567
Semuanya berkumpul!

366
00:33:23,600 --> 00:33:25,936
Temui Sersan Peleton baru kalian,
Sersan Swann.

367
00:33:25,969 --> 00:33:28,105
Baru saja kembali dari medan perang.
Yang kedua kalinya.

368
00:33:28,138 --> 00:33:32,343
Sersan, ini para pemimpin
pasukanmu, Sersan Morrison.

369
00:33:32,376 --> 00:33:33,377
Apa kabarmu, Sersan?

370
00:33:33,410 --> 00:33:35,079
Senang bertemu denganmu.

371
00:33:35,112 --> 00:33:36,414
Sersan Williams.

372
00:33:36,447 --> 00:33:38,716
Senang bertemu denganmu, Sersan.

373
00:33:38,749 --> 00:33:40,218
Sersan Butcher.

374
00:33:42,119 --> 00:33:43,687
Senang bertemu denganmu.

375
00:33:43,720 --> 00:33:46,891
Aku yakin kalian akan membuatnya
merasa betah.

376
00:33:46,924 --> 00:33:47,959
Hoowah.

377
00:33:49,660 --> 00:33:53,297
Baiklah, makan malam hampir siap.

378
00:33:53,330 --> 00:33:55,266
Sepertinya enak.

379
00:34:02,172 --> 00:34:05,043
Alma biasanya membuat nasi kuning.

380
00:34:08,145 --> 00:34:10,014
Oke.

381
00:34:16,120 --> 00:34:17,755
Makanlah.

382
00:34:17,788 --> 00:34:20,491
Ini terlalu renyah.

383
00:34:20,524 --> 00:34:22,860
Alma tidak memasaknya renyah.

384
00:34:22,893 --> 00:34:25,429
Kau tahu, aku sungguh tak peduli
cara Alma membuatnya.

385
00:34:25,462 --> 00:34:27,298
Beginilah caraku membuatnya. Oke?

386
00:34:29,299 --> 00:34:30,835
Aku tak menyukainya.

387
00:34:32,836 --> 00:34:36,774
Pisahkan saja kulitnya?
Kau lihat? Sudah.

388
00:34:49,153 --> 00:34:51,889
Bisa tolong kau makan dengan benar?

389
00:34:55,392 --> 00:34:56,594
Jangan pikirkan tentang itu.

390
00:35:05,769 --> 00:35:09,874
Bereskan itu, sekarang!
Bereskan! Bereskan!

391
00:35:10,607 --> 00:35:11,742
Kau pikir ini lucu?

392
00:35:11,775 --> 00:35:12,776
Ow! Kau menyakitiku!

393
00:35:12,809 --> 00:35:14,478
Kau pikir ini lucu?
Bereskan itu sekarang!

394
00:35:14,511 --> 00:35:17,648
Jangan pernah tak menghormatiku,
kau mendengarku?

395
00:35:17,681 --> 00:35:21,652
Jika aku menyuruhmu untuk
makan sesuatu, kau makan.

396
00:35:21,685 --> 00:35:24,054
Bereskan semuanya!

397
00:35:24,087 --> 00:35:25,289
Aku mau Alma.

398
00:35:25,322 --> 00:35:28,993
Kau boleh menangis meminta Alma
sesukamu, bajingan kecil.

399
00:35:40,504 --> 00:35:44,208
Hari senin, cuaca cerah dan tidak panas.

400
00:35:44,241 --> 00:35:48,146
Suhu tertinggi pada 60-65 derajat.

401
00:35:50,447 --> 00:35:52,449
Tutup matamu. /
Bisakah aku memercayaimu?

402
00:35:52,482 --> 00:35:54,118
Kurasa begitu. /  Baiklah.

403
00:35:54,151 --> 00:35:58,189
Duduklah... lebih baik
kau menutup matamu.

404
00:35:59,623 --> 00:36:01,859
Hei! Apa..

405
00:36:03,727 --> 00:36:06,797
Kau akan merusak kejutanku.

406
00:36:06,830 --> 00:36:10,100
Baiklah, buka matamu lagi.

407
00:36:10,133 --> 00:36:11,835
Buatlah permohonan.

408
00:36:11,868 --> 00:36:13,070
Dari mana kau dapatkan itu?

409
00:36:13,103 --> 00:36:17,141
Oh, tidak, di mana ada usaha...

410
00:36:17,174 --> 00:36:19,844
Aku ada teman di markas.

411
00:36:23,914 --> 00:36:25,983
Mm. Oh, astaga.

412
00:36:26,016 --> 00:36:28,285
Hei, selamat ulang tahun, nak.

413
00:36:28,318 --> 00:36:31,756
Oh, astaga, kupikir aku mencintaimu.
Aku hanya bercanda.

414
00:36:34,791 --> 00:36:38,095
Oh, astaga, terima kasih!

415
00:36:44,668 --> 00:36:47,771
Oh, Tuhan. Kau membuatku takut.

416
00:36:50,841 --> 00:36:52,777
Kau sedang apa?

417
00:36:55,345 --> 00:36:57,481
Paul?

418
00:36:59,616 --> 00:37:03,954
Hei. Hei.

419
00:37:03,987 --> 00:37:06,890
Maaf aku memarahimu, oke?

420
00:37:06,923 --> 00:37:10,728
Hei. Hei, lihatlah aku.

421
00:37:20,170 --> 00:37:23,207
Kau mau pergi ke mana, kawan?

422
00:37:33,317 --> 00:37:35,519
Oke, jadi kau bisa memilih
satu barang untuk kamarmu...

423
00:37:35,552 --> 00:37:38,823
...lalu kita akan membeli semua
yang ada di daftar itu, oke?

424
00:37:44,027 --> 00:37:47,731
Oh, tidak. Oh, astaga.

425
00:37:47,764 --> 00:37:51,936
Sial! Astaga.

426
00:37:53,370 --> 00:37:55,773
Tidak apa, tunggu. Tunggu.

427
00:37:59,976 --> 00:38:01,812
Dasar rongsokan.

428
00:38:01,845 --> 00:38:03,914
Kau berucap kata-kata kotor.

429
00:38:03,947 --> 00:38:06,884
Apa kabar? Apa mereka memberimu,
kau berengsek? /  Yang katanya...

430
00:38:17,961 --> 00:38:22,900
...yang mengembang karena penis. /
Beritahu aku, beraninya kau tanya aku?

431
00:38:26,636 --> 00:38:29,039
Bisakah aku mendapat bantuan?

432
00:38:29,072 --> 00:38:32,043
Tentu. Apa yang kaubutuhkan?

433
00:38:34,344 --> 00:38:37,148
Aku harus menyalakan paksa
mobilnya untuk sampai ke sini.

434
00:38:39,950 --> 00:38:43,053
Mari lihat. Mungkin alternatornya.

435
00:38:43,086 --> 00:38:45,122
Kurasa bukan. /   Ya, kenapa begitu?

436
00:38:45,155 --> 00:38:49,894
Baterai-nya mungkin habis. Jadi?
Aku butuh kumparan baru?

437
00:38:51,428 --> 00:38:54,565
Dan kabel baterai-mu juga sudah karatan.

438
00:38:54,598 --> 00:38:57,668
Jadi berapa biayanya?

439
00:38:57,701 --> 00:38:59,136
400 dolar.

440
00:38:59,169 --> 00:39:01,972
Jika kau ingin merampokku,
todongkan saja senjata ke kepalaku.

441
00:39:02,005 --> 00:39:04,308
Aku tak ingin merampokmu, maksudku,
ini ongkos kerja dan barangnya.

442
00:39:04,341 --> 00:39:06,510
Bukan, kita bicara soal
barang 30 dolar,...

443
00:39:06,511 --> 00:39:09,546
...dan kau harusnya bisa
selesaikan dalam waktu 40 menit.

444
00:39:09,579 --> 00:39:12,416
Aku akan memberimu harga khusus.
Bagaimana?

445
00:39:12,449 --> 00:39:15,786
Maggie, aku harus buang air besar.

446
00:39:15,819 --> 00:39:18,789
Kau mau aku ikut denganmu?

447
00:39:18,822 --> 00:39:19,990
Tidak? /  Aku bisa sendirian.

448
00:39:20,023 --> 00:39:21,592
Oke, bagus.

449
00:39:21,625 --> 00:39:26,029
Pintu putih, di sebelah sana.

450
00:39:26,062 --> 00:39:29,666
Dia mirip denganmu.
Kukira dia putramu.

451
00:39:29,699 --> 00:39:31,302
Dia memang putraku.

452
00:39:36,907 --> 00:39:44,515
Oke, aku hanya butuh nama
dan tanda tangan, itu saja.

453
00:39:44,548 --> 00:39:46,588
Kurasa mau kupakai hari Kamis.

454
00:39:46,589 --> 00:39:49,386
Jika selesai lebih cepat,
akan kuhubungi, oke?

455
00:39:49,419 --> 00:39:51,989
Apa ada tempat sewa mobil sekitar sini?

456
00:39:52,022 --> 00:39:56,827
Tidak, tidak ada.
Kau butuh tumpangan?

457
00:39:56,860 --> 00:39:59,763
Apa ada yang bisa kusewa darimu?

458
00:39:59,796 --> 00:40:02,433
Tidak juga, tidak.

459
00:40:02,466 --> 00:40:03,601
Bagaimana dengan motor itu?

460
00:40:05,669 --> 00:40:08,939
Motorku?

461
00:40:10,907 --> 00:40:12,476
Kau ada SIM-nya?

462
00:40:12,509 --> 00:40:15,846
Sejak usiaku 16 tahun.

463
00:40:15,879 --> 00:40:18,015
Bagaimana dengan anakmu?
Berapa usianya?

464
00:40:18,048 --> 00:40:21,585
Cukup umur untuk negara bagian Texas.

465
00:40:24,254 --> 00:40:25,556
Kau siap? /  Ya.

466
00:40:25,589 --> 00:40:27,191
Baiklah.

467
00:41:10,600 --> 00:41:12,569
Hai.

468
00:41:12,602 --> 00:41:16,373
Um, Paul melupakan sandal-nya,
kupikir kau akan butuh itu.

469
00:41:16,406 --> 00:41:18,309
Uh, dia sedang tidur.

470
00:41:19,676 --> 00:41:21,712
Kami bangun lebih awal.

471
00:41:21,745 --> 00:41:23,780
Oke.

472
00:41:23,813 --> 00:41:24,882
Masuklah.

473
00:41:24,915 --> 00:41:26,317
Terima kasih.

474
00:41:33,256 --> 00:41:37,160
Um, aku hanya sedang
mencuci pakaian, jadi..

475
00:41:37,193 --> 00:41:41,965
Um, aku hanya ingin melihat
bagaimana keadaannya.

476
00:41:41,998 --> 00:41:44,568
Apa kalian butuh sesuatu?

477
00:41:44,601 --> 00:41:46,003
Tidak, kami baik-baik saja.

478
00:41:46,036 --> 00:41:47,538
Oke. /  Terima kasih.

479
00:41:50,307 --> 00:41:54,578
Entah apa Richard ada bilang
soal berjalan sambil tidur?

480
00:41:54,611 --> 00:41:55,646
Uh, ya, aku tahu.

481
00:41:55,679 --> 00:41:57,714
Pada awalnya sangat membuatku pusing.

482
00:41:57,747 --> 00:42:03,887
Tapi, itu tak berbahaya,
selama dia tak keluar dari rumah.

483
00:42:03,920 --> 00:42:10,160
Kau harus menggantung beberapa
bel di pintu, itu akan membantunya.

484
00:42:10,193 --> 00:42:13,097
Aku juga tak bisa tidur, jadi..

485
00:42:17,267 --> 00:42:20,804
Kurasa aku hanya, um...

486
00:42:23,607 --> 00:42:26,510
Aku hanya merindukannya, kau tahu?

487
00:42:30,814 --> 00:42:33,217
Dia merindukanmu juga.

488
00:42:44,928 --> 00:42:47,531
Alma biasanya membuat itu di panci.

489
00:42:47,564 --> 00:42:50,400
Benarkah?

490
00:42:50,433 --> 00:42:53,370
Ya, dia bisa membuatkannya besok.

491
00:42:59,275 --> 00:43:00,811
Apa kau suka truk?

492
00:43:03,513 --> 00:43:05,649
Aku juga.

493
00:43:07,851 --> 00:43:10,053
Kau bilang kau suka truk.

494
00:43:10,086 --> 00:43:11,288
Wow.

495
00:43:12,989 --> 00:43:15,325
Silakan, ya, ya, ya, tentu saja.

496
00:43:18,795 --> 00:43:19,930
Bagaimana menurutmu?

497
00:43:19,963 --> 00:43:21,298
Aku menyukainya.

498
00:43:21,331 --> 00:43:23,834
Kemudinya lebih besar darimu.

499
00:43:23,867 --> 00:43:26,603
Baiklah, kau sudah siap
mengemudikan mesin hijau ini?

500
00:43:28,138 --> 00:43:30,107
Kau tahu apa yang kaukemudikan?
Kau tahu cara mengemudikannya?

501
00:43:31,174 --> 00:43:32,643
Kau tahu ini apa?

502
00:43:32,676 --> 00:43:33,443
Ini...

503
00:43:33,476 --> 00:43:34,911
Ini adalah tombol ketinggian.

504
00:43:34,944 --> 00:43:36,046
Jalan layang?

505
00:43:36,079 --> 00:43:38,182
Jalan layang, itu benar.

506
00:43:39,282 --> 00:43:41,452
Ini, pakailah.

507
00:43:43,787 --> 00:43:47,824
Di sini Truk Kecil,
Truk Besar, kau ada di sana?

508
00:43:50,994 --> 00:43:53,697
Tarik, tarik. Bagus?

509
00:43:59,302 --> 00:44:03,440
Di sini kami memiliki
banyak warna-warna ini.

510
00:44:03,473 --> 00:44:05,509
Terima kasih, spesialis.

511
00:44:05,542 --> 00:44:11,815
Ini namanya senjata, ini yang kami
pakai untuk melawan orang-orang jahat.

512
00:44:11,848 --> 00:44:13,316
Alma tidak memiliki senjata.

513
00:44:13,349 --> 00:44:16,420
Aku yakin dia tidak punya.

514
00:44:25,762 --> 00:44:28,198
Mari coba buka matamu lain kali, kawan.

515
00:44:28,231 --> 00:44:29,766
Ya, kau juga tidak lebih baik.

516
00:44:29,799 --> 00:44:32,436
Jadi apa, kawan?
Aku ini pengemudi ambulans.

517
00:44:32,469 --> 00:44:34,838
Kau pikir para pemberontak itu
peduli bahwa kita ini tim medis?

518
00:44:34,871 --> 00:44:36,673
Tidak, Sersan. /  Kemari.

519
00:44:36,706 --> 00:44:38,608
Baik, Sersan.

520
00:44:38,641 --> 00:44:39,818
Jika kau tidak mengenai targetmu,...

521
00:44:39,819 --> 00:44:42,212
...kau akan membawa pulang temanmu
di kantung mayat, kau ingin itu?

522
00:44:42,245 --> 00:44:43,346
Tidak, Sersan.

523
00:44:43,379 --> 00:44:45,282
Berikan aku push-up. /  Baik, pak.

524
00:44:45,315 --> 00:44:47,718
Kau lakukan sampai kau muntah
dan lalu lakukan 200 kali lagi.

525
00:44:47,751 --> 00:44:48,785
Baik, pak.

526
00:44:48,818 --> 00:44:50,320
Bisa bicara, Sersan.

527
00:44:55,492 --> 00:44:56,552
Jangan keras pada Hurley,...

528
00:44:56,553 --> 00:44:58,995
...dia baru saja mengetahui
ibunya terkena kanker stadium-4.

529
00:44:59,028 --> 00:45:00,630
Kita semua memiliki masalah, Sersan.

530
00:45:00,663 --> 00:45:03,934
Tentara bukan mengenai berpegangan
tangan, memberikan tisu.

531
00:45:03,967 --> 00:45:06,236
Apa maksudmu?

532
00:45:06,269 --> 00:45:09,650
Mereka tak harus menyukaimu, tapi
jika kau tak menetapkan aturan,...

533
00:45:09,651 --> 00:45:11,341
...mereka akan meremehkanmu.

534
00:45:11,374 --> 00:45:14,545
Apa kau berusaha mengaturku?

535
00:45:15,912 --> 00:45:17,881
Tidak, Sersan.

536
00:45:17,914 --> 00:45:20,026
Jika kau lihat pasukan kita
butuh latihan lagi,...

537
00:45:20,027 --> 00:45:21,418
...kau pastikan mereka mendapatkannya.

538
00:45:21,451 --> 00:45:23,520
Dan mungkin perkataanku
yang tadi belum jelas.

539
00:45:23,553 --> 00:45:26,535
Saat kubilang jangan keras
pada Prajurit Hurley,...

540
00:45:26,536 --> 00:45:29,693
...aku tidak sedang
menanyakan pendapatmu.

541
00:45:29,726 --> 00:45:31,695
Dimengerti.

542
00:45:41,871 --> 00:45:44,875
Aku tidak yakin kau akan datang.

543
00:45:44,908 --> 00:45:47,911
Mobilnya sudah selesai dalam seminggu.

544
00:45:47,944 --> 00:45:49,713
Motornya baik-baik saja?

545
00:45:50,814 --> 00:45:56,019
Tidak menghubungiku?
Kau agak menyakiti perasaanku.

546
00:45:56,052 --> 00:45:58,021
Aku bisa melihatnya.

547
00:45:58,054 --> 00:46:03,260
Aku tak tahu kau itu, uh,  S...

548
00:46:03,293 --> 00:46:06,963
Staf Sersan. /  Staf Sersan, ya.

549
00:46:06,996 --> 00:46:09,299
Kau suka menyuruh orang, hah?

550
00:46:09,332 --> 00:46:12,669
Aku suka membereskan pekerjaanku.

551
00:46:12,702 --> 00:46:16,006
Aku berutang berapa untuk motornya?

552
00:46:16,039 --> 00:46:19,176
Begini saja, kubiarkan kau
mentraktirku makan malam.

553
00:46:19,209 --> 00:46:21,778
Bagaimana menurutmu?

554
00:46:21,811 --> 00:46:24,748
Tidak, tidak malam ini.
Aku sudah ada rencana.

555
00:46:24,781 --> 00:46:26,316
Kapan?

556
00:46:26,349 --> 00:46:28,985
Saat aku bisa.

557
00:46:29,018 --> 00:46:30,387
Baiklah.

558
00:46:36,659 --> 00:46:37,661
Aman!

559
00:46:37,694 --> 00:46:38,695
Bergerak!

560
00:46:38,728 --> 00:46:40,130
Cepat! Cepat! Cepat!

561
00:46:40,163 --> 00:46:41,331
Medis!

562
00:46:41,364 --> 00:46:44,434
Ayo, Diaz!

563
00:46:44,467 --> 00:46:47,371
Ada prajurit yang sekarat,
prajurit, cepat!

564
00:46:50,473 --> 00:46:52,509
Cepatlah, Diaz!

565
00:46:55,111 --> 00:46:57,714
Gunakan waktumu, Diaz.

566
00:46:57,747 --> 00:47:01,885
Itu hanya tangannya,
dia masih punya satu lagi.

567
00:47:01,918 --> 00:47:04,521
Kau sangat lamban,
dia akan sembuh secara alami.

568
00:47:06,456 --> 00:47:10,026
Hei! Hei! Di mana teknik taktis-nya?

569
00:47:10,059 --> 00:47:12,162
Cepat! Cepat!

570
00:47:12,195 --> 00:47:14,564
Ajak dia bicara. Jika dia bicara,
dia masih bernapas.

571
00:47:14,597 --> 00:47:15,665
Bagaimana perasaanmu?

572
00:47:15,698 --> 00:47:17,834
Ini sangat sakit, bodoh.

573
00:47:17,867 --> 00:47:20,170
Cepat, cari tahu
dari mana asal darah itu.

574
00:47:20,203 --> 00:47:22,706
Kau akan baik-baik saja, kawan.
Tenanglah.

575
00:47:22,739 --> 00:47:25,675
Apa kau berusaha menyelamatkannya
atau mencumbunya?

576
00:47:25,708 --> 00:47:28,511
Ada sisa pecahan di kakinya,
pendarahan dalam.

577
00:47:28,544 --> 00:47:32,549
Tidak, berhenti!
Dia sudah kehabisan darah.

578
00:47:32,582 --> 00:47:34,117
Kau membunuhnya, kawan.

579
00:47:34,150 --> 00:47:35,552
Itu tidak lucu.

580
00:47:35,585 --> 00:47:38,455
Aku sudah berusaha secepatnya, Sersan.

581
00:47:38,488 --> 00:47:40,490
Sampaikan itu pada keluarganya.

582
00:47:40,523 --> 00:47:42,926
Kau harusnya bisa melakukan
itu lebih cepat lagi.

583
00:47:42,959 --> 00:47:48,365
Dengan hormat, Sersan,
kukira itu tidak mungkin.

584
00:47:48,398 --> 00:47:49,532
Hitung waktuku.

585
00:47:49,565 --> 00:47:51,301
Oh, sial. Astaga.

586
00:47:51,334 --> 00:47:52,636
Lagi!

587
00:47:57,140 --> 00:47:59,076
Aman! /  Medis!

588
00:48:00,877 --> 00:48:02,846
Apa yang terjadi? /
Itu meledakkan tanganku.

589
00:48:02,879 --> 00:48:07,183
Kami sedang berpatroli dan mendadak
kami mendengar ledakan.

590
00:48:07,216 --> 00:48:08,818
Apa aku akan baik-baik saja?

591
00:48:08,851 --> 00:48:10,387
Ya, kau akan baik-baik saja.

592
00:48:12,488 --> 00:48:14,925
Kumohon.

593
00:48:17,894 --> 00:48:19,963
Dari mana asalmu, prajurit?

594
00:48:24,000 --> 00:48:25,502
Waktu.

595
00:48:25,535 --> 00:48:26,937
Whoo!

596
00:48:38,114 --> 00:48:39,983
Entahlah.

597
00:48:40,016 --> 00:48:41,785
Bagaimana kalau yang biru?

598
00:48:45,888 --> 00:48:47,591
Ini?

599
00:48:49,759 --> 00:48:51,895
Kau pikir ini tidak berlebihan?

600
00:48:51,928 --> 00:48:53,063
Tidak.

601
00:49:15,251 --> 00:49:16,953
Kau terlambat, Staf Sersan.

602
00:49:16,986 --> 00:49:19,823
Kau beruntung kami datang.

603
00:49:22,425 --> 00:49:25,028
Bagaimana kabarmu, pria kecil? /
Baik.

604
00:49:25,061 --> 00:49:30,266
Ingat aku? Aku Luis.
Kita butuh kursi untukmu.

605
00:49:30,299 --> 00:49:33,070
Ah, ini dia.

606
00:49:35,772 --> 00:49:37,874
Kalian mau minum apa?

607
00:49:37,907 --> 00:49:38,742
Soda jeruk.

608
00:49:38,775 --> 00:49:40,577
Soda jeruk, sempurna.

609
00:49:40,610 --> 00:49:43,821
Apa yang terjadi, sayangku? /
Bawakan kami margarita,...

610
00:49:43,822 --> 00:49:46,516
...botanita dan soda jeruk, Oke?
Terima kasih.

611
00:50:01,597 --> 00:50:03,199
Menonton TV? Kau suka bisbol?

612
00:50:03,232 --> 00:50:07,170
Rangers adalah tim kesukaanku.

613
00:50:07,203 --> 00:50:08,438
Aku juga.

614
00:50:08,471 --> 00:50:10,306
Dan Josh Hamilton adalah
pemain kesukaanku.

615
00:50:10,339 --> 00:50:15,211
Mungkin kita bisa menonton
pertandingan bersama nanti?

616
00:50:15,244 --> 00:50:16,379
Oke.

617
00:50:16,412 --> 00:50:18,248
Hidup Rangers.

618
00:50:18,281 --> 00:50:21,785
Ya, hidup Rangers. Kita akan menonton
bisbol. Berikan aku tos. Ya.

619
00:50:24,454 --> 00:50:26,489
Ah, terima kasih. /  Terima kasih.

620
00:50:26,522 --> 00:50:31,995
Uh, ini temanku Maggie.
Maggie, ini sepupuku Elena.

621
00:50:32,028 --> 00:50:33,997
Hola. /  Hai.

622
00:50:36,899 --> 00:50:40,403
Wow, aku punya firasat kita
akan menjadi teman baik.

623
00:50:40,436 --> 00:50:43,306
Bersulang. /  Bersulang.

624
00:50:47,009 --> 00:50:48,745
Aku suka lagu ini.
Kau mau berdansa?

625
00:50:48,778 --> 00:50:49,846
Tidak. /  Tidak, ayolah.

626
00:50:49,879 --> 00:50:51,781
Tidak. /  Ayo berdansa.

627
00:50:51,814 --> 00:50:53,383
Tidak, tidak, tidak. /  Satu lagu saja.

628
00:50:53,416 --> 00:50:56,219
Tidak, tidak, aku mau minum
di sini saja, terima kasih.

629
00:51:00,189 --> 00:51:02,192
Bantulah aku... uh...

630
00:51:02,225 --> 00:51:06,863
Kau kubelikan tiket Rangers jika kau
bujuk ibumu untuk berdansa denganku.

631
00:51:06,896 --> 00:51:07,831
Bantu aku?

632
00:51:07,864 --> 00:51:09,566
Berdansalah dengannya.

633
00:51:09,599 --> 00:51:12,602
Ayo, ayo, ayo berdansa.

634
00:51:17,073 --> 00:51:19,909
Bagaimana kau bisa
menari dengan lagu ini?

635
00:51:19,942 --> 00:51:23,680
Kau ikut aku.
Bisa kaulakukan itu?

636
00:51:25,815 --> 00:51:30,220
Ayo. Ya, ya. Ayo.

637
00:51:30,253 --> 00:51:31,354
Itu bagus sekali.

638
00:51:31,387 --> 00:51:33,123
Ya, ya, ya.

639
00:51:33,156 --> 00:51:35,158
Eh, eh, eh, eh.
Apa maksudmu?

640
00:51:35,191 --> 00:51:37,160
Ayo, ayo.

641
00:53:11,020 --> 00:53:13,656
Kau cantik.

642
00:53:13,689 --> 00:53:15,725
Mari bercinta, oke?

643
00:54:03,606 --> 00:54:06,243
Sialan.

644
00:54:14,483 --> 00:54:19,822
Pergi! Menjauh dariku!
Pergi! Pergi!

645
00:54:19,855 --> 00:54:22,125
Apa? /  Keluar!

646
00:54:41,544 --> 00:54:43,746
Dengar, entah apa yang
baru saja terjadi tadi, tapi..

647
00:54:43,779 --> 00:54:45,081
Itu bukan salahmu.

648
00:54:45,114 --> 00:54:47,450
Maafkan aku jika aku
melakukan sesuatu yang..

649
00:54:47,483 --> 00:54:51,121
Tidak, a-aku minta maaf.

650
00:55:00,563 --> 00:55:02,965
Mungkin aku harus pergi.

651
00:55:02,998 --> 00:55:05,201
Kau bisa tinggal jika kau mau.

652
00:55:08,904 --> 00:55:11,007
Tinggallah.

653
00:55:31,727 --> 00:55:33,363
Apa artinya itu?

654
00:55:36,565 --> 00:55:39,936
El Porvenir.

655
00:55:39,969 --> 00:55:43,473
Itu nama kampung halamanku.

656
00:55:43,506 --> 00:55:45,975
Itu artinya masa depan.

657
00:55:47,943 --> 00:55:49,446
Itu bagus.

658
00:55:50,880 --> 00:55:54,884
Itu tidak, percayalah padaku.

659
00:55:58,053 --> 00:56:00,190
Baguslah kau pergi, kalau begitu.

660
00:56:03,726 --> 00:56:07,797
Masih ada ayah dan adikku di sana.

661
00:56:07,830 --> 00:56:13,169
Aku baru akan membawa
mereka kemari, kau tahu?

662
00:56:15,704 --> 00:56:21,978
Jika belum, hatiku masih
berada di dua tempat.

663
00:56:23,879 --> 00:56:26,749
Bagaimana denganmu?

664
00:56:26,782 --> 00:56:28,985
Apa yang kaulakukan di Afghanistan?

665
00:56:29,018 --> 00:56:31,187
Aku petugas medis.

666
00:56:31,220 --> 00:56:32,488
Seperti dokter atau apa?

667
00:56:32,521 --> 00:56:33,856
Lebih ke "Teknisi Medis Darurat".

668
00:56:33,889 --> 00:56:38,328
Aku ikut konvoi kendaraan dan
membantu saat mereka terluka.

669
00:56:40,029 --> 00:56:41,498
Kedengarannya sulit.

670
00:56:55,411 --> 00:56:57,080
Apa?

671
00:57:00,416 --> 00:57:04,687
Aku tidak kenal banyak orang
Meksiko yang bermata biru.

672
00:57:08,657 --> 00:57:11,327
Aku tak kenal banyak wanita
yang berada di Tentara.

673
00:58:13,222 --> 00:58:15,024
Masuklah.

674
00:58:15,057 --> 00:58:18,895
Hai, aku sedang dalam
perjalanan keluar, pak.

675
00:58:18,928 --> 00:58:20,263
Kau ingin menemuiku?

676
00:58:20,296 --> 00:58:24,167
Duduklah, Sersan, tolong tutup pintunya.

677
00:58:33,842 --> 00:58:36,893
Aku baru saja dapat kabar dari batalion.

678
00:58:36,894 --> 00:58:39,649
Mereka memajukan pemberangkatannya.

679
00:58:39,682 --> 00:58:41,351
Kita berangkat dalam 60 hari.

680
00:58:43,619 --> 00:58:45,655
Pak?

681
00:58:45,688 --> 00:58:51,027
Aku ingin mengabarimu dulu sebelum
pengumuman resminya besok.

682
00:58:55,497 --> 00:58:58,701
Ini harusnya hanya tugas sementara.

683
00:59:01,036 --> 00:59:05,708
Aku punya seorang putra,
dan kau meyakinkanku..

684
00:59:05,741 --> 00:59:08,010
Aku bersimpati atas situasimu.

685
00:59:08,043 --> 00:59:11,281
Tapi perintah adalah perintah.
Tak ada yang bisa kulakukan.

686
00:59:13,215 --> 00:59:16,185
Bagaimana dengan penggantiku?

687
00:59:16,218 --> 00:59:19,221
Terakhir kudengar mereka mencari
seseorang dari "bagian penempatan"...,

688
00:59:19,254 --> 00:59:22,792
...tapi mereka juga tak ada orang,
sama seperti yang lainnya.

689
00:59:27,563 --> 00:59:31,267
Jika kau tak keberatan, pak,
sudah berapa lama foto-foto tersebut?

690
00:59:33,202 --> 00:59:35,371
Beberapa tahun lamanya, kenapa?

691
00:59:37,072 --> 00:59:40,510
Apa tak pernah cemas, takkan
bisa bertemu dengan mereka lagi?

692
00:59:43,278 --> 00:59:47,750
Aku tahu aku ini apa...
dan aku tahu bagus dalam hal apa.

693
00:59:47,783 --> 00:59:50,189
Ayah terbaik sedunia
bukan salah satunya.

694
00:59:50,190 --> 00:59:52,755
Aku sudah menerima kenyataan itu.

695
00:59:56,191 --> 00:59:58,494
Itu saja, Sersan.

696
01:00:01,063 --> 01:00:02,332
Pak.

697
01:00:11,073 --> 01:00:13,175
Tuan, sudah kubilang, aku tak
bisa menjamin biaya perbaikan...

698
01:00:13,208 --> 01:00:15,111
...terhadap atap mobilmu.

699
01:00:15,144 --> 01:00:17,179
Dan sekarang kau bilang
harganya 500 dolar?

700
01:00:17,212 --> 01:00:18,748
Kalian semua sama saja, bukan?

701
01:00:18,781 --> 01:00:21,350
Kenapa kau tidak bawa
usahamu ke tempat lain?

702
01:00:21,383 --> 01:00:23,519
Ya, kenapa kau tak kembali ke negaramu?
Bagaimana menurutmu?

703
01:00:23,552 --> 01:00:25,321
Kau mau melihat kartu hijauku, bajingan?

704
01:00:25,354 --> 01:00:26,389
Kau mau melihat kartu hijauku, keparat?

705
01:00:26,422 --> 01:00:27,990
Enyahlah dariku!

706
01:00:28,023 --> 01:00:29,859
Pergi kau dari sini!
Pergi kau dari sini!

707
01:00:29,892 --> 01:00:31,694
Aku akan melaporkanmu
ke Biro Usaha Sosial.

708
01:00:31,727 --> 01:00:35,798
Ya, persetan denganmu, penzinah!
Aku tak peduli yang kau lakukan!

709
01:00:42,471 --> 01:00:44,874
Maaf kau harus melihat itu.

710
01:00:52,181 --> 01:00:56,219
Terrell menjemputmu?

711
01:01:10,699 --> 01:01:12,602
Kau yakin?

712
01:01:18,540 --> 01:01:20,576
Baiklah.

713
01:02:00,983 --> 01:02:02,585
Ini lumayan enak.

714
01:02:05,587 --> 01:02:06,789
Ibu?

715
01:02:08,357 --> 01:02:10,259
Ya.

716
01:02:10,292 --> 01:02:13,262
Kenapa kau tak berbicara?

717
01:02:17,533 --> 01:02:20,870
Tidak ada yang mau kukatakan, teman.

718
01:02:20,903 --> 01:02:22,705
Oke.

719
01:02:31,647 --> 01:02:33,549
Kita ada kera di sini.

720
01:02:33,582 --> 01:02:36,719
Ya. Ceritakan padaku.

721
01:02:36,752 --> 01:02:38,354
Kau masih pakai krim dan gula, kan?

722
01:02:38,387 --> 01:02:40,456
Tanpa gula. Aku akan meminumnya.

723
01:02:40,489 --> 01:02:45,161
Benarkah? Sial.

724
01:02:45,194 --> 01:02:48,898
Sudah sejak lama kita ke taman
bermain bersama, hah?

725
01:02:48,931 --> 01:02:50,700
Terima kasih telah menghubungiku.

726
01:02:51,767 --> 01:02:53,302
Hei, Ayah.

727
01:02:53,335 --> 01:02:58,007
Hei, sobat, kau tampak hebat.

728
01:03:04,112 --> 01:03:06,549
Aku mendapat perintah.

729
01:03:06,582 --> 01:03:08,551
Apa maksudmu?

730
01:03:08,584 --> 01:03:11,287
Unitku dapat giliran pemberangkatan
tahun ini dan mereka memajukannya.

731
01:03:11,320 --> 01:03:12,955
Kau baru saja kembali.

732
01:03:12,988 --> 01:03:15,591
Aku tahu, tapi penggantiku
belum ada, jadi..

733
01:03:15,624 --> 01:03:18,828
Tidak, kau beritahu mereka
bahwa kau tak bisa!

734
01:03:18,861 --> 01:03:22,965
Selain itu, kau berangkat
kira-kira 6 bulan lagi, kan?

735
01:03:22,998 --> 01:03:24,700
Aku mendaftar kembali.

736
01:03:25,801 --> 01:03:27,136
Apa?

737
01:03:27,169 --> 01:03:29,004
Saat aku ada di sana,
aku mendaftar kembali.

738
01:03:29,037 --> 01:03:32,041
Kenapa kau melakukan itu?

739
01:03:32,074 --> 01:03:35,377
Karena tadinya tugasku bagus.

740
01:03:35,410 --> 01:03:37,279
Tatap aku!

741
01:03:37,312 --> 01:03:38,714
Aku bisa melihatmu, sobat!

742
01:03:38,747 --> 01:03:42,251
Demi Tuhan, Maggie,
aku tak bisa memercayaimu.

743
01:03:42,284 --> 01:03:45,554
Itu masalahnya, jika seorang pria
harus pergi bekerja, itu tak masalah.

744
01:03:45,587 --> 01:03:47,838
Tapi jika wanita meninggalkan
keluarganya untuk bekerja,...

745
01:03:47,839 --> 01:03:48,891
...dia ibu yang buruk.

746
01:03:48,924 --> 01:03:51,193
Tidak, kita tak sedang membicarakan
perjalanan bisnis 3 hari.

747
01:03:51,226 --> 01:03:52,995
Kau tahu? Siapa yang bisa mendapatkan
asuransi kesehatan untuk kita?

748
01:03:53,028 --> 01:03:55,531
Asuransi kesehatan?
Kita bisa beli asuransi kesehatan.

749
01:03:55,564 --> 01:04:00,002
Dengan apa? Komisimu dari gedung
yang tak seorang pun yang mau?

750
01:04:03,639 --> 01:04:04,673
Kita harusnya membicarakan hal ini.

751
01:04:04,706 --> 01:04:06,742
Oh, benarkah? /  Ya.

752
01:04:06,775 --> 01:04:08,844
Oh, jadi kau satu-satunya yang bisa
melakukan apa pun yang kau mau.

753
01:04:08,877 --> 01:04:11,080
Bukan, ini bukan tentang diriku,
ini berdampak terhadap Paul.

754
01:04:11,113 --> 01:04:13,082
Oh, benarkah, dampak?

755
01:04:13,115 --> 01:04:15,150
Jadi kau bercinta dengan pelacur
berdada besar di bar, tak berdampak?

756
01:04:15,183 --> 01:04:18,654
Hei, jangan membicarakan
Alma seperti itu!

757
01:04:23,725 --> 01:04:25,828
Kau bahkan tak berusaha
untuk keluar, bukan?

758
01:04:25,861 --> 01:04:28,097
Oh, kau tahu bukan
seperti itu cara kerjanya.

759
01:04:39,608 --> 01:04:42,544
Jadi apa? Jadi Afghanistan?
Untuk berapa lama?

760
01:04:42,577 --> 01:04:45,014
9 bulan, mungkin setahun.

761
01:04:45,047 --> 01:04:47,917
Bisa jadi 15 bulan.

762
01:04:47,950 --> 01:04:49,218
Bisa jadi.

763
01:04:49,251 --> 01:04:51,086
Jadi kenapa kau tidak kesal soal ini?

764
01:04:51,119 --> 01:04:52,655
Aku kesal soal ini!

765
01:04:52,688 --> 01:04:54,757
Tidak, tidak, kau hanya tak
merasakan apa pun lagi?

766
01:04:54,790 --> 01:04:56,425
Ketentaraan merenggut itu darimu?

767
01:04:56,458 --> 01:04:58,594
Oh, kau bahkan tak tahu
apa yang kaubicarakan.

768
01:04:58,627 --> 01:05:00,696
Kau tahu? Aku melihatmu dan kulihat
wanita yang kutemui 6 tahun yang lalu.

769
01:05:00,729 --> 01:05:02,865
Aku bahkan tak melihat
persamaannya lagi.

770
01:05:02,898 --> 01:05:06,068
Kau tak peduli tentang siapa pun
kecuali dirimu, 'kan? /  Itu tak benar!

771
01:05:06,101 --> 01:05:08,570
Lalu kenapa kau tak
menjelaskannya padaku?

772
01:05:08,603 --> 01:05:11,640
Kenapa kau tak memberiku sedikit
perasaanmu kembali setelah 15 bulan...

773
01:05:11,673 --> 01:05:13,242
...dan lalu kau akan
meninggalkan Paul lagi.

774
01:05:13,275 --> 01:05:15,644
Itu menyebalkan! /  Karena akan
kuberi tahu bagaimana perasaanku.

775
01:05:15,677 --> 01:05:18,981
Aku mau membenturkan kepalaku ke tembok!

776
01:05:21,616 --> 01:05:23,385
Kaukira aku tak tahu apa rasanya?

777
01:05:23,418 --> 01:05:25,988
Biar kuberitahu padamu.
Kau tak tahu seperti apa rasanya.

778
01:05:26,021 --> 01:05:28,420
Kau tak tahu apa rasanya
saat ada suara di telepon...

779
01:05:28,421 --> 01:05:29,525
...dan aku tidak mengenalinya.

780
01:05:29,558 --> 01:05:33,829
Seseorang membunyikan bel,
dan kupikir, hm...

781
01:05:35,497 --> 01:05:39,034
Aku membayangkan apakah itu seragammu.

782
01:05:39,067 --> 01:05:41,670
Membayangkan apa yang
akan kuberi tahu pada Paul.

783
01:05:41,703 --> 01:05:43,605
Maafkan aku.

784
01:05:43,638 --> 01:05:46,208
Tidak, kau tidak, kau hanya ingin
menyakiti perasaan anak itu.

785
01:05:46,241 --> 01:05:47,856
Karena kau berjuang demi negaramu,...

786
01:05:47,857 --> 01:05:49,812
...tapi kau tak mau berjuang
untuk putramu, ya kan?

787
01:05:49,845 --> 01:05:51,246
Aku tak punya pilihan.

788
01:05:51,279 --> 01:05:54,249
Omong kosong. Kau punya pilihan,
dan kau sudah membuatnya.

789
01:05:54,282 --> 01:05:56,376
Dan akan kuberitahu sesuatu,...

790
01:05:56,377 --> 01:06:00,489
...jika dia tinggal bersama kami,
dia akan tetap bersama kami.

791
01:06:01,790 --> 01:06:04,126
Kau takkan melakukan itu.

792
01:06:04,159 --> 01:06:09,031
Ya, kau sudah membuat pilihanmu,
jadi kubuat pilihanku.

793
01:06:20,642 --> 01:06:24,313
Kau bisa bermain denganku?

794
01:06:24,346 --> 01:06:27,049
Kau tak melihat aku sedang
mengerjakan sesuatu?

795
01:06:32,454 --> 01:06:33,522
Tanganmu berdarah.

796
01:06:33,555 --> 01:06:35,357
Ya, aku baik-baik saja.

797
01:06:35,390 --> 01:06:37,893
Boleh aku memerbannya?

798
01:06:40,695 --> 01:06:43,032
Kenapa kau tidak menangis?

799
01:06:43,065 --> 01:06:49,571
Alice melukai jari tangannya di tempat
penitipan dan dia menangis 3 jam.

800
01:06:49,604 --> 01:06:52,441
Aku sering menangis saat aku kecil.

801
01:06:52,474 --> 01:06:56,979
Kurasa semakin dewasa,
semakin berkurang menangisnya.

802
01:06:57,012 --> 01:06:59,949
Kurasa itu hanya bagian
dari bertumbuh dewasa.

803
01:07:19,768 --> 01:07:24,473
Baiklah, kawan, ini bagus.
Selamat.

804
01:07:24,506 --> 01:07:28,944
Sampai nanti di bioskop, oke?
Hei, sisakan aku kursi kosong.

805
01:07:28,977 --> 01:07:30,279
Baiklah, aku pergi dulu.

806
01:07:31,213 --> 01:07:32,181
Ini bagus?

807
01:07:32,214 --> 01:07:33,782
Ya, itu bagus, semua sudah selesai.

808
01:07:33,815 --> 01:07:37,653
Tunggu dulu. Tinggallah.
Bicaralah denganku.

809
01:07:42,257 --> 01:07:44,359
Bagaimana kabarmu?

810
01:07:44,392 --> 01:07:46,328
Tidak bisa mengeluh.

811
01:07:46,361 --> 01:07:48,430
Tidak bisa atau tidak mau.

812
01:07:48,463 --> 01:07:49,798
Kau merindukan anakmu?

813
01:07:49,831 --> 01:07:54,570
Oh, astaga, setiap hari.
Apa kau coba membuatku menangis?

814
01:07:54,603 --> 01:07:56,238
Tidak. /  Itu takkan berhasil.

815
01:07:56,271 --> 01:08:02,845
Aku tak tahan dengan tangisan.
Tapi kau bisa bicara denganku.

816
01:08:02,878 --> 01:08:05,314
Kau tahu itu, bukan? /
Ya, aku tahu itu.

817
01:08:05,347 --> 01:08:07,483
Karena hanya kita
yang kita miliki saat ini.

818
01:08:07,516 --> 01:08:09,351
Itu benar.

819
01:08:12,120 --> 01:08:16,692
Kau membuatku merasa tenteram, Maggie.

820
01:08:16,725 --> 01:08:18,694
Kau selalu begitu.

821
01:08:20,629 --> 01:08:24,233
Yang sebenarnya adalah...
kau membuatku bergairah.

822
01:08:26,034 --> 01:08:31,874
Tenanglah. Takkan ada yang masuk.

823
01:08:31,907 --> 01:08:37,312
Mark, kita ini teman, oke?
Kau sudah menikah.

824
01:08:37,345 --> 01:08:42,351
Kita lebih dari sekadar teman,
dan kau tahu itu.

825
01:08:49,057 --> 01:08:53,195
Dengar, aku pernah dikhianati,
ini tidak.. /  Ssh.

826
01:09:01,603 --> 01:09:03,205
Tidak, sudah cukup. Tidak.

827
01:09:04,706 --> 01:09:05,941
Tidak, kita tak bisa.

828
01:09:05,974 --> 01:09:07,176
Aku sangat menginginkanmu.

829
01:09:07,209 --> 01:09:09,678
Tidak. Dengar, hei!

830
01:09:09,711 --> 01:09:11,480
Aku selalu memikirkanmu.

831
01:09:11,513 --> 01:09:14,783
Sudah cukup. Hentikan, hentikan.

832
01:09:14,816 --> 01:09:18,187
Kumohon hentikan.
Mark, aku sungguh-sungguh!

833
01:09:19,487 --> 01:09:20,923
Lepaskan aku!

834
01:09:20,956 --> 01:09:22,257
Kau juga menginginkan ini, Maggie.

835
01:09:22,290 --> 01:09:24,760
Hentikan! Lepaskan aku!
Lepaskan! Jangan lakukan ini!

836
01:09:24,793 --> 01:09:27,696
Aku akan membuatmu merasa enak,
hingga kau akan memohon lagi.

837
01:09:27,729 --> 01:09:31,033
Jangan lakukan ini.
Lepaskan aku!

838
01:09:34,803 --> 01:09:37,306
Bagaimana bisa?

839
01:09:37,339 --> 01:09:41,677
Ow! Sial!
Astaga, Maggie!

840
01:09:49,618 --> 01:09:51,520
Kau sedang apa?

841
01:09:51,553 --> 01:09:53,355
Aku akan menembakmu.

842
01:09:55,190 --> 01:09:59,661
Ayolah, Swann, kita hanya
sedang bermain-main, bukan?

843
01:09:59,694 --> 01:10:02,064
Tidak, bukan aku.

844
01:10:06,234 --> 01:10:11,873
Baiklah, aku mengacau, oke?
Aku kehilangan akalku tadi.

845
01:10:11,906 --> 01:10:13,943
Maafkan aku.

846
01:10:19,381 --> 01:10:27,056
Ayolah, Maggie, jangan
akhiri seperti ini, hah?

847
01:10:44,606 --> 01:10:46,074
Kau sedang apa?

848
01:10:46,107 --> 01:10:49,544
Memangnya terlihat seperti apa?

849
01:10:49,577 --> 01:10:52,614
Apa kau baik-baik saja?

850
01:10:52,647 --> 01:10:55,550
Ya, aku baik-baik saja.

851
01:10:55,583 --> 01:10:58,820
Kau akan merasa lebih baik
jika kau membicarakannya, kau tahu?

852
01:10:58,853 --> 01:11:01,757
Tidak, tidak, aku tidak tahu itu.

853
01:11:03,758 --> 01:11:08,563
Apa tentang kembali ke sana?

854
01:11:08,596 --> 01:11:11,700
Apakah sesuatu terjadi?

855
01:11:11,733 --> 01:11:13,936
Banyak hal yang terjadi.

856
01:11:16,404 --> 01:11:20,848
Kenapa begitu sulit bagimu
untuk menurunkan penjagaanmu?

857
01:11:20,849 --> 01:11:22,210
Kenapa? Kaukira..

858
01:11:22,243 --> 01:11:26,882
Dengar, aku sangat menghargai usahamu,
tapi lakukan sesuatu untukku.

859
01:11:26,915 --> 01:11:29,918
Aku tidak menanyakan hal tentangmu.

860
01:11:33,288 --> 01:11:37,960
Sempurna. Sempurna.

861
01:11:48,570 --> 01:11:49,571
Sersan.

862
01:11:49,604 --> 01:11:51,573
Ya.

863
01:11:51,606 --> 01:11:55,444
Beberapa dari kami mau pergi
merayakan promosiku, mau bergabung?

864
01:11:55,477 --> 01:12:00,382
Andai saja kubisa, tapi aku harus
menyelesaikan perencanaan dulu.

865
01:12:00,415 --> 01:12:03,852
Jujur kepadamu, kuharap kita bisa
mempercepat sampai 4 minggu lagi.

866
01:12:03,885 --> 01:12:05,787
Kumerasa seperti anak kecil
menunggu Natal tiba.

867
01:12:05,820 --> 01:12:07,489
Jangan beritahu itu pada istrimu.

868
01:12:07,522 --> 01:12:12,260
Ya, kau tahu apa yang mereka bilang,
istri pertama itu untuk latihan.

869
01:12:12,293 --> 01:12:16,798
Hei, um, selamat.

870
01:12:16,831 --> 01:12:18,133
Terima kasih.

871
01:12:31,713 --> 01:12:34,049
Mungkin aku bisa mendapatkanmu
penugasan ulang.

872
01:12:34,082 --> 01:12:38,220
Kami baru dapat 2 tahun
tur ke Korea. Sangat mudah.

873
01:12:38,253 --> 01:12:40,188
Aku bisa bicarakan itu
dengan pimpinanku?

874
01:12:40,221 --> 01:12:41,523
Astaga, kau sudah gila?

875
01:12:41,556 --> 01:12:44,893
Memangnya aku mau meninggalkan
anakku selama 2 tahun.

876
01:12:44,926 --> 01:12:46,428
Kau sudah beritahu dia?

877
01:12:47,695 --> 01:12:50,932
Aku merasa seperti seorang bajingan.

878
01:12:50,965 --> 01:12:52,501
Perintah adalah perintah.

879
01:12:52,534 --> 01:12:57,072
Aku tahu... sial.

880
01:12:57,105 --> 01:13:01,510
Aku merasa harusnya aku kesal,
dan aku memang sungguh kesal.

881
01:13:07,081 --> 01:13:10,185
Tapi kau tahu, sebagian
dari diriku merasa...

882
01:13:17,859 --> 01:13:19,661
...ini sungguh sangat kacau.

883
01:13:22,330 --> 01:13:25,200
Yang kutahu, kau itu seorang
petugas medis yang hebat.

884
01:13:29,204 --> 01:13:34,543
Sekarang triknya, bagaimana
menempatkannya dengan benar...,

885
01:13:34,576 --> 01:13:39,581
...karena di sanalah obatnya akan masuk.

886
01:13:39,614 --> 01:13:44,119
Dan lantas kau tempelkan
plester agar tidak bergerak.

887
01:13:48,056 --> 01:13:53,395
Perlahan-lahan, tunggu... oke.

888
01:13:55,430 --> 01:13:57,265
Kerja yang bagus. Oke?

889
01:13:57,298 --> 01:13:59,554
Sekarang kita biarkan
pasiennya istirahat,...

890
01:13:59,555 --> 01:14:02,237
...karena kita akan
membicarakan sesuatu.

891
01:14:02,270 --> 01:14:04,473
Apa itu artinya tak ada
cerita pengantar tidur?

892
01:14:04,506 --> 01:14:08,977
Tidak, tidak, kita akan membaca cerita,
tapi kemarilah dulu sebentar, oke? Ayo.

893
01:14:12,647 --> 01:14:14,450
Baiklah.

894
01:14:17,685 --> 01:14:22,090
Ingat saat aku harus pergi?
Untuk sementara karena tugas?

895
01:14:22,123 --> 01:14:23,692
Ke Afghanistan?

896
01:14:27,362 --> 01:14:29,998
Sepertinya aku harus kembali.

897
01:14:32,700 --> 01:14:34,503
Kenapa?

898
01:14:34,536 --> 01:14:38,273
Karena aku ada tugas penting
dan mereka sangat membutuhkanku.

899
01:14:41,643 --> 01:14:44,346
Jadi kau akan pergi suatu hari nanti?

900
01:14:48,383 --> 01:14:50,752
Akan sama seperti yang terakhir.

901
01:14:50,785 --> 01:14:53,422
Oke? Dan mudah-mudahan
sedikit lebih cepat.

902
01:14:54,789 --> 01:14:57,192
Ya, itu terlalu lama.

903
01:14:59,193 --> 01:15:02,297
Itu memang terlalu lama.

904
01:15:02,330 --> 01:15:06,768
Tapi yang paling utama,
aku sangat mencintaimu.

905
01:15:06,801 --> 01:15:11,473
Oke, dan Ayah akan mengurusmu
dengan baik saat aku pergi.

906
01:15:11,506 --> 01:15:13,608
Dengan Alma?

907
01:15:13,641 --> 01:15:15,110
Dengan Alma.

908
01:15:20,715 --> 01:15:22,884
Sekarang bisa bacakan cerita?

909
01:15:22,917 --> 01:15:25,487
Ya, kita bisa baca cerita, kemarilah.

910
01:16:09,030 --> 01:16:11,066
Paul?

911
01:16:13,134 --> 01:16:15,237
Paul?

912
01:16:18,206 --> 01:16:20,842
Paul?

913
01:16:23,978 --> 01:16:25,781
Paul?

914
01:16:27,515 --> 01:16:29,384
Paul.

915
01:16:34,088 --> 01:16:36,391
Paul.

916
01:16:42,530 --> 01:16:43,665
Paul!

917
01:16:46,067 --> 01:16:48,236
Tunggu! Tunggu!

918
01:16:48,269 --> 01:16:51,707
Kau lihat anak kecil?
Usia 5 tahun, kau lihat anak kecil?

919
01:16:53,074 --> 01:16:58,380
Paul! Paul, kau di mana?
Paul!

920
01:17:16,064 --> 01:17:21,303
Paul! Paul. Astaga.

921
01:17:22,870 --> 01:17:24,472
Aku mau pulang.

922
01:17:24,505 --> 01:17:27,308
Ya, Tuhan, kukira aku kehilangan dirimu.

923
01:17:27,341 --> 01:17:29,878
Tidurlah.

924
01:17:55,737 --> 01:17:56,771
Hei.

925
01:17:56,804 --> 01:17:59,774
Maggie... kau tak apa?

926
01:17:59,807 --> 01:18:01,976
Ya, aku baik, aku harus bicara denganmu.

927
01:18:02,009 --> 01:18:03,445
Sekarang?

928
01:18:03,478 --> 01:18:04,879
Siapa itu, Brian?

929
01:18:04,912 --> 01:18:07,415
Dengar, aku mau kau mendapatkanku
penugasan ke Korea.

930
01:18:07,448 --> 01:18:09,527
Aku sudah memeriksanya,
dan itu tur keluarga,...

931
01:18:09,528 --> 01:18:11,253
...yang artinya aku bisa membawa Paul.

932
01:18:12,587 --> 01:18:13,722
Siapa ini?

933
01:18:13,755 --> 01:18:16,357
Uh, Maggie Swann, kami bertugas bersama.

934
01:18:16,390 --> 01:18:20,028
Beri aku waktu sebentar.

935
01:18:20,061 --> 01:18:22,130
Dia hanya temanku, Ami.

936
01:18:22,163 --> 01:18:24,666
Ada teman lagi yang harus kuketahui?

937
01:18:29,003 --> 01:18:31,306
Ini penugasan 2 tahun.

938
01:18:31,339 --> 01:18:34,172
Aku tahu, tapi mereka tak akan
biarkan aku keluar dari penugasan,...

939
01:18:34,173 --> 01:18:36,077
...karena itu akan memberi
contoh yang buruk.

940
01:18:36,110 --> 01:18:38,763
Dengan cara ini aku mendaftar
untuk misi yang lebih lama,...

941
01:18:38,764 --> 01:18:39,948
...semuanya senang.

942
01:18:39,981 --> 01:18:41,716
Dan kau?

943
01:18:41,749 --> 01:18:46,321
Kita sedang membicarakan soal
klinik pusat di daerah Pyeongtaek.

944
01:18:46,354 --> 01:18:52,460
Yang mana kau akan memeriksa pergelangan
kaki terkilir dan resep sakit malaria.

945
01:18:52,493 --> 01:18:54,662
Lakukan saja untukku?

946
01:18:54,695 --> 01:18:59,834
Kaukira aku sedang apa?
Mengunduh film porno?

947
01:18:59,867 --> 01:19:01,570
Kau tak pernah tahu dengan dirimu.

948
01:19:05,173 --> 01:19:09,144
Pak?

949
01:19:09,177 --> 01:19:11,179
Korea?

950
01:19:11,212 --> 01:19:13,414
Kaukira itu jawaban atas masalahmu?

951
01:19:13,447 --> 01:19:14,616
Pak, bisa kujelaskan.

952
01:19:14,649 --> 01:19:16,584
Beraninya kau melakukannya
di belakangku?

953
01:19:16,617 --> 01:19:18,553
Aku menyesal, pak,
aku mau memberitahumu.

954
01:19:18,586 --> 01:19:20,488
Aku berusaha memenangkan perang di sini.

955
01:19:20,521 --> 01:19:23,057
Kaukira hanya kau yang punya keluarga?

956
01:19:23,090 --> 01:19:25,226
Tidak, pak.

957
01:19:25,259 --> 01:19:30,565
Kau tahu kau siapa?
Seorang bayi.

958
01:19:30,598 --> 01:19:35,337
Selain sudah terlambat,
mereka takkan mengabulkannya.

959
01:19:36,838 --> 01:19:40,241
Negara didahulukan,
kau pernah dengar itu?

960
01:19:40,274 --> 01:19:42,877
Ya, pak.

961
01:19:42,910 --> 01:19:46,281
Cobalah menjalaninya.

962
01:19:58,826 --> 01:20:00,929
Angkat!

963
01:20:00,962 --> 01:20:05,734
Kelihatannya bagus. Cepat!

964
01:20:07,335 --> 01:20:09,037
Teruskan.

965
01:20:21,082 --> 01:20:23,018
Terima kasih.

966
01:20:25,353 --> 01:20:28,089
Terima kasih atas makan malamnya.

967
01:20:28,122 --> 01:20:30,024
Makan saja.

968
01:20:30,057 --> 01:20:32,126
Bagaimana denganmu?

969
01:20:32,159 --> 01:20:33,795
Tidak lapar.

970
01:20:34,562 --> 01:20:35,830
Kau tidak lapar?

971
01:20:52,513 --> 01:20:55,483
Kau bilang mau bicara?

972
01:21:01,822 --> 01:21:08,096
Aku sedang berkendara dengan unit
infanteri dan melakukan pemantauan.

973
01:21:09,597 --> 01:21:12,100
Pada dasarnya pemeriksaan mobil-mobil.

974
01:21:22,777 --> 01:21:25,680
Hari itu sangat panas sekali.

975
01:21:25,713 --> 01:21:26,970
Kami kekurangan orang,...

976
01:21:26,971 --> 01:21:29,384
...jadi aku menawarkan diri
untuk melakukan pencarian.

977
01:21:29,417 --> 01:21:33,054
Dan pria yang memimpin pasukan
Staf Sersan Donovan...,

978
01:21:33,087 --> 01:21:39,127
...kami berpangkat sama,
tapi itu adalah misinya.

979
01:21:39,160 --> 01:21:41,095
Aku pasti terlihat akan pingsan...

980
01:21:41,128 --> 01:21:43,665
...karena dia datang menghampiriku
dan memintaku istirahat.

981
01:21:43,698 --> 01:21:45,066
Aku baik-baik saja.

982
01:21:45,099 --> 01:21:50,038
Kubilang berteduhlah, Swann.
Aku bisa tangani ini.

983
01:22:00,281 --> 01:22:02,684
Dan dia menggantikan tempatku.

984
01:22:10,424 --> 01:22:12,460
Dan kemudian sebuah mobil lewat.

985
01:22:26,574 --> 01:22:28,109
Berhenti.

986
01:22:30,077 --> 01:22:32,447
Matikan mobilnya.

987
01:22:32,480 --> 01:22:34,783
Keluar dari mobil.

988
01:22:37,618 --> 01:22:40,521
Cepatlah, buka itu.

989
01:22:40,554 --> 01:22:44,793
Cepatlah! Buka kap mobilnya. Ayo.

990
01:22:46,894 --> 01:22:49,764
Tetap berjalan. Tetap berjalan.

991
01:22:49,797 --> 01:22:52,100
Kelihatannya cukup bagus.

992
01:22:52,133 --> 01:22:58,906
Tetap berjalan.
Ke sini, berjalanlah. Kemari. Cepat.

993
01:22:58,939 --> 01:23:02,544
Apa yang kau pegang di sana?
Ayo. Cepat!

994
01:23:04,912 --> 01:23:09,317
Ayo. Cepat! Cepat!

995
01:23:09,350 --> 01:23:10,819
Diam.

996
01:23:19,026 --> 01:23:21,596
Kau lihat sesuatu di sana, Kolozel?

997
01:23:21,629 --> 01:23:26,367
Cepat! Dia akan ke sana dan
memeriksamu. Cepat! Tetap berjalan.

998
01:23:26,400 --> 01:23:27,402
Pak! Cepatlah!

999
01:23:27,435 --> 01:23:29,537
Pak! Permisi! Permisi.

1000
01:23:29,570 --> 01:23:32,640
Aku mau kau kemari,
kami akan memeriksa tubuhmu.

1001
01:23:32,673 --> 01:23:36,711
Pak! Pak! Kumohon tenanglah.

1002
01:23:36,744 --> 01:23:38,646
Baik, dengarkan aku! Diamlah!

1003
01:23:38,679 --> 01:23:42,316
Pak! Aku mau kau kemari,
kami akan memeriksa tubuhmu.

1004
01:23:42,349 --> 01:23:44,986
Bom! Bom!

1005
01:24:05,206 --> 01:24:06,775
Tidak ada mayat.

1006
01:24:11,011 --> 01:24:16,751
Tiga orang berdiri di sana...
dan kemudian lenyap.

1007
01:24:19,353 --> 01:24:21,656
Itu bukan salahmu.

1008
01:24:21,689 --> 01:24:28,996
Kau tak memintanya menggantikanmu,
dia hanya melakukan tugasnya.

1009
01:24:29,029 --> 01:24:33,901
Bukan, dia menggantikanku karena
hal bodoh yang dia lakukan.

1010
01:24:33,934 --> 01:24:38,473
Tapi bukan itu intinya, aku tak
berharap kau memahami.

1011
01:24:38,506 --> 01:24:40,341
Kenapa tidak?

1012
01:24:40,374 --> 01:24:44,812
Karena aku tidak di sana?
Karena aku tak tahu seperti apa?

1013
01:24:44,845 --> 01:24:46,814
Kau tidak tahu.

1014
01:24:46,847 --> 01:24:51,486
Kau tak perlu berperang untuk
melihat orang terbunuh tanpa alasan.

1015
01:24:51,519 --> 01:24:54,589
Cobalah kembali ke kehidupan
yang tak menginginkanmu di dalamnya.

1016
01:24:57,458 --> 01:25:01,596
Kau tahu, kadang aku berpikir..

1017
01:25:01,629 --> 01:25:06,234
Terkadang kupikir Paul akan jauh
lebih baik jika aku tidak kembali.

1018
01:25:07,501 --> 01:25:11,539
Tidak, dia tidak akan mau hal itu.

1019
01:25:11,572 --> 01:25:14,475
Bagaimana kau tahu?

1020
01:25:14,508 --> 01:25:18,813
Aku tahu rasanya tumbuh besar
tanpa seorang ibu.

1021
01:25:18,846 --> 01:25:24,719
Dan percayalah,
kau tak ingin hal itu juga.

1022
01:26:01,322 --> 01:26:02,456
Hei.

1023
01:26:02,489 --> 01:26:05,193
Kau bisa mendapatkan penugasanmu.

1024
01:26:05,226 --> 01:26:08,897
Sekarang kau harus bicara dengan
pimpinanmu. Giliranmu maju.

1025
01:26:11,799 --> 01:26:14,202
Wow. Aku utang budi padamu.

1026
01:26:15,536 --> 01:26:17,171
Aku takkan lupa.

1027
01:26:17,204 --> 01:26:19,307
Terima kasih, kawan.

1028
01:26:20,941 --> 01:26:26,380
Tiga minggu sebelum pemberangkatan. /
Kau pasti bercanda denganku?

1029
01:26:26,413 --> 01:26:30,351
Pak, aku tak mau melakukan ini jika
menurutku ada pengganti yang pantas.

1030
01:26:30,384 --> 01:26:32,320
Dan siapa orangnya?

1031
01:26:32,353 --> 01:26:33,588
Sersan Butcher.

1032
01:26:33,621 --> 01:26:35,856
Jangan bercanda. /
Dia tangguh, orangnya ngotot.

1033
01:26:35,889 --> 01:26:38,059
Dia bertugas dua kali ke Irak
dan dia peringkat E6.

1034
01:26:38,092 --> 01:26:40,361
Dia lebih dari sanggup
memimpin peleton ini.

1035
01:26:40,394 --> 01:26:43,631
Kau bersedia merisikokan
reputasimu untuk itu?

1036
01:26:43,664 --> 01:26:46,000
Ya, pak.

1037
01:26:47,968 --> 01:26:49,837
Kau tidak pantang menyerah, ya?

1038
01:26:49,870 --> 01:26:51,973
Tidak, pak. /  Dan apa alasannya?

1039
01:26:52,006 --> 01:26:53,507
Aku mencintai putraku
dan aku mencintai negaraku...

1040
01:26:53,540 --> 01:26:55,676
...dan kurasa aku tak harus
memilih di antaranya.

1041
01:26:55,709 --> 01:26:58,813
Putramu akan di sini saat kau kembali,
sama seperti yang lainnya.

1042
01:26:58,846 --> 01:27:00,615
Dengan segala hormat,
tidak, dia takkan ada.

1043
01:27:00,648 --> 01:27:04,385
Jika aku berangkat dengan kompi,
mantan suamiku ingin hak asuk penuh.

1044
01:27:07,921 --> 01:27:10,358
Itulah yang dilakukan
mantan istriku padaku.

1045
01:27:12,092 --> 01:27:15,763
Bedanya, dia tak memperingatkanku dulu.

1046
01:27:21,101 --> 01:27:23,871
Keputusan akhir bukan dariku.

1047
01:27:23,904 --> 01:27:27,008
Tapi kau yang membuat rekomendasi.

1048
01:27:27,041 --> 01:27:29,877
Jadi sekarang kau mau aku membantumu.

1049
01:27:29,910 --> 01:27:31,946
Ya, pak.

1050
01:27:35,316 --> 01:27:39,353
Kau itu sangat menjengkelkan,
kau tahu itu, Swann?

1051
01:27:39,386 --> 01:27:42,190
Ya, pak.

1052
01:27:51,265 --> 01:27:52,233
Hei, Sersan?

1053
01:27:52,266 --> 01:27:53,267
Ya.

1054
01:27:53,300 --> 01:27:54,635
Kau keberatan jika aku bertanya?

1055
01:27:54,668 --> 01:27:56,137
Silakan.

1056
01:27:56,170 --> 01:27:59,373
Kabarnya kau akan meninggalkan kami.

1057
01:27:59,406 --> 01:28:01,375
Siapa yang memberitahumu?

1058
01:28:01,408 --> 01:28:02,677
Apa itu benar?

1059
01:28:02,710 --> 01:28:05,780
Belum diputuskan, tapi aku juga
memikirkan soal putraku.

1060
01:28:05,813 --> 01:28:08,749
Kau akan berada di tangan yang baik.

1061
01:28:08,782 --> 01:28:10,918
Dengan siapa, Butcher?

1062
01:28:10,951 --> 01:28:12,119
Aku tak bisa mengatakannya.

1063
01:28:12,152 --> 01:28:13,587
Pria itu gila.

1064
01:28:13,620 --> 01:28:16,457
Oke, dia tak tahu separuh pun
dari yang kaulakukan.

1065
01:28:16,490 --> 01:28:20,561
Dan bagaimana soal kau
selalu ada buat kami?

1066
01:28:20,594 --> 01:28:22,830
Bicara itu mudah, Sersan.

1067
01:28:35,109 --> 01:28:37,678
Apa ini cara kau membalasku? /
Hei, dia sedang tidur.

1068
01:28:37,711 --> 01:28:40,247
Kau mau membawa Paul
ke seberang dunia...

1069
01:28:40,280 --> 01:28:43,651
...yang dia tidak bisa bahasanya,
dia tak punya sesiapa kecuali kau?

1070
01:28:43,684 --> 01:28:46,187
Dan kau akan bekerja seharian
sama seperti biasanya.

1071
01:28:46,220 --> 01:28:47,822
Dan semua untuk kepentingannya? Hah?

1072
01:28:47,855 --> 01:28:49,824
Tidak, aku tahu itu bukan
solusi yang sempurna.

1073
01:28:49,857 --> 01:28:52,293
Dan kapan dia dan aku bisa bertemu?

1074
01:28:52,326 --> 01:28:56,597
Setahun sekali? Jika kami beruntung?
Jika aku pergi ke Korea?

1075
01:28:58,699 --> 01:29:00,067
Kenapa kaulakukan ini?

1076
01:29:00,100 --> 01:29:02,503
Kau tak memberiku pilihan.

1077
01:29:02,536 --> 01:29:06,273
Dan kau selalu bilang seorang anak
harus bersama ibunya. Selalu!

1078
01:29:06,306 --> 01:29:09,577
Ya, yang kubayangkan bukan sepertimu.

1079
01:29:09,610 --> 01:29:12,146
Ya, kau sudah punya keluarga baru
untuk kaupikirkan sekarang, 'kan?

1080
01:29:12,179 --> 01:29:15,850
Benar, dan termasuk Paul.

1081
01:29:15,883 --> 01:29:20,121
Aku akan mendapatkannya kembali,
dan ini demi kebaikan.

1082
01:29:20,154 --> 01:29:22,223
Apa itu yang terbaik bagi Paul?

1083
01:29:22,256 --> 01:29:23,491
Kau akan mendengar dari pengacaraku.

1084
01:29:23,524 --> 01:29:25,159
Benarkah?

1085
01:29:42,209 --> 01:29:44,579
Perlihatkan padaku pereda darahnya.

1086
01:29:45,446 --> 01:29:46,981
Pereda darah.

1087
01:29:47,014 --> 01:29:49,317
Senter kepala.

1088
01:29:51,919 --> 01:29:53,387
Senter.

1089
01:29:53,420 --> 01:29:54,655
Nyalakan.

1090
01:29:58,492 --> 01:30:01,862
Punyaku masih menyala kemarin, pak.

1091
01:30:01,895 --> 01:30:03,931
Persetan dengan kemarin.

1092
01:30:04,965 --> 01:30:08,369
Kau ada baterai lebih, Diaz?

1093
01:30:09,703 --> 01:30:12,673
Sial... uh.

1094
01:30:12,706 --> 01:30:16,978
Mau aku mengambil baterai ekstra
di ruang persediaan, Sersan?

1095
01:30:21,248 --> 01:30:23,184
Aku akan ambil sekarang.

1096
01:30:27,754 --> 01:30:30,224
Sersan?

1097
01:30:49,877 --> 01:30:51,979
Swann.

1098
01:30:54,915 --> 01:30:56,617
Halo?

1099
01:31:09,730 --> 01:31:11,832
Di sini Derek Butcher,
aku tidak bisa menelepon.

1100
01:31:11,865 --> 01:31:16,404
Kau tahu harus apa, jadi lakukanlah.

1101
01:31:21,642 --> 01:31:23,677
Aku harus pergi.

1102
01:31:52,306 --> 01:31:56,143
Butcher, ini aku. Buka pintunya.

1103
01:32:02,115 --> 01:32:04,085
Ayolah, aku melihat cahaya.

1104
01:32:05,819 --> 01:32:09,323
Buka pintunya, ini perintah.

1105
01:32:13,160 --> 01:32:15,796
Apa yang kauinginkan? /
Kau mau biarkan aku masuk?

1106
01:32:19,366 --> 01:32:22,069
Hentikan omong kosong ini
dan buka pintunya.

1107
01:32:36,116 --> 01:32:39,086
Aku tak mengharapkan seseorang.

1108
01:32:41,922 --> 01:32:43,157
Di mana perabotannya?

1109
01:32:43,190 --> 01:32:45,893
Bonnie membawanya.

1110
01:32:45,926 --> 01:32:50,464
Meninggalkan mesin pembuat kopi,
jadi itu lumayan.

1111
01:32:50,497 --> 01:32:52,400
Maaf.

1112
01:32:54,768 --> 01:32:56,604
Apa kalian bertengkar?

1113
01:32:59,640 --> 01:33:06,614
Ya, beberapa mahasiswa keparat...
bersikap bersahabat.

1114
01:33:08,048 --> 01:33:12,086
Layaknya mereka mengenalku,
alasan aku bergabung.

1115
01:33:12,119 --> 01:33:14,822
Mereka tak tahu apa pun.

1116
01:33:16,957 --> 01:33:19,693
Sudah kubilang ke mereka
untuk tak menyentuhku.

1117
01:33:19,726 --> 01:33:23,264
Aku sudah memperingatkan mereka.

1118
01:33:29,336 --> 01:33:33,607
Kau pernah ingin merasa
membunuh seseorang?

1119
01:33:33,640 --> 01:33:38,612
Setiap saat, hanya menunggu
sampai aku dibayar, itu saja.

1120
01:33:41,481 --> 01:33:45,486
Karena itukah keputusanmu
menjadi petugas medis?

1121
01:33:49,589 --> 01:33:55,663
Setiap aku menembak para keparat itu,
aku akan memikirkan istriku.

1122
01:33:55,696 --> 01:34:00,701
Wajahnya yang akan kulihat,
di balik penutup wajah mereka.

1123
01:34:02,402 --> 01:34:06,273
Singkirkan itu dari wajahku.

1124
01:34:09,910 --> 01:34:11,512
Berikan itu padaku.

1125
01:34:13,613 --> 01:34:18,318
Tenanglah, Sersan.

1126
01:34:18,351 --> 01:34:20,488
Berikan aku senjatanya!

1127
01:34:23,223 --> 01:34:24,391
Apa untungnya bagiku?

1128
01:34:24,424 --> 01:34:26,827
Aku tak menghubungi polisi.

1129
01:34:37,003 --> 01:34:39,473
Aku tahu kau itu tak menyenangkan.

1130
01:34:58,024 --> 01:34:59,894
Kenapa kau menghubungiku malam ini?

1131
01:35:07,968 --> 01:35:10,638
Salah nomor.

1132
01:35:22,215 --> 01:35:27,221
Sialan! Sialan!

1133
01:35:27,754 --> 01:35:29,523
Sial!

1134
01:36:07,661 --> 01:36:14,134
Halo? Siapa ini?

1135
01:36:14,167 --> 01:36:17,037
Sersan Swann, pak.

1136
01:36:17,070 --> 01:36:20,274
Maaf aku menghubungimu larut malam.

1137
01:36:20,307 --> 01:36:23,544
Ada apa, Swann?

1138
01:36:23,577 --> 01:36:27,782
Ini mengenai Sersan Butcher, pak.

1139
01:36:32,986 --> 01:36:36,357
Oke, bagus. Bagus.

1140
01:36:43,096 --> 01:36:44,064
Baiklah, ini dia.

1141
01:37:08,121 --> 01:37:10,658
Kurasa sudah saatnya, bukan?

1142
01:37:13,660 --> 01:37:16,430
Di sini, sekarang.

1143
01:37:16,463 --> 01:37:19,564
Jika kau berharap tangisan
dan bunga mawar,...

1144
01:37:19,565 --> 01:37:22,269
...lebih baik kau cari wanita lain.

1145
01:37:22,302 --> 01:37:24,872
Mungkin aku akan.

1146
01:37:24,905 --> 01:37:26,707
Aku yakin.

1147
01:37:28,475 --> 01:37:32,112
Lakukan sesuatu untukku.

1148
01:37:32,145 --> 01:37:34,114
Turunkan rambutmu, buatku.

1149
01:37:55,702 --> 01:38:01,041
Beginilah aku mengingatmu, seperti ini.

1150
01:38:02,976 --> 01:38:06,480
Agar kau tahu, aku
berencana untuk kembali.

1151
01:38:06,513 --> 01:38:10,284
Aku berencana tetap di sini.

1152
01:38:10,317 --> 01:38:13,387
Tidak janji.

1153
01:38:14,587 --> 01:38:16,624
Tidak janji.

1154
01:38:36,476 --> 01:38:39,413
Oke, pilih dua.

1155
01:38:39,446 --> 01:38:40,747
Pilih dua yang kumau?

1156
01:38:43,049 --> 01:38:44,985
Yang ini dan ini.

1157
01:38:45,018 --> 01:38:51,325
Pilihan bagus. Oke, jadi kita akan
atur yang satu ke zona waktu Texas.

1158
01:38:51,358 --> 01:38:52,626
Bagaimana kau mengaturnya?

1159
01:38:52,659 --> 01:38:54,728
Kau harus menariknya keluar.

1160
01:38:54,761 --> 01:39:00,334
Dan yang ini, kita akan atur
ke waktu Afghanistan, oke?

1161
01:39:00,367 --> 01:39:04,304
Dengan begitu, kita tahu jam
berapa di mana pun kita berada.

1162
01:39:05,438 --> 01:39:07,508
Ide bagus?

1163
01:39:08,608 --> 01:39:10,344
Sekarang, kau mau pakai di kedua tangan?

1164
01:39:10,377 --> 01:39:13,380
Kupakai di satu tangan saja.

1165
01:39:13,413 --> 01:39:16,817
Di satu tangan saja? Wow.

1166
01:40:03,463 --> 01:40:08,268
Kau terlambat. Kita harusnya
membereskan berkas hak asuhnya.

1167
01:40:08,301 --> 01:40:09,403
Aku tidak membawanya.

1168
01:40:09,436 --> 01:40:10,837
Astaga.

1169
01:40:10,870 --> 01:40:14,008
Tak ada yang perlu ditanda-tangani.
Aku tak membawanya.

1170
01:40:16,976 --> 01:40:18,945
Aku hanya ingin yang
terbaik buat Paul...

1171
01:40:18,978 --> 01:40:23,950
...dan kurasa sekarang bukan saat
yang tepat melakukan semua ini...,

1172
01:40:23,983 --> 01:40:29,823
...jadi, kau pergi saja, dan kita
bahas lagi saat kau kembali.

1173
01:40:33,126 --> 01:40:34,261
Terima kasih.

1174
01:40:38,231 --> 01:40:40,700
Oke, di mana dia?

1175
01:40:40,733 --> 01:40:42,202
Aku akan memanggilnya.

1176
01:40:50,276 --> 01:40:52,579
Bisa aku melakukan itu?

1177
01:41:07,727 --> 01:41:11,065
Berjanjilah kau tidak akan mati.

1178
01:41:13,633 --> 01:41:16,403
Aku berjanji.

1179
01:41:16,436 --> 01:41:18,906
Aku juga.

1180
01:41:30,817 --> 01:41:34,154
Kau bisa?

1181
01:41:34,187 --> 01:41:38,025
Apa kau akan memukul banyak
home-run selagi aku pergi?

1182
01:41:39,692 --> 01:41:41,662
Apa kau senang dengan
waktu tidur barumu?

1183
01:41:42,495 --> 01:41:43,730
Pukul 8:00, kan?

1184
01:41:43,763 --> 01:41:45,132
Bukan, 8:30.

1185
01:41:45,165 --> 01:41:46,967
Oh, pukul 8:30.

1186
01:41:47,000 --> 01:41:50,370
Hei, Ayah, kita ada waktu tidur baru
pukul 8:30, kau tak keberatan?

1187
01:41:50,403 --> 01:41:52,272
Tentu.

1188
01:41:52,305 --> 01:41:55,041
Hei, Nak.

1189
01:41:55,074 --> 01:41:57,444
Hei, sobat, lihat yang
kami bawa di sini.

1190
01:41:57,477 --> 01:41:59,713
Lihatlah ini.

1191
01:41:59,746 --> 01:42:01,248
Kau suka warnanya?

1192
01:42:01,281 --> 01:42:04,618
Ya. Boleh aku menaikinya?

1193
01:42:04,651 --> 01:42:06,153
Ya, tentu saja, ini milikmu.

1194
01:42:09,856 --> 01:42:11,992
Ini untuk apa?

1195
01:42:12,025 --> 01:42:17,197
Itu rem, kau injak itu dengan keras,
dan kau kayuh ke belakang.

1196
01:42:37,217 --> 01:42:38,185
Ibu?

1197
01:42:41,821 --> 01:42:47,227
Ibu! Ibu!

1198
01:42:59,772 --> 01:43:03,443
Ibu!

1199
01:43:21,261 --> 01:43:22,329
Ibu.

1200
01:43:39,545 --> 01:43:41,882
Aku mencintaimu, Ibu.

1201
01:43:44,851 --> 01:43:48,121
Aku sangat bangga padamu.

1202
01:43:48,154 --> 01:43:53,961
Cium aku. Oke?
Aku sangat mencintaimu.

1203
01:44:09,642 --> 01:44:13,914
Minum ini setiap 4 jam dan
kau akan merasa lebih baik, oke?

1204
01:44:18,584 --> 01:44:20,654
Swann, perubahan rencana,
kau ikut denganku.

1205
01:44:20,687 --> 01:44:22,356
Dimengerti.

1206
01:44:36,235 --> 01:44:38,071
Waktunya tidur, sobat.