﻿2
00: 03: 20,466 --> 00: 03: 24,854
Saya mendengar ada banyak
mayat dan lead nol.

3
00: 03: 24,954 --> 00: 03: 26,856
Kami masih memproses
TKP.

4
00: 03: 26,956 --> 00: 03: 29,225
Ketika kami memiliki informasi itu,
Aku akan memberitahu Anda.

5
00: 03: 29,325 --> 00: 03: 32,295
Berapa banyak korban? Apakah Anda punya petunjuk?

6
00: 03: 32,395 --> 00: 03: 34,564
Pelan-pelan, pelan-pelan.

7
00: 03: 34,664 --> 00: 03: 36,904
Kami mendapatkan laporan itu
ada beberapa orang yang selamat.

8
00: 03: 36,905 --> 00: 03: 40,303
Bisakah kamu mengkonfirmasi itu?

9
00: 03: 40,403 --> 00: 03: 42,705
Kami akan merilis
detail itu saat kami siap.

10
00: 03: 42,805 --> 00: 03: 46,776
Apakah benar Anda menemukan kamera
di TKP?

11
00: 03: 46,876 --> 00: 03: 48,716
Begitu kita punya jawaban,
Aku akan memberitahu Anda.

12
00: 03: 48,717 --> 00: 03: 50,280
Pertanyaan selanjutnya.

13
00: 03: 54,284 --> 00: 03: 56,252
bisakah kamu menjelaskan itu?

14
00: 03: 56,352 --> 00: 03: 57,554
Seperti yang Anda ketahui,

15
00: 03: 57,654 --> 00: 03: 59,455
dari catatan
departemen ini,

16
00: 03: 59,555 --> 00: 04: 01,524
kita tak akan berhenti
sampai keadilan dilayani.

17
00: 04: 01,624 --> 00: 04: 04,194
Itu saja
kita punya waktu untuk.

18
00: 04: 04,294 --> 00: 04: 08,198
Kami akan merilis lebih banyak informasi nanti.

19
00: 04: 08,298 --> 00: 04: 10,466
Ketika kita tahu lebih banyak,
Anda akan tahu lebih banyak. Terima kasih.

20
00: 04: 10,566 --> 00: 04: 12,635
Itu saja untuk saat ini,
Teman-teman, terima kasih sudah datang.

21
00: 04: 12,735 --> 00: 04: 16,739
Akan ada konferensi pers lain nanti.
Terima kasih banyak.

22
00: 04: 16,839 --> 00: 04: 19,909
Saya ingin menonton video-video ini.
Apa yang telah kita dapatkan dari tubuh-tubuh itu?

23
00: 04: 20,009 --> 00: 04: 22,729
- Ledakan merusak setengah forensik.
- Oke, bagaimana dengan ID'S?

24
00: 04: 22,445 --> 00: 04: 24,681
Tidak tahu apakah yang kita lakukan
miliki adalah laki-laki atau perempuan.

25
00: 04: 24,781 --> 00: 04: 26,632
- Hitung saja.
- Ya Bu.

26
00: 04: 29,869 --> 00: 04: 31,069
Yesus

27
00: 04: 32,455 --> 00: 04: 35,992
- Pulanglah, Reese. Anda sedang cuti.
- Saya ingin pada kasus ini.

28
00: 04: 36,092 --> 00: 04: 38,728
Saya memiliki cukup di piringku.
Saya tidak bisa menangani bagasi Anda.

29
00: 04: 38,828 --> 00: 04: 40,630
Bagasi. Apakah itu
apa yang kamu sebut itu?

30
00: 04: 40,730 --> 00: 04: 42,465
- Saya dapat membantu.
- Kami baik-baik saja.

31
00: 04: 42,565 --> 00: 04: 44,634
- Ya, karena Gabe menelepon ...
- kamu belum siap.

32
00: 04: 44,734 --> 00: 04: 45,935
Saya menghabiskan tiga tahun
di vu

33
00: 04: 46,035 --> 00: 04: 47,670
Saya praktis
tulis manualnya.

34
00: 04: 47,770 --> 00: 04: 50,306
Anda belum siap.

35
00: 04: 50,406 --> 00: 04: 53,458
Anda membutuhkan saya.
Anda tahu apa yang bisa saya lakukan.

36
00: 04: 59,065 --> 00: 05: 00,465
Alex ...

37
00: 05: 01,984 --> 00: 05: 04,369
Saya perlu ini.

38
00: 05: 12,779 --> 00: 05: 14,564
Kavaleri tiba.

39
00: 05: 14,664 --> 00: 05: 16,733
Apa itu eta
pada penangkapan?

40
00: 05: 16,833 --> 00: 05: 19,836
Reese, pikir saya akan
harus melakukan ini sendiri.

41
00: 05: 19,936 --> 00: 05: 22,438
Aku mendukungmu.
Di mana kami di dengan video?

42
00: 05: 22,538 --> 00: 05: 24,007
Capture selesai
dalam lima menit.

43
00: 05: 24,107 --> 00: 05: 26,376
- Berapa jam di sana?
- Sekitar tiga.

44
00: 05: 26,476 --> 00: 05: 27,910
Format?

45
00: 05: 28,010 --> 00: 05: 29,445
Empat kamera,

46
00: 05: 29,545 --> 00: 05: 31,314
tetapi kerusakan akibat kebakaran
sedang menggangu video.

47
00: 05: 31,414 --> 00: 05: 32,882
saya pikir itu
memperlambat penangkapan.

48
00: 05: 32,982 --> 00: 05: 34,884
Lain kali, salin
ke hard drive

49
00: 05: 34,984 --> 00: 05: 36,719
sebelum server,
lebih cepat.

50
00: 05: 36,819 --> 00: 05: 38,488
Kanan. Ya. Ya pak.

51
00: 05: 38,588 --> 00: 05: 40,523
Pembaruan pada
selamat kita?

52
00: 05: 40,623 --> 00: 05: 42,959
Masih tidak responsif.
Luka bakar tingkat tiga,

53
00: 05: 43.059 --> 00: 05: 45,859
laserasi masif ke kepala dan leher.
Saya mendapat seragam berdiri.

54
00: 05: 45,895 --> 00: 05: 48,335
- Yang lainnya masih dengan psikis?
- Ada dua orang yang selamat.

55
00: 05: 48,064 --> 00: 05: 50,224
Mencari beberapa jawaban,
tapi itu akan memakan waktu cukup lama.

56
00: 05: 50,099 --> 00: 05: 52,669
Kesaksian setelah trauma
seperti ini tidak ada gunanya.

57
00: 05: 52,769 --> 00: 05: 56,906
Saksi berbohong,
kamera tidak.

58
00: 05: 57,006 --> 00: 05: 58,941
Capture selesai.
Popcorn panas.

59
00: 05: 59,041 --> 00: 06: 01,611
- Semoga mereka menangkap sesuatu.
- Mereka lebih baik.

60
00: 06: 01,711 --> 00: 06: 03,546
Kami punya setumpuk
mayat di luar sana.

61
00: 06: 03,646 --> 00: 06: 06,049
Video-video ini bisa
bukti terbaik yang kami miliki.

62
00: 06: 06,149 --> 00: 06: 08,367
Baik. Lakukan.

63
00: 06: 29,672 --> 00: 06: 31,974
adalah pria yang memegang
kekuatan Tuhan.

64
00: 06: 32,074 --> 00: 06: 35,026
Itulah kebesaran sejati.

65
00: 06: 38,097 --> 00: 06: 40,583
Oh, bukan itu
bagus, kan?

66
00: 06: 43,152 --> 00: 06: 44,687
Apakah itu terlalu banyak?

67
00: 06: 44,787 --> 00: 06: 47,390
Saya tidak tahu.
Akulah aktor yang buruk.

68
00: 06: 47,490 --> 00: 06: 49,525
Leann, jika aku menontonnya,
Aku akan memakannya, jadi ...

69
00: 06: 49,625 --> 00: 06: 51,625
- Benarkah?
- Secara harfiah. Saya akan benar-benar mempercayainya.

70
00: 06: 51,494 --> 00: 06: 52,695
Baik. Lalu kami mengerti.

71
00: 06: 52,795 --> 00: 06: 54,497
Kamu berjanji padaku
setidaknya...

72
00: 06: 54,597 --> 00: 06: 56,833
tidak, tidak, leann.
Anda mengatakan setidaknya lima.

73
00: 06: 56,933 --> 00: 06: 59,068
Kamu berkata...
Baiklah baiklah.

74
00: 06: 59,168 --> 00: 07: 00,768
Tahan.

75
00: 07: 03,806 --> 00: 07: 06,576
Cantiknya.
Apa yang kamu mainkan di sana?

76
00: 07: 06,676 --> 00: 07: 08,544
Disebut apakah itu?

77
00: 07: 08,644 --> 00: 07: 11,663
- Ini disebut...
- Sial! Letakkan!

78
00: 07: 23,593 --> 00: 07: 25,393
Mengherankan!

79
00: 07: 26,596 --> 00: 07: 28,796
Ya Tuhan!

80
00: 07: 30,032 --> 00: 07: 32,001
Saya tidak percaya
Anda mendapat bagiannya.

81
00: 07: 32,101 --> 00: 07: 33,870
Ya Tuhan!

82
00: 07: 33,970 --> 00: 07: 36,005
Anda bintang yang bersinar.

83
00: 07: 36,105 --> 00: 07: 37,974
- Kejutan!
- Kejutan!

84
00: 07: 38,074 --> 00: 07: 41,077
Sedikit terlambat,
tapi lebih baik terlambat daripada tidak pernah, kan?

85
00: 07: 41,177 --> 00: 07: 43,513
Apakah kamu melakukan ini?

86
00: 07: 43,613 --> 00: 07: 45,982
Ya. Semua seorang diri,
Saya mungkin menambahkan.

87
00: 07: 46,082 --> 00: 07: 47,784
Oh benarkah?

88
00: 07: 47,884 --> 00: 07: 50,936
Ya Tuhan,
ini luar biasa, kalian.

89
00: 08: 02,648 --> 00: 08: 04,834
Leann, kamu lihat
indah.

90
00: 08: 04,934 --> 00: 08: 08,137
Cahaya yang bagus.

91
00: 08: 08,237 --> 00: 08: 10,222
Itu sempurna.

92
00: 08: 11,858 --> 00: 08: 13,776
Apakah kamu
memikirkan tentang?

93
00: 08: 13,876 --> 00: 08: 14,676
Hah?

94
00: 08: 15,978 --> 00: 08: 20,082
Itu baru dua tahun lalu,

95
00: 08: 20,182 --> 00: 08: 22,218
Saya pulang ke rumah
di Kansas,

96
00: 08: 22,318 --> 00: 08: 25,521
bekerja di rumah ayahku
toko Bunga.

97
00: 08: 25,621 --> 00: 08: 28,124
Saya ingat bermimpi
saat ini.

98
00: 08: 28,224 --> 00: 08: 30,059
Sedang naik ke panggung

99
00: 08: 30,159 --> 00: 08: 32,195
itu yang saya pernah
berpikir tentang.

100
00: 08: 32,295 --> 00: 08: 35,064
Semua kelas akting ...

101
00: 08: 35,164 --> 00: 08: 37,233
Maka kamu
bertemu saya.

102
00: 08: 37,333 --> 00: 08: 39,035
Sekarang lihat kami.

103
00: 08: 39,135 --> 00: 08: 41,537
Maksud saya, Anda sedang syuting
film dokumenter ini,

104
00: 08: 41,637 --> 00: 08: 45,541
dan jika ini main
berjalan dengan baik, ini bisa menjadi itu.

105
00: 08: 45,641 --> 00: 08: 48,911
Apa masalahnya
kemudian?

106
00: 08: 49,011 --> 00: 08: 51,247
- Leann?
- Hmm?

107
00: 08: 51,347 --> 00: 08: 55,051
- Berikan itu padaku.
- Tidak tidak Tidak.

108
00: 08: 55,151 --> 00: 08: 57,253
Terakhir kali,
Anda hampir memecahkannya.

109
00: 08: 57,353 --> 00: 09: 00,022
Oke, baiklah. Hai.

110
00: 09: 00,122 --> 00: 09: 01,991
- Hai, Rachel.
- Halo semuanya.

111
00: 09: 02,091 --> 00: 09: 03,693
Oh, itu sedikit
sutradara malu?

112
00: 09: 03,793 --> 00: 09: 05,761
- Sedikit.
- Oh, tapi kamu sangat lucu.

113
00: 09: 05,861 --> 00: 09: 08,965
Kamu sangat menjengkelkan.
Tidak ada yang mau melihat saya.

114
00: 09: 09,065 --> 00: 09: 10,933
Oh wow!
Jangan sedekat itu.

115
00: 09: 11,033 --> 00: 09: 13,202
Saya melihat sesuatu
di kepalamu

116
00: 09: 13,302 --> 00: 09: 15,771
Ada segala macam
bencana terjadi di sini.

117
00: 09: 15,871 --> 00: 09: 17,673
Tolong biarkan aku saja
memfilmkan Anda lagi,

118
00: 09: 17,773 --> 00: 09: 19,675
karena kamu apa
semua orang peduli.

119
00: 09: 19,775 --> 00: 09: 21,677
Tidak, tapi kamu
sangat lucu.

120
00: 09: 21,777 --> 00: 09: 23,713
Kompromi. Kami berdua
masuk ke sana, oke?

121
00: 09: 23,813 --> 00: 09: 26,115
Setidaknya
kamu ada di dalamnya.

122
00: 09: 26,215 --> 00: 09: 28,718
Meskipun saya terlihat seperti
goblin sialan di sebelahmu.

123
00: 09: 28,818 --> 00: 09: 31,120
Oke, jadi, Amerika,

124
00: 09: 31,220 --> 00: 09: 33,556
Apakah kamu siap...
Ya Tuhan.

125
00: 09: 33,656 --> 00: 09: 35,291
Untuk kisah tentang
leann hookplat ...

126
00: 09: 35,391 --> 00: 09: 37,693
Dari gadis itu
pintu selanjutnya...

127
00: 09: 37,793 --> 00: 09: 41,046
Ke Amerika ...

128
00: 09: 47,353 --> 00: 09: 49,305
Baik,
apa masalahnya?

129
00: 09: 49,405 --> 00: 09: 52,808
Api itu rusak
banyak video.

130
00: 09: 52,908 --> 00: 09: 56,746
Oke, cepat maju ke halaman truk.
Itu yang terpenting.

131
00: 09: 56,846 --> 00: 09: 58,981
Tidak tidak Tidak.

132
00: 09: 59,081 --> 00: 10: 01,841
- Kita perlu melihat detailnya, hubungan.
- Itu tidak relevan.

133
00: 10: 01,183 --> 00: 10: 04,202
- Tidak masalah.
- Semua yang ada di rekaman ini penting.

134
00: 10: 07,873 --> 00: 10: 09,859
Anda mendengarnya.

135
00: 10: 09,959 --> 00: 10: 11,176
Baiklah.

136
00: 10: 15,781 --> 00: 10: 20,236
Kebenaran telah memotongku seperti itu
pisau malaikat maut itu sendiri.

137
00: 10: 20,336 --> 00: 10: 22,905
Setiap pria yang memegang
kekuatan hidup dan mati

138
00: 10: 23,005 --> 00: 10: 25,608
adalah pria yang memegang
kekuatan Tuhan.

139
00: 10: 25,708 --> 00: 10: 27,910
Itulah kebesaran sejati.

140
00: 10: 28,010 --> 00: 10: 30,580
Dan meskipun hidup
mungkin pendek,

141
00: 10: 30,680 --> 00: 10: 32,582
dan kematian mendadak,

142
00: 10: 32,682 --> 00: 10: 35,166
kebesaran sejati
berlangsung selamanya.

143
00: 10: 45,011 --> 00: 10: 48,097
Ya Tuhan! Ada
superstar kecilku.

144
00: 10: 48,197 --> 00: 10: 50,166
Apakah kamu menyukainya, sungguh?

145
00: 10: 50,266 --> 00: 10: 52,466
Tentu saja. Lihat, aku merinding.
Saya bangga padamu.

146
00: 10: 52,435 --> 00: 10: 54,837
Apakah Anda pikir ada
Rekaman ini akan bagus?

147
00: 10: 54,937 --> 00: 10: 57,373
Apakah kamu sedang bercanda?
Ini akan menjadi film dokumenter yang tak ternilai harganya.

148
00: 10: 57,473 --> 00: 10: 59,742
Kamu akan menjadi
sangat terkenal.

149
00: 10: 59,842 --> 00: 11: 02,278
Rach, kamu dan aku akan
membuat film bersama satu hari.

150
00: 11: 02,378 --> 00: 11: 04,814
Hanya kamu dan aku.
Ini akan menjadi sebuah mahakarya.

151
00: 11: 04,914 --> 00: 11: 07,434
Dapatkan kembali di luar sana. Ambil busur lain.

152
00: 11: 07,435 --> 00: 11: 10,086
- Anda akan merekamnya?
- Tentu saja. Jangan bodoh

153
00: 11: 36,962 --> 00: 11: 43,762
♪ Dan aku hanya ingin
membawamu pergi ♪

154
00: 11: 44,520 --> 00: 11: 49,920
♪ Tidak bisa menunggu
satu hari lagi ♪

155
00: 11: 51,026 --> 00: 11: 54,430
♪ Jadilah kekasihmu,
jadilah temanmu ♪

156
00: 11: 54,530 --> 00: 11: 57,833
♪ Jadilah segalanya untukmu
sampai akhir ♪

157
00: 11: 57,933 --> 00: 12: 03,855
♪ Biarkan aku
membawamu pergi ♪

158
00: 12: 10,930 --> 00: 12: 12,748
Maukah kamu membuat saya

159
00: 12: 12,848 --> 00: 12: 15,751
paling bahagia
musisi di LA?

160
00: 12: 15,851 --> 00: 12: 18,921
Bilang iya!

161
00: 12: 19,021 --> 00: 12: 21,023
Apa yang sedang kamu lakukan?

162
00: 12: 21,123 --> 00: 12: 23.059
saya bertanya padamu
untuk menikahiku.

163
00: 12: 23,159 --> 00: 12: 25,995
- Apa?
- Leann.

164
00: 12: 26,095 --> 00: 12: 28,330
Tidak, saya tidak bisa.

165
00: 12: 33,953 --> 00: 12: 37,822
- Tyler, aku ... Ty ...
- Tidak, aku baik-baik saja.

166
00: 12: 45,931 --> 00: 12: 48,784
Hanya berbicara dengannya,
Saya tebak.

167
00: 12: 48,884 --> 00: 12: 52,470
Saya akan pastikan
bahwa itu sampai kepadanya, oke?

168
00: 12: 55,908 --> 00: 12: 57,908
Hai, Tyler.

169
00: 12: 58,527 --> 00: 13: 01,363
Saya mencoba menghubungi Anda,

170
00: 13: 01,463 --> 00: 13: 03,099
dan Rachel berkata
Anda akan menonton ini,

171
00: 13: 03,199 --> 00: 13: 06,168
jadi ... saya minta maaf.

172
00: 13: 06,268 --> 00: 13: 08,137
Anda hanya,
Anda menangkap saya lengah,

173
00: 13: 08,237 --> 00: 13: 10,372
dan saya panik.

174
00: 13: 10,472 --> 00: 13: 11,272
SAYA...

175
00: 13: 12,842 --> 00: 13: 17,012
Saya tidak tahu
apa lagi yang harus dilakukan.

176
00: 13: 17,112 --> 00: 13: 18,814
Um ... hai.

177
00: 13: 18,914 --> 00: 13: 20,816
Saya benar-benar berpikir demikian
kamu harus datang,

178
00: 13: 20,916 --> 00: 13: 23,152
dan aku tidak bisa
jangan mengambil jawaban.

179
00: 13: 23,252 --> 00: 13: 25,421
Ini seharusnya
perayaan besar kita.

180
00: 13: 25,521 --> 00: 13: 29,291
Saya pikir ini akan menjadi nyata
malu membuang tiket ini.

181
00: 13: 29,391 --> 00: 13: 31,927
Um ... saya tidak tahu.

182
00: 13: 32,027 --> 00: 13: 36,165
Saya pikir kami punya kamar,
kita punya bus.

183
00: 13: 36,265 --> 00: 13: 39,902
Itu semua akan terjadi
sangat menyenangkan.

184
00: 13: 40,002 --> 00: 13: 42,471
Saya pikir Anda akan lupa
tentang itu dalam sekejap,

185
00: 13: 42,571 --> 00: 13: 45,141
dan saya tahu
dia benar-benar minta maaf.

186
00: 13: 45,241 --> 00: 13: 46,208
Dia sudah ada
sangat membosankan.

187
00: 13: 46,308 --> 00: 13: 48,344
Um, tolong datang.

188
00: 13: 48,444 --> 00: 13: 52,181
Saya berjanji akan lebih
toleran terhadap nyanyian Anda,

189
00: 13: 52,281 --> 00: 13: 55,166
yang saya temukan
sangat sulit, tapi oke.

190
00: 13: 57,503 --> 00: 13: 59,303
Um, lihat,

191
00: 14: 01,090 --> 00: 14: 03,225
Saya tahu Anda mungkin
bencilah aku,

192
00: 14: 03,325 --> 00: 14: 05,194
dan aku tidak menyalahkanmu,

193
00: 14: 05,294 --> 00: 14: 07,797
tapi perjalanan ini saja
tidak akan berfungsi tanpamu.

194
00: 14: 07,897 --> 00: 14: 10,065
Silakan datang.

195
00: 14: 10,165 --> 00: 14: 11,565
Hanya...

196
00: 14: 12,301 --> 00: 14: 15,838
saya belum siap
untuk menikah sekarang,

197
00: 14: 15,938 --> 00: 14: 19,208
tapi mungkin aku akan ...
Suatu hari.

198
00: 14: 19,308 --> 00: 14: 21,993
Aku masih mencintaimu.

199
00: 14: 25,164 --> 00: 14: 26,515
Anda akan memfilmkan ini?

200
00: 14: 26,615 --> 00: 14: 29,018
Ya, saya harus
memfilmkan segalanya.

201
00: 14: 29,118 --> 00: 14: 30,853
Itu
kesepakatannya, ingat?

202
00: 14: 30,953 --> 00: 14: 32,855
Tetapi jika dia tidak datang,
Saya terlihat seperti pecundang.

203
00: 14: 32,955 --> 00: 14: 35,195
Leann, itulah intinya
pembuatan film dokumenter.

204
00: 14: 35,224 --> 00: 14: 37,259
Anda harus mendapatkan segalanya.
Kami sudah sepakat.

205
00: 14: 37,359 --> 00: 14: 39,595
Saya kira dia masih punya waktu untuk membuatnya,
Menurut mu?

206
00: 14: 39,695 --> 00: 14: 41,096
Tidak banyak waktu
seperti yang Anda pikirkan.

207
00: 14: 41,196 --> 00: 14: 43,399
Oh, dia terlihat
ramah, kan?

208
00: 14: 43,499 --> 00: 14: 45,334
Ya.

209
00: 14: 45,434 --> 00: 14: 47,469
Apakah kamu tahu
jam berapa sekarang?

210
00: 14: 47,569 --> 00: 14: 50,139
Inilah kendaraan mewahnya
kami sudah disediakan.

211
00: 14: 50,239 --> 00: 14: 52,608
- Oh, halo.
- Bepergian dalam gaya.

212
00: 14: 52,708 --> 00: 14: 55,077
Apakah akan ada
masalah?

213
00: 14: 55,177 --> 00: 14: 57,246
Ini sebuah kamera,
bukan pistol.

214
00: 14: 57,346 --> 00: 15: 00,282
Saya akan ambil ini.
Kita harus melanjutkan. Terlambat.

215
00: 15: 00,382 --> 00: 15: 03,352
- Tyler di sini.
- Ooh, apa itu dia?

216
00: 15: 03,452 --> 00: 15: 05,052
Sempurna.

217
00: 15: 09,541 --> 00: 15: 12,543
Mmm, dia terlihat
riang.

218
00: 15: 15,581 --> 00: 15: 17,466
Fantastis.

219
00: 15: 17,566 --> 00: 15: 20,536
Oh, dia membawa
gitarnya. Besar.

220
00: 15: 20,636 --> 00: 15: 24,188
Yah, viva Las Vegas,
semua orang.

221
00: 15: 25,424 --> 00: 15: 28,477
Hai, Tyler.
Oh, mempesona.

222
00: 15: 28,577 --> 00: 15: 32,030
Ini bahagia,
pasangan bahagia.

223
00: 15: 35,367 --> 00: 15: 37,486
Apakah dia memiliki
berada di sini?

224
00: 15: 37,586 --> 00: 15: 39,355
Bisakah kamu berbalik
hal itu?

225
00: 15: 39,455 --> 00: 15: 41,290
Hai. Aku tidak tahu
jika kita pernah bertemu sebelumnya,

226
00: 15: 41,390 --> 00: 15: 43,025
tapi aku Rachel.
Dan saya suka memfilmkan sesuatu.

227
00: 15: 43,125 --> 00: 15: 46,462
Sangat tidak nyaman
hal-hal, jadi, tidak.

228
00: 15: 46,562 --> 00: 15: 49,632
Saya berkata saya menyesal,
Baiklah?

229
00: 15: 49,732 --> 00: 15: 52,935
Saya muncul,
bukan?

230
00: 15: 53,035 --> 00: 15: 56,405
Ya, tapi kita tidak bisa pergi begitu saja
kembali ke keadaan semula.

231
00: 15: 56,505 --> 00: 15: 57,905
Silahkan.

232
00: 16: 02,995 --> 00: 16: 05,347
Hah. Baiklah,
baik, saya kira

233
00: 16: 05,447 --> 00: 16: 09,018
Saya akan memotong bagian ini saja.
Tidak apa-apa.

234
00: 16: 09,118 --> 00: 16: 11,020
Anda tidak dapat memperbaiki ini
dengan pengeditan.

235
00: 16: 11,120 --> 00: 16: 13,222
Saya bisa memperbaiki apa pun
dengan pengeditan.

236
00: 16: 13,322 --> 00: 16: 15,925
Kamu tahu apa?
Hanya karena dia tidak ingin bersenang-senang

237
00: 16: 16,025 --> 00: 16: 18,027
bukan berarti kita
tidak bisa bersenang-senang untuknya.

238
00: 16: 18,127 --> 00: 16: 19,461
Persis.

239
00: 16: 19,561 --> 00: 16: 21,630
- Tidak. Tidak pernah menyenangkan.
- Pernah.

240
00: 16: 21,730 --> 00: 16: 24,633
- Pernah.
- Ooh, waktunya bertemu para pemain.

241
00: 16: 26,568 --> 00: 16: 28,370
Dia manis.

242
00: 16: 28,470 --> 00: 16: 30,239
Pemberhentian pertama.

243
00: 16: 38,097 --> 00: 16: 41,317
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Saya sedang syuting.

244
00: 16: 41,417 --> 00: 16: 43,052
Vicki, kamu di mana
dari awalnya?

245
00: 16: 43,152 --> 00: 16: 44,520
Dari Rusia.

246
00: 16: 44,620 --> 00: 16: 46,388
- Apa yang membawamu kemari?
- Saya menari.

247
00: 16: 46,488 --> 00: 16: 48,457
Keren. Kamu lihat
seperti penari.

248
00: 16: 48,557 --> 00: 16: 50,192
Saya suka kamera Anda.

249
00: 16: 50,292 --> 00: 16: 52,127
Putraku, dia akan menyukainya
sesuatu seperti ini.

250
00: 16: 52,227 --> 00: 16: 53,395
Apakah ini berat?

251
00: 16: 53,495 --> 00: 16: 55,680
Itu sebenarnya
tidak seberat itu.

252
00: 16: 58,550 --> 00: 17: 02,004
Halo. Itu benar-benar ada
gambar berkualitas sangat bagus,

253
00: 17: 02,104 --> 00: 17: 04,239
jadi sangat berharga
beratnya.

254
00: 17: 04,339 --> 00: 17: 05,708
Saya akan mengambilnya kembali.

255
00: 17: 05,808 --> 00: 17: 07,710
Dia skateboard.

256
00: 17: 07,810 --> 00: 17: 11,213
Dia dan teman-temannya
selalu mengambil foto dan semacamnya.

257
00: 17: 11,313 --> 00: 17: 13,716
Jadi untuk apa lagi ini?

258
00: 17: 13,816 --> 00: 17: 17,419
Um, ini untuk temanku di sana, leann,

259
00: 17: 17,519 --> 00: 17: 19,254
siapa yang akan menjadi bintang film yang sangat terkenal,

260
00: 17: 19,354 --> 00: 17: 21,357
dan itu seperti
salah satu dari itu

261
00: 17: 21,457 --> 00: 17: 23,459
"sebelum mereka terkenal"
acara jenis.

262
00: 17: 23,559 --> 00: 17: 25,527
Kamu memilikinya
di Rusia?

263
00: 17: 25,627 --> 00: 17: 27,763
- Sebelum mereka menjadi bintang?
- Saya suka pertunjukannya, ya.

264
00: 17: 27,863 --> 00: 17: 31,133
Ya. Kami
semua penggemar.

265
00: 17: 31,233 --> 00: 17: 34,003
Termasuk kamu,
Tyler.

266
00: 17: 34,103 --> 00: 17: 37,439
Jadi Vicki, ceritakan lebih banyak tentang ini
menunjukkan Anda melakukan audisi.

267
00: 17: 37,539 --> 00: 17: 39,508
Ini cirque baru
ekstravaganza.

268
00: 17: 39,608 --> 00: 17: 42,077
Oh, wow, kamu harus
sangat senang.

269
00: 17: 42,177 --> 00: 17: 44,580
Saya potongan,

270
00: 17: 44,680 --> 00: 17: 47,149
jadi ini seperti
alam semesta dan bintang-bintang

271
00: 17: 47,249 --> 00: 17: 49,251
selaras sempurna
untuk memberi saya pekerjaan.

272
00: 17: 49,351 --> 00: 17: 50,652
Saya lahir untuk itu.

273
00: 17: 50,752 --> 00: 17: 52,621
Itu mimpiku.

274
00: 17: 52,721 --> 00: 17: 55,157
Itu keren.
Sangat menarik.

275
00: 17: 55,257 --> 00: 17: 57,526
Ooh, begitulah
hadiah yang bisa saya lihat?

276
00: 17: 57,626 --> 00: 17: 59,528
Apakah itu kamu?
ulang tahun?

277
00: 17: 59,628 --> 00: 18: 00,796
Tidak. Ini milik putraku.

278
00: 18: 00,896 --> 00: 18: 03,132
Kamu lagi apa
Dapatkan dia?

279
00: 18: 03,232 --> 00: 18: 05,234
Maafkan saya,
itu pribadi.

280
00: 18: 05,334 --> 00: 18: 07,752
Oh, baiklah.

281
00: 18: 09,421 --> 00: 18: 11,789
- Haruskah kita memotong?
- Ya, baiklah.

282
00: 18: 26,872 --> 00: 18: 29,173
Punya yang lain.

283
00: 18: 33,345 --> 00: 18: 35,764
Dia terlihat
cukup manis.

284
00: 18: 38,700 --> 00: 18: 40,335
- Hai.
- Hei

285
00: 18: 40,435 --> 00: 18: 41,804
- Katakan halo.
- Halo.

286
00: 18: 41,904 --> 00: 18: 43,572
- Siapa namamu?
- Steven.

287
00: 18: 43,672 --> 00: 18: 45,674
- Dari mana Anda berasal?
- Tunggu. Berapa usia kamu?

288
00: 18: 45,774 --> 00: 18: 48,477
- Enam belas.
- Kamu bahkan tidak bisa bekerja.

289
00: 18: 48,577 --> 00: 18: 50,813
- Apa yang akan kamu lakukan di Vegas?
- Jadilah murid.

290
00: 18: 50,913 --> 00: 18: 53,415
Apakah ibumu
bahkan tahu kamu pergi?

291
00: 18: 53,515 --> 00: 18: 56,318
Kamu mau lihat
sebuah trik atau tidak?

292
00: 18: 56,418 --> 00: 18: 59,288
Ya baiklah.
Jadi kita di sini bersama Steven Lee,

293
00: 18: 59,388 --> 00: 19: 02,424
atau aku harus memanggilmu
Stefan yang hebat?

294
00: 19: 04,459 --> 00: 19: 07,629
Saya bisa menunjukkan kalian
morf dan pertandingan,

295
00: 19: 07,729 --> 00: 19: 09,647
atau bahkan mungkin
koin...

296
00: 19: 11,750 --> 00: 19: 14,536
Tuhan, apakah kamu melihat itu?
Itu gila!

297
00: 19: 14,636 --> 00: 19: 16,839
Oh, Tuhan, kamu harus menunjukkan Tyler.
Tyler, kemarilah.

298
00: 19: 16,939 --> 00: 19: 19,541
Anda harus meletakkannya di YouTube;
Anda akan mendapat sejuta klik.

299
00: 19: 19,641 --> 00: 19: 22,201
Serius, itu luar biasa.
Maukah Anda melakukannya sekali lagi, tolong?

300
00: 19: 21,710 --> 00: 19: 22,710
Baik.

301
00: 19: 24,897 --> 00: 19: 26,697
Bekukan bingkai.

302
00: 19: 28,767 --> 00: 19: 30,367
Kembali.

303
00: 19: 31,220 --> 00: 19: 32,837
Hentikan rekaman itu.

304
00: 19: 36,175 --> 00: 19: 37,508
Siapa itu?

305
00: 19: 39,178 --> 00: 19: 40,745
Kembali
beberapa bingkai.

306
00: 19: 46,318 --> 00: 19: 48,537
Hanya ada tiga wanita
dalam daftar penumpang ...

307
00: 19: 48,637 --> 00: 19: 52,407
Rachel Brody, Vicki maracova,
dan leann hookplat.

308
00: 19: 52,507 --> 00: 19: 54,443
Dia bukan
seharusnya ada di sana.

309
00: 19: 54,543 --> 00: 19: 57,962
Maju ke depan
tiga bingkai.

310
00: 19: 59,731 --> 00: 20: 03,385
- Tangkap bingkai itu dan maju sekali lagi.
- Yakin.

311
00: 20: 03,485 --> 00: 20: 04,786
Oke.

312
00: 20: 04,886 --> 00: 20: 06,470
Tangkap lagi
dan kemudian overlay.

313
00: 20: 10,776 --> 00: 20: 12,776
Perbesar 35%.

314
00: 20: 14,479 --> 00: 20: 17,715
- Dan apa itu di dalam?
- Pan gambar.

315
00: 20: 22,888 --> 00: 20: 25,374
- Wow.
- Pasti sangat mudah.

316
00: 20: 25,474 --> 00: 20: 26,942
Kami mungkin telah menemukan
motif kita.

317
00: 20: 27,042 --> 00: 20: 29,322
Tetapi jika dia menginginkan uang itu,
mengapa tidak membunuhnya dan mengambilnya?

318
00: 20: 29,323 --> 00: 20: 31,446
Kenapa dibantai
semua yang lain?

319
00: 20: 31,546 --> 00: 20: 33,965
Pergi ke operator anjing
di tepi tas.

320
00: 20: 35,667 --> 00: 20: 36,919
Itu masalah tentara.

321
00: 20: 37,019 --> 00: 20: 38,736
Dan tangkap bingkai itu.

322
00: 20: 41,240 --> 00: 20: 42,873
"G. Fleishman."

323
00: 20: 45,244 --> 00: 20: 47,729
Saya tidak tahu,
mungkin Gina atau glenda.

324
00: 20: 47,829 --> 00: 20: 50,299
Sebut benteng irwin, memilikinya
jalankan melalui database mereka

325
00: 20: 50,399 --> 00: 20: 52,367
dicadangkan dan pensiun
personil militer

326
00: 20: 52,467 --> 00: 20: 54,570
di California
dan Nevada.

327
00: 20: 54,670 --> 00: 20: 56,238
Ayo lihat
apa yang mereka punya.

328
00: 20: 56,338 --> 00: 20: 58,907
Teruskan. aku mau melihat
siapa wanita ini.

329
00: 20: 59,007 --> 00: 21: 02,644
Itu luar biasa.
Maukah Anda melakukannya sekali lagi, tolong?

330
00: 21: 22,948 --> 00: 21: 24,600
Whoo! Baiklah!

331
00: 21: 26,468 --> 00: 21: 27,748
Baiklah,
hanya pemikiran cepat.

332
00: 21: 27,749 --> 00: 21: 29,571
Seharusnya begitu
mengambil waktu lama ini?

333
00: 21: 29,671 --> 00: 21: 31,907
Saya tidak tahu, tapi saya sudah
ke Vegas 100 kali,

334
00: 21: 32,007 --> 00: 21: 34,592
dan saya belum pernah melihatnya
jalan ini sebelumnya.

335
00: 21: 39,064 --> 00: 21: 43,067
Saya akan pergi dan memiliki
kata dengan siapa-wajahnya.

336
00: 21: 44,403 --> 00: 21: 45,887
Permisi. Maaf.

337
00: 21: 45,987 --> 00: 21: 47,187
Halo.

338
00: 21: 48,090 --> 00: 21: 50,292
Jadi, um, lebih lama lagi?

339
00: 21: 50,392 --> 00: 21: 52,294
Ada apa dengan kamera itu?

340
00: 21: 52,394 --> 00: 21: 54,463
Saya seorang direktur.

341
00: 21: 54,563 --> 00: 21: 56,598
Anda telah dibayar
untuk mengarahkan sesuatu?

342
00: 21: 56,698 --> 00: 21: 58,267
Tidak, belum, tapi ...

343
00: 21: 58,367 --> 00: 22: 00,669
Jadi kamu seorang gadis
dengan kamera.

344
00: 22: 00,769 --> 00: 22: 03,538
Kanan. Bisakah saya bertanya mengapa
kita akan seperti ini,

345
00: 22: 03,638 --> 00: 22: 05,540
karena tidak
sebenarnya jalan di luar sana.

346
00: 22: 05,640 --> 00: 22: 07,876
Itu trek tanah,
oleh kelihatannya.

347
00: 22: 07,976 --> 00: 22: 10,412
Saya memiliki pick-up lain
melewati kidwell.

348
00: 22: 10,512 --> 00: 22: 11,813
Ini adalah satu-satunya cara.

349
00: 22: 11,913 --> 00: 22: 14,583
Hentikan sialanmu
mengeluh!

350
00: 22: 14,683 --> 00: 22: 16,685
Permisi. Saya
hanya bertanya.

351
00: 22: 16,785 --> 00: 22: 18,954
Dapatkan benda sialan itu
keluar dari wajahku.

352
00: 22: 19,054 --> 00: 22: 20,455
Apa? Duduk.

353
00: 22: 20,555 --> 00: 22: 22,557
Dari wajahku!

354
00: 22: 22,657 --> 00: 22: 26,561
Ya Tuhan!
Anda psikopat sialan!

355
00: 22: 26,661 --> 00: 22: 29,031
- Yesus Kristus.
- Kamu baik-baik saja?

356
00: 22: 29,131 --> 00: 22: 30,766
Apakah kamu baik-baik saja?

357
00: 23: 02,063 --> 00: 23: 03,632
Keluar, keluar, keluar.

358
00: 23: 03,732 --> 00: 23: 06,884
Keluar dari
mini-van.

359
00: 23: 28,440 --> 00: 23: 30,360
Pergilah dari bus,
itu mungkin meledak.

360
00: 23: 30,361 --> 00: 23: 32,561
Bisa jadi
berbahaya.

361
00: 23: 32,661 --> 00: 23: 36,131
Kamu itu apa?
mengharapkan di sini?

362
00: 23: 36,231 --> 00: 23: 37,833
Bagaimana dengan radio?

363
00: 23: 37,933 --> 00: 23: 39,835
Radio
ditarik setahun yang lalu.

364
00: 23: 39,935 --> 00: 23: 41,870
Kita harus menggunakannya
telepon seluler.

365
00: 23: 41,970 --> 00: 23: 44,106
Maksud kamu apa,
mereka mengeluarkan radio?

366
00: 23: 44,206 --> 00: 23: 46,074
Cemerlang.
Berita bagus.

367
00: 23: 46,174 --> 00: 23: 48,134
Oke, apa yang akan kita lakukan?
Apa yang akan kita lakukan?

368
00: 23: 48,210 --> 00: 23: 49,810
Sialan aku.

369
00: 23: 50,946 --> 00: 23: 53,448
Apa-apaan ini
Apakah itu?

370
00: 23: 53,548 --> 00: 23: 56,618
Terlihat seperti kawat berduri.

371
00: 23: 56,718 --> 00: 23: 58,720
Itu berasal
pagar itu di sana.

372
00: 23: 58,820 --> 00: 24: 01,089
Ya Tuhan!
Kenapa kamu tidak mengendarainya?

373
00: 24: 01,189 --> 00: 24: 02,891
Saya tidak bisa melihatnya, bukan?

374
00: 24: 02,991 --> 00: 24: 04,860
Berhentilah berkelahi.
Ini tidak membantu apa-apa.

375
00: 24: 04,960 --> 00: 24: 07,729
Jadi apa
akan kita lakukan?

376
00: 24: 07,829 --> 00: 24: 10,165
Kita tidak bisa pergi kemana-mana.
Lihatlah kaki Vicki.

377
00: 24: 10,265 --> 00: 24: 13,435
- Saya baik-baik saja.
- Kamu tidak baik-baik saja. Anda berdarah.

378
00: 24: 13,535 --> 00: 24: 15,137
Ada telepon darurat.

379
00: 24: 15,237 --> 00: 24: 18,106
Pasti ada satu
di bengkel truk itu.

380
00: 24: 18,206 --> 00: 24: 20,008
Saya tidak melihat
sebuah bengkel truk.

381
00: 24: 20,108 --> 00: 24: 21,710
Kami baru saja melewatinya.

382
00: 24: 21,810 --> 00: 24: 23,645
Dengar, aku percaya padanya.

383
00: 24: 23,745 --> 00: 24: 25,547
Jika dia bilang ada
toko reparasi truk ...

384
00: 24: 25,647 --> 00: 24: 28,850
Saya belum melihat apapun
seluruh perjalanan ini, Tyler.

385
00: 24: 28,950 --> 00: 24: 31,153
Ayo coba saja
dan berjalan di sana.

386
00: 24: 31,253 --> 00: 24: 33,188
Saya belum melihat yang lain
orang hidup sialan.

387
00: 24: 33,288 --> 00: 24: 35,690
Tidak sejauh itu.
Ayo pergi.

388
00: 24: 35,790 --> 00: 24: 37,590
Ayo pergi.

389
00: 24: 37,759 --> 00: 24: 39,661
Tunggu, aku tidak akan pergi
tanpa hadir anakku.

390
00: 24: 39,761 --> 00: 24: 41,161
Vicki, ayolah,
kita tidak punya waktu.

391
00: 24: 43,598 --> 00: 24: 45,901
Itu tidak aman
di sana!

392
00: 24: 46,001 --> 00: 24: 47,869
Anda tidak bisa
seriuslah.

393
00: 24: 47,969 --> 00: 24: 50,105
- Vicki!
- Itu tidak layak.

394
00: 24: 50,205 --> 00: 24: 51,706
Dapatkan itu
keluar dari sana!

395
00: 24: 51,806 --> 00: 24: 53,775
Aku akan pergi.
Aku akan pergi.

396
00: 24: 53,875 --> 00: 24: 55,710
Aku tidak percaya
orang ini.

397
00: 24: 55,810 --> 00: 24: 57,813
Kami tidak cukup
di Vegas belum,

398
00: 24: 57,913 --> 00: 25: 00,081
tapi kita akan sampai di sana
akhirnya.

399
00: 25: 00,181 --> 00: 25: 02,217
Itu sedikit
sebuah petualangan.

400
00: 25: 02,317 --> 00: 25: 05,086
Dan ada kami
bus sekarang hancur,

401
00: 25: 05,186 --> 00: 25: 07,889
itu fantastis
berita untuk kami.

402
00: 25: 07,989 --> 00: 25: 11,389
Baik. Kita mulai.

403
00: 25: 12,894 --> 00: 25: 15,797
Saya pikir,
bagaimana jika aku mati?

404
00: 25: 15,897 --> 00: 25: 18,200
Saya tidak akan pernah melihat
ibuku lagi.

405
00: 25: 18,300 --> 00: 25: 21,636
Apa yang terjadi?
Apakah kamu lari?

406
00: 25: 21,736 --> 00: 25: 24,072
Ya.
Nick terjadi.

407
00: 25: 24,172 --> 00: 25: 26,372
Siapa Nick?

408
00: 25: 26,641 --> 00: 25: 29,544
Brengsek yang dulu
menghancurkan hidupku.

409
00: 25: 29,644 --> 00: 25: 30,444
Hah.

410
00: 25: 31,580 --> 00: 25: 35.150
Ibuku, dia membiarkannya begitu saja
lakukan apapun yang dia mau,

411
00: 25: 35,250 --> 00: 25: 38,086
dan aku kesal
dan saya baru saja pergi

412
00: 25: 38,186 --> 00: 25: 40,555
tanpa mengatakan
apa pun.

413
00: 25: 40,655 --> 00: 25: 42,858
Dia mungkin khawatir
muak denganmu.

414
00: 25: 42,958 --> 00: 25: 46,544
Ya, saya perlu memberitahunya
Maafkan saya.

415
00: 25: 49,314 --> 00: 25: 52,016
Leann, leann,
datang ke sini sebentar.

416
00: 25: 54.052 --> 00: 25: 56,705
Dengan segalanya
itu terjadi,

417
00: 25: 56,805 --> 00: 25: 58,923
apakah itu meletakkan segalanya
dalam perspektif?

418
00: 26: 01,259 --> 00: 26: 04,328
Apakah hampir mati jenis put
semuanya dalam perspektif?

419
00: 26: 09,334 --> 00: 26: 11,586
Betul.

420
00: 26: 11,686 --> 00: 26: 13,804
Kita semua bisa ...

421
00: 26: 19,744 --> 00: 26: 20,944
Yesus

422
00: 26: 22,263 --> 00: 26: 25,349
Terlihat seperti bom
pergi ke tempat ini.

423
00: 26: 28,653 --> 00: 26: 31,989
Asalkan tidak
bom telepon sialan itu.

424
00: 26: 39,764 --> 00: 26: 41,364
Ayolah.

425
00: 27: 46,665 --> 00: 27: 49,033
- Bagaimana kakimu?
- Tidak apa-apa.

426
00: 27: 55,306 --> 00: 27: 58.008
Apakah ada, seperti,
faucet atau sesuatu?

427
00: 28: 03,815 --> 00: 28: 05,916
Semua sudah berkarat.

428
00: 28: 09,187 --> 00: 28: 12,741
Favorit baru
Tujuan liburan

429
00: 28: 12,841 --> 00: 28: 15,410
kebanyakan orang.

430
00: 28: 15,510 --> 00: 28: 18,813
Di sini kita punya, um,

431
00: 28: 18,913 --> 00: 28: 21,131
kantor bobrok.

432
00: 28: 23,034 --> 00: 28: 25,869
Gila luas,
dan, um ...

433
00: 28: 28,073 --> 00: 28: 30,158
Truk yang ditinggalkan.

434
00: 28: 30,258 --> 00: 28: 31,993
Semua yang Anda inginkan

435
00: 28: 32,093 --> 00: 28: 35,479
di hari libur utama
tujuan. Fantastis.

436
00: 28: 52,230 --> 00: 28: 55,116
Dia
seorang figur skater.

437
00: 28: 55,216 --> 00: 28: 58,286
Ah. Taruhan dia memenangkan emas
di Torino.

438
00: 28: 58,386 --> 00: 29: 01,056
Kami punya telepon
bangunan ini kembali ke sini.

439
00: 29: 01,156 --> 00: 29: 03,158
Ini terlalu gelap.
Semua kabel dibuat campur aduk.

440
00: 29: 03,258 --> 00: 29: 05,093
Apakah itu
memiliki cahaya padanya?

441
00: 29: 05,193 --> 00: 29: 07,729
Yeah, ada cahaya,
dan itu mendapat penglihatan malam,

442
00: 29: 07,829 --> 00: 29: 09,431
jadi itu akan terjadi
Jadilah sempurna.

443
00: 29: 09,531 --> 00: 29: 11,066
Itu untuk filmnya.
Gunakan punyaku.

444
00: 29: 11,166 --> 00: 29: 13,101
Apakah kamu yakin?

445
00: 29: 13,201 --> 00: 29: 15,804
Saya menaruh baterai di sini
hal bodoh tiga kali.

446
00: 29: 15,904 --> 00: 29: 18,422
Tekan "rekam,"
dan cahaya seharusnya menyala.

447
00: 29: 19,858 --> 00: 29: 21,925
Saya senang seseorang
menggunakannya.

448
00: 29: 25,396 --> 00: 29: 27,182
Bagaimana Anda menyukainya, ya?

449
00: 29: 27,282 --> 00: 29: 29,384
Tidak terlalu menyenangkan
seperti ini, kan?

450
00: 29: 29,484 --> 00: 29: 32,454
Hm. Tidak apa-apa.
Hanya lebih banyak bukti ketika saya menuntut Anda.

451
00: 29: 32,554 --> 00: 29: 35,023
Temukan semuanya,
beri tahu mereka untuk bertemu di sini.

452
00: 29: 35,123 --> 00: 29: 37,243
Saya tidak ingin berada di sini
lebih lama dari yang seharusnya.

453
00: 29: 37,244 --> 00: 29: 38,125
Baik.

454
00: 29: 49,354 --> 00: 29: 50,554
Leann.

455
00: 29: 53,792 --> 00: 29: 57,245
Leann, Ben
menemukan telepon, jadi ...

456
00: 29: 57,345 --> 00: 29: 59,347
Dia ingin aku
dapatkan semua orang.

457
00: 29: 59,447 --> 00: 30: 01,932
Bisakah kamu...
Apakah kamu di sini?

458
00: 31: 31,572 --> 00: 31: 34,075
Ya Tuhan,
apa yang terjadi?

459
00: 31: 34,175 --> 00: 31: 36,211
Dimanakah
kamu pergi?

460
00: 31: 36,311 --> 00: 31: 38,479
Steven, tunggu.

461
00: 31: 38,579 --> 00: 31: 40,179
Some one!

462
00: 31: 40,648 --> 00: 31: 42,584
Tolong, siapa saja!

463
00: 31: 42,684 --> 00: 31: 44,552
Apa yang sedang terjadi?

464
00: 31: 44,652 --> 00: 31: 47,155
Aku tidak tahu.
Saya tidak tahu apa yang terjadi.

465
00: 31: 50,992 --> 00: 31: 52,961
Saya baru saja menemukannya.

466
00: 31: 57,365 --> 00: 32: 00,969
Dia baru saja datang
entah dari mana.

467
00: 32: 01,069 --> 00: 32: 04,239
Oh, Tuhan, kalian semua,
Saya melihat seseorang.

468
00: 32: 04,339 --> 00: 32: 06,374
Ya Tuhan,
dia hanya berlari menyeberang.

469
00: 32: 06,474 --> 00: 32: 08,977
Semua orang di dalam.
Semua orang di dalam.

470
00: 32: 09,077 --> 00: 32: 12,647
Ayolah,
Ayo ayo.

471
00: 32: 12,747 --> 00: 32: 15,483
Korban pertama,
Steven Lee.

472
00: 32: 15,583 --> 00: 32: 17,401
Enam belas tahun.

473
00: 32: 19,938 --> 00: 32: 23,458
Dapatkan dia.
Itu bukan namanya, itu miliknya.

474
00: 32: 23,558 --> 00: 32: 25,260
Gerald fleishman,
pensiunan sersan tentara.

475
00: 32: 25,360 --> 00: 32: 29,264
Lab foto ditemukan
online ini.

476
00: 32: 29,364 --> 00: 32: 32,066
- Itu gadis kita.
- Istrinya, Katrina fleishman.

477
00: 32: 32,166 --> 00: 32: 34,903
Menikah selama 20 tahun,
tapi sepertinya Gerald punya masalah

478
00: 32: 35,003 --> 00: 32: 36,471
ketika dia kembali
dari Iraq.

479
00: 32: 36,571 --> 00: 32: 38,673
Mereka menyebutnya
stres pasca-trauma.

480
00: 32: 38,773 --> 00: 32: 40,853
Dia menghabiskan satu tahun di Crescent
memarkir lembaga mental.

481
00: 32: 40,608 --> 00: 32: 42,277
Dapatkan ini, kami hanya
menjalankan keuangan.

482
00: 32: 42,377 --> 00: 32: 44,946
Seluruh akunnya
dibersihkan dua hari yang lalu.

483
00: 32: 45,046 --> 00: 32: 46,981
Lebih dari 90 ribu.

484
00: 32: 47,081 --> 00: 32: 49,517
Gabe, tarik kamera hd mini
pengemudi mengambil kembali,

485
00: 32: 49,617 --> 00: 32: 53,070
- Dan lihat apakah dia mendapat foto yang jelas.
- Baik.

486
00: 32: 58,343 --> 00: 32: 59,661
Bagaimana Anda menyukainya, ya?

487
00: 32: 59,761 --> 00: 33: 02,430
Tidak terlalu menyenangkan
seperti ini, kan?

488
00: 33: 02,530 --> 00: 33: 04,132
Hm, tidak apa-apa.

489
00: 33: 04,232 --> 00: 33: 06,200
Lebih banyak bukti
ketika aku menuntutmu, jadi ...

490
00: 33: 06,300 --> 00: 33: 08,202
Temukan semuanya,
beri tahu mereka untuk bertemu di sini.

491
00: 33: 08,302 --> 00: 33: 10,422
Saya tidak ingin berada di sini
lebih lama dari yang seharusnya.

492
00: 33: 10,423 --> 00: 33: 11,338
Baik.

493
00: 33: 18,629 --> 00: 33: 21,131
Melangkahi pintu.

494
00: 34: 08,046 --> 00: 34: 10,247
Apa yang kita punya disini?

495
00: 34: 27,482 --> 00: 34: 29,682
Persetan!

496
00: 34: 47,819 --> 00: 34: 49,319
Dasar bajingan...

497
00: 34: 57,528 --> 00: 35: 01,416
- Itu saja?
- Uh, seharusnya ada lebih banyak.

498
00: 35: 01,516 --> 00: 35: 03,351
Masih bergulir.

499
00: 35: 03,451 --> 00: 35: 06,269
Kita seharusnya menjadi
melihat sesuatu.

500
00: 35: 08,840 --> 00: 35: 11,426
Itu bukan sopir kami.
<font color = "# c0c0c0"> BibzHD </ font>

501
00: 35: 11,526 --> 00: 35: 14,611
- Siapa ini?
- Pertanyaan yang lebih baik adalah kapan?

502
00: 36: 13,471 --> 00: 36: 17,725
Ya ampun

503
00: 36: 40,298 --> 00: 36: 42,465
- Baiklah, sudah cukup.
- Sial!

504
00: 36: 49,807 --> 00: 36: 52,642
saya akan
paku bajingan ini.

505
00: 36: 58,950 --> 00: 37: 02,786
Um, Gabe, kembalilah
beberapa bingkai.

506
00: 37: 07,792 --> 00: 37: 10,611
Teruskan.
Teruskan.

507
00: 37: 10,711 --> 00: 37: 12,914
Dalam refleksi.
Wajahnya ada di kaca.

508
00: 37: 13,014 --> 00: 37: 14,749
Ini terlalu gelap.

509
00: 37: 14,849 --> 00: 37: 16,666
Dapatkan lebih dekat.

510
00: 37: 21,505 --> 00: 37: 23,858
Isolasikan yang tajam
tepi wajah.

511
00: 37: 23,958 --> 00: 37: 25,875
Keriput, gigi,
rambut wajah.

512
00: 37: 30,648 --> 00: 37: 33,501
- Oke, apa yang dia lakukan?
- Bayangan akan memberi kita garis besar bersih,

513
00: 37: 33,601 --> 00: 37: 35,521
- Maka kita akan membalikkan warnanya.
- Oke, saya mengerti.

514
00: 37: 35,469 --> 00: 37: 36,753
Balik lagi.

515
00: 37: 49,800 --> 00: 37: 54,288
- Sebuah topeng. - Itu milik tukang las
topeng yang kami temukan di TKP.

516
00: 37: 54,388 --> 00: 37: 57,625
Anda bekerja di 91-a.

517
00: 37: 57,725 --> 00: 37: 59,860
- Apa itu 91-a?
- Dia adalah seorang masinis.

518
00: 37: 59,960 --> 00: 38: 02,230
Fleishman tidak stabil,
dia memiliki sejarah kekerasan,

519
00: 38: 02,330 --> 00: 38: 04,465
istrinya merampoknya,
dia marah dengan balas dendam.

520
00: 38: 04,565 --> 00: 38: 06,701
- Tidak penting.
- Dapatkan untuk pR

521
00: 38: 06,801 --> 00: 38: 08,836
Saya ingin fotonya di
setiap outlet berita.

522
00: 38: 08,936 --> 00: 38: 10,571
Kami harus terus
memeriksa videonya.

523
00: 38: 10,671 --> 00: 38: 12,506
Anda menemukan saya beberapa
bukti yang tak terbantahkan,

524
00: 38: 12,606 --> 00: 38: 15,243
Karena aku mengambil tusukan ini
langsung ke kursi.

525
00: 38: 15,343 --> 00: 38: 17,311
Anda mendengarnya.

526
00: 38: 17,411 --> 00: 38: 20,581
- Ayo pergi.
- Kamera Rachel muncul.

527
00: 38: 30,341 --> 00: 38: 32,660
Semua orang
Tetap tenang.

528
00: 38: 32,760 --> 00: 38: 34,795
Diam!

529
00: 38: 34,895 --> 00: 38: 36,564
Mereka membunuhnya.

530
00: 38: 36,664 --> 00: 38: 38,532
Saya tidak melihat siapa pun
dari tujuan ini.

531
00: 38: 38,632 --> 00: 38: 40,334
Anda melihat sesuatu?

532
00: 38: 40,434 --> 00: 38: 42,670
Mengapa mereka membunuh Steven?
Dia masih kecil.

533
00: 38: 42,770 --> 00: 38: 45,273
Apakah Anda akan berubah
kamera sialan itu ?!

534
00: 38: 45,373 --> 00: 38: 47,475
Polisi akan membutuhkan ini
untuk mengidentifikasi siapa yang melakukan ini.

535
00: 38: 51,078 --> 00: 38: 54,515
Mereka harus tahu
apa yang terjadi pada kita!

536
00: 38: 54,615 --> 00: 38: 57,718
Apa yang akan kita lakukan?
Apa yang akan kita lakukan, apa yang akan kita lakukan?

537
00: 38: 57,818 --> 00: 38: 59,587
Mungkin kita
harus lari untuk itu.

538
00: 38: 59,687 --> 00: 39: 02,957
Lari untuk itu?
Pernahkah Anda melihat kaki Vicki, Tyler?

539
00: 39: 03,057 --> 00: 39: 06,827
Kami, seperti, 40 Mil
jauh dari apapun.

540
00: 39: 06,927 --> 00: 39: 09,363
Dan itu
gelap gulita di luar sana.

541
00: 39: 09,463 --> 00: 39: 11,932
Kita bisa jatuh ke dalam
selokan 40 kaki,

542
00: 39: 12,032 --> 00: 39: 14,734
dan bahkan tidak pernah mengetahuinya, belum lagi
coyote, ular derik.

543
00: 39: 14,735 --> 00: 39: 16,671
Tidak, kamu bilang ada
telepon darurat.

544
00: 39: 16,771 --> 00: 39: 19,507
Anda mengatakan ada telepon darurat.
Tidak bisakah kamu memperbaikinya?

545
00: 39: 19,607 --> 00: 39: 21,876
Kabelnya terpisah
cukup buruk.

546
00: 39: 21,976 --> 00: 39: 23,611
Apakah tidak ada apa-apa
di bus,

547
00: 39: 23,711 --> 00: 39: 26.080
semua kabel, alat,
apa saja yang bisa kamu gunakan?

548
00: 39: 26,180 --> 00: 39: 28,015
Saya mungkin bisa
untuk memasang sesuatu.

549
00: 39: 28,115 --> 00: 39: 30,351
Anda baru saja mengatakan
itu terlalu berbahaya.

550
00: 39: 30,451 --> 00: 39: 32,851
Tetapi jika ada sesuatu yang bisa kita gunakan,
dia harus pergi ke sana.

551
00: 39: 32,852 --> 00: 39: 34,889
Ambil kameraku,
gunakan cahaya.

552
00: 39: 34,989 --> 00: 39: 37,058
Saya mungkin juga menempatkan sasaran banteng di pantat saya.

553
00: 39: 37,158 --> 00: 39: 39,327
Kamera saya memiliki penglihatan malam.
Jika aku ikut denganmu,

554
00: 39: 39,427 --> 00: 39: 41,395
kita bisa melakukan itu dan menjadi
sama sekali tidak terdeteksi.

555
00: 39: 41,495 --> 00: 39: 43,998
Saya akan mengambil kamera Anda.
Berikan padaku...

556
00: 39: 44,098 --> 00: 39: 46,467
Saya minta maaf jika saya
tusukan sebelumnya.

557
00: 39: 46,567 --> 00: 39: 48,767
Kamu? Tak pernah.

558
00: 39: 48,969 --> 00: 39: 51,405
Saya kira ini giliranku
menjadi pahlawan sekarang.

559
00: 39: 51,505 --> 00: 39: 53,040
Mereka bilang aku melihat
seperti tom cruise.

560
00: 39: 53,140 --> 00: 39: 55,576
Cukup aneh,
Saya bisa melihatnya.

561
00: 39: 55,676 --> 00: 39: 58,579
Saya melihat dia, saya melihatnya.
Dia ada di sisi lain halaman.

562
00: 39: 58,679 --> 00: 40: 00,715
Anda harus pergi.

563
00: 40: 00,815 --> 00: 40: 02,483
Ikuti aku.

564
00: 40: 02,583 --> 00: 40: 04,118
Bisakah kamu mengambil itu?

565
00: 40: 04,218 --> 00: 40: 06,403
Cepat, cepat, cepat!

566
00: 40: 56,587 --> 00: 40: 57,987
Rachel!

567
00: 40: 58,138 --> 00: 41: 00,074
Ya Tuhan.

568
00: 41: 00,174 --> 00: 41: 02,476
Ben. Baiklah baiklah.
Kemari.

569
00: 41: 07,665 --> 00: 41: 09,650
Oke, baiklah
jalan terus.

570
00: 41: 09,750 --> 00: 41: 12,135
Lurus. Terus lurus saja.
Kamu baik-baik saja.

571
00: 41: 18,826 --> 00: 41: 20,728
Ya Tuhan.
Apakah kamu dengar itu?

572
00: 41: 22,563 --> 00: 41: 24,963
SH. SH.

573
00: 41: 25,733 --> 00: 41: 27,735
Bus seharusnya
sampai ke bukit ini.

574
00: 41: 27,835 --> 00: 41: 30,587
- Baik.
- Ayo lanjutkan.

575
00: 41: 34,992 --> 00: 41: 37,192
Tunggu.
Tunggu.

576
00: 41: 38,178 --> 00: 41: 40,714
Itu saja?
Saya tidak tahu.

577
00: 41: 40,814 --> 00: 41: 43,117
Apakah itu hanya ...

578
00: 41: 43,217 --> 00: 41: 45,486
Itu dia,
itu dia.

579
00: 41: 45,586 --> 00: 41: 47,521
Oh, terima kasih Tuhan.

580
00: 41: 47,621 --> 00: 41: 49,821
Ya Tuhan.

581
00: 41: 50,090 --> 00: 41: 51,490
Rachel.

582
00: 42: 02,620 --> 00: 42: 04,238
saya dapat melihat
bus dari sini.

583
00: 42: 04,338 --> 00: 42: 06,574
Ben, Ben,
silahkan.

584
00: 42: 06,674 --> 00: 42: 09,692
Tolong pelan-pelan.
Anda tidak tahu apa yang ada di sana.

585
00: 42: 30,247 --> 00: 42: 33.000
Apakah kamu
menunggu? Hah?

586
00: 42: 33,100 --> 00: 42: 34,900
Saya hanya ...

587
00: 42: 44,795 --> 00: 42: 46,780
Saya akan butuh
beberapa cahaya.

588
00: 42: 46,880 --> 00: 42: 48,932
Baik.
Saya akan mencari tahu.

589
00: 42: 51,068 --> 00: 42: 53,120
Awasi dirimu sendiri.
Apakah kamu baik-baik saja?

590
00: 42: 53,220 --> 00: 42: 55,689
Cepat aja, tolong.

591
00: 42: 55,789 --> 00: 42: 58,692
Saya harus menemukan alat saya
jadi saya bisa menarik speaker itu.

592
00: 42: 58,792 --> 00: 43: 00,227
Cermat,
cermat.

593
00: 43: 00,327 --> 00: 43: 01,527
Kabel.

594
00: 43: 02,262 --> 00: 43: 04,798
Sampai disini, di atas sini.

595
00: 43: 04,898 --> 00: 43: 06,983
- Ya
- Cepat.

596
00: 43: 17,027 --> 00: 43: 20,147
- Sial.
- Apa apa?

597
00: 43: 20,247 --> 00: 43: 21,982
Ada pistol suar.

598
00: 43: 22.082 --> 00: 43: 24.051
Kenapa kamu tidak
katakan sesuatu?

599
00: 43: 24,151 --> 00: 43: 25,719
Saya lupa.

600
00: 43: 25,819 --> 00: 43: 27,870
Dimana itu?

601
00: 43: 31,725 ​​--> 00: 43: 34,061
Oh,
Tuhanku! Ya Tuhan!

602
00: 43: 34,161 --> 00: 43: 35,696
Siapa di luar sana?

603
00: 43: 35,796 --> 00: 43: 37,665
Bisakah kita pergi?
Tolong, ayo pergi.

604
00: 43: 37,765 --> 00: 43: 40,034
- Tunggu disini.
- Ben, tolonglah.

605
00: 43: 40,134 --> 00: 43: 42,269
Kamu tidak tahu
siapa di luar sana.

606
00: 43: 59,637 --> 00: 44: 01,904
Anda ingin bercinta dengan saya?

607
00: 44: 09,897 --> 00: 44: 12,015
Ya Tuhan!
Ya Tuhan!

608
00: 44: 24,978 --> 00: 44: 28,765
Ku mohon,
silahkan.

609
00: 44: 46,417 --> 00: 44: 48,284
Apa yang terjadi?

610
00: 44: 51,755 --> 00: 44: 54,375
- Apa?
- Ben mati.

611
00: 45: 05,369 --> 00: 45: 07,254
Di mana Leann?

612
00: 45: 07,354 --> 00: 45: 09,056
Dia dan Tyler ...
dia dan Tyler

613
00: 45: 09,156 --> 00: 45: 11,925
leann. Leann!
Dimana dia?!

614
00: 45: 14,795 --> 00: 45: 18,365
Hentikan itu. Dia pergi
mencarimu.

615
00: 45: 18,465 --> 00: 45: 20,665
Tapi mereka...

616
00: 45: 21,235 --> 00: 45: 24,320
Mereka tidak kembali.

617
00: 45: 40.037 --> 00: 45: 42,972
Putraku berusia sepuluh tahun
minggu lalu.

618
00: 45: 45,476 --> 00: 45: 49,345
Ini seharusnya
hadiah ulang tahunnya.

619
00: 45: 51,949 --> 00: 45: 54,401
Ketika saya dan ayahnya
bercerai,

620
00: 45: 54,501 --> 00: 45: 57,920
dia harus memilih
antara kami.

621
00: 45: 59,089 --> 00: 46: 01,357
Dia memilih ayahnya.

622
00: 46: 05,195 --> 00: 46: 07,915
Kemarin,
Saya ada di sana,

623
00: 46: 08,015 --> 00: 46: 10,199
di depan
dari rumahnya.

624
00: 46: 15,272 --> 00: 46: 17,240
Dan saya tidak punya ...

625
00: 46: 20,344 --> 00: 46: 25,766
Saya tidak punya bola
untuk berjalan dan memberinya

626
00: 46: 25,866 --> 00: 46: 28,266
hadiahnya.

627
00: 46: 29,553 --> 00: 46: 31,788
Saya harus memberitahunya ...

628
00: 46: 36,560 --> 00: 46: 38,795
Betapa menyesalnya aku.

629
00: 46: 40,798 --> 00: 46: 43,117
Bagaimana aku mencintainya.

630
00: 46: 43,217 --> 00: 46: 46,402
Dan aku sangat takut.

631
00: 46: 48,438 --> 00: 46: 50,190
Kita apa
akan lakukan?

632
00: 46: 50,290 --> 00: 46: 51,759
Ia disini.

633
00: 46: 51,859 --> 00: 46: 52,859
Apa?

634
00: 46: 53,927 --> 00: 46: 55,496
Ia disini.

635
00: 46: 55,596 --> 00: 46: 58,381
Dapatkan bidikannya.

636
00: 47: 01,318 --> 00: 47: 03,318
Ia disini.

637
00: 47: 50,467 --> 00: 47: 53,020
Tunggu tunggu.
Tidak, belum.

638
00: 47: 53,120 --> 00: 47: 55,322
Belum,
belum.

639
00: 47: 55,422 --> 00: 47: 57,506
Tunggu.
Oke sekarang. Sekarang.

640
00: 48: 27,404 --> 00: 48: 31,158
Leann, leann.
Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku!

641
00: 48: 37,981 --> 00: 48: 41,935
Saya mendengar Tyler berteriak,
dan ketika saya berbalik, dia pergi.

642
00: 48: 42,035 --> 00: 48: 44,435
Dia pergi.

643
00: 49: 00,470 --> 00: 49: 02,422
Ini cukup bagus.

644
00: 49: 02,522 --> 00: 49: 05,058
Saya tidak tahu berapa banyak
lagi itu akan direkam untuk.

645
00: 49: 05,158 --> 00: 49: 07,527
Apakah Anda benar-benar berpikir syuting
ini penting lagi?

646
00: 49: 07,627 --> 00: 49: 10,279
Tentu saja.
Dia harus membayar untuk apa yang dia lakukan.

647
00: 49: 11,682 --> 00: 49: 14,350
Dan dia itu apa
akan melakukan.

648
00: 49: 24,261 --> 00: 49: 26,546
Aku tahu kenapa kamu di sini.

649
00: 49: 26,646 --> 00: 49: 28,615
Apa
Anda lakukan?

650
00: 49: 28,715 --> 00: 49: 30,651
Katakan saja
bagian saya.

651
00: 49: 30,751 --> 00: 49: 32,686
Apakah kamu tahu
sesuatu?

652
00: 49: 32,786 --> 00: 49: 35,289
Bila kamu tahu,
Anda lebih baik memberi tahu kami.

653
00: 49: 35,389 --> 00: 49: 36,690
Atau apa?

654
00: 49: 36,790 --> 00: 49: 38,492
Anda akan membunuhku?

655
00: 49: 38,592 --> 00: 49: 41,028
Anda sepenuhnya
gila.

656
00: 49: 44,698 --> 00: 49: 49,303
Anda pikir tinggal di sini
akan mengubah sesuatu.

657
00: 49: 49,403 --> 00: 49: 52,603
Sekarang siapa yang gila?

658
00: 49: 53,040 --> 00: 49: 55,709
Kemana kamu pergi?
Kembali.

659
00: 49: 55,809 --> 00: 49: 57,660
Tutup pintunya!

660
00: 49: 59,997 --> 00: 50: 01,197
Leann.

661
00: 50: 01,448 --> 00: 50: 03,583
Saya tidak bisa melihatnya lagi.
Kemana dia pergi.

662
00: 50: 03,683 --> 00: 50: 06,202
Demi Tuhan, di sini, di sini.
Nyalakan malam ...

663
00: 50: 09,639 --> 00: 50: 12,308
mungkin dia hamil.

664
00: 50: 18,715 --> 00: 50: 21,635
Ya Tuhan,
Saya pikir saya melihat sesuatu.

665
00: 50: 21,735 --> 00: 50: 24,571
Sepertinya...
Saya pikir itu pistol suar.

666
00: 50: 24,671 --> 00: 50: 27,007
Dimana? Dia hanya
menjatuhkannya di sana?

667
00: 50: 27,107 --> 00: 50: 29,042
Kita bisa menggunakannya.
Kita harus mendapatkannya.

668
00: 50: 29,142 --> 00: 50: 31,378
Apakah anda tidak waras? Jika kita
pergi ke sana, kita mati.

669
00: 50: 31,478 --> 00: 50: 33,981
Apa yang akan kita lakukan?
Kami tidak bisa hanya duduk di sini.

670
00: 50: 34,081 --> 00: 50: 36,316
Dia benar. Kita punya
melakukan sesuatu.

671
00: 50: 36,416 --> 00: 50: 39,218
- Bagaimana kalau dia punya pistol?
- Jika dia punya pistol, dia pasti sudah menembak kita.

672
00: 50: 39,219 --> 00: 50: 41,722
Ini bahkan akan keluar lapangan.
Kita harus mendapatkan ini.

673
00: 50: 41,822 --> 00: 50: 44,524
Oke, kamu benar-benar ingin
pergi ke sana

674
00: 50: 44,624 --> 00: 50: 46,259
setelah apa yang terjadi
dengan Tyler?

675
00: 50: 46,359 --> 00: 50: 48,695
Apakah itu apa?
kamu ingin lakukan? Hm?

676
00: 50: 48,795 --> 00: 50: 51,031
Kita punya
untuk mendapatkan.

677
00: 50: 51,131 --> 00: 50: 53,749
- Lalu bagaimana?
- Aku akan pergi.

678
00: 50: 57,187 --> 00: 51: 00,374
Vicki, saya tidak berpikir
ini ide yang bagus.

679
00: 51: 00,474 --> 00: 51: 04,011
Putraku akan mendapatkannya
hadiahnya.

680
00: 51: 04,111 --> 00: 51: 06,580
Tidak, tunggu,
tunggu tunggu.

681
00: 51: 06,680 --> 00: 51: 07,680
Tunggu.

682
00: 51: 10,367 --> 00: 51: 13,102
Ambil ini,
untuk keberuntungan.

683
00: 51: 29,820 --> 00: 51: 32,788
Cepat. Tutup pintunya,
Tutup pintunya.

684
00: 51: 42,699 --> 00: 51: 44,484
Oh, ini dia.

685
00: 51: 44,584 --> 00: 51: 45,584
Baik.

686
00: 51: 53,310 --> 00: 51: 56,312
Kenapa dia bergerak sangat lambat?
Percepat.

687
00: 52: 02,285 --> 00: 52: 03,637
Ya Tuhan.

688
00: 52: 03,737 --> 00: 52: 05,172
Tidak. Vicki!

689
00: 52: 41,391 --> 00: 52: 44,660
Ayolah, leann. Menjalankan!

690
00: 52: 59,809 --> 00: 53: 02,796
Leann, keluar
dari sana, cepat.

691
00: 53: 02,896 --> 00: 53: 04,096
Leann!

692
00: 53: 07,317 --> 00: 53: 09,269
Dimana dia?

693
00: 53: 09,369 --> 00: 53: 12,506
Apakah dia di luar
pintu?

694
00: 53: 12,606 --> 00: 53: 15,457
- Leann.
- Tidak, belum.

695
00: 53: 16,726 --> 00: 53: 19,328
Pintu yang mana
apakah dia di?

696
00: 53: 20,764 --> 00: 53: 23,399
Di mana
Apakah dia?

697
00: 53: 28,572 --> 00: 53: 30,372
Percepat.

698
00: 53: 44,321 --> 00: 53: 46,506
Saya berharap dia
lakukan saja.

699
00: 53: 46,606 --> 00: 53: 48,608
Jangan katakan itu

700
00: 53: 51,011 --> 00: 53: 54,230
Saya takut.
Aku sangat ketakutan.

701
00: 54: 01,738 --> 00: 54: 03,806
Ya Tuhan! Cepat.

702
00: 54: 07,510 --> 00: 54: 10,546
Ben! Kamu hidup.

703
00: 54: 13,817 --> 00: 54: 17,237
Aku melihatmu. Dia meraihmu.
Apa yang terjadi?

704
00: 54: 17,337 --> 00: 54: 18,872
Dia mendapatkan saya di belakang.

705
00: 54: 18,972 --> 00: 54: 20,807
Dia meninggalkanku di luar sana
mati.

706
00: 54: 20,907 --> 00: 54: 22,676
Izinkan aku melihat.
Ya Tuhan!

707
00: 54: 22,776 --> 00: 54: 24,477
Persetan dengan pria itu.
Saya tidak mati hari ini.

708
00: 54: 24,577 --> 00: 54: 26,413
Dan saya mendapatkan ini.

709
00: 54: 26,513 --> 00: 54: 28,548
- Apa itu?
- Dari speaker.

710
00: 54: 28,648 --> 00: 54: 31,284
Saya bisa memperbaikinya sekarang.
Merah ke merah, hijau ke hijau.

711
00: 54: 31,384 --> 00: 54: 33,787
Telepon darurat.
Kami dapat meminta bantuan.

712
00: 54: 33,887 --> 00: 54: 36,423
Lebih baik kita dapatkan ini.

713
00: 54: 36,523 --> 00: 54: 38,474
Kita harus pergi.

714
00: 54: 40,510 --> 00: 54: 43,496
Hei, aku sedang memeriksa rekamannya
dari kamera Katrina,

715
00: 54: 43,596 --> 00: 54: 46,733
dan, uh, kamu akan
ingin melihat ini.

716
00: 54: 46,833 --> 00: 54: 48,768
Mereka menemukannya.

717
00: 54: 48,868 --> 00: 54: 51,805
Manajer hotel di Hollywood
melihat fleishman

718
00: 54: 51,905 --> 00: 54: 55,308
di berita, mengatakan dia sudah
tinggal di kamar 315 selama seminggu.

719
00: 54: 55,408 --> 00: 54: 57,244
Tim pengirim pengiriman LAPD
untuk menjemputnya sekarang.

720
00: 54: 57,344 --> 00: 54: 59,928
- Kamera siapa ini?
- Sudah kubilang kamu ingin melihatnya.

721
00: 55: 03,416 --> 00: 55: 05,801
Saya tidak bisa mendengar ini.

722
00: 55: 08,672 --> 00: 55: 11,024
Anda menonton, babi?

723
00: 55: 11,124 --> 00: 55: 13,124
Ya kamu.

724
00: 55: 15,562 --> 00: 55: 17,964
Bunch of pork,
scramblin 'di seluruh padang pasir,

725
00: 55: 18,064 --> 00: 55: 21,016
mencoba untuk berpisah
omong kosong ini bersama.

726
00: 55: 22,552 --> 00: 55: 25,338
Saatnya membuat
harapanku,

727
00: 55: 25,438 --> 00: 55: 27,022
dan semua itu.

728
00: 55: 28.058 --> 00: 55: 29,609
Saya tidak mau banyak.

729
00: 55: 29,709 --> 00: 55: 34,047
Hanya ingin bersama
yang saya cintai.

730
00: 55: 34,147 --> 00: 55: 37,317
Namanya adalah Gerry.

731
00: 55: 37,417 --> 00: 55: 39,419
Gerry fleishman.

732
00: 55: 39,519 --> 00: 55: 42,789
Kamu pastikan
Saya di plot yang sama.

733
00: 55: 42,889 --> 00: 55: 47,910
Anda mengubur saya
plot yang sama, kamu mengerti?

734
00: 55: 51,114 --> 00: 55: 55,835
Kami mengalami pasang surut
seperti pasangan mana saja,

735
00: 55: 55,935 --> 00: 55: 58,038
tapi setelah dia mendapatkannya
kembali dari Irak,

736
00: 55: 58,138 --> 00: 56: 00,538
dia sakit.

737
00: 56: 01,825 --> 00: 56: 03,892
Dia benar-benar sakit.

738
00: 56: 06,096 --> 00: 56: 09,816
Saya mencoba menghubunginya,

739
00: 56: 09,916 --> 00: 56: 12,316
untuk menolongnya,

740
00: 56: 12,886 --> 00: 56: 15,922
tapi si Gerry tua
sudah pergi, matikan saja.

741
00: 56: 16,022 --> 00: 56: 18,625
Di atas itu,
dokter memberitahunya

742
00: 56: 18,725 --> 00: 56: 20,776
bahwa dia mengidap kanker.

743
00: 56: 22,746 --> 00: 56: 25,665
Katanya dia
akan membusuk

744
00: 56: 25,765 --> 00: 56: 29,736
seperti beberapa bagian
buah tua.

745
00: 56: 29,836 --> 00: 56: 32,087
Gerald fleishman, LAPD.
Buka pintunya.

746
00: 56: 34,824 --> 00: 56: 37,444
Fleishman, LAPD.
Buka pintunya.

747
00: 56: 37,544 --> 00: 56: 40,580
Ini seperti bintang realitas
Anda lihat di TV.

748
00: 56: 40,680 --> 00: 56: 43,783
Tidak ada alasan
agar mereka terkenal,

749
00: 56: 43,883 --> 00: 56: 45,634
tapi mereka.

750
00: 56: 46,703 --> 00: 56: 47,903
Memecahnya.

751
00: 56: 50,073 --> 00: 56: 52,058
Jatuhkan pistolnya!
Jatuhkan pistolnya!

752
00: 56: 52,158 --> 00: 56: 56,696
Seperti Tuhan baru saja turun
dan menyentuh mereka.

753
00: 56: 56,796 --> 00: 57: 00,100
Mengubah seluruh hidup mereka
selama-lamanya.

754
00: 57: 00,200 --> 00: 57: 04,371
Yah, dia melakukan hal yang sama
hal untuk Gerry saya.

755
00: 57: 04,471 --> 00: 57: 07,674
Tapi itu bukan sentuhan.

756
00: 57: 07,774 --> 00: 57: 10,774
Itu menginjak.

757
00: 57: 17,033 --> 00: 57: 23,572
Terlihat seperti milik Tuhan
sepatu botnya menginjak lagi.

758
00: 57: 28,912 --> 00: 57: 31,013
Sampai jumpa segera, sayang.

759
00: 57: 34,184 --> 00: 57: 37,019
File rusak.

760
00: 57: 38,721 --> 00: 57: 41,674
Whoa. Bung, bagaimana dia
mendapatkan kamera?

761
00: 57: 41,774 --> 00: 57: 43,525
Itu pria itu.

762
00: 57: 56.039 --> 00: 57: 58,839
Anda disana.

763
00: 58: 00,777 --> 00: 58: 02,945
Aku sudah menunggumu.

764
00: 58: 15,492 --> 00: 58: 17,292
Itu kamu.

765
00: 58: 56,232 --> 00: 58: 57,832
Hentikan.

766
00: 59: 01,738 --> 00: 59: 03,338
Burquez.

767
00: 59: 03,856 --> 00: 59: 06,626
Jadi kami mendapat ID positif
Pada fleishman.

768
00: 59: 06,726 --> 00: 59: 10,630
Tapi saya jamin,
orang ini,

769
00: 59: 10,730 --> 00: 59: 13,600
dia tidak membunuh
siapa pun kemarin.

770
00: 59: 13,700 --> 00: 59: 15,168
Dan mengapa demikian?

771
00: 59: 15,268 --> 00: 59: 18,137
Karena dia sudah
mati setidaknya seminggu.

772
00: 59: 18,237 --> 00: 59: 21,574
Rupanya merugikan diri sendiri
Luka pistol ke mulut.

773
00: 59: 21,674 --> 00: 59: 23,142
Tapi tinggalkan catatan.

774
00: 59: 23,242 --> 00: 59: 27,247
Berkata untuk Katrina,
ambil semua uang saya

775
00: 59: 27,347 --> 00: 59: 29,582
keluar dari bank
dan pergi ke Vegas.

776
00: 59: 29,682 --> 00: 59: 30,950
Mengatakan karena dia sudah mati,

777
00: 59: 31,050 --> 00: 59: 33,086
dia seharusnya
waktu hidupnya.

778
00: 59: 33,186 --> 00: 59: 35,737
Bagaimanapun, aku akan meneleponmu jika
kami mendapatkan yang lain.

779
00: 59: 38,107 --> 00: 59: 41,027
Jadi jika tidak
fleishman,

780
00: 59: 41,127 --> 00: 59: 42,228
eh, siapa itu?

781
00: 59: 42,328 --> 00: 59: 45,347
Itu dia.
Mainkan.

782
01: 00: 18,648 --> 01: 00: 21.100
- Apa itu tadi?
- Mundurlah.

783
01: 00: 21,200 --> 01: 00: 23,218
Balik itu
dan mainkan lagi.

784
01: 00: 45,808 --> 01: 00: 48,328
Dia tahu
kami akan menonton.

785
01: 00: 48,428 --> 01: 00: 50,697
Dia menantang kita.

786
01: 00: 50,797 --> 01: 00: 55,101
Semua ini
telah direncanakan.

787
01: 00: 55,201 --> 01: 00: 56,836
Obor, topeng ...

788
01: 00: 56,936 --> 01: 00: 59,339
Ini semacam fantasi,
sebuah ritual.

789
01: 00: 59,439 --> 01: 01: 02,342
- Apakah kamu mengatakan...
- Maksudku kita berurusan dengan seorang pembunuh berantai.

790
01: 01: 02,442 --> 01: 01: 05,122
- Cerdas, teliti, ini bukan yang pertama.
- Ini tidak akan menjadi yang terakhir.

791
01: 01: 05,123 --> 01: 01: 06,646
Bagaimana dia bisa
merencanakan semua ini

792
01: 01: 06,746 --> 01: 01: 08,986
- Ketika kecelakaan bus itu kecelakaan?
- Kecuali dia tahu ...

793
01: 01: 08,915 --> 01: 01: 10,795
supirnya menyebutkan berhenti
di luar kidwell.

794
01: 01: 10,796 --> 01: 01: 12,352
Bisa dimakamkan
kawat pagar.

795
01: 01: 12,452 --> 01: 01: 14,172
Perusahaan pesawat ulang-alik berkata
itu adalah perjalanan tanpa henti.

796
01: 01: 14,173 --> 01: 01: 17,005
Lalu mengapa pergi ke jalan
di tempat pertama?

797
01: 01: 20,143 --> 01: 01: 23,396
Sopir. Dapatkan saya file-nya. saya ingin
semua yang bisa kita temukan pada orang ini sekarang.

798
01: 01: 23,496 --> 01: 01: 25,714
Memainkan kembali
kamera gadis itu.

799
01: 01: 42,031 --> 01: 01: 43,231
Cepat.

800
01: 01: 44,016 --> 01: 01: 46,252
Ben, apakah kamu yakin
kamu baik-baik saja?

801
01: 01: 46,352 --> 01: 01: 47,887
Sudah kukatakan, aku baik-baik saja.

802
01: 01: 47,987 --> 01: 01: 49,756
Saya tidak percaya
kamu masih hidup.

803
01: 01: 49,856 --> 01: 01: 51,991
Saya tidak percaya
dia meninggalkanmu di luar sana.

804
01: 01: 52,091 --> 01: 01: 54,260
- Ya Tuhan!
- Jusnya rendah. Cepatlah

805
01: 01: 54,360 --> 01: 01: 56,829
Tidak. Wanita itu
mungkin masih hidup.

806
01: 01: 56,929 --> 01: 01: 58,798
Kami belum punya
waktu untuk ini.

807
01: 01: 58,898 --> 01: 02: 00,667
Kita tidak bisa mengabaikan ini.
Kami harus masuk.

808
01: 02: 00,767 --> 01: 02: 03,351
Saya akan masuk.
Ya Tuhan.

809
01: 02: 09,542 --> 01: 02: 12,912
Leann,
dimana dia?

810
01: 02: 13,012 --> 01: 02: 15,148
Leann.
Leann!

811
01: 02: 15,248 --> 01: 02: 17,717
Ya Tuhan.
Leann!

812
01: 02: 17,817 --> 01: 02: 20,435
Tolong bantu aku.

813
01: 02: 25,057 --> 01: 02: 27,457
Terlihat cukup?

814
01: 02: 27,994 --> 01: 02: 30,163
Tunggu, tunggu, tunggu.
Apakah kamu baik-baik saja?

815
01: 02: 30,263 --> 01: 02: 31,898
Saya baik-baik saja.

816
01: 02: 31,998 --> 01: 02: 33,181
Baik. Pergi saja.

817
01: 02: 45,995 --> 01: 02: 47,795
Ow Sial!

818
01: 03: 01,210 --> 01: 03: 04,430
Berlari untuk rumah bahan bakar.
Aku akan segera di belakangmu.

819
01: 03: 04,530 --> 01: 03: 05,998
Apakah kamu siap?

820
01: 03: 06,098 --> 01: 03: 08,298
Pergi pergi. Pergi.

821
01: 03: 30,540 --> 01: 03: 32,425
Tidak ada yang di sini sekarang.

822
01: 03: 32,525 --> 01: 03: 34,810
Telepon kembali seperti itu.

823
01: 03: 40,516 --> 01: 03: 41,316
Ben?

824
01: 03: 42,501 --> 01: 03: 44,437
Dia tepat di belakang saya.

825
01: 03: 44,537 --> 01: 03: 45,337
Ben?

826
01: 03: 53,963 --> 01: 03: 56,598
- Lari!
- Leann!

827
01: 04: 13,015 --> 01: 04: 14,215
Leann?

828
01: 04: 32,268 --> 01: 04: 35,537
Tidak masalah.
Tidak masalah.

829
01: 04: 40,476 --> 01: 04: 43.296
Oke, saya hanya
harus keluar ...

830
01: 04: 43,396 --> 01: 04: 45,513
Saya baru saja ...

831
01: 05: 04,433 --> 01: 05: 05,233
Ben?

832
01: 05: 07,270 --> 01: 05: 08,070
Ben.

833
01: 05: 11,607 --> 01: 05: 13,675
Ayolah,
Ayolah.

834
01: 05: 58,955 --> 01: 06: 01,607
Oke, hijau ke hijau.

835
01: 06: 01,707 --> 01: 06: 04,577
Hijau ke hijau,
hijau ke hijau, merah ke merah.

836
01: 06: 04,677 --> 01: 06: 07,329
Merah ke merah.

837
01: 08: 00,509 --> 01: 08: 02,709
Teruskan.

838
01: 08: 04,480 --> 01: 08: 07,215
Itu dia.
Tidak ada lagi video.

839
01: 08: 09,718 --> 01: 08: 12,187
Itu akhirnya.

840
01: 08: 14,190 --> 01: 08: 15,190
Sial!

841
01: 08: 17,860 --> 01: 08: 20,328
Kami memiliki satu ponsel lagi.

842
01: 08: 23,099 --> 01: 08: 27,302
- Oke, mainkan.
- Apakah kamu tidak cukup melihat?

843
01: 08: 32,608 --> 01: 08: 36,162
Oke, jadi, ibu, ini
dimana kita berada sekarang.

844
01: 08: 36,262 --> 01: 08: 38,531
Um, bawa sedikit istirahat.

845
01: 08: 38,631 --> 01: 08: 41,233
Saya hanya ingin memberitahu anda
aku baik-baik saja,

846
01: 08: 41,333 --> 01: 08: 44,103
dan dalam perjalanan ke Vegas.

847
01: 08: 44,203 --> 01: 08: 46,405
Uh, seharusnya aku tidak pergi
seperti itu.

848
01: 08: 46,505 --> 01: 08: 48,790
Saya hanya marah dan ...

849
01: 08: 52,294 --> 01: 08: 54,346
Bukan saya
percaya padamu lagi.

850
01: 08: 54,446 --> 01: 08: 57,216
Percayalah kepadaku?
Bagaimana ini masalah kepercayaan?

851
01: 08: 57,316 --> 01: 08: 59,318
Kami tidak berbicara
tentang ini.

852
01: 08: 59,418 --> 01: 09: 01,187
Kamu tidak
tanya saya dulu.

853
01: 09: 01,287 --> 01: 09: 03,189
Kamu tidak
siapkan saya.

854
01: 09: 03,289 --> 01: 09: 05,758
Anda baru saja muncul pada momen besar saya
dan memintaku menikahimu.

855
01: 09: 08,827 --> 01: 09: 11,330
Berhenti bersikap sangat membutuhkan.
Apa yang kamu kerjakan sekarang?

856
01: 09: 11,430 --> 01: 09: 13,599
Kami hampir memiliki pengalaman mendekati kematian,

857
01: 09: 13,699 --> 01: 09: 15,801
dan kamu membawaku
di sini untuk melakukan ini?

858
01: 09: 15,901 --> 01: 09: 18,104
Ya Tuhan,
tumbuh! Berhenti!

859
01: 09: 18,204 --> 01: 09: 19,538
Prioritas saya
dalam hidup.

860
01: 09: 19,638 --> 01: 09: 20,739
- Prioritas Anda?
- Ya

861
01: 09: 20,839 --> 01: 09: 21,841
Aku tidak mau
menikahi kamu.

862
01: 09: 21,941 --> 01: 09: 23,876
Dapatkan melalui
tengkorakmu.

863
01: 09: 23,976 --> 01: 09: 26,112
Aku tidak mau
untuk menikahimu! Allah!

864
01: 09: 26,212 --> 01: 09: 27,680
Pergi menulis sialan
lagu tentang itu,

865
01: 09: 27,780 --> 01: 09: 30,116
dan pura-pura
pandai melakukan sesuatu.

866
01: 09: 30,216 --> 01: 09: 32,400
Yesus Kristus!

867
01: 09: 37,206 --> 01: 09: 39,541
Apa-apaan ini
apakah kamu melihat?

868
01: 09: 41,210 --> 01: 09: 43,829
- Apakah kamu bercanda denganku?
- Apa?

869
01: 09: 43,929 --> 01: 09: 46,432
Saya tidak ... saya tidak tahu.
Harus ada ...

870
01: 09: 46,532 --> 01: 09: 48,767
Harus ada
lebih banyak memori pada hard drive.

871
01: 09: 48,867 --> 01: 09: 51,837
Itu pasti, saya kira,
terhapus atau sesuatu.

872
01: 09: 51,937 --> 01: 09: 54,306
- Dihapus?
- Harus ada kartu memori di sini.

873
01: 09: 54,406 --> 01: 09: 55,708
Ini bukan...

874
01: 09: 55,808 --> 01: 09: 57,643
Oke, kartu memori
tidak di sana dan ...

875
01: 09: 57,743 --> 01: 09: 59,645
- oke, dimana itu?
- Gabe.

876
01: 09: 59,745 --> 01: 10: 02,414
- Saya tidak tahu.
- Gabe, suara. Suara di TV.

877
01: 10: 02,514 --> 01: 10: 04,150
- Saya tidak tahu.
- Suara.

878
01: 10: 04,250 --> 01: 10: 06,352
- Uh, baiklah.
- Oh, sial.

879
01: 10: 06,452 --> 01: 10: 08,921
<i> - Ya, kita sekarang dapat mengkonfirmasi ... </ i>
<i> - Sial! </ i>

880
01: 10: 09,021 --> 01: 10: 11,190
<i> Rekaman yang bocor adalah, </ i>
<i> sebenarnya, asli. </ i>

881
01: 10: 11,290 --> 01: 10: 13,559
<i> Ini dipanggil </ i>
<i> film kotor. </ i>

882
01: 10: 13,659 --> 01: 10: 16,829
<i> Dan yang lainnya di web adalah </ i>
<i> menyebutnya klasik instan. </ i>

883
01: 10: 16,929 --> 01: 10: 18,764
<i> Apa yang kita tahu pasti </ i>
<i> adalah video ini </ i>

884
01: 10: 18,864 --> 01: 10: 21,800
<i> telah menjadi viral, </ i>
<i> dengan lebih dari 3 juta klik </ i>

885
01: 10: 21,900 --> 01: 10: 23,903
<i> dalam satu jam terakhir saja. </ i>

886
01: 10: 24,003 --> 01: 10: 26.205
<i> Kami berusaha melacak </ i>
<i> yang asli ... </ i>

887
01: 10: 26,305 --> 01: 10: 28,407
Bagaimana ini?
apakah dia mengerti itu?

888
01: 10: 28,507 --> 01: 10: 29,942
<i> Las Vegas </ i>
<i> departemen kepolisian, </ i>

889
01: 10: 30,042 --> 01: 10: 32,411
<i> dan bagaimana ini akan mempengaruhi </ i>
<i> penyelidikan mereka. </ i>

890
01: 10: 32,511 --> 01: 10: 35,414
Siapa yang punya akses
ke kaset itu?

891
01: 10: 35,514 --> 01: 10: 36,949
Kami mengunggah video
ke server.

892
01: 10: 37,049 --> 01: 10: 38,584
Itu sudah bisa
diretas oleh siapa saja.

893
01: 10: 38,684 --> 01: 10: 40,920
- Sial!
- IT, IT

894
01: 10: 41,020 --> 01: 10: 44,790
Ya, bagaimana semuanya saya
mengirim Anda dalam empat jam terakhir

895
01: 10: 44,890 --> 01: 10: 46,892
berakhir di TV?
Saya tidak tahu, nyalakan.

896
01: 10: 46,992 --> 01: 10: 48,928
Di mana-mana.

897
01: 10: 49,028 --> 01: 10: 52,198
Gary, mengapa kamu menanyakan ini padaku?
Saya bertanya padamu.

898
01: 10: 52,298 --> 01: 10: 53,732
Ini keseluruhanmu
departemen.

899
01: 10: 53,832 --> 01: 10: 55,834
Dan dia hanya bermain dengan kami,

900
01: 10: 55,934 --> 01: 11: 01,574
karena semua ini
hanya permainan besar.

901
01: 11: 04,310 --> 01: 11: 07,980
Kami adalah polisi. Baik?
Kami bukan hanya idiot berkeliaran.

902
01: 11: 08.080 --> 01: 11: 09,715
Periksa serat ...

903
01: 11: 09,815 --> 01: 11: 11,415
Burquez.

904
01: 11: 11,650 --> 01: 11: 14,520
<i> Kepala menginginkanmu </ i>
<i> di kantornya segera. </ i>

905
01: 11: 16,088 --> 01: 11: 17,088
Kotoran!

906
01: 11: 17,856 --> 01: 11: 20,226
Ya, ya. Tidak.

907
01: 11: 20,326 --> 01: 11: 22,895
Saya akan kalah.
Saya akan kalah.

908
01: 11: 22,995 --> 01: 11: 25,346
aku akan
cari tahu, kawan.

909
01: 12: 17,099 --> 01: 12: 19,685
Ini gila di luar sana.

910
01: 12: 19,785 --> 01: 12: 22,021
Setiap saluran
tampilkan video itu.

911
01: 12: 22,121 --> 01: 12: 24,923
Katakan padaku
kamu menemukan sesuatu.

912
01: 12: 25,023 --> 01: 12: 27,742
Um, hanya inisial
Latar Belakang.

913
01: 12: 32,081 --> 01: 12: 33,999
William bangsawan.

914
01: 12: 34,099 --> 01: 12: 36.402
Sopir bus Ben tuttle,
bahkan bukan nama aslinya.

915
01: 12: 36,502 --> 01: 12: 38,904
Ternyata dia melakukan tiga
tahun untuk pencurian besar.

916
01: 12: 39,004 --> 01: 12: 41,006
Mencoba merampok bank
dari dalam keluar.

917
01: 12: 41,106 --> 01: 12: 43,942
Kotoran. Orang ini masuk
berpakaian seperti penjaga lapis baja.

918
01: 12: 44,042 --> 01: 12: 46,645
Itu berhasil sampai
penjaga yang sebenarnya muncul.

919
01: 12: 46,745 --> 01: 12: 48,580
Dua orang
akhirnya mati.

920
01: 12: 48,680 --> 01: 12: 50,998
Sayang sekali
kami melihat dia mati.

921
01: 12: 52,468 --> 01: 12: 54,987
Dia mengejutkan sekitar
berlumuran darah,

922
01: 12: 55,087 --> 01: 12: 56,637
tapi kami tidak tahu
dia sudah mati.

923
01: 12: 59,141 --> 01: 13: 00,775
Menurutmu
dia melakukannya?

924
01: 13: 04,146 --> 01: 13: 05,146
Apa?

925
01: 13: 09,785 --> 01: 13: 11,919
Kemana kamu pergi?

926
01: 13: 16,592 --> 01: 13: 17,792
Flynn.

927
01: 13: 17,910 --> 0 1: 13: 19,812
Saya tidak tahu
kamu kembali.

928
01: 13: 19,912 --> 01: 13: 21,580
Bagaimana kesaksian kita?

929
01: 13: 21,680 --> 01: 13: 23,115
Hampir tidak mengucapkan sepatah kata pun,

930
01: 13: 23,215 --> 01: 13: 25,984
tapi trauma semacam ini
dapat benar-benar mengacaukan ingatanmu.

931
01: 13: 26.084 --> 01: 13: 27,619
Keberatan jika saya mengambil bidikan?

932
01: 13: 27,719 --> 01: 13: 29,519
Lanjutkan.

933
01: 13: 38,847 --> 01: 13: 41,700
Saya detektif Reese.

934
01: 13: 41,800 --> 01: 13: 43,885
Bagaimana Anda bertahan?

935
01: 13: 54,029 --> 01: 13: 56,931
Saya pikir Anda mungkin
seperti ini kembali.

936
01: 14: 01,570 --> 01: 14: 03,471
Keberuntungan Irlandia?

937
01: 14: 06,608 --> 01: 14: 08,594
Punyaku untuk keberuntungan juga.

938
01: 14: 08,694 --> 01: 14: 10,863
Dulu
anak perempuanku.

939
01: 14: 10,963 --> 01: 14: 12,363
Gracie.

940
01: 14: 17,853 --> 01: 14: 20,788
Anda tahu, setelah
sesuatu seperti ini terjadi,

941
01: 14: 24,026 --> 01: 14: 27,679
mereka mengatakan itu
semuanya akan baik-baik saja,

942
01: 14: 27,779 --> 01: 14: 30,749
itu saja
butuh waktu,

943
01: 14: 30,849 --> 01: 14: 33,452
dan kehendak hidup
kembali normal.

944
01: 14: 33,552 --> 01: 14: 36,938
Tapi itu tidak benar,
ya tahu.

945
01: 14: 38,607 --> 01: 14: 41,576
Semuanya tidak bisa normal.

946
01: 14: 44,213 --> 01: 14: 46,080
Mereka hanya
teruskan.

947
01: 14: 48,584 --> 01: 14: 50,218
Mungkin itu bagus
cukup, ya tahu.

948
01: 14: 52,888 --> 01: 14: 54,088
Tyler?

949
01: 14: 55,140 --> 01: 14: 58,143
Dia ada di rumah sakit.

950
01: 14: 58,243 --> 01: 15: 01,162
Para dokter sedang melakukan
yang terbaik yang mereka bisa.

951
01: 15: 05,200 --> 01: 15: 07,853
Apa yang terjadi dengannya?

952
01: 15: 07,953 --> 01: 15: 10,238
Putri Anda.

953
01: 15: 12,908 --> 01: 15: 15,243
Kami hanya
berbelanja di mal.

954
01: 15: 18,614 --> 01: 15: 21,616
Dia ada di salah satu
area bermain kecil ...

955
01: 15: 22,818 --> 01: 15: 24,886
Anda tahu, dengan slide
dan kantong kacang.

956
01: 15: 28,123 --> 01: 15: 32,110
Dan saya berbalik
untuk beberapa menit,

957
01: 15: 32,210 --> 01: 15: 35,596
dan ketika saya melihat kembali
di dalam dirinya, dia pergi.

958
01: 15: 50,312 --> 01: 15: 53,712
Enam bulan kemudian,

959
01: 15: 53,932 --> 01: 15: 57,236
mereka menemukan
tubuh kecilnya

960
01: 15: 57,336 --> 01: 16: 00,288
di belakang truk berhenti
di barstow.

961
01: 16: 01,924 --> 01: 16: 03,609
Seperti itu,

962
01: 16: 03,709 --> 01: 16: 06,294
seseorang berubah
hidupmu selamanya.

963
01: 16: 09,097 --> 01: 16: 12,084
Apakah kamu tahu
siapa yang melakukannya?

964
01: 16: 12,184 --> 01: 16: 12,784
Tidak.

965
01: 16: 14,052 --> 01: 16: 16,555
Saya hanya tidak ...
Saya tidak mengerti

966
01: 16: 16,655 --> 01: 16: 19,725
bagaimana seseorang bisa melakukannya
sesuatu seperti ini

967
01: 16: 19,825 --> 01: 16: 22,127
kepada orang yang tidak bersalah
seperti itu bukan apa-apa.

968
01: 16: 22,227 --> 01: 16: 25,964
Untuk seorang pembunuh berantai,

969
01: 16: 26.064 --> 01: 16: 28,767
pembunuhan adalah seni.

970
01: 16: 28,867 --> 01: 16: 30,667
Atau olahraga.

971
01: 16: 33.055 --> 01: 16: 34,740
Mereka ingin
Jadilah yang terbaik.

972
01: 16: 34,840 --> 01: 16: 37,543
Itu cara mereka
untuk mendapatkan perhatian.

973
01: 16: 37,643 --> 01: 16: 42,180
Menunjukkan dunia
apa yang mereka mampu.

974
01: 16: 42,280 --> 01: 16: 44,966
Kekuatan yang mereka miliki
atas hidup dan mati.

975
01: 16: 47,869 --> 01: 16: 50,022
Di dalam pikiran mereka,

976
01: 16: 50,122 --> 01: 16: 52,691
mereka berbeda
sisa dari kita.

977
01: 16: 52,791 --> 01: 16: 55,810
Mereka merasa seperti
mereka adalah dewa.

978
01: 16: 58,113 --> 01: 17: 01,900
Dan mereka tidak pernah berhenti.

979
01: 17: 02,000 --> 01: 17: 04,218
Dan itulah kenapa
Saya membutuhkan bantuan Anda.

980
01: 17: 05,220 --> 01: 17: 06,939
Anda harus mencoba
dan bantu saya.

981
01: 17: 07,039 --> 01: 17: 09,141
Saya tidak berpikir saya bisa.

982
01: 17: 09,241 --> 01: 17: 11,241
Jika Anda ingat
sesuatu tentang apa yang terjadi,

983
01: 17: 11,242 --> 01: 17: 14,095
mereka mungkin saya bisa menghentikannya
dari menyakiti orang lain.

984
01: 17: 16,632 --> 01: 17: 18,584
Kamu mengerti
itu benar?

985
01: 17: 18,684 --> 01: 17: 20,586
Sopirnya, Ben.

986
01: 17: 20,686 --> 01: 17: 23.188
Apakah Anda melihatnya lagi setelah Anda
pergi ke gedung terakhir itu?

987
01: 17: 23,288 --> 01: 17: 25,591
Saya tidak ingat.

988
01: 17: 25,691 --> 01: 17: 26,691
Aku tidak tahu.

989
01: 17: 26,692 --> 01: 17: 28,894
Dia ada di ruangan itu.

990
01: 17: 28,994 --> 01: 17: 30,394
Yang dengan
truk yang rusak.

991
01: 17: 30,395 --> 01: 17: 34,066
Kami hanya ... kami berlari ke dalam.

992
01: 17: 34,166 --> 01: 17: 36,201
Aku, Rachel, dan Ben.

993
01: 17: 36,301 --> 01: 17: 37,301
Ya.

994
01: 17: 38,870 --> 01: 17: 42,274
Ketika saya berbalik, dia tidak ada lagi.
Saya mencoba menemukannya.

995
01: 17: 42,374 --> 01: 17: 45,242
Saya tahu Anda melakukannya. Anda pergi ke lorong, kan?
Anda berjalan menyusuri lorong.

996
01: 17: 45,243 --> 01: 17: 49,748
Dan Anda melihat sesuatu
itu membuatmu takut, kan?

997
01: 17: 49,848 --> 01: 17: 51,848
Aku melihatnya.

998
01: 17: 51,950 --> 01: 17: 54,353
Ya. Ben itu?

999
01: 17: 54,453 --> 01: 17: 58,123
Dia mengenakan topeng.

1000
01: 17: 58,223 --> 01: 18: 00,158
Dia mengejarku.

1001
01: 18: 00,258 --> 01: 18: 02,027
Dia menangkapku.

1002
01: 18: 02,127 --> 01: 18: 03,795
Dan apakah Anda melihat
apa-apa?

1003
01: 18: 03,895 --> 01: 18: 05.397
Apakah kamu melihat
setiap tanda yang menentukan?

1004
01: 18: 05,497 --> 01: 18: 09,868
- Maksud saya, itu bisa jadi bekas luka, tato.
- Tidak.

1005
01: 18: 09,968 --> 01: 18: 12,738
Dan dia pasti memukul saya,
karena ketika saya bangun,

1006
01: 18: 12,838 --> 01: 18: 15,207
Saya tidak tahu di mana saya berada.
Saya hanya di sebuah ruangan.

1007
01: 18: 15,307 --> 01: 18: 17,309
Saya bisa melihat Rachel
melalui celah,

1008
01: 18: 17,409 --> 01: 18: 20,245
dan dia bertarung.

1009
01: 18: 20,345 --> 01: 18: 22,314
Lalu,
dia berlari keluar,

1010
01: 18: 22,414 --> 01: 18: 24,349
dan saya melihat
obor tukang las

1011
01: 18: 24,449 --> 01: 18: 27,853
membenturkan
semua tangki gas.

1012
01: 18: 27,953 --> 01: 18: 30,822
Saya menerobos jendela,
dan saya merangkak keluar,

1013
01: 18: 30,922 --> 01: 18: 33,808
dan ada
sebuah ledakan.

1014
01: 18: 35,377 --> 01: 18: 37,129
Aku ingat...

1015
01: 18: 37,229 --> 01: 18: 40,132
Steven, dia
mencoba berteriak,

1016
01: 18: 40,232 --> 01: 18: 41,800
tapi dia tersedak.

1017
01: 18: 41,900 --> 01: 18: 44,903
Dia terus tersedak.

1018
01: 18: 45,003 --> 01: 18: 46,872
Ada banyak sekali darah,

1019
01: 18: 46,972 --> 01: 18: 49,307
dan semuanya
terbakar.

1020
01: 18: 49,407 --> 01: 18: 51,859
Tunggu sebentar.
Steven masih hidup?

1021
01: 18: 55,897 --> 01: 18: 58,383
Tolong, aku hanya ingin pulang.

1022
01: 18: 58,483 --> 01: 18: 59,883
Silahkan.

1023
01: 19: 00,852 --> 01: 19: 02,220
Saya tahu saya tahu.
Kamu sebaiknya pergi.

1024
01: 19: 02,320 --> 01: 19: 04,872
Anda sudah selesai
cukup.

1025
01: 19: 10,445 --> 01: 19: 12,747
Kita akan menangkapnya.

1026
01: 19: 27,496 --> 01: 19: 29,414
- Hei
- Laporan otopsi.

1027
01: 19: 29,514 --> 01: 19: 31,750
Saya belum selesai.
Setelah makan siang.

1028
01: 19: 31,850 --> 01: 19: 34,986
- Reese, di mana ...
- Dia melihatnya. Dia hidup.

1029
01: 19: 35,086 --> 01: 19: 37,489
Melihat siapa?
Apa yang kamu bicarakan?

1030
01: 19: 37,589 --> 01: 19: 41,091
- Apakah ini satu-satunya badan?
- Diperlukan satu atau dua hari lagi untuk mengumpulkan semua sisa.

1031
01: 19: 41,092 --> 01: 19: 44,196
- Ada seorang anak, sekitar 16, mata coklat.
- Ya, disana.

1032
01: 19: 44,296 --> 01: 19: 46,164
Dia menaruh semua mayat
di rumah bahan bakar,

1033
01: 19: 46,264 --> 01: 19: 48,333
lalu dia meledakkannya
atau menyeretnya ke api.

1034
01: 19: 48,433 --> 01: 19: 50,335
Leann dikurung,
tapi dia berhasil melarikan diri.

1035
01: 19: 50,435 --> 01: 19: 52,386
Jadi dia memindahkan mayatnya.
Kami tahu itu.

1036
01: 19: 54,890 --> 01: 19: 57,175
Tubuh ini harus dibakar
di luar semua pengakuan,

1037
01: 19: 57,275 --> 01: 19: 59.277
tapi itu bukan karena
dia masih hidup.

1038
01: 19: 59,377 --> 01: 20: 00,617
Apakah kamu mengatakan
dia mencoba lari?

1039
01: 20: 00,545 --> 01: 20: 02,380
Atau dia sedang mencoba
untuk menyembunyikan sesuatu.

1040
01: 20: 02,480 --> 01: 20: 04,680
- Apa yang kalian cari?
- Apa yang kamu temukan?

1041
01: 20: 04,681 --> 01: 20: 07,219
Setumpuk kartu,
pak marlboros,

1042
01: 20: 07,319 --> 01: 20: 09,221
- beberapa dadu.
- Sudahkah kamu memeriksa di mana-mana?

1043
01: 20: 09,321 --> 01: 20: 11,481
- Saya katakan saya belum selesai.
- Apa yang kamu punya?

1044
01: 20: 11,189 --> 01: 20: 13,325
- Apa yang kita cari?
- Tahan.

1045
01: 20: 13,425 --> 01: 20: 15,225
Oh, sial.

1046
01: 20: 16,545 --> 01: 20: 18,379
Saya butuh beberapa forceps.

1047
01: 20: 20,448 --> 01: 20: 22,528
- Berkomunikasi.
- Kamu juga butuh sarung tangan.

1048
01: 20: 22,601 --> 01: 20: 24,836
Komunikasi dasar.

1049
01: 20: 24,936 --> 01: 20: 26,872
Empat tahun membuat saya
lebih dari ini.

1050
01: 20: 26,972 --> 01: 20: 28,452
Dia bilang dia
tersedak sesuatu.

1051
01: 20: 39,968 --> 01: 20: 41,168
Apa apaan?

1052
01: 20: 47,242 --> 01: 20: 50,878
Gabe, dapatkan chipnya.
Pergi. Sudah siap.

1053
01: 20: 52,414 --> 01: 20: 55,216
Semarakkan.
Akan membersihkan ini.

1054
01: 20: 59,588 --> 01: 21: 01,422
- Oke, pergi.
- Ya

1055
01: 21: 03,258 --> 01: 21: 05,626
Pergi ke tempat itu dipotong.

1056
01: 21: 19,207 --> 01: 21: 21,447
- Kembali dan bersihkan.
- Saya tidak bisa. Resolusi itu menyebalkan.

1057
01: 21: 21,559 --> 01: 21: 23,929
- Biarkan saya ...
- Ya, ya. Mulai.

1058
01: 21: 24,029 --> 01: 21: 26,380
Ada sesuatu
di gangguan-gangguan itu.

1059
01: 21: 28,250 --> 01: 21: 30,484
Saya melihat empat bingkai
Saya perlu mengekstrak.

1060
01: 21: 35,090 --> 01: 21: 36,875
- Aku hampir menangkapnya.
- Apa yang sedang kamu lakukan?

1061
01: 21: 36,975 --> 01: 21: 41,929
Meningkatkan Detail DPI
dan menambahkan filter de-blur.

1062
01: 21: 47,335 --> 01: 21: 50,237
- Itu pasti benar ketika dia ditikam.
- Pergi ke yang berikutnya.

1063
01: 21: 58,446 --> 01: 21: 59,446
Kotoran.

1064
01: 22: 02,083 --> 01: 22: 03,350
Ada satu lagi.

1065
01: 22: 05,120 --> 01: 22: 08,006
Dia melepas topeng.
Ayolah. Ayolah.

1066
01: 22: 08,106 --> 01: 22: 09,423
Ada yang terakhir.

1067
01: 22: 14,596 --> 01: 22: 16,964
Ayolah. Ini terlalu gelap.
Saya tidak bisa melihatnya.

1068
01: 22: 24,539 --> 01: 22: 25,739
Sana!

1069
01: 22: 42,190 --> 01: 22: 43,942
Pacar.

1070
01: 22: 44,042 --> 01: 22: 46,002
Dia patah hati.
Itu motif yang luar biasa.

1071
01: 22: 51,566 --> 01: 22: 53,367
Kami mendapatkannya.

1072
01: 23: 05,747 --> 01: 23: 08,066
Saya ingin memberi tahu Anda

1073
01: 23: 08,166 --> 01: 23: 12,370
yang baru saja kami terima
bukti video yang substansial

1074
01: 23: 12,470 --> 01: 23: 15,273
yang mengimplikasikan Tyler Norris
dalam semua kejahatan ini.

1075
01: 23: 15,373 --> 01: 23: 18,410
Itu Bagus
memiliki kamu di sini hari ini.

1076
01: 23: 18,510 --> 01: 23: 21,279
Jika itu adil
saya dan burquez,

1077
01: 23: 21,379 --> 01: 23: 24,282
Saya akan mati.

1078
01: 23: 24,382 --> 01: 23: 26,484
Apakah kamu
akan lakukan sekarang?

1079
01: 23: 26,584 --> 01: 23: 29,184
Aku tidak tahu.

1080
01: 23: 29,754 --> 01: 23: 32,657
Selesaikan cuti saya.

1081
01: 23: 32,757 --> 01: 23: 35,209
Saya bisa menggunakan liburan.

1082
01: 23: 49,357 --> 01: 23: 50,957
Hentikan.

1083
01: 23: 52,494 --> 01: 23: 53,979
Apakah Anda melihat sesuatu?

1084
01: 23: 54.079 --> 01: 23: 55,729
Mainkan lagi.

1085
01: 23: 59,367 --> 01: 24: 02,102
- Ini kamera Rachel, kan?
- Mm-hmm.

1086
01: 24: 03,338 --> 01: 24: 04,538
Lagi.

1087
01: 24: 07,042 --> 01: 24: 09,476
Glitches, mereka ...

1088
01: 24: 10,612 --> 01: 24: 12,246
Mainkan lagi.

1089
01: 24: 17,585 --> 01: 24: 20.038
Kode waktu. Lagi.

1090
01: 24: 20,138 --> 01: 24: 21,473
Apa yang kamu lihat
disini?

1091
01: 24: 21,573 --> 01: 24: 23,424
Perbesar kode waktu.

1092
01: 24: 25,627 --> 01: 24: 27,361
Apakah kamu
melihat ke?

1093
01: 24: 30,698 --> 01: 24: 34,185
Kode waktu
tidak melanggar ...

1094
01: 24: 34,285 --> 01: 24: 36.203
Dengan gangguan.

1095
01: 24: 44,446 --> 01: 24: 49,067
Tyler Norris saat ini
di tahanan di rumah sakit daerah.

1096
01: 24: 49,167 --> 01: 24: 52,170
Kondisinya sangat penting,
tapi kami akan membuat Anda diposting

1097
01: 24: 52,270 --> 01: 24: 54,072
saat kami mendapat pembaruan.

1098
01: 24: 56,774 --> 01: 25: 01,046
Saya juga ingin mengambil
sebentar lagi

1099
01: 25: 01,146 --> 01: 25: 03,730
bahwa kami mampu
untuk menyelesaikan ini...

1100
01: 25: 16,211 --> 01: 25: 18,779
Mereka bukan gangguan.

1101
01: 25: 23,151 --> 01: 25: 25,319
Mereka sedang mengedit.

1102
01: 25: 26,488 --> 01: 25: 29,088
Reese. Reese.

1103
01: 25: 29,274 --> 01: 25: 31,594
<i> Kata di video baru </ i>
<i> itu hanya mengenai web. </ i>

1104
01: 25: 30,909 --> 01: 25: 33,678
<i> Mereka disalip </ i>
<i> dan adegan yang dihapus </ i>

1105
01: 25: 33,778 --> 01: 25: 36,181
<i> dari beberapa jenis. </ i>

1106
01: 25: 36,281 --> 01: 25: 37,682
<i> Sumbernya adalah </ i>
<i> masih berusaha ... </ i>

1107
01: 25: 37,782 --> 01: 25: 39,217
apa apaan
sedang terjadi?

1108
01: 25: 39,317 --> 01: 25: 42,220
<i> Bagian dari yang sebelumnya </ i>
<i> kaset dirilis. </ i>

1109
01: 25: 42,320 --> 01: 25: 45,190
<i> Ya, kita sekarang dapat mengkonfirmasi </ i>
<i> videonya asli, </ i>

1110
01: 25: 45,290 --> 01: 25: 46,807
<i> itu nyata. </ i>

1111
01: 26: 11,633 --> 01: 26: 14,486
- Letakkan aPB
- Mereka pergi kemari beberapa jam yang lalu.

1112
01: 26: 14,586 --> 01: 26: 16,788
- Mereka bisa di mana saja.
- Yesus Kristus.

1113
01: 26: 16,888 --> 01: 26: 18,890
Saya membutuhkan aPB Out
leann hookplat ...

1114
01: 26: 18,990 --> 01: 26: 22,260
<i> Rach, kamu dan aku akan </ i>
<i> membuat film bersama satu hari. </ i>

1115
01: 26: 22,360 --> 01: 26: 23,862
<i> Ini akan menjadi </ i>
<i> sebuah mahakarya. </ i>

1116
01: 26: 23,962 --> 01: 26: 26,431
Saya tidak mengerti ini.
Kami melihat semuanya.

1117
01: 26: 26,531 --> 01: 26: 30,435
- Bagaimana kita melewatkan ini?
- Kami melihat apa yang mereka ingin kami lihat.

1118
01: 26: 30,535 --> 01: 26: 32,804
Letakkan kamera sialan itu
dan bantu saya menyiapkan ini.

1119
01: 26: 32,904 --> 01: 26: 34,572
Ya, baru saja lewat kidwell.

1120
01: 26: 34,672 --> 01: 26: 37,191
Bayar tiga kali lipat,
secara tunai.

1121
01: 26: 38,860 --> 01: 26: 42,413
Anda harus mendapatkan lebih banyak
pada yang satu itu.

1122
01: 26: 42,513 --> 01: 26: 45,517
Sial! Anda bisa merusak
segala sesuatu.

1123
01: 26: 45,617 --> 01: 26: 47,467
Baru saja melewatinya.

1124
01: 26: 48,870 --> 01: 26: 51,070
Hei, Tyler.

1125
01: 26: 51,356 --> 01: 26: 52,524
Jenis apa
Trik ini?

1126
01: 26: 52,624 --> 01: 26: 54,708
Percayalah kepadaku.
Kamu akan menyukainya.

1127
01: 27: 04,852 --> 01: 27: 06,504
Tidak dapat memperbaiki ini
dengan pengeditan.

1128
01: 27: 06,604 --> 01: 27: 08,989
Saya bisa memperbaiki apa pun
dengan pengeditan.

1129
01: 27: 23,838 --> 01: 27: 25,239
Oh, kamu jalang sialan.

1130
01: 27: 29,377 --> 01: 27: 30,177
Ben.

1131
01: 27: 30,561 --> 01: 27: 32,764
Nggak.
Masih dalam tembakan.

1132
01: 27: 32,864 --> 01: 27: 34,581
Jadikan dia terlihat seperti itu
dia menelannya.

1133
01: 27: 36,417 --> 01: 27: 37,684
Buang ke sana.

1134
01: 27: 38,953 --> 01: 27: 41,806
Ini kecil kita
editing suite,

1135
01: 27: 41,906 --> 01: 27: 44,242
kita akan mendapatkan video nanti
ketika Stacey keluar ...

1136
01: 27: 44,342 --> 01: 27: 45,926
Jen. Ya.

1137
01: 27: 50,732 --> 01: 27: 53,533
- Bagaimana itu?
- Oh man.

1138
01: 28: 24,866 --> 01: 28: 26,417
Itu dia.

1139
01: 28: 26,517 --> 01: 28: 27,785
Terima kasih telah menonton.

1140
01: 28: 27,885 --> 01: 28: 30,421
Ingat, lain kali
seseorang merekammu,

1141
01: 28: 30,521 --> 01: 28: 32,773
Anda bisa
dalam sekuel.

1142
01: 28: 35,577 --> 01: 28: 40,952