2
00: 01: 08,102 --> 00: 01: 09,211
Dan itulah beritanya.

3
00: 01: 09,311 --> 00: 01: 14,751
Tetapi sebelum kami menandatangani, kami ingin
untuk mengucapkan selamat kepada Evan Baxter kita sendiri,

4
00: 01: 14,786 --> 00: 01: 18,112
yang baru saja terpilih
Perwakilan Buffalo ke Kongres.

5
00: 01: 18,653 --> 00: 01: 20,428
Dan, sekarang, kami punya
kejutan untuk Evan.

6
00: 01: 20,428 --> 00: 01: 21,213
- Tidak, kamu tidak.
- Kami lakukan.

7
00: 01: 21,213 --> 00: 01: 24,113
Oh tidak. Aku sungguh
tidak mengharapkan ini.

8
00: 01: 24,547 --> 00: 01: 27,210
Berikut lihat kembali
saat dia mencalonkan diri untuk jabatan.

9
00: 01: 29,453 --> 00: 01: 30,755
<i> Apa yang akan kita lakukan? </ i>

10
00: 01: 31,018 --> 00: 01: 32,666
<i> Ubah dunia! </ i>

11
00: 01: 32,701 --> 00: 01: 33,857
<i> Benar! </ i>

12
00: 01: 40,519 --> 00: 01: 42,780
<i> Baxter! Baxter! Baxter! </ I>

13
00: 01: 49,681 --> 00: 01: 50,343
<i> Hai. </ i>

14
00: 01: 50,343 --> 00: 01: 51,618
<i> Baxter! Baxter! </ I>

15
00: 01: 51,618 --> 00: 01: 53,429
<i> Benar! </ i>

16
00: 01: 58,166 --> 00: 02: 02,737
Saya merasa seperti orang India tua itu
di depan semua sampah.

17
00: 02: 03,720 --> 00: 02: 09,343
Jadi, untuk terakhir kalinya, ini Evan Baxter
untuk "Saksi Mata Berita". Selamat malam.

18
00: 02: 25,441 --> 00: 02: 28,844
<i> Huntsville, Virginia.
Prestige Crest, empat mil. </ I>

19
00: 02: 28,879 --> 00: 02: 30,503
Apa yang telah kita lakukan
sebelum GPS?

20
00: 02: 30,615 --> 00: 02: 31,375
Tidak ada.

21
00: 02: 31,400 --> 00: 02: 33,722
Guys, ayah sangat bangga
mobil barunya.

22
00: 02: 33,814 --> 00: 02: 38,450
He-hei, saya bangga dengan mobil baru saya.
Dengar, aku seorang politisi sekarang.

23
00: 02: 38,450 --> 00: 02: 41,308
Saya di mata publik, dan seperti yang Anda tahu,
ketika Anda berada di mata publik,

24
00: 02: 41,308 --> 00: 02: 43,188
gambar adalah segalanya,
bukan?

25
00: 02: 47,976 --> 00: 02: 50,681
Ini dia!
Selamat datang ke kehidupan yang baik.

26
00: 02: 50,681 --> 00: 02: 54,476
Hei, teman-teman, mengapa wajah panjang?
Kami sedang dalam petualangan baru!

27
00: 02: 55,490 --> 00: 02: 57,434
Hanya saja kita akan melakukannya
merindukan teman-teman kita.

28
00: 02: 57,531 --> 00: 02: 59,479
Anda akan mendapat teman baru,
teman yang lebih baik.

29
00: 02: 59,479 --> 00: 03: 00,738
Ya, teman lebih kaya.

30
00: 03: 00,738 --> 00: 03: 04,559
Jangan tutup mulut padaku, pak.
Aku bosmu.

31
00: 03: 04,559 --> 00: 03: 07,264
Dan biarkan aku memberitahumu sesuatu,
kalian akan menyukai tempat ini.

32
00: 03: 07,329 --> 00: 03: 11,123
Oh, dan kamu tahu apa? Saya pikir ada
sesuatu untuk nelayan kita di sana.

33
00: 03: 12,006 --> 00: 03: 15,247
Keluarga Baxter,
ini adalah apa yang disebut vista pemandangan.

34
00: 03: 15,247 --> 00: 03: 19,316
Dan saya tidak berpikir orang besar itu sendiri
bisa melakukan pekerjaan yang lebih baik. Sangat keren, ya?

35
00: 03: 19,351 --> 00: 03: 21,952
Hei, ayah, kaleng iguana
tetap di bawah air selama 28 menit.

36
00: 03: 21,952 --> 00: 03: 22,310
Apa itu?

37
00: 03: 22,310 --> 00: 03: 24,027
- Dan hati udang ada di kepalanya.
- Benarkah?

38
00: 03: 24,048 --> 00: 03: 26,355
Oke, seseorang sudah cukup
"Animal Planet" untuk satu kehidupan.

39
00: 03: 26,355 --> 00: 03: 28,291
Ya, ayo keluar! Ayolah.
Yang terbaik belum datang!

40
00: 03: 30,092 --> 00: 03: 32,855
Tuan-tuan, saya telah menyelamatkan
yang terbaik untuk yang terakhir.

41
00: 03: 33,045 --> 00: 03: 36,721
Lihatlah ke kanan.
Itu ... adalah rumah barumu.

42
00: 03: 42,966 --> 00: 03: 43,728
Whoa!

43
00: 03: 43,728 --> 00: 03: 44,918
Itu rumah kita?

44
00: 03: 44,918 --> 00: 03: 46,210
- Uh huh.
- Aku tidak ingat itu terjadi

45
00: 03: 46,210 --> 00: 03: 48,526
ini besar di brosur.
Apakah ini besar di brosur?

46
00: 03: 48,526 --> 00: 03: 49,441
Sangat menakjubkan, bukan?

47
00: 03: 49,770 --> 00: 03: 51,590
Mereka disana!

48
00: 03: 52,890 --> 00: 03: 55,254
Apakah ini mengekang banding atau apa?

49
00: 03: 55,254 --> 00: 03: 56,484
Kita mulai!

50
00: 03: 56,871 --> 00: 03: 58,729
Ooh, sayang, kurasa
Anda memblokir foto saya.

51
00: 03: 58,729 --> 00: 03: 59,294
Maaf.

52
00: 03: 59,294 --> 00: 04: 01,643
Baiklah, semuanya!
Katakan "escrow"!

53
00: 04: 01,643 --> 00: 04: 04,905
Wasiat!

54
00: 04: 04,940 --> 00: 04: 07,383
Ayolah. Ayolah. Ayolah.
Ayolah. Pergi. Pergi. Pergi.

55
00: 04: 07,938 --> 00: 04: 09,932
Guys, mudah.

56
00: 04: 12,356 --> 00: 04: 13,880
Ini rumah kita?

57
00: 04: 13,880 --> 00: 04: 14,906
Uh huh.

58
00: 04: 15,501 --> 00: 04: 16,524
Cermat!

59
00: 04: 16,905 --> 00: 04: 18,700
- Oh, sayang, hati-hati!
- Awas!

60
00: 04: 18,735 --> 00: 04: 19,817
Apakah kamu bercanda?

61
00: 04: 19,852 --> 00: 04: 21,114
- Bu, bisakah kita naik ke atas?
- Ya.

62
00: 04: 21,114 --> 00: 04: 22,515
- Dan saya mendapatkan kamar sendiri, kan?
- Ya.

63
00: 04: 24,171 --> 00: 04: 26,891
Tuan Baxter, bisakah Anda memberi kami beberapa
arah pada lemari dapur ini?

64
00: 04: 26,987 --> 00: 04: 27,828
Yakin.

65
00: 04: 27,913 --> 00: 04: 32,283
Oke, ini antara maple Anda
dan ceri Brasil tua Anda.

66
00: 04: 32,283 --> 00: 04: 34,290
Ooh, itu bagus!
Mana yang terbaik?

67
00: 04: 34,363 --> 00: 04: 37,437
Nah, jika kamu tidak sensitif
untuk hal-hal "selamatkan hutan hujan" itu,

68
00: 04: 37,437 --> 00: 04: 39,014
Anda tidak bisa mengalahkan
ceri Brasil.

69
00: 04: 39,014 --> 00: 04: 40,335
Ini berusia dua tiga ratus tahun.

70
00: 04: 40,335 --> 00: 04: 41,765
- Tiga ratus tahun.
- Tiga ratus.

71
00: 04: 41,765 --> 00: 04: 43,118
Wow. Itu sudah tua.

72
00: 04: 43,401 --> 00: 04: 45,891
Dan sekarang Anda pergi
untuk memegang piring saya.

73
00: 04: 45,963 --> 00: 04: 47,668
- Betul. Anda pergi dengan ceri?
- Ceri ceria!

74
00: 04: 47,668 --> 00: 04: 49,376
- Ya Pastinya.
- Dia pergi dengan ceri!

75
00: 04: 50,423 --> 00: 04: 51,241
Ayah, lihat!

76
00: 04: 51,241 --> 00: 04: 52,801
Oh Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Tidak.

77
00: 04: 52,801 --> 00: 04: 55,082
Ryan, jangan sentuh dia, tolong!

78
00: 04: 55,371 --> 00: 04: 57,027
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak,
bawa dia pergi!

79
00: 04: 57,027 --> 00: 04: 59.452
Tidak. Dia mungkin punya kutu, kutu,
belatung atau sesuatu.

80
00: 04: 59,452 --> 00: 05: 01,529
Anda tidak bermain dengan anjing liar
karena mereka sangat ...

81
00: 05: 01,653 --> 00: 05: 04,276
Ooh! Tidak tidak!
Dapatkan pergi, pergi! Pergi!

82
00: 05: 05,128 --> 00: 05: 06,870
Baik. Oh, tidak, tidak, tidak.

83
00: 05: 06,870 --> 00: 05: 08,061
- Dia haus.
- Tidak tidak Tidak.

84
00: 05: 08,096 --> 00: 05: 11,323
Tidak, kamu tidak!
Di sana kami pergi.

85
00: 05: 11,358 --> 00: 05: 12,874
Nah, Ryan, dia tersesat.

86
00: 05: 12,874 --> 00: 05: 14,525
Jika kita memberinya air,
dia hanya akan kembali.

87
00: 05: 14,525 --> 00: 05: 18,100
Ayolah, ayah, mengapa kita tidak bisa menjaganya?
Maksudku, kita punya rumah baru.

88
00: 05: 18,135 --> 00: 05: 20,044
Oke, Ryan, inilah alasannya
kita tidak bisa menahannya.

89
00: 05: 20,079 --> 00: 05: 22,808
Mereka bau. Mereka bau.
Mereka mendapatkan rambut di semua tempat.

90
00: 05: 22,808 --> 00: 05: 24,024
Mereka mendapatkan sesuatu yang kecil
disebut kudis.

91
00: 05: 24,024 --> 00: 05: 27,056
Singkatnya, dia menjijikkan.
Inti masalah.

92
00: 05: 32,038 --> 00: 05: 35,153
Wanita dan pria,
ini menyimpulkan hari pertama

93
00: 05: 35,153 --> 00: 05: 36,935
dari Baxters '
kehidupan baru dan menarik.

94
00: 05: 36,967 --> 00: 05: 38,879
Saya harus melakukan
tarian rumah baru.

95
00: 05: 39,599 --> 00: 05: 41,561
Wow! Tarian itu?

96
00: 05: 41,749 --> 00: 05: 43,054
- Mmm-hmm.
- Itu tarian rumah baru yang bagus.

97
00: 05: 43,154 --> 00: 05: 44,454
Terima kasih.

98
00: 05: 44,982 --> 00: 05: 47,231
Anda tahu, anak-anak itu sedang mengalami
sangat menyenangkan malam ini,

99
00: 05: 47,231 --> 00: 05: 49,048
Saya pikir saya tidak akan pernah melakukannya
bawa mereka ke tempat tidur.

100
00: 05: 49,048 --> 00: 05: 54,133
Dan kemudian Ryan melakukan hal yang lucu.
Dia bertanya apakah kita semua bisa berdoa bersama.

101
00: 05: 57,045 --> 00: 05: 57,118
Sangat? Apa, uh,
apa yang kamu doakan?

102
00: 05: 57,153 --> 00: 05: 59,197
Dia bertemu seekor anjing.
Menurut Anda, apa yang dia doakan?

103
00: 06: 01,125 --> 00: 06: 03,954
Hanya cawan petri,
anjing itu.

104
00: 06: 03,983 --> 00: 06: 06,138
Dan Jordan sangat tepat.

105
00: 06: 06,138 --> 00: 06: 10,163
Dia berdoa untuk ... visibilitas yang baik,
cuaca bagus di perjalanan hiking besok.

106
00: 06: 10,177 --> 00: 06: 13,691
Perjalanan hiking? Oh ya. Ya.
Perjalanan hiking. Ya ya ya.

107
00: 06: 13,691 --> 00: 06: 15,340
Kamu ingin tahu
apa yang aku doakan?

108
00: 06: 15,436 --> 00: 06: 17,236
Ya. Apa yang kamu doakan?

109
00: 06: 17,595 --> 00: 06: 21,064
Saya berdoa kami akan melakukannya
menjadi lebih dekat sebagai sebuah keluarga.

110
00: 06: 21,532 --> 00: 06: 26,446
Sayang, kamu tidak perlu berdoa untuk itu
terjadi. Saya akan mewujudkannya.

111
00: 06: 27,693 --> 00: 06: 29,166
Apa yang akan Anda doakan?

112
00: 06: 29,291 --> 00: 06: 32,275
Saya? Aku tidak tahu.
Berdoa saja ...

113
00: 06: 33,806 --> 00: 06: 37,893
Sayang, kaulah yang mengatakan
kamu ingin mengubah dunia.

114
00: 06: 38,121 --> 00: 06: 40,251
Ini pekerjaan yang lumayan besar.

115
00: 06: 40,417 --> 00: 06: 42,953
Jika itu aku,
Saya akan mengambil semua bantuan yang bisa saya dapatkan.

116
00: 06: 48,303 --> 00: 06: 51,388
<i> Mantan berita Buffalo News,
Evan Baxter, mengambil kantor besok </ i>

117
00: 06: 51,388 --> 00: 06: 53,833
<i> untuk membuat yang terbaik
janji kampanye yang luhur. </ i>

118
00: 06: 53,833 --> 00: 06: 54,985
<i> Apa yang akan kita lakukan? </ i>

119
00: 06: 54,985 --> 00: 06: 56,375
<i> Ubah dunia! </ i>

120
00: 06: 56,410 --> 00: 07: 00,112
<i> Semoga beruntung, anggota Kongres.
Banyak yang sudah mencoba, banyak yang gagal. </ I>

121
00: 07: 00,147 --> 00: 07: 00,766
<i> Halo! </ i>

122
00: 07: 00,766 --> 00: 07: 02,872
<i> Ini adalah Regina Sparks
melaporkan untuk NS ... </ i>

123
00: 07: 20,538 --> 00: 07: 22,691
Halo yang disana. Hai.

124
00: 07: 23,337 --> 00: 07: 25,898
Ini Evan ... Baxter.

125
00: 07: 26,280 --> 00: 07: 29,880
Um ... Hanya ingin mengatakannya
terimakasih untuk semuanya.

126
00: 07: 29,880 --> 00: 07: 33,937
Terima kasih atas mobil baru
dan untuk rumah.

127
00: 07: 33,937 --> 00: 07: 36,770
Rumah itu hebat.
Um, suka itu.

128
00: 07: 37,351 --> 00: 07: 42,086
Maksudku, aku mengambilnya, tapi ...
Anda menciptakan materi dan segalanya, jadi ...

129
00: 07: 43,917 --> 00: 07: 49,132
Um ... aku hanya ingin mengatakan bahwa aku pikir
Joan membuat poin bagus,

130
00: 07: 49,132 --> 00: 07: 53,877
dan ... bahwa aku sekarang
dalam posisi kekuatan besar,

131
00: 07: 53,877 --> 00: 07: 58,061
dan saya tahu itu dengan kekuatan besar
memiliki tanggung jawab besar.

132
00: 07: 59,864 --> 00: 08: 02.009
Jadi, Tuhan,

133
00: 08: 05,829 --> 00: 08: 08,683
tolong bantu aku
mengubah dunia.

134
00: 08: 10,155 --> 00: 08: 13,333
Baik. Itu dia.
Saya menggantung sekarang.

135
00: 08: 13,921 --> 00: 08: 16,446
Tuhan memberkati ... yah, kamu. Baik.

136
00: 08: 39,510 --> 00: 08: 41,557
Apa? Itu aneh.

137
00: 08: 41,847 --> 00: 08: 42,783
Apa?

138
00: 08: 42,818 --> 00: 08: 44,522
Saya mengatur alarm untuk 7:00.

139
00: 09: 18,709 --> 00: 09: 20,718
Saya sukses. Saya kuat.
Saya ganteng.

140
00: 09: 20,718 --> 00: 09: 23,280
Saya senang, sukses,
kuat, tampan, bahagia.

141
00: 09: 29,618 --> 00: 09: 29,635
Baiklah, semuanya, doakan aku beruntung.
Anggota Kongres telah meninggalkan gedung.

142
00: 09: 29,670 --> 00: 09: 34,422
Baiklah, Baxter merenung, aku akan melihatmu
nanti sore ini untuk kenaikan besar. Hah? Iya nih?

143
00: 09: 34,912 --> 00: 09: 36,278
Anda gila? Apakah kamu siap?

144
00: 09: 36,442 --> 00: 09: 36,990
Ya.

145
00: 09: 36,990 --> 00: 09: 37,891
- Selamat tinggal.
- Semoga beruntung sayang.

146
00: 09: 37,991 --> 00: 09: 39,613
- Sampai jumpa. Selamat tinggal, teman-teman!
- Sampai jumpa lagi.

147
00: 09: 39,613 --> 00: 09: 40,796
Nanti, gator.

148
00: 09: 42,292 --> 00: 09: 44,044
Ya ampun.

149
00: 09: 44,073 --> 00: 09: 46,786
Wow. Madu,
apakah kamu memesan sesuatu?

150
00: 09: 47,169 --> 00: 09: 49,191
"Perangkat Keras Alpha dan Omega"?

151
00: 09: 49,191 --> 00: 09: 50,005
Tidak pernah mendengar mereka.

152
00: 09: 50,005 --> 00: 09: 51,082
Begitu juga dengan saya.

153
00: 09: 52,351 --> 00: 09: 53,916
Apa yang kita punya?

154
00: 09: 55,389 --> 00: 09: 56,804
Barang apa ini?

155
00: 09: 58,611 --> 00: 10: 00,248
Harus memiliki alamat yang salah.

156
00: 10: 00,826 --> 00: 10: 03,046
Ya. Alamat yang salah.

157
00: 10: 05,530 --> 00: 10: 07,534
- Anggota Kongres Baxter. Selamat pagi.
- Selamat pagi.

158
00: 10: 07,669 --> 00: 10: 09,192
- Selamat pagi, anggota Kongres Baxter.
- Halo.

159
00: 10: 09,192 --> 00: 10: 11,327
- Selamat pagi, anggota Kongres Baxter.
- Selamat pagi.

160
00: 10: 11,937 --> 00: 10: 15,166
Oh, ini sangat keren.

161
00: 10: 16,894 --> 00: 10: 17,843
Uh huh.

162
00: 10: 17,855 --> 00: 10: 19,917
Ya. Ini akan berhasil.

163
00: 10: 19,952 --> 00: 10: 23,846
Itu dia! Kepala honcho.
Kahuna besar.

164
00: 10: 23,846 --> 00: 10: 25,752
Rita, saya pikir
Saya harus melakukan tarian.

165
00: 10: 25,787 --> 00: 10: 27.084
Lakukan tarian.

166
00: 10: 30,570 --> 00: 10: 31,985
Cukup
dari tarian.

167
00: 10: 32,020 --> 00: 10: 34,420
Oh, ini bagus!
Ini sangat bagus!

168
00: 10: 34,455 --> 00: 10: 36,532
Ini terlalu bagus.
Ada sesuatu yang bengkok terjadi.

169
00: 10: 36,810 --> 00: 10: 38,327
Apakah Anda mencium Anthrax?

170
00: 10: 38,362 --> 00: 10: 40,020
- Anggota Kongres!
- Hei, Marty!

171
00: 10: 40,020 --> 00: 10: 41,735
Ooh. Suara yang bagus untuk itu.
Saya suka itu.

172
00: 10: 41,770 --> 00: 10: 42,568
Di sini mereka!

173
00: 10: 43,629 --> 00: 10: 44,850
Baiklah.

174
00: 10: 44,885 --> 00: 10: 46,524
Anda ingat Sarah,
Allen, Michael.

175
00: 10: 46,759 --> 00: 10: 48,720
Saya tidak berpikir kamu mengenal anak baru
Eugene Tennanbaum.

176
00: 10: 48,720 --> 00: 10: 49,716
Saya menemukan dia di GW

177
00: 10: 49,716 --> 00: 10: 53,175
Semacam mesin pencari berjalan. Menonton ini.
Berapa banyak bintang di bendera pada 1818?

178
00: 10: 53,175 --> 00: 10: 53,685
15.

179
00: 10: 53,685 --> 00: 10: 55,811
Dan anggota Kongres Baxter
kebiasaan minum kopi?

180
00: 10: 55,811 --> 00: 10: 58,934
Dia suka latte pagi dengan cruller,
espresso tanpa kafein setelah makan siang,

181
00: 10: 58,934 --> 00: 11: 00,836
disajikan tanpa kue apapun.

182
00: 11: 00,836 --> 00: 11: 03,236
Sangat mengesankan. Sedikit aneh,
tapi aku suka anak ini.

183
00: 11: 03,760 --> 00: 11: 05,015
Aku cinta kamu.

184
00: 11: 05,877 --> 00: 11: 06,905
Hmm?

185
00: 11: 07,470 --> 00: 11: 10,951
Maksudku, kita harus bergaul secara sosial.
Saya baru saja mendapat meja ping-pong.

186
00: 11: 10,951 --> 00: 11: 12,524
Tidak akan terjadi.

187
00: 11: 12,559 --> 00: 11: 16,012
Pergi cari tahu di mana pelat nomornya.
Semua orang, kembali ke lubangmu.

188
00: 11: 16,012 --> 00: 11: 16,607
Dia sebenarnya benar.

189
00: 11: 16,707 --> 00: 11: 18,862
Aku melakukan
pemeriksaan latar belakang pada anak itu.

190
00: 11: 18,927 --> 00: 11: 23,801
Ta-da! Ini, teman saya, adalah kantor kekuasaan,
untuk mengingatkan Anda tentang misi!

191
00: 11: 23,801 --> 00: 11: 25.170
"Mengubah dunia!"

192
00: 11: 25,170 --> 00: 11: 27,131
Oke, Evan, siapa yang kamu kenal?
- Maksud kamu apa?

193
00: 11: 27,131 --> 00: 11: 29,129
Oh ayolah.
Kemarin kita ada di ruang bawah tanah.

194
00: 11: 29,129 --> 00: 11: 30,991
Hari ini, lihat tempat ini.
Ini seperti Kota Zamrud!

195
00: 11: 31,026 --> 00: 11: 34,433
"Nikmati kantormu.
Tetanggamu, anggota Kongres Long. "

196
00: 11: 34,468 --> 00: 11: 36,638
Anggota Kongres Lama melakukan ini ...?
Apakah Anda mengatakan "tetangga"?

197
00: 11: 36,673 --> 00: 11: 39,581
Betul. Dia tinggal di Prestige Crest,
di jalanan.

198
00: 11: 39,616 --> 00: 11: 43,413
Evan, kamu harus memberitahuku hal-hal ini.
Pikirkan sudut publisitas tentang ini!

199
00: 11: 43,448 --> 00: 11: 45,937
Anda dan anggota Kongres Long
mengadakan barbekyu.

200
00: 11: 45,972 --> 00: 11: 48,011
Anggota Kongres Long
makan hot dog mu.

201
00: 11: 48,046 --> 00: 11: 49,662
Benci untuk putus
panggang daging panggang kecilmu.

202
00: 11: 49,697 --> 00: 11: 52,302
Asisten Kongres Long
hanya menjatuhkan ini.

203
00: 11: 52,337 --> 00: 11: 53,413
Anggota Kongres
ingin untuk Anda

204
00: 11: 53,513 --> 00: 11: 56,186
untuk junior membiayai RUU ini
yang dia perkenalkan.

205
00: 11: 56,186 --> 00: 12: 00,471
Tahan. Anggota Kongres Long meminta kami
junior mensponsori tagihannya? Apa tagihannya?

206
00: 12: 00,506 --> 00: 12: 03,317
... Integrasi Warga
UU Lands Publik.

207
00: 12: 03,317 --> 00: 12: 06,898
Tidak pernah mendengar hal tersebut. Gene, di sini, sekarang.
Rita, kenapa kamu tidak memberitahuku tentang ini?

208
00: 12: 06,898 --> 00: 12: 07,799
Saya baru saja melakukannya.

209
00: 12: 07,799 --> 00: 12: 09,573
Anda perlu memberi tahu saya tentang hal itu
sebelum saya perlu mengetahuinya.

210
00: 12: 09,573 --> 00: 12: 11,215
- Marty, kamu bukan wakil anggota kongres.
- Akulah anggota legislatif ...

211
00: 12: 11,315 --> 00: 12: 15,116
Tidak ada yang memilih Anda. Jika Evan ditembak
di kepala, Anda tidak secara otomatis ...

212
00: 12: 15,216 --> 00: 12: 17,116
Jika Evan tertembak di kepala,
Anda tersangka pertama.

213
00: 12: 17,116 --> 00: 12: 18,216
Main bagus. Main bagus.

214
00: 12: 18,316 --> 00: 12: 20,317
Baiklah, Eugene,
RUU anggota Kongres Long. Apa itu?

215
00: 12: 20,417 --> 00: 12: 23,417
HR7124, lebih dikenal sebagai CINPLAN.

216
00: 12: 23,517 --> 00: 12: 26,638
RUU itu akan membuka daerah pinggiran
dari taman nasional untuk pembangunan.

217
00: 12: 26,638 --> 00: 12: 27,618
Long sudah duduk di atasnya
lama sekali...

218
00: 12: 27,718 --> 00: 12: 30,158
Oke. Jeda.
Ayolah, Evan, ini sangat besar.

219
00: 12: 30,193 --> 00: 12: 31,891
Anda memasang gerobak Anda
ke bintang yang tepat,

220
00: 12: 31,891 --> 00: 12: 34,039
Anda bisa naik sampai ke bawah
ke Pennsylvania Avenue.

221
00: 12: 34,039 --> 00: 12: 35,446
Ini hari pertama.

222
00: 12: 35,481 --> 00: 12: 37,677
Anda mendapatkan nama Anda
bagian utama dari legislasi!

223
00: 12: 37,712 --> 00: 12: 40,464
Oh, dan satu hal lagi,
dia ingin kamu membacanya hari ini.

224
00: 12: 40,727 --> 00: 12: 42,020
Yah, aku tidak bisa ... melakukannya hari ini.

225
00: 12: 42,020 --> 00: 12: 43,220
Saya berjanji kepada anak-anak saya ...
- Eugene.

226
00: 12: 43,320 --> 00: 12: 45,462
Baiklah, pak, ada
jam waktu pada tagihan.

227
00: 12: 45,462 --> 00: 12: 47,321
Jika anggota Kongres Long mau
berikan pada kuartal ini,

228
00: 12: 47,607 --> 00: 12: 50,026
dia harus mengenalkannya
ke komite segera.

229
00: 12: 50,061 --> 00: 12: 52,593
Saya pribadi akan pergi dengan apa pun
Anggota Kongres Baxter memutuskan,

230
00: 12: 52,593 --> 00: 12: 55,010
karena jika saya bisa seperti seorang pria,
itu dia.

231
00: 12: 55,574 --> 00: 12: 57,004
Entah dia atau Kareem.

232
00: 12: 57,004 --> 00: 12: 58,146
Bisakah saya memberinya?

233
00: 12: 58,146 --> 00: 12: 59,516
Gene! Tumit!

234
00: 12: 59,551 --> 00: 13: 00,821
Mungkin itu kamu.

235
00: 13: 00,856 --> 00: 13: 04,439
Ayo, Evan, ini dia!
Inilah mengapa kami datang ke sini!

236
00: 13: 04,474 --> 00: 13: 06,666
Ini waktu yang mengubah dunia!

237
00: 13: 09,501 --> 00: 13: 10,923
Hei, ada orang di rumah?

238
00: 13: 10,958 --> 00: 13: 12,257
Hei, ayah, ayolah.
Kami di sini!

239
00: 13: 12,292 --> 00: 13: 13,188
Hai teman-teman.

240
00: 13: 14,029 --> 00: 13: 17,638
Ayah, tebak apa? Aku dapat semua barangmu
mengemasi sehingga kita bisa ...

241
00: 13: 19,149 --> 00: 13: 20,282
Apa yang salah?

242
00: 13: 21,462 --> 00: 13: 22,989
Kami tidak pergi,
Apakah kita?

243
00: 13: 23,024 --> 00: 13: 28,098
Hal pertama yang pertama. Saya telah diminta
untuk junior mensponsori tagihan.

244
00: 13: 28,537 --> 00: 13: 29,515
Ya.

245
00: 13: 29,624 --> 00: 13: 32,335
Lihat? Aku sudah bilang.
Dan kamu berhutang padaku lima dolar.

246
00: 13: 32,370 --> 00: 13: 33.797
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Kawan!

247
00: 13: 33,832 --> 00: 13: 36,695
Hei. Hei, kami katakan kami akan melakukannya
harus berkorban, bukan?

248
00: 13: 36,695 --> 00: 13: 39,062
Ya. Terserah.
Rumah baru, ayah tua yang sama.

249
00: 13: 39,062 --> 00: 13: 41,071
Hei, akulah orangnya
siapa yang harus membaca ini!

250
00: 13: 41,106 --> 00: 13: 45,578
Hei. Apa kah kamu mendengar?
Junior mensponsori tagihan.

251
00: 13: 47,222 --> 00: 13: 51,815
Oke, Ry, ayo bersihkan semua ini.
Ayah harus bekerja.

252
00: 14: 08,784 --> 00: 14: 10,634
Tidak. Ini 6:14.

253
00: 14: 10,734 --> 00: 14: 15,195
Tentu saja.
Jam Voodoo berbicara lagi.

254
00: 14: 22,656 --> 00: 14: 23,649
Apa yang ...

255
00: 14: 24,561 --> 00: 14: 29,062
Hei! Hei! Hei! Tidak. Oke.

256
00: 14: 29.062 --> 00: 14: 31,583
Whoa, whoa! Whoa, whoa!
Apa yang sedang terjadi?

257
00: 14: 32,088 --> 00: 14: 34,564
Saya mendapat pengiriman
untuk ... Evan Baxter!

258
00: 14: 34,599 --> 00: 14: 36,441
Ya, itu bukan milikku.
Saya tidak memesan itu!

259
00: 14: 36,476 --> 00: 14: 40,105
Saya hanya mengantarkan, kawan, ya?
Anda mendapat keluhan, hubungi nomornya!

260
00: 14: 40,105 --> 00: 14: 44,223
Tidak! Hei! Mendengarkan!
Kami adalah 416, bukan 614!

261
00: 14: 44,223 --> 00: 14: 48,490
Anda punya rumah yang salah!
Anda tidak bisa meninggalkan itu di sana!

262
00: 14: 48,590 --> 00: 14: 51,066
Mendengarkan! Mendengarkan!

263
00: 14: 51,140 --> 00: 14: 53,190
Itu akan meninggalkan tambalan coklat!

264
00: 14: 54,042 --> 00: 14: 56,346
Saya seorang anggota Kongres AS!

265
00: 15: 08,618 --> 00: 15: 10,369
Ayah, apa yang kamu lakukan?
Saya menonton ini.

266
00: 15: 10,404 --> 00: 15: 12,141
Kejadian 6:14.

267
00: 15: 15,780 --> 00: 15: 17,330
Kejadian 6:14.

268
00: 15: 17,689 --> 00: 15: 19,788
Joan!
Apakah kita punya Alkitab di mana saja?

269
00: 15: 28,393 --> 00: 15: 29,917
Kejadian 6:14.

270
00: 15: 29,952 --> 00: 15: 32,529
"Jadikan engkau bahtera
kayu gopher ... "

271
00: 15: 33,224 --> 00: 15: 34,661
Kayu Gopher?

272
00: 15: 47,349 --> 00: 15: 49,559
"Go-4-wood." Mendapatkan?

273
00: 15: 53,457 --> 00: 15: 57,216
Yah, itu ... tidak benar-benar kayu gopher.
Saya suka permainan kata.

274
00: 15: 57,251 --> 00: 15: 58,482
Tidak, ini pinus dan maple.

275
00: 15: 58,517 --> 00: 16: 01,970
Itu jelas dari lembah ini
untuk memberi ruang bagi semua rumah itu.

276
00: 16: 02,125 --> 00: 16: 03,863
Permisi.
Apakah saya mengenal anda?

277
00: 16: 03,898 --> 00: 16: 05,650
Tidak sebaik yang saya inginkan.

278
00: 16: 07,261 --> 00: 16: 09,552
Saya melihat Anda punya
hadiah kado saya.

279
00: 16: 09,813 --> 00: 16: 12,307
Itu adalah kamu?
Anda mengirim mereka?

280
00: 16: 12,442 --> 00: 16: 14,859
Untuk apa mereka? Hei! Hei.

281
00: 16: 15,113 --> 00: 16: 17,669
Kejadian, bab enam,
ayat empat belas.

282
00: 16: 18,081 --> 00: 16: 19,953
Saya ingin Anda membangun bahtera.

283
00: 16: 19,988 --> 00: 16: 22,282
Kau menginginkanku
untuk membangun bahtera.

284
00: 16: 22,282 --> 00: 16: 23,368
Iya nih.

285
00: 16: 23,528 --> 00: 16: 28,741
Jadi itu sebabnya alatnya ...
Dan Anda bertanggung jawab atas kayu itu?

286
00: 16: 29,582 --> 00: 16: 32,043
Baiklah.
Yah, mari kita mulai lagi dari awal.

287
00: 16: 33,260 --> 00: 16: 35,288
Halo, saya Evan Ba ​​...

288
00: 16: 35,288 --> 00: 16: 38,482
Evan Baxter.
Lahir 15 Juni 1962.

289
00: 16: 38,482 --> 00: 16: 40,010
8 pon, 11 ons.

290
00: 16: 40,010 --> 00: 16: 43,538
Mother's Carroll Ann Parker.
Ayah, Eugene Evan Baxter.

291
00: 16: 43,538 --> 00: 16: 47,614
Ooh-hoo-hoo. Anda memiliki akses internet.
Sangat mengesankan. Apakah Anda juga punya kabel?

292
00: 16: 47,614 --> 00: 16: 51,087
Kamu orang yang bersih. Kamu sangat peduli
terlalu banyak tentang penampilan luar Anda.

293
00: 16: 51,087 --> 00: 16: 53,602
Puting kiri Anda seperempat inci
lebih tinggi dari puting kanan Anda.

294
00: 16: 53,602 --> 00: 16: 57,043
Dan ketika kamu masih kecil,
kamu takut pada Gumby.

295
00: 16: 58,253 --> 00: 16: 59,598
Kamu siapa?

296
00: 17: 00,593 --> 00: 17: 02,019
Aku tuhan.

297
00: 17: 02,441 --> 00: 17: 03,774
Anda adalah Tuhan?

298
00: 17: 03,774 --> 00: 17: 09.200
Iya nih. Dan saya ingin Anda, Evan Baxter,
untuk membangun bahtera.

299
00: 17: 09,957 --> 00: 17: 15,032
Baik. Kamu tahu apa? Percakapan ini
adalah hal kecil yang saya suka sebut ... berakhir!

300
00: 17: 15,067 --> 00: 17: 20,039
Tapi aku harus pergi, karena,
terus terang, saya punya sebuah bahtera untuk dibangun.

301
00: 17: 20,039 --> 00: 17: 24,327
Sibuk, sibuk, sibuk, sibuk. Senang bertemu denganmu.
Hati hati. Oh, dan ...

302
00: 17: 28,734 --> 00: 17: 31.080
Baiklah,
sampai jumpa lagi!

303
00: 17: 33,112 --> 00: 17: 36,684
Kocok, Evan. Ini sudah berakhir.
Orang gila itu hilang.

304
00: 17: 36,684 --> 00: 17: 39,911
Saya sukses, saya kuat,
Saya tampan, saya senang.

305
00: 17: 39,911 --> 00: 17: 41,802
Berhasil, kuat,
ganteng, bahagia!

306
00: 17: 43,538 --> 00: 17: 45,861
Dapatkan itu, Nak.
Ini adalah awal dari kebijaksanaan.

307
00: 17: 45,861 --> 00: 17: 48,050
Bagaimana Anda bisa masuk ke dalam sini?
Saya memanggil polisi.

308
00: 17: 48,085 --> 00: 17: 50,669
Oh tidak. Tidak dibutuhkan! Melihat! Melihat.
Ada satu di sana. Disana.

309
00: 17: 51,014 --> 00: 17: 56,964
Petugas! Petugas! Petugas! Carjacker!
Carjacker di dalam mobil! Carjacker di dalam mobil!

310
00: 18: 00,289 --> 00: 18: 03,864
Hati-hati menarik keluar.
Pejalan kaki di penyeberangan.

311
00: 18: 35,295 --> 00: 18: 37,306
Kocok, kibaskan!
Kocok, kibaskan!

312
00: 18: 41,155 --> 00: 18: 42,349
Pagi, kepala!

313
00: 18: 43,462 --> 00: 18: 44,566
Selamat pagi, Rita.

314
00: 18: 44,601 --> 00: 18: 47,402
Anda hampir membuat saya takut mati!
Apa yang salah denganmu?

315
00: 18: 47,437 --> 00: 18: 49,419
Tidak ada.
Hanya semacam naik aneh.

316
00: 18: 49,437 --> 00: 18: 50,078
Aneh bagaimana?

317
00: 18: 50,178 --> 00: 18: 51,866
Itu hanya
perjalanan yang aneh.

318
00: 18: 52,081 --> 00: 18: 54,235
Baiklah,
terima kasih telah mengklarifikasi.

319
00: 18: 55,226 --> 00: 18: 57,561
Ini surat Anda dan jadwal Anda.
- Baik.

320
00: 18: 57,561 --> 00: 19: 01,099
Oh, dan mereka akhirnya memperbaiki ponselnya.
Ekstensi baru saya adalah 6-14.

321
00: 19: 03,192 --> 00: 19: 04,247
6-14.

322
00: 19: 04,247 --> 00: 19: 05,381
Ya. 6-1-4?

323
00: 19: 05,481 --> 00: 19: 06,812
Kanan.

324
00: 19: 07,558 --> 00: 19: 09,348
Kau menginginkanku
untuk menuliskannya?

325
00: 19: 10,012 --> 00: 19: 12,122
Saya lebih suka Anda tidak.

326
00: 19: 13,242 --> 00: 19: 14,161
Selamat pagi.

327
00: 19: 14,266 --> 00: 19: 16,582
Hei, lama datang dengan kursi itu
di Komite Sumber Daya Rumah.

328
00: 19: 16,682 --> 00: 19: 19,183
Anda terjebak di ibu jari Anda
dan mengeluarkan plum, temanku.

329
00: 19: 19,454 --> 00: 19: 21,183
Juga, pelat-pelat Kongres yang baru
baru saja masuk.

330
00: 19: 21,283 --> 00: 19: 24,684
Gen, piring, sekarang. Dan Alex
di kantor Buffalo memiliki bayinya.

331
00: 19: 24,784 --> 00: 19: 26,584
- Laki-laki atau perempuan?
- Anak kecil. Dan inilah dia.

332
00: 19: 26,584 --> 00: 19: 29,785
Sama imutnya dengan tombol. Tidak buruk
untuk wanita yang jelek. Menimbang ...

333
00: 19: 29,885 --> 00: 19: 31,585
Enam pon, 14 ons.

334
00: 19: 32,385 --> 00: 19: 33,585
Bagaimana kamu tahu itu?

335
00: 19: 33,757 --> 00: 19: 34,685
Tebakan beruntung.

336
00: 19: 35,886 --> 00: 19: 40,897
Panas panas panas! Panas dari pers!
Itu lelucon. Ini piring Anda, Pak.

337
00: 19: 41,986 --> 00: 19: 44,187
Itu lempengan bintang rock, kawan.
Anda dapat parkir di mana saja.

338
00: 19: 44,187 --> 00: 19: 45,287
Anda tidak bisa
duduk di kursi.

339
00: 19: 45,387 --> 00: 19: 46,887
Anda mendapat rapat komite
dalam lima menit.

340
00: 19: 46,887 --> 00: 19: 52,329
Ayo, BMIC, Orang Besar di Kongres.
Evan Baxter, hiu yang sedang bergerak.

341
00: 19: 59,513 --> 00: 20: 01,537
Komite Sumber Daya Rumah
sekarang berurutan.

342
00: 20: 01,537 --> 00: 20: 03,590
Ketua mengakui anggota kongres
dari Tennessee

343
00: 20: 03,690 --> 00: 20: 05,654
untuk memimpin Ikrar Kesetiaan.

344
00: 20: 06,290 --> 00: 20: 09,026
Saya berjanji setia
ke bendera ...

345
00: 20: 09,061 --> 00: 20: 11,591
dari Amerika Serikat

346
00: 20: 11,691 --> 00: 20: 15,292
dan ke Republik,
untuk apa ...

347
00: 20: 15,292 --> 00: 20: 17,292
- ... satu bangsa, di bawahku ...
- Satu bangsa, di bawah Tuhan ...

348
00: 20: 17,292 --> 00: 20: 21,493
Tak terpisahkan,
dengan kebebasan dan keadilan untuk semua.

349
00: 20: 23,241 --> 00: 20: 26,606
Berapa lama Anda ingin melakukan ini, Nak?
Saya punya semua kekekalan.

350
00: 20: 37,206 --> 00: 20: 39,952
Hei. Anda baik-baik saja,
pemuda?

351
00: 20: 41,538 --> 00: 20: 42,978
- Apa yang terjadi?
- Kamu pingsan.

352
00: 20: 42,978 --> 00: 20: 44,942
Turun seperti daun
selama Ikrar Kesetiaan.

353
00: 20: 44,942 --> 00: 20: 47,428
Chuck Long,
Ketua Komite Sumber Daya.

354
00: 20: 47,428 --> 00: 20: 50,797
Oh Oh Anggota Kongres Long. Iya nih.
Oh, aku sangat ... aku sangat menyesal ...

355
00: 20: 50,897 --> 00: 20: 55,087
Lupakan! Banyak pria yang direndahkan
pada hari pertamanya di Kongres.

356
00: 20: 55,235 --> 00: 20: 56,884
Jadi, bagaimana Anda suka kantor itu?

357
00: 20: 56,919 --> 00: 20: 58,893
Oh, bagus sekali.
Iya nih. Terima kasih Pak.

358
00: 20: 58,893 --> 00: 21: 01,115
Tidak buruk untuk
kamar asrama mahasiswa baru, ya?

359
00: 21: 01,499 --> 00: 21: 03,100
Jadi, inilah yang kurus.

360
00: 21: 03,100 --> 00: 21: 05,155
Aku membawamu
ke dalam tagihan penggunaan lahan saya

361
00: 21: 05,155 --> 00: 21: 08,421
karena kamu menyerangku sebagai tipe cowok
siapa yang tahu cara memukul tanah.

362
00: 21: 08,456 --> 00: 21: 12,018
Ya pak. Saya membaca tagihannya, dan itu bagus.
Saya baru saja punya beberapa pertanyaan.

363
00: 21: 12,053 --> 00: 21: 14,302
Hei, aku yang menulisnya
dan saya punya beberapa pertanyaan.

364
00: 21: 14,337 --> 00: 21: 17,529
Kami akan membahasnya nanti.
Jadi, kamu bersama kami?

365
00: 21: 17,529 --> 00: 21: 19,245
- Ya pak. Aku masuk
- Hebat!

366
00: 21: 19,280 --> 00: 21: 21,123
Aku akan membutuhkanmu untuk meletakkan itu
menjadi surat niat,

367
00: 21: 21,123 --> 00: 21: 23,578
segera setelah Anda mengalaminya,
tentu saja. Anda menjadi lebih baik.

368
00: 21: 23,578 --> 00: 21: 25,186
Nikmati kantor itu.

369
00: 21: 25,186 --> 00: 21: 26,561
Terima kasih Pak.

370
00: 21: 26,596 --> 00: 21: 30,964
Dia lelah membaca tagihan itu.
Saya merasa pusing hanya karena membawanya.

371
00: 21: 31,189 --> 00: 21: 32,607
Evan, duduklah.

372
00: 21: 32,642 --> 00: 21: 33,721
Evan, apa yang terjadi padamu?

373
00: 21: 33,721 --> 00: 21: 36,151
Anda tidak bisa pingsan saat Ikrar
Allegiance. Itu tidak Amerika.

374
00: 21: 36,186 --> 00: 21: 37,105
Oh bagus. Dokter ada di sini.

375
00: 21: 37,105 --> 00: 21: 38,205
Katakan "ah".

376
00: 21: 40,021 --> 00: 21: 44,193
Pulang saja, istirahatlah
dan mulai bahtera itu. Anda mendengar saya?

377
00: 21: 50,279 --> 00: 21: 51,426
Evan?

378
00: 21: 52,147 --> 00: 21: 55,127
Baik. Tuhan memperingatkan Nuh
bahwa banjir besar akan datang.

379
00: 21: 55,127 --> 00: 21: 58,637
Nuh membangun bahtera
untuk istri dan 3 putra ...

380
00: 22: 03,609 --> 00: 22: 07,452
Bahtera itu memiliki panjang 300 qubik dan
50 qubik tinggi.

381
00: 22: 07,723 --> 00: 22: 09,199
Itu gila.

382
00: 22: 09,910 --> 00: 22: 12,495
- Apa yang gila?
- Hm?

383
00: 22: 12,530 --> 00: 22: 13,410
RUU anggota Kongres Long?

384
00: 22: 13,410 --> 00: 22: 15,988
Ya ... tagihannya. S apa
Saya melihat ... Oh, man,

385
00: 22: 15,988 --> 00: 22: 19,204
ada banyak, uh ...
banyak penelitian yang harus dilakukan

386
00: 22: 20,455 --> 00: 22: 23,212
Anda tahu, sayang, Anda punya
setiap hak menjadi panik.

387
00: 22: 23,994 --> 00: 22: 25,885
Saya tidak panik,
mengapa saya akan panik?

388
00: 22: 25,885 --> 00: 22: 30,239
Aku panik, rumah ini sendirian
sebesar Jasmine dan Anda mendapat pekerjaan baru dan ...

389
00: 22: 30,496 --> 00: 22: 35,261
undang-undang akta lahan baru yang sedang Anda kerjakan,
kita berada di kota baru ... Maksud saya, itu banyak yang baru.

390
00: 22: 35,526 --> 00: 22: 36,790
Jadi kamu berpikir
Saya hanya stres?

391
00: 22: 36,814 --> 00: 22: 41,161
Evan, sayang, aku sudah mengenalmu 20 tahun.
Saya tahu Anda stres.

392
00: 22: 46,316 --> 00: 22: 48,716
- Nah, itulah gula yang menendang.
- Ya itu.

393
00: 22: 49,216 --> 00: 22: 51,843
Terima kasih sayang
- Nikmati es krim Anda.

394
00: 22: 51,843 --> 00: 22: 52,832
Pasti. Terima kasih.

395
00: 22: 54,289 --> 00: 22: 56,688
Dia benar. Ini gila.

396
00: 22: 56,894 --> 00: 22: 58,953
Saya hanya stres
dan kamu pergi.

397
00: 23: 03,691 --> 00: 23: 05,917
Selamat pagi, pasukan!

398
00: 23: 05,917 --> 00: 23: 08,789
- Selamat pagi.
- Selamat pagi. Apa kabar?

399
00: 23: 10,525 --> 00: 23: 11,878
Seseorang dalam suasana hati yang baik.

400
00: 23: 11,878 --> 00: 23: 16,006
Saya. Saya berpikir tentang apa yang Anda katakan dan
kamu benar, aku harus menegakkan kepalaku.

401
00: 23: 16,006 --> 00: 23: 19,318
Tebak apa? Akhir minggu ini
kita akan melakukan perjalanan hiking.

402
00: 23: 19,721 --> 00: 23: 23,319
Yeeaa. Disini. Tinggi lima saya.
Adil. Adil.

403
00: 23: 23,319 --> 00: 23: 25,150
Kita akan memilikinya
perjalanan hiking yang benar.

404
00: 23: 25,222 --> 00: 23: 27,970
Hei, ayah, lihat! Dua merpati.
Itu seharusnya menjadi keberuntungan.

405
00: 23: 27,970 --> 00: 23: 30,561
Hmm ... Yah,
hari ini pasti hari keberuntunganku.

406
00: 23: 30,596 --> 00: 23: 32,925
Selamat tinggal, teman-teman.
- Sampai jumpa

407
00: 23: 36,816 --> 00: 23: 39,498
Selamat pagi, kucing.
Terus bergerak ... temukan rumahmu.

408
00: 23: 54,458 --> 00: 23: 57,374
Hei! Ketika kamu
di halaman saya, simpan di pot Anda!

409
00: 24: 02,843 --> 00: 24: 07,318
Ohh ... ohh ... hei!
Terima kasih telah berbagi.

410
00: 25: 23,940 --> 00: 25: 25,475
Oh, kamu tepat waktu.

411
00: 25: 25,505 --> 00: 25: 29,066
Lama baru dipanggil. Dia sedang dalam perjalanan dengan
kekuatan-to-be. Siapa mereka, Gene? Berbicara.

412
00: 25: 29,066 --> 00: 25: 30,742
Anggota Kongres Jim Dodd,
kepala Cara dan Sarana.

413
00: 25: 30,742 --> 00: 25: 33,042
Tapi jangan khawatir, tuan,
Dia pasti tidak "jalan kejam".

414
00: 25: 33,142 --> 00: 25: 35,233
Itu spekulasi.
Saya tidak mengenalnya secara pribadi ...

415
00: 25: 35,233 --> 00: 25: 36,042
Itu terlalu banyak, Gene.
Siapa lagi?

416
00: 25: 36,142 --> 00: 25: 38,043
Anggota Kongres Richard Stamp,
kepala bagian Perdagangan,

417
00: 25: 38,143 --> 00: 25: 39,643
dan Bob Hughes
adalah Transportasi.

418
00: 25: 39,643 --> 00: 25: 40,943
Saya punya draft
surat dukungan Anda.

419
00: 25: 41,043 --> 00: 25: 42,943
- Kedengaranya seperti sebuah rencana.
- Apakah kamu baik-baik saja?

420
00: 25: 43,117 --> 00: 25: 43,777
Saya baik.

421
00: 25: 43,777 --> 00: 25: 45,921
Kamu yakin kamu baik?
Baik.

422
00: 25: 47,944 --> 00: 25: 49,336
- Selamat pagi, kepala.
- Selamat pagi, Rita.

423
00: 25: 49,336 --> 00: 25: 50,726
- Anda baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja.

424
00: 25: 50,761 --> 00: 25: 52,518
- Kamu tidak terlihat bagus.
- Itu yang aku katakan.

425
00: 25: 52,553 --> 00: 25: 54,413
Anda semua gelisah.
Apakah kamu di Fen-Phen?

426
00: 25: 54,413 --> 00: 25: 56,346
Guys, aku baik-baik saja.
Saya akan masuk.

427
00: 26: 08,636 --> 00: 26: 11,236
Oh Tidak tidak tidak tidak. Tidak.

428
00: 26: 11,935 --> 00: 26: 16,449
Tidak. Oke. Tidak tidak.
Tidak tidak Tidak. Tidak.

429
00: 26: 17,749 --> 00: 26: 20,642
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Ya ampun!

430
00: 26: 21,262 --> 00: 26: 26.017
Kawan! Tidak tidak! Keluar!
Keluar! Oh, rambutku!

431
00: 26: 26,250 --> 00: 26: 28,451
Tuan-tuan, selamat datang.
Sungguh suatu kehormatan memiliki Anda di sini.

432
00: 26: 28,451 --> 00: 26: 30,851
Saya Marty Stringer.
Saya kepala staf Kongres Baxter.

433
00: 26: 30,951 --> 00: 26: 33,051
Ini Rita Daniels,
asisten eksekutifnya.

434
00: 26: 33,527 --> 00: 26: 35,052
<i> Sudah siap, tuan? </ i>

435
00: 26: 35,284 --> 00: 26: 39,560
Tunggu sebentar. Tidak tidak tidak tidak.
Kotor, kotor, kotor, mati, kotor! Yang besar!

436
00: 26: 39,719 --> 00: 26: 42,753
Baxter hanya mahasiswa baru, Pak, tapi saya pikir
Anda akan menemukan dia terkunci dan dimuat.

437
00: 26: 42,853 --> 00: 26: 45,853
Baik. Mungkin pejantan muda ini dapat membantu saya
dapatkan kuda-kuda tua ini di atas kapal.

438
00: 26: 45,953 --> 00: 26: 47,054
Oh, kamu akan terkesan.

439
00: 26: 51,391 --> 00: 26: 54,043
Tuan-tuan
Senang melihatmu.

440
00: 26: 55,820 --> 00: 26: 59,838
Apakah Anda ingin menjelaskan sendiri,
Anggota kongres? Apa yang sedang terjadi?

441
00: 27: 00,004 --> 00: 27: 02.083
Oh Ini...

442
00: 27: 03,654 --> 00: 27: 05,239
adalah burung.

443
00: 27: 05,384 --> 00: 27: 08,169
Apa yang mereka lakukan disini?
Bagaimana mereka masuk ke sini?

444
00: 27: 08,169 --> 00: 27: 10,920
Yah, itu
pertanyaan yang bagus.

445
00: 27: 10,944 --> 00: 27: 14,245
Dan ... tanggapan saya
untuk mengatakan pertanyaan adalah ...

446
00: 27: 14,348 --> 00: 27: 16,131
mereka dilatih ...

447
00: 27: 16,991 --> 00: 27: 19,615
aviaries, sir.

448
00: 27: 20,159 --> 00: 27: 23,899
Biarkan aku membuatmu ... lihat
apa yang saya bicarakan.

449
00: 27: 25.060 --> 00: 27: 30,672
Saya bisa membuat semacam gerakan,
dan mereka tidak akan turun!

450
00: 27: 30,672 --> 00: 27: 32,866
Apakah Anda ada benarnya,
Anggota kongres?

451
00: 27: 32,901 --> 00: 27: 34,461
Hai teman-teman,
apa gunanya?

452
00: 27: 36,961 --> 00: 27: 37,968
Apa maksud saya?

453
00: 27: 39,562 --> 00: 27: 40,882
Aku akan memberitahu Anda.

454
00: 27: 41,300 --> 00: 27: 43,163
Intinya adalah...

455
00: 27: 45,563 --> 00: 27: 47,769
orang itu...

456
00: 27: 48,628 --> 00: 27: 52,052
perlu mendominasi ... makhluk

457
00: 27: 52,949 --> 00: 27: 55,989
dan, akhirnya, manusia harus ...

458
00: 27: 56,763 --> 00: 28: 00,568
mendikte apa yang terjadi
di negara ini.

459
00: 28: 04,066 --> 00: 28: 05,823
Tuhan memberkati amerika.

460
00: 28: 08,580 --> 00: 28: 09,959
Saya sangat setuju.

461
00: 28: 09,959 --> 00: 28: 11,681
Anda punya
bercanda.

462
00: 28: 11,716 --> 00: 28: 12,909
Tidak, tentu saja tidak.

463
00: 28: 12,944 --> 00: 28: 16,702
Kami kehilangan proyek besar tahun lalu
karena pelatuk berkepala merah.

464
00: 28: 16,737 --> 00: 28: 18,368
Mereka pencinta lingkungan
mendapat begitu banyak di tangan

465
00: 28: 18,468 --> 00: 28: 21,368
atas hilangnya potensial
dari satu burung bodoh ...

466
00: 28: 21,368 --> 00: 28: 23,187
Ya, burung itu bodoh
terkadang.

467
00: 28: 23,187 --> 00: 28: 25,832
... kami kehilangan lebih dari 25 juta dolar
dalam bisnis.

468
00: 28: 25,832 --> 00: 28: 28,770
Saya melihat ke mana Anda pergi dengan ini,
Anggota kongres. Kerja bagus!

469
00: 28: 28,870 --> 00: 28: 32,798
Tampilan kecil Anda jelas
memukul akord. Tuan-tuan

470
00: 28: 36,271 --> 00: 28: 41,672
Mulai sekarang, mari kita jaga kejutannya
hingga maksimum, katakan ... tidak ada. Mengerti?

471
00: 28: 41,772 --> 00: 28: 43,849
Ya pak.
Tentu saja, pak.

472
00: 28: 53,574 --> 00: 28: 56,983
Evan, itu luar biasa.
Berisiko, tapi brilian.

473
00: 28: 59,525 --> 00: 29: 00,475
Apa yang dia ...?

474
00: 29: 00,575 --> 00: 29: 05,575
Aku akan memberitahumu satu hal, burung-burung ini
makanan besar yang enak sebelum mereka terbang ke sini.

475
00: 29: 05,675 --> 00: 29: 07,076
Kau menginginkanku
untuk mendapatkan senapan BB saya?

476
00: 29: 07,176 --> 00: 29: 09,376
Anda tahu apa yang saya ingin Anda lakukan?
Saya ingin Anda membuka pintu.

477
00: 29: 09,376 --> 00: 29: 10,476
Buka pintunya?

478
00: 29: 10,476 --> 00: 29: 11,676
Buka pintunya!

479
00: 29: 11,676 --> 00: 29: 13,977
Tutup pintunya setelah aku pergi!
Lakukan saja!

480
00: 29: 14,077 --> 00: 29: 15,077
Baik.

481
00: 29: 15,177 --> 00: 29: 18,077
Satu dua tiga!

482
00: 29: 24.071 --> 00: 29: 27,889
Man, jika saya terkena flu burung,
dia membayar tagihan medis saya!

483
00: 29: 38,006 --> 00: 29: 40,079
Sheeeeep!

484
00: 29: 48,638 --> 00: 29: 50,672
Oh tidak.

485
00: 29: 56,383 --> 00: 29: 58,636
Ya ampun.

486
00: 30: 00,603 --> 00: 30: 02,284
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
Keluar!

487
00: 30: 28,188 --> 00: 30: 29,589
Baik. Tidak.

488
00: 30: 31,089 --> 00: 30: 34,389
Tidak tidak.

489
00: 30: 36,190 --> 00: 30: 38,990
Saya tidak melakukan ini.
Itu gila!

490
00: 30: 40,090 --> 00: 30: 41,191
Tidak!

491
00: 30: 42,091 --> 00: 30: 43,891
Sudah cukup!

492
00: 30: 44,015 --> 00: 30: 46,676
Lihat, jika Anda memiliki sebuah bahtera,
Anda akan memiliki tempat untuk menyimpan semuanya.

493
00: 30: 46,711 --> 00: 30: 48,292
Mengapa kau melakukan ini?
Kenapa aku?

494
00: 30: 50,492 --> 00: 30: 53,893
Ini belum waktunya.
Berlangsung. Berlangsung.

495
00: 30: 54,493 --> 00: 30: 55,793
Ya, lanjutkan.

496
00: 30: 55,893 --> 00: 30: 59,093
Jadi bagaimana dengan itu?
Merasa seperti hidup di tepi?

497
00: 31: 08,895 --> 00: 31: 12,495
Cantik, bukan?
Saya ingat menciptakan lembah ini.

498
00: 31: 13,396 --> 00: 31: 15,896
Perhatikan bagaimana gunung-gunung
berbaris dari timur ke barat.

499
00: 31: 15,996 --> 00: 31: 18,396
Itu akan terjadi
banyak sinar matahari.

500
00: 31: 18,396 --> 00: 31: 19,897
Di mana kita?

501
00: 31: 21,397 --> 00: 31: 23,097
Tidak mengenalinya, eh?

502
00: 31: 23,297 --> 00: 31: 24,297
Tidak.

503
00: 31: 24,697 --> 00: 31: 28,598
Di sinilah Anda tinggal, Nak.
Ini adalah Prestige Crest.

504
00: 31: 30,098 --> 00: 31: 32,399
Aku ingin kamu melihat
desain aslinya.

505
00: 31: 47,016 --> 00: 31: 50,601
Jadi, Anda ... sungguh Dia,
bukan?

506
00: 31: 50,702 --> 00: 31: 54,102
Anda ingin lebih banyak bukti? Saya belum selesai
tiang garam dalam beberapa saat.

507
00: 31: 54,202 --> 00: 31: 57,803
Tidak apa-apa. Aku percaya kamu. Saya hanya ...
Saya tidak mengerti mengapa Anda memilih saya.

508
00: 31: 57,903 --> 00: 31: 59,703
Kamu ingin
untuk mengubah dunia, nak.

509
00: 32: 00,903 --> 00: 32: 02,303
Saya juga.

510
00: 32: 05,704 --> 00: 32: 09,304
Apa? Mengapa sebuah bahtera?
Maksud saya, itu seperti wilayah banjir.

511
00: 32: 09,404 --> 00: 32: 13,705
Anda tidak akan melakukannya lagi.
Anda tidak akan melakukan itu. Apakah Anda akan melakukannya?

512
00: 32: 13,805 --> 00: 32: 16,506
Anggap saja begitu
apapun yang aku lakukan,

513
00: 32: 17,306 --> 00: 32: 19,206
Saya melakukannya karena saya mencintai Anda.

514
00: 32: 19,906 --> 00: 32: 24,407
Nah, maka kamu harus mengerti
bahwa seluruh hal bangunan-an-bahtera ini

515
00: 32: 24,507 --> 00: 32: 25,907
benar-benar bukan bagian
dari rencanaku di sini.

516
00: 32: 26,007 --> 00: 32: 28,908
Saya harus menetap di rumah saya.
Saya harus membuat kesan yang baik di tempat kerja.

517
00: 32: 30,508 --> 00: 32: 31,708
Apa?

518
00: 32: 32,108 --> 00: 32: 33,308
Rencana-rencana mu. Itu hanya...

519
00: 32: 36,409 --> 00: 32: 37,809
Apa yang kamu bicarakan...

520
00: 32: 37,909 --> 00: 32: 40,409
Kita berbicara tentang bahtera, kan?
Maksud saya, bahtera?

521
00: 32: 40,409 --> 00: 32: 43,910
Sebuah bahtera sangat besar! Bukan saya
bahkan tahu di mana saya akan mulai!

522
00: 32: 44,310 --> 00: 32: 45,810
Yah, saya sering mendengarnya.

523
00: 32: 45,910 --> 00: 32: 49,511
Orang ingin mengubah dunia,
tidak tahu bagaimana memulainya.

524
00: 32: 53,011 --> 00: 32: 54,812
Kamu ingin tahu
bagaimana cara mengubah dunia, Nak?

525
00: 32: 56,112 --> 00: 32: 58,712
Satu tindakan kebaikan acak
pada suatu waktu.

526
00: 33: 07,514 --> 00: 33: 08,814
Bangun bahtera.

527
00: 33: 08,914 --> 00: 33: 11,914
Aku akan memberitahumu apa.
Anda membangunnya, saya akan mengisinya.

528
00: 33: 12,514 --> 00: 33: 17,415
Dan jika ada yang bertanya,
beritahu mereka ... banjir akan datang.

529
00: 33: 19,115 --> 00: 33: 22,016
Oh, dan, uh,
Anda mungkin membutuhkan ini.

530
00: 33: 25,817 --> 00: 33: 29,817
Baiklah, baiklah. Oke, jadi apa yang harus saya lakukan?
Saya ambil kayu dan ...

531
00: 33: 29,917 --> 00: 33: 31,417
Baiklah, baiklah.

532
00: 33: 31,517 --> 00: 33: 34,818
Kamu tahu,
itu ... hanya ... kejam.

533
00: 33: 36,418 --> 00: 33: 37,918
Apakah kamu melihatnya?

534
00: 33: 39,119 --> 00: 33: 40,519
Saya tidak melihatnya.

535
00: 33: 41,319 --> 00: 33: 45,020
"Membangun Bahtera
Jalan Kuno. "

536
00: 33: 47,520 --> 00: 33: 50,620
"Tuhan adalah pencipta
Surga dan Bumi.

537
00: 33: 50,720 --> 00: 33: 55,621
"Dia hidup dalam segala hal dan berakhir
enam miliar tujuh ratus juta anak. "

538
00: 34: 17,625 --> 00: 34: 20,325
Madu? Anda baik-baik saja?
Kamu butuh sesuatu?

539
00: 34: 22,325 --> 00: 34: 25,626
Tidak, tidak ada apa-apa.
Hanya ... menjatuhkan sesuatu.

540
00: 35: 01,832 --> 00: 35: 03,332
Baik. Baik.

541
00: 35: 10,333 --> 00: 35: 11,733
Ya.

542
00: 35: 11,833 --> 00: 35: 14,834
Di sana kami pergi. Baik.

543
00: 35: 21,835 --> 00: 35: 25,335
Ayolah. Maksudku, jenggot?
Janggut sangat kotor.

544
00: 35: 27,236 --> 00: 35: 28,236
Kotor!

545
00: 35: 28,336 --> 00: 35: 30,536
Pengepakan, jadi itu akan sangat membantu saya
apakah kamu akan ...

546
00: 35: 30,536 --> 00: 35: 31,636
Selamat pagi.

547
00: 35: 34,137 --> 00: 35: 35,237
Wow.

548
00: 35: 35,637 --> 00: 35: 37,837
Ada apa dengan scruffle itu,
manusia gunung?

549
00: 35: 37,937 --> 00: 35: 43,238
Oh, ya, kamu tahu, aku pikir ... itu
akhir pekan, dan ... saya pikir ...

550
00: 35: 43,338 --> 00: 35: 44,438
Apa?

551
00: 35: 46,939 --> 00: 35: 50,239
Sayang, apakah aku merindukan sesuatu?
Sudah berapa lama Anda tumbuh itu?

552
00: 35: 51,439 --> 00: 35: 52,540
Saya akan mendapatkan pintu!

553
00: 35: 53,740 --> 00: 35: 55,240
Selamat!

554
00: 35: 55,340 --> 00: 35: 56,640
Apa yang kamu bicarakan?

555
00: 35: 56,640 --> 00: 35: 59,541
Lot-nya. Anda membeli
banyak di sebelah!

556
00: 35: 59,641 --> 00: 36: 01,541
Halo!

557
00: 36: 02,541 --> 00: 36: 03,541
Oh ...

558
00: 36: 07,442 --> 00: 36: 12,043
Dan menarik uang muka dari
ekuitas rumah Anda? Gerakan yang sangat berani.

559
00: 36: 12,143 --> 00: 36: 14,343
Saya tidak melakukan itu,
apakah saya?

560
00: 36: 14,543 --> 00: 36: 16,944
Anda yakin melakukannya. Jadi apa rencanamu?
Apa yang akan kamu lakukan?

561
00: 36: 16,944 --> 00: 36: 19,144
Ubah mereka untuk mendapat untung cepat?
Bangun mereka berdasarkan spesifikasi?

562
00: 36: 21,044 --> 00: 36: 24,745
Siapa yang mau sampanye?
Hip, hip hore!

563
00: 36: 27,945 --> 00: 36: 29,345
Anda membeli delapan lot?

564
00: 36: 29,445 --> 00: 36: 31,846
Ya. Aku, uh,
akan mengejutkanmu.

565
00: 36: 33,146 --> 00: 36: 36,547
"Kejutan, kejutan, kejutan."
Gomer Pyle.

566
00: 36: 38,547 --> 00: 36: 41,147
Apa yang sedang kamu lakukan?
Kami tidak mampu membelinya.

567
00: 36: 41,147 --> 00: 36: 43,548
Hai ibu. John Lennon,
senang bertemu denganmu lagi.

568
00: 36: 43,648 --> 00: 36: 45,248
Senang melihatmu.

569
00: 36: 46,548 --> 00: 36: 50,149
Dan delapan lot? Apa yang akan kamu lakukan
lakukan dengan delapan lot?

570
00: 36: 50,949 --> 00: 36: 53,849
Aku tidak tahu.
Mungkin saya akan membangun perahu.

571
00: 36: 53,949 --> 00: 36: 55,750
Apakah kamu berkata
"membangun perahu"?

572
00: 36: 55,850 --> 00: 36: 57,650
Itu mungkin sesuatu yang menyenangkan
untuk keluarga.

573
00: 36: 57,750 --> 00: 37: 00,950
Kita bisa, eh, naik kapal,
pergi berlayar di danau.

574
00: 37: 01,951 --> 00: 37: 03,951
Ini akan sangat bagus untuk berjaga-jaga
itu banjir atau sesuatu.

575
00: 37: 04,229 --> 00: 37: 06,051
Apa yang terjadi denganmu?

576
00: 37: 06,551 --> 00: 37: 10.252
Anda membeli semua lot itu
dan Anda berbicara tentang membangun perahu.

577
00: 37: 10,352 --> 00: 37: 12,252
- Ya
- Dan kamu menumbuhkan jenggot gila ini!

578
00: 37: 12,252 --> 00: 37: 13,853
Apakah ini, seperti, krisis paruh baya?

579
00: 37: 13,953 --> 00: 37: 15,253
Tidak seburuk itu!

580
00: 37: 15,353 --> 00: 37: 16,353
- Ini bukan?
- Tidak.

581
00: 37: 16,453 --> 00: 37: 18,253
Mengapa kamu berpikir
mereka menyebutnya krisis?

582
00: 37: 19,653 --> 00: 37: 21,554
Hei, teruskan,
kalian! Baik?

583
00: 37: 23,354 --> 00: 37: 24,754
Ya Tuhan.

584
00: 37: 24,854 --> 00: 37: 26,154
Madu?

585
00: 37: 26.254 --> 00: 37: 27,555
Ya Tuhan.

586
00: 37: 28,955 --> 00: 37: 29,955
Madu?

587
00: 37: 32,055 --> 00: 37: 34,056
Saya tahu ini terdengar gila.

588
00: 37: 35,156 --> 00: 37: 37,556
Saya benar-benar berpikir
Saya perlu melakukan ini.

589
00: 37: 41,157 --> 00: 37: 42,357
Baik.

590
00: 37: 43,157 --> 00: 37: 44,757
Bangun perahu Anda.

591
00: 37: 45,858 --> 00: 37: 48,258
Hanya saja, jangan ambil
terlalu lama, oke?

592
00: 37: 48,358 --> 00: 37: 53,559
Karena kita tidak meninggalkan kehidupan kita di Buffalo
sehingga Anda bisa ... berlayar Depresi SS.

593
00: 38: 13,062 --> 00: 38: 14,262
Kita mulai.

594
00: 38: 14,462 --> 00: 38: 17,963
Tuan-tuan, saya yakin Anda semua bertanya-tanya
mengapa saya mengumpulkan Anda di sini hari ini.

595
00: 38: 18,063 --> 00: 38: 20,863
Bebek danau Argentina memiliki
penis selama tubuhnya.

596
00: 38: 20,863 --> 00: 38: 22,863
Wow, itu besar sekali.
Dia harus bangga.

597
00: 38: 22,963 --> 00: 38: 27,164
Jadi, saya telah datang dengan sedikit
proyek konstruksi untuk kita akhir pekan ini.

598
00: 38: 27,545 --> 00: 38: 28,364
Seluruh akhir pekan?

599
00: 38: 28,464 --> 00: 38: 29,865
Seluruh akhir pekan. Iya nih!

600
00: 38: 30,065 --> 00: 38: 31,765
Mungkin beberapa akhir pekan
setelah itu.

601
00: 38: 31,865 --> 00: 38: 34,065
Aku bisa melakukan ini. Membantu!

602
00: 38: 35,365 --> 00: 38: 38,266
Bagaimana saya berdiri?
sepotong kayu? Kita mulai.

603
00: 38: 39,766 --> 00: 38: 41,466
Oh man.
Oke, itu bagus.

604
00: 38: 43,067 --> 00: 38: 46,767
Mooooother!
Ayah! Saudara! Saudara! Wow!

605
00: 38: 48,320 --> 00: 38: 48,467
Tetap lurus.

606
00: 38: 51,868 --> 00: 38: 53,568
Hei, ayah ... Dia kembali!

607
00: 38: 53,868 --> 00: 38: 55,369
Ryan, tidak, jangan lakukan ...

608
00: 38: 55,469 --> 00: 38: 56,469
Ow!

609
00: 38: 57,369 --> 00: 39: 00,369
Leverage it up!
Pengaruh. Baik.

610
00: 39: 00,369 --> 00: 39: 01,970
Taruh saja pengaruh.
Anda harus menambah berat badan.

611
00: 39: 02.070 --> 00: 39: 04,070
Siap? Satu dua tiga.
Ayolah.

612
00: 39: 08,171 --> 00: 39: 09,771
Oh, saya idiot.

613
00: 39: 09,771 --> 00: 39: 13,271
"Senang bertemu denganmu, Tuan Anggota Kongres.
Mengapa Anda memiliki daging sapi mentah? "

614
00: 39: 13,271 --> 00: 39: 15,372
"Yah, aku sedang membangun sebuah bahtera."

615
00: 39: 17,872 --> 00: 39: 21,173
Saya mendapat boo-boo! Saya mendapat boo-boo!
Saya mendapat boo-boo!

616
00: 39: 26,974 --> 00: 39: 31,874
Anda pernah mendengar Home Depot?
Kita mulai! Kita mulai! Oh ya!

617
00: 39: 42,076 --> 00: 39: 46,077
Baiklah. Jadi si Marlboro Man kecil kita
tidak berjalan dengan baik.

618
00: 39: 46,177 --> 00: 39: 49,077
Ini bencana. Aku tidak tahu
bagaimana membangun sesuatu seperti ini.

619
00: 39: 49,077 --> 00: 39: 50,777
Itu mudah. Tidak usah.

620
00: 39: 55,178 --> 00: 39: 56,178
Wow.

621
00: 39: 57,848 --> 00: 39: 58,915
Halo.

622
00: 39: 59,179 --> 00: 40: 02,279
Ya, Marty. Pemimpin Anda yang tak kenal takut
ada di sini.

623
00: 40: 03,479 --> 00: 40: 04,579
Hai, Marty, ada apa?

624
00: 40: 14,081 --> 00: 40: 16,681
Ya, saya akan memberitahunya.
Terima kasih.

625
00: 40: 19,882 --> 00: 40: 22,282
Saya mungkin membutuhkan keamanan.
Terima kasih.

626
00: 40: 24,883 --> 00: 40: 26,183
Dapatkah saya membantu Anda?

627
00: 40: 26,483 --> 00: 40: 27,583
Rita, ini aku.

628
00: 40: 27,983 --> 00: 40: 31,584
Mengapa Anda terdengar seperti Evan Baxter,
tapi terlihat seperti Bee Gee?

629
00: 40: 31,584 --> 00: 40: 33,084
Baik. Baiklah.

630
00: 40: 33,584 --> 00: 40: 36,484
Oke, bagus sekali.
Lebih panjang.

631
00: 40: 36,484 --> 00: 40: 39,385
Ya Tuhan. Itu adalah kamu.

632
00: 40: 39,985 --> 00: 40: 42,085
Evan, apa yang terjadi?

633
00: 40: 42,185 --> 00: 40: 43,286
Apakah kamu jatuh
di poros tambang?

634
00: 40: 43,386 --> 00: 40: 44,386
Tidak.

635
00: 40: 44,486 --> 00: 40: 45,486
Apakah kamu baru saja
keluar dari koma?

636
00: 40: 45,586 --> 00: 40: 46,586
Tidak.

637
00: 40: 46,686 --> 00: 40: 48,886
Apakah kamu diserang
oleh manusia serigala?

638
00: 40: 48,886 --> 00: 40: 50,187
Tidak, saya tidak.

639
00: 40: 50,287 --> 00: 40: 53,187
Nah, jika Anda menginginkannya
terlihat kasar, Anda melampaui itu.

640
00: 40: 53,187 --> 00: 40: 54,787
Anda terlihat seperti
gelandangan dalam setelan jas.

641
00: 40: 54,887 --> 00: 40: 56,988
Anda membutuhkan pemotongan Super
dan bercukur.

642
00: 40: 58,488 --> 00: 41: 00,588
Kanan! Ya.
Tapi saya tidak bisa. Itu tidak berhasil.

643
00: 41: 00,688 --> 00: 41: 02,289
Maksud kamu apa,
itu tidak berfungsi?

644
00: 41: 02,389 --> 00: 41: 03,689
Itu tidak berhasil!

645
00: 41: 03,789 --> 00: 41: 05,489
Apa? Apakah Anda menembaki Rogaine?

646
00: 41: 05,489 --> 00: 41: 08,990
Rita, jika Evan muncul ... Maafkan saya, Pak.
Aku akan bersamamu hanya dalam satu ...

647
00: 41: 09,990 --> 00: 41: 11,790
Evan?
- Ambillah. Ambillah.

648
00: 41: 11,890 --> 00: 41: 13,590
Oke, ya, untuk menjawab pertanyaan apa pun
Anda mungkin punya,

649
00: 41: 13,690 --> 00: 41: 15,791
Saya akan melaluinya
pubertas dewasa!

650
00: 41: 15,891 --> 00: 41: 18,291
Ini semua sementara.
Kenapa kamu membawaku ke sini?

651
00: 41: 18,391 --> 00: 41: 19,491
Apa yang begitu penting?

652
00: 41: 19,591 --> 00: 41: 21,292
Apa yang begitu penting?

653
00: 41: 21,392 --> 00: 41: 24,092
Saya mendapat surat niat di sini
tentang tagihan anggota Kongres Long.

654
00: 41: 24,092 --> 00: 41: 25,192
Anda ingat itu,
bukan?

655
00: 41: 25,292 --> 00: 41: 28,393
Yah, kamu belum di sini dan sekarang
dia ingin kamu menandatangani ini secara pribadi, Evan!

656
00: 41: 28,393 --> 00: 41: 30,693
Tidak, saya tidak bisa melakukan itu. Tidak, tidak, tidak.
Tidak akan terjadi.

657
00: 41: 30,793 --> 00: 41: 33,594
Tidak. Kamu tidak bisa melakukan itu.
Tidak terlihat seperti itu. Anda harus pergi bercukur!

658
00: 41: 33,694 --> 00: 41: 35,994
Saya tidak bisa bercukur, Marty.
Ketika saya bercukur, itu tumbuh kembali.

659
00: 41: 36.094 --> 00: 41: 38,994
Itu terjadi ketika Anda bercukur!
Tapi kemudian kamu bercukur lagi!

660
00: 41: 39.094 --> 00: 41: 40,595
Kamu tidak tahu.

661
00: 41: 40,595 --> 00: 41: 43,595
Evan, apa yang sedang terjadi?

662
00: 41: 43,695 --> 00: 41: 44,895
Saya m...

663
00: 41: 49,396 --> 00: 41: 51,196
membangun sesuatu.

664
00: 41: 52,697 --> 00: 41: 54,397
Anda sedang membangun sesuatu?

665
00: 41: 54,497 --> 00: 41: 56,197
Yah, saya harap
ini adalah toko tukang cukur.

666
00: 41: 56,297 --> 00: 41: 59,198
Guys, aku tidak bisa membiarkan Long melihatku
cara ini, oke?

667
00: 41: 59,198 --> 00: 42: 02,398
Anda harus memberitahunya bahwa saya sakit.
Cakup saja untuk saya. Bantu saja aku keluar!

668
00: 42: 05,599 --> 00: 42: 08,599
Ayolah, Evan, masuk akal.
Anda harus menyingkirkan jenggot itu.

669
00: 42: 08,699 --> 00: 42: 10,599
Aku butuh wajahmu kembali.
Aku membutuhkanmu kembali.

670
00: 42: 10,599 --> 00: 42: 12,300
Bisakah kamu setidaknya memberitahuku
apa yang sedang kamu bangun?

671
00: 42: 12,400 --> 00: 42: 14,500
- Saya sedang membangun perahu.
- Anda sedang membangun perahu?

672
00: 42: 14,500 --> 00: 42: 17,200
Dengar, kamu harus melindungiku.
Saya tidak ingin ada yang melihat ...

673
00: 42: 17,300 --> 00: 42: 19,501
Anggota kongres!
Anda disana!

674
00: 42: 19,601 --> 00: 42: 21,601
Anggota Kongres Long, aku, aku, aku, aku ...

675
00: 42: 21,601 --> 00: 42: 24,602
Berhenti gagap, nak.
Kami semua membolos dari waktu ke waktu.

676
00: 42: 24,702 --> 00: 42: 28,502
Aku tidak akan menyerahkanmu kepada kepala sekolah.
Sebagian besar karena saya kepala sekolah.

677
00: 42: 29,902 --> 00: 42: 31,003
Sangat bagus.

678
00: 42: 31,003 --> 00: 42: 33,503
Ada apa dengan cadar?
Apakah Anda mendapatkan set kawat gigi baru?

679
00: 42: 33,503 --> 00: 42: 37,004
Tidak tidak Tidak. SAYA...
Itu, eh, lucu, sih.

680
00: 42: 37,104 --> 00: 42: 39,904
Apakah Anda akan menjatuhkan hal itu, Nak?
Saya tidak bisa mengerti kata yang Anda ucapkan.

681
00: 42: 49,205 --> 00: 42: 51,106
Ini adalah masalah istri, Pak.

682
00: 42: 51,206 --> 00: 42: 52,906
Hanya mencoba
untuk membumbui kehidupan cinta.

683
00: 42: 53,906 --> 00: 42: 56,307
Dia besar
Penggemar Loggins dan Messina.

684
00: 42: 56,307 --> 00: 42: 58,707
Tetap segar.
Menjaga nyata.

685
00: 42: 58,707 --> 00: 43: 01,407
Maukah kamu memaafkan kami
sebentar?

686
00: 43: 01,507 --> 00: 43: 03,908
Anggota Kongres dan aku akan pergi
ngobrol sedikit.

687
00: 43: 07,908 --> 00: 43: 09.009
Ayolah.

688
00: 43: 09,109 --> 00: 43: 11,309
Bagus, kan?
Politik adalah anjing pemakan anjing,

689
00: 43: 11,409 --> 00: 43: 14,009
tetapi jika Anda bertahan hidup, mereka memberi Anda
sebuah sarang yang lebih besar. Silahkan duduk.

690
00: 43: 14,109 --> 00: 43: 18,110
Jadi, katakan padaku, Anggota Kongres,
Apakah kamu panik pada saya atau apa?

691
00: 43: 18,210 --> 00: 43: 19,210
Tidak pak.

692
00: 43: 19,210 --> 00: 43: 22,511
Oh, ayolah nak. Aku menyerahkanmu
kapal sponsor pertama Anda dari tagihan,

693
00: 43: 22,611 --> 00: 43: 24,911
dan ketika Anda akhirnya muncul
Anda terlihat seperti Beatle kelima.

694
00: 43: 25,011 --> 00: 43: 27,311
Sekarang, Anda mengharapkan saya untuk percaya
semuanya keren sekali?

695
00: 43: 27,411 --> 00: 43: 30,212
Yah, tuan, sebenarnya, sudah terjadi
sedikit lebih banyak perahu.

696
00: 43: 30,312 --> 00: 43: 34,413
Tentu mereka. Saya mengerti.
Anda tahu sesuatu tentang hewan, Nak?

697
00: 43: 35,613 --> 00: 43: 38,613
Bebek danau Argentina memiliki penis
selama tubuhnya.

698
00: 43: 40,714 --> 00: 43: 44,614
Meskipun Anda mungkin sudah tahu itu.
Atau telah mendengarnya. Tidak mengalaminya.

699
00: 43: 44,614 --> 00: 43: 46,815
Anda pernah dengar
dari serigala putih Arktik?

700
00: 43: 46,815 --> 00: 43: 47,915
Tidak pak.

701
00: 43: 47,915 --> 00: 43: 49,015
Atas rantai makanan.

702
00: 43: 49,115 --> 00: 43: 51,815
Ini cepat, pintar, bisa menjaga dirinya sendiri,
tetapi ia memilih untuk tidak melakukannya.

703
00: 43: 51,915 --> 00: 43: 53,416
Ia memilih
untuk dijalankan dengan paket.

704
00: 43: 53,516 --> 00: 43: 54,616
Dan tahukah Anda mengapa?

705
00: 43: 54,616 --> 00: 43: 55,616
Tidak.

706
00: 43: 55,716 --> 00: 43: 58,216
Serigala putih Arktik,
Anggota Kongres, sadar

707
00: 43: 58,316 --> 00: 44: 00,017
itu lebih kuat
sebagai bagian dari suatu kelompok.

708
00: 44: 00,117 --> 00: 44: 03,117
Apakah Anda tahu apa yang terjadi ketika salah satu dari
serigala-serigala ini memutuskan untuk menjaga dirinya sendiri?

709
00: 44: 03,117 --> 00: 44: 05,918
Paket membunuh penyendiri
untuk kebaikan komunitas yang lebih besar.

710
00: 44: 06,018 --> 00: 44: 07,718
Aduh, itu sakit.

711
00: 44: 07,718 --> 00: 44: 11,018
Apakah Anda akrab dengan Jim Jenkins,
anggota kongres junior dari Tennessee?

712
00: 44: 11,118 --> 00: 44: 14,519
Ketika saya bertemu anggota Kongres Jenkins,
dia segar dari truk lobak,

713
00: 44: 14,619 --> 00: 44: 16,719
tapi sekarang dia sedang duduk
di komite sendiri.

714
00: 44: 16,819 --> 00: 44: 19,920
Anggota Kongres Jenkins, Anggota Kongres
Whitehall, Anggota Kongres Freeman,

715
00: 44: 20,020 --> 00: 44: 23,720
mereka semua memiliki kursi komite
karena mereka semua berjalan dengan pak.

716
00: 44: 23,820 --> 00: 44: 25,921
Sekarang kamu punya
untuk mengambil keputusan.

717
00: 44: 26,021 --> 00: 44: 28,221
Apakah Anda akan menjalankan dengan paket
atau kamu akan sendirian serigala itu?

718
00: 44: 28,321 --> 00: 44: 30,421
Saya ... saya seorang pak, pak.

719
00: 44: 30,521 --> 00: 44: 34,622
Baik. Saya memperkenalkan RUU CINPLAN
dalam 2 minggu. C-SPAN sedang meliputnya secara langsung.

720
00: 44: 34,722 --> 00: 44: 36,822
Saya ingin dukungan penuh Anda
dan tidak ada lagi.

721
00: 44: 36,922 --> 00: 44: 38,023
Ya pak.

722
00: 44: 39,023 --> 00: 44: 41,223
Ikan-ikan itu ada padamu
seperti umpan di hook.

723
00: 44: 43,223 --> 00: 44: 44,824
Burung mengikuti Anda.

724
00: 44: 45,724 --> 00: 44: 47,424
Ikan mengikutimu.

725
00: 44: 51,125 --> 00: 44: 54,325
Mari kita lihat apakah kita bisa mendapatkannya
beberapa anggota kongres mengikutimu.

726
00: 44: 54,325 --> 00: 44: 56,426
Mari kita keluarkan RUU ini,
haruskah kita, anggota Kongres?

727
00: 44: 56,526 --> 00: 44: 57,626
Ya pak.

728
00: 44: 59,826 --> 00: 45: 01,426
Hei, fleabag,
keluar dari jalan.

729
00: 45: 01,526 --> 00: 45: 03,527
Hei, ayah, aku pikir masih ada lagi
hewan dari kemarin.

730
00: 45: 03,527 --> 00: 45: 05,727
Yah, jangan disimpan
Penonton kita menunggu, ya?

731
00: 45: 08,827 --> 00: 45: 13,128
Naik naik. Dorong ke atas. Mendorongnya.
Kami mengerti. Kami mengerti. Oh, ya, ya.

732
00: 45: 13,928 --> 00: 45: 16,629
Ayolah.
Biarkan saja, biarkan saja.

733
00: 45: 20,129 --> 00: 45: 22,530
Ayah, kita bisa melakukan ini,
tapi kami butuh bantuan.

734
00: 45: 22,630 --> 00: 45: 25,830
Aku tahu. Kami hanya butuh sesuatu
untuk mengangkat balok-balok itu.

735
00: 45: 28,131 --> 00: 45: 29,631
Seperti itu?

736
00: 45: 29,731 --> 00: 45: 31,331
Moly suci!

737
00: 45: 32,531 --> 00: 45: 35,032
Ini benar-benar luar biasa!

738
00: 45: 35,032 --> 00: 45: 36,632
Ini sempurna.

739
00: 45: 36,632 --> 00: 45: 38,132
Ayah, ada catatan.

740
00: 45: 44,433 --> 00: 45: 46,033
Biarkan saya melihat itu.

741
00: 45: 48,634 --> 00: 45: 50,234
Bagaimana cara kerjanya?

742
00: 45: 57,835 --> 00: 45: 59,736
Ayah, ini sangat aneh.

743
00: 45: 59,736 --> 00: 46: 02,036
Ulangi setelah saya.
"Kami adalah hamster!"

744
00: 46: 02,136 --> 00: 46: 03,736
Kami adalah hamster!

745
00: 46: 03,836 --> 00: 46: 05,436
Kekuatan kaki!

746
00: 46: 05,536 --> 00: 46: 07,037
Kekuatan kaki!

747
00: 46: 07,837 --> 00: 46: 08,837
Dan itu masuk!

748
00: 46: 09,937 --> 00: 46: 11,037
Itu dia.

749
00: 46: 13,238 --> 00: 46: 16,238
Hei, siapa yang memiliki jempol yang berlawanan?
Siapa saja?

750
00: 46: 20,939 --> 00: 46: 24,039
Anda ingin mencoba yang ini?
Pastikan itu lurus.

751
00: 46: 24,139 --> 00: 46: 25,740
- Ini luar biasa!
- Ini sangat keren.

752
00: 46: 25,740 --> 00: 46: 27,740
- Di sini kita pergi.
- Ya Tuhan!

753
00: 46: 28,140 --> 00: 46: 31,441
Ya. Harus melakukan tarian.
Ayo, mari lakukan tarian.

754
00: 46: 32,741 --> 00: 46: 34,641
Kami sedang melakukan tarian.
- Dylan, ayo. Lakukan tarian.

755
00: 46: 34,641 --> 00: 46: 36,441
- Ayo, lakukan tarian.
- Saya tidak melakukan tarian.

756
00: 46: 39,042 --> 00: 46: 40,042
Ow!

757
00: 46: 41,542 --> 00: 46: 42,642
Jangan menggaruk!

758
00: 46: 42,742 --> 00: 46: 43,742
Hentikan. Kemari.

759
00: 46: 43,842 --> 00: 46: 47,343
Menghina cedera! Saya!

760
00: 46: 47,443 --> 00: 46: 48,443
Anak baik.

761
00: 46: 48,543 --> 00: 46: 49,543
Oke, kawan. Sedikit lagi.

762
00: 46: 49,643 --> 00: 46: 52,544
Kita mulai. Saya mendapatkannya.
Simpanlah ... Itu dia!

763
00: 46: 53,644 --> 00: 46: 54,844
Indah!

764
00: 46: 59,945 --> 00: 47: 01,045
Kalian baik-baik saja?

765
00: 47: 01,145 --> 00: 47: 02,345
Ya.

766
00: 47: 19,948 --> 00: 47: 20,948
"G."

767
00: 47: 35,251 --> 00: 47: 37,751
Mmm, mmm, mmm.

768
00: 47: 40,251 --> 00: 47: 43,252
Yah, saya harap
ini bukan perjamuan terakhir kita.

769
00: 47: 45,952 --> 00: 47: 48,153
<i> ... jadi ini kering,
cuaca panas akan terus berlanjut. </ i>

770
00: 47: 48,153 --> 00: 47: 51,153
<i> Sampai 22 September, tengah hari. </ i>

771
00: 47: 51,253 --> 00: 47: 54,354
<i> Jika bahtera belum selesai
pada saat itu, kamu akan menjadi. </ i>

772
00: 47: 54,754 --> 00: 47: 58,054
Apakah itu ketika itu akan terjadi?
22 September, tengah hari?

773
00: 47: 58,154 --> 00: 48: 00,455
<i> Suhu tinggi besok
kembali ke tahun 90an dimana-mana, </ i>

774
00: 48: 00,555 --> 00: 48: 01,755
<i> tepat hari Selasa </ i>

775
00: 48: 01,755 --> 00: 48: 05,255
<i> dan tujuh hari ke depan,
tidak ada hujan, tidak ada badai. </ i>

776
00: 48: 05,355 --> 00: 48: 09,556
Itu akan menjadi hari yang baik untuk memiliki ayam.
Bagaimana dengan ayam ibu? Hah?

777
00: 48: 09,656 --> 00: 48: 12,056
Sayang, bisakah kita makan ayam lagi
22 September, tengah hari?

778
00: 48: 13,957 --> 00: 48: 17,357
Anak-anak, bisakah kau memaafkan kami?
Ayahmu dan aku butuh sedikit bicara.

779
00: 48: 17,457 --> 00: 48: 18,957
Pecah.

780
00: 48: 19.058 --> 00: 48: 20,258
Ayah, kamu rusak.

781
00: 48: 20,258 --> 00: 48: 21,458
Ya aku tahu.

782
00: 48: 23,358 --> 00: 48: 24,758
Apa yang sedang kamu lakukan?

783
00: 48: 24,858 --> 00: 48: 26,059
Apakah kita punya sesuatu
tidak beragi?

784
00: 48: 26.159 --> 00: 48: 29,659
Ya, kami lakukan, itu di belakang,
di samping kemenyan dan mur.

785
00: 48: 29,759 --> 00: 48: 32,960
Kami memiliki nama yang bagus untuk itu
di abad ini, ini disebut pita.

786
00: 48: 33,460 --> 00: 48: 34,860
Oke.

787
00: 48: 34,860 --> 00: 48: 36,860
Evan, apa itu?
terjadi padamu?

788
00: 48: 37,860 --> 00: 48: 41,261
Jangan! Tidak!
Taruh saja! Lihatlah dirimu.

789
00: 48: 41,261 --> 00: 48: 46,662
Rambut. Apakah Anda sedang melakukan sesuatu?
Apakah ini hormon pertumbuhan mega? Apa?

790
00: 48: 48,262 --> 00: 48: 49,962
Evan, bicaralah padaku.

791
00: 48: 58,364 --> 00: 49: 00,164
Saya sedang membangun sebuah bahtera.

792
00: 49: 01,964 --> 00: 49: 03,765
Apa artinya?

793
00: 49: 05,165 --> 00: 49: 09,165
Tuhan menampakkan diri kepada saya
dan menyuruhku membangun bahtera.

794
00: 49: 09,265 --> 00: 49: 13,166
Dia mengatakan akan ada banjir
dan aku harus siap.

795
00: 49: 13,266 --> 00: 49: 15,766
Kapanpun aku bercukur,
janggutku tumbuh kembali.

796
00: 49: 15,766 --> 00: 49: 20,867
Rambut saya tumbuh lebih panjang setiap hari.
Jubah ini ... Tuhan mengirimiku jubah itu.

797
00: 49: 20,867 --> 00: 49: 22,267
Dia pikir
itu akan lucu.

798
00: 49: 23,268 --> 00: 49: 28,068
Saya benar-benar berpikir itu sangat nyaman.
Itu sebabnya aku memakainya.

799
00: 49: 29,769 --> 00: 49: 32,269
Janggutnya, jubahnya.

800
00: 49: 33,369 --> 00: 49: 34,869
Anda adalah Noah?

801
00: 49: 36,370 --> 00: 49: 37,970
Ya, semacam itu.

802
00: 49: 38.070 --> 00: 49: 39.070
Mom!

803
00: 49: 39.170 --> 00: 49: 40,470
Jangan sekarang, Noah!

804
00: 49: 42,171 --> 00: 49: 43,271
Dylan.

805
00: 49: 43,271 --> 00: 49: 44,371
Baik.

806
00: 49: 47,872 --> 00: 49: 51,372
Kami meninggalkan semuanya
Datang kesini.

807
00: 49: 51,472 --> 00: 49: 55,173
Mungkin itu terlalu banyak tekanan
padamu. Aku tidak tahu.

808
00: 49: 55,273 --> 00: 49: 59,773
Tapi ini harus dihentikan.
Silahkan. Kau membuatku takut.

809
00: 49: 59,873 --> 00: 50: 04,474
Anak laki-laki membutuhkan ayah mereka kembali,
dan aku butuh suamiku kembali.

810
00: 50: 21.777 --> 00: 50: 24,677
Iya nih. Berhasil. Kuat.
Tampan. Senang.

811
00: 50: 24,777 --> 00: 50: 27,578
Berhasil. Kuat.
Tampan. Senang.

812
00: 50: 37,179 --> 00: 50: 38,680
Selamat pagi!

813
00: 50: 43,580 --> 00: 50: 44,580
Dingin hari ini, ya?

814
00: 50: 44,981 --> 00: 50: 45,981
Hmm?

815
00: 50: 56,582 --> 00: 50: 57,883
"Kembali bekerja"?

816
00: 51: 01,383 --> 00: 51: 07,084
Baik. Baiklah. Kau menginginkanku
memakai jubah itu? Saya akan memakai jubah itu.

817
00: 51: 08,084 --> 00: 51: 11,385
Dua orang bisa memainkan game ini.

818
00: 51: 19,186 --> 00: 51: 20,386
Ha ha ha!

819
00: 51: 22,086 --> 00: 51: 24.087
Sepotong de resistance.

820
00: 51: 25,987 --> 00: 51: 28,087
Siswa
telah menjadi guru.

821
00: 51: 32,888 --> 00: 51: 34,388
Pertemuan ini
akan datang untuk memesan.

822
00: 51: 34,488 --> 00: 51: 35,689
Rita, ada tanda-tanda dia?

823
00: 51: 35,789 --> 00: 51: 38.089
Marty, aku sudah bilang,
Aku akan memberitahumu segera ...

824
00: 51: 38,189 --> 00: 51: 41,489
Oke, kamu tahu apa? Saya ketahuan.
Ia disini. Kami berada di tengah kelas yoga.

825
00: 51: 41,489 --> 00: 51: 43,390
Rita, ini bukan waktunya untuk bercanda.
Aku tidak bercanda.

826
00: 51: 43,490 --> 00: 51: 45,790
Jika dia tidak ada di pertemuan itu,
kita semua keluar dari pekerjaan.

827
00: 51: 45,890 --> 00: 51: 48,090
Tunggu sebentar.
Biarkan saya menyelesaikan salam matahari saya.

828
00: 51: 53,491 --> 00: 51: 55,792
Marty! Maaf saya terlambat.
Ayo pergi.

829
00: 51: 56,792 --> 00: 51: 58,992
Apa itu?

830
00: 51: 59,092 --> 00: 52: 02,693
Membuat limun dari lemon.
Angkat teleponmu! Ayolah!

831
00: 52: 02,793 --> 00: 52: 06,093
Pada intinya,
RUU ini memberikan akses warga negara

832
00: 52: 06,193 --> 00: 52: 08,194
untuk mendarat secara teknis
sudah sendiri.

833
00: 52: 08,294 --> 00: 52: 09,894
Akankah Presdir menyerah?

834
00: 52: 09,994 --> 00: 52: 10,994
Oh lihat,
itu dia.

835
00: 52: 11,094 --> 00: 52: 12,294
Yup, yup, aku melihatnya.

836
00: 52: 12,294 --> 00: 52: 16,295
Akses hanyalah kata yang Anda gunakan
untuk menyembunyikan apa yang sebenarnya terjadi di sini.

837
00: 52: 16,295 --> 00: 52: 18,895
Ini tentang pengembangan,
pendek dan sederhana.

838
00: 52: 18,995 --> 00: 52: 24.096
Evan, apa yang kamu lakukan?
Anda memiliki ekor kuda di wajah Anda!

839
00: 52: 24,196 --> 00: 52: 26,597
Apa yang akan kamu lakukan selanjutnya?
Cor nrow alis Anda?

840
00: 52: 26,597 --> 00: 52: 29,297
Pembangunan berarti
kemajuan pekerjaan,

841
00: 52: 29,397 --> 00: 52: 32,998
peningkatan dalam perdagangan domestik.
Jika kamu menyukai hal-hal itu,

842
00: 52: 33,098 --> 00: 52: 37,398
Saya mengundang Anda untuk bergabung dengan diri saya dan
cosponor saya, anggota Kongres Dodd,

843
00: 52: 39,599 --> 00: 52: 41,599
Anggota Kongres Hughes ...

844
00: 52: 42,899 --> 00: 52: 44,599
dan anggota Kongres Baxter.

845
00: 53: 05,903 --> 00: 53: 07,903
Apakah Anda baru saja melakukannya
lemari pakaian berubah?

846
00: 53: 08.003 --> 00: 53: 11,004
Menurut Anda ini apa,
Oscar? Anda bukan Whoopi.

847
00: 53: 12,204 --> 00: 53: 14,604
Wanita dan pria!
Silahkan!

848
00: 53: 15,804 --> 00: 53: 19,805
Silahkan! Anggota Kongres Baxter punya
kecenderungan untuk merangkul teatrikal

849
00: 53: 19,905 --> 00: 53: 22,605
dalam dukungannya terhadap RUU ini.
Anggota Kongres, biarkan aku memperingatkanmu,

850
00: 53: 22,605 --> 00: 53: 26.206
Anda sekitar 10 detik lagi
dari kecaman komite.

851
00: 53: 26,306 --> 00: 53: 29,507
Oh tidak. Hei, ada yang keberatan
jika saya menutup jendela?

852
00: 53: 59,011 --> 00: 54: 02,812
Wanita dan pria! Silahkan!
Hewan-hewan ini dilatih!

853
00: 54: 03,312 --> 00: 54: 05,112
Saya telah melihat
sirkus ini bertindak sebelumnya!

854
00: 54: 05,112 --> 00: 54: 08,113
Anggota Kongres, saya yakin St. Francis
akan ... iri.

855
00: 54: 08,213 --> 00: 54: 11,813
Kami, bagaimanapun, tidak.
Anda punya lima detik.

856
00: 54: 11,813 --> 00: 54: 14,714
Anda berbaris diri dan Anda
rombongan hewan kecil keluar dari sini sekarang

857
00: 54: 14,714 --> 00: 54: 16,614
atau kamu akan menjadi
dihapus secara paksa.

858
00: 54: 16,714 --> 00: 54: 18,614
saya takut
Saya tidak bisa melakukan itu, Pak.

859
00: 54: 18,714 --> 00: 54: 20,114
Anggota kongres!

860
00: 54: 20,215 --> 00: 54: 22,415
Hewan-hewan ini ...
tidak dilatih.

861
00: 54: 22,515 --> 00: 54: 23,815
Anggota kongres!

862
00: 54: 24,715 --> 00: 54: 26,215
Saya pikir mereka menginginkan saya
untuk menyelamatkan mereka!

863
00: 54: 26,215 --> 00: 54: 28,816
Selamatkan mereka...
dari apa, anggota Kongres?

864
00: 54: 29,016 --> 00: 54: 32,316
Menyelamatkan hewan, oke.
Saya bisa berguling dengan itu. Itu ide yang bagus.

865
00: 54: 40,118 --> 00: 54: 41,118
Banjir.

866
00: 54: 41,518 --> 00: 54: 44,018
Banjir? Meluncurkan.

867
00: 54: 44,518 --> 00: 54: 45,819
Banjir.

868
00: 54: 45,919 --> 00: 54: 48,019
Ini adalah yang terpanas,
musim panas terkering pada catatan

869
00: 54: 48,119 --> 00: 54: 49,819
dan kamu bilang kita akan
banjir?

870
00: 54: 49,819 --> 00: 54: 51,119
Kapan kita mengharapkan ini?

871
00: 54: 51,219 --> 00: 54: 53,320
22 September, tengah hari.

872
00: 54: 57,220 --> 00: 54: 58,721
Itu yang saya diberitahu.

873
00: 54: 58,821 --> 00: 55: 00,821
Mungkin aku bertanya siapa yang memberitahumu?

874
00: 55: 07,722 --> 00: 55: 11,523
Tidak di depan semua orang itu.
Jangan katakan itu. Jangan katakan itu.

875
00: 55: 16,623 --> 00: 55: 17,924
Allah.

876
00: 55: 22,724 --> 00: 55: 25,525
Allah? Anda berbicara kepada Tuhan?

877
00: 55: 26,225 --> 00: 55: 27,425
Iya nih.

878
00: 55: 27,525 --> 00: 55: 28,725
Dan Tuhan sedang berbicara kembali?

879
00: 55: 30,326 --> 00: 55: 32,526
Ya. Kami nongkrong sedikit.

880
00: 55: 32,626 --> 00: 55: 34,926
Nah, saatnya memperbarui
Ringkasan.

881
00: 55: 34,926 --> 00: 55: 37,327
Anggota Kongres, nama Anda sedang
dihapus dari tagihan ini.

882
00: 55: 37,427 --> 00: 55: 40,927
Tentunya, tekanan dari kantor ini
telah terbukti terlalu banyak untukmu.

883
00: 55: 40,927 --> 00: 55: 42,327
Silakan memiliki anggota kongres
dihapus.

884
00: 55: 42,427 --> 00: 55: 44,228
Tidak. Tolong!
Kamu tidak mengerti!

885
00: 55: 44,328 --> 00: 55: 47,128
Tuhan memerintahkan saya
untuk membangun bahtera!

886
00: 55: 47,228 --> 00: 55: 49,829
Akan turun hujan!
Akan ada banjir!

887
00: 55: 51,229 --> 00: 55: 52,729
Buang dia sekarang!

888
00: 55: 52,829 --> 00: 55: 55,230
Kami harus mempersiapkan diri!

889
00: 55: 55,330 --> 00: 55: 58,030
Saya harus menyelesaikan bahtera!

890
00: 55: 59,230 --> 00: 56: 00,830
Buang dia sekarang!

891
00: 56: 07,831 --> 00: 56: 09,732
Apakah ini berarti?
kami pindah kembali ke rumah?

892
00: 56: 10,732 --> 00: 56: 13,432
Rumah, Kanada.
Satu atau yang lain.

893
00: 56: 23,934 --> 00: 56: 28,835
Joan? Saya tahu Anda mungkin melihat
apa yang terjadi, tetapi saya bisa menjelaskan.

894
00: 56: 33,135 --> 00: 56: 35,736
Bawa barang-barang ke mobil, kawan.
Aku akan ke sana sebentar lagi.

895
00: 56: 38,736 --> 00: 56: 39,837
Kawan?

896
00: 56: 43,437 --> 00: 56: 48,538
Aku akan membawanya ke rumah ibuku.
Evan, aku ... pikir kamu butuh bantuan.

897
00: 56: 49,138 --> 00: 56: 53,939
Joan, tolonglah. Saya tidak melakukan ini.
Itu bukan aku. Itu dia.

898
00: 56: 53,939 --> 00: 56: 57,339
Saya pergi ke pertemuan itu dengan setelan jas,
dan dia mengambilnya dari saya.

899
00: 56: 57,339 --> 00: 57: 01,140
Hewan-hewan itu ... mengikuti saya
karena dia.

900
00: 57: 01,240 --> 00: 57: 04,840
Allah? Apakah Tuhan tahu
dia menghancurkan hidup kita?

901
00: 57: 04,941 --> 00: 57: 07,441
Apakah ... Tuhan tahu
dia akan membuatmu dipecat?

902
00: 57: 07,541 --> 00: 57: 09,341
Ya! Dia sedang mencoba
untuk membuat saya dipecat!

903
00: 57: 10,141 --> 00: 57: 13,242
Dia sedang mencoba
untuk membuat saya dipecat!

904
00: 57: 13,342 --> 00: 57: 15,542
Dengan begitu aku akan punya lebih banyak waktu
untuk bekerja di bahtera!

905
00: 57: 15,542 --> 00: 57: 18,043
Karena hujan
dan banjir akan datang.

906
00: 57: 18,143 --> 00: 57: 21,643
Tidak, aku mendengarmu, Evan.
Seluruh dunia mendengarmu.

907
00: 57: 21,643 --> 00: 57: 24,344
Joan, tolong,
kamu harus percaya padaku.

908
00: 57: 26,744 --> 00: 57: 31,545
Itu ada! Sedang terjadi!
Sedang terjadi! Sedang hujan!

909
00: 57: 49,047 --> 00: 57: 50,248
Selamat tinggal, Evan.

910
00: 57: 53,948 --> 00: 57: 55,048
Joan!

911
00: 58: 03,850 --> 00: 58: 08,351
Aku tahu! Aku tahu. Apa pun yang Anda lakukan,
Anda lakukan karena Anda mencintai saya!

912
00: 58: 16,152 --> 00: 58: 18,952
Bantu saya.
Cintai saya lebih sedikit.

913
00: 58: 20,352 --> 00: 58: 21,453
Anggota kongres!

914
00: 58: 21,453 --> 00: 58: 24,453
Apakah Anda peduli sama sekali
tentang omelan anggota Kongres Baxter

915
00: 58: 24,553 --> 00: 58: 26,153
dan efek buruknya
mungkin ada di tagihan Anda?

916
00: 58: 26.253 --> 00: 58: 30,054
Hari itu hujan dan banjir dan
Anggota Kongres Baxter naik di bahunya,

917
00: 58: 30,154 --> 00: 58: 32,154
itu akan menjadi hari
Saya akan khawatir. Terima kasih.

918
00: 58: 37,255 --> 00: 58: 41,556
Namanya adalah Evan Baxter,
tapi sekarang dia pergi dengan "Noah New York",

919
00: 58: 41,656 --> 00: 58: 45,356
"Evan Surga",
"The Weirdo with a Beardo".

920
00: 58: 50,257 --> 00: 58: 53,958
Oke, kawan. Awas. Awas.
Datang lewat. Perhatikan punggungmu.

921
00: 58: 55,558 --> 00: 58: 59,259
Marty, apakah Anda akan berkomentar tentang anggota Kongres
Perubahan penampilan Baxter?

922
00: 58: 59,559 --> 00: 59: 03,459
Ya, rambutnya panjang.
Ya, jenggotnya tidak bercukur.

923
00: 59: 03,559 --> 00: 59: 05,760
Apakah Anda sama-sama tercengang
oleh penampilan pria ini?

924
00: 59: 12,161 --> 00: 59: 13,361
Cara semuanya
pergi ke sini,

925
00: 59: 13,361 --> 00: 59: 16,161
jika dia mendapat lebih gila,
kita mungkin berakhir di Gedung Putih.

926
00: 59: 22,462 --> 00: 59: 25,163
Hei! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
Itu piala saya!

927
00: 59: 26,763 --> 00: 59: 28,063
Terserah.

928
00: 59: 48,866 --> 00: 59: 52,367
Dia mengisi perahu
dua dari setiap jenis binatang.

929
00: 59: 52,467 --> 00: 59: 55,867
Masih harus dikumpulkan,
dua jerapah, dua gajah ...

930
00: 59: 56,868 --> 00: 59: 58,468
dan satu lagi jagoan.

931
01: 00: 01,768 --> 01: 00: 02,869
Betapa bodohnya.

932
01: 00: 02,869 --> 01: 00: 04,369
Dia seorang mook.

933
01: 00: 04,469 --> 01: 00: 05,669
Jerks.

934
01: 00: 06,669 --> 01: 00: 09.270
Jangan khawatir tentang itu, kawan.
Ayo, makan.

935
01: 00: 09,370 --> 01: 00: 10,370
Tidak lapar.

936
01: 00: 10,470 --> 01: 00: 11,570
Ya, aku juga tidak.

937
01: 00: 11,670 --> 01: 00: 13,970
Kalian tidak boleh makan.
Saya tidak bisa berhenti.

938
01: 00: 14,070 --> 01: 00: 15,971
- Bolehkah saya ke toilet?
- Saya juga.

939
01: 00: 16.071 --> 01: 00: 18,671
Baik. Dylan, pergi bersama mereka.
Silahkan?

940
01: 00: 18,771 --> 01: 00: 19,971
Baik.

941
01: 00: 22.132 --> 01: 00: 24,672
Oh, permisi.
Bisakah saya mendapatkan isi ulang, tolong?

942
01: 00: 25,372 --> 01: 00: 26,472
Segera datang.

943
01: 00: 27,372 --> 01: 00: 28,373
Terima kasih.

944
01: 00: 28,473 --> 01: 00: 30,173
Permisi.
Apakah kamu baik-baik saja?

945
01: 00: 31.073 --> 01: 00: 32,073
Ya.

946
01: 00: 33,873 --> 01: 00: 36,174
Tidak. Ceritanya panjang.

947
01: 00: 36,274 --> 01: 00: 37,374
Yah, aku suka cerita.

948
01: 00: 38,174 --> 01: 00: 41,175
Aku dianggap
sedikit dari seorang pendongeng sendiri.

949
01: 00: 42,275 --> 01: 00: 44,875
Suami saya...
Pernahkah Anda mendengar tentang "Noah New York"?

950
01: 00: 46,976 --> 01: 00: 48,676
Pria itu
siapa yang membangun bahtera.

951
01: 00: 48,776 --> 01: 00: 50,076
Itu dia.

952
01: 00: 50,176 --> 01: 00: 53,277
Saya suka cerita itu,
Nuh dan Bahtera.

953
01: 00: 53,377 --> 01: 00: 54,977
Anda tahu, banyak orang yang kehilangan
inti dari cerita itu.

954
01: 00: 55.077 --> 01: 00: 57.077
Mereka pikir ini tentang
Murka dan amarah Tuhan.

955
01: 00: 57,977 --> 01: 00: 59,778
Mereka menyukainya
ketika Tuhan marah.

956
01: 00: 59,778 --> 01: 01: 02,278
Cerita itu tentang apa,
kemudian? Bahtera?

957
01: 01: 02,378 --> 01: 01: 07,779
Yah, saya pikir ini kisah cinta
tentang mempercayai satu sama lain.

958
01: 01: 07,779 --> 01: 01: 13,480
Anda tahu, hewan-hewan itu muncul berpasangan.
Mereka berdiri satu sama lain, berdampingan,

959
01: 01: 13,580 --> 01: 01: 17,880
sama seperti Nuh dan keluarganya.
Semua orang memasuki bahtera berdampingan.

960
01: 01: 18,981 --> 01: 01: 21,881
Tapi kata suamiku
Tuhan menyuruhnya untuk melakukannya.

961
01: 01: 23,681 --> 01: 01: 25,282
Apa yang Anda lakukan dengan itu?

962
01: 01: 25,382 --> 01: 01: 27,182
Kedengarannya seperti kesempatan.

963
01: 01: 30,182 --> 01: 01: 31,483
Biarkan saya menanyakan sesuatu.

964
01: 01: 32,483 --> 01: 01: 35,683
Jika seseorang berdoa untuk kesabaran,
Anda pikir Tuhan memberi mereka kesabaran?

965
01: 01: 36,283 --> 01: 01: 39,584
Atau apakah dia memberi mereka ...
Kesempatan untuk bersabar?

966
01: 01: 41,284 --> 01: 01: 43,384
Jika mereka berdoa untuk keberanian,
apakah Tuhan memberi mereka keberanian,

967
01: 01: 43,384 --> 01: 01: 46,085
atau apakah dia memberi mereka peluang
menjadi berani?

968
01: 01: 48,285 --> 01: 01: 50,686
Jika seseorang berdoa
agar keluarga mereka lebih dekat,

969
01: 01: 51,886 --> 01: 01: 54,786
Anda pikir Tuhan merusak mereka
dengan perasaan hangat dan tidak jelas?

970
01: 01: 55,686 --> 01: 01: 58,087
Atau apakah dia memberi mereka peluang
untuk saling mencintai?

971
01: 02: 01,287 --> 01: 02: 05,388
Yah, aku harus lari.
Banyak orang melayani. Nikmati.

972
01: 02: 12,389 --> 01: 02: 15,390
<i> Kurasa ini tidak mengherankan
mereka yang ingat janji kampanyenya, </ i>

973
01: 02: 15,490 --> 01: 02: 17,290
"Saya akan menurunkan pajak,

974
01: 02: 17,690 --> 01: 02: 19,890
"Gila dan
membangun bahtera raksasa. "

975
01: 02: 27,991 --> 01: 02: 29,992
Ya ampun.

976
01: 02: 34,593 --> 01: 02: 35,593
Evan!

977
01: 02: 35,693 --> 01: 02: 36,793
Ayah?

978
01: 02: 36,893 --> 01: 02: 37,993
Madu!

979
01: 02: 38,093 --> 01: 02: 39.093
Ayah?

980
01: 02: 39,093 --> 01: 02: 40,894
Kalian, aku di sini.

981
01: 02: 58,096 --> 01: 03: 00,097
- Rough week?
- Kamu terlihat sangat lucu.

982
01: 03: 00,197 --> 01: 03: 01,397
Kamu terlihat sangat tua.

983
01: 03: 01,497 --> 01: 03: 02,997
Ya, baiklah,
dia benar-benar tua.

984
01: 03: 05,197 --> 01: 03: 06,398
Kenapa kamu kembali?

985
01: 03: 06,498 --> 01: 03: 07,598
Itu anak-anak.

986
01: 03: 07,698 --> 01: 03: 08,554
Katakan padanya, teman-teman.

987
01: 03: 08,554 --> 01: 03: 10,898
Kami lebih menyukaimu
sebagai orang gila itu.

988
01: 03: 10,898 --> 01: 03: 13,299
Anda menghabiskan waktu bersama kami
dan Anda banyak lagi di rumah.

989
01: 03: 13,399 --> 01: 03: 15,999
Hanya, tolong jangan membuat kita lakukan
tarian lagi.

990
01: 03: 37,602 --> 01: 03: 42,103
Saya tidak tahu apa yang terjadi,
atau apa yang Anda alami,

991
01: 03: 42,803 --> 01: 03: 44,604
tapi kami masuk ke ini
sebagai sebuah keluarga

992
01: 03: 45,483 --> 01: 03: 48,504
dan kita akan melakukannya
keluar dari itu ... sebagai sebuah keluarga,

993
01: 03: 49,404 --> 01: 03: 51,005
bersebelahan.

994
01: 03: 58,506 --> 01: 04: 01,906
Tapi, Evan, kita harus bicara
tentang bahtera. Itu harus turun.

995
01: 04: 02,006 --> 01: 04: 03,307
Saya tidak bisa melakukan itu.

996
01: 04: 03,407 --> 01: 04: 04,807
Anda tidak punya pilihan.

997
01: 04: 05,207 --> 01: 04: 08,807
Anggota Kongres Long pergi ke kota.
Ada daftar cucian pelanggaran kode.

998
01: 04: 08,807 --> 01: 04: 11,087
Anda memiliki hingga 22 September
untuk ... menurunkannya,

999
01: 04: 11,087 --> 01: 04: 13,208
atau ... mereka akan menghapusnya
dan menangkapmu.

1000
01: 04: 13,308 --> 01: 04: 15,308
22 September.
Itu hari banjir.

1001
01: 04: 15,408 --> 01: 04: 16,909
Mom! Ayah! Kemari!

1002
01: 04: 42,013 --> 01: 04: 44,413
T Anda berani
bawa bahtera itu turun.

1003
01: 04: 47,013 --> 01: 04: 48,914
Bagaimana kita akan melakukan ini?

1004
01: 04: 49,014 --> 01: 04: 51,214
Tidak mungkin mereka berlima
kita bisa selesai tepat waktu.

1005
01: 04: 51,314 --> 01: 04: 53,414
Kami tidak punya uang
untuk mempekerjakan orang lain.

1006
01: 04: 58,515 --> 01: 05: 00,416
Apakah itu llama
dengan palu?

1007
01: 05: 00,516 --> 01: 05: 04,016
Alpaca. Mereka jarang meludahi orang
kecuali takut atau disalahgunakan.

1008
01: 05: 06,517 --> 01: 05: 07,717
Mari kita selesaikan pengisap ini.

1009
01: 05: 13,018 --> 01: 05: 14,218
Ayo pergi.

1010
01: 05: 14,218 --> 01: 05: 15,618
Tidak ada yang tahu
dari mana mereka berasal

1011
01: 05: 15,718 --> 01: 05: 17,518
atau bagaimana anggota kongres
membuat mereka melakukannya,

1012
01: 05: 17,618 --> 01: 05: 23,519
tapi, dua demi dua, binatang dari segala jenis
bekerja dengan Godspeed untuk membangun bahtera ini.

1013
01: 05: 23,619 --> 01: 05: 25,119
Terima kasih.

1014
01: 05: 25,219 --> 01: 05: 28,420
Jika ini benar-benar banjir
memang terjadi, "Evan bantu kami".

1015
01: 05: 30,020 --> 01: 05: 31,520
Hei! Sedikit bantuan?

1016
01: 05: 35,521 --> 01: 05: 36,521
Terima kasih.

1017
01: 05: 37,921 --> 01: 05: 39,022
Ini dia, Sayang.

1018
01: 05: 40,322 --> 01: 05: 43,022
Sempurna. Terima kasih.

1019
01: 05: 47,023 --> 01: 05: 48,523
Tahan di sana.

1020
01: 05: 48,623 --> 01: 05: 52,224
Ini Ed Carson mendatangimu
langsung dari lokasi konstruksi New York Noah,

1021
01: 05: 52,224 --> 01: 05: 57,325
di mana kami tidak dapat meninggalkan van berita
karena kondisi berbahaya di luar.

1022
01: 06: 00,525 --> 01: 06: 01,525
- Tinggi lima.
- Tinggi lima.

1023
01: 06: 01,525 --> 01: 06: 02,525
Kerja bagus.

1024
01: 06: 03,225 --> 01: 06: 04,926
Hei, dadu.

1025
01: 06: 08,926 --> 01: 06: 11,827
Pergi pergi pergi!
Dia mencoba memakanku!

1026
01: 06: 12,127 --> 01: 06: 14,827
Dylan! Jordan! Coba lihat!
Ibumu membangun bahtera!

1027
01: 06: 14,927 --> 01: 06: 16,228
Ayo lakukan tarian.

1028
01: 06: 16,328 --> 01: 06: 18,328
Tidak, tolong, tidak.

1029
01: 06: 21,028 --> 01: 06: 22,929
Nah, dimana itu
hewan-hewan itu berasal, lalu?

1030
01: 06: 23,029 --> 01: 06: 24,129
Silahkan. Ini tipuan.

1031
01: 06: 24,229 --> 01: 06: 25,629
Ini sirkus
adalah apa itu.

1032
01: 06: 25,729 --> 01: 06: 28,830
Hewan liar mengamuk
di pinggiran kota Virginia.

1033
01: 06: 28,830 --> 01: 06: 32,530
Dengan semua spesies ini,
apa yang sedang dilakukan tentang tinja?

1034
01: 06: 38,631 --> 01: 06: 43,932
Evan Baxter! Anda telah pergi dari wartawan
kepada anggota kongres untuk ... manusia gua.

1035
01: 06: 44,032 --> 01: 06: 46,532
Apa yang membuatmu begitu yakin
Tuhan memilihmu?

1036
01: 06: 47,833 --> 01: 06: 49,533
Dia memilih kita semua.

1037
01: 06: 58,934 --> 01: 07: 00,835
Waktunya mencuci,
kalian.

1038
01: 07: 07,436 --> 01: 07: 08,636
Terima kasih.

1039
01: 07: 12,036 --> 01: 07: 13,537
Kamu mau?

1040
01: 07: 33,476 --> 01: 07: 36,444
Kenapa dia tidak bisa
beli saja Corvette?

1041
01: 07: 36,701 --> 01: 07: 40,800
Baiklah, baiklah, baiklah. Mereka disana.
Senang bertemu kalian.

1042
01: 07: 40,800 --> 01: 07: 46.100
Senang bertemu dengan Anda! Rambutmu terlihat bagus.
Itu sangat agung. Man, aku suka rambutmu!

1043
01: 07: 46,100 --> 01: 07: 47,842
Dan kamu masih menghisap.

1044
01: 07: 47,942 --> 01: 07: 48,942
Jadi kenapa kamu di sini?

1045
01: 07: 49,042 --> 01: 07: 50,142
Lama mengunci kita.

1046
01: 07: 50,242 --> 01: 07: 51,243
Dia tidak bisa melakukan itu.

1047
01: 07: 51,343 --> 01: 07: 53,543
Maksudku, aku sudah diskors,
tapi aku masih anggota kongres.

1048
01: 07: 53,643 --> 01: 07: 54,743
Rita, katakan padanya
apa yang Anda tahu.

1049
01: 07: 54,843 --> 01: 07: 55,843
Beritahu saya apa?

1050
01: 07: 55,943 --> 01: 07: 58,744
Aku mencium bau tikus yang kedua
kami punya kantor itu.

1051
01: 07: 58,844 --> 01: 08: 00,844
Anda tidak mendapatkan kantor
tidak seperti itu.

1052
01: 08: 00,944 --> 01: 08: 04,145
Jadi saya punya penguntit di sini
lakukan beberapa penelitian.

1053
01: 08: 04,145 --> 01: 08: 05,345
Oke, Eugene, bicara.

1054
01: 08: 05,745 --> 01: 08: 07,292
Prestige Crest dulu
tanah federal,

1055
01: 08: 07,292 --> 01: 08: 10,546
tapi ... yang menarik adalah
bagaimana itu masuk ke tangan pribadi.

1056
01: 08: 10,546 --> 01: 08: 12,946
Anggota Kongres Lama
persetujuan untuk membangun bendungan

1057
01: 08: 13,046 --> 01: 08: 15,946
dan kemudian pingsan di tanah sekitarnya
kepada sekelompok investor swasta.

1058
01: 08: 16,046 --> 01: 08: 17,347
Sekarang, penduduk setempat bertempur
hal ini selama bertahun-tahun.

1059
01: 08: 17,447 --> 01: 08: 19,647
Mereka mengatakan Long dan teman-teman pengembangnya
memotong sudut,

1060
01: 08: 19,747 --> 01: 08: 22,047
suka melompat-lompat penting
membangun pos pemeriksaan kode.

1061
01: 08: 22,047 --> 01: 08: 25,148
Dan dengan tagihan penggunaan lahan, dia akan melakukannya
hal yang sama dengan taman nasional.

1062
01: 08: 25,248 --> 01: 08: 28,948
Jadi, Anda berdiri dan kocok pom-pom Anda
sementara Long dan teman-temannya menjadi kaya.

1063
01: 08: 29,048 --> 01: 08: 31,149
Apa yang bisa kita lakukan?
Saya diskors.

1064
01: 08: 31,249 --> 01: 08: 34,649
Kembali ke Hill dan tunjukkan pada mereka
Anda bisa dan akan melawan RUU ini.

1065
01: 08: 34,749 --> 01: 08: 37,750
Kalian semua, saya minta maaf. Saya tidak bisa melakukan itu.
Saya harus kembali ke bahtera.

1066
01: 08: 37,750 --> 01: 08: 39,450
Bahtera? Baiklah. Baik.

1067
01: 08: 39,550 --> 01: 08: 41,450
Tuhan memberitahumu untuk membangun bahtera?
- Iya nih.

1068
01: 08: 41,550 --> 01: 08: 44,551
Tapi apakah dia menyuruhmu untuk membuat teman-temanmu
percaya pada Anda dan mengikuti Anda di sini

1069
01: 08: 44,651 --> 01: 08: 47,751
jadi kamu bisa membuat kita terlihat bodoh?
Karena saya pergi ke gereja setiap hari Minggu.

1070
01: 08: 48,678 --> 01: 08: 50,252
Oke, setiap hari Minggu lainnya.

1071
01: 08: 51,252 --> 01: 08: 54,587
Saya pernah ke gereja! Dan itu
tidak terdengar seperti Tuhan bagiku.

1072
01: 08: 54,587 --> 01: 08: 57,028
Rita, aku tahu ini
tidak masuk akal.

1073
01: 08: 57,028 --> 01: 08: 59,754
Aku hanya ingin kamu percaya padaku.
Anda hanya harus memiliki keyakinan.

1074
01: 08: 59,920 --> 01: 09: 04,362
Evan, iman tidak akan melawan RUU ini.
Suara CINPLAN adalah hari ini!

1075
01: 09: 04,362 --> 01: 09: 08.207
Jika kita akan menghentikan hal ini,
Anda harus turun ke Capitol Hill sekarang!

1076
01: 09: 08,207 --> 01: 09: 09,619
Kalau tidak, tidak mungkin!

1077
01: 09: 09,619 --> 01: 09: 13,216
Ayah ayah,
Saya pikir sudah selesai.

1078
01: 10: 11,234 --> 01: 10: 15,665
Apa di dunia ini? Saya bahkan tidak bisa
dapatkan kucing saya untuk menggunakan kotak pasir.

1079
01: 10: 57,072 --> 01: 11: 00,834
Ini 22 September, dan
kita semua masih di sini.

1080
01: 11: 01,218 --> 01: 11: 02,893
Canggung!

1081
01: 11: 02,905 --> 01: 11: 06.071
Orang-orang!
Banjir sudah dekat!

1082
01: 11: 06.071 --> 01: 11: 10,274
Naik ke bahtera!
Selamatkan dirimu!

1083
01: 11: 10,374 --> 01: 11: 11,774
Turun, bodoh!

1084
01: 11: 12,274 --> 01: 11: 16,275
Dengarkan aku!
Saatnya telah tiba!

1085
01: 11: 16,375 --> 01: 11: 20,476
Tidak, Kapten Ahab!
Waktu mu telah tiba!

1086
01: 11: 21,776 --> 01: 11: 26,476
Ya, Baxter! Cuaca 70
dan cerah dengan kemungkinan gila!

1087
01: 11: 31,877 --> 01: 11: 36.078
Apakah kamu dengar itu?
Hujan turun atas kita!

1088
01: 11: 36,178 --> 01: 11: 37,878
Ayah, saya tidak berpikir
itu hujan.

1089
01: 11: 42,279 --> 01: 11: 44,979
Hei, Baxter!
Cium selamat tinggal bahtera Anda!

1090
01: 11: 57,381 --> 01: 11: 57,794
Dimana dia?

1091
01: 11: 57,794 --> 01: 11: 59,209
Di atas kapal, Pak.

1092
01: 12: 00,147 --> 01: 12: 02,330
Beri aku satu menit.
Mari kita lihat apakah saya dapat meyakinkan "Noah"

1093
01: 12: 02,330 --> 01: 12: 04,646
bahwa dunia tidak
harus berakhir hari ini.

1094
01: 12: 08,683 --> 01: 12: 11,533
Aku harus menyerahkannya kepadamu,
ini cukup pertunjukan.

1095
01: 12: 11,533 --> 01: 12: 14,474
Menurut sumber saya,
pertunjukannya bahkan belum dimulai.

1096
01: 12: 14,474 --> 01: 12: 16,188
Masih menunggu banjir besar.

1097
01: 12: 16,188 --> 01: 12: 18,632
Anda tahu, pemilih tidak merespons
menuju kesuraman dan malapetaka.

1098
01: 12: 18,632 --> 01: 12: 20,075
Mereka suka
pesan yang lebih positif.

1099
01: 12: 20,075 --> 01: 12: 21,801
Seperti yang satu itu
Anda mengirim dengan tagihan Anda?

1100
01: 12: 21,801 --> 01: 12: 23,869
Berapa banyak kamu
membuat dari semua tanah ini?

1101
01: 12: 23,869 --> 01: 12: 27,267
Anda sedang menghancurkan
taman nasional kita untuk mendapatkan keuntungan.

1102
01: 12: 27,267 --> 01: 12: 29,267
Anda punya masalah dengan
seseorang mengambil sedikit untung?

1103
01: 12: 29,267 --> 01: 12: 30,844
Ini disebut bisnis, nak.

1104
01: 12: 30,844 --> 01: 12: 33,279
Jadi jika saya perlu pesan di luar sana,
atau mendapatkan anggota kongres terpilih

1105
01: 12: 33,279 --> 01: 12: 37,517
ada orang yang membayarnya, dan ya,
orang-orang itu menginginkan RUU ini terjadi

1106
01: 12: 37,517 --> 01: 12: 41,592
dan, demi Tuhan, itu akan terjadi.
Sekarang kamu melihat ke bawah sana.

1107
01: 12: 42,064 --> 01: 12: 43,639
Mereka adalah serigala, nak.

1108
01: 12: 43,857 --> 01: 12: 47,215
Aku akan memberimu satu kesempatan terakhir.
Lepaskan perahu ini.

1109
01: 12: 47,215 --> 01: 12: 51,488
Aku memberimu satu kesempatan terakhir.
Bertobat.

1110
01: 12: 52,289 --> 01: 12: 56,099
Memalukan.
Anda punya banyak kemungkinan.

1111
01: 12: 56,217 --> 01: 13: 00,105
Tetapi Anda ingin menghentikan kemajuan
untuk menyelamatkan Bumi. Pergi untuk itu.

1112
01: 13: 00,105 --> 01: 13: 02,645
Semoga berhasil mendapatkan pohon
untuk datang ke tempat pemungutan suara.

1113
01: 13: 07,983 --> 01: 13: 09,342
Hentikan itu.

1114
01: 13: 16,781 --> 01: 13: 20,184
<i> Ini adalah perintah pengadilan yang disetujui
pembongkaran perahu ini! </ i>

1115
01: 13: 20,184 --> 01: 13: 23,364
<i> Segera evakuasi!
Anda punya tiga menit! </ I>

1116
01: 13: 25,857 --> 01: 13: 30,323
Madu. Kita harus pergi.
Mereka akan menghancurkan kapal.

1117
01: 13: 30,824 --> 01: 13: 31,717
Tidak.

1118
01: 13: 32,827 --> 01: 13: 34,751
Tidak bisa berakhir seperti ini.

1119
01: 13: 36,183 --> 01: 13: 40,728
Apakah terlalu banyak bertanya
untuk sedikit presipitasi?

1120
01: 13: 41,385 --> 01: 13: 45,125
Sayang, mungkin Tuhan
tidak berarti banjir harfiah.

1121
01: 13: 45,125 --> 01: 13: 50,435
Mungkin Dia berarti banjir ...
pengetahuan atau ... emosi atau kesadaran.

1122
01: 13: 50,453 --> 01: 13: 51,804
Jika itu benar,

1123
01: 13: 53,500 --> 01: 13: 56,386
aku pergi
menjadi sangat marah.

1124
01: 13: 56,454 --> 01: 13: 57,780
<i> Dua menit! </ i>

1125
01: 13: 57,780 --> 01: 14: 01,323
<i> Turun dari kapal sekarang
atau Anda akan dihapus dengan paksa. </ i>

1126
01: 14: 01,323 --> 01: 14: 04,943
Evan, kamu berhasil.
Anda membangun bahtera.

1127
01: 14: 04,943 --> 01: 14: 06,411
Hanya itu dirimu
diminta untuk melakukannya, bukan?

1128
01: 14: 06,411 --> 01: 14: 07,364
Tidak.

1129
01: 14: 07,799 --> 01: 14: 12,261
Ada yang lain lagi. Ada sesuatu
akan terjadi. Saya bisa merasakannya.

1130
01: 14: 12,261 --> 01: 14: 15,144
Ya, apa yang akan terjadi
gas air mata dan bola yang merusak.

1131
01: 14: 15,144 --> 01: 14: 16,863
Evan, pikirkan anak-anak.

1132
01: 14: 18,192 --> 01: 14: 19,888
<i> Satu menit! </ i>

1133
01: 14: 21,794 --> 01: 14: 23,544
Ayah, apa pun yang Anda katakan,
Aku bersamamu.

1134
01: 14: 23,544 --> 01: 14: 25,056
Ya saya juga.

1135
01: 14: 25,056 --> 01: 14: 27,656
Saya juga. Tapi ... bisakah kita tetap
beberapa hewan?

1136
01: 14: 27,656 --> 01: 14: 29,844
Saya suka alpaka.
Dia meludah.

1137
01: 14: 34,363 --> 01: 14: 38,122
Kamu benar. Kita berhasil.
Kami membangun perahu.

1138
01: 14: 38,419 --> 01: 14: 39,481
Ya.

1139
01: 14: 40,003 --> 01: 14: 42,662
Ayo pergi.
Ayo pergi, teman-teman. Ayolah.

1140
01: 14: 56,010 --> 01: 14: 57,213
Yah, saya kira
mereka tidak mau pergi.

1141
01: 14: 57,213 --> 01: 14: 58,789
Itu naluri mereka.

1142
01: 14: 58,789 --> 01: 15: 00,192
Apa maksudmu, sayang?

1143
01: 15: 00,445 --> 01: 15: 05.278
Beberapa binatang tahu kapan cuaca akan datang.
Ketika mereka merasakannya, mereka duduk.

1144
01: 15: 13,646 --> 01: 15: 14,858
Joan!

1145
01: 15: 24.041 --> 01: 15: 26,503
<i> Oke. Waktunya habis!
Kami masuk! </ I>

1146
01: 15: 26,503 --> 01: 15: 29,659
Dapatkan bola di posisi!
Kami membersihkannya!

1147
01: 15: 41,217 --> 01: 15: 44,135
Apakah hujan itu?
Sedang hujan.

1148
01: 15: 44,135 --> 01: 15: 47,288
Tebakan yang beruntung, Baxter.
Tebakan beruntung.

1149
01: 16: 03,360 --> 01: 16: 07,002
Sepertinya musim kemarau akhirnya berakhir.
Kabar baik, eh, anggota Kongres?

1150
01: 16: 07,431 --> 01: 16: 10,069
Ya. Kabar baik.

1151
01: 16: 12,284 --> 01: 16: 18,419
Semua orang! Silahkan!
Dapatkan di bahtera!

1152
01: 16: 20,123 --> 01: 16: 21,285
Pergi ke mobil!

1153
01: 16: 21,407 --> 01: 16: 25,529
Silahkan! Semua orang!
Di bahtera!

1154
01: 16: 25,529 --> 01: 16: 29,092
Tutupi aku! Biarkan saya kering!
Tutupi aku! Biarkan saya kering!

1155
01: 16: 29,324 --> 01: 16: 33,325
Siapa yang gila sekarang, ya?
Lihatlah kita semua pemampatan!

1156
01: 16: 41,111 --> 01: 16: 43,126
Itu berhenti hujan.

1157
01: 16: 43,226 --> 01: 16: 44.070
Itu saja?

1158
01: 16: 44.070 --> 01: 16: 46,567
Apa yang aku katakan kepadamu?
Tidak apa-apa. Ini sudah berakhir.

1159
01: 16: 46,567 --> 01: 16: 49,057
Hei, Ahab! Apakah ini?

1160
01: 16: 49,204 --> 01: 16: 52,392
Tuhanmu mengalami
sedikit kekurangan air?

1161
01: 16: 52,917 --> 01: 16: 56,218
Itu akan muncul Evan Baxter
benar tentang hujan,

1162
01: 16: 56,450 --> 01: 17: 00,719
dengan sedikit salah perhitungan
untuk kuantitas.

1163
01: 17: 04,314 --> 01: 17: 05,692
Ada yang salah.

1164
01: 17: 05,838 --> 01: 17: 07,679
Madu,
awan bergerak menjauh.

1165
01: 17: 07,679 --> 01: 17: 10,756
Tidak tidak.
Tidak, ini tidak benar.

1166
01: 17: 11,366 --> 01: 17: 14,855
Evan, bahkan jika hujan terus turun,
tidak seperti itu bisa menyebabkan banjir dalam sehari.

1167
01: 17: 14,855 --> 01: 17: 19,977
Tapi hari ini adalah harinya! Itu harus.
Ini tidak masuk akal!

1168
01: 17: 22,433 --> 01: 17: 23,533
Tunggu sebentar.

1169
01: 17: 23,633 --> 01: 17: 24,271
Apa ... apa itu?

1170
01: 17: 24,271 --> 01: 17: 27,949
Marty mengatakan bahwa sudut potong panjang,
melanggar kode bangunan.

1171
01: 17: 27,949 --> 01: 17: 28,807
Apa yang kamu bicarakan?

1172
01: 17: 28,807 --> 01: 17: 30,811
Danau, Danau Panjang.

1173
01: 17: 30,811 --> 01: 17: 35,006
Ini dinamai menurut namanya.
Ini danau! Ini danau!

1174
01: 17: 48,237 --> 01: 17: 49,364
Oh tidak.

1175
01: 17: 51,081 --> 01: 17: 55,683
Dapatkan di bahtera!
Semua orang, di bahtera ... sekarang!

1176
01: 17: 55,683 --> 01: 17: 57,547
kupikir
kita harus naik ke bahtera.

1177
01: 17: 57,605 --> 01: 18: 00,500
Saya setuju. kupikir
kita harus naik ke bahtera juga.

1178
01: 18: 00,512 --> 01: 18: 04,039
Saya dingin, saya flu. Saya basah.
Aku akan pulang.

1179
01: 18: 11,640 --> 01: 18: 13,359
Wanita dulu! Pindah!

1180
01: 18: 21,251 --> 01: 18: 25,566
Ya Tuhan. Ini terjadi.
Ini benar-benar terjadi.

1181
01: 18: 25,910 --> 01: 18: 29,220
Kudus ... Dapatkan semua orang
di bahtera sekarang!

1182
01: 18: 29,220 --> 01: 18: 32,494
Dapatkan bahtera sekarang! Ayo pergi!
Dapatkan di bahtera! Ayo pergi! Pergi!

1183
01: 18: 32,544 --> 01: 18: 35,311
Ayo ayo ayo ayo!
Dapatkan di bahtera!

1184
01: 18: 36,520 --> 01: 18: 41,145
Pergi pergi pergi! Di bahtera!
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!

1185
01: 18: 41,245 --> 01: 18: 43,282
Baiklah, anak-anak!
Ayo pergi! Ayo pergi!

1186
01: 18: 43,384 --> 01: 18: 47,455
Kita akan membutuhkan perahu yang lebih besar.
Tetap di sini bersama anak-anak.

1187
01: 18: 56,277 --> 01: 18: 57,247
Ayolah, Rita!

1188
01: 18: 57,763 --> 01: 19: 02,106
Semuanya, naik ke jalan! Ke dek!
Ayolah! Cepat, cepat, cepat!

1189
01: 19: 02,106 --> 01: 19: 04,209
Dylan, kembali ke dalam!
Itu terlalu berbahaya.

1190
01: 19: 04,209 --> 01: 19: 06,393
Tidak, ayah.
Sudah kubilang, aku bersamamu.

1191
01: 19: 10,394 --> 01: 19: 13,379
Hati-hati, semuanya.
Di dalam bahtera! Di dalam bahtera!

1192
01: 19: 13,750 --> 01: 19: 16,024
Perhatikan langkahmu!
Naik ke jalan, semuanya!

1193
01: 19: 23,723 --> 01: 19: 24,676
Guys, tolong aku
dengan pintu!

1194
01: 19: 24,676 --> 01: 19: 26,122
Dapatkan pintu! Dapatkan pintu!

1195
01: 20: 08,711 --> 01: 20: 10,306
Kawan! Kawan!

1196
01: 20: 43,449 --> 01: 20: 45,458
Semua orang bertahan!

1197
01: 20: 56,685 --> 01: 20: 58,907
Kalian baik-baik saja?
Anda baik-baik saja?

1198
01: 20: 59,132 --> 01: 21: 00,778
<i> Sudah ada banjir
di Prestige Crest </ i>

1199
01: 21: 00,778 --> 01: 21: 03,121
<i> dan Anda melihat gambar langsung
dari New York Noah's ark </ i>

1200
01: 21: 03,121 --> 01: 21: 06,868
<i> terjebak dalam gelombang badai dan
menuju Jembatan Memorial! </ i>

1201
01: 21: 14,288 --> 01: 21: 15,223
Kita akan tabrakan!

1202
01: 21: 15,223 --> 01: 21: 16,721
Balikkan benda ini!

1203
01: 21: 16,721 --> 01: 21: 18,242
Kami tidak akan berhasil!

1204
01: 21: 18,242 --> 01: 21: 20,139
Selamatkan kami, Baxter!

1205
01: 21: 31,521 --> 01: 21: 36,076
Saya perintahkan Anda berhenti!
Berhenti! Whoa!

1206
01: 21: 36,076 --> 01: 21: 38,040
Ini tidak bekerja!

1207
01: 21: 38,407 --> 01: 21: 41,445
Bagaimana dengan sedikit bantuan di sini?

1208
01: 22: 27,455 --> 01: 22: 29,621
Apa maksudmu ada kerusakan air?
Hujan selama sepuluh menit.

1209
01: 22: 29,621 --> 01: 22: 31,551
Itu tidak mungkin.

1210
01: 22: 41,152 --> 01: 22: 42,903
- Aku cinta kalian.
- Baiklah.

1211
01: 22: 42,903 --> 01: 22: 44,397
- Serius.
- Oke, saya mengerti.

1212
01: 22: 44,397 --> 01: 22: 45,933
- Aku cinta kamu.
- Terima kasih.

1213
01: 23: 03,161 --> 01: 23: 07,838
Semua yang mendukung Tanah Umum
Bertindaklah, tolong tandai dengan mengatakan "Aye".

1214
01: 23: 14,814 --> 01: 23: 16,118
Tuhan yang baik!

1215
01: 23: 51,335 --> 01: 23: 53,366
kupikir
kita bisa berjalan dari sini.

1216
01: 24: 10,976 --> 01: 24: 15,937
Halo, anggota Kongres. Keberatan jika aku ...
memarkir perahu saya di sini sebentar?

1217
01: 24: 16,998 --> 01: 24: 17,553
Tapi bagaimana caranya...?

1218
01: 24: 17,553 --> 01: 24: 18,996
Bendungan, Anggota Kongres.

1219
01: 24: 18,996 --> 01: 24: 22,591
Waduk Anda pecah.
Prestige Crest, semuanya hilang.

1220
01: 24: 22,591 --> 01: 24: 24,878
Tidak. Mereka berkata
itu tidak bisa terjadi.

1221
01: 24: 26,144 --> 01: 24: 27,805
Saya tidak pernah berpikir ini ...

1222
01: 24: 28,722 --> 01: 24: 34,251
Kamu. Anda melakukan ini kepada saya.
Anda mengatur saya, Anda anak gila ...

1223
01: 24: 37,049 --> 01: 24: 39,935
Wow.
Itu menjijikan.

1224
01: 24: 40,077 --> 01: 24: 41,352
Jika itu keluar dari depan Anda,

1225
01: 24: 41,352 --> 01: 24: 43,857
Aku bahkan tidak ingin tahu
apa yang keluar dari belakang.

1226
01: 24: 48,017 --> 01: 24: 50,426
Jangan melihat ke bawah, Anggota Kongres,
tapi serigala ada di sini,

1227
01: 24: 50,464 --> 01: 24: 54,724
meskipun saya tidak terlalu khawatir
tentang serigala ini seperti itu.

1228
01: 25: 02,888 --> 01: 25: 04,273
Gesundheit.

1229
01: 25: 16,184 --> 01: 25: 19,860
Seperti yang Anda lihat di belakang saya,
Prediksi New York Nuh menjadi kenyataan.

1230
01: 25: 19,860 --> 01: 25: 22,492
Suara RUU UU Tanah
telah ditangguhkan,

1231
01: 25: 22,492 --> 01: 25: 25,483
menunggu penyelidikan
Anggota Kongres Lama untuk pencatutan.

1232
01: 25: 25,483 --> 01: 25: 28,567
Tentu saja sekarang, pertanyaannya adalah,
bagaimana hewan-hewan ini akan dikembalikan

1233
01: 25: 28,567 --> 01: 25: 30,307
ke habitat alami mereka?

1234
01: 25: 30,316 --> 01: 25: 34,066
Sesuatu memberitahu saya, jika Tuhan mendapatkan mereka di sini,
Dia mungkin bisa membawa mereka pulang.

1235
01: 25: 34,066 --> 01: 25: 37,266
Rumah tidak diragukan lagi
memulihkan kembali anggota Kongres Baxter

1236
01: 25: 37,266 --> 01: 25: 39,187
ketika itu dimulai kembali
di pagi hari.

1237
01: 25: 39,187 --> 01: 25: 42,784
Sampai saat itu, ada banyak
dilakukan di sini di Capitol Hill.

1238
01: 25: 42,784 --> 01: 25: 44,071
Bagaimana keadaan Buster?

1239
01: 25: 44.071 --> 01: 25: 45,295
Ayo, Buster.

1240
01: 25: 45,373 --> 01: 25: 48,012
- Tidak, ayolah. Ayolah!
- Ayolah!

1241
01: 25: 48,112 --> 01: 25: 49,193
- Ini terlalu berat? Ya, benar?
- Tidak apa-apa.

1242
01: 25: 49,193 --> 01: 25: 50,393
Dia tidak bisa mengikuti.

1243
01: 25: 50,517 --> 01: 25: 51,995
Aku tahu, sayang!

1244
01: 25: 51,995 --> 01: 25: 55,312
Baiklah. Apa yang kamu katakan
kita istirahat sebentar?

1245
01: 25: 55,312 --> 01: 25: 57,201
Kami baru berjalan
untuk, seperti, lima menit, ayah.

1246
01: 25: 57,201 --> 01: 26: 00,225
Yah, lima, lima mati.
Hidup adalah tentang keseimbangan, bukan?

1247
01: 26: 00,225 --> 01: 26: 01,690
Bagaimana dengan sandwich?
- Baik.

1248
01: 26: 01,690 --> 01: 26: 03,715
Siapa yang mau sandwich?
Ayo lakukan!

1249
01: 26: 03,815 --> 01: 26: 04,310
Saya mendapat kesempatan pertama!

1250
01: 26: 04,310 --> 01: 26: 07,218
Semua orang kecuali Buster
akan mendapatkan sandwich.

1251
01: 26: 07,218 --> 01: 26: 11,521
Anda tidak mendapatkan sandwich!
Kamu anjing dan ...

1252
01: 26: 11,570 --> 01: 26: 14,698
Buster adalah bagian dari keluarga sekarang.
Anda hanya harus terbiasa dengan itu.

1253
01: 26: 14,698 --> 01: 26: 16,665
Buster Miskin!

1254
01: 26: 17,557 --> 01: 26: 20,662
Sayang, kemarilah.
Sayang, berhati-hatilah. Kemari.

1255
01: 26: 20,662 --> 01: 26: 22,657
- Hei, sayang, selamatkan aku satu, oke?
- Baik.

1256
01: 26: 22,657 --> 01: 26: 23,801
Aku akan segera kembali.

1257
01: 26: 32,241 --> 01: 26: 34,048
- Hei
- Hei

1258
01: 26: 35,484 --> 01: 26: 37,055
Apa yang kamu lakukan di sini?

1259
01: 26: 37,886 --> 01: 26: 40,109
Hanya nongkrong
dengan beberapa teman lama.

1260
01: 26: 40,109 --> 01: 26: 43,665
Anda tahu selama ini, bukan?
Anda tahu bendungan itu tidak stabil ....

1261
01: 26: 43,665 --> 01: 26: 47,094
Jika bukan karena bahtera,
keluargaku, para tetangga ...

1262
01: 26: 47,479 --> 01: 26: 49,779
Aku melawanmu
setiap langkah dari jalan.

1263
01: 26: 49,779 --> 01: 26: 51,924
Ya, tetapi kamu berhasil.

1264
01: 26: 52,181 --> 01: 26: 56,978
Jadi, Anda tidak ada hubungannya dengan banjir?
Seperti ... dimana bahtera mendarat dengan tepat?

1265
01: 26: 56,978 --> 01: 27: 00,731
Saya memberi Anda sedikit dorongan
pada akhirnya. Menuntutku.

1266
01: 27: 02,967 --> 01: 27: 06,325
Anda berbuat baik, Nak.
Anda mengubah dunia.

1267
01: 27: 06,724 --> 01: 27: 08,526
Tidak, tidak, saya tidak.

1268
01: 27: 08,526 --> 01: 27: 09,301
Baiklah, mari kita lihat.

1269
01: 27: 09,301 --> 01: 27: 13,397
Menghabiskan waktu bersama keluarga Anda,
membuat mereka sangat bahagia.

1270
01: 27: 13,696 --> 01: 27: 15,587
Memberi anjing itu rumah.

1271
01: 27: 15,727 --> 01: 27: 17,178
Kanan. Begitu?

1272
01: 27: 17,585 --> 01: 27: 18,656
Begitu?

1273
01: 27: 19,372 --> 01: 27: 21,480
Bagaimana cara kita mengubah dunia?

1274
01: 27: 23,152 --> 01: 27: 26,788
Satu tindakan kebaikan acak
pada suatu waktu.

1275
01: 27: 26,788 --> 01: 27: 31,729
Satu tindakan kebaikan acak.

1276
01: 27: 31,829 --> 01: 27: 33.071
Wow.

1277
01: 27: 36,606 --> 01: 27: 38,007
Waktunya.

1278
01: 27: 39,736 --> 01: 27: 41,443
Lakukan tarian.

1279
01: 27: 42,582 --> 01: 27: 44,414
Mau bergabung dengan saya?

1280
01: 28: 40,980 --> 01: 28: 43,332
Saya sekarang menerbitkan
sebuah perintah baru,

1281
01: 28: 43,632 --> 01: 28: 46,210
"Engkau harus melakukan tarian".

1282
01: 29: 48,350 --> 01: 29: 51,325
Hentikan!
Ini bodoh!

1283
01: 29: 51,325 --> 01: 29: 55.090
Itu tarian yang mengerikan!
Anda lebih baik berhenti!

1284
01: 30: 33,157 --> 01: 30: 34,703
<i> Tuan dan Nyonya,
kamu tidak harus pulang. </ i>

1285
01: 30: 34,703 --> 01: 30: 37,598
<i> Kamu hanya harus pergi.
Kami dibungkus. </ I>

1286
01: 30: 37,598 --> 01: 30: 40,896
<i> Kami dibungkus.
Kami sayang padamu. Terima kasih. </ I>

1287
01: 30: 41.000 --> 01: 30: 44,114