0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


1
00:01:32,555 --> 00:01:33,820
Thank you.

2
00:01:43,630 --> 00:01:45,663
This is bliss.

3
00:02:03,746 --> 00:02:05,278
Take this.

4
00:02:16,958 --> 00:02:19,158
Looks posh.

5
00:02:21,362 --> 00:02:23,161
It's the poshest of the posh.

6
00:02:23,163 --> 00:02:26,797
It's really difficult.

7
00:02:26,799 --> 00:02:30,766
You know, I wanted...

8
00:02:32,336 --> 00:02:35,203
You think it was gonna be like this, but...

9
00:02:46,880 --> 00:02:47,880
Granddad!

10
00:02:56,022 --> 00:02:57,588
Granddad, help!

11
00:02:57,590 --> 00:02:59,756
The rip cord!

12
00:02:59,758 --> 00:03:01,691
Pull the ripcord!

13
00:03:10,534 --> 00:03:13,101
Get the boy out!

14
00:03:13,103 --> 00:03:14,268
Jump out.

15
00:03:18,973 --> 00:03:20,839
Get him out!

16
00:03:20,841 --> 00:03:22,207
Just get him out!

17
00:03:23,843 --> 00:03:24,875
Climb out!

18
00:03:24,877 --> 00:03:25,876
Granddad!

19
00:03:25,878 --> 00:03:26,977
Grab the rope!

20
00:03:26,979 --> 00:03:28,144
Pull the ripcord!

21
00:03:28,146 --> 00:03:30,112
All the way down.
The ripcord!

22
00:03:30,114 --> 00:03:31,613
The red one!

23
00:03:31,615 --> 00:03:33,081
No! No!
No!

24
00:03:33,083 --> 00:03:35,149
No!

25
00:03:38,286 --> 00:03:39,585
Granddad!

26
00:03:39,587 --> 00:03:41,253
Oi!

27
00:03:45,124 --> 00:03:47,324
Pull it.
The ripcord.

28
00:03:57,902 --> 00:03:59,234
What's your name?

29
00:03:59,236 --> 00:04:00,468
Harry.

30
00:04:00,470 --> 00:04:01,902
You wanna get out?

31
00:04:03,272 --> 00:04:06,206
Let's get you out of here.

32
00:05:47,902 --> 00:05:49,901
His name was John Logan.

33
00:05:51,838 --> 00:05:54,705
He was a gp from Oxford.

34
00:05:54,707 --> 00:05:56,907
Had a wife and a small child.

35
00:05:58,043 --> 00:05:59,776
Fuck.

36
00:06:05,416 --> 00:06:07,482
Maybe he thought it was his duty.

37
00:06:07,484 --> 00:06:09,917
He's not obliged to kill himself.

38
00:06:09,919 --> 00:06:12,619
Not exactly in the hippocratic oath, is it?

39
00:06:12,621 --> 00:06:14,587
Exactly, he was just a good bloke.

40
00:06:18,292 --> 00:06:20,725
Well, I couldn't have done it.

41
00:06:20,727 --> 00:06:23,360
You would have done the same.

42
00:06:23,362 --> 00:06:25,528
I couldn't.
I'm a born coward.

43
00:06:35,572 --> 00:06:38,706
He just hung there for a few seconds.

44
00:06:38,708 --> 00:06:40,674
Like he was gonna flap his arms

45
00:06:40,676 --> 00:06:42,842
and fly away like a cartoon.

46
00:06:42,844 --> 00:06:44,777
Bugs bunny.

47
00:06:44,779 --> 00:06:46,612
Tom and Jerry.

48
00:06:46,614 --> 00:06:48,580
Tweety pie.
Tweety pie.

49
00:06:53,720 --> 00:06:56,353
But he didn't, did he?

50
00:07:05,563 --> 00:07:07,529
I mean, what do you do?

51
00:07:07,531 --> 00:07:09,664
It's like...

52
00:07:09,666 --> 00:07:11,532
Suddenly, I was the leader.

53
00:07:11,534 --> 00:07:12,799
Everyone all right?

54
00:07:12,801 --> 00:07:15,201
These people need my help.

55
00:07:15,203 --> 00:07:16,602
You know, shit like that.

56
00:07:16,604 --> 00:07:19,838
No, you were.
You were like, a...

57
00:07:19,840 --> 00:07:21,539
- A mummy.
- Zombie. Yeah, you were.

58
00:07:21,541 --> 00:07:23,541
I mean, there was a body to be found,

59
00:07:23,543 --> 00:07:25,442
work to be done.

60
00:07:25,444 --> 00:07:27,644
There might be something that we can do.

61
00:07:29,047 --> 00:07:30,913
And he might not be dead.

62
00:08:18,091 --> 00:08:19,790
Do you think he's dead?

63
00:08:19,792 --> 00:08:22,559
- But, in a funny way.
- I knew what he meant,

64
00:08:22,561 --> 00:08:24,761
because I kept on expecting him...

65
00:08:26,164 --> 00:08:30,231
T-to get up, walk away.
I don't know...

66
00:08:30,233 --> 00:08:32,233
Maybe he was in shock.

67
00:08:35,037 --> 00:08:37,137
I was in shock.

68
00:08:39,107 --> 00:08:42,641
I'm in shock now.

69
00:08:44,845 --> 00:08:48,713
There's not a lot we can do now.

70
00:08:50,016 --> 00:08:52,182
We can pray.

71
00:08:55,320 --> 00:08:59,020
I find it helps.
Times like this.

72
00:09:00,089 --> 00:09:04,557
Well... It's really not
my thing.

73
00:09:04,559 --> 00:09:05,791
I think you really need to.

74
00:09:05,793 --> 00:09:07,392
I'm sorry. No.
You, please.

75
00:09:07,394 --> 00:09:10,027
I... if you need to,
then go ahead.

76
00:09:10,029 --> 00:09:12,129
Why won't you?

77
00:09:13,665 --> 00:09:15,564
Well, don't you think he prayed?

78
00:09:21,204 --> 00:09:23,603
Please.

79
00:09:26,474 --> 00:09:27,873
Please?

80
00:09:55,866 --> 00:09:57,599
What happened to the boy?

81
00:09:57,601 --> 00:09:59,267
He pulled himself together

82
00:09:59,269 --> 00:10:02,236
brought the balloon down
in a field five Miles away.

83
00:10:02,238 --> 00:10:03,403
No.

84
00:10:03,405 --> 00:10:04,904
God.

85
00:10:06,540 --> 00:10:07,906
So the doctor died for nothing.

86
00:10:07,908 --> 00:10:09,707
That's terrible.

87
00:10:11,877 --> 00:10:15,111
It doesn't make any sense, does it?

88
00:10:15,113 --> 00:10:19,681
You tried. You did
the best you could.

89
00:10:19,683 --> 00:10:21,049
You're so brave.
Isn't he brave?

90
00:10:21,051 --> 00:10:22,650
I would have been a gibbering wreck.

91
00:10:23,686 --> 00:10:25,552
I am a gibbering wreck.

92
00:10:26,988 --> 00:10:30,389
Yeah, well, I'd...
I'd have started shrieking.

93
00:10:32,393 --> 00:10:36,427
Running around wringing my hands
and twisting my ankle.

94
00:10:37,563 --> 00:10:40,397
All the same.

95
00:10:40,399 --> 00:10:41,898
So there you go.

96
00:10:53,010 --> 00:10:55,243
But I let go of the rope.
I let go.

97
00:10:55,245 --> 00:10:57,245
But if you hadn't...
yeah, but I let go.

98
00:10:57,247 --> 00:10:59,914
If you hadn't, I'd be
sitting here without you.

99
00:10:59,916 --> 00:11:02,749
Yeah, but if I hadn't have let go...

100
00:11:05,520 --> 00:11:07,953
None of us had let go...

101
00:11:09,089 --> 00:11:12,690
We could have brought that balloon down.

102
00:11:19,497 --> 00:11:21,096
I'm sorry.

103
00:11:22,599 --> 00:11:25,199
She's teething.

104
00:11:28,970 --> 00:11:31,370
Listen, you flew through the air.

105
00:11:31,372 --> 00:11:33,772
You were actually airborne.

106
00:11:35,175 --> 00:11:38,109
It was an airborne rescue attempt.

107
00:11:38,111 --> 00:11:41,479
You know, you wrestled
with the gods, and you lived.

108
00:11:41,481 --> 00:11:46,416
Compared to most people,
you're a fucking action hero.

109
00:11:46,418 --> 00:11:48,351
It was the wind.
It was the wind.

110
00:11:48,353 --> 00:11:52,755
Would you stop saying that?
It wasn't the fucking wind.

111
00:12:28,519 --> 00:12:30,485
Hey. Come on.

112
00:12:31,988 --> 00:12:34,088
Hey.

113
00:12:47,402 --> 00:12:51,370
When we say we're in love...

114
00:12:51,372 --> 00:12:54,005
What does it mean?

115
00:12:54,007 --> 00:12:56,741
Could it be...
That this...

116
00:12:56,743 --> 00:12:59,810
Complex...
Dazzling,

117
00:12:59,812 --> 00:13:01,978
transformative feeling

118
00:13:01,980 --> 00:13:05,313
is just... An illusion?

119
00:13:06,582 --> 00:13:08,214
Could it be just a trick?

120
00:13:08,216 --> 00:13:11,317
A trick played on us
by nature just to make us fuck.

121
00:13:12,320 --> 00:13:16,721
We imagine that love is meaningful.

122
00:13:16,723 --> 00:13:18,789
But could it in fact be...

123
00:13:19,758 --> 00:13:21,958
Meaningless?

124
00:13:22,994 --> 00:13:24,693
Spud...
How's your love life?

125
00:13:34,903 --> 00:13:38,471
Mommy! Mommy!

126
00:15:25,310 --> 00:15:26,709
Hello.

127
00:15:26,711 --> 00:15:29,344
Hello, mate. It...
it's Jed.

128
00:15:29,346 --> 00:15:32,580
You know, from the balloon.

129
00:15:32,582 --> 00:15:33,681
Hi.

130
00:15:33,683 --> 00:15:35,949
How did you get this number?

131
00:15:35,951 --> 00:15:38,084
I got...

132
00:15:38,086 --> 00:15:40,386
The police gave it to me.

133
00:15:41,355 --> 00:15:45,256
So... What's the problem?

134
00:15:45,258 --> 00:15:48,659
I was wondering whether
you'd like to meet up.

135
00:15:48,661 --> 00:15:49,793
You know...

136
00:15:49,795 --> 00:15:51,094
Actually, you know, I'm...

137
00:15:51,096 --> 00:15:53,129
I'm really, really busy at the moment.

138
00:15:53,131 --> 00:15:55,764
In fact, I'm right in the
middle of something now. So...

139
00:15:55,766 --> 00:16:00,034
I really wouldn't mind talking
about this, you know.

140
00:16:00,036 --> 00:16:01,602
Talking about what?

141
00:16:01,604 --> 00:16:05,905
You know, things.
What are you doing now?

142
00:16:05,907 --> 00:16:07,239
Well, I...

143
00:16:07,241 --> 00:16:09,040
look I...
I know you're busy.

144
00:16:09,042 --> 00:16:12,710
I know this is a bit forward of me...

145
00:16:12,712 --> 00:16:14,511
Look... look, I'll...
I'll make you a promise.

146
00:16:14,513 --> 00:16:16,513
Just to see me this once, yeah?

147
00:16:16,515 --> 00:16:18,648
And I'll never bother you again.

148
00:16:18,650 --> 00:16:23,586
Now, that's a solemn promise.
Do you know what I mean?

149
00:16:23,588 --> 00:16:25,187
I just...

150
00:16:25,189 --> 00:16:27,322
Really think we should...

151
00:16:27,324 --> 00:16:31,092
Talk about what happened.

152
00:16:31,094 --> 00:16:35,062
I mean, what was all that
about? Fuck.

153
00:16:36,165 --> 00:16:39,532
It's like...
You know, fuck.

154
00:16:42,036 --> 00:16:43,668
Where are you?

155
00:16:43,670 --> 00:16:45,870
I... I can...
I can come to you.

156
00:16:45,872 --> 00:16:48,105
No, no, no just...
just... just...

157
00:16:48,107 --> 00:16:49,806
just tell me where you are.

158
00:16:49,808 --> 00:16:54,043
I'm... I'm in the park
across the street.

159
00:17:04,421 --> 00:17:07,355
How you doin'?
Hey.

160
00:17:08,658 --> 00:17:10,858
Good to see you, Jess.
How you doing?

161
00:17:10,860 --> 00:17:12,092
Jed.
Sorry?

162
00:17:12,094 --> 00:17:13,493
Jed. Jed parry.

163
00:17:13,495 --> 00:17:15,895
Sorry. Jed. Jed.
How are you? Hi.

164
00:17:15,897 --> 00:17:17,963
Hi.

165
00:17:17,965 --> 00:17:19,631
So...

166
00:17:19,633 --> 00:17:22,033
Well, there's a caf up the road
I've... I've eaten.

167
00:17:22,035 --> 00:17:23,701
Cook a blindin' fry-up.

168
00:17:23,703 --> 00:17:26,136
No, I've already had breakfast.
I'm fine, thank you.

169
00:17:26,138 --> 00:17:28,671
Well, I... I'd rather go inside.
You know what I mean?

170
00:17:28,673 --> 00:17:30,372
It's, quite important.

171
00:17:32,309 --> 00:17:33,608
Can't you tell me here?

172
00:17:33,610 --> 00:17:36,444
You... you know
what I'm talking about.

173
00:17:36,446 --> 00:17:38,145
Do you want me to spell it out?

174
00:17:38,147 --> 00:17:40,147
Yeah, I th... I think
I would, actually.

175
00:17:40,149 --> 00:17:41,948
I'm... I'm a bit in the...

176
00:17:41,950 --> 00:17:43,149
come on, Joe, be a sport.

177
00:17:43,151 --> 00:17:44,183
Look I've got a lot of work.

178
00:17:44,185 --> 00:17:45,284
Nonsense.
No, I have.

179
00:17:45,286 --> 00:17:46,652
I'm very busy. I've got...

180
00:17:46,654 --> 00:17:48,120
I'm right in the middle of something.

181
00:17:48,122 --> 00:17:49,721
I don't know what this is about.

182
00:17:49,723 --> 00:17:51,656
Don't pretend you don't know
what I'm talking about.

183
00:17:51,658 --> 00:17:52,657
Well, I don't.

184
00:17:52,659 --> 00:17:54,325
Why can't you just say it?

185
00:17:54,327 --> 00:17:55,659
Say it.

186
00:17:55,661 --> 00:17:57,961
Open up to me.

187
00:17:57,963 --> 00:17:59,963
Look...

188
00:17:59,965 --> 00:18:02,365
Thanks, but...

189
00:18:03,534 --> 00:18:07,068
I-I've got to go
and do something else.

190
00:18:07,070 --> 00:18:08,669
Right.

191
00:18:10,039 --> 00:18:11,805
Well, bye. Bye, then.

192
00:18:11,807 --> 00:18:13,606
Okay.

193
00:18:13,608 --> 00:18:16,140
See you.
Bye.

194
00:18:18,410 --> 00:18:19,675
Bye.

195
00:18:50,040 --> 00:18:52,774
He's just sort of weirdly familiar.

196
00:18:52,776 --> 00:18:55,877
Like he knows me, or
we're old friends or something.

197
00:18:55,879 --> 00:18:58,846
Well, maybe he's lonely.

198
00:18:58,848 --> 00:19:01,114
Yeah.

199
00:19:01,116 --> 00:19:04,617
That's what I thought, just lonely.

200
00:19:08,055 --> 00:19:10,789
He's very friendly.

201
00:19:10,791 --> 00:19:13,724
Well, he sounds nice.

202
00:19:24,935 --> 00:19:26,534
Joe?

203
00:19:30,239 --> 00:19:35,107
So we're saying art is just
an evolutionary tool.

204
00:19:36,276 --> 00:19:40,111
Perhaps all sorts of complex human behavior

205
00:19:40,113 --> 00:19:41,579
serves the same purpose.

206
00:19:41,581 --> 00:19:43,614
Perhaps moral behavior is another one.

207
00:19:43,616 --> 00:19:47,117
Fairness, kindness, self sacrifice.

208
00:19:47,119 --> 00:19:48,852
So... there isn't...

209
00:19:48,854 --> 00:19:51,588
it has nothing to do...

210
00:19:51,590 --> 00:19:53,389
With character or...

211
00:19:53,391 --> 00:19:59,027
Or personality or your simple...

212
00:19:59,029 --> 00:20:00,862
Goodness.

213
00:20:00,864 --> 00:20:03,464
Maybe that's an illusion too.

214
00:20:10,038 --> 00:20:11,904
That's excellent.

215
00:20:19,680 --> 00:20:24,482
She's kind and, bright,

216
00:20:24,484 --> 00:20:26,650
and she has a good sense of humor and...

217
00:20:28,787 --> 00:20:31,320
The trouble is, she only speaks Polish.

218
00:20:33,424 --> 00:20:34,890
Where did you meet her?

219
00:20:36,526 --> 00:20:38,225
She's the au pair.

220
00:20:44,666 --> 00:20:45,831
Classy.

221
00:20:45,833 --> 00:20:47,999
It's very classy.

222
00:20:48,001 --> 00:20:51,936
But she is so much more than that...

223
00:20:56,208 --> 00:20:58,975
You're my sister.

224
00:20:58,977 --> 00:21:01,376
You're supposed to say something nice.

225
00:21:03,213 --> 00:21:04,378
Fucking hell.

226
00:21:04,380 --> 00:21:05,712
When we get married...

227
00:21:05,714 --> 00:21:07,513
If we get married...
Yeah.

228
00:21:07,515 --> 00:21:09,848
I'm gonna have so many children
that if you left me,

229
00:21:09,850 --> 00:21:11,716
the child support would cripple you.

230
00:21:11,718 --> 00:21:15,619
I mean, what if you run off
with the au pair anyway?

231
00:21:16,989 --> 00:21:19,089
We haven't got an au pair.

232
00:21:19,091 --> 00:21:21,558
I mean, if we get one.

233
00:21:23,194 --> 00:21:24,993
Depends on what she looks like.

234
00:21:26,196 --> 00:21:28,095
You might be tempted.

235
00:21:29,231 --> 00:21:31,564
I can't imagine that happening.

236
00:21:31,566 --> 00:21:33,432
I mean, how can you be sure?

237
00:21:33,434 --> 00:21:36,334
No, I mean, I can't imagine being tempted.

238
00:21:40,372 --> 00:21:43,239
I don't want to leave it too late, you know.

239
00:21:45,576 --> 00:21:47,442
Procreation and all that stuff.

240
00:21:47,444 --> 00:21:50,478
Well, you know, we'll cross
that bridge when we come to it.

241
00:21:50,480 --> 00:21:52,880
I think we have come to it.

242
00:21:52,882 --> 00:21:54,014
What, now?

243
00:22:06,293 --> 00:22:10,828
I thought you said we weren't
gonna see each other again.

244
00:22:10,830 --> 00:22:13,563
Haven't you got something to say to me?

245
00:22:14,899 --> 00:22:17,266
You got to stop following me like this.

246
00:22:17,268 --> 00:22:18,834
This is getting a bit weird.

247
00:22:18,836 --> 00:22:21,602
Well, why don't you write it
in your lovely book?

248
00:22:22,504 --> 00:22:24,704
Go on, no one can see.

249
00:22:27,875 --> 00:22:30,408
Yeah, well, okay.

250
00:22:42,986 --> 00:22:44,218
How's that?

251
00:22:44,220 --> 00:22:46,053
Why can't you write it down?
What?

252
00:22:46,055 --> 00:22:47,754
I think you know.

253
00:22:47,756 --> 00:22:50,490
Jess, I don't know what
this is all about, but it's...

254
00:22:50,492 --> 00:22:52,191
Jed. Jed.
It's just Jed.

255
00:22:52,193 --> 00:22:53,258
What?

256
00:22:53,260 --> 00:22:55,860
Jed. You signed it
to Jess.

257
00:22:55,862 --> 00:22:57,061
It's Jed.

258
00:22:57,063 --> 00:22:58,462
Sorry.

259
00:22:59,264 --> 00:23:00,463
How's that? Okay?

260
00:23:01,766 --> 00:23:03,565
It's...

261
00:23:06,636 --> 00:23:09,836
were you christened Joe or Joseph?

262
00:23:10,705 --> 00:23:11,770
What?

263
00:23:11,772 --> 00:23:14,139
It's nothing to be ashamed of.

264
00:23:14,141 --> 00:23:16,708
Joey, Joe-Joe.

265
00:23:16,710 --> 00:23:19,143
Don't you think it's time you faced up

266
00:23:19,145 --> 00:23:21,145
to who you really are?

267
00:23:21,147 --> 00:23:22,779
Who I am.

268
00:23:22,781 --> 00:23:24,380
I don't...

269
00:23:24,382 --> 00:23:25,514
I'm sorry.

270
00:23:25,516 --> 00:23:27,148
The fruit of the spirit is love.

271
00:23:27,150 --> 00:23:28,315
What?

272
00:23:28,317 --> 00:23:31,284
Love. Galatians,
chapter five.

273
00:23:31,286 --> 00:23:34,253
Jesus, now what do you want?

274
00:23:34,255 --> 00:23:35,420
Joe. Joe,
it's like...

275
00:23:36,423 --> 00:23:37,488
Joe, what...?

276
00:23:37,490 --> 00:23:39,723
What have I done to you?

277
00:23:39,725 --> 00:23:41,558
You haven't done anything.
Why keep this up?

278
00:23:41,560 --> 00:23:43,493
I can't control my emotions as well as you.

279
00:23:43,495 --> 00:23:44,961
I know this give you power over me.

280
00:23:44,963 --> 00:23:46,829
But there's nothing
I can do about it. Please.

281
00:23:46,831 --> 00:23:48,664
I don't know where you're going with this.

282
00:23:48,666 --> 00:23:49,965
There's nothing I can do about it.

283
00:23:49,967 --> 00:23:51,499
But please don't put on this act.

284
00:23:51,501 --> 00:23:53,067
What act?
If this is a joke,

285
00:23:53,069 --> 00:23:54,735
it's got to stop.
It's hurting us both, Joe.

286
00:23:54,737 --> 00:23:56,336
It's doing us harm.
It's fucking us up.

287
00:23:56,338 --> 00:23:57,904
Look, I really don't know who you are,

288
00:23:57,906 --> 00:23:59,538
and I don't know where you live,

289
00:23:59,540 --> 00:24:01,473
and I don't know what you want, really.

290
00:24:01,475 --> 00:24:03,575
And, quite frankly, I don't care.

291
00:24:03,577 --> 00:24:07,445
So could you please just leave me alone?

292
00:24:07,447 --> 00:24:08,712
God.

293
00:24:08,714 --> 00:24:11,081
You say that.
Then you make that face.

294
00:24:11,083 --> 00:24:12,549
What face?

295
00:24:12,551 --> 00:24:14,584
What is it you really want me to do?

296
00:24:14,586 --> 00:24:16,118
I don't want you to do anything.

297
00:24:16,120 --> 00:24:18,320
You're not even trying
to be convincing, Joe.

298
00:24:18,322 --> 00:24:19,821
It's obvious.
This is just...

299
00:24:19,823 --> 00:24:21,856
okay, okay.

300
00:24:21,858 --> 00:24:24,758
If there's something I've done

301
00:24:24,760 --> 00:24:27,427
that's upset you, or I've said
something that given you...

302
00:24:27,429 --> 00:24:29,662
given you an idea.
I don't know what it is.

303
00:24:29,664 --> 00:24:31,730
I don't know what...
what it is.

304
00:24:31,732 --> 00:24:33,732
But whatever it is, I'm sorry.

305
00:24:33,734 --> 00:24:36,935
I'm really, truly sorry.

306
00:24:36,937 --> 00:24:38,770
Now, I just don't know what you're on about.

307
00:24:38,772 --> 00:24:41,706
I don't know what this is about.

308
00:24:41,708 --> 00:24:44,708
Joe. J-j-j-Joey.
Joey.

309
00:24:45,977 --> 00:24:46,976
Joseph!

310
00:24:46,978 --> 00:24:48,577
Sorry.

311
00:24:50,914 --> 00:24:51,812
Don't do this.

312
00:24:51,814 --> 00:24:53,146
Please, don't do this.

313
00:24:53,148 --> 00:24:54,714
Don't let me down.
What do you mean?

314
00:24:54,716 --> 00:24:56,348
Like you let down that other bloke.

315
00:24:56,350 --> 00:24:57,816
What?
Be brave.

316
00:24:57,818 --> 00:24:59,784
What do you mean, "be brave"?
What do you mean?

317
00:24:59,786 --> 00:25:02,419
Brave, brave.

318
00:25:02,421 --> 00:25:04,888
You know what I'm saying.

319
00:25:07,359 --> 00:25:09,559
I didn't let him down.

320
00:25:11,596 --> 00:25:13,795
What are you saying?

321
00:25:15,965 --> 00:25:17,597
It was all of us.

322
00:25:21,568 --> 00:25:23,568
Well, wasn't it?

323
00:25:31,776 --> 00:25:34,643
"I see my work as part of a tradition

324
00:25:34,645 --> 00:25:38,746
that goes back to the great
sculptors of the renaissance."

325
00:25:40,349 --> 00:25:41,514
I didn't say that.

326
00:25:41,516 --> 00:25:44,016
It says here.

327
00:25:44,018 --> 00:25:45,384
Not like that, anyway.

328
00:25:49,122 --> 00:25:50,521
I can't see you.

329
00:25:50,523 --> 00:25:51,989
Sorry.

330
00:25:51,991 --> 00:25:53,857
Thank you.

331
00:25:56,528 --> 00:25:58,027
I love your voice.

332
00:25:59,764 --> 00:26:03,132
I wish I could sculpt your voice.

333
00:26:03,134 --> 00:26:05,801
My dear, is there...?
Is there anything I can do?

334
00:26:05,803 --> 00:26:07,803
No, because the more you talk,

335
00:26:07,805 --> 00:26:09,471
the more frustrated I get.

336
00:26:09,473 --> 00:26:11,940
What...? I won't say
another word.

337
00:26:11,942 --> 00:26:12,907
Thank you.

338
00:26:12,909 --> 00:26:14,642
I think I'm done for today.

339
00:26:15,711 --> 00:26:16,943
Anybody home?

340
00:26:16,945 --> 00:26:19,078
Hi.
Hiya.

341
00:26:19,080 --> 00:26:20,279
Posing again?

342
00:26:20,281 --> 00:26:21,613
Yeah.

343
00:26:21,615 --> 00:26:23,648
He's a grandfather.
Grandfather?

344
00:26:23,650 --> 00:26:26,050
Yeah. Ridiculous but true.

345
00:26:26,052 --> 00:26:28,252
It's the other lot.
You know, Mary.

346
00:26:28,254 --> 00:26:30,153
He's a gene machine.

347
00:26:30,155 --> 00:26:31,287
Bye-bye
thank you.

348
00:26:31,289 --> 00:26:32,421
Don't know how you do it.

349
00:26:32,423 --> 00:26:33,755
It's easy.
I'll teach you.

350
00:26:33,757 --> 00:26:35,289
You know, you're gonna get a reputation.

351
00:26:35,291 --> 00:26:36,891
At my age, I deserve a reputation.

352
00:26:36,893 --> 00:26:38,459
Congratulations.
That's very good news.

353
00:26:38,461 --> 00:26:39,793
Thank you.

354
00:26:39,795 --> 00:26:41,027
Now fuck off.
You're way too happy.

355
00:26:41,029 --> 00:26:42,495
Give love to Rachel, yeah?

356
00:26:42,497 --> 00:26:43,529
Yeah.

357
00:26:43,531 --> 00:26:44,663
Bye.
Bye.

358
00:26:44,665 --> 00:26:46,097
Bye.

359
00:26:49,669 --> 00:26:51,702
So, what do you think?

360
00:26:55,807 --> 00:26:57,239
It's good.

361
00:26:58,242 --> 00:26:59,274
What's wrong with it?

362
00:26:59,276 --> 00:27:02,110
No, it's good.
It's really good.

363
00:27:02,112 --> 00:27:04,378
What?

364
00:27:04,380 --> 00:27:05,812
We...

365
00:27:05,814 --> 00:27:08,948
we did talk about this, you know.

366
00:27:08,950 --> 00:27:10,149
What?

367
00:27:10,151 --> 00:27:11,850
Well...

368
00:27:13,186 --> 00:27:15,419
Why couldn't you do that for me?

369
00:27:17,623 --> 00:27:19,189
I cast your hands.

370
00:27:19,191 --> 00:27:21,191
You cast every fucker's hands.

371
00:27:21,193 --> 00:27:23,960
I mean, any idiot can get his hands done.

372
00:27:23,962 --> 00:27:26,963
Well, hands aren't so personal.

373
00:27:26,965 --> 00:27:28,698
What's wrong with the rest of me?

374
00:27:28,700 --> 00:27:30,299
I'm only interested in your hands.

375
00:27:30,301 --> 00:27:31,733
Thanks a lot.

376
00:27:31,735 --> 00:27:34,302
I like your hands.
Anyway, they're nice and bony.

377
00:27:34,304 --> 00:27:37,104
Bony, you want?
You should do my feet.

378
00:27:37,106 --> 00:27:39,606
My feet are really bony.
I don't do feet.

379
00:27:39,608 --> 00:27:40,907
Anyway, it's not the same.

380
00:27:40,909 --> 00:27:43,676
Why can't you do
my face? Why?

381
00:27:43,678 --> 00:27:45,444
I don't know.
I can't explain. It's...

382
00:27:45,446 --> 00:27:46,912
well, try.

383
00:27:49,616 --> 00:27:52,416
I don't know, it's just...

384
00:27:52,418 --> 00:27:54,451
It's hard to articulate.

385
00:27:54,453 --> 00:27:55,585
I'm just...

386
00:27:55,587 --> 00:27:57,286
Too close to you, I suppose.

387
00:27:57,288 --> 00:27:59,921
How can you be
too close to me? That's...

388
00:27:59,923 --> 00:28:02,290
But what does...?
What does "too close" mean?

389
00:28:02,292 --> 00:28:04,125
I need to be objective.
I need objectivity.

390
00:28:04,127 --> 00:28:06,127
What does that mean?
I need distance.

391
00:28:06,129 --> 00:28:07,795
I'd have to examine you...
Objectivity.

392
00:28:07,797 --> 00:28:09,463
And I don't want to examine you.

393
00:28:09,465 --> 00:28:11,965
I want you to be my lover,
not my subject. Okay?

394
00:28:11,967 --> 00:28:14,100
Now, what's wrong?

395
00:28:21,508 --> 00:28:24,008
I saw that guy again today.

396
00:28:25,811 --> 00:28:27,310
I think...

397
00:28:29,047 --> 00:28:33,014
I think he's some kind of fan.
It's just...

398
00:28:33,016 --> 00:28:34,682
That's a bit weird.

399
00:28:34,684 --> 00:28:36,316
Yeah. No, he's quite intense.

400
00:28:36,318 --> 00:28:37,750
Well, just ignore him, okay?

401
00:28:37,752 --> 00:28:40,219
Yeah, I'm sure... you know.
I'm sure he's harmless.

402
00:28:40,221 --> 00:28:41,753
I'm sure he's harmless.
It's just...

403
00:28:41,755 --> 00:28:43,921
Hey, I feel a bit sorry for him, really.

404
00:28:43,923 --> 00:28:45,622
He's... A bit lonely,
I think.

405
00:28:45,624 --> 00:28:47,624
Don't let it bother you.

406
00:28:47,626 --> 00:28:49,592
No.
No, of course not.

407
00:28:49,594 --> 00:28:50,960
You can't help feeling responsible.

408
00:28:50,962 --> 00:28:52,895
You were just in the wrong place
at the wrong time.

409
00:28:52,897 --> 00:28:55,731
Yeah, but I can't help thinking
that we might have saved him.

410
00:28:55,733 --> 00:28:57,032
I don't think so.

411
00:28:57,034 --> 00:28:58,867
Well, he thinks so.
But how?

412
00:28:58,869 --> 00:29:01,603
He said so.
In a helicopter?

413
00:29:01,605 --> 00:29:03,037
Look, come on.

414
00:29:03,039 --> 00:29:04,905
There's no way you should feel responsible.

415
00:29:04,907 --> 00:29:06,973
I just wish I'd been able to do something.

416
00:29:06,975 --> 00:29:08,407
I wish we'd saved him.

417
00:29:08,409 --> 00:29:10,642
I really wish we had, because, you know,

418
00:29:10,644 --> 00:29:12,377
it would just be so much easier now.

419
00:29:12,379 --> 00:29:15,580
Why? What, so you wouldn't
feel so bad?

420
00:29:15,582 --> 00:29:18,382
No, because he fucking died.

421
00:29:23,655 --> 00:29:24,787
I just...

422
00:29:24,789 --> 00:29:26,989
come here. Look at me.

423
00:29:28,125 --> 00:29:31,059
You are such a good person, okay?

424
00:29:31,061 --> 00:29:33,961
You're just a little bit overwrought.

425
00:29:33,963 --> 00:29:36,196
Stressed out and sad and tired.

426
00:29:36,198 --> 00:29:38,298
There's nothing wrong with that.

427
00:29:40,268 --> 00:29:42,301
I love you. Come here.

428
00:29:44,705 --> 00:29:47,405
It's gonna be okay.

429
00:29:47,407 --> 00:29:49,607
I love you.

430
00:29:49,609 --> 00:29:51,275
Come here.

431
00:30:04,588 --> 00:30:06,821
I-I'm saying all these things
have meaning

432
00:30:06,823 --> 00:30:08,222
but they only have meaning

433
00:30:08,224 --> 00:30:10,657
because we, as human beings,
give them meaning.

434
00:30:10,659 --> 00:30:12,025
That's your theory.

435
00:30:12,027 --> 00:30:14,060
Life is a meaningless, darwinian expedient.

436
00:30:14,062 --> 00:30:17,896
It's just biology, but humans
struggle to give it meaning.

437
00:30:17,898 --> 00:30:19,964
Yeah, that's what makes us human.

438
00:30:19,966 --> 00:30:22,066
Well, that's a good theory.

439
00:30:22,068 --> 00:30:25,436
- Simple but effective.
- Good.

440
00:30:25,438 --> 00:30:26,804
It's evolutionary.

441
00:30:26,806 --> 00:30:29,807
I should be on the fucking South bank show.

442
00:30:29,809 --> 00:30:32,209
Well, okay, why don't we talk about that?

443
00:30:32,211 --> 00:30:33,944
Talk about what?

444
00:30:33,946 --> 00:30:35,745
Getting you on TV.

445
00:30:35,747 --> 00:30:38,047
Well, we should.

446
00:30:38,049 --> 00:30:40,582
Kinda think it's important.

447
00:30:40,584 --> 00:30:42,951
I should, you know...

448
00:30:43,853 --> 00:30:45,719
Pull myself together.

449
00:30:45,721 --> 00:30:46,986
Just do something constructive

450
00:30:46,988 --> 00:30:49,121
instead of sitting on my fucking ass.

451
00:30:49,123 --> 00:30:51,790
I need to do things.
I never do anything.

452
00:30:51,792 --> 00:30:53,558
You do loads of things.
What are you...?

453
00:30:53,560 --> 00:30:55,026
What are you talking about?

454
00:30:55,028 --> 00:30:57,294
I... all I do
is pontificate about...

455
00:30:57,296 --> 00:30:59,696
you know I have never, ever made anything

456
00:30:59,698 --> 00:31:01,898
that you can hold in your hand.

457
00:31:01,900 --> 00:31:03,933
I've never...
I've never helped anybody.

458
00:31:03,935 --> 00:31:06,936
I just have... Theories.

459
00:31:06,938 --> 00:31:08,237
But they're good theories.

460
00:31:08,239 --> 00:31:09,871
Perhaps you should do more with them.

461
00:31:09,873 --> 00:31:11,639
I don't know, maybe we could...

462
00:31:11,641 --> 00:31:12,940
It's... it's silly!

463
00:31:12,942 --> 00:31:15,509
Why are you saying all this?

464
00:31:18,747 --> 00:31:19,912
For fuck's sake.

465
00:31:19,914 --> 00:31:21,146
What? What?

466
00:31:21,148 --> 00:31:22,947
We must stop meeting like this.

467
00:31:27,153 --> 00:31:28,785
Don't you ever go home?

468
00:31:28,787 --> 00:31:30,853
S-sorry.

469
00:31:30,855 --> 00:31:32,454
No, no. Go ahead.
It's all right, Joe.

470
00:31:32,456 --> 00:31:35,156
I'm preparing myself to forgive you.

471
00:31:35,158 --> 00:31:36,790
This is insane.
What do you want?

472
00:31:36,792 --> 00:31:38,658
You know what I want.

473
00:31:38,660 --> 00:31:41,594
Look. Not now, for fuck's sake.
I am having my lunch.

474
00:31:41,596 --> 00:31:42,695
This is just fucking stupid.

475
00:31:42,697 --> 00:31:43,829
Not giving up, you know.

476
00:31:43,831 --> 00:31:45,363
Yeah. I know. Yes.

477
00:31:45,365 --> 00:31:48,766
I'm really sorry about this.
This is one of my many fans.

478
00:31:48,768 --> 00:31:50,134
Very quick, very quick.

479
00:31:50,136 --> 00:31:52,069
You're a smooth one, aren't you?

480
00:31:52,071 --> 00:31:54,571
Look.
Go away, please.

481
00:31:54,573 --> 00:31:55,672
Come on, Joe.

482
00:31:56,808 --> 00:31:58,274
Joe-Joe.

483
00:31:58,276 --> 00:32:00,276
Look, stop calling me that, please.

484
00:32:00,278 --> 00:32:01,543
Just listen.

485
00:32:01,545 --> 00:32:05,913
No, no, I am not listening.
Look, please just piss off.

486
00:32:05,915 --> 00:32:08,582
This is driving me fucking mad.

487
00:32:08,584 --> 00:32:11,484
We can't go on like this, Joe.
Just give into it.

488
00:32:11,486 --> 00:32:13,419
You can't live your life in denial.

489
00:32:13,421 --> 00:32:14,753
I-I'm not in denial.

490
00:32:14,755 --> 00:32:16,187
Yes, you are.
No, I'm not.

491
00:32:16,189 --> 00:32:18,522
You are.
I... look, I'm not in denial.

492
00:32:18,524 --> 00:32:21,157
Now, I don't even know you, you mad bastard.

493
00:32:21,159 --> 00:32:22,424
Yes, you do.

494
00:32:22,426 --> 00:32:23,792
No, I don't.

495
00:32:23,794 --> 00:32:25,493
You do.
I don't!

496
00:32:25,495 --> 00:32:27,394
I think you do.

497
00:32:28,597 --> 00:32:29,996
Better than you think.

498
00:32:29,998 --> 00:32:33,332
Joe! Joe, cool it.
Cool it.

499
00:32:39,438 --> 00:32:40,570
Cool it, man.

500
00:32:40,572 --> 00:32:42,471
Good idea.

501
00:32:47,644 --> 00:32:49,110
Sorry.

502
00:32:49,112 --> 00:32:51,312
- I know.
- Did you see it?

503
00:32:51,314 --> 00:32:52,446
No, I missed it.

504
00:32:56,651 --> 00:32:59,852
I'm sorry. I just...

505
00:32:59,854 --> 00:33:02,087
really pisses me off.

506
00:33:02,089 --> 00:33:04,556
What's he done?
Doesn't matter.

507
00:33:04,558 --> 00:33:06,758
Well, perhaps it does.

508
00:33:06,760 --> 00:33:08,292
Please.

509
00:33:11,696 --> 00:33:13,195
How's Claire?

510
00:33:20,302 --> 00:33:22,035
Nice piece in the guardian.

511
00:33:22,037 --> 00:33:24,470
She must be thrilled about the report.

512
00:33:29,109 --> 00:33:30,842
You both must be thrilled about it.

513
00:33:30,844 --> 00:33:33,044
It's great. Very good.

514
00:33:40,787 --> 00:33:42,453
Why is he following you, anyway?

515
00:33:42,455 --> 00:33:45,122
I don't...
I mean, what have you done?

516
00:33:45,124 --> 00:33:46,857
I... I haven't done anything.

517
00:33:46,859 --> 00:33:48,024
Well, you must've done something,

518
00:33:48,026 --> 00:33:49,358
or he wouldn't be following you.

519
00:33:49,360 --> 00:33:50,992
Well, he just...
you know, he...

520
00:33:50,994 --> 00:33:53,060
what do you do?
He just turned up.

521
00:33:53,062 --> 00:33:54,896
Careful, okay?
Yeah.

522
00:33:54,898 --> 00:33:58,065
He turned up and...
and...

523
00:33:58,067 --> 00:34:01,734
And I recognized him
and I just... I smiled at him.

524
00:34:01,736 --> 00:34:03,168
Why?
Well, why not?

525
00:34:03,170 --> 00:34:04,602
Well, if you don't even know him,

526
00:34:04,604 --> 00:34:06,236
why are you gonna smile at him?

527
00:34:06,238 --> 00:34:08,037
Well, I felt sorry for him, that's all.

528
00:34:08,039 --> 00:34:10,239
Don't encourage him, okay?

529
00:34:10,241 --> 00:34:11,840
That's ready to be dipped.

530
00:34:11,842 --> 00:34:12,874
I told her.

531
00:34:12,876 --> 00:34:14,075
Thank you.

532
00:34:14,077 --> 00:34:15,576
I'm just being friendly to the guy.

533
00:34:15,578 --> 00:34:17,744
You know, we've both been
through this, like, really,

534
00:34:17,746 --> 00:34:20,012
like, awful, awful experience.

535
00:34:20,014 --> 00:34:21,446
It's been really, you know...

536
00:34:21,448 --> 00:34:23,347
Joey. Joey,
I'm at work, okay?

537
00:34:23,349 --> 00:34:24,881
I can't deal with this right now.

538
00:34:24,883 --> 00:34:26,749
I'm trying to explain.
We'll talk about this later.

539
00:34:26,751 --> 00:34:28,684
I'm trying to explain to you that... what?

540
00:34:28,686 --> 00:34:31,053
It's just
really difficult. It's...

541
00:34:31,055 --> 00:34:33,388
because nobody understands.
I do understand.

542
00:34:33,390 --> 00:34:35,089
Do you? Do you really understand me? Yes.

543
00:34:35,091 --> 00:34:36,457
Do you want me to talk to him?

544
00:34:36,459 --> 00:34:37,925
Of course I don't.
I want to.

545
00:34:37,927 --> 00:34:40,460
I don't want you to.
I want to find out his problem.

546
00:34:40,462 --> 00:34:42,895
There's no fucking problem.
It's fine.

547
00:34:42,897 --> 00:34:44,129
Maybe he's suffering

548
00:34:44,131 --> 00:34:45,497
from post-traumatic stress
or something.

549
00:34:45,499 --> 00:34:46,698
Yeah, he probably is.
Yeah.

550
00:34:46,700 --> 00:34:50,435
You know, maybe
you both are. You know?

551
00:34:50,437 --> 00:34:52,804
I-I think you need
to see somebody

552
00:34:52,806 --> 00:34:54,138
and talk about all this.

553
00:34:54,140 --> 00:34:55,839
I'm talking to you
about it. I want...

554
00:34:55,841 --> 00:34:58,842
no, I mean somebody professional.

555
00:34:58,844 --> 00:35:00,743
Professional?

556
00:35:01,979 --> 00:35:03,778
Why won't you let me speak to him?

557
00:35:03,780 --> 00:35:05,379
Because I don't want you to.

558
00:36:53,249 --> 00:36:55,616
He was always traipsing off somewhere.

559
00:36:55,618 --> 00:36:57,584
Having adventures.

560
00:36:57,586 --> 00:36:59,719
To...

561
00:36:59,721 --> 00:37:01,721
Orphanages in yugoslavia

562
00:37:01,723 --> 00:37:05,423
and inoculation safaris in Uganda.

563
00:37:06,559 --> 00:37:09,092
Very gung ho.

564
00:37:09,094 --> 00:37:10,293
When you think about it,

565
00:37:10,295 --> 00:37:13,228
he was bound to die rescuing somebody.

566
00:37:14,764 --> 00:37:16,763
It was instinctive.

567
00:37:18,967 --> 00:37:20,866
Or reckless.

568
00:37:23,237 --> 00:37:25,637
You know, I think he was unlucky.

569
00:37:28,174 --> 00:37:29,907
Unlucky.

570
00:37:31,777 --> 00:37:35,444
Yes, I do.
I think that...

571
00:37:35,446 --> 00:37:37,679
If we'd all...

572
00:37:37,681 --> 00:37:41,482
Been able to keep hanging on, I...

573
00:37:44,153 --> 00:37:47,287
Somebody let go,

574
00:37:47,289 --> 00:37:49,388
and then we all had to let go.

575
00:37:51,892 --> 00:37:55,860
If they hadn't, I think
we might have saved him.

576
00:37:55,862 --> 00:37:58,896
I need to find out who let go first.

577
00:38:09,774 --> 00:38:12,240
I wish you hadn't told me that.

578
00:38:14,277 --> 00:38:16,443
I'm sorry.

579
00:38:16,445 --> 00:38:18,278
There was what...

580
00:38:18,280 --> 00:38:21,780
Someone with my husband on the day he died.

581
00:38:21,782 --> 00:38:23,848
Did you notice?

582
00:38:23,850 --> 00:38:26,383
There was someone with him
in the car when he stopped

583
00:38:26,385 --> 00:38:28,351
and there was someone who got out with him

584
00:38:28,353 --> 00:38:29,819
and then that someone vanished.

585
00:38:29,821 --> 00:38:33,722
The car... Was on
the far side of the field.

586
00:38:33,724 --> 00:38:35,457
I only really noticed your husband

587
00:38:35,459 --> 00:38:37,058
when we were running towards the balloon.

588
00:38:37,060 --> 00:38:38,325
We were...
did you see the car?

589
00:38:38,327 --> 00:38:39,759
Well, yes, but I was...

590
00:38:39,761 --> 00:38:42,261
can you remember? Was there
one car door open or two?

591
00:38:42,263 --> 00:38:43,795
Well, I...

592
00:38:44,831 --> 00:38:46,931
It's just... was there
one or two?

593
00:38:46,933 --> 00:38:49,500
I... I think...

594
00:38:54,706 --> 00:38:57,940
No. I can't remember.
I'm sorry.

595
00:39:04,414 --> 00:39:08,582
Tell me what it is.
Go on. It won't bite.

596
00:39:20,561 --> 00:39:22,727
It was on the floor,
by the passenger's seat.

597
00:39:22,729 --> 00:39:23,694
Yeah.

598
00:39:23,696 --> 00:39:25,362
Were gonna have a picnic.

599
00:39:25,364 --> 00:39:26,796
Smell it.

600
00:39:29,133 --> 00:39:30,365
It's rose water.

601
00:39:30,367 --> 00:39:32,433
I've never used rose water in my life.

602
00:39:43,243 --> 00:39:44,642
If you saw something,

603
00:39:44,644 --> 00:39:47,578
please don't feel you have to protect me.

604
00:39:47,580 --> 00:39:49,413
If you saw her, I need to know.

605
00:39:49,415 --> 00:39:50,747
No, I really...

606
00:39:50,749 --> 00:39:53,249
I did not see your husband with anybody.

607
00:39:53,251 --> 00:39:55,251
I need to know how long it was going on.

608
00:39:55,253 --> 00:39:56,552
How much it meant to him.

609
00:39:56,554 --> 00:39:58,220
But how do you know it was going on?

610
00:39:58,222 --> 00:40:00,522
This doesn't mean anything.
You didn't know my husband.

611
00:40:00,524 --> 00:40:03,625
This could just be...
well, has he... Ever...?

612
00:40:03,627 --> 00:40:05,627
No, no, no, no.
I don't mean that.

613
00:40:05,629 --> 00:40:07,362
I mean if you knew him,

614
00:40:07,364 --> 00:40:10,998
you'd know he doesn't take risks.

615
00:40:11,000 --> 00:40:13,567
He was afraid of heights.

616
00:40:14,603 --> 00:40:17,403
He wouldn't have taken a risk unless...

617
00:40:17,405 --> 00:40:22,073
Well... Unless
he was showing off.

618
00:40:24,677 --> 00:40:27,411
He was quite a show-off.

619
00:40:27,413 --> 00:40:30,213
When we were young.
You know, when I was young.

620
00:40:31,549 --> 00:40:35,150
When I was worth showing off to.

621
00:40:35,152 --> 00:40:37,418
He was showing off to a girl.

622
00:40:43,258 --> 00:40:44,790
Well, maybe...

623
00:40:44,792 --> 00:40:47,859
She might try and get in touch...

624
00:40:49,095 --> 00:40:51,128
If she comes near this house,

625
00:40:51,130 --> 00:40:53,597
I'm gonna kill her.

626
00:40:53,599 --> 00:40:56,399
God help me, but I will.
I'll kill her.

627
00:42:59,021 --> 00:43:01,021
Have I let you down?

628
00:43:04,825 --> 00:43:07,592
Sorry?
What do you mean?

629
00:43:07,594 --> 00:43:12,096
Do you think I've let you down?

630
00:43:12,098 --> 00:43:13,931
What do you mean?

631
00:43:59,477 --> 00:44:00,742
All your favorites.

632
00:44:00,744 --> 00:44:02,376
Yeah.

633
00:44:07,115 --> 00:44:08,481
Thank you.

634
00:44:08,483 --> 00:44:10,683
There you go.

635
00:44:13,788 --> 00:44:15,087
You look lovely.

636
00:44:15,089 --> 00:44:15,887
So do you.

637
00:44:15,889 --> 00:44:18,155
Thank you.

638
00:44:18,157 --> 00:44:19,889
It's hot. Be careful.

639
00:44:22,026 --> 00:44:24,158
Nearly forgot.

640
00:44:26,996 --> 00:44:28,829
Happy Birthday.

641
00:44:33,068 --> 00:44:34,801
Thank you very much.

642
00:44:39,574 --> 00:44:42,107
It's beautiful.
Thank you.

643
00:44:42,109 --> 00:44:43,942
Thank you, Claire.

644
00:44:47,680 --> 00:44:50,380
Cheers.

645
00:44:50,382 --> 00:44:52,448
Cheers to you. Thank you.

646
00:44:52,450 --> 00:44:53,615
I love you.

647
00:44:53,617 --> 00:44:56,250
I love you too.

648
00:44:56,252 --> 00:44:58,518
That's good.

649
00:44:58,520 --> 00:45:01,020
Right, then.

650
00:45:01,022 --> 00:45:04,189
So we've got, chili sauce and soy sauce.

651
00:45:04,191 --> 00:45:05,456
Great.

652
00:45:05,458 --> 00:45:06,824
Okay.

653
00:45:10,029 --> 00:45:12,195
Hot?

654
00:45:13,464 --> 00:45:16,097
Yeah, they are hot.

655
00:46:34,374 --> 00:46:35,906
Fuck's sake.

656
00:46:42,981 --> 00:46:44,780
I've had enough.

657
00:47:34,762 --> 00:47:36,795
Stay there!
I need to talk to you!

658
00:47:36,797 --> 00:47:39,430
I need... I need to talk...
stay there!

659
00:47:39,432 --> 00:47:41,999
Just...

660
00:47:48,507 --> 00:47:51,174
oop. Just get over here.

661
00:47:52,443 --> 00:47:54,643
- How are you?
- I'm all right.

662
00:47:54,645 --> 00:47:56,544
Got melons.

663
00:47:56,546 --> 00:47:58,979
Excuse me. Sorry.

664
00:48:02,817 --> 00:48:05,517
So that's coke, and...

665
00:48:05,519 --> 00:48:07,785
And a milky way.

666
00:48:07,787 --> 00:48:09,987
That's 10.50

667
00:48:17,395 --> 00:48:18,395
so...

668
00:48:19,430 --> 00:48:23,365
Don't you think
we should... Talk?

669
00:48:23,367 --> 00:48:25,600
I'm here, aren't I?
What's there to talk about?

670
00:48:25,602 --> 00:48:28,669
Well, perhaps we should talk
about what happened in Oxford.

671
00:48:28,671 --> 00:48:30,504
Terrible business.

672
00:48:30,506 --> 00:48:33,940
The man who died, did you see him arrive?

673
00:48:35,376 --> 00:48:37,008
You mean arrive at the end of the rope

674
00:48:37,010 --> 00:48:38,509
or arrive in the field?

675
00:48:38,511 --> 00:48:41,178
If you mean arrive in the field,
do you mean the first time

676
00:48:41,180 --> 00:48:43,446
or the second time, if you know what I mean?

677
00:48:43,448 --> 00:48:46,015
Well, you tell me.

678
00:48:48,652 --> 00:48:50,952
I remember we prayed.

679
00:48:50,954 --> 00:48:52,853
We knelt and prayed together, remember?

680
00:48:52,855 --> 00:48:54,454
Yeah. Well, it was...

681
00:48:57,659 --> 00:48:59,992
I was humoring you.

682
00:48:59,994 --> 00:49:02,661
You touched me on the shoulder,
and you looked at me,

683
00:49:02,663 --> 00:49:05,797
and the way you looked at me,
I could tell you knew

684
00:49:05,799 --> 00:49:07,265
what had passed between us.

685
00:49:07,267 --> 00:49:09,200
What passed between us?

686
00:49:10,503 --> 00:49:11,935
Love.

687
00:49:15,006 --> 00:49:16,638
God's love.

688
00:49:18,108 --> 00:49:21,342
For fuck's sake.

689
00:49:24,613 --> 00:49:26,079
You're mad.

690
00:49:27,048 --> 00:49:28,514
That what they said about Jesus once.

691
00:49:28,516 --> 00:49:31,016
They also said it about a lot of mad people.

692
00:49:31,018 --> 00:49:34,451
You see, I think it was a sign.

693
00:49:34,453 --> 00:49:35,351
What was?

694
00:49:35,353 --> 00:49:36,952
The balloon, the man, everything.

695
00:49:36,954 --> 00:49:39,487
Well, what was it a sign of?
What did it mean?

696
00:49:39,489 --> 00:49:43,524
Well, as if God's hand
had reached down, and...

697
00:49:43,526 --> 00:49:46,260
and grabbed that balloon and...
and plucked it from the earth,

698
00:49:46,262 --> 00:49:49,062
to bring that man to God
and to bring us together.

699
00:49:49,064 --> 00:49:51,097
You see, God understands.
He really does.

700
00:49:51,099 --> 00:49:53,732
He really does understand.
What...?

701
00:49:53,734 --> 00:49:55,800
What were you doing there?

702
00:49:55,802 --> 00:49:57,835
Just meant to be, I suppose.
Destiny.

703
00:49:57,837 --> 00:49:59,570
In...? In that field?

704
00:49:59,572 --> 00:50:02,506
Outside Oxford?

705
00:50:02,508 --> 00:50:04,374
What were you doing?

706
00:50:05,877 --> 00:50:07,509
Were you following him?

707
00:50:08,578 --> 00:50:11,278
John Logan.
Were you following him?

708
00:50:11,280 --> 00:50:13,713
No! I've never followed anyone
in my life.

709
00:50:13,715 --> 00:50:16,082
You know, I think you have.

710
00:50:17,385 --> 00:50:19,084
I... I was looking for my dog.

711
00:50:20,153 --> 00:50:22,620
I lost my dog.

712
00:50:23,823 --> 00:50:25,422
He's very fond of the countryside.

713
00:50:25,424 --> 00:50:26,689
He likes the trees.

714
00:50:26,691 --> 00:50:28,724
Yeah, well, I... I've never
seen you with any dog.

715
00:50:28,726 --> 00:50:30,092
That's 'cause I lost him.

716
00:50:30,094 --> 00:50:32,294
You know what I think?

717
00:50:35,932 --> 00:50:38,999
I think you're a bit lost.

718
00:50:42,604 --> 00:50:45,338
I think everyone's a bit lost, aren't they?

719
00:50:45,340 --> 00:50:49,308
I think you think
that there's this sort of...

720
00:50:49,310 --> 00:50:51,777
Special bond between us

721
00:50:51,779 --> 00:50:55,046
because of what we went through.

722
00:50:55,048 --> 00:50:58,315
You think it somehow means something.

723
00:50:58,317 --> 00:51:00,516
Well, everything means something to someone.

724
00:51:02,887 --> 00:51:06,054
Otherwise there wouldn't be
much point, would there?

725
00:51:08,258 --> 00:51:10,458
Everything happens for a reason.

726
00:51:30,211 --> 00:51:34,045
That... that thing with
the curtains you keep doing.

727
00:51:34,047 --> 00:51:35,413
It's ingenious.

728
00:51:35,415 --> 00:51:36,914
Fucking mad, but ingenious.

729
00:51:36,916 --> 00:51:38,048
What?

730
00:51:38,050 --> 00:51:40,250
The way you hold them so...

731
00:51:41,119 --> 00:51:43,519
Delicately, so...

732
00:51:44,822 --> 00:51:46,988
Gentle.

733
00:51:46,990 --> 00:51:50,558
Gentle, yet firm.
You know, with a firm grip.

734
00:51:50,560 --> 00:51:53,427
No... no messing around.

735
00:51:53,429 --> 00:51:55,228
Kck-kck.

736
00:51:59,199 --> 00:52:02,500
Simple, but effective.

737
00:52:02,502 --> 00:52:06,236
And just generally, you know...

738
00:52:06,238 --> 00:52:09,705
Very, very... Lovely.

739
00:52:13,844 --> 00:52:15,143
You want a crisp?

740
00:52:15,145 --> 00:52:16,677
This is fucking stupid!

741
00:52:16,679 --> 00:52:19,312
Hold on, Joe. Just hold on
to it. We can't let go again.

742
00:52:19,314 --> 00:52:21,614
Not this time. Just hold on.

743
00:52:21,616 --> 00:52:24,249
Hold on.

744
00:52:24,251 --> 00:52:29,253
Look, if this is about Claire,
we can work it out.

745
00:52:29,255 --> 00:52:31,488
Where there's a will, there's a way.

746
00:52:44,566 --> 00:52:46,332
Here.

747
00:52:55,976 --> 00:52:58,609
Why did you throw it away?

748
00:52:58,611 --> 00:52:59,776
I didn't.

749
00:52:59,778 --> 00:53:01,244
Then who did, Joe?

750
00:53:01,246 --> 00:53:02,578
Where did you get this?

751
00:53:02,580 --> 00:53:06,981
I... I found it in the bin
outside your house.

752
00:53:06,983 --> 00:53:08,482
Joey.

753
00:53:08,484 --> 00:53:11,384
Joe-Joe.

754
00:53:12,620 --> 00:53:14,721
Come on.

755
00:53:14,723 --> 00:53:19,358
Everything's gonna be all right.
Forget about Claire.

756
00:53:20,761 --> 00:53:22,594
I'm here now.

757
00:53:27,833 --> 00:53:30,567
- Which he does.
- It's an excellent plan.

758
00:53:30,569 --> 00:53:32,435
Yeah, you speak Polish...

759
00:53:39,510 --> 00:53:42,043
When you were with that other loser.

760
00:53:42,045 --> 00:53:43,778
He was lovely.

761
00:53:43,780 --> 00:53:46,547
- He was not lovely.
- Not what you'd call lovely.

762
00:53:46,549 --> 00:53:48,549
Not in any...
you were just entranced.

763
00:53:57,492 --> 00:53:59,758
I've seen Natasha stop traffic.

764
00:54:01,695 --> 00:54:04,429
I mean, actually stop traffic,

765
00:54:04,431 --> 00:54:06,364
just by walking across the road.

766
00:54:07,800 --> 00:54:09,699
She doesn't even know she's doing it.

767
00:54:09,701 --> 00:54:12,034
Bikes ride into the back of buses.

768
00:54:12,036 --> 00:54:13,968
And buses miss their stops.

769
00:54:16,439 --> 00:54:20,640
Dog walkers plow unsuspecting
dogs under cars.

770
00:54:20,642 --> 00:54:23,976
They can't help themselves.
Can't stop staring at her.

771
00:54:25,312 --> 00:54:26,611
Why?

772
00:54:26,613 --> 00:54:28,646
What's wrong with her?

773
00:54:31,117 --> 00:54:34,918
I'm saying you have...

774
00:54:34,920 --> 00:54:36,886
Magnetism.

775
00:54:37,922 --> 00:54:39,221
Stop it.

776
00:54:39,223 --> 00:54:40,755
Like... you understand?
Like...

777
00:54:40,757 --> 00:54:42,890
like... like a magnet.
Do you know what a magnet is?

778
00:54:42,892 --> 00:54:47,160
A refrigerator... Magnet.

779
00:54:49,764 --> 00:54:52,030
It's physics, dear.
Don't take any notice.

780
00:54:56,035 --> 00:54:57,367
No it's not.

781
00:54:57,369 --> 00:54:59,936
It's biology.

782
00:55:04,775 --> 00:55:06,474
When we're in love...

783
00:55:06,476 --> 00:55:10,945
Or when we think we're in love,

784
00:55:10,947 --> 00:55:12,813
we do the things we do

785
00:55:12,815 --> 00:55:15,015
to ensure good breeding.

786
00:55:15,017 --> 00:55:17,584
To ensure... A fuck.

787
00:55:19,421 --> 00:55:22,822
We're just stupid organisms.

788
00:55:22,824 --> 00:55:25,457
It's meaningless.

789
00:55:30,530 --> 00:55:33,130
Don't even know why we fucking bother.

790
00:55:48,813 --> 00:55:52,648
I think what Joe is trying to say is

791
00:55:52,650 --> 00:55:57,352
that to have an understanding
of the science of love,

792
00:55:57,354 --> 00:55:59,420
doesn't make it any less remarkable.

793
00:55:59,422 --> 00:56:01,622
Yes, but most people don't need

794
00:56:01,624 --> 00:56:03,790
to understand the science of it, do they?

795
00:56:06,194 --> 00:56:10,028
I have no idea whatsoever
what anybody's talking about.

796
00:56:12,198 --> 00:56:14,097
Why don't you go upstairs,

797
00:56:14,099 --> 00:56:15,698
fetch your book,

798
00:56:15,700 --> 00:56:17,733
and we'll have a fucking recital, shall we?

799
00:56:23,806 --> 00:56:26,807
Love is like being under a spell.

800
00:56:26,809 --> 00:56:29,276
An extraordinary magic spell, and then...

801
00:56:31,546 --> 00:56:34,880
One day the spell is broken and the love...

802
00:56:35,949 --> 00:56:37,515
Love just...

803
00:56:39,185 --> 00:56:42,252
Flies away like a bird.

804
00:56:42,254 --> 00:56:44,087
A bird?

805
00:56:44,089 --> 00:56:46,122
What bird is this?

806
00:56:55,832 --> 00:56:59,432
It was meant to be so special.

807
00:56:59,434 --> 00:57:02,635
I had it all planned.

808
00:57:02,637 --> 00:57:06,005
I brought champagne.

809
00:57:06,007 --> 00:57:07,806
I brought a ring.

810
00:57:15,748 --> 00:57:18,115
I was gonna propose to you.

811
00:57:21,153 --> 00:57:25,088
Well, that's let the cat out of the bag.

812
00:57:25,090 --> 00:57:27,590
Have you changed your mind?

813
00:57:40,471 --> 00:57:42,437
Well...

814
00:57:43,540 --> 00:57:45,606
If you ever want to see two people

815
00:57:45,608 --> 00:57:47,341
turn into two-headed

816
00:57:47,343 --> 00:57:48,975
fire-breathing monsters
overnight,

817
00:57:48,977 --> 00:57:50,476
just put rings on their fingers.

818
00:57:50,478 --> 00:57:51,810
Frank...

819
00:57:52,746 --> 00:57:54,945
No. He's right.
He's right.

820
00:57:57,049 --> 00:58:00,483
'Cause you are an expert, aren't you, bro?

821
00:58:00,485 --> 00:58:04,620
When you're not busy sexing up the au pair

822
00:58:04,622 --> 00:58:06,221
to within an inch of her life,

823
00:58:06,223 --> 00:58:09,457
you're a fucking authority, aren't you, pal?

824
00:58:09,459 --> 00:58:12,026
When you're not marching
on Poland, you're... you're...

825
00:58:12,028 --> 00:58:15,295
you're a fucking sage!
Tell me something!

826
00:58:15,297 --> 00:58:17,897
Tell me, 'cause this has always
really, really bothered me!

827
00:58:17,899 --> 00:58:21,834
Do you never tire of letting
your dick do the thinking?

828
00:58:50,027 --> 00:58:52,827
Do you realize how mad you sound?

829
00:58:56,165 --> 00:58:58,031
To people like me...

830
00:58:58,033 --> 00:59:00,032
To normal people...

831
00:59:02,002 --> 00:59:04,068
You sound mad.

832
00:59:37,169 --> 00:59:39,135
Yeah, okay.

833
00:59:49,947 --> 00:59:52,147
When we fall out of love...

834
00:59:58,054 --> 00:59:59,386
What explains that?

835
00:59:59,388 --> 01:00:00,987
What?

836
01:00:02,256 --> 01:00:03,855
Just a misunderstanding?

837
01:00:03,857 --> 01:00:06,958
A communication breakdown?

838
01:00:12,065 --> 01:00:14,365
And when we do... we do
fall in love with somebody,

839
01:00:14,367 --> 01:00:17,901
somebody who we're completely
incompatible with,

840
01:00:17,903 --> 01:00:21,271
and it's all just tedious
and horrible and terrible

841
01:00:21,273 --> 01:00:24,007
and just not going to work.
I mean, what...?

842
01:00:24,009 --> 01:00:26,509
Why do we do that?
Why do we do that?

843
01:00:26,511 --> 01:00:29,612
I mean, is this just an aberration?

844
01:00:29,614 --> 01:00:32,414
Are these...?
Are these people just...?

845
01:00:32,416 --> 01:00:34,849
Just deviants?

846
01:00:34,851 --> 01:00:37,117
Who's that?

847
01:00:38,620 --> 01:00:39,885
I don't know.

848
01:00:39,887 --> 01:00:43,487
Has anybody got a question?
Anybody? A view?

849
01:00:43,489 --> 01:00:46,122
Or an opinion, maybe?

850
01:01:16,649 --> 01:01:18,048
Hey, come on, look.

851
01:01:18,050 --> 01:01:19,783
I was just having a bit of fun.

852
01:01:19,785 --> 01:01:20,984
Come on.
Fuck off.

853
01:01:20,986 --> 01:01:22,919
I was just trying to cheer you up, Joe.

854
01:01:22,921 --> 01:01:24,787
Fuck off.
I was trying to cheer you up.

855
01:01:24,789 --> 01:01:26,588
Come on.
J... Joe-Joe!

856
01:01:26,590 --> 01:01:28,990
Listen to me. Listen to me.

857
01:01:28,992 --> 01:01:31,092
If you ever, ever, ever,
fucking bother me again,

858
01:01:31,094 --> 01:01:33,394
if you ever come anywhere fucking near me,

859
01:01:33,396 --> 01:01:35,195
I will follow you, I will find you,

860
01:01:35,197 --> 01:01:37,597
and I will gut you like a fucking fish!

861
01:01:37,599 --> 01:01:40,199
Do you understand me?!

862
01:01:40,201 --> 01:01:42,868
You started this.
You made this happen.

863
01:01:42,870 --> 01:01:44,703
Why don't you admit it?!

864
01:01:44,705 --> 01:01:48,106
You pretend it's not happening.
Nothing's happening, you fuck!

865
01:01:48,108 --> 01:01:50,274
Giving me all your secret fucking signals,

866
01:01:50,276 --> 01:01:52,075
so I come towards you!

867
01:01:52,077 --> 01:01:54,043
Why don't you leave me alone?!

868
01:01:54,045 --> 01:01:55,878
"What do you want?"
"What do you want?"

869
01:01:55,880 --> 01:01:58,247
I love you!
I love you!

870
01:01:58,249 --> 01:02:01,083
Are you trying to fucking destroy me?!

871
01:03:46,888 --> 01:03:48,587
Claire, wake up.

872
01:03:48,589 --> 01:03:51,824
Claire, wake up. I've got it.
I know what he's doing.

873
01:03:51,826 --> 01:03:54,827
He keeps on going on about curtains.

874
01:03:54,829 --> 01:03:56,094
And there was this stalker.

875
01:03:56,096 --> 01:03:57,228
This stalker who actually existed.

876
01:03:57,230 --> 01:03:58,596
She used to wait outside...

877
01:03:58,598 --> 01:03:59,897
it's a well-documented case.

878
01:03:59,899 --> 01:04:02,065
Now, she thought, right,

879
01:04:02,067 --> 01:04:04,233
that the king was madly in love with her.

880
01:04:04,235 --> 01:04:05,767
He was signaling with...

881
01:04:05,769 --> 01:04:07,335
well, look. Look, look.

882
01:04:07,337 --> 01:04:09,170
Right. Okay.

883
01:04:09,172 --> 01:04:12,639
"Wait for me. Don't...
don't tell anybody.

884
01:04:12,641 --> 01:04:14,374
I love you."

885
01:04:14,376 --> 01:04:16,309
Now, the king... now,
he didn't see her because...

886
01:04:16,311 --> 01:04:18,044
yeah, well, he's the fucking king, isn't he?

887
01:04:18,046 --> 01:04:20,646
So... so she thought it...
it was a conspiracy.

888
01:04:20,648 --> 01:04:22,581
A conspiracy...
it's like...

889
01:04:22,583 --> 01:04:25,450
or... or... or however much
he denied it.

890
01:04:25,452 --> 01:04:28,719
She took it as proof.
Proof that he loved her.

891
01:04:28,721 --> 01:04:32,122
Proof that their destinies
were completely intertwined.

892
01:04:32,124 --> 01:04:34,423
And that one day
they were gonna be together.

893
01:04:36,093 --> 01:04:39,060
I've cracked it.
I fucking cracked it!

894
01:04:39,062 --> 01:04:40,428
I fucking cracked it!

895
01:04:40,430 --> 01:04:42,730
I can't believe I fucking cracked it.

896
01:04:42,732 --> 01:04:45,132
My God.

897
01:04:48,070 --> 01:04:49,502
Fuck, he's there.

898
01:04:53,641 --> 01:04:55,707
Claire.

899
01:04:55,709 --> 01:04:59,010
Have a look.

900
01:04:59,012 --> 01:05:00,411
He just sitting there.
Claire, come...

901
01:05:00,413 --> 01:05:02,413
come and look at this.

902
01:05:03,449 --> 01:05:06,349
Fucking hell.

903
01:05:06,351 --> 01:05:07,917
Come here.

904
01:05:07,919 --> 01:05:10,552
Come and look.

905
01:05:12,689 --> 01:05:15,156
He's there. Come and look.

906
01:05:21,731 --> 01:05:24,131
Well?

907
01:05:41,016 --> 01:05:42,548
Come to bed.

908
01:08:30,778 --> 01:08:32,077
What's this?

909
01:08:32,079 --> 01:08:34,612
It's my work.

910
01:08:44,189 --> 01:08:45,755
It's over.

911
01:08:51,929 --> 01:08:53,728
Claire.

912
01:08:53,730 --> 01:08:55,062
Claire.

913
01:08:55,064 --> 01:08:57,264
All right, then.
Let's...

914
01:08:57,266 --> 01:08:58,865
let's get married, then, shall we?

915
01:08:58,867 --> 01:09:00,333
Let's get married.

916
01:09:00,335 --> 01:09:02,335
Let's get married and have lots of children!

917
01:09:02,337 --> 01:09:04,704
Let's have dozens of the fuckers
and a big dog.

918
01:09:04,706 --> 01:09:06,238
Move to the country.

919
01:09:06,240 --> 01:09:07,973
See what fucking good it does.

920
01:09:07,975 --> 01:09:09,641
See how long we last.

921
01:09:09,643 --> 01:09:11,843
What do we need?
Do we want...?

922
01:09:14,347 --> 01:09:17,114
Here! Here!
Is this what you want?

923
01:09:17,116 --> 01:09:18,582
What?
Is this what you want?

924
01:09:18,584 --> 01:09:19,916
Joe.

925
01:09:19,918 --> 01:09:21,450
Here, look. Look. Here.

926
01:09:21,452 --> 01:09:23,452
Look. There!
There! There! There!

927
01:09:23,454 --> 01:09:25,220
You're hurting me.
How does that feel?!

928
01:09:25,222 --> 01:09:26,988
You're hurting me!
Is that better?!

929
01:09:26,990 --> 01:09:28,789
You're hurting me.

930
01:09:48,809 --> 01:09:50,275
Where are you?!

931
01:09:50,277 --> 01:09:52,543
Where are you?!

932
01:09:52,545 --> 01:09:54,344
Where are you!? Come here!

933
01:09:54,346 --> 01:09:56,846
I'm waiting!

934
01:09:56,848 --> 01:09:59,215
You fuck!

935
01:09:59,217 --> 01:10:01,650
You fuck!

936
01:10:01,652 --> 01:10:03,585
I'm here now!

937
01:10:17,900 --> 01:10:20,200
I need to find the men
who were at the balloon.

938
01:10:20,202 --> 01:10:21,768
Do you have contact addresses?

939
01:10:21,770 --> 01:10:23,870
Yes, I've got the addresses
for all the witnesses.

940
01:10:23,872 --> 01:10:24,904
Yup. Great.

941
01:10:24,906 --> 01:10:26,405
The police gave them to me.

942
01:10:26,407 --> 01:10:27,873
No, that's perfect. That's it.
But...

943
01:10:27,875 --> 01:10:29,908
no, that's it.
That's all I need.

944
01:13:18,840 --> 01:13:20,472
Fuck off!

945
01:13:20,474 --> 01:13:21,840
Fuck off!

946
01:13:21,842 --> 01:13:23,308
Fuck off!

947
01:13:23,310 --> 01:13:25,476
Fuck off!

948
01:13:34,553 --> 01:13:35,852
Hello, Joe.

949
01:13:35,854 --> 01:13:37,186
Yaaaah!

950
01:13:37,188 --> 01:13:39,555
Please! Please don't do this.
Don't do this, please.

951
01:13:39,557 --> 01:13:41,156
Fuck you!
Please.

952
01:13:41,158 --> 01:13:43,324
I love you.

953
01:13:43,326 --> 01:13:44,725
And that's all that matters now.

954
01:13:44,727 --> 01:13:46,593
Joe, that's all that matters.

955
01:13:49,431 --> 01:13:51,364
That's all that matters, Joe.

956
01:13:51,366 --> 01:13:53,032
It's just...

957
01:13:53,034 --> 01:13:54,833
I love you.

958
01:13:54,835 --> 01:13:56,668
You're sick.

959
01:14:01,207 --> 01:14:02,239
The thing is...

960
01:14:05,876 --> 01:14:07,175
I'm just...

961
01:14:07,177 --> 01:14:09,510
Trying to help you, Joe,

962
01:14:09,512 --> 01:14:11,678
because...

963
01:14:12,914 --> 01:14:15,414
Really...

964
01:14:15,416 --> 01:14:18,650
Really, you're just like me.

965
01:14:30,063 --> 01:14:32,062
How am I like you?

966
01:14:34,199 --> 01:14:36,399
I'm lonely.

967
01:14:38,836 --> 01:14:40,836
You know what that's like.

968
01:15:54,597 --> 01:15:56,730
What have I done?

969
01:15:56,732 --> 01:15:59,699
What the fuck have I done?

970
01:16:04,405 --> 01:16:06,138
What the fuck have I done?

971
01:16:06,140 --> 01:16:08,306
What have I fucking done?

972
01:16:30,961 --> 01:16:32,260
Hi.

973
01:16:32,262 --> 01:16:33,628
Joe.

974
01:16:34,430 --> 01:16:36,029
Can I come in?

975
01:16:36,031 --> 01:16:39,665
Wha...
what a lovely surprise.

976
01:16:41,168 --> 01:16:43,501
Can I come in?

977
01:16:43,503 --> 01:16:45,269
I'll make coffee... would you...

978
01:16:45,271 --> 01:16:46,937
sit down.

979
01:16:48,907 --> 01:16:50,706
Stay there, and I'll get you some coffee.

980
01:16:50,708 --> 01:16:53,075
Who is this, then?
Who is this?

981
01:16:53,077 --> 01:16:56,578
Who's this...? It's Uncle Joe,
isn't it?

982
01:16:56,580 --> 01:16:58,713
What's he been up to?

983
01:16:58,715 --> 01:17:00,181
Silly old...
silly old Uncle Joe.

984
01:17:00,183 --> 01:17:03,384
Old Uncle Joe has just spent
a very long time in the pub.

985
01:17:03,386 --> 01:17:05,853
Shall I...

986
01:17:05,855 --> 01:17:07,621
Shall I phone Claire?

987
01:17:08,824 --> 01:17:10,156
Yeah.

988
01:17:12,126 --> 01:17:13,458
Hold this.

989
01:17:13,460 --> 01:17:16,627
What? No...

990
01:17:23,002 --> 01:17:23,967
What...?

991
01:17:23,969 --> 01:17:26,269
Hi.

992
01:17:26,271 --> 01:17:28,304
Why don't you sit there.

993
01:17:29,507 --> 01:17:32,040
No. No, I mean...

994
01:17:35,678 --> 01:17:37,911
Hello.

995
01:17:37,913 --> 01:17:40,513
Hello.

996
01:17:40,515 --> 01:17:41,714
Hello.

997
01:17:45,885 --> 01:17:47,551
Here.

998
01:17:50,188 --> 01:17:51,387
She smiled at me.

999
01:17:51,389 --> 01:17:53,889
Don't get excited she's just hungry.

1000
01:17:53,891 --> 01:17:55,357
It's biology, remember.

1001
01:17:55,359 --> 01:17:56,591
No, it's not.

1002
01:17:56,593 --> 01:17:58,325
It's not biology.

1003
01:18:00,762 --> 01:18:02,661
It's fantastic.

1004
01:18:06,599 --> 01:18:09,066
She actually thinks it...

1005
01:18:10,869 --> 01:18:14,336
It might be a good idea if you...

1006
01:18:16,006 --> 01:18:18,573
Go and get your things.

1007
01:18:18,575 --> 01:18:19,740
What, now?

1008
01:18:19,742 --> 01:18:21,641
No, no, no, no, no.

1009
01:18:21,643 --> 01:18:25,210
Not now.
No, just, you know...

1010
01:18:25,212 --> 01:18:28,213
Tomorrow.

1011
01:18:35,887 --> 01:18:38,354
Really fucked this up, haven't I?

1012
01:18:41,958 --> 01:18:46,126
Y-yeah. I think
you probably have also.

1013
01:19:41,545 --> 01:19:43,044
morning.
Hello.

1014
01:19:43,046 --> 01:19:46,714
A cup of tea.
Slice of toast. Rusk?

1015
01:19:46,716 --> 01:19:48,248
No, I've got to be off.

1016
01:19:48,250 --> 01:19:51,050
Do bring your stuff back here,
you know, if you like.

1017
01:19:51,052 --> 01:19:54,520
You know, I mean...
Presuming you don't,

1018
01:19:54,522 --> 01:19:55,888
manage to sort it all out.

1019
01:19:55,890 --> 01:19:59,057
No, I'm gonna sort it out.
Don't worry.

1020
01:19:59,059 --> 01:20:01,426
I'm gonna sort it all out.

1021
01:20:05,198 --> 01:20:07,364
Right. Yeah.

1022
01:20:12,437 --> 01:20:13,769
Hi.

1023
01:20:13,771 --> 01:20:15,904
Okay...

1024
01:20:17,274 --> 01:20:19,340
Yeah.

1025
01:20:19,342 --> 01:20:22,042
Yeah, right.

1026
01:20:25,480 --> 01:20:27,346
It's Claire.

1027
01:20:27,348 --> 01:20:32,884
She said somebody called Jed
has turned up. Jess or Jed.

1028
01:21:10,555 --> 01:21:12,821
Fuck it.

1029
01:21:44,653 --> 01:21:46,853
You could have killed me.

1030
01:21:51,859 --> 01:21:53,425
You could have just left me.

1031
01:21:53,427 --> 01:21:55,860
You didn't have to beat the shit out of me.

1032
01:21:55,862 --> 01:21:57,528
Right.

1033
01:21:57,530 --> 01:21:59,395
Leave it. Please.

1034
01:22:01,399 --> 01:22:02,331
What's he said?

1035
01:22:02,333 --> 01:22:04,266
I told her how you led me on.

1036
01:22:04,268 --> 01:22:05,333
Shut up.

1037
01:22:05,335 --> 01:22:06,867
How you teased me and then...

1038
01:22:06,869 --> 01:22:07,934
Shut up.

1039
01:22:07,936 --> 01:22:09,068
Dumped me.

1040
01:22:09,070 --> 01:22:10,335
Shut up, shut up!

1041
01:22:10,337 --> 01:22:12,403
We had a signal.

1042
01:22:12,405 --> 01:22:13,604
He used to...

1043
01:22:13,606 --> 01:22:17,707
Signal by opening and closing the curtains.

1044
01:22:17,709 --> 01:22:19,975
It meant he wanted to see me.

1045
01:22:19,977 --> 01:22:22,276
It meant you weren't at home.

1046
01:22:23,545 --> 01:22:25,878
It meant...

1047
01:22:25,880 --> 01:22:27,412
Everything.

1048
01:22:29,149 --> 01:22:30,715
What have you done?

1049
01:22:30,717 --> 01:22:33,484
I didn't touch him.

1050
01:22:33,486 --> 01:22:34,918
I...

1051
01:22:34,920 --> 01:22:37,052
do you believe I did this?

1052
01:22:38,722 --> 01:22:41,289
Do you?

1053
01:22:57,573 --> 01:22:59,139
Fuck this.

1054
01:23:08,016 --> 01:23:10,249
J... Joe. Joe.

1055
01:23:10,251 --> 01:23:11,717
Joe.

1056
01:23:11,719 --> 01:23:12,851
Joe.

1057
01:23:12,853 --> 01:23:14,152
Joe.

1058
01:23:14,154 --> 01:23:16,120
Joe. Joey.

1059
01:23:16,122 --> 01:23:18,122
I'll tell you what I thought, all right?

1060
01:23:18,124 --> 01:23:19,723
I-I thought you'd make her
so jealous,

1061
01:23:19,725 --> 01:23:21,191
it would make her go away.

1062
01:23:21,193 --> 01:23:23,259
I just wanted her to go away
so we could be together.

1063
01:23:23,261 --> 01:23:25,728
I mean, she's so fucking manipulative.

1064
01:23:25,730 --> 01:23:28,464
Joe, I mean, what a...
what a fucking bitch.

1065
01:23:28,466 --> 01:23:29,865
What a bitch!

1066
01:23:29,867 --> 01:23:32,067
Look, Joe. Watch!

1067
01:23:40,074 --> 01:23:42,741
See?

1068
01:23:42,743 --> 01:23:44,008
See, Joe?

1069
01:23:49,014 --> 01:23:53,348
It's easy. See?

1070
01:23:53,350 --> 01:23:55,983
See, Joe?

1071
01:23:58,687 --> 01:24:01,053
Joe.

1072
01:24:03,991 --> 01:24:06,558
It's all right now.

1073
01:24:06,560 --> 01:24:07,892
It's done.

1074
01:24:10,796 --> 01:24:12,629
It's done now.

1075
01:24:12,631 --> 01:24:14,364
Come here.

1076
01:24:15,600 --> 01:24:18,099
Jed.

1077
01:24:19,969 --> 01:24:21,201
Will you give me...

1078
01:24:21,203 --> 01:24:22,869
give me the knife, and I'll wash...

1079
01:24:22,871 --> 01:24:25,204
I'll wash it off.

1080
01:24:27,908 --> 01:24:29,307
You're gonna kill me.

1081
01:24:29,309 --> 01:24:32,677
No. No, I'm not.

1082
01:24:32,679 --> 01:24:34,845
Please.

1083
01:24:34,847 --> 01:24:37,413
- You were so much in love.
- Joe.

1084
01:24:39,049 --> 01:24:41,682
I know. I can tell.

1085
01:24:44,887 --> 01:24:46,987
Doesn't matter anymore.

1086
01:24:53,995 --> 01:24:55,627
Come here.

1087
01:24:56,863 --> 01:24:58,662
Come on, now.
Please.

1088
01:24:58,664 --> 01:25:00,497
Joey.

1089
01:25:01,533 --> 01:25:03,533
Joey.

1090
01:25:08,271 --> 01:25:09,503
Joey.

1091
01:25:19,481 --> 01:25:24,850
There's no such thing as love, you said.

1092
01:25:24,852 --> 01:25:26,685
It's just biology, you said.

1093
01:25:26,687 --> 01:25:28,853
That's all it is.

1094
01:25:28,855 --> 01:25:32,556
Just science.

1095
01:25:32,558 --> 01:25:33,924
I love you, Jed.

1096
01:25:37,129 --> 01:25:38,795
I've always loved you.

1097
01:25:38,797 --> 01:25:40,796
I love you too.

1098
01:25:42,966 --> 01:25:44,498
Let go now.

1099
01:25:46,235 --> 01:25:48,635
Let go now.

1100
01:25:54,074 --> 01:25:55,973
Is that what you want, Joe?

1101
01:25:59,811 --> 01:26:01,377
You want me to let go.

1102
01:26:01,379 --> 01:26:03,679
Let go.

1103
01:27:52,312 --> 01:27:54,879
Took us straight up from here.

1104
01:27:54,881 --> 01:27:58,115
The wind came...

1105
01:28:01,720 --> 01:28:03,986
My God.
There she is.

1106
01:28:03,988 --> 01:28:05,787
Is that her?

1107
01:28:08,291 --> 01:28:10,324
Look. She's got someone
with her.

1108
01:28:10,326 --> 01:28:12,426
Is that her dad?

1109
01:28:28,275 --> 01:28:30,675
I'm sorry, I don't think
I can go through with this.

1110
01:28:30,677 --> 01:28:32,576
Wait. Let's see what
they've got to say.

1111
01:28:32,578 --> 01:28:34,377
Hey.

1112
01:28:41,618 --> 01:28:44,585
Mrs. Logan,
the scarf

1113
01:28:44,587 --> 01:28:47,187
is mine.

1114
01:28:47,189 --> 01:28:50,123
Picnic was ours too.

1115
01:28:50,125 --> 01:28:51,757
We left it in your husband's car,

1116
01:28:51,759 --> 01:28:53,992
after he very kindly offered us a lift.

1117
01:28:53,994 --> 01:28:57,261
We'd set out for a picnic,
and my car broke down.

1118
01:28:57,263 --> 01:29:00,063
Your husband stopped and offered us a lift,

1119
01:29:00,065 --> 01:29:02,832
then we saw the balloon and,

1120
01:29:02,834 --> 01:29:05,234
your husband stopped again, ran to help.

1121
01:29:05,236 --> 01:29:07,769
I didn't know what to do,
'cause there were all these...

1122
01:29:07,771 --> 01:29:10,505
all these people, all trying to help.

1123
01:29:10,507 --> 01:29:12,440
And suddenly it all went horribly wrong.

1124
01:29:12,442 --> 01:29:14,975
We got out of the car, and we wanted to...

1125
01:29:14,977 --> 01:29:16,743
we just ran away.
We...

1126
01:29:16,745 --> 01:29:18,077
We just ran away.

1127
01:29:24,218 --> 01:29:26,451
Penny is one of my students.

1128
01:29:27,654 --> 01:29:30,054
- We kept it secret until now.
- We had to.

1129
01:29:30,056 --> 01:29:33,624
But I know this is it. It will
be pretty ugly for everyone.

1130
01:29:33,626 --> 01:29:36,893
But we're ready for that.
We...

1131
01:29:36,895 --> 01:29:38,194
We...

1132
01:29:38,196 --> 01:29:40,863
We're...

1133
01:29:40,865 --> 01:29:42,865
We're in love...

1134
01:29:46,570 --> 01:29:50,471
Quite... quite madly,
deeply in love.

1135
01:29:53,742 --> 01:29:55,808
I'm so, so sorry.

1136
01:29:57,011 --> 01:29:58,577
Can you forgive us...

1137
01:29:58,579 --> 01:30:00,511
For being so selfish?

1138
01:30:03,182 --> 01:30:05,682
Yes. Of course I can.

1139
01:30:07,218 --> 01:30:10,084
Of course I can forgive you.

1140
01:30:11,420 --> 01:30:13,653
Who's gonna forgive me?

1141
01:30:19,426 --> 01:30:20,892
Come on.

1142
01:30:33,740 --> 01:30:35,973
Were you frightened when the balloon

1143
01:30:35,975 --> 01:30:38,175
went up into the sky?

1144
01:30:38,177 --> 01:30:41,545
Yes. Yes, I was
pretty frightened.

1145
01:30:41,547 --> 01:30:43,813
Then why did you let go?

1146
01:30:45,316 --> 01:30:48,083
Well, we all let go.

1147
01:30:48,085 --> 01:30:49,484
We had to.

1148
01:30:49,486 --> 01:30:55,056
You see, all the men holding
onto the balloon let go.

1149
01:30:57,226 --> 01:30:58,858
Apart from your dad.

1150
01:30:58,860 --> 01:31:01,861
But that's because your dad
was such a brave man.

1151
01:31:01,863 --> 01:31:03,295
He was pretty brave.

1152
01:31:03,297 --> 01:31:05,130
For a long time, I was worried

1153
01:31:05,132 --> 01:31:08,133
that I was the one who'd let go first.

1154
01:31:08,135 --> 01:31:10,502
But, in fact, we all pretty much let go

1155
01:31:10,504 --> 01:31:12,136
at the same time.

1156
01:31:12,138 --> 01:31:14,471
The important thing is
that your dad didn't let go.

1157
01:31:14,473 --> 01:31:16,639
He hung on.
He kept on hanging on

1158
01:31:16,641 --> 01:31:19,341
even when the balloon
went right up into the sky.

1159
01:31:19,343 --> 01:31:22,844
Right up to the top of...

1160
01:31:22,846 --> 01:31:24,612
Bloody hell.

1161
01:31:24,614 --> 01:31:26,614
Bloody well right.

1162
01:31:28,784 --> 01:31:30,183
Algy!

1163
01:31:31,419 --> 01:31:33,318
Algy!

1164
01:31:33,320 --> 01:31:34,819
Algy!

1165
01:31:35,621 --> 01:31:37,587
Algy!

1166
01:31:54,005 --> 01:31:55,804
How did it go?

1167
01:31:58,275 --> 01:32:01,442
Okay. It went okay.

1168
01:32:10,152 --> 01:32:11,985
How's the flat?

1169
01:32:14,823 --> 01:32:16,889
Small.

1170
01:32:17,925 --> 01:32:20,725
Dark.

1171
01:32:20,727 --> 01:32:23,794
Cold. Damp.
Lonely.

1172
01:32:25,330 --> 01:32:27,229
Good. I'm glad.

1173
01:33:22,318 --> 01:33:23,817
I'm still...

1174
01:33:25,554 --> 01:33:26,719
I still...

1175
01:33:26,721 --> 01:33:28,520
Don't, Joe.

1176
01:33:37,863 --> 01:33:40,663
I made it so complicated...

1177
01:33:43,267 --> 01:33:45,467
And it doesn't need to be complicated.

1178
01:33:45,469 --> 01:33:46,768
It's not complicated.

1179
01:33:46,770 --> 01:33:48,069
It's really...

1180
01:33:55,711 --> 01:33:57,711
I don't know what to say.

1181
01:34:01,249 --> 01:34:02,681
Don't say anything.

1182
01:34:07,220 --> 01:34:09,286
Don't say anything.


