﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
New Member Bonus 500 Thousand
Parlay 10 Million Cashback

3
00:01:08,498 --> 00:01:10,498
INSPIRED FROM REAL STORY

4
00:01:12,698 --> 00:01:14,448
Jose, come on!

5
00:01:26,712 --> 00:01:29,922
Jose, wake up!
You can be late!

6
00:01:50,152 --> 00:01:53,072
Miguel, hurry up! You don't want
to leave the bathroom? </ P>

7
00:01:53,322 --> 00:01:54,322
"Miguel, hurry up. </ P>

8
00:01:54,573 --> 00:01:55,967
You don't want to leave the bathroom?" </ P>

9
00:01:55,991 --> 00:01:57,631
- You want to enter inside?
- Well.

10
00:01:57,743 --> 00:02:00,083
Aww. Aww. </ P>

11
00:02:00,329 --> 00:02:01,709
Miguel, it's not funny! </ P>

12
00:02:03,707 --> 00:02:04,917
Really?
You locked the door? </ P>

13
00:02:05,167 --> 00:02:08,497
<i> Lots of things. </ I>

14
00:02:14,551 --> 00:02:15,891
- Looks good.
- Oh, no, no.

15
00:02:16,136 --> 00:02:17,546
Over there.

16
00:02:19,973 --> 00:02:21,773
Why aren't you awake
when I tell you to wake up?

17
00:02:21,808 --> 00:02:23,786
That way you won't be late.

18
00:02:23,810 --> 00:02:25,650
This is yours.

19
00:02:27,564 --> 00:02:28,654
Why does Miguel get more?

20
00:02:28,899 --> 00:02:30,543
Your sister needs every protein that is

21
00:02:30,567 --> 00:02:31,897
for the big match tonight.

22
00:02:32,152 --> 00:02:33,546
Besides, she won't eat anything.

23
00:02:33,570 --> 00:02:35,410
She is too busy flexing 


24
00:02:35,656 --> 00:02:37,736
- Well?
- Oh, man, come on.

25
00:02:37,991 --> 00:02:39,531
Stop playing. Stop. Come on. </ P>

26
00:02:39,785 --> 00:02:41,535
I'm late. Please.
Have you washed your hands? </ P>

27
00:02:41,787 --> 00:02:43,907
It's clean. </ P>

28
00:02:44,164 --> 00:02:47,134
Come on, Mom. </ P>

29
00:02:47,376 --> 00:02:48,996
Okay, kid. This is

30
00:02:49,252 --> 00:02:52,302
You're still hungry?
Eat this. </ P>

31
00:02:53,799 --> 00:02:56,469
Really, ma'am?
Cereal is out of date? </ P>

32
00:02:56,718 --> 00:02:58,798
Jose, what's your problem?

33
00:02:59,054 --> 00:03:01,184
I told you I would be late!

34
00:03:01,431 --> 00:03:03,159
- I kept shouting all the time.
- No, sit down.

35
00:03:03,183 --> 00:03:05,143
Sit and eat! < Br /> Sit and eat, okay?

36
00:03:05,394 --> 00:03:07,354
- I don't want you to be late.
- Okay. Okay. </ P>

37
00:03:07,604 --> 00:03:08,614
Ini hari bersejarah, kau tahu?

38
00:03:08,855 --> 00:03:10,375
You have been waiting for a long time now.

39
00:03:10,399 --> 00:03:12,599
Hopefully, after this night's match
you will get a scholarship.

40
00:03:12,776 --> 00:03:15,146
Oh, good luck. Hopefully, God. </ P>

41
00:03:16,822 --> 00:03:18,782
Are you okay?
You're not sick, right? </ P>

42
00:03:19,032 --> 00:03:20,162
No. Mom, can you stop? </ P>

43
00:03:20,409 --> 00:03:22,369
Okay. </ P>

44
00:03:22,619 --> 00:03:24,579
You know, I'm going to play
today's chess against Dani. </ P>

45
00:03:24,830 --> 00:03:29,330
And if I win, Dani will buy me
lunch and dessert. </ P>

46
00:03:29,626 --> 00:03:32,376
That's good, kid. Eat.
Are you okay? </ P>

47
00:03:32,629 --> 00:03:35,669
- You feel good today?
- Well, I'm fine, Mom. </ P>

48
00:03:43,223 --> 00:03:47,063
Good morning , Jose.
Have you eaten? </ P>

49
00:03:48,645 --> 00:03:52,435
Welcome to his Special Grandma's Restaurant. </ P>

50
00:03:55,652 --> 00:03:58,862
This is real sausage. I will make it for you. </ P>

51
00:03:59,906 --> 00:04:01,816
- It's OK.
- Eh? </ P>

52
00:04:02,075 --> 00:04:04,485
- Kau mau minum apa?
- Bagaimana kalau soda?

53
00:04:04,745 --> 00:04:06,615
Ah, you're crazy.

54
00:04:06,872 --> 00:04:09,002
Let's see.

55
00:04:09,249 --> 00:04:11,329
What about coffee?

56
00:04:11,585 --> 00:04:13,385
Grandma, I don't drink coffee.
I too young.

57
00:04:13,628 --> 00:04:16,628
Too young? I've been drinking coffee
since I was six years old. </ P>

58
00:04:16,882 --> 00:04:19,632
Keeps you warm when
you are active in the field. </ P>

59
00:04:19,885 --> 00:04:21,635
No thanks. </ P>

60
00:04:35,692 --> 00:04:38,242
You know, I'm going to play
chess against Dani today.

61
00:04:38,487 --> 00:04:40,407
You want the last technique
that I teach you?

62
00:04:40,614 --> 00:04:44,244
- I practice every night.
- It must be easy to fight it, huh?

63
00:04:53,919 --> 00:04:56,089
- Get to you.
- Stop it.

64
00:04:58,465 --> 00:05:01,255
What's wrong?

65
00:05:01,510 --> 00:05:03,550
You fight with your mother again?

66
00:05:04,888 --> 00:05:07,888
- With Miguel?
- Stop.

67
00:05:10,310 --> 00:05:12,900
- You're stupid.
- You're twice as stupid.

68
00:05:13,146 --> 00:05:14,726
- Twice more stupid? Really?
- Well. </ P>

69
00:05:16,316 --> 00:05:17,686
Baiklah, berdiri di sini.

70
00:05:17,943 --> 00:05:19,303
Put your hand in front, please.

71
00:05:19,444 --> 00:05:21,494
You don't have a weapon?

72
00:05:21,738 --> 00:05:23,908
Enter the car.

73
00:05:24,157 --> 00:05:25,907
Let's check.

74
00:05:26,159 --> 00:05:27,909
- No.
- What?

75
00:05:29,538 --> 00:05:31,708
Let's just go through the graveyard.

76
00:05:31,957 --> 00:05:33,917
- But we'll be late.
- That's a shortcut. </ p >

77
00:05:34,167 --> 00:05:36,917
- Are you afraid?
- It's not, freak.

78
00:05:37,170 --> 00:05:39,460
The last one to get there gets
first turn in the chess game later.

79
00:05:39,714 --> 00:05:42,054
- Three...
- Two...

80
00:05:43,134 --> 00:05:45,224
Cheats! </ P>

81
00:05:47,347 --> 00:05:51,847
<i> ♪ If there was a song
of the story of us ♪ </ i>

82
00:05:52,978 --> 00:05:57,478
<i> ♪ it wouldn & apos; t have a refrain ♪ </ i>

83
00:05:57,774 --> 00:05:59,944
<i> ♪ it & apos; be hundred verses ♪ </ i> </ i> p>

84
00:06:00,193 --> 00:06:02,323
<i> ♪ and never the same ♪ </ i>

85
00:06:02,571 --> 00:06:06,161
<i> ♪ like coming back round again ♪ </ i>

86
00:06:08,368 --> 00:06:09,738
<i> ♪ I & apos; d play it ♪ </ i>

87
00:06:09,995 --> 00:06:11,745
<i> ♪ and you will understand it ♪ </ i>

88
00:06:11,997 --> 00:06:14,537
<i> ♪ and give it just the right name ♪ </ i>

89
00:06:14,791 --> 00:06:17,131
<i> ♪ la de da, de da ♪ </ i>

90
00:06:17,377 --> 00:06:19,877
<i> ♪ oh, la de da da ♪ </ i>

91
00:06:20,130 --> 00:06:22,760
<i> ♪ la de da, la de da ♪ </ i>

92
00:06:23,008 --> 00:06:25,758
- <i> ♪ da da ♪ </ i> 
/> - Come on. </ P>

93
00:06:26,011 --> 00:06:29,181
Come on! You throw like a girl! </ P>

94
00:06:29,431 --> 00:06:30,991
Do something!
Throw home! Throw...

95
00:06:32,434 --> 00:06:33,564
He throws at you...

96
00:06:35,395 --> 00:06:36,975
Stop throwing like a sissy! </ P>

97
00:06:37,230 --> 00:06:39,230
You have to get up!
Oh, yeah, honey !

98
00:06:39,482 --> 00:06:41,782
You'd better be careful.
He's very strong!

99
00:06:42,027 --> 00:06:44,067
- Whoa!
- Ow!

100
00:06:44,321 --> 00:06:46,161
The bell!

101
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
p>

102
00:06:49,409 --> 00:06:51,789
That's it. That's the sound of the bell. </ P>

103
00:06:52,037 --> 00:06:53,037
I'm sorry, man.

104
00:06:53,288 --> 00:06:54,788
What is your problem, man?

105
00:06:55,040 --> 00:06:56,370
- Hey! Hey!
- Hey. </ P>

106
00:06:56,625 --> 00:06:58,165
- Enough!
- What are you doing? </ P>

107
00:06:58,418 --> 00:06:59,628
Enough. Enough! </ P>

108
00:06:59,878 --> 00:07:02,008
What the hell are you stupid people...

109
00:07:03,840 --> 00:07:05,010
I mean...

110
00:07:06,635 --> 00:07:07,835
You really disappointed me. </ P>

111
00:07:08,011 --> 00:07:09,801
- He started it.
- You, young girl,

112
00:07:10,055 --> 00:07:11,295
just think about your own business. </ P>

113
00:07:11,431 --> 00:07:14,391
And stop acting like
<i> catwoman </ i> who ran here and there.

114
00:07:14,643 --> 00:07:16,853
Go inside. Go inside.
I'll deal with you later. </ P>

115
00:07:17,103 --> 00:07:18,813
Go. Go! </ P>

116
00:07:21,858 --> 00:07:24,438
You too. Not you. </ P>

117
00:07:26,279 --> 00:07:28,609
Jose, what's wrong with you? </ P>

118
00:07:28,865 --> 00:07:30,625
You have to try more than your brother. </ P>

119
00:07:30,784 --> 00:07:32,624
Why? Because I don't play as good as he is? </ P>

120
00:07:32,869 --> 00:07:34,829
He works hard to face the championship. </ P>

121
00:07:35,080 --> 00:07:36,640
Kau bisa belajar satu dua hal dari dia.

122
00:07:36,748 --> 00:07:38,328
Whatever.

123
00:07:42,629 --> 00:07:44,959
- How did you do that?
- I can't tell you.

124
00:07:45,215 --> 00:07:47,255
- Really?
- Mm-hmm. Skak. </ P>

125
00:07:47,509 --> 00:07:50,639
- Okay, then...
- Do you know what's funny? </ P>

126
00:07:50,887 --> 00:07:54,217
- I know you will do that.
- Hah. Skak. </ P>

127
00:07:54,474 --> 00:07:56,434
I know you will do that. </ P>

128
00:07:56,685 --> 00:08:00,435
Are you sure, Dani? I hate doing this. </ P>

129
00:08:00,689 --> 00:08:01,939
It's not fair. No! </ P>

130
00:08:02,190 --> 00:08:05,860
- Oh, yeah, right.
- Good, Jose. </ P>

131
00:08:06,111 --> 00:08:08,451
I saw how you attacked the king. </ P>

132
00:08:08,697 --> 00:08:09,947
You dominated the chessboard .

133
00:08:10,198 --> 00:08:13,028
That's because he pressed me.
This game doesn't count.

134
00:08:13,284 --> 00:08:15,084
No, no, no.
I want the pizza to be my pepper.

135
00:08:15,328 --> 00:08:17,078
- No.
- You know,

136
00:08:17,330 --> 00:08:18,370
you have a killer instinct.

137
00:08:18,540 --> 00:08:20,500
Terima kasih. Dan kita ada perjanjian.

138
00:08:20,750 --> 00:08:22,460
- No.
- Understood? Look, you have to move here. </ P>

139
00:08:22,711 --> 00:08:25,341
You know, you're just like your sister. </ P>

140
00:08:25,588 --> 00:08:27,400
And you're ready to encourage him
in tonight's match? </ P>

141
00:08:27,424 --> 00:08:29,884
Why does everyone keep asking me about Miguel? </ P>

142
00:08:30,135 --> 00:08:31,755
Is National Miguel Day today? </ P>

143
00:08:47,986 --> 00:08:49,236
Hey! Hey! Hey! </ P>

144
00:08:49,487 --> 00:08:50,697
Jose! </ P>

145
00:08:50,947 --> 00:08:52,317
What are you thinking about? </ P>

146
00:08:52,574 --> 00:08:54,510
You just made yourself
enter the principal's office. </ P>

147
00:08:54,534 --> 00:08:55,584
Come on, let's go!

148
00:09:00,957 --> 00:09:04,287
You know...

149
00:09:04,544 --> 00:09:08,304
There is one word that describes

150
00:09:08,548 --> 00:09:11,298
what you are doing out there,

151
00:09:11,551 --> 00:09:13,301
and the word is on the tip of my tongue.

152
00:09:13,553 --> 00:09:14,893
I can't remember...
Oh, yeah.

153
00:09:15,138 --> 00:09:16,718
Stupid.

154
00:09:18,850 --> 00:09:21,770
"Stupid" is a word I've never released from you. </ P>

155
00:09:22,020 --> 00:09:23,260
And there's nothing you can say

156
00:09:23,396 --> 00:09:24,796
to convince me that you are innocent.

157
00:09:24,981 --> 00:09:26,691
And I have heard all the reasons, believe.

158
00:09:26,941 --> 00:09:28,321
"They made me do it."

159
00:09:28,568 --> 00:09:30,778
"My boyfriend wants me do that. "

160
00:09:31,029 --> 00:09:32,949
I did it.

161
00:09:33,198 --> 00:09:34,658
I want to do it.

162
00:09:34,908 --> 00:09:36,328
I'll do it again.

163
00:09:36,576 --> 00:09:41,076
Well, because it's not like < br /> you're usually honest like this,

164
00:09:41,581 --> 00:09:43,961
what punishment do you want?

165
00:09:44,209 --> 00:09:46,669
If my brother does it,
you won't punish it.

166
00:09:46,920 --> 00:09:47,960
Is it

167
00:09:48,213 --> 00:09:49,963
Everyone's focused on the champion.

168
00:09:50,215 --> 00:09:52,125
That's what you care about,
and you know that!

169
00:09:57,597 --> 00:10:01,387
It doesn't feel good today this, right?

170
00:10:03,019 --> 00:10:06,769
If you spend more
time acting like a champion

171
00:10:07,023 --> 00:10:10,483
and not jealous of them,
you won't be here,

172
00:10:10,735 --> 00:10:13,195
or after you enter the punishment room,

173
00:10:13,446 --> 00:10:14,965
which you will be in
there for the next two weeks.

174
00:10:14,989 --> 00:10:17,569
- Come on.
- You I want to make it three weeks?

175
00:10:18,827 --> 00:10:21,407
Where are you going?
Sit back.

176
00:10:21,663 --> 00:10:24,213
You can't leave until I tell you to leave.

177
00:10:29,087 --> 00:10:31,007
What...
What are you holding?

178
00:10:33,466 --> 00:10:35,586
<i> Cherry Jawbreaker </ i>.

179
00:10:35,844 --> 00:10:38,304
My mother took her from Mexico.

180
00:10:38,555 --> 00:10:41,595
- < i> Cherry Jawbreaker </ i>, huh?
- Mm-hmm.

181
00:10:41,850 --> 00:10:44,810
This is. Want to try it? </ P>

182
00:10:45,061 --> 00:10:47,061
Alright. </ P>

183
00:10:47,313 --> 00:10:51,813
Think about it & apos; pay & apos; this is

184
00:10:52,068 --> 00:10:56,568
as compensation that
I didn't ask of you, okay?

185
00:10:57,574 --> 00:11:00,294
Please pay attention to your behavior always.

186
00:11:00,660 --> 00:11:02,620
And just remember one thing, Jose.

187
00:11:04,455 --> 00:11:08,535
The lifetime advantage
is to be yourself.

188
00:11:10,086 --> 00:11:13,256
Plant it in your mind.
Do it.

189
00:11:13,506 --> 00:11:14,836
Please.

190
00:11:25,894 --> 00:11:29,484
- No, I like <i> chicharones </ i>.
- Hey, Jose. You have time? </ P>

191
00:11:33,443 --> 00:11:34,653
Poor child. </ P>

192
00:11:34,903 --> 00:11:37,493
He doesn't even have half
any talent from what Miguel has. </ P>

193
00:11:54,130 --> 00:11:57,630
Jose, sit down and do it Your homework. </ P>

194
00:12:16,194 --> 00:12:18,204
How are you doing? </ P>

195
00:12:23,201 --> 00:12:26,121
I opened the chess club again

196
00:12:26,371 --> 00:12:28,291
and I want you to join it. </ P>

197
00:12:29,749 --> 00:12:33,539
I don't know how many
students I can recruit

198
00:12:35,171 --> 00:12:37,381
or even where we
can recruit them.

199
00:12:41,970 --> 00:12:46,140
If you join this team,
I

200
00:12:47,600 --> 00:12:50,940
Nobody plays chess around here.

201
00:12:51,187 --> 00:12:53,727
I will teach them.

202
00:12:53,982 --> 00:12:54,982
Teach who?

203
00:12:56,567 --> 00:12:58,937
They. </ P>

204
00:12:59,195 --> 00:13:00,565
Good luck. </ P>

205
00:13:08,413 --> 00:13:10,373
Think about that. </ P>

206
00:13:10,623 --> 00:13:12,253
Skak. </ P>

207
00:13:25,638 --> 00:13:29,518
Hey, why is it that it takes so long to get home?

208
00:13:29,767 --> 00:13:32,307
- They punish me.
- Why?

209
00:13:32,562 --> 00:13:35,862
- Because I destroyed Miguel's broker.
- Why did you do that?

210
00:13:36,107 --> 00:13:37,397
I felt like doing it.

211
00:13:37,650 --> 00:13:40,780
You feel like doing it?
You feel... enter the house.

212
00:13:41,029 --> 00:13:42,840
I will teach you
how to feel something.

213
00:13:42,864 --> 00:13:44,784
Get into the house now, Jose. </ P>

214
00:13:45,033 --> 00:13:46,493
Get inside...
Are you kidding me? </ P>

215
00:13:46,743 --> 00:13:49,003
Jose! You better...

216
00:13:49,245 --> 00:13:52,575
If I hurt myself,
you really would...

217
00:13:52,832 --> 00:13:55,172
I swear, if I...
You will punished,

218
00:13:55,418 --> 00:13:56,958
I swear.

219
00:13:57,211 --> 00:13:59,211
I can't believe you!

220
00:14:01,257 --> 00:14:03,467
Jos... oh, God,
where did he go?

221
00:14:03,718 --> 00:14:06,638
Son, where are you?

222
00:14:08,056 --> 00:14:09,216
Jose!

223
00:14:22,695 --> 00:14:25,655
- What happened to you?
- Shh.

224
00:14:25,907 --> 00:14:28,237
- Astaga, bau sekali.
- Shh! Abuela!

225
00:14:28,493 --> 00:14:30,243
Let's take off your shirt

226
00:14:30,495 --> 00:14:32,655
before people think
there's this skunk in my house!

227
00:14:34,248 --> 00:14:36,628
Close the door. Hurry up. </ P>

228
00:14:37,877 --> 00:14:40,457
What are you doing? What happened? </ P>

229
00:14:41,881 --> 00:14:43,631
I'm not here.
Please help me. </ P>

230
00:14:43,883 --> 00:14:46,183
Please. Please. </ P>

231
00:14:49,097 --> 00:14:50,467
Have you seen Jose? </ P>

232
00:14:50,723 --> 00:14:52,159
I can't see him.
He's in big trouble. </ P>

233
00:14:52,183 --> 00:14:54,853
- Is he here?
- No.

234
00:14:55,103 --> 00:14:56,853
Maybe he went to Dani's house.

235
00:14:57,105 --> 00:14:58,874
The child was punished. Do you believe that? </ P>

236
00:14:58,898 --> 00:15:00,334
If he comes here,
bring him home, okay? </ P>

237
00:15:00,358 --> 00:15:02,858
Oh, sure, kid. Surely. </ P>

238
00:15:03,111 --> 00:15:04,701
- Now, kid...
- Mother, please, please...

239
00:15:04,946 --> 00:15:07,486
- Just bring her home, okay?
- Okay. </ P>

240
00:15:14,831 --> 00:15:17,291
All right, I'll teach you

241
00:15:17,542 --> 00:15:20,632
satu dari berbagai strategi kesukaan kakekmu.

242
00:15:20,878 --> 00:15:23,668
- I don't think I like it, Grandma.
- Come on, Jose.

243
00:15:23,923 --> 00:15:26,553
You know when you play
it makes you feel better.

244
00:15:26,801 --> 00:15:28,511
This one is special.

245
00:15:28,761 --> 00:15:31,891
This is called "as comfortable as your own home."

246
00:15:32,140 --> 00:15:36,520
If I move my pawn to e4.

247
00:15:36,769 --> 00:15:40,109
You will move your pawn to e5. </ p >

248
00:15:44,569 --> 00:15:46,529
That's it.

249
00:15:46,779 --> 00:15:51,279
I move my horse to f3.

250
00:15:54,162 --> 00:15:57,122
You move your horse to c6.

251
00:16:01,377 --> 00:16:02,537
Mmm.

252
00:16:03,796 --> 00:16:06,916
I move my elephant to c4.

253
00:16:12,597 --> 00:16:14,137
Ahh.

254
00:16:38,498 --> 00:16:39,668
Okay, everyone, come in!

255
00:16:40,875 --> 00:16:42,075
Okay, okay, okay.

256
00:16:42,335 --> 00:16:44,795
Okay, please everyone's attention.

257
00:16:45,046 --> 00:16:46,166
First of all, welcome.

258
00:16:46,422 --> 00:16:47,822
And for all of you who don't know me,

259
00:16:48,007 --> 00:16:51,717
I am the mother of the greatest football player
on this planet.

260
00:16:51,969 --> 00:16:53,389
This world!

261
00:16:54,472 --> 00:16:56,812
All I have to say is it's best that
David Beckham be careful

262
00:16:57,058 --> 00:16:59,098
because my son is coming soon.
Isn't that right, honey?

263
00:16:59,227 --> 00:17:02,767
He will get a big scholarship to a large college

264
00:17:03,022 --> 00:17:06,322
and he will become a great player. Well! </ P>

265
00:17:06,567 --> 00:17:07,567
That's right. </ P>

266
00:17:07,818 --> 00:17:10,528
Let's drink together.
Come on, who wants something? </ P>

267
00:17:13,032 --> 00:17:15,832
Not you guys.
Well, here. Here. </ P>

268
00:17:16,077 --> 00:17:18,787
We have soda back there for you. </ P>

269
00:17:19,038 --> 00:17:21,998
Ma'am, I'll be out for a while with them. </ P>

270
00:17:22,250 --> 00:17:23,830
- Okay?
- Oh, really? </ P>

271
00:17:24,085 --> 00:17:26,104
We're hungry. We haven't eaten anything all day. </ P>

272
00:17:26,128 --> 00:17:27,731
We will only buy burgers
and we will be back soon. </ P>

273
00:17:27,755 --> 00:17:30,005
Come back, because your shoulders should be given ice. </ P>

274
00:17:30,258 --> 00:17:32,638
- Mom, it's okay.
- Can I go with you? </ P>

275
00:17:32,885 --> 00:17:35,425
- Aku mau burger.
- Um... di sini saja.

276
00:17:35,680 --> 00:17:38,600
Stay here for a while, okay?
I'll bring you something, okay?

277
00:17:38,849 --> 00:17:42,639
Number five? Without tomatoes, toast. </ P>

278
00:17:42,895 --> 00:17:46,435
I understand. OK. Just a moment. </ P>

279
00:17:50,903 --> 00:17:52,663
Jose, would you throw the trash? </ P>

280
00:18:11,841 --> 00:18:13,051
For the champions! </ P>

281
00:18:13,301 --> 00:18:15,721
- Oh, ho, ho, ho!
- Oh , damn it!

282
00:18:15,970 --> 00:18:19,850
And here, friend, finally
comes out of this nonsense.

283
00:18:20,099 --> 00:18:24,599
- Yes, sir.
- Here it is. Whoo! </ P>

284
00:18:26,522 --> 00:18:28,232
Cold. </ P>

285
00:18:28,482 --> 00:18:29,732
Party! </ P>

286
00:18:29,984 --> 00:18:32,284
- Oh, no, you won't do it!
- Oh, no. </ P>

287
00:18:32,528 --> 00:18:33,728
- Yes, right.
- No, you didn't do it.

288
00:18:33,946 --> 00:18:36,366
You hid it from us?

289
00:18:36,616 --> 00:18:38,656
- Gosh.
- Give me that.

290
00:18:38,909 --> 00:18:40,095
Don't do that.
Whoa, whoa. Hey, hey, hey. </ P>

291
00:18:40,119 --> 00:18:41,599
What are you doing? </ P>

292
00:18:42,580 --> 00:18:44,120
Kenapa selalu aku yang jadi supirnya?

293
00:18:44,373 --> 00:18:46,963
Because you want to drive
the power ranger car </ i> your blue

294
00:18:56,177 --> 00:18:57,887
We win!
We win the match!

295
00:18:58,137 --> 00:19:00,097
- We win!
- My butt is buzzing, man.

296
00:19:00,348 --> 00:19:02,098
- Disgusting.
- Where?

297
00:19:02,350 --> 00:19:04,110
- Never say that again
- Ole, ole, ole!

298
00:19:04,143 --> 00:19:07,103
Hey, I can order,
Oh, this girl, man! Damn. </ P>

299
00:19:07,355 --> 00:19:09,105
- We won the match!
- Damn, he's fine. </ P>

300
00:19:09,357 --> 00:19:11,227
- Look at this girl.
- That's your mother's name.

301
00:19:11,484 --> 00:19:12,524
- Pretty sexy.
- Look at this.

302
00:19:12,693 --> 00:19:14,283
Whoa!

303
00:19:32,421 --> 00:19:35,921
May the blessing of God, Father, Son

304
00:19:36,175 --> 00:19:39,335
and Spirit Holy, be with all of you. </ P>

305
00:19:39,595 --> 00:19:40,965
- Amen.
- Amen. </ P>

306
00:20:20,845 --> 00:20:22,595
I broke the bro at school. </ P>

307
00:20:22,847 --> 00:20:26,387
Sometimes you do such a thing.

308
00:20:30,646 --> 00:20:33,606
Why did this happen?

309
00:20:35,067 --> 00:20:37,817
I don't know, kid.

310
00:20:38,070 --> 00:20:40,910
I tried to understand myself.

311
00:20:48,664 --> 00:20:51,634
Come on. Let's go home. </ P>

312
00:20:53,669 --> 00:20:55,629
Excitement. </ P>

313
00:21:00,760 --> 00:21:03,430
Hey. </ P>

314
00:21:03,679 --> 00:21:05,259
I don't know you've returned. </ P>

315
00:21:05,514 --> 00:21:08,104
Why didn't you wait for me this morning ?

316
00:21:08,350 --> 00:21:09,890
I feel lazy.

317
00:21:10,144 --> 00:21:12,654
Do you want to take a walk after school?

318
00:21:12,897 --> 00:21:14,647
I have brought my <i> game boy </ i>.

319
00:21:14,899 --> 00:21:16,569
>

320
00:21:16,817 --> 00:21:19,067
No.

321
00:21:19,320 --> 00:21:20,990
Guitar hero?
I will let you win.

322
00:21:21,238 --> 00:21:24,238
I was punished.

323
00:21:24,492 --> 00:21:26,742
Yey! So do I. Come on. </ P>

324
00:21:28,996 --> 00:21:31,076
It's called nimzo-Indian. </ P>

325
00:21:33,709 --> 00:21:36,459
Welcome, Jose. </ P>

326
00:21:36,712 --> 00:21:39,462
Okay, you already know the rules. </ P>

327
00:21:44,136 --> 00:21:47,556
- This is he. Let's start.
- Take out your chess child. </ P>

328
00:21:47,807 --> 00:21:51,057
Jose, I'm a new teacher here. </ P>

329
00:21:51,310 --> 00:21:54,270
And now it's officially this is
paired chess practice .

330
00:21:54,522 --> 00:21:56,917
you can walk down the hall and
complain to your headmaster.

331
00:21:56,941 --> 00:21:59,491
I'm sure he will be very happy
and make you sicker.

332
00:21:59,735 --> 00:22:01,065
I I've learned new tactics, Jose.

333
00:22:01,320 --> 00:22:04,490
- To warn you.
- Why did you do this?

334
00:22:04,740 --> 00:22:06,780
To learn how to
defeat you in chess games.

335
00:22:07,034 --> 00:22:09,294
p>

336
00:22:10,871 --> 00:22:11,871
And win back
pizza and milk shake it.

337
00:22:13,791 --> 00:22:16,461
This.

338
00:22:18,587 --> 00:22:20,417
What? You're afraid? </ P>

339
00:22:22,258 --> 00:22:24,088
I challenge you. </ P>

340
00:22:25,761 --> 00:22:26,931
Do you want to double the challenge? </ P>

341
00:22:28,556 --> 00:22:30,716
Don't hold your breath. </ P>

342
00:22:30,975 --> 00:22:33,595
Okay, today we will try some techniques

343
00:22:33,853 --> 00:22:37,903
that will weaken your opponents
in a short time

344
00:22:51,745 --> 00:22:53,155
and ensure the best chance
to be able to do a check-up.

345
00:22:55,040 --> 00:22:57,750
Hi, Ma'am. </ P>

346
00:22:58,002 --> 00:22:59,752
It's important to keep our body
so as not to lack fluids.

347
00:23:03,799 --> 00:23:05,299
Do you want something?

348
00:23:06,802 --> 00:23:08,552
I can bring you something.

349
00:23:12,224 --> 00:23:14,274
Anything? < /p>

350
00:23:32,828 --> 00:23:33,998
Sorry .

351
00:23:42,630 --> 00:23:45,550
- Grandma?
- Well?

352
00:23:45,799 --> 00:23:47,839
How do you know that
Miguel went up to heaven?

353
00:23:49,428 --> 00:23:53,928
I know because he is
a good child and brother.

354
00:23:55,643 --> 00:23:57,563
What about when you do bad things?

355
00:24:02,274 --> 00:24:06,194
Son, God sees every step we take,

356
00:24:06,445 --> 00:24:10,945
it's better to do good things
than bad things in our lives.

357
00:24:11,617 --> 00:24:15,907
- And Miguel?
- Yes, he did that.

358
00:24:19,667 --> 00:24:21,627
Do you want to know what I think?

359
00:24:21,877 --> 00:24:23,417
What?

360
00:24:23,671 --> 00:24:27,631
I thought your grandfather was teaching Miguel

361
00:24:27,883 --> 00:24:30,433
how to play chess
just like when he taught me.

362
00:24:30,678 --> 00:24:34,258
Really? As is now possible? </ P>

363
00:24:34,515 --> 00:24:36,015
Oh, yah.

364
00:24:36,266 --> 00:24:39,556
He likes to teach
the fun he plays.

365
00:24:39,812 --> 00:24:41,402
Cool.

366
00:24:52,324 --> 00:24:54,534
This has your grandfather.

367
00:24:57,329 --> 00:25:00,499
This is a family inheritance.

368
00:25:00,749 --> 00:25:04,129
>

369
00:25:07,131 --> 00:25:09,261
He will protect you the same
like he has me.

370
00:25:09,508 --> 00:25:10,508
Wow. Thank you, Grandma. </ P>

371
00:25:13,137 --> 00:25:17,637
Mm-hmm. </ P>

372
00:25:18,142 --> 00:25:21,602
And remember what your grandfather
always said about the minister. </ P>

373
00:25:24,148 --> 00:25:26,318
Don't use it or I'll lose it .

374
00:25:27,901 --> 00:25:29,691
- My steps?
- Yes, your steps.

375
00:25:29,945 --> 00:25:31,105
This is what is called a notation book.

376
00:25:31,363 --> 00:25:33,083
Write here when you are

377
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
>

378
00:25:35,492 --> 00:25:38,502
write all the information about
how to walk.

379
00:25:38,746 --> 00:25:41,286
Take the pencil and you can write it all down.

380
00:25:41,540 --> 00:25:42,934
Please don't eat pencils.
We will need it

381
00:25:42,958 --> 00:25:45,128
because this middle is
where you will be.

382
00:25:45,377 --> 00:25:47,917
Now, the powerful tips are

383
00:25:48,172 --> 00:25:50,672
the weakest pieces are
the pieces closest to king,

384
00:25:50,924 --> 00:25:54,724
and the art of chess is a matter of attacking.

385
00:25:54,970 --> 00:25:56,740
But when you are attacking,
you should ask yourself,

386
00:25:56,764 --> 00:25:59,734
whether is it some kind of step to survive?

387
00:25:59,975 --> 00:26:02,095
Or is that some kind of step to attack?

388
00:26:02,352 --> 00:26:04,732
Don't ask what
your king can do for you,

389
00:26:04,980 --> 00:26:06,560
but what can you do for your king.

390
00:26:06,815 --> 00:26:08,685
Shake your pants, everyone.

391
00:26:09,777 --> 00:26:11,567
- Are you ready, troops?
- Start.

392
00:26:11,820 --> 00:26:13,740
- Pawn to e4!
- Good move, Jose. </ P>

393
00:26:16,075 --> 00:26:18,615
Attack, and always attack. </ P>

394
00:26:18,869 --> 00:26:19,949
Pawn to e5. </ P>

395
00:26:20,204 --> 00:26:22,164
That is actually a step the good one.
Think, Jose.

396
00:26:25,209 --> 00:26:28,459
Horses to f3.
Come on, go ahead.

397
00:26:28,712 --> 00:26:30,672
Right in the middle of this.
This is a new border.

398
00:26:30,798 --> 00:26:33,178
And in the border the battle begins,

399
00:26:33,425 --> 00:26:36,175
correct, threat of meeting other threats.

400
00:26:36,428 --> 00:26:38,448
You will face these threats
with other threats.

401
00:26:38,472 --> 00:26:39,762
Horse to c6.

402
00:26:40,015 --> 00:26:42,305
Know the fact that he did not
attack so aggressively. </ P>

403
00:26:42,559 --> 00:26:45,019
- He was thinking about that.
- Elephant, c4. </ P>

404
00:26:45,270 --> 00:26:48,560
Right, once. Good step, Jose...

405
00:26:48,816 --> 00:26:51,566
- Feel what they are doing.
- Oh, yeah. </ P>

406
00:26:51,819 --> 00:26:53,279
Horse to f6. </ P>

407
00:26:56,698 --> 00:26:58,698
- Horse, to g5.
- Incredible, Jose.

408
00:26:58,951 --> 00:27:00,791
Now you use extraordinary tactics

409
00:27:01,036 --> 00:27:02,536
and you master the chessboard.

410
00:27:02,788 --> 00:27:04,578
Now what will you do?

411
00:27:04,832 --> 00:27:06,792
Fortress to g8.

412
00:27:07,042 --> 00:27:08,882
I never taught you that step.

413
00:27:09,128 --> 00:27:12,168
Elephant, eat f7.

414
00:27:13,298 --> 00:27:15,678
- Skak!
- King, e7!

415
00:27:15,926 --> 00:27:17,256
Well, Peter!

416
00:27:17,511 --> 00:27:19,431
Eat the fortress.

417
00:27:21,640 --> 00:27:23,600
I think we really become
The real team is here.

418
00:27:24,935 --> 00:27:26,095
Inter-regional competitions are close,

419
00:27:26,353 --> 00:27:28,313
and we can win it.

420
00:27:28,564 --> 00:27:31,694
Okay, let's play once again, okay?

421
00:27:36,947 --> 00:27:40,027
What are you doing with
removing your minister?

422
00:27:40,284 --> 00:27:42,084
Mr. Alvarado wants us to use the minister.

423
00:27:42,327 --> 00:27:43,407
What?

424
00:27:43,662 --> 00:27:45,752
No, the minister is the strongest chess child.

425
00:27:45,998 --> 00:27:47,288
It should not be used.

426
00:27:47,541 --> 00:27:50,131
If you expose yourself
, you finish.

427
00:27:50,377 --> 00:27:51,646
That's how your grandfather taught me,

428
00:27:51,670 --> 00:27:53,690
bless his soul, and
that's how I teach you. </ P>

429
00:27:53,714 --> 00:27:55,054
I know, but he is the coach. </ P>

430
00:27:55,299 --> 00:27:57,259
Then he must teach you the right one.

431
00:27:57,509 --> 00:27:59,639
- She's stupid!
- Grandma!

432
00:27:59,887 --> 00:28:03,467
Okay, I'll calm myself down
before grandmother gets mad at you.

433
00:28:06,101 --> 00:28:08,061
Look, I'm leaving food for your mother.

434
00:28:08,312 --> 00:28:09,862
Can you take home when you're done?

435
00:28:18,530 --> 00:28:21,570
Hey, ma'am. I bring food. </ P>

436
00:28:21,825 --> 00:28:26,325
It's on the kitchen table. Okay? </ P>

437
00:28:29,917 --> 00:28:33,087
I can heat it up if you want. </ P>

438
00:28:37,716 --> 00:28:40,296
Ma'am, can you say something? </ P>

439
00:28:43,347 --> 00:28:45,557
Why did God take your brother? </ P>

440
00:28:48,936 --> 00:28:50,306
I know.

441
00:28:51,563 --> 00:28:54,113
Maybe it should be me.

442
00:29:01,740 --> 00:29:03,910
Hey, Chief Thomas.

443
00:29:04,159 --> 00:29:06,199
Is there a possibility that you will
disburse funds to the chess team?

444
00:29:06,453 --> 00:29:09,123
<p p>

445
00:29:09,373 --> 00:29:10,693
- We have a chess team?
- Well. </ P>

446
00:29:10,791 --> 00:29:12,351
We have been training for months,

447
00:29:12,584 --> 00:29:14,224
and now we are competing in the district. </ P>

448
00:29:14,378 --> 00:29:17,378
for every extracurricular activity,
so I can give you the rest,

449
00:29:17,631 --> 00:29:19,031
but I can promise you the number won't be much.

450
00:29:19,258 --> 00:29:23,138
The pieces?
Come on, that like $ 5.00.

451
00:29:23,387 --> 00:29:25,467
How can I bring
my team to Dallas this year?

452
00:29:25,681 --> 00:29:27,931
Welcome to Brownsville, Mr. A. </ P>

453
00:29:28,183 --> 00:29:29,393
Have you seen the soccer field? </ P>

454
00:29:29,643 --> 00:29:32,733
Coach Stevens whined for more
than a year to replace the grass. </ P>

455
00:29:32,980 --> 00:29:37,480
Now, my job is to fulfill that.

456
00:29:37,776 --> 00:29:40,276
You help me do my job,
then and only then can I help you.

457
00:29:40,529 --> 00:29:44,619
Meanwhile, this.

458
00:29:44,866 --> 00:29:46,486
A little contribution.

459
00:29:46,743 --> 00:29:48,793
You can't win if you don't play.

460
00:30:09,641 --> 00:30:11,641
Disturbance?

461
00:30:11,893 --> 00:30:13,393
What is the meaning of "interference"?

462
00:30:13,645 --> 00:30:15,123
It's like when we have homework,

463
00:30:15,147 --> 00:30:17,587
but there is a good movie that is playing
on TV so we forget to do homework.

464
00:30:17,691 --> 00:30:19,291
And the teacher will scold us
the next day.

465
00:30:19,401 --> 00:30:20,401
Well!

466
00:30:20,610 --> 00:30:23,200
It can also happen when we
don't focus on our game

467
00:30:23,447 --> 00:30:25,327
- and end up losing.
- Well, there is a child,

468
00:30:25,490 --> 00:30:28,620
who keeps digging his nose throughout the game.

469
00:30:30,495 --> 00:30:33,655
- That's a very disgusting example.
- But he has a point.

470
00:30:33,915 --> 00:30:35,245
Point your eyes at this.

471
00:30:39,838 --> 00:30:42,088
>

472
00:30:46,053 --> 00:30:47,413
<i> The Checkmates </ i>.

473
00:30:47,554 --> 00:30:50,014
You see their nicknames?

474
00:30:50,265 --> 00:30:53,095
Butt one, butt two,

475
00:30:56,480 --> 00:30:59,110
because they live in
home of a drug dealer.

476
00:30:59,358 --> 00:31:01,028
Stop it!

477
00:31:01,276 --> 00:31:04,856
Do you understand?

478
00:31:05,113 --> 00:31:07,573
<i> The Checkmates </ i> is 
/> the team that must be defeated.

479
00:31:07,824 --> 00:31:10,454
and show them
if we are here.

480
00:31:10,702 --> 00:31:13,872
Let's face this competition in the
district that will come.

481
00:31:14,122 --> 00:31:15,462
Do you join? </ p >

482
00:31:15,707 --> 00:31:17,037
- Well!
- We're coming in!

483
00:31:17,292 --> 00:31:18,842
- Oh, yeah!
- Join?

484
00:31:19,086 --> 00:31:21,166
- Come along?
- Well ! Every day! </ P>

485
00:31:21,421 --> 00:31:23,051
- You want to be at the top, right?
- Well! </ P>

486
00:31:23,298 --> 00:31:25,618
You will go there
and knock on the door and say,

487
00:31:25,717 --> 00:31:27,427
- "wake up!"
- Well!

488
00:31:27,677 --> 00:31:30,097
- "Brownsville is here!"
- Wake up!

489
00:31:30,347 --> 00:31:33,427
Get rid of any crazy disturbances < br /> in your head

490
00:31:33,683 --> 00:31:35,483
take the board.

491
00:31:41,983 --> 00:31:43,863
No!

492
00:31:44,111 --> 00:31:46,281
The teacher paralyzes your game.

493
00:31:46,530 --> 00:31:48,990
Grandma, why are you hate Mr. Alvarado?

494
00:31:49,241 --> 00:31:50,661
I don't hate Mr. Alvarado.

495
00:31:50,909 --> 00:31:53,869
- I just don't like his style.
- I learned something different now.

496
00:31:54,121 --> 00:31:58,131
Son, if you have the best goalkeeper
on your soccer team.

497
00:31:58,375 --> 00:32:01,665
Do you move him to
play as a midfielder or wing?

498
00:32:01,920 --> 00:32:06,420
No ! You're trying to make it
become a better keeper! </ P>

499
00:32:07,384 --> 00:32:08,894
Look at my horse. </ P>

500
00:32:09,136 --> 00:32:12,306
Hey, ma'am. Is there something in the fridge? </ P>

501
00:32:12,556 --> 00:32:15,306
Some pieces of fresh bread, kid. </ P>

502
00:32:15,559 --> 00:32:18,309
- Hi, Jose.
- Hey. </ P>

503
00:32:18,562 --> 00:32:20,562
Why don't they make
The king gets stronger?

504
00:32:20,814 --> 00:32:23,534
The Minister can move
anywhere. He is the king. </ P>

505
00:32:23,775 --> 00:32:25,815
Well, you can't change the rules. </ P>

506
00:32:26,069 --> 00:32:28,989
- Ma'am, where is the bread?
- Maybe, I'll go here. </ P>

507
00:32:29,239 --> 00:32:30,989
Who is superior?

508
00:32:31,241 --> 00:32:33,701
Look at your minister and see mine.

509
00:32:33,952 --> 00:32:35,952
Who is superior?

510
00:32:36,204 --> 00:32:38,464
Never sacrifice your minister to kill.

511
00:32:38,707 --> 00:32:40,957
Do you want something?

512
00:32:41,209 --> 00:32:45,709
Son, tomorrow, remember what I taught you.

513
00:32:47,174 --> 00:32:51,674
I've taught you since
you were five years old.

514
00:32:52,262 --> 00:32:55,932
So don't screw up and make me
throw my head to your head.

515
00:32:56,183 --> 00:32:59,353
- So much pressure.
- Pressure is good.

516
00:33:40,227 --> 00:33:42,097
Checkmate.

517
00:33:57,244 --> 00:33:59,794
- Your turn.
- I you know.

518
00:34:04,876 --> 00:34:09,166
You're new, right?

519
00:34:09,422 --> 00:34:12,432
Well.
This is my first tournament.

520
00:34:12,676 --> 00:34:15,346
I'll just relax then.

521
00:34:17,264 --> 00:34:19,394
- No problem.
- I insist.

522
00:34:19,641 --> 00:34:22,021
You might be traumatized if you lose from me.

523
00:34:24,104 --> 00:34:26,824
- What do you mean>
- Well, I'm women,

524
00:34:27,065 --> 00:34:29,645
and some boys don't
accept if they lose to women.

525
00:34:29,901 --> 00:34:33,151
Sometimes they can never recover.
Some of them stop playing forever.

526
00:34:33,405 --> 00:34:37,905
In fact, the last person
lost to me like you,

527
00:34:38,285 --> 00:34:40,745
- but you're more cute.
- That won't happen to me.

528
00:34:40,996 --> 00:34:43,866
- Shh.
- Sorry.

529
00:34:45,000 --> 00:34:46,710
Don't apologize.

530
00:34:52,882 --> 00:34:53,882
>

531
00:34:55,051 --> 00:34:56,301
Get away.

532
00:34:56,553 --> 00:34:59,063
Skak.

533
00:34:59,306 --> 00:35:00,926
- That's not fair.
- Have you never heard of it?

534
00:35:04,311 --> 00:35:05,941
Life isn't fair. < /p>

535
00:35:08,106 --> 00:35:09,186
Hmm.

536
00:35:18,908 --> 00:35:21,158
Skakmat.

537
00:35:21,411 --> 00:35:23,081
- What happened?
- I was disturbed.

538
00:35:23,330 --> 00:35:24,770
Calm yourself

539
00:35:24,956 --> 00:35:26,456
and support your friends.

540
00:35:26,708 --> 00:35:29,958
And keep your mouth still.

541
00:35:30,211 --> 00:35:32,921
I use money
my vacation for this. Go. </ P>

542
00:35:36,968 --> 00:35:39,298
I need a lot of beer. </ P>

543
00:35:39,554 --> 00:35:40,894
- Good game.
- No.

544
00:35:41,139 --> 00:35:43,719
You helped me. </ P>

545
00:35:43,975 --> 00:35:46,095
Well, right. But don't worry about that. </ P>

546
00:35:46,353 --> 00:35:48,813
- That's the first tournament...
- All right. </ P>

547
00:35:49,064 --> 00:35:51,944
- Is your coach angry?
- I think so. </ P >

548
00:35:52,192 --> 00:35:54,282
- That can reduce stress.
- What do you reduce?

549
00:35:54,527 --> 00:35:56,339
I don't know.
Sometimes they don't make sense.

550
00:35:56,363 --> 00:35:59,533
- Oh, right.
- I heard you lost, hero.

551
00:35:59,783 --> 00:36:02,123
- From me. I'm Sandy.
- Hi, Sandy. </ P>

552
00:36:02,369 --> 00:36:03,804
Good start, Jose.
You know how to approach the winner. </ P>

553
00:36:03,828 --> 00:36:06,328
He plays really well. <Br / > Be proud of him. </ P>

554
00:36:06,581 --> 00:36:09,751
Oh, I'm very proud of
with my teammates. </ P>

555
00:36:10,001 --> 00:36:13,251
- Ow.
- That's the secret code we used. </ P >

556
00:36:13,505 --> 00:36:15,795
Oh! Are you good friends? </ P>

557
00:36:17,842 --> 00:36:18,932
Well. </ P>

558
00:36:19,177 --> 00:36:23,137
Jose, you're so cool,
it's not like other boys. </ P>

559
00:36:23,390 --> 00:36:25,350
Once I was playing with adults...

560
00:36:25,600 --> 00:36:27,200
More to actual children
who thinks he is an adult,

561
00:36:27,227 --> 00:36:28,347
Hey, you.

562
00:36:31,189 --> 00:36:34,279
I see your previous game.
Not bad.

563
00:36:35,819 --> 00:36:36,819
Thank you.

564
00:36:37,070 --> 00:36:39,780
Looks like you're very smart, friend.

565
00:36:42,033 --> 00:36:44,543
- Let's go, Jose.
- Why?

566
00:36:44,786 --> 00:36:47,456
- Pak Alvarado looking for us.
- No.

567
00:36:47,706 --> 00:36:49,100
I have to practice before
my next game.

568
00:36:49,124 --> 00:36:50,924
We winners do that.
Come on, guys.

569
00:36:51,167 --> 00:36:53,957
- Good luck!
- You too, for another time.

570
00:36:54,212 --> 00:36:56,012
What? Look at that! </ P>

571
00:36:56,256 --> 00:36:59,296
Look at your clothes!
Look at your clothes, man! </ P>

572
00:36:59,551 --> 00:37:02,181
Attention, everyone! </ P>

573
00:37:02,429 --> 00:37:06,389
Smart kids Brownsville, <br / > we advance to the regional race!

574
00:37:11,187 --> 00:37:13,687
- I'll chase you.
- Cheats!

575
00:37:13,940 --> 00:37:15,980
Pak Alvarado,
why do we continue to eat pizza?

576
00:37:16,234 --> 00:37:17,714
Why do you keep complaining, Peter?

577
00:37:17,777 --> 00:37:19,067
He's like a woman!

578
00:37:19,320 --> 00:37:20,920
Do you want to go out and race with a woman?

579
00:37:21,114 --> 00:37:22,434
- Ayo! Oke, ayolah.
- Oke!

580
00:37:22,657 --> 00:37:24,237
Yo, Muhammad Ali!

581
00:37:24,492 --> 00:37:28,002
You want to hold your left
left fist overnight?

582
00:37:28,246 --> 00:37:30,606
You don't want to drop your
friend before the big fight !

583
00:37:30,749 --> 00:37:32,629
- Ooh!
- JC It won't. </ P>

584
00:37:32,876 --> 00:37:35,416
- You're old.
- And your school photo

585
00:37:35,670 --> 00:37:36,710
is like a police fugitive. </ P>

586
00:37:36,963 --> 00:37:39,423
Oh! </ P>

587
00:37:39,674 --> 00:37:41,884
- What!
- Sorry, Mr. Alvarado. </ P>

588
00:37:42,135 --> 00:37:44,345
Your bag is in front. Take it. </ P>

589
00:37:45,472 --> 00:37:46,852
Can you believe we are first place? </ P>

590
00:37:47,098 --> 00:37:48,418
Well. You're still surprised, huh? </ P>

591
00:37:48,558 --> 00:37:51,228
- Incredible.
- We're the bomb. </ P>

592
00:37:59,110 --> 00:38:00,240
Hey. </ P>

593
00:38:01,279 --> 00:38:05,779
If Miguel is here, 
> he will definitely be proud of you.

594
00:38:06,326 --> 00:38:08,656
What?
If I'm a good loser?

595
00:38:10,914 --> 00:38:13,254
He plays really well.

596
00:38:15,126 --> 00:38:17,456
I might be able lose to him.

597
00:38:17,712 --> 00:38:19,882
Well, right.
That will never happen.

598
00:38:25,512 --> 00:38:26,892
May I ask one question?

599
00:38:28,723 --> 00:38:30,893
Well. What? </ P>

600
00:38:33,728 --> 00:38:36,058
Why did you avoid
border patrollers

601
00:38:36,314 --> 00:38:38,542
when they arrested that person
on our way to school? </ P>

602
00:38:38,566 --> 00:38:42,276
- I didn't avoid them.
- Well, you avoided them. </ P>

603
00:38:42,529 --> 00:38:45,109
- You're scared.
- I'm not scared. </ P>

604
00:38:49,536 --> 00:38:54,036
- You don't believe me? < br /> - Yes.

605
00:38:54,624 --> 00:38:56,924
Prove it.

606
00:39:01,548 --> 00:39:04,128
My parents told me that
they were not American citizens.

607
00:39:05,426 --> 00:39:07,346
I thought you said your mother was from Brownsville

608
00:39:08,763 --> 00:39:10,723
He said like that
so I don't have to worry.

609
00:39:13,977 --> 00:39:16,807
Swear you won't
ever tell anyone.

610
00:39:18,314 --> 00:39:19,944
Promise me

611
00:39:21,776 --> 00:39:24,316
I promise.

612
00:39:24,571 --> 00:39:25,991
I will not tell anyone.

613
00:39:27,949 --> 00:39:32,119
<i>♪ All the trouble I've seen ♪</i>

614
00:39:32,370 --> 00:39:34,830
<i> ♪ disappears ♪ </ i>

615
00:39:35,081 --> 00:39:38,631
<i> ♪ into the night ♪ </ i>

616
00:39:38,877 --> 00:39:43,127
<i> ♪ and I know the tighter 
/> I hold on to you ♪ </ i>

617
00:39:43,381 --> 00:39:45,721
My song is better. See. </ P>

618
00:39:49,095 --> 00:39:51,755
The sound makes all...

619
00:39:52,015 --> 00:39:53,765
- Sounds.
- Well. </ P>

620
00:39:54,017 --> 00:39:57,347
Oh! </ P>

621
00:39:57,604 --> 00:39:59,444
Ow.

622
00:39:59,689 --> 00:40:02,569
I will remember it.

623
00:40:02,817 --> 00:40:04,217
I will throw you in
the next game <i> Dodgeball </ i>.

624
00:40:04,402 --> 00:40:05,402
I will catch you.

625
00:40:05,653 --> 00:40:08,363


626
00:40:10,033 --> 00:40:12,333
p>

627
00:40:12,577 --> 00:40:14,077
- It won't.
- Me too.

628
00:40:14,329 --> 00:40:15,829
- Hey, Grandma.
- Hey! How? </ P>

629
00:40:16,080 --> 00:40:20,250
Fine. </ P>

630
00:40:21,836 --> 00:40:22,836
And? The other? </ P>

631
00:40:23,046 --> 00:40:26,466
- That's all.
- Hmm...

632
00:40:26,716 --> 00:40:29,756
I lost. </ P>

633
00:40:30,011 --> 00:40:33,011
- What do you mean?
- I don't use my head.

634
00:40:33,264 --> 00:40:37,604
There's a girl, she's very cute.

635
00:40:37,852 --> 00:40:40,812
- Her hair is blonde and very, very cute. 
- Listen to me. </ P>

636
00:40:41,064 --> 00:40:42,624
You are not not wearing your head. </ P>

637
00:40:42,857 --> 00:40:45,397
- But you are misused!
- Grandma! </ P>

638
00:40:45,652 --> 00:40:47,612
This is the greatest time of a person man.

639
00:40:47,862 --> 00:40:50,572
You always lose when he
is in control.

640
00:40:50,823 --> 00:40:53,413
Grandma, can you stop?
You traumatized me.

641
00:40:53,660 --> 00:40:55,140
- I tried to save you.
- From what? </ P>

642
00:40:55,203 --> 00:40:56,413
From yourself. </ P>

643
00:40:56,663 --> 00:40:59,213
- Listen to me...
- Grandma, I know. Grandma said...

644
00:40:59,457 --> 00:41:02,837
- Little jerk, listen...
- Grandma, Grandma! Listen...

645
00:41:03,086 --> 00:41:06,626
I'm tired and I want to rest. </ P>

646
00:41:06,881 --> 00:41:08,841
Please don't disturb me. </ P>

647
00:41:09,092 --> 00:41:12,972
Well, please Mr. blah-blah-blah.

648
00:41:13,221 --> 00:41:16,641
The king doesn't want to talk.
Very typical!

649
00:41:16,891 --> 00:41:21,391
Oh God, forgive Jose

650
00:41:22,146 --> 00:41:23,606
because he doesn't know what he's doing.

651
00:41:28,111 --> 00:41:32,121
It's too dark here.

652
00:41:32,365 --> 00:41:34,825
Ma, just let it die.

653
00:41:35,076 --> 00:41:36,956
I'm too old and blind to
walk in the dark.

654
00:41:37,120 --> 00:41:39,460
What if I fall and my hip breaks?

655
00:41:39,706 --> 00:41:41,166
Who will take care of me, huh ?

656
00:41:44,335 --> 00:41:46,085
I brought you food.

657
00:41:51,134 --> 00:41:52,684
Jose played chess today

658
00:41:52,927 --> 00:41:54,677
and I felt he didn't play well.

659
00:41:54,929 --> 00:41:58,599
Maybe you can talk to him
and encourage him

660
00:41:58,850 --> 00:42:01,770
because I've tried it.

661
00:42:08,943 --> 00:42:10,863
You know, sometimes I
wonder who died,

662
00:42:11,112 --> 00:42:12,782
you or Miguel.

663
00:42:14,157 --> 00:42:15,697
She's my child.

664
00:42:15,950 --> 00:42:17,700
Dear, what are you talking about?

665
00:42:18,953 --> 00:42:22,923
I said she was my child.
Not your child.

666
00:42:23,166 --> 00:42:25,496
I know, and he loves you so much, kid.

667
00:42:25,752 --> 00:42:27,952
He will illuminate you every time
when you walk into the room.

668
00:42:32,759 --> 00:42:35,139
You know he always thanks
to me before every match.

669
00:42:35,386 --> 00:42:37,136
He is always welcome love me.

670
00:42:37,388 --> 00:42:41,138
And may God bless
Miguelito in eternity.

671
00:42:41,392 --> 00:42:44,692
But, boy, how about
with your other child?

672
00:42:44,937 --> 00:42:47,857
- You're blessed to have two children.
- He doesn't need me. </ P>

673
00:42:48,107 --> 00:42:50,147
You took it from me for a long time

674
00:42:50,401 --> 00:42:52,781
- and made him fight me.
- I don't do that.

675
00:42:53,029 --> 00:42:54,798
You're always with Miguel
so that's why I take care of Jose

676
00:42:54,822 --> 00:42:56,782
and I teach him to play chess.

677
00:42:57,033 --> 00:43:00,873
Mom, who asked you
To teach him to play chess?

678
00:43:01,120 --> 00:43:02,960
- Who asked you?
- But he needs attention!

679
00:43:03,206 --> 00:43:04,326
- Attention?
- Yes!

680
00:43:04,582 --> 00:43:06,462
Mom, do you know about your attention?

681
00:43:06,709 --> 00:43:07,749
What do you know?

682
00:43:08,002 --> 00:43:10,283
Every time mom and dad
go to the chess tournament

683
00:43:10,379 --> 00:43:13,719
and you leave me alone,
I also need attention.

684
00:43:13,966 --> 00:43:16,046
- What do you know about that?
- What are you saying?

685
00:43:16,135 --> 00:43:20,055
I stopped chess!
I didn't ask you to teach him chess!

686
00:43:20,306 --> 00:43:22,216
I can't stand this!
I can't stand this!

687
00:43:22,475 --> 00:43:24,765
I want you to get out of here. Go! </ P>

688
00:43:40,965 --> 00:43:50,965
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

689
00:44:14,652 --> 00:44:15,652
Skakalat. </ P>

690
00:44:15,862 --> 00:44:17,022
- No, you are running out of time.
- No.

691
00:44:17,071 --> 00:44:19,161
I scanned you,
you can't move anywhere. </ P>

692
00:44:19,407 --> 00:44:20,676
- Anywhere in this plot.
- Still , you're running out of time...

693
00:44:20,700 --> 00:44:23,910
- No. I am indeed. I scanned you,
- Dude, look at your time. </ P>

694
00:44:24,162 --> 00:44:26,252
No! You're cheating! </ P>

695
00:44:26,497 --> 00:44:29,117
- You're cheating!
- Hey! </ P>

696
00:44:31,294 --> 00:44:32,964
Apa ini?

697
00:44:34,881 --> 00:44:37,971
Put your hands on the chair.

698
00:44:38,217 --> 00:44:40,837
Everyone, put your hands on the chair.

699
00:44:45,892 --> 00:44:47,272
What happened to my soldiers?

700
00:44:49,854 --> 00:44:53,864
What happened to the horse My brother?
What happened to my kings?

701
00:44:54,108 --> 00:44:55,648
You act like crazy.

702
00:44:58,905 --> 00:45:00,945
Do you want chaos?
Leave it on the chessboard.

703
00:45:04,911 --> 00:45:06,871
<p p>

704
00:45:07,121 --> 00:45:11,621
Because there are no lies on the chessboard.

705
00:45:17,215 --> 00:45:18,545
And just like in life,
every action has consequences.

706
00:45:25,348 --> 00:45:26,748
Take it.

707
00:45:31,896 --> 00:45:33,306
I want everything to reset your board.

708
00:45:37,735 --> 00:45:39,855
Greet their hands.

709
00:45:41,948 --> 00:45:42,948
This is a battle of wills.

710
00:45:53,376 --> 00:45:55,626
Start.

711
00:45:55,878 --> 00:45:59,508
<i > - ♪ At the park or at the beach... ♪
- Skak. </ I>

712
00:45:59,757 --> 00:46:03,007
- <i> ♪ when you & apos; re with me... ♪
- Skak. </ i>

713
00:46:03,261 --> 00:46:06,141
<i> ♪ Catch a ride or catch a wave ♪ </ i i>

714
00:46:06,389 --> 00:46:08,929
<i> ♪ at home or in LA ♪ </ i>

715
00:46:09,183 --> 00:46:10,943
<i> ♪ nothing could go wrong
when you & apos; re with me .. . ♪ </ i>

716
00:46:10,977 --> 00:46:12,347
Ska-Mat. </ P>

717
00:46:13,604 --> 00:46:16,364
<i> ♪ When you & apos; re with me ♪ </ i>

718
00:46:16,607 --> 00:46:18,727
<i> ♪ baby, baby, close your eyes ♪ </ i>

719
00:46:18,985 --> 00:46:21,355
<i> ♪ baby, baby, don & ap; t think twice ♪ </ i>

720
00:46:21,612 --> 00:46:26,112
<i> ♪ I want you, I want you ♪ </ i>

721
00:46:26,993 --> 00:46:29,373
<i> ♪ baby, baby, don & apos; t think twice ♪ </ i>

722
00:46:29,620 --> 00:46:34,120
<i> ♪ I want you, I want you ♪ </ i>

723
00:46:34,792 --> 00:46:36,962
<i> ♪ I want you, want you,
want you, want you... ♪ </ i>

724
00:46:37,211 --> 00:46:38,501
Tebak siapa.

725
00:46:38,754 --> 00:46:40,554
- Not you.
- You sound anxious.

726
00:46:40,798 --> 00:46:42,928
- No.
- Yes, so do I.

727
00:46:43,175 --> 00:46:44,175
Good.

728
00:46:44,427 --> 00:46:46,177
I hope you develop
from the last time.

729
00:46:46,429 --> 00:46:49,559
- Whatever, friend.
- Damn.

730
00:46:49,807 --> 00:46:53,387
Let's start, okay?

731
00:46:53,644 --> 00:46:55,354
p>

732
00:46:55,604 --> 00:46:57,984
My coach thinks I
have a lot of potential.

733
00:46:58,232 --> 00:47:00,782
He thinks I will be at
the highlight in the next ten years.

734
00:47:01,027 --> 00:47:03,737
I have to go to New York to
take part in national competitions.

735
00:47:03,988 --> 00:47:06,238
<i> Times Square </ i>, strawberry fields... forever.

736
00:47:06,490 --> 00:47:08,468
- Can you stop? < br /> - All right,

737
00:47:08,492 --> 00:47:10,082
we are ready to start the round
all three of our inter-regional tournaments

738
00:47:10,328 --> 00:47:12,118
remember, we use
rules from USCF. </ p >

739
00:47:12,371 --> 00:47:14,711
If you have touched the piece,
you have to move it.

740
00:48:39,583 --> 00:48:40,833
Shake and start.

741
00:49:03,190 --> 00:49:05,190
Matter.

742
00:49:14,368 --> 00:49:15,538
Good game.

743
00:49:19,248 --> 00:49:20,918
What happened?

744
00:49:22,376 --> 00:49:23,376
I won.

745
00:49:26,172 --> 00:49:27,552
Do you bring the notation book?

746
00:49:29,175 --> 00:49:30,925
- Mm-hmm.
- That's it.

747
00:49:33,387 --> 00:49:34,757
Skak.

748
00:49:40,186 --> 00:49:41,436
Skakal.

749
00:49:46,192 --> 00:49:47,742
What? Yes? </ P>

750
00:49:47,985 --> 00:49:50,145
<i> & apos; </ i> Yes!
<i> & apos; </ i> Yes! </ P>

751
00:49:50,404 --> 00:49:52,824
- Notation? Yes.
- Whoa, look at that... oh! </ P>

752
00:49:54,408 --> 00:49:55,408
Oh! </ P>

753
00:49:55,659 --> 00:49:57,179
Everyone, are you thinking
they will take us flying to Dallas

754
00:49:57,203 --> 00:49:58,597
p>

755
00:49:58,621 --> 00:50:00,101
- to face the championship?
- If they do,

756
00:50:00,164 --> 00:50:01,374
you have to take a shower.

757
00:50:01,624 --> 00:50:04,794
- I don't smell body.
- Yes, right.

758
00:50:05,044 --> 00:50:07,554
Well, this. Use this. </ P>

759
00:50:07,796 --> 00:50:10,376
Oh, man! You smell like a girl! </ P>

760
00:50:10,633 --> 00:50:13,643
This is. The results are better
if you wear them differently. </ P>

761
00:50:13,886 --> 00:50:16,966
Right. </ P>

762
00:50:17,223 --> 00:50:18,313
- Hey!
- Yep?

763
00:50:18,557 --> 00:50:19,757
Remove the hair protector and sit down.

764
00:50:22,937 --> 00:50:24,607
Shut up and sit down.

765
00:50:31,070 --> 00:50:32,860
- Do you think it's funny?
- Not me.

766
00:50:33,113 --> 00:50:35,993
Do you think it's so funny?
Is that funny, Jose? Is that you? </ P>

767
00:50:36,242 --> 00:50:40,042
Dani? Dani, isn't that
your parents' place of work? </ P>

768
00:50:45,042 --> 00:50:46,632
- Stop the bus.
- Dani, sit down. </ P>

769
00:50:46,877 --> 00:50:48,271
- Stop the bus. Stop it!
- We can't stop the bus! </ P>

770
00:50:48,295 --> 00:50:51,005
- Sit down! Dani!
- Stop! Go! </ P>

771
00:50:51,257 --> 00:50:53,627
- Stop it!
- We can't stop the bus! </ P>

772
00:50:53,884 --> 00:50:55,804
- What are you doing?
- Jose, what are you doing? </ P> p>

773
00:50:56,053 --> 00:50:57,893
- Jose!
- Stop the bus!

774
00:50:58,138 --> 00:51:00,888
- Stop the bus!
- Dani!

775
00:51:01,141 --> 00:51:03,141
Open the door!

776
00:51:03,394 --> 00:51:05,524
I have to go to my mother. </ P>

777
00:51:05,771 --> 00:51:08,821
- No! Mother!
- Dani! </ P>

778
00:51:09,066 --> 00:51:10,776
Dani! Jose! </ P>

779
00:51:11,026 --> 00:51:15,446
Hei, Jose! Dani!

780
00:51:15,698 --> 00:51:18,118
- Jose! No, no.
- Dani! </ P>

781
00:51:18,367 --> 00:51:20,827
- Get out of here!
- Dani! </ P>

782
00:51:21,078 --> 00:51:22,328
No, no. No.

783
00:51:22,580 --> 00:51:25,170
- We need you here.
- Mother! </ P>

784
00:51:25,416 --> 00:51:26,416
- No!
- My mother! </ P>

785
00:51:26,625 --> 00:51:27,811
What are you do Pak Alvarado?

786
00:51:27,835 --> 00:51:29,455
No, no.

787
00:51:29,712 --> 00:51:31,962
- No. Do not! Mr. Alvarado!
- There's nothing we can do. </ P>

788
00:51:32,214 --> 00:51:34,014
- Dani!
- Enter the car. Enter. </ P>

789
00:51:34,258 --> 00:51:37,088
- Don't go!
- Jose. </ P>

790
00:51:37,344 --> 00:51:39,554
- Dani!
- Put them in the car now. </ P>

791
00:51:39,805 --> 00:51:41,465
Okay ? There's nothing you can do. </ P>

792
00:51:41,724 --> 00:51:44,184
Stay with me, okay? </ P>

793
00:52:19,762 --> 00:52:21,972
Do you want to go inside?
Your mother might be worried. </ P>

794
00:52:22,222 --> 00:52:23,722
I don't care.

795
00:52:46,330 --> 00:52:47,830
No!

796
00:53:23,200 --> 00:53:25,040
<i> ♪ You lifted my chin ♪ </ i>

797
00:53:25,285 --> 00:53:28,785
<i> ♪ brushed the hair from my face ♪ < / i>

798
00:53:37,423 --> 00:53:38,883
<i> ♪ I & apos; ve never been good ♪ </ i>

799
00:53:39,133 --> 00:53:43,633
<i> ♪ at learning my place ♪ </ i>

800
00:53:44,221 --> 00:53:46,391
<i> ♪ but all my thoughts escape ♪ </ i>

801
00:53:46,640 --> 00:53:49,600
<i> ♪ when you whisper my name ♪ </ i>

802
00:53:49,852 --> 00:53:53,402
<i> ♪ when you whisper my name ♪ </ i >

803
00:53:53,647 --> 00:53:56,607
<i> ♪ when you bring me in ♪ </ i>

804
00:53:56,859 --> 00:53:59,819
<i> ♪ when you hold me close ♪ </ i>

805
00:54:00,070 --> 00:54:03,200
<i> ♪ all the trouble I & apos; ve seen ♪ </ i>

806
00:54:05,075 --> 00:54:09,575
<i> ♪ disappears into the night ♪ </ i>

807
00:54:12,082 --> 00:54:16,212
<i> ♪ and I know the tighter
I hold onto you ♪ </ i>

808
00:54:16,462 --> 00:54:20,962
<i> ♪ the more everything
will become right ♪ </ i>

809
00:54:25,471 --> 00:54:28,851
<i > ♪ when you whisper my name ♪ </ i>

810
00:54:41,695 --> 00:54:44,855
<i> ♪ stars seem to shine brighter ♪ </ i>

811
00:54:45,115 --> 00:54:47,485
<i> ♪ when you & re near ♪ </ i>

812
00:54:48,702 --> 00:54:51,412
<i> ♪ and you see when I & apos m sad ♪ </ i>

813
00:54:51,663 --> 00:54:54,463
<i> ♪ before I shed a tear... ♪ </ i>

814
00:54:54,708 --> 00:54:57,088
Okay, we have to start immediately.

815
00:54:58,295 --> 00:55:00,125
Where is Jose?

816
00:55:01,298 --> 00:55:05,338
He will come. Put your chess child. </ P>

817
00:55:05,594 --> 00:55:06,894
But we need it. </ P>

818
00:55:07,137 --> 00:55:11,137
Will he be okay Mr. Alvarado? </ P>

819
00:55:16,146 --> 00:55:19,186
Dani is strong, and he is 
> together with his family.

820
00:55:19,441 --> 00:55:21,191
Hopefully, he will come back.

821
00:55:25,155 --> 00:55:29,115
But listen, we didn't get to
this stage only because of one player.

822
00:55:31,328 --> 00:55:34,288
Come on, smart students Brownsville. </ P>

823
00:55:34,540 --> 00:55:36,940
Tunjukkan aku sedikit sikap yang sering
kalian tunjukkan saat menyiksaku, hah?

824
00:55:40,754 --> 00:55:42,674
I think it's time to
increase our speed.

825
00:55:42,923 --> 00:55:44,933
Start!

826
00:55:49,763 --> 00:55:52,723
We may experience a setback,

827
00:55:52,975 --> 00:55:54,555
but you have what < br /> needed to win.

828
00:55:54,810 --> 00:55:56,940
Hey, listen!

829
00:55:57,187 --> 00:55:59,147
Do I want to invest
my rent to you guys

830
00:55:59,398 --> 00:56:01,858
if I'm not sure you guys
can you do it?

831
00:56:02,109 --> 00:56:06,609
So, come on, don't make me bummer.

832
00:56:22,004 --> 00:56:23,174
Damn.

833
00:56:29,595 --> 00:56:31,135
Hmm.

834
00:56:31,388 --> 00:56:34,138
You know, behind the locked glass,

835
00:56:34,391 --> 00:56:37,561
there is exclusive air.

836
00:56:37,811 --> 00:56:40,401
But it's not. Inclusive. </ P>

837
00:56:40,647 --> 00:56:44,147
Gain everyone. </ P>

838
00:56:44,401 --> 00:56:47,861
Wow. Chess Champion. South Texas. </ P>

839
00:56:48,113 --> 00:56:51,533
Dude, that... happened in the
region that had never been there before. </ P>

840
00:56:51,783 --> 00:56:53,223
The District Government will
benefit from it.

841
00:56:53,410 --> 00:56:57,160
Our community is hungry for
good news about these children,

842
00:56:57,414 --> 00:56:59,574
and I really think that this
will be a perfect place

843
00:56:59,750 --> 00:57:04,170
to carve a story...

844
00:57:04,421 --> 00:57:06,591
Here. Right here. </ P>

845
00:57:06,840 --> 00:57:09,180
What do you think? </ P>

846
00:57:09,426 --> 00:57:13,006
What do I think? </ P>

847
00:57:13,263 --> 00:57:14,683
Well, as you know,
we lost Dani. </ P>

848
00:57:14,932 --> 00:57:17,392
Well.

849
00:57:17,643 --> 00:57:20,813
I just found out that Peter
lacked water in his house,

850
00:57:21,063 --> 00:57:23,823
and Jose went wandering around.

851
00:57:27,861 --> 00:57:32,121
Did I say if
I live in a rickety hut?

852
00:57:32,366 --> 00:57:34,906
I sell pickles to pay for gas.

853
00:57:36,745 --> 00:57:38,195
Well, you know what they say.

854
00:57:38,455 --> 00:57:41,575
The harder the battle,
the more sweet the victory.

855
00:57:45,671 --> 00:57:48,631
I did not invest
my time and soul

856
00:57:48,882 --> 00:57:51,052
for these children for a trophy.

857
00:57:51,301 --> 00:57:54,801
I did it because of chess...

858
00:57:55,055 --> 00:57:57,515
It could be their chance to
get a better life.

859
00:57:59,685 --> 00:58:01,645
That's why I want them to be champions.

860
00:58:04,314 --> 00:58:08,074


861
00:58:10,112 --> 00:58:12,952
p>

862
00:58:13,198 --> 00:58:14,278
I believe that someday you
feel the same way.

863
00:58:26,712 --> 00:58:27,752
I'm sure it's not for money.

864
00:58:32,092 --> 00:58:33,512
Am I right?

865
00:58:33,760 --> 00:58:36,970
Well...

866
00:58:37,222 --> 00:58:39,892
Listen, kid. </ P>

867
00:58:40,142 --> 00:58:44,272
Where have you been, champ? </ P>

868
00:58:44,521 --> 00:58:47,021
I have new tricks to teach. </ P>

869
00:58:47,274 --> 00:58:49,904
This one is the minister holding the position. </ P>

870
00:58:50,152 --> 00:58:51,992
- No thanks, Grandma.
- What happened? </ P>

871
00:58:52,237 --> 00:58:53,947
What if we practice

872
00:58:56,742 --> 00:59:00,542
"as comfortable as at home" techniques?

873
00:59:00,787 --> 00:59:02,907
One of your favorites.

874
00:59:05,125 --> 00:59:06,285
- His parents Dani was arrested.
- What?

875
00:59:10,464 --> 00:59:13,514
Oh, my God. That's very bad. </ P>

876
00:59:13,759 --> 00:59:16,139
His parents were arrested.

877
00:59:16,386 --> 00:59:19,756
I heard they arrested people
at the factory. How is it? </ P>

878
00:59:20,015 --> 00:59:23,725
- He's gone.
- Oh. </ P>

879
00:59:24,770 --> 00:59:27,400
Well, I'm sure you will
have new friends again. </ P>

880
00:59:27,647 --> 00:59:29,857
- Dani is my best friend.
- I know, kid. </ P>

881
00:59:30,108 --> 00:59:31,728
but what will you do? </ P>

882
00:59:31,985 --> 00:59:34,380
- He must be with his mother.
- You think kids are better

883
00:59:34,404 --> 00:59:36,324
just because they are together
with their mother, like me?

884
00:59:36,573 --> 00:59:37,743
Like Miguel?

885
00:59:37,991 --> 00:59:39,581
Why are you talking like this to me ?

886
00:59:39,826 --> 00:59:41,266
- You killed him!
- What did you say?

887
00:59:41,411 --> 00:59:43,011
You put pressure on
Miguel to be perfect.

888
00:59:43,205 --> 00:59:44,955
He tell me. It's your fault. </ P>

889
00:59:45,207 --> 00:59:46,767
You eliminate all men from your life! </ P>

890
00:59:46,958 --> 00:59:49,338
Like father, until he leaves us too. </ P>

891
00:59:49,586 --> 00:59:52,336
- Shut up.
- Why?

892
00:59:52,589 --> 00:59:54,589
- Can't accept reality?
- Jose!

893
00:59:54,841 --> 00:59:57,051
- Miguel is your only life.
- And you too, his life.

894
00:59:57,302 --> 00:59:59,552
Ma'am! I can speak for myself. </ P>

895
00:59:59,805 --> 01:00:03,015
Yes tell him. </ P>

896
01:00:04,434 --> 01:00:06,194
Oh, my God. </ P>

897
01:00:09,815 --> 01:00:11,065
Hi, Jose. </ P>

898
01:00:11,316 --> 01:00:12,776
What are you do it here, coach?

899
01:00:13,026 --> 01:00:14,936
You're the coach Jose?

900
01:00:15,195 --> 01:00:17,315
Well. Sorry to interrupt. </ P>

901
01:00:17,572 --> 01:00:19,175
Can't you see us
having a fight here? </ P>

902
01:00:19,199 --> 01:00:20,369
Well, everyone in this neighborhood

903
01:00:20,617 --> 01:00:21,844
can hear you fighting in here.

904
01:00:21,868 --> 01:00:23,238
What do you want from my child?

905
01:00:23,495 --> 01:00:26,205
I just came to check it out.

906
01:00:26,456 --> 01:00:28,856
Why didn't you check the attitude of
your jerk you made?

907
01:00:29,042 --> 01:00:30,962
Is that what they
taught him at school?

908
01:00:31,128 --> 01:00:33,128
Between you and my mother, you ruined him.

909
01:00:33,380 --> 01:00:36,800
Permisi, Ny. Perez.

910
01:00:37,050 --> 01:00:38,300
Jose is a good kid

911
01:00:38,552 --> 01:00:43,052
and very talented.

912
01:00:43,849 --> 01:00:45,599
Don't you see it?

913
01:00:45,851 --> 01:00:47,391
Miguel died.

914
01:00:47,644 --> 01:00:49,814
You lost a child ,

915
01:00:50,063 --> 01:00:53,273
but Jose has lost his brother and mother.

916
01:00:57,279 --> 01:00:58,819
If you allow me.

917
01:01:00,157 --> 01:01:03,027
Jose, can I talk to you outside?

918
01:01:14,504 --> 01:01:15,864
I will be honest with you. </ P>

919
01:01:17,090 --> 01:01:19,630
We will face the tournament
state level. </ P>

920
01:01:22,888 --> 01:01:23,888
Personally,

921
01:01:24,097 --> 01:01:27,267
I feel sad about what > You have to face it now.

922
01:01:27,517 --> 01:01:31,187
But we are a team,
and we are working hard.

923
01:01:31,438 --> 01:01:33,478
I can't do this without you.

924
01:01:35,525 --> 01:01:37,485
Every king needs his horse. </ P>

925
01:01:41,323 --> 01:01:42,453
What will Dani do? </ P>

926
01:01:44,910 --> 01:01:46,870
What will Miguel do? </ P>

927
01:01:50,123 --> 01:01:51,373
You dropped this on the bus. </ P>

928
01:02:26,743 --> 01:02:31,243
Son, no matter what you decide...

929
01:02:33,583 --> 01:02:36,923
please, follow your heart.

930
01:02:43,176 --> 01:02:45,506
Okay.

931
01:02:45,762 --> 01:02:49,932
Elephant to e3.

932
01:03:00,986 --> 01:03:04,526
Come on, Peter. Your turn. </ P>

933
01:03:04,781 --> 01:03:06,161
Peter, come on. </ P>

934
01:03:06,408 --> 01:03:08,538
I don't want to do this anymore. </ P>

935
01:03:08,785 --> 01:03:10,535
I don't want to wear
my crown and robe

936
01:03:10,787 --> 01:03:14,747
on the way to
a day off, but I did.

937
01:03:15,000 --> 01:03:17,340
Come on, a little strategic. Look for the center. </ P>

938
01:03:17,585 --> 01:03:19,745
- <i> ♪ It & apos; s not impossible ♪ </ i>
- Step into your pieces. </ P>

939
01:03:20,005 --> 01:03:22,755
<i> ♪ For me to cry, it & apos ; s just... ♪ </ i>

940
01:03:23,008 --> 01:03:26,848
Susie!

941
01:03:27,095 --> 01:03:28,965
<i> ♪ And that & apos; sa shame, you know ♪ </ i>

942
01:03:29,222 --> 01:03:32,642
- <i> ♪ but it & apos; s ingrained, you know... ♪ </ i>
- Time runs out.

943
01:03:33,810 --> 01:03:37,400
<i> ♪ Boys will kick and scream... ♪ </ i>

944
01:03:37,647 --> 01:03:39,187
<i> ♪ Cause a scene ♪ </ i>

945
01:03:39,441 --> 01:03:42,571
<i> ♪ take your anger out
on someone else ♪ </ i>

946
01:03:42,819 --> 01:03:46,409
<i> ♪ their amazing car, their race car ♪ </ i>

947
01:03:46,656 --> 01:03:48,196
<i> ♪ don & apos; t you dare ♪ </ i>

948
01:03:48,450 --> 01:03:49,580
<i> ♪ no, don & apos; t you dare cry... ♪ </ i>

949
01:03:49,826 --> 01:03:53,196
Mr. A, what are you doing? </ P>

950
01:03:53,455 --> 01:03:57,575
Return to your chessboard
before you run out of time. </ P>

951
01:03:57,834 --> 01:04:01,424
And by the way, I saw you earlier. </ P>

952
01:04:01,671 --> 01:04:04,221
You're the king and you even
don't protect yourself.

953
01:04:04,466 --> 01:04:07,216
How can you win by
doing such a weak move?

954
01:04:07,469 --> 01:04:09,599
Tell me.

955
01:04:09,846 --> 01:04:13,806
- <i> ♪ Boys don & t; t cry, boys don & apos; t cry... ♪ </ i>
- Step on your pieces!

956
01:04:14,059 --> 01:04:15,439
Elephant, g7.

957
01:04:15,685 --> 01:04:17,595
<i> ♪ No, baby... ♪ </ i>

958
01:04:17,854 --> 01:04:19,904
Pion to f3.

959
01:04:20,148 --> 01:04:23,028
<i> ♪ Boys don & t; t cry, boys don & apos; t cry... ♪ </ i>

960
01:04:23,276 --> 01:04:24,646
Roker!

961
01:04:26,696 --> 01:04:30,446
Minister to b2.
Look for the center! </ P>

962
01:04:30,700 --> 01:04:33,240
No, Mr. Alvarado.
Fight for the center. </ P>

963
01:04:33,495 --> 01:04:36,455
- Horse, c6.
- Yes. </ P>

964
01:04:36,706 --> 01:04:40,456
Roker .
You want to expose the minister.

965
01:04:40,710 --> 01:04:42,040
Expose the king.

966
01:04:42,295 --> 01:04:44,455
One of these strategies
is called Ruy Lopez.

967
01:04:44,714 --> 01:04:47,594
You start with a pawn you,
and the one in front of the king.

968
01:04:47,842 --> 01:04:49,612
You move like that, and
then you move your horse...

969
01:04:49,636 --> 01:04:52,256
Which horse, okay?

970
01:04:52,514 --> 01:04:56,564
If they use the Sisilian opening,
you have to use the Yugoslav attack.

971
01:04:56,810 --> 01:04:58,210
You will learn about its position,

972
01:04:58,311 --> 01:05:00,021
learn the kinds of games > what he plays.

973
01:05:00,271 --> 01:05:03,271
Arrange the strategy for the movement.

974
01:05:03,525 --> 01:05:06,355
That's an illegal touch step.
You always forget to say that.

975
01:05:11,908 --> 01:05:14,288
Let's listen from
our amazing chess team.

976
01:05:14,536 --> 01:05:16,496
Come on!

977
01:05:16,746 --> 01:05:18,656
Put it together. That's it. </ P>

978
01:05:18,915 --> 01:05:22,075
Come on team! </ P>

979
01:05:22,335 --> 01:05:24,705
All right. </ P>

980
01:05:25,755 --> 01:05:28,255
We must remember that we are here today

981
01:05:28,508 --> 01:05:32,138
to help sponsor their trip
to Dallas to play in this championship.

982
01:05:32,387 --> 01:05:34,637
And I'm very grateful to the parents

983
01:05:34,889 --> 01:05:36,519
for giving me permission.

984
01:05:36,766 --> 01:05:39,516
We have hot dog and pizza and tamale,

985
01:05:39,769 --> 01:05:40,899
and everything is good No problem,
because we need the money. </ P>

986
01:05:41,146 --> 01:05:42,516
We also have posters for bright
bright Brownsville students. </ P>

987
01:05:42,772 --> 01:05:45,112
If you buy it, they < > will sign it.

988
01:05:45,358 --> 01:05:49,148
Kita juga punya poster untuk para
siswa cerdas Brownsville yang cemerlang.

989
01:05:49,404 --> 01:05:51,534
Jika kalian membelinya, mereka
akan menandatanganinya.

990
01:05:51,781 --> 01:05:53,911
And I can also be invited to take pictures today.

991
01:05:56,661 --> 01:05:58,541
Come on!

992
01:05:58,788 --> 01:06:01,118
Whew! The game starts! </ P>

993
01:06:01,374 --> 01:06:03,924
Well! Well! </ P>

994
01:06:04,169 --> 01:06:06,089
Well! </ P>

995
01:06:11,384 --> 01:06:14,354
- Hi, Grandma.
- Hi, kid. </ P>

996
01:06:16,055 --> 01:06:17,505
No & apos; no & apos; no.

997
01:06:17,765 --> 01:06:18,765
No, no, no.

998
01:06:18,975 --> 01:06:21,345
You have to eat something before going to bed.

999
01:06:21,603 --> 01:06:23,153
Grandma, I'm tired.

1000
01:06:23,396 --> 01:06:27,896
I know , but you need energy to think.

1001
01:06:28,193 --> 01:06:29,573
Without your brain,

1002
01:06:29,819 --> 01:06:32,569
your chessboard becomes a storm in the middle of the ocean

1003
01:06:32,822 --> 01:06:37,322
with high waves
that will hit you

1004
01:06:38,620 --> 01:06:42,170
if you don't eat my taquitos!

1005
01:06:44,083 --> 01:06:45,383
That's it.

1006
01:06:47,420 --> 01:06:50,380
You know, you've worked so hard.

1007
01:06:50,632 --> 01:06:53,592
You remind me to your grandfather.

1008
01:06:54,928 --> 01:06:59,178
He will continue to play and play and...

1009
01:06:59,432 --> 01:07:02,812
We can see his beard
growing through his mouth.

1010
01:07:06,022 --> 01:07:07,402
<i> I... </ i>

1011
01:07:08,441 --> 01:07:10,611
The Taquitos are warm enough, kid?

1012
01:07:13,446 --> 01:07:16,616
Now you really
remind me of your grandfather.

1013
01:07:27,252 --> 01:07:30,802
Hey. Good morning. </ P>

1014
01:07:34,467 --> 01:07:35,861
Sorry I can't go to your school. </ P>

1015
01:07:35,885 --> 01:07:39,425
Jerry asked me to go to extra work. </ P>

1016
01:07:41,057 --> 01:07:43,177
He told me to work late. </ P>

1017
01:07:45,270 --> 01:07:46,850
I have milk and cereal for you.

1018
01:07:50,692 --> 01:07:52,532
I took the bowl first, okay?

1019
01:08:32,525 --> 01:08:35,315
You won't want to lower the banner, right?

1020
01:08:35,570 --> 01:08:36,700
No.

1021
01:08:40,116 --> 01:08:41,406
Oh, damn it! </ P>

1022
01:08:41,659 --> 01:08:44,699
It feels good to be part of the team, right? </ P>

1023
01:08:46,122 --> 01:08:47,962
Well. </ P>

1024
01:08:49,334 --> 01:08:52,094
- Good luck, Jose.
- Thank you.

1025
01:08:53,880 --> 01:08:56,090
Well, smart students!

1026
01:08:57,967 --> 01:09:00,837
Come on, smart, come on.

1027
01:09:52,063 --> 01:09:55,613
Your mother got a call at the last moment,

1028
01:09:55,858 --> 01:10:00,148
but she told me to
Good luck to you.

1029
01:10:00,405 --> 01:10:02,365
Well.

1030
01:10:02,615 --> 01:10:03,865
Don't forget your underwear.

1031
01:10:04,117 --> 01:10:06,367
I forgot to bring my underpants
while traveling with your grandfather

1032
01:10:06,619 --> 01:10:08,779
and finally I used it,
and of course it's not very clean.

1033
01:10:08,913 --> 01:10:10,873
Okay, Grandma.
I don't need to know that.

1034
01:10:14,085 --> 01:10:15,955
How long does it take to travel on the bus?

1035
01:10:16,212 --> 01:10:18,962
- Ten hours.
- Ten hours? Oh, my God. </ P>

1036
01:10:19,215 --> 01:10:21,125
How can someone
drive a bus for ten hours? </ P>

1037
01:10:21,384 --> 01:10:25,054
I have a little cream of hemorrhoids
just in case. </ P>

1038
01:10:25,304 --> 01:10:27,684
Grandma, I'm fine.

1039
01:10:27,932 --> 01:10:29,312
You're fine.

1040
01:10:30,393 --> 01:10:31,813
God bless you!

1041
01:10:32,061 --> 01:10:34,981
I will pray for you.

1042
01:10:35,231 --> 01:10:38,821
God bless Jose on his way...

1043
01:10:41,446 --> 01:10:42,856
Grandma, grandmother.

1044
01:10:43,114 --> 01:10:47,414
I think you've blessed me enough
for the past twenty years.

1045
01:10:47,660 --> 01:10:51,620
Oh my dear, never
there is enough blessing for you.

1046
01:10:51,873 --> 01:10:53,923
I love you so much.

1047
01:11:02,258 --> 01:11:03,428
Are you ready?

1048
01:11:06,012 --> 01:11:08,392
I won't be so nervous
if there's Dani here.

1049
01:11:09,891 --> 01:11:12,061
You play around and I
shout to you two.

1050
01:11:15,438 --> 01:11:19,938
Sir A, are you thinking
I will be able to see it again?

1051
01:11:21,819 --> 01:11:24,029
If you really want something,

1052
01:11:24,280 --> 01:11:26,450
you will always get it.

1053
01:11:26,699 --> 01:11:28,079
Just like this tournament.

1054
01:11:28,326 --> 01:11:30,866
You really want to win, right?

1055
01:11:42,507 --> 01:11:43,877
<i> ♪ All my life ♪ </ i> </ p >

1056
01:11:44,133 --> 01:11:46,893
<i> ♪ I want to be a firefly ♪ </ i>

1057
01:11:47,136 --> 01:11:49,256
<i> ♪ burning bright through the night... ♪ </ i>

1058
01:11:49,514 --> 01:11:51,314
<i> ♪ Shooting for the moon ♪ </ i>

1059
01:11:51,557 --> 01:11:53,767
<i> ♪ with you there ♪ </ i>

1060
01:11:54,018 --> 01:11:56,398
<i> ♪ flying through the midnight water ♪ < / i>

1061
01:11:56,646 --> 01:11:58,686
<i> ♪ all the things that we could do ♪ </ i>

1062
01:11:58,940 --> 01:12:01,900
<i> ♪ all the places we could share ♪ </ i>

1063
01:12:02,151 --> 01:12:06,651
<i > ♪ where we & apos; re going,
we don & apos; t need a plan ♪ </ i>

1064
01:12:07,156 --> 01:12:11,076
<i> ♪ hold it all in
the palm of our hand ♪ < / i>

1065
01:12:11,327 --> 01:12:13,447
<i> ♪ let & apos; s be more
than we & apos; I've been ♪ </ i>

1066
01:12:13,704 --> 01:12:15,874
<i> ♪ the things we never do... ♪ </ i>

1067
01:12:16,123 --> 01:12:20,003
Jose, look at your friends.
I'll be back soon, okay? </ P>

1068
01:12:20,253 --> 01:12:22,673
<i> ♪ Take a chance and jump right in... ♪ </ i>

1069
01:12:22,922 --> 01:12:25,932
Hey, hi. From Brownsville. </ P>

1070
01:12:26,175 --> 01:12:30,095
<i> ♪ Here and now was made
for me and you ♪ </ i>

1071
01:12:30,346 --> 01:12:32,466
<i> ♪ let & apos; s be more 
/> than we & apos; ve ever been ♪ </ i>

1072
01:12:32,723 --> 01:12:35,023
<i> ♪ the things we never do... ♪ </ i>

1073
01:12:35,268 --> 01:12:37,728
Let's practice for a moment.

1074
01:12:37,979 --> 01:12:39,519
Come on.

1075
01:12:39,772 --> 01:12:43,282
<i > ♪ Here and now was made for me... ♪ </ i>

1076
01:12:43,526 --> 01:12:46,316
- Hurry up. Hurry up.
- <i> ♪ And you... ♪ </ i>

1077
01:12:46,571 --> 01:12:47,911
Don't block the door, okay? </ P>

1078
01:12:48,155 --> 01:12:50,735
Okay. </ P>

1079
01:12:50,992 --> 01:12:53,042
I will find out what's next. </ P>

1080
01:13:06,007 --> 01:13:10,337
<i> ♪ All the things that we could do ♪ </ i>

1081
01:13:10,595 --> 01:13:15,095
<i> ♪ these days were made
for me and you ♪ </ i>

1082
01:13:15,391 --> 01:13:19,311
<i> ♪ all the things that we could,
all the things that we could... ♪ </ i>

1083
01:13:19,562 --> 01:13:24,062
- You can start.
- <i> Baby, you and me could do </ i>

1084
01:13:25,443 --> 01:13:26,683
<i> ♪ all the things that we could do ♪ </ i>

1085
01:13:29,655 --> 01:13:33,615
<i> ♪ baby, you and me
could do, do, yeah ♪ </ i>

1086
01:13:33,868 --> 01:13:35,998
<i> ♪ let & apos; s be more
than we & apos; I've been... ♪ </ i>

1087
01:13:36,245 --> 01:13:38,995
- Skak.
- Skak.

1088
01:13:39,248 --> 01:13:43,168
<i> ♪ Right here, right now
was made for me and you ♪ </ i>

1089
01:13:43,419 --> 01:13:45,589
- <i> ♪ take a chance, jump right in... ♪ </ i>
- Check-in.

1090
01:13:45,838 --> 01:13:48,168
<i> ♪ Do things we never do ♪ </ i>

1091
01:13:48,424 --> 01:13:51,514
<i> ♪ here and now
was made for me and you... ♪ </ i> </ i> p>

1092
01:13:51,761 --> 01:13:53,181
Check-in.

1093
01:13:53,429 --> 01:13:55,009
<i> ♪ Here and now was made ♪ </ i>

1094
01:13:56,265 --> 01:13:58,925
<i> ♪ for me and you. ♪ </ i>

1095
01:13:59,185 --> 01:14:01,015
- The next game?
- Well. </ P>

1096
01:14:01,270 --> 01:14:03,690
Jose! Oh my God

1097
01:14:03,940 --> 01:14:07,030
Aku sudah dengar soal Dani.
Aku minta maaf. Aku merasa sedih.

1098
01:14:07,276 --> 01:14:09,486
And you, how are you?
Are you okay?

1099
01:14:09,737 --> 01:14:11,423
Have you trained?
Do you need help?

1100
01:14:11,447 --> 01:14:13,617
Do you want this? < br /> That makes me calm.

1101
01:14:13,866 --> 01:14:15,826
Whoa, whoa.
Relax.

1102
01:14:26,879 --> 01:14:27,879
What do you see?

1103
01:14:29,674 --> 01:14:31,224
- Nothing. <br / > - Deceiters. </ P>

1104
01:14:31,467 --> 01:14:33,257
You see a girl passing by. </ P>

1105
01:14:33,511 --> 01:14:35,641
- No.
- You tricked me? </ P>

1106
01:14:35,888 --> 01:14:38,348
Because I won't be another woman.

1107
01:14:38,599 --> 01:14:40,929
I only drink water.

1108
01:14:42,436 --> 01:14:43,516
Basic boys!

1109
01:14:45,314 --> 01:14:48,444
- Basic girls!
- Men. Woman! </ P>

1110
01:14:50,027 --> 01:14:52,147
Isn't this place far
better than last year? </ P>

1111
01:14:52,405 --> 01:14:54,735
- I don't know.
- This is your first time? </ P>

1112
01:14:54,991 --> 01:14:56,081
Well. </ P>

1113
01:14:56,325 --> 01:14:57,511
Then this game
won't last so long. </ P>

1114
01:14:57,535 --> 01:14:59,075
I won last year. </ P>

1115
01:15:03,374 --> 01:15:04,464
You can start. </ P>

1116
01:15:35,906 --> 01:15:37,116
Skaq.

1117
01:15:46,834 --> 01:15:48,344
Skaq.

1118
01:15:57,178 --> 01:15:58,468
Matter.

1119
01:15:59,930 --> 01:16:02,100
A good game.

1120
01:16:02,349 --> 01:16:03,639
Damn.

1121
01:16:07,980 --> 01:16:12,320
- Jose, learn the notation.
- This is the weak point.

1122
01:16:12,568 --> 01:16:13,920
Try attacking him when he moves the king.

1123
01:16:13,944 --> 01:16:16,534
I'll be right back.
I want to see the team standings.

1124
01:16:16,781 --> 01:16:18,161
Continue, continue. </ p >

1125
01:16:23,788 --> 01:16:26,538
I'm not angry anymore.
I saw your last game.

1126
01:16:26,791 --> 01:16:29,541
- You're amazing.
- I'm just lucky.

1127
01:16:29,794 --> 01:16:31,384
That's the year champion then.

1128
01:16:31,629 --> 01:16:34,009
It's not right to think it's luck.

1129
01:16:34,256 --> 01:16:35,442
In fact, you master it...

1130
01:16:35,466 --> 01:16:37,966
- Can I ask something?
- Well, of course.

1131
01:16:38,219 --> 01:16:41,759
Why are you talking so
a lot and so fast?

1132
01:16:42,014 --> 01:16:44,774
Hello?
I'm a woman.

1133
01:16:45,017 --> 01:16:47,187
That's what we did

1134
01:16:50,356 --> 01:16:51,766
The boy made me feel scary.

1135
01:16:52,024 --> 01:16:53,784
- You played against him?
- Well.

1136
01:16:54,026 --> 01:16:56,356
You finished.

1137
01:17:01,033 --> 01:17:03,793
Hi, I'm Jose.
What is your name?

1138
01:17:04,036 --> 01:17:05,036
You don't know my name?

1139
01:17:05,246 --> 01:17:06,406
No.

1140
01:17:06,664 --> 01:17:08,384
You obviously live in 
> in the middle of nowhere.

1141
01:17:14,046 --> 01:17:16,006
Never again.

1142
01:17:16,257 --> 01:17:17,507
Hi.

1143
01:17:17,758 --> 01:17:20,588
I just want to say good luck.

1144
01:17:20,845 --> 01:17:23,005
You're Jacob, right?

1145
01:17:23,264 --> 01:17:24,854
Well.

1146
01:17:25,099 --> 01:17:28,389
You have good eyes.

1147
01:17:28,644 --> 01:17:30,024
What else?

1148
01:17:40,656 --> 01:17:42,236
Beautiful, isn't that right?

1149
01:17:43,492 --> 01:17:45,492
She's fine.

1150
01:17:46,871 --> 01:17:48,751
Dude, she's sexy.

1151
01:17:50,166 --> 01:17:51,246
Well.

1152
01:17:53,669 --> 01:17:55,049
You can start.

1153
01:18:45,387 --> 01:18:46,887
Skak.

1154
01:19:09,954 --> 01:19:11,124
Matter.

1155
01:19:12,248 --> 01:19:13,418
What?

1156
01:19:13,666 --> 01:19:14,996
Checklist.

1157
01:19:17,753 --> 01:19:20,173
Enjoy it. That won't last long. </ P>

1158
01:19:23,884 --> 01:19:25,344
So how is our team? </ P>

1159
01:19:25,594 --> 01:19:27,644
I lost count.
The computer is broken. </ P>

1160
01:19:27,888 --> 01:19:29,678
But we are superior. </ P>

1161
01:19:29,932 --> 01:19:32,522
This is your chess notation and
your next opponent.

1162
01:19:32,768 --> 01:19:35,058
Start learning, okay?

1163
01:19:35,312 --> 01:19:38,732
We want you to at least
print 5 out of 8 points.

1164
01:19:40,401 --> 01:19:43,151
The child made no mistake.

1165
01:19:43,404 --> 01:19:44,914
Accept Thanks for that.

1166
01:19:45,155 --> 01:19:47,315
Finally the computer starts again.

1167
01:19:47,574 --> 01:19:49,954
We still upload the value

1168
01:19:50,202 --> 01:19:51,802
but we are sure the points from this game

1169
01:19:51,996 --> 01:19:53,956
will ensure team champion.

1170
01:19:54,206 --> 01:19:55,326
You all understand?

1171
01:19:55,582 --> 01:19:56,792
- Yes.
- Well.

1172
01:19:57,042 --> 01:19:58,172
- Good.
- All right.

1173
01:19:58,419 --> 01:19:59,499
p>

1174
01:20:21,442 --> 01:20:23,572
Come on, Jose.

1175
01:20:26,613 --> 01:20:28,743
I heard you were pretty good.

1176
01:20:32,244 --> 01:20:33,644
Your trainer told you
to ignore me, huh?

1177
01:20:33,746 --> 01:20:36,786
My coach thinks you will win.

1178
01:20:38,584 --> 01:20:41,804
- Can you believe that?
- Obviously, I believe.

1179
01:20:42,046 --> 01:20:44,586
You know, my best friend Dani
should be here. </ p >

1180
01:20:44,840 --> 01:20:46,680
He will do as hard as
his strength to defeat you.

1181
01:20:46,925 --> 01:20:49,335
I'll do it for him.

1182
01:20:52,264 --> 01:20:53,264
Ladies and gentlemen,

1183
01:20:53,474 --> 01:20:54,524
you can start.

1184
01:22:18,851 --> 01:22:20,771
Don't take that step.

1185
01:22:53,594 --> 01:22:54,594
Skak.

1186
01:23:16,742 --> 01:23:18,792
Matter.

1187
01:23:26,418 --> 01:23:27,838
Good game.

1188
01:23:59,660 --> 01:24:01,410
It's OK.
Your points are good.

1189
01:24:01,662 --> 01:24:04,412
- We're still have a chance.
- Thank you.

1190
01:24:08,794 --> 01:24:09,794
Ladies and gentlemen,

1191
01:24:10,003 --> 01:24:12,423
there is a slight delay from the results

1192
01:24:12,673 --> 01:24:15,803
end of some games.

1193
01:24:16,051 --> 01:24:18,641
We have a winning team. </ P>

1194
01:24:18,887 --> 01:24:23,387
Let's start with the junior high school champion
Texas state...

1195
01:24:24,977 --> 01:24:27,017
Congratulations for...

1196
01:24:27,271 --> 01:24:29,981
<i> The Brownsville brainiacs. </ i>

1197
01:24:30,232 --> 01:24:31,992
What? Come on, man.
You must be kidding. </ P>

1198
01:24:33,026 --> 01:24:34,462
- There must be a mistake.
- Back off. </ P>

1199
01:24:34,486 --> 01:24:35,672
No, what kind of operation did you run
here?

1200
01:24:35,696 --> 01:24:37,026
Retreat.

1201
01:24:37,281 --> 01:24:41,781
And the state champion part
high school level, <i> Dallas East </ i>.

1202
01:24:43,245 --> 01:24:45,245
Congratulations to everyone.

1203
01:24:45,497 --> 01:24:47,367
This is a fantastic tournament.

1204
01:24:47,624 --> 01:24:49,464
>

1205
01:25:06,101 --> 01:25:08,481
Good, everyone. Good. </ P>

1206
01:25:15,736 --> 01:25:17,446
Jose! Jose! </ P>

1207
01:25:17,696 --> 01:25:18,881
Grandma, what are you doing here? </ P>

1208
01:25:18,905 --> 01:25:21,905
I thought you wouldn't come. </ P>

1209
01:25:24,745 --> 01:25:26,285
You're kidding me. No! </ P>

1210
01:25:26,538 --> 01:25:29,078
But how can you come here? </ P>

1211
01:25:29,333 --> 01:25:32,503
Well...

1212
01:25:32,753 --> 01:25:35,883
<i> ♪ I sit there in my cubicle
in the morning ♪ </ i>

1213
01:25:36,131 --> 01:25:39,721
<i> ♪ I can hardly wait to Google you today. ♪ </ i>

1214
01:25:39,968 --> 01:25:43,298
<i> ♪ but nothing every comes up,
it gets boring ♪ </ i>

1215
01:25:43,555 --> 01:25:46,515
<i> ♪ but I & apos; ll find you,
yeah, I & apos; ll find you ♪ </ i>

1216
01:25:46,767 --> 01:25:50,017
<i> ♪ I miss you so much that it hurts... ♪ </ i>

1217
01:25:50,270 --> 01:25:52,650
<i> ♪ But I know where you & apos; ll be ♪ </ i>

1218
01:25:52,898 --> 01:25:56,738
<i> ♪ after work... ♪ </ i>

1219
01:25:56,985 --> 01:25:58,695
You did it well.

1220
01:25:58,945 --> 01:26:00,065
<i> ♪ You & apos; re the star in my sky... ♪ </ i>

1221
01:26:00,155 --> 01:26:02,315
Where did you learn how to play like that?

1222
01:26:02,574 --> 01:26:03,744
- From Grandma.
- Well?

1223
01:26:03,992 --> 01:26:06,542
- Can you teach me?
- Definitely.

1224
01:26:06,787 --> 01:26:08,327
<i> ♪ On the fourth of July ♪ </ i>

1225
01:26:08,580 --> 01:26:10,670
<i> ♪ you make me sing,
you make me sing ♪ </ i>

1226
01:26:10,916 --> 01:26:11,956
<i> ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ </ i>

1227
01:26:12,209 --> 01:26:14,289
<i> Brainiacs! Brainiacs! </ I>

1228
01:26:15,170 --> 01:26:17,920
<i> ♪ Oh, oh, oh oh oh </ i>

1229
01:26:18,173 --> 01:26:20,053
<i> ♪ sometimes I feel like ♪ </ i>

1230
01:26:20,300 --> 01:26:22,180
<i> ♪ when I hold my breath
and count to ten... ♪ </ i>

1231
01:26:22,427 --> 01:26:24,717
- Okay, what's the next step?
- <i> ♪ Be right there with me... ♪ </ i>

1232
01:26:24,971 --> 01:26:27,181
I will remember this.

1233
01:26:27,432 --> 01:26:29,562
<i> ♪ All my stars
are floating overhead ♪ </ i>

1234
01:26:29,810 --> 01:26:33,360
& apos; <i> ♪ cause I passed out again... ♪ </ i>

1235
01:26:33,605 --> 01:26:35,765
You can't do that!

1236
01:26:36,024 --> 01:26:38,284
When can I get used to this?

1237
01:26:38,527 --> 01:26:40,777
- You're thirsty, kid?
- Yes.

1238
01:26:41,029 --> 01:26:42,229
<i> ♪ You & apos; re like a sunny delight... ♪ </ i>

1239
01:26:42,406 --> 01:26:43,591
Show the technique "as comfortable as home".

1240
01:26:43,615 --> 01:26:44,615
All right.

1241
01:26:44,825 --> 01:26:46,010
Pawn the strongest is the minister.

1242
01:26:46,034 --> 01:26:47,584
You don't want to lose from him.

1243
01:26:47,828 --> 01:26:49,408
<i> ♪ You & apos; re the star in my sky ♪ </ i>

1244
01:26:49,663 --> 01:26:51,163
<i> ♪ you & apos; re the wink in my eye ♪ </ i>

1245
01:26:51,415 --> 01:26:52,745
<i> ♪ you make me feel like a kid ♪ </ i>

1246
01:26:52,999 --> 01:26:54,579
<i> ♪ that hears the ice cream truck ♪ </ i>

1247
01:26:54,835 --> 01:26:57,955
<i> ♪ you & apos; re like a sunny delight
on the fourth of July ♪ </ i>

1248
01:26:58,213 --> 01:27:00,173
<i> ♪ you make me sing,
you make me sing... ♪ </ i>

1249
01:27:09,000 --> 01:27:13,109
<font color = "yellow"> Brownsville, Texas is one of the many
cities in the United States whose economy is less well established. </ font>

1250
01:27:13,110 --> 01:27:18,050
<font color = "yellow"> Since the chess program began in 1989,
Brownsville became State chess champion
elementary level for seven consecutive years. </ font>

1251
01:27:18,056 --> 01:27:23,999
<font color = "yellow"> As a result of their success, the chess team from
Brownsville has helped send their students to
<i> Ivy League School </ i> and worldwide chess competitions. </ font>

1252
01:27:24,000 --> 01:27:27,000
<font color = "yellow"> Currently, 45 of the 48 Independent District Schools
in Brownsville have active chess programs. </ font>

1253
01:27:28,000 --> 01:27:55,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com