0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.RFbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:23,422 --> 00:00:25,389
Kau tahu aku suka jogging.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:25,391 --> 00:00:27,224
Entahlah.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:27,226 --> 00:00:28,625
Ya, aku dengar akan ada pesta
nanti malam.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:28,627 --> 00:00:30,761
Aku belum tahu apakah ingin pergi atau tidak.
BBM: 2ACAEFC6
LINE: RFBET99

5
00:00:32,798 --> 00:00:34,531
Aku tak tahu apa aku mau nongkrong disana
Wechat: RFBET99
Whatsapp: +66944386003

6
00:00:34,533 --> 00:00:37,434
saat kalian bercinta diruang laundry.

7
00:00:37,436 --> 00:00:40,771
Mark yang mana?
Mark Mendola?

8
00:00:40,773 --> 00:00:43,140
Tak penting. Aku akan mengasuh.

9
00:00:43,142 --> 00:00:45,108
Ya, lagi.

10
00:00:45,110 --> 00:00:46,376
Entahlah, mungkin.

11
00:00:46,378 --> 00:00:47,778
Sampai jam berapa kalian nongkrong?

12
00:00:47,780 --> 00:00:49,646
- Hai, maaf.
- Aku pergi dulu.

13
00:00:49,648 --> 00:00:51,314
Apa kau tahu kantor pos di sebelah mana?

14
00:00:51,316 --> 00:00:53,150
Uh, kantor pos?

15
00:00:53,152 --> 00:00:55,786
Aku tak begitu paham dengan arah, uh...

16
00:00:55,788 --> 00:00:57,972
Oh, hei.

17
00:00:57,973 --> 00:01:00,157
Bisakah kau membantu nona ini mencari
kantor pos?

18
00:01:00,159 --> 00:01:03,126
- Apa kau Anna?
- Uh... ya!

19
00:01:41,000 --> 00:01:53,000


20
00:03:10,322 --> 00:03:13,623
Jacob, bisakah kau turun?

21
00:03:18,530 --> 00:03:21,264
Ayahmu sebentar lagi sampai
dengan pengasuh yang baru.

22
00:03:21,266 --> 00:03:24,834
Kemarilah dan bantu aku dengan adikmu.

23
00:03:40,419 --> 00:03:42,385
Dah, bu.

24
00:03:46,692 --> 00:03:48,592
Hai.

25
00:03:48,594 --> 00:03:49,993
Kau pasti Anna.

26
00:03:49,995 --> 00:03:51,761
Dan anda Mr. Thompson?

27
00:03:51,763 --> 00:03:53,430
Ya, kau bisa memanggilku Dan.

28
00:03:53,432 --> 00:03:55,899
Senang bertemu denganmu.

29
00:03:56,702 --> 00:04:00,570
Ya, Maggie kurang bisa diandalkan
semenjak kawat giginya dilepas.

30
00:04:00,572 --> 00:04:03,340
Aku tak tahu apa hubungannya.

31
00:04:05,544 --> 00:04:09,512
Ini malam anniversary aku dan istriku,
jadi kau benar-benar penyelamat.

32
00:04:09,848 --> 00:04:11,648
Aw, selamat anniversary.

33
00:04:11,650 --> 00:04:14,317
Terima kasih.

34
00:04:15,387 --> 00:04:18,588
Anak-anak sering bermain bersama
gadis-gadis Abbott.

35
00:04:18,590 --> 00:04:21,925
Ashley dan -- siapa nama
satu lagi yang pendiam?

36
00:04:21,927 --> 00:04:24,294
Um...

37
00:04:24,963 --> 00:04:26,830
Aku lupa.

38
00:04:26,831 --> 00:04:28,698
Aku memanggilnya si tukang tidur
dan tukang ngambek.

39
00:04:28,700 --> 00:04:32,402
Si tukang tidur dan tukang ngambek,
boleh juga.

40
00:04:32,404 --> 00:04:36,906
Anak kami, mereka cenderung lebih aktif.

41
00:04:36,908 --> 00:04:39,676
Mereka anak-anak baik, anak hebat.

42
00:04:39,678 --> 00:04:41,745
Mereka... Woo!

43
00:04:41,747 --> 00:04:43,980
Lalu ada...
Ada yang paling besar.

44
00:04:43,982 --> 00:04:46,583
Usianya 11, baru masuk middle school

45
00:04:46,585 --> 00:04:50,687
dan kau tahulah, stones are dropping.

46
00:04:50,689 --> 00:04:52,455
Paham maksudku?

47
00:04:52,457 --> 00:04:54,691
Tak masalah, aku bisa mengatasi
anak 11 tahun.

48
00:04:54,693 --> 00:04:59,029
Ya, Maggie bilang kau seperti
penjinak anak-anak.

49
00:04:59,031 --> 00:05:03,500
Kau punya halaman facebook dan semuanya.

50
00:05:05,070 --> 00:05:07,871
- Apa kau melihat facebook milikku?
- Tidak, tidak. Aku tidak um...

51
00:05:07,873 --> 00:05:10,707
Aku jarang main komputer.

52
00:05:10,709 --> 00:05:14,010
Ya, aku tak punya yang begituan.
Ada terlalu banyak hal yang dibagi.

53
00:05:14,012 --> 00:05:16,713
Tapi Joyce mungkin melihatnya.

54
00:05:22,888 --> 00:05:24,754
Dan berapa umur yang dua lagi?

55
00:05:24,756 --> 00:05:28,925
Uh, Sally baru saja berulang tahun
yang ke sembilan.

56
00:05:28,927 --> 00:05:32,862
Dan Christopher umur 4.

57
00:05:32,864 --> 00:05:35,732
Dia...
Dia pria kecil yang manis.

58
00:05:35,734 --> 00:05:38,401
Dia tak akan memberimu
banyak masalah.

59
00:05:38,403 --> 00:05:40,470
Mereka di usia emas.

60
00:05:43,408 --> 00:05:46,409
- Kembalikan, Christopher!
- Boys, pelan-pelan.

61
00:05:50,382 --> 00:05:52,782
- Mama?
- Mm-hmm.

62
00:05:52,784 --> 00:05:54,484
Apa pengasuh yang baru perempuan?

63
00:05:54,486 --> 00:05:56,052
Ya, dia perempuan.

64
00:05:56,054 --> 00:05:59,022
Karena aku suka ketika aku bukan
satu-satunya lagi.

65
00:05:59,024 --> 00:06:01,057
- Kau tak bisa menangkapku!
- Guys!

66
00:06:06,365 --> 00:06:07,897
Anak-anak.
Jangan melompat.

67
00:06:07,899 --> 00:06:09,566
Ayo, dibawah saja.

68
00:06:09,568 --> 00:06:11,868
Jacob! Hey!

69
00:06:13,805 --> 00:06:14,738
Jacob!

70
00:06:14,740 --> 00:06:15,939
Aku baik-baik saja, mommy.

71
00:06:15,941 --> 00:06:18,908
- Bocah idiot!
- Jacob.

72
00:06:18,910 --> 00:06:20,810
Kau tahu?

73
00:06:20,812 --> 00:06:21,811
Apa?

74
00:06:21,813 --> 00:06:24,514
Berikan padaku.

75
00:06:25,050 --> 00:06:27,083
Jacob!

76
00:06:27,085 --> 00:06:29,452
- Berikan padaku!
- Dia tak akan menyingkir dariku!

77
00:06:29,454 --> 00:06:31,454
Anak-anak ini tak akan menyingkir,
ini bukan salahku.

78
00:06:31,456 --> 00:06:33,790
Berikan game nya padaku.

79
00:06:34,960 --> 00:06:35,992
Sampai akhir pekan.

80
00:06:35,994 --> 00:06:37,093
Untuk apa?

81
00:06:37,095 --> 00:06:39,396
Aku tak bisa begini terus denganmu.

82
00:06:39,398 --> 00:06:41,998
Apa kau mau aku terus- menerus
menyewa pengasuh sampai kau kuliah?

83
00:06:42,000 --> 00:06:44,434
Ya.

84
00:06:44,436 --> 00:06:46,403
Suka atau tidak,
kau seorang kakak,

85
00:06:46,405 --> 00:06:48,705
dan aku membutuhkanmu.

86
00:06:48,707 --> 00:06:51,841
Kau bukan anak-anak lagi.

87
00:06:52,110 --> 00:06:54,043
Jakey harus mengurus kita.

88
00:06:54,045 --> 00:06:55,578
Diam, bodoh.

89
00:06:55,580 --> 00:06:57,847
Hei!

90
00:06:58,483 --> 00:07:02,852
Hei Jake. Jake kau disana?

91
00:07:02,854 --> 00:07:04,020
Angkat.

92
00:07:04,022 --> 00:07:06,122
Hei. Ya. Howie.
Apa yang kau inginkan?

93
00:07:06,124 --> 00:07:08,591
Mau datang melihatku main
dark realm terbaru?

94
00:07:08,593 --> 00:07:12,095
Uh, tidak. Aku tak bisa.
Ada pengasuh malam ini.

95
00:07:12,097 --> 00:07:14,497
Ooh... Apa Maggie datang?

96
00:07:14,499 --> 00:07:17,667
Dia sangat cantik sekarang sejak
behelnya dilepas.

97
00:07:17,669 --> 00:07:19,903
Uh, bukan Maggie. Ada yang baru.

98
00:07:19,905 --> 00:07:22,439
Teman baiknya atau apalah.

99
00:07:22,441 --> 00:07:24,574
Ibuku memperbolehkanku mengawasi
adikku sepulang sekolah

100
00:07:24,576 --> 00:07:27,677
sampai dia pulang kerja dan aku
lebih muda 3 bulan darimu.

101
00:07:27,679 --> 00:07:28,978
Bagus buatmu.

102
00:07:28,980 --> 00:07:32,716
Hei, ingat sepupuku yang pergi liburan
ke Nevada?

103
00:07:32,717 --> 00:07:36,119
Nah mereka membawakanku sesuatu
yang bisa meledakan lubangmu.

104
00:07:36,121 --> 00:07:37,153
Apa itu?

105
00:07:37,155 --> 00:07:39,456
Aku menyimpannya dirumah pohonmu.

106
00:07:39,458 --> 00:07:43,526
- Temui aku setelah jam tidur.
- Baiklah.

107
00:07:43,528 --> 00:07:47,697
- Akan kupikirkan.
- Over and out.

108
00:07:47,699 --> 00:07:48,765
Sayang?

109
00:07:50,635 --> 00:07:53,169
Sayang, bagaimana semuanya?

110
00:07:54,005 --> 00:07:55,572
Sayang?

111
00:07:55,574 --> 00:07:56,706
Oke.

112
00:07:56,708 --> 00:07:58,141
Hai, aku Joyce.

113
00:07:58,143 --> 00:07:59,676
Hai.

114
00:07:59,677 --> 00:08:01,210
Senang bertemu denganmu.
Rumahmu indah.

115
00:08:01,213 --> 00:08:03,813
Maaf begitu berantakan.

116
00:08:03,815 --> 00:08:06,549
- Aku akan segera turun.
- Baiklah.

117
00:08:09,221 --> 00:08:11,955
- Apa aku boleh dapat pelukan sebelum pergi?
- Daddy!

118
00:08:11,957 --> 00:08:15,992
- Aku akan merindukanmu.
- Terima kasih. Aku juga akan merindukanmu.

119
00:08:16,761 --> 00:08:17,894
Baumu lucu, dad.

120
00:08:17,896 --> 00:08:20,630
Ini cologne.
Ibumu yang membelikannya untukku.

121
00:08:20,632 --> 00:08:22,031
Apa itu cologne?

122
00:08:22,033 --> 00:08:23,933
- Semacam parfum untuk para ayah.
- Ya.

123
00:08:23,935 --> 00:08:25,535
Oke, guys.

124
00:08:25,536 --> 00:08:27,136
Ini Anna, dia pengasuh kalian
untuk malam ini.

125
00:08:27,138 --> 00:08:29,906
- Anna.
- Hai.

126
00:08:29,908 --> 00:08:32,742
- Aku Sally.
- Dan aku Christopher!

127
00:08:32,744 --> 00:08:34,010
Ini adikku, Chistopher.

128
00:08:34,012 --> 00:08:35,044
Hei, Christopher.

129
00:08:35,046 --> 00:08:37,213
Beep, beep, beep.

130
00:08:40,685 --> 00:08:41,651
Oh, siapa itu?

131
00:08:41,653 --> 00:08:43,052
Ini glow nose.

132
00:08:43,054 --> 00:08:44,587
Glow nose. oke.

133
00:08:44,589 --> 00:08:45,855
Dia punyaku...

134
00:08:45,857 --> 00:08:49,758
Dia milik Jake ketika dia masih kecil,
lalu dia jadi milik Sally.

135
00:08:49,761 --> 00:08:51,194
Dan sekarang dia milikku.

136
00:08:51,196 --> 00:08:52,896
Sepertinya dia mendapatkan banyak
kasih sayang.

137
00:08:52,898 --> 00:08:55,064
Ya, tentu saja.

138
00:09:04,209 --> 00:09:06,309
Chris dan Sal masih bayi.

139
00:09:06,311 --> 00:09:09,245
Aku tak membutuhkannya.

140
00:09:09,247 --> 00:09:14,684
Ini malam yang sangat istimewa
untuk aku dan ibumu.

141
00:09:15,954 --> 00:09:17,220
Kapan kalian kembali?

142
00:09:20,825 --> 00:09:23,326
Kau akan tidur.

143
00:09:27,766 --> 00:09:31,568
Kebawah dan temui pengasuh yang baru.

144
00:09:32,904 --> 00:09:35,905
Mereka sudah makan malam tapi kalau lapar
mereka boleh makan camilan.

145
00:09:35,907 --> 00:09:39,042
Ada kue kering, biskuit asin,
permen jelly ada di lemari.

146
00:09:39,044 --> 00:09:41,244
Seharusnya masih ada wortel
di lemari es.

147
00:09:41,246 --> 00:09:42,979
Ya, masih ada...

148
00:09:42,981 --> 00:09:45,982
- Aku meninggalkan nomor restaurant...
- Aku punya seekor hamster.

149
00:09:45,984 --> 00:09:47,350
Dan nomor ponselku.

150
00:09:47,352 --> 00:09:48,985
Namanya Admiral Wubbles.

151
00:09:48,987 --> 00:09:51,654
Ya? Kau harus mengenalkannya padaku.

152
00:09:51,957 --> 00:09:53,289
Apakah anak-anak punya ponsel sendiri?

153
00:09:53,291 --> 00:09:54,991
"Tak ada ponsel hingga SMA."

154
00:09:54,993 --> 00:09:56,960
Benar, aturan keluarga.

155
00:09:56,962 --> 00:09:59,662
Jangan sungkan menelponku kapan saja,
pertanyaan apapun.

156
00:09:59,664 --> 00:10:00,830
Baiklah.

157
00:10:00,831 --> 00:10:01,997
Dia turun.

158
00:10:02,000 --> 00:10:03,366
Apa lagi yang perlu dia ketahui?

159
00:10:03,368 --> 00:10:05,602
Ah, mari kita lihat.

160
00:10:05,604 --> 00:10:10,039
Mereka mungkin akan membujukmu agar
dibolehkan main di garasi.

161
00:10:10,041 --> 00:10:11,374
Jangan bolehkan.

162
00:10:11,376 --> 00:10:13,677
Ada apa di garasi?

163
00:10:13,678 --> 00:10:15,979
Sebuah korvet stingray '73 dua pintu
yang ku rakit sendiri.

164
00:10:16,848 --> 00:10:18,915
- Bagus.
- Ya.

165
00:10:18,916 --> 00:10:22,385
Ya, aku bosan & menjalankannya hingga 383.
Memiliki 400 tenaga kuda didalamnya...

166
00:10:22,387 --> 00:10:24,754
Kurasa kita diburu waktu?

167
00:10:24,756 --> 00:10:30,660
Ya, kita terlambat.
Dan kami naik minivan.

168
00:10:30,895 --> 00:10:33,262
Jadi, waktu tidur pukul 9.

169
00:10:33,264 --> 00:10:37,000
Jacob boleh sampai 9:30 tapi hanya
untuk membaca.

170
00:10:37,002 --> 00:10:38,101
Mereka harusnya tidur dengan mudah

171
00:10:38,103 --> 00:10:39,869
karena kami ada pertandingan
bola tadi siang.

172
00:10:39,871 --> 00:10:42,839
Yang ini latihan ballet.

173
00:10:42,841 --> 00:10:45,074
Apa ada alergi atau obat yang
harus kuketahui?

174
00:10:45,076 --> 00:10:46,843
Ah... Tidak, tak ada yang seperti itu.

175
00:10:46,845 --> 00:10:48,244
Tak ada, gen yang bagus.

176
00:10:48,246 --> 00:10:50,880
Kau harus memperhatikan Christopher
menyikat giginya.

177
00:10:50,882 --> 00:10:53,016
Kalau tidak, dia akan memakan
pasta giginya.

178
00:10:53,018 --> 00:10:55,051
Ah. Ini dia.

179
00:10:55,053 --> 00:10:56,419
Ini Jake, yang paling besar.

180
00:10:56,421 --> 00:10:58,955
Jake, ini Anna, pengasuh yang baru.

181
00:10:58,957 --> 00:11:01,691
Hai, Jake.

182
00:11:01,993 --> 00:11:04,027
Bilang halo.

183
00:11:04,029 --> 00:11:05,294
Hei.

184
00:11:05,296 --> 00:11:07,230
Percakapan yang berat.

185
00:11:07,232 --> 00:11:09,432
Dia marah padaku karena aku mengambil

186
00:11:09,434 --> 00:11:11,701
apa namanya,
game yang digenggam apalah.

187
00:11:11,703 --> 00:11:13,203
Oh.

188
00:11:13,204 --> 00:11:14,704
Oke, dimana mantelku?
Diatas atau dimana?

189
00:11:14,706 --> 00:11:16,239
Tepat didepanmu.

190
00:11:16,408 --> 00:11:18,274
Baiklah kids, berkumpul.

191
00:11:18,276 --> 00:11:20,877
Dimana Christopher?
Christopher!

192
00:11:20,879 --> 00:11:22,845
Ini hari jadi kalian!

193
00:11:22,847 --> 00:11:24,313
- Ucapkan selamat malam.
- Selamat malam.

194
00:11:24,315 --> 00:11:25,448
Selamat malam!

195
00:11:25,450 --> 00:11:27,450
Baiklah, dengarkan kalian bertiga:

196
00:11:27,452 --> 00:11:30,453
Anna disini yang memegang kendali, oke?

197
00:11:30,455 --> 00:11:32,722
Kalian jadi anak baik dan
turuti perkataannya.

198
00:11:32,724 --> 00:11:33,389
Capiche?

199
00:11:33,391 --> 00:11:34,824
Ka-peach.

200
00:11:34,826 --> 00:11:37,060
Ka-peach, ka-peach, ka-peach!

201
00:11:37,062 --> 00:11:38,161
Malam, guys.

202
00:11:38,163 --> 00:11:39,462
Malam.

203
00:11:39,464 --> 00:11:40,764
- Kami pulang jam 11.
- Ya.

204
00:11:40,765 --> 00:11:42,065
Nikmati makan malamnya.
Selamat hari jadi!

205
00:11:42,067 --> 00:11:43,332
Terima kasih.

206
00:11:43,334 --> 00:11:45,234
- Dah guys, i love you!
- Love you.

207
00:11:45,236 --> 00:11:47,236
Love you, too!

208
00:11:48,139 --> 00:11:50,473
Apa yang sebaiknya kita mainkan?

209
00:11:52,077 --> 00:11:54,477
- Apa kau ingin menggambar?
- Tidak.

210
00:11:54,846 --> 00:11:55,778
Apa yang ingin kau lakukan?

211
00:11:55,780 --> 00:11:58,848
Kita bisa bermain board games?

212
00:12:03,755 --> 00:12:05,221
Kita bisa main make-up.

213
00:12:05,223 --> 00:12:07,356
Tidak. Aku anak laki-laki.

214
00:12:07,358 --> 00:12:09,892
Apa kita boleh makan es krim?

215
00:12:09,894 --> 00:12:15,498
Um... Oh, ayo kita main dress-up!

216
00:12:15,500 --> 00:12:20,937
Ya, ayo main dress-up!

217
00:12:26,511 --> 00:12:28,778
Kau ikut, Jacob?

218
00:12:28,780 --> 00:12:29,879
Jangan repot-repot.

219
00:12:29,881 --> 00:12:32,882
Jacob tak pernah main dengan kami lagi.

220
00:12:37,222 --> 00:12:40,890
Dress-up untuk anak perempuan, Chris.

221
00:12:41,059 --> 00:12:42,892
Oke, baju apa yang harus kupakai?

222
00:12:42,894 --> 00:12:45,294
- Yang ini, ini atau ini?
- Yang itu!

223
00:12:45,296 --> 00:12:47,530
- Yang mana?
- Yang ini.

224
00:12:47,532 --> 00:12:49,098
- Benarkan?
- Menakjubkan!

225
00:12:49,100 --> 00:12:51,968
Itu dress paling indah yang pernah
aku lihat!

226
00:12:51,970 --> 00:12:53,836
Lalu dia menjadi ratu.

227
00:12:53,838 --> 00:12:56,839
Jadi mereka tak bisa memutuskan siapa
yang akan menjadi ratu...

228
00:12:56,841 --> 00:13:00,076
Kenapa mereka tidak mainkan
batu gunting kertas langsung katakan?

229
00:13:00,078 --> 00:13:02,245
- Mereka tak bisa main batu gunting kertas.
- Oh ya.

230
00:13:02,247 --> 00:13:03,813
Jadi mereka memutuskan

231
00:13:03,815 --> 00:13:05,782
bahwa mereka berdua akan
memerintah bersama.

232
00:13:05,784 --> 00:13:08,017
Hei guys.

233
00:13:08,386 --> 00:13:11,854
Bagaimana kalau kuberitahu
kalian tak harus jadi laki-laki,

234
00:13:11,856 --> 00:13:16,392
atau perempuan, atau manusia,
atau apapun?

235
00:13:16,394 --> 00:13:18,995
Kalian bisa jadi apapun yang kalian mau.

236
00:13:18,997 --> 00:13:24,133
Dan yang harus kalian lakukan hanya
berpura-pura.

237
00:13:25,303 --> 00:13:28,871
Karena berpura-pura adalah satu-satunya
kekuatan super yang kita miliki.

238
00:13:28,873 --> 00:13:30,540
Saat kita berpura-pura,

239
00:13:30,542 --> 00:13:34,143
kita bisa menjadi siapapun yang
kita inginkan.

240
00:13:34,279 --> 00:13:37,280
Dan kalau kalian jago melakukannya,

241
00:13:37,282 --> 00:13:39,549
orang lain tak akan menyadari
kalian berpura-pura.

242
00:13:39,551 --> 00:13:41,417
Aku ingin main pura-pura.

243
00:13:41,419 --> 00:13:43,186
Oke.

244
00:14:07,312 --> 00:14:10,213
Kamar yang keren.

245
00:14:12,517 --> 00:14:14,984
Biasa saja.

246
00:14:24,229 --> 00:14:27,230
Lemur-boy, hah?

247
00:14:27,465 --> 00:14:30,032
Apa kau pernah membaca Death Vice?

248
00:14:30,635 --> 00:14:32,802
Belum.

249
00:14:32,803 --> 00:14:34,970
Ibu dan ayah bilang itu terlalu
banyak kekerasan.

250
00:14:35,607 --> 00:14:38,441
Nah, orangtuamu tak ada disini sekarang,

251
00:14:38,443 --> 00:14:41,143
ya kan?

252
00:14:54,158 --> 00:14:56,893
Sampai jumpa?

253
00:15:01,165 --> 00:15:02,932
Aku tak pernah nyaman
meninggalkan mereka dengan seseorang

254
00:15:02,934 --> 00:15:05,501
yang kita tak kenal.

255
00:15:05,503 --> 00:15:07,637
Menurutku Anna sepertinya gadis baik-baik.

256
00:15:07,639 --> 00:15:10,673
Ya, aku menyadarinya.

257
00:15:16,014 --> 00:15:19,248
Anak-anak akan baik saja, oke?

258
00:15:19,250 --> 00:15:21,450
Jan Abbott bilang Anna sangat baik
dengan anak-anaknya

259
00:15:21,452 --> 00:15:25,321
dan kita berdua tahu mereka sangat nakal.

260
00:15:25,323 --> 00:15:27,089
Malam ini hanya tentang kita.

261
00:15:27,091 --> 00:15:30,226
13 tahun.

262
00:15:30,695 --> 00:15:34,030
Pernikahan kita sudah seusia remaja.

263
00:15:35,099 --> 00:15:37,500
Kurasa kita layak mendapatkannya.

264
00:15:37,502 --> 00:15:40,670
Aku setuju.

265
00:15:42,206 --> 00:15:43,539
- Gaun baru?
- Ya.

266
00:15:43,541 --> 00:15:45,574
Sekarang kau memperhatikan.

267
00:15:45,576 --> 00:15:48,010
Aku sudah perhatikan sebelumnya.

268
00:15:48,012 --> 00:15:54,216
Hanya saja butuh waktu untuk
menyelesaikan Polaroid.

269
00:15:54,218 --> 00:15:56,585
Terima kasih.

270
00:16:01,492 --> 00:16:03,960
Aku Putri Petalsong.

271
00:16:03,962 --> 00:16:07,029
Daunku adalah semangat,
buahku berbentuk kue,

272
00:16:07,031 --> 00:16:08,731
dan akarku sangat dalam.

273
00:16:08,733 --> 00:16:10,399
Dia berasal dari enchanted forest.

274
00:16:10,401 --> 00:16:12,101
Dari Toon Tube?

275
00:16:12,103 --> 00:16:13,502
Mommy membelikannya untukku.

276
00:16:13,504 --> 00:16:15,204
Itu acara kesukaanku.

277
00:16:15,206 --> 00:16:18,007
Rarr!

278
00:16:18,009 --> 00:16:20,509
Wow, sangat menyeramkan Bronto!

279
00:16:20,511 --> 00:16:22,611
Lihat bagaimana lantainya bergetar
saat dia bergerak.

280
00:16:22,613 --> 00:16:24,013
Apa-apaan?

281
00:16:24,015 --> 00:16:25,481
Apa itu bantal kesayangan Mommy?

282
00:16:25,483 --> 00:16:28,718
Rarr!

283
00:16:28,720 --> 00:16:30,686
Dengan apa kau mengisinya?

284
00:16:30,688 --> 00:16:32,254
Baju olahraga.

285
00:16:32,256 --> 00:16:34,290
Ini baru pura-pura.

286
00:16:34,292 --> 00:16:37,994
Bukannya baju siap pakai yang
dibelikan ibumu.

287
00:16:37,996 --> 00:16:41,464
Dia merusak bantal kesayangan mommy.

288
00:16:41,466 --> 00:16:46,035
Kadang tak masalah merusak barang untuk
bersenang-senang.

289
00:16:46,037 --> 00:16:49,438
Kerja bagus, Christosaurus.

290
00:16:50,608 --> 00:16:53,609
Jacob!

291
00:16:54,345 --> 00:16:56,545
Seragam lama ayah.

292
00:16:56,547 --> 00:16:58,781
Jacob akan bermain pura-pura
bersama kita.

293
00:16:58,783 --> 00:17:00,449
Tinggalkan aku sendiri.

294
00:17:00,451 --> 00:17:02,018
Menyingkir.

295
00:17:02,020 --> 00:17:05,121
Anna, kita tak diperbolehkan
bermain dengan benda-benda ini.

296
00:17:05,123 --> 00:17:11,227
Nah Sal, ayah dan ibu tak ada disini, kan?

297
00:17:15,333 --> 00:17:17,199
Benar.

298
00:17:17,201 --> 00:17:19,335
Tak adil.

299
00:17:19,337 --> 00:17:23,205
Hei, kau seharusnya berpura-pura
menjadi sesuatu juga!

300
00:17:23,207 --> 00:17:25,441
Aku sedang berpura-pura.

301
00:17:25,443 --> 00:17:28,644
Apa maksudmu?

302
00:17:30,615 --> 00:17:33,549
Aku seorang fotografer!

303
00:17:33,551 --> 00:17:39,355
Ya, aku berkeliling dunia memotret
makhluk-makhluk menakjubkan.

304
00:17:39,357 --> 00:17:41,424
Hei Christopher, apa yang dinosaurus
lakukan?

305
00:17:41,426 --> 00:17:43,692
Duduk dan makan daging!

306
00:17:43,694 --> 00:17:46,495
Kau benar.

307
00:17:46,731 --> 00:17:49,198
Senyum.

308
00:17:50,268 --> 00:17:53,369
Baiklah, beri kami putaran, Princess.

309
00:17:58,242 --> 00:17:59,708
Berdiri.

310
00:17:59,710 --> 00:18:02,645
Ayo, pria besar.

311
00:18:06,250 --> 00:18:08,250
Baiklah sebelahan.

312
00:18:08,252 --> 00:18:11,087
Angkat pialanya keatas kepala.
Tapi bukan seperti kemenangan,

313
00:18:11,089 --> 00:18:14,190
tapi seakan-akan kau akan
membenturkannya ke kepala Sally.

314
00:18:15,126 --> 00:18:17,860
Sally, berhenti tersenyum.

315
00:18:19,464 --> 00:18:22,531
Berhenti tersenyum.

316
00:18:22,533 --> 00:18:24,667
Bagus.

317
00:19:18,256 --> 00:19:19,822
Apa kau yang menyiapkannya?

318
00:19:19,824 --> 00:19:21,690
Ya, aku  melakukannya.

319
00:19:21,692 --> 00:19:23,692
Kapan kau ada waktu melakukannya?

320
00:19:23,694 --> 00:19:25,928
Aku punya cukup waktu pada
jam makan siang

321
00:19:25,930 --> 00:19:29,198
untuk membawanya dari Vinnie kesini.

322
00:19:29,200 --> 00:19:31,167
- Vinnie!
- Kau ingat Vinnie?

323
00:19:31,169 --> 00:19:32,735
Vinnie.

324
00:19:32,736 --> 00:19:34,302
Vinnie berumur 75 saat pertama
kali kita bertemu dengannya.

325
00:19:34,305 --> 00:19:35,771
- Berapa umurnya?
- Vinnie waktu itu 75 tahun.

326
00:19:35,773 --> 00:19:37,439
Jadi dia 104 tahun sekarang.

327
00:19:39,310 --> 00:19:40,643
Ingat yang dia katakan?

328
00:19:40,645 --> 00:19:41,544
Aku sudah lupa.

329
00:19:41,546 --> 00:19:43,579
"Merah untuk gairah,

330
00:19:43,581 --> 00:19:46,882
putih untuk kelanggengan."

331
00:19:46,884 --> 00:19:49,318
Itu benar.

332
00:19:49,320 --> 00:19:51,287
Kita mendapatkannya.

333
00:19:51,289 --> 00:19:52,700
Kita punya keduanya.

334
00:19:52,701 --> 00:19:54,112
Aku tak ingin main ini lagi

335
00:19:54,113 --> 00:19:55,524
Ya, ayo main yang lain.

336
00:19:55,526 --> 00:19:56,759
Baiklah.

337
00:19:56,761 --> 00:19:59,061
Bagaimana kalau main petak umpet?
Not it?

338
00:19:59,063 --> 00:20:00,329
- Not It!
- Not it!

339
00:20:00,331 --> 00:20:01,397
Jake yang jaga!

340
00:20:01,399 --> 00:20:04,967
Tidak. Tidak, aku tak ikut main.

341
00:20:05,269 --> 00:20:07,203
Aku tidak... Aku tidak bermain.

342
00:20:07,205 --> 00:20:08,337
Aku tak mau main.

343
00:20:08,339 --> 00:20:10,306
Oh, ayolah Jake!

344
00:20:10,308 --> 00:20:12,841
Apa kau tak ingin menemukanku?

345
00:20:22,520 --> 00:20:24,220
100

346
00:20:24,222 --> 00:20:25,521
99

347
00:20:25,523 --> 00:20:27,456
98

348
00:20:27,458 --> 00:20:29,858
97

349
00:20:30,494 --> 00:20:32,962
Jangan ngintip.

350
00:20:39,003 --> 00:20:41,670
98

351
00:20:41,672 --> 00:20:44,640
97

352
00:20:44,642 --> 00:20:46,942
96

353
00:20:46,944 --> 00:20:49,311
95

354
00:20:49,313 --> 00:20:51,347
94

355
00:20:51,349 --> 00:20:53,349
93

356
00:20:53,351 --> 00:20:55,451
92

357
00:20:55,453 --> 00:20:58,287
91

358
00:20:58,289 --> 00:20:59,822
90

359
00:20:59,824 --> 00:21:01,657
89

360
00:21:01,659 --> 00:21:03,392
88

361
00:21:03,394 --> 00:21:05,494
87

362
00:21:05,496 --> 00:21:07,596
86

363
00:21:07,598 --> 00:21:09,498
85

364
00:21:27,685 --> 00:21:29,318
70

365
00:21:29,320 --> 00:21:31,020
69

366
00:21:31,022 --> 00:21:33,555
68

367
00:21:48,673 --> 00:21:50,472
58

368
00:21:50,474 --> 00:21:51,974
57

369
00:21:51,976 --> 00:21:54,643
56

370
00:21:54,645 --> 00:21:56,712
55

371
00:21:56,714 --> 00:21:57,946
54

372
00:21:57,948 --> 00:21:59,448
53

373
00:21:59,450 --> 00:22:00,983
52

374
00:22:00,985 --> 00:22:03,085
51

375
00:22:03,087 --> 00:22:04,987
50

376
00:22:26,644 --> 00:22:28,544
39

377
00:22:28,546 --> 00:22:29,978
38

378
00:22:29,980 --> 00:22:31,714
37

379
00:22:31,716 --> 00:22:33,115
36

380
00:22:33,117 --> 00:22:34,883
35

381
00:22:34,885 --> 00:22:36,719
34

382
00:22:36,721 --> 00:22:38,954
33

383
00:22:49,967 --> 00:22:51,500
10

384
00:22:51,502 --> 00:22:52,735
9

385
00:22:52,737 --> 00:22:55,604
8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1!

386
00:22:56,407 --> 00:22:59,508
Siap atau tidak, aku datang!

387
00:23:09,487 --> 00:23:12,654
Kira-kira dimana mereka?

388
00:23:49,527 --> 00:23:52,094
Kau menemukanku.

389
00:23:57,601 --> 00:23:59,635
Jake?

390
00:23:59,637 --> 00:24:02,538
Jacob?

391
00:24:14,919 --> 00:24:16,985
Hey.

392
00:24:20,691 --> 00:24:23,926
Hei, apa kau mau membantuku mencari tampon?

393
00:24:23,928 --> 00:24:25,794
A- apa?

394
00:24:25,796 --> 00:24:28,764
Aku datang bulan.

395
00:24:30,701 --> 00:24:34,169
Kau tahu artinya, kan?

396
00:24:34,171 --> 00:24:36,071
Ya.

397
00:24:36,073 --> 00:24:39,675
Jadi, dimana ibumu menyimpannya?

398
00:24:44,215 --> 00:24:46,882
Ini?

399
00:24:49,653 --> 00:24:53,555
Bukan, itu untuk saat ibumu
terkena infeksi.

400
00:24:57,761 --> 00:25:00,662
Cari tulisan 'Pamtax'.

401
00:25:03,834 --> 00:25:06,668
Yang warna apa?

402
00:25:07,838 --> 00:25:10,639
Hijau.

403
00:25:13,277 --> 00:25:16,011
Bisa tolong bukakan?

404
00:25:17,214 --> 00:25:19,748
Oke.

405
00:25:40,137 --> 00:25:42,971
Terima kasih.

406
00:26:07,865 --> 00:26:09,932
Astaga!

407
00:26:14,305 --> 00:26:15,571
Jake.

408
00:26:15,573 --> 00:26:16,972
Masuk, Jake.

409
00:26:16,974 --> 00:26:18,774
Jake!

410
00:26:21,045 --> 00:26:22,244
Jake.

411
00:26:22,246 --> 00:26:24,947
Masuk, bro.

412
00:26:28,686 --> 00:26:31,787
Sob, kau harus melihat benda ini.

413
00:26:33,724 --> 00:26:35,223
Howie...

414
00:26:37,127 --> 00:26:38,794
Yo.

415
00:26:38,796 --> 00:26:42,264
Kurasa aku baru saja melihat lubang
China pertamaku.

416
00:26:44,034 --> 00:26:45,867
Kau tahu cepat atau lambat kita harus

417
00:26:45,869 --> 00:26:48,604
'mengobrol' dengannya.

418
00:26:48,872 --> 00:26:51,173
Obrolan apa?

419
00:26:51,175 --> 00:26:53,976
'obrolan'.

420
00:26:53,978 --> 00:26:55,911
- Ya.
- Tidak.

421
00:26:55,912 --> 00:26:57,845
- Ya.
- Aku tak mau memikirkannya.

422
00:26:57,848 --> 00:27:00,983
Aku bahkan tak suka membayangkannya
punya bulu ketek.

423
00:27:00,985 --> 00:27:02,951
- Kau tahu Stevie, bocah seberang jalan?
- Mm-hmm.

424
00:27:02,953 --> 00:27:04,686
Dia sudah mulai tumbuh kumis.

425
00:27:04,688 --> 00:27:06,188
- Kumis awal...
- Ya.

426
00:27:06,190 --> 00:27:08,624
Itu masa yang aneh,

427
00:27:08,625 --> 00:27:11,059
terutama saat kau yang
terakhir akan tumbuh.

428
00:27:11,295 --> 00:27:12,995
Menurutmu mereka memperoloknya?

429
00:27:12,997 --> 00:27:14,696
Mm-mm.

430
00:27:14,698 --> 00:27:16,548
Sebaiknya memang tidak.

431
00:27:16,549 --> 00:27:18,399
Aku akan menonjok mereka jika
mereka memperolok bayiku.

432
00:27:18,402 --> 00:27:19,301
Joyce...

433
00:27:19,303 --> 00:27:21,336
Dia bayiku!

434
00:27:21,338 --> 00:27:24,940
Nah bayimu punya 'browsing history'
yang cukup menarik.

435
00:27:24,942 --> 00:27:25,741
Hei! Kembalikan!

436
00:27:27,177 --> 00:27:29,845
Aku sudah celupkan kakinya!

437
00:27:29,847 --> 00:27:31,046
Anna!

438
00:27:31,048 --> 00:27:32,948
Beritahu dia untuk mengembalikannya!

439
00:27:32,950 --> 00:27:34,349
Jangan jadi drama queen, Sally.

440
00:27:34,351 --> 00:27:36,118
Ya, Sal. Sungguh?

441
00:27:36,120 --> 00:27:39,955
- Christopher!
- Ambil saja kue yang lain.

442
00:27:39,957 --> 00:27:41,640
Tenang, oke?

443
00:27:41,641 --> 00:27:43,324
Tapi aku punya seluruh keluarga cookie

444
00:27:43,327 --> 00:27:46,161
lalu papanya baru akan mengajak
ke kolam ikan,

445
00:27:46,163 --> 00:27:48,797
dan sekarang tak ada seorangpun yang
bisa mengendarai kemudi!

446
00:27:48,799 --> 00:27:50,816
Siapapun bisa menjalankan kemudi.

447
00:27:50,817 --> 00:27:52,834
Ada sebungkus penuh cookie disini, jadi

448
00:27:52,836 --> 00:27:53,935
Pilih papa yang lain.

449
00:27:53,937 --> 00:27:55,170
Ya, pilih papa yang lain.

450
00:27:55,172 --> 00:28:00,409
Ya Sal, ada sebungkus penuh cookie.

451
00:28:00,411 --> 00:28:03,378
Yep, lihat semua ini...

452
00:28:03,380 --> 00:28:05,914
Jacob!

453
00:28:05,916 --> 00:28:08,984
Mmm. Begitu banyak cookie.

454
00:28:08,986 --> 00:28:11,119
Anna! Lakukan sesuatu.

455
00:28:11,121 --> 00:28:12,988
Banyak pilihan.

456
00:28:12,990 --> 00:28:14,389
Boleh aku minta satu?

457
00:28:14,391 --> 00:28:16,892
Kumohon.

458
00:28:19,296 --> 00:28:22,264
Aku mau jus.

459
00:28:22,266 --> 00:28:23,131
Itu jusmu.

460
00:28:23,133 --> 00:28:26,368
Aku mau yang itu.

461
00:28:26,370 --> 00:28:28,003
Ambil sendiri.

462
00:28:28,005 --> 00:28:30,739
Baiklah.

463
00:28:33,877 --> 00:28:37,212
Kau tahu sekarang DNA mu ada
disemua cookie...

464
00:28:37,214 --> 00:28:38,747
Aku rasa kau harus menghabiskan semuanya.

465
00:28:38,749 --> 00:28:40,882
Tidak adil!

466
00:28:40,884 --> 00:28:43,351
- Sungguh?
- Mm-hmmm.

467
00:28:43,353 --> 00:28:44,886
Aku tak main-main.

468
00:28:44,888 --> 00:28:46,855
Makan semuanya.

469
00:28:46,857 --> 00:28:47,823
Ayo.

470
00:28:47,825 --> 00:28:50,225
Apa?

471
00:28:53,130 --> 00:28:54,396
Enak?

472
00:28:54,398 --> 00:28:57,499
- Mmm.
- Ini penuh omong kosong.

473
00:29:09,813 --> 00:29:12,080
Bisakah aku minta susu?

474
00:29:12,082 --> 00:29:15,117
Tidak sampai kau menghabiskan
semua cookie nya.

475
00:29:30,367 --> 00:29:33,935
Pengasuh terbaik...

476
00:29:35,339 --> 00:29:37,773
Hei, apa warna kesukaanmu?

477
00:29:37,775 --> 00:29:39,141
Hitam.

478
00:29:39,143 --> 00:29:41,510
- Hitam?
- Ya.

479
00:29:42,112 --> 00:29:44,846
Itu warna kesukaanku, juga.

480
00:29:49,052 --> 00:29:51,319
Hei, bagaimana kalau kita hibur saudarimu?

481
00:29:51,321 --> 00:29:53,288
Ya.

482
00:30:07,070 --> 00:30:09,538
Aw man, siapa diantara kalian yang
salah memasang tutup spidolnya?

483
00:30:09,540 --> 00:30:11,406
Bagaimana karya seninya?

484
00:30:11,408 --> 00:30:13,975
Bagus.

485
00:30:13,977 --> 00:30:16,011
- Ini yang benar.
- Uh-huh.

486
00:30:16,013 --> 00:30:18,346
Kau lihat biru dengan tutup hijau.

487
00:30:18,348 --> 00:30:21,950
Dan sekarang tangkai bungaku berwarna biru.

488
00:30:44,107 --> 00:30:45,941
Hei, Jacob.

489
00:30:45,943 --> 00:30:49,911
- Jika kau membuka pikiranmu akan kuberitahu...
- Mengagumkan.

490
00:30:49,913 --> 00:30:53,215
Jadi, ini ratu bunga.

491
00:30:53,217 --> 00:30:54,950
Ratu!

492
00:30:54,952 --> 00:30:56,618
Lalu ini putrinya.

493
00:30:56,620 --> 00:30:58,220
Siapa rajanya?

494
00:30:58,222 --> 00:31:00,121
- Tak ada raja.
- Wow, keluarga kerajaan.

495
00:31:00,123 --> 00:31:02,157
Ini sebuah Queendom.

496
00:31:05,229 --> 00:31:08,129
Hei Anna, coba lihat ini.

497
00:31:08,131 --> 00:31:10,031
Ya.

498
00:31:10,033 --> 00:31:11,867
Wow. Christopher, apa ini?

499
00:31:11,869 --> 00:31:14,202
Serangan zaitun pembunuh!

500
00:31:14,204 --> 00:31:16,037
Apa yang terjadi pria ini?

501
00:31:16,039 --> 00:31:17,439
- Maksudmu pria ini?
- Mm-hmm.

502
00:31:17,441 --> 00:31:19,107
Dia terinjak oleh cakar kakinya monster.

503
00:31:19,109 --> 00:31:25,012
Itu cakar kakinya dan ini dimana dia
menggigit kaki dan tangannya hingga putus.

504
00:31:25,015 --> 00:31:27,649
Hei Anna, mau membantuku memberi makan
pythonku?

505
00:31:27,651 --> 00:31:29,551
- Boleh kami ikut?
- Aku tak mau ikut.

506
00:31:29,553 --> 00:31:31,353
Tidak, kalian tahu peraturannya.

507
00:31:31,355 --> 00:31:33,154
Hanya aku dan Anna.

508
00:31:33,156 --> 00:31:35,257
- Kumohon?
- Ya dia benar.

509
00:31:35,259 --> 00:31:37,292
Kita terlalu kecil.

510
00:31:37,294 --> 00:31:39,427
Kau tahu itu tidak sopan.

511
00:31:39,429 --> 00:31:40,562
Baiklah.

512
00:31:40,564 --> 00:31:42,097
- Kita semua akan ikut.
- Aku tak mau pergi.

513
00:31:42,099 --> 00:31:43,098
Ayo.

514
00:31:43,100 --> 00:31:46,201
Tidak. Aku tak mau.

515
00:31:46,203 --> 00:31:47,903
Aku tak mau melihat pythonnya.

516
00:31:47,905 --> 00:31:49,137
Kumohon!

517
00:31:49,139 --> 00:31:52,073
Aku ingin menyelesaikan lukisannya.

518
00:32:04,187 --> 00:32:06,121
- Apa aku boleh memegang tikusnya?
- Tidak.

519
00:32:06,123 --> 00:32:07,923
- Kumohon.
- Tidak.

520
00:32:07,925 --> 00:32:09,124
- Boleh ku kasih makan ularnya?
- Tidak.

521
00:32:09,126 --> 00:32:10,325
Kenapa tidak?

522
00:32:10,327 --> 00:32:14,262
- Karena kau menyebalkan.
- Hei. Jake.

523
00:32:15,966 --> 00:32:17,499
Di alam liar, binatang ini adalah pemburu.

524
00:32:17,501 --> 00:32:20,969
Mereka selalu menelan mangsanya
hiidup-hidup.

525
00:32:20,971 --> 00:32:23,505
Hangat.

526
00:32:23,707 --> 00:32:26,207
Ini dingin.

527
00:32:26,410 --> 00:32:29,010
Tapi ini...

528
00:32:30,714 --> 00:32:31,947
Ini hangat.

529
00:32:31,949 --> 00:32:33,114
Admiral Wubbles?

530
00:32:33,116 --> 00:32:34,282
Mm-hmm.

531
00:32:34,284 --> 00:32:36,484
Apa yang dia lakukan disini?

532
00:32:36,653 --> 00:32:39,654
Malam ini kupikir Drake berhak mendapat
perlakuan spesial.

533
00:32:39,656 --> 00:32:40,722
Keren!

534
00:32:40,724 --> 00:32:42,590
Tidak. Tidak.

535
00:32:42,592 --> 00:32:45,060
Drake akan memakan hamster Sally?

536
00:32:45,062 --> 00:32:46,962
Tidak akan.

537
00:32:46,964 --> 00:32:50,065
Aku tak pernah melihat Drake makan sesuatu
sebesar itu, Sal.

538
00:32:50,067 --> 00:32:51,967
Itu tidak lucu.

539
00:32:51,969 --> 00:32:54,502
Kita lihat.

540
00:32:56,139 --> 00:32:57,472
Tidak!

541
00:32:57,474 --> 00:32:58,540
Hei!

542
00:33:00,143 --> 00:33:01,176
Ya, ya, kau mau mendapatkannya?

543
00:33:01,178 --> 00:33:03,044
Minggir, Jacob!

544
00:33:03,046 --> 00:33:05,313
- Apa itu yang kau mau?
- Ya. Mm-hmm.

545
00:33:05,315 --> 00:33:08,516
Tidak. Kau tak akan berhasil melewatiku.

546
00:33:13,290 --> 00:33:16,358
- Christopher, apa yang kau...
- Tidak, tidak! Christopher! Tidak!

547
00:33:21,999 --> 00:33:23,431
Keluarkan dia!

548
00:33:23,433 --> 00:33:25,066
Hentikan! Hentikan!

549
00:33:25,068 --> 00:33:27,102
Keluarkan dia dari sana, Jake!

550
00:33:27,104 --> 00:33:29,237
- Ya, kita harus mengeluarkannya...
- Tunggu.

551
00:33:29,239 --> 00:33:30,305
Perhatikan.

552
00:33:32,342 --> 00:33:34,642
Dia takut.

553
00:33:34,778 --> 00:33:37,012
Tidak!

554
00:33:39,649 --> 00:33:42,083
Keluarkan dia!

555
00:33:42,085 --> 00:33:44,185
Lepaskan!

556
00:33:44,187 --> 00:33:47,088
Keluarkan dia!

557
00:33:47,090 --> 00:33:51,092
Lakukan sesuatu, Jake! Kumohon!

558
00:33:52,796 --> 00:33:55,330
Lepaskan!

559
00:33:57,367 --> 00:33:58,633
Ah!

560
00:34:27,531 --> 00:34:30,065
Tidak!

561
00:34:50,320 --> 00:34:52,687
Maafkan aku, Sal.

562
00:34:52,689 --> 00:34:54,756
Tak usah minta maaf.

563
00:34:54,758 --> 00:34:57,826
Semuanya akan mati pada akhirnya.

564
00:35:15,579 --> 00:35:18,680
Oke, aku tak pandai menyimpan rahasia.

565
00:35:18,682 --> 00:35:19,848
Tadinya aku akan menunggu hingga
makanan penutup.

566
00:35:19,850 --> 00:35:25,253
Tapi karena kau sudah membuka champagne...

567
00:35:25,422 --> 00:35:26,754
Selamat hari jadi.

568
00:35:26,756 --> 00:35:29,757
Oh ho ho, baiklah.

569
00:35:29,759 --> 00:35:34,796
Kupon untuk sarung tangan yang aku
inginkan, kah?

570
00:35:34,798 --> 00:35:37,298
- Sandal?
- Buka.

571
00:35:44,808 --> 00:35:47,142
NASCAR Sprint Cup?

572
00:35:47,144 --> 00:35:48,694
Dua tempat duduk.

573
00:35:48,695 --> 00:35:50,245
'Pit Terrace', pria yang membantuku
mendapatkannya adalah yang terbaik.

574
00:35:50,247 --> 00:35:52,347
Ya, ya.

575
00:35:52,349 --> 00:35:54,282
Mereka yang terbaik.

576
00:35:54,284 --> 00:35:55,750
Bagaimana kau...

577
00:35:55,751 --> 00:35:57,217
- Bagaimana mungkin kau...
- Jangan khawatir.

578
00:35:57,220 --> 00:35:59,654
Aku sudah menyiapkannya dari jauh-jauh hari.

579
00:35:59,656 --> 00:36:01,923
Ada yang membantuku.

580
00:36:01,925 --> 00:36:02,991
Dan kau pantas mendapatkannya.

581
00:36:05,595 --> 00:36:08,196
Kau pantas mendapatkannya.

582
00:36:08,932 --> 00:36:10,932
Kau yang terbaik.

583
00:36:23,914 --> 00:36:25,847
Kau tahu siapa yang akan heboh
mengetahui ini?

584
00:36:25,849 --> 00:36:27,883
Pete.

585
00:36:27,884 --> 00:36:29,918
Dia akan terkejut mendengar ini.

586
00:36:29,920 --> 00:36:33,388
Dia sudah mengoceh mengenai hal ini
selama 3-4 bulan.

587
00:36:33,390 --> 00:36:36,958
Tadinya kupikir kau akan mengajak Jake.

588
00:36:39,696 --> 00:36:42,564
Ya. Tentu saja...

589
00:36:42,566 --> 00:36:45,333
- Bodohnya aku...
- Itu tidak bodoh.

590
00:36:45,335 --> 00:36:47,669
Tak kepikiran mengajak Jake.
Aku hanya...

591
00:36:47,671 --> 00:36:50,705
Kalian jarang menghabiskan waktu bersama
belakangan ini.

592
00:36:50,707 --> 00:36:52,740
Kurasa dia membutuhkannya.

593
00:36:52,742 --> 00:36:56,611
Dan kurasa itu cara yang menyenangkan
untuk menghabiskan waktu bersama.

594
00:36:56,613 --> 00:36:59,514
Hiraukan Pete.

595
00:37:11,294 --> 00:37:12,727
Hei.

596
00:37:12,729 --> 00:37:16,431
Ayolah, lihat siapa disini.

597
00:37:16,433 --> 00:37:19,534
Lihat siapa disini.

598
00:37:19,803 --> 00:37:22,237
Kau mau memilikinya?

599
00:37:24,975 --> 00:37:26,975
Tak apa-apa.

600
00:37:26,977 --> 00:37:29,744
Kita akan punya Wubbles lainnya.

601
00:37:32,716 --> 00:37:36,317
Hapus air matamu.

602
00:37:36,319 --> 00:37:38,886
Hapus mereka.

603
00:37:39,456 --> 00:37:42,557
Ayolah, hapus air matamu.

604
00:37:42,559 --> 00:37:47,428
Kemana Sally dewasa yang aku kenal,
dimana dia?

605
00:37:47,430 --> 00:37:50,798
Dimana si tua Sally?

606
00:37:54,537 --> 00:37:58,006
Dimana Sally yang aku kenal?

607
00:37:58,008 --> 00:38:02,810
Kemana dia. apa dia masih disini?

608
00:38:03,880 --> 00:38:06,347
Kids, waktunya nonton.

609
00:38:06,349 --> 00:38:09,784
Ayo. Saatnya nonton film.

610
00:38:09,786 --> 00:38:12,754
Waktunya nonton.

611
00:38:13,957 --> 00:38:17,325
- Ayo.
- Apa yang akan kita tonton?

612
00:38:30,340 --> 00:38:33,007
Aku benci film.

613
00:38:33,009 --> 00:38:34,876
Aku tak tahu apa yang salah,

614
00:38:34,878 --> 00:38:36,644
ini tak mau mati...

615
00:38:36,646 --> 00:38:38,813
Tidak, kau bersamaku.

616
00:38:40,917 --> 00:38:42,317
Jake, mau kemana?

617
00:38:42,319 --> 00:38:44,485
Kamar mandi.

618
00:38:46,389 --> 00:38:47,822
Itu mommy!

619
00:38:47,824 --> 00:38:49,457
Itu bukan mommy.

620
00:38:49,459 --> 00:38:51,626
Apa yang kau lakukan padaku?

621
00:38:51,628 --> 00:38:53,861
Astaga.

622
00:38:53,863 --> 00:38:55,763
Hanya mencoba kameranya.

623
00:38:55,765 --> 00:38:58,099
Kemari.
Aku ingin melepas celanamu.

624
00:38:58,101 --> 00:39:00,368
Daddy telanjang.

625
00:39:00,370 --> 00:39:02,870
Astaga.

626
00:39:29,065 --> 00:39:32,533
Oh Tuhan, kau sudah begitu keras.

627
00:39:38,007 --> 00:39:39,741
Jacob!

628
00:39:48,418 --> 00:39:50,852
Jacob!

629
00:40:14,544 --> 00:40:16,878
Howie?

630
00:40:17,981 --> 00:40:19,947
Howie?

631
00:40:19,949 --> 00:40:21,582
Pergi tidur, Jacob!

632
00:40:21,584 --> 00:40:22,683
Mrs. Parker?

633
00:40:22,685 --> 00:40:24,919
Walkie milik Howie di sita.

634
00:40:24,921 --> 00:40:26,087
Seharusnya dia mengerjakan PR nya tapi

635
00:40:26,089 --> 00:40:27,955
dia keluar. hanya tuhan yang tahu apa
yang dia kerjakan.

636
00:40:27,957 --> 00:40:29,957
Tidurlah, Jacob.

637
00:40:31,661 --> 00:40:34,695
Mrs. Parker, ada yang salah dengan
pengasuh yang baru.

638
00:40:41,604 --> 00:40:43,771
Mrs. Parker?

639
00:40:44,741 --> 00:40:46,541
Sial...

640
00:41:26,249 --> 00:41:29,217
Itu milik pribadi!

641
00:41:32,121 --> 00:41:34,155
Baiklah.

642
00:41:34,157 --> 00:41:37,558
Nah, kurasa ini waktunya tidur.

643
00:41:37,560 --> 00:41:39,861
Ayo, sayang.

644
00:41:57,780 --> 00:42:01,282
"Pada suatu hari ditempat yang jauh

645
00:42:01,284 --> 00:42:04,886
hiduplah mama beruang dan si kecil Cubbie.

646
00:42:11,261 --> 00:42:16,163
Mereka hidup disebuah gua di dalam
hutan yang bersalju.

647
00:42:17,200 --> 00:42:21,168
Mama beruang sangat menyayangi
si kecil Cubbie.

648
00:42:21,838 --> 00:42:23,170
Dia membuatnya tersenyum dengan cara

649
00:42:23,172 --> 00:42:26,741
yang tak pernah mama beruang pikirkan.

650
00:42:28,611 --> 00:42:33,548
- Mama beruang bekerja sangat keras...
- Bukunya aneh.

651
00:42:33,550 --> 00:42:37,084
Kau yang aneh, Sally.

652
00:42:38,021 --> 00:42:39,987
Mama beruang bekerja keras
untuk menghidupi...

653
00:42:39,989 --> 00:42:43,224
- Malam ini giliranku memilih dongeng!
- Diam dan dengarkan!

654
00:42:43,226 --> 00:42:45,092
- Apa itu gelang ibuku?
- Keluar!

655
00:42:45,094 --> 00:42:48,763
- Keluar!
- Kau yang keluar!

656
00:42:58,107 --> 00:43:03,110
Mama beruang bekerja keras untuk
membeli makanan dan tempat tinggal.

657
00:43:03,980 --> 00:43:06,464
Ketika dia pulang dimalam hari

658
00:43:06,465 --> 00:43:08,949
dan melihat wajah mungil
si kecil Cubbie,

659
00:43:08,952 --> 00:43:10,618
semua jerih payahnya terbayarkan.

660
00:43:14,624 --> 00:43:17,959
Lalu suatu hari mama beruang melakukan
satu kesalahan

661
00:43:23,700 --> 00:43:24,765
dan Cubbie pun meninggal.

662
00:43:34,611 --> 00:43:38,279
Hal ini membuat mama beruang sangat sedih.

663
00:43:38,281 --> 00:43:41,649
Dia begitu merindukan Cubbie

664
00:43:41,651 --> 00:43:44,919
hingga pikirannya gila.

665
00:43:47,724 --> 00:43:49,023
Tapi tak sampai kehilangan akalnya.

666
00:43:49,025 --> 00:43:51,892
Hanya gila.

667
00:43:58,067 --> 00:44:00,768
Kemudian mama beruang bertemu dengan
seekor Hyena kurus.

668
00:44:00,770 --> 00:44:03,638
Pikirannya lebih gila dari mama beruang

669
00:44:03,640 --> 00:44:06,007
tapi dia sangat mencintai mama beruang

670
00:44:06,009 --> 00:44:09,176
dan dia berkata akan membantunya
membuat Cubbie yang baru,

671
00:44:10,880 --> 00:44:13,914
tapi tak berhasil.

672
00:44:14,817 --> 00:44:19,320
Tubuh mama beruang sudah tak bisa.

673
00:44:19,322 --> 00:44:21,722
Dan penguasa kerajaan tak akan
memberikan mama beruang

674
00:44:21,724 --> 00:44:24,258
Cubbie baru,

675
00:44:24,260 --> 00:44:27,828
bahkan ketika dia meminta baik-baik.

676
00:44:29,232 --> 00:44:32,400
Itu kejam.

677
00:44:33,169 --> 00:44:36,370
Aku juga berpikir begitu.

678
00:44:39,709 --> 00:44:42,843
Mama beruang dan si kurus Hyena
sangat marah

679
00:44:42,845 --> 00:44:45,713
dan mereka terlibat beberapa masalah,

680
00:44:45,715 --> 00:44:48,916
jadi mereka memutuskan untuk melarikan diri
ke tempat baru

681
00:44:48,918 --> 00:44:52,053
dan menjadi binatang baru.

682
00:45:02,231 --> 00:45:06,333
Dan memulai pencarian untuk Cubbie
yang baru.

683
00:45:07,704 --> 00:45:11,138
Tapi tak bisa sembarangan Cubbie.

684
00:45:11,140 --> 00:45:14,742
Harus Cubbie miliknya.

685
00:45:21,350 --> 00:45:25,152
Lalu mereka mencari...

686
00:45:25,955 --> 00:45:29,023
Apa yang terjadi selanjutnya?

687
00:45:30,159 --> 00:45:33,127
Entahlah.

688
00:45:33,362 --> 00:45:35,796
Menurutmu bagaimana seharusnya?

689
00:45:35,798 --> 00:45:40,868
Aku ingin mama beruang menemukan Cubbie
baru agar dia bisa tersenyum seperti dulu.

690
00:45:50,213 --> 00:45:53,214
Dia sedang megusahakannya.

691
00:46:00,490 --> 00:46:03,324
Jacob, Sally, waktunya tidur!

692
00:46:30,520 --> 00:46:32,353
Hei Sal.

693
00:46:32,355 --> 00:46:34,806
Shh.

694
00:46:34,807 --> 00:46:37,258
Sal, apa yang kau lakukan?
Kenakan piyamamu.

695
00:46:37,860 --> 00:46:40,795
Ini pistol Daddy.

696
00:46:45,268 --> 00:46:47,301
Jangan.

697
00:46:47,537 --> 00:46:50,571
Pengasuh itu meninggalkannya.

698
00:46:56,913 --> 00:46:59,580
Dia bukan pengasuh.

699
00:47:02,285 --> 00:47:06,320
Pengasuh sungguhan tak akan memberikan
pistol untuk bermain

700
00:47:07,857 --> 00:47:11,292
atau menunjukkan kita film pribadi.

701
00:47:11,294 --> 00:47:14,094
Namanya bahkan bukan Anna.

702
00:47:14,096 --> 00:47:16,597
Apa?

703
00:47:25,842 --> 00:47:28,475
Namanya Emilie.

704
00:47:32,181 --> 00:47:34,548
Siapa Emilie.

705
00:47:41,924 --> 00:47:44,625
Kau pembohong.

706
00:47:46,996 --> 00:47:48,963
Dan aku mengetahuinya.

707
00:47:49,165 --> 00:47:52,333
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.

708
00:47:56,973 --> 00:47:59,874
Apa kau akan menembakku?

709
00:48:06,649 --> 00:48:09,316
Tembak aku!

710
00:48:11,554 --> 00:48:14,622
Tembak aku!

711
00:48:18,261 --> 00:48:20,427
Apa yang kalian lakukan?

712
00:48:20,429 --> 00:48:23,297
Tak ada.

713
00:48:33,409 --> 00:48:36,477
Berikan pistolnya padaku.

714
00:48:36,979 --> 00:48:38,979
Tidak bisakah kau tinggalkan kami saja?

715
00:48:38,981 --> 00:48:42,216
Aku tak akan mengatakannya dua kali.

716
00:48:42,418 --> 00:48:43,450
Christopher.

717
00:48:43,452 --> 00:48:45,152
Christopher!

718
00:48:45,154 --> 00:48:46,654
Hey. Hey.

719
00:48:46,656 --> 00:48:48,622
Itu bukan mainan, Christopher!

720
00:48:48,624 --> 00:48:51,258
Hei, berikan pistolnya padaku.

721
00:48:55,498 --> 00:48:59,333
Tak bisa kabur dari kejaran pemburu.

722
00:49:01,370 --> 00:49:04,538
Berikan mommy pistolnya.

723
00:49:18,988 --> 00:49:21,522
Aku tahu itu kau.

724
00:49:29,398 --> 00:49:30,464
Tidak!

725
00:49:30,466 --> 00:49:31,598
Hei! Tidak, tidak,tidak.

726
00:49:31,600 --> 00:49:33,734
Berhenti! Berhenti!

727
00:49:33,736 --> 00:49:34,802
Berhenti!

728
00:49:35,137 --> 00:49:36,704
Oke?

729
00:49:36,706 --> 00:49:38,005
Masuk.

730
00:49:38,007 --> 00:49:39,273
Christopher?

731
00:49:39,275 --> 00:49:40,341
Christopher!

732
00:49:44,113 --> 00:49:45,546
Aku tak tahu itu siapa

733
00:49:45,548 --> 00:49:47,348
tapi aku tak mau mendengar apapun

734
00:49:47,350 --> 00:49:49,183
mengenai semua permainan yang
kita mainkan.

735
00:49:49,185 --> 00:49:51,218
Oke, sejauh ini aku sudah bersikap baik
pada kalian...

736
00:49:51,220 --> 00:49:53,320
kalian belum bersikap baik sekalipun.

737
00:49:54,991 --> 00:49:59,093
Ini yang terjadi jika kalian bersikap nakal.

738
00:50:00,463 --> 00:50:03,130
Sekarang aku ingin kalian diam disini dan
jangan berisik sampai aku kembali,

739
00:50:03,132 --> 00:50:05,566
mengerti?

740
00:50:05,568 --> 00:50:06,633
Apa kalian mengerti?

741
00:50:46,475 --> 00:50:48,675
Siapa kau?

742
00:50:49,545 --> 00:50:51,578
Aku pengasuh.

743
00:50:51,580 --> 00:50:54,748
Um, bukan.

744
00:50:54,750 --> 00:50:56,750
Tentu saja aku pengasuh.
Siapa kau?

745
00:50:56,752 --> 00:50:58,752
Aku Maggie.

746
00:50:58,754 --> 00:51:01,455
Kau tahu, pengasuh yang biasanya.

747
00:51:01,457 --> 00:51:03,557
Seharusnya aku yang menjaga anak-anak
malam ini

748
00:51:03,559 --> 00:51:06,819
tapi pria yang kukenal bertanya apakah
aku mau jalan

749
00:51:06,820 --> 00:51:08,045
dan aku sudah lama menantikannya

750
00:51:08,046 --> 00:51:09,271
jadi aku tak bisa menolak.

751
00:51:09,272 --> 00:51:11,849
Jadi aku menelpon temanku, Anna
dan dia setuju untuk menggantikanku.

752
00:51:11,850 --> 00:51:14,802
Aku mengiriminya pesan untuk memeriksanya
tapi anehnya Anna belum membalas satupun

753
00:51:14,804 --> 00:51:16,303
karena biasanya dia sangat cepat
membalas pesan.

754
00:51:16,305 --> 00:51:18,138
Itu Maggie!

755
00:51:18,140 --> 00:51:19,373
Maggie...

756
00:51:19,375 --> 00:51:21,642
Dan hal terakhir yang dia posting
adalah dia dalam perjalanan kemari

757
00:51:21,644 --> 00:51:23,243
semenjak itu dia belum memposting apapun

758
00:51:23,245 --> 00:51:26,563
jadi kupikir aku akan mampir kesini untuk
memastikan semuanya baik-baik saja tapi..

759
00:51:26,564 --> 00:51:31,485
malah kau yang disini bukannya dia dan
aku jadi semacam 'ada apa nih sebenarnya'.

760
00:51:34,523 --> 00:51:36,123
Benar, Maggie.

761
00:51:36,125 --> 00:51:41,361
Jadi kau temannya Anna?

762
00:51:41,363 --> 00:51:42,723
Dia sakit, keracunan makanan.

763
00:51:44,333 --> 00:51:46,633
Dan keluarga Thompson menelponku.

764
00:51:46,635 --> 00:51:49,403
Mereka kerabat keluarga.

765
00:51:49,405 --> 00:51:51,105
Oh...

766
00:51:51,107 --> 00:51:53,140
Apa aku boleh menyapa mereka sebentar saja?

767
00:51:53,142 --> 00:51:54,541
Tidak! Tidak!

768
00:51:54,543 --> 00:51:56,210
Kau tahu, mereka sudah tidur.

769
00:51:56,212 --> 00:51:58,178
Oh ayolah. Mereka tak pernah tidur
tepat waktu.

770
00:51:58,180 --> 00:51:59,446
Aku tak akan bilang Dan & Joyce,
janji.

771
00:51:59,448 --> 00:52:00,747
Tidak.

772
00:52:00,749 --> 00:52:02,449
Kau tahu? Tunggu disitu.

773
00:52:02,451 --> 00:52:03,517
Aku akan panggilkan mereka.

774
00:52:04,253 --> 00:52:07,121
Sally, Jake, Christopher!

775
00:52:29,678 --> 00:52:32,479
Apakah itu Maggie?

776
00:52:32,848 --> 00:52:35,616
Ya. Dan kalian menyukai Maggie.

777
00:52:35,618 --> 00:52:38,152
Kalian pasti tidak mau hal buruk
terjadi padanya,

778
00:52:38,154 --> 00:52:40,254
bukan begitu?

779
00:52:41,557 --> 00:52:43,423
Oke, berdiri.

780
00:52:43,425 --> 00:52:45,526
Berdiri.

781
00:52:45,694 --> 00:52:47,728
Sana.

782
00:52:49,298 --> 00:52:51,932
Kita teman, kan?

783
00:52:51,934 --> 00:52:53,000
Ayo, ayo.

784
00:53:02,511 --> 00:53:04,411
Hei, doodies!

785
00:53:04,413 --> 00:53:07,181
- Hai, Maggie.
- Hai Maggie.

786
00:53:07,183 --> 00:53:09,516
Apa kalian bersenang-senang dengan
pengasuh yang baru?

787
00:53:09,518 --> 00:53:11,952
Ya.

788
00:53:13,289 --> 00:53:15,856
Apa saja yang kalian lakukan?

789
00:53:15,858 --> 00:53:18,325
Bermain.

790
00:53:19,595 --> 00:53:23,830
Python lebih suka mengsa yang hidup.

791
00:53:24,600 --> 00:53:28,335
Anak-anak.

792
00:53:30,339 --> 00:53:32,439
Um...

793
00:53:33,375 --> 00:53:35,776
Anna baru saja mengirimiku pesan.

794
00:53:35,778 --> 00:53:37,344
Dia sakit.

795
00:53:37,346 --> 00:53:40,614
Dan dia sudah menelpon dan membatalkannya.

796
00:53:40,616 --> 00:53:41,748
Well...

797
00:53:41,750 --> 00:53:43,317
Kurasa sebaiknya aku pergi, oke guys?

798
00:53:43,319 --> 00:53:44,551
Tidak Maggie, jangan pergi!

799
00:53:44,553 --> 00:53:46,620
Ya. Tinggallah bersama kami!

800
00:53:46,622 --> 00:53:48,355
Aku punya kehidupan sendiri, kau tahu?

801
00:53:48,357 --> 00:53:50,357
Tapi aku akan bertemu kalian 2 hari lagi,
jadi kita akan bermain nanti, oke?

802
00:53:50,359 --> 00:53:52,659
- Tidak, tunggu!
- Hei...

803
00:53:52,895 --> 00:53:54,494
Oh.

804
00:53:54,496 --> 00:53:56,797
Hai! Apa ini?

805
00:53:56,799 --> 00:54:00,000
Aku cuma...
Aku menyayangimu, itu saja.

806
00:54:01,870 --> 00:54:03,370
Dah, Maggie!

807
00:54:03,372 --> 00:54:05,405
Oke. Dah, semuanya.

808
00:54:05,407 --> 00:54:06,473
Masuk.

809
00:55:18,747 --> 00:55:19,813
Pergi kesana.

810
00:55:19,815 --> 00:55:22,416
Duduk.

811
00:55:22,985 --> 00:55:25,786
Tidak, tidak.
Ditempat yang terlihat olehku.

812
00:56:16,638 --> 00:56:17,804
Minum.

813
00:56:17,805 --> 00:56:18,971
Kenapa jusnya berwarna gelap?

814
00:56:18,974 --> 00:56:20,374
Ini akan memberimu mimpi indah.

815
00:56:20,376 --> 00:56:22,709
Jadi minumlah.

816
00:56:24,646 --> 00:56:25,779
Aw!

817
00:56:25,781 --> 00:56:28,648
Aw! Hentikan!

818
00:56:28,650 --> 00:56:30,917
Kumohon.

819
00:56:33,622 --> 00:56:35,155
Bagus.

820
00:56:35,157 --> 00:56:36,123
Ayo.

821
00:56:36,125 --> 00:56:36,990
Ayo!

822
00:56:36,992 --> 00:56:38,725
Hei. Hei!

823
00:56:38,726 --> 00:56:40,459
Tidak, kau sudah...
Pergi dari sini!

824
00:56:40,462 --> 00:56:42,129
Apa yang kau lakukan?
Jangan nekad.

825
00:56:42,131 --> 00:56:43,419
Uh, uh, uh.

826
00:56:43,420 --> 00:56:44,708
- Jangan nekad.
- Itu punyaku!

827
00:56:44,709 --> 00:56:45,997
Kau sudah makan bagianmu, tuan.

828
00:56:46,001 --> 00:56:48,835
Bagianmu sudah sampai ke perut.

829
00:56:48,837 --> 00:56:51,638
Tunggu. Tunggu.

830
00:56:51,640 --> 00:56:55,142
- Ada apa?
- Aku belum menelpon Anna!

831
00:56:55,144 --> 00:56:57,110
Aku belum menelpon Anna.
Aku bilang akan menelponnya.

832
00:56:57,112 --> 00:56:58,478
Oh ya, ini jam tidur.

833
00:56:58,479 --> 00:56:59,845
Kau harus menelponnya.
Aku mencemaskannya..

834
00:56:59,848 --> 00:57:01,848
- Bisakah kau ambil...
- Dengan anak-anak.

835
00:57:01,850 --> 00:57:03,528
Bisakah kau ambilkan billnya?

836
00:57:03,529 --> 00:57:05,207
Aku akan menghubunginya.

837
00:57:05,208 --> 00:57:07,248
Anak-anak mungkin membuatnya pusing,
sekarang waktunya tidur.

838
00:57:07,456 --> 00:57:09,523
Hei, sudah siap untuk tidur?

839
00:57:09,525 --> 00:57:13,193
Dimana Jake?
Dimana Jake?

840
00:57:13,195 --> 00:57:16,530
Dia diatas, dikamarnya.

841
00:58:43,619 --> 00:58:45,151
Halo?

842
00:58:45,153 --> 00:58:46,786
Hei, Joyce!

843
00:58:46,788 --> 00:58:48,255
Ya, mereka tidur secepat cahaya.

844
00:58:48,257 --> 00:58:50,056
Oh, kuharap mereka tidak memberikanmu
banyak masalah.

845
00:58:50,058 --> 00:58:52,526
- Sama sekali tak masalah.
- Oh, bagus kalau begitu.

846
00:58:52,528 --> 00:58:54,344
Aku bangga pada mereka.

847
00:58:54,345 --> 00:58:56,161
Oh, mereka sangat baik.
Sikapnya bagus.

848
00:58:56,164 --> 00:58:58,265
Terima kasih.
Apa mereka makan sesuatu?

849
00:58:58,267 --> 00:59:02,936
Um.. Ya, mereka makan beberapa camilan.

850
00:59:02,938 --> 00:59:04,237
Oh, bagus.

851
00:59:04,239 --> 00:59:07,007
- Tak ada yang terlalu berat.
- Baiklah.

852
00:59:07,009 --> 00:59:09,042
Sepertinya kalian menikmati makan malamnya.

853
00:59:09,044 --> 00:59:10,877
Ya, makanannya enak.

854
00:59:10,879 --> 00:59:12,546
Sulit dipercaya aku belum pernah kesini.

855
00:59:12,548 --> 00:59:15,148
- Tempatnya luar biasa.
- Bagus.

856
00:59:15,851 --> 00:59:17,617
Hebat.

857
00:59:17,619 --> 00:59:18,885
Well, itu bagus.

858
00:59:18,887 --> 00:59:20,287
Aku bermaksud menyuruhmu,

859
00:59:20,288 --> 00:59:23,256
bisakah kau pastikan lampu lorongnya
menyala untuk Christopher?

860
00:59:23,257 --> 00:59:24,823
Ya, akan ku lakukan,

861
00:59:24,826 --> 00:59:26,726
tapi jangan cemaskan apapun.

862
00:59:26,728 --> 00:59:28,762
Kami akan minta bill nya sekarang

863
00:59:28,764 --> 00:59:31,798
jadi sampai dirumah sekitar 20 menit lagi.

864
00:59:31,800 --> 00:59:32,933
Baiklah.

865
00:59:33,335 --> 00:59:35,302
Ya. Maaf, katakan lagi?

866
00:59:35,304 --> 00:59:36,903
Aku tak tahu apa yang akan kami
lakukan tanpamu.

867
00:59:36,905 --> 00:59:39,205
- Kau penyelamat malam ini.
- Bagus.

868
00:59:39,207 --> 00:59:41,641
Tentu saja.

869
00:59:43,178 --> 00:59:46,012
Ya. Itu bagus.

870
00:59:46,682 --> 00:59:49,249
- Oke?
- Oke, dah.

871
00:59:49,251 --> 00:59:50,850
Mom?
Mom?

872
00:59:50,852 --> 00:59:53,286
Mom?

873
01:01:01,323 --> 01:01:04,190
Waktunya pergi, little Cubbie.

874
01:01:54,076 --> 01:01:55,975
Howie!
Howie, syukurlah!

875
01:01:55,977 --> 01:01:57,310
Sob, lihat ini.

876
01:01:57,312 --> 01:01:58,778
Hari kemerdekaan ada disini!

877
01:01:58,780 --> 01:02:00,280
Howie, apa kau membawa ponselmu?

878
01:02:00,282 --> 01:02:03,850
Hei, menurutku kita nyalakan
di mamanya Becky...

879
01:02:03,852 --> 01:02:05,719
Howie, diam!

880
01:02:05,721 --> 01:02:08,455
Ada yang salah dengan pengasuh yang baru.

881
01:02:18,033 --> 01:02:20,967
Kita butuh lebih banyak waktu.

882
01:02:31,813 --> 01:02:33,813
Kau tak mendengarkan, Howie!

883
01:02:33,815 --> 01:02:35,448
Dia melukai Maggie dengan parah.

884
01:02:35,450 --> 01:02:38,818
Dan dia punya obsesi aneh terhadap
Christopher.

885
01:02:38,820 --> 01:02:40,954
Dia mengambil pistol ayahku, oke?

886
01:02:40,956 --> 01:02:43,056
Kurasa dia mencoba membunuh kami!

887
01:02:43,058 --> 01:02:45,058
- Kau harus membantu...
- Dan kau meninggalkan...

888
01:02:45,060 --> 01:02:50,063
Chris dan Sally sendirian dengan orang itu?

889
01:02:59,875 --> 01:03:01,808
- Kurasa aku tak seharusnya mengemudi.
- Aku tak bisa mengemudi.

890
01:03:01,810 --> 01:03:03,910
Bisakah kau menyetir? Tidak?

891
01:03:03,912 --> 01:03:06,446
Kita cari taxi.

892
01:03:07,182 --> 01:03:09,516
Taxi!

893
01:03:12,454 --> 01:03:16,389
Woo-hoo! Ini dia.

894
01:03:27,936 --> 01:03:29,002
Ow.

895
01:03:32,073 --> 01:03:33,139
Lepaskan aku, Maggie!

896
01:03:45,353 --> 01:03:47,120
Ow!

897
01:03:59,367 --> 01:04:03,102
Tidak, tidak!

898
01:06:35,290 --> 01:06:37,056
Kau tak apa?
Apa kau baik-baik saja?

899
01:06:37,058 --> 01:06:38,458
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya.

900
01:06:38,460 --> 01:06:40,126
Oh Tuhan.

901
01:06:40,595 --> 01:06:42,395
Oh Tuhan...

902
01:06:42,397 --> 01:06:44,364
- Dan, apa yang kau lakukan?
- Tetap dimobil.

903
01:06:44,366 --> 01:06:47,200
- Kembali ke mobil.
- Dan, hati-hati!

904
01:06:47,202 --> 01:06:48,267
Dan!

905
01:07:38,286 --> 01:07:39,719
Fuck...

906
01:07:39,721 --> 01:07:42,188
Fuck...

907
01:08:12,720 --> 01:08:14,787
Sal?

908
01:08:15,090 --> 01:08:16,756
Sally?

909
01:08:17,492 --> 01:08:20,226
Maggie?

910
01:08:25,834 --> 01:08:27,400
Oh.

911
01:08:28,169 --> 01:08:29,669
Ah...

912
01:08:47,822 --> 01:08:50,289
Maggie...

913
01:08:51,459 --> 01:08:53,659
Maggie.

914
01:08:57,899 --> 01:09:00,266
Maggie.

915
01:09:16,885 --> 01:09:18,818
Bangun!

916
01:09:18,820 --> 01:09:21,654
Maggie...

917
01:09:27,162 --> 01:09:31,330
Aku sudah bilang apa yang akan terjadi
jika kau tak menurutiku.

918
01:09:31,933 --> 01:09:33,833
Dimana saudariku?

919
01:09:33,835 --> 01:09:36,302
Dia bersamaku.
Tapi bukan dia yang aku inginkan.

920
01:09:36,304 --> 01:09:38,771
Dimana si kecil Cubbie-ku?

921
01:09:39,541 --> 01:09:42,775
Dia bukan Cubbie-mu!

922
01:09:42,777 --> 01:09:45,378
Dia bukan Cubbie sialanmu!

923
01:09:45,380 --> 01:09:48,381
Dia adikku!

924
01:09:53,354 --> 01:09:57,623
Apa kau mau saudarimu berakhir seperti
temanmu itu?

925
01:09:59,360 --> 01:10:01,594
Halaman belakang.
Lima menit.

926
01:10:01,596 --> 01:10:05,431
Aku akan menukar Sally untuk Christopher.

927
01:10:13,441 --> 01:10:15,308
Apa dia mati?

928
01:10:15,310 --> 01:10:18,544
- Dia meninggal di tempat.
- Oh Tuhan.

929
01:10:18,546 --> 01:10:19,845
Apa kau tahu siapa dia?

930
01:10:19,847 --> 01:10:21,814
Kami masih belum mengetahuinya.

931
01:10:21,816 --> 01:10:23,382
Mobilnya mobil curian

932
01:10:23,384 --> 01:10:26,485
dan dia tak membawa kartu identitas.

933
01:10:30,491 --> 01:10:33,559
Astaga, oh tuhan.

934
01:10:33,561 --> 01:10:34,827
Dia sendirian.

935
01:10:34,829 --> 01:10:37,597
Syukurlah. Aku mau pulang.

936
01:10:37,599 --> 01:10:39,398
- Aku mau pulang.
- Pak polisi?

937
01:10:39,400 --> 01:10:41,300
Berapa lama lagi kalian membutuhkan kami?

938
01:10:41,302 --> 01:10:43,269
Anak-anak kami ada dirumah...

939
01:10:43,271 --> 01:10:45,972
dan kami memberitahu pengasuh kalau
akan pulang 15 menit yang lalu.

940
01:10:45,974 --> 01:10:47,707
Bisakah kita...?

941
01:10:47,709 --> 01:10:49,809
Oke, biar ku antar kalian pulang.

942
01:10:49,811 --> 01:10:52,745
- Terima kasih.
- Terima kasih.

943
01:11:14,302 --> 01:11:16,602
Jacob?

944
01:11:19,974 --> 01:11:22,608
Jacob!

945
01:11:34,722 --> 01:11:39,625
Christopher?!

946
01:12:14,562 --> 01:12:17,530
Dan, ada yang tidak beres.

947
01:12:18,433 --> 01:12:20,166
Ada yang tidak beres.

948
01:12:20,167 --> 01:12:21,900
Dia tak mengangkatnya dan mesin
penjawabnya tak berfungsi.

949
01:12:21,903 --> 01:12:24,804
Aku yakin dia hanya ketiduran.

950
01:12:28,509 --> 01:12:30,710
Yo!

951
01:12:40,121 --> 01:12:43,088
Aku hanya punya nomor rumahnya,
aku tak punya nomor ponselnya.

952
01:12:43,091 --> 01:12:44,757
Mobil 82110?

953
01:12:44,759 --> 01:12:46,359
Silahkan.

954
01:12:46,361 --> 01:12:48,994
Balik lapor ke Pearl dan lapangan.

955
01:12:48,996 --> 01:12:50,930
- Di lokasi kecelakaan?
- Benar.

956
01:12:50,932 --> 01:12:53,065
Mayat seorang perempuan ditemukan dibagasi.

957
01:12:53,067 --> 01:12:55,735
Yesus kristus, kau mendengarnya?

958
01:12:55,736 --> 01:12:58,404
Kartu identitas korban atas nama Anna
Coleman dari Amherst.

959
01:12:58,406 --> 01:13:02,007
Kami sudah mengirim mobil polisi ke rumah
keluarganya.

960
01:13:02,477 --> 01:13:05,111
- Itu tidak mungkin. Itu pengasuh kami.
- Kau yakin?

961
01:13:05,113 --> 01:13:06,946
10-4, aku dalam perjalanan.

962
01:13:06,948 --> 01:13:08,681
Pak petugas, maaf, bisakah kau cepat?

963
01:13:08,683 --> 01:13:09,982
Nyalakan lampunya.
Ini darurat.

964
01:13:09,984 --> 01:13:12,151
Kami harus segera pulang.
Go, go, go!

965
01:14:03,738 --> 01:14:05,971
Jacob, keluar dari mobil!

966
01:14:05,973 --> 01:14:07,072
Jacob!

967
01:14:14,115 --> 01:14:15,448
Jacob!

968
01:14:46,747 --> 01:14:50,249
Ini dia, kita sudah dijalan masuk.

969
01:14:52,487 --> 01:14:53,619
Astaga tuhan!

970
01:14:53,621 --> 01:14:56,689
Apa tak bisa lebih cepat, Pak?

971
01:14:56,691 --> 01:14:58,023
Ada mobil...

972
01:14:58,025 --> 01:14:59,158
Ada mobil, bung.
Injak remnya!

973
01:14:59,160 --> 01:15:00,593
Awas!
Injak remnya!

974
01:15:06,000 --> 01:15:08,067
- Jacob?
- Dad?

975
01:15:08,903 --> 01:15:10,569
Sally!

976
01:15:10,738 --> 01:15:12,638
Christopher?

977
01:15:12,640 --> 01:15:16,175
Sally! Sally!

978
01:15:16,944 --> 01:15:19,278
Sally!

979
01:15:19,714 --> 01:15:22,047
Dan!

980
01:17:45,200 --> 01:17:55,200
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


