1
00:01:56,549 --> 00:02:04,243
Konsepsi Tak Bernoda

2
00:02:14,592 --> 00:02:18,626
Nah, Rachel.
Mari kita mulai dengan doa.

3
00:02:22,058 --> 00:02:25,520
Bapa Surgawi, kami sangat bersyukur,

4
00:02:25,686 --> 00:02:27,688
yang bisa kita kumpulkan disini

5
00:02:27,855 --> 00:02:32,694
Percakapan dengan Rachel Angela McKnight pada hari ulang tahunnya yang ke 15.

6
00:02:33,611 --> 00:02:38,241
Kami bersyukur atas ketaatan dan cinta hidupnya.

7
00:02:39,325 --> 00:02:42,786
Tolong berkati percakapan ini dengan jujur

8
00:02:42,911 --> 00:02:45,957
Mari kita jaga semangatmu.

9
00:02:47,083 --> 00:02:50,878
Kami menantikan hari kedatangan penyelamat.
Amin!

10
00:02:51,003 --> 00:02:52,587
Amin.
-Amin.

11
00:03:00,345 --> 00:03:04,349
Apa ini?
-Kaset.

12
00:03:04,641 --> 00:03:09,437
Peraturan tersebut memerlukan catatan lisan dari semua percakapan

13
00:03:09,604 --> 00:03:12,190
dari 15 tahun

14
00:03:12,941 --> 00:03:14,150
Baru?

15
00:03:16,861 --> 00:03:19,405
Tapi bisa digunakan dalam tujuan jahat,

16
00:03:19,572 --> 00:03:22,158
Karena itu tetap saja bisa dipercaya.

17
00:03:25,496 --> 00:03:27,998
Akankah percakapan disini?

18
00:03:29,124 --> 00:03:32,627
Karena mereka bisa dipercaya kan?

19
00:03:34,754 --> 00:03:36,548
Balas anak

20
00:03:38,133 --> 00:03:41,594
Kamu dapat mempercayaiku.
-Besar.

21
00:03:42,678 --> 00:03:44,806
Nah, Rachel.

22
00:03:45,765 --> 00:03:47,016
Kita mulai.

23
00:03:48,935 --> 00:03:52,354
Apakah Anda percaya kepada Tuhan, Bapa yang Kekal?
Kepada kami, anaknya, Yesus

24
00:03:52,520 --> 00:03:54,981
datang untuk menebus?

25
00:03:55,148 --> 00:03:58,361
Dan kamu tahu perintah-perintah Allah?

26
00:03:59,195 --> 00:04:00,279
Ja.

27
00:04:02,573 --> 00:04:06,244
Atau mendukung Paul McKnight sebagai nabi, pelihat, razkrivalca,

28
00:04:06,411 --> 00:04:09,079
Anda mengakuinya di telapak bumi,

29
00:04:09,246 --> 00:04:11,873
dapat memenuhi misi pendeta?

30
00:04:12,791 --> 00:04:16,253
Ja.
Sampai sekarang, saya ingin mengatakannya.

31
00:04:17,754 --> 00:04:22,175
Akan baik-baik saja.
Berikutnya.

32
00:04:22,968 --> 00:04:25,053
Hang out dengan kelompok atau individu manapun,

33
00:04:25,219 --> 00:04:28,599
yang mengajar atau membawa sesuatu yang akan bertentangan dengan

34
00:04:28,766 --> 00:04:31,393
učenostjo dengan gereja ini?

35
00:04:32,144 --> 00:04:36,189
Saya tidak.
Jika Anda tidak termasuk g.
Willa.

36
00:04:38,567 --> 00:04:39,734
di

37
00:04:40,401 --> 00:04:45,698
Ibadah ibu dan ayah?
-Anda tahu lebih baik dari saya.

38
00:04:46,908 --> 00:04:51,454
Anda bisa pritrdiš dan Anda akan tetap dekat dengan kebenaran.

39
00:04:52,245 --> 00:04:55,792
Jadi bergeraklah dengan sangat serius.

40
00:04:57,710 --> 00:05:01,506
Apakah kamu hidup dengan sopan?
Ya.

41
00:05:12,976 --> 00:05:14,601
Menunjukkan.
Tidak!

42
00:05:14,810 --> 00:05:18,980
Saya ingin mendengar bagaimana saya berbicara.
-Sebagai seorang anak!

43
00:05:19,731 --> 00:05:23,070
Bagaimana kabarnya?
Saya pikir saya melakukannya.

44
00:05:28,782 --> 00:05:32,202
G. Will!
Tahanlah!

45
00:05:32,453 --> 00:05:35,415
Ini digunakan untuk tujuan Tuhan.

46
00:05:36,456 --> 00:05:39,334
Rachel!
Tinggalkan adikmu sendiri

47
00:05:46,383 --> 00:05:50,887
Lihatlah di bawah tempat tidur.
-Aku tidak bisa menemukannya!

48
00:05:51,012 --> 00:05:52,056
Mematikan lampu.

49
00:05:53,474 --> 00:05:54,558
Rachel ...

50
00:05:55,476 --> 00:05:56,518
Aku tahu!

51
00:06:09,905 --> 00:06:12,324
Di suatu tempat kecil.
-Sangat kecil.

52
00:06:12,491 --> 00:06:15,787
Punya saya.
-Terima kasih sayang padanya.

53
00:06:16,870 --> 00:06:19,498
Jangan lupa berdoa.

54
00:06:20,834 --> 00:06:24,670
Beritahu kami sebuah cerita?
Sudah telat.

55
00:06:24,837 --> 00:06:27,131
Kumohon, Bu.
-Silahkan!

56
00:06:28,549 --> 00:06:29,592
Silahkan.

57
00:06:32,386 --> 00:06:33,971
Mematikan lampu.

58
00:06:38,642 --> 00:06:42,396
Dahulu kala ada seorang putri ...

59
00:06:42,562 --> 00:06:43,605
* Tidak

60
00:06:43,688 --> 00:06:46,149
Ceritakan sebuah cerita.
-Saya memberitahu Anda itu

61
00:06:46,316 --> 00:06:49,028
Tidak, bagaimana dengan Mustang.
Apa?

62
00:06:49,904 --> 00:06:52,489
Bagaimana dengan Mustang merah.

63
00:06:53,365 --> 00:06:55,451
Saya sudah bilang?

64
00:06:57,911 --> 00:07:01,915
Bagus, tapi rahasianya bukan untuk mendengar orang lain.

65
00:07:03,000 --> 00:07:06,086
Angkat tangan Anda seperti ini.

66
00:07:07,838 --> 00:07:11,674
Buat karakter dongeng, dan Nod,

67
00:07:11,840 --> 00:07:15,512
Anda akan bersumpah Anda tidak akan memberitahu siapa pun.

68
00:07:19,766 --> 00:07:22,018
Dahulu kala di tanah

69
00:07:22,185 --> 00:07:26,439
di sisi lain batu merah Utah selatan

70
00:07:26,814 --> 00:07:28,983
Putri ... mungkin kau tahu

71
00:07:29,150 --> 00:07:32,821
Bahkan mungkin ada di dalam ruangan dan memberitahu Anda

72
00:07:32,988 --> 00:07:34,613
cerita ini ...

73
00:07:35,823 --> 00:07:37,741
... ditemukan

74
00:07:39,118 --> 00:07:40,661
Mustang.

75
00:07:42,120 --> 00:07:45,874
Apakah kamu tahu apa mustang?
-Kuda.

76
00:07:46,959 --> 00:07:48,461
Itu adalah hari yang panas.

77
00:07:50,421 --> 00:07:54,050
Saya sedang mencari seseorang yang saya hilang.

78
00:07:55,468 --> 00:07:57,343
Siapa yang ulang tahun hari ini?

79
00:07:57,552 --> 00:07:59,846
Rachel!
-Begitu.

80
00:08:00,556 --> 00:08:02,682
Aku mencari dan mencari ...

81
00:08:04,642 --> 00:08:06,603
Itu sangat menyedihkan.

82
00:08:08,272 --> 00:08:11,400
Lalu aku merasakan sesuatu.

83
00:08:12,650 --> 00:08:16,364
Perasaan khusus adalah, dia membawa saya ke arah tertentu.

84
00:08:20,701 --> 00:08:22,660
Lalu aku menemukannya!

85
00:08:24,078 --> 00:08:25,914
Red Mustang.

86
00:08:29,000 --> 00:08:32,211
Aku ingin meminyaki dia dan tidak mengizinkanku.

87
00:08:32,420 --> 00:08:38,009
Saya memiliki perasaan kuat yang akan saya bawa ke Rachel.

88
00:08:38,926 --> 00:08:44,808
Saya merasakan jiwaku merangkak dari ujung jari-jari Anda ke bawah kaki Anda

89
00:08:45,475 --> 00:08:49,020
lutut ke tengkorak,

90
00:08:49,145 --> 00:08:51,439
dan kembali melalui rambutnya.

91
00:08:52,732 --> 00:08:56,027
Dan Anda tahu di mana ini menuntun saya, bukan?

92
00:09:06,203 --> 00:09:08,038
Aku merasa ...

93
00:09:08,163 --> 00:09:10,122
Mustang!

94
00:09:10,958 --> 00:09:12,710
... mustang merah ...

95
00:11:07,238 --> 00:11:10,115
Anda tahu itu lebih baik dari saya.

96
00:11:11,159 --> 00:11:12,869
Saya rasa saya bisa ...

97
00:11:15,497 --> 00:11:18,917
Baiklah, mari kita lanjutkan dengan sangat serius.

98
00:12:57,429 --> 00:12:58,763
Rachel?

99
00:13:05,145 --> 00:13:07,022
Apa yang sedang kamu lakukan?

100
00:13:12,276 --> 00:13:16,697
Dimana itu?
Dimana?
Berikan padaku!

101
00:13:18,783 --> 00:13:20,744
Darimana anda menaruhnya?

102
00:13:23,371 --> 00:13:25,123
Berikan padaku!
Tidak, milikku

103
00:13:25,206 --> 00:13:27,249
Hentikan!
Anda akan membuat kita dalam masalah.

104
00:13:27,374 --> 00:13:28,917
Tidak!
Hentikan!

105
00:13:31,254 --> 00:13:33,298
Hentikan!
Berikan padaku.

106
00:13:33,756 --> 00:13:36,342
Apa yang terjadi disini?

107
00:13:43,182 --> 00:13:44,892
Ayolah.

108
00:13:47,687 --> 00:13:50,564
Apa yang telah terjadi, sesuatu yang tidak kamu inginkan?

109
00:13:51,398 --> 00:13:55,193
Kamu g.
Maukah kamu melakukan sesuatu
Apa?
Tidak!

110
00:13:56,820 --> 00:13:58,196
Tidak.

111
00:13:58,864 --> 00:14:03,577
Apakah Anda jujur ​​dengan saya?
-Tidak ada hubungannya

112
00:14:17,465 --> 00:14:18,925
Lingkaran cahaya.

113
00:14:20,302 --> 00:14:22,554
Lingkaran cahaya.

114
00:14:24,138 --> 00:14:25,223
Lingkaran cahaya.

115
00:14:30,771 --> 00:14:32,146
Lingkaran cahaya.

116
00:14:33,190 --> 00:14:35,567
Halo, Halo

117
00:14:39,195 --> 00:14:40,238
Bekerja.

118
00:14:43,699 --> 00:14:46,285
Disini Rachel Angela McKnight.

119
00:14:47,202 --> 00:14:50,456
Lahir pada tanggal 8 Mei 1996

120
00:14:51,248 --> 00:14:53,000
15 tahun.

121
00:14:54,126 --> 00:14:57,755
Beberapa minggu yang lalu saya mengalami keajaiban.

122
00:15:00,174 --> 00:15:03,094
Aku mendengar suara malaikat

123
00:15:03,427 --> 00:15:07,014
yang membuat saya sangat membutuhkan.

124
00:15:15,230 --> 00:15:19,525
Dan malaikat itu berkata kepadanya.
"Jangan takut, Mary,

125
00:15:20,027 --> 00:15:23,238
"Karena Tuhan sedang mengawasi kebaikan.

126
00:15:24,029 --> 00:15:29,702
"Anda hamil dan melahirkan seorang anak laki-laki.

127
00:15:30,246 --> 00:15:31,746
"Dan namanya adalah ..."

128
00:15:31,913 --> 00:15:32,998
Yesus.

129
00:15:35,000 --> 00:15:37,836
Lalu kata Maria kepada malaikat itu:

130
00:15:38,212 --> 00:15:42,131
"Bagaimana ini mungkin, tapi jika Anda tidak mengenal seorang pria?"

131
00:15:45,218 --> 00:15:47,219
Dan malaikat itu menjawab.

132
00:15:47,888 --> 00:15:50,848
"Mengunjungi ini akan Sv. Duh

133
00:15:51,015 --> 00:15:54,602
"Kekuatan dan Tinggi akan membayangi.

134
00:15:55,937 --> 00:15:59,942
"Karena itu, yang tersuci oleh Anda lahir

135
00:16:00,108 --> 00:16:02,735
"Anak Tuhan."

136
00:16:06,072 --> 00:16:09,575
Satu-satunya suara yang kudengar adalah lagu di rekaman itu.

137
00:16:11,285 --> 00:16:13,579
Mungkinkah kita melakukannya?

138
00:16:14,829 --> 00:16:17,875
Ini berkat indah dari kehidupan surgawi.

139
00:16:21,295 --> 00:16:24,673
Suara yang menyanyikan kata-kata ajaib dan spiritual ini ...

140
00:16:24,840 --> 00:16:28,553
"Jangan tinggalkan aku menunggu di dekat telepon."

141
00:16:29,427 --> 00:16:30,554
Mereka tinggal.

142
00:16:32,222 --> 00:16:36,100
Dia telah memberi saya Yesus yang kecil?

143
00:16:38,103 --> 00:16:39,479
Amin.

144
00:17:18,350 --> 00:17:21,937
Beritahu Rachel untuk datang.
Saya mengerti.

145
00:17:24,148 --> 00:17:29,319
Jangan tinggalkan aku menunggu di dekat telepon.

146
00:17:38,412 --> 00:17:41,247
Melakukan persediaan di akhir dunia?

147
00:17:42,541 --> 00:17:46,085
Untuk waktu yang lama saya tidak memilikinya.

148
00:17:46,335 --> 00:17:48,589
Berapa lama?

149
00:17:49,798 --> 00:17:51,842
Bulan.
-Itu normal.

150
00:17:52,343 --> 00:17:55,221
Dalam tahun-tahunmu datang dan pergi.

151
00:17:59,307 --> 00:18:01,476
Terkadang ...

152
00:18:01,851 --> 00:18:06,189
Setelah beberapa lama tidak, berarti Anda hamil.

153
00:18:08,358 --> 00:18:10,818
Saya pikir itu dia.

154
00:18:15,573 --> 00:18:19,202
Aku sangat lega.
Kupikir kau akan marah.

155
00:18:23,540 --> 00:18:25,458
Beberapa bulan yang lalu ...

156
00:18:25,917 --> 00:18:29,336
Saat berada di ruang bawah tanah, saya menemukan sebuah pita biru

157
00:18:29,628 --> 00:18:31,963
dan sesuatu terjadi ...

158
00:18:32,590 --> 00:18:36,718
Kupikir aku hamil dengan Tuhan melalui pita biru ini.

159
00:18:39,471 --> 00:18:42,098
Masuk ke dalam mobil.

160
00:18:55,113 --> 00:18:57,072
Aku butuh kuncinya.

161
00:18:57,573 --> 00:19:00,784
Apakah semuanya baik-baik saja?
-masalah wanita

162
00:19:14,590 --> 00:19:17,384
Saya sangat ingin menjelaskannya.
Tidak, ini salahku.

163
00:19:17,551 --> 00:19:21,887
Seharusnya aku tidak menuduh kepala semua cerita itu.

164
00:19:22,012 --> 00:19:24,390
Tidak!
Jangan membicarakannya.

165
00:19:25,183 --> 00:19:27,017
Selama kita tidak tahu pasti.

166
00:20:14,398 --> 00:20:17,860
Sepuluh menit berlalu.
-Baik.

167
00:20:26,159 --> 00:20:27,244
Ini adalah keajaiban!

168
00:20:35,710 --> 00:20:39,422
Peran ibu adalah pekerjaan yang sangat bertanggung jawab.

169
00:20:40,007 --> 00:20:43,593
Aku tidak punya pilihan.

170
00:20:44,677 --> 00:20:48,306
Ibu bilang dia terkejut setiap saat.

171
00:20:50,684 --> 00:20:53,477
Tapi saya percaya bahwa peran ibu

172
00:20:53,644 --> 00:20:56,939
tidak bisa ditemui tanpa ayah.

173
00:21:00,151 --> 00:21:03,654
Yang benar adalah bahwa pria di kaset itu melakukannya.

174
00:21:04,321 --> 00:21:08,117
Tape asisten Tuhan

175
00:21:13,706 --> 00:21:17,960
Mari kita mulai dengan sebuah doa, Rachel.
Maukah kamu memimpin

176
00:21:23,757 --> 00:21:28,387
Bapa Surgawi yang terkasih, kami berterima kasih kepada Anda atas kesempatan ini

177
00:21:28,512 --> 00:21:32,933
Percakapan di menit terakhir, untuk memahami cara misterius ...

178
00:21:33,642 --> 00:21:37,980
Kami berterima kasih atas kaset dan ...

179
00:21:38,147 --> 00:21:39,690
Telepon.

180
00:21:40,566 --> 00:21:43,776
Tolong beri kami perasaan yang baik

181
00:21:43,943 --> 00:21:47,948
dan semangat pengertian dalam nama Yesus Kristus.

182
00:21:48,198 --> 00:21:50,617
Amin.
-Amin.

183
00:21:57,374 --> 00:22:01,460
Rachel, saya diberitahu bahwa memakai bayi.

184
00:22:02,420 --> 00:22:03,795
Apakah ini benar?

185
00:22:07,259 --> 00:22:10,928
Aku menelepon Ben Brooksbyja.

186
00:22:11,721 --> 00:22:16,267

Putranya, Elijah Brooksby, telah setuju untuk menikah dengan Anda.

187
00:22:16,392 --> 00:22:18,727
Rachel, siapapun yang melakukan ini,

188
00:22:18,811 --> 00:22:21,772
Jelas tidak cocok untuk ayah anak anda.

189
00:22:21,855 --> 00:22:22,898
Tidak juga.

190
00:22:23,023 --> 00:22:25,734
Rachel, kamu telah berdosa.
Aku tidak

191
00:22:27,236 --> 00:22:30,948
Mungkin aku sedang mendengarkan sesuatu yang seharusnya tidak mereka lakukan.

192
00:22:31,198 --> 00:22:33,826
Lalu ... Lalu aku hamil.

193
00:22:37,121 --> 00:22:38,872
Beberapa bulan yang lalu

194
00:22:39,539 --> 00:22:42,960
Saya menemukan sebuah rekaman di ruang bawah tanah,

195
00:22:43,127 --> 00:22:45,838
rekaman musik, dan aku merasa,

196
00:22:46,005 --> 00:22:48,382
bagaimana semangat saya tergelincir dari ujung jari ke kepala.

197
00:22:48,506 --> 00:22:51,592
Itu juga sama seperti Maria, seperti dalam khotbahmu!

198
00:22:51,676 --> 00:22:56,680
Saya menemukan Rachel dan g.
Willa, yang sedang melakukan sesuatu.

199
00:23:02,772 --> 00:23:06,858
Rachel bangun, g.
Maukah kamu duduk, tolong

200
00:23:17,451 --> 00:23:20,037
G. Will, Rachel sedang hamil dengan Anda?

201
00:23:20,329 --> 00:23:21,372
Saya tidak.
Tidak, bukan aku.

202
00:23:21,497 --> 00:23:26,377
Sekarang kita tidak berbicara denganmu, Rachel, tapi dengan g.
Akan.

203
00:23:26,543 --> 00:23:28,170
Itu bukan saya.

204
00:23:30,756 --> 00:23:33,426
Saya tidak punya pilihan.

205
00:23:34,719 --> 00:23:37,096
Besok g.
Maukah kamu meninggalkan keluarga ini,

206
00:23:37,263 --> 00:23:39,807
Rachel, kau akan menikah dengan Elijahom Brooksbyjem.

207
00:23:40,224 --> 00:23:42,810
Bu, kami tidak melakukan apapun.
Tidur

208
00:24:01,161 --> 00:24:02,830
Elijah Brooksby?

209
00:24:03,622 --> 00:24:06,082
Menikahi Elijahom Brooksbyjem?

210
00:24:08,293 --> 00:24:12,131
Saya tidak perlu bertanya kepada Tuhan, saya tahu itu tidak benar.

211
00:24:17,052 --> 00:24:18,177
Kuda ...

212
00:26:21,798 --> 00:26:23,258
Jari kaki Anda yang besar,

213
00:26:23,425 --> 00:26:25,636
sebesar rumah berturut-turut ...

214
00:26:27,055 --> 00:26:29,264
Jadi pergi ceritanya ...

215
00:26:30,891 --> 00:26:32,768
Bikin santai aja.

216
00:26:36,521 --> 00:26:37,856
Haleluya.

217
00:27:21,899 --> 00:27:23,108
Ibu, bangun!

218
00:27:24,151 --> 00:27:25,444
Mama!
Hentikan!

219
00:27:30,908 --> 00:27:31,992
Rachel!

220
00:27:32,117 --> 00:27:35,120
Rachel, berhenti!
-Rachel, kembali!

221
00:27:35,996 --> 00:27:38,999
Ayo, buka.

222
00:27:39,082 --> 00:27:41,792
Tidak jangan.
Jangan lakukan ini.

223
00:27:41,960 --> 00:27:44,754
Hentikan segera, Rachel!

224
00:27:46,131 --> 00:27:49,217
Selamat malam, teman dan saudara,

225
00:27:53,888 --> 00:27:56,098
bergegas menyusuri jalan,

226
00:27:56,474 --> 00:27:58,559
setelah itu aku pergi

227
00:28:04,315 --> 00:28:06,400
Melewati batu merah

228
00:28:06,567 --> 00:28:10,321
dari rumah, yang tidak bisa saya katakan di rumah.

229
00:28:14,701 --> 00:28:18,371
Saya mencari ayahnya, anak suci,

230
00:28:19,163 --> 00:28:22,583
seorang pria yang bernyanyi di kaset itu.

231
00:28:45,480 --> 00:28:46,815
Aku disini.

232
00:30:09,980 --> 00:30:13,024
Pada mulanya adalah kata.

233
00:30:13,817 --> 00:30:16,236
Dan firman itu ada pada Tuhan.

234
00:30:18,446 --> 00:30:20,657
Dan firman itu adalah Tuhan.

235
00:30:22,368 --> 00:30:24,578
Di dalam dia ada kehidupan.

236
00:30:25,161 --> 00:30:28,164
Dan hidup itu terang manusia.

237
00:30:29,666 --> 00:30:32,376
Dan cahaya bersinar dalam kegelapan.

238
00:30:33,210 --> 00:30:36,297
Dan kegelapan belum memahaminya.

239
00:30:37,965 --> 00:30:40,259
Tuhan mengirim seorang pria.

240
00:30:41,052 --> 00:30:45,306
Dia bukan cahaya, tapi dia menjadi saksi cahaya.

241
00:30:51,520 --> 00:30:53,938
Saya mencari pria yang memainkan gitar.

242
00:30:54,105 --> 00:30:56,191
Mungkin sedikit lebih muda darimu.

243
00:30:57,193 --> 00:30:58,235
baik

244
00:30:58,444 --> 00:31:02,031
Ada klub dimana orang muda pergi untuk mendengarkan musik.

245
00:31:02,698 --> 00:31:03,906
Saya t?

246
00:31:11,791 --> 00:31:12,958
Halo, Pak.

247
00:31:13,125 --> 00:31:18,129
Kali ini aku pertama kali bertemu seseorang sepertimu.

248
00:31:18,755 --> 00:31:22,675
Bolehkah saya masuk?
-Anda harus memiliki 18 tahun.

249
00:31:23,551 --> 00:31:26,012
Aku sudah berada di bar.

250
00:31:26,304 --> 00:31:27,972
Keluar dari sini!

251
00:31:28,264 --> 00:31:29,891
Itulah yang pantas saya dapatkan.

252
00:31:33,519 --> 00:31:35,312
Itu gadisku

253
00:31:36,815 --> 00:31:38,567
Kemana Saja Kamu?

254
00:31:38,733 --> 00:31:40,610
Terima kasih telah mengizinkan kami bermain.

255
00:31:41,861 --> 00:31:43,822
Kita tidak bisa tinggal dan mendengarkan band lain?

256
00:31:44,114 --> 00:31:46,908
Apa Madonna?
Kami punya hak.

257
00:31:47,075 --> 00:31:49,953
Anda bahkan bisa mendengar band lain?

258
00:31:58,377 --> 00:31:59,837
baik

259
00:32:00,254 --> 00:32:01,756
Lain kali.

260
00:32:02,798 --> 00:32:04,967
Keju ada disini

261
00:32:07,220 --> 00:32:10,473
Kemana kamu pergi?
-Kamu mau datang?

262
00:32:11,766 --> 00:32:13,767
John ingin melahirkan anak-anak saya.

263
00:32:13,934 --> 00:32:16,395
Apa?
- Hanya sedikit tuli.

264
00:32:16,561 --> 00:32:19,982
Sedikit tuli
-Ini adalah pilihan bagus.

265
00:32:21,483 --> 00:32:23,360
Kamu gadis dari padang rumput?

266
00:32:23,443 --> 00:32:25,403
Ayo!

267
00:32:25,653 --> 00:32:30,116
Saya hanya sebagian pendengaran.
Ini cukup seksi, bukan?

268
00:32:30,700 --> 00:32:32,161
Kamu melakukan ini?

269
00:32:37,249 --> 00:32:39,419
Bisakah aku pergi denganmu?

270
00:32:40,877 --> 00:32:45,757
Ja.
Itu anak laki-laki dari padang rumput untukmu?

271
00:32:46,257 --> 00:32:48,259
Ayolah.
Apa yang kamu lakukan di sini?

272
00:32:48,426 --> 00:32:51,262
Kami akan pulang dan kamu akan mengenal ayahnya.

273
00:32:52,013 --> 00:32:54,390
Ambil kunci mobil dan pergi.

274
00:32:54,557 --> 00:32:58,227
Rachel, saya diusir karena Anda pergi, jika Anda terbuka.

275
00:32:58,311 --> 00:33:01,563
Aku punya senjata untuk tidur.
Konflik ini bisa diatasi

276
00:33:01,731 --> 00:33:02,940
di rumahku.

277
00:33:03,190 --> 00:33:08,445
Ambil kunci dan pergi.
Tanpa pengakuan-Sun

278
00:33:10,281 --> 00:33:12,575
Keluar.
Kotoran!

279
00:33:12,784 --> 00:33:14,619
Apakah Anda benar-benar bersikeras untuk pergi lebih awal pada Perawan Maria?

280
00:33:14,869 --> 00:33:16,996
Aku bilang aku tidak akan membiarkanmu menyetir.

281
00:33:18,789 --> 00:33:21,541
Apakah kamu pergi
Tutup pintu.

282
00:33:22,126 --> 00:33:24,795
Bajingan
Hampir saja.

283
00:33:29,633 --> 00:33:31,426
Semuanya baik-baik saja.

284
00:33:46,525 --> 00:33:49,486
Saya ingin memastikan bahwa Anda jujur.

285
00:33:57,660 --> 00:34:00,747
Anda sekali lagi mengganggu di roda kemudi, bajingan?

286
00:34:04,167 --> 00:34:06,127
Itu benar, bajingan.

287
00:34:07,504 --> 00:34:08,838
Katakan!

288
00:34:11,549 --> 00:34:13,093
Kami tidak mengutuk.

289
00:34:15,552 --> 00:34:16,638
baik

290
00:34:17,013 --> 00:34:19,724
Cepat atau lambat Anda akan mengutuk.

291
00:34:55,133 --> 00:34:59,638
Janji untuk dikenali?
Sejujurnya, Pak Will.

292
00:36:18,339 --> 00:36:19,925
Sia sia

293
00:36:21,175 --> 00:36:23,469
Kamu pikir aku cantik

294
00:36:25,055 --> 00:36:27,558
Ini dia.
Apakah kamu menyukainya?

295
00:36:30,852 --> 00:36:32,438
Duduk.

296
00:36:34,523 --> 00:36:36,023
Duduk.

297
00:36:39,528 --> 00:36:43,489
Aku tidak mendengar namamu
-G.
Akan.

298
00:36:43,822 --> 00:36:49,578
G. Akankah?
Hai, g.
Apakah saya g.
Clyde.

299
00:36:50,454 --> 00:36:52,581
Panggil aku Clyde

300
00:36:54,500 --> 00:36:55,626
Atau tuan.

301
00:36:56,252 --> 00:36:58,296
Sebagai manajer menelepon saya.

302
00:36:59,088 --> 00:37:01,381
Saya tidak menembak, saya janji.

303
00:37:01,507 --> 00:37:03,967
Halo!
Clyde, letakkan senapan itu.

304
00:37:09,723 --> 00:37:12,976
Saya dapat menonton?

305
00:37:14,061 --> 00:37:17,564
Ya Tuhan!
Dari padang rumput?

306
00:37:17,898 --> 00:37:19,858
Tidak, dari Utah.

307
00:37:20,566 --> 00:37:21,694
Dimana itu?

308
00:37:22,153 --> 00:37:24,530
Ayo keluar dari lubang ini.

309
00:37:27,074 --> 00:37:29,243
Maukah kamu bermain

310
00:37:32,079 --> 00:37:35,456
Kapan kamu bermain
Rock 'n roll aku sangat suka.

311
00:37:35,748 --> 00:37:37,583
Saat ini kita sudah istirahat.

312
00:37:37,875 --> 00:37:41,713
Besok kamu bermain
Ya.

313
00:37:42,838 --> 00:37:45,883
Ayo, jika Anda mau.
Sampai jumpa

314
00:37:46,676 --> 00:37:47,885
Sampai jumpa

315
00:37:51,890 --> 00:37:53,475
Angkat jari kaki Anda.

316
00:37:54,101 --> 00:37:56,478
Ini disebut "Tidak pernah" ...

317
00:37:56,644 --> 00:38:00,481
Katakanlah misalnya: "Saya belum pernah dipenjara."

318
00:38:02,066 --> 00:38:04,735
Di psikiater karena dia dipenjara.

319
00:38:05,569 --> 00:38:07,613
Apa yang terjadi?

320
00:38:08,155 --> 00:38:11,199
Aku menembak anjing ibuku, tapi dia membalikkan tubuhku.

321
00:38:11,909 --> 00:38:14,495
Saya diusir, tapi tidak ada yang serius.

322
00:38:14,995 --> 00:38:17,498
Ini mengerikan

323
00:38:18,414 --> 00:38:22,754
Jika Anda memainkan omong kosong ini ... "Saya tidak pernah" menstruasi.

324
00:38:22,920 --> 00:38:24,839
Clyde ... Itu sangat konyol.

325
00:38:24,964 --> 00:38:27,592
Sangat bodoh.

326
00:38:27,758 --> 00:38:30,094
Giliranku.

327
00:38:31,637 --> 00:38:34,640
"Saya tidak pernah" makan hamburger.

328
00:38:34,890 --> 00:38:37,475
Semua akan kita atasi.

329
00:38:38,184 --> 00:38:41,187
Saya ingin mencobanya, saya sangat lapar.

330
00:38:41,438 --> 00:38:44,607
"Saya tidak pernah" berada di Meksiko.

331
00:38:45,691 --> 00:38:47,694
"Tidak pernah" hamil.

332
00:38:48,195 --> 00:38:51,990
Clyde, hentikan yang hanya berlaku untuk satu jenis kelamin.

333
00:38:55,076 --> 00:38:58,204
Apakah Anda hamil?
-Dia hamil.

334
00:39:01,290 --> 00:39:04,377
Ya, sesuatu seperti itu.

335
00:39:05,545 --> 00:39:08,422
Ayah, saya cari, jadi tidak apa-apa.

336
00:39:10,299 --> 00:39:13,135
Saya tidak melakukan.

337
00:39:13,760 --> 00:39:17,641
Jadi kamu pelacur?
Jangan menjadi brengsek!

338
00:39:17,807 --> 00:39:20,351
Jangan dengarkan dia.

339
00:39:22,687 --> 00:39:25,814
"Saya tidak pernah" berbicara setelah mobilcu.

340
00:39:26,691 --> 00:39:31,529
Aku memilikinya.
Dimana itu?
Kamu tidak bilang kamu hamil

341
00:39:31,779 --> 00:39:34,865
Semua gadis hamil.
Semua hamil.

342
00:39:34,990 --> 00:39:37,034
Apa artinya ini?
Ini dia.

343
00:39:38,326 --> 00:39:40,787
Pegang ke telinga Anda.

344
00:39:41,162 --> 00:39:42,705
Telepon dia.
-Anda melepasnya

345
00:39:44,626 --> 00:39:45,834
Mereka memanggilnya.

346
00:39:49,755 --> 00:39:50,839
Halo?

347
00:39:54,634 --> 00:39:56,886
Disini Rachel.
Bisakah kamu mendengarku?

348
00:39:56,970 --> 00:40:00,807
Memeriksa mikrofon.
Satu dua tiga.
Halo?

349
00:40:01,141 --> 00:40:04,560
Menguji, satu, dua, tiga.
Bisakah kamu mendengarku?

350
00:40:04,727 --> 00:40:07,230
Jangan tinggalkan aku menunggu di dekat telepon.

351
00:40:07,397 --> 00:40:08,856
Saya suka yang ini.

352
00:40:08,981 --> 00:40:11,651
Jangan tinggalkan aku menunggu di dekat telepon.

353
00:40:12,777 --> 00:40:16,155
Bip!
-Tekan tombol hijau.

354
00:40:16,865 --> 00:40:18,074
Push play.

355
00:40:20,035 --> 00:40:21,118
Mereka tinggal.

356
00:40:21,786 --> 00:40:24,456
Apakah nantinya akan dimenangkan?

357
00:40:25,873 --> 00:40:29,836
Ja.
Memukul.
-Come ke kamarku

358
00:40:31,754 --> 00:40:33,130
Sampai jumpa

359
00:41:04,661 --> 00:41:05,954
Pada hari pertama.

360
00:41:06,079 --> 00:41:09,916
Check-in Electric Paradise.
Las Vegas.

361
00:41:11,543 --> 00:41:13,794
Saya bertemu dengan sekelompok orang.

362
00:41:14,755 --> 00:41:18,175
Clyde dan beberapa gadis

363
00:41:18,340 --> 00:41:19,885
yang membawaku ke dia

364
00:41:22,637 --> 00:41:24,139
Clyde's ...

365
00:41:25,764 --> 00:41:29,894
mungkin benih iblis

366
00:41:31,521 --> 00:41:33,146
Ini Johnny.

367
00:41:52,166 --> 00:41:53,292
Mereka tinggal.

368
00:41:55,711 --> 00:41:56,795
Mereka tinggal.

369
00:41:59,214 --> 00:42:03,093
Anda mau minum apa?
Tidak terima kasih.

370
00:42:03,761 --> 00:42:05,970
Keren.
Pico kita miliki, jika kamu lapar

371
00:42:06,471 --> 00:42:08,933
Terima kasih.
Maksudku, keren.

372
00:42:31,746 --> 00:42:34,541
Maukah kamu menikah denganku

373
00:42:37,710 --> 00:42:38,837
Apa?

374
00:42:44,842 --> 00:42:49,680
Ingin keluar kapan,

375
00:42:50,014 --> 00:42:53,977

bahwa aku bisa menunjukkanmu keliling kota?
Atau tempat yang sejuk.

376
00:42:54,852 --> 00:42:57,771
Anda mengatakan bahwa orang tidak?
"Keren."

377
00:43:00,440 --> 00:43:02,401
Hanya ...

378
00:43:02,901 --> 00:43:04,736
Katakan padaku, kapan ...

379
00:43:05,738 --> 00:43:07,365
Maksudku ...

380
00:43:09,742 --> 00:43:10,910
Tentu saja.

381
00:43:18,125 --> 00:43:22,087
Bisakah meminjam beberapa pakaian?
Tidak terima kasih.

382
00:43:22,546 --> 00:43:24,047
Kamu gila untuk melihat

383
00:43:26,883 --> 00:43:27,968
Terima kasih.

384
00:43:28,592 --> 00:43:32,389
Setidaknya kamu memakai ini.
Jika Anda tetap mengedipkan mata, Anda akan keriput.

385
00:43:32,888 --> 00:43:34,392
Saya menerima.

386
00:43:38,144 --> 00:43:41,064
Konyol kau lihat.
Terima kasih.

387
00:43:41,940 --> 00:43:44,318
Apakah kamu siap?
Untuk apa?

388
00:43:44,818 --> 00:43:47,737
Saya pergi.
Aku butuh pengakuanmu

389
00:43:49,656 --> 00:43:52,324
Hari ini akan ditanam di kebun atau ikut?

390
00:43:52,658 --> 00:43:55,494
Dia tidak.
Ya, benar.

391
00:43:58,414 --> 00:44:03,253
Jika saya jadi Anda akan mengawasinya setiap gerakan.

392
00:44:03,461 --> 00:44:06,672
Gadis-gadis seperti itu tidak bisa dipercaya.

393
00:44:07,298 --> 00:44:09,759
Aku akan kembali, aku janji.

394
00:45:18,075 --> 00:45:20,870
Bagaimana perasaanmu malam ini?

395
00:45:30,921 --> 00:45:34,175
Lagu ini disebut "Zombie."

396
00:46:27,644 --> 00:46:29,896
Begitu banyak kali saya harus buang air kecil.

397
00:46:38,946 --> 00:46:45,410
Mungkin, seiring berjalannya waktu, musik dan gaya telah berubah.

398
00:46:46,662 --> 00:46:51,125
Saya tidak tahu apakah ini yang dimainkan Johnny, musik.

399
00:46:53,251 --> 00:46:55,254
Hai, saya Kevin

400
00:48:53,077 --> 00:48:55,454
Aku mau mengakuinya

401
00:48:56,498 --> 00:48:58,332
Saya ingin pergi.

402
00:49:01,670 --> 00:49:03,505
Anda menginginkannya, bukan?

403
00:49:06,007 --> 00:49:09,217
Apapun yang akan Anda temukan.
Katakan apa yang Anda inginkan!

404
00:49:11,220 --> 00:49:15,098
Saya ingin kebenarannya.
Direkam di atas isi pita biru.

405
00:49:15,223 --> 00:49:16,350
Malam ini.

406
00:49:19,228 --> 00:49:22,356
Saya tidak tahu, saya mencoba untuk tidak sadarkan diri.

407
00:49:24,525 --> 00:49:26,276
Maafkan saya.
Maafkan saya.

408
00:49:34,868 --> 00:49:38,245
Penampilan yang bagus.
Terima kasih.

409
00:49:40,290 --> 00:49:43,960
Bisakah kita berbicara tentang musik Anda?
Ini penting.

410
00:49:44,252 --> 00:49:47,755
Anda tahu, itu bukan setan atau semacamnya.

411
00:49:48,131 --> 00:49:52,344
Konsep yang penting, politis, komik, dll.

412
00:49:53,595 --> 00:49:55,388
Keren.

413
00:49:56,348 --> 00:50:00,351
Bisakah kita bicara disini?
-Tentang apa?

414
00:50:01,978 --> 00:50:04,688
Tentang sesuatu yang berhubungan dengan musik.

415
00:50:06,483 --> 00:50:07,566
Tentu saja.

416
00:50:14,782 --> 00:50:20,454
Aku suka karena kakak laki-laki itu mendengarkan ...

417
00:50:20,746 --> 00:50:23,332
Fugazi dan hal-hal seperti itu.

418
00:50:24,375 --> 00:50:25,751
Ya?

419
00:50:31,423 --> 00:50:33,258
Jika Anda memegang kaki kiri ke depan, itu normal.

420
00:50:33,675 --> 00:50:35,344
Cara lain adalah konyol.

421
00:50:35,510 --> 00:50:36,762
Apakah Anda normal atau bodoh?

422
00:50:37,471 --> 00:50:39,014
Apa?

423
00:50:39,556 --> 00:50:42,517
Apakah Anda normal atau bodoh?
-Bodoh.

424
00:50:43,226 --> 00:50:45,562
Anda mungkin normal.

425
00:50:47,022 --> 00:50:49,942
Saudara Rachel
Jangan sengaja.

426
00:50:50,233 --> 00:50:51,568
Kenapa lari?

427
00:50:51,735 --> 00:50:54,405
Dia hamil, dan sang ayah setuju untuk menikah.

428
00:50:55,071 --> 00:50:59,409
Dia bersama pacarnya.
-Dia tidak punya pacar

429
00:51:00,576 --> 00:51:03,287
Naksir dia?
Apa artinya?

430
00:51:03,455 --> 00:51:05,539
Kamu fucked adikku
Tidak!

431
00:51:06,666 --> 00:51:10,294
Siapa ini?
Saya tidak tahu.
Dia tidak akan mengatakannya.

432
00:51:12,297 --> 00:51:16,093
Kedengarannya seperti film potensial untuk wanita.

433
00:51:17,385 --> 00:51:19,512
Kamu tebak siapa itu
-Tidak.

434
00:51:20,221 --> 00:51:21,597
Aku tidak.

435
00:51:21,764 --> 00:51:23,140
Apakah ayahmu?

436
00:51:23,808 --> 00:51:26,477
Dia adalah ayah fucked saudara perempuanmu?
Diam.

437
00:51:26,769 --> 00:51:30,857
Dan sekarang dia ingin suami atau pacarnya menjaganya?

438
00:51:31,357 --> 00:51:32,983
Ja.

439
00:51:34,777 --> 00:51:35,903
Ya dan ...

440
00:51:36,612 --> 00:51:40,283
Saya belajar akord utama dan hanya itu.

441
00:51:40,908 --> 00:51:42,326
Oh ya.

442
00:51:44,370 --> 00:51:47,707
Pernahkah Anda memainkan lagu di telepon Anda?

443
00:51:49,291 --> 00:51:52,669
Pasti Nintendo dan Wolfensteinu.

444
00:51:54,505 --> 00:51:56,298
Mungkin teleponnya.

445
00:51:57,590 --> 00:52:03,513
Saya mencari seseorang yang makan di telepon.

446
00:52:04,264 --> 00:52:05,306
Dan ...

447
00:52:43,051 --> 00:52:45,805
Apakah kamu baik-baik saja?

448
00:52:53,562 --> 00:52:56,649
Saya tidak melihatnya.
Disana?
Oh krisis.

449
00:52:56,732 --> 00:53:00,443
Kamu tidak menontonnya
Aku bukan pengasuhnya.

450
00:53:00,986 --> 00:53:03,655
Ayo pergi dari sini.

451
00:53:03,822 --> 00:53:05,949
Satu dua tiga ...

452
00:53:27,470 --> 00:53:30,389
Aku tidak akan menerimanya.
-Mengambil.
Jangan menjadi martir.

453
00:53:30,556 --> 00:53:32,933
Saya tidak seperti kamu!
Jangan minum obat!

454
00:53:33,476 --> 00:53:35,061
Menelan.

455
00:53:56,332 --> 00:53:58,626
Disesuaikan akan tangan kan?

456
00:54:11,556 --> 00:54:13,766
Pernahkah kamu memperhatikan wanita cantik di sini?

457
00:54:16,060 --> 00:54:19,354
Rumah adalah roh yang paling manis.

458
00:54:21,399 --> 00:54:24,526
Jadi ucapkan gadis jelek.
Ya?

459
00:54:25,109 --> 00:54:28,238
Apakah itu baik
- Tablet bekerja.

460
00:54:29,614 --> 00:54:32,534
Ayah mengalami serangan jantung jika mereka melihat saya seperti ini.

461
00:54:32,618 --> 00:54:34,536
Itu akan mengusir saya dari desa.

462
00:54:34,995 --> 00:54:36,747
Kamu tidak ada lagi

463
00:54:36,913 --> 00:54:40,542
Tidak, aku akan kembali besok.

464
00:54:41,334 --> 00:54:44,504
Sudah kubilang, dengan siapa kamu berhubungan seks.

465
00:54:51,010 --> 00:54:53,930
Bicara bahasa Jepang?

466
00:54:55,222 --> 00:54:58,099
Bahasa Jepang diucapkan

467
00:55:15,409 --> 00:55:18,287
Anda tahu saya tidak menyukainya?

468
00:55:19,538 --> 00:55:22,582
Dan Johnny Sun Mengapa Anda mengatakan itu?

469
00:55:22,999 --> 00:55:26,544
Mengetuk kamu
Apa?

470
00:55:26,920 --> 00:55:28,214
Kamu sedang hamil

471
00:55:29,088 --> 00:55:32,676
Tepi rusak.

472
00:55:34,595 --> 00:55:40,642
Tak bernoda dikandung.
Anak Allah memakai.

473
00:55:41,101 --> 00:55:43,353
Keparat kecil ini

474
00:55:45,313 --> 00:55:48,316
Saya mengatakan kepadanya untuk mengatakan "bajingan."

475
00:55:58,160 --> 00:56:00,244
Aku bisa menunjukkan sesuatu padamu?

476
00:56:27,063 --> 00:56:29,648
Apakah kamu tahu

477
00:56:32,151 --> 00:56:34,987
Kurasa band yang lebih tua.

478
00:56:40,159 --> 00:56:43,036
Johnny tidak bernyanyi.

479
00:56:47,082 --> 00:56:50,293
Anda pikir Anda hamil dengan ini?

480
00:56:51,378 --> 00:56:53,505
Dengan anak Tuhan?

481
00:56:58,385 --> 00:56:59,762
Ja.

482
00:57:22,449 --> 00:57:23,743
Apakah kamu baik-baik saja?

483
00:57:31,500 --> 00:57:35,964
Kita akan menemukan pria itu.
Jika Anda menginginkannya.

484
00:57:39,466 --> 00:57:42,845
Anda menginginkannya, bukan?
Norica.

485
00:57:45,264 --> 00:57:47,724
Anda tidak percaya padaku.

486
00:57:49,476 --> 00:57:52,145
* Tidak

487
00:57:57,693 --> 00:57:59,320
Mengapa bukan kamu ...

488
00:58:01,697 --> 00:58:02,905
menikahlah denganku?

489
00:58:06,493 --> 00:58:10,581
Untuk cadangan
Jika Anda tidak menemukan orang ini.

490
00:58:13,500 --> 00:58:16,670
Tapi kau bukan tipe kaset.

491
00:58:17,711 --> 00:58:20,840
Jika kita menemukannya,

492
00:58:23,260 --> 00:58:25,261
Aku bisa pergi.

493
00:58:26,430 --> 00:58:31,517
Kamu akan melakukan itu
Ya.

494
00:58:36,272 --> 00:58:37,565
baik

495
00:58:37,982 --> 00:58:39,400
Baik?
Ya.

496
00:58:43,529 --> 00:58:46,365
Kami sudah menikah
Ya?

497
00:58:47,282 --> 00:58:49,827
Seperti itu?
Ya.

498
00:58:54,791 --> 00:58:56,292
Apakah kita mengatakan "aku cinta kamu"?

499
00:59:01,505 --> 00:59:02,797
* Tidak

500
00:59:05,383 --> 00:59:06,927
Mungkin suatu hari nanti.

501
00:59:07,844 --> 00:59:09,012
Ya, mungkin.

502
00:59:17,895 --> 00:59:19,940
Jangan beritahu g.
Akan.

503
00:59:20,816 --> 00:59:22,817
baik

504
00:59:30,784 --> 00:59:31,951
Apakah kamu tau

505
00:59:34,579 --> 00:59:37,540
Aku tidak akan menyentuhmu ... Dengan cara ini.

506
00:59:39,250 --> 00:59:41,502
Jika kamu tidak mau.

507
00:59:51,012 --> 00:59:52,388
Terima kasih.

508
01:01:27,063 --> 01:01:28,107
Lapar.

509
01:01:28,274 --> 01:01:31,027
Harus memberi makan anak-anak kita.
Pergi untuk memberinya makan.

510
01:01:38,075 --> 01:01:40,243
Semua poskakujmo!

511
01:01:40,411 --> 01:01:42,246
Diam.

512
01:01:47,919 --> 01:01:50,962
Kami akan membawakan makanan untukmu.
Ya, ambil makanan.

513
01:01:51,129 --> 01:01:53,007
Sangat bagus.
-Di sini kita tunggu saja

514
01:01:53,173 --> 01:01:54,633
Kamu mau masuk

515
01:01:54,758 --> 01:01:57,677
Mari bersembunyi
Mengapa?

516
01:01:57,844 --> 01:02:01,598
Karena mereka tidak akan berada di sini.
Tidak?

517
01:02:18,573 --> 01:02:22,451
Mereka dirumah?
Mungkin tertidur.

518
01:02:23,661 --> 01:02:25,955
Tidak apa-apa kalau kita masuk saja?

519
01:02:26,623 --> 01:02:30,292
Ya, selama mereka tidak tahu, tidak apa-apa.

520
01:02:51,855 --> 01:02:55,066
Adalah milikmu?
-Tidak.

521
01:03:01,698 --> 01:03:04,492
Seharusnya aku tidak melakukannya.

522
01:03:41,612 --> 01:03:43,697
Bisakah kita tinggal di sini?

523
01:03:50,037 --> 01:03:51,747
* Tidak

524
01:03:55,376 --> 01:03:57,544
Kita akan hidup di laut.

525
01:04:01,172 --> 01:04:04,384
Mari kita pergi ke dinding?
Ya.

526
01:04:05,052 --> 01:04:07,471
Sangat tinggi!
Yang tinggi

527
01:04:07,638 --> 01:04:09,056
Kamu pergi.
Satu ...

528
01:04:12,517 --> 01:04:14,144
Saya tidak bisa.

529
01:04:18,732 --> 01:04:22,568
Kita harus pergi.
- Tetap di sini, aku akan benar.

530
01:06:17,932 --> 01:06:22,518
Dilaporkan ke penyusup di Windhaven Circle 1533rd

531
01:06:22,685 --> 01:06:25,480
Ja.
Ya saya akan.

532
01:06:25,647 --> 01:06:27,398
Maafkan saya.

533
01:06:32,529 --> 01:06:34,322
Wanita muda!
Tahanlah!

534
01:06:34,406 --> 01:06:35,783
Tahanlah!

535
01:06:36,575 --> 01:06:37,785
Ayah!
-Berhenti!

536
01:06:38,661 --> 01:06:40,454
Tidak masalah.
Rachel pergi.

537
01:06:40,704 --> 01:06:42,288
Tidak masalah.
Tidak ada.

538
01:06:42,580 --> 01:06:44,248
Pergi!

539
01:07:01,641 --> 01:07:02,768
Yesus.

540
01:07:05,396 --> 01:07:08,439
Perhatikan tanganmu
Berbaliklah, bangunlah.

541
01:07:08,856 --> 01:07:10,149
Sepatu saya.

542
01:07:10,817 --> 01:07:13,319
Semua pernyataan bisa digunakan untuk melawan Anda di pengadilan.

543
01:07:13,569 --> 01:07:14,737
Kembali.

544
01:07:33,714 --> 01:07:38,344
Dahulu kala di tanah di sisi lain bebatuan merah ...

545
01:07:42,701 --> 01:07:39,594
Mustang merah ...

546
01:08:09,082 --> 01:08:11,417
Apakah gadis itu hamil?

547
01:08:12,418 --> 01:08:13,586
Ja.

548
01:08:13,961 --> 01:08:17,214
Dia tidak hamil denganmu, ya?

549
01:08:19,008 --> 01:08:21,427
Tak bernoda dikandung.

550
01:08:21,760 --> 01:08:24,472
Hanya mencoba membantunya.

551
01:08:25,390 --> 01:08:29,519
Clyde, aku baru saja menyelamatkanmu lagi dungeon.
Jangan omong kosong

552
01:08:29,685 --> 01:08:33,606
Kemana Saja Kamu?
-Tidak ada.

553
01:08:35,233 --> 01:08:38,444
Selain itu, Anda harus tetap di sini.
-Tidak.

554
01:08:38,528 --> 01:08:41,530
Di sini Anda akan tinggal atau pergi ke gedung kerja.

555
01:08:41,780 --> 01:08:44,824
Aku tidak peduli, jadi ...

556
01:08:51,498 --> 01:08:53,667
Belok kiri.

557
01:09:09,516 --> 01:09:11,726
Apakah kamu punya ID?

558
01091538010916814
Menyetir?

559
01:09:17,774 --> 01:09:20,235
Jumlah soc.
Asuransi?

560
01:09:21,445 --> 01:09:23,238
* Tidak

561
01:09:55,478 --> 01:09:56,854
Bolehkah aku membantumu?

562
01:09:57,438 --> 01:10:01,733
Ya, mereka tinggal di sini Rachel Angela McKnight.
Saya sudah 15 tahun.

563
01:10:03,443 --> 01:10:06,446
Aku melihat mobilmu dan ...

564
01:10:06,613 --> 01:10:10,825
Aku bertanya-tanya ... apakah kamu haus?

565
01:10:17,750 --> 01:10:19,251
Apakah dia imut

566
01:10:19,418 --> 01:10:22,629
Tentang pertanyaan mobil Anda.
Saya pikir saya ingin membeli.

567
01:10:22,796 --> 01:10:24,047
Siapa ini?

568
01:10:59,581 --> 01:11:03,961
Apakah kamu mengenaliku?
Saya rasa tidak.

569
01:11:20,561 --> 01:11:22,646
Ini, bagaimanapun.

570
01:11:24,356 --> 01:11:29,319
Saya hamil.
Apa pun yang Anda lakukan, itu berhasil.

571
01:11:34,199 --> 01:11:38,244

Apakah suara Anda di tape?
Ya.

572
01:11:39,578 --> 01:11:41,789
Dan dari mantan pacar saya.

573
01:12:03,852 --> 01:12:05,938
Aku sangat menyesal.

574
01:12:10,234 --> 01:12:14,697
Saya tidak bisa membantu anda.
Anda tahu, finansial.

575
01:12:20,661 --> 01:12:23,122
Anda memiliki mata ibumu

576
01:12:23,914 --> 01:12:27,626
Sisanya seperti saya.
Maafkan saya.

577
01:12:32,839 --> 01:12:36,176
Kotoran!
Bahkan aku tidak tahu namamu.

578
01:12:37,677 --> 01:12:39,511
Rachel.

579
01:12:40,514 --> 01:12:43,059
Nama yang bagus.

580
01:12:45,394 --> 01:12:46,728
Rachie.

581
01:12:48,188 --> 01:12:50,649
Hanya Rachel.
-Baik.

582
01:12:55,154 --> 01:12:58,532
Saya mencari seorang pria yang bernyanyi di kaset ini.

583
01:12:58,698 --> 01:13:00,450
Kamu menemukannya

584
01:13:01,033 --> 01:13:05,080
Kamu tidak mencari apa

585
01:13:12,755 --> 01:13:15,506
Apakah Anda mengenal ibu saya dengan baik?

586
01:13:18,843 --> 01:13:20,595
Aku menyukainya

587
01:13:30,479 --> 01:13:33,649
Di stan, saya berada di seberang koridor.

588
01:13:33,816 --> 01:13:36,652
Jika mereka tidak diberi tahu ... Ayo coba ini lagi.

589
01:13:38,237 --> 01:13:41,324
Di stan, saya berada di seberang koridor.

590
01:13:41,574 --> 01:13:44,659
Jika Anda tidak javis, akan berada di sini sampai zaman dahulu kala.

591
01:13:44,743 --> 01:13:47,913
Aku tahu kau ada di luar sana, tapi aku harus menelepon,

592
01:13:48,039 --> 01:13:52,292
Jangan biarkan saya menunggu di dekat telepon.

593
01:13:52,459 --> 01:13:56,629
Jangan biarkan saya menunggu di dekat telepon.

594
01:13:57,965 --> 01:14:00,759
Saya harus menyela.

595
01:14:00,926 --> 01:14:05,305
Karena suaramu aneh rasanya ...

596
01:14:07,098 --> 01:14:10,977
Alih-alih menemukan ayahnya, Anak Allah,

597
01:14:12,438 --> 01:14:14,814
Aku menemukan ayahnya yang sebenarnya.

598
01:14:30,830 --> 01:14:31,956
Halo?

599
01:14:32,164 --> 01:14:33,499
Rachel?

600
01:14:34,500 --> 01:14:35,752
G. Akankah?

601
01:14:35,877 --> 01:14:37,378
Dimana Salju itu?

602
01:14:37,837 --> 01:14:41,883
Saya tidak tahu.
Dimana kamu
-di juvie

603
01:14:44,886 --> 01:14:46,179
Sampai jumpa

604
01:14:47,220 --> 01:14:49,806
Senang bertemu denganmu.
-Sama.

605
01:14:51,058 --> 01:14:58,107
Kemana kamu pergi?
Brother-in juvie.

606
01:14:58,773 --> 01:15:00,943
Aku harus pergi.

607
01:15:01,776 --> 01:15:02,820
Ja.

608
01:15:09,869 --> 01:15:11,369
baik

609
01:15:12,245 --> 01:15:13,622
Sampai jumpa

610
01:15:35,060 --> 01:15:36,519
Saya suka plester Anda.

611
01:15:39,856 --> 01:15:41,024
Si ...

612
01:15:41,357 --> 01:15:44,277
Anda memilih atau mereka biru?

613
01:15:55,996 --> 01:15:57,706
Apa yang harus saya lakukan?

614
01:16:00,710 --> 01:16:01,877
Saya tidak tahu.

615
01:16:07,090 --> 01:16:09,761
Haruskah aku ... haruskah aku kembali?

616
01:16:13,263 --> 01:16:14,639
Saya tidak tahu.

617
01:16:29,906 --> 01:16:31,114
Saya ...

618
01:16:31,573 --> 01:16:33,075
Aku akan mengaku

619
01:16:34,868 --> 01:16:37,537
Pada rekaman itu secara resmi.

620
01:16:41,875 --> 01:16:43,752
Mereka tidak akan membiarkan saya kembali.

621
01:16:45,753 --> 01:16:48,631
Ingin kembali?
Ya.

622
01:16:50,633 --> 01:16:52,552
ben

623
01:17:03,230 --> 01:17:05,023
Ja.

624
01:17:07,901 --> 01:17:09,151
Dear Clyde,

625
01:17:11,278 --> 01:17:14,448
Ketika saya masih kecil, saya berbicara seperti anak kecil,

626
01:17:15,033 --> 01:17:17,033
dipahami sebagai anak kecil,

627
01:17:17,410 --> 01:17:19,452
berpikir seperti anak kecil

628
01:17:21,079 --> 01:17:25,251
Lalu aku tumbuh besar dan menyingkirkan barang-barang bayi.

629
01:17:26,125 --> 01:17:29,756
Karena lebih baik, jika itu adalah kehendak Tuhan,

630
01:17:30,006 --> 01:17:33,091
menderita.

631
01:17:35,510 --> 01:17:36,845
Rachel.

632
01:18:22,765 --> 01:18:24,768
Jadi, yang terbaik.

633
01:18:25,643 --> 01:18:28,395
Sudah disepakati.

634
01:18:30,356 --> 01:18:35,027
Jika saya melakukannya, itu akan menjadi g.
Akan pulang?

635
01:18:80,197 --> 01:18:39,281
* Tidak

636
01:18:43,660 --> 01:18:45,662
Maafkan saya.

637
01:18:52,628 --> 01:18:56,090
Lihatlah, Maria telah menjadi salah satu dari Yusuf.

638
01:18:57,383 --> 01:19:01,178
Tapi sebelum mereka berbaring, dia hamil.

639
01:19:03,680 --> 01:19:06,599
Suaminya, orang biasa,

640
01:19:06,932 --> 01:19:10,020
tidak ingin dicabut,

641
01:19:10,103 --> 01:19:12,480
Oleh karena itu, dikirim ke tempat tersembunyi.

642
01:19:13,689 --> 01:19:16,066
Saat memikirkannya

643
01:19:16,275 --> 01:19:19,528
Baginya dalam mimpi seorang malaikat Tuhan muncul

644
01:19:20,071 --> 01:19:23,116
dan berkata.
"Yusuf, jangan takut,

645
01:19:23,491 --> 01:19:26,953
"Untuk apa yang dimulai, itu adalah milik Tuhan."

646
01:19:49,892 --> 01:19:52,270
Saya mencari keponakan saya.

647
01:19:53,187 --> 01:19:57,942
Rambut pirang gelap
Wajah malaikat

648
01:20:03,030 --> 01:20:06,908
Kamu siapa?
-Teman keluarga.

649
01:20:08,118 --> 01:20:11,746
Katakan siapa dirimu
-Aku sedang mencari kakakmu

650
01:20:12,122 --> 01:20:15,916
Mengapa?
-Untuk membawanya pulang

651
01:20:16,583 --> 01:20:18,044
Ini rumah.

652
01:20:18,336 --> 01:20:19,379
Ya?

653
01:20:20,506 --> 01:20:22,174
Saya mengambil?

654
01:22:23,708 --> 01:22:25,169
Inilah vannya!

655
01:22:42,644 --> 01:22:44,020
Ini pacarnya.

656
01:22:44,146 --> 01:22:46,273
Kotoran!
Punya anak

657
01:22:48,316 --> 01:22:49,609
Hei.

658
01:22:55,448 --> 01:22:57,492
Kamu siapa?

659
01:23:00,495 --> 01:23:02,747
Ayah Rachel

660
01:23:05,082 --> 01:23:07,251
Orangtua sial.

661
01:23:16,176 --> 01:23:18,179
Tuhan, jika kamu disana,

662
01:23:18,554 --> 01:23:20,723
selamatkan aku dari ini

663
01:23:22,016 --> 01:23:24,017
Clyde seharusnya tidak.

664
01:23:24,894 --> 01:23:26,186
Ini sekali

665
01:23:27,980 --> 01:23:32,276
Hormat kami, Rachel Angela McKnight, 15

666
01:23:38,072 --> 01:23:42,828
Untuk keindahan bumi.

667
01:23:43,161 --> 01:23:47,707
Untuk keindahan langit.

668
01:23:48,208 --> 01:23:52,963
Untuk cinta yang dari kelahiran kita

669
01:23:53,338 --> 01:23:58,176
di sekitar kita.

670
01:23:58,468 --> 01:24:03,431
Bagi Anda, kami bersyukur kepada Tuhan.

671
01:24:03,806 --> 01:24:09,353
Ini adalah pujian kami.

672
01:24:18,238 --> 01:24:20,365
Bapa Surgawi, terima kasih,

673

01:24:21,323 --> 01:24:24,410
bahwa kita bisa menyaksikan hal ini

674
01:24:24,577 --> 01:24:26,703
antara Rachel Angelo

675
01:24:27,288 --> 01:24:31,333
dan Elijahom Brooksbyjem yang adil dan rendah.

676
01:24:57,901 --> 01:24:59,819
Apa yang kita lakukan?

677
01:25:00,069 --> 01:25:02,989
Ya, kita harus membuat rencana.

678
01:25:33,936 --> 01:25:35,938
Maukah kamu pergi

679
01:25:36,772 --> 01:25:41,152
Anda harus mengatakan sesuatu.
Ya, itu pas.

680
01:25:49,076 --> 01:25:51,495
Mereka tinggal.

681
01:25:58,418 --> 01:26:04,425
Ini suamiku, Clyde.
Senang bertemu denganmu.

682
01:26:05,384 --> 01:26:08,137
Mereka sangat mirip satu sama lain.

683
01:26:19,815 --> 01:26:21,106
Rachel.

684
01:26:22,901 --> 01:26:26,653
Ibuku sangat mengkhawatirkan kami.

685
01:26:27,947 --> 01:26:31,784
Tidak ada yang akan menilai Anda jika Anda melangkah keluar dari mobil ...

686
01:26:44,464 --> 01:26:47,092
Apakah itu ibu?
Ya.

687
01:26:52,346 --> 01:26:54,390
Berhenti!
Apa?

688
01:26:55,724 --> 01:26:56,851
Berhenti.

689
01:27:06,944 --> 01:27:08,320
Aku akan kembali.

690
01:27:08,612 --> 01:27:10,072
Tunggu sebentar.

691
01:27:13,325 --> 01:27:14,868
Ini dia.

692
01:27:59,746 --> 01:28:00,955
Pengujian.

693
01:28:01,581 --> 01:28:02,749
Pengujian.

694
01:28:04,876 --> 01:28:07,086
Disini Rachel Angela McKnight.

695
01:28:08,379 --> 01:28:09,463
15 tahun.

696
01:28:11,215 --> 01:28:13,759
Untuk terakhir kali Testing.

697
01:28:14,718 --> 01:28:16,511
Semacam pengakuan

698
01:28:29,525 --> 01:28:31,151
Saya tahu siapa saya.

699
01:28:34,947 --> 01:28:37,867
Saya tahu bahwa anak itu adalah anak Tuhan.

700
01:28:39,994 --> 01:28:41,870
Terinspirasi oleh Surga.

701
01:28:45,957 --> 01:28:49,126
Dunia akan mengungkapkan kasih Tuhan.

702
01:28:49,670 --> 01:28:50,711
Dan ...

703
01:28:51,003 --> 01:28:54,342
Tuhan memastikan setiap langkahku

704
01:28:54,841 --> 01:28:57,053
menyebabkan kehendaknya.

705
01:29:01,431 --> 01:29:02,599
Setidaknya kupikir begitu.

706
01:29:07,937 --> 01:29:11,232
Mari kita kembali ke awal.