1
00: 01: 12,333 --> 00: 01: 14,130
- Ray, kamu bangun?
- Ya

2
00: 01: 14,321 --> 00: 01: 15,633
Jack akan melompat padamu, besok.

3
00: 01: 15,634 --> 00: 01: 17,992
Dua bel.

4
00: 01: 20,852 --> 00: 01: 23.255
Saya pikir, saya berhutang padamu.

5
00: 01: 25,659 --> 00: 01: 28,082
Yo.Did Anda mendengar apa yang saya katakan?

6
00: 01: 28,561 --> 00: 01: 30,855
Aku telah mendengar.

7
00: 01: 35,301 --> 00: 01: 37,051
Terima kasih.

8
00: 01: 55,749 --> 00: 01: 57,445
Penjaga penjara: Semua orang, turun.
Sekarang!

9
00: 01: 58,229 --> 00: 01: 59,320
Di tanah!

10
00: 01: 59,969 --> 00: 02: 03,408
Anda, narapidana.
Di tanah.

11
00: 02: 03,676 --> 00: 02: 04,294
Sekarang!

12
00: 02: 05,575 --> 00: 02: 07,427
- Turun.
- Anda mendengar kami.

13
00: 02: 07,960 --> 00: 02: 09,843
Di tanah sialan.

14
00: 02: 34,477 --> 00: 02: 35,794
Kamu naik.

15
00: 02: 37,972 --> 00: 02: 39,170
Di sebelah kiri Anda.

16
00: 02: 42,515 --> 00: 02: 44,118
Di telepon.

17
00: 02: 52,869 --> 00: 02: 54,096
Langkah ke kanan.

18
00: 03: 14,987 --> 00: 03: 16,266
Tangan?

19
00: 03: 21,624 --> 00: 03: 23,054
Nikmati.

20
00: 04: 30,965 --> 00: 04: 33,366
Ayo pergi.

21
00: 05: 07,834 --> 00: 05: 10,150
Waktu makan siang, narapidana.
Makan sayuranmu.

22
00: 05: 18,741 --> 00: 05: 20,730
Siap untuk berangkat.

23
00: 05: 20,923 --> 00: 05: 22,259
Hei, Roag?

24
00: 05: 24,801 --> 00: 05: 26,435
- Ya?
- Kamu punya waktu?

25
00: 05: 26,627 --> 00: 05: 28,526
Apa yang kamu peduli?
Anda punya kencan?

26
00: 05: 28,719 --> 00: 05: 29,681
Tidak.

27
00: 05: 29,873 --> 00: 05: 31,927
Mungkin, Anda punya saudara perempuan atau sepupu.

28
00: 05: 33,672 --> 00: 05: 35,302
Kau membuat kepalamu hancur?

29
00: 05: 35,493 --> 00: 05: 36,456
Tidak, saya groovy.

30
00: 05: 38,872 --> 00: 05: 40,369
Ini 5:04.

31
00: 05: 42,328 --> 00: 05: 44,229
Pantas!

32
00: 05: 49,675 --> 00: 05: 52,078
Hei, kue buah?
Ayo pergi.

33
00: 06: 00,538 --> 00: 06: 05,220
delapan sembilan..

34
00: 06: 05,320 --> 00: 06: 07,723
Sepuluh.

35
00: 06: 13,184 --> 00: 06: 15,206
290.

36
00: 06: 15,400 --> 00: 06: 16,361
291.

37
00: 06: 16,020 --> 00: 06: 18,422
292.

38
00: 06: 18,423 --> 00: 06: 20,825
293.

39
00: 06: 20,826 --> 00: 06: 22,883
294.

40
00: 06: 23,181 --> 00: 06: 29,004
295..296 ... 297
298.

41
00: 06: 29,196 --> 00: 06: 30,156
299 ..

42
00: 06: 31,284 --> 00: 06: 32,984
300.

43
00: 06: 48,885 --> 00: 06: 49,928
Anda baik-baik saja?

44
00: 06: 50,226 --> 00: 06: 52,745
Saya mendapatkan semua orang.
Saya mendapatkan semua orang.

45
00: 06: 55,966 --> 00: 06: 57,852
- Apa yang sedang terjadi?
- Kami terbakar di B2.

46
00: 06: 58,045 --> 00: 07: 01.130
- Semua tahanan, kembali ke sel mereka.
- Mengerti.

47
00: 07: 05,510 --> 00: 07: 06,668
Apa-apaan ini?

48
00: 07: 06,861 --> 00: 07: 07,823
Kami mendapat pelari.
Saya ulangi..

49
00: 07: 07,865 --> 00: 07: 09,134
tahanan adalah Ray.

50
00: 07: 33,921 --> 00: 07: 35,108
Perjalanan yang menyenangkan.

51
00: 07: 35,300 --> 00: 07: 35,859
Ide Hushe.

52
00: 07: 36,497 --> 00: 07: 37,760
Betul.

53
00: 07: 38,159 --> 00: 07: 39,283
Bagaimana sisi ini, Boss man.

54
00: 07: 39,507 --> 00: 07: 41,676
Sisi ini hebat.
Saya sipir tentang Anda.

55
00: 07: 43,218 --> 00: 07: 44,768
Anda tahu, Jika Anda tidak segera keluar.
Aku akan menerobos masuk,

56
00: 07: 44,961 --> 00: 07: 46,082
bajingan itu menarikmu keluar.

57
00: 07: 46,306 --> 00: 07: 47,267
Satu-satunya mantan napi yang saya tahu,
siapa yang keluar dan ingin kembali.

58
00: 07: 49,373 --> 00: 07: 50,638
Saya tidak bilang, mau.

59
00: 07: 50,818 --> 00: 07: 51,714
Saya berkata, saya akan melakukannya.

60
00: 07: 52,089 --> 00: 07: 54,198
Ada perbedaan.

61
00: 08: 15,562 --> 00: 08: 16,641
Jangan menghabiskan semuanya di satu tempat.

62
00: 08: 28,723 --> 00: 08: 31,146
Kami memiliki jalan keluar dari
Lembaga Pemasyarakatan Bendwater.

63
00: 08: 46,654 --> 00: 08: 48,633
Keluar dari stan,
dengan tanganmu di udara!

64
00: 08: 48,826 --> 00: 08: 49,787
Waktu pertunjukan.

65
00: 08: 53,560 --> 00: 08: 55.170
Letakkan tanganmu di udara, sekarang.

66
00: 08: 55,407 --> 00: 08: 56,604
Angkat tangan.

67
00: 08: 57,733 --> 00: 08: 59,706
Letakkan tanganmu di belakang kepalamu,
mengunci jarimu.

68
00: 08: 59,898 --> 00: 09: 00,859
Jangan bergerak.

69
00: 09: 02,674 --> 00: 09: 04,005
Hari yang indah.

70
00: 09: 30,205 --> 00: 09: 32,780
- Apa yang terjadi padanya?
- Tenang, Warden.

71
00: 09: 32,971 --> 00: 09: 33,933
Saya Lester Clark.

72
00: 09: 34,918 --> 00: 09: 38,223
Saya adalah CEO dari CEE Security.

73
00: 09: 38,415 --> 00: 09: 39,377
Anda mungkin pernah mendengar tentang kami?

74
00: 09: 39,568 --> 00: 09: 40,529
Tidak?

75
00: 09: 42,132 --> 00: 09: 45,630
Baiklah, baiklah..kita mandiri
Perusahaan keamanan.

76
00: 09: 45,822 --> 00: 09: 49,459
Dipekerjakan oleh
penjara biro federal.

77
00: 09: 49,875 --> 00: 09: 52,083
Untuk menguji integritas mereka,

78
00: 09: 52,275 --> 00: 09: 56,003
keamanan maksimum, fasilitas.
Bangsa yang luas.

79
00: 09: 56,934 --> 00: 10: 00,075
Ini Ray Breslin,
Dia adalah partner..dan uh ..

80
00: 10: 00,267 --> 00: 10: 02,791
penduduk Houdini.

81
00: 10: 02,984 --> 00: 10: 03,945
Sipir.

82
00: 10: 04,759 --> 00: 10: 08.797
Sekarang, selama tujuh tahun terakhir.
Ray telah dimasukkan ke dalam setiap

83
00: 10: 08,990 --> 00: 10: 09,951
fasilitas pemenjaraan maksimum.

84
00: 10: 10,887 --> 00: 10: 12,616
Didalam sistem.

85
00: 10: 12,617 --> 00: 10: 14,276
Dia ada untuk memastikan itu
masing-masing dan setiap dari mereka adalah 100%

86
00: 10: 14,371 --> 00: 10: 16,869
bukti melarikan diri.

87
00: 10: 18,374 --> 00: 10: 22,388
Dan ternyata, Anda tidak.

88
00: 10: 22,579 --> 00: 10: 23,540
Dan dia keluar.

89
00: 10: 23,732 --> 00: 10: 24,693
Ta dah!

90
00: 10: 24,863 --> 00: 10: 27,178
Oke, baiklah.

91
00: 10: 30,569 --> 00: 10: 32,986
Saya kira, Anda akan memberi tahu saya
bagaimana kamu melakukannya?

92
00: 10: 33,559 --> 00: 10: 36,193
Anda pikir dia ingin tahu?
Tidak tampak seperti itu.

93
00: 10: 39,166 --> 00: 10: 40,604
Ray, kamu ada di sana.

94
00: 10: 40,884 --> 00: 10: 42,268
Sipir, mari kita mulai dari atas.

95
00: 10: 42,828 --> 00: 10: 45,230
Setiap istirahat membutuhkan, tiga hal.

96
00: 10: 45,231 --> 00: 10: 47,635
Mengetahui tata letak,
Memahami rutinitas dan

97
00: 10: 47,636 --> 00: 10: 50,037
bantuan dari orang luar kerajaan.

98
00: 10: 50,038 --> 00: 10: 52,440
Jika Anda tahu tata letak,
sisi lemah sudah jelas.

99
00: 10: 52,441 --> 00: 10: 54,813
Dalam kasus Bendwaters ...
adalah unit perumahan yang aman.

100
00: 10: 55,575 --> 00: 10: 59,997
Dengan pengeluaran pemerintah dengan
17 Juta dolar, membangun fasilitas.

101
00: 11: 00,189 --> 00: 11: 01,150
Keadaan seni.

102
00: 11: 02,389 --> 00: 11: 03,644
Satu-satunya masalah adalah ...

103
00: 11: 04,207 --> 00: 11: 05,520
Itu terletak di sebelah
tabrakan api tidak aman.

104
00: 11: 09,704 --> 00: 11: 12,002
Pertama, saya perlu masuk ke dalam,

105
00: 11: 12,181 --> 00: 11: 13,188
jadi, saya membuat beberapa musuh.

106
00: 11: 16,293 --> 00: 11: 18,466
Begitu masuk, sudah jelas
Anda staf pendek.

107
00: 11: 18,788 --> 00: 11: 20,366
Pedoman Federal merekomendasikan
dua penjaga hadir ketika

108
00: 11: 21,514 --> 00: 11: 23,468
mentransfer narapidana berisiko tinggi.

109
00: 11: 23,659 --> 00: 11: 24,795
Anda hanya menggunakan, satu.

110
00: 11: 24,907 --> 00: 11: 27,411
Mengetahui rutinitas penjaga
adalah langkah selanjutnya.

111
00: 11: 27,590 --> 00: 11: 31.090
30 detik ke rec saya. waktu
CO saya mengambil istirahat asap.

112
00: 11: 31,283 --> 00: 11: 34,610
7 menit setiap hari
tidak ada mata pada saya.

113
00: 11: 35,395 --> 00: 11: 36,482
Dua tiga..

114
00: 11: 38,365 --> 00: 11: 42,173
Setelah saya tahu rutinitasnya.
Yang harus saya lakukan, adalah memilih kencan.

115
00: 11: 42,366 --> 00: 11: 46,220
Dan atur gangguan
di gerbang depan tepat jam 4 sore.

116
00: 11: 46,413 --> 00: 11: 47,413
Tapi tetap pada titik ini,
Anda terkunci di dalam kotak baja

117
00: 11: 48,886 --> 00: 11: 50,940
untuk keluar,
Anda harus memiliki kode kunci.

118
00: 11: 51,757 --> 00: 11: 54,440
Susu cokelat yang sangat baik.

119
00: 11: 56,480 --> 00: 11: 59,677
Lihat, wadah karton punya
lapisan tipis dari linen lilin.

120
00: 12: 05,458 --> 00: 12: 09,766
Letakkan di atas keypad untuk mengesankan
dalam kunci, dengan empat kunci untuk mengesankan.

121
00: 12: 20,934 --> 00: 12: 25,257
Dengan empat kunci, hanya angka-angkanya
permainan untuk mengidentifikasi urutan yang benar.

122
00: 12: 25,449 --> 00: 12: 27,774
Saya hanya perlu masuk ke keypad.

123
00: 12: 48,218 --> 00: 12: 48,662
Setelah itu, saya harus menutupi jejak saya,

124
00: 12: 49,389 --> 00: 12: 50,994
Saya punya satu menit untuk
membuat perubahan respons api.

125
00: 12: 51,186 --> 00: 12: 52,964
Sebelum tim melakukannya.

126
00: 13: 02,750 --> 00: 13: 05,589
Saya tahu para penjaga masih di atap,
melakukan apa yang mereka lakukan.

127
00: 13: 05,781 --> 00: 13: 06,742
Yang membuang-buang waktu.

128
00: 13: 11,551 --> 00: 13: 14,460
Sebelum kamu tahu itu,
Saya tepat di mana saya ingin menjadi.

129
00: 13: 23,206 --> 00: 13: 25,801
Tepat waktu,
untuk mengejar tumpangan saya.

130
00: 13: 35,533 --> 00: 13: 37,519
Dan orang-orangmu mendorongku
langsung dari lapangan.

131
00: 13: 37,785 --> 00: 13: 38,320
Anda punya pertanyaan?

132
00: 13: 40,553 --> 00: 13: 45,068
Ya, satu.

133
00: 13: 45,473 --> 00: 13: 48,951
Pria seperti apa yang akan memilih untuk belanja
sebagian besar hidupnya di penjara?

134
00: 13: 49,658 --> 00: 13: 52,141
Jangan tersinggung, Warden.

135
00: 13: 53,607 --> 00: 13: 56,835
Selama bertahun-tahun, Ray telah pecah
dari 14 seperti lembaga ini.

136
00: 13: 57,027 --> 00: 14: 00,932
Beberapa orang memiliki bakat melukis.
Beberapa, uh..untuk bernyanyi.

137
00: 14: 01,126 --> 00: 14: 02,086
Saya? Saya bernyanyi.

138
00: 14: 02,374 --> 00: 14: 06,936
Ray Breslin, Dia memiliki yang unik
seperangkat keterampilan. Dia mampu keluar ..

139
00: 14: 07,636 --> 00: 14: 08,643
dari penjara apa pun yang dirancang oleh manusia.

140
00: 14: 10,182 --> 00: 14: 12,584
Saya mengerti, Anda baik-baik saja?

141
00: 14: 12,585 --> 00: 14: 14,987
Ya. Kamu?
Kamu bocah yang baik di dalam?

142
00: 14: 15,485 --> 00: 14: 18,330
Ya tentu saja.
Baik..

143
00: 14: 18,522 --> 00: 14: 20,196
bagaimana hal itu dengan pria itu pergi?

144
00: 14: 20,389 --> 00: 14: 21,350
- Pria apa?
- Pria apa.

145
00: 14: 21,542 --> 00: 14: 22,504
Ketika saya pergi, Anda
marah tentang itu ada beberapa pria

146
00: 14: 24,049 --> 00: 14: 28,279
Beberapa badut?
- Oh ya. Bozo itu berakhir sebelum makanan penutup.

147
00: 14: 29,662 --> 00: 14: 32,715
- Itu kehilangannya.
- Ya, mereka semua kadal.

148
00: 14: 33,436 --> 00: 14: 35,396
Sudah berapa kali kukatakan itu padamu?

149
00: 14: 35,588 --> 00: 14: 38,289
Anda ingin mendapatkan sesuatu untuk dimakan,
sementara kita bertahan?

150
00: 14: 39,703 --> 00: 14: 41,881
Apakah ada masalah?

151
00: 14: 44,521 --> 00: 14: 45,962
Anda seorang juru masak yang mengerikan.

152
00: 14: 46,155 --> 00: 14: 48,599
Itu bagus. Baik...

153
00: 14: 48,793 --> 00: 14: 49,754
Anda bisa mengeluh di pagi hari.

154
00: 14: 50,979 --> 00: 14: 55,633
Aduh!

155
00: 15: 00,413 --> 00: 15: 01,448
Selamat pagi Pak.
Apa yang bisa saya bantu?

156
00: 15: 04,744 --> 00: 15: 07,744
Oh, Mr.Breslin.
Saya minta maaf. Saya Jules.

157
00: 15: 07,935 --> 00: 15: 08,896
Tidak apa-apa.

158
00: 15: 09,089 --> 00: 15: 10,049
Anda baru di sini?

159
00: 15: 10,242 --> 00: 15: 12,494
Tidak pak. Saya sudah di sini 5 bulan.

160
00: 15: 12,686 --> 00: 15: 13,717
- 5 bulan?
- Ya pak.

161
00: 15: 16,957 --> 00: 15: 19,695
Apa yang kamu punya untukku?

162
00: 15: 19,887 --> 00: 15: 20,849
Coba lihat.

163
00: 15: 22,615 --> 00: 15: 25,018
Itu bagus.

164
00: 15: 25,019 --> 00: 15: 27,421
Sangat cerdas.
Apakah Anda melakukan ini semua sendiri?

165
00: 15: 27,422 --> 00: 15: 29,824
Saya terkesan.
Jenius ..

166
00: 15: 29,825 --> 00: 15: 32,743
Kamu pintar tapi ..

167
00: 15: 33,838 --> 00: 15: 36,827
Maaf. Tidak cukup pintar.

168
00: 15: 36,976 --> 00: 15: 39,093
Jangan pahit.

169
00: 16: 03,602 --> 00: 16: 04,513
Pagi, teman-teman.
Biara?

170
00: 16: 04,589 --> 00: 16: 05,935
Senang bertemu denganmu.

171
00: 16: 05,981 --> 00: 16: 08,382
Pekerjaan Anda adalah standar emas di lapangan.

172
00: 16: 08,413 --> 00: 16: 11,988
Apa yang Anda capai luar biasa.

173
00: 16: 14,433 --> 00: 16: 15,485
(mimes) - luar biasa.

174
00: 16: 16,541 --> 00: 16: 18,452
Terima kasih,
dan ... kamu di sini karena?

175
00: 16: 18,520 --> 00: 16: 20,510
Dia adalah 'Agen', Ray.
Seperti dalam..

176
00: 16: 20,577 --> 00: 16: 22,279
Central Intelligence Agency.

177
00: 16: 22,610 --> 00: 16: 24,860
- Kamu, mata-mata?
- Lebih buruk..aku seorang pengacara.

178
00: 16: 26,316 --> 00: 16: 27,969
Ray, dengarkan dia.

179
00: 16: 28,277 --> 00: 16: 29,334
Dia sangat baik.

180
00: 16: 29,651 --> 00: 16: 30,997
Saya memanggil Langley, saya sendiri.

181
00: 16: 32,544 --> 00: 16: 34,909
Baiklah, aku akan mendengarkan saja.
Lanjutkan.

182
00: 16: 36,010 --> 00: 16: 39,422
Mr.Breslin..setelah berakhir luar biasa
rendisi, agensi sedang mencari

183
00: 16: 40,052 --> 00: 16: 42,792
untuk situasi alternatif untuk pemenjaraan
orang semacam ini yang melakukan tindakan

184
00: 16: 43,104 --> 00: 16: 45,216
begitu hina, mereka yang terbaik ..
baik...

185
00: 16: 45,521 --> 00: 16: 48,094
bagaimana saya bisa mengatakannya ..
- Dihilangkan?

186
00: 16: 48,556 --> 00: 16: 49,517
'Lenyap'.

187
00: 16: 50,026 --> 00: 16: 51,259
Kami sedang menguji prototipe

188
00: 16: 51,803 --> 00: 16: 54,673
untuk berurusan dengan orang lain,
tidak ada keinginan pemerintah di buku mereka.

189
00: 16: 54,866 --> 00: 16: 55,827
Tapi pertama dan terpenting ..

190
00: 16: 56,021 --> 00: 16: 59,467
orang-orang membiayai ini, perlu
tahu fasilitas ini adalah bukti pelarian.

191
00: 16: 59,660 --> 00: 17: 01,945
Sebelumnya, seluruh sistem online,
secara global.

192
00: 17: 02,138 --> 00: 17: 05,520
Yang benar-benar mengatakan itu, tidak ada yang seperti ini
secara resmi disetujui oleh siapapun.

193
00: 17: 05,712 --> 00: 17: 09,350
Dekat. Apa yang saya katakan Ms.Rose ..
adalah fasilitas ini

194
00: 17: 09,543 --> 00: 17: 11,866
didanai dan dikelola secara pribadi.

195
00: 17: 12,058 --> 00: 17: 14,023
Jadi, kata 'resmi' tidak benar-benar berlaku.

196
00: 17: 14,024 --> 00: 17: 17,234
Jadi, jika ada yang salah,
tidak ada yang datang kembali untuk menggigit Anda orang di pantat?

197
00: 17: 17,426 --> 00: 17: 18,386
Whoa, whoa..ini tidak

198
00: 17: 18,541 --> 00: 17: 20,031
perhatian ..your.
- Hey! Saya berutang padanya.

199
00: 17: 20,474 --> 00: 17: 21,809
Aku tidak berhutang padamu.

200
00: 17: 22,300 --> 00: 17: 25,826
Pekerjaan saya adalah memastikan itu
negara-negara bersatu berada di tangan yang aman.

201
00: 17: 26.018 --> 00: 17: 28,599
Baiklah, bisakah kita memotong omong kosongnya
dan menyebutnya seperti itu?

202
00: 17: 28,791 --> 00: 17: 30,930
Lembaga-lembaga ini berada di luar jaringan.
Tanpa cobaan,

203
00: 17: 30,931 --> 00: 17: 33,334
tidak ada keyakinan;
orang-orang ini menghilang begitu saja

204
00: 17: 33,335 --> 00: 17: 35,459
dan kamu menginginkannya,
untuk masuk dan mengujinya?

205
00: 17: 36,430 --> 00: 17: 38,833
Mungkin sudah waktunya bagi saya untuk menyela
ke percakapan itu

206
00: 17: 38,833 --> 00: 17: 42,039
mereka telah menawarkan,
menggandakan biaya standar Anda.

207
00: 17: 42,231 --> 00: 17: 44,371
Itu lima mil..Ray.
Terlebih dahulu.

208
00: 17: 44,549 --> 00: 17: 45,430
Jadi, kamu suka ini?

209
00: 17: 45,607 --> 00: 17: 48,150
Dengar .. aku orang nomor.
Anda adalah senimannya, Ray.

210
00: 17: 48,365 --> 00: 17: 51,484
Dan dari titik berdiri keuangan,
Saya suka itu. Saya sangat suka ini.

211
00: 17: 52,907 --> 00: 17: 54,628
Di luar uang, Mr.Breslin.

212
00: 17: 55,108 --> 00: 17: 58,443
Orang-orang yang mengirim ke tempat ini seharusnya tidak
diijinkan masuk ke dunia nyata.

213
00: 17: 59,020 --> 00: 18: 02,461
Setiap orang dari mereka berpotensi
pengubah permainan. Untuk yang terburuk.

214
00: 18: 02,932 --> 00: 18: 04,931
Baik.

215
00: 18: 08,766 --> 00: 18: 10,688
- Panduan?
- Pekerjaan penuh yang biasa.

216
00: 18: 10,689 --> 00: 18: 13,573
Alias, cover story..contacts.
Nomor acara.

217
00: 18: 13,574 --> 00: 18: 16,264
Nah, satu-satunya perbedaannya adalah
untuk sepenuhnya menguji keamanan

218
00: 18: 16,265 --> 00: 18: 18,970
dari sistem; Sangat penting itu
bukan dari kamu tahu

219
00: 18: 19,144 --> 00: 18: 20,958
lokasi penahanan.

220
00: 18: 21,563 --> 00: 18: 24,153
- Apakah itu akan menimbulkan masalah?
- Iya nih. Ya, tentu saja.

221
00: 18: 34,006 --> 00: 18: 35,153
Kapan kita mulai?

222
00: 18: 35,344 --> 00: 18: 36,262
Anda baru saja melakukannya.

223
00: 18: 39,321 --> 00: 18: 41,150
Identitas baru yang Anda masukkan ..

224
00: 18: 41,152 --> 00: 18: 42,785
Akan diambil dari lokasi ini.

225
00: 18: 42,786 --> 00: 18: 45,594
Oleh kontraktor swasta
24 jam dari sekarang.

226
00: 19: 04,362 --> 00: 19: 05,145
Saya tidak suka ini.

227
00: 19: 05,338 --> 00: 19: 06,298
Dan, kamu tidak menyukainya.

228
00: 19: 06,943 --> 00: 19: 08,188
Man, jangan menyanjung dirimu sendiri.

229
00: 19: 08,875 --> 00: 19: 12,813
Kami menentang setiap
protokol dan pedoman

230
00: 19: 13,036 --> 00: 19: 15,291
yang Anda sendiri telah bersikeras
setiap kali Anda masuk.

231
00: 19: 15,604 --> 00: 19: 17,055
- Dan, aku tidak menyukainya.
- Kamu benar.

232
00: 19: 17,628 --> 00: 19: 19,095
Dia tidak suka apa pun.

233
00: 19: 19,288 --> 00: 19: 20,249
Karena dia ambisius dan tamak.

234
00: 19: 21,281 --> 00: 19: 23,359
Anda mengatakan itu seperti hal yang buruk.

235
00: 19: 24,362 --> 00: 19: 25,895
Profil?

236
00: 19: 27,231 --> 00: 19: 29,633
Baik. Nama - Anthony Puertos.
Lahir - Madrid.

237
00: 19: 29,634 --> 00: 19: 32,036
Ibu meninggal, ketika Anda berusia 13 tahun.

238
00: 19: 32,037 --> 00: 19: 35,412
Dibesarkan oleh ayahmu, di AS

239
00: 19: 35,623 --> 00: 19: 37,161
Anda dicurigai manufaktur
bom yang telah digunakan

240
00: 19: 37,282 --> 00: 19: 40,519
dalam belasan pemboman politik
Eropa dan Amerika Selatan

241
00: 19: 40,742 --> 00: 19: 44,088
- untuk yang terakhir, 10 tahun.
- Kontak di tempat?

242
00: 19: 44,310 --> 00: 19: 45,273
Nama The Warden adalah Riordan Watch.

243
00: 19: 46,109 --> 00: 19: 49,321
- Kode Evakuasi?
- 310275.

244
00: 19: 53,246 --> 00: 19: 55,649
- Baiklah, ayo lakukan.
- Pemberian tag.

245
00: 19: 55,650 --> 00: 19: 58,053
Tidak, saya tidak butuh ini.
Sangat.

246
00: 19: 58,054 --> 00: 19: 59,310
Ya, benar.
Ini bukan sekolah tua.

247
00: 19: 59,447 --> 00: 20: 00,889
Anda pikir, saya akan membiarkan Anda masuk, dingin?

248
00: 20: 01,177 --> 00: 20: 01,912
Ini menjadi tua.

249
00: 20: 03,365 --> 00: 20: 06,279
- Man, kamu kacau.
- Cobalah kapan-kapan.

250
00: 20: 06,460 --> 00: 20: 08,700
Kedengarannya bagus, bos pria.
Kapanpun Anda ingin pensiun, Anda tahu

251
00: 20: 09,560 --> 00: 20: 11,698
Saya sudah mencatat.
Saya siap untuk melangkah.

252
00: 20: 11,890 --> 00: 20: 14,160
Di mana saya akan menemukan preman techno lain
siapa yang sebaik Anda di sini?

253
00: 20: 14,353 --> 00: 20: 16,432
- Keanehan alam.
- Ya, sangat langka.

254
00: 20: 19,269 --> 00: 20: 20,740
Di sana Anda bayi,

255
00: 20: 21,191 --> 00: 20: 22,240
transponder bagus.

256
00: 20: 23,691 --> 00: 20: 25,853
Ini seperti memiliki saya
di bahumu.

257
00: 20: 26,045 --> 00: 20: 27,006
Apa lagi?

258
00: 20: 32,579 --> 00: 20: 34,891
Hei, jangan lupa tulis kami, oke?

259
00: 21: 40,252 --> 00: 21: 41,314
Kotoran.

260
00: 22: 33,240 --> 00: 22: 35,028
Waktunya tidur.

261
00: 25: 21,711 --> 00: 25: 23,622
Prisoner, 17458

262
00: 25: 24,220 --> 00: 25: 28,450
Puertos..selamat datang.

263
00: 25: 28,643 --> 00: 25: 30,920
Untuk penahanan internasional, asupan.

264
00: 25: 31,498 --> 00: 25: 33,997
Saya Pengawas Hobbes.

265
00: 25: 34,679 --> 00: 25: 35,728
Di mana Warden Marsh?

266
00: 25: 36,228 --> 00: 25: 39,063
Tidak ada Warden Marsh.

267
00: 25: 44,282 --> 00: 25: 46,858
Apa yang saya, bingung..kecuali?

268
00: 25: 47,426 --> 00: 25: 49,348
Saya rasa, pasti itu.

269
00: 25: 49,349 --> 00: 25: 51,238
Dan saya tidak melihat seorang pria terbunuh
sebuah helikopter transportasi

270
00: 25: 51,361 --> 00: 25: 52,578
dibuang dari situ, kan?

271
00: 25: 59,009 --> 00: 26: 02,457
Mr.Portos, asupan Anda sudah selesai.

272
00: 26: 02,651 --> 00: 26: 03,612
Tunggu?

273
00: 26: 03,816 --> 00: 26: 06,719
Kode evakuasi saya adalah 310275.

274
00: 26: 07,842 --> 00: 26: 11,082
- Kode evakuasi?
- Ya, kode evakuasi.

275
00: 26: 11,245 --> 00: 26: 13,646
Dan Anda memberi saya nomor dan ..

276
00: 26: 13,893 --> 00: 26: 16,557
berjalan keluar dari sini.
Bebas seperti burung?

277
00: 26: 16,750 --> 00: 26: 18,197
Tidak,

278
00: 26: 19,484 --> 00: 26: 21,089
Saya tidak berpikir demikian.

279
00: 26: 23,242 --> 00: 26: 28,468
Anda masuk ke sini, sekarang
kamu milik saya.

280
00: 26: 28,763 --> 00: 26: 31,138
Asupan Anda selesai.

281
00: 26: 31,698 --> 00: 26: 34,772
Tunggu tunggu.
kemari, kembali.

282
00: 26: 34,773 --> 00: 26: 38,339
- Apa saja?
- Saya mendapatkan respon dingin, sama seperti kemarin.

283
00: 26: 39,007 --> 00: 26: 40,731
Anda menjalankan diagnosa lengkap pada sistem?

284
00: 26: 40,884 --> 00: 26: 44,926
- Dua kali.
- Jalankan lagi.

285
00: 26: 46,977 --> 00: 26: 48,674
<font color = # D53109> PA - </ font> Semua tahanan di Blok A
lanjutkan ke dok 5.

286
00: 26: 50,432 --> 00: 26: 54,718
Semua tahanan di Blok A
lanjutkan ke dok 5.

287
00: 27: 10,210 --> 00: 27: 11,211
Portos?

288
00: 28: 19,643 --> 00: 28: 21,581
Hei, ???

289
00: 28: 22,117 --> 00: 28: 24,992
Pergi cari teman,
Anda akan membutuhkannya.

290
00: 29: 18,476 --> 00: 29: 20,880
Mengutuk!

291
00: 29: 20,881 --> 00: 29: 24,585
Mengutuk!

292
00: 29: 49,323 --> 00: 29: 52,073
Ikan baru ... kami memilikimu.

293
00: 29: 55,108 --> 00: 29: 56,681
Mundur!

294
00: 30: 02,859 --> 00: 30: 05,739
Terakhir kali..?

295
00: 30: 06,094 --> 00: 30: 11,190
Mundur.

296
00: 30: 13,240 --> 00: 30: 14,412
Poertos?

297
00: 30: 17,739 --> 00: 30: 19,495
Rothmayar .. Emil Rothmayar.

298
00: 30: 21,373 --> 00: 30: 22,847
Aku benar-benar tidak dalam suasana hati gemetar,
sekarang juga.

299
00: 30: 25,747 --> 00: 30: 26,790
Baik...

300
00: 30: 28,202 --> 00: 30: 31,666
Namamu..
musketeer keempat.

301
00: 30: 32,528 --> 00: 30: 34,876
Itu nama yang bagus.

302
00: 30: 36,731 --> 00: 30: 38,207
Kenapa kamu di sini?

303
00: 30: 40,284 --> 00: 30: 41,726
Kenapa kamu peduli?

304
00: 30: 41,975 --> 00: 30: 43,659
Saya dulu menjalankan keamanan untuk
seorang pria..

305
00: 30: 43,660 --> 00: 30: 47,314
dengan nama Mannheim.

306
00: 30: 48,586 --> 00: 30: 49,806
Pernahkah Anda mendengar nama itu?

307
00: 30: 49,965 --> 00: 30: 51,078
Mannheim..apa saya lihat?

308
00: 30: 52,061 --> 00: 30: 53,620
Tidak.

309
00: 30: 53,733 --> 00: 30: 54,791
- Dia jenius.
- Benarkah?

310
00: 30: 55,848 --> 00: 30: 59,745
Dia punya kebiasaan mengambil uang
orang kaya dan memberikannya kepada orang miskin.

311
00: 30: 59,745 --> 00: 31: 02,494
- Anda pernah mendengar cerita itu sebelumnya ..
- Saya sudah mendengar ceritanya, ya.

312
00: 31: 03,946 --> 00: 31: 05,217
Sekarang, mereka berusaha menemukannya.

313
00: 31: 06,600 --> 00: 31: 08,233
Tapi, aku tidak akan membantu mereka.

314
00: 31: 08,435 --> 00: 31: 09,396
Baik.

315
00: 31: 09,588 --> 00: 31: 10,870
Jadi, persetan.

316
00: 31: 11,127 --> 00: 31: 12,088
Benar, persetan.

317
00: 31: 15,256 --> 00: 31: 16,381
Poertos,

318
00: 31: 16,890 --> 00: 31: 19,785
- jangan terbunuh.
- jika Anda berkata begitu.

319
00: 31: 19,946 --> 00: 31: 20,907
Terakhir kali mereka membunuh seorang pria di sini ..

320
00: 31: 22,495 --> 00: 31: 24,392
Mereka membiarkan tubuhnya
membusuk selama tiga hari.

321
00: 31: 27,926 --> 00: 31: 29,127
Oh ... dan batalkan tarian penjara.

322
00: 31: 35,209 --> 00: 31: 36,992
Tidak ingin mengacaukan pesta dansa.

323
00: 31: 43,200 --> 00: 31: 44,506
Pagi, pak.

324
00: 31: 49,593 --> 00: 31: 51,131
Itu bagian yang indah, Pak.

325
00: 31: 53,409 --> 00: 31: 55,034
Anda berbohong kepada saya.

326
00: 31: 55,227 --> 00: 31: 56,508
Aku berbohong padamu?

327
00: 31: 56,765 --> 00: 31: 57,726
- Saya tidak yakin ...
- Tidak tidak.

328
00: 32: 00,225 --> 00: 32: 02,176
Anda tidak mengatakan apa-apa.

329
00: 32: 02,742 --> 00: 32: 04.777
Apa yang harus saya katakan kepada klien
tentang pria yang kamu bunuh.

330
00: 32: 06,461 --> 00: 32: 08,704
Bahwa dia baru saja melompat?

331
00: 32: 08,966 --> 00: 32: 09,754
Seperti yang kamu katakan?

332
00: 32: 10,701 --> 00: 32: 12,205
Ini tidak gratis untuk semua.

333
00: 32: 12,387 --> 00: 32: 14,788
Kami dibayar untuk mencegah
dia dari melompat.

334
00: 32: 15,220 --> 00: 32: 18,944
Dan saya tidak bisa mendapatkan bukti kehidupan,
dari orang mati.

335
00: 32: 19,176 --> 00: 32: 20,004
Begitu..

336
00: 32: 21,574 --> 00: 32: 25,240
Anda akan menyambungkan seluruh harga
dari aset.

337
00: 32: 25,437 --> 00: 32: 26,763
Seluruh harga aset

338
00: 32: 26,764 --> 00: 32: 28,716
itu berlanjut pada bulan-bulan kesakitan saya.

339
00: 32: 29,417 --> 00: 32: 31,145
Kalau begitu, kamu beruntung pria yang kamu bunuh ini
bukan nilai tinggi.

340
00: 32: 32,570 --> 00: 32: 34,702
Itu saja, Gerry.

341
00: 33: 09,484 --> 00: 33: 11,269
Hei, Portos ..

342
00: 33: 11,572 --> 00: 33: 13,282
Lihat ini.

343
00: 33: 14,312 --> 00: 33: 15,364
Tidak ada matahari terbit atau terbenam,

344
00: 33: 16,190 --> 00: 33: 18,805
tetap saja, mereka berdoa sepanjang waktu.

345
00: 33: 19,742 --> 00: 33: 22,144
Bukankah menurutmu itu menarik?

346
00: 33: 22,145 --> 00: 33: 23,526
Tidak juga.

347
00: 33: 23,720 --> 00: 33: 26,713
Anda terlihat seperti, tipe pria
yang menganggap ini menarik.

348
00: 33: 27,192 --> 00: 33: 30,965
Semacam itu, sebelumnya?

349
00: 33: 31,460 --> 00: 33: 33,163
Mengapa semua pertanyaannya?

350
00: 33: 33,355 --> 00: 33: 34,718
Begitulah cara saya belajar banyak hal.

351
00: 33: 34,990 --> 00: 33: 35,575
Anda benar-benar harus belajar
orang lain.

352
00: 33: 38,271 --> 00: 33: 41,582
- Portos?
- Apa?

353
00: 33: 41,964 --> 00: 33: 42,875
Anda butuh bantuan?

354
00: 33: 45,524 --> 00: 33: 47,529
Nikmatilah manusia.

355
00: 34: 13,054 --> 00: 34: 16,416
Lembaga Pemasyarakatan yang Berkompromi
Keamanan - Ray Breslin.

356
00: 34: 24,501 --> 00: 34: 26,666
Nah, untuk pria yang tidak tertarik.

357
00: 34: 27,242 --> 00: 34: 28,538
Anda banyak melakukan pencarian.

358
00: 34: 33,549 --> 00: 34: 35,399
Apa yang kamu butuhkan?

359
00: 34: 35,647 --> 00: 34: 38,765
Saya harus masuk ke area isolasi.

360
00: 34: 38,958 --> 00: 34: 40,710
Tidak, kamu benar-benar tidak.

361
00: 34: 41,882 --> 00: 34: 43,917
Ya, saya benar-benar.

362
00: 34: 44,188 --> 00: 34: 46,669
Sebut saja ... bantuan.

363
00: 34: 46,883 --> 00: 34: 49,630
Baik?

364
00: 34: 50,438 --> 00: 34: 52,164
Baik.

365
00: 35: 00,137 --> 00: 35: 01,522
Itu mendukungmu?

366
00: 35: 01,819 --> 00: 35: 03.098
Yang ini akan membuat kita baik.

367
00: 35: 03,472 --> 00: 35: 04,501
Sangat?

368
00: 35: 04,896 --> 00: 35: 06,231
Ayolah.

369
00: 35: 06,424 --> 00: 35: 08,634
Mari kita lihat apa yang bisa kamu lakukan.

370
00: 35: 08,826 --> 00: 35: 10,480
Baik.

371
00: 35: 14,499 --> 00: 35: 16,196
Kamu memukul seperti vegetarian.

372
00: 35: 16,332 --> 00: 35: 18,370
- Benarkah?
- Kamu bisa melakukan lebih baik dari itu.

373
00: 35: 22,164 --> 00: 35: 22,869
Ayolah.

374
00: 35: 23,400 --> 00: 35: 25,725
- Coba kulihat.
- Coba ini.

375
00: 35: 29,242 --> 00: 35: 30,511
Kamu terluka?

376
00: 35: 30,512 --> 00: 35: 33,041
- Itu bagus.
- Yang baik datang.

377
00: 35: 40,192 --> 00: 35: 42,935
Tenang..apa pura-pura.

378
00: 35: 44,365 --> 00: 35: 46,595
Saya kira, anak laki-laki akan menjadi anak laki-laki.

379
00: 35: 47,758 --> 00: 35: 48,941
Cukup.

380
00: 35: 54,353 --> 00: 35: 56,169
Bawa mereka ke gudang sekarang.

381
00: 35: 56,362 --> 00: 35: 58,991
Anda dapat berterima kasih kepada saya nanti.

382
00: 36: 32,350 --> 00: 36: 33,674
Berpikir.

383
00: 36: 33,868 --> 00: 36: 36,076
Berpikir.

384
00: 36: 49,489 --> 00: 36: 50,887
Mereka tahu, dia ditandai.

385
00: 36: 51,080 --> 00: 36: 52,041
Tentu saja, mereka tahu.

386
00: 36: 52,234 --> 00: 36: 53,274
Menurutmu siapa, orang-orang ini?

387
00: 36: 53,482 --> 00: 36: 54,364
Siapa yang kamu pikirkan?
Mereka adalah sekelompok ...

388
00: 36: 54,541 --> 00: 36: 56,699
Yahoos..dari salah satu dari mereka
Fasilitas BOP?

389
00: 36: 56,895 --> 00: 36: 57,879
Ini adalah dunia bayang-bayang.

390
00: 36: 58,195 --> 00: 37: 00,564
Orang-orang ini, mereka diciptakan
omong kosong ini.

391
00: 37: 01,123 --> 00: 37: 02,440
Mengapa kamu berpikir
mereka membayar kita semua uang itu?

392
00: 37: 03,236 --> 00: 37: 04,105
Ingat, apa pedomannya.

393
00: 37: 04,507 --> 00: 37: 05,591
Apa yang kamu bicarakan?

394
00: 37: 06,361 --> 00: 37: 08,903
Tidak ada pedoman.
Anda menyebutnya jalang CIA.

395
00: 37: 09,062 --> 00: 37: 10,198
Diam?

396
00: 37: 12,811 --> 00: 37: 14,848
Motherfucker.

397
00: 37: 18,184 --> 00: 37: 18,820
Baik..

398
00: 37: 19,290 --> 00: 37: 20,610
Saya akan menelpon.

399
00: 37: 22,029 --> 00: 37: 24,990
Abigail, kamu harus menjaganya ..

400
00: 37: 24,991 --> 00: 37: 25,182
menjauh dariku. Baik?

401
00: 37: 41,529 --> 00: 37: 43,302
Berikan aku lenganmu.

402
00: 38: 12,059 --> 00: 38: 13,409
Kamu akan hidup.

403
00: 38: 13,601 --> 00: 38: 16,152
Bagaimana cara kerja seorang dokter,
di tempat seperti ini?

404
00: 38: 16,306 --> 00: 38: 18,777
Apakah Anda lebih suka,
tidak ada dokter di sini?

405
00: 38: 19,032 --> 00: 38: 21,310
Dimana disini?

406
00: 38: 24,117 --> 00: 38: 25,891
Hei Dok, mari kita selesaikan.

407
00: 38: 46,372 --> 00: 38: 47,621
Apa yang dia tanyakan padamu?

408
00: 38: 49,054 --> 00: 38: 51,611
Dia ingin mengenalnya ..

409
00: 38: 52,407 --> 00: 38: 55,080
dehidrasi adalah; dibandingkan dengan yang lain.

410
00: 38: 56,594 --> 00: 38: 57,989
Dan apa yang kau katakan padanya?

411
00: 38: 58,180 --> 00: 38: 59,142
Aku tidak peduli.

412
00: 39: 01,322 --> 00: 39: 02,949
Itu yang aku katakan padanya.

413
00: 39: 08,400 --> 00: 39: 10,946
Bawa dia keluar dari sana!

414
00: 39: 24,696 --> 00: 39: 28,533
Apakah Anda menemukan apa yang Anda cari,
Dalam kotak?

415
00: 39: 33,442 --> 00: 39: 35,570
Semua tahanan kembali ke sel Anda.

416
00: 39: 35,763 --> 00: 39: 38,349
Semua tahanan kembali ke sel Anda.

417
00: 39: 50,946 --> 00: 39: 53,248
Siapa kamu sebelum kamu
datang kemari, Portos?

418
00: 39: 55,409 --> 00: 39: 58,187
Anda selalu, menonton ruangan ..
selalu mengawasi semuanya.

419
00: 39: 58,368 --> 00: 40: 00,370
Apakah kamu bertanya padaku,
apa yang biasa saya lakukan?

420
00: 40: 00,770 --> 00: 40: 01,572
Ya.

421
00: 40: 01.731 --> 00: 40: 02,533
Aku akan memberitahu Anda.

422
00: 40: 02,695 --> 00: 40: 03,606
Tapi aku butuh bantuan lain.

423
00: 40: 04,484 --> 00: 40: 05,612
Sialan itu.

424
00: 40: 05,820 --> 00: 40: 07,101
Baiklah, jangan lakukan itu.

425
00: 40: 07,358 --> 00: 40: 09,439
Baiklah, saya mendengarkan.

426
00: 40: 10.253 --> 00: 40: 11,469
Apa budi, kali ini?

427
00: 40: 11,638 --> 00: 40: 12,680
Saya butuh sepotong logam.

428
00: 40: 12,887 --> 00: 40: 13,693
Sekitar 3 inci lebar ..

429
00: 40: 14,858 --> 00: 40: 16,745
bulat, halus.

430
00: 40: 16,993 --> 00: 40: 18,294
Oh tidak masalah.

431
00: 40: 18,883 --> 00: 40: 20,802
-
Saya akan segera kembali, oke?

432
00: 40: 22,285 --> 00: 40: 25,433
Jika Anda mendapatkan saya sepotong logam itu,
Saya mungkin bisa mendapatkan Anda.

433
00: 40: 25,761 --> 00: 40: 27,319
Keluar dari sini.

434
00: 40: 34,159 --> 00: 40: 37,621
Beritahu Hobbes, aku ingin bicara.

435
00: 40: 44,174 --> 00: 40: 45,659
Anda sudah enam bulan sekarang, Mr.Rothmayar.

436
00: 40: 49,461 --> 00: 40: 51,477
Jadi, Anda tahu cara kerjanya.

437
00: 40: 53,364 --> 00: 40: 54,633
10 detik.

438
00: 40: 57,796 --> 00: 40: 59,198
Di mana Victor Manheim?

439
00: 41: 00,169 --> 00: 41: 01,247
Anda kenal dengan orang saya,

440
00: 41: 01.785 --> 00: 41: 04,101
- Dia adalah seorang pahlawan.
- 9 detik.

441
00: 41: 04,286 --> 00: 41: 06,129
Apakah Anda memiliki pensil dan
selembar kertas?

442
00: 41: 06,321 --> 00: 41: 07,202
8 detik.

443
00: 41: 07,378 --> 00: 41: 09,360
Saya bisa menggambar peta.

444
00: 41: 10,090 --> 00: 41: 13,382
- Dari apa?
- Di mana Anda bisa menemukannya.

445
00: 41: 23,144 --> 00: 41: 24,163
Anda tahu ketika saya masih kecil ..

446
00: 41: 24,654 --> 00: 41: 25,962
Saya selalu ingin menjadi seorang seniman.

447
00: 41: 26,921 --> 00: 41: 28,287
Ya Tuhan, kamu mendorongnya.

448
00: 41: 28,989 --> 00: 41: 30,104
Masalahnya adalah ..

449
00: 41: 30,574 --> 00: 41: 31,747
Saya tidak punya bakat.

450
00: 41: 32,084 --> 00: 41: 34,092
- 6 detik.
- Saya mencoba.

451
00: 41: 34,698 --> 00: 41: 36,814
- dan saya mencoba dan mencoba.
- 5 ..

452
00: 41: 37,708 --> 00: 41: 40,475
- Apakah kamu punya mimpi?
- 4 ...

453
00: 41: 37,708 --> 00: 41: 41,216
Apakah Anda selalu ingin menjadi ..

454
00: 41: 41,918 --> 00: 41: 44,494
- ini?
- 2..1!

455
00: 41: 44,680 --> 00: 41: 45,576
Selesai

456
00: 41: 50,042 --> 00: 41: 51,447
Sana.

457
00: 41: 54,214 --> 00: 41: 55,399
Aku sudah bilang.

458
00: 41: 55,568 --> 00: 41: 58,874
Tanpa bakat.

459
00: 41: 59,268 --> 00: 42: 02,825
Rekaman menunjukkan bahwa Anda
sangat pintar, ya?

460
00: 42: 03,190 --> 00: 42: 03,855
Ya.

461
00: 42: 04,254 --> 00: 42: 06,787
Dengan demikian, saya mengharapkan Anda
untuk melihat situasinya,

462
00: 42: 06,994 --> 00: 42: 08,116
dan memahaminya apa adanya.

463
00: 42: 08,340 --> 00: 42: 11,881
Di sini, Anda tidak punya kendali
atas bagian manapun dari hidup Anda.

464
00: 42: 12,059 --> 00: 42: 12,884
Kecuali, pernapasanmu.

465
00: 42: 14,395 --> 00: 42: 16,214
Dan Anda baru saja kehilangan hak istimewa itu.

466
00: 42: 16,397 --> 00: 42: 17,372
Dapatkan dia.

467
00: 42: 52,019 --> 00: 42: 53,324
Teruskan.

468
00: 42: 58,720 --> 00: 43: 00,370
Cukup.

469
00: 43: 40,721 --> 00: 43: 44,038
- Apa yang terjadi?
- Tidak ada.

470
00: 43: 44,302 --> 00: 43: 45,128
Saya masih disini.

471
00: 43: 48,436 --> 00: 43: 50,273
Sekarang giliran Anda.

472
00: 43: 52,971 --> 00: 43: 55,799
Saya keluar dari penjara,
untuk hidup.

473
00: 43: 56,028 --> 00: 43: 58,873
Selama 8 tahun terakhir, saya sudah putus
keluar dari fasilitas

474
00: 43: 59.077 --> 00: 43: 59.886
untuk biro federal penjara.

475
00: 44: 01,128 --> 00: 44: 05,231
Saya pikir, Hobbes telah dipekerjakan
untuk tempat ini membuatnya tidak bisa dipecahkan.

476
00: 44: 05,839 --> 00: 44: 07,405
Seseorang menginginkan tempat ini diuji.

477
00: 44: 07,838 --> 00: 44: 09,274
Tapi itu sudah diatur.

478
00: 44: 09,447 --> 00: 44: 11,267
Mereka ingin menguburku.
Saya tidak tahu siapa.

479
00: 44: 11,442 --> 00: 44: 12,403
Tapi aku akan mencari tahu.

480
00: 44: 13,475 --> 00: 44: 15,826
Saya ingin Anda mengaturnya
pengalihan lain.

481
00: 44: 16,052 --> 00: 44: 18,392
Apa sekarang?

482
00: 44: 18,393 --> 00: 44: 20,325
Anda harus kembali,
dalam kotak.

483
00: 44: 20,517 --> 00: 44: 21,478
Tidak mungkin.

484
00: 44: 21,671 --> 00: 44: 23,904
Mau keluar dari sini?

485
00: 44: 26,543 --> 00: 44: 30,476
Baik. Aku akan melakukannya.

486
00: 44: 30,832 --> 00: 44: 32,905
Tetapi jika saya tidak keluar ...

487
00: 44: 33,098 --> 00: 44: 35,126
Aku akan membunuhmu.

488
00: 44: 35,319 --> 00: 44: 36,291
Cukup adil.

489
00: 44: 37,215 --> 00: 44: 39,617
Keberhasilan untuk keluar
tergantung pada tiga hal.

490
00: 44: 39,618 --> 00: 44: 43,409
- Tata letak, rutinitas, dan ... bantuan.
- Bagaimana jika benda ini tidak dibangun seperti itu?

491
00: 44: 43,601 --> 00: 44: 44,563
Ini bukan.

492
00: 44: 44,842 --> 00: 44: 46,014
Sesuatu di bawah kotak itu,
Saya pikir itu penutup.

493
00: 44: 48,231 --> 00: 44: 51,059
Jika memang,
bagaimana kita tahu kemana perginya?

494
00: 44: 56,022 --> 00: 44: 57,980
Bagaimanapun, aku akan mencari tahu.

495
00: 45: 00,044 --> 00: 45: 02,639
- Makan.
- Itu menjijikkan.

496
00: 45: 02,640 --> 00: 45: 06,098
Pikiran seorang narapidana bekerja
berbeda dari seseorang di luar.

497
00: 45: 06,099 --> 00: 45: 08,310
Dia melihat hal berbeda.

498
00: 45: 08,311 --> 00: 45: 10,325
Arsitekturnya vertikal.

499
00: 45: 10,795 --> 00: 45: 13,505
Blok sel, kunci luar ..
kotak, kekacauan ...

500
00: 45: 13,710 --> 00: 45: 16,570
semuanya ada di kompartemen vertikal besar.

501
00: 45: 18,409 --> 00: 45: 21,193
Tebakan terbaik adalah mereka membangun bawah tanah,

502
00: 45: 21,385 --> 00: 45: 23,723
Dalam perlengkapan alami yang besar.
Seperti gua.

503
00: 45: 27,844 --> 00: 45: 29,119
Jika saya bisa masuk ke sana.

504
00: 45: 29,289 --> 00: 45: 32,027
Ikuti kemana perginya,
Saya mungkin menemukan jalan ke permukaan.

505
00: 45: 33,294 --> 00: 45: 35,696
Jika kamu benar,
Bagaimana cara Anda menggali logam?

506
00: 45: 35,697 --> 00: 45: 38,765
Itu tidak dipotong, jangan dipotong sama sekali.

507
00: 45: 38,937 --> 00: 45: 39,978
Tempat ini sub-terrainial.

508
00: 45: 40,186 --> 00: 45: 40,974
Ada kelembaban di udara.

509
00: 45: 41,930 --> 00: 45: 44,396
Siapa pun yang membangun tempat ini,
seharusnya menggunakan aluminium.

510
00: 45: 44,676 --> 00: 45: 46,844
Yang artinya, seluruh panel
dilakukan dengan baja.

511
00: 45: 47,003 --> 00: 45: 47,927
Baja berkarat seiring waktu.

512
00: 45: 50,395 --> 00: 45: 54,055
Jalan sekitar yang berkonsentrasi
panas untuk meningkatkan melalui ini.

513
00: 45: 55,327 --> 00: 45: 56,595
Ini akan panel dengan jepret ke kanan
persetan.

514
00: 45: 56,931 --> 00: 46: 00,960
- Panas terkonsentrasi?
- Ya Dengan potongan logam yang kau berikan padaku.

515
00: 46: 01,202 --> 00: 46: 03,602
Kami memaparkannya dengan pasta gigi
Dipoles untuk membilas logam.

516
00: 46: 03,754 --> 00: 46: 05,091
- Untuk beberapa panas.
- Dengan lampu di kotak.

517
00: 46: 05,252 --> 00: 46: 06,134
Kanan.

518
00: 46: 06,310 --> 00: 46: 08,462
Pada 100 derajat Celcius baja
pada panel tersebut dengan 3 sentimeter kubik

519
00: 46: 08,579 --> 00: 46: 11,979
baut itu akan langsung mati.

520
00: 46: 12,332 --> 00: 46: 14,143
Apa?

521
00: 46: 14,470 --> 00: 46: 16,464
- Kamu tidak terlihat pintar.
- Kamu juga tidak.

522
00: 46: 18,247 --> 00: 46: 20,548
Lihat sebagian besar penjara terkunci
ke kota-kota kecil.

523
00: 46: 20,739 --> 00: 46: 21,701
Dengan satu jam atau lebih,

524
00: 46: 21,893 --> 00: 46: 24,187
kami membutuhkan persediaan dan tenaga kerja.

525
00: 46: 24,379 --> 00: 46: 27,473
Sekarang, jika saya sampai ke permukaan,
Saya tidak bisa membawa saya ke dinding.

526
00: 46: 27,665 --> 00: 46: 30,518
Tapi pertama-tama, aku akan membutuhkan itu
pengalihan di kotak.

527
00: 46: 30,884 --> 00: 46: 32,989
Berapa banyak waktu yang kamu butuhkan?

528
00: 46: 33,181 --> 00: 46: 34,142
3 hingga 5 menit.

529
00: 46: 39,721 --> 00: 46: 41,084
Tidak masalah.

530
00: 47: 02.057 --> 00: 47: 04,615
- Mundur.
- Aku tahu kamu.

531
00: 47: 07,526 --> 00: 47: 09,995
Anda tidak tahu apa-apa.
Anda tidak bisa melihatnya.

532
00: 47: 10,188 --> 00: 47: 12,317
Sekarang, mundurlah.

533
00: 47: 13,031 --> 00: 47: 14,288
Saya tahu setengah dari saudaramu.

534
00: 47: 14,481 --> 00: 47: 15,215
Kanan.

535
00: 47: 15,724 --> 00: 47: 19.098
Ibumu,
dia pelacur favoritku di marrakech.

536
00: 47: 19,313 --> 00: 47: 21,649
Man, dia bisa memoles tanduk itu ..

537
00: 48: 53,454 --> 00: 48: 54,517
Mengutuk!

538
00: 49: 12,396 --> 00: 49: 13,926
Anda membunuh saya!

539
00: 49: 14,587 --> 00: 49: 18,473
Anda membunuh saya!

540
00: 49: 26,603 --> 00: 49: 29,127
Apa yang dia lakukan?

541
00: 49: 36,492 --> 00: 49: 38,819
Hei, tutup mulutmu.
Anda anjing jerman!

542
00: 49: 52,422 --> 00: 49: 55,856
Tahan dia sampai aku tiba di sana.

543
00: 49: 58,162 --> 00: 49: 59,958
Hei, saya punya kamera
kerusakan dalam kotak 2.

544
00: 50: 00,149 --> 00: 50: 01,111
Diterima.
Hanya reboot sistemnya.

545
00: 50: 08,911 --> 00: 50: 10,608
Kotoran!

546
00: 50: 24,889 --> 00: 50: 26,623
Haruskah kita menahan dan meminumnya, Pak?

547
00: 50: 26,815 --> 00: 50: 27,777
Belum.

548
00: 50: 49,518 --> 00: 50: 51,983
Lampu mati, kotak 4.

549
00: 51: 03,817 --> 00: 51: 05,233
Hari yang berat, Mr.Rothmayar?

550
00: 51: 09,680 --> 00: 51: 11,602
Maafkan aku, Tuan ...

551
00: 51: 11,626 --> 00: 51: 13,069
Bapa kita, yang ada di surga,

552
00: 51: 13,093 --> 00: 51: 14,535
Dikuduskanlah nama-Mu;

553
00: 51: 14,655 --> 00: 51: 17,635
kerajaanmu datang;
Anda akan dikerjakan;
di bumi seperti di surga.

554
00: 51: 17,658 --> 00: 51: 20,638
Beri kami hari ini roti harian kami.

555
00: 51: 20,662 --> 00: 51: 23,738
Dan maafkan kami atas pelanggaran kami,
seperti kita memaafkan mereka yang bersalah pada kita.

556
00: 51: 23,763 --> 00: 51: 28,089
Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan;
tetapi membebaskan kita dari kejahatan.

557
00: 51: 30,323 --> 00: 51: 34,649
Kamu orang jahat!
Anda dipenuhi iblis!

558
00: 51: 47,554 --> 00: 51: 51,207
Jangan dengarkan orang gila itu ...

559
00: 51: 51,207 --> 00: 51: 54,283
Siapa yang menyala
lentera di pagi yang cerah,

560
00: 51: 54,307 --> 00: 51: 56,230
lalu pergi ke pasar ...

561
00: 51: 56,254 --> 00: 51: 58,176
Dia terus berteriak:
"Aku mencari Tuhan!"

562
00: 51: 58,200 --> 00: 52: 00,122
"Aku mencari Tuhan!"

563
00: 53: 10,076 --> 00: 53: 11,226
Inilah yang harus Anda ketahui.

564
00: 53: 12,160 --> 00: 53: 15,222
Saya tidak peduli, cepat atau lambat
Anda akan memberi tahu saya apa yang ingin saya ketahui.

565
00: 53: 15,414 --> 00: 53: 16,375
Tidak bisa dihindari.

566
00: 53: 16,568 --> 00: 53: 17,528
Seperti sekarat.

567
00: 53: 17,720 --> 00: 53: 20,905
Ketahuilah ini,
akan ada titik tertentu;

568
00: 53: 21,096 --> 00: 53: 23,353
di mana saya tidak peduli tentang Anda ..

569
00: 53: 23,973 --> 00: 53: 26,963
atau apalah itu
Anda pikir Anda sedang melakukan sekarang.

570
00: 53: 27,154 --> 00: 53: 29,879
Jadi, semoga harimu menyenangkan, Mr.Rothmayar.

571
00: 54: 09,528 --> 00: 54: 11,704
Melaporkan.
Katup pelanggaran di tingkat dua Pak.

572
00: 54: 11,897 --> 00: 54: 12,858
Kerusakan listrik.

573
00: 54: 21,399 --> 00: 54: 22,305
Tuan?

574
00: 55: 08,406 --> 00: 55: 09,606
- Apakah kau berhasil?
- Ya

575
00: 55: 09,798 --> 00: 55: 10.759
Di mana kita?

576
00: 55: 11,890 --> 00: 55: 14,380
- Di mana kita?
- Saya tidak tahu.

577
00: 55: 15,841 --> 00: 55: 16,889
Mereka membekukan cek itu.

578
00: 55: 16,998 --> 00: 55: 18,121
apa yang sedang kita bicarakan di sini?

579
00: 55: 18,344 --> 00: 55: 20,384
Pembayaran untuk layanan Ray.
Mereka membekukan cek itu.

580
00: 55: 22,457 --> 00: 55: 23,994
Tidak beku, itu ditahan.

581
00: 55: 24,211 --> 00: 55: 25,653
Baiklah, itu sangat umum.

582
00: 55: 25,942 --> 00: 55: 27,479
- pada transaksi 2,5 Juta dolar.
- Tidak tidak Tidak.

583
00: 55: 27,629 --> 00: 55: 29,564
Biasanya seminggu,
mungkin 10 hari.

584
00: 55: 29,739 --> 00: 55: 31,739
- Ini jauh lebih lama dari itu.
- Dengarkan Abbey.

585
00: 55: 31,931 --> 00: 55: 32,892
Ini adalah pemerintah federal.

586
00: 55: 34,711 --> 00: 55: 37,113
Anda tahu cara kerjanya.

587
00: 55: 37,114 --> 00: 55: 39,749
- Apakah kamu memanggil wanita itu?
- Ya, saya menelepon. Semuanya baik.

588
00: 55: 39,955 --> 00: 55: 40,843
Lalu, dimana dia?

589
00: 55: 42,276 --> 00: 55: 44,694
Dia sedang bekerja,
Bahwa dia disewa untuk dilakukan.

590
00: 55: 44,886 --> 00: 55: 45,849
Jadi, katamu
semuanya baik?

591
00: 55: 50,354 --> 00: 55: 51,192
Semuanya baik.

592
00: 55: 51,384 --> 00: 55: 52,345
Di mana pelanggaran itu?

593
00: 55: 53.071 --> 00: 55: 58,320
Sistem keseimbangan tambahan tenggelam di luar.
Premis 5 dan 7 telah dikompromikan.

594
00: 55: 59,118 --> 00: 56: 02,246
Ventilasi navigasi disetrum pada kotak 2.

595
00: 56: 04,365 --> 00: 56: 06,240
Portos?

596
00: 56: 17,713 --> 00: 56: 19,189
Lapisan penuh karat.

597
00: 56: 19,381 --> 00: 56: 20,342
Tekanan air pasti
bentak em bersih.

598
00: 56: 23,144 --> 00: 56: 24,221
Mungkin.

599
00: 56: 31,295 --> 00: 56: 33,137
Portos bukan namanya, kan?

600
00: 56: 33,329 --> 00: 56: 34,290
Mengapa saya tidak diperingatkan?

601
00: 56: 34,483 --> 00: 56: 38,926
Klien kami telah membayar banyak uang
untuk memastikan fasilitas itu tidak bisa dipecahkan.

602
00: 56: 42,095 --> 00: 56: 44,498
Sekarang, dia ada di sana untuk membuktikan itu,
bahkan dia

603
00: 56: 44,499 --> 00: 56: 46,901
bisa keluar. Sekarang kamu pastikan
dia ada di sana selamanya.

604
00: 56: 46,902 --> 00: 56: 48,856
Apakah Anda punya masalah dengan itu?

605
00: 56: 49,047 --> 00: 56: 50,009
Tidak, tidak sama sekali.

606
00: 56: 51,218 --> 00: 56: 52,707
Justru sebaliknya.

607
00: 56: 52,900 --> 00: 56: 53,861
Fucker.

608
00: 56: 55,242 --> 00: 56: 56,379
Ada satu hal lagi.

609
00: 56: 56,571 --> 00: 56: 57,533
Bank Cina ..

610
00: 56: 57,841 --> 00: 57: 01,144
telah bergabung dengan Brasil, Rusia
Inggris dan AS

611
00: 57: 01,892 --> 00: 57: 04,895
dan bank swiss mereka semua membayar
untuk menemukan tentang keberadaan

612
00: 57: 05,089 --> 00: 57: 06,707
orang ini sesama Heimler.

613
00: 57: 06,853 --> 00: 57: 08,332
Firman di jalan adalah itu
dia berkembang

614
00: 57: 08,771 --> 00: 57: 10,927
sebuah program untuk mengubah keseluruhan
sistem perbankan dunia

615
00: 57: 11,087 --> 00: 57: 13,119
ke dalam konfederasi sialan.

616
00: 57: 13,311 --> 00: 57: 15,749
Rothmayar bekerja dengan itu
brengsek, dia tahu di mana dia.

617
00: 57: 15,942 --> 00: 57: 18,274
Tugas Anda, adalah mendapatkan itu
informasi darinya.

618
00: 57: 18,466 --> 00: 57: 21,229
Yah, itu terjadi begitu saja
sejak Breslin dekat dengan Rothmayar,

619
00: 57: 22,017 --> 00: 57: 24,153
Rothmayar telah mengembangkan keunggulan baru,

620
00: 57: 24,345 --> 00: 57: 26,623
untuk pembangkangannya itu tidak
disana sebelumnya.

621
00: 57: 26,840 --> 00: 57: 28,250
Saya pikir Breslin yang harus disalahkan.

622
00: 57: 29,409 --> 00: 57: 33,254
- Lalu, hancurkan Breslin.
- Terima kasih.

623
00: 57: 34,762 --> 00: 57: 36,825
Saya memiliki tugas
Saya tahu Anda akan menikmati.

624
00: 58: 04,654 --> 00: 58: 06,290
Dapatkan di kakimu!

625
00: 58: 13,550 --> 00: 58: 14,923
Bangun bangun.

626
00: 58: 22,778 --> 00: 58: 23,942
Bicara padaku.

627
00: 58: 24.135 --> 00: 58: 27,114
Ayolah,
Anda harus berjuang.

628
00: 58: 27,709 --> 00: 58: 29,576
Bangun!

629
00: 58: 29,767 --> 00: 58: 30,728
Tetaplah berdiri.

630
00: 58: 30,920 --> 00: 58: 33,276
Jika kita berada di kapal.
Kami akan tahu.

631
00: 58: 33,468 --> 00: 58: 36,153
Tidak. Tidak jika Anda sudah berakhir
seribu kaki panjangnya.

632
00: 58: 36,345 --> 00: 58: 39,856
Tinggi 200 kaki dan stabil
kita tidak akan tahu apa-apa.

633
00: 58: 40,970 --> 00: 58: 42,490
Bangun bangun.

634
00: 58: 42,682 --> 00: 58: 43,675
Dapatkan dia di atas kakinya.

635
00: 58: 54,543 --> 00: 58: 55,375
Kamu bisa melakukannya.

636
00: 58: 56,509 --> 00: 58: 59,505
- Kamu akan melakukannya.
- Tidak bisa keluar dari sini.

637
00: 58: 59,697 --> 00: 59: 00,658
- Ya kita bisa.
- Tidak!

638
00: 59: 03,104 --> 00: 59: 05,005
Dapatkan di kakimu.

639
00: 59: 32,484 --> 00: 59: 33,792
Hentikan sekarang, Ray.

640
00: 59: 51,648 --> 00: 59: 53,944
Jangan menyerah.
Jangan biarkan mereka menghancurkanmu.

641
00: 59: 54,416 --> 00: 59: 58,002
Apa yang membuatmu mau
untuk menghabiskan hidupmu di penjara?

642
00: 59: 58,310 --> 01: 00: 00,827
Hmm?
Katakan padaku?

643
01: 00: 01,108 --> 01: 00: 02,712
Apa yang membuatmu melakukan itu?

644
01: 00: 05,073 --> 01: 00: 06,635
Katakan padaku!

645
01: 00: 13,623 --> 01: 00: 14,595
Saya adalah seorang pengacara,

646
01: 00: 15,593 --> 01: 00: 17,997
seorang jaksa.

647
01: 00: 17,998 --> 01: 00: 21,495
Pria yang aku singkirkan,
berjanji padaku.

648
01: 00: 22,129 --> 01: 00: 24,859
Pria ini memikirkan janji ini
setiap hari selama tiga tahun.

649
01: 00: 25,351 --> 01: 00: 28,442
Merencanakan jalan keluar dari penjara.

650
01: 00: 28,633 --> 01: 00: 31,584
Berencana bagaimana caranya
dia akan menepati janjinya;

651
01: 00: 33,445 --> 01: 00: 34,866
Mengambil nyawa seorang pria bukanlah apa-apa.

652
01: 00: 36,635 --> 01: 00: 38,866
Mengambil hatinya?

653
01: 00: 39,471 --> 01: 00: 42,035
Itu segalanya, bukan?

654
01: 00: 46,883 --> 01: 00: 49,284
Segala sesuatu.

655
01: 00: 57,178 --> 01: 01: 00,946
Anda lihat, menempatkan orang di penjara
tidak cukup baik.

656
01: 01: 01,618 --> 01: 01: 03,196
Saya harus.
Aku ingin..

657
01: 01: 05,051 --> 01: 01: 06,638
Pastikan mereka tetap di sana.
Tidak mau keluar.

658
01: 01: 07,290 --> 01: 01: 08,569
Saya mengerti.

659
01: 01: 09,251 --> 01: 01: 10,511
Saya punya anak perempuan.

660
01: 01: 11,722 --> 01: 01: 14,124
Jangan lupakan itu.

661
01: 01: 14,125 --> 01: 01: 16,528
Anda punya pilihan.
Anda bisa mati di sini ...

662
01: 01: 16,529 --> 01: 01: 18,931
atau kamu bisa keluar denganku.
Menghukum,

663
01: 01: 18,932 --> 01: 01: 21,258
siapa yang menempatkanmu di sini.

664
01: 01: 21,700 --> 01: 01: 24,420
- Anda mendengar saya?
- Ya

665
01: 01: 30,986 --> 01: 01: 31,826
Ya.

666
01: 01: 32,018 --> 01: 01: 33,949
Berita baik dan berita buruk.

667
01: 01: 34,142 --> 01: 01: 35,695
Saya sedang berpikir tentang
pertemuan pertama itu.

668
01: 01: 35,888 --> 01: 01: 36,849
Penahanan diprivatisasi.

669
01: 01: 37,590 --> 01: 01: 39,934
Di luar jaringan,
profil internasional ..

670
01: 01: 40,127 --> 01: 01: 41,088
Dan saya mulai menggali.

671
01: 01: 41,280 --> 01: 01: 42,241
Nama kode - The Tomb.

672
01: 01: 42,433 --> 01: 01: 43,395
Benar-benar untung.

673
01: 01: 44,232 --> 01: 01: 47,152
Benar-benar legal.
Dijalankan oleh bajingan-bajingan bekas militer.

674
01: 01: 47,344 --> 01: 01: 49,534
Blackwater menolak ..
Anda tahu orang jahat.

675
01: 01: 49,725 --> 01: 01: 51,356
Jika Ray ada di mana saja, di sini.

676
01: 01: 51,547 --> 01: 01: 52,510
Dimana disini?

677
01: 01: 53,404 --> 01: 01: 56,134
Itu kabar buruknya.

678
01: 01: 56,489 --> 01: 01: 58,891
Aku tidak tahu.

679
01: 02: 04,381 --> 01: 02: 06,130
Kami membutuhkan lebih dari satu tata letak.

680
01: 02: 08,293 --> 01: 02: 09,513
Tidak ada waktu buta.

681
01: 02: 12,262 --> 01: 02: 14,502
Kami berada di tengah-tengah
lautan sialan.

682
01: 02: 15,646 --> 01: 02: 18,164
Saya tidak akan puas
jika kami tidak menemukan tim kami.

683
01: 02: 18,684 --> 01: 02: 22,102
Mereka sudah bergegas para pengawal bergeser
jadi mereka tidak pernah sama.

684
01: 02: 22,294 --> 01: 02: 25,916
Tetapi mereka tidak dapat mengubah rutinitas
para penjaga itu sendiri.

685
01: 02: 26,162 --> 01: 02: 28,308
Kami tidak tahu di mana mereka mulai.

686
01: 02: 28,500 --> 01: 02: 29,884
Kami tidak tahu kapan mereka berakhir.

687
01: 02: 30,079 --> 01: 02: 31,655
Tapi saya tahu
dimana mereka akan berada ..

688
01: 02: 31,837 --> 01: 02: 32,579
berdasarkan kebiasaan.

689
01: 02: 33,137 --> 01: 02: 35,014
Lihat pria itu menuruni tangga,

690
01: 02: 35,206 --> 01: 02: 36,167
lihat bagaimana dia berjalan
semua kaki merpati?

691
01: 02: 37,226 --> 01: 02: 38,979
- Bebek.
- Ya, baiklah ..

692
01: 02: 39,171 --> 01: 02: 41,836
Ya, bebek itu selalu
bekerja dengan pria dengan warna abu-abu di lehernya.

693
01: 02: 42,523 --> 01: 02: 45,080
- Hives.
- Ya, Hive.

694
01: 02: 45,658 --> 01: 02: 48,444
Ketika Bebek dan Hive bekerja bersama,
mereka selalu melakukannya melingkar.

695
01: 02: 48,445 --> 01: 02: 50,846
Dan mereka melakukannya,
pada waktu yang acak dalam sehari.

696
01: 02: 50,847 --> 01: 02: 53,634
Tidak masalah ketika mereka melakukannya.
Itu selalu akhirnya mendapatkan

697
01: 02: 53,635 --> 01: 02: 55,670
120 langkah masing-masing.
Kemudian, mereka gumoh.

698
01: 02: 55,821 --> 01: 02: 57,195
Menonton.

699
01: 02: 56,462 --> 01: 02: 58,606
Sekarang, mereka saling berpihak.

700
01: 02: 58,865 --> 01: 03: 02,257
Bebek berjalan 53 langkah,
Hives 65, kemudian mereka bertemu di bagian atas.

701
01: 03: 03,248 --> 01: 03: 06,323
Penjaga di bawah sana.
Orang setinggi itu,

702
01: 03: 06,324 --> 01: 03: 07,629
Dia tidak banyak bergerak.

703
01: 03: 07,760 --> 01: 03: 10,884
Tebakan saya dia belum lama di sini,
dan hanya melakukan apa yang harus dia lakukan.

704
01: 03: 11,095 --> 01: 03: 13,409
Louisa.

705
01: 03: 13,879 --> 01: 03: 16,283
- Louisa?
- Gaya berdirinya mengingatkan

706
01: 03: 16,284 --> 01: 03: 18,685
aku pacar pertamaku.

707
01: 03: 18,686 --> 01: 03: 20,128
Bagus.

708
01: 03: 20,319 --> 01: 03: 23,337
Penjaga itu di sana
bisa menciptakan masalah bagi kita.

709
01: 03: 23,530 --> 01: 03: 25,625
- Dia selalu melihat sekeliling.
- Pria Ayam.

710
01: 03: 25,626 --> 01: 03: 28,029
Pria ayam, benar.

711
01: 03: 28,030 --> 01: 03: 31,452
Tebakan saya, Cewek baru di sini.
Apakah semuanya berdasarkan buku.

712
01: 03: 31,646 --> 01: 03: 33,226
Bagaimana Anda tahu
kapan shift berakhir?

713
01: 03: 33,605 --> 01: 03: 34,433
Bukan saya.

714
01: 03: 34,593 --> 01: 03: 37,473
Sekitar saat ini, pacarmu
Louisa mulai melihat jam tangannya.

715
01: 03: 37,931 --> 01: 03: 41,732
Tebakanku,
waktunya makan siang.

716
01: 03: 42,083 --> 01: 03: 44,839
- Selamat datang kembali.
- Terima kasih.

717
01: 03: 45,030 --> 01: 03: 47,373
Tapi sekarang kita punya rutinitas,

718
01: 03: 47,566 --> 01: 03: 48,848
Kami hanya harus bertanya
dokter yang baik,

719
01: 03: 49,104 --> 01: 03: 50,036
Di mana kita berada.

720
01: 04: 01,263 --> 01: 04: 03,715
Saya tidak diizinkan memberi Anda
apa saja untuk rasa sakitnya.

721
01: 04: 03,930 --> 01: 04: 04,893
Jadi, jangan memintanya.

722
01: 04: 04,914 --> 01: 04: 05,942
Hai, Dok ..

723
01: 04: 06,326 --> 01: 04: 07,441
kamu mengambil sumpah.

724
01: 04: 08,287 --> 01: 04: 10,729
'Menurut kemampuan dan penilaian saya'

725
01: 04: 11,084 --> 01: 04: 13,267
“Saya akan melindungi pasien saya dari
bahaya dan ketidakadilan '.

726
01: 04: 27,843 --> 01: 04: 29,824
Apa sebenarnya kamu itu?
inginkan dariku?

727
01: 04: 30,483 --> 01: 04: 32,247
Saya ingin tahu,
dimana saya berada.

728
01: 04: 51,266 --> 01: 04: 53,248
Tidak apa-apa, itu di bawah kendali.

729
01: 04: 53,440 --> 01: 04: 54,402
Kembalikan dia ke sini.

730
01: 05: 05,916 --> 01: 05: 08,317
Maaf.

731
01: 05: 20,294 --> 01: 05: 21,454
- Jadi?
- Tidak beruntung.

732
01: 05: 22,935 --> 01: 05: 23,916
Dorong dia lebih keras.

733
01: 05: 24,109 --> 01: 05: 25.070
Mendorongnya bukanlah harapan.

734
01: 05: 25,262 --> 01: 05: 26,223
Apa saja pilihannya?

735
01: 05: 26,992 --> 01: 05: 28,111
Rencana B.

736
01: 05: 30,360 --> 01: 05: 32,480
Anda selalu harus punya rencana-B.

737
01: 05: 39,102 --> 01: 05: 40,441
Apakah kamu mengerti?

738
01: 05: 50,349 --> 01: 05: 52,196
Sekarang, saya butuh kacamatanya.

739
01: 07: 02,238 --> 01: 07: 03,498
Tuan?

740
01: 07: 03,691 --> 01: 07: 04,652
Lihatlah ini.

741
01: 07: 09,727 --> 01: 07: 11,428
Ini sekstan darurat.

742
01: 07: 14,848 --> 01: 07: 16,048
Apakah ini akan berhasil?

743
01: 07: 16,242 --> 01: 07: 17,202
Berhasil.

744
01: 07: 18,356 --> 01: 07: 21,293
Tetapi itu hanya akan memberi kita
setengah dari lokasi kami.

745
01: 07: 25,630 --> 01: 07: 26,938
Bawa Breslin.

746
01: 07: 28,988 --> 01: 07: 30,232
Saya akan menjelaskan cara kerjanya nanti,

747
01: 07: 30,423 --> 01: 07: 31,434
Tapi pertama-tama, kita harus keluar ini.

748
01: 07: 32,418 --> 01: 07: 33,993
Hati-hati di sana.

749
01: 07: 48,221 --> 01: 07: 49,518
Selamat datang di lubang baru Anda,

750
01: 07: 50,067 --> 01: 07: 51,526
Mr.Breslin.

751
01: 07: 52,695 --> 01: 07: 55,617
Sebenarnya, saya sudah menunggu ??

752
01: 07: 55,808 --> 01: 07: 57,330
Anda tahu siapa saya?

753
01: 07: 57,635 --> 01: 07: 58,370
Saya lakukan, sekarang.

754
01: 07: 59,809 --> 01: 08: 02,212
Saya telah mempelajari pekerjaan Anda,
sangat dekat.

755
01: 08: 02,213 --> 01: 08: 04,614
Ini sangat brilian.
Faktanya...

756
01: 08: 04,615 --> 01: 08: 07,017
Ini adalah apa yang saya gunakan sebagai panduan referensi
dalam mendesain ..

757
01: 08: 07,018 --> 01: 08: 09,421
fasilitas ini.

758
01: 08: 09,422 --> 01: 08: 11,145
Jika kamu tahu siapa aku.
Biarkan aku pergi.

759
01: 08: 11,337 --> 01: 08: 12,299
Tidak tidak tidak tidak. Mr.Breslin,

760
01: 08: 12,334 --> 01: 08: 15,962
Bukan cara kerjanya.
Tidak kali ini.

761
01: 08: 16,155 --> 01: 08: 18,304
Anda lihat, orang-orang yang membayar
bagi Anda untuk berada di sini;

762
01: 08: 18,498 --> 01: 08: 19,813
inginkan untukmu selamanya.

763
01: 08: 19,928 --> 01: 08: 23.077
Dan mengetahui hal itu,
mengetahui siapa dirimu ..

764
01: 08: 23,264 --> 01: 08: 26,167
baik, siapa kamu.

765
01: 08: 27,692 --> 01: 08: 29,843
Aku tidak bisa memilikimu
berkomunikasi dengan Rothmayar.

766
01: 08: 30,035 --> 01: 08: 31,723
Atau dengan orang lain,
untuk masalah itu.

767
01: 08: 31,917 --> 01: 08: 33,621
Ini adalah kenyataannya.

768
01: 08: 33,815 --> 01: 08: 35,569
Dan tidak ada jalan keluar.

769
01: 08: 35,761 --> 01: 08: 36,721
Ini bisa, dua cara.

770
01: 08: 37,226 --> 01: 08: 39,732
Anda membiarkan saya pergi dan saya akan berpura-pura
ini tidak pernah terjadi. Jika kamu tidak ..

771
01: 08: 39,923 --> 01: 08: 42,531
Saya akan membakar tempat sialan ini
ke tanah dalam perjalanan keluar.

772
01: 08: 44,325 --> 01: 08: 45,588
Efektif sekarang.

773
01: 08: 45,781 --> 01: 08: 48,766
Tidak ada kekacauan, tidak ada waktu istirahat dan

774
01: 08: 48,959 --> 01: 08: 49,921
tidak ada hujan.

775
01: 08: 50,959 --> 01: 08: 53,900
Saya dapat membuat Anda Victor Mannheim.

776
01: 08: 54,361 --> 01: 08: 56,658
Rottmayer percaya padaku.

777
01: 08: 58,966 --> 01: 08: 59,951
Jadi, katamu.

778
01: 09: 00,826 --> 01: 09: 02,802
- Tidak cukup baik.
- Apa yang harus kamu lepaskan?

779
01: 09: 03.003 --> 01: 09: 05,966
Menemukannya dapat bernilai lebih banyak
dari apa yang Anda bayar untuk saya.

780
01: 09: 06,154 --> 01: 09: 08,006
- Benar, Hobbes?
- Ini ide yang bagus tapi ...

781
01: 09: 08,197 --> 01: 09: 11,926
Seperti sekarang ini,
aku mengantre untuk mendapatkan keduanya.

782
01: 09: 12,154 --> 01: 09: 14,556
Anda tidak akan pernah melanggar Rottmayer.
Dia akan mati sebelum dia berubah.

783
01: 09: 16,570 --> 01: 09: 18,704
Saya satu-satunya kesempatan
untuk mendapatkan apa yang kamu inginkan.

784
01: 09: 24,448 --> 01: 09: 26,684
Saya ingin Mannheim dan seluruh jaringannya.

785
01: 09: 26,876 --> 01: 09: 28,848
Nama, lokasi secara real time.

786
01: 09: 29,041 --> 01: 09: 30,644
Dapatkan kembali dan jika itu keluar,
Aku akan membiarkanmu pergi.

787
01: 09: 30,964 --> 01: 09: 31,633
Tapi ketahuilah ini ..

788
01: 09: 32,283 --> 01: 09: 34,899
Anda memberi tahu saya setiap kata itu
Anda dan Rottmayer berbagi atau

789
01: 09: 35,079 --> 01: 09: 38,063
Saya pribadi akan menarik
kehidupan sialan darimu.

790
01: 09: 38,307 --> 01: 09: 39,193
Cukup adil.

791
01: 09: 46,256 --> 01: 09: 47,489
Jadi apa yang terjadi?

792
01: 09: 47,682 --> 01: 09: 48,643
Aku mempermainkanmu

793
01: 09: 51,244 --> 01: 09: 54,408
Tadi malam, Rottmayer menemuiku dia mulai
jaringannya dengan 5 orang

794
01: 09: 54,600 --> 01: 09: 55,562
di kampung halamannya.

795
01: 09: 57,252 --> 01: 09: 59,375
Katanya, dia bisa mempercayai hidupnya
dengan orang-orang ini.

796
01: 09: 59,567 --> 01: 10: 00,528
Berikan Javed sextant.

797
01: 10: 00,721 --> 01: 10: 01,682
Tunjukkan padanya bagaimana cara menggunakannya.

798
01: 10: 01,875 --> 01: 10: 03,975
Dan beri tahu dia,
ini tiketnya dari sini.

799
01: 10: 04,167 --> 01: 10: 05,129
Javed?

800
01: 10: 05,320 --> 01: 10: 06,353
Dia lebih suka melihat kita mati.

801
01: 10: 06,701 --> 01: 10: 08,444
Dia akan menjadi yang terakhir yang mereka curigai.

802
01: 10: 08,848 --> 01: 10: 12,671
Jaringan (?) Menyebabkan keruntuhan bank
di Islandia enam tahun lalu.

803
01: 10: 12,867 --> 01: 10: 14,871
Saya tidak peduli
enam tahun yang lalu.

804
01: 10: 15,063 --> 01: 10: 16,698
Saya ingin tahu di mana dia sekarang.

805
01: 10: 34,730 --> 01: 10: 35,898
Kamu ingin mati?

806
01: 10: 37,308 --> 01: 10: 38,274
Apakah kamu ingin keluar?

807
01: 10: 45,915 --> 01: 10: 47,396
Hari ini?

808
01: 10: 49,934 --> 01: 10: 51,740
- Mereka berencana melarikan diri.
- Sebuah pelarian?

809
01: 10: 53,087 --> 01: 10: 55,861
Sangat? Siapa dan kapan?

810
01: 10: 56,054 --> 01: 10: 57,016
Saya tidak tahu detailnya.

811
01: 10: 59,027 --> 01: 11: 00,666
Hanya beberapa.

812
01: 11: 00,857 --> 01: 11: 02,619
Katakan padaku detail yang kamu tahu.

813
01: 11: 05,150 --> 01: 11: 06,863
Anda membuat saya diperbaiki terlebih dahulu.

814
01: 11: 10,745 --> 01: 11: 15.000
Mr.Alfredo..Affidi, atau siapa pun
Nama Anda.

815
01: 11: 15,551 --> 01: 11: 17,953
Teman kartel narkoba Opiate Anda
telah membayar banyak uang

816
01: 11: 17,954 --> 01: 11: 20,761
bagi Anda untuk berada di sini.

817
01: 11: 21,252 --> 01: 11: 24,911
Tentu saja, mereka melakukannya.
Keparat itu.

818
01: 11: 25,103 --> 01: 11: 26.063
Jadi, selain kebebasanmu,

819
01: 11: 28,807 --> 01: 11: 29,894
apa lagi yang bisa saya berikan padamu?

820
01: 11: 30,922 --> 01: 11: 32,652
Saya ingin para penjaga
untuk meninggalkan rakyatku sendirian.

821
01: 11: 33,431 --> 01: 11: 35,873
Kitab suci Al-Quran

822
01: 11: 36,824 --> 01: 11: 37,987
Saya ingin satu di sel saya.

823
01: 11: 39,266 --> 01: 11: 40,641
Dan saya ingin mengatakan
nama Allah ..

824
01: 11: 42,217 --> 01: 11: 44,618
dan Nabi Muhammad di udara terbuka.

825
01: 11: 47,118 --> 01: 11: 48,148
Saya ingin dilihat oleh Tuhan saya.

826
01: 11: 50,580 --> 01: 11: 51,762
Ketika saya mengucapkan doa malam saya.

827
01: 11: 51,955 --> 01: 11: 52,917
Itu saja?

828
01: 11: 55,800 --> 01: 11: 56,790
Itu saja.

829
01: 12: 01,286 --> 01: 12: 03,584
Aku ingin dilihat oleh Tuhanku, Mr.Hobbes.

830
01: 13: 57,796 --> 01: 13: 59,820
90 derajat 22 menit.

831
01: 14: 01,475 --> 01: 14: 03,227
- .....
- Utara atau selatan?

832
01: 14: 03,365 --> 01: 14: 06,839
Cekungan air berputar searah jarum jam,
di atas khatulistiwa, berarti kita ada di utara.

833
01: 14: 07,032 --> 01: 14: 07,993
Apakah kita mendapatkan garis bujur?

834
01: 14: 08,075 --> 01: 14: 13,191
Batch ikan di kemarin,
dia mengatakan ini tanggal 20 november.

835
01: 14: 13,411 --> 01: 14: 14,011
Tanpa udara hangat,

836
01: 14: 14,529 --> 01: 14: 16,932
atau laut, november.

837
01: 14: 16,933 --> 01: 14: 19,912
Bagaimana Anda membangun fasilitas rahasia

838
01: 14: 19,913 --> 01: 14: 21,930
dan letakkan di bawah air.

839
01: 14: 21,931 --> 01: 14: 24,182
Anda memiliki alasan yang luar biasa
menuju garis lintang utara.

840
01: 14: 24,359 --> 01: 14: 25,320
Karena Anda ingin menghindari air yang kasar.

841
01: 14: 27,164 --> 01: 14: 29,836
Jadi, kamu akan menjauh
dari Karibia dan laut pasifik.

842
01: 14: 30,026 --> 01: 14: 30,988
Dan Anda menempel di laut China.

843
01: 14: 34,343 --> 01: 14: 36,973
Jika saya seorang pria taruhan
Saya akan mengatakan itu bisa lepas pantai Maroko.

844
01: 14: 37,164 --> 01: 14: 38,875
Itu hanya tamu.

845
01: 14: 39,066 --> 01: 14: 44,062
Bagaimanapun, dekat dengan laut itu.
Itu tebakan saya yang berpendidikan.

846
01: 14: 44,255 --> 01: 14: 48,286
Saya kenal seorang pria di sana, A Casablanca,
yang berhutang banyak waktu kepadaku.

847
01: 14: 48,479 --> 01: 14: 49,440
Cukup untuk datang dan menjemputmu?

848
01: 14: 49,770 --> 01: 14: 52,172
- Ya, dia masih berhutang padaku.

849
01: 14: 52,173 --> 01: 14: 54,574
Apakah ada cara untuk menyampaikan pesan?

850
01: 14: 56,980 --> 01: 14: 59,978
Tuhanku.

851
01: 15: 05,332 --> 01: 15: 06,496
Apa ini?

852
01: 15: 07,053 --> 01: 15: 08,332
Anda menelan bubuk pembeku?

853
01: 15: 12,234 --> 01: 15: 13,320
Dengarkan aku.

854
01: 15: 13,984 --> 01: 15: 15,281
Saya tahu Anda berpikir,
Aku mempermainkanmu

855
01: 15: 15,763 --> 01: 15: 18,033
Di kantor Hobbes,
ada sebuah buku.

856
01: 15: 18,224 --> 01: 15: 21,436
Berkompromi di Lembaga Pemasyarakatan
Keamanan Oleh Ray Breslin,

857
01: 15: 21,675 --> 01: 15: 25,779
Pada halaman 8 adalah penjelasan rinci tentang
blok sel C dari penjara federal Lewis berg.

858
01: 15: 27,596 --> 01: 15: 29,644
- Penjaga?
- Coba lihat.

859
01: 15: 30,519 --> 01: 15: 32,920
Dan ingatlah sumpahmu.

860
01: 15: 35,325 --> 01: 15: 37,727
Saya tidak bisa menghentikan Hobbes lagi.

861
01: 15: 37,728 --> 01: 15: 40,852
- Aku harus memberinya lebih banyak lokasi.
- Kami masih belum punya rencana.

862
01: 15: 41,832 --> 01: 15: 43,025
Itu ada di tangan dokter.

863
01: 15: 59,173 --> 01: 16: 03,269
Sumpah Hipokrates

864
01: 16: 37,120 --> 01: 16: 38.200
Penjaga

865
01: 16: 38,391 --> 01: 16: 42,070
Bawakan aku tahanan Portos.
Dari Blok A.

866
01: 16: 44,335 --> 01: 16: 47,573
Perintah Hobbes,
lakukan sekarang.

867
01: 16: 54,839 --> 01: 16: 56,062
Bernafas di.

868
01: 17: 00,620 --> 01: 17: 01,723
Baik.

869
01: 17: 03,602 --> 01: 17: 04,722
Saya melihat buku itu.

870
01: 17: 04,914 --> 01: 17: 05,876
Bagaimana kamu tahu?

871
01: 17: 31,574 --> 01: 17: 36,007
Apa yang kamu ingin saya lakukan?

872
01: 17: 43,276 --> 01: 17: 45,975
Dokter ada di.
Sekarang, Javed harus melakukan bagiannya.

873
01: 17: 53,073 --> 01: 17: 57,606
Dasar operasi pria yang kau buru
berjarak 20 mil di luar Sierra Russo.

874
01: 17: 57,797 --> 01: 18: 00,964
Itu di perbatasan Bulgaria-Rumania.

875
01: 18: 05,695 --> 01: 18: 07,501
Lihat?

876
01: 18: 07,693 --> 01: 18: 11,490
Menolak seorang teman tidak terlalu sulit.

877
01: 18: 16,361 --> 01: 18: 20,642
Kami mendapat 24 jam, sebelum Hobbes menyadari
bahwa dia lokasi Bulgaria adalah omong kosong.

878
01: 18: 23,661 --> 01: 18: 25,896
Siapa yang kita kenal di blok C?

879
01: 18: 29,137 --> 01: 18: 31,268
Anda mendapat izin
untuk doa tengah malammu?

880
01: 18: 31,592 --> 01: 18: 32,741
Jadi, apa yang kamu punya untukku?

881
01: 18: 42,790 --> 01: 18: 45,299
- Kunci Breslin.
- Ya pak.

882
01: 18: 48,659 --> 01: 18: 51,019
Kamu lagi apa?

883
01: 18: 54,549 --> 01: 18: 57,367
Lebih keras ...
lebih keras.

884
01: 18: 57,559 --> 01: 18: 58,637
Gotcha!

885
01: 19: 03,305 --> 01: 19: 04,308
Dekodekan itu.

886
01: 19: 15,705 --> 01: 19: 18,615
Aku membutuhkanmu dalam 24 jam 30 derajat 22 (N)
23 derajat 6 (W) 5:00 sore besok tajam.

887
01: 19: 21,166 --> 01: 19: 25,622
Pesta BBQ dan kolam renang.
Jangan lupa untuk memberi tahu anak-anak. Bawa semua mainan.

888
01: 19: 26,356 --> 01: 19: 27,779
- Rottmayar.

889
01: 19: 31,085 --> 01: 19: 32,281
Hentikan.

890
01: 19: 35,636 --> 01: 19: 36,694
Perbesar.

891
01: 19: 39,399 --> 01: 19: 41,089
Anaknya McMayer.

892
01: 19: 44,659 --> 01: 19: 47,327
Breslin akan meminta bantuan para putra
melanggar dari blok sel C.

893
01: 19: 47,518 --> 01: 19: 48,614
Kami memiliki kerangka waktu.

894
01: 19: 51,300 --> 01: 19: 52,747
Dan kami punya lokasi.

895
01: 19: 57,472 --> 01: 19: 58,548
Blok sel C.

896
01: 19: 59,294 --> 01: 20: 00,859
Gandakan pasukan penjaga di sana.

897
01: 20: 01,051 --> 01: 20: 02,012
Saya ingin tahu semua orang
siapa yang terlibat di sini.

898
01: 20: 02,204 --> 01: 20: 03,165
Anda akan Tuan.

899
01: 20: 06,225 --> 01: 20: 08,317
PA: Blok sel C bersiap untuk diperiksa.

900
01: 20: 08,937 --> 01: 20: 11,370
Blok sel C mempersiapkan inspeksi.

901
01: 20: 20,105 --> 01: 20: 22,007
Louisa dan Ayam.

902
01: 20: 22,199 --> 01: 20: 23,021
Mereka mengirim orang lain
ke blok sel C.

903
01: 20: 27,093 --> 01: 20: 28,107
Anda lebih baik benar.

904
01: 20: 28,694 --> 01: 20: 31,095
Jangan khawatir

905
01: 20: 33,499 --> 01: 20: 35,797
Hei, kamu sialan sampah putih
bajingan jalang!

906
01: 20: 36,373 --> 01: 20: 38,585
Di mana menurut Anda
kamu bercinta ..

907
01: 20: 39,170 --> 01: 20: 41,574
- Adikmu ..
- Sialan kamu.

908
01: 20: 43,978 --> 01: 20: 46,379
Motherfucker!

909
01: 20: 50,794 --> 01: 20: 52,969
Kerusuhan itu seharusnya pecah
dari blok C.

910
01: 21: 00,937 --> 01: 21: 02,548
Pindahkan orang-orang dari blok C
ke Babel.

911
01: 21: 02,741 --> 01: 21: 03,702
Sekarang juga.

912
01: 21: 23,581 --> 01: 21: 24,583
Ayolah.

913
01: 21: 59,931 --> 01: 22: 02,561
Di mana Breslin?

914
01: 22: 04,402 --> 01: 22: 05,377
Pergi pergi pergi.

915
01: 22: 05,569 --> 01: 22: 06,530
Ayo bergerak.

916
01: 22: 24,344 --> 01: 22: 26,719
Kami mendapat 11 menit untuk sampai ke puncak
mari kita berharap dokter telah melakukan kontak.

917
01: 22: 43,594 --> 01: 22: 44,954
Apa yang sedang kamu lakukan?

918
01: 22: 45,147 --> 01: 22: 47,389
Semua kamera terhubung.
Kita harus memblokir mereka.

919
01: 22: 47,581 --> 01: 22: 48,542
Tuan?

920
01: 22: 56,776 --> 01: 22: 59,178
Katakan, keju!

921
01: 23: 18,098 --> 01: 23: 19,269
Ventilasi api.
Ayo pergi.

922
01: 23: 20,650 --> 01: 23: 23,062
Terlibat protokol keamanan 5.

923
01: 23: 49,776 --> 01: 23: 51,938
Kami kehabisan senjata.
Dindingnya terkunci di luar.

924
01: 23: 52,132 --> 01: 23: 53,092
8 menit.

925
01: 23: 53,510 --> 01: 23: 55,224
Mereka kehabisan tenaga.

926
01: 23: 55,416 --> 01: 23: 57,184
Drake, ambil dua pria.

927
01: 23: 58,029 --> 01: 24: 01.120
Seret tikus kembali ke kandang.

928
01: 24: 41,093 --> 01: 24: 43,574
Javed!

929
01: 24: 45,100 --> 01: 24: 46,995
Buka Gerbang 3!

930
01: 24: 58,838 --> 01: 25: 02,151
Pergi pergi pergi!
Jangan mengacaukan mereka.

931
01: 25: 05,177 --> 01: 25: 06,312
Breslin.

932
01: 25: 17,506 --> 01: 25: 18,511
Kita harus bergerak.

933
01: 25: 28,896 --> 01: 25: 31,982
Segera setelah pintu itu turun.
Aku akan melindungi kalian dari sisi lain.

934
01: 25: 32,954 --> 01: 25: 34,803
Breslin, bagaimana bisa?
mereka tahu di mana kita berada?

935
01: 25: 34,996 --> 01: 25: 37,211
Anda mematikan kamera, kan?

936
01: 25: 45,056 --> 01: 25: 46,770
Detektor gerak.

937
01: 25: 46,962 --> 01: 25: 47,924
Tuan?

938
01: 25: 48,116 --> 01: 25: 49,078
Di luar.

939
01: 26: 02,393 --> 01: 26: 05,854
Anda dapat memainkan game Anda sepanjang hari, Mr.Breslin.
Tetapi saya masih memegang kendali.

940
01: 26: 06,799 --> 01: 26: 09,621
Apa pun yang Anda lakukan,
Aku punya kekuatan.

941
01: 26: 11,680 --> 01: 26: 13,072
Saya memiliki pantat Anda.

942
01: 26: 13,826 --> 01: 26: 14,955
Kalian bisa bangun tangga itu.

943
01: 26: 16,672 --> 01: 26: 19.008
Saya harus menemukan ruang mesin.
Kami menutup kekuatan dan menunggu mereka.

944
01: 26: 19,200 --> 01: 26: 21,724
Pintu kaca magnetik itu
buka sekitar 5 detik,

945
01: 26: 21,917 --> 01: 26: 23,841
sebelum generator cadangan
tendangan masuk. Anda mengerti?

946
01: 26: 24,034 --> 01: 26: 25,006
Ini semua waktu yang kamu punya.

947
01: 26: 29,537 --> 01: 26: 30,817
Ambil ini, ambillah.

948
01: 26: 33,351 --> 01: 26: 34,862
Kamu adalah pria yang baik.

949
01: 26: 35,763 --> 01: 26: 37,608
Pergi untuk itu.

950
01: 26: 38,180 --> 01: 26: 39,267
Bagaimana denganmu?

951
01: 26: 39,459 --> 01: 26: 40,222
Aku akan segera di belakangmu.

952
01: 26: 40,413 --> 01: 26: 41,376
Tetapi bagaimana jika Anda tidak bangun
ada di dek di 5.

953
01: 26: 42,578 --> 01: 26: 46,818
Lakukan apa yang harus kamu lakukan.
Selalu ada rencana B.

954
01: 26: 53,530 --> 01: 26: 54,810
Ikut denganku, ayo lakukan.

955
01: 26: 55,003 --> 01: 26: 55,965
Aku orang mati.
Tidak ada jalan keluar.

956
01: 26: 56,157 --> 01: 26: 57,117
Anda ikut dengan saya.

957
01: 26: 58,622 --> 01: 27: 00,914
Aku akan membawamu ke sana.

958
01: 27: 01,899 --> 01: 27: 04,564
- Aku tidak akan meninggalkanmu.
- Beri aku senjatamu.

959
01: 27: 07,118 --> 01: 27: 08,905
Berikan aku senjatamu.

960
01: 27: 23,102 --> 01: 27: 25.057
Sampai ketemu di sana.

961
01: 27: 25,303 --> 01: 27: 26,264
Pergi sekarang.

962
01: 27: 28.060 --> 01: 27: 31.403
Hati hati.

963
01: 27: 56,779 --> 01: 27: 59,496
- Laporkan.
- Bercinta kamu, bajingan.

964
01: 27: 59,688 --> 01: 28: 00,650
Kami mengambil tembakan
di dek bawah.

965
01: 28: 03,013 --> 01: 28: 04,969
Jika mereka berada di dek bawah
itu akan menjadi rute keluar mereka.

966
01: 28: 05,162 --> 01: 28: 06,881
Temui aku di ruang mesin.
Saya turun.

967
01: 28: 07.075 --> 01: 28: 08,035
Salinan.

968
01: 28: 08,227 --> 01: 28: 10,314
- Keluarkan keparat itu.
- Ya pak.

969
01: 29: 35,529 --> 01: 29: 38,768
Ya. Terserah.

970
01: 30: 18,609 --> 01: 30: 19,504
Ayolah.

971
01: 30: 24,611 --> 01: 30: 26,701
Aku akan membunuhmu, brengsek!

972
01: 30: 54,381 --> 01: 30: 55,809
- Ya, dia ada di sini.
- Kami sedang dalam perjalanan.

973
01: 30: 56,025 --> 01: 30: 58,046
- Aku akan mengurusnya.
- Tidak, tunggu ... tunggu!

974
01: 31: 43,310 --> 01: 31: 45,186
Apa-apaan ini?

975
01: 32: 41,736 --> 01: 32: 44,485
- Sialan aku.
- Tidak ada yang turun dari kapal ini.

976
01: 33: 16,143 --> 01: 33: 17,475
Kami harus pindah sekarang!

977
01: 33: 17,667 --> 01: 33: 18,654
Belum.

978
01: 33: 42,216 --> 01: 33: 44,210
Serahkan diri, Mr.Breslin.

979
01: 33: 45,003 --> 01: 33: 48,626
Berikan pandangan sekeliling,
membuat beberapa kebisingan.

980
01: 33: 51,761 --> 01: 33: 53,923
Ini bukan blok sel.
Anda tidak bisa keluar.

981
01: 33: 56,086 --> 01: 33: 57,844
Tidak juga.

982
01: 33: 59,006 --> 01: 34: 02,951
Aku tahu tentang istrimu ...
anakmu.

983
01: 34: 06,569 --> 01: 34: 08,971
Saya tahu setiap detailnya.

984
01: 34: 08,972 --> 01: 34: 09,711
Jadi terima kasih.

985
01: 34: 09,904 --> 01: 34: 13,562
Untuk menunjukkan semua kekurangan kecil
dalam kreasi saya.

986
01: 34: 13,753 --> 01: 34: 16,034
Saya yakin akan membentengi mereka.

987
01: 34: 17,992 --> 01: 34: 19,989
Karena waktu Anda habis.

988
01: 34: 20,247 --> 01: 34: 21,697
Anda mendengar saya?

989
01: 34: 22,815 --> 01: 34: 23,864
Breslin?

990
01: 34: 26,505 --> 01: 34: 28,684
Waktumu habis.

991
01: 34: 33.061 --> 01: 34: 36,984
Masuk ke sana.
Cari setiap inci dari ruangan sialan ini.

992
01: 35: 39,931 --> 01: 35: 41,182
Breslin?

993
01: 35: 56,590 --> 01: 36: 02,187
Turun!

994
01: 36: 32,730 --> 01: 36: 35,612
Rottmayar!
Senjata!

995
01: 36: 35,613 --> 01: 36: 37,962
- Senjata?
- Beri aku senjatamu.

996
01: 37: 17,536 --> 01: 37: 19,176
Ledakan.

997
01: 37: 30,319 --> 01: 37: 31,429
Semoga harimu menyenangkan.

998
01: 37: 32,395 --> 01: 37: 33,664
Brengsek.

999
01: 38: 07,428 --> 01: 38: 08,474
Sekarang apa?

1000
01: 38: 08,667 --> 01: 38: 09,628
Bersantai.

1001
01: 38: 46,855 --> 01: 38: 49,257
- Anda bertemu dengannya sebelumnya.
- Jessica Miller.

1002
01: 38: 49,258 --> 01: 38: 51,660
Suatu kehormatan untuk bertemu denganmu.

1003
01: 38: 51,661 --> 01: 38: 53,413
Pekerjaan Anda adalah standar emas di lapangan.

1004
01: 38: 53,605 --> 01: 38: 56,013
Dia adalah mata dan telingaku
di dalam Agensi.

1005
01: 38: 56,205 --> 01: 38: 57,529
Halo Ayah.

1006
01: 38: 57,255 --> 01: 38: 59,464
Dan dia juga anakku.

1007
01: 38: 59,643 --> 01: 39: 00,566
Halo sayang.

1008
01: 39: 02,019 --> 01: 39: 03,330
Terima kasih Tuhan, kamu berhasil.

1009
01: 39: 04,945 --> 01: 39: 05,907
Aku merindukanmu.

1010
01: 39: 07,512 --> 01: 39: 08,883
Apa yang terjadi?

1011
01: 39: 09,074 --> 01: 39: 10,036
Oh, tidak ada apa-apa.
Jangan khawatir tentang itu.

1012
01: 39: 13,470 --> 01: 39: 14,669
Anda Mannheim.

1013
01: 39: 16,828 --> 01: 39: 18,411
Tidak melihat itu datang.

1014
01: 39: 18,605 --> 01: 39: 19,909
Anda tidak seharusnya.

1015
01: 39: 20,432 --> 01: 39: 24,287
Ya.

1016
01: 39: 24,911 --> 01: 39: 26,335
Bagaimana kamu melakukannya?

1017
01: 39: 26,528 --> 01: 39: 27,488
Kami memiliki nama kode.

1018
01: 39: 28,064 --> 01: 39: 32,448
Nama kode Rottmayar, maksudnya
pemenjaraan keamanan maksimum.

1019
01: 39: 33,352 --> 01: 39: 35,754
Ketika ayah saya dijemput.

1020
01: 39: 35,755 --> 01: 39: 37,380
Ini mengaktifkan kode.

1021
01: 39: 37,571 --> 01: 39: 40,730
- dan saat itulah kamu ...
- Aku butuh yang terbaik.

1022
01: 39: 40,922 --> 01: 39: 42,388
Dan setelah Anda setuju untuk melakukannya.

1023
01: 39: 42,782 --> 01: 39: 45,920
Saya menggunakan kontak saya jauh di dalam
DHS untuk membuatmu masuk.

1024
01: 39: 46,113 --> 01: 39: 47,896
Dan nama yang Anda berikan kepada saya
apakah kode ID?

1025
01: 39: 48,319 --> 01: 39: 49,438
Portos.

1026
01: 39: 51,184 --> 01: 39: 52,471
Rottmayar, Emil Rottmayar.

1027
01: 39: 53,134 --> 01: 39: 55,495
Dan aku menjadi sahabatmu.

1028
01: 39: 59,335 --> 01: 40: 01,183
Anda bukan teman yang mudah untuk ada di sana.

1029
01: 40: 01,375 --> 01: 40: 03,542
Maksud saya, saya harus bekerja sangat keras.

1030
01: 40: 03,734 --> 01: 40: 04,694
Kotak sialan itu.

1031
01: 40: 04,887 --> 01: 40: 05,848
Maksud saya, itu panas.

1032
01: 40: 06,343 --> 01: 40: 07,616
Tidak berpikir kamu sudah hangat.

1033
01: 40: 08,356 --> 01: 40: 09,663
Tapi itu tidak masalah.

1034
01: 40: 10,202 --> 01: 40: 13,058
Yang penting adalah saya keluar,
begitu juga kamu.

1035
01: 40: 13,917 --> 01: 40: 14,988
Jangan berkeringat tanpa waktu.

1036
01: 40: 17,800 --> 01: 40: 21,453
Anda ingin mencobanya lagi?

1037
01: 40: 21,679 --> 01: 40: 24,216
Kamu bangsat.

1038
01: 40: 27,875 --> 01: 40: 30,377
- Kuharap, aku tidak pernah melihatmu lagi.
- Yah, itu menyakitkan.

1039
01: 40: 38.083 --> 01: 40: 39,153
Satu hal lagi.

1040
01: 40: 40,626 --> 01: 40: 43,356
- Berapa banyak yang benar-benar diketahui Les?
- Hanya apa yang aku katakan padanya pada awalnya.

1041
01: 40: 44,106 --> 01: 40: 46,792
Tetapi hal selanjutnya yang saya tahu,
dia mengitariku

1042
01: 40: 47,032 --> 01: 40: 48,674
dan menawarkan jasanya
untuk para pendukung The Tomb.

1043
01: 40: 48,848 --> 01: 40: 49,686
Jadi, dia tahu di mana saya dikirim?

1044
01: 40: 50,278 --> 01: 40: 51,569
Dia mengatur transportasi Anda.

1045
01: 40: 54,219 --> 01: 40: 55,603
Anda butuh tumpangan?

1046
01: 40: 55,796 --> 01: 40: 56,756
Tidak, terima kasih.

1047
01: 40: 56,949 --> 01: 40: 57,910
Saya sudah membuat pengaturan saya sendiri.

1048
01: 41: 12,256 --> 01: 41: 14,852
Itu tidak melacak.
Kami tahu ada yang tidak beres.

1049
01: 41: 15,289 --> 01: 41: 17,332
Bendera merah naik di semua tempat.

1050
01: 41: 17,523 --> 01: 41: 20,205
Clark terlalu tenang tentang hal itu.
Jadi, kami mulai menggali.

1051
01: 41: 20,864 --> 01: 41: 22,755
Kami menemukan,
dia telah ditawari pekerjaan CEO

1052
01: 41: 22,946 --> 01: 41: 24,116
menjalankan keseluruhan
program makam.

1053
01: 41: 24,570 --> 01: 41: 27,069
Sebagai prototipe, dia akan menanggung buktinya
bahwa itu tidak terhindarkan.

1054
01: 41: 27,277 --> 01: 41: 29,349
Dengan gaji 5 juta setahun
plus opsi stok.

1055
01: 41: 29,526 --> 01: 41: 30,906
Katakan padaku, kamu sudah melacak
dia jatuh.

1056
01: 41: 31,107 --> 01: 41: 33,237
Persis seperti yang Anda minta.
Rencananya sedang bergerak saat kita bicara.

1057
01: 41: 44,901 --> 01: 41: 49,389
Waktu tidur, bajingan!

1058
01: 42: 01,454 --> 01: 42: 04,926
Oh, sial!

1059
01: 42: 26,292 --> 01: 42: 28,030
Diam.

1060
01: 42: 28,243 --> 01: 42: 29,283
Apa yang dia katakan?

1061
01: 42: 29,492 --> 01: 42: 30,382
Semuanya baik.

1062
01: 42: 31,889 --> 01: 42: 34,614
Baik.

1063
01: 42: 35,534 --> 01: 42: 36,992
- Apa itu?
- Tawaran pekerjaan.

1064
01: 42: 37,184 --> 01: 42: 38,683
Abaikan mereka, mungkin nanti.

1065
01: 42: 38,698 --> 01: 42: 41,266
Kenapa kamu dan aku tidak
makan malam spesial?

1066
01: 42: 41,272 --> 01: 42: 42,063
Tidak, saya akan memasak.

1067
01: 42: 42,615 --> 01: 42: 46,113
Apakah saya tidak cukup menderita?
